1 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 ¿Los Schwarzenboch van a venir? 2 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 Sí. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,320 Y ¿ahora qué vamos a hacer? 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,880 Pues, ya pude contactar a Janet, el ama de llaves. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Accedió a ir a encargarse de los preparativos. 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Vive muy cerca, así que no tardará mucho. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,280 Tiene que quedarse en el departamento hasta que llegue, 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,360 y terminará su trabajo y se podrá ir. 9 00:00:32,280 --> 00:00:33,320 Oh. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Con pago completo. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,080 ¡Oh! 12 00:00:36,160 --> 00:00:38,400 Un segundo. 13 00:00:38,480 --> 00:00:41,200 Debo contestar. El ama de llaves estará en contacto. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 HOMBRE VS. BEBÉ 15 00:00:48,880 --> 00:00:52,200 Navidad, Navidad. 16 00:00:52,800 --> 00:00:55,040 Hoy es Navidad. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 -¿Hola? -Hola, querido. 18 00:01:03,800 --> 00:01:07,520 Soy Janet, el ama de llaves de los Schwarzenboch. 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 -Oh. -Temo que tenemos un problema. 20 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Sí, sí, eso oí. Pero no está tan lejos de aquí, ¿o sí? 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 Ah, pues, ese es el problema. 22 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 La verdad no fui tan obediente. 23 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 Petra cree que estoy en Chiswick, pero estoy en Perthshire, con mi madre. 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 ¿Está en Escocia? 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Oiga, no habrá problema, tranquilo. 26 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Estoy por salir a la estación y con gusto lo veré hoy por la noche. 27 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Oh, okey. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 No se preocupe por nada. 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Ya se me ocurrió un plan. 30 00:01:37,080 --> 00:01:40,400 Okey, hay una tarjeta de crédito en el cajón de la cocina. 31 00:01:40,480 --> 00:01:45,320 Si le envío la lista del súper, ¿podría empezar con las compras por mí? 32 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Caray, qué lista tan larga. 33 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Ya fue todo. 34 00:02:35,960 --> 00:02:38,160 SERVICIOS SOCIALES DE WESTMINSTER 35 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Bien, hombrecito. Vamos a ver si hay espacio en el hotel. 36 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Chocolate con higo. Chocolate con higo. 37 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 ¡Ajá! 38 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Chocolate con higo. 39 00:02:57,720 --> 00:02:59,280 Ahí están. 40 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Y… 41 00:03:02,240 --> 00:03:05,160 Dom Pérignon champán. 42 00:03:05,760 --> 00:03:06,720 Ah… 43 00:03:07,960 --> 00:03:10,640 Champán. Aquí está. 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 Sí, Dom Pérignon. 45 00:03:13,920 --> 00:03:15,120 ¡Uh! 46 00:03:15,760 --> 00:03:18,000 Qué cosa. 47 00:03:19,200 --> 00:03:20,040 Ah. 48 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 ¿Quieren veinticuatro? 49 00:03:25,640 --> 00:03:27,360 Okey. 50 00:03:37,000 --> 00:03:38,360 También esto. 51 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Uno menos. 52 00:03:44,880 --> 00:03:45,920 ¿Señora Hakopian? 53 00:03:46,000 --> 00:03:49,320 Estoy por llegar a la estación, pero me acordé de otra cosa. 54 00:03:49,400 --> 00:03:54,000 El señor y la señora Schwarzenboch no vivirán sin su Trüffelstreichwurst. 55 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 ¿Su qué? 56 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Salchicha untable con hígado de ternero y trufa blanca. 57 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Gracias. 58 00:04:02,440 --> 00:04:04,240 Qué raro. Uf. 59 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 Ay, necesitamos otro carrito. 60 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Esta es una emergencia nivel uno. Prioridad inmediata. 61 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Tenemos a un infante perdido. Repito, un infante perdido. 62 00:04:30,120 --> 00:04:33,000 Atención, busquen a un bebé perdido. 63 00:04:39,360 --> 00:04:41,040 Ah. 64 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 ¿Y el bebé estaba asegurado en el asiento? 65 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Sí. Sí. Yo misma le abroché el cinturón. 66 00:04:52,680 --> 00:04:54,720 Está llamando a Georgia Hakopian. 67 00:04:54,800 --> 00:04:57,080 Por favor, deje un mensaje después del tono. 68 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Hola, ¿qué tal? 69 00:05:28,280 --> 00:05:29,560 Solo… 70 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 quería disculparme otra vez por toda la confusión con el bebé. 71 00:05:35,120 --> 00:05:37,840 Y, eh, les traje un regalo. 72 00:05:42,800 --> 00:05:44,960 Están deliciosos, son chocolates. 73 00:05:46,720 --> 00:05:48,320 Gracias, qué detalle. 74 00:05:49,040 --> 00:05:50,960 -Con gusto. -Gracias, Trevor. 75 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Ah… 76 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Bueno, que pasen una feliz Navidad. 77 00:06:13,480 --> 00:06:14,920 Sí. 78 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Yo dejaré esto cerrado. 79 00:06:18,000 --> 00:06:18,960 Gracias. 80 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 Ven, Archie. 81 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 ¡Hayley! 82 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 Hola, Annabel. Buen día, Archie. 83 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Okey. 84 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 A ver. 85 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Ya está. 86 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 Ese no es tu zapato, Archie. 87 00:06:38,600 --> 00:06:40,560 Dame. Dame. 88 00:06:41,160 --> 00:06:42,800 Buen perrito. 89 00:06:42,880 --> 00:06:45,360 -Dejaré que se vaya contigo. -No hay problema. 90 00:06:46,920 --> 00:06:49,640 ¡Que tengas un hermoso y maravilloso día! 91 00:06:49,720 --> 00:06:51,320 -Bye. -Bye. 92 00:07:02,520 --> 00:07:05,320 Ahí estás. Ven, Archie. 93 00:07:08,720 --> 00:07:10,760 -Mm. -Vámonos. 94 00:07:17,240 --> 00:07:19,760 ¡Archie! ¿Qué estás haciendo? 95 00:07:19,840 --> 00:07:22,520 -¡Vuelve! -¡No! ¡No! ¡Suelta! 96 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Perdón. Ya venimos. No nos tardamos, eh. 97 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 ¡Suéltalo ya! 98 00:07:33,600 --> 00:07:36,720 ¡Archie! Archie, ¿a dónde vas? ¡Ven! 99 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Okey. Vengan, vámonos. 100 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Caminen. 101 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 PULSAR PARA SALIR 102 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Hola. ¿Annabel? 103 00:08:09,280 --> 00:08:11,000 ¡Hola! 104 00:08:11,520 --> 00:08:13,400 ¿Pasea perritos? 105 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Ay, no. 106 00:08:20,200 --> 00:08:23,480 SU PERRO ESTÁ CONMIGO EN EL PENTHOUSE. GRACIAS. 107 00:08:26,160 --> 00:08:27,080 Ajá. 108 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 ¡Ay! ¡Archie! ¡Archie! 109 00:08:42,960 --> 00:08:45,160 ¡Dame ese zapato! 110 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 ¿Archie? 111 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 ¡No! ¡La salchicha untable no, por favor! 112 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 Oh. 113 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 Oh… 114 00:09:10,000 --> 00:09:11,920 Sí. Mira. 115 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 Mira lo que tengo. 116 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 Un zapato. 117 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Un hermoso zapato. Para ti. 118 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Ven por él, Archie. 119 00:09:22,160 --> 00:09:23,360 Sí, sí. ¡Oh! 120 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Oye, no. No, el llavero no. 121 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 No te lo quedes. No, no. Suéltalo. 122 00:09:30,680 --> 00:09:33,280 Suéltalo. Suéltalo. 123 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Ay, no. Ay, no. 124 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 ¡No! 125 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 No el llavero. El llavero no. 126 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 ¿Dónde está? 127 00:09:52,600 --> 00:09:54,000 ¡Ah! ¡Oh! 128 00:10:12,160 --> 00:10:13,320 Oh. 129 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 ¿Señora Hakopian? 130 00:10:19,880 --> 00:10:22,200 Oiga, temo que el clima está terrible aquí, 131 00:10:22,280 --> 00:10:25,120 y los trenes, ay, está hecho un desastre. 132 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Así que viajaré de noche para llegar rápido. ¿Le parece bien? 133 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Oh. 134 00:10:31,120 --> 00:10:32,480 Eh… 135 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Y si pudiera ayudarme a decorar el departamento, lo apreciaría mucho. 136 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Los adornos están en el sótano, en la bodega. 137 00:10:39,120 --> 00:10:41,320 Okey. Uh… 138 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 Necesitamos un árbol de Navidad. 139 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 ¿Dónde cree que pueda conseguir uno? 140 00:10:46,160 --> 00:10:49,600 Ay, no se preocupe. Le pediré a Geoff que le deje uno. 141 00:10:49,680 --> 00:10:52,040 Se encarga de la flora y la fauna del penthouse. 142 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 ¿Necesita ayuda para decorar? 143 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Ah, no, no es necesario. 144 00:10:56,160 --> 00:10:58,680 He puesto algunos árboles de Navidad en mi vida. 145 00:10:58,760 --> 00:11:02,200 Por supuesto que sí. Usted me agrada, Trevor. 146 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 Consiguió la salchicha untable, ¿no? 147 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Oh. 148 00:11:05,760 --> 00:11:06,600 Uh… 149 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Sí. 150 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 -Sí, así es. -Maravilloso, querido. 151 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Sabía que estaba en buenas manos con usted. 152 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Bueno, lo veré a primera hora mañana. 153 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Okey, bye. 154 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 ¡Archie! 155 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 ¡No! ¡No, no, no, no, no! 156 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 -¿Hola? -Soy Annabel, del tercer piso. 157 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Ya vi su nota y me preguntaba si podría traer a mi querido Archie. 158 00:11:36,400 --> 00:11:37,480 Oh… 159 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 No. 160 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 Discúlpeme. 161 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 Porque… 162 00:11:45,800 --> 00:11:48,720 estoy afuera, por el momento. 163 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Bueno, ¿y cuándo volverá? 164 00:12:04,720 --> 00:12:08,880 Bueno, es algo difícil de decir. 165 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 ¿Dos horas? 166 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 ¿O tres, tal vez? 167 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 ¿Por qué no le llamo cuando vuelva? 168 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Ah, hola, Trevor. 169 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel, ¿cómo estás? 170 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Hoy es el día de la mudanza. 171 00:12:43,680 --> 00:12:45,560 No puedo creer que esto esté pasando. 172 00:13:17,800 --> 00:13:19,080 ¿Qué…? 173 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 Qué cosa. 174 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 ¿Cómo voy a poner en pie esto? 175 00:14:04,560 --> 00:14:05,600 ¡Oh! 176 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Listo. 177 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 Ahora solo nos falta decorarlo, 178 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 mientras este bebé se duerme. 179 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 Y antes de que el perrito se vaya. 180 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 ¿Oveja? 181 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Paja. 182 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, vámonos. 183 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 Huh. 184 00:15:27,240 --> 00:15:28,160 ¡Oh! 185 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 ESTATUA 186 00:15:57,880 --> 00:15:59,040 Ya quedó. 187 00:16:02,640 --> 00:16:03,560 ¿Quieres hacer popó? 188 00:16:04,160 --> 00:16:07,440 ¡Qué gusto, ya quieres hacer popó! 189 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Vámonos, Archie. 190 00:16:08,560 --> 00:16:11,440 Eso es. Eso es todo. 191 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Buen muchacho. 192 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Eso es. Hazlo. Hazlo. 193 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Sí. ¡Bien hecho, Archie! 194 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Veamos. 195 00:16:25,840 --> 00:16:27,800 Uh… 196 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 ¡Oh! 197 00:16:37,120 --> 00:16:38,520 Gracias por la bolsita. 198 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Bien. 199 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Aquí voy. 200 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 Uf. 201 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Ya. 202 00:17:11,400 --> 00:17:12,440 ¡Oh! 203 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 ¡Sí! ¡Sí! 204 00:17:14,240 --> 00:17:16,440 Sí, ahí está. ¡Ah! 205 00:17:29,480 --> 00:17:31,120 ¡Ah! 206 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 ¡Ahí está! ¡Ahí está mi perrito! 207 00:17:33,600 --> 00:17:36,040 Oiga, ¿y ya hizo popó? 208 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 -¿Archie ya hizo popó? -Claro que sí. 209 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 Oh, ¡qué buen perrito! ¡Eres un buen perrito! 210 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 Gracias por cuidar a Archie. 211 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 -Sí. -¿Va a subir? 212 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 -Sí, sí. -Vamos. 213 00:17:48,440 --> 00:17:52,640 Y, así que, usted está en el penthouse, ¿cierto? 214 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Buenas noches, bebé Jesús. 215 00:18:47,000 --> 00:18:49,320 -¿Hola? -Cancelaron todos los trenes. 216 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 No saldrá ningún tren. 217 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 No voy a poder llegar. 218 00:18:52,920 --> 00:18:53,800 ¿Que qué? 219 00:18:53,880 --> 00:18:56,920 Tendrá que preparar la cena de Navidad de los Schwarzenboch usted solo. 220 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 ¿De qué habla? ¿Cuántas personas? 221 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Doce, nada más. Tal vez catorce. 222 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Dieciséis como mucho. 223 00:19:03,920 --> 00:19:06,480 Los Schwarzenboch llegan a las cinco en punto. 224 00:19:06,560 --> 00:19:07,760 Tiene hasta esa hora. 225 00:19:07,840 --> 00:19:10,200 -¿Cinco en punto? -No entre en pánico, Trevor. 226 00:19:10,280 --> 00:19:13,560 -Janet, es que son… -Ay, no, no se asuste. 227 00:19:13,640 --> 00:19:15,880 Estuve despierta toda la noche en la estación 228 00:19:15,960 --> 00:19:19,000 y escribí, paso a paso, las instrucciones. 229 00:19:19,080 --> 00:19:21,880 Le deben estar llegando en un minuto. 230 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 "Cena navideña". 231 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 CENA NAVIDEÑA LONDRES 232 00:20:58,040 --> 00:20:59,080 Eh. 233 00:23:04,560 --> 00:23:07,560 Hola. Soy Janet. Deje su mensaje después del bip. 234 00:23:09,800 --> 00:23:11,320 Mm… 235 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 -¿Hola? -Ah, hola, Petra. Soy yo, Trevor. 236 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 ¿Trevor qué? 237 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 238 00:23:28,200 --> 00:23:29,680 Del departamento en Londres. 239 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Sigo aquí porque Janet, 240 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 que aquí está también, 241 00:23:35,720 --> 00:23:38,320 me pidió que le ayudara con algunas cosas. 242 00:23:38,920 --> 00:23:43,800 Y ella me pidió que le avisara a usted 243 00:23:43,880 --> 00:23:46,200 que la cena navideña está lista, 244 00:23:46,280 --> 00:23:49,920 pero que aún no aparecen los Schwarzenboch. 245 00:23:50,000 --> 00:23:50,840 Perdona. 246 00:23:50,920 --> 00:23:55,040 Yo, ah… la iba a llamar, pero se me olvidó por completo. 247 00:23:55,120 --> 00:23:59,840 Ahm… ¿Le puede decir que los Schwarzenboch ya no van a ir? 248 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 Decidieron irse a Nueva York. 249 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 ¿No van a venir? 250 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Dígale que lo lamento. Espero que no haya sido complicado. 251 00:24:19,240 --> 00:24:22,240 Bueno, es… 252 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Sí, oiga, me tengo que ir. 253 00:24:23,960 --> 00:24:26,160 Tengo al ama de llaves en Nueva York en la otra línea. 254 00:24:26,240 --> 00:24:30,160 Pero ¿le puede desear a Janet una muy feliz Navidad de mi parte? 255 00:24:30,240 --> 00:24:33,840 Y dígale que mil gracias. Ha sido maravillosa. 256 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 Felices fiestas. 257 00:25:09,880 --> 00:25:10,720 ¿Hola? 258 00:25:10,800 --> 00:25:13,480 Disculpe la molestia, señor. Policía Metropolitana. 259 00:25:13,560 --> 00:25:17,440 Investigamos la desaparición de un bebé que estaba a su cuidado. 260 00:25:17,520 --> 00:25:20,200 ¡Oh! ¡Sí! ¡Sí! 261 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Él está aquí. 262 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 A ver, ¿usted tiene al bebé? 263 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Sí. Lo voy a bajar en seguida. 264 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Pase. 265 00:25:32,080 --> 00:25:34,040 Vámonos, bebé. Hora de irnos. 266 00:25:36,840 --> 00:25:40,080 Ah, mire nada más. ¿Qué tenemos aquí? 267 00:25:41,720 --> 00:25:44,640 -Aquí está. -Ah. Tú eres el bebé. 268 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Estuviste muy ocupado, ¿verdad? 269 00:25:46,720 --> 00:25:49,000 Hiciste que toda la policía corriera. 270 00:25:49,080 --> 00:25:51,400 Hola, Jesús. 271 00:25:54,240 --> 00:25:55,560 Ay… 272 00:25:56,280 --> 00:25:59,720 Ay, no. Parece que no es el mismo bebé, señor. 273 00:26:00,240 --> 00:26:01,520 Ah, no, no es él. 274 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Me equivoqué de bebé. 275 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Este sí es el bebé. 276 00:26:07,440 --> 00:26:10,680 Es que me equivoqué de bebé cuando vino la señora Hakopian, 277 00:26:10,760 --> 00:26:13,120 y luego, cuando me fui a entregarle a este bebé, 278 00:26:13,200 --> 00:26:16,080 se fue porque no me vio. 279 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Mejor que la trabajadora social se encargue. ¿Está de acuerdo? 280 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Claro. Sí. 281 00:26:24,960 --> 00:26:27,080 Control, aquí DS-19. 282 00:26:27,160 --> 00:26:29,800 ¿Pueden traer a la trabajadora social de inmediato? 283 00:26:29,880 --> 00:26:31,080 Ah… 284 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Creo que voy a tener que darle de comer. ¿No le gustaría subir? 285 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Creo que va a ser lo mejor, señor. 286 00:26:59,800 --> 00:27:01,040 Aquí es. 287 00:27:02,120 --> 00:27:03,840 Pase, por favor. 288 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Oh, ¡guau! 289 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Tiene un hermoso departamento. 290 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 No, no es mío. Nada más soy el cuidador. 291 00:27:22,880 --> 00:27:24,120 Ah. 292 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 ¿Le puedo ofrecer algo de beber en lo que espera? 293 00:27:29,080 --> 00:27:30,160 Oh, uh… 294 00:27:30,240 --> 00:27:32,960 Temo que solamente tengo champán vintage. 295 00:27:34,040 --> 00:27:36,720 Hola, bebé. ¿Cómo estás? 296 00:27:37,440 --> 00:27:38,840 Salud. 297 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Ah, hola. 298 00:27:43,200 --> 00:27:46,720 -Hola, Trevor. ¿Tienes un minuto? -Sí, te envío el elevador. 299 00:27:47,960 --> 00:27:49,680 Perdón por molestarte, Trevor. 300 00:27:49,760 --> 00:27:52,680 Queríamos agradecerte por los regalos. 301 00:27:52,760 --> 00:27:54,720 -Y también darte esto. -Sí. 302 00:27:55,240 --> 00:27:56,480 Oh, gracias. 303 00:27:56,560 --> 00:27:58,280 Es un set de Peppa Pig de dulce. 304 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 A River le fascinan, creímos que también a tu niño. 305 00:28:01,480 --> 00:28:04,800 Ah, qué lindo detalle. Gracias. 306 00:28:06,880 --> 00:28:09,080 ¿No quieren comer pay de carne? 307 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 ¿O un poco de pastel? 308 00:28:26,920 --> 00:28:28,560 Hola, Lionel. 309 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 El señor Scrooge dice que debo dejar esto contigo, al parecer. 310 00:28:33,720 --> 00:28:36,680 Archie, ven acá. 311 00:28:36,760 --> 00:28:40,360 Ay, perdón, Trevor. Estábamos adentro cuando subiste a Lionel. 312 00:28:40,440 --> 00:28:41,800 ¡Archie! 313 00:28:42,760 --> 00:28:44,640 Aún no puedo creer esto. 314 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 La última despedida. 315 00:28:47,800 --> 00:28:48,920 Oh. 316 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 ¿Te ofrezco algo de beber, Lionel? 317 00:28:51,920 --> 00:28:53,320 Oh… 318 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 ¡Jess! 319 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 ¿Cómo estás? 320 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 ¿Qué tal Barbados? 321 00:29:02,040 --> 00:29:04,600 No estamos en Barbados, Trevor. 322 00:29:04,680 --> 00:29:06,080 Estamos en Londres. 323 00:29:06,160 --> 00:29:07,000 Oh. 324 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Pasamos dos días en Heathrow esperando nuestro vuelo, 325 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 y anoche en un hotel del aeropuerto. 326 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 Y después de otras siete horas de espera, cancelaron el vuelo. 327 00:29:16,640 --> 00:29:20,160 Jess, lo lamento tanto. 328 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 Así que vamos en un taxi de regreso a casa. 329 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 ¿Maddy está bien? 330 00:29:24,080 --> 00:29:26,760 Pues, por eso te llamo. 331 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Sé que te estoy pidiendo demasiado, 332 00:29:29,600 --> 00:29:32,480 y sé que ya te echamos a perder la Navidad, pero… 333 00:29:32,560 --> 00:29:34,280 Ve por él. 334 00:29:35,040 --> 00:29:37,320 …¿crees que podamos pasar la Navidad contigo? 335 00:29:38,040 --> 00:29:40,360 Pues, sí, no veo por qué no. Vengan. 336 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 -Pero estoy en otro lugar. -¿A qué te refieres? ¿Dónde estás? 337 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, me tengo que ir, pero te envío la dirección. 338 00:29:48,440 --> 00:29:50,160 Georgia, por favor, pase. 339 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 En Belén se escuchará 340 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 un cantar de querubines. 341 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 La esperanza cubrirá 342 00:29:58,440 --> 00:30:01,520 la tierra y sus confines. 343 00:30:01,600 --> 00:30:03,640 Feliz Navidad, Archie. 344 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 Hosanna in excelsis. 345 00:30:11,400 --> 00:30:17,760 Glo… 346 00:30:17,840 --> 00:30:18,680 …ria. 347 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 Hosanna in excelsis. 348 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 ¿Segura de que es la dirección correcta? 349 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 ¡Papá! 350 00:30:46,000 --> 00:30:48,760 Hola, princesa. 351 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Hola, Jess. 352 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Hola. 353 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Oye, este lugar es impresionante. 354 00:30:54,600 --> 00:30:56,320 Pero ¿qué es esto? 355 00:30:56,840 --> 00:30:58,520 ¿Y quiénes son estas personas? 356 00:30:58,600 --> 00:31:01,440 Bueno, es una larga historia. 357 00:31:01,520 --> 00:31:05,080 ¡Oh! ¿De quién es este bebé? 358 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Ah, el bebé es mío. 359 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 ¿Qué? 360 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 ¿Cómo que tuyo? 361 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Bueno, no es mío mío. 362 00:31:13,440 --> 00:31:15,040 Es parte de la larga historia. 363 00:31:15,120 --> 00:31:18,280 Ah, y la verdad es que la historia se hace cada vez más larga. 364 00:31:18,360 --> 00:31:21,560 Porque a pesar de todos nuestros esfuerzos en Servicios Sociales, 365 00:31:21,640 --> 00:31:26,160 no tenemos ninguna idea de dónde vino este bebé. 366 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 ¡Oh! 367 00:31:28,480 --> 00:31:30,840 -Ay, Dios. -Quiero ver qué hay acá adentro. 368 00:31:30,920 --> 00:31:32,280 ¿Ya viste, bebé? 369 00:31:32,360 --> 00:31:34,600 ¡Mira, papá! 370 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 Cuando era niña, me encantaban estas cosas. 371 00:31:39,320 --> 00:31:40,240 Gracias. 372 00:31:41,400 --> 00:31:43,080 Qué rico. 373 00:31:45,120 --> 00:31:47,680 -Feliz Navidad, mi querida Jess. -Salud. 374 00:31:55,320 --> 00:31:56,960 Uh, ¿más aderezo? 375 00:31:57,040 --> 00:31:59,440 Ay, no, ellos no comen lactosa. 376 00:32:01,000 --> 00:32:02,440 Eso debe ser muy duro. 377 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Amigos. Amigos. 378 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Creo que es momento de que hagamos un buen brindis navideño. 379 00:32:13,000 --> 00:32:14,920 -Por Trevor. -¡Oh! 380 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 -Sí, claro. -Por Trevor. 381 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Papá. 382 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 Y también por el bebé que nos ha reunido a todos. 383 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 ¡Por el bebé! 384 00:32:30,960 --> 00:32:33,080 -Uh… -¿Dónde está el bebé? 385 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 ¿A dónde fue? ¡Estaba aquí! 386 00:32:34,760 --> 00:32:36,040 -¿Qué? -Oh. 387 00:32:36,120 --> 00:32:38,400 -¿Dónde está? -No puede ir tan lejos. 388 00:32:38,480 --> 00:32:41,280 -¿Dónde está? -Abajo de la mesa, no está. 389 00:32:41,360 --> 00:32:45,280 Voy a buscarlo. 390 00:32:47,920 --> 00:32:49,320 ¿Jesús? 391 00:32:51,080 --> 00:32:52,600 ¿Bebé Jesús? 392 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 ¿Dónde estás? 393 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 ¿Bebé? 394 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 ¿Bebé? 395 00:33:04,480 --> 00:33:05,960 ¡Aquí está! 396 00:33:08,800 --> 00:33:11,480 ¡Aquí está! 397 00:33:18,320 --> 00:33:19,400 Mm… 398 00:33:30,360 --> 00:33:32,240 Hola. 399 00:34:07,720 --> 00:34:08,800 ¿Hola? 400 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Feliz Navidad, Janet. 401 00:34:11,440 --> 00:34:15,480 Decidimos que no queríamos perdernos tu cena de Navidad.