1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:45,438 --> 00:01:47,357
In this place,
4
00:01:47,482 --> 00:01:51,027
life and death coexist.
5
00:01:51,569 --> 00:01:54,406
They stand side by side.
6
00:01:54,823 --> 00:01:57,492
Time is no different.
7
00:01:57,784 --> 00:02:00,120
Here, in the Otherworld,
both past and future...
8
00:02:00,245 --> 00:02:04,207
are all woven together.
9
00:02:26,646 --> 00:02:29,065
Is this Heaven...?
10
00:04:27,892 --> 00:04:29,394
You there.
11
00:04:32,230 --> 00:04:33,648
Hey, you.
12
00:04:35,149 --> 00:04:38,695
Where do you think this is?
13
00:05:11,269 --> 00:05:13,354
This place is...
14
00:05:13,688 --> 00:05:15,189
The Otherworld.
15
00:05:17,859 --> 00:05:21,195
That's right. I died.
16
00:05:22,280 --> 00:05:25,325
I failed to exact revenge
against my sworn enemy
17
00:05:25,450 --> 00:05:26,909
and died.
18
00:06:20,254 --> 00:06:24,384
END OF THE 16TH CENTURY
KINGDOM OF DENMARK
19
00:06:24,509 --> 00:06:27,512
WHERE THE STORY BEGINS
20
00:06:32,850 --> 00:06:34,185
Father!
21
00:06:34,310 --> 00:06:35,812
Scarlet!
22
00:06:36,312 --> 00:06:39,482
Mother! Father has returned.
23
00:06:45,488 --> 00:06:46,406
Father!
24
00:06:46,781 --> 00:06:49,117
- Scarlet!
- I missed you!
25
00:06:49,701 --> 00:06:53,454
Your prayers assured our safe return.
26
00:06:56,290 --> 00:06:58,501
Deploy your troops, Amleth.
27
00:06:58,626 --> 00:06:59,627
Claudius...
28
00:06:59,752 --> 00:07:01,796
It's them or us.
29
00:07:01,921 --> 00:07:04,173
Calm yourself, Brother.
30
00:07:04,716 --> 00:07:07,051
War benefits neither side.
31
00:07:07,176 --> 00:07:10,012
We shall seek balance through negotiation,
32
00:07:10,138 --> 00:07:12,181
building trust, not hostility.
33
00:07:12,306 --> 00:07:14,976
This is the way of our survival.
34
00:07:16,644 --> 00:07:19,230
You are a fool!
35
00:07:24,193 --> 00:07:26,487
Our King Amleth is a good ruler.
36
00:07:26,612 --> 00:07:28,239
Adored by his people
37
00:07:28,364 --> 00:07:31,451
and trusted by neighboring countries.
38
00:07:31,576 --> 00:07:34,078
Scarlet. What is important?
39
00:07:34,203 --> 00:07:36,164
Friendship over enmity.
40
00:07:36,831 --> 00:07:39,417
I'll be the princess you want me to be!
41
00:07:39,542 --> 00:07:42,378
Before a princess,
you are a young girl.
42
00:07:42,503 --> 00:07:44,630
You must grow up without fear.
43
00:07:44,756 --> 00:07:46,007
Finished!
44
00:07:48,885 --> 00:07:51,763
I look so handsome.
I'm glad.
45
00:08:16,370 --> 00:08:19,207
Mother, I'm going to be--
46
00:08:19,332 --> 00:08:20,875
What filthy hands...
47
00:08:33,221 --> 00:08:35,473
My husband loves his daughter...
48
00:08:36,057 --> 00:08:39,352
He is a coward
wearing the guise of virtue.
49
00:08:39,477 --> 00:08:43,231
My husband has everything,
and you have nothing.
50
00:08:43,356 --> 00:08:45,775
- Are you not brothers?
- Indeed.
51
00:08:45,900 --> 00:08:50,863
I have long dreamed
of pouring poison into his ears.
52
00:08:51,030 --> 00:08:54,742
I will not let him make a mockery of me.
53
00:08:54,867 --> 00:08:55,868
Mark my words.
54
00:08:56,869 --> 00:09:00,248
I belong to the one
who will be king.
55
00:09:01,290 --> 00:09:05,586
If your resolve to be king is true,
show me.
56
00:09:11,551 --> 00:09:12,802
Grave news!
57
00:09:12,927 --> 00:09:14,929
Traitors in the castle!
58
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
Capture them! They must not escape!
59
00:09:18,766 --> 00:09:21,727
Heed me well!
Do not let them get away!
60
00:09:27,149 --> 00:09:28,693
Whoa, there.
61
00:09:38,536 --> 00:09:39,620
Up you go.
62
00:09:47,461 --> 00:09:49,881
Amleth, my brother.
63
00:09:51,632 --> 00:09:55,887
To conspire with a neighboring nation
and betray your country.
64
00:09:56,012 --> 00:09:58,222
Brother, can you not see?
65
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
Your insatiable thirst for power
66
00:10:00,558 --> 00:10:02,935
will turn you into a murderer.
67
00:10:03,060 --> 00:10:04,270
Silence!
68
00:10:04,395 --> 00:10:06,606
Oh, loyal subjects!
69
00:10:06,731 --> 00:10:09,400
The traitor must be punished!
70
00:10:09,525 --> 00:10:11,444
Only then,
71
00:10:11,611 --> 00:10:14,822
by God's will, I shall be the new king!
72
00:10:14,947 --> 00:10:17,408
The king would never betray us!
73
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
This is a mistake!
74
00:10:24,916 --> 00:10:26,584
Execute him!
75
00:10:29,378 --> 00:10:31,589
- Father!
- Scarlet!
76
00:10:32,006 --> 00:10:33,674
This cannot be...!
77
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
What did you say?
78
00:10:38,888 --> 00:10:40,806
What?! What did you say?!
79
00:10:42,767 --> 00:10:44,018
Wait!
80
00:10:54,028 --> 00:10:55,237
Father!
81
00:11:28,980 --> 00:11:31,732
May God bless the new king.
82
00:11:34,610 --> 00:11:37,071
Glory to our King Claudius!
83
00:11:37,530 --> 00:11:38,823
May glory be!
84
00:11:38,948 --> 00:11:42,034
Deploy an army and quell their rebellion.
85
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
- Hurry up. Move it!
- Don't be so slow.
86
00:11:50,376 --> 00:11:53,004
Supposedly these measures
are to stop the rebellion...
87
00:11:53,129 --> 00:11:57,425
But they torture people
who have nothing to do with it.
88
00:12:35,087 --> 00:12:37,256
A message for the princess.
89
00:12:37,548 --> 00:12:41,302
Your subjects are dying of starvation.
90
00:12:41,427 --> 00:12:44,513
Yet the king will not send aid.
91
00:13:00,488 --> 00:13:04,909
Princess. Why not cease your studies
abroad in Wittenberg
92
00:13:05,034 --> 00:13:08,579
and delight our eyes with your beauty.
93
00:13:44,323 --> 00:13:45,574
Princess.
94
00:14:51,932 --> 00:14:55,769
Did you not consider
the possibility of being poisoned?
95
00:14:55,895 --> 00:14:58,022
As naive as an infant.
96
00:15:01,066 --> 00:15:01,984
You'll pay!
97
00:15:02,776 --> 00:15:04,445
Mark my words!
98
00:15:10,409 --> 00:15:11,619
Princess?
99
00:15:11,744 --> 00:15:13,704
- It can't be!
- Princess?
100
00:15:14,580 --> 00:15:16,999
- What should we do?
- Princess!
101
00:15:39,855 --> 00:15:42,316
If this is the afterlife,
102
00:15:42,441 --> 00:15:44,860
will I be reunited with my father?
103
00:15:45,027 --> 00:15:46,904
You will not.
104
00:15:48,113 --> 00:15:50,199
Who are you?
105
00:15:50,324 --> 00:15:53,327
Your father
has already become nothingness.
106
00:15:53,452 --> 00:15:54,411
Nothingness?
107
00:15:54,536 --> 00:15:58,207
You will share his fate, if you're weak.
108
00:16:01,710 --> 00:16:05,047
My life was one of nothing but regret.
109
00:16:05,172 --> 00:16:08,008
I want to disappear this instant.
110
00:16:08,717 --> 00:16:11,345
I lived a meaningless life.
111
00:16:11,470 --> 00:16:13,430
Uncle Claudius lives...
112
00:16:13,555 --> 00:16:15,599
And Father will not be avenged.
113
00:16:16,016 --> 00:16:17,184
Wait.
114
00:16:17,810 --> 00:16:20,521
- Claudius is here in the Otherworld.
- What?
115
00:16:20,646 --> 00:16:24,483
He has not become nothingness.
He is somewhere, laughing.
116
00:17:11,363 --> 00:17:12,740
I swear...
117
00:17:12,865 --> 00:17:13,991
I will find him
118
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
and avenge my father!
119
00:17:19,246 --> 00:17:22,207
How very foolish humans are.
120
00:17:23,042 --> 00:17:25,336
You bear the crest of Elsinore.
121
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
Where is Claudius?
122
00:17:27,838 --> 00:17:29,214
Don't kill me!
123
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
- Where is he?!
- I don't want to die!
124
00:17:31,842 --> 00:17:34,219
They are already dead,
125
00:17:34,345 --> 00:17:36,472
yet they still wish to live.
126
00:17:36,597 --> 00:17:39,600
- Please. Please wait!
- Huh?
127
00:17:39,725 --> 00:17:42,019
We are allies, Your Highness.
128
00:17:42,895 --> 00:17:43,937
What?
129
00:17:44,063 --> 00:17:46,690
You may rest assured and follow us.
130
00:17:47,900 --> 00:17:50,194
Their will to hate...
131
00:17:50,361 --> 00:17:54,031
and kill each other prevails,
even in the Otherworld.
132
00:17:54,156 --> 00:17:56,450
Is Claudius really here?
133
00:17:58,202 --> 00:17:59,703
So much for allies!
134
00:17:59,828 --> 00:18:01,413
A grubby princess...
135
00:18:03,457 --> 00:18:05,209
deserves no salvation!
136
00:18:06,001 --> 00:18:07,461
Capture her!
137
00:18:13,759 --> 00:18:15,552
I may now enter the Infinite Land!
138
00:18:16,303 --> 00:18:19,681
She's hellbent on revenge.
139
00:18:19,807 --> 00:18:23,060
Frailty, thy name is woman.
140
00:18:27,106 --> 00:18:28,690
Wh-What was that?!
141
00:18:30,859 --> 00:18:33,278
She's gone!? Find her!
142
00:18:33,737 --> 00:18:35,030
Look.
143
00:18:35,155 --> 00:18:39,451
See her brimming with vitality!
144
00:18:39,576 --> 00:18:43,122
As if she were yet
in the land of the living!
145
00:18:43,247 --> 00:18:45,457
So what is it to be human?!
146
00:18:45,582 --> 00:18:46,750
What is it to die?!
147
00:18:46,875 --> 00:18:49,670
To live?!
148
00:18:57,970 --> 00:18:59,179
Ow...
149
00:19:00,639 --> 00:19:02,015
I can't do this...
150
00:19:04,184 --> 00:19:10,774
Teach me about love,
oh please let me know
151
00:19:11,817 --> 00:19:17,156
The miracle that's inside of you
152
00:19:17,281 --> 00:19:19,032
We all see
153
00:19:19,575 --> 00:19:24,538
Won't you color my heart today
154
00:19:25,831 --> 00:19:27,833
Show me--
155
00:19:28,125 --> 00:19:29,501
Oh!
156
00:19:30,752 --> 00:19:31,670
Uh.
157
00:19:31,795 --> 00:19:34,173
You're hurt all over...!
158
00:19:34,298 --> 00:19:35,466
Stop it!
159
00:19:35,591 --> 00:19:36,967
Don't touch me!
160
00:19:37,092 --> 00:19:38,177
What happened?
161
00:19:38,302 --> 00:19:40,554
- Are you a monk?
- I'm a paramedic.
162
00:19:40,679 --> 00:19:43,348
- Get thee to a monastery!
- I said I'm a paramedic.
163
00:19:43,474 --> 00:19:44,600
You know?
164
00:19:44,725 --> 00:19:46,977
We nurse people back to health.
165
00:19:47,352 --> 00:19:48,645
Yet you're dead?
166
00:19:49,062 --> 00:19:52,566
- I'm not dead.
- You're wrong.
167
00:19:52,691 --> 00:19:56,153
I'll die someday, sure.
But I even have a pulse.
168
00:19:56,320 --> 00:19:58,238
Then, you wouldn't be here.
169
00:19:58,363 --> 00:19:59,823
And where is "here"?
170
00:20:05,871 --> 00:20:07,372
A whistling arrow...
171
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
Was this a battleground?
172
00:20:13,921 --> 00:20:17,633
"Abandon hope,
all ye who enter here."
173
00:20:18,258 --> 00:20:19,676
"The gates of Hell"?
174
00:20:19,801 --> 00:20:22,304
This is Hell?
Don't make me laugh.
175
00:20:22,429 --> 00:20:24,515
Disappointed you're not in Heaven?
176
00:20:24,640 --> 00:20:26,475
That's some confidence.
177
00:20:26,600 --> 00:20:31,146
Everyone thinks we go
to Heaven or Hell when we die.
178
00:20:31,396 --> 00:20:34,608
But we all come here without exception.
179
00:20:34,733 --> 00:20:37,653
It's not the afterlife we imagined.
180
00:20:37,819 --> 00:20:39,196
Hold up a sec!
181
00:20:39,321 --> 00:20:41,073
I swear I didn't die.
182
00:20:41,740 --> 00:20:44,910
We received an emergency call...
183
00:20:50,165 --> 00:20:52,751
So, I left the hospital and...
184
00:20:59,466 --> 00:21:01,051
Am I dreaming?
185
00:21:01,677 --> 00:21:04,179
If I'm alive, why am I here?
186
00:21:04,304 --> 00:21:05,889
This must be a mistake!
187
00:21:06,265 --> 00:21:07,808
How did I get here?
188
00:21:07,933 --> 00:21:10,435
I'm a medic, for crying out loud!
189
00:21:10,561 --> 00:21:11,937
Who knows.
190
00:21:12,062 --> 00:21:14,856
Wait, does that mean you're also dead?
191
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
That's right.
192
00:21:16,441 --> 00:21:17,985
Did you really die?
193
00:21:18,151 --> 00:21:19,194
Yes.
194
00:21:19,486 --> 00:21:20,904
You don't look it.
195
00:21:21,029 --> 00:21:22,906
Injured, maybe...
196
00:21:25,450 --> 00:21:28,161
Anyways, I'm going home.
197
00:21:28,287 --> 00:21:29,830
I'm still on the clock!
198
00:21:36,878 --> 00:21:38,255
Which way do I go?
199
00:21:46,054 --> 00:21:47,598
- What's that?
- Quiet.
200
00:22:18,962 --> 00:22:20,255
Whoa...
201
00:22:40,442 --> 00:22:41,318
Huh?
202
00:22:47,866 --> 00:22:49,242
Hey.
203
00:22:49,368 --> 00:22:50,494
Hey!
204
00:22:55,582 --> 00:22:56,750
Wh--?
205
00:22:58,210 --> 00:22:59,670
What the...?!
206
00:23:06,510 --> 00:23:08,011
Strong...!
207
00:23:53,306 --> 00:23:54,474
Cornelius!
208
00:24:11,366 --> 00:24:14,703
Scarlet, daughter of the late King Amleth.
209
00:24:14,828 --> 00:24:19,541
Rumors speak of a mad princess
plotting revenge against King Claudius!
210
00:24:19,666 --> 00:24:22,043
She's the daughter of a king?
211
00:24:22,502 --> 00:24:24,546
I'll never forget your face.
212
00:24:27,132 --> 00:24:28,675
Never!
213
00:24:41,980 --> 00:24:45,025
To continue fighting even after death...!
214
00:24:50,822 --> 00:24:52,949
You are a true warrior.
215
00:24:53,074 --> 00:24:54,659
But this ends now.
216
00:24:54,785 --> 00:24:56,995
You will become nothingness.
217
00:24:59,873 --> 00:25:01,124
I must...
218
00:25:03,418 --> 00:25:05,504
carry out my revenge.
219
00:25:06,171 --> 00:25:08,507
I must have vengeance!
220
00:25:08,632 --> 00:25:09,841
Or I cannot die!
221
00:25:10,509 --> 00:25:11,927
This is the end.
222
00:25:12,052 --> 00:25:14,805
I can't let him get away with it...
223
00:25:14,930 --> 00:25:18,308
Be that as it may...
It is now too late.
224
00:25:28,026 --> 00:25:30,529
Rest in nothingness, Princess.
225
00:25:49,756 --> 00:25:53,343
- Argh, damn it.
- The bleeding stopped.
226
00:25:53,468 --> 00:25:56,555
No major vessels or nerves were damaged.
227
00:25:56,680 --> 00:25:58,723
Try not to move it.
228
00:26:04,855 --> 00:26:06,690
Where is Claudius?
229
00:26:07,732 --> 00:26:09,150
Answer me!
230
00:26:10,110 --> 00:26:12,863
In the place closest to the Infinite Land.
231
00:26:12,988 --> 00:26:14,114
What?
232
00:26:14,239 --> 00:26:17,742
Far away, at the summit
of the magnificent mountains,
233
00:26:17,868 --> 00:26:20,203
is the stairway to the Infinite Land.
234
00:26:20,328 --> 00:26:21,329
Liar!
235
00:26:21,454 --> 00:26:25,792
King Claudius promised to take us,
in exchange for obedience.
236
00:26:25,917 --> 00:26:27,127
My uncle is evil.
237
00:26:27,252 --> 00:26:28,962
This is nonsense!
238
00:26:29,296 --> 00:26:31,798
Yet everyone seeks his salvation
239
00:26:31,923 --> 00:26:33,967
from the Otherworld.
240
00:26:34,759 --> 00:26:36,761
People are weak.
241
00:26:36,887 --> 00:26:40,473
I don't know if
the Infinite Land even exists...
242
00:26:40,599 --> 00:26:44,269
But I will do anything
if he will take me there.
243
00:26:44,394 --> 00:26:45,520
Nonsense!
244
00:26:45,645 --> 00:26:48,773
In any world,
there are those that lead...
245
00:26:48,899 --> 00:26:50,275
and those that follow.
246
00:26:50,400 --> 00:26:53,403
- I won't stand for this!
- What're you doing?!
247
00:26:54,905 --> 00:26:56,156
Stop.
248
00:26:59,326 --> 00:27:00,660
I must go...!
249
00:27:05,665 --> 00:27:08,501
Here. Use this as a cane.
250
00:27:09,628 --> 00:27:11,880
I'm sorry you got hurt.
251
00:27:12,839 --> 00:27:16,176
Aren't you with the princess?
252
00:27:17,052 --> 00:27:20,347
Don't put too much weight
on your right leg.
253
00:27:33,526 --> 00:27:36,446
- You expect me to thank you?
- No.
254
00:27:36,571 --> 00:27:38,239
Then stop following me.
255
00:27:38,365 --> 00:27:39,783
You're a fiend.
256
00:27:39,908 --> 00:27:42,202
You'll kill more people
if I leave you alone.
257
00:27:42,327 --> 00:27:44,704
It's vengeance. Of course I will.
258
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Still, you shouldn't kill.
259
00:27:48,500 --> 00:27:51,586
I loathe do-gooders like you.
260
00:27:51,711 --> 00:27:52,837
I'm no "do-gooder."
261
00:27:53,129 --> 00:27:54,547
My name is Hijiri.
262
00:27:54,673 --> 00:27:57,092
Written with the character
meaning "sacred".
263
00:27:57,217 --> 00:28:00,387
When people are hurt, they bleed.
264
00:28:00,929 --> 00:28:02,889
You need my help.
265
00:28:05,809 --> 00:28:06,851
Do as you please.
266
00:29:09,622 --> 00:29:12,250
"At the summit of
the magnificent mountains,
267
00:29:12,375 --> 00:29:15,587
is a stairway
leading to the Infinite Land."
268
00:29:54,542 --> 00:29:57,087
- Bandits!
- Run!
269
00:30:06,763 --> 00:30:08,056
Let go!
270
00:30:08,473 --> 00:30:11,726
- Stop it!
- Don't take them!
271
00:30:17,190 --> 00:30:20,443
Stop this!
Can't you see they're elderly?!
272
00:30:27,617 --> 00:30:28,910
Stop!
273
00:30:31,830 --> 00:30:33,289
Don't!
274
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Stop!
275
00:30:38,670 --> 00:30:40,255
They took everything.
276
00:30:40,380 --> 00:30:44,509
Why must we endure this even after death?
277
00:30:45,927 --> 00:30:47,095
Run!
278
00:30:54,644 --> 00:30:55,687
Gunshots?
279
00:31:01,860 --> 00:31:03,153
W-Wait!
280
00:31:06,030 --> 00:31:08,158
Bandits attacking other bandits?
281
00:31:12,745 --> 00:31:13,705
Oh!
282
00:31:13,830 --> 00:31:15,248
Snap out of it!
283
00:31:16,749 --> 00:31:18,251
Give it here!
284
00:31:20,211 --> 00:31:21,671
That too!
285
00:31:23,548 --> 00:31:25,758
Wait. Wait!
286
00:31:27,594 --> 00:31:29,095
Damn it!
287
00:31:41,274 --> 00:31:42,317
Get down.
288
00:32:00,793 --> 00:32:02,503
It's coming this way!
289
00:32:30,490 --> 00:32:31,866
What was that?
290
00:32:38,665 --> 00:32:40,041
Are you okay?
291
00:32:50,927 --> 00:32:52,011
Nothingness.
292
00:32:53,846 --> 00:32:57,183
You should feel lucky
you didn't share his fate.
293
00:33:05,149 --> 00:33:07,944
I'm sorry I couldn't help you...
294
00:33:14,158 --> 00:33:18,413
Look at what's in front of you!
Accept reality, you do-gooder!
295
00:33:23,710 --> 00:33:25,753
I hear it all the time at work.
296
00:33:25,878 --> 00:33:29,424
They say you can't be a medic
without getting used to death.
297
00:33:30,174 --> 00:33:32,802
That you can't be sad every time...
298
00:33:35,388 --> 00:33:39,809
But if you get used to death,
and your heart grows numb,
299
00:33:39,934 --> 00:33:42,395
you might lose something else.
300
00:34:02,874 --> 00:34:08,254
Teach me about love,
oh please let me know
301
00:34:08,379 --> 00:34:14,052
The miracle that's inside of you,
we all see
302
00:34:14,177 --> 00:34:18,056
Won't you color my heart today
303
00:34:18,181 --> 00:34:23,853
Show me all the things that love can be
304
00:34:35,073 --> 00:34:37,492
Why do humans live?
305
00:34:37,617 --> 00:34:40,119
What's the meaning of life?
306
00:34:40,244 --> 00:34:41,913
Will we ever understand?
307
00:34:43,331 --> 00:34:46,834
Leave those questions to the living.
308
00:34:47,502 --> 00:34:48,961
It's too late for us.
309
00:34:49,379 --> 00:34:50,922
I told you...
310
00:34:51,047 --> 00:34:53,299
I'm not dead yet.
311
00:35:01,933 --> 00:35:04,519
The road ahead is treacherous.
312
00:35:04,644 --> 00:35:08,398
- Why not join our caravan.
- Why?
313
00:35:08,523 --> 00:35:12,443
You tried to help us.
We wish to thank you.
314
00:35:20,993 --> 00:35:22,286
Aren't you coming?
315
00:35:22,412 --> 00:35:24,580
They might be bandits.
316
00:35:24,705 --> 00:35:25,998
They aren't.
317
00:35:26,124 --> 00:35:27,750
How can you be sure?
318
00:35:36,551 --> 00:35:38,886
Folks, I'm a medic.
319
00:35:39,303 --> 00:35:42,932
Let me know
if there's anything bothering you.
320
00:35:43,057 --> 00:35:45,560
- Who are you?
- Stay away.
321
00:35:45,685 --> 00:35:49,021
There's no need to.
I can help you...
322
00:35:49,147 --> 00:35:51,315
- if you're in pain--
- Forget it.
323
00:35:51,732 --> 00:35:54,735
Who are they?
Why did you let them join?
324
00:35:54,902 --> 00:35:56,279
They could be bandits.
325
00:35:56,404 --> 00:35:58,030
Tell them to leave.
326
00:35:58,156 --> 00:36:00,450
You sound like children.
327
00:36:00,575 --> 00:36:02,285
What did I tell you?
328
00:36:02,743 --> 00:36:04,745
The Stairway to the Infinite Land?
329
00:36:04,871 --> 00:36:08,040
I heard people
from different eras and regions
330
00:36:08,166 --> 00:36:11,752
joined forces to protect
the mountain path leading there.
331
00:36:11,878 --> 00:36:15,298
But no one knows
if it's possible to get there.
332
00:36:15,423 --> 00:36:17,592
Just like the world of the living.
333
00:36:18,551 --> 00:36:21,053
I don't think you'll make it that far.
334
00:36:21,179 --> 00:36:24,682
You have to pass through harsh wastelands,
335
00:36:24,807 --> 00:36:26,559
and the bandits.
336
00:36:26,684 --> 00:36:27,643
What's more,
337
00:36:27,768 --> 00:36:31,564
I heard there's a large battalion
blocking the path,
338
00:36:31,689 --> 00:36:34,358
leading up to the mountain.
339
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
The snake is injured but not dead.
340
00:36:55,963 --> 00:36:59,258
I killed the father,
but the girl yet approaches.
341
00:36:59,926 --> 00:37:02,720
I must not risk turning into nothingness
342
00:37:02,845 --> 00:37:05,431
before my beloved Gertrude arrives...
343
00:37:07,225 --> 00:37:11,395
Ah, it feels as though my heart
is filled with scorpions...
344
00:37:13,773 --> 00:37:16,526
Voltemand! Where are you!?
345
00:37:36,796 --> 00:37:40,049
How am I supposed to fight a battalion?
346
00:37:45,555 --> 00:37:47,431
What're you puttin' on him?
347
00:37:47,557 --> 00:37:49,141
It could be poison.
348
00:37:49,267 --> 00:37:51,435
- Stop!
- Don't let him touch you!
349
00:37:51,561 --> 00:37:55,273
Whew! The pain is going away.
350
00:37:55,606 --> 00:37:57,733
How strange! I feel much better.
351
00:37:58,734 --> 00:38:00,152
That's a relief.
352
00:38:02,321 --> 00:38:04,657
You want to wash my back?
353
00:38:04,782 --> 00:38:06,951
Leave a filthy old man be.
354
00:38:07,076 --> 00:38:09,662
A hot towel is very relaxing.
355
00:38:09,787 --> 00:38:12,248
Waste of a good towel, I tell ya.
356
00:38:16,752 --> 00:38:18,754
Do your wounds hurt?
357
00:38:18,879 --> 00:38:20,256
No...
358
00:38:20,923 --> 00:38:22,383
There are so many.
359
00:38:22,508 --> 00:38:26,053
A scar for every time
we protected the caravan.
360
00:38:26,178 --> 00:38:28,306
Like medals of honor?
361
00:38:28,431 --> 00:38:30,558
You betcha!
362
00:38:37,148 --> 00:38:39,817
That feels so relaxing.
363
00:38:39,984 --> 00:38:41,027
I'm glad.
364
00:38:41,152 --> 00:38:44,363
Even the slightest movement
makes my body hurt.
365
00:38:44,488 --> 00:38:46,407
There's no need to worry.
366
00:38:46,699 --> 00:38:50,077
My hands keep getting duller.
367
00:38:50,369 --> 00:38:54,665
Be conscious of your movement
and your senses won't dull.
368
00:38:55,041 --> 00:38:56,959
Mind if I go next?
369
00:38:57,084 --> 00:38:59,629
- Me too.
- Me too.
370
00:39:15,144 --> 00:39:16,646
What trickery is this?
371
00:39:17,146 --> 00:39:18,648
No tricks.
372
00:39:18,773 --> 00:39:21,692
All I did was listen to them.
373
00:39:23,069 --> 00:39:24,612
I see you differently.
374
00:39:25,154 --> 00:39:27,198
- Huh?
- But only a little.
375
00:39:27,323 --> 00:39:30,826
Wind-wrought pattern rippled on the sand
376
00:39:30,951 --> 00:39:36,082
It reminds me of the ocean in my hometown
377
00:39:36,582 --> 00:39:37,667
Here you are.
378
00:39:39,627 --> 00:39:41,087
Let's give it a try.
379
00:39:41,212 --> 00:39:46,676
Holding a shell on my cheek
It brings me a nostalgic voice
380
00:39:46,801 --> 00:39:48,094
Ah.
381
00:39:51,472 --> 00:39:55,434
I wander so far away that it makes me cry
382
00:39:55,559 --> 00:39:58,729
I'm standing there
and having nowhere to go
383
00:39:58,854 --> 00:40:02,024
I don't blame you
for not trusting others.
384
00:40:02,441 --> 00:40:05,444
We were like you in the beginning.
385
00:40:05,569 --> 00:40:09,323
But the more you are beaten,
robbed and betrayed,
386
00:40:09,448 --> 00:40:11,867
the more you long for someone to trust.
387
00:40:11,992 --> 00:40:16,622
It's precisely because the world
is such an awful place...
388
00:40:16,747 --> 00:40:20,626
that one yearns
for something to believe in.
389
00:40:26,716 --> 00:40:30,302
You must have some deep regret
390
00:40:30,428 --> 00:40:33,222
to have fallen here
at such a young age.
391
00:40:36,016 --> 00:40:39,061
We will dance the dance of joy
392
00:40:39,186 --> 00:40:42,982
Till the dawn of night
393
00:40:43,107 --> 00:40:46,736
We will sing a precious song
394
00:40:46,902 --> 00:40:50,573
To the end of the world
395
00:40:51,157 --> 00:40:54,410
We will dance forever
396
00:40:54,535 --> 00:40:59,623
Like twisting our fingers
in the blowing wind
397
00:41:00,207 --> 00:41:02,209
We will sing forever
398
00:41:02,334 --> 00:41:07,631
Like we hold hands deep in our hearts
399
00:41:08,257 --> 00:41:15,139
Give us life
So that we can swim wherever we want
400
00:41:15,473 --> 00:41:20,644
Give us life
So that we can fill our empty hearts
401
00:41:21,061 --> 00:41:22,229
Terrible.
402
00:41:22,354 --> 00:41:24,523
- It's bad.
- You call that a dance?
403
00:41:24,648 --> 00:41:27,485
- And at his age.
- Shameful!
404
00:41:31,655 --> 00:41:35,242
We will dance the dance of joy
405
00:41:35,367 --> 00:41:38,829
Till the dawn of night
406
00:41:38,954 --> 00:41:44,585
We will sing a precious song
To the end of the world
407
00:41:45,669 --> 00:41:48,672
We will dance forever
408
00:41:48,798 --> 00:41:54,094
Like twisting our fingers
in the blowing wind
409
00:41:55,054 --> 00:41:58,599
Human words mean nothing to God.
410
00:42:01,894 --> 00:42:05,439
So we send our feelings through dance.
411
00:42:10,152 --> 00:42:12,196
Give us life
412
00:42:12,321 --> 00:42:17,451
So that we can fill our empty hearts
413
00:42:45,813 --> 00:42:49,066
We will unload at the town ahead.
414
00:42:49,191 --> 00:42:51,902
Your destination lies that way.
415
00:42:52,820 --> 00:42:54,029
You've been so kind.
416
00:42:54,154 --> 00:42:57,199
I pray that you fulfill your wishes.
417
00:42:57,741 --> 00:42:59,285
Thank you very much.
418
00:43:00,578 --> 00:43:02,162
Be sure to practice.
419
00:43:18,095 --> 00:43:20,180
The old folks talked about it.
420
00:43:20,306 --> 00:43:21,765
At this "Infinite Land" place,
421
00:43:21,891 --> 00:43:24,727
is the most beautiful ocean
you've ever seen!
422
00:43:26,103 --> 00:43:29,857
- Ocean?
- They said it with a giant smile.
423
00:43:30,107 --> 00:43:33,986
I would love to grow old like them...
424
00:43:38,782 --> 00:43:40,159
What was that?
425
00:43:59,428 --> 00:44:00,763
No!
426
00:44:14,735 --> 00:44:16,111
Going to fight again?
427
00:44:16,236 --> 00:44:17,988
I must have my revenge.
428
00:44:18,113 --> 00:44:21,075
I will do more than knock him out.
429
00:44:21,200 --> 00:44:24,370
There's a Chinese fable
about the ultimate archer.
430
00:44:24,495 --> 00:44:25,454
Huh?
431
00:44:25,579 --> 00:44:27,790
He fires invisible arrows
from an invisible bow.
432
00:44:28,332 --> 00:44:30,125
How about you quit dreaming?
433
00:44:30,250 --> 00:44:31,669
I want you to stop.
434
00:44:31,794 --> 00:44:33,879
There are no wars in the future?
435
00:44:34,004 --> 00:44:36,674
- I'm afraid there are.
- There's your answer.
436
00:44:37,174 --> 00:44:38,342
But at the same time,
437
00:44:38,467 --> 00:44:41,929
most of us wish that the world
could escape the violence.
438
00:44:42,054 --> 00:44:45,766
If it doesn't stop somewhere,
the fighting will go on forever.
439
00:44:45,891 --> 00:44:49,770
Are you saying we're at fault
for the wars in your era?
440
00:44:49,895 --> 00:44:52,314
That's not it. But...
441
00:44:53,232 --> 00:44:54,608
What are...?
442
00:44:55,776 --> 00:44:56,777
Wait!
443
00:45:01,949 --> 00:45:04,076
- Commander Voltemand.
- What?
444
00:45:04,827 --> 00:45:06,620
An emissary?
445
00:45:06,745 --> 00:45:09,331
Waving his arms to surrender?
446
00:45:09,456 --> 00:45:11,458
Makes things quick.
447
00:45:13,752 --> 00:45:15,254
Stop fighting!
448
00:45:15,671 --> 00:45:16,588
What?!
449
00:45:16,964 --> 00:45:18,799
We can talk. No weapons!
450
00:45:18,924 --> 00:45:20,634
Who the hell are you?
451
00:45:22,386 --> 00:45:24,680
And you call yourself a warrior!?
452
00:45:32,771 --> 00:45:34,106
What's with this guy?
453
00:45:34,231 --> 00:45:37,526
- What a coward!
- Cut off his ears and nose!
454
00:45:38,527 --> 00:45:39,695
Stop!
455
00:45:47,411 --> 00:45:48,746
The princess!
456
00:45:57,629 --> 00:45:58,881
Scarlet!
457
00:46:13,270 --> 00:46:15,355
You're getting careless!
458
00:46:15,481 --> 00:46:17,232
Steady! Capture the princess!
459
00:46:24,823 --> 00:46:27,659
Is she a princess or a wild animal?!
460
00:46:40,964 --> 00:46:42,466
Voltemand.
461
00:46:42,925 --> 00:46:45,677
You injured a lot of my men.
462
00:46:46,053 --> 00:46:47,554
I'll never forgive you!
463
00:46:47,679 --> 00:46:48,931
Stop this, Scarlet!
464
00:47:02,361 --> 00:47:04,321
Run! Now!
465
00:47:05,114 --> 00:47:07,699
- Hide in the holes!
- Drag the horses!
466
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
That man...
467
00:47:15,165 --> 00:47:18,418
His ceasefire was a ruse
to lower our guard.
468
00:47:18,544 --> 00:47:21,088
How cunning.
And unforgivable.
469
00:47:26,677 --> 00:47:27,636
Scarlet!
470
00:47:29,930 --> 00:47:31,974
Damn it. One more!
471
00:47:36,353 --> 00:47:37,771
What are you doing?
472
00:47:37,896 --> 00:47:39,231
You should've left me!
473
00:47:41,066 --> 00:47:42,317
I don't know.
474
00:47:42,442 --> 00:47:45,028
You should also let me be...
475
00:47:52,119 --> 00:47:56,290
I wonder if I will disappear
into nothingness...
476
00:47:56,707 --> 00:47:59,459
I'm doing everything I can.
Don't give up!
477
00:47:59,585 --> 00:48:01,044
I'm cutting your sleeve.
478
00:48:02,629 --> 00:48:04,590
- Stop...
- Move your hand.
479
00:48:04,965 --> 00:48:06,466
It's embarrassing...
480
00:48:14,808 --> 00:48:17,186
This is gonna hurt.
481
00:48:22,900 --> 00:48:25,277
Why did you choose this work?
482
00:48:25,819 --> 00:48:30,073
I saw a medic working to the bone,
trying to help people.
483
00:48:31,241 --> 00:48:33,035
So I wanted to try it.
484
00:48:36,872 --> 00:48:40,042
- You must be crazy.
- Can you move your hand?
485
00:48:42,002 --> 00:48:45,172
It doesn't seem like
any nerves were damaged.
486
00:48:45,297 --> 00:48:47,424
But take it easy for a while.
487
00:49:13,367 --> 00:49:14,701
I just said to--
488
00:49:15,577 --> 00:49:16,954
Whew...
489
00:49:17,496 --> 00:49:18,622
Huh?!
490
00:49:26,088 --> 00:49:27,506
Forgive me.
491
00:49:27,631 --> 00:49:29,508
- I will not.
- I beg you!
492
00:49:30,008 --> 00:49:32,219
You showed my father no mercy.
493
00:49:32,344 --> 00:49:34,263
Wait. Listen to me.
494
00:49:34,388 --> 00:49:36,348
I didn't kill the king.
495
00:49:36,473 --> 00:49:38,684
- Spare me your lies!
- But it's true.
496
00:49:39,101 --> 00:49:42,312
Because I heard him.
I heard what he whispered.
497
00:49:43,230 --> 00:49:44,940
What he whispered?
498
00:49:45,357 --> 00:49:47,150
What?! What did you say?!
499
00:49:49,528 --> 00:49:50,654
He could not be heard!
500
00:49:51,029 --> 00:49:54,449
Not by you, but I was by his side.
I heard him.
501
00:49:54,866 --> 00:49:56,410
My hands froze.
502
00:49:56,535 --> 00:50:00,163
I was sure Cornelius heard it too.
503
00:50:00,289 --> 00:50:02,624
We could not raise our blades.
504
00:50:02,749 --> 00:50:05,585
I heard nothing!
505
00:50:05,711 --> 00:50:07,379
Aren't you curious?
506
00:50:07,504 --> 00:50:11,633
Kill me, and along with it
goes the king's final words.
507
00:50:14,344 --> 00:50:16,972
Lies! You're lying to escape your fate!
508
00:50:17,097 --> 00:50:20,183
I swear on my soul as a warrior.
509
00:50:20,600 --> 00:50:21,518
Liar!
510
00:50:31,653 --> 00:50:32,821
Very well.
511
00:50:32,946 --> 00:50:37,117
If you tell me, I shall free you.
I swear on my soul as a warrior.
512
00:50:42,289 --> 00:50:43,999
But tell the truth.
513
00:50:44,124 --> 00:50:45,334
What did he say?
514
00:50:50,130 --> 00:50:51,381
One word:
515
00:50:52,090 --> 00:50:53,175
"Forgive."
516
00:50:53,508 --> 00:50:54,634
"Forgive"?
517
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Why? Why would he say that?
518
00:51:09,358 --> 00:51:13,236
Polonius. You have always been
the father of good news.
519
00:51:13,362 --> 00:51:16,281
I received word
that Voltemand failed.
520
00:51:18,033 --> 00:51:21,828
Like Cornelius,
we shall punish him till he breaks...
521
00:51:21,953 --> 00:51:24,206
and enlighten him of his incompetence.
522
00:51:24,331 --> 00:51:27,501
He will forget about the Infinite Land.
523
00:51:27,626 --> 00:51:32,464
Laertes and I shall track down
the princess and carve her to pieces.
524
00:51:32,589 --> 00:51:33,840
Then go.
525
00:51:41,098 --> 00:51:42,391
Lord Claudius!
526
00:51:42,516 --> 00:51:44,059
Please lead us there!
527
00:51:44,184 --> 00:51:47,813
Please take us to the Infinite Land!
528
00:51:50,148 --> 00:51:52,150
All those who fight alongside me...
529
00:51:52,317 --> 00:51:55,779
shall be welcomed
to the Infinite Land without exception!
530
00:51:56,238 --> 00:51:58,990
Thank you, Lord Claudius!
531
00:51:59,116 --> 00:52:00,826
Thank you so much!
532
00:52:00,951 --> 00:52:02,744
Thank you very much!
533
00:52:03,245 --> 00:52:05,288
Chosen warriors!
534
00:52:05,914 --> 00:52:07,666
Pledge your loyalty to me!
535
00:52:08,708 --> 00:52:11,503
Do not fear! Fight!
536
00:52:14,881 --> 00:52:17,801
To the Infinite Land!
537
00:52:17,926 --> 00:52:20,804
To the Infinite Land!
538
00:52:20,929 --> 00:52:23,723
To the Infinite Land!
539
00:52:27,102 --> 00:52:28,437
"Forgive"...
540
00:52:28,895 --> 00:52:31,231
If my father did say that...
541
00:52:31,356 --> 00:52:33,567
what did he mean by "forgive"?
542
00:52:34,734 --> 00:52:36,611
Perhaps he was pleading,
543
00:52:36,736 --> 00:52:39,406
"Please don't kill me.
Please forgive me."
544
00:52:39,531 --> 00:52:42,617
My father never feared death
or begged for forgiveness.
545
00:52:42,742 --> 00:52:45,579
Or he was hiding a terrible sin,
546
00:52:45,704 --> 00:52:47,205
and sought forgiveness.
547
00:52:47,330 --> 00:52:50,417
- That's not like him.
- What do you think?
548
00:52:50,542 --> 00:52:55,547
Maybe he was expressing his shame,
as king to his people.
549
00:52:55,964 --> 00:52:57,382
But is that truly so?
550
00:52:57,507 --> 00:52:59,676
If I were your father,
551
00:52:59,801 --> 00:53:04,222
I would be sorry
I couldn't watch you grow up.
552
00:53:04,347 --> 00:53:06,933
"Forgive that I'm a terrible father."
553
00:53:07,058 --> 00:53:09,561
All of these have different meanings.
554
00:53:09,686 --> 00:53:11,897
What was his true intent?
555
00:53:13,648 --> 00:53:15,692
There is another way to look at it.
556
00:53:17,611 --> 00:53:19,446
Just my opinion.
557
00:53:20,363 --> 00:53:22,449
- May I?
- What is it?
558
00:53:23,200 --> 00:53:26,661
"Forgive the man you despise.
Forgive Claudius."
559
00:53:26,786 --> 00:53:29,080
But why? Why?!
560
00:53:29,206 --> 00:53:30,832
He murdered my father,
561
00:53:30,957 --> 00:53:34,002
stole our country,
our home, everything!
562
00:53:34,127 --> 00:53:36,922
I could never forgive
such a heinous man.
563
00:53:37,047 --> 00:53:41,218
I believe he wants you
to forgive such a heinous man.
564
00:53:41,343 --> 00:53:43,637
- I could never!
- I agree.
565
00:53:43,762 --> 00:53:46,473
- Not even a saint could.
- Then...
566
00:53:46,598 --> 00:53:50,519
But I heard him firsthand
and cannot help but feel this way.
567
00:53:50,644 --> 00:53:53,939
I felt the king's truth speak to me.
568
00:53:54,397 --> 00:53:57,859
What do you mean, "truth"?
I don't understand. What is it?
569
00:53:58,026 --> 00:53:59,236
Why must I forgive?
570
00:53:59,361 --> 00:54:04,449
Why would my father tell me to forgive
the most unforgivable of men? Why?!
571
00:54:07,118 --> 00:54:08,495
Why...?
572
00:54:10,747 --> 00:54:12,499
You're setting us free?
573
00:54:12,624 --> 00:54:16,086
Even with our injured,
we could easily best you.
574
00:54:17,295 --> 00:54:20,048
Voltemand, you wouldn't do such a thing.
575
00:54:20,173 --> 00:54:23,760
You forget already?
I tried to shoot you.
576
00:54:37,148 --> 00:54:38,441
Let's go.
577
00:55:06,219 --> 00:55:09,472
What have I been fighting for
all this time?
578
00:55:10,015 --> 00:55:12,100
- Forgive.
- Why?
579
00:55:12,559 --> 00:55:13,893
Forgive.
580
00:55:37,000 --> 00:55:38,126
Forgive.
581
00:55:41,254 --> 00:55:42,839
Forgive.
582
00:55:45,050 --> 00:55:46,926
My only thought...
583
00:55:47,052 --> 00:55:50,597
was avenging my father.
584
00:55:52,349 --> 00:55:53,516
And yet...
585
00:56:02,233 --> 00:56:03,610
And yet...
586
00:56:03,735 --> 00:56:05,236
Forgive.
587
00:56:06,738 --> 00:56:08,114
Forgive.
588
00:56:46,569 --> 00:56:47,862
What are you doing?
589
00:56:47,987 --> 00:56:50,281
Wanna see inside?
590
00:56:50,407 --> 00:56:52,367
- Inside?
- Alexander.
591
00:56:52,492 --> 00:56:53,827
- What?
- Caesar.
592
00:56:53,952 --> 00:56:56,621
- Impossible.
- This one's still fresh.
593
00:56:56,746 --> 00:56:59,207
Someone you want to know more about.
594
00:56:59,332 --> 00:57:00,542
It couldn't be...
595
00:57:00,667 --> 00:57:02,168
Could it be my father?
596
00:57:02,460 --> 00:57:03,586
Father!
597
00:57:04,170 --> 00:57:05,255
Father!
598
00:57:05,380 --> 00:57:08,758
There's something I don't understand!
Tell me, Father!
599
00:57:09,426 --> 00:57:10,927
Father!
600
00:57:34,451 --> 00:57:37,412
The one you really want to know about--
601
00:57:37,537 --> 00:57:39,372
--Is yourself!
602
00:58:08,318 --> 00:58:10,111
Imagine you were living...
603
00:58:10,862 --> 00:58:12,697
a completely different life.
604
00:58:12,822 --> 00:58:14,073
What would it be like?
605
00:58:15,283 --> 00:58:17,994
Walking down the street
eating ice cream.
606
00:58:18,119 --> 00:58:21,039
Or chatting at a roadside café.
607
00:58:21,164 --> 00:58:23,875
Or peeking through a shop window,
then--
608
00:58:24,000 --> 00:58:27,337
Sorry, but you're talking about
a different world.
609
00:58:27,462 --> 00:58:28,880
I have no idea.
610
00:58:29,756 --> 00:58:32,217
I suppose you pity me.
611
00:58:32,342 --> 00:58:34,344
But I don't share it.
612
00:58:34,469 --> 00:58:36,554
There's nothing I can change.
613
00:58:36,679 --> 00:58:38,306
It's the life I've lived.
614
00:58:39,516 --> 00:58:43,228
Even if you died again
and disappeared for good?
615
00:58:44,687 --> 00:58:46,189
I'm not afraid.
616
00:58:46,856 --> 00:58:50,360
In fact, I would like to disappear...
617
00:58:50,527 --> 00:58:52,946
as soon as I avenge my father.
618
00:58:55,490 --> 00:58:58,660
Listen. Here's a popular song
from a faraway future.
619
00:58:59,786 --> 00:59:04,040
Teach me about love
620
00:59:04,165 --> 00:59:07,168
Oh please let me know
621
00:59:07,293 --> 00:59:12,340
The miracle that's inside of you
622
00:59:12,757 --> 00:59:14,717
We all see
623
00:59:15,343 --> 00:59:20,723
Won't you color my heart today
624
00:59:21,224 --> 00:59:25,311
Show me all of love
625
00:59:25,436 --> 00:59:28,481
Oh please once again
626
00:59:28,940 --> 00:59:33,611
Once again show me the reason to live
627
00:59:33,778 --> 00:59:36,364
Before my soul
628
00:59:36,489 --> 00:59:43,413
Forgets the voices that call out my name
629
01:00:49,020 --> 01:00:54,359
Teach me about love,
oh please let me know
630
01:00:54,525 --> 01:01:00,198
The miracle that's inside of you,
we all see
631
01:01:00,323 --> 01:01:04,410
Won't you color my heart today
632
01:01:04,535 --> 01:01:09,874
Show me all the things that love can be
633
01:01:09,999 --> 01:01:13,753
Must be a key to secrets unseen
634
01:01:13,878 --> 01:01:15,588
Hidden truth
635
01:01:15,713 --> 01:01:19,467
I have a feeling the answer is you
636
01:01:19,592 --> 01:01:20,843
Hijiri!
637
01:01:28,601 --> 01:01:30,436
Countless paths are crossing
638
01:01:30,561 --> 01:01:34,190
Endless time is flowing,
Fate's a silly thing
639
01:01:36,359 --> 01:01:38,152
At the promised hour
640
01:01:38,277 --> 01:01:41,155
I'll turn around and I'll find you
641
01:01:41,280 --> 01:01:43,408
That's... me!
642
01:01:43,533 --> 01:01:47,412
The world turns to shimmering brightness
643
01:01:47,537 --> 01:01:50,456
Everything becomes anew
644
01:01:50,581 --> 01:01:53,960
Awakened by you
645
01:01:54,419 --> 01:01:56,713
Another... me!
646
01:01:56,838 --> 01:02:02,176
The wind and the rain
and the rainbows beyond
647
01:02:02,301 --> 01:02:06,431
Turn to music as we sing along
648
01:02:06,556 --> 01:02:12,478
I never knew just how beautiful
649
01:02:12,603 --> 01:02:16,315
Bloom as you are
650
01:02:16,482 --> 01:02:20,194
Oh my heart
651
01:02:20,319 --> 01:02:23,823
Nothing
652
01:02:23,948 --> 01:02:28,161
Can stop me now
653
01:02:31,706 --> 01:02:37,003
Teach me about love,
oh please let me know
654
01:02:37,128 --> 01:02:42,842
The miracle that's inside of you,
we all see
655
01:02:42,967 --> 01:02:47,013
Won't you color my heart today
656
01:02:47,138 --> 01:02:52,560
Show me all of love,
oh please once again
657
01:02:52,685 --> 01:02:56,189
Once again show me the reason to live
658
01:02:56,314 --> 01:02:58,149
Before my soul
659
01:02:58,274 --> 01:03:02,528
Forgets the voices that call out my name
660
01:03:02,653 --> 01:03:08,201
Teach me about love,
oh please let me know
661
01:03:08,326 --> 01:03:13,998
The miracle that's inside of you,
we all see
662
01:03:38,481 --> 01:03:41,067
You blacked out all of a sudden.
663
01:03:42,401 --> 01:03:43,569
I saw it...
664
01:03:43,694 --> 01:03:46,197
- The era you live in.
- What?
665
01:03:46,322 --> 01:03:48,783
I traveled through time...
666
01:03:52,328 --> 01:03:53,830
And then...
667
01:03:53,955 --> 01:03:56,124
Hijiri, you danced...
668
01:03:56,249 --> 01:03:57,291
so well...
669
01:03:59,293 --> 01:04:00,753
That's probably not me.
670
01:04:01,129 --> 01:04:04,715
No. You took the lead.
671
01:04:04,841 --> 01:04:07,593
I was really happy...
672
01:04:10,596 --> 01:04:14,058
If I had been born
into a different era,
673
01:04:14,767 --> 01:04:17,478
could I have been a different person?
674
01:04:18,771 --> 01:04:22,525
Could I have avoided resigning myself
675
01:04:22,692 --> 01:04:27,446
to all this suffering and frustration?
676
01:04:28,614 --> 01:04:30,908
Scarlet. Don't cry.
677
01:04:31,033 --> 01:04:32,243
I'm right here.
678
01:04:32,785 --> 01:04:36,289
You don't need to cry anymore.
679
01:06:12,343 --> 01:06:13,469
Hey.
680
01:06:14,971 --> 01:06:16,639
Are you a princess?
681
01:06:19,016 --> 01:06:20,101
No.
682
01:06:20,226 --> 01:06:23,062
You're so pretty, I was sure...
683
01:06:25,314 --> 01:06:28,651
I wish I was born as a princess.
684
01:06:28,818 --> 01:06:31,195
Bet you do too. Right?
685
01:06:33,698 --> 01:06:37,451
If I were a princess,
there's one thing I'd wanna do.
686
01:06:38,035 --> 01:06:38,869
What's that?
687
01:06:38,995 --> 01:06:42,206
I wanna make a world
where kids like us don't have to die.
688
01:06:51,424 --> 01:06:52,550
Yeah...
689
01:07:05,271 --> 01:07:06,772
The Infinite Land...
690
01:07:07,106 --> 01:07:11,902
This place lies above
the summit of the sacred mountains!
691
01:07:12,069 --> 01:07:16,407
Only the strong are fit to enter. Listen!
692
01:07:16,532 --> 01:07:21,037
Allow no others
to trespass upon its shores!
693
01:07:28,377 --> 01:07:31,339
Leave finding the princess to me,
Guildenstern and--
694
01:07:31,464 --> 01:07:33,883
--To me, Rosencrantz!
695
01:07:34,008 --> 01:07:35,426
We will locate her swiftly--
696
01:07:35,551 --> 01:07:37,470
--And go to the Infinite Land.
697
01:07:39,764 --> 01:07:41,223
Yahoo!
698
01:08:00,159 --> 01:08:02,828
Let us pass through to the Infinite Land!
699
01:08:02,953 --> 01:08:04,705
Take us to the summit!
700
01:08:04,830 --> 01:08:07,291
To the summit!
701
01:08:07,416 --> 01:08:09,293
Remove the wall!
702
01:08:09,794 --> 01:08:11,962
- Leave!
- Or we will shoot!
703
01:08:43,828 --> 01:08:47,123
Go! The Infinite Land is just ahead!
704
01:09:02,221 --> 01:09:04,140
Take down Claudius's knights!
705
01:09:04,265 --> 01:09:06,267
The Infinite Land is not theirs to keep!
706
01:09:06,392 --> 01:09:07,643
Charge!
707
01:10:18,714 --> 01:10:21,133
- Please.
- Don't kill me.
708
01:10:21,258 --> 01:10:23,802
- Do not worry.
- We are merely searching.
709
01:10:23,928 --> 01:10:26,430
Searching? Looking for who?
710
01:10:26,555 --> 01:10:28,390
- The princess!
- Huh?!
711
01:10:30,351 --> 01:10:31,852
Has anybody seen her?
712
01:10:31,977 --> 01:10:34,855
She has her hair braided back.
713
01:10:36,565 --> 01:10:37,942
Like this!
714
01:10:38,067 --> 01:10:40,736
- Stop!
- Her hair is like this!
715
01:10:40,861 --> 01:10:41,695
It hurts...
716
01:10:41,820 --> 01:10:44,281
- Give her back!
- Shut up!
717
01:10:44,406 --> 01:10:47,451
Whoever gives us the princess goes free!
718
01:10:47,868 --> 01:10:51,747
Heck, come along with us
to the Infinite Land!
719
01:10:51,872 --> 01:10:53,123
Those are lies!
720
01:10:53,249 --> 01:10:55,918
I'll never be your slave.
721
01:10:56,418 --> 01:11:00,047
Then crawl around
the Otherworld forever.
722
01:11:00,714 --> 01:11:02,132
Let's search elsewhere.
723
01:11:04,051 --> 01:11:05,594
Hmm? Wait.
724
01:11:07,429 --> 01:11:08,806
What's this?
725
01:11:10,432 --> 01:11:15,062
A gold coin from Denmark...
Why would you have such a thing?
726
01:11:17,815 --> 01:11:21,986
You know something...
about the princess?
727
01:11:22,111 --> 01:11:23,821
I don't know anything!
728
01:11:23,946 --> 01:11:26,365
Do not hide it from me! Speak!
729
01:11:26,490 --> 01:11:27,908
If you do not...
730
01:11:28,033 --> 01:11:30,703
Stop! Don't hurt her!
731
01:11:32,413 --> 01:11:33,539
The princess!?
732
01:11:33,664 --> 01:11:35,416
We have found the princess!
733
01:11:37,293 --> 01:11:38,669
Get her up!
734
01:11:40,296 --> 01:11:41,672
Princess...
735
01:11:42,089 --> 01:11:43,882
Ah! Princess!
736
01:11:44,008 --> 01:11:46,844
Hurry and run! Go!
737
01:11:46,969 --> 01:11:49,096
We have captured the princess!
738
01:11:49,221 --> 01:11:51,140
King Claudius will praise us!
739
01:11:51,265 --> 01:11:52,474
With this--
740
01:11:52,600 --> 01:11:54,893
--He will take us to the Infinite Land!
741
01:11:59,273 --> 01:12:00,816
Scarlet!
742
01:12:07,156 --> 01:12:09,908
- Who the hell are you?
- Let her go!
743
01:12:12,828 --> 01:12:13,996
Can't shoot?
744
01:12:15,331 --> 01:12:16,749
What's stopping you?
745
01:12:17,082 --> 01:12:18,709
Is that a toy?
746
01:12:18,834 --> 01:12:21,420
Perhaps the lad
doesn't know how to use a bow?
747
01:12:24,798 --> 01:12:28,719
Why did you come here?
748
01:12:29,386 --> 01:12:30,346
I...
749
01:12:30,679 --> 01:12:34,516
What is your reason
for being in this place?
750
01:12:34,850 --> 01:12:36,226
I...
751
01:12:51,742 --> 01:12:52,701
I...!
752
01:12:54,578 --> 01:12:55,829
I...!
753
01:13:34,201 --> 01:13:35,452
Hijiri!
754
01:13:38,580 --> 01:13:40,165
Are you all right?
755
01:13:40,749 --> 01:13:43,335
I'm okay... You?
756
01:13:43,460 --> 01:13:44,795
I'm fine.
757
01:13:49,007 --> 01:13:50,342
You have to live.
758
01:13:50,718 --> 01:13:52,010
I will...
759
01:14:17,035 --> 01:14:21,957
Teach me about love
760
01:14:22,082 --> 01:14:25,461
Oh please let me know
761
01:14:26,628 --> 01:14:32,217
The miracle that's inside of you
762
01:14:33,051 --> 01:14:35,304
We all see
763
01:14:36,513 --> 01:14:42,060
Won't you color my heart today
764
01:14:43,771 --> 01:14:48,484
Show me all of love
765
01:14:48,650 --> 01:14:51,987
Oh please once again
766
01:14:53,113 --> 01:14:58,327
Once again show me the reason to live
767
01:14:59,286 --> 01:15:01,747
Before my soul
768
01:15:02,331 --> 01:15:08,045
Forgets the voices that call out my name
769
01:15:09,755 --> 01:15:14,802
Teach me about love
770
01:15:14,927 --> 01:15:18,180
Oh please let me know
771
01:15:19,264 --> 01:15:24,603
The miracle that's inside of you
772
01:15:25,312 --> 01:15:28,023
We all see
773
01:15:28,649 --> 01:15:34,238
Won't you color my heart today
774
01:15:35,781 --> 01:15:37,908
Show me
775
01:15:38,450 --> 01:15:43,747
All the things that love can be
776
01:15:44,498 --> 01:15:49,711
Must be a key to secrets unseen
777
01:15:50,546 --> 01:15:52,840
Hidden truth
778
01:15:53,715 --> 01:15:58,846
Won't you show me your answer today
779
01:16:11,066 --> 01:16:14,570
- Defeat Claudius!
- Head to the castle!
780
01:16:22,953 --> 01:16:24,788
- He's not here.
- Where is he?
781
01:16:24,913 --> 01:16:27,165
- Did he run away?
- Damn it!
782
01:16:39,845 --> 01:16:43,515
It is daytime once again.
783
01:16:52,274 --> 01:16:53,942
Sorry.
784
01:17:30,145 --> 01:17:32,314
This... is the summit.
785
01:17:32,481 --> 01:17:33,732
But...
786
01:17:33,982 --> 01:17:35,859
There's no Stairway to the Infinite Land!
787
01:17:38,487 --> 01:17:39,821
It's not here.
788
01:17:42,866 --> 01:17:45,410
I thought my uncle would be here...
789
01:17:45,535 --> 01:17:47,496
- He is not here.
- What?!
790
01:17:49,373 --> 01:17:51,917
He already ascended to the Infinite Land.
791
01:17:52,042 --> 01:17:55,379
And you will become nothingness.
792
01:18:11,728 --> 01:18:12,938
- Scarlet!
- Hey, now!
793
01:18:17,067 --> 01:18:20,153
Death by fall or death by sword.
794
01:18:20,612 --> 01:18:22,656
The choice is yours.
795
01:18:30,998 --> 01:18:32,499
You?!
796
01:18:33,000 --> 01:18:36,586
- Cornelius!
- Do we have a rat?!
797
01:18:38,588 --> 01:18:42,968
We punished you thoroughly
and took your weapons,
798
01:18:43,093 --> 01:18:44,761
yet you still stand!?
799
01:18:45,012 --> 01:18:46,179
Traitor!
800
01:18:46,304 --> 01:18:49,599
There will be no mercy this time,
only bullets!
801
01:18:50,559 --> 01:18:51,601
Voltemand!
802
01:18:51,727 --> 01:18:54,938
You traitorous dogs!
Why side with the princess?
803
01:18:55,355 --> 01:18:57,232
We're done being your dogs.
804
01:18:57,983 --> 01:19:00,068
And done with you.
805
01:19:01,194 --> 01:19:04,031
Some cripple with a cane
could never beat me!
806
01:19:09,286 --> 01:19:11,496
Vanish into nothingness!
807
01:19:20,130 --> 01:19:21,131
Damn you!
808
01:19:27,596 --> 01:19:29,389
Move, Voltemand!
809
01:19:29,514 --> 01:19:32,017
Cornelius! Turn into nothingness!
810
01:19:49,493 --> 01:19:51,870
Your target is up there.
811
01:20:02,005 --> 01:20:04,925
You made it this far.
Go have your revenge.
812
01:20:13,725 --> 01:20:15,018
Thank you.
813
01:22:57,681 --> 01:22:58,807
Is that...?
814
01:23:05,397 --> 01:23:07,482
O great gate!
815
01:23:07,649 --> 01:23:10,193
Door to the Infinite Land!
816
01:23:10,735 --> 01:23:12,696
I am the king!
817
01:23:13,530 --> 01:23:14,781
Claudius!
818
01:23:14,906 --> 01:23:19,286
Yet why do you shut your door?!
819
01:23:19,411 --> 01:23:21,830
Why?! Why?!
820
01:23:25,166 --> 01:23:26,793
Curse it...!
821
01:23:26,918 --> 01:23:29,879
I have come this far.
What am I missing?
822
01:23:37,971 --> 01:23:40,056
These bloody hands...
823
01:23:40,181 --> 01:23:42,976
My sins.
O, my offense is rank...!
824
01:23:43,101 --> 01:23:46,146
There's nothing else now
but to pray for salvation.
825
01:23:46,271 --> 01:23:50,525
Or is it too late for such things?
826
01:23:50,692 --> 01:23:53,486
I still hold the spoils of my sins.
827
01:23:53,611 --> 01:23:56,573
The crown, the ambition, and the queen...
828
01:23:56,698 --> 01:23:58,575
How may one be pardoned?
829
01:24:01,161 --> 01:24:02,662
Penitence...
830
01:24:02,787 --> 01:24:05,248
It's the only way.
I must repent...
831
01:24:09,336 --> 01:24:14,174
Forgive me,
a man of many sins.
832
01:24:14,299 --> 01:24:15,508
Save me.
833
01:24:23,391 --> 01:24:27,520
I toiled my utmost
for countless unhappy people
834
01:24:27,645 --> 01:24:29,647
who seek the Infinite Land.
835
01:24:29,814 --> 01:24:33,234
So please save me...!
836
01:25:17,112 --> 01:25:21,491
King Claudius,
I understand your true intentions.
837
01:25:21,616 --> 01:25:22,742
However,
838
01:25:23,410 --> 01:25:25,495
I must ask one thing of you.
839
01:25:26,037 --> 01:25:28,957
Please, admit that you were wrong.
840
01:25:29,082 --> 01:25:31,668
That killing my father was a mistake.
841
01:25:31,793 --> 01:25:34,129
Ask for his daughter's forgiveness.
842
01:25:55,984 --> 01:25:57,152
Uncle.
843
01:26:02,073 --> 01:26:03,241
Uncle.
844
01:26:05,368 --> 01:26:07,245
Ask for forgiveness?
845
01:26:07,370 --> 01:26:08,913
What a joke!
846
01:26:11,082 --> 01:26:13,501
I have only one regret now.
847
01:26:13,626 --> 01:26:18,339
That I didn't torture your father more
before killing him
848
01:26:18,465 --> 01:26:22,594
so that you may tremble in fear
and never defy me!
849
01:26:22,719 --> 01:26:24,596
I should have drained his blood
850
01:26:24,721 --> 01:26:26,973
and stripped the meat from his bones
851
01:26:27,098 --> 01:26:29,976
as he begged me
for the sweet release of death.
852
01:26:30,101 --> 01:26:31,811
Had I made you watch that,
853
01:26:31,936 --> 01:26:34,314
you would not come before me now
854
01:26:34,481 --> 01:26:37,817
with your ridiculous, foolish words!
855
01:26:38,359 --> 01:26:40,945
And what of your penitence just now...
856
01:26:41,070 --> 01:26:43,198
Or your toil for the people...?
857
01:26:43,323 --> 01:26:46,659
What benefit is there
in bringing others with me?
858
01:26:46,784 --> 01:26:49,245
The Infinite Land belongs to me!
859
01:26:49,746 --> 01:26:51,581
Mine and mine alone!
860
01:26:58,838 --> 01:27:03,760
How is it that a man whose wretched heart
is overflowing with greed stands here?!
861
01:27:03,885 --> 01:27:06,846
You trample upon the hopes of others.
862
01:27:06,971 --> 01:27:10,266
How can you possibly enter
the Infinite Land?
863
01:27:10,391 --> 01:27:14,395
Shall I have you feel
just a fraction of the pain and regret
864
01:27:14,938 --> 01:27:17,315
that my father did?!
865
01:27:17,649 --> 01:27:19,067
Shall I show you?!
866
01:27:24,531 --> 01:27:25,865
Forgive.
867
01:27:30,537 --> 01:27:31,913
Forgive.
868
01:27:49,973 --> 01:27:54,227
Should I follow through with my revenge?
869
01:27:54,352 --> 01:27:56,771
Or should I forgive all?
870
01:28:01,150 --> 01:28:03,987
Why must I suffer so?
871
01:28:04,112 --> 01:28:06,155
What is it that binds me?
872
01:28:06,281 --> 01:28:07,323
I don't know!
873
01:28:07,448 --> 01:28:09,909
Can I not find a different way to live?
874
01:28:10,034 --> 01:28:13,621
I don't know!
I don't know!! I don't know!!!
875
01:28:13,746 --> 01:28:14,998
Then I am hopeless.
876
01:28:15,123 --> 01:28:19,043
I can't help it!
This is how I've lived for so long!
877
01:28:19,168 --> 01:28:22,755
True. Then I am hopeless,
and this is the end.
878
01:28:24,674 --> 01:28:26,593
Hatred drove me to learn swordsmanship.
879
01:28:26,718 --> 01:28:30,263
For vengeance, for my father,
and all who suffer.
880
01:28:30,388 --> 01:28:35,059
I have held myself back,
over and over again.
881
01:28:35,184 --> 01:28:38,438
I told myself,
"This is not how things should be."
882
01:28:38,563 --> 01:28:42,358
Until now, I have lived my life
without forgiving myself...
883
01:28:43,443 --> 01:28:46,195
without forgiving myself...
884
01:28:47,864 --> 01:28:51,743
without forgiving myself.
885
01:28:56,998 --> 01:28:58,291
Myself.
886
01:28:58,416 --> 01:28:59,751
Forgive.
887
01:29:00,001 --> 01:29:01,628
Myself...
888
01:29:01,753 --> 01:29:03,004
Forgive.
889
01:29:24,734 --> 01:29:26,235
Scarlet.
890
01:29:37,830 --> 01:29:39,499
Scarlet.
891
01:29:40,333 --> 01:29:41,501
Father!
892
01:29:42,001 --> 01:29:46,839
Stop this foolishness
of carrying out vengeance in my name.
893
01:29:48,758 --> 01:29:52,929
There must be another "you"
that you long for
894
01:29:53,054 --> 01:29:57,767
that is not consumed
by hatred and vengeance.
895
01:30:00,019 --> 01:30:03,481
I want you to live your life
and treasure it.
896
01:30:06,442 --> 01:30:10,196
I want to see you shine, living freely.
897
01:30:10,822 --> 01:30:12,115
Father.
898
01:30:39,642 --> 01:30:40,977
Listen well.
899
01:30:41,102 --> 01:30:44,981
This is not a place for a girl like you,
the daughter of a failure!
900
01:30:45,148 --> 01:30:47,942
The Infinite Land belongs to me.
901
01:30:48,067 --> 01:30:49,819
No one else may enter.
902
01:30:49,944 --> 01:30:51,529
Only me and my queen
903
01:30:51,654 --> 01:30:54,490
shall pass through this gate!
904
01:30:54,615 --> 01:30:56,159
Descend into nothingness!
905
01:30:56,284 --> 01:30:58,453
Follow your wretched father!
906
01:31:06,210 --> 01:31:08,421
I do not forgive you.
907
01:31:08,546 --> 01:31:10,840
I cannot forgive you. However...
908
01:31:12,633 --> 01:31:14,093
I am done fighting.
909
01:31:14,218 --> 01:31:18,055
For the sake of all who have wished
for an end to the conflict.
910
01:31:19,849 --> 01:31:24,729
It means there's a chance for people
in the future to live together in peace.
911
01:31:27,356 --> 01:31:31,277
Wrap your empty ideals
in pretty words, you fool!
912
01:31:31,402 --> 01:31:33,571
You shall disappear without a trace!
913
01:32:17,615 --> 01:32:19,492
Gertrude!
914
01:32:20,117 --> 01:32:23,037
Please! Help me!
915
01:32:23,830 --> 01:32:25,790
The Infinite Land is...
916
01:32:25,915 --> 01:32:27,667
Gertrude!
917
01:32:28,334 --> 01:32:31,838
The Infinite Land
is right in front of us...!
918
01:32:34,382 --> 01:32:36,342
I don't want to disappear!
919
01:32:36,467 --> 01:32:38,803
Don't let me become nothingness!
920
01:32:38,928 --> 01:32:41,430
I don't want to disappear!
921
01:32:42,265 --> 01:32:43,933
Help me!
922
01:32:48,104 --> 01:32:49,730
Gertrude!
923
01:32:50,690 --> 01:32:53,651
Save me! I don't want to die!
924
01:32:53,943 --> 01:32:56,279
I don't want to die!
925
01:33:51,417 --> 01:33:52,668
Finally...
926
01:33:54,003 --> 01:33:56,797
I've finally seen things
through to the end.
927
01:33:56,923 --> 01:34:00,176
I can disappear in peace now.
928
01:34:00,676 --> 01:34:03,137
You're wrong about that, Scarlet.
929
01:34:04,138 --> 01:34:05,181
What...?
930
01:34:05,765 --> 01:34:08,601
Humans still call this place
931
01:34:08,726 --> 01:34:13,397
the Otherworld...
the Infinite Land and so on...
932
01:34:13,564 --> 01:34:15,691
but they are sorely mistaken.
933
01:34:15,816 --> 01:34:20,780
This is a world where life and death
are in coexistence, not conflict.
934
01:34:20,905 --> 01:34:23,950
Not only life and death,
but time as well.
935
01:34:24,075 --> 01:34:27,828
Here, the past and future blur together.
936
01:34:27,954 --> 01:34:31,958
That is why you are together.
937
01:34:32,416 --> 01:34:33,459
Now...
938
01:34:34,543 --> 01:34:39,674
There is one among you two who yet lives.
939
01:34:39,799 --> 01:34:41,592
Not dead?
940
01:34:41,717 --> 01:34:46,097
The time for the living to awaken
is fast approaching.
941
01:34:46,222 --> 01:34:48,516
That individual cannot be here.
942
01:34:48,641 --> 01:34:53,854
The time has nearly come to return
to the place from whence they came.
943
01:34:53,980 --> 01:34:56,649
Yes. You mean him.
944
01:34:56,816 --> 01:34:59,986
He's said from the beginning
that he's not dead.
945
01:35:00,111 --> 01:35:03,072
That he came here by some mistake. So...
946
01:35:03,197 --> 01:35:05,408
You're wrong. It's not me.
947
01:35:05,533 --> 01:35:06,867
What...?
948
01:35:06,993 --> 01:35:09,078
It's you, Scarlet.
949
01:35:11,038 --> 01:35:13,749
It's come back to me. I really did die.
950
01:35:14,667 --> 01:35:16,711
ER headquarters to all ambulances.
951
01:35:17,253 --> 01:35:20,256
Ambulances have been sent out.
Two men have been found unconscious.
952
01:35:22,133 --> 01:35:23,843
That's all from ER headquarters.
953
01:35:25,219 --> 01:35:28,014
Urgent. Urgent.
ER headquarters to all departments.
954
01:35:28,139 --> 01:35:30,516
Suspected knife attack.
955
01:35:31,017 --> 01:35:32,893
The suspect has not been apprehended.
956
01:35:33,477 --> 01:35:35,813
Be alert for the suspect's movements.
957
01:35:39,066 --> 01:35:40,818
I didn't plan on dying.
958
01:35:41,193 --> 01:35:43,821
I acted on instinct and jumped in between.
959
01:35:44,447 --> 01:35:47,575
That's why I didn't realize I was dead.
960
01:35:47,700 --> 01:35:49,785
I kept believing I was still alive.
961
01:35:51,495 --> 01:35:56,042
I'm dead. You're the one who's alive.
962
01:36:00,963 --> 01:36:02,590
It isn't me.
963
01:36:02,840 --> 01:36:04,300
It couldn't be me.
964
01:36:12,516 --> 01:36:15,144
The blade reached my organs.
965
01:36:15,728 --> 01:36:18,147
I stopped the bleeding for a while...
966
01:36:18,355 --> 01:36:20,691
but it started again.
967
01:36:26,864 --> 01:36:27,990
No...
968
01:36:28,115 --> 01:36:30,076
You're wrong! It's not me!
969
01:36:30,201 --> 01:36:32,286
Hijiri! You have to live!
970
01:36:33,245 --> 01:36:36,874
Then I'll stay here! I'll stay with you!
971
01:36:37,917 --> 01:36:39,835
Ah... Oh god...
972
01:36:41,587 --> 01:36:44,256
Bring Hijiri back to life, not me!
973
01:36:44,548 --> 01:36:45,591
No.
974
01:36:45,716 --> 01:36:48,052
Please! He can take my place!
975
01:36:48,594 --> 01:36:49,762
No.
976
01:37:01,816 --> 01:37:03,859
I shouldn't be the one to live.
977
01:37:03,984 --> 01:37:07,238
I was the one obsessed with revenge.
978
01:37:09,573 --> 01:37:10,491
No.
979
01:37:11,242 --> 01:37:14,120
- You need to live, Scarlet.
- I don't want to.
980
01:37:14,245 --> 01:37:17,832
- Live. Say clearly that you want to live.
- No!
981
01:37:17,957 --> 01:37:19,792
Say you want to live!
982
01:37:19,917 --> 01:37:22,128
No! It means parting with you, Hijiri!
983
01:37:22,461 --> 01:37:24,755
It's fine that way! You need to live!
984
01:37:24,880 --> 01:37:26,549
I don't want to be apart!
985
01:37:26,674 --> 01:37:28,175
Say you want to live!
986
01:37:28,300 --> 01:37:31,220
Put it into words!
"I want to live! I want to live!"
987
01:37:33,514 --> 01:37:34,974
I... want to... live.
988
01:37:35,099 --> 01:37:37,393
More! "I want to live!"
989
01:37:38,644 --> 01:37:40,229
I want to live...!
990
01:37:41,438 --> 01:37:44,441
- More!
- I want to live! I want to live!!
991
01:37:44,817 --> 01:37:46,694
I want to live!!!
992
01:37:47,736 --> 01:37:50,030
I'll live. And in exchange,
993
01:37:50,156 --> 01:37:52,074
by the time you're born...
994
01:37:52,199 --> 01:37:55,035
I'm going to make it
a world with less conflict.
995
01:37:55,369 --> 01:38:00,207
If the future changes,
surely you won't be killed, right?
996
01:38:01,292 --> 01:38:05,296
For that, I'll do everything that I can!
997
01:38:05,421 --> 01:38:08,549
Then you can live longer too, Hijiri!
998
01:38:09,592 --> 01:38:13,470
You can have a family, raise kids,
999
01:38:13,596 --> 01:38:15,848
and grow into a fine old man!
1000
01:39:29,630 --> 01:39:31,966
What is it to be human?
1001
01:39:33,050 --> 01:39:36,971
What is it to die?
1002
01:39:38,555 --> 01:39:39,932
To live?
1003
01:39:41,517 --> 01:39:43,352
And...
1004
01:39:45,562 --> 01:39:47,982
What is love?
1005
01:40:08,252 --> 01:40:10,337
Your Highness...?
1006
01:40:10,754 --> 01:40:12,256
The princess.
1007
01:40:14,383 --> 01:40:16,677
The princess has come back to us!
1008
01:40:17,428 --> 01:40:19,930
- To be sure!
- The antidote worked!
1009
01:40:20,055 --> 01:40:21,807
It's a miracle!
1010
01:40:44,413 --> 01:40:47,249
It happened while you lay in your coma.
1011
01:40:48,000 --> 01:40:53,088
He drank from a cup
intended to poison you.
1012
01:40:53,505 --> 01:40:55,299
And then...
1013
01:40:55,424 --> 01:40:57,259
His was a sudden end.
1014
01:41:02,389 --> 01:41:04,099
Why are you still alive?
1015
01:41:04,808 --> 01:41:06,602
Why is my husband dead,
1016
01:41:06,727 --> 01:41:09,730
yet you are here and not in Hell...?
1017
01:41:10,022 --> 01:41:11,357
Why?!
1018
01:41:24,828 --> 01:41:30,167
Surely you wanted to exact revenge
with your own hands.
1019
01:41:32,169 --> 01:41:34,171
No, all is done.
1020
01:41:34,296 --> 01:41:35,672
Pardon?
1021
01:41:36,131 --> 01:41:40,260
Finally my journey has come to an end.
1022
01:41:41,512 --> 01:41:45,015
May God bless the new queen.
1023
01:41:45,140 --> 01:41:47,810
Glory to our new queen!
1024
01:41:47,935 --> 01:41:49,103
May glory be!
1025
01:42:03,325 --> 01:42:05,327
- Our new queen!
- Yes?
1026
01:42:05,744 --> 01:42:10,707
Can you promise not to oppress us
like the previous king?
1027
01:42:10,833 --> 01:42:13,752
I'm tired of the poor
always being the fool.
1028
01:42:14,253 --> 01:42:16,380
That's right!
1029
01:42:24,638 --> 01:42:25,722
My people!
1030
01:42:25,848 --> 01:42:30,853
If you will have me
as the leader of this country,
1031
01:42:30,978 --> 01:42:34,565
I will serve
for the sake of happiness for all!
1032
01:42:38,527 --> 01:42:42,072
Friendship and trust with our neighbors.
Not hostility.
1033
01:42:42,197 --> 01:42:44,324
Preventing the deaths of children.
1034
01:42:44,450 --> 01:42:47,661
Even if I must endure suffering and pain,
1035
01:42:47,786 --> 01:42:52,916
I pledge never to give up until I find
a path forward without conflict.
1036
01:42:56,336 --> 01:43:00,924
For all who have died
wishing for an end to war.
1037
01:43:04,011 --> 01:43:08,515
And for all who are yet to be born
wishing for happiness.
1038
01:43:14,771 --> 01:43:19,735
Can there... really be a world
without war in the future?
1039
01:43:22,237 --> 01:43:23,405
Yes.
1040
01:43:23,947 --> 01:43:26,700
With your help, there can be.
1041
01:43:29,786 --> 01:43:33,665
Then we'll also believe in you
and never give up.
1042
01:43:34,082 --> 01:43:36,293
- Me too!
- Me too!
1043
01:43:36,668 --> 01:43:39,630
- I support you.
- We will!
1044
01:43:44,885 --> 01:43:48,013
Glory to our new leader!
1045
01:43:48,972 --> 01:43:51,683
May glory be!
1046
01:44:34,101 --> 01:44:36,687
Leaving gleaming glowing flowing trails
1047
01:44:36,812 --> 01:44:41,108
Of gold across the air
1048
01:44:46,572 --> 01:44:53,579
Leaving gleaming glowing flowing trails
of gold across the air
1049
01:44:57,291 --> 01:45:00,252
Clouds are sailing softly 'cross
1050
01:45:00,377 --> 01:45:06,717
The fading amber sky
1051
01:45:07,968 --> 01:45:10,429
Whispers from a distant vow
1052
01:45:10,554 --> 01:45:16,643
A quiet promise oh so far away
1053
01:45:19,396 --> 01:45:22,482
Words we shared that day
1054
01:45:22,608 --> 01:45:29,114
Will wait another dawn
1055
01:45:30,824 --> 01:45:33,952
Your touch, your warmth
1056
01:45:34,077 --> 01:45:38,749
Echoing in me somehow
1057
01:45:38,874 --> 01:45:43,295
Like music through the shadows
1058
01:45:43,420 --> 01:45:45,339
Time may fade
1059
01:45:45,464 --> 01:45:52,471
But I still feel your soul everyday
1060
01:45:56,725 --> 01:46:02,898
Beyond the endless sky
1061
01:46:03,065 --> 01:46:05,233
Transcending the reaches of time
1062
01:46:05,359 --> 01:46:11,615
I know I'll find
1063
01:46:11,740 --> 01:46:16,495
The path to you again
1064
01:46:16,620 --> 01:46:22,834
Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1065
01:46:23,085 --> 01:46:29,716
Once more, as before
1066
01:47:15,887 --> 01:47:22,853
Longing fawning yearning
holding on to hope across the years
1067
01:47:26,481 --> 01:47:28,900
Clouds are drifting far from reach
1068
01:47:29,025 --> 01:47:35,907
I hold my wish much closer
1069
01:47:37,117 --> 01:47:39,536
Words you whispered linger in me
1070
01:47:39,661 --> 01:47:46,668
Like a silent long lost tune
1071
01:47:48,712 --> 01:47:52,382
One more day
1072
01:47:52,507 --> 01:47:58,889
Is one more step to finding you
1073
01:47:59,264 --> 01:48:01,808
No matter what may come my way
1074
01:48:01,933 --> 01:48:08,899
I'll see it through
1075
01:48:10,567 --> 01:48:13,779
No divide
1076
01:48:13,904 --> 01:48:18,784
There is no distance too wide
1077
01:48:18,909 --> 01:48:23,413
The stars may not be fire
1078
01:48:23,538 --> 01:48:30,045
But I don't doubt a light
will lead us back
1079
01:48:36,635 --> 01:48:42,766
Beyond the endless sky
1080
01:48:42,891 --> 01:48:45,185
Transcending the reaches of time
1081
01:48:45,310 --> 01:48:51,358
I know I'll find
1082
01:48:51,525 --> 01:48:56,321
The path to you again
1083
01:48:56,446 --> 01:49:02,869
Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1084
01:49:02,994 --> 01:49:09,668
Once more, as before
1085
01:49:22,472 --> 01:49:28,812
Beyond the endless sky
1086
01:49:31,147 --> 01:49:37,988
I know I'll find
1087
01:49:42,534 --> 01:49:48,415
Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1088
01:49:48,874 --> 01:49:55,672
Once more, as before
1089
01:50:02,012 --> 01:50:05,432
One more life
1090
01:50:05,557 --> 01:50:11,897
With you