1 00:00:08,480 --> 00:00:12,280 Warna hijaumu tak hanya di musim panas 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 Keluarga Schwarzenboch akan datang? 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 Ya. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Jadi, kita harus bagaimana? 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 Aku sudah hubungi Janet, pengurus rumah. 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Dia setuju mengurus persiapannya. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Rumahnya dekat, jadi dia takkan lama. 8 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 Tinggallah di apartemen sampai dia tiba. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 Setelah itu, kau akan dipulangkan. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Tapi digaji penuh. 11 00:00:37,080 --> 00:00:41,200 Benar. Maaf. Aku harus angkat ini. Pengurus rumah akan menghubungi. 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 Lonceng berdenting, lonceng berdenting 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 Berdenting sepanjang jalan 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Oh, alangkah menyenangkannya… 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 - Halo? - Halo, Pak. 16 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 Aku Janet, 17 00:01:05,520 --> 00:01:07,880 pengurus rumah keluarga Schwarzenboch. 18 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Sayangnya, ada masalah. 19 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Benar. Ya, aku sudah dengar. Tapi kau tidak jauh, 'kan? 20 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 Nah, itulah masalahnya. 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,360 Aku sedikit bertingkah nakal. 22 00:01:18,440 --> 00:01:21,720 Petra mengira aku di Chiswick. Aku di Perthshire bersama ibuku. 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Kau di Skotlandia? 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Dengar, itu takkan jadi masalah. 25 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Aku segera ke stasiun, dan kita akan bertemu nanti malam. 26 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Oh, baiklah. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Aku punya rencana. 29 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 Nah, ada kartu kredit di laci kantor dapur. 30 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 Jika kukirim daftar pendek ke printermu, bisakah kau mulai berbelanja? 31 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Astaga. Daftarnya panjang. 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Akhirnya. 33 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 PARKIR KHUSUS STAF DINAS SOSIAL WESTMINSTER 34 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Oke, Pria Kecil. Ayo lihat apa ada kamar di penginapan. 35 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Cokelat dengan buah ara. 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Cokelat dengan buah ara. 37 00:02:57,720 --> 00:02:59,280 Ini dia. 38 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Dan… 39 00:03:01,600 --> 00:03:05,160 Dan Sampanye Dom Pérignon. 40 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Sampanye. Ini dia. 41 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Benar. Dom Pérignon. 42 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 DOM PÉRIGNON VINTAGE 2013 £187,50 43 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 Astaga. 44 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 "Dua puluh empat"? 45 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Ini dia. 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Satu lagi sudah. 47 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Bu Hakopian? 48 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Aku hendak menuju stasiun, tapi aku ingat satu hal lagi. 49 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 Herr dan Frau Schwarzenboch 50 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 tak bisa menikmati jamuan tanpa Trüffelstreichwurst. 51 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Tanpa apa? 52 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Sosis yang diolesi hati sapi dan trafel putih. 53 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Terima kasih. 54 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 Astaga. 55 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 Sekarang, kita butuh troli lagi. 56 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Ini darurat Kategori 1. Prioritas utama. 57 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Ada bayi yang hilang. Diulangi, bayi yang hilang. 58 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 Semua unit, ada bayi yang hilang. Ganti. 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 MEMANGGIL - GEORGIA 60 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Bayinya di kursi mobil saat kau pergi? 61 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Ya! Aku sendiri yang mendudukkannya. 62 00:04:52,680 --> 00:04:57,080 Anda menghubungi Georgia Hakopian. Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 63 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Oh, halo. 64 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 Aku hanya ingin minta maaf lagi soal bayi yang tertukar tadi. 65 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 Dan… 66 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 Ingin memberi kalian ini. 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Itu enak sekali, sungguh. 68 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Kau baik sekali. 69 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 - Oke. - Terima kasih, Trevor. 70 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Ya. 71 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Yah, semoga Natal kalian menyenangkan. 72 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 Ya. Aku akan… 73 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Aku akan geser ini. Terima kasih. 74 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Ayo, Archie. 75 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley! 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 Halo, Annabel. Halo, Archie. 77 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Baiklah. 78 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Ini dia. 79 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Nah, sudah. 80 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 Ini bukan sepatumu, sudah kubilang. 81 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Berikan. 82 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 Bagus. Terima kasih. 83 00:06:44,080 --> 00:06:45,200 Tak masalah. 84 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Selamat bersenang-senang! Dah! 85 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 Itu dia. Ini, Archie. 86 00:07:09,440 --> 00:07:10,760 Ayo. 87 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Tetap di sini. 88 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 Archie! Kembali! 89 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Tidak! Lepaskan! 90 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Maaf! Akan kubawa dia kembali! 91 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 Lepaskan! Tidak! 92 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 Archie, mau ke mana kau? 93 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Baiklah. Ayo pergi. 94 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Ayo pergi. 95 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 TEKAN UNTUK KELUAR 96 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Halo, Annabel? 97 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 Halo! 98 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 Pengasuh anjing? 99 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Oh, tidak. 100 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 ANJINGMU BERSAMAKU DI GRIYA TAWANG TERIMA KASIH. TREVOR - 07700 900789 101 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 Jangan. Archie! 102 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Berikan sepatu itu! 103 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie! 104 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Tidak! Jangan sosis olesnya! 105 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Lihat. 106 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Lihat yang aku punya. 107 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 Sepatu. 108 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Sepatu bagus untukmu. 109 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Ayo ambillah, Archie. 110 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Jangan kunci fob-nya! 111 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 Lepaskan, Archie. Lepaskan. Anjing baik. 112 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Lepaskan! Lepas… 113 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Gawat. 114 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 Tidak! 115 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Jangan kunci fob-nya! 116 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Di mana itu? 117 00:10:18,600 --> 00:10:19,760 Bu Hakopian? 118 00:10:19,840 --> 00:10:22,080 Dengar, cuacanya buruk sekali di sini, 119 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 dan kereta apinya kacau balau. 120 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Jadi, aku akan naik kereta tidur. Apa tidak masalah? 121 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Jika kau bisa mulai menghias apartemennya, terima kasih sekali. 122 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Ada hiasan di gudang penyimpanan di bawah. 123 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Baiklah. 124 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 Dan kita butuh pohon Natal. 125 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Di mana aku bisa membelinya? 126 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Jangan khawatirkan itu. Akan kusuruh Geoff mengantarnya. 127 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 Dia pengurus flora dan fauna griya tawang. 128 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 Butuh bantuan memasangnya? 129 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Tidak, itu tak perlu. 130 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 Aku sering memasang pohon Natal dulu. 131 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 Tentu. Aku menyukaimu, Trevor. 132 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Dapat sosis olesnya, 'kan? 133 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Ya. 134 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 - Ya, dapat. - Bagus sekali, Pak! 135 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Aku tahu kami aman di tanganmu. 136 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Sampai jumpa besok pagi. 137 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Oke. Dah. 138 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie! 139 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 Tidak! 140 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 - Halo? - Ini Annabel dari lantai tiga. 141 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Ada dapat pesanmu. Apa kau bisa bawa anjingku ke bawah? 142 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 Tidak. 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 Maafkan aku 144 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 karena… 145 00:11:45,800 --> 00:11:48,960 Aku sedang keluar sekarang. 146 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Yah… Kapan kau akan kembali? 147 00:12:05,240 --> 00:12:09,200 Yah, itu agak sulit ditentukan. 148 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Dua jam? 149 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Tiga, mungkin? 150 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Aku akan meneleponmu saat kembali. 151 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Halo, Trevor. 152 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel, apa kabar? 153 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Hari ini harinya pindahan. 154 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 Tak kusangka sungguh terjadi. 155 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Kita sudah sampai. 156 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Astaga. 157 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Aku harus menancapkannya ke mana? 158 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Bagus. 159 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 Sekarang kita tinggal menghiasnya. 160 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 Selagi ada yang tidur siang. 161 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Ayo. 162 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Domba. 163 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Jerami. 164 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, ayo. 165 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 Baiklah. 166 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 PATUNG 167 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Bagus. 168 00:16:02,640 --> 00:16:03,560 Kau mau BAB. 169 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 Akhirnya, kau mau BAB! 170 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Ayo, Archie. 171 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Silakan. 172 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Nah, begitu. 173 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Anjing pintar. 174 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Nah, begitu. Lanjutkan. 175 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Ya. Bagus, Archie. 176 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Nah, sekarang. 177 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Aku butuh semacam… 178 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Lihat ini. 179 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Bagus. 180 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Ini dia. 181 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Baiklah. 182 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Sekarang… 183 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Ya! 184 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Ya, ada di sini! 185 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Itu dia! Itu anjingku! 186 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 Apa dia sudah BAB? 187 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 - Sudahkah? - Ya, jelas sudah. 188 00:17:38,240 --> 00:17:41,880 Anjing pintar! Ini dia anjing pintarku! 189 00:17:41,960 --> 00:17:43,760 Terima kasih sudah menjaganya. 190 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 - Tidak masalah. - Kau mau naik? 191 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Ya. 192 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 Dan kau di griya tawang, 'kan? 193 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Selamat tidur, Bayi Yesus. 194 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 PANGGILAN MASUK - JANET 195 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 - Halo? - Semuanya dibatalkan. 196 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Tak ada kereta yang beroperasi. 197 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 - Aku takkan bisa ke sana. - Apa? 198 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 Kau harus siapkan jamuan Natal untuk keluarga Schwarzenboch sendiri. 199 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Apa maksudmu? Berapa orang… 200 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Hanya 12. Mungkin 14. 201 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Enam belas paling banyak. 202 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 Keluarga Schwarzenboch tiba pukul 17.00, jadi itu tenggat waktumu. 203 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 Pukul 17.00? 204 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 - Tak perlu panik, Trevor. - Janet, itu… 205 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 Jangan khawatir, Sayang. 206 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 Aku bergadang semalaman di stasiun, 207 00:19:15,760 --> 00:19:18,960 dan aku sudah menuliskan petunjuk langkah demi langkah. 208 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Petunjuknya akan segera sampai padamu. 209 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 "Jamuan Natal." 210 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 JAMUAN NATAL LONDON 211 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 Selamat sore. Silakan masuk. 212 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Silakan masuk. 213 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 Halo, ini Janet. Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 214 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 - Halo? - Halo, Petra. Ini aku, Trevor. 215 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Maaf, Trevor siapa? 216 00:23:25,960 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 217 00:23:28,200 --> 00:23:29,680 Dari apartemen di London. 218 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Aku masih di sini karena Janet, 219 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 yang juga ada di sini, 220 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 meminta bantuanku soal beberapa hal. 221 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 Dan dia memintaku 222 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 untuk memberitahumu bahwa jamuan Natalnya sudah siap, 223 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 tapi masih belum ada tanda-tanda keluarga Schwarzenboch. 224 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 Maafkan aku. 225 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 Aku… 226 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 Aku hendak meneleponnya, tapi aku benar-benar lupa. 227 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 Bisa beri tahu dia Keluarga Schwarzenboch tidak akan datang? 228 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 Mereka beralih ke New York mendadak. 229 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Tidak datang? 230 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 Wahai pohon Natal 231 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 Wahai pohon Natal 232 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 Betapa setianya cabang-cabangmu! 233 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Tolong sampaikan maafku. Semoga dia tak begitu kerepotan. 234 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Yah… 235 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 dia… 236 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Dengar, sudah dulu, ya. 237 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 Pengurus rumah di New York meneleponku. 238 00:24:26,080 --> 00:24:30,120 Tapi tolong sampaikan selamat Natal pada Janet dariku. 239 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 Dan tolong sampaikan terima kasih lagi. Dia luar biasa hebat. 240 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 Selamat Hari Raya. 241 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 Halo? 242 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 Maaf mengganggumu, Pak. Kepolisian Metropolitan. 243 00:25:13,560 --> 00:25:17,440 Kami menyelidiki bayi hilang yang sebelumnya dalam pengawasanmu. 244 00:25:18,640 --> 00:25:20,160 Ya! 245 00:25:20,240 --> 00:25:21,440 Ya, dia ada di sini. 246 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Maksudmu bayinya ada padamu? 247 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Ya. Akan kubawa dia ke bawah. 248 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Masuklah. 249 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Ayo, Bayi. Ayo pergi. 250 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Nah, nah, nah. Ada siapa di sini? 251 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 Dia bayinya, bukan? 252 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Kau sibuk sekali, ya? 253 00:25:46,720 --> 00:25:49,200 Membuat semua orang kerepotan dan khawatir. 254 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 Ini dia. 255 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Sepertinya bayinya berbeda, Pak. 256 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Oh, tidak, kok. 257 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Itu bayi yang salah. 258 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Ini bayi yang benar. 259 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 Aku menyerahkan bayi yang salah pada Bu Hakopian. 260 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 Lalu saat aku kembali untuk membawa bayi yang benar, 261 00:26:13,200 --> 00:26:15,240 saat itulah dia pergi. 262 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Mari biarkan petugas sosial bereskan ini. Jika boleh? 263 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Benar. Ya. 264 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 Kontrol? Ini SD satu sembilan. Bisa panggilkan TPK ke lokasi segera? 265 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Kurasa aku harus memberinya makan. Kau mau ke atas? 266 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Kurasa sebaiknya aku ikut, Pak. Ya. 267 00:26:59,760 --> 00:27:00,840 Kita sudah sampai. 268 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Silakan masuk. 269 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Wah! 270 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Rumahnya bagus sekali, Pak. 271 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Oh, tidak, ini bukan rumahku. Aku hanya penjaga rumah. 272 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Mau minum selagi kau menunggu? 273 00:27:29,640 --> 00:27:32,520 Sayangnya, di sini hanya ada sampanye vintage. 274 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 Halo, halo, halo. 275 00:27:37,520 --> 00:27:38,760 Tuhan memberkatimu. 276 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Halo. 277 00:27:43,200 --> 00:27:46,760 - Halo, Trevor. Ada waktu sebentar? - Ya. Kubukakan pintunya. 278 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Maaf mengganggumu, Trevor. 279 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 Kami hanya ingin berterima kasih untuk hadiahnya. 280 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 - Dan memberimu ini. - Ya. 281 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 - Astaga. - Itu gigitan bayi Peppa Pig. 282 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River suka itu. Kami rasa bayimu juga. 283 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 Itu baik sekali. Terima kasih. 284 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 …tentangmu 285 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 Mau masuk untuk makan pai buah cincang? 286 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Atau bolu stollen? 287 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Halo, Lionel. 288 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Herr Scrooge bilang aku harus titipkan ini padamu, rupanya. 289 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 Archie! Kembalilah! 290 00:28:37,280 --> 00:28:40,240 Maaf, Trevor. Kami di lift saat kau bukakan pintu untuk Lionel. 291 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 Archie! 292 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 Masih tak menyangka ini terjadi. 293 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 Perpisahan terakhir. 294 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 Apa kau mau minum, Lionel? 295 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Jess! 296 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Apa kabar? 297 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Bagaimana Barbados? 298 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 Kami bukan di Barbados, Trevor. 299 00:29:04,680 --> 00:29:06,120 Kami di London. 300 00:29:07,080 --> 00:29:10,440 Kami bermalam dua hari di Heathrow menunggu keberangkatan, 301 00:29:10,520 --> 00:29:12,400 lalu semalam di hotel bandara. 302 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 Lalu, setelah tujuh jam menunggu lagi, 303 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 penerbangannya dibatalkan. 304 00:29:16,640 --> 00:29:19,720 Jess, aku turut sedih. 305 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 Jadi, kami sedang naik taksi pulang ke kota. 306 00:29:22,920 --> 00:29:25,000 - Maddy baik-baik saja? - Yah… 307 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 Itulah alasanku menelepon. 308 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Aku sadar ini mungkin permintaan berlebihan, 309 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 dan aku tahu kami sudah mengacaukan rencana Natalmu, tapi… 310 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 Adakah cara agar kami bisa menemuimu? 311 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Ya, kurasa ada. 312 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 - Tapi aku bukan di rumah. - Apa maksudmu? Kau di mana? 313 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, sudah dulu, tapi akan kukirim alamatnya. 314 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Georgia, ayo naik. 315 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 Ding dong, riang di atas 316 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 Di surga, lonceng berdentang 317 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 Ding dong, sesungguhnya langit 318 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 Dipenuhi nyanyian malaikat 319 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Selamat Natal, Archie. 320 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 …lia 321 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 Hosanna di surga tertinggi 322 00:30:11,400 --> 00:30:17,760 Mu 323 00:30:17,840 --> 00:30:18,680 lia 324 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 Hosanna di surga tertinggi 325 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 Ibu yakin alamatnya benar? 326 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 Ayah! 327 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Halo, Sayang. 328 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Halo, Jess. 329 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Halo. 330 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Ayah, tempat ini menakjubkan. 331 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 Ada apa ini? 332 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 Dan siapa orang-orang ini? 333 00:30:58,600 --> 00:31:01,560 Yah, ceritanya agak panjang. 334 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Bayi siapa ini? 335 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Oh, bayiku. 336 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 Apa? 337 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 Apa maksud Ayah? 338 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Bukan bayiku sungguhan. 339 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 Itu bagian cerita panjangnya. 340 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 Cerita yang terus bertambah panjang, jujur saja. 341 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 Sebab meski dinas sosial sudah berusaha keras, 342 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 kami sama sekali tidak tahu dari mana bayi ini berasal. 343 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Kau dapat dua? 344 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Bu, kuberikan ini. Takkan kumakan. 345 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Selamat Natal, Jess. 346 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Bersulang! 347 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Jadi, bagaimana Ayah mengenal mereka? 348 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Saus roti? 349 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Mereka tak mengonsumsi produk susu. 350 00:32:01,000 --> 00:32:02,880 Itu pasti berat sekali. 351 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Semuanya! 352 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Kurasa sudah saatnya ada yang mengajak bersulang untuk Natal. 353 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 Untuk Trevor. 354 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 Untuk Trevor. 355 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Untuk Ayah. 356 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 Dan untuk bayi yang menyatukan kita semua. 357 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 Untuk bayi! 358 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 Di mana bayinya? 359 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Dia barusan di sini. 360 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 Gawat. 361 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 Di bawah meja? 362 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 Takkan pergi jauh. 363 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 - Cek gordennya. - Ya. 364 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 Ya, kau cek yang di situ dan aku akan… 365 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Yesus? 366 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Bayi Yesus? 367 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 Di mana kau? 368 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Bayi? 369 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Bayi? 370 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 Dia di sini! 371 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Dia di sini! 372 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Halo? 373 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Selamat Natal, Janet. 374 00:34:11,440 --> 00:34:15,440 Kami memutuskan kami tidak boleh melewatkan jamuan Natalmu. 375 00:35:35,960 --> 00:35:39,000 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani