1 00:00:15,703 --> 00:00:18,164 This is it. Our new beginning. 2 00:00:18,247 --> 00:00:19,582 - Is this Section E? - Not here. 3 00:00:19,749 --> 00:00:21,542 - But the guy said... - Are you deaf? 4 00:00:22,042 --> 00:00:22,585 Leave! 5 00:00:23,002 --> 00:00:23,586 Hey. 6 00:00:23,587 --> 00:00:24,879 Yuri! 7 00:00:24,962 --> 00:00:26,629 Why are you treating my classmates like dogs?! 8 00:00:26,630 --> 00:00:29,675 Jasper Jean Fernandez Mariano. 9 00:00:29,925 --> 00:00:33,220 Fernandez? Are you related to Aries Fernandez? 10 00:00:33,471 --> 00:00:34,637 Ouch! 11 00:00:34,638 --> 00:00:36,097 I'm getting pissed at you! It hurts a lot! 12 00:00:36,098 --> 00:00:38,057 If I end up looking like Voldemort, you better... 13 00:00:38,058 --> 00:00:39,058 Don't move. 14 00:00:39,894 --> 00:00:40,603 [boys reacting] 15 00:00:40,811 --> 00:00:42,354 What is wrong with you?! 16 00:00:42,521 --> 00:00:43,564 It's your fault! 17 00:00:43,856 --> 00:00:46,525 You crazy woman! 18 00:00:46,650 --> 00:00:47,650 - No! - Ouch! 19 00:00:49,278 --> 00:00:51,739 I will pay this cafe's earnings for the whole day. 20 00:00:51,906 --> 00:00:53,574 Just make every one of them leave. 21 00:00:53,783 --> 00:00:55,326 Especially the judgmental ones. 22 00:00:55,493 --> 00:00:56,660 Is he your boyfriend? 23 00:00:57,495 --> 00:00:58,412 He's not her boyfriend. 24 00:00:58,496 --> 00:00:59,538 He's my classmate. 25 00:00:59,872 --> 00:01:02,166 I'm gonna fuck them up if they touch her. I swear. 26 00:01:02,625 --> 00:01:04,084 Wait. Let me ask you first. 27 00:01:04,502 --> 00:01:06,582 - Do you like Jay-jay? - I think I'm falling for her. 28 00:01:08,297 --> 00:01:10,674 Keifer is so handso... They are so handsome! 29 00:01:10,800 --> 00:01:13,302 Who is that unlucky guy you're falling for? 30 00:01:13,511 --> 00:01:16,180 You see how that Keifer treats me. 31 00:01:16,263 --> 00:01:19,391 Jay, I have a secret too. You're the coolest girl I have ever met. 32 00:01:20,100 --> 00:01:22,060 Keifer, you're too tense! 33 00:01:22,061 --> 00:01:23,381 You were having fun, weren't you? 34 00:01:27,483 --> 00:01:29,527 You're joining in too, Yuri, huh? 35 00:01:29,652 --> 00:01:30,852 Are those two in love with me? 36 00:01:31,070 --> 00:01:33,155 Yuri, do you really have to do this? 37 00:01:33,447 --> 00:01:34,573 I need to fight. 38 00:01:34,990 --> 00:01:35,574 Jay! 39 00:01:35,741 --> 00:01:37,910 - Keifer? - Just shut up. Hold my hand. 40 00:01:38,285 --> 00:01:39,703 And get ready to run. 41 00:01:41,176 --> 00:01:43,220 We have to declare bankruptcy in Guam. 42 00:01:43,345 --> 00:01:44,805 I remember the Hanamitchis. 43 00:01:45,389 --> 00:01:47,349 They offered a business deal before, but... 44 00:01:47,558 --> 00:01:48,558 It's complicated. 45 00:01:48,934 --> 00:01:51,979 I want you to think about what you feel for Keifer. 46 00:01:52,312 --> 00:01:54,273 Jay, I'll never hurt you. 47 00:01:54,356 --> 00:01:55,356 Is that a ring? 48 00:01:55,441 --> 00:01:57,081 Where did you get it? Who gave it to you? 49 00:01:57,234 --> 00:02:00,112 From someone whose thoughts I don't really understand. 50 00:02:00,237 --> 00:02:01,989 - The ring is so pretty. - Did you like it? 51 00:02:02,072 --> 00:02:03,449 Why did you give it to me? 52 00:02:03,615 --> 00:02:04,700 Bring me... 53 00:02:05,075 --> 00:02:06,160 something... 54 00:02:06,368 --> 00:02:07,369 you... 55 00:02:07,578 --> 00:02:08,620 love. 56 00:02:09,872 --> 00:02:11,415 Why am I getting carried all the time? 57 00:02:11,582 --> 00:02:12,862 'Cause I'm in love with Jay-jay. 58 00:02:20,716 --> 00:02:21,369 Shit! 59 00:02:21,675 --> 00:02:23,052 What the hell is happening? 60 00:02:27,556 --> 00:02:30,320 There are things I can't remember clearly from last night. 61 00:02:30,683 --> 00:02:32,018 And one of those is... 62 00:02:37,149 --> 00:02:38,233 Come here! 63 00:02:39,193 --> 00:02:40,277 I'm starting to recall... 64 00:02:41,403 --> 00:02:43,781 We were celebrating at Keifer's house. 65 00:02:44,615 --> 00:02:46,992 The rest of the boys went home, so we weren't complete. 66 00:02:47,367 --> 00:02:48,368 But still, it was fine. 67 00:02:52,206 --> 00:02:53,874 Let's summon it! 68 00:02:54,041 --> 00:02:55,209 Summon it! 69 00:02:55,250 --> 00:02:56,418 Come out! 70 00:02:56,668 --> 00:02:58,086 [cheering] 71 00:02:58,837 --> 00:03:00,172 Come out now! 72 00:03:00,339 --> 00:03:01,673 Hey! Join us! 73 00:03:14,895 --> 00:03:16,814 [chanting gibberish] 74 00:03:18,232 --> 00:03:22,861 Shit! So embarrassing! How did I end up doing that? 75 00:03:25,113 --> 00:03:26,113 But it's not just that... 76 00:03:26,865 --> 00:03:28,225 Something more important happened. 77 00:03:29,743 --> 00:03:30,994 Before I got drunk... 78 00:03:34,873 --> 00:03:35,457 Damn! 79 00:03:35,833 --> 00:03:36,833 It's too cold. 80 00:03:37,876 --> 00:03:40,212 Jay, I'm freezing here. Will you warm me up? 81 00:03:40,504 --> 00:03:41,754 Something to fire me up. 82 00:03:41,755 --> 00:03:43,173 Anyone got a lighter? 83 00:03:43,298 --> 00:03:45,258 I'll just set this one on fire. Said he's freezing. 84 00:03:45,259 --> 00:03:46,760 [laughing] 85 00:03:47,302 --> 00:03:49,179 - Here. Just eat this. - No, thanks. 86 00:03:52,474 --> 00:03:53,641 - Felix! - Hey! 87 00:03:53,642 --> 00:03:54,518 Merry Christmas! 88 00:03:54,519 --> 00:03:55,811 That's what I'm talking about! 89 00:03:56,019 --> 00:03:57,271 Here we go! 90 00:03:57,688 --> 00:03:59,147 Woo-hoo! 91 00:03:59,898 --> 00:04:00,899 Let's go! 92 00:04:01,191 --> 00:04:03,068 This will fire up this party! 93 00:04:03,402 --> 00:04:04,402 What do you want, Jay? 94 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Cheers! 95 00:04:09,157 --> 00:04:10,284 Give me a bottle. 96 00:04:13,704 --> 00:04:16,080 - You got wet. - One bottle, not one bath. 97 00:04:16,081 --> 00:04:17,374 [laughing] 98 00:04:20,586 --> 00:04:21,837 Wait, I'll just eat a bit. 99 00:04:22,462 --> 00:04:24,214 Jay-jay, what a drinker! 100 00:04:24,506 --> 00:04:25,507 [laughing] 101 00:04:26,425 --> 00:04:27,425 What's so funny? 102 00:04:27,676 --> 00:04:30,316 It's just my first bottle, and you're already calling me a drinker? 103 00:04:32,973 --> 00:04:34,057 Cheers! 104 00:04:34,892 --> 00:04:35,892 Hey! Hey! Hey! 105 00:04:36,059 --> 00:04:37,185 Don't even think about it! 106 00:04:37,561 --> 00:04:38,936 - Why? - Jay, he can drink, you know. 107 00:04:38,937 --> 00:04:39,855 What do you mean "why?" 108 00:04:39,856 --> 00:04:40,939 Let him be a man. 109 00:04:41,106 --> 00:04:42,106 Let him drink. 110 00:04:42,316 --> 00:04:43,650 Yeah, Jay. Allow him to drink. 111 00:04:43,984 --> 00:04:46,110 How will he turn into a real man if you stop him from drinking? 112 00:04:46,111 --> 00:04:47,988 So, drinking turns you into a real man, huh? 113 00:04:48,280 --> 00:04:49,448 What kind of thinking... 114 00:04:51,575 --> 00:04:52,575 What's with you guys. 115 00:04:52,951 --> 00:04:53,702 Hey! 116 00:04:53,785 --> 00:04:55,996 Go, Jay! Chug! Chug! Chug! 117 00:04:56,747 --> 00:04:57,748 Take it slow! 118 00:04:59,166 --> 00:05:00,042 Let's go, Jay! 119 00:05:00,167 --> 00:05:01,167 What the hell! 120 00:05:01,835 --> 00:05:02,920 She finished it all? 121 00:05:05,297 --> 00:05:06,297 Cheers to that! 122 00:05:10,227 --> 00:05:11,186 You stupid jerk. 123 00:05:11,187 --> 00:05:12,312 You're drunk again. 124 00:05:12,646 --> 00:05:13,813 - Hey. - Oh? 125 00:05:13,814 --> 00:05:14,856 Where are you going? 126 00:05:15,106 --> 00:05:16,106 He's drunk. 127 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 I'm gonna let him rest in the bedroom. 128 00:05:19,194 --> 00:05:20,278 Is there any food left? 129 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 Just check over there. 130 00:05:21,613 --> 00:05:22,653 I think there's some left. 131 00:05:39,047 --> 00:05:40,047 Jay... 132 00:05:41,842 --> 00:05:42,842 Yeah? 133 00:05:44,675 --> 00:05:46,677 Are you mad at me for what I did at the party? 134 00:05:47,111 --> 00:05:49,029 - When I admitted that I... - No. 135 00:05:51,491 --> 00:05:52,491 Sorry, Jay. 136 00:05:52,874 --> 00:05:54,292 I told you, I'm not mad. 137 00:05:56,419 --> 00:05:59,005 Or maybe you got upset because I didn't take your side earlier. 138 00:06:01,049 --> 00:06:02,967 Listen to your tone of voice... 139 00:06:03,301 --> 00:06:04,737 and the way you furl your eyebrows. 140 00:06:04,761 --> 00:06:05,929 It's furrowing. 141 00:06:08,640 --> 00:06:10,057 You're upset, aren't you? 142 00:06:10,058 --> 00:06:11,058 No. 143 00:06:11,935 --> 00:06:12,935 I'm sorry, Jay. 144 00:06:13,103 --> 00:06:14,854 I should've taken your side. 145 00:06:16,940 --> 00:06:17,940 Whatever. 146 00:06:18,817 --> 00:06:20,985 I'm more annoyed at how you view life. 147 00:06:21,486 --> 00:06:22,529 You're all sexist. 148 00:06:24,823 --> 00:06:25,823 And besides... 149 00:06:26,324 --> 00:06:27,964 You don't have any obligations towards me. 150 00:06:28,409 --> 00:06:29,786 Jay, don't ever speak that way. 151 00:06:30,870 --> 00:06:33,248 I already told you how I feel about you, didn't I? 152 00:06:33,748 --> 00:06:34,791 So, from now on... 153 00:06:35,625 --> 00:06:36,709 You're my obligation. 154 00:06:38,002 --> 00:06:39,002 Huh? 155 00:06:41,965 --> 00:06:43,383 Obligation as what? 156 00:06:47,303 --> 00:06:47,929 Hey... 157 00:06:47,930 --> 00:06:49,222 what are you doing? 158 00:06:51,516 --> 00:06:52,516 Jay, 159 00:06:56,354 --> 00:06:59,899 This is me trying to take control of the situation, okay? 160 00:07:02,068 --> 00:07:04,779 What situation? What are you trying to say? 161 00:07:06,364 --> 00:07:07,364 Jay... 162 00:07:07,448 --> 00:07:08,950 I want you to know that... 163 00:07:10,535 --> 00:07:11,535 I like you. 164 00:07:12,576 --> 00:07:13,618 That I want this. 165 00:07:15,915 --> 00:07:18,001 I want it to come from me. That I like you. 166 00:07:20,545 --> 00:07:21,713 Yuri, please. 167 00:07:29,512 --> 00:07:30,930 Jasper Jean Mariano. 168 00:07:32,599 --> 00:07:35,602 I, Yuri Hanamitchi. 169 00:07:36,394 --> 00:07:37,562 I'm asking you. 170 00:07:42,942 --> 00:07:44,068 Will you marry me? 171 00:07:51,117 --> 00:07:52,117 Yuri... 172 00:07:52,660 --> 00:07:53,828 Marriage? 173 00:07:54,787 --> 00:07:55,787 Already? 174 00:07:56,581 --> 00:07:58,374 You said you don't want a boyfriend yet. 175 00:07:59,876 --> 00:08:00,876 So here. 176 00:08:01,544 --> 00:08:03,922 Instead of asking you to be my girlfriend... 177 00:08:04,505 --> 00:08:06,090 I'm asking you to be my wife. 178 00:08:07,884 --> 00:08:11,012 You only drank one bottle, but it seems you're already drunk. 179 00:08:12,722 --> 00:08:13,722 Jay... 180 00:08:14,766 --> 00:08:16,309 I'm serious. I'm not drunk. 181 00:08:17,477 --> 00:08:19,062 Starting today, 182 00:08:19,354 --> 00:08:20,521 you're my obligation. 183 00:08:21,314 --> 00:08:23,399 And I'm gonna be on your side against anything. 184 00:08:24,817 --> 00:08:26,402 It's too sudden, Yuri. 185 00:08:27,111 --> 00:08:28,111 I can't... 186 00:08:29,113 --> 00:08:30,990 I can't give you an answer right now. 187 00:08:35,787 --> 00:08:37,538 I'm sorry if I overwhelmed you. 188 00:08:39,624 --> 00:08:40,624 Yuri... 189 00:08:42,210 --> 00:08:43,544 I was just taken aback. 190 00:08:44,379 --> 00:08:46,589 We're still so young, but you're asking for marriage? 191 00:08:49,759 --> 00:08:51,636 But I won't take back my proposal. 192 00:08:52,637 --> 00:08:53,637 Please, Jay. 193 00:08:54,305 --> 00:08:55,765 Really think about it. 194 00:08:56,599 --> 00:08:58,226 It's fine even if you don't answer now. 195 00:09:00,270 --> 00:09:02,021 But let me know, okay? 196 00:09:02,105 --> 00:09:03,146 I'll be waiting. 197 00:09:03,147 --> 00:09:04,147 Please, Jay. 198 00:09:04,482 --> 00:09:05,566 Think about it. 199 00:09:18,496 --> 00:09:19,914 Yuri proposed to me. 200 00:09:28,506 --> 00:09:31,050 But before Yuri's proposal... 201 00:09:31,509 --> 00:09:35,388 I'm sure I saw Yuri and Keifer talking last night. 202 00:09:45,064 --> 00:09:48,693 They look so serious over there. What could it be about? 203 00:09:50,486 --> 00:09:53,489 Does that have something to do with Yuri's proposal to me? 204 00:09:58,328 --> 00:10:01,039 Jay, your grandma's here. 205 00:10:02,790 --> 00:10:05,084 Alright. I'm coming down in a bit. 206 00:11:36,884 --> 00:11:37,884 Grandma's here. 207 00:11:38,302 --> 00:11:39,178 Mom! 208 00:11:39,178 --> 00:11:39,720 Grandma. 209 00:11:39,804 --> 00:11:40,596 Hi, Mom! 210 00:11:40,805 --> 00:11:41,222 Oh, Ma! 211 00:11:41,472 --> 00:11:42,472 Grandma. 212 00:11:42,557 --> 00:11:44,725 Jay-jay, how are you? 213 00:11:44,892 --> 00:11:45,935 I'm doing okay. 214 00:11:48,354 --> 00:11:49,439 Ta-da! 215 00:11:49,981 --> 00:11:50,981 Ci-N? 216 00:11:51,357 --> 00:11:53,151 It took you so long to fetch me. 217 00:11:53,276 --> 00:11:55,445 Good thing your friend arrived. 218 00:11:55,736 --> 00:11:57,696 It was scorching hot out there. He accompanied me. 219 00:11:57,989 --> 00:11:59,615 I'm glad I saw her. 220 00:12:00,074 --> 00:12:01,367 Oh. He's nice. 221 00:12:02,034 --> 00:12:03,369 What are you doing here? 222 00:12:04,454 --> 00:12:05,538 Your boyfriend? 223 00:12:06,080 --> 00:12:06,831 No! 224 00:12:06,831 --> 00:12:07,457 I'm not. 225 00:12:07,790 --> 00:12:09,166 Keifer's the name of her boyfriend. 226 00:12:09,167 --> 00:12:10,167 What are you saying? 227 00:12:10,751 --> 00:12:13,004 [Ci-N screams in pain] 228 00:12:13,796 --> 00:12:15,756 Jay... you can be so rough, huh? 229 00:12:16,048 --> 00:12:16,674 Huh? 230 00:12:16,674 --> 00:12:17,633 That's enough. 231 00:12:17,634 --> 00:12:20,094 Mom, come. Let's go over there. 232 00:12:20,386 --> 00:12:21,888 I know you're tired. 233 00:12:23,973 --> 00:12:24,682 You. 234 00:12:24,683 --> 00:12:26,308 - [Jay-jay screaming] - What did he mean "boyfriend"? 235 00:12:26,309 --> 00:12:28,185 - Ouch! Ouch! Ouch! - You're prioritizing that over studying? 236 00:12:28,186 --> 00:12:29,520 That's not true, Angelo! 237 00:12:30,021 --> 00:12:31,772 Angelo, stop. 238 00:12:32,565 --> 00:12:34,357 Did you take after me? 239 00:12:34,358 --> 00:12:36,736 Is pinching a normal thing here? 240 00:12:37,236 --> 00:12:38,821 It's happening one after another. 241 00:12:39,739 --> 00:12:41,073 Come. Let's talk over there. 242 00:12:41,157 --> 00:12:42,157 We're just gonna get snacks. 243 00:12:42,158 --> 00:12:43,659 Yeah, yeah. 244 00:12:44,076 --> 00:12:45,160 Hi, Grandma. 245 00:12:45,161 --> 00:12:46,204 Ohh. 246 00:12:46,746 --> 00:12:48,455 CNN, my dear! 247 00:12:48,456 --> 00:12:49,456 It's Ci-N, ma'am. 248 00:12:50,124 --> 00:12:52,084 - Ci-N? - Yes, it's Ci-N. 249 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 - Ci-N. - Yes. 250 00:12:53,419 --> 00:12:54,921 - Ci-N. - Okay. 251 00:12:55,463 --> 00:12:58,007 Angelo, did you really have to do that? 252 00:12:58,424 --> 00:13:00,551 Look at Jay-jay's ears. They're so red! 253 00:13:01,385 --> 00:13:02,470 It's her fault anyway. 254 00:13:02,803 --> 00:13:06,306 You know, I'm letting you discipline your cousin. 255 00:13:06,307 --> 00:13:10,228 But don't be so harsh to the point that her ears would fall off. 256 00:13:10,561 --> 00:13:13,689 And why not? We can't even be sure if she's telling the truth. 257 00:13:15,608 --> 00:13:16,608 Jay. 258 00:13:18,069 --> 00:13:20,196 The one who gave you the ring, is he your boyfriend? 259 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Then who? 260 00:13:22,365 --> 00:13:23,074 What? 261 00:13:23,075 --> 00:13:24,325 Someone gave you a ring? 262 00:13:24,659 --> 00:13:25,910 Keifer gave you a ring? 263 00:13:26,869 --> 00:13:27,869 No. 264 00:13:28,412 --> 00:13:30,330 Could you please shut up? Get out of here. 265 00:13:30,331 --> 00:13:32,931 You keep running your mouth. You're gonna get me in trouble again. 266 00:13:33,751 --> 00:13:35,920 Grandma! Jay-jay's being mean to me! 267 00:13:36,045 --> 00:13:37,045 So what is it? 268 00:13:37,213 --> 00:13:38,381 Who gave you the ring? 269 00:13:41,175 --> 00:13:42,260 It was Yuri. 270 00:13:51,602 --> 00:13:54,021 But really, I don't have a boyfriend. 271 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Okay. 272 00:14:00,152 --> 00:14:01,152 Okay? 273 00:14:02,113 --> 00:14:03,155 Are we done here? 274 00:14:06,576 --> 00:14:08,285 Jay, bring this juice to your Grandma. 275 00:14:08,286 --> 00:14:09,869 Go on. Angelo and I are gonna talk. 276 00:14:09,870 --> 00:14:10,870 Alright. 277 00:14:17,587 --> 00:14:19,754 You know, Grandma. I'm pretty good at giving massages. 278 00:14:19,755 --> 00:14:20,548 Massage? 279 00:14:20,549 --> 00:14:21,966 Grandma, here's your juice. 280 00:14:22,383 --> 00:14:23,383 Your juice. 281 00:14:23,509 --> 00:14:25,845 - Give it to me. - Alright, alright. 282 00:14:26,345 --> 00:14:27,721 - Let's sit down. - You're getting this? 283 00:14:27,722 --> 00:14:30,474 - Yes, leave it to me. - Oh, really. Alright then. 284 00:14:32,059 --> 00:14:33,935 But you'll still give me the massage? 285 00:14:33,936 --> 00:14:35,353 Yes, of course. 286 00:14:35,354 --> 00:14:36,897 You'll probably fall asleep. 287 00:14:37,148 --> 00:14:38,482 What's that kid doing here? 288 00:14:38,899 --> 00:14:41,402 I don't know. He came here with Grandma. 289 00:14:42,111 --> 00:14:43,320 Tell him to go home. 290 00:14:43,321 --> 00:14:44,571 I'll take care of it for you. 291 00:14:44,572 --> 00:14:47,742 You're quite good at giving massages. Feels nice. 292 00:14:48,743 --> 00:14:50,536 - Do that later. - Sure thing. 293 00:14:51,370 --> 00:14:53,080 You're rushing through it. 294 00:14:53,789 --> 00:14:55,832 Are you sure about your decision? 295 00:14:55,833 --> 00:14:57,209 About what I told you? 296 00:14:58,252 --> 00:15:00,421 Wait, Grandma. I'll just grab some juice. 297 00:15:00,546 --> 00:15:03,090 Don't regret it. I gave you a choice. 298 00:15:03,257 --> 00:15:03,924 What's that? 299 00:15:04,133 --> 00:15:05,133 What choice? 300 00:15:06,927 --> 00:15:07,927 Nothing. 301 00:15:08,429 --> 00:15:09,429 What is it? 302 00:15:10,222 --> 00:15:11,724 Nothing! What do you need? 303 00:15:12,099 --> 00:15:13,934 - Hi, Grandma. - You didn't give me juice. 304 00:15:14,101 --> 00:15:15,421 You're really obsessed with food. 305 00:15:15,770 --> 00:15:17,188 Why are you even here? 306 00:15:17,647 --> 00:15:20,647 How did you know we're gonna fetch Grandma? You even went there ahead of us. 307 00:15:20,858 --> 00:15:22,485 You told me at the Christmas Party. 308 00:15:22,652 --> 00:15:24,110 - When you were drunk... - Shh! 309 00:15:24,111 --> 00:15:25,236 You even showed me the... 310 00:15:25,237 --> 00:15:27,238 Uh-uh. What are you talking about? 311 00:15:27,239 --> 00:15:28,239 [Jay-jay chuckles] 312 00:15:28,449 --> 00:15:29,200 Nothing, Grandma. 313 00:15:29,200 --> 00:15:30,159 What's happening there? 314 00:15:30,160 --> 00:15:31,701 Nothing. We're just fooling around. 315 00:15:31,702 --> 00:15:33,078 But you're choking him, aren't you? 316 00:15:33,079 --> 00:15:35,705 - What a strange way to joke around. - No. We're just so close. 317 00:15:35,706 --> 00:15:37,123 Oh, goodness. 318 00:15:37,124 --> 00:15:39,418 Don't tell Grandma I got drunk. 319 00:15:40,753 --> 00:15:41,753 Wait. 320 00:15:42,338 --> 00:15:43,964 Are you really classmates? 321 00:15:44,048 --> 00:15:45,048 Yes. 322 00:15:45,174 --> 00:15:46,884 I'm just younger than Jay-jay. 323 00:15:46,967 --> 00:15:48,426 I was accelerated. 324 00:15:48,427 --> 00:15:49,220 Show-off. 325 00:15:49,221 --> 00:15:51,137 Fine, you're smart. 326 00:15:51,138 --> 00:15:52,139 Oh, I see. 327 00:15:52,890 --> 00:15:56,435 But why are you roaming around on Christmas Day? 328 00:15:56,727 --> 00:15:58,479 Where are your parents? 329 00:15:59,438 --> 00:16:02,316 Oh... they're at... work. 330 00:16:02,441 --> 00:16:03,441 All the time. 331 00:16:04,318 --> 00:16:05,444 Ahh. 332 00:16:09,115 --> 00:16:10,115 Grandma, 333 00:16:10,199 --> 00:16:13,285 maybe Ci-N can celebrate Christmas here with us? 334 00:16:13,703 --> 00:16:14,954 - Thank you, Jay! - Ouch! 335 00:16:15,007 --> 00:16:17,807 - Thank you! Thank you! - Wait a minute! 336 00:16:17,832 --> 00:16:19,541 Grandma hasn't said anything yet. 337 00:16:19,542 --> 00:16:21,710 No matter, Jay. Still thank you so much. 338 00:16:21,711 --> 00:16:23,044 Grandma, thank you. 339 00:16:23,045 --> 00:16:25,005 You don't want to wait for my answer? 340 00:16:25,589 --> 00:16:27,091 Well, here's my answer. 341 00:16:28,801 --> 00:16:31,177 Just live here. We have so many rooms. 342 00:16:31,178 --> 00:16:32,680 [Ci-N and Jay-jay cheering] 343 00:16:33,222 --> 00:16:34,640 Thank you Grandma! 344 00:16:35,224 --> 00:16:36,224 Thank you so much! 345 00:16:36,642 --> 00:16:39,186 What room do you want? Left or right? 346 00:16:39,311 --> 00:16:40,520 How about the middle? 347 00:16:40,521 --> 00:16:41,355 There, in the stairs? 348 00:16:41,356 --> 00:16:42,398 Choose the middle. 349 00:16:43,190 --> 00:16:44,775 - Don't be like that. - No, I'm kidding. 350 00:16:45,234 --> 00:16:47,319 Who will give me a massage otherwise? 351 00:16:47,611 --> 00:16:48,696 Angelo... 352 00:16:48,821 --> 00:16:52,324 Jay-jay's too young to get married. Is there no other way? 353 00:16:53,951 --> 00:16:55,035 That's our deal. 354 00:16:55,411 --> 00:16:56,454 We have no choice. 355 00:16:56,787 --> 00:16:57,788 And besides, 356 00:16:57,955 --> 00:16:59,795 I made sure they won't get married immediately. 357 00:17:00,374 --> 00:17:01,667 It can be a long engagement. 358 00:17:02,585 --> 00:17:04,044 They just need an assurance. 359 00:17:04,920 --> 00:17:07,214 I'm not sure how Jay-jay will react. 360 00:17:07,590 --> 00:17:09,258 Huh? Me? 361 00:17:09,592 --> 00:17:11,677 They're talking about me? 362 00:17:12,887 --> 00:17:13,888 [clears throat] 363 00:17:15,097 --> 00:17:16,599 What is it, Jay? 364 00:17:22,188 --> 00:17:25,858 Can Ci-N celebrate Christmas here in your house? 365 00:17:27,109 --> 00:17:28,736 Grandma already approved. 366 00:17:29,153 --> 00:17:31,322 Our house, Jay. This is your house too. 367 00:17:31,864 --> 00:17:32,864 Our house. 368 00:17:35,284 --> 00:17:36,827 Did he ask permission from home? 369 00:17:37,578 --> 00:17:39,872 There's no one at their house. 370 00:17:42,249 --> 00:17:43,459 Sure, it's fine. 371 00:17:43,959 --> 00:17:44,710 Really? 372 00:17:44,835 --> 00:17:45,835 Mm-hmm. 373 00:17:47,630 --> 00:17:49,131 Thank you, Auntie Gemma. 374 00:17:51,967 --> 00:17:52,843 See? 375 00:17:52,844 --> 00:17:54,386 The more, the merrier. 376 00:17:54,845 --> 00:17:57,807 We have another guest apart from Ella. 377 00:18:00,184 --> 00:18:04,605 That's right. Ella's gonna be here for Christmas dinner. 378 00:18:07,525 --> 00:18:09,985 - I'll go ahead. I'll give Ci-N his juice. - Go ahead. 379 00:18:36,720 --> 00:18:37,804 Rosario! 380 00:18:37,805 --> 00:18:38,931 It's your turn! 381 00:18:39,431 --> 00:18:40,224 Ta-da! 382 00:18:40,225 --> 00:18:41,392 [clapping] 383 00:18:41,684 --> 00:18:43,518 Thank you. Merry Christmas. 384 00:18:43,519 --> 00:18:44,395 Okay. 385 00:18:44,395 --> 00:18:45,395 Ruth! 386 00:18:46,397 --> 00:18:49,191 - Thank you so much! - Okay. Merry Christmas! 387 00:18:52,319 --> 00:18:54,613 Rudolph the Red-Nosed Reindeer. 388 00:18:55,489 --> 00:18:57,740 - Is there a magnet on your nose? - Yeah, inside. 389 00:18:57,741 --> 00:19:00,285 - Oh my gosh. It's really sticking? - Yeah! I told you. 390 00:19:00,286 --> 00:19:01,203 - So cool. - It's not gonna fall off. 391 00:19:01,204 --> 00:19:03,455 - You have a very high nose. - Oh, you just arrived? 392 00:19:03,873 --> 00:19:05,249 What are you doing? 393 00:19:06,625 --> 00:19:08,085 That's the latest edition. 394 00:19:08,627 --> 00:19:09,712 Hey, listen up. 395 00:19:10,170 --> 00:19:13,632 Jay-jay, your sweater looks just like my cat. 396 00:19:14,800 --> 00:19:16,509 Look, I have a picture of it. 397 00:19:16,510 --> 00:19:18,345 You wanna see the picture? 398 00:19:18,804 --> 00:19:20,346 Here it is. Look. My cat. 399 00:19:20,347 --> 00:19:21,098 Can I see? 400 00:19:21,099 --> 00:19:22,765 - Ohhh. - Exactly alike. 401 00:19:22,766 --> 00:19:24,101 She's right. 402 00:19:24,768 --> 00:19:26,478 How about you? Do you guys like cats? 403 00:19:26,604 --> 00:19:27,604 I can't have cats. 404 00:19:29,023 --> 00:19:30,023 They scratch a lot. 405 00:19:31,817 --> 00:19:35,613 Merry Christmas, Jay. Thank you for that talk. 406 00:19:36,071 --> 00:19:37,823 Even though my Christmas is a little blue, 407 00:19:38,032 --> 00:19:39,825 I felt better because of our talk. 408 00:19:44,914 --> 00:19:46,415 Merry Christmas, Kit. 409 00:19:46,540 --> 00:19:49,209 I still believe that love wins in the end. 410 00:19:49,710 --> 00:19:51,045 #MayoKit. 411 00:19:54,381 --> 00:19:55,840 He can't even do that. 412 00:19:55,841 --> 00:19:57,176 But he's got a good nose. 413 00:19:57,885 --> 00:19:59,345 Grandma, do you like cats? 414 00:20:01,263 --> 00:20:02,848 I guess so, why? 415 00:20:03,140 --> 00:20:04,140 [Ci-N clears throat] 416 00:20:04,516 --> 00:20:05,935 [Ci-N meows like a cat] 417 00:20:08,896 --> 00:20:10,147 Oh, he's kinda like... 418 00:20:16,862 --> 00:20:18,030 Merry Christmas, Jay. 419 00:20:18,989 --> 00:20:23,285 You know my Christmas wouldn't be merry if you didn't help me with Mica. 420 00:20:24,453 --> 00:20:26,997 Thank you for being our blessing, Jay! 421 00:20:31,669 --> 00:20:33,545 Merry Christmas to you love birds! 422 00:20:33,921 --> 00:20:36,840 I hope everybody has a lovelife this season. 423 00:20:39,301 --> 00:20:41,052 Oh, so sweet. 424 00:20:41,053 --> 00:20:42,345 This cat is too cute. 425 00:20:42,346 --> 00:20:45,766 - I'm just naturally sweet. - You two are too sweet to each other. 426 00:20:49,269 --> 00:20:51,188 Merry Christmas. 427 00:20:56,735 --> 00:21:00,194 Merry Christmas in Japan! Bring home some snow for me. 428 00:21:00,281 --> 00:21:04,576 By the way, we ordered food from Botejyu. My favorite. The one you gave me. 429 00:21:06,036 --> 00:21:09,915 [family chattering] 430 00:21:13,752 --> 00:21:15,838 [family continues laughter and chatter] 431 00:21:16,714 --> 00:21:17,756 My battery's almost dead. 432 00:21:18,007 --> 00:21:19,842 I'm still waiting for the greeting of... 433 00:21:22,344 --> 00:21:24,930 Maybe he won't say a thing. What could he be up to? 434 00:21:28,851 --> 00:21:30,728 Merry Christmas, Jay. 435 00:21:34,189 --> 00:21:35,941 What's up with him? His text is so dry. 436 00:21:36,442 --> 00:21:37,818 Not even a smiley? 437 00:21:43,699 --> 00:21:44,992 Merry Christmas to you too. 438 00:22:09,099 --> 00:22:10,767 Okay, time to open our gifts! 439 00:22:10,768 --> 00:22:12,686 - Quickly! - Okay! 440 00:22:15,981 --> 00:22:16,774 Oh my God! 441 00:22:16,775 --> 00:22:18,483 Oh, that's beautiful! 442 00:22:18,484 --> 00:22:20,652 - Thank you so much, babe! - That is really pretty. 443 00:22:22,738 --> 00:22:25,281 [Ci-N cheering] 444 00:22:25,282 --> 00:22:26,824 Thank you, Jay! 445 00:22:26,825 --> 00:22:27,785 Thank you, Jay! 446 00:22:27,785 --> 00:22:28,785 Of course! 447 00:22:29,244 --> 00:22:30,244 I love it. 448 00:22:33,665 --> 00:22:34,749 Wow! 449 00:22:34,750 --> 00:22:36,550 - Wow, this is beautiful. - Thank you so much. 450 00:22:37,377 --> 00:22:39,338 - Are you happy? - Yeah. Super. 451 00:22:39,838 --> 00:22:41,715 - Let me see. - Thank you, Jay. 452 00:22:42,382 --> 00:22:43,675 It's so fun here, right? 453 00:22:44,635 --> 00:22:46,261 It's so fun being Grandma's grandkid. 454 00:22:46,804 --> 00:22:48,013 You're such a joker. 455 00:22:49,139 --> 00:22:50,224 What did you get? 456 00:22:51,725 --> 00:22:52,725 Open it. 457 00:22:52,768 --> 00:22:54,686 - Wait a minute. - You're so slow. 458 00:22:56,230 --> 00:22:57,356 Does it suit me, Mom? 459 00:22:59,066 --> 00:23:01,186 I think Santa didn't know what you want for Christmas. 460 00:23:01,652 --> 00:23:02,812 Do you wear things like that? 461 00:23:03,278 --> 00:23:04,278 What do you mean "Santa?" 462 00:23:04,822 --> 00:23:06,142 You really are a kid, aren't you? 463 00:23:06,323 --> 00:23:07,741 You still believe in Santa. 464 00:23:07,991 --> 00:23:10,577 It's either Auntie Gemma bought it or Angelo. 465 00:23:11,370 --> 00:23:13,290 Why would your aunt give you something like that? 466 00:23:14,123 --> 00:23:14,832 Aren't you happy? 467 00:23:14,832 --> 00:23:15,832 I'm not sure... 468 00:23:16,500 --> 00:23:18,085 Maybe it's for your 18th birthday. 469 00:23:18,585 --> 00:23:20,461 What would I do with this white dress? And besides... 470 00:23:20,462 --> 00:23:22,022 My debut is still a long time from now. 471 00:23:22,256 --> 00:23:23,048 Well, anyway. 472 00:23:23,215 --> 00:23:25,758 - Merry Christmas, Ci-N. - Merry Christmas, Jay! 473 00:23:25,759 --> 00:23:27,761 Merry Christmas, everyone! 474 00:23:28,053 --> 00:23:30,180 Merry Christmas. 475 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 This is so fun. 476 00:23:33,517 --> 00:23:35,602 What is this? Does it even fit? 477 00:23:42,151 --> 00:23:43,318 - Pretty. - It's so long. 478 00:23:44,403 --> 00:23:45,779 Like a ghost's dress... 479 00:23:46,613 --> 00:23:47,823 Just kidding. 480 00:23:48,740 --> 00:23:50,909 [family chattering] 481 00:23:51,952 --> 00:23:53,996 Merry Christmas. It's so nice. 482 00:23:54,079 --> 00:23:55,289 Look at this, Grandma. 483 00:24:12,014 --> 00:24:14,183 One week passed in the blink of an eye. 484 00:24:14,822 --> 00:24:16,282 New year's eve is approaching. 485 00:24:17,427 --> 00:24:19,721 I don't even know why we're here. 486 00:24:24,818 --> 00:24:28,906 Jay-jay, stop pulling on it. You look fine! There's no need to be conscious. 487 00:24:29,239 --> 00:24:31,839 I just don't feel comfortable wearing this. 488 00:24:32,159 --> 00:24:33,660 Is it required to wear a dress? 489 00:24:34,036 --> 00:24:35,412 Just hold on for a bit, Jay-jay. 490 00:24:40,042 --> 00:24:41,202 Angelo, what happened to you? 491 00:24:42,377 --> 00:24:43,420 Is something wrong? 492 00:24:44,129 --> 00:24:46,715 Why are we celebrating New Year here? 493 00:24:47,299 --> 00:24:49,259 Why did you allow Aries not to celebrate with us? 494 00:24:49,968 --> 00:24:50,969 Aries went ahead of us. 495 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 He will be here. 496 00:24:53,180 --> 00:24:54,180 Okay. 497 00:24:55,724 --> 00:24:56,724 Hanamitchi Hotel... 498 00:24:59,019 --> 00:25:01,605 Yuri's really something, huh? They have so many hotel branches. 499 00:25:02,105 --> 00:25:03,745 Angelo, maybe I can change clothes first. 500 00:25:03,774 --> 00:25:05,751 I know the owner of this hotel. It's Yuri. 501 00:25:05,776 --> 00:25:07,176 Though he's not in the country now. 502 00:25:08,153 --> 00:25:09,655 Jay, your friend Yuri... 503 00:25:10,072 --> 00:25:12,199 Did he say something to you before he travelled? 504 00:25:15,035 --> 00:25:16,578 Nothing really. Why? 505 00:25:18,205 --> 00:25:19,205 Do you like him? 506 00:25:19,373 --> 00:25:20,040 Huh?! 507 00:25:20,374 --> 00:25:21,041 Uh... 508 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Jay-jay, 509 00:25:22,501 --> 00:25:24,127 whatever happens... 510 00:25:26,588 --> 00:25:27,631 Just... 511 00:25:29,132 --> 00:25:30,591 Don't get mad, okay? 512 00:25:30,592 --> 00:25:32,386 We will explain everything later. 513 00:25:33,428 --> 00:25:35,346 I don't understand, Grandma. 514 00:25:35,347 --> 00:25:37,474 Later. We will explain it. 515 00:25:38,725 --> 00:25:40,686 What's happening? Why later? 516 00:25:40,852 --> 00:25:42,770 Maybe it's better to tell me now, because... 517 00:25:42,771 --> 00:25:44,251 - I'm getting anxious already. - No... 518 00:25:44,523 --> 00:25:46,733 Mr. Fernandez? This way, please. 519 00:25:47,859 --> 00:25:49,278 Come on. 520 00:25:52,698 --> 00:25:54,324 - What was that? - Oh, nothing. 521 00:25:54,992 --> 00:25:57,744 - Did you step on your dress? - Yes, Grandma. 522 00:26:07,309 --> 00:26:08,602 Hello, Mr. Fernandez. 523 00:26:10,632 --> 00:26:12,009 Good evening, Mrs. Fernandez. 524 00:26:13,072 --> 00:26:14,322 Madam, this way. 525 00:26:14,602 --> 00:26:15,602 Thank you. 526 00:26:16,638 --> 00:26:17,931 Hi! 527 00:26:19,057 --> 00:26:20,057 Hello! 528 00:26:20,809 --> 00:26:21,809 Sir. 529 00:26:22,102 --> 00:26:23,603 - Happy New Year! - Good to see you. 530 00:26:24,896 --> 00:26:25,939 Good to see you. 531 00:26:30,110 --> 00:26:31,110 Happy New Year! 532 00:26:32,446 --> 00:26:33,446 Hello. 533 00:26:35,490 --> 00:26:36,867 - Hello. - Good to see you. 534 00:26:37,367 --> 00:26:38,367 Hello. 535 00:26:40,162 --> 00:26:41,121 Jay. 536 00:26:41,122 --> 00:26:43,998 I'd like you to meet Mr. Yumori Hanamitchi. 537 00:26:43,999 --> 00:26:45,791 And Mrs. Yakito Hanamitchi. 538 00:26:45,792 --> 00:26:46,918 Hello. 539 00:26:47,627 --> 00:26:49,546 - [in Japanese] Hello. - [in Japanese] Hello. 540 00:26:49,838 --> 00:26:51,048 Father is right. 541 00:26:51,757 --> 00:26:52,966 You are very pretty. 542 00:26:53,550 --> 00:26:54,593 [speaking Japanese] 543 00:26:55,177 --> 00:26:56,011 Thank you. 544 00:26:56,012 --> 00:26:58,095 Hello, Jay. It's nice to finally meet you. 545 00:26:58,096 --> 00:26:58,972 Hello! 546 00:26:58,972 --> 00:26:59,972 I like your hair. 547 00:27:01,141 --> 00:27:02,059 Thank you. 548 00:27:02,060 --> 00:27:04,269 - Say hi to them. - Hello. 549 00:27:05,020 --> 00:27:07,397 Anyway, make yourself comfortable. 550 00:27:07,481 --> 00:27:08,690 Please enjoy the party. 551 00:27:08,899 --> 00:27:10,734 - Happy New Year. - Happy New Year. 552 00:27:11,735 --> 00:27:12,819 Enjoy. 553 00:27:13,362 --> 00:27:14,446 Let's talk again later. 554 00:27:14,738 --> 00:27:15,197 Sure. 555 00:27:15,530 --> 00:27:16,782 Let's talk later. 556 00:27:17,366 --> 00:27:18,366 Enjoy. 557 00:27:18,825 --> 00:27:19,825 Here's your bag. 558 00:27:26,933 --> 00:27:28,935 Good thing Keifer's here too. 559 00:27:28,978 --> 00:27:30,145 Would you believe it? 560 00:27:30,170 --> 00:27:33,050 Even with his back turned towards me, I can't mistake him for anyone else. 561 00:27:45,075 --> 00:27:47,411 So they're talking again, huh? 562 00:27:48,563 --> 00:27:49,898 Where is Aries? 563 00:27:50,232 --> 00:27:51,274 What is happening? 564 00:28:02,786 --> 00:28:04,786 - Waiter... can I have some water? - Okay. 565 00:28:06,013 --> 00:28:06,641 Here Ma'am. 566 00:28:06,665 --> 00:28:10,335 Let's enjoy a beautiful performance from our guest singer 567 00:28:10,627 --> 00:28:12,921 rendering an equally beautiful song. 568 00:28:13,505 --> 00:28:15,799 [applause] 569 00:28:31,565 --> 00:28:35,360 This song... It has always been close to my heart. 570 00:28:35,527 --> 00:28:37,821 But it became more special because... 571 00:28:46,788 --> 00:28:50,876 It should've been us. The two of us, Keifer... 572 00:29:01,261 --> 00:29:04,513 Alright. Thank you so much for that lovely rendition. 573 00:29:04,514 --> 00:29:07,058 Please, a round of applause, everybody. 574 00:29:08,435 --> 00:29:11,980 It was breathtaking and spellbinding indeed. 575 00:29:12,063 --> 00:29:14,190 Of course the night is still young. 576 00:29:14,191 --> 00:29:16,317 And the festivities don't end there. 577 00:29:16,318 --> 00:29:20,529 So at this juncture in the program, I would like to invite everybody... 578 00:29:20,530 --> 00:29:23,532 to take center stage and dance the night away. 579 00:29:23,533 --> 00:29:24,784 By all means! 580 00:29:25,452 --> 00:29:26,452 Alright. 581 00:29:26,786 --> 00:29:27,786 Let's go. 582 00:29:39,591 --> 00:29:40,509 Jay. 583 00:29:40,592 --> 00:29:41,760 Let's dance. 584 00:29:44,471 --> 00:29:45,471 Oh? 585 00:29:45,472 --> 00:29:46,889 Didn't know you're back already. 586 00:29:46,890 --> 00:29:47,682 Yeah. 587 00:29:47,891 --> 00:29:48,891 Where's my souvenir? 588 00:29:48,934 --> 00:29:50,100 Happy New Year. 589 00:29:50,101 --> 00:29:51,769 - I'll give it to you later, okay? - Mine too. 590 00:29:51,770 --> 00:29:53,396 - Let's dance first. - My souvenir! 591 00:29:53,522 --> 00:29:55,565 Like this. One, two, three. Go. 592 00:30:04,032 --> 00:30:05,733 Four, three, two, one. 593 00:30:05,909 --> 00:30:06,909 Am I doing it right? 594 00:30:06,993 --> 00:30:07,993 Go ahead. 595 00:30:08,328 --> 00:30:09,328 Just dance. 596 00:30:09,955 --> 00:30:10,955 There. 597 00:30:14,292 --> 00:30:15,292 It's hard! 598 00:30:15,752 --> 00:30:16,752 You don't know how. 599 00:30:29,349 --> 00:30:30,684 Just move. You can do it. 600 00:30:30,892 --> 00:30:31,892 Like this. 601 00:30:33,770 --> 00:30:34,770 Here, here, here. 602 00:30:35,188 --> 00:30:36,188 There you go. 603 00:30:36,731 --> 00:30:37,731 Like that. 604 00:30:40,986 --> 00:30:41,987 See? You got it. 605 00:30:44,489 --> 00:30:45,489 Move it, Jay! 606 00:30:46,449 --> 00:30:47,449 There. 607 00:30:47,909 --> 00:30:48,994 There you go. 608 00:30:51,204 --> 00:30:52,414 Now you can do it! 609 00:31:28,116 --> 00:31:29,159 Let's take a seat. 610 00:31:29,492 --> 00:31:30,744 Hold on. Let's stay here. 611 00:31:33,788 --> 00:31:36,916 Good evening, everybody! And a Happy, Happy New Year! 612 00:31:37,083 --> 00:31:39,918 Outside of the New Year Festivities... 613 00:31:39,919 --> 00:31:42,129 we're also celebrating something else. 614 00:31:42,130 --> 00:31:46,216 The birthday of our very own, Mr. Yuri Hanamitchi! 615 00:31:46,217 --> 00:31:48,302 - It's your birthday? - Come up on stage! 616 00:31:48,303 --> 00:31:50,805 - Happy birthday! - Yuri, come here! 617 00:31:55,101 --> 00:31:56,102 Come up with me. 618 00:31:56,478 --> 00:31:58,355 - Happy birthday! - Come on. 619 00:31:59,356 --> 00:32:00,356 Are you sure? 620 00:32:00,357 --> 00:32:01,607 - Alright. - Just trust me, okay? 621 00:32:01,608 --> 00:32:03,317 Come here, Yuri. 622 00:32:03,318 --> 00:32:04,693 Let's see what you got. Come here. 623 00:32:04,694 --> 00:32:06,738 So we can have a better look at him, right? 624 00:32:06,863 --> 00:32:08,114 Hi there, Yuri. 625 00:32:09,157 --> 00:32:13,995 Happy birthday to you. And on my count, let's sing him a happy birthday, shall we? 626 00:32:14,120 --> 00:32:15,789 One, two, three! 627 00:32:15,955 --> 00:32:21,710 [singing Happy Birthday Song] 628 00:32:21,711 --> 00:32:22,711 That's the spirit. 629 00:32:22,712 --> 00:32:24,213 [singing Happy Birthday Song] 630 00:32:24,214 --> 00:32:24,923 Louder! 631 00:32:24,924 --> 00:32:32,924 [singing Happy Birthday Song] 632 00:32:33,807 --> 00:32:36,434 Alright, happy birthday once again, Yuri! 633 00:32:38,770 --> 00:32:42,982 So much smiles for Yuri. We heard there so much to be celebrating about. 634 00:32:43,108 --> 00:32:47,278 In fact, allow me to also formally\ announce to everybody here. 635 00:32:47,445 --> 00:32:52,324 The partnership between the Fernandez and Hanamitchi corporation. 636 00:32:52,325 --> 00:32:55,620 Big round of applause! And let's toast to that! 637 00:33:00,166 --> 00:33:02,127 That deserves some adulation. 638 00:33:02,335 --> 00:33:04,170 Cause for celebration. 639 00:33:07,048 --> 00:33:08,633 Congratulations. 640 00:33:08,842 --> 00:33:11,093 And lastly, but not to be outdone. 641 00:33:11,094 --> 00:33:15,639 As a symbol of this brand new partnership to be forged... 642 00:33:15,640 --> 00:33:19,268 Allow me to be the one to, of course, tell everybody... 643 00:33:19,269 --> 00:33:21,353 About the engagement of these two. 644 00:33:21,354 --> 00:33:28,361 Mr. Yuri Hanamitchi and none other than, Jasper Jean Fernandez Mariano! 645 00:33:28,862 --> 00:33:31,197 Beautiful couple, these two, right? 646 00:33:40,206 --> 00:33:41,833 Let's raise a toast! 647 00:33:43,168 --> 00:33:46,755 Let's raise a toast to the newly-engaged couple. 648 00:33:50,008 --> 00:33:51,341 Big, big hand. 649 00:33:51,342 --> 00:33:53,762 - What do they mean, Yuri? - Let's raise a toast! 650 00:33:56,681 --> 00:33:58,521 - [in Japanese] Cheers! - [in Japanese] Cheers! 651 00:34:01,436 --> 00:34:05,398 - And a big, big hand! - Cheers! 652 00:34:11,154 --> 00:34:15,073 Alright. And now with that said, its's time to dance the night away even more 653 00:34:15,074 --> 00:34:18,536 with yet another performance from Miss Mitch. 654 00:34:25,668 --> 00:34:26,878 Congratulations. 655 00:34:30,173 --> 00:34:31,173 Come on. 656 00:34:31,883 --> 00:34:32,883 Let's dance, Jay. 657 00:35:41,369 --> 00:35:44,372 They know... they all know. 658 00:36:03,349 --> 00:36:04,601 Does he know as well? 659 00:36:19,365 --> 00:36:20,742 Is this a dream? 660 00:36:21,242 --> 00:36:22,243 Marriage? 661 00:36:23,536 --> 00:36:26,376 And it seems like all of them knew. That's why they're acting strangely. 662 00:36:27,582 --> 00:36:29,918 Angelo, Auntie Gemma, even Grandma. 663 00:36:30,293 --> 00:36:33,296 Yuri... he knew about it when he gave me that ring. 664 00:36:35,006 --> 00:36:37,133 He knew already when he gave me that ring. 665 00:36:38,009 --> 00:36:39,510 I'm the only one left in the dark. 666 00:36:40,887 --> 00:36:43,247 Me, the one who got engaged. I was made to look like a fool. 667 00:36:52,398 --> 00:36:53,398 Jay... 668 00:36:56,194 --> 00:36:58,613 Just leave me alone, Angelo, please. 669 00:37:00,323 --> 00:37:02,450 I wanted to explain to you for a long time. 670 00:37:03,076 --> 00:37:05,036 But I just can't get the right opportunity. 671 00:37:07,538 --> 00:37:08,538 I'm sorry. 672 00:37:09,707 --> 00:37:11,209 I had to do this to you. 673 00:37:12,085 --> 00:37:13,378 But we had no choice. 674 00:37:16,339 --> 00:37:19,008 You had the choice to tell me. 675 00:37:19,968 --> 00:37:23,596 Why didn't you tell me? I had to learn about it here! 676 00:37:24,263 --> 00:37:26,057 We really didn't know how to say this. 677 00:37:26,599 --> 00:37:28,977 And we trust that you have a good relationship with Yuri. 678 00:37:29,352 --> 00:37:30,812 He gave you a ring. 679 00:37:31,437 --> 00:37:32,188 So we assumed. 680 00:37:32,188 --> 00:37:33,188 Assumed?! 681 00:37:34,732 --> 00:37:36,233 Jay, the company's going bankrupt... 682 00:37:36,234 --> 00:37:38,027 But why me?! 683 00:37:40,113 --> 00:37:42,364 Yes, I owe your family. 684 00:37:42,365 --> 00:37:45,201 But that doesn't mean you can control everything about me. 685 00:37:45,493 --> 00:37:47,954 That you're gonna decide for me. 686 00:37:48,663 --> 00:37:52,166 Angelo, you didn't even ask for my say in this. 687 00:37:53,876 --> 00:37:55,586 We talked to Auntie Jeana about this. 688 00:37:56,131 --> 00:37:58,548 And why did you talk to her instead of me? 689 00:37:59,173 --> 00:38:00,258 Because she's your mother. 690 00:38:00,508 --> 00:38:01,718 She's still your parent. 691 00:38:01,743 --> 00:38:04,137 You talked to my mother, but how about Dad?! 692 00:38:05,466 --> 00:38:07,640 Did you ask for his permission? 693 00:38:17,483 --> 00:38:18,693 Angelo... 694 00:38:21,571 --> 00:38:24,115 I know I did a lot of wrong things. 695 00:38:24,699 --> 00:38:26,743 I messed up a lot. 696 00:38:28,661 --> 00:38:32,874 But I'm trying my best to fix everything. 697 00:38:35,752 --> 00:38:39,881 Angelo, we're talking about marriage here. This is my life at stake! 698 00:38:41,090 --> 00:38:43,342 There's no one else we can hold on to, Jay. 699 00:38:44,635 --> 00:38:45,635 You're our only hope. 700 00:38:47,346 --> 00:38:50,016 When Mr. Hanamitchi asked for your hand for Yuri... 701 00:38:50,391 --> 00:38:51,976 I initially said no. 702 00:38:52,727 --> 00:38:55,229 But he said he doesn't want anything else. 703 00:38:57,815 --> 00:39:00,818 And besides, you have a good relationship with Yuri. 704 00:39:01,152 --> 00:39:02,152 Right? 705 00:39:02,987 --> 00:39:04,822 But Angelo, we're not together. 706 00:39:05,281 --> 00:39:07,200 You're gonna have a comfortable life. 707 00:39:07,909 --> 00:39:09,452 This isn't just about the company. 708 00:39:10,078 --> 00:39:11,245 It's also about you. 709 00:39:12,538 --> 00:39:14,916 A beautiful life awaits you with the Hanamitchis. 710 00:39:15,708 --> 00:39:17,668 You can just develop your relationship with Yuri. 711 00:39:18,127 --> 00:39:19,253 I know you can. 712 00:39:20,379 --> 00:39:21,464 Angelo... 713 00:39:22,882 --> 00:39:24,759 I don't want to get married. 714 00:39:26,010 --> 00:39:30,098 I'm so young. I want to study. I want to work. 715 00:39:32,350 --> 00:39:36,229 I want to get the things I want through my own hard work. 716 00:39:36,521 --> 00:39:38,161 You don't have to get married right away. 717 00:39:38,981 --> 00:39:41,067 You still have a lot of time to grow together. 718 00:39:52,995 --> 00:39:54,372 Just think about it, Jay. 719 00:39:59,836 --> 00:40:00,836 For us. 720 00:40:03,965 --> 00:40:04,965 For you. 721 00:40:15,059 --> 00:40:16,811 [Gemma] Is Jay-jay there? 722 00:40:19,272 --> 00:40:20,273 Jay? 723 00:40:22,024 --> 00:40:24,652 Sorry we didn't tell you immediately. 724 00:40:26,988 --> 00:40:29,990 If you really don't want to, let's tell them. 725 00:40:29,991 --> 00:40:32,201 We'll find a way to fix everything. 726 00:40:35,079 --> 00:40:36,539 Will it still be possible? 727 00:40:37,748 --> 00:40:41,335 The whole world already knows about this engagement. 728 00:40:43,504 --> 00:40:46,132 If you don't want to, no one can force you. 729 00:40:47,758 --> 00:40:50,553 But don't get angry at Angelo, because... 730 00:40:51,679 --> 00:40:54,849 He's doing everything for the sake of everyone. 731 00:40:56,559 --> 00:41:00,188 He has a huge responsibility thrusted upon him. 732 00:41:02,398 --> 00:41:04,358 Is it for everyone's sake or for himself? 733 00:41:07,153 --> 00:41:09,989 Jay, the company has crumbled down. 734 00:41:13,534 --> 00:41:15,745 Angelo's just thinking about... 735 00:41:16,746 --> 00:41:18,998 how he can support us all. 736 00:41:19,832 --> 00:41:21,959 This is the only way he found. 737 00:41:23,294 --> 00:41:25,837 If you marry Yuri... 738 00:41:25,838 --> 00:41:28,049 it will save the company. 739 00:41:30,676 --> 00:41:34,096 He did what he thought he could. 740 00:41:38,309 --> 00:41:40,728 What will happen if I refuse? 741 00:41:42,563 --> 00:41:44,315 You will not get married. 742 00:41:46,108 --> 00:41:48,402 What will happen to Fer Corp? 743 00:42:34,156 --> 00:42:35,825 Jay, are you sure? 744 00:43:17,283 --> 00:43:19,744 Oh. My grandchild's back. 745 00:43:37,720 --> 00:43:38,763 Jay-jay. 746 00:43:40,348 --> 00:43:41,682 I'm so sorry. 747 00:43:42,558 --> 00:43:45,102 That we didn't tell you immediately. 748 00:43:45,561 --> 00:43:47,355 I'm really truly sorry. 749 00:43:47,380 --> 00:43:50,399 It's alright, Grandma. I understand the situation now. 750 00:43:57,156 --> 00:43:58,783 I had no other choice. 751 00:44:04,455 --> 00:44:05,831 Excuse me for a bit. 752 00:44:09,794 --> 00:44:10,794 Jay. 753 00:44:22,139 --> 00:44:24,517 I'm sorry if you were taken aback by what happened. 754 00:44:25,184 --> 00:44:27,186 It's not my intention to put you through this. 755 00:44:30,773 --> 00:44:31,816 It's okay, Yuri. 756 00:44:38,072 --> 00:44:41,492 Jay, if you're against this engagement, I could talk to all of them right this moment. 757 00:44:41,867 --> 00:44:44,286 I told you when I proposed, didn't I? 758 00:44:44,745 --> 00:44:46,539 That no matter what your answer might be, 759 00:44:46,914 --> 00:44:48,207 I will accept it. 760 00:44:50,459 --> 00:44:52,294 Yuri... it's okay. 761 00:44:52,420 --> 00:44:53,671 I understand. 762 00:44:54,547 --> 00:44:55,547 Is that true? 763 00:45:19,280 --> 00:45:20,280 Jay... 764 00:45:20,489 --> 00:45:23,325 I know you got overwhelmed with what happened. 765 00:45:24,577 --> 00:45:25,828 But one day, 766 00:45:27,079 --> 00:45:29,915 you will realize why I had to do all this. 767 00:45:40,509 --> 00:45:41,989 I'll just use the restroom for a bit. 768 00:45:44,096 --> 00:45:45,296 Do you want me to go with you? 769 00:45:45,514 --> 00:45:48,350 Grandma... Auntie Gemma.. Excuse me for a bit. 770 00:46:24,762 --> 00:46:25,763 Keifer... 771 00:46:28,023 --> 00:46:29,023 Keifer... 772 00:46:42,988 --> 00:46:45,115 It takes all of my being to be here... 773 00:46:45,991 --> 00:46:47,326 To be with you, Jay. 774 00:46:54,416 --> 00:46:55,416 Keifer... 775 00:46:56,752 --> 00:46:58,504 I will propose to Jay-jay tonight. 776 00:46:59,213 --> 00:47:00,214 Yeah. Right. 777 00:47:00,548 --> 00:47:02,341 I'm gonna fly to the moon. 778 00:47:03,175 --> 00:47:04,175 Keifer... 779 00:47:06,470 --> 00:47:07,930 Oh. You're serious? 780 00:47:08,639 --> 00:47:09,890 Yes, I'm serious. 781 00:47:10,432 --> 00:47:12,851 We're friends, that's why I'm telling you this. 782 00:47:15,312 --> 00:47:17,022 I'm gonna ask Jay-jay to marry me. 783 00:47:18,274 --> 00:47:19,274 What? 784 00:47:20,317 --> 00:47:21,777 What are you even talking about? 785 00:47:22,332 --> 00:47:23,611 You're not even together. 786 00:47:23,612 --> 00:47:24,863 Because I love her. 787 00:47:29,034 --> 00:47:30,035 How about you, Keifer? 788 00:47:31,579 --> 00:47:33,539 Can you even admit that you love Jay-jay? 789 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 Be honest. 790 00:47:37,960 --> 00:47:39,211 Tell me the truth. 791 00:47:39,420 --> 00:47:40,420 Can you? 792 00:47:45,593 --> 00:47:46,594 Okay, yes. 793 00:47:46,760 --> 00:47:47,760 Yes? 794 00:47:49,638 --> 00:47:51,307 Yes. I have feelings for Jay-jay. 795 00:47:51,974 --> 00:47:53,267 So now you know. 796 00:47:53,809 --> 00:47:55,769 You know why I can't just lose. 797 00:47:56,312 --> 00:47:57,396 Propose? 798 00:47:58,939 --> 00:47:59,939 Yuri... 799 00:48:00,357 --> 00:48:01,942 Aren't you afraid if she says no? 800 00:48:04,320 --> 00:48:06,280 Keifer, you're just worried she'll say yes. 801 00:48:07,197 --> 00:48:08,907 You don't have to do this. 802 00:48:10,159 --> 00:48:11,327 But I have to. 803 00:48:13,287 --> 00:48:14,663 I need to keep her away from you. 804 00:48:15,873 --> 00:48:16,457 Because... 805 00:48:16,749 --> 00:48:17,750 Right from the start... 806 00:48:17,875 --> 00:48:19,084 You wanted to hurt her, right? 807 00:48:20,085 --> 00:48:21,685 You were planning on breaking her heart. 808 00:48:24,214 --> 00:48:25,214 Yuri. 809 00:48:25,841 --> 00:48:27,426 I'm already past that. 810 00:48:27,593 --> 00:48:28,469 You know that. 811 00:48:28,470 --> 00:48:29,553 But you did plan it. 812 00:48:29,928 --> 00:48:31,728 And that's why you're capable of hurting her. 813 00:48:35,851 --> 00:48:37,436 Jay-jay doesn't deserve to be hurt. 814 00:48:39,772 --> 00:48:41,982 We've been together since we're kids. 815 00:48:43,150 --> 00:48:46,528 I know you saw how your dad hurt the ones you love. 816 00:48:47,363 --> 00:48:49,113 That's why it's easy for you to hurt others as well. 817 00:48:49,114 --> 00:48:50,741 Don't fucking compare me to him! 818 00:48:51,075 --> 00:48:52,355 What, you're gonna hurt me too?! 819 00:49:04,755 --> 00:49:05,755 Keifer... 820 00:49:07,257 --> 00:49:09,385 You're well aware that I couldn't hurt Jay-jay. 821 00:49:10,511 --> 00:49:13,222 Unlike you, the one who plotted to hurt her since the beginning. 822 00:49:15,849 --> 00:49:17,369 You know I deserve to be with Jay-jay. 823 00:49:17,768 --> 00:49:19,311 That's why I'll protect her from you. 824 00:49:20,979 --> 00:49:22,272 Yes, we're best friends. 825 00:49:22,815 --> 00:49:23,815 But now? 826 00:49:24,608 --> 00:49:26,443 I'd rather choose myself instead. 827 00:49:28,821 --> 00:49:30,322 I'll fight for Jay-jay. 828 00:49:42,668 --> 00:49:45,295 Aren't you gonna invite your girlfriend here? 829 00:49:50,509 --> 00:49:51,593 Yuri's right. 830 00:49:52,636 --> 00:49:54,555 It was so easy for me to hurt Jay-jay. 831 00:49:55,723 --> 00:49:58,600 To make her fall in love with me just to hurt her in the end. 832 00:49:59,643 --> 00:50:03,564 I resorted to violence because that's what we saw in this household. 833 00:50:04,773 --> 00:50:06,233 That's how my father was. 834 00:50:06,859 --> 00:50:08,777 Invite your girlfriend here. 835 00:50:09,319 --> 00:50:11,029 Stop calling her his girlfriend. 836 00:50:11,321 --> 00:50:13,323 She's going to be engaged to Yuri. 837 00:50:15,617 --> 00:50:17,244 I heard everything last night. 838 00:50:17,745 --> 00:50:19,913 I think she's better off with Yuri. 839 00:50:27,546 --> 00:50:28,589 It's a cycle. 840 00:50:29,256 --> 00:50:32,926 And fighting for Jay means pulling her into my lonely life. 841 00:50:33,552 --> 00:50:35,471 I will just hurt her... 842 00:50:36,096 --> 00:50:37,096 even more. 843 00:50:37,765 --> 00:50:41,143 I would only scar Jay-jay, the way my father scarred us. 844 00:50:42,186 --> 00:50:43,270 Especially Keigan. 845 00:51:09,838 --> 00:51:10,838 Keifer... 846 00:51:12,132 --> 00:51:14,593 While Aries is in the men's room, 847 00:51:15,010 --> 00:51:17,054 I just need to tell you this. 848 00:51:18,639 --> 00:51:20,682 Aries told me something... 849 00:51:22,142 --> 00:51:24,061 I think you need to know as well. 850 00:51:26,688 --> 00:51:28,690 Because I know there's something going on... 851 00:51:31,026 --> 00:51:32,694 between you and Jay-jay. 852 00:51:36,448 --> 00:51:39,076 This party's not just a New Year's Eve countdown. 853 00:51:39,326 --> 00:51:41,537 Or Yuri's birthday celebration. 854 00:51:42,746 --> 00:51:44,665 - It's the engagement... - I know. 855 00:51:46,625 --> 00:51:47,625 You're aware? 856 00:51:48,293 --> 00:51:49,293 Yeah. 857 00:51:50,712 --> 00:51:52,297 And it's fine with you? 858 00:51:53,423 --> 00:51:56,843 The main reason why we wanted Jay-jay out of Section E 859 00:51:56,844 --> 00:51:59,554 is for her to not be another Ella. 860 00:51:59,555 --> 00:52:02,432 Someone who could ruin my friendship with Yuri. 861 00:52:07,729 --> 00:52:08,981 But here we are. 862 00:52:09,398 --> 00:52:10,649 And here I am. 863 00:52:11,316 --> 00:52:12,776 Backing down from the fight. 864 00:52:20,659 --> 00:52:21,910 That's... 865 00:52:22,661 --> 00:52:24,079 That's our song. 866 00:52:32,629 --> 00:52:34,089 Are you okay? 867 00:52:40,012 --> 00:52:44,308 All this time, I've been so afraid to be like my father. 868 00:52:44,933 --> 00:52:47,269 That I forgot that I too... 869 00:52:47,895 --> 00:52:51,231 could love someone unconditionally like my mother. 870 00:52:56,612 --> 00:52:57,612 No. 871 00:52:58,071 --> 00:52:59,364 It's not okay with me. 872 00:53:02,618 --> 00:53:04,286 This engagement is not okay. 873 00:53:09,082 --> 00:53:10,417 I will fight for her. 874 00:53:11,585 --> 00:53:13,045 I will fight for Jay-jay. 875 00:53:27,768 --> 00:53:28,768 I see. 876 00:53:29,937 --> 00:53:31,063 Excuse me. 877 00:53:47,371 --> 00:53:48,497 Do you like Yuri? 878 00:53:53,627 --> 00:53:55,128 Do you like him? 879 00:53:56,672 --> 00:53:57,881 Keifer... 880 00:53:59,591 --> 00:54:00,801 It's just... 881 00:54:02,678 --> 00:54:05,639 If you don't answer my question, I will kiss you. 882 00:54:06,848 --> 00:54:08,892 Keifer, let go of me. 883 00:54:10,310 --> 00:54:13,063 Jay, why can't you just answer my question. 884 00:54:14,606 --> 00:54:16,233 Do you like Yuri? 885 00:54:48,306 --> 00:54:50,100 Damn it, Keifer. 886 00:54:51,435 --> 00:54:55,022 Everything is in chaos. So much is happening, still you act this way. 887 00:54:58,608 --> 00:54:59,860 Profanity. 888 00:55:16,710 --> 00:55:18,127 I'm excited to see the fireworks. 889 00:55:18,128 --> 00:55:20,213 Yes, girl. I'm sure it's gonna be so fantastic. 890 00:55:32,059 --> 00:55:33,435 I'm so close to you... 891 00:55:34,311 --> 00:55:36,521 but there's so much in between us. 892 00:55:41,610 --> 00:55:42,610 My family... 893 00:55:43,320 --> 00:55:45,197 the family that took me in. 894 00:55:45,363 --> 00:55:46,448 My secret. 895 00:55:47,407 --> 00:55:49,993 The plan to make you fall that backfired on me. 896 00:55:52,037 --> 00:55:54,081 Yuri... My... 897 00:55:54,873 --> 00:55:56,416 My fiance. 898 00:55:56,708 --> 00:55:57,918 My best friend. 899 00:56:16,228 --> 00:56:17,228 Jay-jay? 900 00:56:24,361 --> 00:56:25,278 Where have you been? 901 00:56:25,279 --> 00:56:26,780 We were looking for you. 902 00:56:29,324 --> 00:56:30,575 I just needed some fresh air. 903 00:56:32,953 --> 00:56:34,079 Is that so? 904 00:56:34,579 --> 00:56:36,373 You could've asked me to join you. 905 00:56:39,042 --> 00:56:40,042 Shall we? 906 00:56:40,085 --> 00:56:41,419 Let's go up the roof deck. 907 00:56:41,753 --> 00:56:43,338 They've been waiting for us there. 908 00:56:58,228 --> 00:57:00,397 - Cheers! - Kampai! 909 00:57:06,611 --> 00:57:07,654 You're both here. 910 00:57:09,573 --> 00:57:12,492 Yuri, I'll just take Jay-jay for a while, okay? 911 00:57:13,034 --> 00:57:14,118 We'll come right away. 912 00:57:14,119 --> 00:57:15,119 Okay. 913 00:57:16,079 --> 00:57:17,079 Thank you. 914 00:57:18,874 --> 00:57:20,041 - Jay... - Yes? 915 00:57:20,167 --> 00:57:23,378 I told you earlier, we have to be pretty, especially you. 916 00:57:23,837 --> 00:57:26,756 Let's freshen up. I'll fix your make-up. 917 00:57:34,389 --> 00:57:37,558 See? No one would notice you cried earlier. 918 00:57:37,559 --> 00:57:40,103 You gotta stay pretty, okay? 919 00:57:40,645 --> 00:57:41,521 Smile. 920 00:57:41,521 --> 00:57:42,521 Okay? 921 00:57:45,066 --> 00:57:46,026 Ready? 922 00:57:46,026 --> 00:57:47,026 Ready. 923 00:57:47,777 --> 00:57:48,777 Let's go. 924 00:57:58,455 --> 00:57:59,164 Cheers! 925 00:57:59,165 --> 00:58:00,207 To Jay-jay and Yuri. 926 00:58:04,419 --> 00:58:05,754 Hi! 927 00:58:06,046 --> 00:58:07,380 Welcome to the family. 928 00:58:08,673 --> 00:58:09,673 Thank you. 929 00:58:10,217 --> 00:58:14,054 We're very happy that you accepted our son's proposal. 930 00:58:14,846 --> 00:58:18,183 Soon, you'll be Mrs. Hanamitchi. 931 00:58:21,811 --> 00:58:23,729 Cheers for them, [in Japanese] cheers! 932 00:58:23,730 --> 00:58:25,357 [in Japanese] Cheers! 933 00:58:25,649 --> 00:58:27,150 [chattering] 934 00:58:35,825 --> 00:58:37,577 Your daughter is very beautiful. 935 00:58:39,704 --> 00:58:40,704 Thank you. 936 00:58:40,789 --> 00:58:41,789 She's also smart. 937 00:58:41,957 --> 00:58:43,917 Excuse me. I'll just go to the washroom. 938 00:58:44,793 --> 00:58:45,793 Go ahead. 939 00:58:48,630 --> 00:58:49,798 I'll be in the washroom. 940 00:58:50,715 --> 00:58:53,008 You might miss the fireworks. 941 00:58:53,009 --> 00:58:54,511 It will be so pretty. 942 00:58:56,429 --> 00:58:57,429 Just be quick. 943 00:58:57,806 --> 00:58:58,974 You're good? 944 00:59:08,817 --> 00:59:09,977 Keifer, what is it this time? 945 00:59:11,528 --> 00:59:12,528 Ouch. 946 00:59:13,947 --> 00:59:15,991 Why are you doing this to me? 947 00:59:18,243 --> 00:59:19,786 I am so confused, Keifer! 948 00:59:20,161 --> 00:59:23,372 About the engagement, what's going on with my family, and then you! 949 00:59:23,373 --> 00:59:24,540 You're flirting with me even though... 950 00:59:24,541 --> 00:59:25,709 I'm not a flirt. 951 00:59:28,586 --> 00:59:31,672 You're just too numb to notice what I truly want to say. 952 00:59:31,673 --> 00:59:33,091 I'm not numb. 953 00:59:34,217 --> 00:59:36,761 I just don't want to assume why you're acting this way. 954 00:59:37,053 --> 00:59:40,348 If I would assume that you like me, but then you don't, what's the ending? 955 00:59:40,515 --> 00:59:42,309 What if you assume that I like you? 956 00:59:43,476 --> 00:59:44,476 And then... 957 00:59:45,186 --> 00:59:46,229 you're right. 958 00:59:47,230 --> 00:59:48,230 Hmm? 959 00:59:48,398 --> 00:59:49,398 What's the ending? 960 00:59:56,197 --> 00:59:57,197 You see? 961 00:59:57,574 --> 01:00:01,286 You're too scared to assume even if the truth slapped you in the face. 962 01:00:04,581 --> 01:00:07,082 You keep thinking that I'm still in love with someone else. 963 01:00:07,083 --> 01:00:11,003 So you close your mind to the fact that I might really like you. 964 01:00:11,004 --> 01:00:12,005 Why? 965 01:00:12,172 --> 01:00:13,255 Am I wrong? 966 01:00:13,256 --> 01:00:15,091 And what if I answered yes to that question? 967 01:00:16,676 --> 01:00:18,011 Since you started it, 968 01:00:19,262 --> 01:00:20,972 I'll clear things between us now. 969 01:00:21,181 --> 01:00:23,683 Stop thinking that I might still love someone else. 970 01:00:24,559 --> 01:00:27,312 And start thinking that I might really like you. 971 01:00:28,188 --> 01:00:32,484 No! That I love you, to be exact. 972 01:00:40,200 --> 01:00:41,284 Everybody! 973 01:00:41,368 --> 01:00:43,161 Excuse me, the countdown's about to begin! 974 01:00:43,370 --> 01:00:44,370 Gather around! 975 01:00:45,663 --> 01:00:47,624 And I'd like to say a few things. 976 01:00:50,752 --> 01:00:51,920 But how about me? 977 01:00:53,338 --> 01:00:54,881 And Yuri? We're already engaged. 978 01:00:55,632 --> 01:00:56,674 I'm telling you. 979 01:00:58,093 --> 01:00:59,427 I'll fight for you. 980 01:01:01,429 --> 01:01:03,181 Keifer, how about Ella? 981 01:01:03,390 --> 01:01:04,390 She doesn't matter. 982 01:01:05,225 --> 01:01:06,265 Ella doesn't matter to me. 983 01:01:09,229 --> 01:01:10,229 Because... 984 01:01:12,273 --> 01:01:13,273 You're the one I want. 985 01:01:17,070 --> 01:01:18,279 And away we go! 986 01:01:18,321 --> 01:01:19,321 Ten! 987 01:01:19,406 --> 01:01:20,573 Nine! 988 01:01:21,533 --> 01:01:22,533 Eight! 989 01:01:23,827 --> 01:01:24,661 But Jay... 990 01:01:24,661 --> 01:01:25,661 Seven! 991 01:01:26,204 --> 01:01:28,204 - I still have something I need to tell you. - Six! 992 01:01:28,289 --> 01:01:29,290 Five! 993 01:01:29,958 --> 01:01:32,158 - Something that I really need to say sorry for. - Four! 994 01:01:32,544 --> 01:01:33,711 Three! 995 01:01:34,879 --> 01:01:36,297 - Two! - I'm sorry for... 996 01:01:36,339 --> 01:01:37,465 One! 997 01:01:44,556 --> 01:01:46,808 Happy New Year! 998 01:01:50,395 --> 01:01:51,395 Cheers! 999 01:02:11,833 --> 01:02:13,126 I'm sorry, Jay... 1000 01:02:17,630 --> 01:02:18,673 I love you. 1001 01:03:54,811 --> 01:03:56,187 Why don't we take a picture? 1002 01:03:57,230 --> 01:03:57,814 Guys! 1003 01:03:57,981 --> 01:03:58,981 Guys, picture! 1004 01:04:01,693 --> 01:04:02,693 Smile! 1005 01:05:33,618 --> 01:05:34,618 Action! 1006 01:05:35,995 --> 01:05:36,454 Cut! 1007 01:05:36,788 --> 01:05:37,788 [laughing] 1008 01:05:40,750 --> 01:05:43,336 Where is that freak... Freya! 1009 01:05:43,586 --> 01:05:44,921 [Director] It's Jay-jay. 1010 01:05:46,673 --> 01:05:48,675 Oh, gosh! I called myself! 1011 01:05:52,428 --> 01:05:53,429 Are you insane?! 1012 01:05:54,013 --> 01:05:55,306 I can't just let... 1013 01:05:55,367 --> 01:05:56,724 Mica... with Section D. 1014 01:05:56,849 --> 01:05:57,849 Sorry! 1015 01:06:01,145 --> 01:06:02,647 [Director] Look at Keifer. 1016 01:06:02,689 --> 01:06:03,898 Why are you smiling? 1017 01:06:04,023 --> 01:06:06,067 I walked to the wrong way. 1018 01:06:09,654 --> 01:06:10,822 Carry her, carry her. 1019 01:06:16,619 --> 01:06:17,619 Change your clothes. 1020 01:06:17,745 --> 01:06:21,081 Don't involve... HVIS... with... 1021 01:06:21,082 --> 01:06:21,749 Sorry. 1022 01:06:21,749 --> 01:06:22,749 [laughing] 1023 01:06:25,670 --> 01:06:26,421 Go change! 1024 01:06:26,422 --> 01:06:28,715 Don't bring shame to... HVIS. 1025 01:06:29,173 --> 01:06:30,173 Shame. 1026 01:06:30,508 --> 01:06:31,801 [Jay-jay laughing] 1027 01:06:34,053 --> 01:06:35,304 [Assistant director] Rolling! 1028 01:06:35,596 --> 01:06:36,796 [Assistant director] One more! 1029 01:06:37,181 --> 01:06:38,307 [Director] There! There! 1030 01:06:38,474 --> 01:06:39,225 Okay? 1031 01:06:39,225 --> 01:06:39,976 Ready! 1032 01:06:39,976 --> 01:06:40,976 Wow! 1033 01:06:41,686 --> 01:06:43,479 I haven't said anything yet! 1034 01:06:43,604 --> 01:06:45,398 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1035 01:06:47,275 --> 01:06:49,276 [Director] One more time, Keifer. It didn't hit her. 1036 01:06:49,277 --> 01:06:50,778 Sorry, sorry, sorry. 1037 01:06:54,615 --> 01:06:55,032 Cut! 1038 01:06:55,283 --> 01:06:56,283 When I arrived... 1039 01:06:56,284 --> 01:06:58,077 he was taking off.. Jay's... 1040 01:06:58,745 --> 01:06:59,912 [laughing] 1041 01:07:03,374 --> 01:07:04,374 Are you alright? 1042 01:07:04,500 --> 01:07:05,667 [laughing] 1043 01:07:05,668 --> 01:07:06,502 Damn! 1044 01:07:06,669 --> 01:07:07,670 [laughing] 1045 01:07:09,172 --> 01:07:11,048 Why did he say that he knows my brother? 1046 01:07:14,051 --> 01:07:15,051 Sorry. 1047 01:07:19,557 --> 01:07:20,183 Oh. Wait a minute. 1048 01:07:20,391 --> 01:07:21,768 He peeped out. 1049 01:07:28,399 --> 01:07:29,441 Action! 1050 01:07:29,442 --> 01:07:30,442 Exactly. 1051 01:07:31,527 --> 01:07:32,195 Okay. Bye. 1052 01:07:32,528 --> 01:07:34,030 [laughing] 1053 01:07:37,283 --> 01:07:38,743 Self? 1054 01:07:39,577 --> 01:07:41,245 What did really happen to him? 1055 01:07:43,748 --> 01:07:44,748 Why? 1056 01:07:44,957 --> 01:07:46,042 [laughing] 1057 01:07:59,222 --> 01:08:00,222 It's too hard! 1058 01:08:05,812 --> 01:08:06,812 Cut! One more! 1059 01:08:07,522 --> 01:08:08,022 [Director] And! 1060 01:08:08,189 --> 01:08:09,189 Talents to enter. 1061 01:08:09,315 --> 01:08:10,107 Oh! 1062 01:08:10,316 --> 01:08:11,567 Cut! Cut! 1063 01:08:14,737 --> 01:08:15,737 [Jay-jay screaming] 1064 01:08:18,074 --> 01:08:19,742 She fell. She fell down. 1065 01:08:20,535 --> 01:08:21,994 You punk. I tripped. 1066 01:08:22,203 --> 01:08:23,871 [Director] This is okay. It's a wrap! 1067 01:08:23,913 --> 01:08:25,414 [cheering]