1
00:00:15,703 --> 00:00:18,164
This is it. Our new beginning.
2
00:00:18,247 --> 00:00:19,582
- Is this Section E?
- Not here.
3
00:00:19,749 --> 00:00:21,542
- But the guy said...
- Are you deaf?
4
00:00:22,042 --> 00:00:22,585
Leave!
5
00:00:23,002 --> 00:00:23,586
Hey.
6
00:00:23,587 --> 00:00:24,879
Yuri!
7
00:00:24,962 --> 00:00:26,629
Why are you treating
my classmates like dogs?!
8
00:00:26,630 --> 00:00:29,675
Jasper Jean Fernandez Mariano.
9
00:00:29,925 --> 00:00:33,220
Fernandez? Are you
related to Aries Fernandez?
10
00:00:33,471 --> 00:00:34,637
Ouch!
11
00:00:34,638 --> 00:00:36,097
I'm getting pissed at you! It hurts a lot!
12
00:00:36,098 --> 00:00:38,057
If I end up looking like
Voldemort, you better...
13
00:00:38,058 --> 00:00:39,058
Don't move.
14
00:00:39,894 --> 00:00:40,603
[boys reacting]
15
00:00:40,811 --> 00:00:42,354
What is wrong with you?!
16
00:00:42,521 --> 00:00:43,564
It's your fault!
17
00:00:43,856 --> 00:00:46,525
You crazy woman!
18
00:00:46,650 --> 00:00:47,650
- No!
- Ouch!
19
00:00:49,278 --> 00:00:51,739
I will pay this cafe's
earnings for the whole day.
20
00:00:51,906 --> 00:00:53,574
Just make every one of them leave.
21
00:00:53,783 --> 00:00:55,326
Especially the judgmental ones.
22
00:00:55,493 --> 00:00:56,660
Is he your boyfriend?
23
00:00:57,495 --> 00:00:58,412
He's not her boyfriend.
24
00:00:58,496 --> 00:00:59,538
He's my classmate.
25
00:00:59,872 --> 00:01:02,166
I'm gonna fuck them up
if they touch her. I swear.
26
00:01:02,625 --> 00:01:04,084
Wait. Let me ask you first.
27
00:01:04,502 --> 00:01:06,582
- Do you like Jay-jay?
- I think I'm falling for her.
28
00:01:08,297 --> 00:01:10,674
Keifer is so handso...
They are so handsome!
29
00:01:10,800 --> 00:01:13,302
Who is that unlucky guy you're falling for?
30
00:01:13,511 --> 00:01:16,180
You see how that Keifer treats me.
31
00:01:16,263 --> 00:01:19,391
Jay, I have a secret too.
You're the coolest girl I have ever met.
32
00:01:20,100 --> 00:01:22,060
Keifer, you're too tense!
33
00:01:22,061 --> 00:01:23,381
You were having fun, weren't you?
34
00:01:27,483 --> 00:01:29,527
You're joining in too, Yuri, huh?
35
00:01:29,652 --> 00:01:30,852
Are those two in love with me?
36
00:01:31,070 --> 00:01:33,155
Yuri, do you really have to do this?
37
00:01:33,447 --> 00:01:34,573
I need to fight.
38
00:01:34,990 --> 00:01:35,574
Jay!
39
00:01:35,741 --> 00:01:37,910
- Keifer?
- Just shut up. Hold my hand.
40
00:01:38,285 --> 00:01:39,703
And get ready to run.
41
00:01:41,176 --> 00:01:43,220
We have to declare bankruptcy in Guam.
42
00:01:43,345 --> 00:01:44,805
I remember the Hanamitchis.
43
00:01:45,389 --> 00:01:47,349
They offered a business deal before, but...
44
00:01:47,558 --> 00:01:48,558
It's complicated.
45
00:01:48,934 --> 00:01:51,979
I want you to think about
what you feel for Keifer.
46
00:01:52,312 --> 00:01:54,273
Jay, I'll never hurt you.
47
00:01:54,356 --> 00:01:55,356
Is that a ring?
48
00:01:55,441 --> 00:01:57,081
Where did you get it? Who gave it to you?
49
00:01:57,234 --> 00:02:00,112
From someone whose thoughts
I don't really understand.
50
00:02:00,237 --> 00:02:01,989
- The ring is so pretty.
- Did you like it?
51
00:02:02,072 --> 00:02:03,449
Why did you give it to me?
52
00:02:03,615 --> 00:02:04,700
Bring me...
53
00:02:05,075 --> 00:02:06,160
something...
54
00:02:06,368 --> 00:02:07,369
you...
55
00:02:07,578 --> 00:02:08,620
love.
56
00:02:09,872 --> 00:02:11,415
Why am I getting carried all the time?
57
00:02:11,582 --> 00:02:12,862
'Cause I'm in love with Jay-jay.
58
00:02:20,716 --> 00:02:21,369
Shit!
59
00:02:21,675 --> 00:02:23,052
What the hell is happening?
60
00:02:27,556 --> 00:02:30,320
There are things I can't
remember clearly from last night.
61
00:02:30,683 --> 00:02:32,018
And one of those is...
62
00:02:37,149 --> 00:02:38,233
Come here!
63
00:02:39,193 --> 00:02:40,277
I'm starting to recall...
64
00:02:41,403 --> 00:02:43,781
We were celebrating at Keifer's house.
65
00:02:44,615 --> 00:02:46,992
The rest of the boys went home,
so we weren't complete.
66
00:02:47,367 --> 00:02:48,368
But still, it was fine.
67
00:02:52,206 --> 00:02:53,874
Let's summon it!
68
00:02:54,041 --> 00:02:55,209
Summon it!
69
00:02:55,250 --> 00:02:56,418
Come out!
70
00:02:56,668 --> 00:02:58,086
[cheering]
71
00:02:58,837 --> 00:03:00,172
Come out now!
72
00:03:00,339 --> 00:03:01,673
Hey! Join us!
73
00:03:14,895 --> 00:03:16,814
[chanting gibberish]
74
00:03:18,232 --> 00:03:22,861
Shit! So embarrassing!
How did I end up doing that?
75
00:03:25,113 --> 00:03:26,113
But it's not just that...
76
00:03:26,865 --> 00:03:28,225
Something more important happened.
77
00:03:29,743 --> 00:03:30,994
Before I got drunk...
78
00:03:34,873 --> 00:03:35,457
Damn!
79
00:03:35,833 --> 00:03:36,833
It's too cold.
80
00:03:37,876 --> 00:03:40,212
Jay, I'm freezing here.
Will you warm me up?
81
00:03:40,504 --> 00:03:41,754
Something to fire me up.
82
00:03:41,755 --> 00:03:43,173
Anyone got a lighter?
83
00:03:43,298 --> 00:03:45,258
I'll just set this one on fire.
Said he's freezing.
84
00:03:45,259 --> 00:03:46,760
[laughing]
85
00:03:47,302 --> 00:03:49,179
- Here. Just eat this.
- No, thanks.
86
00:03:52,474 --> 00:03:53,641
- Felix!
- Hey!
87
00:03:53,642 --> 00:03:54,518
Merry Christmas!
88
00:03:54,519 --> 00:03:55,811
That's what I'm talking about!
89
00:03:56,019 --> 00:03:57,271
Here we go!
90
00:03:57,688 --> 00:03:59,147
Woo-hoo!
91
00:03:59,898 --> 00:04:00,899
Let's go!
92
00:04:01,191 --> 00:04:03,068
This will fire up this party!
93
00:04:03,402 --> 00:04:04,402
What do you want, Jay?
94
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
Cheers!
95
00:04:09,157 --> 00:04:10,284
Give me a bottle.
96
00:04:13,704 --> 00:04:16,080
- You got wet.
- One bottle, not one bath.
97
00:04:16,081 --> 00:04:17,374
[laughing]
98
00:04:20,586 --> 00:04:21,837
Wait, I'll just eat a bit.
99
00:04:22,462 --> 00:04:24,214
Jay-jay, what a drinker!
100
00:04:24,506 --> 00:04:25,507
[laughing]
101
00:04:26,425 --> 00:04:27,425
What's so funny?
102
00:04:27,676 --> 00:04:30,316
It's just my first bottle,
and you're already calling me a drinker?
103
00:04:32,973 --> 00:04:34,057
Cheers!
104
00:04:34,892 --> 00:04:35,892
Hey! Hey! Hey!
105
00:04:36,059 --> 00:04:37,185
Don't even think about it!
106
00:04:37,561 --> 00:04:38,936
- Why?
- Jay, he can drink, you know.
107
00:04:38,937 --> 00:04:39,855
What do you mean "why?"
108
00:04:39,856 --> 00:04:40,939
Let him be a man.
109
00:04:41,106 --> 00:04:42,106
Let him drink.
110
00:04:42,316 --> 00:04:43,650
Yeah, Jay. Allow him to drink.
111
00:04:43,984 --> 00:04:46,110
How will he turn into a real man
if you stop him from drinking?
112
00:04:46,111 --> 00:04:47,988
So, drinking turns you
into a real man, huh?
113
00:04:48,280 --> 00:04:49,448
What kind of thinking...
114
00:04:51,575 --> 00:04:52,575
What's with you guys.
115
00:04:52,951 --> 00:04:53,702
Hey!
116
00:04:53,785 --> 00:04:55,996
Go, Jay! Chug! Chug! Chug!
117
00:04:56,747 --> 00:04:57,748
Take it slow!
118
00:04:59,166 --> 00:05:00,042
Let's go, Jay!
119
00:05:00,167 --> 00:05:01,167
What the hell!
120
00:05:01,835 --> 00:05:02,920
She finished it all?
121
00:05:05,297 --> 00:05:06,297
Cheers to that!
122
00:05:10,227 --> 00:05:11,186
You stupid jerk.
123
00:05:11,187 --> 00:05:12,312
You're drunk again.
124
00:05:12,646 --> 00:05:13,813
- Hey.
- Oh?
125
00:05:13,814 --> 00:05:14,856
Where are you going?
126
00:05:15,106 --> 00:05:16,106
He's drunk.
127
00:05:16,149 --> 00:05:17,859
I'm gonna let him
rest in the bedroom.
128
00:05:19,194 --> 00:05:20,278
Is there any food left?
129
00:05:20,403 --> 00:05:21,404
Just check over there.
130
00:05:21,613 --> 00:05:22,653
I think there's some left.
131
00:05:39,047 --> 00:05:40,047
Jay...
132
00:05:41,842 --> 00:05:42,842
Yeah?
133
00:05:44,675 --> 00:05:46,677
Are you mad at me for
what I did at the party?
134
00:05:47,111 --> 00:05:49,029
- When I admitted that I...
- No.
135
00:05:51,491 --> 00:05:52,491
Sorry, Jay.
136
00:05:52,874 --> 00:05:54,292
I told you, I'm not mad.
137
00:05:56,419 --> 00:05:59,005
Or maybe you got upset because
I didn't take your side earlier.
138
00:06:01,049 --> 00:06:02,967
Listen to your tone of voice...
139
00:06:03,301 --> 00:06:04,737
and the way you
furl your eyebrows.
140
00:06:04,761 --> 00:06:05,929
It's furrowing.
141
00:06:08,640 --> 00:06:10,057
You're upset, aren't you?
142
00:06:10,058 --> 00:06:11,058
No.
143
00:06:11,935 --> 00:06:12,935
I'm sorry, Jay.
144
00:06:13,103 --> 00:06:14,854
I should've taken your side.
145
00:06:16,940 --> 00:06:17,940
Whatever.
146
00:06:18,817 --> 00:06:20,985
I'm more annoyed
at how you view life.
147
00:06:21,486 --> 00:06:22,529
You're all sexist.
148
00:06:24,823 --> 00:06:25,823
And besides...
149
00:06:26,324 --> 00:06:27,964
You don't have any
obligations towards me.
150
00:06:28,409 --> 00:06:29,786
Jay, don't ever speak that way.
151
00:06:30,870 --> 00:06:33,248
I already told you how
I feel about you, didn't I?
152
00:06:33,748 --> 00:06:34,791
So, from now on...
153
00:06:35,625 --> 00:06:36,709
You're my obligation.
154
00:06:38,002 --> 00:06:39,002
Huh?
155
00:06:41,965 --> 00:06:43,383
Obligation as what?
156
00:06:47,303 --> 00:06:47,929
Hey...
157
00:06:47,930 --> 00:06:49,222
what are you doing?
158
00:06:51,516 --> 00:06:52,516
Jay,
159
00:06:56,354 --> 00:06:59,899
This is me trying to take
control of the situation, okay?
160
00:07:02,068 --> 00:07:04,779
What situation?
What are you trying to say?
161
00:07:06,364 --> 00:07:07,364
Jay...
162
00:07:07,448 --> 00:07:08,950
I want you to know that...
163
00:07:10,535 --> 00:07:11,535
I like you.
164
00:07:12,576 --> 00:07:13,618
That I want this.
165
00:07:15,915 --> 00:07:18,001
I want it to come from me.
That I like you.
166
00:07:20,545 --> 00:07:21,713
Yuri, please.
167
00:07:29,512 --> 00:07:30,930
Jasper Jean Mariano.
168
00:07:32,599 --> 00:07:35,602
I, Yuri Hanamitchi.
169
00:07:36,394 --> 00:07:37,562
I'm asking you.
170
00:07:42,942 --> 00:07:44,068
Will you marry me?
171
00:07:51,117 --> 00:07:52,117
Yuri...
172
00:07:52,660 --> 00:07:53,828
Marriage?
173
00:07:54,787 --> 00:07:55,787
Already?
174
00:07:56,581 --> 00:07:58,374
You said you don't want a boyfriend yet.
175
00:07:59,876 --> 00:08:00,876
So here.
176
00:08:01,544 --> 00:08:03,922
Instead of asking you
to be my girlfriend...
177
00:08:04,505 --> 00:08:06,090
I'm asking you to be my wife.
178
00:08:07,884 --> 00:08:11,012
You only drank one bottle,
but it seems you're already drunk.
179
00:08:12,722 --> 00:08:13,722
Jay...
180
00:08:14,766 --> 00:08:16,309
I'm serious. I'm not drunk.
181
00:08:17,477 --> 00:08:19,062
Starting today,
182
00:08:19,354 --> 00:08:20,521
you're my obligation.
183
00:08:21,314 --> 00:08:23,399
And I'm gonna be on your
side against anything.
184
00:08:24,817 --> 00:08:26,402
It's too sudden, Yuri.
185
00:08:27,111 --> 00:08:28,111
I can't...
186
00:08:29,113 --> 00:08:30,990
I can't give you an answer right now.
187
00:08:35,787 --> 00:08:37,538
I'm sorry if I overwhelmed you.
188
00:08:39,624 --> 00:08:40,624
Yuri...
189
00:08:42,210 --> 00:08:43,544
I was just taken aback.
190
00:08:44,379 --> 00:08:46,589
We're still so young,
but you're asking for marriage?
191
00:08:49,759 --> 00:08:51,636
But I won't take back my proposal.
192
00:08:52,637 --> 00:08:53,637
Please, Jay.
193
00:08:54,305 --> 00:08:55,765
Really think about it.
194
00:08:56,599 --> 00:08:58,226
It's fine even if
you don't answer now.
195
00:09:00,270 --> 00:09:02,021
But let me know, okay?
196
00:09:02,105 --> 00:09:03,146
I'll be waiting.
197
00:09:03,147 --> 00:09:04,147
Please, Jay.
198
00:09:04,482 --> 00:09:05,566
Think about it.
199
00:09:18,496 --> 00:09:19,914
Yuri proposed to me.
200
00:09:28,506 --> 00:09:31,050
But before Yuri's proposal...
201
00:09:31,509 --> 00:09:35,388
I'm sure I saw Yuri
and Keifer talking last night.
202
00:09:45,064 --> 00:09:48,693
They look so serious over there.
What could it be about?
203
00:09:50,486 --> 00:09:53,489
Does that have something
to do with Yuri's proposal to me?
204
00:09:58,328 --> 00:10:01,039
Jay, your grandma's here.
205
00:10:02,790 --> 00:10:05,084
Alright. I'm coming down in a bit.
206
00:11:36,884 --> 00:11:37,884
Grandma's here.
207
00:11:38,302 --> 00:11:39,178
Mom!
208
00:11:39,178 --> 00:11:39,720
Grandma.
209
00:11:39,804 --> 00:11:40,596
Hi, Mom!
210
00:11:40,805 --> 00:11:41,222
Oh, Ma!
211
00:11:41,472 --> 00:11:42,472
Grandma.
212
00:11:42,557 --> 00:11:44,725
Jay-jay, how are you?
213
00:11:44,892 --> 00:11:45,935
I'm doing okay.
214
00:11:48,354 --> 00:11:49,439
Ta-da!
215
00:11:49,981 --> 00:11:50,981
Ci-N?
216
00:11:51,357 --> 00:11:53,151
It took you so long to fetch me.
217
00:11:53,276 --> 00:11:55,445
Good thing your friend arrived.
218
00:11:55,736 --> 00:11:57,696
It was scorching hot out there.
He accompanied me.
219
00:11:57,989 --> 00:11:59,615
I'm glad I saw her.
220
00:12:00,074 --> 00:12:01,367
Oh. He's nice.
221
00:12:02,034 --> 00:12:03,369
What are you doing here?
222
00:12:04,454 --> 00:12:05,538
Your boyfriend?
223
00:12:06,080 --> 00:12:06,831
No!
224
00:12:06,831 --> 00:12:07,457
I'm not.
225
00:12:07,790 --> 00:12:09,166
Keifer's the name of her boyfriend.
226
00:12:09,167 --> 00:12:10,167
What are you saying?
227
00:12:10,751 --> 00:12:13,004
[Ci-N screams in pain]
228
00:12:13,796 --> 00:12:15,756
Jay... you can be so rough, huh?
229
00:12:16,048 --> 00:12:16,674
Huh?
230
00:12:16,674 --> 00:12:17,633
That's enough.
231
00:12:17,634 --> 00:12:20,094
Mom, come. Let's go over there.
232
00:12:20,386 --> 00:12:21,888
I know you're tired.
233
00:12:23,973 --> 00:12:24,682
You.
234
00:12:24,683 --> 00:12:26,308
- [Jay-jay screaming]
- What did he mean "boyfriend"?
235
00:12:26,309 --> 00:12:28,185
- Ouch! Ouch! Ouch!
- You're prioritizing that over studying?
236
00:12:28,186 --> 00:12:29,520
That's not true, Angelo!
237
00:12:30,021 --> 00:12:31,772
Angelo, stop.
238
00:12:32,565 --> 00:12:34,357
Did you take after me?
239
00:12:34,358 --> 00:12:36,736
Is pinching a normal thing here?
240
00:12:37,236 --> 00:12:38,821
It's happening one after another.
241
00:12:39,739 --> 00:12:41,073
Come. Let's talk over there.
242
00:12:41,157 --> 00:12:42,157
We're just gonna get snacks.
243
00:12:42,158 --> 00:12:43,659
Yeah, yeah.
244
00:12:44,076 --> 00:12:45,160
Hi, Grandma.
245
00:12:45,161 --> 00:12:46,204
Ohh.
246
00:12:46,746 --> 00:12:48,455
CNN, my dear!
247
00:12:48,456 --> 00:12:49,456
It's Ci-N, ma'am.
248
00:12:50,124 --> 00:12:52,084
- Ci-N?
- Yes, it's Ci-N.
249
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
- Ci-N.
- Yes.
250
00:12:53,419 --> 00:12:54,921
- Ci-N.
- Okay.
251
00:12:55,463 --> 00:12:58,007
Angelo, did you really have to do that?
252
00:12:58,424 --> 00:13:00,551
Look at Jay-jay's ears.
They're so red!
253
00:13:01,385 --> 00:13:02,470
It's her fault anyway.
254
00:13:02,803 --> 00:13:06,306
You know, I'm letting you
discipline your cousin.
255
00:13:06,307 --> 00:13:10,228
But don't be so harsh to the point
that her ears would fall off.
256
00:13:10,561 --> 00:13:13,689
And why not? We can't even
be sure if she's telling the truth.
257
00:13:15,608 --> 00:13:16,608
Jay.
258
00:13:18,069 --> 00:13:20,196
The one who gave you the ring,
is he your boyfriend?
259
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
Then who?
260
00:13:22,365 --> 00:13:23,074
What?
261
00:13:23,075 --> 00:13:24,325
Someone gave you a ring?
262
00:13:24,659 --> 00:13:25,910
Keifer gave you a ring?
263
00:13:26,869 --> 00:13:27,869
No.
264
00:13:28,412 --> 00:13:30,330
Could you please shut up?
Get out of here.
265
00:13:30,331 --> 00:13:32,931
You keep running your mouth.
You're gonna get me in trouble again.
266
00:13:33,751 --> 00:13:35,920
Grandma! Jay-jay's
being mean to me!
267
00:13:36,045 --> 00:13:37,045
So what is it?
268
00:13:37,213 --> 00:13:38,381
Who gave you the ring?
269
00:13:41,175 --> 00:13:42,260
It was Yuri.
270
00:13:51,602 --> 00:13:54,021
But really, I don't
have a boyfriend.
271
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Okay.
272
00:14:00,152 --> 00:14:01,152
Okay?
273
00:14:02,113 --> 00:14:03,155
Are we done here?
274
00:14:06,576 --> 00:14:08,285
Jay, bring this juice to your Grandma.
275
00:14:08,286 --> 00:14:09,869
Go on. Angelo and I are gonna talk.
276
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
Alright.
277
00:14:17,587 --> 00:14:19,754
You know, Grandma.
I'm pretty good at giving massages.
278
00:14:19,755 --> 00:14:20,548
Massage?
279
00:14:20,549 --> 00:14:21,966
Grandma, here's your juice.
280
00:14:22,383 --> 00:14:23,383
Your juice.
281
00:14:23,509 --> 00:14:25,845
- Give it to me.
- Alright, alright.
282
00:14:26,345 --> 00:14:27,721
- Let's sit down.
- You're getting this?
283
00:14:27,722 --> 00:14:30,474
- Yes, leave it to me.
- Oh, really. Alright then.
284
00:14:32,059 --> 00:14:33,935
But you'll still give me the massage?
285
00:14:33,936 --> 00:14:35,353
Yes, of course.
286
00:14:35,354 --> 00:14:36,897
You'll probably fall asleep.
287
00:14:37,148 --> 00:14:38,482
What's that kid doing here?
288
00:14:38,899 --> 00:14:41,402
I don't know.
He came here with Grandma.
289
00:14:42,111 --> 00:14:43,320
Tell him to go home.
290
00:14:43,321 --> 00:14:44,571
I'll take care of it for you.
291
00:14:44,572 --> 00:14:47,742
You're quite good at
giving massages. Feels nice.
292
00:14:48,743 --> 00:14:50,536
- Do that later.
- Sure thing.
293
00:14:51,370 --> 00:14:53,080
You're rushing through it.
294
00:14:53,789 --> 00:14:55,832
Are you sure about your decision?
295
00:14:55,833 --> 00:14:57,209
About what I told you?
296
00:14:58,252 --> 00:15:00,421
Wait, Grandma.
I'll just grab some juice.
297
00:15:00,546 --> 00:15:03,090
Don't regret it.
I gave you a choice.
298
00:15:03,257 --> 00:15:03,924
What's that?
299
00:15:04,133 --> 00:15:05,133
What choice?
300
00:15:06,927 --> 00:15:07,927
Nothing.
301
00:15:08,429 --> 00:15:09,429
What is it?
302
00:15:10,222 --> 00:15:11,724
Nothing! What do you need?
303
00:15:12,099 --> 00:15:13,934
- Hi, Grandma.
- You didn't give me juice.
304
00:15:14,101 --> 00:15:15,421
You're really obsessed with food.
305
00:15:15,770 --> 00:15:17,188
Why are you even here?
306
00:15:17,647 --> 00:15:20,647
How did you know we're gonna fetch Grandma?
You even went there ahead of us.
307
00:15:20,858 --> 00:15:22,485
You told me at the Christmas Party.
308
00:15:22,652 --> 00:15:24,110
- When you were drunk...
- Shh!
309
00:15:24,111 --> 00:15:25,236
You even showed me the...
310
00:15:25,237 --> 00:15:27,238
Uh-uh. What are you talking about?
311
00:15:27,239 --> 00:15:28,239
[Jay-jay chuckles]
312
00:15:28,449 --> 00:15:29,200
Nothing, Grandma.
313
00:15:29,200 --> 00:15:30,159
What's happening there?
314
00:15:30,160 --> 00:15:31,701
Nothing. We're just fooling around.
315
00:15:31,702 --> 00:15:33,078
But you're choking him, aren't you?
316
00:15:33,079 --> 00:15:35,705
- What a strange way to joke around.
- No. We're just so close.
317
00:15:35,706 --> 00:15:37,123
Oh, goodness.
318
00:15:37,124 --> 00:15:39,418
Don't tell Grandma I got drunk.
319
00:15:40,753 --> 00:15:41,753
Wait.
320
00:15:42,338 --> 00:15:43,964
Are you really classmates?
321
00:15:44,048 --> 00:15:45,048
Yes.
322
00:15:45,174 --> 00:15:46,884
I'm just younger than Jay-jay.
323
00:15:46,967 --> 00:15:48,426
I was accelerated.
324
00:15:48,427 --> 00:15:49,220
Show-off.
325
00:15:49,221 --> 00:15:51,137
Fine, you're smart.
326
00:15:51,138 --> 00:15:52,139
Oh, I see.
327
00:15:52,890 --> 00:15:56,435
But why are you roaming
around on Christmas Day?
328
00:15:56,727 --> 00:15:58,479
Where are your parents?
329
00:15:59,438 --> 00:16:02,316
Oh... they're at... work.
330
00:16:02,441 --> 00:16:03,441
All the time.
331
00:16:04,318 --> 00:16:05,444
Ahh.
332
00:16:09,115 --> 00:16:10,115
Grandma,
333
00:16:10,199 --> 00:16:13,285
maybe Ci-N can celebrate
Christmas here with us?
334
00:16:13,703 --> 00:16:14,954
- Thank you, Jay!
- Ouch!
335
00:16:15,007 --> 00:16:17,807
- Thank you! Thank you!
- Wait a minute!
336
00:16:17,832 --> 00:16:19,541
Grandma hasn't said anything yet.
337
00:16:19,542 --> 00:16:21,710
No matter, Jay.
Still thank you so much.
338
00:16:21,711 --> 00:16:23,044
Grandma, thank you.
339
00:16:23,045 --> 00:16:25,005
You don't want to
wait for my answer?
340
00:16:25,589 --> 00:16:27,091
Well, here's my answer.
341
00:16:28,801 --> 00:16:31,177
Just live here.
We have so many rooms.
342
00:16:31,178 --> 00:16:32,680
[Ci-N and Jay-jay cheering]
343
00:16:33,222 --> 00:16:34,640
Thank you Grandma!
344
00:16:35,224 --> 00:16:36,224
Thank you so much!
345
00:16:36,642 --> 00:16:39,186
What room do you want?
Left or right?
346
00:16:39,311 --> 00:16:40,520
How about the middle?
347
00:16:40,521 --> 00:16:41,355
There, in the stairs?
348
00:16:41,356 --> 00:16:42,398
Choose the middle.
349
00:16:43,190 --> 00:16:44,775
- Don't be like that.
- No, I'm kidding.
350
00:16:45,234 --> 00:16:47,319
Who will give me a massage otherwise?
351
00:16:47,611 --> 00:16:48,696
Angelo...
352
00:16:48,821 --> 00:16:52,324
Jay-jay's too young to get married.
Is there no other way?
353
00:16:53,951 --> 00:16:55,035
That's our deal.
354
00:16:55,411 --> 00:16:56,454
We have no choice.
355
00:16:56,787 --> 00:16:57,788
And besides,
356
00:16:57,955 --> 00:16:59,795
I made sure they
won't get married immediately.
357
00:17:00,374 --> 00:17:01,667
It can be a long engagement.
358
00:17:02,585 --> 00:17:04,044
They just need an assurance.
359
00:17:04,920 --> 00:17:07,214
I'm not sure how
Jay-jay will react.
360
00:17:07,590 --> 00:17:09,258
Huh? Me?
361
00:17:09,592 --> 00:17:11,677
They're talking about me?
362
00:17:12,887 --> 00:17:13,888
[clears throat]
363
00:17:15,097 --> 00:17:16,599
What is it, Jay?
364
00:17:22,188 --> 00:17:25,858
Can Ci-N celebrate
Christmas here in your house?
365
00:17:27,109 --> 00:17:28,736
Grandma already approved.
366
00:17:29,153 --> 00:17:31,322
Our house, Jay.
This is your house too.
367
00:17:31,864 --> 00:17:32,864
Our house.
368
00:17:35,284 --> 00:17:36,827
Did he ask permission from home?
369
00:17:37,578 --> 00:17:39,872
There's no one at their house.
370
00:17:42,249 --> 00:17:43,459
Sure, it's fine.
371
00:17:43,959 --> 00:17:44,710
Really?
372
00:17:44,835 --> 00:17:45,835
Mm-hmm.
373
00:17:47,630 --> 00:17:49,131
Thank you, Auntie Gemma.
374
00:17:51,967 --> 00:17:52,843
See?
375
00:17:52,844 --> 00:17:54,386
The more, the merrier.
376
00:17:54,845 --> 00:17:57,807
We have another
guest apart from Ella.
377
00:18:00,184 --> 00:18:04,605
That's right. Ella's gonna be
here for Christmas dinner.
378
00:18:07,525 --> 00:18:09,985
- I'll go ahead. I'll give Ci-N his juice.
- Go ahead.
379
00:18:36,720 --> 00:18:37,804
Rosario!
380
00:18:37,805 --> 00:18:38,931
It's your turn!
381
00:18:39,431 --> 00:18:40,224
Ta-da!
382
00:18:40,225 --> 00:18:41,392
[clapping]
383
00:18:41,684 --> 00:18:43,518
Thank you. Merry Christmas.
384
00:18:43,519 --> 00:18:44,395
Okay.
385
00:18:44,395 --> 00:18:45,395
Ruth!
386
00:18:46,397 --> 00:18:49,191
- Thank you so much!
- Okay. Merry Christmas!
387
00:18:52,319 --> 00:18:54,613
Rudolph the Red-Nosed Reindeer.
388
00:18:55,489 --> 00:18:57,740
- Is there a magnet on your nose?
- Yeah, inside.
389
00:18:57,741 --> 00:19:00,285
- Oh my gosh. It's really sticking?
- Yeah! I told you.
390
00:19:00,286 --> 00:19:01,203
- So cool.
- It's not gonna fall off.
391
00:19:01,204 --> 00:19:03,455
- You have a very high nose.
- Oh, you just arrived?
392
00:19:03,873 --> 00:19:05,249
What are you doing?
393
00:19:06,625 --> 00:19:08,085
That's the latest edition.
394
00:19:08,627 --> 00:19:09,712
Hey, listen up.
395
00:19:10,170 --> 00:19:13,632
Jay-jay, your sweater
looks just like my cat.
396
00:19:14,800 --> 00:19:16,509
Look, I have a picture of it.
397
00:19:16,510 --> 00:19:18,345
You wanna see the picture?
398
00:19:18,804 --> 00:19:20,346
Here it is. Look. My cat.
399
00:19:20,347 --> 00:19:21,098
Can I see?
400
00:19:21,099 --> 00:19:22,765
- Ohhh.
- Exactly alike.
401
00:19:22,766 --> 00:19:24,101
She's right.
402
00:19:24,768 --> 00:19:26,478
How about you?
Do you guys like cats?
403
00:19:26,604 --> 00:19:27,604
I can't have cats.
404
00:19:29,023 --> 00:19:30,023
They scratch a lot.
405
00:19:31,817 --> 00:19:35,613
Merry Christmas, Jay.
Thank you for that talk.
406
00:19:36,071 --> 00:19:37,823
Even though my Christmas is a little blue,
407
00:19:38,032 --> 00:19:39,825
I felt better because of our talk.
408
00:19:44,914 --> 00:19:46,415
Merry Christmas, Kit.
409
00:19:46,540 --> 00:19:49,209
I still believe that love wins in the end.
410
00:19:49,710 --> 00:19:51,045
#MayoKit.
411
00:19:54,381 --> 00:19:55,840
He can't even do that.
412
00:19:55,841 --> 00:19:57,176
But he's got a good nose.
413
00:19:57,885 --> 00:19:59,345
Grandma, do you like cats?
414
00:20:01,263 --> 00:20:02,848
I guess so, why?
415
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
[Ci-N clears throat]
416
00:20:04,516 --> 00:20:05,935
[Ci-N meows like a cat]
417
00:20:08,896 --> 00:20:10,147
Oh, he's kinda like...
418
00:20:16,862 --> 00:20:18,030
Merry Christmas, Jay.
419
00:20:18,989 --> 00:20:23,285
You know my Christmas wouldn't
be merry if you didn't help me with Mica.
420
00:20:24,453 --> 00:20:26,997
Thank you for being our blessing, Jay!
421
00:20:31,669 --> 00:20:33,545
Merry Christmas to you love birds!
422
00:20:33,921 --> 00:20:36,840
I hope everybody has
a lovelife this season.
423
00:20:39,301 --> 00:20:41,052
Oh, so sweet.
424
00:20:41,053 --> 00:20:42,345
This cat is too cute.
425
00:20:42,346 --> 00:20:45,766
- I'm just naturally sweet.
- You two are too sweet to each other.
426
00:20:49,269 --> 00:20:51,188
Merry Christmas.
427
00:20:56,735 --> 00:21:00,194
Merry Christmas in Japan!
Bring home some snow for me.
428
00:21:00,281 --> 00:21:04,576
By the way, we ordered food from Botejyu.
My favorite. The one you gave me.
429
00:21:06,036 --> 00:21:09,915
[family chattering]
430
00:21:13,752 --> 00:21:15,838
[family continues laughter and chatter]
431
00:21:16,714 --> 00:21:17,756
My battery's almost dead.
432
00:21:18,007 --> 00:21:19,842
I'm still waiting for the greeting of...
433
00:21:22,344 --> 00:21:24,930
Maybe he won't say a thing.
What could he be up to?
434
00:21:28,851 --> 00:21:30,728
Merry Christmas, Jay.
435
00:21:34,189 --> 00:21:35,941
What's up with him? His text is so dry.
436
00:21:36,442 --> 00:21:37,818
Not even a smiley?
437
00:21:43,699 --> 00:21:44,992
Merry Christmas to you too.
438
00:22:09,099 --> 00:22:10,767
Okay, time to open our gifts!
439
00:22:10,768 --> 00:22:12,686
- Quickly!
- Okay!
440
00:22:15,981 --> 00:22:16,774
Oh my God!
441
00:22:16,775 --> 00:22:18,483
Oh, that's beautiful!
442
00:22:18,484 --> 00:22:20,652
- Thank you so much, babe!
- That is really pretty.
443
00:22:22,738 --> 00:22:25,281
[Ci-N cheering]
444
00:22:25,282 --> 00:22:26,824
Thank you, Jay!
445
00:22:26,825 --> 00:22:27,785
Thank you, Jay!
446
00:22:27,785 --> 00:22:28,785
Of course!
447
00:22:29,244 --> 00:22:30,244
I love it.
448
00:22:33,665 --> 00:22:34,749
Wow!
449
00:22:34,750 --> 00:22:36,550
- Wow, this is beautiful.
- Thank you so much.
450
00:22:37,377 --> 00:22:39,338
- Are you happy?
- Yeah. Super.
451
00:22:39,838 --> 00:22:41,715
- Let me see.
- Thank you, Jay.
452
00:22:42,382 --> 00:22:43,675
It's so fun here, right?
453
00:22:44,635 --> 00:22:46,261
It's so fun being Grandma's grandkid.
454
00:22:46,804 --> 00:22:48,013
You're such a joker.
455
00:22:49,139 --> 00:22:50,224
What did you get?
456
00:22:51,725 --> 00:22:52,725
Open it.
457
00:22:52,768 --> 00:22:54,686
- Wait a minute.
- You're so slow.
458
00:22:56,230 --> 00:22:57,356
Does it suit me, Mom?
459
00:22:59,066 --> 00:23:01,186
I think Santa didn't know
what you want for Christmas.
460
00:23:01,652 --> 00:23:02,812
Do you wear things like that?
461
00:23:03,278 --> 00:23:04,278
What do you mean "Santa?"
462
00:23:04,822 --> 00:23:06,142
You really are a kid, aren't you?
463
00:23:06,323 --> 00:23:07,741
You still believe in Santa.
464
00:23:07,991 --> 00:23:10,577
It's either Auntie Gemma
bought it or Angelo.
465
00:23:11,370 --> 00:23:13,290
Why would your aunt give
you something like that?
466
00:23:14,123 --> 00:23:14,832
Aren't you happy?
467
00:23:14,832 --> 00:23:15,832
I'm not sure...
468
00:23:16,500 --> 00:23:18,085
Maybe it's for your 18th birthday.
469
00:23:18,585 --> 00:23:20,461
What would I do with this
white dress? And besides...
470
00:23:20,462 --> 00:23:22,022
My debut is still a long time from now.
471
00:23:22,256 --> 00:23:23,048
Well, anyway.
472
00:23:23,215 --> 00:23:25,758
- Merry Christmas, Ci-N.
- Merry Christmas, Jay!
473
00:23:25,759 --> 00:23:27,761
Merry Christmas, everyone!
474
00:23:28,053 --> 00:23:30,180
Merry Christmas.
475
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
This is so fun.
476
00:23:33,517 --> 00:23:35,602
What is this? Does it even fit?
477
00:23:42,151 --> 00:23:43,318
- Pretty.
- It's so long.
478
00:23:44,403 --> 00:23:45,779
Like a ghost's dress...
479
00:23:46,613 --> 00:23:47,823
Just kidding.
480
00:23:48,740 --> 00:23:50,909
[family chattering]
481
00:23:51,952 --> 00:23:53,996
Merry Christmas. It's so nice.
482
00:23:54,079 --> 00:23:55,289
Look at this, Grandma.
483
00:24:12,014 --> 00:24:14,183
One week passed in the blink of an eye.
484
00:24:14,822 --> 00:24:16,282
New year's eve is approaching.
485
00:24:17,427 --> 00:24:19,721
I don't even know why we're here.
486
00:24:24,818 --> 00:24:28,906
Jay-jay, stop pulling on it. You look fine!
There's no need to be conscious.
487
00:24:29,239 --> 00:24:31,839
I just don't feel comfortable wearing this.
488
00:24:32,159 --> 00:24:33,660
Is it required to wear a dress?
489
00:24:34,036 --> 00:24:35,412
Just hold on for a bit, Jay-jay.
490
00:24:40,042 --> 00:24:41,202
Angelo, what happened to you?
491
00:24:42,377 --> 00:24:43,420
Is something wrong?
492
00:24:44,129 --> 00:24:46,715
Why are we celebrating New Year here?
493
00:24:47,299 --> 00:24:49,259
Why did you allow Aries
not to celebrate with us?
494
00:24:49,968 --> 00:24:50,969
Aries went ahead of us.
495
00:24:51,220 --> 00:24:52,220
He will be here.
496
00:24:53,180 --> 00:24:54,180
Okay.
497
00:24:55,724 --> 00:24:56,724
Hanamitchi Hotel...
498
00:24:59,019 --> 00:25:01,605
Yuri's really something, huh?
They have so many hotel branches.
499
00:25:02,105 --> 00:25:03,745
Angelo, maybe I can change clothes first.
500
00:25:03,774 --> 00:25:05,751
I know the owner of this hotel. It's Yuri.
501
00:25:05,776 --> 00:25:07,176
Though he's not in the country now.
502
00:25:08,153 --> 00:25:09,655
Jay, your friend Yuri...
503
00:25:10,072 --> 00:25:12,199
Did he say something
to you before he travelled?
504
00:25:15,035 --> 00:25:16,578
Nothing really. Why?
505
00:25:18,205 --> 00:25:19,205
Do you like him?
506
00:25:19,373 --> 00:25:20,040
Huh?!
507
00:25:20,374 --> 00:25:21,041
Uh...
508
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
Jay-jay,
509
00:25:22,501 --> 00:25:24,127
whatever happens...
510
00:25:26,588 --> 00:25:27,631
Just...
511
00:25:29,132 --> 00:25:30,591
Don't get mad, okay?
512
00:25:30,592 --> 00:25:32,386
We will explain everything later.
513
00:25:33,428 --> 00:25:35,346
I don't understand, Grandma.
514
00:25:35,347 --> 00:25:37,474
Later. We will explain it.
515
00:25:38,725 --> 00:25:40,686
What's happening? Why later?
516
00:25:40,852 --> 00:25:42,770
Maybe it's better to
tell me now, because...
517
00:25:42,771 --> 00:25:44,251
- I'm getting anxious already.
- No...
518
00:25:44,523 --> 00:25:46,733
Mr. Fernandez? This way, please.
519
00:25:47,859 --> 00:25:49,278
Come on.
520
00:25:52,698 --> 00:25:54,324
- What was that?
- Oh, nothing.
521
00:25:54,992 --> 00:25:57,744
- Did you step on your dress?
- Yes, Grandma.
522
00:26:07,309 --> 00:26:08,602
Hello, Mr. Fernandez.
523
00:26:10,632 --> 00:26:12,009
Good evening, Mrs. Fernandez.
524
00:26:13,072 --> 00:26:14,322
Madam, this way.
525
00:26:14,602 --> 00:26:15,602
Thank you.
526
00:26:16,638 --> 00:26:17,931
Hi!
527
00:26:19,057 --> 00:26:20,057
Hello!
528
00:26:20,809 --> 00:26:21,809
Sir.
529
00:26:22,102 --> 00:26:23,603
- Happy New Year!
- Good to see you.
530
00:26:24,896 --> 00:26:25,939
Good to see you.
531
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
Happy New Year!
532
00:26:32,446 --> 00:26:33,446
Hello.
533
00:26:35,490 --> 00:26:36,867
- Hello.
- Good to see you.
534
00:26:37,367 --> 00:26:38,367
Hello.
535
00:26:40,162 --> 00:26:41,121
Jay.
536
00:26:41,122 --> 00:26:43,998
I'd like you to meet Mr. Yumori Hanamitchi.
537
00:26:43,999 --> 00:26:45,791
And Mrs. Yakito Hanamitchi.
538
00:26:45,792 --> 00:26:46,918
Hello.
539
00:26:47,627 --> 00:26:49,546
- [in Japanese] Hello.
- [in Japanese] Hello.
540
00:26:49,838 --> 00:26:51,048
Father is right.
541
00:26:51,757 --> 00:26:52,966
You are very pretty.
542
00:26:53,550 --> 00:26:54,593
[speaking Japanese]
543
00:26:55,177 --> 00:26:56,011
Thank you.
544
00:26:56,012 --> 00:26:58,095
Hello, Jay. It's nice to finally meet you.
545
00:26:58,096 --> 00:26:58,972
Hello!
546
00:26:58,972 --> 00:26:59,972
I like your hair.
547
00:27:01,141 --> 00:27:02,059
Thank you.
548
00:27:02,060 --> 00:27:04,269
- Say hi to them.
- Hello.
549
00:27:05,020 --> 00:27:07,397
Anyway, make yourself comfortable.
550
00:27:07,481 --> 00:27:08,690
Please enjoy the party.
551
00:27:08,899 --> 00:27:10,734
- Happy New Year.
- Happy New Year.
552
00:27:11,735 --> 00:27:12,819
Enjoy.
553
00:27:13,362 --> 00:27:14,446
Let's talk again later.
554
00:27:14,738 --> 00:27:15,197
Sure.
555
00:27:15,530 --> 00:27:16,782
Let's talk later.
556
00:27:17,366 --> 00:27:18,366
Enjoy.
557
00:27:18,825 --> 00:27:19,825
Here's your bag.
558
00:27:26,933 --> 00:27:28,935
Good thing Keifer's here too.
559
00:27:28,978 --> 00:27:30,145
Would you believe it?
560
00:27:30,170 --> 00:27:33,050
Even with his back turned towards me,
I can't mistake him for anyone else.
561
00:27:45,075 --> 00:27:47,411
So they're talking again, huh?
562
00:27:48,563 --> 00:27:49,898
Where is Aries?
563
00:27:50,232 --> 00:27:51,274
What is happening?
564
00:28:02,786 --> 00:28:04,786
- Waiter... can I have some water?
- Okay.
565
00:28:06,013 --> 00:28:06,641
Here Ma'am.
566
00:28:06,665 --> 00:28:10,335
Let's enjoy a beautiful performance
from our guest singer
567
00:28:10,627 --> 00:28:12,921
rendering an equally beautiful song.
568
00:28:13,505 --> 00:28:15,799
[applause]
569
00:28:31,565 --> 00:28:35,360
This song... It has always
been close to my heart.
570
00:28:35,527 --> 00:28:37,821
But it became more special because...
571
00:28:46,788 --> 00:28:50,876
It should've been us.
The two of us, Keifer...
572
00:29:01,261 --> 00:29:04,513
Alright. Thank you so much
for that lovely rendition.
573
00:29:04,514 --> 00:29:07,058
Please, a round of applause, everybody.
574
00:29:08,435 --> 00:29:11,980
It was breathtaking
and spellbinding indeed.
575
00:29:12,063 --> 00:29:14,190
Of course the night is still young.
576
00:29:14,191 --> 00:29:16,317
And the festivities don't end there.
577
00:29:16,318 --> 00:29:20,529
So at this juncture in the program,
I would like to invite everybody...
578
00:29:20,530 --> 00:29:23,532
to take center stage
and dance the night away.
579
00:29:23,533 --> 00:29:24,784
By all means!
580
00:29:25,452 --> 00:29:26,452
Alright.
581
00:29:26,786 --> 00:29:27,786
Let's go.
582
00:29:39,591 --> 00:29:40,509
Jay.
583
00:29:40,592 --> 00:29:41,760
Let's dance.
584
00:29:44,471 --> 00:29:45,471
Oh?
585
00:29:45,472 --> 00:29:46,889
Didn't know you're back already.
586
00:29:46,890 --> 00:29:47,682
Yeah.
587
00:29:47,891 --> 00:29:48,891
Where's my souvenir?
588
00:29:48,934 --> 00:29:50,100
Happy New Year.
589
00:29:50,101 --> 00:29:51,769
- I'll give it to you later, okay?
- Mine too.
590
00:29:51,770 --> 00:29:53,396
- Let's dance first.
- My souvenir!
591
00:29:53,522 --> 00:29:55,565
Like this. One, two, three. Go.
592
00:30:04,032 --> 00:30:05,733
Four, three, two, one.
593
00:30:05,909 --> 00:30:06,909
Am I doing it right?
594
00:30:06,993 --> 00:30:07,993
Go ahead.
595
00:30:08,328 --> 00:30:09,328
Just dance.
596
00:30:09,955 --> 00:30:10,955
There.
597
00:30:14,292 --> 00:30:15,292
It's hard!
598
00:30:15,752 --> 00:30:16,752
You don't know how.
599
00:30:29,349 --> 00:30:30,684
Just move. You can do it.
600
00:30:30,892 --> 00:30:31,892
Like this.
601
00:30:33,770 --> 00:30:34,770
Here, here, here.
602
00:30:35,188 --> 00:30:36,188
There you go.
603
00:30:36,731 --> 00:30:37,731
Like that.
604
00:30:40,986 --> 00:30:41,987
See? You got it.
605
00:30:44,489 --> 00:30:45,489
Move it, Jay!
606
00:30:46,449 --> 00:30:47,449
There.
607
00:30:47,909 --> 00:30:48,994
There you go.
608
00:30:51,204 --> 00:30:52,414
Now you can do it!
609
00:31:28,116 --> 00:31:29,159
Let's take a seat.
610
00:31:29,492 --> 00:31:30,744
Hold on. Let's stay here.
611
00:31:33,788 --> 00:31:36,916
Good evening, everybody!
And a Happy, Happy New Year!
612
00:31:37,083 --> 00:31:39,918
Outside of the New Year Festivities...
613
00:31:39,919 --> 00:31:42,129
we're also celebrating something else.
614
00:31:42,130 --> 00:31:46,216
The birthday of our very own,
Mr. Yuri Hanamitchi!
615
00:31:46,217 --> 00:31:48,302
- It's your birthday?
- Come up on stage!
616
00:31:48,303 --> 00:31:50,805
- Happy birthday!
- Yuri, come here!
617
00:31:55,101 --> 00:31:56,102
Come up with me.
618
00:31:56,478 --> 00:31:58,355
- Happy birthday!
- Come on.
619
00:31:59,356 --> 00:32:00,356
Are you sure?
620
00:32:00,357 --> 00:32:01,607
- Alright.
- Just trust me, okay?
621
00:32:01,608 --> 00:32:03,317
Come here, Yuri.
622
00:32:03,318 --> 00:32:04,693
Let's see what you got. Come here.
623
00:32:04,694 --> 00:32:06,738
So we can have a better look at him, right?
624
00:32:06,863 --> 00:32:08,114
Hi there, Yuri.
625
00:32:09,157 --> 00:32:13,995
Happy birthday to you. And on my count,
let's sing him a happy birthday, shall we?
626
00:32:14,120 --> 00:32:15,789
One, two, three!
627
00:32:15,955 --> 00:32:21,710
[singing Happy Birthday Song]
628
00:32:21,711 --> 00:32:22,711
That's the spirit.
629
00:32:22,712 --> 00:32:24,213
[singing Happy Birthday Song]
630
00:32:24,214 --> 00:32:24,923
Louder!
631
00:32:24,924 --> 00:32:32,924
[singing Happy Birthday Song]
632
00:32:33,807 --> 00:32:36,434
Alright, happy birthday once again, Yuri!
633
00:32:38,770 --> 00:32:42,982
So much smiles for Yuri. We heard
there so much to be celebrating about.
634
00:32:43,108 --> 00:32:47,278
In fact, allow me to also formally\
announce to everybody here.
635
00:32:47,445 --> 00:32:52,324
The partnership between
the Fernandez and Hanamitchi corporation.
636
00:32:52,325 --> 00:32:55,620
Big round of applause!
And let's toast to that!
637
00:33:00,166 --> 00:33:02,127
That deserves some adulation.
638
00:33:02,335 --> 00:33:04,170
Cause for celebration.
639
00:33:07,048 --> 00:33:08,633
Congratulations.
640
00:33:08,842 --> 00:33:11,093
And lastly, but not to be outdone.
641
00:33:11,094 --> 00:33:15,639
As a symbol of this brand
new partnership to be forged...
642
00:33:15,640 --> 00:33:19,268
Allow me to be the one to,
of course, tell everybody...
643
00:33:19,269 --> 00:33:21,353
About the engagement of these two.
644
00:33:21,354 --> 00:33:28,361
Mr. Yuri Hanamitchi and none other than,
Jasper Jean Fernandez Mariano!
645
00:33:28,862 --> 00:33:31,197
Beautiful couple, these two, right?
646
00:33:40,206 --> 00:33:41,833
Let's raise a toast!
647
00:33:43,168 --> 00:33:46,755
Let's raise a toast to
the newly-engaged couple.
648
00:33:50,008 --> 00:33:51,341
Big, big hand.
649
00:33:51,342 --> 00:33:53,762
- What do they mean, Yuri?
- Let's raise a toast!
650
00:33:56,681 --> 00:33:58,521
- [in Japanese] Cheers!
- [in Japanese] Cheers!
651
00:34:01,436 --> 00:34:05,398
- And a big, big hand!
- Cheers!
652
00:34:11,154 --> 00:34:15,073
Alright. And now with that said, its's
time to dance the night away even more
653
00:34:15,074 --> 00:34:18,536
with yet another
performance from Miss Mitch.
654
00:34:25,668 --> 00:34:26,878
Congratulations.
655
00:34:30,173 --> 00:34:31,173
Come on.
656
00:34:31,883 --> 00:34:32,883
Let's dance, Jay.
657
00:35:41,369 --> 00:35:44,372
They know... they all know.
658
00:36:03,349 --> 00:36:04,601
Does he know as well?
659
00:36:19,365 --> 00:36:20,742
Is this a dream?
660
00:36:21,242 --> 00:36:22,243
Marriage?
661
00:36:23,536 --> 00:36:26,376
And it seems like all of them knew.
That's why they're acting strangely.
662
00:36:27,582 --> 00:36:29,918
Angelo, Auntie Gemma, even Grandma.
663
00:36:30,293 --> 00:36:33,296
Yuri... he knew about it
when he gave me that ring.
664
00:36:35,006 --> 00:36:37,133
He knew already when he gave me that ring.
665
00:36:38,009 --> 00:36:39,510
I'm the only one left in the dark.
666
00:36:40,887 --> 00:36:43,247
Me, the one who got engaged.
I was made to look like a fool.
667
00:36:52,398 --> 00:36:53,398
Jay...
668
00:36:56,194 --> 00:36:58,613
Just leave me alone, Angelo, please.
669
00:37:00,323 --> 00:37:02,450
I wanted to explain to you for a long time.
670
00:37:03,076 --> 00:37:05,036
But I just can't get the right opportunity.
671
00:37:07,538 --> 00:37:08,538
I'm sorry.
672
00:37:09,707 --> 00:37:11,209
I had to do this to you.
673
00:37:12,085 --> 00:37:13,378
But we had no choice.
674
00:37:16,339 --> 00:37:19,008
You had the choice to tell me.
675
00:37:19,968 --> 00:37:23,596
Why didn't you tell me?
I had to learn about it here!
676
00:37:24,263 --> 00:37:26,057
We really didn't know how to say this.
677
00:37:26,599 --> 00:37:28,977
And we trust that you have
a good relationship with Yuri.
678
00:37:29,352 --> 00:37:30,812
He gave you a ring.
679
00:37:31,437 --> 00:37:32,188
So we assumed.
680
00:37:32,188 --> 00:37:33,188
Assumed?!
681
00:37:34,732 --> 00:37:36,233
Jay, the company's going bankrupt...
682
00:37:36,234 --> 00:37:38,027
But why me?!
683
00:37:40,113 --> 00:37:42,364
Yes, I owe your family.
684
00:37:42,365 --> 00:37:45,201
But that doesn't mean
you can control everything about me.
685
00:37:45,493 --> 00:37:47,954
That you're gonna decide for me.
686
00:37:48,663 --> 00:37:52,166
Angelo, you didn't even
ask for my say in this.
687
00:37:53,876 --> 00:37:55,586
We talked to Auntie Jeana about this.
688
00:37:56,131 --> 00:37:58,548
And why did you talk to her instead of me?
689
00:37:59,173 --> 00:38:00,258
Because she's your mother.
690
00:38:00,508 --> 00:38:01,718
She's still your parent.
691
00:38:01,743 --> 00:38:04,137
You talked to my mother,
but how about Dad?!
692
00:38:05,466 --> 00:38:07,640
Did you ask for his permission?
693
00:38:17,483 --> 00:38:18,693
Angelo...
694
00:38:21,571 --> 00:38:24,115
I know I did a lot of wrong things.
695
00:38:24,699 --> 00:38:26,743
I messed up a lot.
696
00:38:28,661 --> 00:38:32,874
But I'm trying my best to fix everything.
697
00:38:35,752 --> 00:38:39,881
Angelo, we're talking about marriage here.
This is my life at stake!
698
00:38:41,090 --> 00:38:43,342
There's no one else we can hold on to, Jay.
699
00:38:44,635 --> 00:38:45,635
You're our only hope.
700
00:38:47,346 --> 00:38:50,016
When Mr. Hanamitchi
asked for your hand for Yuri...
701
00:38:50,391 --> 00:38:51,976
I initially said no.
702
00:38:52,727 --> 00:38:55,229
But he said he doesn't want anything else.
703
00:38:57,815 --> 00:39:00,818
And besides, you have a
good relationship with Yuri.
704
00:39:01,152 --> 00:39:02,152
Right?
705
00:39:02,987 --> 00:39:04,822
But Angelo, we're not together.
706
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
You're gonna have a comfortable life.
707
00:39:07,909 --> 00:39:09,452
This isn't just about the company.
708
00:39:10,078 --> 00:39:11,245
It's also about you.
709
00:39:12,538 --> 00:39:14,916
A beautiful life awaits
you with the Hanamitchis.
710
00:39:15,708 --> 00:39:17,668
You can just develop
your relationship with Yuri.
711
00:39:18,127 --> 00:39:19,253
I know you can.
712
00:39:20,379 --> 00:39:21,464
Angelo...
713
00:39:22,882 --> 00:39:24,759
I don't want to get married.
714
00:39:26,010 --> 00:39:30,098
I'm so young. I want to study.
I want to work.
715
00:39:32,350 --> 00:39:36,229
I want to get the things
I want through my own hard work.
716
00:39:36,521 --> 00:39:38,161
You don't have to get married right away.
717
00:39:38,981 --> 00:39:41,067
You still have a lot of
time to grow together.
718
00:39:52,995 --> 00:39:54,372
Just think about it, Jay.
719
00:39:59,836 --> 00:40:00,836
For us.
720
00:40:03,965 --> 00:40:04,965
For you.
721
00:40:15,059 --> 00:40:16,811
[Gemma] Is Jay-jay there?
722
00:40:19,272 --> 00:40:20,273
Jay?
723
00:40:22,024 --> 00:40:24,652
Sorry we didn't tell you immediately.
724
00:40:26,988 --> 00:40:29,990
If you really don't
want to, let's tell them.
725
00:40:29,991 --> 00:40:32,201
We'll find a way to fix everything.
726
00:40:35,079 --> 00:40:36,539
Will it still be possible?
727
00:40:37,748 --> 00:40:41,335
The whole world already
knows about this engagement.
728
00:40:43,504 --> 00:40:46,132
If you don't want to, no one can force you.
729
00:40:47,758 --> 00:40:50,553
But don't get angry at Angelo, because...
730
00:40:51,679 --> 00:40:54,849
He's doing everything
for the sake of everyone.
731
00:40:56,559 --> 00:41:00,188
He has a huge responsibility
thrusted upon him.
732
00:41:02,398 --> 00:41:04,358
Is it for everyone's sake or for himself?
733
00:41:07,153 --> 00:41:09,989
Jay, the company has crumbled down.
734
00:41:13,534 --> 00:41:15,745
Angelo's just thinking about...
735
00:41:16,746 --> 00:41:18,998
how he can support us all.
736
00:41:19,832 --> 00:41:21,959
This is the only way he found.
737
00:41:23,294 --> 00:41:25,837
If you marry Yuri...
738
00:41:25,838 --> 00:41:28,049
it will save the company.
739
00:41:30,676 --> 00:41:34,096
He did what he thought he could.
740
00:41:38,309 --> 00:41:40,728
What will happen if I refuse?
741
00:41:42,563 --> 00:41:44,315
You will not get married.
742
00:41:46,108 --> 00:41:48,402
What will happen to Fer Corp?
743
00:42:34,156 --> 00:42:35,825
Jay, are you sure?
744
00:43:17,283 --> 00:43:19,744
Oh. My grandchild's back.
745
00:43:37,720 --> 00:43:38,763
Jay-jay.
746
00:43:40,348 --> 00:43:41,682
I'm so sorry.
747
00:43:42,558 --> 00:43:45,102
That we didn't tell you immediately.
748
00:43:45,561 --> 00:43:47,355
I'm really truly sorry.
749
00:43:47,380 --> 00:43:50,399
It's alright, Grandma.
I understand the situation now.
750
00:43:57,156 --> 00:43:58,783
I had no other choice.
751
00:44:04,455 --> 00:44:05,831
Excuse me for a bit.
752
00:44:09,794 --> 00:44:10,794
Jay.
753
00:44:22,139 --> 00:44:24,517
I'm sorry if you were taken
aback by what happened.
754
00:44:25,184 --> 00:44:27,186
It's not my intention
to put you through this.
755
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
It's okay, Yuri.
756
00:44:38,072 --> 00:44:41,492
Jay, if you're against this engagement, I
could talk to all of them right this moment.
757
00:44:41,867 --> 00:44:44,286
I told you when I proposed, didn't I?
758
00:44:44,745 --> 00:44:46,539
That no matter what your answer might be,
759
00:44:46,914 --> 00:44:48,207
I will accept it.
760
00:44:50,459 --> 00:44:52,294
Yuri... it's okay.
761
00:44:52,420 --> 00:44:53,671
I understand.
762
00:44:54,547 --> 00:44:55,547
Is that true?
763
00:45:19,280 --> 00:45:20,280
Jay...
764
00:45:20,489 --> 00:45:23,325
I know you got overwhelmed
with what happened.
765
00:45:24,577 --> 00:45:25,828
But one day,
766
00:45:27,079 --> 00:45:29,915
you will realize why I had to do all this.
767
00:45:40,509 --> 00:45:41,989
I'll just use the restroom for a bit.
768
00:45:44,096 --> 00:45:45,296
Do you want me to go with you?
769
00:45:45,514 --> 00:45:48,350
Grandma... Auntie Gemma..
Excuse me for a bit.
770
00:46:24,762 --> 00:46:25,763
Keifer...
771
00:46:28,023 --> 00:46:29,023
Keifer...
772
00:46:42,988 --> 00:46:45,115
It takes all of my being to be here...
773
00:46:45,991 --> 00:46:47,326
To be with you, Jay.
774
00:46:54,416 --> 00:46:55,416
Keifer...
775
00:46:56,752 --> 00:46:58,504
I will propose to Jay-jay tonight.
776
00:46:59,213 --> 00:47:00,214
Yeah. Right.
777
00:47:00,548 --> 00:47:02,341
I'm gonna fly to the moon.
778
00:47:03,175 --> 00:47:04,175
Keifer...
779
00:47:06,470 --> 00:47:07,930
Oh. You're serious?
780
00:47:08,639 --> 00:47:09,890
Yes, I'm serious.
781
00:47:10,432 --> 00:47:12,851
We're friends, that's
why I'm telling you this.
782
00:47:15,312 --> 00:47:17,022
I'm gonna ask Jay-jay to marry me.
783
00:47:18,274 --> 00:47:19,274
What?
784
00:47:20,317 --> 00:47:21,777
What are you even talking about?
785
00:47:22,332 --> 00:47:23,611
You're not even together.
786
00:47:23,612 --> 00:47:24,863
Because I love her.
787
00:47:29,034 --> 00:47:30,035
How about you, Keifer?
788
00:47:31,579 --> 00:47:33,539
Can you even admit that you love Jay-jay?
789
00:47:36,333 --> 00:47:37,333
Be honest.
790
00:47:37,960 --> 00:47:39,211
Tell me the truth.
791
00:47:39,420 --> 00:47:40,420
Can you?
792
00:47:45,593 --> 00:47:46,594
Okay, yes.
793
00:47:46,760 --> 00:47:47,760
Yes?
794
00:47:49,638 --> 00:47:51,307
Yes. I have feelings for Jay-jay.
795
00:47:51,974 --> 00:47:53,267
So now you know.
796
00:47:53,809 --> 00:47:55,769
You know why I can't just lose.
797
00:47:56,312 --> 00:47:57,396
Propose?
798
00:47:58,939 --> 00:47:59,939
Yuri...
799
00:48:00,357 --> 00:48:01,942
Aren't you afraid if she says no?
800
00:48:04,320 --> 00:48:06,280
Keifer, you're just worried she'll say yes.
801
00:48:07,197 --> 00:48:08,907
You don't have to do this.
802
00:48:10,159 --> 00:48:11,327
But I have to.
803
00:48:13,287 --> 00:48:14,663
I need to keep her away from you.
804
00:48:15,873 --> 00:48:16,457
Because...
805
00:48:16,749 --> 00:48:17,750
Right from the start...
806
00:48:17,875 --> 00:48:19,084
You wanted to hurt her, right?
807
00:48:20,085 --> 00:48:21,685
You were planning on breaking her heart.
808
00:48:24,214 --> 00:48:25,214
Yuri.
809
00:48:25,841 --> 00:48:27,426
I'm already past that.
810
00:48:27,593 --> 00:48:28,469
You know that.
811
00:48:28,470 --> 00:48:29,553
But you did plan it.
812
00:48:29,928 --> 00:48:31,728
And that's why you're
capable of hurting her.
813
00:48:35,851 --> 00:48:37,436
Jay-jay doesn't deserve to be hurt.
814
00:48:39,772 --> 00:48:41,982
We've been together since we're kids.
815
00:48:43,150 --> 00:48:46,528
I know you saw how your dad
hurt the ones you love.
816
00:48:47,363 --> 00:48:49,113
That's why it's easy for
you to hurt others as well.
817
00:48:49,114 --> 00:48:50,741
Don't fucking compare me to him!
818
00:48:51,075 --> 00:48:52,355
What, you're gonna hurt me too?!
819
00:49:04,755 --> 00:49:05,755
Keifer...
820
00:49:07,257 --> 00:49:09,385
You're well aware that
I couldn't hurt Jay-jay.
821
00:49:10,511 --> 00:49:13,222
Unlike you, the one who plotted
to hurt her since the beginning.
822
00:49:15,849 --> 00:49:17,369
You know I deserve to be with Jay-jay.
823
00:49:17,768 --> 00:49:19,311
That's why I'll protect her from you.
824
00:49:20,979 --> 00:49:22,272
Yes, we're best friends.
825
00:49:22,815 --> 00:49:23,815
But now?
826
00:49:24,608 --> 00:49:26,443
I'd rather choose myself instead.
827
00:49:28,821 --> 00:49:30,322
I'll fight for Jay-jay.
828
00:49:42,668 --> 00:49:45,295
Aren't you gonna invite
your girlfriend here?
829
00:49:50,509 --> 00:49:51,593
Yuri's right.
830
00:49:52,636 --> 00:49:54,555
It was so easy for me to hurt Jay-jay.
831
00:49:55,723 --> 00:49:58,600
To make her fall in love with me
just to hurt her in the end.
832
00:49:59,643 --> 00:50:03,564
I resorted to violence because
that's what we saw in this household.
833
00:50:04,773 --> 00:50:06,233
That's how my father was.
834
00:50:06,859 --> 00:50:08,777
Invite your girlfriend here.
835
00:50:09,319 --> 00:50:11,029
Stop calling her his girlfriend.
836
00:50:11,321 --> 00:50:13,323
She's going to be engaged to Yuri.
837
00:50:15,617 --> 00:50:17,244
I heard everything last night.
838
00:50:17,745 --> 00:50:19,913
I think she's better off with Yuri.
839
00:50:27,546 --> 00:50:28,589
It's a cycle.
840
00:50:29,256 --> 00:50:32,926
And fighting for Jay means
pulling her into my lonely life.
841
00:50:33,552 --> 00:50:35,471
I will just hurt her...
842
00:50:36,096 --> 00:50:37,096
even more.
843
00:50:37,765 --> 00:50:41,143
I would only scar Jay-jay,
the way my father scarred us.
844
00:50:42,186 --> 00:50:43,270
Especially Keigan.
845
00:51:09,838 --> 00:51:10,838
Keifer...
846
00:51:12,132 --> 00:51:14,593
While Aries is in the men's room,
847
00:51:15,010 --> 00:51:17,054
I just need to tell you this.
848
00:51:18,639 --> 00:51:20,682
Aries told me something...
849
00:51:22,142 --> 00:51:24,061
I think you need to know as well.
850
00:51:26,688 --> 00:51:28,690
Because I know
there's something going on...
851
00:51:31,026 --> 00:51:32,694
between you and Jay-jay.
852
00:51:36,448 --> 00:51:39,076
This party's not just a
New Year's Eve countdown.
853
00:51:39,326 --> 00:51:41,537
Or Yuri's birthday celebration.
854
00:51:42,746 --> 00:51:44,665
- It's the engagement...
- I know.
855
00:51:46,625 --> 00:51:47,625
You're aware?
856
00:51:48,293 --> 00:51:49,293
Yeah.
857
00:51:50,712 --> 00:51:52,297
And it's fine with you?
858
00:51:53,423 --> 00:51:56,843
The main reason why we wanted
Jay-jay out of Section E
859
00:51:56,844 --> 00:51:59,554
is for her to not be another Ella.
860
00:51:59,555 --> 00:52:02,432
Someone who could ruin
my friendship with Yuri.
861
00:52:07,729 --> 00:52:08,981
But here we are.
862
00:52:09,398 --> 00:52:10,649
And here I am.
863
00:52:11,316 --> 00:52:12,776
Backing down from the fight.
864
00:52:20,659 --> 00:52:21,910
That's...
865
00:52:22,661 --> 00:52:24,079
That's our song.
866
00:52:32,629 --> 00:52:34,089
Are you okay?
867
00:52:40,012 --> 00:52:44,308
All this time, I've been so afraid
to be like my father.
868
00:52:44,933 --> 00:52:47,269
That I forgot that I too...
869
00:52:47,895 --> 00:52:51,231
could love someone
unconditionally like my mother.
870
00:52:56,612 --> 00:52:57,612
No.
871
00:52:58,071 --> 00:52:59,364
It's not okay with me.
872
00:53:02,618 --> 00:53:04,286
This engagement is not okay.
873
00:53:09,082 --> 00:53:10,417
I will fight for her.
874
00:53:11,585 --> 00:53:13,045
I will fight for Jay-jay.
875
00:53:27,768 --> 00:53:28,768
I see.
876
00:53:29,937 --> 00:53:31,063
Excuse me.
877
00:53:47,371 --> 00:53:48,497
Do you like Yuri?
878
00:53:53,627 --> 00:53:55,128
Do you like him?
879
00:53:56,672 --> 00:53:57,881
Keifer...
880
00:53:59,591 --> 00:54:00,801
It's just...
881
00:54:02,678 --> 00:54:05,639
If you don't answer my question,
I will kiss you.
882
00:54:06,848 --> 00:54:08,892
Keifer, let go of me.
883
00:54:10,310 --> 00:54:13,063
Jay, why can't you just
answer my question.
884
00:54:14,606 --> 00:54:16,233
Do you like Yuri?
885
00:54:48,306 --> 00:54:50,100
Damn it, Keifer.
886
00:54:51,435 --> 00:54:55,022
Everything is in chaos. So much
is happening, still you act this way.
887
00:54:58,608 --> 00:54:59,860
Profanity.
888
00:55:16,710 --> 00:55:18,127
I'm excited to see the fireworks.
889
00:55:18,128 --> 00:55:20,213
Yes, girl. I'm sure it's
gonna be so fantastic.
890
00:55:32,059 --> 00:55:33,435
I'm so close to you...
891
00:55:34,311 --> 00:55:36,521
but there's so much in between us.
892
00:55:41,610 --> 00:55:42,610
My family...
893
00:55:43,320 --> 00:55:45,197
the family that took me in.
894
00:55:45,363 --> 00:55:46,448
My secret.
895
00:55:47,407 --> 00:55:49,993
The plan to make you
fall that backfired on me.
896
00:55:52,037 --> 00:55:54,081
Yuri... My...
897
00:55:54,873 --> 00:55:56,416
My fiance.
898
00:55:56,708 --> 00:55:57,918
My best friend.
899
00:56:16,228 --> 00:56:17,228
Jay-jay?
900
00:56:24,361 --> 00:56:25,278
Where have you been?
901
00:56:25,279 --> 00:56:26,780
We were looking for you.
902
00:56:29,324 --> 00:56:30,575
I just needed some fresh air.
903
00:56:32,953 --> 00:56:34,079
Is that so?
904
00:56:34,579 --> 00:56:36,373
You could've asked me to join you.
905
00:56:39,042 --> 00:56:40,042
Shall we?
906
00:56:40,085 --> 00:56:41,419
Let's go up the roof deck.
907
00:56:41,753 --> 00:56:43,338
They've been waiting for us there.
908
00:56:58,228 --> 00:57:00,397
- Cheers!
- Kampai!
909
00:57:06,611 --> 00:57:07,654
You're both here.
910
00:57:09,573 --> 00:57:12,492
Yuri, I'll just take
Jay-jay for a while, okay?
911
00:57:13,034 --> 00:57:14,118
We'll come right away.
912
00:57:14,119 --> 00:57:15,119
Okay.
913
00:57:16,079 --> 00:57:17,079
Thank you.
914
00:57:18,874 --> 00:57:20,041
- Jay...
- Yes?
915
00:57:20,167 --> 00:57:23,378
I told you earlier,
we have to be pretty, especially you.
916
00:57:23,837 --> 00:57:26,756
Let's freshen up. I'll fix your make-up.
917
00:57:34,389 --> 00:57:37,558
See? No one would notice you cried earlier.
918
00:57:37,559 --> 00:57:40,103
You gotta stay pretty, okay?
919
00:57:40,645 --> 00:57:41,521
Smile.
920
00:57:41,521 --> 00:57:42,521
Okay?
921
00:57:45,066 --> 00:57:46,026
Ready?
922
00:57:46,026 --> 00:57:47,026
Ready.
923
00:57:47,777 --> 00:57:48,777
Let's go.
924
00:57:58,455 --> 00:57:59,164
Cheers!
925
00:57:59,165 --> 00:58:00,207
To Jay-jay and Yuri.
926
00:58:04,419 --> 00:58:05,754
Hi!
927
00:58:06,046 --> 00:58:07,380
Welcome to the family.
928
00:58:08,673 --> 00:58:09,673
Thank you.
929
00:58:10,217 --> 00:58:14,054
We're very happy that you
accepted our son's proposal.
930
00:58:14,846 --> 00:58:18,183
Soon, you'll be Mrs. Hanamitchi.
931
00:58:21,811 --> 00:58:23,729
Cheers for them, [in Japanese] cheers!
932
00:58:23,730 --> 00:58:25,357
[in Japanese] Cheers!
933
00:58:25,649 --> 00:58:27,150
[chattering]
934
00:58:35,825 --> 00:58:37,577
Your daughter is very beautiful.
935
00:58:39,704 --> 00:58:40,704
Thank you.
936
00:58:40,789 --> 00:58:41,789
She's also smart.
937
00:58:41,957 --> 00:58:43,917
Excuse me. I'll just go to the washroom.
938
00:58:44,793 --> 00:58:45,793
Go ahead.
939
00:58:48,630 --> 00:58:49,798
I'll be in the washroom.
940
00:58:50,715 --> 00:58:53,008
You might miss the fireworks.
941
00:58:53,009 --> 00:58:54,511
It will be so pretty.
942
00:58:56,429 --> 00:58:57,429
Just be quick.
943
00:58:57,806 --> 00:58:58,974
You're good?
944
00:59:08,817 --> 00:59:09,977
Keifer, what is it this time?
945
00:59:11,528 --> 00:59:12,528
Ouch.
946
00:59:13,947 --> 00:59:15,991
Why are you doing this to me?
947
00:59:18,243 --> 00:59:19,786
I am so confused, Keifer!
948
00:59:20,161 --> 00:59:23,372
About the engagement, what's
going on with my family, and then you!
949
00:59:23,373 --> 00:59:24,540
You're flirting with me even though...
950
00:59:24,541 --> 00:59:25,709
I'm not a flirt.
951
00:59:28,586 --> 00:59:31,672
You're just too numb to
notice what I truly want to say.
952
00:59:31,673 --> 00:59:33,091
I'm not numb.
953
00:59:34,217 --> 00:59:36,761
I just don't want to assume
why you're acting this way.
954
00:59:37,053 --> 00:59:40,348
If I would assume that you like me,
but then you don't, what's the ending?
955
00:59:40,515 --> 00:59:42,309
What if you assume that I like you?
956
00:59:43,476 --> 00:59:44,476
And then...
957
00:59:45,186 --> 00:59:46,229
you're right.
958
00:59:47,230 --> 00:59:48,230
Hmm?
959
00:59:48,398 --> 00:59:49,398
What's the ending?
960
00:59:56,197 --> 00:59:57,197
You see?
961
00:59:57,574 --> 01:00:01,286
You're too scared to assume even if
the truth slapped you in the face.
962
01:00:04,581 --> 01:00:07,082
You keep thinking that
I'm still in love with someone else.
963
01:00:07,083 --> 01:00:11,003
So you close your mind to the fact
that I might really like you.
964
01:00:11,004 --> 01:00:12,005
Why?
965
01:00:12,172 --> 01:00:13,255
Am I wrong?
966
01:00:13,256 --> 01:00:15,091
And what if I answered
yes to that question?
967
01:00:16,676 --> 01:00:18,011
Since you started it,
968
01:00:19,262 --> 01:00:20,972
I'll clear things between us now.
969
01:00:21,181 --> 01:00:23,683
Stop thinking that I might
still love someone else.
970
01:00:24,559 --> 01:00:27,312
And start thinking that
I might really like you.
971
01:00:28,188 --> 01:00:32,484
No! That I love you, to be exact.
972
01:00:40,200 --> 01:00:41,284
Everybody!
973
01:00:41,368 --> 01:00:43,161
Excuse me, the countdown's about to begin!
974
01:00:43,370 --> 01:00:44,370
Gather around!
975
01:00:45,663 --> 01:00:47,624
And I'd like to say a few things.
976
01:00:50,752 --> 01:00:51,920
But how about me?
977
01:00:53,338 --> 01:00:54,881
And Yuri? We're already engaged.
978
01:00:55,632 --> 01:00:56,674
I'm telling you.
979
01:00:58,093 --> 01:00:59,427
I'll fight for you.
980
01:01:01,429 --> 01:01:03,181
Keifer, how about Ella?
981
01:01:03,390 --> 01:01:04,390
She doesn't matter.
982
01:01:05,225 --> 01:01:06,265
Ella doesn't matter to me.
983
01:01:09,229 --> 01:01:10,229
Because...
984
01:01:12,273 --> 01:01:13,273
You're the one I want.
985
01:01:17,070 --> 01:01:18,279
And away we go!
986
01:01:18,321 --> 01:01:19,321
Ten!
987
01:01:19,406 --> 01:01:20,573
Nine!
988
01:01:21,533 --> 01:01:22,533
Eight!
989
01:01:23,827 --> 01:01:24,661
But Jay...
990
01:01:24,661 --> 01:01:25,661
Seven!
991
01:01:26,204 --> 01:01:28,204
- I still have something I need to tell you.
- Six!
992
01:01:28,289 --> 01:01:29,290
Five!
993
01:01:29,958 --> 01:01:32,158
- Something that I really need to say sorry for.
- Four!
994
01:01:32,544 --> 01:01:33,711
Three!
995
01:01:34,879 --> 01:01:36,297
- Two!
- I'm sorry for...
996
01:01:36,339 --> 01:01:37,465
One!
997
01:01:44,556 --> 01:01:46,808
Happy New Year!
998
01:01:50,395 --> 01:01:51,395
Cheers!
999
01:02:11,833 --> 01:02:13,126
I'm sorry, Jay...
1000
01:02:17,630 --> 01:02:18,673
I love you.
1001
01:03:54,811 --> 01:03:56,187
Why don't we take a picture?
1002
01:03:57,230 --> 01:03:57,814
Guys!
1003
01:03:57,981 --> 01:03:58,981
Guys, picture!
1004
01:04:01,693 --> 01:04:02,693
Smile!
1005
01:05:33,618 --> 01:05:34,618
Action!
1006
01:05:35,995 --> 01:05:36,454
Cut!
1007
01:05:36,788 --> 01:05:37,788
[laughing]
1008
01:05:40,750 --> 01:05:43,336
Where is that freak... Freya!
1009
01:05:43,586 --> 01:05:44,921
[Director] It's Jay-jay.
1010
01:05:46,673 --> 01:05:48,675
Oh, gosh! I called myself!
1011
01:05:52,428 --> 01:05:53,429
Are you insane?!
1012
01:05:54,013 --> 01:05:55,306
I can't just let...
1013
01:05:55,367 --> 01:05:56,724
Mica... with Section D.
1014
01:05:56,849 --> 01:05:57,849
Sorry!
1015
01:06:01,145 --> 01:06:02,647
[Director] Look at Keifer.
1016
01:06:02,689 --> 01:06:03,898
Why are you smiling?
1017
01:06:04,023 --> 01:06:06,067
I walked to the wrong way.
1018
01:06:09,654 --> 01:06:10,822
Carry her, carry her.
1019
01:06:16,619 --> 01:06:17,619
Change your clothes.
1020
01:06:17,745 --> 01:06:21,081
Don't involve... HVIS... with...
1021
01:06:21,082 --> 01:06:21,749
Sorry.
1022
01:06:21,749 --> 01:06:22,749
[laughing]
1023
01:06:25,670 --> 01:06:26,421
Go change!
1024
01:06:26,422 --> 01:06:28,715
Don't bring shame to... HVIS.
1025
01:06:29,173 --> 01:06:30,173
Shame.
1026
01:06:30,508 --> 01:06:31,801
[Jay-jay laughing]
1027
01:06:34,053 --> 01:06:35,304
[Assistant director] Rolling!
1028
01:06:35,596 --> 01:06:36,796
[Assistant director] One more!
1029
01:06:37,181 --> 01:06:38,307
[Director] There! There!
1030
01:06:38,474 --> 01:06:39,225
Okay?
1031
01:06:39,225 --> 01:06:39,976
Ready!
1032
01:06:39,976 --> 01:06:40,976
Wow!
1033
01:06:41,686 --> 01:06:43,479
I haven't said anything yet!
1034
01:06:43,604 --> 01:06:45,398
Sorry, sorry, sorry, sorry.
1035
01:06:47,275 --> 01:06:49,276
[Director] One more
time, Keifer. It didn't hit her.
1036
01:06:49,277 --> 01:06:50,778
Sorry, sorry, sorry.
1037
01:06:54,615 --> 01:06:55,032
Cut!
1038
01:06:55,283 --> 01:06:56,283
When I arrived...
1039
01:06:56,284 --> 01:06:58,077
he was taking off.. Jay's...
1040
01:06:58,745 --> 01:06:59,912
[laughing]
1041
01:07:03,374 --> 01:07:04,374
Are you alright?
1042
01:07:04,500 --> 01:07:05,667
[laughing]
1043
01:07:05,668 --> 01:07:06,502
Damn!
1044
01:07:06,669 --> 01:07:07,670
[laughing]
1045
01:07:09,172 --> 01:07:11,048
Why did he say that he knows my brother?
1046
01:07:14,051 --> 01:07:15,051
Sorry.
1047
01:07:19,557 --> 01:07:20,183
Oh. Wait a minute.
1048
01:07:20,391 --> 01:07:21,768
He peeped out.
1049
01:07:28,399 --> 01:07:29,441
Action!
1050
01:07:29,442 --> 01:07:30,442
Exactly.
1051
01:07:31,527 --> 01:07:32,195
Okay. Bye.
1052
01:07:32,528 --> 01:07:34,030
[laughing]
1053
01:07:37,283 --> 01:07:38,743
Self?
1054
01:07:39,577 --> 01:07:41,245
What did really happen to him?
1055
01:07:43,748 --> 01:07:44,748
Why?
1056
01:07:44,957 --> 01:07:46,042
[laughing]
1057
01:07:59,222 --> 01:08:00,222
It's too hard!
1058
01:08:05,812 --> 01:08:06,812
Cut! One more!
1059
01:08:07,522 --> 01:08:08,022
[Director] And!
1060
01:08:08,189 --> 01:08:09,189
Talents to enter.
1061
01:08:09,315 --> 01:08:10,107
Oh!
1062
01:08:10,316 --> 01:08:11,567
Cut! Cut!
1063
01:08:14,737 --> 01:08:15,737
[Jay-jay screaming]
1064
01:08:18,074 --> 01:08:19,742
She fell. She fell down.
1065
01:08:20,535 --> 01:08:21,994
You punk. I tripped.
1066
01:08:22,203 --> 01:08:23,871
[Director] This is okay. It's a wrap!
1067
01:08:23,913 --> 01:08:25,414
[cheering]