1 00:00:15,745 --> 00:00:17,662 Jay-jay. Are you feeling okay? 2 00:00:17,663 --> 00:00:20,749 You don't need to resort to fighting all the time. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,543 But… if you really have to… Go! 4 00:00:23,544 --> 00:00:24,794 - If that's what you have to. - Are you sure? 5 00:00:24,795 --> 00:00:25,795 Is it really okay? 6 00:00:26,046 --> 00:00:26,881 Yes! 7 00:00:27,047 --> 00:00:28,591 Your nose is so red! 8 00:00:29,800 --> 00:00:30,968 You look stupid! 9 00:00:31,594 --> 00:00:33,804 You better stop mocking me. This was all your fault. 10 00:00:33,971 --> 00:00:36,557 - Come with us. - Yeah, let's go. 11 00:00:38,726 --> 00:00:40,810 Do you think I've forgotten what you did to me? 12 00:00:40,811 --> 00:00:41,811 Childish! 13 00:00:42,188 --> 00:00:43,606 - Childish? - Ouch! 14 00:00:43,856 --> 00:00:45,667 I'm getting really pissed at you! This hurts a lot! 15 00:00:45,691 --> 00:00:47,192 I'm asking you a serious question. 16 00:00:47,193 --> 00:00:49,277 If I end up looking like Voldemort, you should pay to fix my nose... 17 00:00:49,278 --> 00:00:50,278 Don't move. 18 00:00:51,071 --> 00:00:52,364 Do it properly. 19 00:00:52,406 --> 00:00:53,406 Hold still. 20 00:00:57,036 --> 00:00:58,995 I cannot believe Kiko. 21 00:00:58,996 --> 00:01:02,373 And he won't shut up about that new transferee, Jay-jay. 22 00:01:02,374 --> 00:01:04,210 She's not even that pretty. 23 00:01:04,460 --> 00:01:05,711 Who's the ugly one again? 24 00:01:06,754 --> 00:01:07,879 [girls screaming] 25 00:01:07,880 --> 00:01:09,255 Give me back my bag! 26 00:01:09,256 --> 00:01:11,090 What are you gonna do to my bag? 27 00:01:11,091 --> 00:01:12,426 The chocolate will melt! 28 00:01:12,510 --> 00:01:12,885 Chocolate? 29 00:01:13,052 --> 00:01:14,052 I'm getting really annoyed at you all! 30 00:01:14,053 --> 00:01:16,305 - Get her bag! - Jay-jay! 31 00:01:17,890 --> 00:01:18,974 You have guts. 32 00:01:19,850 --> 00:01:20,559 Who do you think you are? 33 00:01:20,768 --> 00:01:23,479 I have a message to Freya. Can you deliver it? 34 00:01:23,687 --> 00:01:25,087 It's us who have a message for you. 35 00:01:30,694 --> 00:01:31,779 Beat it. 36 00:01:34,073 --> 00:01:35,157 Dude, get up! 37 00:01:41,372 --> 00:01:42,372 Fight! 38 00:02:12,152 --> 00:02:12,778 What? 39 00:02:13,028 --> 00:02:14,071 Did you die over there? 40 00:02:19,243 --> 00:02:20,911 What would you do without me? 41 00:02:23,122 --> 00:02:25,249 Wow... So cocky. 42 00:02:28,043 --> 00:02:29,043 Jay... 43 00:02:31,463 --> 00:02:32,506 Are you okay? 44 00:02:36,427 --> 00:02:37,553 Yeah. 45 00:03:17,760 --> 00:03:19,011 We got to go. 46 00:03:21,138 --> 00:03:22,640 You go ahead. I'll follow in a while. 47 00:03:22,890 --> 00:03:24,183 We gotta go now! 48 00:03:29,521 --> 00:03:30,522 Tss. 49 00:03:30,985 --> 00:03:31,986 Suit yourself. 50 00:03:37,220 --> 00:03:39,889 I should post you on Social Media. Caption it with "Ungentlemanly!" 51 00:03:42,701 --> 00:03:43,994 You move like a turtle. 52 00:03:46,038 --> 00:03:48,624 If only his personality was as pretty as his face. 53 00:03:49,708 --> 00:03:51,251 I might get bashed, though. 54 00:03:53,879 --> 00:03:54,879 Jay! 55 00:03:56,298 --> 00:03:57,591 Where are they?! 56 00:04:00,302 --> 00:04:01,302 Where's Keifer? 57 00:04:03,180 --> 00:04:04,181 He already left. 58 00:04:05,391 --> 00:04:06,475 Find him. 59 00:04:12,356 --> 00:04:13,440 Where are you hurt? 60 00:04:17,403 --> 00:04:18,445 Behind you! 61 00:04:28,664 --> 00:04:30,374 What are you doing? 62 00:04:30,874 --> 00:04:33,043 It'll take too long if I don't carry you. 63 00:04:34,878 --> 00:04:37,089 There's something different about Yuri today. 64 00:04:37,548 --> 00:04:39,341 He seems nice. 65 00:04:39,758 --> 00:04:42,135 Far from the Yuri that I've always clashed with. 66 00:04:42,136 --> 00:04:43,804 Can I ask you a favor? 67 00:04:48,350 --> 00:04:50,436 Take the fall for this incident with Section D. 68 00:04:51,020 --> 00:04:52,271 If you're wondering why... 69 00:04:52,688 --> 00:04:55,441 Because Keifer can't be implicated in anymore trouble. 70 00:04:57,985 --> 00:04:58,985 Fine. 71 00:04:59,528 --> 00:05:00,821 I'll take the fall. 72 00:06:40,671 --> 00:06:42,631 [thunder rumbles] 73 00:06:43,632 --> 00:06:44,967 What the fuck? 74 00:06:52,993 --> 00:06:58,372 Why is the King of Assholes ignoring me, after he helped with those demons? 75 00:07:10,117 --> 00:07:11,201 Guys, guys. 76 00:07:11,952 --> 00:07:13,632 There's an announcement in the group chat. 77 00:07:14,204 --> 00:07:15,247 Classes are suspended. 78 00:07:15,330 --> 00:07:17,748 Most of the students went home already. 79 00:07:17,749 --> 00:07:23,672 [boys cheering] 80 00:07:26,853 --> 00:07:29,689 Aries, can I ride back home with you? 81 00:07:30,304 --> 00:07:32,597 - Ci-N wanna share a ride? - Let's go. 82 00:07:32,598 --> 00:07:33,849 Jay, we're going ahead. 83 00:07:34,224 --> 00:07:35,224 Bye, Jay. 84 00:07:36,894 --> 00:07:37,978 Wake up bro. 85 00:07:57,581 --> 00:07:58,581 You're staying? 86 00:07:58,665 --> 00:08:00,209 Maybe you enjoy being alone here. 87 00:08:01,585 --> 00:08:03,128 Hey... wait. 88 00:08:03,503 --> 00:08:04,503 Tss. 89 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 What are you scoffing for? 90 00:08:07,841 --> 00:08:10,093 When you scoff like that, you're kinda like Keifer. 91 00:08:10,344 --> 00:08:12,064 I just scoffed and I'm already like Keifer? 92 00:08:12,221 --> 00:08:13,639 Aren't you too obsessed with him? 93 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 Hey! 94 00:08:26,860 --> 00:08:27,694 What the hell? 95 00:08:27,819 --> 00:08:28,819 I'm sorry. 96 00:08:29,154 --> 00:08:30,154 Just go home. 97 00:08:31,156 --> 00:08:33,700 Yuri... are you related to Keifer? 98 00:08:34,076 --> 00:08:35,202 No. Why? 99 00:08:36,245 --> 00:08:38,497 You have the same attitude. As if you're possessed. 100 00:08:38,997 --> 00:08:39,997 Possessed? 101 00:08:40,040 --> 00:08:41,916 - That's the term you chose? - Uh-huh. 102 00:08:42,376 --> 00:08:43,376 Tss. 103 00:08:43,418 --> 00:08:44,545 Whatever. 104 00:08:44,836 --> 00:08:46,895 See! You're practically the same! 105 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Hey, wait up! 106 00:08:48,255 --> 00:08:50,674 Keifer 2.0! Wait a minute! 107 00:08:51,218 --> 00:08:52,678 Stupid comparison. 108 00:08:54,805 --> 00:08:58,724 You know it's my first time taking this shortcut. 109 00:08:58,725 --> 00:09:01,186 Why won't you wait for me, Keifer 2.0? 110 00:09:01,228 --> 00:09:04,982 So I'm Keifer 2.0 huh? Let's see how you can handle this! 111 00:09:06,066 --> 00:09:07,734 How do I cross now?! 112 00:09:08,151 --> 00:09:09,278 Swim! 113 00:09:13,989 --> 00:09:15,948 [Jay-jay screams] 114 00:09:16,022 --> 00:09:18,828 Mud! It got on my shoes! 115 00:09:18,829 --> 00:09:22,958 I'm stuck in the mud! Please help me! 116 00:09:28,588 --> 00:09:31,800 I'm gonna die here! 117 00:09:32,301 --> 00:09:35,178 Quicksand! Quicksand, help! 118 00:09:37,389 --> 00:09:40,267 I'm gonna die! I'm really gonna die! 119 00:09:42,519 --> 00:09:45,480 Gosh, it's so muddy! 120 00:09:45,856 --> 00:09:46,856 Hold this. 121 00:09:47,190 --> 00:09:48,525 Why did you come back? 122 00:09:48,734 --> 00:09:49,943 You look so stupid. 123 00:09:50,694 --> 00:09:51,694 Here, hold this. 124 00:09:51,820 --> 00:09:53,279 Just admit you were bugged by your conscience. 125 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 Hold it! 126 00:09:54,406 --> 00:09:55,406 Alright. 127 00:09:58,201 --> 00:10:00,078 Wait, what are you gonna do? 128 00:10:00,420 --> 00:10:02,422 I'll carry you. Stupid. 129 00:10:03,123 --> 00:10:04,123 Where? 130 00:10:04,374 --> 00:10:05,375 Where's the cow? 131 00:10:06,043 --> 00:10:07,252 On the count of three... 132 00:10:07,919 --> 00:10:08,919 Ready. 133 00:10:09,129 --> 00:10:10,129 One. 134 00:10:10,255 --> 00:10:10,881 Two. 135 00:10:11,214 --> 00:10:11,673 Three. 136 00:10:11,674 --> 00:10:12,883 [Yuri screams] 137 00:10:13,717 --> 00:10:15,302 [Jay-jay screams] 138 00:10:26,146 --> 00:10:27,689 I'm sorry. Are you hurt? 139 00:10:29,691 --> 00:10:30,900 No, but we have to get up now. 140 00:10:30,901 --> 00:10:32,235 It's so disgusting. 141 00:10:40,786 --> 00:10:42,746 Oh no, I didn't mean it! Sorry! 142 00:10:43,121 --> 00:10:43,830 [Yuri groans in pain] 143 00:10:43,831 --> 00:10:45,248 I'm really sorry. 144 00:10:45,457 --> 00:10:46,457 Just... 145 00:10:46,792 --> 00:10:48,001 Just don't move, okay? 146 00:10:53,006 --> 00:10:54,508 Why are you walking funny? 147 00:10:54,716 --> 00:10:56,218 You'll never understand. 148 00:11:00,415 --> 00:11:01,667 Can it get any worse?! 149 00:11:02,383 --> 00:11:03,759 This is Aries' fault. 150 00:11:08,271 --> 00:11:09,398 What the hell. 151 00:11:14,903 --> 00:11:17,447 What the hell. 152 00:11:25,465 --> 00:11:26,465 Let's go. 153 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Huh? 154 00:11:30,544 --> 00:11:32,337 I'm not asking for your help. 155 00:11:35,006 --> 00:11:37,175 Come on, get in. So we're even. 156 00:11:42,514 --> 00:11:43,723 Works for me. 157 00:12:10,298 --> 00:12:12,310 Here. Wear this. 158 00:12:12,335 --> 00:12:13,837 You might die due to the cold. 159 00:12:35,692 --> 00:12:36,692 All set? 160 00:12:41,990 --> 00:12:43,617 Yeah. Thanks. 161 00:12:50,081 --> 00:12:53,668 - Put on your seatbelt. - Oh, yeah. Sorry. 162 00:13:39,756 --> 00:13:40,756 Jay? 163 00:13:42,133 --> 00:13:43,133 Jay? 164 00:13:44,886 --> 00:13:46,263 Wake up. We're here. 165 00:13:47,973 --> 00:13:49,099 Where are we? 166 00:13:51,476 --> 00:13:53,894 The roads to your place are all flooded, that's why… 167 00:13:53,895 --> 00:13:56,295 I thought it's better for us to stay here at our place first. 168 00:13:57,399 --> 00:13:58,399 Let's go. 169 00:13:59,317 --> 00:14:00,694 To my place? 170 00:14:05,407 --> 00:14:09,452 How did you know the way to my place? I didn't even tell you where I live. 171 00:14:11,371 --> 00:14:13,331 Uh... Ci-N told me. 172 00:14:13,707 --> 00:14:16,166 I still don't know the exact address, but you were sleeping like a baby. 173 00:14:16,167 --> 00:14:17,335 I didn't want to wake you up. 174 00:14:18,128 --> 00:14:19,128 Oh. 175 00:14:20,046 --> 00:14:21,046 Alright. 176 00:14:24,092 --> 00:14:25,092 Good afternoon. 177 00:14:25,594 --> 00:14:26,594 Wait… 178 00:14:27,262 --> 00:14:28,388 Where exactly are we? 179 00:14:28,597 --> 00:14:31,224 This is not a house. It's a building! 180 00:14:31,725 --> 00:14:32,725 I know. 181 00:14:32,809 --> 00:14:33,977 This is where I live. 182 00:14:35,228 --> 00:14:36,228 Really? 183 00:14:36,771 --> 00:14:38,815 Mr. Hanamitchi, do you need anything? 184 00:14:39,065 --> 00:14:40,065 No, thank you. 185 00:14:40,150 --> 00:14:41,150 Let's go. 186 00:14:43,653 --> 00:14:44,195 Hey! 187 00:14:44,654 --> 00:14:46,574 Are you seriously saying this is where you live? 188 00:14:46,906 --> 00:14:49,909 Big time Mr. Hanamitchi. 189 00:14:51,244 --> 00:14:53,830 Woah… this is massive. 190 00:14:54,998 --> 00:14:56,833 Are you for real? This is not a joke? 191 00:14:57,751 --> 00:14:59,002 [Jay-jay gasps] 192 00:14:59,836 --> 00:15:01,838 You have elevators in your house?! 193 00:15:03,632 --> 00:15:04,632 That's so cool. 194 00:15:04,883 --> 00:15:07,719 Even Section E's building doesn't have one of these. 195 00:15:07,802 --> 00:15:08,386 Thank you. 196 00:15:08,511 --> 00:15:10,596 Well, when you think about it, we're in a building anyway. 197 00:15:10,597 --> 00:15:11,597 Let's go. 198 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 Come in. 199 00:15:19,272 --> 00:15:21,483 [in Japanese] Welcome Home, Young Master. 200 00:15:21,858 --> 00:15:22,858 What was that? 201 00:15:23,902 --> 00:15:25,487 They call you "Young Master?" 202 00:15:25,820 --> 00:15:26,529 Mind your own business. 203 00:15:26,738 --> 00:15:28,938 I just brought you here because I didn't have a choice. 204 00:15:30,133 --> 00:15:31,133 You're so cranky. 205 00:15:31,326 --> 00:15:32,702 I also didn't have a choice. 206 00:15:33,411 --> 00:15:34,411 Sit down. 207 00:15:36,665 --> 00:15:37,540 Are you sure? 208 00:15:37,666 --> 00:15:38,416 I'm still dripping… 209 00:15:38,416 --> 00:15:39,416 Sit. 210 00:15:40,585 --> 00:15:43,379 Are you sure? If this couch gets ruined I don't have money to replace it. 211 00:15:43,380 --> 00:15:46,090 Young Master, your grandfather is looking for you. 212 00:15:46,091 --> 00:15:47,091 Tss. 213 00:15:47,384 --> 00:15:48,885 Tell him to go back to Japan. 214 00:15:50,720 --> 00:15:53,515 You jerk. Learn how to respect your elders. 215 00:15:55,266 --> 00:15:56,559 Was hitting my head necessary? 216 00:15:59,771 --> 00:16:00,771 I'll take a shower first. 217 00:16:00,939 --> 00:16:02,482 Don't tell him I'm with someone. 218 00:16:04,526 --> 00:16:05,068 Let's go. 219 00:16:05,276 --> 00:16:06,276 Huh? 220 00:16:06,945 --> 00:16:07,945 Let's go! 221 00:16:20,041 --> 00:16:20,792 Take it off now. 222 00:16:20,959 --> 00:16:21,959 What?! 223 00:16:23,128 --> 00:16:24,504 My jacket. Take it off. 224 00:16:24,629 --> 00:16:25,629 I'll have it washed. 225 00:16:26,673 --> 00:16:27,673 Ahh. 226 00:16:29,092 --> 00:16:30,552 I thought you were... 227 00:16:31,177 --> 00:16:32,177 Take a bath. 228 00:16:32,220 --> 00:16:33,555 Just find something you can wear. 229 00:16:34,389 --> 00:16:35,389 How about you? 230 00:16:35,473 --> 00:16:37,451 I'll shower in the guest room. You want us to go together? 231 00:16:37,475 --> 00:16:38,475 Hmm? 232 00:16:40,270 --> 00:16:43,648 What I mean is, I'll use the guest room so you'll feel comfortable here. 233 00:16:45,608 --> 00:16:46,608 Alright. 234 00:16:50,155 --> 00:16:51,155 Thank you. 235 00:16:58,663 --> 00:17:00,165 That bath was nice. 236 00:17:02,876 --> 00:17:03,876 Oh? 237 00:17:05,503 --> 00:17:06,755 Where is my bag? 238 00:17:08,256 --> 00:17:10,341 Well, I don't think it's gonna get lost in here. 239 00:17:10,967 --> 00:17:13,094 Wait... what's the view like up here? 240 00:17:13,887 --> 00:17:15,722 Let's go see it. 241 00:17:15,930 --> 00:17:16,930 Ouch... 242 00:17:25,774 --> 00:17:26,900 Wow! 243 00:17:27,776 --> 00:17:29,986 So beautiful! 244 00:17:30,445 --> 00:17:31,738 Woah... 245 00:17:32,489 --> 00:17:34,240 You can see everything up here. 246 00:17:34,616 --> 00:17:35,867 The lights are so pretty. 247 00:17:35,950 --> 00:17:38,703 How can you even sleep here? It's so nice to look at. 248 00:17:41,331 --> 00:17:42,415 So beautiful... 249 00:17:42,749 --> 00:17:44,959 Wow, you can see everything here. 250 00:17:45,418 --> 00:17:47,087 So pretty. 251 00:17:50,757 --> 00:17:51,966 Enjoying the view? 252 00:17:53,676 --> 00:17:54,676 Oh. 253 00:17:55,136 --> 00:17:57,472 Don't you have any other color to wear? 254 00:17:57,847 --> 00:17:59,307 We look like we're in a dance group. 255 00:18:00,517 --> 00:18:03,317 You're the one borrowing my clothes, but you have the nerve to compain. 256 00:18:04,103 --> 00:18:07,440 The maid took my dirty clothes. I was gonna head out, actually. 257 00:18:07,732 --> 00:18:10,985 But how can I step out in these baggy clothes? 258 00:18:11,694 --> 00:18:12,737 You can wear it for now. 259 00:18:13,530 --> 00:18:15,530 It's gonna be quick to clean. There's a dryer here. 260 00:18:17,659 --> 00:18:18,784 The rain stopped. 261 00:18:18,785 --> 00:18:20,370 But the streets may still be flooded. 262 00:18:22,705 --> 00:18:23,873 Unbelievable... 263 00:18:24,040 --> 00:18:25,291 You're so rich. 264 00:18:25,583 --> 00:18:27,001 You own this whole building. 265 00:18:27,627 --> 00:18:29,212 Who had this building constructed? 266 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 The Old Man. 267 00:18:32,590 --> 00:18:34,424 He wants to feel like... 268 00:18:34,425 --> 00:18:36,010 He's not far away from his hometown. 269 00:18:36,553 --> 00:18:37,804 That's why he had this built. 270 00:18:38,972 --> 00:18:39,972 Hmm. 271 00:18:42,725 --> 00:18:44,185 But where are your parents? 272 00:18:48,481 --> 00:18:49,482 In Japan. 273 00:18:50,149 --> 00:18:51,901 They're running our business there. 274 00:18:52,777 --> 00:18:55,488 Why don't I hear you speak Japanese if you're Japanese? 275 00:18:56,072 --> 00:18:57,282 I'm in the Philippines, right? 276 00:18:57,574 --> 00:18:58,867 Why would I speak Japanese here? 277 00:19:01,077 --> 00:19:02,871 Is this really your hair color? 278 00:19:03,621 --> 00:19:04,789 It probably isn't, right? 279 00:19:05,039 --> 00:19:06,124 But it suits you. 280 00:19:07,208 --> 00:19:09,794 Maybe you're imitating Sakuragi from Slam Dunk. 281 00:19:10,503 --> 00:19:11,503 Maybe... 282 00:19:11,671 --> 00:19:12,714 Are you related? 283 00:19:12,839 --> 00:19:14,299 You're both called Hanamitchi. 284 00:19:14,966 --> 00:19:16,426 Sakuragi's not even real. 285 00:19:17,635 --> 00:19:18,011 Ah. 286 00:19:18,386 --> 00:19:19,386 You're right. 287 00:19:22,098 --> 00:19:24,434 You know what, I take back what I said. 288 00:19:25,351 --> 00:19:26,853 You're different from Keifer. 289 00:19:29,063 --> 00:19:30,063 What do you mean? 290 00:19:30,940 --> 00:19:34,194 You're easier to approach and talk to. 291 00:19:35,069 --> 00:19:36,629 I like it better when you're like this. 292 00:20:02,263 --> 00:20:05,183 Young Master. Your grandfather is calling for you. 293 00:20:05,475 --> 00:20:06,684 Just wait for me here. 294 00:20:07,685 --> 00:20:09,562 He wants your friend to join you. 295 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Yuri, 296 00:20:24,911 --> 00:20:26,204 Who is this girl? 297 00:20:28,039 --> 00:20:29,248 Speak in Tagalog. 298 00:20:29,916 --> 00:20:31,125 We're in the Philippines. 299 00:20:32,043 --> 00:20:34,087 Who is this girl with you? 300 00:20:35,338 --> 00:20:37,465 Why did you bring her here? 301 00:20:38,216 --> 00:20:39,926 Are you going to sleep already? 302 00:20:40,927 --> 00:20:43,221 What are you gonna do? 303 00:20:43,888 --> 00:20:44,973 We're having a sleepover. 304 00:20:45,515 --> 00:20:46,515 Just us two. 305 00:20:47,600 --> 00:20:48,685 What the hell! 306 00:20:51,729 --> 00:20:52,730 She's my classmate. 307 00:20:53,022 --> 00:20:54,606 We got caught in the rain. Got drenched. 308 00:20:54,607 --> 00:20:55,692 So I brought her here. 309 00:20:56,484 --> 00:20:57,860 A classmate? 310 00:20:58,566 --> 00:21:00,401 Don't lie to me, Yuri. 311 00:21:01,204 --> 00:21:03,658 It's the first time you brought a girl home. 312 00:21:19,549 --> 00:21:21,009 What is your name? 313 00:21:25,638 --> 00:21:27,515 I'm Jasper Jean Mariano. 314 00:21:28,141 --> 00:21:29,517 Jay-jay for short. 315 00:21:29,934 --> 00:21:31,394 Who are your parents? 316 00:21:32,645 --> 00:21:35,565 I'm not acquainted with any Mariano. 317 00:21:36,357 --> 00:21:37,191 Ahh... 318 00:21:37,358 --> 00:21:39,444 I don't know who my father is. 319 00:21:39,694 --> 00:21:41,279 My mother, however... 320 00:21:41,696 --> 00:21:43,573 She lives with the Fernandez clan. 321 00:21:44,866 --> 00:21:46,034 Fernandez? 322 00:21:48,703 --> 00:21:52,498 You're related to Michael Angelo Fernandez? 323 00:21:53,207 --> 00:21:56,169 Fer Corp's new CEO? 324 00:21:56,627 --> 00:21:58,796 Yes. He's my cousin. 325 00:23:02,860 --> 00:23:03,860 Hey! 326 00:23:04,570 --> 00:23:05,738 I thought I was late. 327 00:23:05,947 --> 00:23:06,947 Not yet. 328 00:23:09,951 --> 00:23:11,536 How are you and your grandfather? 329 00:23:12,703 --> 00:23:14,455 It's nothing to worrry about. 330 00:23:17,583 --> 00:23:18,584 What's funny? 331 00:23:19,335 --> 00:23:23,005 Nothing. I just remembered what you were doing there yesterday. 332 00:23:23,089 --> 00:23:25,529 How was it again? When you were clenching your legs like this. 333 00:23:27,009 --> 00:23:29,220 - See? You remembered it too. - "Crazy!" 334 00:23:29,762 --> 00:23:31,514 Was it really painful? As in? 335 00:23:33,432 --> 00:23:34,976 From 1 to 10? Was it 9? 336 00:23:35,393 --> 00:23:37,185 Because it looked like you were in real pain. 337 00:23:37,186 --> 00:23:38,186 You're pushing it. 338 00:23:38,187 --> 00:23:40,064 And your face became so flushed! 339 00:23:47,405 --> 00:23:50,657 What was your face again like? Just tell me. 1 to 10. 340 00:23:50,658 --> 00:23:52,659 Why won't you let the topic go, Jay-jay? 341 00:23:52,660 --> 00:23:53,786 Come on, 1 to 10? 342 00:23:54,078 --> 00:23:57,373 Spill it! Maybe it's up to 20 that's why your face got all contorted. 343 00:23:58,082 --> 00:23:59,082 Hey! 344 00:23:59,458 --> 00:24:00,500 Hey, why are you ignoring me? 345 00:24:00,501 --> 00:24:01,501 Hi, Jay-jay. 346 00:24:06,841 --> 00:24:08,134 Move over. 347 00:24:12,722 --> 00:24:13,722 Where were you? 348 00:24:15,266 --> 00:24:16,642 At home. Where else? 349 00:24:18,144 --> 00:24:19,353 What's up with the two of you? 350 00:24:21,022 --> 00:24:24,901 Ahh. Jay-jay was stranded at our place. 351 00:24:27,195 --> 00:24:28,988 At your place? How? 352 00:24:29,488 --> 00:24:30,531 What do you mean how? 353 00:24:30,865 --> 00:24:32,116 It rained, and then... 354 00:24:32,575 --> 00:24:34,702 We went to our place and got stranded there. 355 00:24:39,957 --> 00:24:40,957 One more time. 356 00:24:43,920 --> 00:24:44,962 But don't worry. 357 00:24:46,589 --> 00:24:47,340 Nothing changed. 358 00:24:47,423 --> 00:24:49,091 Your plan is still intact. 359 00:24:57,642 --> 00:24:59,310 Jasper Jean Mariano? 360 00:24:59,810 --> 00:25:01,562 And Mark Keifer Watson. 361 00:25:03,564 --> 00:25:05,315 Come with me to the Guidance Office. 362 00:25:05,316 --> 00:25:11,154 [students teasing] 363 00:25:11,155 --> 00:25:12,614 You're in trouble. 364 00:25:12,615 --> 00:25:17,620 [students continue teasing] 365 00:25:22,124 --> 00:25:25,044 Ma'am, we were just hanging out in the gym. 366 00:25:25,211 --> 00:25:27,296 When Jay suddenly went to us. 367 00:25:27,797 --> 00:25:30,215 We asked her what she's doing there. 368 00:25:30,216 --> 00:25:32,050 And we told her to go. 369 00:25:32,051 --> 00:25:33,135 That's right, Ma'am. 370 00:25:33,469 --> 00:25:35,763 We were suddenly attacked by that girl! 371 00:25:36,258 --> 00:25:38,718 We tried fighting her off, but... 372 00:25:39,100 --> 00:25:40,309 She's a girl. 373 00:25:40,518 --> 00:25:42,311 We can't just hurt her. 374 00:25:42,561 --> 00:25:47,650 We tried stopping her amidst the flurry of her kicks and punches. 375 00:25:47,817 --> 00:25:48,484 But then... 376 00:25:48,485 --> 00:25:51,195 Keifer arrived and did this to us. 377 00:25:54,156 --> 00:25:56,742 Is there something funny Miss Mariano? 378 00:25:58,452 --> 00:26:00,371 Are all of these true? 379 00:26:03,416 --> 00:26:04,000 Ma'am. 380 00:26:04,292 --> 00:26:05,584 Not all he said was true. 381 00:26:05,835 --> 00:26:08,838 Yes, we were in a fight. But it was their fault in the first place. 382 00:26:09,755 --> 00:26:11,299 He was the first to throw a punch. 383 00:26:12,550 --> 00:26:13,735 Yeah. And then he fell on his face. 384 00:26:13,759 --> 00:26:15,052 This one started it. 385 00:26:15,678 --> 00:26:16,803 And this one also tripped. 386 00:26:16,804 --> 00:26:17,638 That's not true at all! 387 00:26:17,639 --> 00:26:18,805 Ma'am, that's not the truth. 388 00:26:18,806 --> 00:26:19,557 It's true! It's true! 389 00:26:19,558 --> 00:26:21,308 [students bickering] 390 00:26:21,309 --> 00:26:22,851 So who's at fault here? 391 00:26:22,852 --> 00:26:23,852 It's Keifer! 392 00:26:26,188 --> 00:26:27,231 Keifer, 393 00:26:27,648 --> 00:26:29,984 I'm so tired of your shenanigans. 394 00:26:30,526 --> 00:26:32,194 I already warned you about it. 395 00:26:32,570 --> 00:26:35,031 One more offense and you're expelled. 396 00:26:35,124 --> 00:26:38,147 I thought you already learned your lesson after what you did at the canteen. 397 00:26:38,172 --> 00:26:41,801 You know it will be difficult to defend you from the school board this time. 398 00:26:42,097 --> 00:26:43,097 I hope... 399 00:26:43,372 --> 00:26:44,707 Can I ask you a favor? 400 00:26:45,291 --> 00:26:47,335 Take the fall for the incident with Section D. 401 00:26:48,002 --> 00:26:49,128 If you're wondering why... 402 00:26:49,670 --> 00:26:51,963 Because Keifer can't be implicated in any more trouble. 403 00:26:51,964 --> 00:26:53,715 What's your defense, Mr. Watson? 404 00:26:53,716 --> 00:26:54,716 Stop it! 405 00:26:55,384 --> 00:26:57,053 It's not Keifer's fault. 406 00:26:59,597 --> 00:27:01,223 I was the one who started it. 407 00:27:01,390 --> 00:27:02,599 It was me alone. 408 00:27:02,600 --> 00:27:05,644 These jerks are just ashamed to admit they lost to a girl. 409 00:27:07,146 --> 00:27:09,190 Miss Mariano, what are you talking about? 410 00:27:11,984 --> 00:27:14,278 I'm telling you that it was my fault, Ma'am. 411 00:27:14,987 --> 00:27:16,279 I wasn't just caught in it. 412 00:27:16,280 --> 00:27:18,866 I actually attacked these students from Section D. 413 00:27:20,159 --> 00:27:23,079 You're aware of my records from my old school, right? 414 00:27:24,288 --> 00:27:25,289 Miss Mariano... 415 00:27:26,749 --> 00:27:28,084 This is serious. 416 00:27:28,834 --> 00:27:30,711 You can be expelled. 417 00:27:33,506 --> 00:27:35,146 You'll expel me for this incident, Ma'am? 418 00:27:35,257 --> 00:27:40,137 That is why, if you are tying to cover up for Mr. Watson, 419 00:27:41,389 --> 00:27:43,599 this should stop now. 420 00:27:50,064 --> 00:27:51,064 But it's true. 421 00:27:52,316 --> 00:27:53,359 It was all my fault. 422 00:27:56,112 --> 00:27:57,112 Okay. 423 00:27:57,905 --> 00:27:59,073 Then call your guardian. 424 00:27:59,365 --> 00:28:00,365 Now. 425 00:28:10,334 --> 00:28:12,044 Are you sure about what you're doing? 426 00:28:13,295 --> 00:28:14,295 You're welcome. 427 00:28:15,589 --> 00:28:16,632 Don't blame me for it. 428 00:28:17,716 --> 00:28:19,343 You helped me, didn't you? 429 00:28:20,970 --> 00:28:23,450 If you know you're gonna be expelled for it, why did you do it? 430 00:28:23,722 --> 00:28:24,722 No particular reason. 431 00:28:25,015 --> 00:28:26,559 Do you want to get expelled? 432 00:28:27,560 --> 00:28:28,811 I knew it. 433 00:28:29,311 --> 00:28:30,511 Should I retract my statement? 434 00:28:34,650 --> 00:28:36,527 If you want to... it's okay. 435 00:28:39,321 --> 00:28:40,321 No need. 436 00:28:40,865 --> 00:28:42,324 It really was my fault anyway. 437 00:28:46,454 --> 00:28:47,454 Jay-jay! 438 00:28:48,080 --> 00:28:49,480 What the hell did you do this time? 439 00:29:02,470 --> 00:29:03,470 Unbelievable! 440 00:29:04,096 --> 00:29:05,096 Promise? 441 00:29:05,556 --> 00:29:06,682 Promise, my ass. 442 00:29:08,184 --> 00:29:09,984 You're lucky I was able to pull some strings. 443 00:29:10,686 --> 00:29:13,566 But now, do you know you lost your chance to transfer to another section? 444 00:29:14,398 --> 00:29:15,441 Of course you know it. 445 00:29:15,691 --> 00:29:16,442 Or maybe not. 446 00:29:16,650 --> 00:29:17,359 I don't know. 447 00:29:17,651 --> 00:29:18,651 You don't know. 448 00:29:19,612 --> 00:29:20,863 You weren't expelled, 449 00:29:21,030 --> 00:29:24,200 but the school guidance will monitor you just like Keifer and Yuri. 450 00:29:24,950 --> 00:29:26,368 You know Yuri? 451 00:29:26,535 --> 00:29:27,870 Don't fucking change the topic. 452 00:29:29,622 --> 00:29:31,502 You promised you won't get into fights anymore. 453 00:29:31,624 --> 00:29:32,791 But fuck, I forgot. 454 00:29:33,375 --> 00:29:34,877 Promises are meant to be broken. 455 00:29:35,419 --> 00:29:36,670 What would Mom say? 456 00:29:36,837 --> 00:29:37,588 Auntie? 457 00:29:37,796 --> 00:29:38,796 And even Grandma. 458 00:29:39,173 --> 00:29:40,758 And then there's Dad! 459 00:29:41,425 --> 00:29:44,720 I should probably chain you to Aries, so he can keep an eye on you. 460 00:29:45,763 --> 00:29:47,806 I pulled strings to get you into this school. 461 00:29:48,641 --> 00:29:50,184 Ending, another record. 462 00:29:55,397 --> 00:29:56,397 What's your plan? 463 00:29:57,358 --> 00:29:58,358 Nothing of course. 464 00:29:58,526 --> 00:29:59,606 I already fixed it for you. 465 00:30:07,701 --> 00:30:08,701 Jay-jay. 466 00:30:08,869 --> 00:30:11,189 I hope you are aware of the repercussions of your actions. 467 00:30:12,081 --> 00:30:13,290 I'm sorry, Angelo. 468 00:30:13,958 --> 00:30:15,918 I know you're covering up for Keifer. 469 00:30:16,502 --> 00:30:16,961 Why? 470 00:30:17,461 --> 00:30:18,712 Is he doing something to you? 471 00:30:18,837 --> 00:30:19,964 Is he threatening you? 472 00:30:20,548 --> 00:30:21,548 No, Angelo. 473 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 Then tell me the truth. 474 00:30:23,634 --> 00:30:24,802 I know that Keifer. 475 00:30:27,096 --> 00:30:27,930 It's true! 476 00:30:28,055 --> 00:30:29,598 He actually helped me out. 477 00:30:36,438 --> 00:30:37,523 I'm sorry... 478 00:30:38,941 --> 00:30:39,941 Alright. 479 00:30:40,067 --> 00:30:41,235 Let's just eat together. 480 00:30:41,735 --> 00:30:42,895 Where you do you want to eat? 481 00:30:43,571 --> 00:30:45,322 It's okay, Angelo. I'll eat at home. 482 00:30:45,823 --> 00:30:46,823 No, let's go. 483 00:30:51,620 --> 00:30:53,746 Sir, we have an urgent meeting in 10 minutes. 484 00:30:53,747 --> 00:30:55,790 You are needed at the office, 485 00:30:55,791 --> 00:30:58,918 There's just an issue with the Macao team. Can you make it Sir? 486 00:30:58,919 --> 00:31:00,211 Okay, got it. 487 00:31:00,212 --> 00:31:01,546 I'll go now. 488 00:31:01,547 --> 00:31:05,967 Thank you, sir. We scheduled it without you because it's urgent. 489 00:31:05,968 --> 00:31:06,802 Okay. 490 00:31:06,802 --> 00:31:07,761 I'll be there. 491 00:31:08,269 --> 00:31:12,678 I'm also still working on the Hanamitchi appointment schedule, sir. 492 00:31:13,809 --> 00:31:14,893 Close it immediately. 493 00:31:18,689 --> 00:31:22,818 Jay-jay. I don't think we can go after all. I have an urgent meeting to attend. 494 00:31:23,402 --> 00:31:24,486 It's alright, Angelo. 495 00:31:25,237 --> 00:31:28,866 I'm sorry. You're so busy but you still went and helped me. 496 00:31:29,533 --> 00:31:30,743 Alright. How about this? 497 00:31:30,993 --> 00:31:32,036 I know you're hungry. 498 00:31:32,411 --> 00:31:35,289 So I'll just drop you off at the nearest mall. You can eat there. 499 00:31:35,706 --> 00:31:37,166 It's fine, Angelo. 500 00:31:37,499 --> 00:31:38,208 Really? 501 00:31:38,500 --> 00:31:40,502 But you gotta eat. You're skin and bones. 502 00:31:41,337 --> 00:31:42,338 But promise me. 503 00:31:42,588 --> 00:31:44,548 Don't give us any more trouble. 504 00:31:44,715 --> 00:31:45,715 Okay? 505 00:31:46,508 --> 00:31:47,968 Avoid getting involved in fights. 506 00:31:48,427 --> 00:31:50,095 Your studies is what's important. 507 00:31:51,138 --> 00:31:52,431 Yes, Angelo. I promise. 508 00:31:54,767 --> 00:31:55,767 Alright. 509 00:31:56,185 --> 00:31:58,312 Here. Buy whatever you want. 510 00:31:59,313 --> 00:32:00,898 You know how to use a credit card? 511 00:32:01,231 --> 00:32:02,231 Yes. 512 00:32:03,150 --> 00:32:04,150 Thank you, Angelo. 513 00:32:04,943 --> 00:32:05,943 Okay. 514 00:32:14,370 --> 00:32:16,120 Mom, I'll just meet up with Ella. 515 00:32:16,121 --> 00:32:17,790 Okay. Take care of yourself. 516 00:32:18,290 --> 00:32:19,290 Oh. Hello, Auntie. 517 00:32:19,792 --> 00:32:20,417 Jay-jay. 518 00:32:20,418 --> 00:32:21,794 You went on a shopping spree? 519 00:32:21,919 --> 00:32:22,878 And a new bike to boot. 520 00:32:22,879 --> 00:32:25,923 Oh, yeah. So you don't have to bring me to school. 521 00:32:27,466 --> 00:32:29,134 How did you afford all that? 522 00:32:30,094 --> 00:32:33,097 Angelo let me borrow his credit card. 523 00:32:33,389 --> 00:32:35,348 He told me to buy whatever I want. 524 00:32:35,349 --> 00:32:36,642 And you abused it. 525 00:32:40,449 --> 00:32:42,994 How did you and Angelo see each other? 526 00:32:43,999 --> 00:32:45,500 I was suspended. 527 00:32:46,985 --> 00:32:48,654 You got suspended and then went shopping? 528 00:32:50,656 --> 00:32:51,323 I'm sorry... 529 00:32:51,573 --> 00:32:54,909 But I bought the bike so I can get to school easier. 530 00:32:54,910 --> 00:32:57,913 It was the only thing I bought for myself. All of these, I bought for you. 531 00:32:58,247 --> 00:32:59,915 Bought with someone else's money? 532 00:33:06,505 --> 00:33:07,505 Jay... 533 00:33:07,589 --> 00:33:09,633 next time, ask permission properly. 534 00:33:09,925 --> 00:33:11,009 I'm sorry, Auntie. 535 00:33:11,301 --> 00:33:13,011 But Aries was right. 536 00:33:13,262 --> 00:33:16,140 I was suspended, and then I spent Angelo's money as if it was mine. 537 00:33:17,099 --> 00:33:18,767 Why did you get suspended, by the way? 538 00:33:19,476 --> 00:33:22,228 They started it! I was just defending myself! 539 00:33:22,229 --> 00:33:24,314 - Remember, you told me to. - Alright! 540 00:33:24,523 --> 00:33:27,109 It's okay. I understand. 541 00:33:27,609 --> 00:33:29,278 But be careful. 542 00:33:30,779 --> 00:33:31,779 Okay, Auntie. 543 00:33:32,239 --> 00:33:33,949 Oh. Look at this, Auntie. It's so pretty. 544 00:33:34,158 --> 00:33:35,867 - Is this mine? - Yes, it's for you! 545 00:33:35,868 --> 00:33:37,536 Oh my gosh, really? 546 00:33:37,661 --> 00:33:39,413 - It's lovely, right? - Wow! 547 00:33:40,664 --> 00:33:41,874 Young master. 548 00:33:44,501 --> 00:33:45,127 Hey. 549 00:33:45,127 --> 00:33:46,127 Yuri. 550 00:33:46,336 --> 00:33:48,464 What is this, a celebration for your suspension? 551 00:33:48,797 --> 00:33:49,797 Let's just drink. 552 00:33:49,798 --> 00:33:52,593 Let's celebrate Jayjay going along with our plan. 553 00:33:53,218 --> 00:33:54,218 What happened? 554 00:33:54,386 --> 00:33:55,386 Nothing. 555 00:33:58,223 --> 00:34:01,143 Why did she take the blame at the Guidance Office? What did you tell her? 556 00:34:01,310 --> 00:34:02,310 I don't know. 557 00:34:03,395 --> 00:34:05,063 The risk for expulsion paid off. 558 00:34:05,564 --> 00:34:07,983 Or maybe, she's returning the favor because... 559 00:34:08,150 --> 00:34:10,819 I helped her fight those boys from Section D. 560 00:34:11,695 --> 00:34:12,695 Is it worth it? 561 00:34:13,655 --> 00:34:17,284 If she didn't take the fall, you could have been expelled. 562 00:34:18,035 --> 00:34:19,411 But she took the blame, right? 563 00:34:22,247 --> 00:34:23,457 And if it's against Aries, 564 00:34:23,749 --> 00:34:25,000 it will all be worth it. 565 00:34:26,710 --> 00:34:29,296 Now that we've tested Jay-jay's loyalty to Section E, 566 00:34:29,922 --> 00:34:31,507 We can use her against him. 567 00:34:32,674 --> 00:34:34,092 Loyalty to Section E... 568 00:34:34,635 --> 00:34:35,803 Or loyalty to you? 569 00:34:36,929 --> 00:34:37,929 Why? 570 00:34:39,389 --> 00:34:40,389 How about you? 571 00:34:40,641 --> 00:34:42,142 You're doing things on your own. 572 00:34:42,976 --> 00:34:45,771 You still haven't answered why she was stranded at your place. 573 00:34:46,188 --> 00:34:48,232 I have nothing to explain, right? 574 00:34:48,732 --> 00:34:49,732 It rained. 575 00:34:49,775 --> 00:34:50,775 It just happened. 576 00:34:54,112 --> 00:34:55,739 It probably helped our cause. 577 00:34:56,240 --> 00:34:57,950 She did that little favor I asked of her. 578 00:34:58,200 --> 00:35:00,035 All your faults... she took the blame for it. 579 00:35:00,327 --> 00:35:02,079 Without you even saying a thing to her. 580 00:35:03,288 --> 00:35:04,288 I don't know. 581 00:35:05,165 --> 00:35:07,885 It's just that you guys were laughing when you entered the classroom. 582 00:35:08,418 --> 00:35:10,212 Aren't we getting her loyalty? 583 00:35:29,231 --> 00:35:30,815 It's party time! 584 00:35:30,816 --> 00:35:33,442 [boys cheering] 585 00:35:33,443 --> 00:35:35,112 Yes, sir! 586 00:35:37,030 --> 00:35:39,783 - Yes, sir! - Yuri, Keifer. 587 00:35:39,992 --> 00:35:41,493 - Let's get drunk! - Let's go. 588 00:35:41,869 --> 00:35:43,704 Unlimited shots tonight, bro. Unlimited shots! 589 00:35:43,954 --> 00:35:45,706 Unli shots tonight. 590 00:35:46,039 --> 00:35:47,123 Let's shot, dude! 591 00:35:47,124 --> 00:35:48,124 Shot, shot, shot! 592 00:35:48,125 --> 00:35:48,625 Let's go! 593 00:35:48,626 --> 00:35:50,543 Alright, guys. Everyone. Wait up. 594 00:35:50,544 --> 00:35:51,711 That one's vodka, bro. 595 00:35:51,712 --> 00:35:53,338 Hey, listen. Listen, listen. 596 00:35:53,505 --> 00:35:54,797 - Guys, guys, guys. - Yo, he said listen. 597 00:35:54,798 --> 00:35:55,798 Let's toast. 598 00:35:56,592 --> 00:35:57,593 To Jay-jay. 599 00:35:57,718 --> 00:35:59,428 And the downfall of Aries. 600 00:36:00,345 --> 00:36:03,265 Cheers! 601 00:36:03,932 --> 00:36:05,267 So bro, what's the plan? 602 00:36:05,559 --> 00:36:07,686 How are we gonna use Jay-jay against Aries? 603 00:36:11,732 --> 00:36:12,732 Well... 604 00:36:13,150 --> 00:36:17,070 I've noticed how protective Aries gets when Jay-jay gets hurt. 605 00:36:17,696 --> 00:36:19,465 You saw how he acted during that PE class, right? 606 00:36:19,489 --> 00:36:21,825 - Yeah, that's right. - It's a weak spot. 607 00:36:22,117 --> 00:36:22,910 They're family. 608 00:36:22,911 --> 00:36:25,037 We can use her against him. 609 00:36:25,537 --> 00:36:28,373 So you're actually saying na we're gonna hurt her? 610 00:36:29,166 --> 00:36:30,459 What do you mean "hurt?" 611 00:36:34,379 --> 00:36:35,979 I'm gonna make her fall in love with me. 612 00:36:38,091 --> 00:36:38,926 That sounds new. 613 00:36:38,927 --> 00:36:40,844 And when she thinks I can protect her... 614 00:36:41,511 --> 00:36:42,930 Aries won't stand a chance. 615 00:36:44,056 --> 00:36:45,056 Then... 616 00:36:45,974 --> 00:36:46,974 We can use her. 617 00:36:47,059 --> 00:36:48,059 To destroy him. 618 00:36:48,226 --> 00:36:50,812 Woah. That's fire bro, huh. 619 00:36:51,563 --> 00:36:52,356 Dope. 620 00:36:52,357 --> 00:36:54,608 It's getting spicy! Nice one. 621 00:36:55,400 --> 00:36:56,526 What should I be doing? 622 00:36:56,985 --> 00:36:58,236 I'll make her fall for me. 623 00:36:59,279 --> 00:37:00,279 Dude... 624 00:37:00,572 --> 00:37:02,574 It's all about the big gestures. 625 00:37:03,325 --> 00:37:04,409 With girls... 626 00:37:04,618 --> 00:37:07,913 They love the corny stuff. The cheesier, the better. 627 00:37:08,497 --> 00:37:09,998 They get butterflies. 628 00:37:10,082 --> 00:37:12,376 I'm an expert at that. You know, last week... 629 00:37:12,793 --> 00:37:15,587 Hey, listen up! Last week, I had a date... 630 00:37:15,796 --> 00:37:18,757 She got giddy at my corny jokes and cheesy lines. 631 00:37:19,174 --> 00:37:20,758 I swear to God, it worked. 632 00:37:20,759 --> 00:37:23,094 You're just naturally corny. What are you talking about? 633 00:37:23,095 --> 00:37:24,303 But it really works! 634 00:37:24,304 --> 00:37:24,972 No, no. 635 00:37:25,055 --> 00:37:26,264 I know, I know. 636 00:37:27,057 --> 00:37:29,851 Become a knight in shining armor. 637 00:37:30,269 --> 00:37:32,396 Set up a fake problem, 638 00:37:32,771 --> 00:37:34,940 and then save her and become her hero. 639 00:37:35,148 --> 00:37:37,985 - Gotta flex your muscles, bro! - Yeah! 640 00:37:40,237 --> 00:37:41,237 Or! Or! 641 00:37:41,238 --> 00:37:42,364 What is it this time?! 642 00:37:43,115 --> 00:37:45,117 Buy her a bouquet of flowers. 643 00:37:45,242 --> 00:37:46,701 - You really are corny. - Nice, nice, nice. 644 00:37:46,702 --> 00:37:47,744 Then put it in her bag. 645 00:37:48,120 --> 00:37:49,663 I swear to God. 646 00:37:50,664 --> 00:37:51,664 She'll get butterflies. 647 00:37:51,707 --> 00:37:52,707 I swear. 648 00:37:53,375 --> 00:37:54,583 Give me more ideas! 649 00:37:54,584 --> 00:37:55,752 I have one. 650 00:37:55,961 --> 00:37:56,961 Listen... 651 00:37:57,796 --> 00:38:01,299 Put some sexual tension between the two of you when you're together. 652 00:38:01,675 --> 00:38:03,069 Only when you're alone with each other. 653 00:38:03,093 --> 00:38:05,261 Or use the push-and-pull method. 654 00:38:05,262 --> 00:38:07,388 Yeah, that's a great idea! I know that one! 655 00:38:07,389 --> 00:38:10,057 - That's not what he meant! - Oh, sorry. 656 00:38:10,058 --> 00:38:14,061 What I mean by that is be sweet to her... 657 00:38:14,062 --> 00:38:16,148 then pull back from time to time. 658 00:38:16,398 --> 00:38:18,318 I swear, she won't be able to get enough of you! 659 00:38:18,358 --> 00:38:19,609 She'll go crazy for you. 660 00:38:19,776 --> 00:38:20,776 It works. 661 00:38:21,028 --> 00:38:22,029 I'm manipulative. 662 00:38:22,446 --> 00:38:25,032 What else? Give me. 663 00:38:25,365 --> 00:38:26,907 Suggestions, boys. Suggestions. 664 00:38:26,908 --> 00:38:28,200 I was thinking... 665 00:38:28,201 --> 00:38:29,661 maybe instead of just pretending... 666 00:38:29,786 --> 00:38:32,414 What if... we doing something really nice for her? 667 00:38:32,956 --> 00:38:35,125 Show her we're on her side. 668 00:38:35,292 --> 00:38:35,751 Right? 669 00:38:35,959 --> 00:38:36,543 Simp! 670 00:38:36,835 --> 00:38:38,419 [boys teasing] 671 00:38:38,420 --> 00:38:40,921 - That's embarrassing. - You're so corny. 672 00:38:40,922 --> 00:38:42,382 No, no. 673 00:38:42,632 --> 00:38:43,967 He's actually right. 674 00:38:44,593 --> 00:38:47,095 I'll make her fall for me. And then I'll break her heart. 675 00:38:48,096 --> 00:38:49,889 Ohhh. 676 00:38:49,890 --> 00:38:50,890 I told you, guys. 677 00:38:51,016 --> 00:38:52,851 You're really on fire, bro. 678 00:38:54,895 --> 00:38:55,895 Actually, bro. 679 00:38:56,605 --> 00:38:58,925 I read somewhere that it's "the little things that matter." 680 00:38:59,399 --> 00:39:02,486 Like cleaning her table or fixing her chair. 681 00:39:02,903 --> 00:39:05,405 Bro, things like that get noticed more. 682 00:39:05,781 --> 00:39:07,717 Sometimes, it difficult to put things into words, right? 683 00:39:07,741 --> 00:39:08,741 Just like you! 684 00:39:08,867 --> 00:39:14,247 [boys teasing] 685 00:39:15,415 --> 00:39:18,210 Cheers. 686 00:39:18,335 --> 00:39:19,418 Let's get drunk tonight, boys! 687 00:39:19,419 --> 00:39:21,046 Yeah, unli shots! 688 00:39:21,254 --> 00:39:23,298 [Boys chattering] 689 00:39:35,185 --> 00:39:36,394 Jay-jay! 690 00:39:38,230 --> 00:39:39,688 Jay! 691 00:39:39,689 --> 00:39:42,066 [Ci-N and David cheering] 692 00:39:42,067 --> 00:39:44,444 - It's Jay-jay, bro! - Jay-jay! 693 00:39:44,653 --> 00:39:45,653 We miss you, Jay! 694 00:39:45,904 --> 00:39:48,448 You're so pretty today, Jay. Can I borrow money? 695 00:39:48,865 --> 00:39:52,494 Did these jerks eat something funny today? Why are they so friendly to me? 696 00:39:53,620 --> 00:39:54,788 Missed you. 697 00:39:55,247 --> 00:39:56,873 Am I seeing things right? 698 00:39:58,367 --> 00:40:01,078 The King of Assholes, smiling at me? 699 00:40:01,749 --> 00:40:02,833 What's he doing here? 700 00:40:03,338 --> 00:40:04,338 Hey. 701 00:40:05,173 --> 00:40:06,173 Hey. 702 00:40:06,800 --> 00:40:08,135 What a mess. 703 00:40:10,262 --> 00:40:12,514 - Give that to me. - Oh... Ouch, it hurts. 704 00:40:13,223 --> 00:40:14,473 My wallet is hurting. 705 00:40:14,474 --> 00:40:16,268 - Your wallet? - Yeah. 706 00:40:16,935 --> 00:40:18,728 [groaning] 707 00:40:26,319 --> 00:40:27,696 This seat's taken. 708 00:40:28,280 --> 00:40:29,406 Find another one. 709 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 What's your problem? 710 00:40:38,748 --> 00:40:39,748 Sit with me. 711 00:40:42,377 --> 00:40:43,377 Come. 712 00:40:47,299 --> 00:40:48,299 Huh? 713 00:41:04,941 --> 00:41:06,026 Thanks. 714 00:41:27,297 --> 00:41:28,381 Get that off. 715 00:43:08,148 --> 00:43:09,441 Hey! Who's there?! 716 00:43:10,483 --> 00:43:11,483 Ay! 717 00:43:11,807 --> 00:43:15,436 Don't tell Aries that I'm here. 718 00:43:15,729 --> 00:43:17,272 Oh... can you say this? 719 00:43:18,408 --> 00:43:20,327 "Ella is a bitch." 720 00:43:20,741 --> 00:43:21,991 Ella is a bitch. 721 00:43:22,016 --> 00:43:23,517 Oh! Confirmed! 722 00:43:23,752 --> 00:43:25,379 It was Freya who said it, not you. 723 00:43:26,149 --> 00:43:26,983 Why are you with her? 724 00:43:27,136 --> 00:43:28,136 Mica? 725 00:43:28,543 --> 00:43:29,543 Uh-uh-uh! 726 00:43:29,881 --> 00:43:30,881 Stay there! 727 00:43:30,990 --> 00:43:32,449 You must be 10 feet away from Mica. 728 00:43:32,829 --> 00:43:34,706 Step back! Step back! 729 00:43:34,887 --> 00:43:36,384 Move some more! Over there! 730 00:43:36,760 --> 00:43:38,053 She can't stay here. 731 00:43:38,975 --> 00:43:40,221 Are you out of your mind? 732 00:43:40,638 --> 00:43:42,807 I can't let Section D have their way with Mica! 733 00:43:42,832 --> 00:43:44,668 We can't meddle in their mess. 734 00:43:45,099 --> 00:43:46,099 Jay-jay? 735 00:43:47,234 --> 00:43:49,152 I just wanted to ask you a favor. 736 00:43:50,190 --> 00:43:52,650 Don't let Calix get closer to Mica anymore. 737 00:43:52,859 --> 00:43:53,859 Why? 738 00:43:54,361 --> 00:43:55,195 I'm horrible... 739 00:43:55,196 --> 00:43:56,696 I'm such a jerk! 740 00:43:56,854 --> 00:43:57,614 Hey! 741 00:43:57,757 --> 00:43:58,800 What's wrong? 742 00:43:58,825 --> 00:44:01,286 We're doing a 500-meter run today, okay? 743 00:44:01,596 --> 00:44:02,722 Catch me! 744 00:44:03,157 --> 00:44:04,839 What is wrong with you? 745 00:44:05,699 --> 00:44:07,999 Spin her around until her face turns violet!