1 00:00:09,871 --> 00:00:11,321 Mr. Murdock. 2 00:00:11,425 --> 00:00:12,702 - A moment of your time, please. 3 00:00:12,805 --> 00:00:14,255 A moment of your time, please. 4 00:00:14,359 --> 00:00:16,809 There have been rumors swirling around about your stance 5 00:00:16,913 --> 00:00:18,915 on organ trafficking. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,468 Care to comment on that? - Absolutely. 7 00:00:20,572 --> 00:00:21,607 Let me be clear. 8 00:00:21,711 --> 00:00:23,575 I will dismantle the system of corruption 9 00:00:23,678 --> 00:00:25,991 that has plagued our community and our world for far too long. 10 00:00:26,095 --> 00:00:27,717 Organ harvesting, organ trafficking-- 11 00:00:27,820 --> 00:00:30,996 I will root out every bit of it by any means required. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,860 - But how do you plan to achieve that? 13 00:00:32,963 --> 00:00:34,379 It's a lofty promise. 14 00:00:34,482 --> 00:00:36,450 - Yes, I'm aware there's a bigger system in place, 15 00:00:36,553 --> 00:00:38,072 and I'm not afraid to face it head on. 16 00:00:38,176 --> 00:00:40,316 Anyone, no matter how high they are up, 17 00:00:40,419 --> 00:00:42,076 will be brought down to the lowest level. 18 00:00:42,180 --> 00:00:43,595 What I'm suggesting is that there 19 00:00:43,698 --> 00:00:45,148 are powerful, prominent figures who are 20 00:00:45,252 --> 00:00:46,839 engaging in such practices. 21 00:00:46,943 --> 00:00:49,394 It's the only way a worldwide operation like this can exist. 22 00:00:49,497 --> 00:00:52,224 I, Hudson Murdock, will hold them all accountable. 23 00:00:52,328 --> 00:00:54,640 And I will not rest until justice is served. 24 00:00:54,744 --> 00:00:56,332 What camera am I looking in? 25 00:00:56,435 --> 00:00:58,955 If you are listening, you're out there, 26 00:00:59,059 --> 00:01:01,337 the exploitation of human life for profit 27 00:01:01,440 --> 00:01:03,546 will not be tolerated in our society. 28 00:01:03,649 --> 00:01:06,549 If you are engaging in such reprehensible practices, 29 00:01:06,652 --> 00:01:10,000 you will be found and you will face the full brunt of the law. 30 00:01:10,104 --> 00:01:11,001 Thank you. 31 00:01:11,105 --> 00:01:12,589 I got to go. 32 00:01:12,693 --> 00:01:14,143 - Mr. Murdock, just a few more questions. 33 00:01:16,662 --> 00:01:18,975 - Social engagement is skyrocketing, 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,736 but Nova is nowhere near to be found. 35 00:01:21,840 --> 00:01:24,153 - Okay, well, let's-- let's-- let's get Ramsey to handle 36 00:01:24,256 --> 00:01:25,395 it until she gets here. 37 00:01:28,847 --> 00:01:30,297 Put your hands in the air. 38 00:01:30,400 --> 00:01:31,643 Don't touch anything. 39 00:01:36,268 --> 00:01:38,995 You had to rebuild that code. 40 00:01:39,099 --> 00:01:41,308 Why couldn't you guys just leave it alone? 41 00:01:41,411 --> 00:01:43,482 Here's a better question. 42 00:01:43,586 --> 00:01:45,381 How long have you known you was one of them? 43 00:01:45,484 --> 00:01:47,624 - Yeah, I need some answers now, Nova. 44 00:01:47,728 --> 00:01:50,144 We've been friends our whole life. 45 00:01:50,248 --> 00:01:53,665 - I-- I really don't have time for this. 46 00:01:53,768 --> 00:01:54,942 I have a debate to get to. 47 00:01:55,045 --> 00:01:56,771 This is Hudson's night. 48 00:02:09,577 --> 00:02:15,583 But as your friend, I know you deserve answers. 49 00:02:15,687 --> 00:02:17,309 Our friend? 50 00:02:17,413 --> 00:02:18,828 Bitch, if you was our friend, you wouldn't be holding 51 00:02:18,931 --> 00:02:20,209 us at gunpoint right now. 52 00:02:20,312 --> 00:02:21,934 That part. 53 00:02:22,038 --> 00:02:26,698 - Either you want to hear this before you die or you don't. 54 00:02:29,390 --> 00:02:31,358 - Are we supposed to keep our hands up? 55 00:03:39,460 --> 00:03:43,464 - Seven years ago, I was at lunch with my mom. 56 00:03:43,568 --> 00:03:46,709 And a cousin was having a baby. 57 00:03:46,812 --> 00:03:51,714 And as tradition, the elders of our family chose the name. 58 00:03:51,817 --> 00:03:54,993 And for the first time, I inquired about my name. 59 00:03:55,096 --> 00:03:56,719 Hold on. 60 00:03:56,822 --> 00:03:57,927 Wait, why did you guys name-- you name me Nova, right? 61 00:03:58,030 --> 00:03:58,928 Or was that-- - Yes. 62 00:03:59,031 --> 00:04:00,585 Was that Dad? 63 00:04:00,688 --> 00:04:02,276 Why? 64 00:04:02,380 --> 00:04:05,900 She explained that I was named after the supernova, 65 00:04:06,004 --> 00:04:12,321 the last beautiful light before a star explosion in space. 66 00:04:12,424 --> 00:04:14,219 I thought about it for days. 67 00:04:14,323 --> 00:04:17,429 Like, how come everyone in my family 68 00:04:17,533 --> 00:04:22,089 was named after something to do with space or the sky? 69 00:04:22,192 --> 00:04:23,539 So I went to her again. 70 00:04:23,642 --> 00:04:26,542 This time I truly needed an explanation. 71 00:04:30,235 --> 00:04:34,619 So she took me to the elders of my family 72 00:04:34,722 --> 00:04:37,967 because apparently, I started to ask the right questions. 73 00:04:40,763 --> 00:04:47,114 And they explained that we were descendants from another world, 74 00:04:47,217 --> 00:04:48,702 a star. 75 00:04:50,290 --> 00:04:54,363 And so right then and there, 76 00:04:54,466 --> 00:04:57,987 my great aunt stood up 77 00:04:58,090 --> 00:05:00,576 and looked right at me. 78 00:05:00,679 --> 00:05:04,545 And her face, her face turned into something 79 00:05:04,649 --> 00:05:09,205 I've never seen in this planet. 80 00:05:09,309 --> 00:05:14,555 She said, order must be maintained. 81 00:05:14,659 --> 00:05:18,870 We must remain hidden, because that's 82 00:05:18,973 --> 00:05:23,392 the only way we can exist on this planet and rule it. 83 00:05:27,396 --> 00:05:28,535 You know what I did next? 84 00:05:28,638 --> 00:05:32,504 I ran-- like, no fucking way! 85 00:05:32,608 --> 00:05:35,783 I was not a Better, and I was never going to conform. 86 00:05:35,887 --> 00:05:37,337 And I could never utter a word of this 87 00:05:37,440 --> 00:05:39,373 to anyone, not even my best friends. 88 00:05:41,686 --> 00:05:43,343 - To what do I owe this pleasure? 89 00:05:43,446 --> 00:05:45,483 - Let's skip all the pleasantries. 90 00:05:45,586 --> 00:05:48,589 You have failed to contain your brother. 91 00:05:48,693 --> 00:05:50,626 - Hudson was on the news this evening, 92 00:05:50,729 --> 00:05:53,042 discussing his plans concerning the police 93 00:05:53,145 --> 00:05:54,940 force and organ transplants. 94 00:05:55,044 --> 00:05:56,148 I know. 95 00:05:56,252 --> 00:05:57,874 He's overzealous at times, but-- 96 00:05:57,978 --> 00:06:01,499 - You promised that he would be malleable. 97 00:06:01,602 --> 00:06:03,639 He has proven not to be the man to be 98 00:06:03,742 --> 00:06:05,641 put in a position of power. 99 00:06:05,744 --> 00:06:07,263 - I'll talk to him once more, and I will 100 00:06:07,367 --> 00:06:09,230 have this situation handled. 101 00:06:09,334 --> 00:06:11,336 He has a debate this evening. 102 00:06:11,440 --> 00:06:13,062 We want him eliminated. 103 00:06:13,165 --> 00:06:14,650 Eliminated from the race? 104 00:06:14,753 --> 00:06:16,514 I think that's an overreaction. 105 00:06:16,617 --> 00:06:20,690 - No, not eliminated from the race. 106 00:06:20,794 --> 00:06:21,691 Carnifico. 107 00:06:26,593 --> 00:06:28,560 - I'm sitting in that jail cell facing 108 00:06:28,664 --> 00:06:31,321 75 years for hacking the Betters by robbing nine 109 00:06:31,425 --> 00:06:33,082 of their banks. 110 00:06:33,185 --> 00:06:38,950 And as you know, I was released just like that. 111 00:06:39,053 --> 00:06:45,853 But when I got home, my great auntie 112 00:06:45,957 --> 00:06:51,583 told me that she walked right into St. John's Church 113 00:06:51,687 --> 00:06:56,105 and told Pastor Murdock to have me released from jail 114 00:06:56,208 --> 00:06:58,348 and wipe my record clean. 115 00:06:58,452 --> 00:07:01,731 She said that he may be head of one of the nine families. 116 00:07:01,835 --> 00:07:06,943 But she, an elder, had all the power to-- to shapeshift, 117 00:07:07,047 --> 00:07:11,948 to-- to see into the future, to understand all languages. 118 00:07:12,052 --> 00:07:15,262 She said that she possessed great empathy and discernment, 119 00:07:15,365 --> 00:07:18,576 but she was to be feared. 120 00:07:20,578 --> 00:07:26,376 I laid in that jail cell thinking my life was over, 121 00:07:26,480 --> 00:07:27,654 but I was wrong. 122 00:07:29,828 --> 00:07:35,869 Tyler wanted to know how I hacked the system, 123 00:07:35,972 --> 00:07:39,320 wiped my record, and walked out of jail. 124 00:07:39,424 --> 00:07:43,152 Well, there is the answer. 125 00:07:43,255 --> 00:07:44,187 I didn't. 126 00:07:46,845 --> 00:07:49,572 No, that's a feat too extraordinary, 127 00:07:49,676 --> 00:07:52,782 even for the best hacker. 128 00:07:52,886 --> 00:07:55,405 - I can't believe you've been one of them 129 00:07:55,509 --> 00:07:56,855 this whole fucking time! 130 00:07:58,305 --> 00:07:59,479 Yes. 131 00:08:01,481 --> 00:08:07,141 - We will not and cannot tolerate corrupt-- corruption-- 132 00:08:07,245 --> 00:08:09,799 no, no, no, no, no, no, no-- 133 00:08:09,903 --> 00:08:12,871 hypocrisy, hypocrisy in the police force. 134 00:08:12,975 --> 00:08:15,253 - Mr. Murdock, we will begin shortly. 135 00:08:15,356 --> 00:08:16,288 Okay, thank you. 136 00:08:18,877 --> 00:08:20,948 - I just don't understand what any of this 137 00:08:21,052 --> 00:08:24,400 has to do with killing Hudson's wife. 138 00:08:29,612 --> 00:08:33,685 After Pastor Murdock had me released from jail, 139 00:08:33,789 --> 00:08:36,964 he told me I would receive a text or a call 140 00:08:37,068 --> 00:08:40,623 from time to time and I was to obey the request 141 00:08:40,727 --> 00:08:43,212 or face the consequences. 142 00:08:43,315 --> 00:08:47,872 I got a call about Dr. Murdock and I obeyed the request. 143 00:08:47,975 --> 00:08:49,667 That's all there is to it! 144 00:08:49,770 --> 00:08:52,497 - You wanted to kill her because you're 145 00:08:52,601 --> 00:08:54,223 infatuated with Hudson. 146 00:08:54,326 --> 00:08:55,776 I'm in love with him. 147 00:08:55,880 --> 00:08:58,745 There's a difference. 148 00:08:58,848 --> 00:09:00,643 And I would have gotten away with it 149 00:09:00,747 --> 00:09:03,301 if Tootie hadn't been the stalker side chick from hell! 150 00:09:03,404 --> 00:09:05,579 - But you were the one who got us inside the house 151 00:09:05,683 --> 00:09:08,237 to find clues about Dr. Hudson's murder. 152 00:09:08,340 --> 00:09:10,515 And you killed her. 153 00:09:10,619 --> 00:09:13,587 - I wanted to find out what evidence, if any, 154 00:09:13,691 --> 00:09:15,140 was left behind. 155 00:09:15,244 --> 00:09:17,108 But Osylus went upstairs instead of me. 156 00:09:36,472 --> 00:09:39,199 - Wait, Jackson, you set him up? 157 00:09:42,340 --> 00:09:43,755 Didn't you? 158 00:09:46,586 --> 00:09:49,105 Funny thing about Jackson. 159 00:09:49,209 --> 00:09:52,419 I really did leave the house to get beer that night, 160 00:09:52,522 --> 00:09:56,630 but I got a text saying that Jackson 161 00:09:56,734 --> 00:10:00,220 was on foot in our vicinity, along with the word, 162 00:10:00,323 --> 00:10:01,911 "carnifico." 163 00:10:04,914 --> 00:10:11,403 When he left our house, 164 00:10:11,507 --> 00:10:13,820 I alerted the Betters. 165 00:10:13,923 --> 00:10:15,856 - All that shit they put us through, you got him shot. 166 00:10:15,960 --> 00:10:17,755 Sit your Black ass down! 167 00:10:25,832 --> 00:10:29,007 - What the hell does carnifico mean? 168 00:10:29,111 --> 00:10:31,389 Execute. 169 00:10:31,492 --> 00:10:36,428 - So you see a picture of a person with the word carnifico 170 00:10:36,532 --> 00:10:37,982 and you take them out? 171 00:10:38,085 --> 00:10:39,880 Yes. 172 00:10:39,984 --> 00:10:42,814 And what if you refuse? 173 00:10:42,918 --> 00:10:47,301 - Once you receive that text, it's either them or you. 174 00:10:47,405 --> 00:10:50,580 And I'm not dying for nobody! 175 00:10:50,684 --> 00:10:52,375 All of you are evil. 176 00:10:54,792 --> 00:10:56,759 Nova still isn't here yet. 177 00:10:56,863 --> 00:10:58,140 I'm going to text her. 178 00:10:58,243 --> 00:11:00,176 No. 179 00:11:00,280 --> 00:11:01,695 I don't want her here. 180 00:11:01,799 --> 00:11:03,904 Pardon me? 181 00:11:04,008 --> 00:11:05,665 I'm letting her go. 182 00:11:05,768 --> 00:11:09,323 I don't think she's the right one for the job. 183 00:11:09,427 --> 00:11:10,980 Understood. 184 00:11:11,084 --> 00:11:12,085 Yeah. 185 00:11:20,127 --> 00:11:23,372 He doesn't want me there. 186 00:11:23,475 --> 00:11:24,442 He doesn't want me there. 187 00:11:24,545 --> 00:11:25,719 Why? 188 00:11:27,203 --> 00:11:29,240 No, no, no, no. 189 00:11:29,343 --> 00:11:30,344 This is a mistake. 190 00:11:32,208 --> 00:11:36,350 I'll just go to him and tell him how I feel, and-- 191 00:11:36,454 --> 00:11:37,869 and everything will be okay. 192 00:11:45,877 --> 00:11:47,016 Story time is over. - Hey! 193 00:11:47,120 --> 00:11:47,879 Please! 194 00:11:49,363 --> 00:11:50,640 - Help! Help us! 195 00:11:50,744 --> 00:11:51,676 It's Tyler. 196 00:11:51,780 --> 00:11:53,022 Open up. 197 00:11:53,126 --> 00:11:55,438 - Say another word and I will shoot 198 00:11:55,542 --> 00:11:57,647 that boy through the door. 199 00:11:57,751 --> 00:11:58,787 Hey, Tyler. 200 00:11:58,890 --> 00:12:00,305 Come back later, okay? 201 00:12:00,409 --> 00:12:01,928 Huh? 202 00:12:02,031 --> 00:12:03,550 Doesn't Osylus need help with the flash drive? 203 00:12:03,653 --> 00:12:05,345 Come back later, Tyler. 204 00:12:05,448 --> 00:12:06,864 All right. 205 00:12:06,967 --> 00:12:09,038 - Nova, you better not pull that trigger. 206 00:12:17,806 --> 00:12:19,531 Is-- is she gone? 207 00:12:23,121 --> 00:12:26,366 - Everyone, please excuse my brother and I. We-- 208 00:12:26,469 --> 00:12:28,264 we need a moment. 209 00:12:28,368 --> 00:12:29,818 Everyone, please, exit. 210 00:12:29,921 --> 00:12:31,095 Thank you. 211 00:12:33,235 --> 00:12:34,684 Hey, look. 212 00:12:34,788 --> 00:12:37,757 Hey, I need to be in the right headspace for this debate. 213 00:12:37,860 --> 00:12:38,965 You are not the one I need to be 214 00:12:39,068 --> 00:12:40,518 arguing with right now, okay? 215 00:12:40,621 --> 00:12:42,865 - I didn't come in to argue. I did not come here to argue. 216 00:12:45,730 --> 00:12:47,076 I'm here to ask you not to go out there. 217 00:12:47,180 --> 00:12:50,873 Look, just-- just walk away from all this. 218 00:12:50,977 --> 00:12:52,081 What are you talking about? 219 00:12:52,185 --> 00:12:53,773 - Look, I don't have time to explain. 220 00:12:53,876 --> 00:12:55,188 Okay? 221 00:12:55,291 --> 00:12:56,430 Regardless of all that we've been through, 222 00:12:56,534 --> 00:12:57,949 I'm still your big brother. 223 00:12:58,053 --> 00:12:59,848 I'm just asking you to trust me, man. 224 00:12:59,951 --> 00:13:00,987 Just walk away. 225 00:13:01,090 --> 00:13:02,540 Leave the country for a while. 226 00:13:02,643 --> 00:13:04,853 You know, go relax on the island, take a vacation. 227 00:13:04,956 --> 00:13:06,889 - A vaca-- what the hell are you talking about? 228 00:13:06,993 --> 00:13:09,719 I don't have time to explain. 229 00:13:09,823 --> 00:13:11,342 Please, just trust me. 230 00:13:14,379 --> 00:13:15,346 Ha. 231 00:13:25,805 --> 00:13:31,120 Your jealousy, it's unbelievable. 232 00:13:31,224 --> 00:13:35,918 You don't want me to have nothing, huh, not a wife, 233 00:13:36,022 --> 00:13:38,162 not a lover, not this mayorship? 234 00:13:38,265 --> 00:13:39,197 It's not true. 235 00:13:39,301 --> 00:13:41,337 - Nothing. - It's not true. 236 00:13:41,441 --> 00:13:42,822 You know what? 237 00:13:42,925 --> 00:13:45,376 I'm not going to let our personal issues 238 00:13:45,479 --> 00:13:47,447 overshadow this campaign. 239 00:13:47,550 --> 00:13:52,072 Those people-- those people out there, they believe in me. 240 00:13:52,176 --> 00:13:53,349 It's not about those people. 241 00:13:53,453 --> 00:13:55,041 I'm not talking about those people. 242 00:13:55,144 --> 00:13:56,836 I'm talking about you. 243 00:13:58,872 --> 00:14:00,425 Listen to me. 244 00:14:00,529 --> 00:14:04,740 If you go out there, I'm telling you, they're going to-- 245 00:14:04,844 --> 00:14:05,914 I just need my phone. 246 00:14:12,541 --> 00:14:18,892 - If I go out there, I may win this election, huh? 247 00:14:18,996 --> 00:14:20,204 Is that it? 248 00:14:26,658 --> 00:14:27,659 I love you, little brother. 249 00:14:30,007 --> 00:14:31,180 I love you. 250 00:14:39,637 --> 00:14:40,672 I love you, too. 251 00:15:37,453 --> 00:15:40,698 - One of y'all need to go check and see if she's still there. 252 00:15:40,801 --> 00:15:41,733 One of us? 253 00:15:41,837 --> 00:15:43,287 Yes. 254 00:15:43,390 --> 00:15:45,737 One of y'all grown ass, testosterone-filled 255 00:15:45,841 --> 00:15:48,809 men need to go and check and see if she's in the hallway. 256 00:15:48,913 --> 00:15:50,777 - I guess that'll be me, seeing how 257 00:15:50,880 --> 00:15:52,365 Osylus just got out of the hospital 258 00:15:52,468 --> 00:15:54,091 and Tyler's not even a damn man. 259 00:15:54,194 --> 00:15:56,748 - Bro, the insult, after I just saved your life? 260 00:15:59,441 --> 00:16:01,270 - Without further ado, please join me 261 00:16:01,374 --> 00:16:03,824 in welcoming our first candidate, Hudson Murdock. 262 00:16:15,457 --> 00:16:17,977 And our incumbent, Mayor Barry. 263 00:16:24,397 --> 00:16:27,089 Here we have it, folks, your two candidates 264 00:16:27,193 --> 00:16:29,402 for Washington, DC, mayor. 265 00:16:29,505 --> 00:16:33,785 - Wait, how did you open the door without a key? 266 00:16:33,889 --> 00:16:35,546 It was a digital door. 267 00:16:35,649 --> 00:16:36,823 I just hacked it. 268 00:16:36,926 --> 00:16:38,894 I thought the Betters were in here. 269 00:16:38,998 --> 00:16:39,929 Nova is a Better. 270 00:16:40,033 --> 00:16:41,483 What the hell? 271 00:16:41,586 --> 00:16:42,760 - No time to explain, but we gotta get to work. 272 00:16:42,863 --> 00:16:44,037 What are we doing? 273 00:16:44,141 --> 00:16:46,764 - Something that can get us arrested. 274 00:16:46,867 --> 00:16:48,559 As usual. 275 00:16:48,662 --> 00:16:51,286 - Mayor Barry, what specific plans do you have in place 276 00:16:51,389 --> 00:16:54,082 to address displacement to long-term residents 277 00:16:54,185 --> 00:16:55,773 due to gentrification? 278 00:16:55,876 --> 00:16:57,361 - This is a concern that my opponent 279 00:16:57,464 --> 00:16:59,742 would know nothing about as he was 280 00:16:59,846 --> 00:17:01,951 raised with a privileged life. 281 00:17:02,055 --> 00:17:03,539 Hmm. 282 00:17:03,643 --> 00:17:06,266 I understand that my upbringing may differ from a lot 283 00:17:06,370 --> 00:17:07,957 of residents in this city. 284 00:17:08,061 --> 00:17:11,237 But I want to emphasize that my personal background does not 285 00:17:11,340 --> 00:17:13,929 diminish my commitment to address the challenges 286 00:17:14,033 --> 00:17:15,448 of gentrification. 287 00:17:15,551 --> 00:17:17,174 Do not adjust your devices. 288 00:17:17,277 --> 00:17:18,796 We are interrupting this debate to inform 289 00:17:18,899 --> 00:17:20,625 you of an important message. 290 00:17:20,729 --> 00:17:23,387 What we're about to show you is graphic and violent. 291 00:17:23,490 --> 00:17:24,836 You may want to remove any children 292 00:17:24,940 --> 00:17:26,666 from your TV or devices. 293 00:17:29,600 --> 00:17:31,326 - The station is attempting a counter-hack. 294 00:17:31,429 --> 00:17:33,017 - I see them, keeping them at bay. 295 00:17:33,121 --> 00:17:34,984 okay, good. 296 00:17:35,088 --> 00:17:36,503 Do your best. 297 00:17:36,607 --> 00:17:40,473 - And some of you may want to look away. 298 00:17:40,576 --> 00:17:41,853 Now. 299 00:17:41,957 --> 00:17:43,441 Hey, turn this off. 300 00:17:43,545 --> 00:17:44,580 Turn this off! 301 00:17:50,517 --> 00:17:51,518 No. 302 00:17:51,622 --> 00:17:53,072 No. 303 00:17:53,175 --> 00:17:54,452 Wait! 304 00:17:54,556 --> 00:17:55,488 Wait! 305 00:17:55,591 --> 00:17:56,627 Nova. 306 00:17:59,147 --> 00:18:00,458 Nova. 307 00:18:05,084 --> 00:18:06,188 Oh my god. 308 00:18:06,292 --> 00:18:07,638 What is Nova doing? 309 00:18:07,741 --> 00:18:12,781 - You have to pay for what you've done. 310 00:18:12,884 --> 00:18:17,199 You used me, turned me into something I'm not. 311 00:18:17,303 --> 00:18:19,167 You have to pay for it. 312 00:18:19,270 --> 00:18:21,134 Nova, don't do this. 313 00:18:21,238 --> 00:18:23,447 I'm sorry. 314 00:18:25,725 --> 00:18:26,760 - No! No. 315 00:18:26,864 --> 00:18:27,934 Freeze. 316 00:18:28,037 --> 00:18:29,142 Somebody call an ambulance! 317 00:18:29,246 --> 00:18:30,247 Goddamn! 318 00:18:30,350 --> 00:18:31,938 Hold on! Hold on! 319 00:18:32,041 --> 00:18:33,457 Call an ambulance! 320 00:18:33,560 --> 00:18:35,010 Help! 321 00:18:35,114 --> 00:18:36,356 Hold on, hold on. 322 00:19:40,006 --> 00:19:41,490 Good morning. 323 00:19:41,594 --> 00:19:43,320 Thank you all for coming out today. 324 00:19:46,323 --> 00:19:49,257 I stand before you to make a difficult and 325 00:19:49,360 --> 00:19:52,639 painful announcement. 326 00:19:52,743 --> 00:19:55,642 For the past few months, I have pursued the esteemed position 327 00:19:55,746 --> 00:20:00,268 of Mayor of this great city with a vision of progress 328 00:20:00,371 --> 00:20:02,339 for our community. 329 00:20:02,442 --> 00:20:05,273 However, recent events have brought to light a truth 330 00:20:05,376 --> 00:20:06,722 that I can no longer ignore. 331 00:20:08,966 --> 00:20:11,348 I've made a mistake. 332 00:20:11,451 --> 00:20:14,040 And it has forced me to reevaluate 333 00:20:14,143 --> 00:20:15,973 my candidacy for mayor. 334 00:20:16,076 --> 00:20:21,116 I've come to realize I can no longer, in good conscience, 335 00:20:21,220 --> 00:20:25,983 pursue this position knowing that I have 336 00:20:26,086 --> 00:20:27,743 covered up a serious crime. 337 00:20:32,438 --> 00:20:37,201 The truth is, I was complicit in the murder 338 00:20:37,305 --> 00:20:38,513 of my beloved wife. 339 00:20:42,793 --> 00:20:46,521 I understand the gravity of my decisions. 340 00:20:46,624 --> 00:20:49,662 I'm prepared to face the consequences. 341 00:20:49,765 --> 00:20:53,907 But I will no longer allow the pursuit of power 342 00:20:54,011 --> 00:20:55,495 to overshadow the truth. 343 00:21:30,737 --> 00:21:31,738 What's up? 344 00:21:31,842 --> 00:21:32,808 Hey. 345 00:21:35,224 --> 00:21:36,571 - Well, it's a nice day to be waiting 346 00:21:36,674 --> 00:21:38,297 for me outside my apartment. 347 00:21:38,400 --> 00:21:39,574 Yeah, it is. 348 00:21:41,610 --> 00:21:43,992 So, how are you feeling? 349 00:21:44,095 --> 00:21:47,927 - Both my uncles were killed, and my mom and my aunt 350 00:21:48,030 --> 00:21:50,067 passed away. 351 00:21:50,170 --> 00:21:51,379 How would you feel? 352 00:21:53,484 --> 00:21:56,073 I would feel sad. 353 00:21:56,176 --> 00:21:58,489 Yeah, that's what I am. 354 00:21:58,593 --> 00:22:01,975 - Listen, if you need anything, I'm here. 355 00:22:02,079 --> 00:22:04,219 I need time. 356 00:22:04,323 --> 00:22:07,291 I'm really not seeing anybody right now. 357 00:22:07,395 --> 00:22:10,363 So why you chose to see me? 358 00:22:10,467 --> 00:22:12,745 - I didn't like the way we left things. 359 00:22:12,848 --> 00:22:19,821 I apologize for my tone and for the way I acted. 360 00:22:20,615 --> 00:22:22,306 I apologize, too. 361 00:22:22,410 --> 00:22:24,377 Look, I know that was a lot of information 362 00:22:24,481 --> 00:22:25,930 about your family at once. 363 00:22:26,034 --> 00:22:30,141 - It was information that wasn't true. 364 00:22:30,245 --> 00:22:32,489 I'll leave it alone. 365 00:22:32,592 --> 00:22:34,076 I just want to be your friend. 366 00:22:34,180 --> 00:22:37,321 - I need to know if we can truly be friends. 367 00:22:37,425 --> 00:22:40,462 I mean, you believe I'm something I'm not. 368 00:22:40,566 --> 00:22:44,570 I will never be one of the Betters, 369 00:22:44,673 --> 00:22:47,158 if they are a real thing. 370 00:22:47,262 --> 00:22:48,436 Yeah, yeah. 371 00:22:50,161 --> 00:22:51,370 We can be friends. 372 00:22:56,409 --> 00:22:57,928 You want to take a walk? 373 00:22:58,031 --> 00:22:58,998 Yeah. 374 00:23:14,945 --> 00:23:16,498 - Rumors of aliens invading a Miami mall 375 00:23:16,602 --> 00:23:18,569 is going viral tonight. 376 00:23:18,673 --> 00:23:20,985 Every police officer responded to the alleged 377 00:23:21,089 --> 00:23:24,126 invasions of aliens who were said to be 10-feet tall. 378 00:23:24,230 --> 00:23:26,681 Witnesses are coming forward with their stories, 379 00:23:26,784 --> 00:23:31,858 saying this is no longer a conspiracy theory, folks. 380 00:23:31,962 --> 00:23:33,584 You see? 381 00:23:33,688 --> 00:23:35,828 Your alien cousins is causin' a ruckus in Miami mall. 382 00:23:35,931 --> 00:23:37,899 - Well, they must be my cousins, 383 00:23:38,002 --> 00:23:40,315 seeing as though they went to the mall of all places 384 00:23:40,419 --> 00:23:41,489 on Earth. 385 00:23:43,836 --> 00:23:46,183 - Look at you making a joke about it. 386 00:23:46,286 --> 00:23:48,599 That's good. 387 00:23:48,703 --> 00:23:50,221 I guess it's good you don't really believe in this 388 00:23:50,325 --> 00:23:51,740 stuff anyway. 389 00:23:51,844 --> 00:23:53,984 Because if you did, we wouldn't be together, 390 00:23:54,087 --> 00:23:55,364 the conflict of interest. 391 00:23:55,468 --> 00:23:57,090 So we're together now? 392 00:23:57,194 --> 00:23:59,886 - I mean, I don't just bring anybody up here. 393 00:23:59,990 --> 00:24:02,268 It's understood. Don't got to be explained. 394 00:24:02,371 --> 00:24:04,304 - Uh-uh. Yes, it does. 395 00:24:04,408 --> 00:24:08,101 If you want me to be your girl, then you have to ask me. 396 00:24:12,071 --> 00:24:13,313 Will you be my girl? 397 00:24:13,417 --> 00:24:15,350 Yes or no? 398 00:24:15,454 --> 00:24:18,215 Um, yes. 399 00:24:20,562 --> 00:24:21,736 Wait. 400 00:24:21,839 --> 00:24:22,978 I've never kissed an alien before. 401 00:24:23,082 --> 00:24:24,152 I don't-- 402 00:24:24,255 --> 00:24:25,360 Don't take the joke that far. 403 00:24:25,464 --> 00:24:26,430 Too far? 404 00:24:26,534 --> 00:24:27,466 Yeah. 405 00:24:27,569 --> 00:24:28,743 Come here. 406 00:24:31,262 --> 00:24:32,436 Wait. 407 00:24:32,540 --> 00:24:34,852 This is what my husband ordered? 408 00:24:34,956 --> 00:24:36,198 Okay. 409 00:24:36,302 --> 00:24:38,407 DeAndre needs to get out of the bathroom right now. 410 00:24:38,511 --> 00:24:39,512 That's-- that's it. 411 00:24:39,616 --> 00:24:41,065 I don't need anything else. 412 00:24:41,169 --> 00:24:42,273 - All right, we'll be with you momentarily. 413 00:24:42,377 --> 00:24:43,551 Mm-hmm. 414 00:24:45,484 --> 00:24:48,003 Ah, I wish you would hurry up, DeAndre. 415 00:25:02,086 --> 00:25:04,019 Courtney. 416 00:25:04,123 --> 00:25:05,400 I'm sorry. 417 00:25:05,504 --> 00:25:07,920 I'm not Courtney. 418 00:25:08,023 --> 00:25:10,094 - Damn, I swore I saw you get killed. 419 00:25:12,131 --> 00:25:13,512 Okay. 420 00:25:13,615 --> 00:25:18,655 - I mean, you look like somebody I once knew. 421 00:25:18,758 --> 00:25:20,760 Damn, you could be her identical twin. 422 00:25:20,864 --> 00:25:22,486 I don't have a twin. 423 00:25:22,590 --> 00:25:24,212 I mean, I wish I did, though. 424 00:25:24,315 --> 00:25:25,420 That would be cool. 425 00:25:25,524 --> 00:25:26,594 Huh. 426 00:25:31,288 --> 00:25:32,738 What the fuck? 427 00:25:32,841 --> 00:25:35,603 - You know, that happens to me, like, all the time. 428 00:25:35,706 --> 00:25:37,156 Maybe you got a clone. 429 00:25:37,259 --> 00:25:39,330 You know, clones are a real part of our society now. 430 00:25:39,434 --> 00:25:40,331 They're really out here. 431 00:25:40,435 --> 00:25:41,643 Okay, okay. 432 00:25:41,747 --> 00:25:43,369 Wait, please, not another conspiracy 433 00:25:43,472 --> 00:25:44,508 theory tonight, all right? 434 00:25:44,612 --> 00:25:46,752 My brain can't take it anymore. 435 00:25:46,855 --> 00:25:48,581 - Girl, you know you like when I talk about these 436 00:25:48,685 --> 00:25:50,238 conspiracy theories. 437 00:25:50,341 --> 00:25:52,067 Turns you on, don't it? 438 00:25:52,171 --> 00:25:53,172 Maybe a little bit. 439 00:26:33,971 --> 00:26:36,353 - All right, look, I need to get something to drink. 440 00:26:36,456 --> 00:26:37,734 Oh, yeah? 441 00:26:37,837 --> 00:26:38,804 Don't worry about it, baby, I got this. 442 00:26:38,907 --> 00:26:40,184 No, no, I'll get it. 443 00:26:40,288 --> 00:26:43,602 My feet hurt, first off, and I need a break, so. 444 00:26:43,705 --> 00:26:44,982 - Are you sure? - Yeah. 445 00:26:45,086 --> 00:26:46,225 - All right. - Have fun. 446 00:26:46,328 --> 00:26:47,295 I'll try. 447 00:26:50,885 --> 00:26:53,784 - Mac, can I please have a water? 448 00:26:53,888 --> 00:26:56,028 - Water? - Yes. 449 00:26:56,131 --> 00:26:57,823 - You know I love you drinking responsibly and all, 450 00:26:57,926 --> 00:27:02,241 but I can't make no money off of you. 451 00:27:02,344 --> 00:27:03,414 On the house, baby. 452 00:27:03,518 --> 00:27:04,623 Thank you, Mac. 453 00:27:14,667 --> 00:27:16,427 Hello, how's it going? 454 00:27:16,531 --> 00:27:17,774 Can I get a pineapple vodka? 455 00:27:17,877 --> 00:27:18,982 You got it. 456 00:27:21,950 --> 00:27:23,193 - Oh, your feet must be hurting, huh? 457 00:27:23,296 --> 00:27:25,713 - Did you just change your whole fit? 458 00:27:25,816 --> 00:27:27,438 Beg your pardon? 459 00:27:27,542 --> 00:27:28,681 What are you talking about? 460 00:27:35,067 --> 00:27:37,103 Shit. 461 00:27:37,207 --> 00:27:39,312 What the hell? 462 00:27:39,416 --> 00:27:40,382 Holy shit. 463 00:27:40,486 --> 00:27:41,452 You have a twin? 464 00:27:41,556 --> 00:27:42,730 No, nigga. 465 00:27:42,833 --> 00:27:44,352 And you are? 466 00:27:44,455 --> 00:27:47,286 Who the fuck are you?