1
00:00:15,745 --> 00:00:17,662
Jay-jay. Are you feeling okay?
2
00:00:17,663 --> 00:00:20,749
You don't need to resort
to fighting all the time.
3
00:00:20,750 --> 00:00:23,543
But… if you really have to… Go!
4
00:00:23,544 --> 00:00:24,794
- If that's what you have to.
- Are you sure?
5
00:00:24,795 --> 00:00:25,795
Is it really okay?
6
00:00:26,046 --> 00:00:26,881
Yes!
7
00:00:27,047 --> 00:00:28,591
Your nose is so red!
8
00:00:29,800 --> 00:00:30,968
You look stupid!
9
00:00:31,594 --> 00:00:33,804
You better stop mocking me.
This was all your fault.
10
00:00:33,971 --> 00:00:36,557
- Come with us.
- Yeah, let's go.
11
00:00:38,726 --> 00:00:40,810
Do you think I've forgotten
what you did to me?
12
00:00:40,811 --> 00:00:41,811
Childish!
13
00:00:42,188 --> 00:00:43,606
- Childish?
- Ouch!
14
00:00:43,856 --> 00:00:45,667
I'm getting really pissed at you!
This hurts a lot!
15
00:00:45,691 --> 00:00:47,192
I'm asking you a serious question.
16
00:00:47,193 --> 00:00:49,277
If I end up looking like Voldemort,
you should pay to fix my nose...
17
00:00:49,278 --> 00:00:50,278
Don't move.
18
00:00:51,071 --> 00:00:52,364
Do it properly.
19
00:00:52,406 --> 00:00:53,406
Hold still.
20
00:00:57,036 --> 00:00:58,995
I cannot believe Kiko.
21
00:00:58,996 --> 00:01:02,373
And he won't shut up about
that new transferee, Jay-jay.
22
00:01:02,374 --> 00:01:04,210
She's not even that pretty.
23
00:01:04,460 --> 00:01:05,711
Who's the ugly one again?
24
00:01:06,754 --> 00:01:07,879
[girls screaming]
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,255
Give me back my bag!
26
00:01:09,256 --> 00:01:11,090
What are you gonna do to my bag?
27
00:01:11,091 --> 00:01:12,426
The chocolate will melt!
28
00:01:12,510 --> 00:01:12,885
Chocolate?
29
00:01:13,052 --> 00:01:14,052
I'm getting really annoyed at you all!
30
00:01:14,053 --> 00:01:16,305
- Get her bag!
- Jay-jay!
31
00:01:17,890 --> 00:01:18,974
You have guts.
32
00:01:19,850 --> 00:01:20,559
Who do you think you are?
33
00:01:20,768 --> 00:01:23,479
I have a message to Freya.
Can you deliver it?
34
00:01:23,687 --> 00:01:25,087
It's us who have a message for you.
35
00:01:30,694 --> 00:01:31,779
Beat it.
36
00:01:34,073 --> 00:01:35,157
Dude, get up!
37
00:01:41,372 --> 00:01:42,372
Fight!
38
00:02:12,152 --> 00:02:12,778
What?
39
00:02:13,028 --> 00:02:14,071
Did you die over there?
40
00:02:19,243 --> 00:02:20,911
What would you do without me?
41
00:02:23,122 --> 00:02:25,249
Wow... So cocky.
42
00:02:28,043 --> 00:02:29,043
Jay...
43
00:02:31,463 --> 00:02:32,506
Are you okay?
44
00:02:36,427 --> 00:02:37,553
Yeah.
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,011
We got to go.
46
00:03:21,138 --> 00:03:22,640
You go ahead. I'll follow in a while.
47
00:03:22,890 --> 00:03:24,183
We gotta go now!
48
00:03:29,521 --> 00:03:30,522
Tss.
49
00:03:30,985 --> 00:03:31,986
Suit yourself.
50
00:03:37,220 --> 00:03:39,889
I should post you on Social Media.
Caption it with "Ungentlemanly!"
51
00:03:42,701 --> 00:03:43,994
You move like a turtle.
52
00:03:46,038 --> 00:03:48,624
If only his personality
was as pretty as his face.
53
00:03:49,708 --> 00:03:51,251
I might get bashed, though.
54
00:03:53,879 --> 00:03:54,879
Jay!
55
00:03:56,298 --> 00:03:57,591
Where are they?!
56
00:04:00,302 --> 00:04:01,302
Where's Keifer?
57
00:04:03,180 --> 00:04:04,181
He already left.
58
00:04:05,391 --> 00:04:06,475
Find him.
59
00:04:12,356 --> 00:04:13,440
Where are you hurt?
60
00:04:17,403 --> 00:04:18,445
Behind you!
61
00:04:28,664 --> 00:04:30,374
What are you doing?
62
00:04:30,874 --> 00:04:33,043
It'll take too long if I don't carry you.
63
00:04:34,878 --> 00:04:37,089
There's something
different about Yuri today.
64
00:04:37,548 --> 00:04:39,341
He seems nice.
65
00:04:39,758 --> 00:04:42,135
Far from the Yuri that
I've always clashed with.
66
00:04:42,136 --> 00:04:43,804
Can I ask you a favor?
67
00:04:48,350 --> 00:04:50,436
Take the fall for this
incident with Section D.
68
00:04:51,020 --> 00:04:52,271
If you're wondering why...
69
00:04:52,688 --> 00:04:55,441
Because Keifer can't be
implicated in anymore trouble.
70
00:04:57,985 --> 00:04:58,985
Fine.
71
00:04:59,528 --> 00:05:00,821
I'll take the fall.
72
00:06:40,671 --> 00:06:42,631
[thunder rumbles]
73
00:06:43,632 --> 00:06:44,967
What the fuck?
74
00:06:52,993 --> 00:06:58,372
Why is the King of Assholes ignoring me,
after he helped with those demons?
75
00:07:10,117 --> 00:07:11,201
Guys, guys.
76
00:07:11,952 --> 00:07:13,632
There's an announcement in the group chat.
77
00:07:14,204 --> 00:07:15,247
Classes are suspended.
78
00:07:15,330 --> 00:07:17,748
Most of the students went home already.
79
00:07:17,749 --> 00:07:23,672
[boys cheering]
80
00:07:26,853 --> 00:07:29,689
Aries, can I ride back home with you?
81
00:07:30,304 --> 00:07:32,597
- Ci-N wanna share a ride?
- Let's go.
82
00:07:32,598 --> 00:07:33,849
Jay, we're going ahead.
83
00:07:34,224 --> 00:07:35,224
Bye, Jay.
84
00:07:36,894 --> 00:07:37,978
Wake up bro.
85
00:07:57,581 --> 00:07:58,581
You're staying?
86
00:07:58,665 --> 00:08:00,209
Maybe you enjoy being alone here.
87
00:08:01,585 --> 00:08:03,128
Hey... wait.
88
00:08:03,503 --> 00:08:04,503
Tss.
89
00:08:06,590 --> 00:08:07,758
What are you scoffing for?
90
00:08:07,841 --> 00:08:10,093
When you scoff like that,
you're kinda like Keifer.
91
00:08:10,344 --> 00:08:12,064
I just scoffed and I'm already like Keifer?
92
00:08:12,221 --> 00:08:13,639
Aren't you too obsessed with him?
93
00:08:24,900 --> 00:08:25,900
Hey!
94
00:08:26,860 --> 00:08:27,694
What the hell?
95
00:08:27,819 --> 00:08:28,819
I'm sorry.
96
00:08:29,154 --> 00:08:30,154
Just go home.
97
00:08:31,156 --> 00:08:33,700
Yuri... are you related to Keifer?
98
00:08:34,076 --> 00:08:35,202
No. Why?
99
00:08:36,245 --> 00:08:38,497
You have the same attitude.
As if you're possessed.
100
00:08:38,997 --> 00:08:39,997
Possessed?
101
00:08:40,040 --> 00:08:41,916
- That's the term you chose?
- Uh-huh.
102
00:08:42,376 --> 00:08:43,376
Tss.
103
00:08:43,418 --> 00:08:44,545
Whatever.
104
00:08:44,836 --> 00:08:46,895
See! You're practically the same!
105
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Hey, wait up!
106
00:08:48,255 --> 00:08:50,674
Keifer 2.0! Wait a minute!
107
00:08:51,218 --> 00:08:52,678
Stupid comparison.
108
00:08:54,805 --> 00:08:58,724
You know it's my first
time taking this shortcut.
109
00:08:58,725 --> 00:09:01,186
Why won't you wait for me, Keifer 2.0?
110
00:09:01,228 --> 00:09:04,982
So I'm Keifer 2.0 huh?
Let's see how you can handle this!
111
00:09:06,066 --> 00:09:07,734
How do I cross now?!
112
00:09:08,151 --> 00:09:09,278
Swim!
113
00:09:13,989 --> 00:09:15,948
[Jay-jay screams]
114
00:09:16,022 --> 00:09:18,828
Mud! It got on my shoes!
115
00:09:18,829 --> 00:09:22,958
I'm stuck in the mud! Please help me!
116
00:09:28,588 --> 00:09:31,800
I'm gonna die here!
117
00:09:32,301 --> 00:09:35,178
Quicksand! Quicksand, help!
118
00:09:37,389 --> 00:09:40,267
I'm gonna die! I'm really gonna die!
119
00:09:42,519 --> 00:09:45,480
Gosh, it's so muddy!
120
00:09:45,856 --> 00:09:46,856
Hold this.
121
00:09:47,190 --> 00:09:48,525
Why did you come back?
122
00:09:48,734 --> 00:09:49,943
You look so stupid.
123
00:09:50,694 --> 00:09:51,694
Here, hold this.
124
00:09:51,820 --> 00:09:53,279
Just admit you were
bugged by your conscience.
125
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Hold it!
126
00:09:54,406 --> 00:09:55,406
Alright.
127
00:09:58,201 --> 00:10:00,078
Wait, what are you gonna do?
128
00:10:00,420 --> 00:10:02,422
I'll carry you.
Stupid.
129
00:10:03,123 --> 00:10:04,123
Where?
130
00:10:04,374 --> 00:10:05,375
Where's the cow?
131
00:10:06,043 --> 00:10:07,252
On the count of three...
132
00:10:07,919 --> 00:10:08,919
Ready.
133
00:10:09,129 --> 00:10:10,129
One.
134
00:10:10,255 --> 00:10:10,881
Two.
135
00:10:11,214 --> 00:10:11,673
Three.
136
00:10:11,674 --> 00:10:12,883
[Yuri screams]
137
00:10:13,717 --> 00:10:15,302
[Jay-jay screams]
138
00:10:26,146 --> 00:10:27,689
I'm sorry. Are you hurt?
139
00:10:29,691 --> 00:10:30,900
No, but we have to get up now.
140
00:10:30,901 --> 00:10:32,235
It's so disgusting.
141
00:10:40,786 --> 00:10:42,746
Oh no, I didn't mean it! Sorry!
142
00:10:43,121 --> 00:10:43,830
[Yuri groans in pain]
143
00:10:43,831 --> 00:10:45,248
I'm really sorry.
144
00:10:45,457 --> 00:10:46,457
Just...
145
00:10:46,792 --> 00:10:48,001
Just don't move, okay?
146
00:10:53,006 --> 00:10:54,508
Why are you walking funny?
147
00:10:54,716 --> 00:10:56,218
You'll never understand.
148
00:11:00,415 --> 00:11:01,667
Can it get any worse?!
149
00:11:02,383 --> 00:11:03,759
This is Aries' fault.
150
00:11:08,271 --> 00:11:09,398
What the hell.
151
00:11:14,903 --> 00:11:17,447
What the hell.
152
00:11:25,465 --> 00:11:26,465
Let's go.
153
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Huh?
154
00:11:30,544 --> 00:11:32,337
I'm not asking for your help.
155
00:11:35,006 --> 00:11:37,175
Come on, get in. So we're even.
156
00:11:42,514 --> 00:11:43,723
Works for me.
157
00:12:10,298 --> 00:12:12,310
Here. Wear this.
158
00:12:12,335 --> 00:12:13,837
You might die due to the cold.
159
00:12:35,692 --> 00:12:36,692
All set?
160
00:12:41,990 --> 00:12:43,617
Yeah. Thanks.
161
00:12:50,081 --> 00:12:53,668
- Put on your seatbelt.
- Oh, yeah. Sorry.
162
00:13:39,756 --> 00:13:40,756
Jay?
163
00:13:42,133 --> 00:13:43,133
Jay?
164
00:13:44,886 --> 00:13:46,263
Wake up. We're here.
165
00:13:47,973 --> 00:13:49,099
Where are we?
166
00:13:51,476 --> 00:13:53,894
The roads to your place
are all flooded, that's why…
167
00:13:53,895 --> 00:13:56,295
I thought it's better for us
to stay here at our place first.
168
00:13:57,399 --> 00:13:58,399
Let's go.
169
00:13:59,317 --> 00:14:00,694
To my place?
170
00:14:05,407 --> 00:14:09,452
How did you know the way to my place?
I didn't even tell you where I live.
171
00:14:11,371 --> 00:14:13,331
Uh... Ci-N told me.
172
00:14:13,707 --> 00:14:16,166
I still don't know the exact address,
but you were sleeping like a baby.
173
00:14:16,167 --> 00:14:17,335
I didn't want to wake you up.
174
00:14:18,128 --> 00:14:19,128
Oh.
175
00:14:20,046 --> 00:14:21,046
Alright.
176
00:14:24,092 --> 00:14:25,092
Good afternoon.
177
00:14:25,594 --> 00:14:26,594
Wait…
178
00:14:27,262 --> 00:14:28,388
Where exactly are we?
179
00:14:28,597 --> 00:14:31,224
This is not a house. It's a building!
180
00:14:31,725 --> 00:14:32,725
I know.
181
00:14:32,809 --> 00:14:33,977
This is where I live.
182
00:14:35,228 --> 00:14:36,228
Really?
183
00:14:36,771 --> 00:14:38,815
Mr. Hanamitchi, do you need anything?
184
00:14:39,065 --> 00:14:40,065
No, thank you.
185
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
Let's go.
186
00:14:43,653 --> 00:14:44,195
Hey!
187
00:14:44,654 --> 00:14:46,574
Are you seriously saying
this is where you live?
188
00:14:46,906 --> 00:14:49,909
Big time Mr. Hanamitchi.
189
00:14:51,244 --> 00:14:53,830
Woah… this is massive.
190
00:14:54,998 --> 00:14:56,833
Are you for real? This is not a joke?
191
00:14:57,751 --> 00:14:59,002
[Jay-jay gasps]
192
00:14:59,836 --> 00:15:01,838
You have elevators in your house?!
193
00:15:03,632 --> 00:15:04,632
That's so cool.
194
00:15:04,883 --> 00:15:07,719
Even Section E's building
doesn't have one of these.
195
00:15:07,802 --> 00:15:08,386
Thank you.
196
00:15:08,511 --> 00:15:10,596
Well, when you think about it,
we're in a building anyway.
197
00:15:10,597 --> 00:15:11,597
Let's go.
198
00:15:15,560 --> 00:15:16,560
Come in.
199
00:15:19,272 --> 00:15:21,483
[in Japanese]
Welcome Home, Young Master.
200
00:15:21,858 --> 00:15:22,858
What was that?
201
00:15:23,902 --> 00:15:25,487
They call you "Young Master?"
202
00:15:25,820 --> 00:15:26,529
Mind your own business.
203
00:15:26,738 --> 00:15:28,938
I just brought you here
because I didn't have a choice.
204
00:15:30,133 --> 00:15:31,133
You're so cranky.
205
00:15:31,326 --> 00:15:32,702
I also didn't have a choice.
206
00:15:33,411 --> 00:15:34,411
Sit down.
207
00:15:36,665 --> 00:15:37,540
Are you sure?
208
00:15:37,666 --> 00:15:38,416
I'm still dripping…
209
00:15:38,416 --> 00:15:39,416
Sit.
210
00:15:40,585 --> 00:15:43,379
Are you sure? If this couch gets ruined
I don't have money to replace it.
211
00:15:43,380 --> 00:15:46,090
Young Master, your
grandfather is looking for you.
212
00:15:46,091 --> 00:15:47,091
Tss.
213
00:15:47,384 --> 00:15:48,885
Tell him to go back to Japan.
214
00:15:50,720 --> 00:15:53,515
You jerk. Learn how to respect your elders.
215
00:15:55,266 --> 00:15:56,559
Was hitting my head necessary?
216
00:15:59,771 --> 00:16:00,771
I'll take a shower first.
217
00:16:00,939 --> 00:16:02,482
Don't tell him I'm with someone.
218
00:16:04,526 --> 00:16:05,068
Let's go.
219
00:16:05,276 --> 00:16:06,276
Huh?
220
00:16:06,945 --> 00:16:07,945
Let's go!
221
00:16:20,041 --> 00:16:20,792
Take it off now.
222
00:16:20,959 --> 00:16:21,959
What?!
223
00:16:23,128 --> 00:16:24,504
My jacket. Take it off.
224
00:16:24,629 --> 00:16:25,629
I'll have it washed.
225
00:16:26,673 --> 00:16:27,673
Ahh.
226
00:16:29,092 --> 00:16:30,552
I thought you were...
227
00:16:31,177 --> 00:16:32,177
Take a bath.
228
00:16:32,220 --> 00:16:33,555
Just find something you can wear.
229
00:16:34,389 --> 00:16:35,389
How about you?
230
00:16:35,473 --> 00:16:37,451
I'll shower in the guest room.
You want us to go together?
231
00:16:37,475 --> 00:16:38,475
Hmm?
232
00:16:40,270 --> 00:16:43,648
What I mean is, I'll use the guest room
so you'll feel comfortable here.
233
00:16:45,608 --> 00:16:46,608
Alright.
234
00:16:50,155 --> 00:16:51,155
Thank you.
235
00:16:58,663 --> 00:17:00,165
That bath was nice.
236
00:17:02,876 --> 00:17:03,876
Oh?
237
00:17:05,503 --> 00:17:06,755
Where is my bag?
238
00:17:08,256 --> 00:17:10,341
Well, I don't think it's
gonna get lost in here.
239
00:17:10,967 --> 00:17:13,094
Wait... what's the view like up here?
240
00:17:13,887 --> 00:17:15,722
Let's go see it.
241
00:17:15,930 --> 00:17:16,930
Ouch...
242
00:17:25,774 --> 00:17:26,900
Wow!
243
00:17:27,776 --> 00:17:29,986
So beautiful!
244
00:17:30,445 --> 00:17:31,738
Woah...
245
00:17:32,489 --> 00:17:34,240
You can see everything up here.
246
00:17:34,616 --> 00:17:35,867
The lights are so pretty.
247
00:17:35,950 --> 00:17:38,703
How can you even sleep here?
It's so nice to look at.
248
00:17:41,331 --> 00:17:42,415
So beautiful...
249
00:17:42,749 --> 00:17:44,959
Wow, you can see everything here.
250
00:17:45,418 --> 00:17:47,087
So pretty.
251
00:17:50,757 --> 00:17:51,966
Enjoying the view?
252
00:17:53,676 --> 00:17:54,676
Oh.
253
00:17:55,136 --> 00:17:57,472
Don't you have any other color to wear?
254
00:17:57,847 --> 00:17:59,307
We look like we're in a dance group.
255
00:18:00,517 --> 00:18:03,317
You're the one borrowing my clothes,
but you have the nerve to compain.
256
00:18:04,103 --> 00:18:07,440
The maid took my dirty clothes.
I was gonna head out, actually.
257
00:18:07,732 --> 00:18:10,985
But how can I step out
in these baggy clothes?
258
00:18:11,694 --> 00:18:12,737
You can wear it for now.
259
00:18:13,530 --> 00:18:15,530
It's gonna be quick to clean.
There's a dryer here.
260
00:18:17,659 --> 00:18:18,784
The rain stopped.
261
00:18:18,785 --> 00:18:20,370
But the streets may still be flooded.
262
00:18:22,705 --> 00:18:23,873
Unbelievable...
263
00:18:24,040 --> 00:18:25,291
You're so rich.
264
00:18:25,583 --> 00:18:27,001
You own this whole building.
265
00:18:27,627 --> 00:18:29,212
Who had this building constructed?
266
00:18:31,130 --> 00:18:32,130
The Old Man.
267
00:18:32,590 --> 00:18:34,424
He wants to feel like...
268
00:18:34,425 --> 00:18:36,010
He's not far away from his hometown.
269
00:18:36,553 --> 00:18:37,804
That's why he had this built.
270
00:18:38,972 --> 00:18:39,972
Hmm.
271
00:18:42,725 --> 00:18:44,185
But where are your parents?
272
00:18:48,481 --> 00:18:49,482
In Japan.
273
00:18:50,149 --> 00:18:51,901
They're running our business there.
274
00:18:52,777 --> 00:18:55,488
Why don't I hear you speak Japanese
if you're Japanese?
275
00:18:56,072 --> 00:18:57,282
I'm in the Philippines, right?
276
00:18:57,574 --> 00:18:58,867
Why would I speak Japanese here?
277
00:19:01,077 --> 00:19:02,871
Is this really your hair color?
278
00:19:03,621 --> 00:19:04,789
It probably isn't, right?
279
00:19:05,039 --> 00:19:06,124
But it suits you.
280
00:19:07,208 --> 00:19:09,794
Maybe you're imitating
Sakuragi from Slam Dunk.
281
00:19:10,503 --> 00:19:11,503
Maybe...
282
00:19:11,671 --> 00:19:12,714
Are you related?
283
00:19:12,839 --> 00:19:14,299
You're both called Hanamitchi.
284
00:19:14,966 --> 00:19:16,426
Sakuragi's not even real.
285
00:19:17,635 --> 00:19:18,011
Ah.
286
00:19:18,386 --> 00:19:19,386
You're right.
287
00:19:22,098 --> 00:19:24,434
You know what, I take back what I said.
288
00:19:25,351 --> 00:19:26,853
You're different from Keifer.
289
00:19:29,063 --> 00:19:30,063
What do you mean?
290
00:19:30,940 --> 00:19:34,194
You're easier to approach and talk to.
291
00:19:35,069 --> 00:19:36,629
I like it better when you're like this.
292
00:20:02,263 --> 00:20:05,183
Young Master. Your
grandfather is calling for you.
293
00:20:05,475 --> 00:20:06,684
Just wait for me here.
294
00:20:07,685 --> 00:20:09,562
He wants your friend to join you.
295
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Yuri,
296
00:20:24,911 --> 00:20:26,204
Who is this girl?
297
00:20:28,039 --> 00:20:29,248
Speak in Tagalog.
298
00:20:29,916 --> 00:20:31,125
We're in the Philippines.
299
00:20:32,043 --> 00:20:34,087
Who is this girl with you?
300
00:20:35,338 --> 00:20:37,465
Why did you bring her here?
301
00:20:38,216 --> 00:20:39,926
Are you going to sleep already?
302
00:20:40,927 --> 00:20:43,221
What are you gonna do?
303
00:20:43,888 --> 00:20:44,973
We're having a sleepover.
304
00:20:45,515 --> 00:20:46,515
Just us two.
305
00:20:47,600 --> 00:20:48,685
What the hell!
306
00:20:51,729 --> 00:20:52,730
She's my classmate.
307
00:20:53,022 --> 00:20:54,606
We got caught in the rain. Got drenched.
308
00:20:54,607 --> 00:20:55,692
So I brought her here.
309
00:20:56,484 --> 00:20:57,860
A classmate?
310
00:20:58,566 --> 00:21:00,401
Don't lie to me, Yuri.
311
00:21:01,204 --> 00:21:03,658
It's the first time you
brought a girl home.
312
00:21:19,549 --> 00:21:21,009
What is your name?
313
00:21:25,638 --> 00:21:27,515
I'm Jasper Jean Mariano.
314
00:21:28,141 --> 00:21:29,517
Jay-jay for short.
315
00:21:29,934 --> 00:21:31,394
Who are your parents?
316
00:21:32,645 --> 00:21:35,565
I'm not acquainted with any Mariano.
317
00:21:36,357 --> 00:21:37,191
Ahh...
318
00:21:37,358 --> 00:21:39,444
I don't know who my father is.
319
00:21:39,694 --> 00:21:41,279
My mother, however...
320
00:21:41,696 --> 00:21:43,573
She lives with the Fernandez clan.
321
00:21:44,866 --> 00:21:46,034
Fernandez?
322
00:21:48,703 --> 00:21:52,498
You're related to Michael Angelo Fernandez?
323
00:21:53,207 --> 00:21:56,169
Fer Corp's new CEO?
324
00:21:56,627 --> 00:21:58,796
Yes. He's my cousin.
325
00:23:02,860 --> 00:23:03,860
Hey!
326
00:23:04,570 --> 00:23:05,738
I thought I was late.
327
00:23:05,947 --> 00:23:06,947
Not yet.
328
00:23:09,951 --> 00:23:11,536
How are you and your grandfather?
329
00:23:12,703 --> 00:23:14,455
It's nothing to worrry about.
330
00:23:17,583 --> 00:23:18,584
What's funny?
331
00:23:19,335 --> 00:23:23,005
Nothing. I just remembered
what you were doing there yesterday.
332
00:23:23,089 --> 00:23:25,529
How was it again? When you were
clenching your legs like this.
333
00:23:27,009 --> 00:23:29,220
- See? You remembered it too.
- "Crazy!"
334
00:23:29,762 --> 00:23:31,514
Was it really painful? As in?
335
00:23:33,432 --> 00:23:34,976
From 1 to 10? Was it 9?
336
00:23:35,393 --> 00:23:37,185
Because it looked like
you were in real pain.
337
00:23:37,186 --> 00:23:38,186
You're pushing it.
338
00:23:38,187 --> 00:23:40,064
And your face became so flushed!
339
00:23:47,405 --> 00:23:50,657
What was your face again like?
Just tell me. 1 to 10.
340
00:23:50,658 --> 00:23:52,659
Why won't you let the topic go, Jay-jay?
341
00:23:52,660 --> 00:23:53,786
Come on, 1 to 10?
342
00:23:54,078 --> 00:23:57,373
Spill it! Maybe it's up to 20
that's why your face got all contorted.
343
00:23:58,082 --> 00:23:59,082
Hey!
344
00:23:59,458 --> 00:24:00,500
Hey, why are you ignoring me?
345
00:24:00,501 --> 00:24:01,501
Hi, Jay-jay.
346
00:24:06,841 --> 00:24:08,134
Move over.
347
00:24:12,722 --> 00:24:13,722
Where were you?
348
00:24:15,266 --> 00:24:16,642
At home. Where else?
349
00:24:18,144 --> 00:24:19,353
What's up with the two of you?
350
00:24:21,022 --> 00:24:24,901
Ahh. Jay-jay was stranded at our place.
351
00:24:27,195 --> 00:24:28,988
At your place? How?
352
00:24:29,488 --> 00:24:30,531
What do you mean how?
353
00:24:30,865 --> 00:24:32,116
It rained, and then...
354
00:24:32,575 --> 00:24:34,702
We went to our place
and got stranded there.
355
00:24:39,957 --> 00:24:40,957
One more time.
356
00:24:43,920 --> 00:24:44,962
But don't worry.
357
00:24:46,589 --> 00:24:47,340
Nothing changed.
358
00:24:47,423 --> 00:24:49,091
Your plan is still intact.
359
00:24:57,642 --> 00:24:59,310
Jasper Jean Mariano?
360
00:24:59,810 --> 00:25:01,562
And Mark Keifer Watson.
361
00:25:03,564 --> 00:25:05,315
Come with me to the Guidance Office.
362
00:25:05,316 --> 00:25:11,154
[students teasing]
363
00:25:11,155 --> 00:25:12,614
You're in trouble.
364
00:25:12,615 --> 00:25:17,620
[students continue teasing]
365
00:25:22,124 --> 00:25:25,044
Ma'am, we were just hanging out in the gym.
366
00:25:25,211 --> 00:25:27,296
When Jay suddenly went to us.
367
00:25:27,797 --> 00:25:30,215
We asked her what she's doing there.
368
00:25:30,216 --> 00:25:32,050
And we told her to go.
369
00:25:32,051 --> 00:25:33,135
That's right, Ma'am.
370
00:25:33,469 --> 00:25:35,763
We were suddenly attacked by that girl!
371
00:25:36,258 --> 00:25:38,718
We tried fighting her off, but...
372
00:25:39,100 --> 00:25:40,309
She's a girl.
373
00:25:40,518 --> 00:25:42,311
We can't just hurt her.
374
00:25:42,561 --> 00:25:47,650
We tried stopping her amidst
the flurry of her kicks and punches.
375
00:25:47,817 --> 00:25:48,484
But then...
376
00:25:48,485 --> 00:25:51,195
Keifer arrived and did this to us.
377
00:25:54,156 --> 00:25:56,742
Is there something funny Miss Mariano?
378
00:25:58,452 --> 00:26:00,371
Are all of these true?
379
00:26:03,416 --> 00:26:04,000
Ma'am.
380
00:26:04,292 --> 00:26:05,584
Not all he said was true.
381
00:26:05,835 --> 00:26:08,838
Yes, we were in a fight.
But it was their fault in the first place.
382
00:26:09,755 --> 00:26:11,299
He was the first to throw a punch.
383
00:26:12,550 --> 00:26:13,735
Yeah. And then he fell on his face.
384
00:26:13,759 --> 00:26:15,052
This one started it.
385
00:26:15,678 --> 00:26:16,803
And this one also tripped.
386
00:26:16,804 --> 00:26:17,638
That's not true at all!
387
00:26:17,639 --> 00:26:18,805
Ma'am, that's not the truth.
388
00:26:18,806 --> 00:26:19,557
It's true! It's true!
389
00:26:19,558 --> 00:26:21,308
[students bickering]
390
00:26:21,309 --> 00:26:22,851
So who's at fault here?
391
00:26:22,852 --> 00:26:23,852
It's Keifer!
392
00:26:26,188 --> 00:26:27,231
Keifer,
393
00:26:27,648 --> 00:26:29,984
I'm so tired of your shenanigans.
394
00:26:30,526 --> 00:26:32,194
I already warned you about it.
395
00:26:32,570 --> 00:26:35,031
One more offense and you're expelled.
396
00:26:35,124 --> 00:26:38,147
I thought you already learned your lesson
after what you did at the canteen.
397
00:26:38,172 --> 00:26:41,801
You know it will be difficult to defend you
from the school board this time.
398
00:26:42,097 --> 00:26:43,097
I hope...
399
00:26:43,372 --> 00:26:44,707
Can I ask you a favor?
400
00:26:45,291 --> 00:26:47,335
Take the fall for the
incident with Section D.
401
00:26:48,002 --> 00:26:49,128
If you're wondering why...
402
00:26:49,670 --> 00:26:51,963
Because Keifer can't be implicated
in any more trouble.
403
00:26:51,964 --> 00:26:53,715
What's your defense, Mr. Watson?
404
00:26:53,716 --> 00:26:54,716
Stop it!
405
00:26:55,384 --> 00:26:57,053
It's not Keifer's fault.
406
00:26:59,597 --> 00:27:01,223
I was the one who started it.
407
00:27:01,390 --> 00:27:02,599
It was me alone.
408
00:27:02,600 --> 00:27:05,644
These jerks are just ashamed
to admit they lost to a girl.
409
00:27:07,146 --> 00:27:09,190
Miss Mariano, what are you talking about?
410
00:27:11,984 --> 00:27:14,278
I'm telling you that it
was my fault, Ma'am.
411
00:27:14,987 --> 00:27:16,279
I wasn't just caught in it.
412
00:27:16,280 --> 00:27:18,866
I actually attacked these
students from Section D.
413
00:27:20,159 --> 00:27:23,079
You're aware of my records
from my old school, right?
414
00:27:24,288 --> 00:27:25,289
Miss Mariano...
415
00:27:26,749 --> 00:27:28,084
This is serious.
416
00:27:28,834 --> 00:27:30,711
You can be expelled.
417
00:27:33,506 --> 00:27:35,146
You'll expel me for this incident, Ma'am?
418
00:27:35,257 --> 00:27:40,137
That is why, if you are tying
to cover up for Mr. Watson,
419
00:27:41,389 --> 00:27:43,599
this should stop now.
420
00:27:50,064 --> 00:27:51,064
But it's true.
421
00:27:52,316 --> 00:27:53,359
It was all my fault.
422
00:27:56,112 --> 00:27:57,112
Okay.
423
00:27:57,905 --> 00:27:59,073
Then call your guardian.
424
00:27:59,365 --> 00:28:00,365
Now.
425
00:28:10,334 --> 00:28:12,044
Are you sure about what you're doing?
426
00:28:13,295 --> 00:28:14,295
You're welcome.
427
00:28:15,589 --> 00:28:16,632
Don't blame me for it.
428
00:28:17,716 --> 00:28:19,343
You helped me, didn't you?
429
00:28:20,970 --> 00:28:23,450
If you know you're gonna be
expelled for it, why did you do it?
430
00:28:23,722 --> 00:28:24,722
No particular reason.
431
00:28:25,015 --> 00:28:26,559
Do you want to get expelled?
432
00:28:27,560 --> 00:28:28,811
I knew it.
433
00:28:29,311 --> 00:28:30,511
Should I retract my statement?
434
00:28:34,650 --> 00:28:36,527
If you want to... it's okay.
435
00:28:39,321 --> 00:28:40,321
No need.
436
00:28:40,865 --> 00:28:42,324
It really was my fault anyway.
437
00:28:46,454 --> 00:28:47,454
Jay-jay!
438
00:28:48,080 --> 00:28:49,480
What the hell did you do this time?
439
00:29:02,470 --> 00:29:03,470
Unbelievable!
440
00:29:04,096 --> 00:29:05,096
Promise?
441
00:29:05,556 --> 00:29:06,682
Promise, my ass.
442
00:29:08,184 --> 00:29:09,984
You're lucky I was
able to pull some strings.
443
00:29:10,686 --> 00:29:13,566
But now, do you know you lost your chance
to transfer to another section?
444
00:29:14,398 --> 00:29:15,441
Of course you know it.
445
00:29:15,691 --> 00:29:16,442
Or maybe not.
446
00:29:16,650 --> 00:29:17,359
I don't know.
447
00:29:17,651 --> 00:29:18,651
You don't know.
448
00:29:19,612 --> 00:29:20,863
You weren't expelled,
449
00:29:21,030 --> 00:29:24,200
but the school guidance will monitor you
just like Keifer and Yuri.
450
00:29:24,950 --> 00:29:26,368
You know Yuri?
451
00:29:26,535 --> 00:29:27,870
Don't fucking change the topic.
452
00:29:29,622 --> 00:29:31,502
You promised you won't
get into fights anymore.
453
00:29:31,624 --> 00:29:32,791
But fuck, I forgot.
454
00:29:33,375 --> 00:29:34,877
Promises are meant to be broken.
455
00:29:35,419 --> 00:29:36,670
What would Mom say?
456
00:29:36,837 --> 00:29:37,588
Auntie?
457
00:29:37,796 --> 00:29:38,796
And even Grandma.
458
00:29:39,173 --> 00:29:40,758
And then there's Dad!
459
00:29:41,425 --> 00:29:44,720
I should probably chain you to Aries,
so he can keep an eye on you.
460
00:29:45,763 --> 00:29:47,806
I pulled strings to get
you into this school.
461
00:29:48,641 --> 00:29:50,184
Ending, another record.
462
00:29:55,397 --> 00:29:56,397
What's your plan?
463
00:29:57,358 --> 00:29:58,358
Nothing of course.
464
00:29:58,526 --> 00:29:59,606
I already fixed it for you.
465
00:30:07,701 --> 00:30:08,701
Jay-jay.
466
00:30:08,869 --> 00:30:11,189
I hope you are aware of the
repercussions of your actions.
467
00:30:12,081 --> 00:30:13,290
I'm sorry, Angelo.
468
00:30:13,958 --> 00:30:15,918
I know you're covering up for Keifer.
469
00:30:16,502 --> 00:30:16,961
Why?
470
00:30:17,461 --> 00:30:18,712
Is he doing something to you?
471
00:30:18,837 --> 00:30:19,964
Is he threatening you?
472
00:30:20,548 --> 00:30:21,548
No, Angelo.
473
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
Then tell me the truth.
474
00:30:23,634 --> 00:30:24,802
I know that Keifer.
475
00:30:27,096 --> 00:30:27,930
It's true!
476
00:30:28,055 --> 00:30:29,598
He actually helped me out.
477
00:30:36,438 --> 00:30:37,523
I'm sorry...
478
00:30:38,941 --> 00:30:39,941
Alright.
479
00:30:40,067 --> 00:30:41,235
Let's just eat together.
480
00:30:41,735 --> 00:30:42,895
Where you do you want to eat?
481
00:30:43,571 --> 00:30:45,322
It's okay, Angelo. I'll eat at home.
482
00:30:45,823 --> 00:30:46,823
No, let's go.
483
00:30:51,620 --> 00:30:53,746
Sir, we have an urgent
meeting in 10 minutes.
484
00:30:53,747 --> 00:30:55,790
You are needed at the office,
485
00:30:55,791 --> 00:30:58,918
There's just an issue with the Macao team.
Can you make it Sir?
486
00:30:58,919 --> 00:31:00,211
Okay, got it.
487
00:31:00,212 --> 00:31:01,546
I'll go now.
488
00:31:01,547 --> 00:31:05,967
Thank you, sir. We scheduled it
without you because it's urgent.
489
00:31:05,968 --> 00:31:06,802
Okay.
490
00:31:06,802 --> 00:31:07,761
I'll be there.
491
00:31:08,269 --> 00:31:12,678
I'm also still working on
the Hanamitchi appointment schedule, sir.
492
00:31:13,809 --> 00:31:14,893
Close it immediately.
493
00:31:18,689 --> 00:31:22,818
Jay-jay. I don't think we can go after all.
I have an urgent meeting to attend.
494
00:31:23,402 --> 00:31:24,486
It's alright, Angelo.
495
00:31:25,237 --> 00:31:28,866
I'm sorry. You're so busy
but you still went and helped me.
496
00:31:29,533 --> 00:31:30,743
Alright. How about this?
497
00:31:30,993 --> 00:31:32,036
I know you're hungry.
498
00:31:32,411 --> 00:31:35,289
So I'll just drop you off at the
nearest mall. You can eat there.
499
00:31:35,706 --> 00:31:37,166
It's fine, Angelo.
500
00:31:37,499 --> 00:31:38,208
Really?
501
00:31:38,500 --> 00:31:40,502
But you gotta eat. You're skin and bones.
502
00:31:41,337 --> 00:31:42,338
But promise me.
503
00:31:42,588 --> 00:31:44,548
Don't give us any more trouble.
504
00:31:44,715 --> 00:31:45,715
Okay?
505
00:31:46,508 --> 00:31:47,968
Avoid getting involved in fights.
506
00:31:48,427 --> 00:31:50,095
Your studies is what's important.
507
00:31:51,138 --> 00:31:52,431
Yes, Angelo. I promise.
508
00:31:54,767 --> 00:31:55,767
Alright.
509
00:31:56,185 --> 00:31:58,312
Here. Buy whatever you want.
510
00:31:59,313 --> 00:32:00,898
You know how to use a credit card?
511
00:32:01,231 --> 00:32:02,231
Yes.
512
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
Thank you, Angelo.
513
00:32:04,943 --> 00:32:05,943
Okay.
514
00:32:14,370 --> 00:32:16,120
Mom, I'll just meet up with Ella.
515
00:32:16,121 --> 00:32:17,790
Okay. Take care of yourself.
516
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
Oh. Hello, Auntie.
517
00:32:19,792 --> 00:32:20,417
Jay-jay.
518
00:32:20,418 --> 00:32:21,794
You went on a shopping spree?
519
00:32:21,919 --> 00:32:22,878
And a new bike to boot.
520
00:32:22,879 --> 00:32:25,923
Oh, yeah. So you don't
have to bring me to school.
521
00:32:27,466 --> 00:32:29,134
How did you afford all that?
522
00:32:30,094 --> 00:32:33,097
Angelo let me borrow his credit card.
523
00:32:33,389 --> 00:32:35,348
He told me to buy whatever I want.
524
00:32:35,349 --> 00:32:36,642
And you abused it.
525
00:32:40,449 --> 00:32:42,994
How did you and Angelo see each other?
526
00:32:43,999 --> 00:32:45,500
I was suspended.
527
00:32:46,985 --> 00:32:48,654
You got suspended and then went shopping?
528
00:32:50,656 --> 00:32:51,323
I'm sorry...
529
00:32:51,573 --> 00:32:54,909
But I bought the bike so
I can get to school easier.
530
00:32:54,910 --> 00:32:57,913
It was the only thing I bought for myself.
All of these, I bought for you.
531
00:32:58,247 --> 00:32:59,915
Bought with someone else's money?
532
00:33:06,505 --> 00:33:07,505
Jay...
533
00:33:07,589 --> 00:33:09,633
next time, ask permission properly.
534
00:33:09,925 --> 00:33:11,009
I'm sorry, Auntie.
535
00:33:11,301 --> 00:33:13,011
But Aries was right.
536
00:33:13,262 --> 00:33:16,140
I was suspended, and then
I spent Angelo's money as if it was mine.
537
00:33:17,099 --> 00:33:18,767
Why did you get suspended, by the way?
538
00:33:19,476 --> 00:33:22,228
They started it! I was
just defending myself!
539
00:33:22,229 --> 00:33:24,314
- Remember, you told me to.
- Alright!
540
00:33:24,523 --> 00:33:27,109
It's okay. I understand.
541
00:33:27,609 --> 00:33:29,278
But be careful.
542
00:33:30,779 --> 00:33:31,779
Okay, Auntie.
543
00:33:32,239 --> 00:33:33,949
Oh. Look at this, Auntie. It's so pretty.
544
00:33:34,158 --> 00:33:35,867
- Is this mine?
- Yes, it's for you!
545
00:33:35,868 --> 00:33:37,536
Oh my gosh, really?
546
00:33:37,661 --> 00:33:39,413
- It's lovely, right?
- Wow!
547
00:33:40,664 --> 00:33:41,874
Young master.
548
00:33:44,501 --> 00:33:45,127
Hey.
549
00:33:45,127 --> 00:33:46,127
Yuri.
550
00:33:46,336 --> 00:33:48,464
What is this, a celebration
for your suspension?
551
00:33:48,797 --> 00:33:49,797
Let's just drink.
552
00:33:49,798 --> 00:33:52,593
Let's celebrate Jayjay
going along with our plan.
553
00:33:53,218 --> 00:33:54,218
What happened?
554
00:33:54,386 --> 00:33:55,386
Nothing.
555
00:33:58,223 --> 00:34:01,143
Why did she take the blame at the
Guidance Office? What did you tell her?
556
00:34:01,310 --> 00:34:02,310
I don't know.
557
00:34:03,395 --> 00:34:05,063
The risk for expulsion paid off.
558
00:34:05,564 --> 00:34:07,983
Or maybe, she's returning
the favor because...
559
00:34:08,150 --> 00:34:10,819
I helped her fight those
boys from Section D.
560
00:34:11,695 --> 00:34:12,695
Is it worth it?
561
00:34:13,655 --> 00:34:17,284
If she didn't take the fall,
you could have been expelled.
562
00:34:18,035 --> 00:34:19,411
But she took the blame, right?
563
00:34:22,247 --> 00:34:23,457
And if it's against Aries,
564
00:34:23,749 --> 00:34:25,000
it will all be worth it.
565
00:34:26,710 --> 00:34:29,296
Now that we've tested
Jay-jay's loyalty to Section E,
566
00:34:29,922 --> 00:34:31,507
We can use her against him.
567
00:34:32,674 --> 00:34:34,092
Loyalty to Section E...
568
00:34:34,635 --> 00:34:35,803
Or loyalty to you?
569
00:34:36,929 --> 00:34:37,929
Why?
570
00:34:39,389 --> 00:34:40,389
How about you?
571
00:34:40,641 --> 00:34:42,142
You're doing things on your own.
572
00:34:42,976 --> 00:34:45,771
You still haven't answered
why she was stranded at your place.
573
00:34:46,188 --> 00:34:48,232
I have nothing to explain, right?
574
00:34:48,732 --> 00:34:49,732
It rained.
575
00:34:49,775 --> 00:34:50,775
It just happened.
576
00:34:54,112 --> 00:34:55,739
It probably helped our cause.
577
00:34:56,240 --> 00:34:57,950
She did that little favor I asked of her.
578
00:34:58,200 --> 00:35:00,035
All your faults...
she took the blame for it.
579
00:35:00,327 --> 00:35:02,079
Without you even saying a thing to her.
580
00:35:03,288 --> 00:35:04,288
I don't know.
581
00:35:05,165 --> 00:35:07,885
It's just that you guys were laughing
when you entered the classroom.
582
00:35:08,418 --> 00:35:10,212
Aren't we getting her loyalty?
583
00:35:29,231 --> 00:35:30,815
It's party time!
584
00:35:30,816 --> 00:35:33,442
[boys cheering]
585
00:35:33,443 --> 00:35:35,112
Yes, sir!
586
00:35:37,030 --> 00:35:39,783
- Yes, sir!
- Yuri, Keifer.
587
00:35:39,992 --> 00:35:41,493
- Let's get drunk!
- Let's go.
588
00:35:41,869 --> 00:35:43,704
Unlimited shots tonight,
bro. Unlimited shots!
589
00:35:43,954 --> 00:35:45,706
Unli shots tonight.
590
00:35:46,039 --> 00:35:47,123
Let's shot, dude!
591
00:35:47,124 --> 00:35:48,124
Shot, shot, shot!
592
00:35:48,125 --> 00:35:48,625
Let's go!
593
00:35:48,626 --> 00:35:50,543
Alright, guys. Everyone. Wait up.
594
00:35:50,544 --> 00:35:51,711
That one's vodka, bro.
595
00:35:51,712 --> 00:35:53,338
Hey, listen. Listen, listen.
596
00:35:53,505 --> 00:35:54,797
- Guys, guys, guys.
- Yo, he said listen.
597
00:35:54,798 --> 00:35:55,798
Let's toast.
598
00:35:56,592 --> 00:35:57,593
To Jay-jay.
599
00:35:57,718 --> 00:35:59,428
And the downfall of Aries.
600
00:36:00,345 --> 00:36:03,265
Cheers!
601
00:36:03,932 --> 00:36:05,267
So bro, what's the plan?
602
00:36:05,559 --> 00:36:07,686
How are we gonna use Jay-jay against Aries?
603
00:36:11,732 --> 00:36:12,732
Well...
604
00:36:13,150 --> 00:36:17,070
I've noticed how protective Aries
gets when Jay-jay gets hurt.
605
00:36:17,696 --> 00:36:19,465
You saw how he acted
during that PE class, right?
606
00:36:19,489 --> 00:36:21,825
- Yeah, that's right.
- It's a weak spot.
607
00:36:22,117 --> 00:36:22,910
They're family.
608
00:36:22,911 --> 00:36:25,037
We can use her against him.
609
00:36:25,537 --> 00:36:28,373
So you're actually saying
na we're gonna hurt her?
610
00:36:29,166 --> 00:36:30,459
What do you mean "hurt?"
611
00:36:34,379 --> 00:36:35,979
I'm gonna make her fall in love with me.
612
00:36:38,091 --> 00:36:38,926
That sounds new.
613
00:36:38,927 --> 00:36:40,844
And when she thinks I can protect her...
614
00:36:41,511 --> 00:36:42,930
Aries won't stand a chance.
615
00:36:44,056 --> 00:36:45,056
Then...
616
00:36:45,974 --> 00:36:46,974
We can use her.
617
00:36:47,059 --> 00:36:48,059
To destroy him.
618
00:36:48,226 --> 00:36:50,812
Woah. That's fire bro, huh.
619
00:36:51,563 --> 00:36:52,356
Dope.
620
00:36:52,357 --> 00:36:54,608
It's getting spicy! Nice one.
621
00:36:55,400 --> 00:36:56,526
What should I be doing?
622
00:36:56,985 --> 00:36:58,236
I'll make her fall for me.
623
00:36:59,279 --> 00:37:00,279
Dude...
624
00:37:00,572 --> 00:37:02,574
It's all about the big gestures.
625
00:37:03,325 --> 00:37:04,409
With girls...
626
00:37:04,618 --> 00:37:07,913
They love the corny stuff.
The cheesier, the better.
627
00:37:08,497 --> 00:37:09,998
They get butterflies.
628
00:37:10,082 --> 00:37:12,376
I'm an expert at that.
You know, last week...
629
00:37:12,793 --> 00:37:15,587
Hey, listen up! Last week, I had a date...
630
00:37:15,796 --> 00:37:18,757
She got giddy at my corny
jokes and cheesy lines.
631
00:37:19,174 --> 00:37:20,758
I swear to God, it worked.
632
00:37:20,759 --> 00:37:23,094
You're just naturally corny.
What are you talking about?
633
00:37:23,095 --> 00:37:24,303
But it really works!
634
00:37:24,304 --> 00:37:24,972
No, no.
635
00:37:25,055 --> 00:37:26,264
I know, I know.
636
00:37:27,057 --> 00:37:29,851
Become a knight in shining armor.
637
00:37:30,269 --> 00:37:32,396
Set up a fake problem,
638
00:37:32,771 --> 00:37:34,940
and then save her and become her hero.
639
00:37:35,148 --> 00:37:37,985
- Gotta flex your muscles, bro!
- Yeah!
640
00:37:40,237 --> 00:37:41,237
Or! Or!
641
00:37:41,238 --> 00:37:42,364
What is it this time?!
642
00:37:43,115 --> 00:37:45,117
Buy her a bouquet of flowers.
643
00:37:45,242 --> 00:37:46,701
- You really are corny.
- Nice, nice, nice.
644
00:37:46,702 --> 00:37:47,744
Then put it in her bag.
645
00:37:48,120 --> 00:37:49,663
I swear to God.
646
00:37:50,664 --> 00:37:51,664
She'll get butterflies.
647
00:37:51,707 --> 00:37:52,707
I swear.
648
00:37:53,375 --> 00:37:54,583
Give me more ideas!
649
00:37:54,584 --> 00:37:55,752
I have one.
650
00:37:55,961 --> 00:37:56,961
Listen...
651
00:37:57,796 --> 00:38:01,299
Put some sexual tension between
the two of you when you're together.
652
00:38:01,675 --> 00:38:03,069
Only when you're alone with each other.
653
00:38:03,093 --> 00:38:05,261
Or use the push-and-pull method.
654
00:38:05,262 --> 00:38:07,388
Yeah, that's a great idea! I know that one!
655
00:38:07,389 --> 00:38:10,057
- That's not what he meant!
- Oh, sorry.
656
00:38:10,058 --> 00:38:14,061
What I mean by that is be sweet to her...
657
00:38:14,062 --> 00:38:16,148
then pull back from time to time.
658
00:38:16,398 --> 00:38:18,318
I swear, she won't be
able to get enough of you!
659
00:38:18,358 --> 00:38:19,609
She'll go crazy for you.
660
00:38:19,776 --> 00:38:20,776
It works.
661
00:38:21,028 --> 00:38:22,029
I'm manipulative.
662
00:38:22,446 --> 00:38:25,032
What else? Give me.
663
00:38:25,365 --> 00:38:26,907
Suggestions, boys. Suggestions.
664
00:38:26,908 --> 00:38:28,200
I was thinking...
665
00:38:28,201 --> 00:38:29,661
maybe instead of just pretending...
666
00:38:29,786 --> 00:38:32,414
What if... we doing
something really nice for her?
667
00:38:32,956 --> 00:38:35,125
Show her we're on her side.
668
00:38:35,292 --> 00:38:35,751
Right?
669
00:38:35,959 --> 00:38:36,543
Simp!
670
00:38:36,835 --> 00:38:38,419
[boys teasing]
671
00:38:38,420 --> 00:38:40,921
- That's embarrassing.
- You're so corny.
672
00:38:40,922 --> 00:38:42,382
No, no.
673
00:38:42,632 --> 00:38:43,967
He's actually right.
674
00:38:44,593 --> 00:38:47,095
I'll make her fall for me.
And then I'll break her heart.
675
00:38:48,096 --> 00:38:49,889
Ohhh.
676
00:38:49,890 --> 00:38:50,890
I told you, guys.
677
00:38:51,016 --> 00:38:52,851
You're really on fire, bro.
678
00:38:54,895 --> 00:38:55,895
Actually, bro.
679
00:38:56,605 --> 00:38:58,925
I read somewhere that it's
"the little things that matter."
680
00:38:59,399 --> 00:39:02,486
Like cleaning her
table or fixing her chair.
681
00:39:02,903 --> 00:39:05,405
Bro, things like that get noticed more.
682
00:39:05,781 --> 00:39:07,717
Sometimes, it difficult
to put things into words, right?
683
00:39:07,741 --> 00:39:08,741
Just like you!
684
00:39:08,867 --> 00:39:14,247
[boys teasing]
685
00:39:15,415 --> 00:39:18,210
Cheers.
686
00:39:18,335 --> 00:39:19,418
Let's get drunk tonight, boys!
687
00:39:19,419 --> 00:39:21,046
Yeah, unli shots!
688
00:39:21,254 --> 00:39:23,298
[Boys chattering]
689
00:39:35,185 --> 00:39:36,394
Jay-jay!
690
00:39:38,230 --> 00:39:39,688
Jay!
691
00:39:39,689 --> 00:39:42,066
[Ci-N and David cheering]
692
00:39:42,067 --> 00:39:44,444
- It's Jay-jay, bro!
- Jay-jay!
693
00:39:44,653 --> 00:39:45,653
We miss you, Jay!
694
00:39:45,904 --> 00:39:48,448
You're so pretty today, Jay.
Can I borrow money?
695
00:39:48,865 --> 00:39:52,494
Did these jerks eat something funny today?
Why are they so friendly to me?
696
00:39:53,620 --> 00:39:54,788
Missed you.
697
00:39:55,247 --> 00:39:56,873
Am I seeing things right?
698
00:39:58,367 --> 00:40:01,078
The King of Assholes, smiling at me?
699
00:40:01,749 --> 00:40:02,833
What's he doing here?
700
00:40:03,338 --> 00:40:04,338
Hey.
701
00:40:05,173 --> 00:40:06,173
Hey.
702
00:40:06,800 --> 00:40:08,135
What a mess.
703
00:40:10,262 --> 00:40:12,514
- Give that to me.
- Oh... Ouch, it hurts.
704
00:40:13,223 --> 00:40:14,473
My wallet is hurting.
705
00:40:14,474 --> 00:40:16,268
- Your wallet?
- Yeah.
706
00:40:16,935 --> 00:40:18,728
[groaning]
707
00:40:26,319 --> 00:40:27,696
This seat's taken.
708
00:40:28,280 --> 00:40:29,406
Find another one.
709
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
What's your problem?
710
00:40:38,748 --> 00:40:39,748
Sit with me.
711
00:40:42,377 --> 00:40:43,377
Come.
712
00:40:47,299 --> 00:40:48,299
Huh?
713
00:41:04,941 --> 00:41:06,026
Thanks.
714
00:41:27,297 --> 00:41:28,381
Get that off.
715
00:43:08,148 --> 00:43:09,441
Hey! Who's there?!
716
00:43:10,483 --> 00:43:11,483
Ay!
717
00:43:11,807 --> 00:43:15,436
Don't tell Aries that I'm here.
718
00:43:15,729 --> 00:43:17,272
Oh... can you say this?
719
00:43:18,408 --> 00:43:20,327
"Ella is a bitch."
720
00:43:20,741 --> 00:43:21,991
Ella is a bitch.
721
00:43:22,016 --> 00:43:23,517
Oh! Confirmed!
722
00:43:23,752 --> 00:43:25,379
It was Freya who said it, not you.
723
00:43:26,149 --> 00:43:26,983
Why are you with her?
724
00:43:27,136 --> 00:43:28,136
Mica?
725
00:43:28,543 --> 00:43:29,543
Uh-uh-uh!
726
00:43:29,881 --> 00:43:30,881
Stay there!
727
00:43:30,990 --> 00:43:32,449
You must be 10 feet away from Mica.
728
00:43:32,829 --> 00:43:34,706
Step back! Step back!
729
00:43:34,887 --> 00:43:36,384
Move some more! Over there!
730
00:43:36,760 --> 00:43:38,053
She can't stay here.
731
00:43:38,975 --> 00:43:40,221
Are you out of your mind?
732
00:43:40,638 --> 00:43:42,807
I can't let Section D
have their way with Mica!
733
00:43:42,832 --> 00:43:44,668
We can't meddle in their mess.
734
00:43:45,099 --> 00:43:46,099
Jay-jay?
735
00:43:47,234 --> 00:43:49,152
I just wanted to ask you a favor.
736
00:43:50,190 --> 00:43:52,650
Don't let Calix get closer to Mica anymore.
737
00:43:52,859 --> 00:43:53,859
Why?
738
00:43:54,361 --> 00:43:55,195
I'm horrible...
739
00:43:55,196 --> 00:43:56,696
I'm such a jerk!
740
00:43:56,854 --> 00:43:57,614
Hey!
741
00:43:57,757 --> 00:43:58,800
What's wrong?
742
00:43:58,825 --> 00:44:01,286
We're doing a 500-meter run today, okay?
743
00:44:01,596 --> 00:44:02,722
Catch me!
744
00:44:03,157 --> 00:44:04,839
What is wrong with you?
745
00:44:05,699 --> 00:44:07,999
Spin her around until
her face turns violet!