1 00:00:08,480 --> 00:00:12,280 Você é verde não só no verão 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 Os Schwarzenbochs estão vindo? 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 Estão. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Então, o que vamos fazer? 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 Localizei a Janet, a governanta. 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Ela aceitou cuidar dos preparativos. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Ela mora por perto, então não vai demorar. 8 00:00:26,560 --> 00:00:31,360 Fique no apartamento até ela chegar, depois disso, está dispensado. 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Será pago, claro. 10 00:00:37,080 --> 00:00:41,200 Certo. Desculpe. Preciso desligar. A governanta entrará em contato. 11 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 HOMEM X BEBÊ 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 Bate o sino pequenino 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 Sino de Belém 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Já nasceu… 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 - Alô? - Alô, querido. 16 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 Aqui é a Janet, 17 00:01:05,520 --> 00:01:07,880 a governanta dos Schwarzenbochs. 18 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Acho que temos um problema. 19 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Certo. Sim, fiquei sabendo. Mas você não está longe, está? 20 00:01:13,600 --> 00:01:15,120 Eis o problema. 21 00:01:16,240 --> 00:01:21,720 Inventei pra Petra que iria pra Chiswick, mas estou em Perthshire com minha mãe. 22 00:01:23,840 --> 00:01:25,240 Está na Escócia? 23 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Tranquilo, não será problema. 24 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Logo chego na estação, e estarei com vocês esta noite. 25 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Tá certo. 26 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 Nem se preocupe. 27 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Eu tenho um plano. 28 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 Há um cartão de crédito em uma gaveta da cozinha. 29 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 Se eu mandar uma listinha pra impressora, pode fazer umas compras? 30 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Nossa. É uma senhora lista. 31 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Finalmente. 32 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 ASSISTÊNCIA SOCIAL DE WESTMINSTER 33 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Tá, rapazinho. Vamos ver se tem vaga na pousada. 34 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Chocolate com figos. 35 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Chocolate com figos. 36 00:02:57,720 --> 00:02:59,280 É isso aí. 37 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 E tem mais. 38 00:03:01,880 --> 00:03:05,160 Champanhe Dom Pérignon. 39 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Champanhe. É aqui mesmo. 40 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Isso. Dom Pérignon. 41 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 SAFRA 2013 42 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 Caramba. 43 00:03:22,120 --> 00:03:23,600 São 24 garrafas? 44 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 É isso aí. 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Um a menos. 46 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Sra. Hakopian? 47 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Estava indo pra estação, mas me lembrei de mais uma coisa. 48 00:03:49,400 --> 00:03:54,000 O Herr e a Frau Schwarzenboch não vivem sem sua Trüffelstreichwurst. 49 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Sua o quê? 50 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Linguiça escaldada, fígado de bezerro e trufa branca. 51 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Obrigado. 52 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 Caramba. 53 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 Agora vamos precisar de outro carrinho. 54 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Emergência de nível 1. Prioridade máxima. 55 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Temos um bebê desaparecido. Repito, bebê desaparecido. 56 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 Temos um bebê desaparecido. Câmbio. 57 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 O bebê estava ali dentro quando saiu? 58 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Sim, eu mesma o coloquei na cadeirinha. 59 00:04:52,680 --> 00:04:57,080 Você ligou para Georgia Hakopian. Favor deixar seu recado após o sinal. 60 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Oi, gente. 61 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 Só queria me desculpar, de novo, por aquela confusão com o bebê. 62 00:05:35,120 --> 00:05:37,840 Também trouxe umas coisinhas pra vocês. 63 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 São uma delícia, sério. 64 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 É muito gentil. 65 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 - Certo. - Obrigada, Trevor. 66 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Enfim. 67 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Espero que tenham um bom Natal. 68 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 Vou lá. 69 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Vou fechar isso aqui. Obrigado. 70 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Vamos, Archie. 71 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley! 72 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 Oi, Annabel. Oi, Archie. 73 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Certo. 74 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Prontinho. 75 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Ei, olha só. 76 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 O sapato não é seu, já falei. 77 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Solte. 78 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 Prontinho. Obrigada. 79 00:06:44,080 --> 00:06:45,200 Sem problemas. 80 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Divirta-se, fofuxo! Tchau! 81 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 Prontinho. Aqui, Archie. 82 00:07:09,440 --> 00:07:10,760 Vamos lá. 83 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Aqui. 84 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 Archie! Volte aqui! 85 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Não! Sai daqui! 86 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Desculpe! Vou trazê-lo de volta. 87 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 Sai daqui! Não! 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 Archie, pra onde está indo? 89 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Esquece. Vamos embora. 90 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Vamos embora. 91 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 APERTE PARA SAIR 92 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Alô, Annabel? 93 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 Olá! 94 00:08:11,520 --> 00:08:13,240 Moça dos cachorros? 95 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Que droga. 96 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 AQUI É O TREVOR, DA COBERTURA SEU CÃO ESTÁ COMIGO, OBRIGADO 97 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 Não, Archie. 98 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Me dê esse sapato! 99 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie. 100 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 A linguiça escaldada, não! 101 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Olha só. 102 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Olha só o que eu tenho aqui. 103 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 Um sapato. 104 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Um lindo sapato pra você. 105 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Venha pegar, Archie. 106 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 O controle, não! 107 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 Solte, Archie. Cachorrinho bonzinho. 108 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Solte isso. 109 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Não! 110 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 Não! 111 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 O controle, não! 112 00:09:45,560 --> 00:09:46,800 Onde está? 113 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Sra. Hakopian? 114 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 O tempo está um horror por aqui, 115 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 e os trens endoidaram, meu querido. 116 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Vou ter que pegar o trem noturno, certo? 117 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Se puder começar a decorar o apartamento, eu agradeceria. 118 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Há decorações no depósito lá embaixo. 119 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Tá certo. 120 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 Não se esqueça da árvore de Natal. 121 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Onde consigo uma dessas? 122 00:10:46,160 --> 00:10:52,040 Relaxe. Vou pedir ao Geoff pra levar uma. Ele cuida da flora e fauna da cobertura. 123 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 Vai precisar de ajuda? 124 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Não será necessário. 125 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 Já montei muitas árvores de Natal. 126 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 Com certeza. Gosto de você, Trevor. 127 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Pegou a linguiça escaldada? 128 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Sim. 129 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 - Peguei. - Show de bola, querido. 130 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Sabia que estávamos em boas mãos com você. 131 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Nos vemos de manhã. 132 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Certo. Tchau. 133 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie! 134 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 Não! 135 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 - Alô? - É a Annabel, do terceiro andar. 136 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Li seu bilhete. Poderia descer com meu cachorro? 137 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 Não. 138 00:11:41,000 --> 00:11:44,920 Sinto muito, não vai dar. 139 00:11:45,800 --> 00:11:48,960 É que estou na rua, no momento. 140 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Quando você vai voltar? 141 00:12:05,240 --> 00:12:08,840 Bem, é um pouco difícil de dizer. 142 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Umas duas horas? 143 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Talvez umas três? 144 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Te ligo quando voltar, que tal? 145 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Oi, Trevor. 146 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel, como vai? 147 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Chegou o dia da mudança. 148 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Mal consigo acreditar. 149 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Pronto. 150 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Caramba. 151 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Como vou fazer pra fixá-la? 152 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Boa. 153 00:14:32,840 --> 00:14:34,640 Agora só precisamos decorá-la. 154 00:14:36,120 --> 00:14:38,040 Enquanto alguém tira um cochilo. 155 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Vamos lá. 156 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Ovelhas. 157 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Palha. 158 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, vamos nessa. 159 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 Certo. 160 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 ESTÁTUA 161 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Boa. 162 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 Hora do cocô. 163 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 Finalmente, é hora do cocô. 164 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Vamos, Archie. 165 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Vai lá. 166 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Muito bem. 167 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 É isso aí, garoto. 168 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Isso aí, vai lá. 169 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Boa. Muito bem, Archie. 170 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Agora é comigo. 171 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Preciso de algo pra pegar. 172 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Olha só. 173 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Boa. 174 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Lá vamos nós. 175 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Certo. 176 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Agora… 177 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Isso! 178 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Está aqui! 179 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Olha ele! Meu bebê! 180 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 Ele fez as necessidades? 181 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 - Fez? - Com certeza. 182 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 Que bebê bonzinho! É o meu garotão. 183 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 Obrigada por cuidar dele. 184 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 - Sem problema. - Vai subir? 185 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Vou. 186 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 Vai pra cobertura, não é? 187 00:18:29,800 --> 00:18:31,760 Boa noite, Menino Jesus. 188 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 - Alô? - Cancelaram tudo. 189 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Nenhum trem está saindo. 190 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 - Não vou conseguir. - O quê? 191 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 Terá que preparar a ceia de Natal para os Schwarzenbochs. 192 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Como assim? Para quantas pessoas? 193 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Só 12. Talvez 14. 194 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Umas 16, no máximo. 195 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 Os Schwarzenbochs chegam às 17h, esse é o seu prazo. 196 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 Às 17h? 197 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 - Sem pânico, Trevor. - Janet, caramba… 198 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 Não se preocupe, querido. 199 00:19:13,520 --> 00:19:18,960 Fiquei acordada a noite toda na estação e escrevi as instruções, passo a passo. 200 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Devem estar chegando a qualquer momento. 201 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 "Ceia de Natal." 202 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 CEIA DE NATAL LONDRINA 203 00:21:46,720 --> 00:21:49,840 Boa noite. À vontade, pode entrar. 204 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 À vontade, pode entrar. 205 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 Alô, é a Janet. Por favor, deixe seu recado após o sinal. 206 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 - Alô? - Oi, Petra. Sou eu, o Trevor. 207 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Desculpe, que Trevor? 208 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 209 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 Da cobertura em Londres. 210 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Continuo aqui porque a Janet, 211 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 que também está aqui, 212 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 me pediu ajuda com algumas coisinhas. 213 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 E ela me pediu para 214 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 te dizer que a ceia de Natal está pronta, 215 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 mas os Schwarzenbochs ainda não vieram. 216 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 Sinto muito. 217 00:23:50,920 --> 00:23:55,440 Eu ia ligar para ela, mas me esqueci completamente. 218 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 Pode dizer a ela que os Schwarzenbochs não vão? 219 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 Resolveram ir pra Nova York de última hora. 220 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Eles não vêm? 221 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 Ó árvore de Natal 222 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 Ó árvore de Natal 223 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 Quão belos são seus galhos! 224 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Diga que sinto muito. Tomara que tenha sido tranquilo. 225 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Bom, 226 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 ela… 227 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Olha, preciso ir. 228 00:24:23,960 --> 00:24:30,120 A governanta de Nova York está ligando. Deseje um Feliz Natal pra Janet por mim. 229 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 E, por favor, a agradeça novamente. Ela tem sido maravilhosa. 230 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 Boas festas. 231 00:25:09,920 --> 00:25:10,760 Alô? 232 00:25:11,320 --> 00:25:17,440 Polícia Metropolitana. Desculpe incomodar. É pra falar do bebê sob sua tutela. 233 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 Sim! 234 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Sim, está aqui. 235 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Está com o bebê? 236 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Sim. Vou levá-lo até aí. 237 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Pode entrar. 238 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Vamos lá, bebê. 239 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Mas olha só. O que temos aqui? 240 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 É ele? 241 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Andou bem ocupado, não é? 242 00:25:46,720 --> 00:25:48,840 Deixou todo mundo preocupado. 243 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 É isso aí. 244 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Não parece ser o mesmo bebê, senhor. 245 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Não, não é. 246 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Esse aí é o bebê errado. 247 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Este é o bebê certo. 248 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 É que dei o bebê errado pra Sra. Hakopian. 249 00:26:10,720 --> 00:26:15,240 E quando eu estava voltando pra pegar o bebê certo, ela foi embora. 250 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Que tal a assistente social cuidar disso? O que acha? 251 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Claro, sim. 252 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 Central, aqui é o D19. Enviem o oficial de família sem demora. 253 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Acho que vou ter que alimentá-lo. Quer subir? 254 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Acho que eu deveria, senhor. 255 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Chegamos. 256 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Entre, por favor. 257 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Minha nossa! 258 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Belo apartamento, senhor. 259 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Não, não é meu. Sou só o caseiro. 260 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Quer beber algo enquanto espera? 261 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 Infelizmente, só temos champanhe de luxo. 262 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 Olá. 263 00:27:37,880 --> 00:27:38,720 Saúde! 264 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Oi. 265 00:27:43,200 --> 00:27:46,320 - Oi, Trevor. Tem um minuto? - Sim. Pode subir. 266 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Desculpe incomodar, Trevor. 267 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 Só queríamos agradecer pelos presentes. 268 00:27:52,800 --> 00:27:54,400 - E te dar isto aqui. - É. 269 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 - Caramba. - É uma Peppa Pig mastigável. 270 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 O River ama. Achamos que seu bebê também ia gostar. 271 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 É muita gentileza. Obrigado. 272 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 Quero ver você brilhar 273 00:28:06,880 --> 00:28:09,000 Querem entrar e comer uma tortinha? 274 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Talvez um bolinho alemão? 275 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Oi, Lionel. 276 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 O Herr Scrooge disse pra deixar as chaves contigo. 277 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 Archie, volte aqui! 278 00:28:37,280 --> 00:28:40,240 Desculpe, Trevor. Subimos com o Lionel. 279 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 Archie! 280 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 Ainda é difícil de acreditar. 281 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 É o último adeus. 282 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 Quer beber algo, Lionel? 283 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Jess! 284 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Como vai? 285 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Barbados é legal? 286 00:29:02,040 --> 00:29:03,960 Não estamos em Barbados, Trevor. 287 00:29:04,680 --> 00:29:05,800 Estamos em Londres. 288 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Passamos dois dias em Heathrow, esperando nosso voo, 289 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 e a noite de ontem em um hotel. 290 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 E depois de mais sete horas esperando, cancelaram o voo. 291 00:29:16,640 --> 00:29:19,720 Jess, eu sinto muito. 292 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 Estamos em um táxi, voltando pra cidade. 293 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 A Maddy está bem? 294 00:29:24,080 --> 00:29:26,760 Bem, é por isso que estou ligando. 295 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Sei que talvez seja pedir demais, 296 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 e sei que bagunçamos os seus planos pro Natal, 297 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 mas será que poderíamos nos encontrar? 298 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Acho que sim. 299 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 - Mas estou em um lugar diferente. - Como assim? Onde? 300 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, tenho que ir, mas te mando o endereço. 301 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Georgia, pode subir. 302 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 Ding dong! O som que vem do alto 303 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 No céu, os sinos estão tocando 304 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 Ding dong! Todos a festejar 305 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 E em coro com os anjos, cantar 306 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Feliz Natal, Archie. 307 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 Glória 308 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 Hosana nas alturas 309 00:30:11,400 --> 00:30:18,240 Glória 310 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 Hosana nas alturas 311 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 Tem certeza que é o endereço certo? 312 00:30:43,560 --> 00:30:44,680 Pai! 313 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Oi, docinho. 314 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Oi, Jess. 315 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Oi. 316 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Pai, que lugar incrível. 317 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 O que é isso tudo? 318 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 E quem são essas pessoas? 319 00:30:58,600 --> 00:31:01,560 Bem, é uma longa história. 320 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 De quem é esse bebê? 321 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 O bebê é meu. 322 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 O quê? 323 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 Como assim, pai? 324 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Tá, não é meu, exatamente. 325 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 Faz parte da longa história. 326 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 A história só fica mais longa, inclusive. 327 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 Apesar dos nossos esforços na Assistência Social, 328 00:31:21,480 --> 00:31:25,800 não temos ideia de onde este bebê veio. 329 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Você pegou dois? 330 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Mãe, posso te dar? Não vou comer. 331 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Feliz Natal, Jess. 332 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Saúde! 333 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Como conhece essas pessoas? 334 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Querem molho de pão? 335 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Eles não comem laticínios. 336 00:32:01,000 --> 00:32:02,880 Deve ser bem difícil. 337 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Gente! 338 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Acho que está na hora de alguém propor um brinde de Natal. 339 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 Ao Trevor. 340 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 Ao Trevor. 341 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Ao papai. 342 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 E ao bebê que nos uniu. 343 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 Ao bebê! 344 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 Onde está o bebê? 345 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Ele estava aqui agorinha. 346 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 Essa não. 347 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 Debaixo da mesa? 348 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 Deve estar perto. 349 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 - Veja as cortinas. - É. 350 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 Procure desse lado, vou ver o outro. 351 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Jesus? 352 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Menino Jesus? 353 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 Cadê você? 354 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Bebê? 355 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Bebê? 356 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 Ele está aqui! 357 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Ele está aqui! 358 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Alô? 359 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Feliz Natal, Janet. 360 00:34:11,440 --> 00:34:14,920 Decidimos que não dá pra perder sua ceia de Natal. 361 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 Legendas: Rafael Gorga