1 00:00:18,227 --> 00:00:21,667 Higher Value International School. 2 00:00:23,221 --> 00:00:26,099 Wow. What a cool name. 3 00:00:30,092 --> 00:00:32,887 From this day on, I will be studying here. 4 00:00:35,616 --> 00:00:38,406 You can do this, Jay-jay. You can do it. 5 00:00:48,569 --> 00:00:52,490 Hello dad, where is it? I need it right now. Hello? 6 00:00:52,950 --> 00:00:56,285 Wow. Seems like everyone here is rich. 7 00:01:00,122 --> 00:01:02,792 Woah! A date at this early hour? 8 00:01:03,501 --> 00:01:06,128 Can't blame them though. The campus looks great. 9 00:01:09,381 --> 00:01:11,884 This is it. Our new beginning. 10 00:01:12,259 --> 00:01:14,803 We won't be a troublemaker here anymore. 11 00:01:14,804 --> 00:01:17,932 We are graduating no matter what! 12 00:01:29,777 --> 00:01:31,778 Wow! There's an escalator! 13 00:01:31,779 --> 00:01:33,280 Is this a mall? 14 00:01:39,245 --> 00:01:40,204 - Oh no! - Hey! 15 00:01:40,205 --> 00:01:41,205 I'm sorry! Sorry! 16 00:01:41,205 --> 00:01:42,205 Sorry. 17 00:01:45,918 --> 00:01:47,460 Okay, Jay-jay, calm down. 18 00:01:47,461 --> 00:01:50,171 It hasn't even been five minutes and you're going to wreck something already. 19 00:01:50,172 --> 00:01:53,551 Remember? We're not going to cause trouble this time. 20 00:01:56,334 --> 00:01:58,253 Excuse me. Where is this? 21 00:02:03,269 --> 00:02:04,311 Section E? 22 00:02:04,478 --> 00:02:05,478 Uh-huh. 23 00:02:05,646 --> 00:02:06,646 Ew. 24 00:02:07,773 --> 00:02:08,816 Just go there. 25 00:02:08,983 --> 00:02:10,025 There at the back. 26 00:02:17,408 --> 00:02:18,700 What's up with her? 27 00:02:18,701 --> 00:02:20,160 Judging me like that. 28 00:02:20,411 --> 00:02:22,204 So what if I'm in Section E? 29 00:02:22,997 --> 00:02:26,416 I know it's the last section here. Well, my records weren't really outstanding. 30 00:02:26,417 --> 00:02:27,501 What can I do? 31 00:02:27,751 --> 00:02:28,919 I have no choice! 32 00:02:29,211 --> 00:02:31,589 I'm sure there's nothing wrong with being in Section... 33 00:02:34,216 --> 00:02:35,466 Calix, hurry up! 34 00:02:35,467 --> 00:02:36,467 You're too slow! 35 00:02:36,886 --> 00:02:37,886 Move! 36 00:02:40,180 --> 00:02:41,432 E? 37 00:02:46,353 --> 00:02:48,147 Is that the building of Section E? 38 00:03:01,410 --> 00:03:02,786 I think my map is right. 39 00:03:03,120 --> 00:03:04,830 Was that guy just pranking me? 40 00:03:06,624 --> 00:03:09,376 There was a fight in the gym, right? Felix was there too. 41 00:03:10,794 --> 00:03:12,212 I know that, I know that. 42 00:03:22,264 --> 00:03:23,682 503... 43 00:03:27,019 --> 00:03:29,063 Who are these people? 44 00:03:39,281 --> 00:03:40,407 Excuse me. 45 00:03:42,993 --> 00:03:43,993 Excuse me! 46 00:03:44,703 --> 00:03:45,703 Excuse me. 47 00:04:09,228 --> 00:04:10,979 Is this 503? 48 00:04:10,980 --> 00:04:12,523 The "3" just fell off, right? 49 00:04:12,731 --> 00:04:13,898 Is this Section E? 50 00:04:13,899 --> 00:04:14,692 Not here. 51 00:04:14,693 --> 00:04:15,853 Go back to the Main Building. 52 00:04:17,903 --> 00:04:19,237 But the guy told me... 53 00:04:19,238 --> 00:04:21,198 Are you deaf? Leave! 54 00:04:24,702 --> 00:04:28,372 How dare you shout at me? What if I shove that lollipop down your throat? 55 00:04:34,086 --> 00:04:37,131 Scratch that. No more troubles, remember? 56 00:04:39,174 --> 00:04:40,384 She looks so lost. 57 00:04:41,343 --> 00:04:42,678 What is she thinking? 58 00:04:43,303 --> 00:04:44,930 She thought she could just enter. 59 00:06:11,350 --> 00:06:12,642 Calm down, Jay-jay. 60 00:06:12,643 --> 00:06:14,895 Don't think about that Lollipop Guy. 61 00:06:16,355 --> 00:06:18,773 There. This is how a school building should be. 62 00:06:18,774 --> 00:06:20,901 Who could study in a building like that? 63 00:06:21,068 --> 00:06:23,695 It looks like a nesting ground for snakes. 64 00:06:25,614 --> 00:06:27,240 I think I'm gonna enjoy this place. 65 00:06:27,241 --> 00:06:28,492 Who is she? 66 00:06:29,493 --> 00:06:31,328 I don't know. Why is she here? 67 00:06:31,703 --> 00:06:33,622 Maybe she's a new classmate. 68 00:06:34,706 --> 00:06:36,083 She looks hot, man. 69 00:06:37,042 --> 00:06:38,335 She's not even that pretty. 70 00:06:38,484 --> 00:06:39,693 I think she's lost. 71 00:06:45,759 --> 00:06:47,177 It's okay, I'll talk to her. 72 00:06:48,512 --> 00:06:49,512 Hi! 73 00:06:50,139 --> 00:06:52,265 I'm Rakki. I'm the Class President. 74 00:06:52,266 --> 00:06:53,559 Hello, ma'am. I'm Jay-jay. 75 00:06:53,976 --> 00:06:55,893 No need to be so formal. We're just the same age. 76 00:06:55,894 --> 00:06:58,230 Sorry, Ma'am... I mean, sorry. 77 00:06:58,730 --> 00:06:59,731 Are you new here? 78 00:07:00,607 --> 00:07:01,775 Yes, I just transferred. 79 00:07:01,859 --> 00:07:03,442 Can I see your registration form? 80 00:07:03,443 --> 00:07:06,529 I was not informed that we have a new student, 81 00:07:06,530 --> 00:07:08,157 that's why we were all shocked. 82 00:07:10,159 --> 00:07:11,159 Uh. Here. 83 00:07:11,660 --> 00:07:12,661 Okay. Wait a minute. 84 00:07:17,708 --> 00:07:20,127 Oh no. Jay-jay, you went to the wrong class. 85 00:07:20,377 --> 00:07:21,836 This is Section C. 86 00:07:21,837 --> 00:07:22,796 C?! 87 00:07:22,797 --> 00:07:24,131 Section C. 88 00:07:24,965 --> 00:07:27,800 I'm sorry. They told me this is where Section E is. 89 00:07:27,801 --> 00:07:30,137 Sorry, Jay-jay. It's really not here. 90 00:07:30,220 --> 00:07:32,054 That Lollipop Guy. He did that on purpose! 91 00:07:32,055 --> 00:07:34,141 Guys, settle down. It's okay. 92 00:07:37,394 --> 00:07:38,395 Stop it already. 93 00:07:39,188 --> 00:07:41,064 Boys, boys, settle down. 94 00:07:41,315 --> 00:07:42,649 Boys, settle down. 95 00:07:42,816 --> 00:07:43,859 Excuse me! 96 00:07:45,027 --> 00:07:46,403 Settle down now! 97 00:07:47,779 --> 00:07:48,906 Settle down! 98 00:07:49,156 --> 00:07:50,282 Miss Mariano. 99 00:07:50,824 --> 00:07:51,617 Excuse me, sir. 100 00:07:51,618 --> 00:07:52,658 I'm sorry for being late. 101 00:07:52,659 --> 00:07:55,037 Come in. I thought you weren't attending. 102 00:07:55,287 --> 00:07:57,247 Have a seat. Welcome to Section E. 103 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Sorry, sir. 104 00:07:59,291 --> 00:08:01,376 Someone led me to the wrong class. 105 00:08:03,295 --> 00:08:04,337 Sorry to hear that. 106 00:08:04,338 --> 00:08:05,797 But at least, you found your way. 107 00:08:07,132 --> 00:08:08,425 Welcome to section E. 108 00:08:09,218 --> 00:08:13,347 Class, she is your new classmate. Let's welcome her. 109 00:08:18,769 --> 00:08:22,147 Or... maybe you could introduce yourself, Miss Mariano? 110 00:08:24,233 --> 00:08:25,943 I'm Jasper Jean Mariano. 111 00:08:26,151 --> 00:08:27,319 You can call me Jay-jay. 112 00:08:28,237 --> 00:08:30,489 I'm a transferee from Holy Saints High School. 113 00:08:33,533 --> 00:08:34,993 Guys, listen. 114 00:08:36,828 --> 00:08:39,957 Mr. President, maybe you'd like to welcome Jay-jay? 115 00:08:50,717 --> 00:08:53,595 Don't you have any questions about our transferee? 116 00:08:54,888 --> 00:08:55,973 Are you still a virgin? 117 00:08:56,121 --> 00:08:57,473 Ooh! 118 00:08:57,474 --> 00:08:58,474 Keifer! 119 00:08:58,847 --> 00:09:00,140 Be serious! 120 00:09:00,744 --> 00:09:01,744 Be serious! 121 00:09:02,813 --> 00:09:05,524 You said question, Sir. That's a question. 122 00:09:05,816 --> 00:09:09,403 The teacher is asking for appropriate questions. Maybe your IQ's just too low? 123 00:09:09,569 --> 00:09:10,696 Ooh! 124 00:09:10,914 --> 00:09:12,165 You want another question? 125 00:09:12,411 --> 00:09:13,156 Okay. 126 00:09:13,363 --> 00:09:14,780 When are you gonna leave our section? 127 00:09:14,805 --> 00:09:16,389 When are you gonna leave this planet? 128 00:09:16,414 --> 00:09:17,373 Why don't you go first? 129 00:09:17,398 --> 00:09:19,857 Cause I'm the one who's gonna make you disappear from this world. 130 00:09:19,882 --> 00:09:21,216 Like you can. 131 00:09:21,248 --> 00:09:22,165 Yes, I can. 132 00:09:22,166 --> 00:09:23,917 Wait, wait, wait. You two, stop! 133 00:09:24,293 --> 00:09:25,293 You have to stop! 134 00:09:25,627 --> 00:09:27,546 Keifer, sit down! 135 00:09:28,088 --> 00:09:29,423 Miss Mariano, 136 00:09:30,683 --> 00:09:32,769 please choose your seat so we can proceed. 137 00:09:39,599 --> 00:09:40,809 Alright, everyone. 138 00:09:40,947 --> 00:09:41,990 Let's focus. 139 00:09:42,352 --> 00:09:47,190 Today, we are discussing the creation myth compiled by Mabel Cook Cole. 140 00:09:47,566 --> 00:09:50,319 Told by the Igorot Tribe in the Mountain Province. 141 00:09:50,819 --> 00:09:53,905 In the beginning, there were no people on the Earth. 142 00:09:54,281 --> 00:09:59,036 Lumawig, the Great Spirit, came down from the sky and cut many reeds. 143 00:09:59,369 --> 00:10:03,831 He divided these into pairs which he placed in different parts of the world, 144 00:10:03,832 --> 00:10:06,668 and then he said to them, "You must speak." 145 00:10:06,877 --> 00:10:09,379 Immediately, the reeds became people 146 00:10:09,511 --> 00:10:11,737 Why does it seem like there are no girls here? 147 00:10:13,175 --> 00:10:14,801 Quiet. 148 00:10:16,713 --> 00:10:18,744 Maybe the girls are all absent. They probably 149 00:10:18,776 --> 00:10:20,807 don't want to be anywhere near these jerks. 150 00:10:26,271 --> 00:10:27,355 Good morning, Mr. Santos. 151 00:10:27,356 --> 00:10:28,357 Good morning. 152 00:10:37,197 --> 00:10:38,740 Good morning, class. 153 00:10:39,409 --> 00:10:41,286 Good morning, sir. 154 00:10:59,513 --> 00:11:00,639 Who threw that? 155 00:11:32,879 --> 00:11:33,964 Is this spit? 156 00:11:35,507 --> 00:11:36,508 So nasty. 157 00:11:46,393 --> 00:11:48,103 Who keeps throwing things at me? 158 00:11:49,354 --> 00:11:52,065 Class. What is happening? 159 00:11:52,190 --> 00:11:54,192 Sir, someone was throwing trash at me! 160 00:11:54,985 --> 00:11:56,110 Okay, class. 161 00:11:56,111 --> 00:11:57,111 Dismissed. 162 00:11:57,571 --> 00:11:58,697 See you tomorrow. 163 00:12:05,370 --> 00:12:07,247 3, 2, 1! 164 00:12:08,331 --> 00:12:09,373 Hey! Stop it! 165 00:12:09,374 --> 00:12:10,500 Hey! What are you doing? 166 00:12:12,961 --> 00:12:14,044 Quit it! 167 00:12:14,045 --> 00:12:16,665 Seriously? I'm done with you guys! 168 00:12:26,308 --> 00:12:28,809 Why do those assholes treat girls like scum? 169 00:12:28,810 --> 00:12:29,810 Stop it. 170 00:12:31,354 --> 00:12:34,773 This school would have been perfect if not for those assholes. 171 00:12:34,774 --> 00:12:36,776 - Girl, don't even think about it. - Spill. 172 00:12:36,860 --> 00:12:37,736 No. 173 00:12:37,737 --> 00:12:38,903 One bento box, please. 174 00:12:38,904 --> 00:12:41,197 She was hilarious earlier when she entered Section C. 175 00:12:41,198 --> 00:12:44,576 I heard you met the transferee. What can you say? 176 00:12:44,951 --> 00:12:47,871 She's very pretty but a little noob. 177 00:12:48,121 --> 00:12:49,121 What? 178 00:12:49,289 --> 00:12:50,373 What do you mean? 179 00:12:50,665 --> 00:12:51,583 What happened was... 180 00:12:51,584 --> 00:12:55,961 She went inside our classroom, instead of Section E. 181 00:12:55,962 --> 00:12:59,382 Oh my god. That is so embarrassing 182 00:12:59,925 --> 00:13:01,051 Shh! 183 00:13:02,636 --> 00:13:03,636 Hi. 184 00:13:05,263 --> 00:13:07,556 Hey! Aries, Ella. Come here. 185 00:13:07,557 --> 00:13:08,641 We saved you a seat. 186 00:13:08,642 --> 00:13:09,684 Hi! Join us. 187 00:13:10,018 --> 00:13:12,311 Could you just please serve it at our table? 188 00:13:12,312 --> 00:13:14,314 Jay-jay, come here! You can join us too. 189 00:13:14,606 --> 00:13:17,275 The transferee. She's the one I was talking about earlier. 190 00:13:18,113 --> 00:13:19,865 Come on. Join us, Jay-jay. 191 00:13:23,323 --> 00:13:24,157 Hi, Baby. 192 00:13:24,157 --> 00:13:25,157 Hi. 193 00:13:25,492 --> 00:13:27,953 - Get a seat. Come join us. - No, it's okay. 194 00:13:28,662 --> 00:13:30,622 So, how's Section E treating you so far? 195 00:13:31,039 --> 00:13:31,748 Are you okay? 196 00:13:31,749 --> 00:13:33,874 Yes, I'm okay. They were actually nice to me. 197 00:13:33,875 --> 00:13:35,334 They were nice? 198 00:13:35,335 --> 00:13:36,670 No need to worry. 199 00:13:37,754 --> 00:13:39,297 She'll fit right in Section E. 200 00:13:44,553 --> 00:13:46,303 Go get a seat. Join us. 201 00:13:46,304 --> 00:13:49,975 Oh, no. I saw them. They were four. Just went to the bathroom. They told me. 202 00:13:50,267 --> 00:13:51,810 - Are you sure? - I'll go ahead. 203 00:13:52,185 --> 00:13:52,727 Oh. Sorry. 204 00:13:53,061 --> 00:13:54,061 Oops. 205 00:13:54,854 --> 00:13:56,648 So clumsy. 206 00:13:56,982 --> 00:13:59,276 She's so clumsy. Oh my god! 207 00:13:59,484 --> 00:14:01,854 Right? She's not even pretty. 208 00:14:05,115 --> 00:14:07,951 Aren't you just the best, Jay-jay? Where will you eat now? 209 00:14:10,495 --> 00:14:11,663 Might as well eat here. 210 00:14:33,059 --> 00:14:35,603 Hey, guys! There's food out here! 211 00:14:35,604 --> 00:14:37,021 Attack! 212 00:14:37,022 --> 00:14:38,902 - This one's mine! - Hey! Stop! That's my lunch! 213 00:14:40,525 --> 00:14:41,901 That's mine! 214 00:14:44,654 --> 00:14:46,031 Finally, food!!! 215 00:14:54,331 --> 00:14:56,124 I'm sorry about my classmates. 216 00:14:56,916 --> 00:14:58,835 They're rabid when it comes to food. 217 00:15:00,962 --> 00:15:02,714 Hi. I'm Felix, by the way. 218 00:15:09,429 --> 00:15:10,597 Not that too! 219 00:15:11,014 --> 00:15:12,974 Don't put out your food yet. 220 00:15:13,516 --> 00:15:16,645 What's wrong with them? Don't they have manners? 221 00:15:17,062 --> 00:15:18,647 Well... a little bit. 222 00:15:19,981 --> 00:15:21,398 It's like a storm ravaged me. 223 00:15:21,399 --> 00:15:23,068 We're not allowed at the canteen. 224 00:15:23,193 --> 00:15:28,238 So when it's lunch time, and they find food, they snatch it away immediately. 225 00:15:28,239 --> 00:15:29,365 Now you know. 226 00:15:29,366 --> 00:15:30,824 Can't they just bring their own food? 227 00:15:30,825 --> 00:15:32,118 Or have it delivered! 228 00:15:32,202 --> 00:15:33,202 Right? 229 00:15:33,286 --> 00:15:36,122 Maybe you're forgetting. We're in Section E. 230 00:15:36,331 --> 00:15:38,333 They're really not the type to do that. 231 00:15:39,959 --> 00:15:40,959 Whatever. 232 00:15:42,337 --> 00:15:42,879 Hey! 233 00:15:42,880 --> 00:15:45,382 I told you not to put out food. 234 00:15:45,632 --> 00:15:46,633 Thanks for this! 235 00:15:46,966 --> 00:15:48,718 Are you for real? 236 00:15:49,844 --> 00:15:52,347 Miss Mariano, are you doing okay? 237 00:15:53,719 --> 00:15:56,680 You know you can request to be moved to another section, right? 238 00:15:57,811 --> 00:15:59,813 Just let me know, okay? 239 00:16:00,563 --> 00:16:01,648 Yes, ma'am. 240 00:16:04,025 --> 00:16:06,465 - Good afternoon, Miss Cindy. - Good afternoon, Mrs. Zaragosa. 241 00:16:06,820 --> 00:16:07,987 Good afternoon, Ma'am. 242 00:16:15,245 --> 00:16:17,038 Did I walk into a classroom? 243 00:16:17,330 --> 00:16:18,665 This is a garbage dump. 244 00:16:19,082 --> 00:16:20,375 I don't want to teach anymore. 245 00:16:20,583 --> 00:16:22,001 Clean up this place. 246 00:16:22,210 --> 00:16:23,878 I will attend a meeting first. 247 00:16:32,178 --> 00:16:33,430 Is that what you wanted? 248 00:16:33,888 --> 00:16:34,888 Alright, fine. 249 00:16:35,432 --> 00:16:39,268 When I come back, and this place is still a mess... 250 00:16:39,269 --> 00:16:42,397 I will teach whether you like it or not. 251 00:16:42,731 --> 00:16:43,940 Understand? 252 00:16:44,641 --> 00:16:45,726 Answer me! 253 00:16:46,943 --> 00:16:48,445 Yes, ma'am. 254 00:16:54,743 --> 00:16:56,161 Where's the broom? 255 00:16:57,078 --> 00:16:59,414 Just tell me so we can get it done already. 256 00:17:00,915 --> 00:17:01,915 Hey! 257 00:17:05,044 --> 00:17:07,587 Where are you going? Miss Cindy told us to clean. 258 00:17:07,612 --> 00:17:08,612 Hey! 259 00:17:08,773 --> 00:17:10,273 - Come on! - Bye! 260 00:17:10,298 --> 00:17:11,675 Bye, Jay-jay. 261 00:17:19,642 --> 00:17:20,642 Clean the room. 262 00:17:21,561 --> 00:17:22,896 Hey! 263 00:17:25,607 --> 00:17:27,942 Hey! This isn't funny anymore! 264 00:17:30,570 --> 00:17:31,570 C'mon! 265 00:17:32,822 --> 00:17:36,159 After stealing all my food, you got the nerve to make me clean?! 266 00:17:37,015 --> 00:17:38,578 - Assholes! - Clean it well! 267 00:17:43,541 --> 00:17:45,125 Calm down, Jay-jay. 268 00:17:45,126 --> 00:17:46,753 You promised. Remember your promise. 269 00:17:52,008 --> 00:17:54,636 You could at least tell me where the broom is! 270 00:17:56,387 --> 00:17:57,722 Just look for it. 271 00:17:58,681 --> 00:17:59,849 Keep cleaning! 272 00:18:01,476 --> 00:18:02,602 Search for the broom. 273 00:18:17,325 --> 00:18:18,368 Are you done? 274 00:18:19,619 --> 00:18:20,995 Whatever! 275 00:18:22,580 --> 00:18:25,500 Just let her be. She'll finish eventually. 276 00:18:28,628 --> 00:18:30,213 What is this, a rice cooker? 277 00:18:38,263 --> 00:18:38,972 Oh! 278 00:18:39,264 --> 00:18:40,264 A water dispenser... 279 00:18:47,897 --> 00:18:48,897 Cups. 280 00:18:50,900 --> 00:18:52,151 What is this, a kitchen? 281 00:19:04,622 --> 00:19:08,918 So, these are the names of those assholes. 282 00:19:09,210 --> 00:19:10,628 Christopher Saimon... 283 00:19:11,337 --> 00:19:12,589 what a stupid name. 284 00:19:13,256 --> 00:19:15,258 John Felix Collins. 285 00:19:15,717 --> 00:19:16,968 Superman Andrada. 286 00:19:17,719 --> 00:19:18,719 What the hell? 287 00:19:19,762 --> 00:19:21,514 Mark Keifer Watson. 288 00:19:24,017 --> 00:19:25,435 Ella Dianne Hyun. 289 00:19:32,525 --> 00:19:33,735 This is off-limits! 290 00:19:33,818 --> 00:19:34,986 Clean somewhere else. 291 00:19:36,613 --> 00:19:38,197 Why? What's in there? 292 00:19:38,406 --> 00:19:39,846 You're hiding something, aren't you? 293 00:19:42,108 --> 00:19:43,693 Did you even clean anything? 294 00:19:44,495 --> 00:19:45,622 Hold on! 295 00:19:47,081 --> 00:19:48,832 I just found this! Can't you wait? 296 00:19:48,833 --> 00:19:49,875 Don't shout at me! 297 00:19:49,876 --> 00:19:51,544 But I want to! 298 00:19:52,712 --> 00:19:53,963 Either you shut up, 299 00:19:54,923 --> 00:19:56,758 or I'll make you shut up. 300 00:20:14,150 --> 00:20:16,402 The way you argue... 301 00:20:16,861 --> 00:20:19,322 You look like husband and wife. 302 00:20:21,908 --> 00:20:23,576 How about a kiss? 303 00:20:23,826 --> 00:20:25,078 I'll start cleaning! 304 00:20:25,453 --> 00:20:26,454 Ouch! 305 00:20:27,830 --> 00:20:29,457 You deserved that! 306 00:20:32,085 --> 00:20:32,794 Stand up! 307 00:20:33,044 --> 00:20:34,863 What are you doing, Jay-jay? 308 00:20:38,967 --> 00:20:40,343 Is that Jay-jay? 309 00:20:41,511 --> 00:20:43,763 Jay-jay! You're home! 310 00:20:46,599 --> 00:20:47,766 So, how was it? 311 00:20:47,767 --> 00:20:50,018 How's your first day of school? Did you have a hard time? 312 00:20:50,019 --> 00:20:51,561 It's fine, Auntie. 313 00:20:51,562 --> 00:20:52,980 Was it really? Are you sure? 314 00:20:52,981 --> 00:20:56,316 Of course, there's always an adjustment period during your first day. 315 00:20:56,317 --> 00:20:57,776 Come, let's eat. 316 00:20:57,777 --> 00:21:00,571 - I'll help. - Oh, don't you worry, dear. 317 00:21:00,697 --> 00:21:07,160 I baked macaroni for you. And muffins for dessert. So just sit down. 318 00:21:07,161 --> 00:21:08,204 We're going to eat. 319 00:21:13,167 --> 00:21:15,003 Are you sure you're okay today? 320 00:21:15,336 --> 00:21:19,382 My first day was okay. I don't have much catching up to do. 321 00:21:19,674 --> 00:21:23,803 That's good. I was just worried about the things I've been hearing about your section. 322 00:21:23,886 --> 00:21:26,806 But since you told me you're okay, then I'm good with it. 323 00:21:27,348 --> 00:21:29,944 No, Auntie. My class is okay. 324 00:21:29,968 --> 00:21:32,936 They're quite rowdy, but they don't pay much attention to me. 325 00:21:32,937 --> 00:21:34,813 Okay, very good. 326 00:21:34,814 --> 00:21:35,940 Go on, eat. 327 00:21:36,691 --> 00:21:38,608 - Don't be shy. - Yes. 328 00:21:38,609 --> 00:21:40,486 We're gonna eat, okay. 329 00:21:41,446 --> 00:21:43,072 Thank you. 330 00:21:47,035 --> 00:21:50,204 By the way, your grandmother... 331 00:21:50,371 --> 00:21:53,916 Her recovery is okay, according to her physical therapist. 332 00:22:00,089 --> 00:22:02,967 I'm sorry that I'm staying here with you. 333 00:22:03,426 --> 00:22:05,803 And sorry for being such a bother. 334 00:22:06,721 --> 00:22:10,057 Don't mind it. Everyone deserves a second chance. 335 00:22:10,058 --> 00:22:12,894 Just make sure you don't break your promise. 336 00:22:14,687 --> 00:22:16,271 Yes, Auntie. I will graduate. 337 00:22:16,272 --> 00:22:17,272 Good. 338 00:22:17,440 --> 00:22:19,274 And I won't cause trouble anymore. 339 00:22:19,275 --> 00:22:20,651 Very good. 340 00:22:22,653 --> 00:22:23,653 Go ahead and eat. 341 00:22:27,617 --> 00:22:30,411 Jay, can I ask a favor from you? 342 00:22:30,870 --> 00:22:34,165 Can you talk to your cousin? Ask him to come home. 343 00:22:34,582 --> 00:22:37,960 Because I don't understand why he's acting this way. 344 00:22:38,377 --> 00:22:39,754 Would you please talk to him? 345 00:22:40,838 --> 00:22:43,007 Of course, Auntie. 346 00:22:43,299 --> 00:22:44,884 I will try to talk to him. 347 00:22:45,843 --> 00:22:47,178 Alright. Thank you. 348 00:22:47,845 --> 00:22:48,888 Eat up. 349 00:23:06,781 --> 00:23:08,533 Okay, Jay-jay, this is the second floor. 350 00:23:11,994 --> 00:23:14,330 I'm sure those assholes wouldn't be here. 351 00:23:14,539 --> 00:23:16,124 Especially their leader. 352 00:23:28,094 --> 00:23:29,720 This place will do. 353 00:23:31,931 --> 00:23:36,269 But in case they still pester me, I'm gonna be ready for them. 354 00:23:37,145 --> 00:23:38,688 You messed with the wrong girl. 355 00:24:00,459 --> 00:24:01,919 I'll be fine here. 356 00:24:02,211 --> 00:24:03,671 No one's taking my food. 357 00:24:04,755 --> 00:24:06,048 Hey! 358 00:24:13,306 --> 00:24:14,473 What's your food? 359 00:24:15,683 --> 00:24:16,893 Lechong kawali. 360 00:24:21,814 --> 00:24:22,815 Whatever it is... 361 00:24:23,316 --> 00:24:24,316 give me some. 362 00:24:27,278 --> 00:24:29,405 Wow. I didn't say you can have it. 363 00:24:34,452 --> 00:24:36,495 You might be thinking I'm desperate for food. 364 00:25:37,974 --> 00:25:38,891 Tss! 365 00:25:38,892 --> 00:25:40,059 Don't stare at me. 366 00:25:41,352 --> 00:25:42,644 Am I staring at you? 367 00:25:42,645 --> 00:25:44,438 I am doing no such thing! 368 00:25:45,439 --> 00:25:47,191 You're taking too long to eat. 369 00:25:49,735 --> 00:25:51,946 Why don't you just buy at the canteen? 370 00:25:52,905 --> 00:25:54,365 We're not allowed there. 371 00:25:54,699 --> 00:25:55,699 Why? 372 00:25:56,242 --> 00:25:57,535 We're just not allowed in there. 373 00:26:09,046 --> 00:26:10,046 Wow? 374 00:26:10,339 --> 00:26:11,507 No thank you? 375 00:26:14,176 --> 00:26:15,176 Tss! 376 00:26:16,470 --> 00:26:17,805 Tss! 377 00:26:52,340 --> 00:26:53,465 What's this? 378 00:26:53,466 --> 00:26:54,592 A list of food. 379 00:26:59,847 --> 00:27:01,682 And what am I supposed to do with this? 380 00:27:02,099 --> 00:27:03,517 Buy those for us. 381 00:27:05,394 --> 00:27:07,145 And why would I do that? 382 00:27:07,146 --> 00:27:08,626 Are you paying me to do your bidding? 383 00:27:09,940 --> 00:27:10,940 Listen. 384 00:27:11,734 --> 00:27:13,110 I don't like you here. 385 00:27:14,153 --> 00:27:17,114 If I want you out, I can make it happen. 386 00:27:19,992 --> 00:27:24,163 The only way you will survive in this section is if you follow me. 387 00:27:25,289 --> 00:27:26,624 You listen to me as well. 388 00:27:27,381 --> 00:27:28,758 I don't like you either. 389 00:27:29,502 --> 00:27:31,044 Since the day you led me to the wrong section, 390 00:27:31,045 --> 00:27:34,381 I've wanted to punch that smirk off your face! So please... 391 00:27:34,382 --> 00:27:36,217 Can we just get out of each other's way? 392 00:27:36,801 --> 00:27:38,969 Maybe she wants to be led somewhere else. 393 00:27:40,930 --> 00:27:43,516 Jay-jay so thirsty! 394 00:27:44,975 --> 00:27:46,519 Sleazy Jay! 395 00:27:46,894 --> 00:27:49,021 Sleazeball! 396 00:27:52,650 --> 00:27:55,111 Or maybe this is because of that 'Ella'? 397 00:28:04,703 --> 00:28:06,038 You'll regret this. 398 00:28:12,545 --> 00:28:14,879 - Good morning, class. - Good morning, sir. 399 00:28:14,880 --> 00:28:17,508 Did you read about the precolonial period on your module? 400 00:28:19,427 --> 00:28:21,594 Because we're having a graded recitation today. 401 00:28:21,595 --> 00:28:22,595 Settle down! 402 00:28:25,641 --> 00:28:26,641 Settle down! 403 00:28:35,985 --> 00:28:37,027 I will regret it? 404 00:28:37,445 --> 00:28:38,946 And what could he do to me? 405 00:28:39,196 --> 00:28:40,656 Does he think I'm afraid of him? 406 00:28:40,743 --> 00:28:42,369 Good thing they're not allowed in the canteen. 407 00:28:42,394 --> 00:28:45,145 But me? I can eat delicious food in peace... 408 00:28:45,170 --> 00:28:46,463 Hey, Jay-jay! 409 00:28:46,704 --> 00:28:49,457 Who are you talking to? Who are you smiling at? 410 00:28:49,874 --> 00:28:51,124 Oh, nothing. 411 00:28:51,125 --> 00:28:55,170 I was just really excited to go to the canteen and buy my favorite... 412 00:28:55,171 --> 00:28:55,880 Luncheon meat. 413 00:28:55,881 --> 00:28:57,505 - Luncheon meat? - Yes, luncheon meat. 414 00:28:57,506 --> 00:28:59,340 No, don't eat that. It tastes bland. 415 00:28:59,341 --> 00:29:02,010 Just order anything you want except luncheon meat. Trust me. 416 00:29:02,011 --> 00:29:03,511 Alright, then. No luncheon meat. 417 00:29:03,512 --> 00:29:04,180 Wait a minute. 418 00:29:04,263 --> 00:29:06,583 How are you holding up in Section E? Have you made friends? 419 00:29:08,809 --> 00:29:09,809 What's funny? 420 00:29:11,687 --> 00:29:13,063 Sorry, it was just hilarious. 421 00:29:14,106 --> 00:29:17,109 But... I'm good even if I don't have friends there. 422 00:29:17,985 --> 00:29:19,445 That's good to hear. 423 00:29:20,070 --> 00:29:21,070 Rakki. 424 00:29:21,197 --> 00:29:22,238 Hey, Kiko! 425 00:29:22,239 --> 00:29:23,324 Let's grab some food. 426 00:29:23,491 --> 00:29:24,616 Let's eat. I'm hungry. 427 00:29:24,617 --> 00:29:26,297 - I don't know what to get, though. - Yeah. 428 00:29:26,911 --> 00:29:28,954 Hey. You're new here, right? 429 00:29:30,789 --> 00:29:31,789 Kiko. 430 00:29:32,458 --> 00:29:33,709 I'm Jay-jay. 431 00:29:34,251 --> 00:29:35,711 Okay. Hi, Jay-jay. 432 00:29:35,794 --> 00:29:39,256 She's the one I was telling you about yesterday! Remember? 433 00:29:39,882 --> 00:29:42,760 And you're from... Section E, right? 434 00:29:43,844 --> 00:29:44,929 How is it? 435 00:29:46,263 --> 00:29:47,306 It's alright. 436 00:29:49,058 --> 00:29:50,350 You should get food with us. 437 00:29:50,351 --> 00:29:52,018 Yeah, come on. Join us. Let's eat together! 438 00:29:52,019 --> 00:29:53,228 You can sit by me. 439 00:29:53,229 --> 00:29:54,396 Yeah, exactly. 440 00:29:55,272 --> 00:29:57,566 No, go ahead. I'm gonna take my food out. 441 00:29:57,858 --> 00:29:59,109 Go on! Enjoy! 442 00:29:59,818 --> 00:30:01,237 - Okay, bye! - Bye. 443 00:30:01,654 --> 00:30:03,154 Hey, Aries! Ella! 444 00:30:03,155 --> 00:30:05,616 Come on, let's eat! I'm hungry. 445 00:30:05,795 --> 00:30:07,463 Let's go. I'm so hungry. 446 00:30:14,083 --> 00:30:16,001 Great. No one's around. 447 00:30:23,592 --> 00:30:24,592 Psst! 448 00:30:24,927 --> 00:30:27,303 No matter how hard you try to hide, I can smell that from a mile away. 449 00:30:27,304 --> 00:30:28,721 And soon, the others will too. 450 00:30:28,722 --> 00:30:30,348 Shhh! Just be quiet! 451 00:30:30,349 --> 00:30:31,850 Here. I'll just give you some. 452 00:30:32,434 --> 00:30:33,434 Hey! 453 00:30:33,519 --> 00:30:34,645 How about me? 454 00:30:35,187 --> 00:30:36,187 Just shut up. 455 00:30:36,397 --> 00:30:37,397 Keep it down. 456 00:30:37,731 --> 00:30:38,731 Alright! 457 00:30:41,193 --> 00:30:42,193 Hey! Give us some too! 458 00:30:42,669 --> 00:30:44,909 Just keep it quiet, okay?! Just the four of you, alright. 459 00:30:55,457 --> 00:30:56,457 Hey. 460 00:30:57,001 --> 00:30:58,544 - Yuri! - You're here! 461 00:31:02,214 --> 00:31:03,214 And who is this? 462 00:31:05,759 --> 00:31:07,428 - Whoa! - These are my favorites! 463 00:31:08,429 --> 00:31:10,349 - You're really the best, Yuri! - Thank you, man! 464 00:31:11,557 --> 00:31:13,037 - Japanese food. - Let me have a look. 465 00:31:14,685 --> 00:31:15,685 Arigato! 466 00:31:15,936 --> 00:31:16,437 Arigato! 467 00:31:16,937 --> 00:31:17,980 Japanese! 468 00:31:28,198 --> 00:31:30,618 What's wrong? Do I have dirt on my face? 469 00:31:37,875 --> 00:31:39,585 Hello?! Am I a ghost or what? 470 00:31:40,544 --> 00:31:41,337 Who's that? 471 00:31:41,503 --> 00:31:43,797 That's Jay-jay. A transferee. 472 00:31:46,050 --> 00:31:47,885 Where's Keifer? Does he know about this? 473 00:31:49,637 --> 00:31:51,221 He didn't even do anything? 474 00:31:51,513 --> 00:31:53,431 He did do something, but... 475 00:31:53,432 --> 00:31:55,684 But he still wasn't able to get rid of her. 476 00:32:01,315 --> 00:32:06,152 You. Why are you still here and why are you treating my classmates like dogs? 477 00:32:06,153 --> 00:32:08,196 That's not what I'm doing... 478 00:32:08,197 --> 00:32:09,448 Then what are you doing? 479 00:32:10,282 --> 00:32:11,784 I'm giving them food. 480 00:32:13,952 --> 00:32:16,120 You weren't here for a couple of days. 481 00:32:16,121 --> 00:32:18,332 We haven't been able to get lunch. 482 00:32:18,666 --> 00:32:20,042 Keifer did nothing? 483 00:32:28,717 --> 00:32:30,052 Let's munch on this! 484 00:32:32,221 --> 00:32:33,597 Who's that? 485 00:32:34,640 --> 00:32:36,182 That's Yuri Hanamitchi. 486 00:32:36,183 --> 00:32:38,852 He's our classmate. Well, yours too. 487 00:32:39,853 --> 00:32:41,397 Why did he only appear now? 488 00:32:42,481 --> 00:32:44,148 He was suspended. 489 00:32:44,149 --> 00:32:47,111 Went inside the canteen. We aren't allowed in there, remember? 490 00:32:48,112 --> 00:32:49,405 He's too cocky. 491 00:32:52,408 --> 00:32:54,535 - How about this one? - Is it sushi? 492 00:32:57,413 --> 00:32:58,205 Hey! 493 00:32:58,206 --> 00:32:59,914 - Hey, Yuri! - What's up, man! 494 00:32:59,915 --> 00:33:01,291 - It's Yuri! - Glad you're back! 495 00:33:02,835 --> 00:33:04,752 How are you, boys? 496 00:33:04,753 --> 00:33:05,963 Yuri. 497 00:33:06,547 --> 00:33:07,755 Here. A souvenir for you. 498 00:33:07,756 --> 00:33:09,550 You really know me. 499 00:33:09,800 --> 00:33:13,386 Bro, maybe you got something for us too? 500 00:33:13,387 --> 00:33:15,681 - It's all there inside. - Really? 501 00:33:15,973 --> 00:33:17,306 - Let's go! - He said it's in there. 502 00:33:17,307 --> 00:33:18,934 How are you, bro? 503 00:33:20,728 --> 00:33:21,729 What's new? 504 00:33:22,312 --> 00:33:24,523 Yuri, how's Japan? 505 00:33:24,815 --> 00:33:25,815 How was it? 506 00:33:25,858 --> 00:33:26,858 It's alright. 507 00:33:27,025 --> 00:33:28,152 How's your grandfather? 508 00:33:29,319 --> 00:33:30,361 The old man's still the same. 509 00:33:30,362 --> 00:33:32,156 Fixing a few things in the family. 510 00:33:32,531 --> 00:33:33,741 But enough about me. 511 00:33:34,241 --> 00:33:35,451 So... 512 00:33:35,701 --> 00:33:36,744 Jay-jay, huh? 513 00:33:38,078 --> 00:33:39,538 She's getting on my nerves. 514 00:33:40,497 --> 00:33:41,999 Have you tried scaring her away? 515 00:33:43,834 --> 00:33:45,002 She's different. 516 00:33:49,590 --> 00:33:50,841 We need to do something. 517 00:33:51,675 --> 00:33:54,720 You know what happened the last time we let a girl into the section. 518 00:34:01,810 --> 00:34:03,479 She needs to drop out or transfer. 519 00:34:03,645 --> 00:34:05,189 I don't care. I want her out. 520 00:34:05,606 --> 00:34:06,982 That's easy for you. 521 00:34:07,316 --> 00:34:09,356 What sets her apart from all the other girls before? 522 00:34:09,401 --> 00:34:10,486 Trust me. 523 00:34:11,028 --> 00:34:12,028 She's different. 524 00:34:13,906 --> 00:34:15,657 We need to go hardcore on this one. 525 00:34:29,379 --> 00:34:30,379 Thank you. 526 00:34:35,594 --> 00:34:38,430 Oh, Jay-jay. What are you standing there for? Let's eat. 527 00:34:38,597 --> 00:34:40,808 Angelo, when did you come back? 528 00:34:41,850 --> 00:34:42,975 At 3 in the morning. 529 00:34:42,976 --> 00:34:45,979 I was headed to the condo but I wanted to see Mama first. 530 00:34:47,231 --> 00:34:49,399 Mama told me you were placed in Section E. 531 00:34:51,568 --> 00:34:52,568 Yes, that's right. 532 00:34:53,737 --> 00:34:56,115 Angelo, do you know anything about Section E? 533 00:34:56,490 --> 00:34:57,490 Of course. 534 00:34:59,117 --> 00:35:00,744 Maybe you can tell me about it. 535 00:35:03,747 --> 00:35:05,374 There wasn't a Section E before. 536 00:35:05,666 --> 00:35:09,169 Until they had nowhere to dump students with grave offenses. 537 00:35:09,670 --> 00:35:10,712 Troublemakers. 538 00:35:11,463 --> 00:35:14,967 At first there were just five or six of them until the numbers grew. 539 00:35:15,300 --> 00:35:19,305 Once you're placed in Section E, you won't be able to leave. 540 00:35:19,330 --> 00:35:21,404 You are forced to stay there until you graduate. 541 00:35:21,429 --> 00:35:24,117 I don't know if our batch is the same as yours. 542 00:35:24,142 --> 00:35:25,935 But ours was filled with hooligans. 543 00:35:25,936 --> 00:35:28,604 Section E students can't be controlled. 544 00:35:28,605 --> 00:35:32,067 And the school can't expel them because they have backers. 545 00:35:32,401 --> 00:35:35,153 Why are there no girls in Section E? 546 00:35:36,196 --> 00:35:39,198 I'm not sure, but even then, there really were no girls in Section E. 547 00:35:39,199 --> 00:35:41,326 If there would be a girl, like you, 548 00:35:41,827 --> 00:35:43,703 they manage to get transferred back to normal sections. 549 00:35:43,704 --> 00:35:46,832 Because girls aren't as unruly as the boys. 550 00:35:48,208 --> 00:35:53,005 So if you play your cards right, maybe you'll get transferred to a better section. 551 00:35:55,257 --> 00:35:58,677 I think I'll stay there. I'm okay with that section. 552 00:36:00,721 --> 00:36:01,721 Up to you. 553 00:36:03,056 --> 00:36:04,307 Good morning! 554 00:36:04,308 --> 00:36:06,643 - Good morning, Ma. - Good morning, Angelo. 555 00:36:07,477 --> 00:36:08,477 Good morning, Ma. 556 00:36:09,313 --> 00:36:11,023 Good thing you came to visit us. 557 00:36:11,565 --> 00:36:12,649 How was your flight, son? 558 00:36:12,900 --> 00:36:14,776 It's okay. Tiring, but just okay. 559 00:36:15,235 --> 00:36:18,614 I'm glad you're here. Alright, let's have breakfast. Jay-jay, go on and eat. 560 00:36:18,780 --> 00:36:19,615 Sure. 561 00:36:19,616 --> 00:36:21,658 Eat lots before going to school. 562 00:36:21,909 --> 00:36:22,909 Let's eat. 563 00:36:32,669 --> 00:36:35,713 Of all places, they really chose to fight here. They're blocking the way. 564 00:36:35,714 --> 00:36:36,882 Come on! Fight! 565 00:36:37,257 --> 00:36:39,300 Excuse me! Just passing through! 566 00:36:39,301 --> 00:36:40,761 If you wanna live, go away! 567 00:36:41,720 --> 00:36:43,764 I will leave if you let me pass through. 568 00:36:45,599 --> 00:36:46,599 Jay-jay! 569 00:36:47,434 --> 00:36:48,644 We're classmates, right? 570 00:36:51,146 --> 00:36:52,731 What? Go on, stand up! 571 00:36:53,649 --> 00:36:54,733 Are you going to school? 572 00:36:55,192 --> 00:36:57,193 Yeah. I'm going now. Can I pass through? 573 00:36:57,194 --> 00:36:58,674 Wait a minute. I'll just finish this. 574 00:36:59,363 --> 00:37:03,157 They are all beaten to a pulp, what's there to finish? 575 00:37:03,158 --> 00:37:04,367 Not yet. 576 00:37:04,368 --> 00:37:05,827 I want their face to be bloody. 577 00:37:06,203 --> 00:37:08,121 They might be thinking of getting back at me. 578 00:37:08,830 --> 00:37:10,623 - You're so pathetic. - I'll leave you then. 579 00:37:10,624 --> 00:37:11,959 Sir, are you still okay? 580 00:37:13,043 --> 00:37:14,086 Wait for me! 581 00:37:16,755 --> 00:37:17,923 I told you to wait for me. 582 00:37:18,882 --> 00:37:21,009 I might be late if I wait for you. 583 00:37:21,510 --> 00:37:22,886 You won't be late. It's too early. 584 00:37:23,387 --> 00:37:24,680 I'm Ci-N, by the way. 585 00:37:25,013 --> 00:37:28,350 Whoops! Do you know why it's Ci-N? I'll tell you. 586 00:37:28,517 --> 00:37:32,395 My real name is Cinco Neith Peralta. So, what I did was... 587 00:37:32,396 --> 00:37:35,398 I took the C and I from Cinco. And the N from Neith. 588 00:37:35,399 --> 00:37:36,899 That's why it's Ci-N. 589 00:37:36,900 --> 00:37:37,859 Look at me... 590 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 Ci-N Peralta! 591 00:37:38,861 --> 00:37:39,861 Eyy! 592 00:37:40,654 --> 00:37:41,738 Such a cool name, right? 593 00:37:41,989 --> 00:37:44,031 Ever since I was a kid, everyone's been calling me that. 594 00:37:44,032 --> 00:37:45,866 And that's that. So just call me Ci-N. 595 00:37:45,867 --> 00:37:48,285 I already got it earlier. 596 00:37:48,286 --> 00:37:49,037 What? 597 00:37:49,038 --> 00:37:51,081 Nothing. I asked, how old are you? 598 00:37:51,707 --> 00:37:54,042 I'm just 14. I'm still growing, you know. 599 00:37:54,167 --> 00:37:57,420 14? Really? What are you doing here? 600 00:37:57,421 --> 00:37:58,714 I was accelerated. 601 00:38:00,090 --> 00:38:01,258 You're full of crap. 602 00:38:01,758 --> 00:38:02,758 What? 603 00:38:02,759 --> 00:38:07,597 Look, I did an IQ test before and they told me my IQ was 160. 604 00:38:07,931 --> 00:38:11,058 And then, they made me take a lot of exams. 605 00:38:11,059 --> 00:38:13,310 They said I'm supposed to be at this level. That's why I'm here. 606 00:38:13,311 --> 00:38:14,729 I can even show you the exam results. 607 00:38:14,730 --> 00:38:16,147 - Here, wanna see it? - No, no need. 608 00:38:16,148 --> 00:38:17,732 We can even bet on it. 609 00:38:17,733 --> 00:38:21,153 My scores are unreal. Way up there, in the 200s! 610 00:38:21,361 --> 00:38:22,987 How about you show me your IQ test? 611 00:38:22,988 --> 00:38:25,657 Alright, you smart-ass. What do you want, a medal? 612 00:38:27,117 --> 00:38:28,118 Just keep walking. 613 00:38:29,077 --> 00:38:30,996 But wait. I have a question. 614 00:38:32,247 --> 00:38:34,082 Is it true you're not allowed at the canteen? 615 00:38:35,333 --> 00:38:37,502 Don't remind me. I'm already sad about it. 616 00:38:37,669 --> 00:38:39,129 Why? What really happened? 617 00:38:39,880 --> 00:38:41,381 Nothing. Nothing happened. 618 00:38:41,506 --> 00:38:44,217 Come on, just tell me already. 619 00:38:47,012 --> 00:38:48,764 I will tell you as long as you buy me food. 620 00:38:50,974 --> 00:38:52,391 Okay, fine. I'll buy you food. 621 00:38:52,392 --> 00:38:55,061 Really? Is that true? Promise? 622 00:38:55,062 --> 00:38:56,646 Yes. I promise. Hope you die. 623 00:38:57,230 --> 00:38:58,565 It's "hope to die." 624 00:38:58,648 --> 00:38:59,983 Whatever! 625 00:39:00,817 --> 00:39:03,028 Okay. Here's what happened. 626 00:39:03,361 --> 00:39:05,906 There was a girl. She and Keifer became a couple. 627 00:39:06,073 --> 00:39:07,824 Was it... Ella? 628 00:39:09,659 --> 00:39:10,744 Anyway... 629 00:39:11,828 --> 00:39:14,348 She was in Section E before, but she managed to get transferred. 630 00:39:14,623 --> 00:39:16,333 She has strong connections at the school. 631 00:39:16,625 --> 00:39:19,502 Then Keifer couldn't understand why she suddenly became cold towards him. 632 00:39:19,503 --> 00:39:21,420 And then, he saw her at the canteen. 633 00:39:21,421 --> 00:39:22,963 - Kissing somebody else. - What?! 634 00:39:22,964 --> 00:39:26,343 Keifer had a meltdown. He trashed the whole place. 635 00:39:26,802 --> 00:39:29,346 The ending? Our whole section got banned from the canteen. 636 00:39:29,971 --> 00:39:33,140 Why only Section E? Shouldn't the school also ban the two students who kissed? 637 00:39:33,141 --> 00:39:37,104 She'll never get banned. She's too favored by the admin. 638 00:39:39,064 --> 00:39:41,983 That's why Keifer doesn't like newcomers. 639 00:39:42,317 --> 00:39:44,236 He doesn't want any trouble in Section E again. 640 00:39:44,402 --> 00:39:48,115 Wow. Why does it feel like it's my fault he acted up? 641 00:39:48,365 --> 00:39:50,117 He dragged you all down with his mess. 642 00:39:50,992 --> 00:39:52,327 Just don't tell me on me, okay? 643 00:39:52,828 --> 00:39:54,204 And also, just prepare yourself. 644 00:39:55,372 --> 00:39:56,498 Keifer? 645 00:39:57,457 --> 00:39:59,584 He does not back down. I promise you. 646 00:39:59,918 --> 00:40:03,045 Now that we've met, I want you to know that I don't back down either. 647 00:40:03,046 --> 00:40:06,007 It's your life. Just don't put me in trouble. 648 00:40:06,800 --> 00:40:08,135 Just don't forget about my lunch. 649 00:40:08,969 --> 00:40:10,011 I'll think about it. 650 00:40:10,137 --> 00:40:12,513 What do you mean? You already promised. Hope to die, right? 651 00:40:12,514 --> 00:40:13,932 Hope you die. 652 00:40:15,183 --> 00:40:17,543 Hope you die? Hope TO die. What do you mean, "hope you die." 653 00:40:19,187 --> 00:40:22,691 What food do you want tomorrow? Just tell me. Don't be shy. 654 00:40:22,899 --> 00:40:24,067 Can you do crispy pata? 655 00:40:24,651 --> 00:40:26,945 Jay-jay, don't you have any food? 656 00:40:27,612 --> 00:40:29,322 Why are you being so stingy? 657 00:40:30,157 --> 00:40:31,407 - Hey, Ci-N. - Ouch! It hurts! 658 00:40:31,408 --> 00:40:33,033 - Sit beside me, okay? - Yeah, sure. 659 00:40:33,034 --> 00:40:33,994 What happened to you? 660 00:40:33,994 --> 00:40:34,953 It's still tender, bro. 661 00:40:34,954 --> 00:40:36,453 Did you get into a fight again? 662 00:40:36,454 --> 00:40:38,494 Touch it one more time, Felix, and I will punch you. 663 00:40:38,790 --> 00:40:43,545 Yuri's here again. And I still don't know what kind of bully he is. 664 00:40:44,004 --> 00:40:46,173 Should I have asked Ci-N about him too? 665 00:40:46,298 --> 00:40:50,260 For now, calm down, Jay-jay. Stay far from trouble. 666 00:40:50,927 --> 00:40:52,888 I was on my way here right? 667 00:40:57,642 --> 00:40:59,018 Then we fought. 668 00:40:59,019 --> 00:41:00,270 I took them down. 669 00:41:03,481 --> 00:41:05,400 You should've dodged their punches. 670 00:41:11,907 --> 00:41:16,453 You really kept your word. Because of that, we're friends now. 671 00:41:16,703 --> 00:41:18,955 But keep it hush. Secret Teammate. 672 00:41:19,206 --> 00:41:20,207 ST. 673 00:41:22,042 --> 00:41:25,587 At least now, I have an ST. Secret Teammate. 674 00:41:44,356 --> 00:41:47,442 Good thing the King of Assholes isn't here. 675 00:41:54,407 --> 00:41:56,409 I should've been alone here then! Irritating... 676 00:42:00,747 --> 00:42:02,499 To Calix, From Mica. 677 00:42:05,585 --> 00:42:09,964 Is this a love letter? How lovely. 678 00:42:09,965 --> 00:42:11,883 Pink with a heart seal. 679 00:42:12,968 --> 00:42:14,344 I'll read this later. 680 00:42:16,388 --> 00:42:17,764 I'll save you for later. 681 00:42:23,728 --> 00:42:26,815 Class, don't forget your assignments for tomorrow. 682 00:42:27,941 --> 00:42:28,858 Class dismissed. 683 00:42:28,859 --> 00:42:30,610 - Yes! - Finally! 684 00:42:31,611 --> 00:42:32,654 Bye, ma'am! 685 00:42:34,572 --> 00:42:35,615 Thank you, ma'am. 686 00:42:43,581 --> 00:42:45,041 Is it sticky? 687 00:42:51,047 --> 00:42:52,757 Stand up. 688 00:42:54,718 --> 00:42:56,428 Ci-N! What is this?! 689 00:43:00,140 --> 00:43:01,266 You're glued to the chair. 690 00:43:05,603 --> 00:43:07,564 Come on. Aren't you gonna fight back? 691 00:43:13,695 --> 00:43:16,155 Really?! You stooped to this level?! 692 00:43:16,156 --> 00:43:18,950 I told you. You'll regret not following me. 693 00:43:20,118 --> 00:43:21,286 This is just the beginning. 694 00:43:21,703 --> 00:43:22,870 Ooh! 695 00:43:22,871 --> 00:43:25,623 What are you saying?! You're so childish! 696 00:43:25,832 --> 00:43:27,334 Fight me for real! 697 00:43:28,335 --> 00:43:30,253 - She wants a fistfight. - Is she for real? 698 00:43:33,840 --> 00:43:35,440 - Let's just go, guys. - Leave her there. 699 00:43:36,176 --> 00:43:37,843 You assholes! 700 00:43:37,844 --> 00:43:40,138 Bye! 701 00:43:43,099 --> 00:43:44,768 You can do it, Jay-jay! 702 00:43:46,436 --> 00:43:48,980 Ci-N, please help me! 703 00:43:50,482 --> 00:43:53,108 Hey, don't you dare. 704 00:43:53,109 --> 00:43:54,944 Keifer will get mad at you. 705 00:43:55,445 --> 00:43:56,737 We're going home. 706 00:43:56,738 --> 00:43:58,323 Bye, see you tomorrow. 707 00:43:58,573 --> 00:44:00,867 You'll leave me here after everything? 708 00:44:02,243 --> 00:44:05,288 My hands are tied. I'll help you next time. 709 00:44:06,039 --> 00:44:08,291 You're really going to leave me here? 710 00:44:08,750 --> 00:44:10,470 Don't look at me like that, you're so ugly! 711 00:44:10,752 --> 00:44:12,503 I will really kill you! 712 00:44:12,504 --> 00:44:14,422 If you can get out of there before I get home. 713 00:44:16,132 --> 00:44:17,550 Just take off your skirt. 714 00:44:18,457 --> 00:44:21,095 Hey! Hey, Felix! Come over here. 715 00:44:21,096 --> 00:44:24,182 Help Ci-N! Get me out of here! 716 00:44:26,067 --> 00:44:29,486 Hey, stop! You owe me so much! 717 00:44:29,511 --> 00:44:31,388 I gave you food so many times! 718 00:44:34,567 --> 00:44:35,567 Alright, we'll help. 719 00:44:37,612 --> 00:44:38,612 Ready? 720 00:44:38,780 --> 00:44:40,198 On the count of three, okay? 721 00:44:40,824 --> 00:44:43,347 On the count of three or exactly three? 722 00:44:43,372 --> 00:44:44,944 On fucking three! 723 00:44:45,286 --> 00:44:46,037 Sorry. 724 00:44:46,038 --> 00:44:48,540 One, two, three! 725 00:44:49,290 --> 00:44:50,333 Wait, one more time. 726 00:44:51,167 --> 00:44:51,793 One! 727 00:44:52,043 --> 00:44:52,544 Two! 728 00:44:52,836 --> 00:44:53,836 Three! 729 00:44:58,383 --> 00:45:01,594 Wow, oh wow! Nice ass, Jay-jay. 730 00:45:01,803 --> 00:45:02,803 Oh, sorry. 731 00:45:03,638 --> 00:45:04,638 Here, Jay. 732 00:45:06,558 --> 00:45:08,143 Just wear this. 733 00:45:11,896 --> 00:45:13,565 What's with the face? 734 00:45:19,696 --> 00:45:21,322 Jay-jay! Hey... 735 00:45:22,615 --> 00:45:24,700 don't worry about it. 736 00:45:24,701 --> 00:45:25,952 Just go with me. 737 00:45:30,999 --> 00:45:33,793 You know you can just transfer to another section, right? 738 00:45:35,336 --> 00:45:36,504 Jay-jay! 739 00:45:39,424 --> 00:45:40,592 What happened? 740 00:45:42,177 --> 00:45:43,219 Hi, Rakki! 741 00:45:45,638 --> 00:45:46,890 Hey, wait for me. 742 00:45:48,683 --> 00:45:51,352 I told you, didn't I? Keifer doesn't back down! 743 00:45:55,440 --> 00:45:57,984 And I also told you, I don't back down either. 744 00:45:58,401 --> 00:46:00,028 Me? Get pushed around? 745 00:46:00,862 --> 00:46:02,614 They messed with the wrong girl! 746 00:46:05,241 --> 00:46:06,241 Hey! 747 00:46:06,242 --> 00:46:09,119 Hey, Jay-jay! What are you planning to do? 748 00:46:09,120 --> 00:46:11,205 - You're too much! - That was too funny, dude. 749 00:46:11,206 --> 00:46:13,406 You went over the top with that prank, I gotta tell you. 750 00:46:13,500 --> 00:46:14,500 Hey! 751 00:46:15,168 --> 00:46:16,544 Please stop. 752 00:46:18,588 --> 00:46:19,923 What are you gonna do? 753 00:46:20,548 --> 00:46:21,548 Jay-jay! 754 00:46:22,091 --> 00:46:22,550 Jay... 755 00:46:22,551 --> 00:46:23,551 Hey! Keifer!! 756 00:46:27,635 --> 00:46:29,974 You think you can kick me out of your section? 757 00:46:31,559 --> 00:46:32,769 You wish! 758 00:46:47,242 --> 00:46:48,910 Game on. 759 00:47:04,217 --> 00:47:06,469 Jay-jay, what have you done? 760 00:47:08,388 --> 00:47:09,388 Hey! 761 00:47:09,722 --> 00:47:10,932 Are you insane? 762 00:48:00,523 --> 00:48:01,190 What's this? 763 00:48:01,190 --> 00:48:02,025 It's our order. 764 00:48:02,026 --> 00:48:04,319 What makes you think that I will follow you? Huh? 765 00:48:04,402 --> 00:48:06,737 You wouldn't like it when we get hungry. 766 00:48:06,738 --> 00:48:08,196 We bite. 767 00:48:08,197 --> 00:48:11,784 If we get too hungry, we might just eat you up. 768 00:48:12,577 --> 00:48:16,122 Jasper Jean Fernandez Mariano. 769 00:48:16,247 --> 00:48:20,084 Fernandez? Are you related to Aries Fernandez? 770 00:48:21,919 --> 00:48:23,463 I have more details about her. 771 00:48:23,671 --> 00:48:25,172 Stabbed her classmate with a pencil? 772 00:48:25,173 --> 00:48:26,173 Punched another student? 773 00:48:26,174 --> 00:48:27,675 She fits right in Section E. 774 00:48:27,800 --> 00:48:28,800 Oops! 775 00:48:29,927 --> 00:48:30,845 Still dirty. 776 00:48:30,846 --> 00:48:31,929 Is that funny? 777 00:48:32,597 --> 00:48:34,848 I'm the class president. I don't clean. 778 00:48:34,849 --> 00:48:35,642 And so what? 779 00:48:35,643 --> 00:48:38,560 A class president who's exempted from cleaning? Wow! 780 00:48:38,561 --> 00:48:40,721 Are you a dictator? You're the one who made this mess! 781 00:48:40,855 --> 00:48:42,856 What's up with that re-election? 782 00:48:42,857 --> 00:48:44,149 Just wait for it. 783 00:48:44,150 --> 00:48:46,527 It's time for the re-election! 784 00:48:49,447 --> 00:48:51,658 Isn't it fun? We even have an announcer.