1 00:01:00,311 --> 00:01:02,313 (Waves lapping gently) 2 00:01:12,156 --> 00:01:14,158 (Gentle string music) 3 00:01:34,178 --> 00:01:36,180 (Gentle string music continues) 4 00:01:44,438 --> 00:01:46,357 (Elderly Woman) In this place, 5 00:01:46,482 --> 00:01:50,027 life and death coexist. 6 00:01:50,569 --> 00:01:53,405 They stand side by side. 7 00:01:53,823 --> 00:01:56,492 Time is no different. 8 00:01:56,784 --> 00:01:59,119 Here, in the Otherworld, both past and future... 9 00:01:59,245 --> 00:02:03,207 are all woven together. 10 00:02:08,420 --> 00:02:10,005 (Gasps) 11 00:02:25,646 --> 00:02:28,065 (Scarlet) Is this Heaven...? 12 00:02:38,409 --> 00:02:40,411 (Rumbling) 13 00:02:45,958 --> 00:02:47,960 (Ominous music) 14 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 (Music intensifies) 15 00:03:19,283 --> 00:03:21,285 (Wind howling) 16 00:03:28,375 --> 00:03:30,377 (Thunder crashes) 17 00:03:53,025 --> 00:03:55,027 (Somber string music) 18 00:03:57,279 --> 00:03:58,364 (Gasps) 19 00:03:58,489 --> 00:04:01,325 (Panting heavily) 20 00:04:02,618 --> 00:04:04,620 (Gulping) 21 00:04:17,758 --> 00:04:19,259 (Gagging) 22 00:04:19,385 --> 00:04:22,388 (Retching) 23 00:04:26,892 --> 00:04:28,394 (Elderly Woman) You there. 24 00:04:31,230 --> 00:04:32,648 Hey, you. 25 00:04:34,149 --> 00:04:37,736 Where do you think this is? 26 00:04:42,866 --> 00:04:45,661 (Thunder crashes) 27 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 (Electrical crackling) 28 00:04:53,544 --> 00:04:55,546 (Growling) 29 00:05:10,269 --> 00:05:12,354 (Elderly Woman) This place is... 30 00:05:12,688 --> 00:05:14,189 The Otherworld. 31 00:05:14,314 --> 00:05:16,442 (Gasping) 32 00:05:16,859 --> 00:05:20,237 (Scarlet) That's right. I died. 33 00:05:21,280 --> 00:05:24,324 I failed to exact revenge against my sworn enemy 34 00:05:24,450 --> 00:05:25,909 and died. 35 00:05:27,661 --> 00:05:30,539 (Panicked gasping, whimpering) 36 00:05:33,625 --> 00:05:35,878 (Straining) 37 00:05:36,045 --> 00:05:37,171 (Grunts) 38 00:05:37,296 --> 00:05:40,049 (Growling) 39 00:05:40,174 --> 00:05:42,176 (Screaming) 40 00:05:49,391 --> 00:05:51,351 (Scream fades) 41 00:06:05,949 --> 00:06:07,951 (Birds calling) 42 00:06:19,296 --> 00:06:23,383 END OF THE 16TH CENTURY KINGDOM OF DENMARK 43 00:06:23,509 --> 00:06:26,512 WHERE THE STORY BEGINS 44 00:06:27,221 --> 00:06:29,348 (Hoofbeats) 45 00:06:31,850 --> 00:06:33,185 Father! 46 00:06:33,310 --> 00:06:34,812 Scarlet! 47 00:06:35,312 --> 00:06:38,482 Mother! Father has returned. 48 00:06:44,488 --> 00:06:45,405 Father! 49 00:06:45,781 --> 00:06:48,117 - Scarlet! - I missed you! 50 00:06:48,700 --> 00:06:52,454 Your prayers assured our safe return. 51 00:06:52,788 --> 00:06:55,165 - (Horse neighs) - (Faint laughter) 52 00:06:55,290 --> 00:06:57,501 Deploy your troops, Amleth. 53 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 (Amleth) Claudius... 54 00:06:58,794 --> 00:07:00,838 It's them or us. 55 00:07:00,963 --> 00:07:03,173 Calm yourself, Brother. 56 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 War benefits neither side. 57 00:07:06,176 --> 00:07:09,012 We shall seek balance through negotiation, 58 00:07:09,138 --> 00:07:11,181 building trust, not hostility. 59 00:07:11,306 --> 00:07:14,101 This is the way of our survival. 60 00:07:14,226 --> 00:07:15,519 (Sighs) 61 00:07:15,644 --> 00:07:18,230 You are a fool! 62 00:07:23,152 --> 00:07:25,487 (Noble) Our King Amleth is a good ruler. 63 00:07:25,612 --> 00:07:27,239 Adored by his people 64 00:07:27,364 --> 00:07:30,450 and trusted by neighboring countries. 65 00:07:30,576 --> 00:07:33,078 Scarlet. What is important? 66 00:07:33,203 --> 00:07:35,164 Friendship over enmity. 67 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 I'll be the princess you want me to be! 68 00:07:38,542 --> 00:07:41,378 Before a princess, you are a young girl. 69 00:07:41,545 --> 00:07:43,672 You must grow up without fear. 70 00:07:43,797 --> 00:07:45,132 - Finished! - (Grunts) 71 00:07:45,966 --> 00:07:47,176 (Laughs) 72 00:07:47,885 --> 00:07:50,762 I look so handsome. I'm glad. 73 00:07:51,096 --> 00:07:53,098 (Both laughing) 74 00:08:00,522 --> 00:08:02,524 (Bell tolling in distance) 75 00:08:11,909 --> 00:08:13,243 (Grunts softly) 76 00:08:15,370 --> 00:08:18,207 Mother, I'm going to be... 77 00:08:18,332 --> 00:08:19,958 What filthy hands... 78 00:08:20,083 --> 00:08:21,835 (Scarlet whimpers) 79 00:08:32,221 --> 00:08:34,473 (Gertrude) My husband loves his daughter... 80 00:08:35,057 --> 00:08:38,352 (Claudius) He is a coward wearing the guise of virtue. 81 00:08:38,477 --> 00:08:42,231 My husband has everything, and you have nothing. 82 00:08:42,356 --> 00:08:44,775 - Are you not brothers? - Indeed. 83 00:08:44,900 --> 00:08:49,905 I have long dreamed of pouring poison into his ears. 84 00:08:50,030 --> 00:08:53,742 I will not let him make a mockery of me. 85 00:08:53,867 --> 00:08:54,868 Mark my words. 86 00:08:55,869 --> 00:08:59,248 I belong to the one who will be king. 87 00:09:00,290 --> 00:09:04,711 If your resolve to be king is true, show me. 88 00:09:04,878 --> 00:09:06,630 (Running footsteps) 89 00:09:07,798 --> 00:09:08,924 (Panting) 90 00:09:10,550 --> 00:09:11,802 Grave news! 91 00:09:11,927 --> 00:09:13,929 Traitors in the castle! 92 00:09:14,805 --> 00:09:17,266 Capture them! They must not escape! 93 00:09:17,766 --> 00:09:20,727 Heed me well! Do not let them get away! 94 00:09:21,728 --> 00:09:23,897 (Panting) 95 00:09:24,022 --> 00:09:26,024 (Grunts, sighs) 96 00:09:26,149 --> 00:09:27,693 Whoa, there. 97 00:09:28,277 --> 00:09:30,112 (Laughing) 98 00:09:34,032 --> 00:09:36,159 (Praying quietly) 99 00:09:36,285 --> 00:09:37,411 (Laughing) 100 00:09:37,536 --> 00:09:38,620 Up you go. 101 00:09:38,745 --> 00:09:41,748 (Crowd murmuring) 102 00:09:46,503 --> 00:09:48,922 (Claudius) Amleth, my brother. 103 00:09:50,632 --> 00:09:54,886 To conspire with a neighboring nation and betray your country. 104 00:09:55,012 --> 00:09:57,222 Brother, can you not see? 105 00:09:57,347 --> 00:09:59,433 Your insatiable thirst for power 106 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 will turn you into a murderer. 107 00:10:02,060 --> 00:10:03,270 Silence! 108 00:10:03,395 --> 00:10:05,605 Oh, loyal subjects! 109 00:10:05,731 --> 00:10:08,400 The traitor must be punished! 110 00:10:08,525 --> 00:10:10,485 Only then, 111 00:10:10,610 --> 00:10:13,822 by God's will, I shall be the new king! 112 00:10:13,947 --> 00:10:16,408 (Woman) The king would never betray us! 113 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 (Man) This is a mistake! 114 00:10:17,909 --> 00:10:20,037 (Crowd clamoring) 115 00:10:23,915 --> 00:10:25,709 Execute him! 116 00:10:25,834 --> 00:10:27,836 (Clamoring continues) 117 00:10:28,420 --> 00:10:30,630 - Father! - Scarlet! 118 00:10:31,048 --> 00:10:32,674 This cannot be...! 119 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 (Voice muffled) 120 00:10:34,634 --> 00:10:36,303 What did you say? 121 00:10:36,428 --> 00:10:37,763 (Voice muffled) 122 00:10:37,888 --> 00:10:39,806 What?! What did you say?! 123 00:10:39,931 --> 00:10:41,433 (Voice muffled) 124 00:10:41,558 --> 00:10:43,018 Wait! 125 00:10:48,857 --> 00:10:50,650 (Clamoring continues) 126 00:10:50,776 --> 00:10:52,569 (Panting) 127 00:10:53,028 --> 00:10:54,237 Father! 128 00:11:04,873 --> 00:11:06,833 - (Gasping, whimpering) - (Clamoring fades) 129 00:11:11,421 --> 00:11:14,257 (Hyperventilating) 130 00:11:14,383 --> 00:11:17,386 (Scarlet screams) 131 00:11:23,350 --> 00:11:24,935 (Military drumrolls) 132 00:11:25,060 --> 00:11:26,978 (Grunting) 133 00:11:27,979 --> 00:11:30,732 (Bishop) May God bless the new king. 134 00:11:33,610 --> 00:11:36,071 (Noble) Glory to our King Claudius! 135 00:11:36,530 --> 00:11:37,823 (Nobles) May glory be! 136 00:11:37,948 --> 00:11:41,034 Deploy an army and quell their rebellion. 137 00:11:44,663 --> 00:11:46,665 (Grunting fiercely) 138 00:11:46,957 --> 00:11:49,251 - Hurry up. Move it! - Don't be so slow. 139 00:11:49,376 --> 00:11:52,003 (Waiting-Maid 1) Supposedly these measures are to stop the rebellion... 140 00:11:52,170 --> 00:11:56,174 But they torture people who have nothing to do with it. 141 00:11:56,299 --> 00:11:57,926 - (Yelps) - (Gasps) 142 00:12:00,512 --> 00:12:02,639 (Whimpering) 143 00:12:02,764 --> 00:12:03,640 (Chuckles) 144 00:12:04,766 --> 00:12:06,768 (Whimpering) 145 00:12:08,270 --> 00:12:10,272 (Grunting) 146 00:12:12,774 --> 00:12:14,276 (Yells fiercely) 147 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 (Panting) 148 00:12:18,488 --> 00:12:20,449 (Panting heavily) 149 00:12:21,450 --> 00:12:23,201 (Wind whistling) 150 00:12:30,375 --> 00:12:32,127 (Knocking) 151 00:12:34,129 --> 00:12:36,298 (Male Servant) A message for the princess. 152 00:12:36,548 --> 00:12:40,302 Your subjects are dying of starvation. 153 00:12:40,427 --> 00:12:43,513 Yet the king will not send aid. 154 00:12:46,183 --> 00:12:48,018 (Door bangs shut) 155 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 (Quiet chatter) 156 00:12:50,645 --> 00:12:52,814 (Laughing) 157 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 (Crowd oohing) 158 00:12:59,488 --> 00:13:03,909 Princess. Why not cease your studies abroad in Wittenberg 159 00:13:04,034 --> 00:13:07,579 and delight our eyes with your beauty. 160 00:13:09,915 --> 00:13:11,958 (Groans) 161 00:13:16,379 --> 00:13:17,672 (Chuckles) 162 00:13:20,884 --> 00:13:23,094 - (Grunts) - (Cup clatters) 163 00:13:23,220 --> 00:13:24,596 (Shuddering) 164 00:13:24,721 --> 00:13:26,848 (Groans softly) 165 00:13:31,811 --> 00:13:33,522 (Scoffs) 166 00:13:36,942 --> 00:13:39,402 (Gentle orchestral music) 167 00:13:39,528 --> 00:13:41,696 (Quiet chatter, laughter) 168 00:13:43,323 --> 00:13:44,574 Princess. 169 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 (Laughter) 170 00:13:56,711 --> 00:13:59,339 (Yawns, grunts) 171 00:14:25,323 --> 00:14:26,700 (Blade rings softly) 172 00:14:35,792 --> 00:14:37,627 (Breath trembling) 173 00:14:42,591 --> 00:14:43,925 (Grunts) 174 00:14:45,051 --> 00:14:47,679 (Gasping, groaning) 175 00:14:50,932 --> 00:14:54,769 Did you not consider the possibility of being poisoned? 176 00:14:54,894 --> 00:14:57,022 As naive as an infant. 177 00:14:57,522 --> 00:14:59,733 (Claudius laughs) 178 00:15:00,066 --> 00:15:00,984 (Scarlet) You'll pay! 179 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 Mark my words! 180 00:15:03,778 --> 00:15:06,323 - (Laughing continues) - (Pained gasping) 181 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 (Waiting-Maid 1) Princess? 182 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 (Waiting-Maid 2) It can't be! (Waiting-Maid 1) Princess? 183 00:15:13,580 --> 00:15:15,999 (Waiting-Maid 2) What should we do? (Waiting-Maid 3) Princess! 184 00:15:17,208 --> 00:15:18,376 (Grunts) 185 00:15:18,543 --> 00:15:20,420 (Gasping) 186 00:15:20,545 --> 00:15:22,547 (Tense music) 187 00:15:25,967 --> 00:15:27,969 (Burbling) 188 00:15:29,679 --> 00:15:31,806 (Panicked gasping) 189 00:15:31,931 --> 00:15:34,059 (Straining) 190 00:15:34,184 --> 00:15:35,268 (Grunts) 191 00:15:35,393 --> 00:15:37,187 (Growling) 192 00:15:38,855 --> 00:15:41,316 If this is the afterlife, 193 00:15:41,441 --> 00:15:43,902 will I be reunited with my father? 194 00:15:44,027 --> 00:15:45,904 (Elderly Woman) You will not. 195 00:15:47,113 --> 00:15:49,199 (Scarlet) Who are you? 196 00:15:49,324 --> 00:15:52,327 (Elderly Woman) Your father has already become nothingness. 197 00:15:52,452 --> 00:15:53,411 (Scarlet) Nothingness? 198 00:15:53,536 --> 00:15:57,207 (Elderly Woman) You will share his fate, if you're weak. 199 00:15:58,792 --> 00:16:00,418 (Whimpering) 200 00:16:00,752 --> 00:16:04,089 My life was one of nothing but regret. 201 00:16:04,214 --> 00:16:07,008 I want to disappear this instant. 202 00:16:07,717 --> 00:16:10,345 I lived a meaningless life. 203 00:16:10,470 --> 00:16:12,430 Uncle Claudius lives... 204 00:16:12,555 --> 00:16:14,599 And Father will not be avenged. 205 00:16:15,016 --> 00:16:16,184 Wait. 206 00:16:16,810 --> 00:16:19,521 - Claudius is here in the Otherworld. - What? 207 00:16:19,646 --> 00:16:23,483 He has not become nothingness. He is somewhere, laughing. 208 00:16:23,608 --> 00:16:26,277 (Shuddering) 209 00:16:30,699 --> 00:16:33,118 (Straining) 210 00:16:35,495 --> 00:16:38,707 (Grunting) 211 00:16:42,460 --> 00:16:46,381 (Screaming) 212 00:16:46,464 --> 00:16:48,466 (Suspenseful music) 213 00:16:56,599 --> 00:16:57,934 (Grunting) 214 00:17:08,153 --> 00:17:09,696 (Grunts) 215 00:17:10,363 --> 00:17:11,740 I swear... 216 00:17:11,865 --> 00:17:12,991 I will find him 217 00:17:13,450 --> 00:17:14,993 and avenge my father! 218 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 (Chuckling) 219 00:17:18,246 --> 00:17:21,207 (Elderly Woman) How very foolish humans are. 220 00:17:22,041 --> 00:17:24,335 You bear the crest of Elsinore. 221 00:17:25,044 --> 00:17:26,755 Where is Claudius? 222 00:17:26,880 --> 00:17:28,256 Don't kill me! 223 00:17:28,715 --> 00:17:30,717 - Where is he?! - I don't want to die! 224 00:17:30,842 --> 00:17:33,219 They are already dead, 225 00:17:33,344 --> 00:17:35,472 yet they still wish to live. 226 00:17:35,597 --> 00:17:38,600 - Please. Please wait! - Huh? 227 00:17:38,725 --> 00:17:41,019 We are allies, Your Highness. 228 00:17:41,895 --> 00:17:42,937 What? 229 00:17:43,062 --> 00:17:45,690 You may rest assured and follow us. 230 00:17:46,900 --> 00:17:49,235 (Elderly Woman) Their will to hate... 231 00:17:49,360 --> 00:17:53,031 and kill each other prevails, even in the Otherworld. 232 00:17:53,156 --> 00:17:55,450 (Scarlet) Is Claudius really here? 233 00:17:57,202 --> 00:17:58,703 So much for allies! 234 00:17:58,828 --> 00:18:00,497 A grubby princess... 235 00:18:00,622 --> 00:18:02,123 (Gasps, grunts) 236 00:18:02,457 --> 00:18:04,209 ...deserves no salvation! 237 00:18:05,043 --> 00:18:06,503 Capture her! 238 00:18:07,128 --> 00:18:09,005 (Soldiers yelling) 239 00:18:09,130 --> 00:18:11,090 (Whimpering) 240 00:18:11,216 --> 00:18:12,467 (Chuckles) 241 00:18:12,759 --> 00:18:14,552 I may now enter the Infinite Land! 242 00:18:15,303 --> 00:18:18,681 (Elderly Woman) She's hellbent on revenge. 243 00:18:18,807 --> 00:18:22,060 Frailty, thy name is woman. 244 00:18:24,479 --> 00:18:25,897 (Explosive rumbling) 245 00:18:26,105 --> 00:18:27,690 Wh-What was that?! 246 00:18:29,818 --> 00:18:32,278 She's gone!? Find her! 247 00:18:32,737 --> 00:18:34,030 (Elderly Woman) Look. 248 00:18:34,155 --> 00:18:38,451 See her brimming with vitality! 249 00:18:38,576 --> 00:18:42,121 As if she were yet in the land of the living! 250 00:18:42,247 --> 00:18:44,457 So what is it to be human?! 251 00:18:44,582 --> 00:18:45,750 What is it to die?! 252 00:18:45,875 --> 00:18:48,753 To live?! 253 00:18:48,920 --> 00:18:49,838 (Breathing heavily) 254 00:18:51,381 --> 00:18:53,383 (Panting) 255 00:18:56,970 --> 00:18:58,179 Ow... 256 00:18:59,639 --> 00:19:01,015 I can't do this... 257 00:19:03,184 --> 00:19:09,774 (Man) ♪ Teach me about love, oh please let me know 258 00:19:10,817 --> 00:19:16,155 ♪ The miracle thatʼs inside of you 259 00:19:16,281 --> 00:19:18,032 ♪ We all see 260 00:19:18,575 --> 00:19:23,538 ♪ Wonʼt you color my heart today 261 00:19:24,831 --> 00:19:26,833 ♪ Show me... ♪ 262 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Oh! 263 00:19:29,794 --> 00:19:30,712 Uh. 264 00:19:30,837 --> 00:19:33,214 You're hurt all over...! 265 00:19:33,339 --> 00:19:34,465 Stop it! 266 00:19:34,591 --> 00:19:35,967 Don't touch me! 267 00:19:36,092 --> 00:19:37,176 What happened? 268 00:19:37,302 --> 00:19:39,554 - Are you a monk? - I'm a paramedic. 269 00:19:39,679 --> 00:19:42,348 - Get thee to a monastery! - I said I'm a paramedic. 270 00:19:42,473 --> 00:19:43,600 You know? 271 00:19:43,725 --> 00:19:45,977 We nurse people back to health. 272 00:19:46,352 --> 00:19:47,645 Yet you're dead? 273 00:19:48,062 --> 00:19:51,566 - I'm not dead. - You're wrong. 274 00:19:51,691 --> 00:19:55,194 I'll die someday, sure. But I even have a pulse. 275 00:19:55,320 --> 00:19:57,238 Then, you wouldn't be here. 276 00:19:57,363 --> 00:19:58,823 And where is "here"? 277 00:20:04,871 --> 00:20:06,497 A whistling arrow... 278 00:20:06,623 --> 00:20:08,374 (Blows softly) 279 00:20:08,499 --> 00:20:10,460 Was this a battleground? 280 00:20:12,962 --> 00:20:16,633 "Abandon hope, all ye who enter here." 281 00:20:17,258 --> 00:20:18,676 "The gates of Hell"? 282 00:20:18,801 --> 00:20:21,304 This is Hell? Don't make me laugh. 283 00:20:21,429 --> 00:20:23,514 Disappointed you're not in Heaven? 284 00:20:23,640 --> 00:20:25,475 That's some confidence. 285 00:20:25,600 --> 00:20:30,271 Everyone thinks we go to Heaven or Hell when we die. 286 00:20:30,396 --> 00:20:33,608 But we all come here without exception. 287 00:20:33,733 --> 00:20:36,694 It's not the afterlife we imagined. 288 00:20:36,819 --> 00:20:38,196 Hold up a sec! 289 00:20:38,321 --> 00:20:40,073 I swear I didn't die. 290 00:20:40,740 --> 00:20:44,035 We received an emergency call... 291 00:20:44,160 --> 00:20:46,162 (Siren wailing faintly) 292 00:20:49,165 --> 00:20:51,876 (Hijiri) So, I left the hospital and... 293 00:20:52,043 --> 00:20:54,045 (Children laughing) 294 00:20:58,466 --> 00:21:00,051 Am I dreaming? 295 00:21:00,677 --> 00:21:03,179 (Hijiri) If I'm alive, why am I here? 296 00:21:03,304 --> 00:21:04,889 This must be a mistake! 297 00:21:05,264 --> 00:21:06,808 How did I get here? 298 00:21:06,933 --> 00:21:09,435 I'm a medic, for crying out loud! 299 00:21:09,560 --> 00:21:10,937 Who knows. 300 00:21:11,062 --> 00:21:13,856 Wait, does that mean you're also dead? 301 00:21:14,273 --> 00:21:15,316 That's right. 302 00:21:15,441 --> 00:21:16,985 Did you really die? 303 00:21:17,110 --> 00:21:18,194 Yes. 304 00:21:18,486 --> 00:21:19,904 You don't look it. 305 00:21:20,029 --> 00:21:21,906 Injured, maybe... 306 00:21:22,991 --> 00:21:24,325 (Sighs) 307 00:21:24,450 --> 00:21:27,161 Anyways, I'm going home. 308 00:21:27,286 --> 00:21:28,830 I'm still on the clock! 309 00:21:30,373 --> 00:21:32,375 (Panting) 310 00:21:35,920 --> 00:21:37,380 Which way do I go? 311 00:21:37,505 --> 00:21:38,548 (Sighs) 312 00:21:38,673 --> 00:21:40,299 - (Rattling) - (Gasps) 313 00:21:42,343 --> 00:21:44,220 (Suspenseful music) 314 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 - What's that? - Quiet. 315 00:21:56,357 --> 00:21:59,068 (Grunting) 316 00:22:09,412 --> 00:22:10,663 (Pained grunt) 317 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 (Panting) 318 00:22:18,004 --> 00:22:19,422 Whoa... 319 00:22:19,547 --> 00:22:21,340 - (Gasps) - (Soldiers grunt) 320 00:22:21,466 --> 00:22:22,717 (Chuckling) 321 00:22:22,842 --> 00:22:23,926 (Grunts) 322 00:22:24,052 --> 00:22:25,970 - (Laughing) - Ooh. 323 00:22:26,095 --> 00:22:29,307 (Grunts, whoops) 324 00:22:29,432 --> 00:22:31,434 (Soldiers laughing mockingly) 325 00:22:39,442 --> 00:22:40,401 Huh? 326 00:22:40,526 --> 00:22:42,028 (Pained yell) 327 00:22:43,029 --> 00:22:45,031 (Panting) 328 00:22:46,866 --> 00:22:48,242 Hey. 329 00:22:48,367 --> 00:22:49,494 Hey! 330 00:22:49,952 --> 00:22:51,162 (Gasps) 331 00:22:53,081 --> 00:22:54,457 (Gasps) 332 00:22:54,582 --> 00:22:55,750 Wh...? 333 00:22:57,251 --> 00:22:58,711 What the...?! 334 00:22:59,253 --> 00:23:00,171 (Gasps) 335 00:23:05,510 --> 00:23:07,011 Strong...! 336 00:23:12,558 --> 00:23:14,310 (Whimpers) 337 00:23:17,688 --> 00:23:19,440 (Yelps) 338 00:23:23,861 --> 00:23:25,404 (Whimpers) 339 00:23:25,530 --> 00:23:27,615 (Yells) 340 00:23:30,535 --> 00:23:32,036 - (Yells) - (Blade squishes) 341 00:23:35,748 --> 00:23:37,291 (Removes blade) 342 00:23:39,168 --> 00:23:41,045 (Panting) 343 00:23:45,591 --> 00:23:46,551 - (Yelps) - (Growls) 344 00:23:52,306 --> 00:23:53,474 Cornelius! 345 00:23:53,599 --> 00:23:55,226 (Laughing) 346 00:23:58,980 --> 00:24:00,398 (Yelps) 347 00:24:01,399 --> 00:24:02,483 (Laughing) 348 00:24:10,366 --> 00:24:13,703 Scarlet, daughter of the late King Amleth. 349 00:24:13,828 --> 00:24:18,541 Rumors speak of a mad princess plotting revenge against King Claudius! 350 00:24:18,666 --> 00:24:21,043 She's the daughter of a king? 351 00:24:21,544 --> 00:24:23,588 I'll never forget your face. 352 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 Never! 353 00:24:28,009 --> 00:24:30,928 (Grunting fiercely) 354 00:24:35,808 --> 00:24:37,268 (Yelps) 355 00:24:40,980 --> 00:24:44,150 To continue fighting even after death...! 356 00:24:44,275 --> 00:24:46,736 (Pained whimpering) 357 00:24:49,822 --> 00:24:51,949 You are a true warrior. 358 00:24:52,074 --> 00:24:53,659 But this ends now. 359 00:24:53,784 --> 00:24:55,995 You will become nothingness. 360 00:24:58,873 --> 00:25:00,249 I must... 361 00:25:00,374 --> 00:25:01,500 (Pained grunting) 362 00:25:02,460 --> 00:25:04,545 ...carry out my revenge. 363 00:25:05,213 --> 00:25:07,506 I must have vengeance! 364 00:25:07,632 --> 00:25:08,841 Or I cannot die! 365 00:25:09,508 --> 00:25:10,927 This is the end. 366 00:25:11,052 --> 00:25:13,804 I can't let him get away with it... 367 00:25:13,930 --> 00:25:17,475 Be that as it may... It is now too late. 368 00:25:17,600 --> 00:25:19,518 (Sniffles, whimpers) 369 00:25:20,519 --> 00:25:22,980 - (Rumbling) - (Wind whistling) 370 00:25:26,984 --> 00:25:29,528 Rest in nothingness, Princess. 371 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 - (Arrow whistling) - (Grunts) 372 00:25:37,119 --> 00:25:38,120 (Gasps) 373 00:25:38,913 --> 00:25:40,498 - (Yells) - (Blade squishes) 374 00:25:40,623 --> 00:25:43,459 (Groaning) 375 00:25:48,756 --> 00:25:52,343 - Argh, damn it. - The bleeding stopped. 376 00:25:52,468 --> 00:25:55,554 No major vessels or nerves were damaged. 377 00:25:55,680 --> 00:25:57,723 Try not to move it. 378 00:26:03,854 --> 00:26:05,690 Where is Claudius? 379 00:26:06,732 --> 00:26:08,150 Answer me! 380 00:26:09,110 --> 00:26:11,862 In the place closest to the Infinite Land. 381 00:26:11,988 --> 00:26:13,114 What? 382 00:26:13,239 --> 00:26:16,742 Far away, at the summit of the magnificent mountains, 383 00:26:16,867 --> 00:26:19,203 is the stairway to the Infinite Land. 384 00:26:19,328 --> 00:26:20,329 Liar! 385 00:26:20,454 --> 00:26:24,792 King Claudius promised to take us, in exchange for obedience. 386 00:26:24,959 --> 00:26:26,168 My uncle is evil. 387 00:26:26,294 --> 00:26:28,004 This is nonsense! 388 00:26:28,337 --> 00:26:30,798 Yet everyone seeks his salvation 389 00:26:30,923 --> 00:26:32,967 from the Otherworld. 390 00:26:33,759 --> 00:26:35,761 People are weak. 391 00:26:35,886 --> 00:26:39,473 I don't know if the Infinite Land even exists... 392 00:26:39,598 --> 00:26:43,269 But I will do anything if he will take me there. 393 00:26:43,394 --> 00:26:44,520 (Scarlet) Nonsense! 394 00:26:44,645 --> 00:26:47,773 (Cornelius) In any world, there are those that lead... 395 00:26:47,898 --> 00:26:49,275 and those that follow. 396 00:26:49,400 --> 00:26:52,445 - I won't stand for this! - What're you doing?! 397 00:26:53,904 --> 00:26:55,156 Stop. 398 00:26:58,326 --> 00:26:59,660 I must go...! 399 00:27:04,665 --> 00:27:07,501 Here. Use this as a cane. 400 00:27:08,669 --> 00:27:10,921 I'm sorry you got hurt. 401 00:27:11,881 --> 00:27:15,176 Aren't you with the princess? 402 00:27:16,052 --> 00:27:19,347 Don't put too much weight on your right leg. 403 00:27:21,474 --> 00:27:23,726 (Running footsteps) 404 00:27:23,851 --> 00:27:25,978 (Panting) 405 00:27:32,526 --> 00:27:35,446 - You expect me to thank you? - No. 406 00:27:35,571 --> 00:27:37,239 Then stop following me. 407 00:27:37,365 --> 00:27:38,783 You're a fiend. 408 00:27:38,908 --> 00:27:41,202 You'll kill more people if I leave you alone. 409 00:27:41,327 --> 00:27:43,704 It's vengeance. Of course I will. 410 00:27:43,829 --> 00:27:45,915 Still, you shouldn't kill. 411 00:27:47,500 --> 00:27:50,586 I loathe do-gooders like you. 412 00:27:50,753 --> 00:27:51,879 I'm no "do-gooder." 413 00:27:52,171 --> 00:27:53,589 My name is Hijiri. 414 00:27:53,714 --> 00:27:56,092 Written with the character meaning "sacred". 415 00:27:56,217 --> 00:27:59,387 When people are hurt, they bleed. 416 00:27:59,929 --> 00:28:01,889 You need my help. 417 00:28:04,809 --> 00:28:05,851 Do as you please. 418 00:28:13,776 --> 00:28:15,778 (Low, eerie music) 419 00:28:26,831 --> 00:28:28,833 (Rumbling) 420 00:28:34,839 --> 00:28:37,216 (Wind howling) 421 00:28:39,009 --> 00:28:40,219 (Grunts) 422 00:28:42,513 --> 00:28:44,807 (Breathing heavily) 423 00:28:55,526 --> 00:28:57,695 (Grunting) 424 00:28:59,029 --> 00:29:00,573 (Whimpers) 425 00:29:01,574 --> 00:29:03,409 (Scarlet groans) 426 00:29:08,622 --> 00:29:11,250 "At the summit of the magnificent mountains, 427 00:29:11,375 --> 00:29:14,587 is a stairway leading to the Infinite Land." 428 00:29:17,173 --> 00:29:18,048 (Gasps softly) 429 00:29:20,176 --> 00:29:22,052 (Groans) 430 00:29:24,138 --> 00:29:25,806 (Sighs) 431 00:29:27,600 --> 00:29:29,602 (Suspenseful music) 432 00:29:37,610 --> 00:29:39,361 (Both gasp) 433 00:29:47,745 --> 00:29:49,497 (Gasps) 434 00:29:49,622 --> 00:29:52,041 (Camels grunting) 435 00:29:52,166 --> 00:29:53,417 (Woman screams) 436 00:29:53,584 --> 00:29:56,128 (Elderly Man 1) Bandits! (Elderly Man 2) Run! 437 00:29:56,253 --> 00:29:58,380 (Yelling) 438 00:30:00,257 --> 00:30:03,093 (Camels bellowing) 439 00:30:05,763 --> 00:30:07,056 (Bandit) Let go! 440 00:30:07,473 --> 00:30:10,726 (Elderly Woman 1) Stop it! (Elderly Woman 2) Don't take them! 441 00:30:11,602 --> 00:30:14,230 (Neighing) 442 00:30:14,355 --> 00:30:15,314 (Grunts) 443 00:30:16,190 --> 00:30:19,485 Stop this! Can't you see they're elderly?! 444 00:30:20,611 --> 00:30:21,862 (Pained yelp) 445 00:30:21,987 --> 00:30:23,697 (Groaning) 446 00:30:26,617 --> 00:30:27,910 Stop! 447 00:30:30,829 --> 00:30:32,289 Don't! 448 00:30:32,414 --> 00:30:33,499 Stop! 449 00:30:37,711 --> 00:30:39,296 (Elderly Man 3) They took everything. 450 00:30:39,421 --> 00:30:43,592 (Elderly Woman 3) Why must we endure this even after death? 451 00:30:43,717 --> 00:30:44,802 (Horse neighing) 452 00:30:44,927 --> 00:30:46,095 (Bandit) Run! 453 00:30:46,512 --> 00:30:48,514 (Shouting) 454 00:30:51,892 --> 00:30:53,310 (Gun blasts) 455 00:30:53,644 --> 00:30:54,687 Gunshots? 456 00:31:00,859 --> 00:31:02,278 W-Wait! 457 00:31:02,403 --> 00:31:04,154 (Gun blast) 458 00:31:05,030 --> 00:31:07,157 Bandits attacking other bandits? 459 00:31:07,283 --> 00:31:09,410 (Shouting) 460 00:31:11,745 --> 00:31:12,705 Oh! 461 00:31:12,830 --> 00:31:14,248 Snap out of it! 462 00:31:15,749 --> 00:31:17,251 (Marauder 1) Give it here! 463 00:31:19,253 --> 00:31:20,713 (Marauder 2) That too! 464 00:31:22,548 --> 00:31:24,758 Wait. Wait! 465 00:31:26,594 --> 00:31:28,095 Damn it! 466 00:31:28,470 --> 00:31:30,139 (Panting) 467 00:31:30,264 --> 00:31:32,683 (Bandits shouting) 468 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 (Thunder rumbling) 469 00:31:40,274 --> 00:31:41,317 Get down. 470 00:31:43,527 --> 00:31:45,029 (Thunder crashes) 471 00:31:45,154 --> 00:31:47,156 (Screaming) 472 00:31:48,490 --> 00:31:51,493 - (Horses neighing) - (Bandits shouting) 473 00:31:55,956 --> 00:31:57,082 (Thunder crashes) 474 00:31:57,207 --> 00:31:59,668 (Screaming) 475 00:31:59,835 --> 00:32:00,878 It's coming this way! 476 00:32:08,844 --> 00:32:09,928 (Gasps) 477 00:32:10,054 --> 00:32:12,056 (Growling) 478 00:32:29,490 --> 00:32:30,866 What was that? 479 00:32:37,665 --> 00:32:39,041 Are you okay? 480 00:32:45,047 --> 00:32:46,298 (Gasps) 481 00:32:49,802 --> 00:32:51,011 Nothingness. 482 00:32:52,846 --> 00:32:56,183 You should feel lucky you didn't share his fate. 483 00:33:00,145 --> 00:33:01,730 (Shuddering) 484 00:33:04,149 --> 00:33:06,985 I'm sorry I couldn't help you... 485 00:33:07,945 --> 00:33:10,906 - (Footsteps approaching) - (Scarlet panting) 486 00:33:13,158 --> 00:33:16,745 Look at what's in front of you! Accept reality, you do-gooder! 487 00:33:22,751 --> 00:33:24,795 I hear it all the time at work. 488 00:33:24,920 --> 00:33:28,424 They say you can't be a medic without getting used to death. 489 00:33:29,174 --> 00:33:31,802 That you can't be sad every time... 490 00:33:34,388 --> 00:33:38,809 But if you get used to death, and your heart grows numb, 491 00:33:38,934 --> 00:33:41,395 you might lose something else. 492 00:33:42,312 --> 00:33:44,189 (Light wind instrument music) 493 00:33:44,314 --> 00:33:46,191 (Quiet chatter) 494 00:33:46,316 --> 00:33:49,069 (Announcement over P.A.) 495 00:33:49,194 --> 00:33:51,321 (Electronic chiming) 496 00:33:51,447 --> 00:33:53,574 (Radio chatter) 497 00:33:57,619 --> 00:33:59,621 (Medical monitor beeping) 498 00:34:01,874 --> 00:34:07,254 ♪ Teach me about love, oh please let me know 499 00:34:07,421 --> 00:34:13,051 ♪ The miracle that's inside of you, we all see 500 00:34:13,177 --> 00:34:17,055 ♪ Wonʼt you color my heart today 501 00:34:17,181 --> 00:34:22,853 ♪ Show me all the things that love can be ♪ 502 00:34:34,072 --> 00:34:36,492 Why do humans live? 503 00:34:36,617 --> 00:34:39,119 What's the meaning of life? 504 00:34:39,244 --> 00:34:40,913 Will we ever understand? 505 00:34:42,331 --> 00:34:45,834 Leave those questions to the living. 506 00:34:46,543 --> 00:34:48,003 It's too late for us. 507 00:34:48,420 --> 00:34:49,963 I told you... 508 00:34:50,088 --> 00:34:52,299 I'm not dead yet. 509 00:34:53,801 --> 00:34:54,885 (Bell clanging quietly) 510 00:34:55,010 --> 00:34:56,678 (Camel bellowing) 511 00:34:56,804 --> 00:34:58,388 (Gasps) 512 00:35:00,933 --> 00:35:03,519 The road ahead is treacherous. 513 00:35:03,644 --> 00:35:07,397 - Why not join our caravan. - Why? 514 00:35:07,523 --> 00:35:11,485 You tried to help us. We wish to thank you. 515 00:35:11,610 --> 00:35:13,195 (Gasps) 516 00:35:13,320 --> 00:35:15,322 (Bell clanging quietly) 517 00:35:19,993 --> 00:35:21,286 Aren't you coming? 518 00:35:21,411 --> 00:35:23,580 They might be bandits. 519 00:35:23,705 --> 00:35:24,998 They aren't. 520 00:35:25,123 --> 00:35:26,750 How can you be sure? 521 00:35:27,376 --> 00:35:29,044 (Camels grunting) 522 00:35:30,170 --> 00:35:31,505 (Gasps) 523 00:35:31,630 --> 00:35:33,215 (Sighs) 524 00:35:35,551 --> 00:35:37,886 Folks, I'm a medic. 525 00:35:38,303 --> 00:35:41,932 Let me know if there's anything bothering you. 526 00:35:42,057 --> 00:35:44,560 - Who are you? - Stay away. 527 00:35:44,685 --> 00:35:48,021 There's no need to. I can help you... 528 00:35:48,146 --> 00:35:50,315 - if you're in pain... - Forget it. 529 00:35:50,732 --> 00:35:53,777 Who are they? Why did you let them join? 530 00:35:53,902 --> 00:35:55,279 They could be bandits. 531 00:35:55,404 --> 00:35:57,030 Tell them to leave. 532 00:35:57,155 --> 00:35:59,449 You sound like children. 533 00:35:59,575 --> 00:36:01,285 (Scarlet) What did I tell you? 534 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 (Stall Owner) The Stairway to the Infinite Land? 535 00:36:03,871 --> 00:36:07,040 I heard people from different eras and regions 536 00:36:07,165 --> 00:36:10,752 joined forces to protect the mountain path leading there. 537 00:36:10,919 --> 00:36:14,339 But no one knows if it's possible to get there. 538 00:36:14,423 --> 00:36:16,592 Just like the world of the living. 539 00:36:17,551 --> 00:36:20,053 I don't think you'll make it that far. 540 00:36:20,178 --> 00:36:23,682 You have to pass through harsh wastelands, 541 00:36:23,807 --> 00:36:25,559 and the bandits. 542 00:36:25,684 --> 00:36:26,643 What's more, 543 00:36:26,768 --> 00:36:30,564 I heard there's a large battalion blocking the path, 544 00:36:30,689 --> 00:36:33,400 leading up to the mountain. 545 00:36:34,526 --> 00:36:36,486 (Soft rumbling) 546 00:36:42,326 --> 00:36:45,162 (Grunting) 547 00:36:46,955 --> 00:36:48,332 (Laughter) 548 00:36:48,457 --> 00:36:51,293 (Groaning, wheezing) 549 00:36:51,877 --> 00:36:54,880 The snake is injured but not dead. 550 00:36:55,005 --> 00:36:58,258 I killed the father, but the girl yet approaches. 551 00:36:58,926 --> 00:37:01,720 I must not risk turning into nothingness 552 00:37:01,845 --> 00:37:04,431 before my beloved Gertrude arrives... 553 00:37:06,224 --> 00:37:10,395 Ah, it feels as though my heart is filled with scorpions... 554 00:37:12,773 --> 00:37:15,567 Voltemand! Where are you!? 555 00:37:23,617 --> 00:37:26,036 (Quiet, folky music) 556 00:37:32,167 --> 00:37:33,669 (Gasps softly) 557 00:37:35,837 --> 00:37:39,049 How am I supposed to fight a battalion? 558 00:37:39,174 --> 00:37:41,343 (Soft folk music) 559 00:37:44,554 --> 00:37:46,431 What're you puttin' on him? 560 00:37:46,556 --> 00:37:48,141 (Elderly Man) It could be poison. 561 00:37:48,266 --> 00:37:50,435 - Stop! - Don't let him touch you! 562 00:37:50,560 --> 00:37:54,272 Whew! The pain is going away. 563 00:37:54,398 --> 00:37:56,775 How strange! I feel much better. 564 00:37:57,734 --> 00:37:59,194 That's a relief. 565 00:37:59,319 --> 00:38:00,904 (Others gasping) 566 00:38:01,321 --> 00:38:03,657 (Elderly Man) You want to wash my back? 567 00:38:03,782 --> 00:38:05,951 Leave a filthy old man be. 568 00:38:06,076 --> 00:38:08,662 A hot towel is very relaxing. 569 00:38:08,787 --> 00:38:11,248 Waste of a good towel, I tell ya. 570 00:38:12,416 --> 00:38:14,626 (Whimpering) 571 00:38:15,794 --> 00:38:17,796 Do your wounds hurt? 572 00:38:17,921 --> 00:38:19,297 No... 573 00:38:19,923 --> 00:38:21,383 There are so many. 574 00:38:21,508 --> 00:38:25,053 A scar for every time we protected the caravan. 575 00:38:25,178 --> 00:38:27,305 Like medals of honor? 576 00:38:27,431 --> 00:38:29,558 You betcha! 577 00:38:30,684 --> 00:38:33,979 (Whimpering) 578 00:38:35,981 --> 00:38:38,859 That feels so relaxing. 579 00:38:38,984 --> 00:38:40,027 I'm glad. 580 00:38:40,152 --> 00:38:43,363 Even the slightest movement makes my body hurt. 581 00:38:43,488 --> 00:38:45,407 There's no need to worry. 582 00:38:45,532 --> 00:38:49,077 My hands keep getting duller. 583 00:38:49,369 --> 00:38:53,665 Be conscious of your movement and your senses won't dull. 584 00:38:54,041 --> 00:38:55,959 Mind if I go next? 585 00:38:56,126 --> 00:38:58,670 - Me too. - Me too. 586 00:38:59,004 --> 00:39:00,922 (Camels bellowing) 587 00:39:02,049 --> 00:39:03,133 (Gasps) 588 00:39:06,261 --> 00:39:08,555 (Laughter) 589 00:39:14,144 --> 00:39:15,645 (Scarlet) What trickery is this? 590 00:39:16,146 --> 00:39:17,647 (Hijiri) No tricks. 591 00:39:17,773 --> 00:39:20,734 All I did was listen to them. 592 00:39:22,069 --> 00:39:23,612 I see you differently. 593 00:39:24,154 --> 00:39:26,198 - Huh? - But only a little. 594 00:39:26,323 --> 00:39:29,826 (Singer) ♪ Wind-wrought pattern rippled on the sand 595 00:39:29,993 --> 00:39:35,040 ♪ It reminds me of the ocean in my hometown... ♪ 596 00:39:35,582 --> 00:39:36,666 Here you are. 597 00:39:36,833 --> 00:39:38,335 (Sighs) 598 00:39:38,668 --> 00:39:40,128 Let's give it a try. 599 00:39:40,253 --> 00:39:45,675 ♪ Holding a shell on my cheek It brings me a nostalgic voice... ♪ 600 00:39:45,801 --> 00:39:47,094 Ah. 601 00:39:50,472 --> 00:39:54,434 ♪ I wander so far away that it makes me cry 602 00:39:54,559 --> 00:39:57,729 ♪ I’m standing there and having nowhere to go... ♪ 603 00:39:57,854 --> 00:40:01,024 I don't blame you for not trusting others. 604 00:40:01,399 --> 00:40:04,444 We were like you in the beginning. 605 00:40:04,569 --> 00:40:08,323 But the more you are beaten, robbed and betrayed, 606 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 the more you long for someone to trust. 607 00:40:10,992 --> 00:40:15,622 It's precisely because the world is such an awful place... 608 00:40:15,747 --> 00:40:19,626 that one yearns for something to believe in. 609 00:40:25,715 --> 00:40:29,302 You must have some deep regret 610 00:40:29,427 --> 00:40:32,222 to have fallen here at such a young age. 611 00:40:33,473 --> 00:40:34,766 (Upbeat, percussive music playing) 612 00:40:35,016 --> 00:40:38,061 (Singer) ♪ We will dance the dance of joy 613 00:40:38,186 --> 00:40:41,982 ♪ Till the dawn of night 614 00:40:42,107 --> 00:40:45,777 ♪ We will sing a precious song 615 00:40:45,902 --> 00:40:49,573 ♪ To the end of the world... ♪ 616 00:40:50,157 --> 00:40:53,410 - (Shouts) - ♪ We will dance forever 617 00:40:53,535 --> 00:40:59,082 ♪ Like twisting our fingers in the blowing wind 618 00:40:59,207 --> 00:41:01,209 ♪ We will sing forever 619 00:41:01,376 --> 00:41:06,631 ♪ Like we hold hands deep in our hearts 620 00:41:07,257 --> 00:41:14,139 ♪ Give us life So that we can swim wherever we want 621 00:41:14,472 --> 00:41:19,644 ♪ Give us life So that we can fill our empty hearts... ♪ 622 00:41:20,061 --> 00:41:21,229 (Elderly Man) Terrible. 623 00:41:21,354 --> 00:41:23,523 (Elderly Woman 1) It's bad. (Elderly Woman 2) You call that a dance? 624 00:41:23,648 --> 00:41:26,526 (Elderly Man) And at his age. (Elderly Woman 1) Shameful! 625 00:41:27,110 --> 00:41:28,820 (Grunts) 626 00:41:28,945 --> 00:41:30,530 (Lively music) 627 00:41:30,655 --> 00:41:34,242 (Singers) ♪ We will dance the dance of joy 628 00:41:34,367 --> 00:41:37,829 ♪ Till the dawn of night 629 00:41:37,954 --> 00:41:43,585 ♪ We will sing a precious song To the end of the world 630 00:41:44,711 --> 00:41:47,714 ♪ We will dance forever 631 00:41:47,839 --> 00:41:53,094 ♪ Like twisting our fingers in the blowing wind... ♪ 632 00:41:54,054 --> 00:41:57,599 (Elderly Man) Human words mean nothing to God. 633 00:42:00,894 --> 00:42:03,772 So we send our feelings through dance. 634 00:42:09,152 --> 00:42:11,196 (Singers) ♪ Give us life 635 00:42:11,321 --> 00:42:16,451 ♪ So that we can fill our empty hearts ♪ 636 00:42:26,878 --> 00:42:27,921 (Gasps) 637 00:42:44,896 --> 00:42:48,066 (Elderly Chief) We will unload at the town ahead. 638 00:42:48,191 --> 00:42:50,902 Your destination lies that way. 639 00:42:51,820 --> 00:42:53,029 You've been so kind. 640 00:42:53,154 --> 00:42:56,199 I pray that you fulfill your wishes. 641 00:42:56,741 --> 00:42:58,285 (Hijiri) Thank you very much. 642 00:42:59,577 --> 00:43:01,162 Be sure to practice. 643 00:43:03,915 --> 00:43:05,917 (Birds screeching) 644 00:43:17,095 --> 00:43:19,180 (Hijiri) The old folks talked about it. 645 00:43:19,306 --> 00:43:20,765 At this "Infinite Land" place, 646 00:43:20,890 --> 00:43:23,727 is the most beautiful ocean you've ever seen! 647 00:43:25,103 --> 00:43:28,982 (Scarlet) Ocean? (Hijiri) They said it with a giant smile. 648 00:43:29,107 --> 00:43:33,111 I would love to grow old like them... 649 00:43:33,236 --> 00:43:35,238 - (Horse neighing in distance) - (Both gasp) 650 00:43:37,782 --> 00:43:39,159 What was that? 651 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 (Gasps) 652 00:43:53,673 --> 00:43:55,800 (Grunting) 653 00:43:55,925 --> 00:43:56,843 (Straining) 654 00:43:58,428 --> 00:43:59,554 No! 655 00:44:01,389 --> 00:44:02,474 (Coughing) 656 00:44:04,559 --> 00:44:06,436 (Tense music) 657 00:44:11,024 --> 00:44:11,941 (Gasps) 658 00:44:13,735 --> 00:44:15,111 (Hijiri) Going to fight again? 659 00:44:15,236 --> 00:44:16,988 I must have my revenge. 660 00:44:17,113 --> 00:44:20,075 I will do more than knock him out. 661 00:44:20,200 --> 00:44:23,370 There's a Chinese fable about the ultimate archer. 662 00:44:23,495 --> 00:44:24,454 Huh? 663 00:44:24,579 --> 00:44:26,790 He fires invisible arrows from an invisible bow. 664 00:44:27,332 --> 00:44:29,125 How about you quit dreaming? 665 00:44:29,292 --> 00:44:30,710 I want you to stop. 666 00:44:30,835 --> 00:44:32,921 There are no wars in the future? 667 00:44:33,046 --> 00:44:35,673 - I'm afraid there are. - There's your answer. 668 00:44:36,174 --> 00:44:37,342 But at the same time, 669 00:44:37,467 --> 00:44:40,929 most of us wish that the world could escape the violence. 670 00:44:41,054 --> 00:44:44,766 If it doesn't stop somewhere, the fighting will go on forever. 671 00:44:44,891 --> 00:44:48,770 Are you saying we're at fault for the wars in your era? 672 00:44:48,895 --> 00:44:51,314 That's not it. But... 673 00:44:52,232 --> 00:44:53,650 What are...? 674 00:44:54,776 --> 00:44:55,777 Wait! 675 00:45:00,949 --> 00:45:03,076 - Commander Voltemand. - What? 676 00:45:03,827 --> 00:45:05,620 (Voltemand) An emissary? 677 00:45:05,745 --> 00:45:08,331 Waving his arms to surrender? 678 00:45:08,456 --> 00:45:10,458 Makes things quick. 679 00:45:12,794 --> 00:45:14,295 Stop fighting! 680 00:45:14,712 --> 00:45:15,630 What?! 681 00:45:16,005 --> 00:45:17,799 We can talk. No weapons! 682 00:45:17,924 --> 00:45:19,634 Who the hell are you? 683 00:45:19,759 --> 00:45:20,969 - (Gun fires) - (Horse neighing) 684 00:45:21,386 --> 00:45:23,680 And you call yourself a warrior!? 685 00:45:23,805 --> 00:45:25,140 (Gun fires) 686 00:45:25,265 --> 00:45:27,642 - (Horse neighing) - (Breathing sharply) 687 00:45:29,727 --> 00:45:31,354 - (Whimpers) - (Laughter) 688 00:45:31,771 --> 00:45:33,106 (Knight 1) What's with this guy? 689 00:45:33,231 --> 00:45:36,568 (Knight 2) What a coward! (Knight 1) Cut off his ears and nose! 690 00:45:37,527 --> 00:45:38,695 (Scarlet) Stop! 691 00:45:42,991 --> 00:45:43,825 (Gasping) 692 00:45:45,076 --> 00:45:46,286 (Grunts fiercely) 693 00:45:46,411 --> 00:45:47,745 The princess! 694 00:45:47,871 --> 00:45:50,790 (Yells) 695 00:45:56,671 --> 00:45:57,922 Scarlet! 696 00:45:58,756 --> 00:46:00,133 (Yells) 697 00:46:12,270 --> 00:46:14,147 You're getting careless! 698 00:46:14,481 --> 00:46:16,274 Steady! Capture the princess! 699 00:46:16,399 --> 00:46:19,068 (Pained grunting) 700 00:46:19,194 --> 00:46:20,945 (Soldiers whimpering) 701 00:46:23,823 --> 00:46:26,659 Is she a princess or a wild animal?! 702 00:46:27,285 --> 00:46:28,119 (Gasps) 703 00:46:31,456 --> 00:46:32,707 - (Yells) - (Yelps) 704 00:46:35,168 --> 00:46:37,587 (Chuckles) 705 00:46:40,006 --> 00:46:41,466 Voltemand. 706 00:46:41,925 --> 00:46:44,677 You injured a lot of my men. 707 00:46:45,053 --> 00:46:46,554 I'll never forgive you! 708 00:46:46,679 --> 00:46:47,931 Stop this, Scarlet! 709 00:46:48,056 --> 00:46:49,891 - (Thunder crashes) - (Grunts) 710 00:46:50,016 --> 00:46:51,017 (Soldiers gasp in fright) 711 00:46:51,142 --> 00:46:53,144 (Thunder rumbling) 712 00:46:55,605 --> 00:46:57,899 (Frightened gasping) 713 00:46:59,025 --> 00:47:00,860 (Roaring) 714 00:47:01,361 --> 00:47:03,321 Run! Now! 715 00:47:04,113 --> 00:47:06,699 (Knight 1) Hide in the holes! (Knight 2) Drag the horses! 716 00:47:07,283 --> 00:47:08,910 (Gasps) 717 00:47:12,205 --> 00:47:13,498 That man... 718 00:47:14,165 --> 00:47:17,418 His ceasefire was a ruse to lower our guard. 719 00:47:17,585 --> 00:47:20,129 How cunning. And unforgivable. 720 00:47:21,256 --> 00:47:22,131 (Gasps) 721 00:47:22,966 --> 00:47:25,426 (Screams, grunts) 722 00:47:25,552 --> 00:47:26,678 Scarlet! 723 00:47:26,803 --> 00:47:28,513 (Pained whimpering) 724 00:47:28,930 --> 00:47:30,974 Damn it. One more! 725 00:47:31,099 --> 00:47:32,600 - (Thunder crashes) - (Screams) 726 00:47:35,353 --> 00:47:36,771 What are you doing? 727 00:47:36,896 --> 00:47:38,231 You should've left me! 728 00:47:40,024 --> 00:47:41,317 I don't know. 729 00:47:41,442 --> 00:47:44,028 You should also let me be... 730 00:47:44,153 --> 00:47:46,614 - (Rumbling) - (Faint electrical crackling) 731 00:47:49,117 --> 00:47:50,577 (Pained whimper) 732 00:47:51,119 --> 00:47:55,290 I wonder if I will disappear into nothingness... 733 00:47:55,707 --> 00:47:58,459 I'm doing everything I can. Don't give up! 734 00:47:58,626 --> 00:48:00,086 I'm cutting your sleeve. 735 00:48:01,671 --> 00:48:03,590 - Stop... - Move your hand. 736 00:48:03,965 --> 00:48:05,466 It's embarrassing... 737 00:48:10,054 --> 00:48:11,931 (Hijiri grunting) 738 00:48:12,056 --> 00:48:13,266 (Pained whimpering) 739 00:48:13,808 --> 00:48:15,518 This is gonna hurt. 740 00:48:21,858 --> 00:48:24,277 Why did you choose this work? 741 00:48:24,819 --> 00:48:29,073 I saw a medic working to the bone, trying to help people. 742 00:48:30,241 --> 00:48:32,035 So I wanted to try it. 743 00:48:35,872 --> 00:48:39,042 - You must be crazy. - Can you move your hand? 744 00:48:41,044 --> 00:48:43,463 It doesn't seem like any nerves were damaged. 745 00:48:44,339 --> 00:48:46,424 But take it easy for a while. 746 00:48:47,550 --> 00:48:49,010 (Sighs softly) 747 00:48:50,011 --> 00:48:52,013 (Rumbling) 748 00:49:04,025 --> 00:49:06,611 (Breathing deeply) 749 00:49:07,987 --> 00:49:09,072 (Gasps) 750 00:49:12,367 --> 00:49:13,701 I just said to... 751 00:49:14,577 --> 00:49:15,953 Whew... 752 00:49:16,496 --> 00:49:17,622 Huh?! 753 00:49:20,083 --> 00:49:22,794 (Yells, grunts in frustration) 754 00:49:22,919 --> 00:49:24,295 (Gun drops to ground) 755 00:49:25,129 --> 00:49:26,547 (Voltemand) Forgive me. 756 00:49:26,673 --> 00:49:28,508 (Scarlet) I will not. (Voltemand) I beg you! 757 00:49:29,008 --> 00:49:31,219 You showed my father no mercy. 758 00:49:31,344 --> 00:49:33,262 Wait. Listen to me. 759 00:49:33,388 --> 00:49:35,348 I didn't kill the king. 760 00:49:35,473 --> 00:49:37,684 - Spare me your lies! - But it's true. 761 00:49:38,101 --> 00:49:41,312 Because I heard him. I heard what he whispered. 762 00:49:42,230 --> 00:49:43,272 What he whispered? 763 00:49:44,357 --> 00:49:46,192 What?! What did you say?! 764 00:49:48,528 --> 00:49:49,654 He could not be heard! 765 00:49:50,029 --> 00:49:53,449 Not by you, but I was by his side. I heard him. 766 00:49:53,866 --> 00:49:55,410 My hands froze. 767 00:49:55,535 --> 00:49:59,163 I was sure Cornelius heard it too. 768 00:49:59,288 --> 00:50:01,624 We could not raise our blades. 769 00:50:01,791 --> 00:50:04,627 I heard nothing! 770 00:50:04,752 --> 00:50:06,421 Aren't you curious? 771 00:50:06,546 --> 00:50:10,633 Kill me, and along with it goes the king's final words. 772 00:50:10,758 --> 00:50:12,677 (Rapid, heavy breathing) 773 00:50:13,344 --> 00:50:15,972 Lies! You're lying to escape your fate! 774 00:50:16,097 --> 00:50:19,183 I swear on my soul as a warrior. 775 00:50:19,600 --> 00:50:20,518 Liar! 776 00:50:20,643 --> 00:50:22,520 (Groaning) 777 00:50:25,815 --> 00:50:27,150 (Groans) 778 00:50:28,943 --> 00:50:30,528 (Whimpers) 779 00:50:30,653 --> 00:50:31,821 Very well. 780 00:50:31,946 --> 00:50:36,242 If you tell me, I shall free you. I swear on my soul as a warrior. 781 00:50:36,367 --> 00:50:38,327 (Sighs) 782 00:50:41,289 --> 00:50:42,999 But tell the truth. 783 00:50:43,124 --> 00:50:44,333 What did he say? 784 00:50:44,500 --> 00:50:47,044 (Panting) 785 00:50:49,172 --> 00:50:50,381 One word: 786 00:50:51,090 --> 00:50:52,175 "Forgive." 787 00:50:52,300 --> 00:50:53,634 "Forgive"? 788 00:50:55,011 --> 00:50:57,472 Why? Why would he say that? 789 00:50:57,597 --> 00:50:59,766 (Crowd clamoring) 790 00:51:08,357 --> 00:51:12,236 Polonius. You have always been the father of good news. 791 00:51:12,361 --> 00:51:15,281 I received word that Voltemand failed. 792 00:51:17,033 --> 00:51:20,828 Like Cornelius, we shall punish him till he breaks... 793 00:51:20,953 --> 00:51:23,206 and enlighten him of his incompetence. 794 00:51:23,331 --> 00:51:26,501 He will forget about the Infinite Land. 795 00:51:26,667 --> 00:51:31,506 Laertes and I shall track down the princess and carve her to pieces. 796 00:51:31,631 --> 00:51:32,840 Then go. 797 00:51:34,467 --> 00:51:36,469 (Clamoring continues) 798 00:51:40,097 --> 00:51:41,390 (Knight 1) Lord Claudius! 799 00:51:41,516 --> 00:51:43,059 (Knight 2) Please lead us there! 800 00:51:43,184 --> 00:51:46,813 (Knight 3) Please take us to the Infinite Land! 801 00:51:49,148 --> 00:51:51,192 All those who fight alongside me... 802 00:51:51,317 --> 00:51:54,779 shall be welcomed to the Infinite Land without exception! 803 00:51:55,238 --> 00:51:57,990 Thank you, Lord Claudius! 804 00:51:58,115 --> 00:51:59,826 Thank you so much! 805 00:51:59,951 --> 00:52:01,744 Thank you very much! 806 00:52:02,245 --> 00:52:04,288 Chosen warriors! 807 00:52:04,914 --> 00:52:06,666 Pledge your loyalty to me! 808 00:52:07,750 --> 00:52:10,545 Do not fear! Fight! 809 00:52:13,881 --> 00:52:16,801 (Crowd, chanting) To the Infinite Land! 810 00:52:16,926 --> 00:52:19,804 To the Infinite Land! 811 00:52:19,929 --> 00:52:22,723 To the Infinite Land! 812 00:52:26,102 --> 00:52:27,436 (Scarlet) "Forgive"... 813 00:52:27,895 --> 00:52:30,231 If my father did say that... 814 00:52:30,356 --> 00:52:32,608 what did he mean by "forgive"? 815 00:52:32,733 --> 00:52:33,442 Hmm. 816 00:52:33,860 --> 00:52:35,611 Perhaps he was pleading, 817 00:52:35,736 --> 00:52:38,406 "Please don't kill me. Please forgive me." 818 00:52:38,531 --> 00:52:41,617 My father never feared death or begged for forgiveness. 819 00:52:41,742 --> 00:52:44,579 Or he was hiding a terrible sin, 820 00:52:44,704 --> 00:52:46,205 and sought forgiveness. 821 00:52:46,330 --> 00:52:49,417 - That's not like him. - What do you think? 822 00:52:49,584 --> 00:52:54,589 Maybe he was expressing his shame, as king to his people. 823 00:52:55,006 --> 00:52:56,382 But is that truly so? 824 00:52:56,507 --> 00:52:58,676 If I were your father, 825 00:52:58,801 --> 00:53:03,222 I would be sorry I couldn't watch you grow up. 826 00:53:03,347 --> 00:53:05,933 "Forgive that I'm a terrible father." 827 00:53:06,058 --> 00:53:08,561 All of these have different meanings. 828 00:53:08,686 --> 00:53:10,897 What was his true intent? 829 00:53:12,648 --> 00:53:14,734 There is another way to look at it. 830 00:53:16,611 --> 00:53:18,446 Just my opinion. 831 00:53:19,363 --> 00:53:21,449 - May I? - What is it? 832 00:53:22,199 --> 00:53:25,661 "Forgive the man you despise. Forgive Claudius." 833 00:53:25,786 --> 00:53:28,080 But why? Why?! 834 00:53:28,205 --> 00:53:29,832 He murdered my father, 835 00:53:29,999 --> 00:53:33,044 stole our country, our home, everything! 836 00:53:33,169 --> 00:53:35,963 I could never forgive such a heinous man. 837 00:53:36,088 --> 00:53:40,217 I believe he wants you to forgive such a heinous man. 838 00:53:40,343 --> 00:53:42,637 - I could never! - I agree. 839 00:53:42,762 --> 00:53:45,473 - Not even a saint could. - Then... 840 00:53:45,598 --> 00:53:49,518 But I heard him firsthand and cannot help but feel this way. 841 00:53:49,644 --> 00:53:52,939 I felt the king's truth speak to me. 842 00:53:53,397 --> 00:53:56,901 What do you mean, "truth"? I don't understand. What is it? 843 00:53:57,026 --> 00:53:58,235 Why must I forgive? 844 00:53:58,361 --> 00:54:03,449 Why would my father tell me to forgive the most unforgivable of men? Why?! 845 00:54:06,118 --> 00:54:07,495 Why...? 846 00:54:09,747 --> 00:54:11,499 You're setting us free? 847 00:54:11,666 --> 00:54:15,127 Even with our injured, we could easily best you. 848 00:54:16,337 --> 00:54:19,090 Voltemand, you wouldn't do such a thing. 849 00:54:19,215 --> 00:54:22,760 You forget already? I tried to shoot you. 850 00:54:22,885 --> 00:54:24,387 (Grunts softly) 851 00:54:36,148 --> 00:54:37,483 Let's go. 852 00:54:58,963 --> 00:55:01,257 (Ethereal music) 853 00:55:05,219 --> 00:55:08,472 (Scarlet) What have I been fighting for all this time? 854 00:55:09,015 --> 00:55:11,100 - Forgive. - (Scarlet) Why? 855 00:55:11,559 --> 00:55:12,893 Forgive. 856 00:55:19,734 --> 00:55:20,901 (Gasps softly) 857 00:55:29,702 --> 00:55:31,412 (Gasps softly) 858 00:55:36,042 --> 00:55:37,168 Forgive. 859 00:55:40,421 --> 00:55:41,881 Forgive. 860 00:55:44,050 --> 00:55:45,926 (Scarlet) My only thought... 861 00:55:46,052 --> 00:55:49,597 was avenging my father. 862 00:55:51,348 --> 00:55:52,516 And yet... 863 00:55:56,771 --> 00:55:58,230 (Whimpers) 864 00:56:01,233 --> 00:56:02,610 And yet... 865 00:56:02,735 --> 00:56:04,236 (Amleth) Forgive. 866 00:56:05,780 --> 00:56:07,114 (Amleth) Forgive. 867 00:56:10,034 --> 00:56:12,036 (Tense music) 868 00:56:31,555 --> 00:56:34,558 (Laughter) 869 00:56:45,569 --> 00:56:46,862 (Scarlet) What are you doing? 870 00:56:46,987 --> 00:56:49,281 (Gravedigger 1) Wanna see inside? 871 00:56:49,406 --> 00:56:51,367 (Scarlet) Inside? (Gravedigger 2) Alexander. 872 00:56:51,492 --> 00:56:52,868 (Scarlet) What? (Gravedigger 1) Caesar. 873 00:56:52,993 --> 00:56:55,621 (Scarlet) Impossible. (Gravedigger 2) This one's still fresh. 874 00:56:55,746 --> 00:56:58,207 (Gravedigger 1) Someone you want to know more about. 875 00:56:58,374 --> 00:56:59,583 (Scarlet) It couldn't be... 876 00:56:59,708 --> 00:57:01,210 Could it be my father? 877 00:57:01,502 --> 00:57:02,628 Father! 878 00:57:03,212 --> 00:57:04,296 Father! 879 00:57:04,421 --> 00:57:07,758 There's something I don't understand! Tell me, Father! 880 00:57:08,425 --> 00:57:10,094 Father! 881 00:57:10,219 --> 00:57:12,221 (Gravediggers continue laughing) 882 00:57:14,098 --> 00:57:15,724 (Laughter stops) 883 00:57:30,489 --> 00:57:32,491 - (Yelps) - (Gravediggers grunting) 884 00:57:33,492 --> 00:57:36,412 (Gravedigger 2) The one you want to know about... 885 00:57:36,537 --> 00:57:38,414 (Gravedigger 1) ...is yourself! 886 00:57:40,040 --> 00:57:42,042 (Gasping breaths) 887 00:57:43,544 --> 00:57:45,880 (Frantic whimpering) 888 00:57:46,005 --> 00:57:48,048 (Shuddering) 889 00:57:53,846 --> 00:57:55,848 (Playing gentle melody) 890 00:58:07,318 --> 00:58:09,111 (Hijiri) Imagine you were living... 891 00:58:09,862 --> 00:58:11,697 a completely different life. 892 00:58:11,822 --> 00:58:13,073 What would it be like? 893 00:58:14,283 --> 00:58:16,994 Walking down the street eating ice cream. 894 00:58:17,119 --> 00:58:20,039 Or chatting at a roadside café. 895 00:58:20,164 --> 00:58:22,875 Or peeking through a shop window, then... 896 00:58:23,042 --> 00:58:26,378 Sorry, but you're talking about a different world. 897 00:58:26,503 --> 00:58:27,922 I have no idea. 898 00:58:28,797 --> 00:58:31,217 I suppose you pity me. 899 00:58:31,342 --> 00:58:33,344 But I don't share it. 900 00:58:33,469 --> 00:58:35,554 There's nothing I can change. 901 00:58:35,679 --> 00:58:37,306 It's the life I've lived. 902 00:58:38,515 --> 00:58:42,228 Even if you died again and disappeared for good? 903 00:58:43,687 --> 00:58:45,189 I'm not afraid. 904 00:58:45,856 --> 00:58:49,401 In fact, I would like to disappear... 905 00:58:49,526 --> 00:58:51,946 as soon as I avenge my father. 906 00:58:54,490 --> 00:58:57,660 Listen. Here's a popular song from a faraway future. 907 00:58:58,786 --> 00:59:03,040 ♪ Teach me about love 908 00:59:03,165 --> 00:59:06,168 ♪ Oh please let me know 909 00:59:06,335 --> 00:59:11,340 ♪ The miracle thatʼs inside of you 910 00:59:11,715 --> 00:59:14,218 ♪ We all see 911 00:59:14,343 --> 00:59:19,723 ♪ Wonʼt you color my heart today 912 00:59:20,224 --> 00:59:24,311 ♪ Show me all of love 913 00:59:24,436 --> 00:59:27,481 ♪ Oh please once again 914 00:59:27,940 --> 00:59:32,653 ♪ Once again show me the reason to live 915 00:59:32,778 --> 00:59:35,364 ♪ Before my soul 916 00:59:35,489 --> 00:59:42,413 ♪ Forgets the voices that call out my name ♪ 917 00:59:42,538 --> 00:59:44,248 (Gasps) 918 00:59:46,250 --> 00:59:48,002 (Frightened gasping) 919 00:59:48,127 --> 00:59:50,296 (Whooshing) 920 00:59:56,802 --> 00:59:59,013 (Gasping) 921 01:00:06,145 --> 01:00:08,397 (Whooshing) 922 01:00:17,865 --> 01:00:20,034 (Frightened gasping) 923 01:00:35,132 --> 01:00:36,842 (Gasps) 924 01:00:36,967 --> 01:00:38,969 (Wind howling) 925 01:00:44,475 --> 01:00:46,101 (Upbeat music) 926 01:00:46,226 --> 01:00:47,895 (Crowd cheering) 927 01:00:48,020 --> 01:00:53,400 ♪ Teach me about love, oh please let me know 928 01:00:53,525 --> 01:00:59,198 ♪ The miracle thatʼs inside of you, we all see 929 01:00:59,323 --> 01:01:03,410 ♪ Wonʼt you color my heart today 930 01:01:03,535 --> 01:01:08,874 ♪ Show me all the things that love can be 931 01:01:09,041 --> 01:01:12,795 ♪ Must be a key to secrets unseen 932 01:01:12,920 --> 01:01:14,630 ♪ Hidden truth 933 01:01:14,755 --> 01:01:18,467 ♪ I have a feeling the answer is you... ♪ 934 01:01:18,592 --> 01:01:20,052 Hijiri! 935 01:01:20,177 --> 01:01:22,179 (Upbeat music continues) 936 01:01:27,601 --> 01:01:29,436 (Scarlet and Hijiri) ♪ Countless paths are crossing 937 01:01:29,561 --> 01:01:33,190 (Scarlet) ♪ Endless time is flowing, Fateʼs a silly thing 938 01:01:35,359 --> 01:01:37,152 (Scarlet and Hijiri) ♪ At the promised hour 939 01:01:37,277 --> 01:01:40,155 (Scarlet) ♪ Iʼll turn around and Iʼll find you... ♪ 940 01:01:40,280 --> 01:01:42,408 That's...me! 941 01:01:42,533 --> 01:01:46,412 (Scarlet and Hijiri) ♪ The world turns to shimmering brightness 942 01:01:46,537 --> 01:01:49,456 ♪ Everything becomes anew 943 01:01:49,581 --> 01:01:52,960 (Scarlet) ♪ Awakened by you... ♪ 944 01:01:53,460 --> 01:01:55,754 Another...me! 945 01:01:55,879 --> 01:02:01,176 ♪ The wind and the rain and the rainbows beyond 946 01:02:01,301 --> 01:02:05,431 ♪ Turn to music as we sing along 947 01:02:05,556 --> 01:02:11,478 ♪ I never knew just how beautiful 948 01:02:11,603 --> 01:02:15,357 (Scarlet and Hijiri) ♪ Bloom as you are 949 01:02:15,482 --> 01:02:19,194 ♪ Oh my heart 950 01:02:19,319 --> 01:02:22,823 ♪ Nothing 951 01:02:22,948 --> 01:02:27,327 ♪ Can stop me now... ♪ 952 01:02:27,453 --> 01:02:29,997 (Upbeat music continues) 953 01:02:30,706 --> 01:02:36,003 ♪ Teach me about love, oh please let me know 954 01:02:36,170 --> 01:02:41,842 ♪ The miracle that's inside of you, we all see 955 01:02:41,967 --> 01:02:46,013 ♪ Wonʼt you color my heart today 956 01:02:46,138 --> 01:02:51,560 ♪ Show me all of love, oh please once again 957 01:02:51,685 --> 01:02:55,189 ♪ Once again show me the reason to live 958 01:02:55,314 --> 01:02:57,149 ♪ Before my soul 959 01:02:57,274 --> 01:03:01,528 ♪ Forgets the voices that call out my name 960 01:03:01,653 --> 01:03:07,201 ♪ Teach me about love, oh please let me know 961 01:03:07,326 --> 01:03:13,123 ♪ The miracle that's inside of you, we all see ♪ 962 01:03:13,290 --> 01:03:15,334 - (Song fades out) - (Gasping breaths) 963 01:03:37,481 --> 01:03:40,108 You blacked out all of a sudden. 964 01:03:41,401 --> 01:03:42,569 I saw it... 965 01:03:42,694 --> 01:03:45,197 - The era you live in. - What? 966 01:03:45,322 --> 01:03:47,783 I traveled through time... 967 01:03:51,328 --> 01:03:52,829 And then... 968 01:03:52,955 --> 01:03:55,123 Hijiri, you danced... 969 01:03:55,290 --> 01:03:56,333 so well... 970 01:03:56,458 --> 01:03:58,210 (Grunts, chuckles) 971 01:03:58,335 --> 01:03:59,795 That's probably not me. 972 01:04:00,170 --> 01:04:03,715 No. You took the lead. 973 01:04:03,840 --> 01:04:06,593 I was really happy... 974 01:04:09,596 --> 01:04:13,058 If I had been born into a different era, 975 01:04:13,767 --> 01:04:16,478 could I have been a different person? 976 01:04:17,771 --> 01:04:21,567 Could I have avoided resigning myself 977 01:04:21,692 --> 01:04:26,446 to all this suffering and frustration? 978 01:04:27,614 --> 01:04:29,908 Scarlet. Don't cry. 979 01:04:30,033 --> 01:04:31,243 I'm right here. 980 01:04:31,785 --> 01:04:35,414 You don't need to cry anymore. 981 01:04:35,539 --> 01:04:37,207 (Sniffles, whimpers) 982 01:04:38,417 --> 01:04:40,752 (Crying softly) 983 01:05:23,253 --> 01:05:25,464 (Rousing music) 984 01:05:25,589 --> 01:05:27,549 (Crowd chatter) 985 01:05:40,520 --> 01:05:43,106 (Chatter continues) 986 01:05:51,323 --> 01:05:53,825 (Food sizzling) 987 01:05:59,164 --> 01:06:01,041 (No audible dialogue) 988 01:06:11,343 --> 01:06:12,469 (Girl) Hey. 989 01:06:13,970 --> 01:06:15,639 Are you a princess? 990 01:06:18,016 --> 01:06:19,101 No. 991 01:06:19,226 --> 01:06:22,062 You're so pretty, I was sure... 992 01:06:24,314 --> 01:06:27,693 I wish I was born as a princess. 993 01:06:27,818 --> 01:06:30,195 Bet you do too. Right? 994 01:06:32,698 --> 01:06:36,451 If I were a princess, there's one thing I'd wanna do. 995 01:06:37,035 --> 01:06:37,869 What's that? 996 01:06:37,994 --> 01:06:41,206 I wanna make a world where kids like us don't have to die. 997 01:06:41,331 --> 01:06:42,457 (Gasps) 998 01:06:43,959 --> 01:06:44,960 (Chuckles) 999 01:06:45,085 --> 01:06:47,546 (Gasps, whimpers) 1000 01:06:50,424 --> 01:06:51,550 Yeah... 1001 01:06:52,884 --> 01:06:54,344 (Chuckles) 1002 01:06:58,932 --> 01:07:00,934 (Somber music) 1003 01:07:04,271 --> 01:07:05,772 (Claudius) The Infinite Land... 1004 01:07:06,106 --> 01:07:10,944 This place lies above the summit of the sacred mountains! 1005 01:07:11,069 --> 01:07:15,407 Only the strong are fit to enter. Listen! 1006 01:07:15,532 --> 01:07:20,036 Allow no others to trespass upon its shores! 1007 01:07:20,162 --> 01:07:22,289 (Crowd cheering) 1008 01:07:27,419 --> 01:07:30,380 Leave finding the princess to me, Guildenstern and... 1009 01:07:30,505 --> 01:07:32,883 ...to me, Rosencrantz! 1010 01:07:33,008 --> 01:07:34,426 We will locate her swiftly... 1011 01:07:34,551 --> 01:07:36,595 ...and go to the Infinite Land. 1012 01:07:36,720 --> 01:07:38,638 (Both giggling) 1013 01:07:38,764 --> 01:07:40,223 (Both) Yahoo! 1014 01:07:41,349 --> 01:07:43,351 (Tense music) 1015 01:07:56,239 --> 01:07:58,867 (Grunting) 1016 01:07:59,159 --> 01:08:01,828 (Man 1) Let us pass through to the Infinite Land! 1017 01:08:01,953 --> 01:08:03,705 (Man 2) Take us to the summit! 1018 01:08:03,830 --> 01:08:06,291 (Man 3) To the summit! 1019 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 (Man 4) Remove the wall! 1020 01:08:08,835 --> 01:08:11,004 - Leave! - Or we will shoot! 1021 01:08:14,549 --> 01:08:16,426 (Clamoring) 1022 01:08:16,551 --> 01:08:17,886 (Neighing) 1023 01:08:33,109 --> 01:08:35,111 (Music building) 1024 01:08:42,828 --> 01:08:46,122 (Man 5) Go! The Infinite Land is just ahead! 1025 01:09:01,221 --> 01:09:03,139 Take down Claudius's knights! 1026 01:09:03,265 --> 01:09:05,267 The Infinite Land is not theirs to keep! 1027 01:09:05,392 --> 01:09:06,643 Charge! 1028 01:09:10,689 --> 01:09:12,691 (Clamoring) 1029 01:09:31,668 --> 01:09:33,795 - (Gasps) - (Yelling) 1030 01:09:42,304 --> 01:09:44,556 (Yelling) 1031 01:09:44,681 --> 01:09:47,309 (Gasping breaths) 1032 01:09:55,317 --> 01:09:57,527 (Groaning) 1033 01:10:00,280 --> 01:10:02,532 (Sobbing continues) 1034 01:10:05,619 --> 01:10:07,621 (Panting) 1035 01:10:17,756 --> 01:10:20,133 (Woman 1) Please. (Woman 2) Don't kill me. 1036 01:10:20,258 --> 01:10:22,802 (Rosencrantz) Do not worry. (Guildenstern) We are merely searching. 1037 01:10:22,928 --> 01:10:25,430 (Man) Searching? Looking for who? 1038 01:10:25,555 --> 01:10:27,390 - (Rosencrantz) The princess! - Huh?! 1039 01:10:29,351 --> 01:10:30,852 Has anybody seen her? 1040 01:10:30,977 --> 01:10:33,855 She has her hair braided back. 1041 01:10:35,565 --> 01:10:36,942 Like this! 1042 01:10:37,067 --> 01:10:39,736 - Stop! - Her hair is like this! 1043 01:10:39,861 --> 01:10:40,695 It hurts... 1044 01:10:40,820 --> 01:10:43,281 - Give her back! - Shut up! 1045 01:10:43,406 --> 01:10:46,451 Whoever gives us the princess goes free! 1046 01:10:46,868 --> 01:10:50,747 Heck, come along with us to the Infinite Land! 1047 01:10:50,872 --> 01:10:52,123 Those are lies! 1048 01:10:52,290 --> 01:10:54,960 I'll never be your slave. 1049 01:10:55,460 --> 01:10:59,089 Then crawl around the Otherworld forever. 1050 01:10:59,756 --> 01:11:01,132 Let's search elsewhere. 1051 01:11:03,051 --> 01:11:04,719 Hmm? Wait. 1052 01:11:04,844 --> 01:11:06,304 (Girl panting, whimpering) 1053 01:11:06,429 --> 01:11:07,806 What's this? 1054 01:11:09,432 --> 01:11:14,062 A gold coin from Denmark... Why would you have such a thing? 1055 01:11:16,773 --> 01:11:20,986 You know something... about the princess? 1056 01:11:21,111 --> 01:11:22,821 I don't know anything! 1057 01:11:22,946 --> 01:11:25,365 Do not hide it from me! Speak! 1058 01:11:25,490 --> 01:11:26,908 If you do not... 1059 01:11:27,033 --> 01:11:29,703 Stop! Don't hurt her! 1060 01:11:31,413 --> 01:11:32,539 The princess!? 1061 01:11:32,664 --> 01:11:34,416 We have found the princess! 1062 01:11:34,582 --> 01:11:36,209 (Scarlet grunting) 1063 01:11:36,334 --> 01:11:37,711 Get her up! 1064 01:11:39,337 --> 01:11:40,714 Princess... 1065 01:11:41,131 --> 01:11:42,882 Ah! Princess! 1066 01:11:43,008 --> 01:11:45,844 Hurry and run! Go! 1067 01:11:45,969 --> 01:11:48,096 We have captured the princess! 1068 01:11:48,221 --> 01:11:50,140 King Claudius will praise us! 1069 01:11:50,265 --> 01:11:51,474 With this... 1070 01:11:51,599 --> 01:11:54,019 ...he will take us to the Infinite Land! 1071 01:11:54,144 --> 01:11:56,354 (Both laughing) 1072 01:11:58,273 --> 01:11:59,816 (Hijiri) Scarlet! 1073 01:12:02,986 --> 01:12:05,113 - (Grunts) - (Bow creaking) 1074 01:12:06,156 --> 01:12:08,908 - Who the hell are you? - Let her go! 1075 01:12:09,826 --> 01:12:11,077 (Grunts) 1076 01:12:11,828 --> 01:12:12,996 Can't shoot? 1077 01:12:14,330 --> 01:12:15,957 (Rosencrantz) What's stopping you? 1078 01:12:16,124 --> 01:12:17,751 Is that a toy? 1079 01:12:17,876 --> 01:12:20,462 Perhaps the lad doesn't know how to use a bow? 1080 01:12:20,587 --> 01:12:23,423 (Rosencrantz and Guildenstern laughing) 1081 01:12:23,798 --> 01:12:27,719 Why did you come here? 1082 01:12:28,386 --> 01:12:29,345 (Hijiri) I... 1083 01:12:29,679 --> 01:12:33,516 What is your reason for being in this place? 1084 01:12:33,850 --> 01:12:35,226 (Hijiri) I... 1085 01:12:36,519 --> 01:12:38,521 (Muffled laughter) 1086 01:12:42,942 --> 01:12:44,235 (Gasps) 1087 01:12:50,742 --> 01:12:51,701 (Hijiri) I...! 1088 01:12:51,993 --> 01:12:53,119 (Grunting) 1089 01:12:53,578 --> 01:12:54,829 (Hijiri) I...! 1090 01:12:56,289 --> 01:12:57,874 (Yells fiercely) 1091 01:12:58,041 --> 01:12:59,084 (Whooshing) 1092 01:12:59,209 --> 01:13:00,502 (Pained yell) 1093 01:13:00,627 --> 01:13:02,712 (Gasping) 1094 01:13:06,216 --> 01:13:08,510 (Panicked whimpering) 1095 01:13:08,635 --> 01:13:09,928 (Yells) 1096 01:13:12,931 --> 01:13:15,517 (Hijiri and Rosencrantz yelling) 1097 01:13:18,728 --> 01:13:19,562 (Gasps) 1098 01:13:21,773 --> 01:13:24,192 (Breathing weakly) 1099 01:13:25,860 --> 01:13:27,946 (Panting) 1100 01:13:28,947 --> 01:13:31,282 (Soldiers gasping, whimpering) 1101 01:13:33,201 --> 01:13:34,202 Hijiri! 1102 01:13:37,580 --> 01:13:39,165 Are you all right? 1103 01:13:39,791 --> 01:13:42,377 I'm okay... You? 1104 01:13:42,502 --> 01:13:43,837 I'm fine. 1105 01:13:48,007 --> 01:13:49,342 You have to live. 1106 01:13:49,717 --> 01:13:51,010 I will... 1107 01:13:55,014 --> 01:13:57,016 (Faint rumbling) 1108 01:14:03,481 --> 01:14:05,692 (Explosion booming) 1109 01:14:05,817 --> 01:14:07,443 (Gasping) 1110 01:14:16,035 --> 01:14:20,957 (Scarlet) ♪ Teach me about love 1111 01:14:21,124 --> 01:14:24,502 ♪ Oh please let me know 1112 01:14:25,670 --> 01:14:31,217 ♪ The miracle that's inside of you 1113 01:14:32,051 --> 01:14:34,304 ♪ We all see 1114 01:14:35,513 --> 01:14:41,060 ♪ Wonʼt you color my heart today 1115 01:14:42,770 --> 01:14:47,525 ♪ Show me all of love 1116 01:14:47,650 --> 01:14:50,987 ♪ Oh please once again 1117 01:14:52,113 --> 01:14:57,327 ♪ Once again show me the reason to live 1118 01:14:58,286 --> 01:15:00,747 ♪ Before my soul 1119 01:15:01,331 --> 01:15:07,045 ♪ Forgets the voices that call out my name 1120 01:15:08,796 --> 01:15:13,801 ♪ Teach me about love 1121 01:15:13,927 --> 01:15:17,180 ♪ Oh please let me know 1122 01:15:18,264 --> 01:15:23,603 ♪ The miracle that's inside of you 1123 01:15:24,312 --> 01:15:27,023 ♪ We all see 1124 01:15:27,649 --> 01:15:33,238 ♪ Wonʼt you color my heart today 1125 01:15:34,781 --> 01:15:36,908 ♪ Show me 1126 01:15:37,450 --> 01:15:42,747 ♪ All the things that love can be 1127 01:15:43,539 --> 01:15:48,753 ♪ Must be a key to secrets unseen 1128 01:15:49,587 --> 01:15:51,839 ♪ Hidden truth 1129 01:15:52,715 --> 01:15:57,845 ♪ Wonʼt you show me your answer today 1130 01:15:58,388 --> 01:16:00,390 (Rumbling) 1131 01:16:01,683 --> 01:16:03,685 (Crowd clamoring) 1132 01:16:10,066 --> 01:16:13,569 (Man 1) Defeat Claudius! (Man 2) Head to the castle! 1133 01:16:13,695 --> 01:16:15,446 - (Gate bangs open) - (Clamoring continues) 1134 01:16:19,659 --> 01:16:21,661 (Clamoring dies down) 1135 01:16:21,953 --> 01:16:23,788 (Man 3) He's not here. (Man 4) Where is he? 1136 01:16:23,913 --> 01:16:26,165 (Man 5) Did he run away? (Man 6) Damn it! 1137 01:16:26,499 --> 01:16:28,543 (Frantic chatter) 1138 01:16:28,668 --> 01:16:30,670 (Wind howling) 1139 01:16:32,213 --> 01:16:34,590 (Hijiri grunting) 1140 01:16:38,845 --> 01:16:42,807 It is daytime once again. 1141 01:16:42,932 --> 01:16:43,891 (Gasps) 1142 01:16:44,017 --> 01:16:45,727 (Pained grunting) 1143 01:16:51,274 --> 01:16:52,942 Sorry. 1144 01:16:54,777 --> 01:16:55,820 (Gasps) 1145 01:17:10,209 --> 01:17:12,211 (Wind howling) 1146 01:17:29,145 --> 01:17:31,314 This...is the summit. 1147 01:17:31,439 --> 01:17:32,857 But... 1148 01:17:32,982 --> 01:17:34,859 There's no Stairway to the Infinite Land! 1149 01:17:37,487 --> 01:17:38,821 It's not here. 1150 01:17:41,866 --> 01:17:44,410 I thought my uncle would be here... 1151 01:17:44,535 --> 01:17:46,496 - (Polonius) He is not here. - What?! 1152 01:17:48,414 --> 01:17:50,958 He already ascended to the Infinite Land. 1153 01:17:51,084 --> 01:17:54,420 And you will become nothingness. 1154 01:17:54,837 --> 01:17:56,005 (Grunts fiercely) 1155 01:17:57,590 --> 01:18:00,176 (Grunting, yelping) 1156 01:18:02,387 --> 01:18:03,346 (Gasping) 1157 01:18:03,471 --> 01:18:05,473 - (Grunts fiercely) - (Yelps, grunts) 1158 01:18:06,849 --> 01:18:08,851 (Wind howling) 1159 01:18:10,728 --> 01:18:11,938 - Scarlet! - Hey, now! 1160 01:18:12,063 --> 01:18:14,524 (Scarlet whimpering, straining) 1161 01:18:16,067 --> 01:18:19,153 Death by fall or death by sword. 1162 01:18:19,612 --> 01:18:21,906 The choice is yours. 1163 01:18:22,031 --> 01:18:23,533 (Pained whimpering) 1164 01:18:23,658 --> 01:18:25,952 (Laughing) 1165 01:18:28,079 --> 01:18:29,455 (Gasps) 1166 01:18:30,039 --> 01:18:31,541 You?! 1167 01:18:32,041 --> 01:18:35,628 - Cornelius! - Do we have a rat?! 1168 01:18:37,630 --> 01:18:41,968 We punished you thoroughly and took your weapons, 1169 01:18:42,093 --> 01:18:43,761 yet you still stand!? 1170 01:18:43,886 --> 01:18:45,179 Traitor! 1171 01:18:45,304 --> 01:18:48,599 There will be no mercy this time, only bullets! 1172 01:18:49,475 --> 01:18:50,601 Voltemand! 1173 01:18:50,726 --> 01:18:53,938 You traitorous dogs! Why side with the princess? 1174 01:18:54,355 --> 01:18:56,274 We're done being your dogs. 1175 01:18:56,983 --> 01:18:59,068 And done with you. 1176 01:19:00,194 --> 01:19:03,030 Some cripple with a cane could never beat me! 1177 01:19:03,489 --> 01:19:05,366 (Groaning) 1178 01:19:08,286 --> 01:19:10,496 Vanish into nothingness! 1179 01:19:13,374 --> 01:19:15,710 (Pained gasping) 1180 01:19:18,004 --> 01:19:19,046 (Gasps) 1181 01:19:19,172 --> 01:19:20,173 Damn you! 1182 01:19:21,632 --> 01:19:22,758 (Grunting) 1183 01:19:22,884 --> 01:19:24,886 (Yells) 1184 01:19:26,596 --> 01:19:28,389 Move, Voltemand! 1185 01:19:28,514 --> 01:19:31,017 Cornelius! Turn into nothingness! 1186 01:19:31,142 --> 01:19:32,685 (Yelps) 1187 01:19:33,686 --> 01:19:35,438 (Screams) 1188 01:19:48,493 --> 01:19:50,995 Your target is up there. 1189 01:19:51,120 --> 01:19:52,205 (Gasps) 1190 01:19:52,330 --> 01:19:54,332 (Soft jingling) 1191 01:20:01,047 --> 01:20:03,925 (Cornelius) You made it this far. Go have your revenge. 1192 01:20:12,725 --> 01:20:14,018 (Scarlet) Thank you. 1193 01:20:14,143 --> 01:20:16,437 (Soft jingling) 1194 01:20:28,533 --> 01:20:30,535 (Ethereal music) 1195 01:20:55,560 --> 01:20:57,562 (Ethereal music continues) 1196 01:21:15,580 --> 01:21:17,290 (Gasps) 1197 01:21:24,755 --> 01:21:26,674 (Gasps) 1198 01:21:40,354 --> 01:21:42,898 (Gasping) 1199 01:21:49,322 --> 01:21:51,741 (Waves lapping gently) 1200 01:22:10,718 --> 01:22:12,595 (Birds chirping) 1201 01:22:12,720 --> 01:22:14,722 (Ethereal music) 1202 01:22:37,953 --> 01:22:40,956 (Whooshing) 1203 01:22:44,877 --> 01:22:46,879 (Ethereal music continues) 1204 01:22:56,681 --> 01:22:57,807 Is that...? 1205 01:23:04,397 --> 01:23:06,524 (Claudius) O great gate! 1206 01:23:06,649 --> 01:23:09,193 Door to the Infinite Land! 1207 01:23:09,735 --> 01:23:11,696 I am the king! 1208 01:23:12,530 --> 01:23:13,781 Claudius! 1209 01:23:13,906 --> 01:23:18,285 Yet why do you shut your door?! 1210 01:23:18,411 --> 01:23:20,830 Why?! Why?! 1211 01:23:22,415 --> 01:23:24,083 (Groans in frustration) 1212 01:23:24,208 --> 01:23:25,835 Curse it...! 1213 01:23:25,960 --> 01:23:28,921 I have come this far. What am I missing? 1214 01:23:29,046 --> 01:23:31,757 (Hyperventilating) 1215 01:23:36,971 --> 01:23:39,056 These bloody hands... 1216 01:23:39,181 --> 01:23:41,976 My sins. O, my offense is rank...! 1217 01:23:42,101 --> 01:23:45,146 There's nothing else now but to pray for salvation. 1218 01:23:45,271 --> 01:23:49,567 Or is it too late for such things? 1219 01:23:49,692 --> 01:23:52,486 I still hold the spoils of my sins. 1220 01:23:52,611 --> 01:23:55,573 The crown, the ambition, and the queen... 1221 01:23:55,698 --> 01:23:57,575 How may one be pardoned? 1222 01:23:57,700 --> 01:24:00,035 (Quiet, trembling breaths) 1223 01:24:00,161 --> 01:24:01,662 Penitence... 1224 01:24:01,787 --> 01:24:04,248 It's the only way. I must repent... 1225 01:24:08,377 --> 01:24:13,174 Forgive me, a man of many sins. 1226 01:24:13,299 --> 01:24:14,508 Save me. 1227 01:24:19,972 --> 01:24:22,099 (Trembling breaths) 1228 01:24:22,224 --> 01:24:26,520 I toiled my utmost for countless unhappy people 1229 01:24:26,645 --> 01:24:28,689 who seek the Infinite Land. 1230 01:24:28,814 --> 01:24:32,234 So please save me...! 1231 01:24:33,360 --> 01:24:35,196 (Wings fluttering loudly) 1232 01:24:35,321 --> 01:24:37,198 (Birds chirping) 1233 01:24:55,299 --> 01:24:57,301 (Chirping fades) 1234 01:25:16,111 --> 01:25:20,491 King Claudius, I understand your true intentions. 1235 01:25:20,616 --> 01:25:21,742 However, 1236 01:25:22,409 --> 01:25:24,495 I must ask one thing of you. 1237 01:25:25,037 --> 01:25:27,957 Please, admit that you were wrong. 1238 01:25:28,123 --> 01:25:30,709 That killing my father was a mistake. 1239 01:25:30,835 --> 01:25:33,170 Ask for his daughter's forgiveness. 1240 01:25:41,011 --> 01:25:43,222 (Claudius whimpers) 1241 01:25:47,810 --> 01:25:50,229 (Whimpering) 1242 01:25:54,984 --> 01:25:56,151 Uncle. 1243 01:26:01,073 --> 01:26:02,241 Uncle. 1244 01:26:03,158 --> 01:26:04,243 (Gasps) 1245 01:26:04,368 --> 01:26:06,245 Ask for forgiveness? 1246 01:26:06,370 --> 01:26:07,913 What a joke! 1247 01:26:08,414 --> 01:26:09,790 (Panicked whimper) 1248 01:26:09,915 --> 01:26:12,543 I have only one regret now. 1249 01:26:12,668 --> 01:26:17,381 That I didn't torture your father more before killing him 1250 01:26:17,464 --> 01:26:21,594 so that you may tremble in fear and never defy me! 1251 01:26:21,719 --> 01:26:23,596 I should have drained his blood 1252 01:26:23,721 --> 01:26:25,973 and stripped the meat from his bones 1253 01:26:26,098 --> 01:26:28,976 as he begged me for the sweet release of death. 1254 01:26:29,101 --> 01:26:30,811 Had I made you watch that, 1255 01:26:30,936 --> 01:26:33,355 you would not come before me now 1256 01:26:33,480 --> 01:26:36,817 with your ridiculous, foolish words! 1257 01:26:37,359 --> 01:26:39,945 And what of your penitence just now... 1258 01:26:40,070 --> 01:26:42,197 Or your toil for the people...? 1259 01:26:42,323 --> 01:26:45,659 What benefit is there in bringing others with me? 1260 01:26:45,784 --> 01:26:48,245 The Infinite Land belongs to me! 1261 01:26:48,746 --> 01:26:50,581 Mine and mine alone! 1262 01:26:50,748 --> 01:26:53,250 - (Whimpering) - (Thunder rumbling) 1263 01:26:53,375 --> 01:26:55,502 (Screams) 1264 01:26:55,628 --> 01:26:57,463 (Groaning) 1265 01:26:57,880 --> 01:27:02,760 How is it that a man whose wretched heart is overflowing with greed stands here?! 1266 01:27:02,885 --> 01:27:05,846 You trample upon the hopes of others. 1267 01:27:05,971 --> 01:27:09,266 How can you possibly enter the Infinite Land? 1268 01:27:09,391 --> 01:27:13,395 Shall I have you feel just a fraction of the pain and regret 1269 01:27:13,938 --> 01:27:16,523 that my father did?! 1270 01:27:16,649 --> 01:27:18,067 Shall I show you?! 1271 01:27:18,192 --> 01:27:21,862 (Scarlet yelling fiercely) 1272 01:27:23,530 --> 01:27:25,074 Forgive. 1273 01:27:25,199 --> 01:27:27,743 (Panting, grunting) 1274 01:27:27,868 --> 01:27:29,411 (Screams) 1275 01:27:29,536 --> 01:27:31,038 Forgive. 1276 01:27:31,163 --> 01:27:33,082 (Groaning) 1277 01:27:34,124 --> 01:27:36,961 (Whimpering) 1278 01:27:41,840 --> 01:27:43,842 (Screaming) 1279 01:27:46,470 --> 01:27:48,013 (Screaming stops) 1280 01:27:48,973 --> 01:27:53,227 (Scarlet) Should I follow through with my revenge? 1281 01:27:53,352 --> 01:27:55,771 Or should I forgive all? 1282 01:27:56,105 --> 01:27:58,107 (Breathing heavily, whimpering) 1283 01:28:00,150 --> 01:28:02,987 Why must I suffer so? 1284 01:28:03,112 --> 01:28:05,155 What is it that binds me? 1285 01:28:05,280 --> 01:28:06,323 I don't know! 1286 01:28:06,448 --> 01:28:08,909 Can I not find a different way to live? 1287 01:28:09,034 --> 01:28:12,621 I don't know! I don't know!! I don't know!!! 1288 01:28:12,746 --> 01:28:13,998 Then I am hopeless. 1289 01:28:14,164 --> 01:28:18,085 I can't help it! This is how I've lived for so long! 1290 01:28:18,210 --> 01:28:21,797 True. Then I am hopeless, and this is the end. 1291 01:28:23,674 --> 01:28:25,592 Hatred drove me to learn swordsmanship. 1292 01:28:25,718 --> 01:28:29,263 For vengeance, for my father, and all who suffer. 1293 01:28:29,388 --> 01:28:34,059 I have held myself back, over and over again. 1294 01:28:34,184 --> 01:28:37,438 I told myself, "This is not how things should be." 1295 01:28:37,563 --> 01:28:41,400 Until now, I have lived my life without forgiving myself... 1296 01:28:42,443 --> 01:28:45,195 without forgiving myself... 1297 01:28:46,864 --> 01:28:50,743 without forgiving myself. 1298 01:28:53,704 --> 01:28:55,122 (Gasps softly) 1299 01:28:56,040 --> 01:28:57,332 Myself. 1300 01:28:57,458 --> 01:28:58,792 Forgive. 1301 01:28:58,917 --> 01:29:00,669 Myself... 1302 01:29:00,794 --> 01:29:02,046 Forgive. 1303 01:29:12,347 --> 01:29:14,224 (Rain pattering) 1304 01:29:14,349 --> 01:29:16,018 (Gasps softly) 1305 01:29:23,734 --> 01:29:25,235 (Amleth) Scarlet. 1306 01:29:25,360 --> 01:29:26,487 (Gasps softly) 1307 01:29:32,117 --> 01:29:33,243 (Gasps) 1308 01:29:36,872 --> 01:29:38,540 Scarlet. 1309 01:29:39,374 --> 01:29:40,542 Father! 1310 01:29:41,043 --> 01:29:45,881 Stop this foolishness of carrying out vengeance in my name. 1311 01:29:46,006 --> 01:29:47,508 (Shuddering gasp) 1312 01:29:47,633 --> 01:29:51,929 There must be another "you" that you long for 1313 01:29:52,054 --> 01:29:56,767 that is not consumed by hatred and vengeance. 1314 01:29:56,892 --> 01:29:58,644 (Whimpering) 1315 01:29:58,769 --> 01:30:02,523 I want you to live your life and treasure it. 1316 01:30:02,648 --> 01:30:04,900 (Sobbing) 1317 01:30:05,442 --> 01:30:09,196 I want to see you shine, living freely. 1318 01:30:09,822 --> 01:30:11,115 Father. 1319 01:30:17,621 --> 01:30:19,039 (Whimpers) 1320 01:30:20,624 --> 01:30:22,126 - (Sighs) - (Water splashes) 1321 01:30:25,796 --> 01:30:27,756 (Sobbing) 1322 01:30:38,642 --> 01:30:39,977 (Claudius) Listen well. 1323 01:30:40,102 --> 01:30:44,022 This is not a place for a girl like you, the daughter of a failure! 1324 01:30:44,148 --> 01:30:46,942 The Infinite Land belongs to me. 1325 01:30:47,067 --> 01:30:48,819 No one else may enter. 1326 01:30:48,944 --> 01:30:50,529 Only me and my queen 1327 01:30:50,654 --> 01:30:53,490 shall pass through this gate! 1328 01:30:53,615 --> 01:30:55,159 Descend into nothingness! 1329 01:30:55,284 --> 01:30:57,452 Follow your wretched father! 1330 01:31:03,917 --> 01:31:04,751 (Grunts) 1331 01:31:05,252 --> 01:31:07,462 I do not forgive you. 1332 01:31:07,588 --> 01:31:09,840 I cannot forgive you. However... 1333 01:31:09,965 --> 01:31:11,508 (Groans) 1334 01:31:11,633 --> 01:31:13,093 I am done fighting. 1335 01:31:13,218 --> 01:31:17,055 For the sake of all who have wished for an end to the conflict. 1336 01:31:18,849 --> 01:31:23,729 It means there's a chance for people in the future to live together in peace. 1337 01:31:24,855 --> 01:31:26,231 (Growling) 1338 01:31:26,356 --> 01:31:29,985 Wrap your empty ideals in pretty words, you fool! 1339 01:31:30,402 --> 01:31:32,571 You shall disappear without a trace! 1340 01:31:33,447 --> 01:31:36,033 (Thunder rumbling) 1341 01:31:36,158 --> 01:31:38,035 (Thunder crashes) 1342 01:31:42,623 --> 01:31:44,625 (Roaring) 1343 01:31:46,627 --> 01:31:49,087 - (Sizzling) - (Claudius screaming) 1344 01:31:54,426 --> 01:31:55,928 (Whooshing) 1345 01:31:56,053 --> 01:31:58,931 - (Screaming) - (Explosive whooshing) 1346 01:31:59,056 --> 01:32:00,390 (Sizzling) 1347 01:32:01,892 --> 01:32:04,394 (Birds screeching) 1348 01:32:04,519 --> 01:32:06,730 (Groaning) 1349 01:32:08,357 --> 01:32:11,360 (Pained whimpering) 1350 01:32:16,615 --> 01:32:18,492 Gertrude! 1351 01:32:19,117 --> 01:32:22,037 Please! Help me! 1352 01:32:22,829 --> 01:32:24,790 The Infinite Land is... 1353 01:32:24,957 --> 01:32:26,708 Gertrude! 1354 01:32:27,376 --> 01:32:30,587 The Infinite Land is right in front of us...! 1355 01:32:31,838 --> 01:32:33,131 (Claudius groans) 1356 01:32:33,382 --> 01:32:35,342 I don't want to disappear! 1357 01:32:35,467 --> 01:32:37,803 Don't let me become nothingness! 1358 01:32:37,928 --> 01:32:40,347 I don't want to disappear! 1359 01:32:41,265 --> 01:32:42,933 Help me! 1360 01:32:43,684 --> 01:32:45,852 (Screams) 1361 01:32:47,104 --> 01:32:48,522 Gertrude! 1362 01:32:49,690 --> 01:32:52,526 Save me! I don't want to die! 1363 01:32:52,943 --> 01:32:55,279 I don't want to die! 1364 01:32:55,696 --> 01:32:57,906 (Screaming) 1365 01:32:59,992 --> 01:33:01,743 (Scream fades) 1366 01:33:32,399 --> 01:33:34,401 (Gentle music) 1367 01:33:39,156 --> 01:33:40,490 (Gasps softly) 1368 01:33:46,079 --> 01:33:47,247 (Sighs) 1369 01:33:50,459 --> 01:33:51,710 Finally... 1370 01:33:53,045 --> 01:33:55,839 I've finally seen things through to the end. 1371 01:33:55,964 --> 01:33:59,176 I can disappear in peace now. 1372 01:33:59,676 --> 01:34:02,137 You're wrong about that, Scarlet. 1373 01:34:03,138 --> 01:34:04,181 What...? 1374 01:34:04,765 --> 01:34:07,601 (Elderly Woman) Humans still call this place 1375 01:34:07,726 --> 01:34:12,439 the Otherworld... the Infinite Land and so on... 1376 01:34:12,564 --> 01:34:14,691 but they are sorely mistaken. 1377 01:34:14,816 --> 01:34:19,780 This is a world where life and death are in coexistence, not conflict. 1378 01:34:19,905 --> 01:34:22,949 Not only life and death, but time as well. 1379 01:34:23,075 --> 01:34:26,828 Here, the past and future blur together. 1380 01:34:26,953 --> 01:34:30,957 That is why you are together. 1381 01:34:31,458 --> 01:34:32,501 Now... 1382 01:34:33,585 --> 01:34:38,673 There is one among you two who yet lives. 1383 01:34:38,799 --> 01:34:40,592 Not dead? 1384 01:34:40,717 --> 01:34:45,097 The time for the living to awaken is fast approaching. 1385 01:34:45,222 --> 01:34:47,516 That individual cannot be here. 1386 01:34:47,641 --> 01:34:52,854 The time has nearly come to return to the place from whence they came. 1387 01:34:52,979 --> 01:34:55,690 Yes. You mean him. 1388 01:34:55,816 --> 01:34:58,985 He's said from the beginning that he's not dead. 1389 01:34:59,111 --> 01:35:02,072 That he came here by some mistake. So... 1390 01:35:02,197 --> 01:35:04,408 You're wrong. It's not me. 1391 01:35:04,533 --> 01:35:05,867 What...? 1392 01:35:05,992 --> 01:35:08,078 It's you, Scarlet. 1393 01:35:08,203 --> 01:35:09,538 (Gasps) 1394 01:35:10,080 --> 01:35:12,791 It's come back to me. I really did die. 1395 01:35:13,708 --> 01:35:15,752 (Man, over speaker) ER headquarters to all ambulances. 1396 01:35:16,294 --> 01:35:19,297 Ambulances have been sent out. Two men have been found unconscious. 1397 01:35:21,133 --> 01:35:22,717 That's all from ER headquarters. 1398 01:35:24,219 --> 01:35:27,013 Urgent. Urgent. ER headquarters to all departments. 1399 01:35:27,139 --> 01:35:29,516 Suspected knife attack. 1400 01:35:30,016 --> 01:35:31,893 The suspect has not been apprehended. 1401 01:35:32,477 --> 01:35:34,813 Be alert for the suspect's movements. 1402 01:35:38,066 --> 01:35:39,818 I didn't plan on dying. 1403 01:35:40,193 --> 01:35:42,821 I acted on instinct and jumped in between. 1404 01:35:43,447 --> 01:35:46,575 That's why I didn't realize I was dead. 1405 01:35:46,700 --> 01:35:48,785 I kept believing I was still alive. 1406 01:35:48,910 --> 01:35:50,370 (Gasps) 1407 01:35:50,495 --> 01:35:55,041 I'm dead. You're the one who's alive. 1408 01:35:56,543 --> 01:35:58,545 (Somber music) 1409 01:36:00,005 --> 01:36:01,715 It isn't me. 1410 01:36:01,840 --> 01:36:03,300 It couldn't be me. 1411 01:36:11,516 --> 01:36:14,144 (Hijiri) The blade reached my organs. 1412 01:36:14,728 --> 01:36:17,230 I stopped the bleeding for a while... 1413 01:36:17,355 --> 01:36:19,691 but it started again. 1414 01:36:25,864 --> 01:36:26,990 No... 1415 01:36:27,115 --> 01:36:29,075 You're wrong! It's not me! 1416 01:36:29,201 --> 01:36:31,286 Hijiri! You have to live! 1417 01:36:32,245 --> 01:36:35,874 Then I'll stay here! I'll stay with you! 1418 01:36:36,958 --> 01:36:39,044 Ah... Oh god... 1419 01:36:39,169 --> 01:36:40,170 (Gasps) 1420 01:36:40,629 --> 01:36:43,423 Bring Hijiri back to life, not me! 1421 01:36:43,548 --> 01:36:44,591 No. 1422 01:36:44,716 --> 01:36:47,052 Please! He can take my place! 1423 01:36:47,594 --> 01:36:48,762 No. 1424 01:36:48,887 --> 01:36:50,263 - (Soft whooshing) - (Gasps) 1425 01:36:51,473 --> 01:36:53,892 (Whimpering) 1426 01:37:00,815 --> 01:37:02,859 I shouldn't be the one to live. 1427 01:37:02,984 --> 01:37:06,238 I was the one obsessed with revenge. 1428 01:37:06,363 --> 01:37:07,906 (Gasps) 1429 01:37:08,573 --> 01:37:09,491 No. 1430 01:37:10,242 --> 01:37:13,119 - You need to live, Scarlet. - I don't want to. 1431 01:37:13,245 --> 01:37:16,831 - Live. Say clearly that you want to live. - No! 1432 01:37:16,998 --> 01:37:18,833 Say you want to live! 1433 01:37:18,959 --> 01:37:21,169 No! It means parting with you, Hijiri! 1434 01:37:21,503 --> 01:37:23,797 It's fine that way! You need to live! 1435 01:37:23,922 --> 01:37:25,549 I don't want to be apart! 1436 01:37:25,674 --> 01:37:27,175 Say you want to live! 1437 01:37:27,300 --> 01:37:30,220 Put it into words! "I want to live! I want to live!" 1438 01:37:32,514 --> 01:37:33,974 I...want to...live. 1439 01:37:34,099 --> 01:37:36,393 More! "I want to live!" 1440 01:37:37,644 --> 01:37:39,229 I want to live...! 1441 01:37:40,438 --> 01:37:43,441 - More! - I want to live! I want to live!! 1442 01:37:43,817 --> 01:37:45,694 I want to live!!! 1443 01:37:46,736 --> 01:37:49,030 I'll live. And in exchange, 1444 01:37:49,155 --> 01:37:51,074 by the time you're born... 1445 01:37:51,199 --> 01:37:54,035 I'm going to make it a world with less conflict. 1446 01:37:54,369 --> 01:37:59,207 If the future changes, surely you won't be killed, right? 1447 01:38:00,333 --> 01:38:04,337 For that, I'll do everything that I can! 1448 01:38:04,462 --> 01:38:07,549 Then you can live longer too, Hijiri! 1449 01:38:08,592 --> 01:38:12,470 You can have a family, raise kids, 1450 01:38:12,596 --> 01:38:14,848 and grow into a fine old man! 1451 01:38:16,057 --> 01:38:18,018 (Sobbing) 1452 01:38:27,235 --> 01:38:29,237 (Gentle, uplifting music) 1453 01:38:31,072 --> 01:38:33,074 (Crying) 1454 01:38:41,750 --> 01:38:44,377 (Gasps, whimpers) 1455 01:39:14,574 --> 01:39:16,910 (Gasps softly) 1456 01:39:28,672 --> 01:39:30,965 What is it to be human? 1457 01:39:32,050 --> 01:39:35,970 What is it to die? 1458 01:39:37,555 --> 01:39:38,932 To live? 1459 01:39:40,517 --> 01:39:42,352 And... 1460 01:39:44,562 --> 01:39:47,023 What is love? 1461 01:39:52,612 --> 01:39:54,614 (Scarlet groaning softly) 1462 01:39:59,494 --> 01:40:01,037 (Gasps) 1463 01:40:01,162 --> 01:40:03,164 (Panting heavily) 1464 01:40:07,293 --> 01:40:09,379 (Waiting-Maid 2) Your Highness...? 1465 01:40:09,796 --> 01:40:11,297 The princess. 1466 01:40:13,383 --> 01:40:15,677 The princess has come back to us! 1467 01:40:16,428 --> 01:40:18,930 (Waiting-Maid 3) To be sure! (Waiting-Maid 4) The antidote worked! 1468 01:40:19,055 --> 01:40:20,807 (Waiting-Maid 3) It's a miracle! 1469 01:40:34,946 --> 01:40:36,364 (Scarlet gasps) 1470 01:40:43,455 --> 01:40:46,291 (Waiting-Maid 1) It happened while you lay in your coma. 1471 01:40:47,041 --> 01:40:52,130 He drank from a cup intended to poison you. 1472 01:40:52,547 --> 01:40:54,299 And then... 1473 01:40:54,424 --> 01:40:56,259 His was a sudden end. 1474 01:40:56,718 --> 01:40:58,970 (Door opens) 1475 01:41:01,389 --> 01:41:03,099 Why are you still alive? 1476 01:41:03,808 --> 01:41:05,602 Why is my husband dead, 1477 01:41:05,727 --> 01:41:08,772 yet you are here and not in Hell...? 1478 01:41:09,022 --> 01:41:10,356 Why?! 1479 01:41:10,690 --> 01:41:13,026 (Wailing) 1480 01:41:19,032 --> 01:41:21,034 (Wailing fades in distance) 1481 01:41:23,828 --> 01:41:29,167 (Waiting-Maid 1) Surely you wanted to exact revenge with your own hands. 1482 01:41:31,211 --> 01:41:33,213 (Scarlet) No, all is done. 1483 01:41:33,338 --> 01:41:34,714 (Waiting-Maid 1) Pardon? 1484 01:41:35,173 --> 01:41:39,260 (Scarlet) Finally my journey has come to an end. 1485 01:41:40,512 --> 01:41:44,015 (Archbishop) May God bless the new queen. 1486 01:41:44,140 --> 01:41:46,810 (Vassal) Glory to our new queen! 1487 01:41:46,935 --> 01:41:48,102 (All) May glory be! 1488 01:41:48,228 --> 01:41:50,230 (Gasps) 1489 01:41:51,231 --> 01:41:53,233 (Crowd murmuring) 1490 01:41:59,197 --> 01:42:00,698 (Gasps) 1491 01:42:02,325 --> 01:42:04,327 - (Woman) Our new queen! - Yes? 1492 01:42:04,744 --> 01:42:09,707 Can you promise not to oppress us like the previous king? 1493 01:42:09,874 --> 01:42:12,794 I'm tired of the poor always being the fool. 1494 01:42:13,294 --> 01:42:15,421 (Man 1) That's right! 1495 01:42:15,839 --> 01:42:17,715 (Crowd clamoring) 1496 01:42:23,638 --> 01:42:24,722 My people! 1497 01:42:24,848 --> 01:42:29,853 If you will have me as the leader of this country, 1498 01:42:29,978 --> 01:42:33,606 I will serve for the sake of happiness for all! 1499 01:42:33,731 --> 01:42:35,900 (Scattered shouts, murmuring) 1500 01:42:37,527 --> 01:42:41,072 Friendship and trust with our neighbors. Not hostility. 1501 01:42:41,197 --> 01:42:43,324 Preventing the deaths of children. 1502 01:42:43,449 --> 01:42:46,661 Even if I must endure suffering and pain, 1503 01:42:46,786 --> 01:42:51,916 I pledge never to give up until I find a path forward without conflict. 1504 01:42:55,378 --> 01:42:59,924 For all who have died wishing for an end to war. 1505 01:43:03,011 --> 01:43:07,515 And for all who are yet to be born wishing for happiness. 1506 01:43:13,771 --> 01:43:18,735 Can there...really be a world without war in the future? 1507 01:43:21,237 --> 01:43:22,405 Yes. 1508 01:43:22,947 --> 01:43:25,700 With your help, there can be. 1509 01:43:26,826 --> 01:43:28,453 (Laughter) 1510 01:43:28,786 --> 01:43:32,665 Then we'll also believe in you and never give up. 1511 01:43:33,124 --> 01:43:35,335 - Me too! - Me too! 1512 01:43:35,710 --> 01:43:38,671 - I support you. - We will! 1513 01:43:38,796 --> 01:43:40,882 (Crowd clamoring) 1514 01:43:43,885 --> 01:43:47,013 (Man 2) Glory to our new leader! 1515 01:43:47,972 --> 01:43:50,683 (Crowd) May glory be! 1516 01:43:51,392 --> 01:43:53,269 (Cheering and applause) 1517 01:43:53,394 --> 01:43:55,355 (Hopeful music) 1518 01:44:11,204 --> 01:44:13,206 (Music continues) 1519 01:44:21,673 --> 01:44:23,341 (No voice) 1520 01:44:33,101 --> 01:44:35,687 (Scarlet) ♪ Leaving gleaming glowing flowing trails 1521 01:44:35,812 --> 01:44:40,149 ♪ Of gold across the air 1522 01:44:45,571 --> 01:44:51,327 ♪ Leaving gleaming glowing flowing trails of gold across the air 1523 01:44:56,332 --> 01:44:59,293 ♪ Clouds are sailing softly ʻcross 1524 01:44:59,419 --> 01:45:05,383 ♪ The fading amber sky 1525 01:45:06,968 --> 01:45:09,429 ♪ Whispers from a distant vow 1526 01:45:09,554 --> 01:45:15,643 ♪ A quiet promise oh so far away 1527 01:45:18,396 --> 01:45:21,482 ♪ Words we shared that day 1528 01:45:21,607 --> 01:45:28,114 ♪ Will wait another dawn 1529 01:45:29,824 --> 01:45:32,952 ♪ Your touch, your warmth 1530 01:45:33,077 --> 01:45:37,749 ♪ Echoing in me somehow 1531 01:45:37,915 --> 01:45:42,336 ♪ Like music through the shadows 1532 01:45:42,462 --> 01:45:44,380 ♪ Time may fade 1533 01:45:44,505 --> 01:45:51,471 ♪ But I still feel your soul everyday 1534 01:45:55,725 --> 01:46:01,939 ♪ Beyond the endless sky 1535 01:46:02,065 --> 01:46:04,233 ♪ Transcending the reaches of time 1536 01:46:04,358 --> 01:46:10,615 ♪ I know Iʼll find 1537 01:46:10,740 --> 01:46:15,495 ♪ The path to you again 1538 01:46:15,620 --> 01:46:21,834 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1539 01:46:22,126 --> 01:46:28,716 ♪ Once more, as before 1540 01:46:41,479 --> 01:46:43,481 (Gentle orchestral music) 1541 01:47:11,884 --> 01:47:13,886 (Music continues) 1542 01:47:14,887 --> 01:47:21,853 ♪ Longing fawning yearning holding on to hope across the years 1543 01:47:25,481 --> 01:47:27,900 ♪ Clouds are drifting far from reach 1544 01:47:28,025 --> 01:47:34,907 ♪ I hold my wish much closer 1545 01:47:36,117 --> 01:47:38,536 ♪ Words you whispered linger in me 1546 01:47:38,661 --> 01:47:45,668 ♪ Like a silent long lost tune 1547 01:47:47,753 --> 01:47:51,382 ♪ One more day 1548 01:47:51,507 --> 01:47:57,889 ♪ Is one more step to finding you 1549 01:47:58,264 --> 01:48:00,808 ♪ No matter what may come my way 1550 01:48:00,933 --> 01:48:07,940 ♪ Iʼll see it through 1551 01:48:09,567 --> 01:48:12,778 ♪ No divide 1552 01:48:12,904 --> 01:48:17,783 ♪ There is no distance too wide 1553 01:48:17,909 --> 01:48:22,413 ♪ The stars may not be fire 1554 01:48:22,580 --> 01:48:29,086 ♪ But I donʼt doubt a light will lead us back 1555 01:48:35,635 --> 01:48:41,766 ♪ Beyond the endless sky 1556 01:48:41,891 --> 01:48:44,185 ♪ Transcending the reaches of time 1557 01:48:44,310 --> 01:48:50,399 ♪ I know Iʼll find 1558 01:48:50,524 --> 01:48:55,321 ♪ The path to you again 1559 01:48:55,446 --> 01:49:01,869 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1560 01:49:01,994 --> 01:49:08,668 ♪ Once more, as before 1561 01:49:09,043 --> 01:49:11,045 (Music builds) 1562 01:49:21,472 --> 01:49:27,812 ♪ Beyond the endless sky 1563 01:49:30,147 --> 01:49:36,988 ♪ I know Iʼll find 1564 01:49:41,534 --> 01:49:47,415 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1565 01:49:47,915 --> 01:49:54,714 ♪ Once more, as before 1566 01:50:01,012 --> 01:50:04,432 ♪ One more life 1567 01:50:04,557 --> 01:50:10,938 ♪ With you ♪ 1568 01:50:11,856 --> 01:50:13,858 (Gentle orchestral music) 1569 01:50:43,888 --> 01:50:45,890 (Music continues) 1570 01:50:58,819 --> 01:51:00,821 (Music ends)