1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,333 --> 00:00:13,541
Ich muss euch eine Geschichte erzählen.
4
00:00:14,291 --> 00:00:16,208
Eine Weihnachtsgeschichte.
5
00:00:17,416 --> 00:00:18,250
Ich bin Kate.
6
00:00:18,833 --> 00:00:20,666
Das bin ich vor 20 Jahren.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,082
Nach der Uni bekam ich einen Job
8
00:00:24,083 --> 00:00:27,458
in einem tollen Architekturbüro in Boston.
9
00:00:28,041 --> 00:00:30,291
Ich wollte die Welt verändern.
10
00:00:30,833 --> 00:00:32,249
Doch alles kam anders,
11
00:00:32,250 --> 00:00:35,457
als ich mit einem Medizinstudenten
namens Everett tanzte.
12
00:00:35,458 --> 00:00:37,749
Wir waren voneinander besessen.
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,124
{\an8}Diese erste Liebe,
14
00:00:39,125 --> 00:00:42,332
{\an8}die dich an nichts anderes
mehr denken lässt,
15
00:00:42,333 --> 00:00:43,749
Ihr kennt das sicher.
16
00:00:43,750 --> 00:00:46,249
Als Everett zu Hause
seine Praxis eröffnete,
17
00:00:46,250 --> 00:00:51,207
begleitete ich ihn natürlich
in seine magische Heimatstadt Winterlight.
18
00:00:51,208 --> 00:00:53,957
{\an8}Idyllischer und verträumter ging es kaum.
19
00:00:53,958 --> 00:00:56,082
{\an8}Wir gingen nie wieder weg.
20
00:00:56,083 --> 00:00:58,665
{\an8}Wir heirateten, bekamen Kinder,
21
00:00:58,666 --> 00:01:04,790
und ich erkannte, dass Kleinstadtärzte
mit ihrem Job verheiratet sind.
22
00:01:04,791 --> 00:01:07,916
Ich war eine alleinerziehende Mutter
mit Ehering.
23
00:01:08,416 --> 00:01:11,083
Und meine Karriere als Architektin?
24
00:01:11,833 --> 00:01:15,250
Unerwartete Wendung.
Ich wurde stattdessen Heimwerkerin.
25
00:01:16,916 --> 00:01:18,208
Die Kinder wurden groß.
26
00:01:18,708 --> 00:01:20,416
Wir lebten uns auseinander.
27
00:01:21,541 --> 00:01:23,333
Wir hatten keinen Spaß mehr.
28
00:01:27,583 --> 00:01:30,916
Und das ganze Gerede von Weltveränderung?
29
00:01:32,750 --> 00:01:35,290
Seht es euch am besten selbst an.
30
00:01:35,291 --> 00:01:36,207
{\an8}17. DEZEMBER
31
00:01:36,208 --> 00:01:39,207
{\an8}Ihr wollt euch
ganz sicher scheiden lassen?
32
00:01:39,208 --> 00:01:40,957
- Ja.
- Korrekt.
33
00:01:40,958 --> 00:01:45,624
Als Bürgermeisterin und als eure Freundin
halte ich das für einen Fehler.
34
00:01:45,625 --> 00:01:50,040
Eine Scheidung bedeutet nicht,
dass wir kein Team mehr sind.
35
00:01:50,041 --> 00:01:51,540
Rechtlich gesehen schon.
36
00:01:51,541 --> 00:01:56,540
Wir nennen es nicht mal "Scheidung",
sondern "willentliche Entkopplung".
37
00:01:56,541 --> 00:01:59,582
Wir sind seit Monaten getrennt
und viel glücklicher.
38
00:01:59,583 --> 00:02:02,957
Das ist doch
eine viel gesündere Sichtweise.
39
00:02:02,958 --> 00:02:06,624
Bleibt das unter uns?
Du weißt ja, wie die Leute hier sind.
40
00:02:06,625 --> 00:02:07,915
- Danke.
- Muffins?
41
00:02:07,916 --> 00:02:10,290
Keine Scheidung auf leeren Magen.
42
00:02:10,291 --> 00:02:11,665
- Lecker.
- Danke, Buck.
43
00:02:11,666 --> 00:02:13,082
Nicht gehört, Buck?
44
00:02:13,083 --> 00:02:16,041
Sie nennen es lieber
"willentliche Entkoppelung".
45
00:02:16,875 --> 00:02:18,790
- Wow.
- Was ist so lustig?
46
00:02:18,791 --> 00:02:24,124
- Ich dachte, ihr lasst euch scheiden.
- Sie "entkoppeln sich nur willentlich".
47
00:02:24,125 --> 00:02:25,499
Im Ernst?
48
00:02:25,500 --> 00:02:28,999
Scheidungen müssen nicht dramatisch sein.
49
00:02:29,000 --> 00:02:29,957
Doch, immer.
50
00:02:29,958 --> 00:02:32,207
Es ist unser erstes Weihnachten getrennt,
51
00:02:32,208 --> 00:02:34,374
aber wir feiern trotzdem zusammen.
52
00:02:34,375 --> 00:02:36,165
- Ja.
- Als Familie. Wie immer.
53
00:02:36,166 --> 00:02:38,749
Ja, mit dem ganzen traditionellen
54
00:02:38,750 --> 00:02:40,624
- Holden-Programm.
- Genau.
55
00:02:40,625 --> 00:02:42,249
Gemeinsames Weihnachtsessen.
56
00:02:42,250 --> 00:02:44,624
Gemeinsame Mahlzeiten im Mutterschiff.
57
00:02:44,625 --> 00:02:46,249
Man muss sich reinhängen.
58
00:02:46,250 --> 00:02:48,458
Wir sind absolut ehrlich zueinander
59
00:02:48,958 --> 00:02:51,458
und beginnen alle Sätze mit:
60
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
"Ich habe das Gefühl."
61
00:02:55,000 --> 00:02:56,416
Du meine Güte.
62
00:02:58,458 --> 00:03:00,250
Nein.
63
00:03:15,875 --> 00:03:17,624
- Komm schon, Schatz.
- Ja.
64
00:03:17,625 --> 00:03:18,832
Du bist dran.
65
00:03:18,833 --> 00:03:20,208
- Hey.
- Wie schön!
66
00:03:25,666 --> 00:03:28,708
Entschuldige,
ich war bei einer Hausbesichtigung.
67
00:03:29,333 --> 00:03:30,207
Hi.
68
00:03:30,208 --> 00:03:33,040
Ein Tiny House,
das wäre nicht für jeden was.
69
00:03:33,041 --> 00:03:35,832
Für niemanden über 1,5 m sozusagen.
70
00:03:35,833 --> 00:03:38,249
- Oh.
- Wie war das Treffen mit Christina?
71
00:03:38,250 --> 00:03:40,208
Es gab sehr wenig Privatsphäre.
72
00:03:41,333 --> 00:03:44,457
Aber was erwartet man
bei einer Scheidung im Café?
73
00:03:44,458 --> 00:03:46,750
Weiß Everett jetzt, dass du umziehst?
74
00:03:48,250 --> 00:03:49,832
Nicht so ganz.
75
00:03:49,833 --> 00:03:52,332
Ihr wolltet doch absolut ehrlich sein.
76
00:03:52,333 --> 00:03:56,125
Ja, aber nicht dabei.
Den Kindern habe ich es auch nicht gesagt.
77
00:03:57,000 --> 00:03:59,790
Es ist unser letztes Weihnachten
in diesem Haus.
78
00:03:59,791 --> 00:04:02,707
Es soll ein frohes Fest werden.
79
00:04:02,708 --> 00:04:04,832
Du verkaufst das Mutterschiff.
80
00:04:04,833 --> 00:04:09,582
April, auf mich wartet ein Job.
Du musst auf meiner Seite sein.
81
00:04:09,583 --> 00:04:13,957
Du erwartest, dass ich selbstlos bin?
Das ist eine große Bitte.
82
00:04:13,958 --> 00:04:20,957
Ich stecke schon so lang hier fest.
Was hab ich in der Zeit gemacht?
83
00:04:20,958 --> 00:04:22,499
Kinder großgezogen?
84
00:04:22,500 --> 00:04:25,457
In der elitären Handwerkerwelt aufgeräumt?
85
00:04:25,458 --> 00:04:29,415
Ja, und mit Wurmfarmen mein Geld verdient.
86
00:04:29,416 --> 00:04:32,207
Gabe macht dieses Jahr
seinen Schulabschluss.
87
00:04:32,208 --> 00:04:34,540
Und Sienna geht schon zur Uni.
88
00:04:34,541 --> 00:04:36,749
Ich kann endlich hier weg.
89
00:04:36,750 --> 00:04:38,915
Die Weihnachtselfen sind da!
90
00:04:38,916 --> 00:04:42,166
- Everetts Väter kommen?
- Wir teilen das Sorgerecht.
91
00:04:42,916 --> 00:04:44,165
Hi.
92
00:04:44,166 --> 00:04:45,790
Da ist ja unsere Katie.
93
00:04:45,791 --> 00:04:47,166
Katie-Pateti.
94
00:04:47,750 --> 00:04:48,624
Hallo.
95
00:04:48,625 --> 00:04:51,540
- April, halte dich nicht zurück.
- Alles klar.
96
00:04:51,541 --> 00:04:56,624
Ich wusste nicht, was du kochst.
Ich habe einen Süßkartoffelauflauf dabei.
97
00:04:56,625 --> 00:04:59,749
Das ist nett von dir.
Dann haben wir jetzt zwei.
98
00:04:59,750 --> 00:05:02,624
- Oh.
- Keiner übertrumpft Katie an Weihnachten.
99
00:05:02,625 --> 00:05:03,790
Oder Ostern.
100
00:05:03,791 --> 00:05:05,500
- Hey, Opas.
- Hey.
101
00:05:07,041 --> 00:05:09,874
- Schön, dich zu sehen.
- Du wirst immer größer.
102
00:05:09,875 --> 00:05:10,999
- Ja.
- Wirklich?
103
00:05:11,000 --> 00:05:13,833
Und ihr werdet jedes Mal kleiner.
104
00:05:14,750 --> 00:05:16,750
- Darum sind Teenager unbeliebt.
- Ja.
105
00:05:18,541 --> 00:05:20,624
Das sind sie. Sie kommen gleich.
106
00:05:20,625 --> 00:05:22,541
- Sie?
- Ja, warte nur ab.
107
00:05:23,375 --> 00:05:24,583
Ok.
108
00:05:25,166 --> 00:05:26,250
Braucht ihr Hilfe?
109
00:05:27,750 --> 00:05:30,208
- Süße!
- Hi.
110
00:05:30,708 --> 00:05:34,500
Hi. Ist ja gut.
111
00:05:35,000 --> 00:05:36,165
- Hi.
- Hi.
112
00:05:36,166 --> 00:05:38,374
- Hi, Nigel.
- Hi.
113
00:05:38,375 --> 00:05:40,457
Schön, dich... Oh, ok.
114
00:05:40,458 --> 00:05:41,750
- Hi.
- Oh.
115
00:05:42,416 --> 00:05:43,790
Ok.
116
00:05:43,791 --> 00:05:46,040
Du kennst ja meine Mutter, Kate.
117
00:05:46,041 --> 00:05:48,957
- Ja.
- Das sind meine Opas, Mike und Daryl.
118
00:05:48,958 --> 00:05:50,207
- Hallo.
- Hi.
119
00:05:50,208 --> 00:05:51,957
- Meine Patin, April.
- Hallo.
120
00:05:51,958 --> 00:05:57,165
Und das ist mein... Wow,
nicht mehr so kleiner Bruder, Gabriel.
121
00:05:57,166 --> 00:05:59,999
Krass. Und das hier ist Nigel.
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,332
- Hallo.
- Hi, Nigel.
123
00:06:01,333 --> 00:06:04,290
Freut mich sehr.
Hätte ich nur was mitgebracht...
124
00:06:04,291 --> 00:06:06,458
Ach, da ist ja mein Zauberstab!
125
00:06:07,041 --> 00:06:08,707
Accio Weihnachtsmagie!
126
00:06:08,708 --> 00:06:10,624
Du hast einen Zauberstab dabei?
127
00:06:10,625 --> 00:06:11,540
- Ja.
- Ja.
128
00:06:11,541 --> 00:06:14,458
Damit habe ich
diese schöne Frau verzaubert.
129
00:06:15,666 --> 00:06:16,708
Wingardium leviosa!
130
00:06:19,375 --> 00:06:21,957
- Wingardium levi...
- Ok.
131
00:06:21,958 --> 00:06:23,540
Lasst uns reingehen.
132
00:06:23,541 --> 00:06:24,540
Na gut.
133
00:06:24,541 --> 00:06:25,624
Das war witzig.
134
00:06:25,625 --> 00:06:26,915
Schaffst du das?
135
00:06:26,916 --> 00:06:28,458
- Das packt er schon.
- Ja.
136
00:06:32,750 --> 00:06:33,958
- Wow.
- Wo ist Katie?
137
00:06:38,541 --> 00:06:43,624
Ich komme nicht darüber hinweg,
wie ähnlich ihr euch seht.
138
00:06:43,625 --> 00:06:47,750
Das sagen immer alle,
aber ich sehe da keine Ähnlichkeit.
139
00:06:48,250 --> 00:06:52,749
Nigel, gehst du auch nach Oxford
oder woandershin?
140
00:06:52,750 --> 00:06:55,457
- Nein. Nigel wird nicht zur Uni gehen.
- Mama.
141
00:06:55,458 --> 00:06:56,374
Ist doch so.
142
00:06:56,375 --> 00:06:58,957
Was ist das für ein Wappen
an deiner Jacke?
143
00:06:58,958 --> 00:07:01,915
Was steht da? "Griffin-duff"?
144
00:07:01,916 --> 00:07:02,832
"Gryffindor."
145
00:07:02,833 --> 00:07:07,874
Nigel ist von Hauptberuf
Harry-Potter-Führer.
146
00:07:07,875 --> 00:07:09,207
Das ist ein Job?
147
00:07:09,208 --> 00:07:10,957
- Anscheinend.
- Er ist gut.
148
00:07:10,958 --> 00:07:14,375
Ich bin der Beste.
Ich kann sogar Parsel sprechen.
149
00:07:15,333 --> 00:07:19,207
Sienna hat erzählt,
ihr habt ungewöhnliche Feiertagsbräuche.
150
00:07:19,208 --> 00:07:21,499
Ja, die ich dieses Jahr boykottiere.
151
00:07:21,500 --> 00:07:24,249
Das ist dein Ding, Mama. Genieße es.
152
00:07:24,250 --> 00:07:25,500
Viel Spaß.
153
00:07:26,083 --> 00:07:27,665
Und was für Traditionen?
154
00:07:27,666 --> 00:07:31,165
Wir schenken uns selbstgemachte Geschenke.
155
00:07:31,166 --> 00:07:33,665
Denn Selbstgemachtes kommt von Herzen.
156
00:07:33,666 --> 00:07:36,000
Alles andere kommt nur von Amazon.
157
00:07:36,500 --> 00:07:38,499
Und Kate kauft keine Dekoration.
158
00:07:38,500 --> 00:07:40,582
Nur Popcorn und Tannenzapfen.
159
00:07:40,583 --> 00:07:43,582
Unsere Deko besteht
aus Recyceltem und Gefundenem.
160
00:07:43,583 --> 00:07:45,749
- Und die Vögel?
- Die sind toll.
161
00:07:45,750 --> 00:07:47,332
Wir basteln Origami-Vögel
162
00:07:47,333 --> 00:07:50,999
und schreiben darauf etwas,
wofür wir dankbar sind.
163
00:07:51,000 --> 00:07:52,625
Das klingt wundervoll.
164
00:07:53,208 --> 00:07:54,874
So kann man es auch sagen.
165
00:07:54,875 --> 00:07:56,249
Oder peinlich.
166
00:07:56,250 --> 00:07:58,374
- Das Buch ist normal.
- Stimmt.
167
00:07:58,375 --> 00:08:02,290
An Heiligabend lesen uns unsere Eltern
aus dem Sammelalbum vor.
168
00:08:02,291 --> 00:08:03,624
- Oh.
- Es ist echt süß.
169
00:08:03,625 --> 00:08:05,624
Apropos, Everett lässt grüßen.
170
00:08:05,625 --> 00:08:07,874
Bei ihm kam noch ein Notfall rein.
171
00:08:07,875 --> 00:08:09,624
Typisch Betty. Arbeit geht vor.
172
00:08:09,625 --> 00:08:11,999
Wer ist Betty?
173
00:08:12,000 --> 00:08:15,208
Meine Eltern nennen sich Betty und Al.
Frag nicht.
174
00:08:15,791 --> 00:08:19,290
Ich freue mich, ihn kennenzulernen.
Und seine neue Freundin.
175
00:08:19,291 --> 00:08:20,540
- Was?
- Was?
176
00:08:20,541 --> 00:08:23,457
- Was?
- Aua! Warum hast du mich getreten?
177
00:08:23,458 --> 00:08:24,666
Sag das doch nicht.
178
00:08:26,666 --> 00:08:29,415
- Sie sieht mich an.
- Guck einfach woandershin.
179
00:08:29,416 --> 00:08:32,832
Kate, ich habe etwas
über Erdwärme gelesen.
180
00:08:32,833 --> 00:08:35,749
- Mich interessiert deine Meinung.
- Nein. Nigel?
181
00:08:35,750 --> 00:08:37,958
Nigel? Ich kann dich sehen.
182
00:08:38,958 --> 00:08:39,874
Nigel?
183
00:08:39,875 --> 00:08:42,666
Nigel. Tu's nicht, nein.
184
00:08:43,250 --> 00:08:44,082
Erzähl schon.
185
00:08:44,083 --> 00:08:45,624
Papa hat nichts gesagt?
186
00:08:45,625 --> 00:08:47,915
Was genau hat er mir nicht gesagt?
187
00:08:47,916 --> 00:08:50,082
Dass er sich mit jemandem trifft.
188
00:08:50,083 --> 00:08:51,999
Ich habe ihn gerade gesehen.
189
00:08:52,000 --> 00:08:54,291
Das hätte er mir doch erzählt.
190
00:08:57,875 --> 00:09:02,458
Everett hat also
eine neue Freundin. Na und?
191
00:09:03,583 --> 00:09:04,790
Wusstest ihr davon?
192
00:09:04,791 --> 00:09:06,207
Nur durch Zufall.
193
00:09:06,208 --> 00:09:10,250
Wir mussten schwören, nichts zu sagen.
Es war mir so unangenehm.
194
00:09:11,166 --> 00:09:12,582
Ihr wusstet das beide?
195
00:09:12,583 --> 00:09:16,540
Ich bin irgendwie dahintergekommen.
Es gab einige Hinweise.
196
00:09:16,541 --> 00:09:18,165
Die Opas haben's verraten.
197
00:09:18,166 --> 00:09:19,082
Unsinn!
198
00:09:19,083 --> 00:09:21,415
Mir ist es vielleicht rausgerutscht.
199
00:09:21,416 --> 00:09:22,957
Aus Versehen.
200
00:09:22,958 --> 00:09:25,832
Ok. Genießt euer Essen.
201
00:09:25,833 --> 00:09:29,375
Ich muss nur kurz etwas erledigen.
Entschuldigt mich.
202
00:09:30,333 --> 00:09:32,874
Darüber reden wir noch,
wenn ich zurück bin.
203
00:09:32,875 --> 00:09:35,416
- Willst du mehr wissen?
- Ja. Über alles.
204
00:09:39,416 --> 00:09:41,082
Und sie ist weg.
205
00:09:41,083 --> 00:09:42,666
Ich hätte was sagen sollen.
206
00:09:48,125 --> 00:09:50,999
Du hast eine Neue?
Wir haben uns gerade getrennt.
207
00:09:51,000 --> 00:09:52,832
Al, ich habe einen Patienten.
208
00:09:52,833 --> 00:09:54,249
Und es ist neun Monate her.
209
00:09:54,250 --> 00:09:56,582
Deine Väter und die Kinder wussten es.
210
00:09:56,583 --> 00:09:59,165
Sogar Siennas seltsamer Freund wusste es.
211
00:09:59,166 --> 00:10:00,166
Ich wusste es.
212
00:10:00,750 --> 00:10:01,957
Ich ziehe mich an.
213
00:10:01,958 --> 00:10:03,999
Du solltest es nicht so erfahren.
214
00:10:04,000 --> 00:10:06,791
Ich fand einfach nicht
den richtigen Zeitpunkt.
215
00:10:08,375 --> 00:10:12,707
Ich habe das Gefühl,
wenn du nicht ehrlich zu mir bist,
216
00:10:12,708 --> 00:10:14,458
kann ich dir nicht vertrauen.
217
00:10:15,833 --> 00:10:19,165
Ich habe das Gefühl,
dass ich immer ehrlich zu dir war.
218
00:10:19,166 --> 00:10:20,957
Außer bei dieser Sache.
219
00:10:20,958 --> 00:10:23,666
Es ging mir einfach nicht über die Lippen.
220
00:10:24,458 --> 00:10:25,750
Es tut mir leid.
221
00:10:26,250 --> 00:10:27,416
Schon gut.
222
00:10:28,708 --> 00:10:30,166
Vergessen wir's einfach.
223
00:10:30,750 --> 00:10:32,707
- Erzähl mir mehr.
- Sie heißt Tess.
224
00:10:32,708 --> 00:10:35,082
Sie hatte hier was zu erledigen,
225
00:10:35,083 --> 00:10:38,332
rutschte auf dem Eis aus,
verletzte sich den Knöchel
226
00:10:38,333 --> 00:10:40,332
und musste zum Arzt gehen.
227
00:10:40,333 --> 00:10:42,540
Und ich bin der Arzt.
228
00:10:42,541 --> 00:10:46,040
Und dann bist du trotz Moralkodex
mit ihr ausgegangen?
229
00:10:46,041 --> 00:10:47,707
Das ist keine Grauzone.
230
00:10:47,708 --> 00:10:48,957
Ist es das nicht?
231
00:10:48,958 --> 00:10:49,915
- Nein.
- Oh.
232
00:10:49,916 --> 00:10:51,208
- Nein.
- Ok.
233
00:10:52,916 --> 00:10:55,875
Danke für deine Ehrlichkeit.
234
00:10:57,083 --> 00:10:59,250
Ich freue mich, sie kennenzulernen.
235
00:11:00,416 --> 00:11:01,665
Toll.
236
00:11:01,666 --> 00:11:06,332
Ich hatte meine Zweifel,
als Buck von der "willentlichen Entkopp..."
237
00:11:06,333 --> 00:11:10,708
- August, soll ich noch mal?
- Nein, schon gut. Danke. Ciao, Kate.
238
00:11:13,416 --> 00:11:14,290
{\an8}18. DEZEMBER
239
00:11:14,291 --> 00:11:18,291
{\an8}Wie wär's mit etwas Lametta?
Das haucht dem ganzen Leben ein.
240
00:11:18,875 --> 00:11:20,624
Meine Heizung ist kaputt.
241
00:11:20,625 --> 00:11:23,290
Weder meine Heizung
noch mein Ehemann spurt.
242
00:11:23,291 --> 00:11:26,166
Willst du eine Wärmepumpe einbauen?
243
00:11:26,958 --> 00:11:28,499
- Was?
- Einen Kompressor.
244
00:11:28,500 --> 00:11:32,291
- Mithilfe von Thermodynamik...
- Achtung, Kate-Expertengeschwafel.
245
00:11:33,041 --> 00:11:34,374
Ich hab abgeschaltet.
246
00:11:34,375 --> 00:11:38,582
Soll ich dir bei einem Tee erklären,
was Thermodynamik ist?
247
00:11:38,583 --> 00:11:41,500
"Tee" hab ich verstanden.
Den Kräuterkram nicht.
248
00:11:42,291 --> 00:11:44,500
Also, wie ist sie so?
249
00:11:45,333 --> 00:11:48,124
Weiß etwa die ganze Stadt Bescheid?
250
00:11:48,125 --> 00:11:51,207
In unserem Buchclub
tratschen und trinken wir nur.
251
00:11:51,208 --> 00:11:53,375
Lesen tun wir wirklich selten.
252
00:11:54,208 --> 00:11:55,208
Ich kenne sie nicht.
253
00:11:55,791 --> 00:11:59,165
Und Stalking auf Social Media?
Was für eine Ex bist du?
254
00:11:59,166 --> 00:12:02,249
- Ich will sie nicht stalken.
- Das sagen wir alle,
255
00:12:02,250 --> 00:12:04,040
aber meinen es nie. Name?
256
00:12:04,041 --> 00:12:05,332
Tess Wiley.
257
00:12:05,333 --> 00:12:07,915
So habe ich Herbs neue Freundin gefunden.
258
00:12:07,916 --> 00:12:10,540
Obwohl ich sie
in echt kaum wiedererkannte.
259
00:12:10,541 --> 00:12:13,457
Ohne all die Filter war sie echt hässlich.
260
00:12:13,458 --> 00:12:15,416
Sieh an. Bingo.
261
00:12:20,041 --> 00:12:21,625
Das ist Everetts Neue?
262
00:12:22,791 --> 00:12:23,875
Ganz sicher?
263
00:12:24,375 --> 00:12:25,332
So heißt sie.
264
00:12:25,333 --> 00:12:27,374
Ok. Was macht sie so?
265
00:12:27,375 --> 00:12:29,040
Statuen aus Butter.
266
00:12:29,041 --> 00:12:32,000
Eine anerkannte Kunst
in manchen Teilen der Welt.
267
00:12:32,625 --> 00:12:34,499
In den dümmsten Gegenden.
268
00:12:34,500 --> 00:12:35,583
Tja,
269
00:12:36,125 --> 00:12:36,957
schön für sie.
270
00:12:36,958 --> 00:12:41,290
Mehr sagst du dazu nicht?
Die Frau ist trauriger als kalte Suppe.
271
00:12:41,291 --> 00:12:43,083
Ich freue mich für Everett.
272
00:12:43,750 --> 00:12:44,582
Na klar.
273
00:12:44,583 --> 00:12:46,958
Tut immer gut, sich überlegen zu fühlen.
274
00:12:54,625 --> 00:12:57,999
Wir brauchen Material für unsere Deko.
275
00:12:58,000 --> 00:13:00,457
Ich habe zwei Listen geschrieben.
276
00:13:00,458 --> 00:13:03,416
Wenn ihr schnell seid,
kriegt ihr Zuckerstangen.
277
00:13:04,000 --> 00:13:05,332
Ich liebe Weihnachten.
278
00:13:05,333 --> 00:13:07,375
Toll. Jetzt muss ich ihn suchen.
279
00:13:07,916 --> 00:13:08,957
Die sind umsonst.
280
00:13:08,958 --> 00:13:12,083
Leg schon los, Gabe.
281
00:13:15,916 --> 00:13:16,790
Kate.
282
00:13:16,791 --> 00:13:19,790
- Hi.
- Hi. Was machst du hier?
283
00:13:19,791 --> 00:13:22,583
Wie meinst du das?
Ich bin viermal am Tag hier.
284
00:13:23,291 --> 00:13:26,165
Hast du diese süßen
kleinen recycelten Flaschen?
285
00:13:26,166 --> 00:13:28,790
Ich will wieder mein Parfüm machen.
286
00:13:28,791 --> 00:13:30,582
Und ich bräuchte Nägel.
287
00:13:30,583 --> 00:13:34,707
Meine Güte. Die habe ich nicht mehr.
Das müsste ich alles bestellen.
288
00:13:34,708 --> 00:13:37,665
- Komm doch morgen wieder.
- Du hast keine Nägel?
289
00:13:37,666 --> 00:13:39,124
- Nein.
- In Gang eins?
290
00:13:39,125 --> 00:13:42,540
- Nein. Ich habe umgeräumt.
- Du bist merkwürdig.
291
00:13:42,541 --> 00:13:44,165
Sie stehen jetzt woanders.
292
00:13:44,166 --> 00:13:46,874
- Wo denn?
- Plötzlich wollten alle Tiny-Häuser.
293
00:13:46,875 --> 00:13:48,707
- Du vertust dich.
- Nein.
294
00:13:48,708 --> 00:13:51,207
- Sie sind immer in Gang eins.
- Kate, nein.
295
00:13:51,208 --> 00:13:53,625
Die Nägel sind bestimmt hier.
296
00:13:57,125 --> 00:14:00,416
Oh mein Gott.
297
00:14:01,750 --> 00:14:02,915
Wer ist das?
298
00:14:02,916 --> 00:14:05,374
Kate.
299
00:14:05,375 --> 00:14:06,874
- Kate!
- Nicht jetzt.
300
00:14:06,875 --> 00:14:09,374
Hi, Kate. Ich bin Tess.
301
00:14:09,375 --> 00:14:11,957
Everett hat mir so viel von dir erzählt.
302
00:14:11,958 --> 00:14:13,082
Hallo.
303
00:14:13,083 --> 00:14:16,290
Modellierst du Skulpturen aus Butter?
304
00:14:16,291 --> 00:14:18,290
Skulptu...?
305
00:14:18,291 --> 00:14:21,375
Nein. Jedenfalls nicht in diesem Outfit.
306
00:14:21,875 --> 00:14:24,540
Ich bin zu schick angezogen
für den Baumarkt.
307
00:14:24,541 --> 00:14:27,915
Ich hatte einen Zoom-Call,
und dann zerrte er mich raus.
308
00:14:27,916 --> 00:14:31,082
- Na ja...
- Um Weihnachtsdeko zu kaufen.
309
00:14:31,083 --> 00:14:36,000
Entschuldigt mich, ich muss
meine ältere Nachbarin Doris umbringen.
310
00:14:37,000 --> 00:14:38,665
Du bist auch hier?
311
00:14:38,666 --> 00:14:41,000
Hallo, Papa? Wer ist das?
312
00:14:41,833 --> 00:14:44,249
- Tess, das ist Gabe.
- Gabriel.
313
00:14:44,250 --> 00:14:46,874
- Mein Sohn.
- Der tapfere Feuerwehrmann.
314
00:14:46,875 --> 00:14:48,790
- Ja.
- Komm, Gabe. Wir gehen.
315
00:14:48,791 --> 00:14:50,415
- Aber...
- Mama, hast du Ni...?
316
00:14:50,416 --> 00:14:52,707
- Da ist sie ja.
- Papa.
317
00:14:52,708 --> 00:14:54,415
- Meine Güte.
- Hi.
318
00:14:54,416 --> 00:14:56,915
Wie schön. Ich habe dich so vermisst.
319
00:14:56,916 --> 00:14:58,332
Du musst Sienna sein.
320
00:14:58,333 --> 00:15:02,415
Du studierst Wirtschaft
und Management in Oxford, oder?
321
00:15:02,416 --> 00:15:05,290
- Du musst brillant sein. Hi.
- "Brillant"? Cool. Und du bist?
322
00:15:05,291 --> 00:15:08,999
Tess. Und sie modelliert keine Butter,
falls du das dachtest.
323
00:15:09,000 --> 00:15:10,749
- Großlieferung!
- Nigel!
324
00:15:10,750 --> 00:15:11,915
Da ist er.
325
00:15:11,916 --> 00:15:13,874
Schön, dich kennenzulernen.
326
00:15:13,875 --> 00:15:16,333
- Ok.
- Der Vater der Magd.
327
00:15:18,416 --> 00:15:20,416
Ok. Schon gut.
328
00:15:20,916 --> 00:15:22,290
- Schon gut.
- Alles gut.
329
00:15:22,291 --> 00:15:24,207
- Freut mich sehr.
- Mich auch.
330
00:15:24,208 --> 00:15:26,249
Du musst Nigel sein,
331
00:15:26,250 --> 00:15:30,124
der "Harry Potter"-Experte. Oder?
332
00:15:30,125 --> 00:15:32,250
"Du bist ein Zauberer, Harry."
333
00:15:36,125 --> 00:15:37,624
Wer bist du?
334
00:15:37,625 --> 00:15:38,833
Und wer bist du?
335
00:15:40,500 --> 00:15:42,124
- Das ist Tess.
- Tess.
336
00:15:42,125 --> 00:15:43,083
Schuldig.
337
00:15:51,750 --> 00:15:53,750
{\an8}19. DEZEMBER
338
00:15:55,041 --> 00:15:56,957
Ich habe nur ein Rezept gesucht.
339
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
Ja, klar.
340
00:15:59,125 --> 00:16:01,666
Hast du den Aufsatz für die Uni fertig?
341
00:16:02,625 --> 00:16:04,207
- Nein.
- Nein?
342
00:16:04,208 --> 00:16:06,082
Willst du mich loswerden?
343
00:16:06,083 --> 00:16:08,457
Ich will nur, dass du zur Uni gehst.
344
00:16:08,458 --> 00:16:12,665
Weil das dein Ticket
raus aus dieser Stadt wäre?
345
00:16:12,666 --> 00:16:15,208
Was ist so schlimm an dieser Kleinstadt?
346
00:16:15,791 --> 00:16:17,374
Mir gefällt's hier.
347
00:16:17,375 --> 00:16:19,082
- Keine Diskussion.
- Ok.
348
00:16:19,083 --> 00:16:21,165
Schreib deinen Aufsatz, ja?
349
00:16:21,166 --> 00:16:22,915
Guten Morgen.
350
00:16:22,916 --> 00:16:24,874
Hi. Gabe, bist du bereit?
351
00:16:24,875 --> 00:16:26,290
Ja. Ich warte im Auto.
352
00:16:26,291 --> 00:16:28,166
Hier, nimm dir einen mit.
353
00:16:30,000 --> 00:16:32,457
Sieh einer an.
354
00:16:32,458 --> 00:16:36,374
Kannst du bitte mit unserem Sohn
über seinen Aufsatz für die Uni
355
00:16:36,375 --> 00:16:39,165
und über seine Stipendienanträge reden?
356
00:16:39,166 --> 00:16:41,665
Er will zur Feuerwehr und Leben retten.
357
00:16:41,666 --> 00:16:44,790
Warum genau sind wir dagegen?
358
00:16:44,791 --> 00:16:48,375
Willst du heute Morgen
wirklich Streit anzetteln?
359
00:16:48,875 --> 00:16:50,457
- Nein.
- Keine gute Idee.
360
00:16:50,458 --> 00:16:52,915
Da hast du recht. Du machst mir Sorgen.
361
00:16:52,916 --> 00:16:55,249
Ich hab das Gefühl,
du backst aus Stress.
362
00:16:55,250 --> 00:16:57,458
Haben wir uns von dem Vorfall erholt?
363
00:16:58,333 --> 00:17:00,665
Davon werde ich mich wohl nie erholen.
364
00:17:00,666 --> 00:17:04,165
Ich habe das Gefühl,
wir sollten heute alle zusammen essen.
365
00:17:04,166 --> 00:17:06,583
- Mit Tess?
- Ja, mit Tess.
366
00:17:07,541 --> 00:17:09,833
Wo soll ich sie denn deponieren?
367
00:17:10,791 --> 00:17:13,250
Keine Ahnung. Da, wo sie herkam.
368
00:17:15,083 --> 00:17:17,415
Na schön. Ok.
369
00:17:17,416 --> 00:17:20,415
Ich habe das Gefühl,
das ist eine gute Idee.
370
00:17:20,416 --> 00:17:25,374
Es war merkwürdig vor den Kindern,
und wir sollten das normalisieren.
371
00:17:25,375 --> 00:17:29,624
Toll. Ich habe das Gefühl,
um 19:30 Uhr bei mir wär gut.
372
00:17:29,625 --> 00:17:32,540
Ich habe das Gefühl, das passt.
Um 19:30 bei dir.
373
00:17:32,541 --> 00:17:34,874
Cool. Ich hab das Gefühl,
ich möchte Muffins.
374
00:17:34,875 --> 00:17:38,625
Und ich habe das Gefühl,
dass du meine Muffins echt magst.
375
00:17:40,750 --> 00:17:43,000
HANDWERKERIN HOLDEN
NICHT VERZAGEN, KATE ANFRAGEN!
376
00:17:45,125 --> 00:17:47,124
Nur dieses eine Abendessen.
377
00:17:47,125 --> 00:17:50,041
Danach fangen
unsere üblichen Traditionen an.
378
00:17:50,625 --> 00:17:52,499
Ich wollte noch mit euch reden.
379
00:17:52,500 --> 00:17:55,707
Diese neue Phase
in der Beziehung eurer Eltern
380
00:17:55,708 --> 00:17:58,499
könnte sich für euch seltsam anfühlen.
381
00:17:58,500 --> 00:18:00,415
- Nein.
- Geht schon...
382
00:18:00,416 --> 00:18:05,208
Euren Vater mit anderen Personen zu sehen,
mag schwierig sein.
383
00:18:05,708 --> 00:18:08,707
Ich sehe ihn ständig mit anderen Leuten.
384
00:18:08,708 --> 00:18:09,624
- Ich auch.
- Was?
385
00:18:09,625 --> 00:18:12,415
Nein, ich meinte mit einer anderen Frau.
386
00:18:12,416 --> 00:18:15,665
- Ach so.
- Papa und ich sind noch genau dieselben,
387
00:18:15,666 --> 00:18:17,415
mit denselben Vorstellungen.
388
00:18:17,416 --> 00:18:20,000
Nur in verschiedenen Haushalten.
389
00:18:25,625 --> 00:18:27,750
- Das kann nicht wahr sein.
- Wow.
390
00:18:28,791 --> 00:18:29,832
Echt lecker.
391
00:18:29,833 --> 00:18:31,582
Was haltet ihr von dem Haus?
392
00:18:31,583 --> 00:18:33,582
Endlich mal ein irres Weihnachten.
393
00:18:33,583 --> 00:18:37,707
Glückwunsch.
Ich höre die Polarkappen nur so schmelzen.
394
00:18:37,708 --> 00:18:40,915
Das ist echt
"zum Bäuchlein kraulen lecker-schmecker."
395
00:18:40,916 --> 00:18:43,541
Ich bestelle ständig.
Ich kann nicht kochen.
396
00:18:44,041 --> 00:18:45,290
- Ist echt lecker.
- Ja.
397
00:18:45,291 --> 00:18:46,500
Danke.
398
00:18:47,000 --> 00:18:49,749
Du scheinst Gurken echt zu lieben.
399
00:18:49,750 --> 00:18:51,874
Nein, aber Betty hasst sie.
400
00:18:51,875 --> 00:18:55,374
Nur aus Neugier,
warum nennt ihr euch Betty und Al?
401
00:18:55,375 --> 00:18:58,582
Sie war die erste Umweltschützerin,
die ich kannte,
402
00:18:58,583 --> 00:19:02,999
und ich nannte sie Al, wie Al Gore.
403
00:19:03,000 --> 00:19:04,499
- Ach so.
- Ja.
404
00:19:04,500 --> 00:19:07,666
Und Paul Simon sang dieses Lied,
ihr wisst schon.
405
00:19:08,166 --> 00:19:09,957
Nenn mich Betty
406
00:19:09,958 --> 00:19:11,540
Betty, rufst du mich an?
407
00:19:11,541 --> 00:19:14,790
Nenn mich Al
408
00:19:14,791 --> 00:19:17,499
Du hast eine tolle Stimme.
409
00:19:17,500 --> 00:19:20,999
Es ist mit uns durchgegangen,
aber dabei blieb es.
410
00:19:21,000 --> 00:19:23,332
- Es ist dumm.
- Nein. Ich finde es süß.
411
00:19:23,333 --> 00:19:26,457
Ich habe einen Freund mal
"Die Rakete" genannt.
412
00:19:26,458 --> 00:19:32,665
Aber das lag nur daran,
dass er bei der Luftwaffe war.
413
00:19:32,666 --> 00:19:34,165
- Ja.
- Klar.
414
00:19:34,166 --> 00:19:37,749
Ich muss sagen,
dass ich euch beide beeindruckend finde.
415
00:19:37,750 --> 00:19:41,624
Ich halte striktes Kontaktverbot
zu all meinen Ex-Freunden.
416
00:19:41,625 --> 00:19:45,457
Bei mir wird geghostet,
entfolgt, gelöscht. Alles weg.
417
00:19:45,458 --> 00:19:47,999
Das ist super. Gut zu wissen.
418
00:19:48,000 --> 00:19:50,249
Willst du mich loswerden?
419
00:19:50,250 --> 00:19:51,665
- Nein.
- Nein?
420
00:19:51,666 --> 00:19:53,624
- Nein.
- Soll ich gehen?
421
00:19:53,625 --> 00:19:55,916
Ich bin froh, dass du da bist.
422
00:19:56,833 --> 00:19:59,165
- Wie geht's dem Knöchel?
- Echt super.
423
00:19:59,166 --> 00:20:02,457
Der war schon
vor Thanksgiving komplett verheilt.
424
00:20:02,458 --> 00:20:05,207
- Ihr datet seit Thanksgiving?
- Ungefähr.
425
00:20:05,208 --> 00:20:07,249
Keine Dates. Wir haben geredet.
426
00:20:07,250 --> 00:20:09,207
- Ja, aber sehr viel.
- Sehr viel.
427
00:20:09,208 --> 00:20:12,499
Unglaublich viel.
Wir redeten täglich stundenlang.
428
00:20:12,500 --> 00:20:15,540
Als Everett mich
zum ersten Mal hierher einlud,
429
00:20:15,541 --> 00:20:19,374
fand ich das irgendwie seltsam,
aber ich weiß auch nicht.
430
00:20:19,375 --> 00:20:21,624
Ich wusste, es sollte so sein.
431
00:20:21,625 --> 00:20:25,999
Und seitdem regiert sie ihr Imperium
von meinem Küchentisch aus.
432
00:20:26,000 --> 00:20:27,249
Imperium?
433
00:20:27,250 --> 00:20:29,749
Eine globale Wohlfahrtsorganisation.
434
00:20:29,750 --> 00:20:35,207
Ich helfe Frauen, ihr eigenes Geschäft
zu gründen und etwas zu bewirken.
435
00:20:35,208 --> 00:20:37,832
Wie cool. Wie bist du dazu gekommen?
436
00:20:37,833 --> 00:20:39,499
Ist eine lange Geschichte.
437
00:20:39,500 --> 00:20:41,165
Aber mein bester Rat ist:
438
00:20:41,166 --> 00:20:44,207
Finde etwas, das du magst, und gib alles.
439
00:20:44,208 --> 00:20:45,499
Bleib fokussiert.
440
00:20:45,500 --> 00:20:50,540
Betrachte jede Ablenkung als Entgleisung.
Das habe ich in meinem Ted Talk gesagt.
441
00:20:50,541 --> 00:20:52,165
- Hört, hört.
- Wow.
442
00:20:52,166 --> 00:20:54,457
Du hast recht. Erst neulich
443
00:20:54,458 --> 00:20:57,165
war ich dabei, den Abfluss zu reinigen,
444
00:20:57,166 --> 00:21:00,040
und ich wollte aufgeben,
aber ich blieb dran.
445
00:21:00,041 --> 00:21:04,124
Und wisst ihr was? Ich glaube,
ich habe wirklich etwas verändert
446
00:21:04,125 --> 00:21:06,082
im Leben meiner Dusche.
447
00:21:06,083 --> 00:21:10,165
Stimmt ja, Everett hat gesagt,
dass du Handwerkerin bist.
448
00:21:10,166 --> 00:21:13,791
Oder Heimwerkerin?
Tut mir leid, wie bezeichnest du dich?
449
00:21:14,708 --> 00:21:17,165
Vor allem als peinlich, Tess.
450
00:21:17,166 --> 00:21:18,957
- Hör auf. Nein.
- Nein.
451
00:21:18,958 --> 00:21:22,249
Dank Al steht ganz Winterlight
überhaupt noch.
452
00:21:22,250 --> 00:21:23,165
Total.
453
00:21:23,166 --> 00:21:25,750
Was wäre diese Stadt ohne sie?
454
00:21:26,333 --> 00:21:30,624
Es klingt so charmant
wie du "diese Stadt" sagst.
455
00:21:30,625 --> 00:21:34,124
Ich komme mir vor
wie in einem dieser amerikanischen Filme.
456
00:21:34,125 --> 00:21:37,665
Großstadtmädchen fährt
ins Winterdorf und verliebt sich.
457
00:21:37,666 --> 00:21:39,290
Wie "Liebe braucht keine Ferien".
458
00:21:39,291 --> 00:21:43,457
Obwohl in dem Film die Ex-Frau tot war.
459
00:21:43,458 --> 00:21:45,457
Und du bist nicht tot.
460
00:21:45,458 --> 00:21:48,457
Und Gott sei Dank. Das wäre ja furchtbar.
461
00:21:48,458 --> 00:21:50,040
Das wäre schrecklich.
462
00:21:50,041 --> 00:21:51,624
Und ich...
463
00:21:51,625 --> 00:21:54,165
Ich sollte jetzt besser den Mund halten.
464
00:21:54,166 --> 00:21:55,374
- Schon gut.
- Sorry.
465
00:21:55,375 --> 00:21:57,290
- Schon gut.
- Du lebst in New York?
466
00:21:57,291 --> 00:21:59,165
Ich habe ein Penthouse dort
467
00:21:59,166 --> 00:22:02,915
und eine Wohnung in London,
wenn ich mal über den Teich muss.
468
00:22:02,916 --> 00:22:04,915
Ihr könnt hin, wann ihr wollt.
469
00:22:04,916 --> 00:22:06,874
Die Lage ist fantastisch.
470
00:22:06,875 --> 00:22:09,749
Zwei Straßen
vom Leadenhall Market entfernt.
471
00:22:09,750 --> 00:22:13,249
Und da drehten sie natürlich...
472
00:22:13,250 --> 00:22:15,332
- Winkelgasse. Ja.
- Winkelgasse.
473
00:22:15,333 --> 00:22:16,415
Was?
474
00:22:16,416 --> 00:22:17,665
Das ist cool, was?
475
00:22:17,666 --> 00:22:21,457
- Und warst du mal am Set?
- Ja, mehrmals sogar.
476
00:22:21,458 --> 00:22:24,332
Die Produzenten sind alte Schulfreunde.
477
00:22:24,333 --> 00:22:27,207
Wow. Fünf Punkte für Hufflepuff.
478
00:22:27,208 --> 00:22:29,916
Vielen Dank, Zauberer.
479
00:22:30,708 --> 00:22:33,832
Spoiler, Tess kennt jeden
und hat schon alles erlebt.
480
00:22:33,833 --> 00:22:36,999
Außer Weihnachten
mit einem attraktiven Arzt
481
00:22:37,000 --> 00:22:39,040
und seinen tollen Kinder.
482
00:22:39,041 --> 00:22:42,582
Ich meinte natürlich nur,
wenn sie nicht bei dir sind.
483
00:22:42,583 --> 00:22:48,957
Bei uns gibt es viele besondere,
manche sagen sogar ungewöhnliche,
484
00:22:48,958 --> 00:22:50,457
Feiertagstraditionen.
485
00:22:50,458 --> 00:22:52,165
Wir hätten auch Zeit,
486
00:22:52,166 --> 00:22:56,375
ich habe all meine Termine
auf früh morgens verschoben.
487
00:22:57,291 --> 00:22:58,165
Wie schade.
488
00:22:58,166 --> 00:23:02,374
Also das ist wunderbar,
aber morgen früh, wirklich sehr früh,
489
00:23:02,375 --> 00:23:05,915
habe ich eine besondere Überraschung
für die Kinder.
490
00:23:05,916 --> 00:23:07,375
Ich freue mich schon.
491
00:23:09,833 --> 00:23:11,500
{\an8}20. DEZEMBER
492
00:23:23,041 --> 00:23:27,416
KNOTTY PINES BAUMVERKAUF
493
00:23:31,000 --> 00:23:32,541
Ta-da!
494
00:23:33,708 --> 00:23:35,249
Neue Tradition!
495
00:23:35,250 --> 00:23:37,207
Hier gibt es nicht nur Bäume.
496
00:23:37,208 --> 00:23:39,457
Es gibt einen Zug
497
00:23:39,458 --> 00:23:41,165
und heißen Apfelwein.
498
00:23:41,166 --> 00:23:42,790
- Fotos mit Santa.
- Was?
499
00:23:42,791 --> 00:23:46,249
Bilder mit dem Weihnachtsmann?
Sind wir fünf oder was?
500
00:23:46,250 --> 00:23:49,457
Es ist ironisch.
Die Teenager machen das alle.
501
00:23:49,458 --> 00:23:52,208
Hashtag "Entspann dich". Es weihnachtet.
502
00:23:52,791 --> 00:23:54,915
Und das ging nur um 8 Uhr morgens?
503
00:23:54,916 --> 00:23:56,790
Ja, für den besten Baum.
504
00:23:56,791 --> 00:23:58,040
Vor den Massen.
505
00:23:58,041 --> 00:24:02,582
Du wolltest ein normales Weihnachten?
Jetzt kriegst du es.
506
00:24:02,583 --> 00:24:04,499
Wir suchen einen Baum aus,
507
00:24:04,500 --> 00:24:06,457
das wird lustig.
508
00:24:06,458 --> 00:24:07,750
Sicher?
509
00:24:08,708 --> 00:24:12,832
Stell es dir vor wie eine Schnitzeljagd,
die magst du doch.
510
00:24:12,833 --> 00:24:16,874
Finde einen schön gewachsenen Baum
mit Platz um die Äste herum.
511
00:24:16,875 --> 00:24:17,832
Der da?
512
00:24:17,833 --> 00:24:18,833
Erledigt.
513
00:24:19,666 --> 00:24:21,207
Ich kapier's nicht.
514
00:24:21,208 --> 00:24:24,290
Ihr wolltet doch immer
einen echten Baum aussuchen.
515
00:24:24,291 --> 00:24:25,915
Ich nehme einen Apfelwein.
516
00:24:25,916 --> 00:24:28,625
Ja, ich auch. Danke, Mama.
517
00:24:30,375 --> 00:24:32,000
Ich kann mitkommen.
518
00:24:33,333 --> 00:24:34,333
Na gut.
519
00:24:42,500 --> 00:24:45,457
Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten.
520
00:24:45,458 --> 00:24:48,249
Frohe Weihnachten.
Helfen Sie mir mit dem Baum?
521
00:24:48,250 --> 00:24:50,790
Kommt darauf an.
Waren Sie frech oder lieb?
522
00:24:50,791 --> 00:24:53,375
Santa hilft so oder so,
er ist nur neugierig.
523
00:24:54,000 --> 00:24:57,916
Wie wär's mit: lieb, wenn Sie mir helfen,
und frech, wenn nicht.
524
00:24:58,500 --> 00:24:59,708
Gute Antwort.
525
00:25:00,208 --> 00:25:04,374
Ein lebender Weihnachtsbaum?
Danach fragen nicht viele Kunden.
526
00:25:04,375 --> 00:25:05,582
Macht mehr Werbung.
527
00:25:05,583 --> 00:25:09,957
Ein lebender Baum kann
unzählige Kilogramm Kohlenstoff binden.
528
00:25:09,958 --> 00:25:11,040
Die sind super.
529
00:25:11,041 --> 00:25:14,333
Santa hält Sie
für die allerschönste Baumliebhaberin.
530
00:25:16,083 --> 00:25:17,041
Danke.
531
00:25:18,375 --> 00:25:22,499
Werden Sie das ganze Gespräch lang
in der dritten Person reden?
532
00:25:22,500 --> 00:25:24,665
Nein, ich heiße ja nicht Santa,
533
00:25:24,666 --> 00:25:27,625
also redet Santa nicht
in der dritten Person.
534
00:25:28,458 --> 00:25:29,291
Chet Moore.
535
00:25:29,791 --> 00:25:32,165
Neuer Setzling aus Portsmouth.
War zu spießig.
536
00:25:32,166 --> 00:25:34,000
Kate Holden.
537
00:25:35,916 --> 00:25:38,374
- Was wird das?
- Ich suche den Ehering.
538
00:25:38,375 --> 00:25:40,165
Sie flirten mit mir?
539
00:25:40,166 --> 00:25:43,749
Ja. Sie sind klug, witzig, schön,
und single, warum nur?
540
00:25:43,750 --> 00:25:44,957
Unfassbar.
541
00:25:44,958 --> 00:25:45,875
Wie alt sind Sie?
542
00:25:46,500 --> 00:25:48,208
Ich bin 28. Genau wie Sie.
543
00:25:48,708 --> 00:25:49,707
Sie sind gut.
544
00:25:49,708 --> 00:25:50,666
Danke.
545
00:25:52,000 --> 00:25:55,290
Krav Maga war doch nichts für mich.
Etwas zu brutal.
546
00:25:55,291 --> 00:25:56,790
- Ach so.
- Ja.
547
00:25:56,791 --> 00:25:58,665
- Ok.
- Ich mache lieber Yoga.
548
00:25:58,666 --> 00:25:59,832
- Ok.
- Ja.
549
00:25:59,833 --> 00:26:00,999
Ja.
550
00:26:01,000 --> 00:26:01,957
Vielen Dank.
551
00:26:01,958 --> 00:26:02,874
Kein Problem.
552
00:26:02,875 --> 00:26:07,082
Ich hänge auch Weihnachtslichter auf,
gebe leeren Batterien Starthilfe,
553
00:26:07,083 --> 00:26:09,499
und ich besitze einen Schneepflug.
554
00:26:09,500 --> 00:26:11,957
- Drei versteckte Talente.
- Ja.
555
00:26:11,958 --> 00:26:14,624
- Danke für deine Hilfe.
- Ja.
556
00:26:14,625 --> 00:26:17,833
Als Dank könntest du
mal mit mir essen gehen.
557
00:26:19,666 --> 00:26:23,499
Und Frau Weihnachtsmann betrügen?
Das kann ich nicht zulassen.
558
00:26:23,500 --> 00:26:26,082
Nein, wir führen eine offene Beziehung.
559
00:26:26,083 --> 00:26:28,208
Und sie würde es nie erfahren.
560
00:26:29,500 --> 00:26:31,624
Hier ist meine Karte. Ruf mich an.
561
00:26:31,625 --> 00:26:33,624
Das ist meine Nummer.
Ich trage viele Hüte.
562
00:26:33,625 --> 00:26:34,665
- "Chet Moore."
- Ja.
563
00:26:34,666 --> 00:26:36,125
"Ich trage viele Hüte."
564
00:26:36,666 --> 00:26:37,540
Das bin ich.
565
00:26:37,541 --> 00:26:38,624
- Ciao.
- Bis dann.
566
00:26:38,625 --> 00:26:39,958
Danke.
567
00:26:48,083 --> 00:26:49,207
Bis dann, Mama.
568
00:26:49,208 --> 00:26:50,207
Wo geht's hin?
569
00:26:50,208 --> 00:26:52,707
Wir treffen Papa und Tess in der Stadt.
570
00:26:52,708 --> 00:26:55,582
- Es ist Zeit für Origami.
- Geht später auch?
571
00:26:55,583 --> 00:26:59,666
Papa nimmt sich nie frei,
das wollen wir uns nicht entgehen lassen...
572
00:27:00,166 --> 00:27:02,249
Klar. Kein Problem.
573
00:27:02,250 --> 00:27:03,415
Amüsiert euch.
574
00:27:03,416 --> 00:27:05,166
- Bis dann.
- Ciao.
575
00:27:10,333 --> 00:27:12,999
Everett hat sich wirklich freigenommen.
576
00:27:13,000 --> 00:27:15,708
Ja. Anscheinend geht das doch.
577
00:27:16,291 --> 00:27:19,040
Diese Kommission wird mich reich machen.
578
00:27:19,041 --> 00:27:21,832
Ist die Drohne meines Neffen.
Er ist nicht der Hellste.
579
00:27:21,833 --> 00:27:23,666
Es kann nicht so schwer sein.
580
00:27:24,875 --> 00:27:26,375
- Mal sehen.
- Vorsicht!
581
00:27:27,166 --> 00:27:29,040
- Tut mir leid.
- Meine Güte!
582
00:27:29,041 --> 00:27:31,540
Bleib unten. Ich gebe mein Bestes.
583
00:27:31,541 --> 00:27:32,541
Oh mein Gott.
584
00:27:33,500 --> 00:27:37,665
Als ich mein Geschäft gründete,
nahm er sich nie für die Kinder frei.
585
00:27:37,666 --> 00:27:40,957
Ich isolierte einen ganzen Dachboden
mit Gabe im Tragegurt.
586
00:27:40,958 --> 00:27:42,665
Das war mein Dachboden.
587
00:27:42,666 --> 00:27:45,665
Du hast so viele Solarzellen auf dem Dach.
588
00:27:45,666 --> 00:27:49,499
Käme jetzt ein Sturm,
hätte ich genug Energie gespeichert...
589
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
Achtung!
590
00:27:51,458 --> 00:27:52,666
Sorry.
591
00:27:54,416 --> 00:27:55,665
Tut mir leid!
592
00:27:55,666 --> 00:27:57,458
Meine Güte!
593
00:27:59,291 --> 00:28:01,540
Ich werde das hinkriegen.
594
00:28:01,541 --> 00:28:04,540
Manche denken, du könntest
damit den Times Square beleuchten.
595
00:28:04,541 --> 00:28:05,625
Mag schon sein.
596
00:28:07,125 --> 00:28:10,291
Verflucht. Was machst du denn?
597
00:28:12,458 --> 00:28:14,791
Jetzt hab ich's raus. Nein, kaputt.
598
00:28:16,708 --> 00:28:18,750
Wir waren alle zusammen shoppen.
599
00:28:19,791 --> 00:28:20,833
Was?
600
00:28:22,875 --> 00:28:25,540
Ich habe einen süßen Pulli gekauft.
601
00:28:25,541 --> 00:28:27,707
Mama, sieh dir das alles an.
602
00:28:27,708 --> 00:28:30,624
Nagelneue Hose, ein dazu passender Mantel.
603
00:28:30,625 --> 00:28:33,415
Ich hatte noch nie was, das zusammenpasst.
604
00:28:33,416 --> 00:28:37,915
- Und noch dazu ist es neu.
- Neu, keine Löcher, und er passt.
605
00:28:37,916 --> 00:28:41,749
Die Klamotten, die ich euch gekauft habe,
waren ja keine Lumpen,
606
00:28:41,750 --> 00:28:45,040
sie hatten keine Löcher
und haben euch gepasst.
607
00:28:45,041 --> 00:28:47,040
Sie wurden nur schon getragen,
608
00:28:47,041 --> 00:28:49,582
was so viel besser ist für den Planeten.
609
00:28:49,583 --> 00:28:52,749
Tess hat mir ein Praktikum
in ihrer Firma angeboten.
610
00:28:52,750 --> 00:28:56,207
Sie sagt, ich hätte
herausragende Führungsqualitäten.
611
00:28:56,208 --> 00:28:59,374
Das hast du. Das habe ich dir auch gesagt.
612
00:28:59,375 --> 00:29:00,415
Sieh dir das an.
613
00:29:00,416 --> 00:29:01,374
Was ist das?
614
00:29:01,375 --> 00:29:03,125
Ein Taschenkamin. Achtung.
615
00:29:03,625 --> 00:29:06,915
Feuer an. Feuer aus. Feuer an. Feuer aus.
616
00:29:06,916 --> 00:29:08,499
Feuer an. Feuer aus.
617
00:29:08,500 --> 00:29:09,624
Verstanden.
618
00:29:09,625 --> 00:29:10,708
Ich bin ein Drache.
619
00:29:14,250 --> 00:29:17,290
- Papa und Tess.
- Ihr seid gerade wiedergekommen.
620
00:29:17,291 --> 00:29:19,582
- Schlittenfahren am Mad Mountain.
- Meine Schuhe!
621
00:29:19,583 --> 00:29:20,625
Der Wahnsinn!
622
00:29:21,208 --> 00:29:24,750
- Ich traue dir nicht mit Feuer.
- Ich freue mich so!
623
00:29:25,541 --> 00:29:27,541
Mir geht's gut!
624
00:29:37,666 --> 00:29:38,625
Hi, Kate.
625
00:29:39,541 --> 00:29:40,665
Der ist süß.
626
00:29:40,666 --> 00:29:43,249
Ja, das ist er.
627
00:29:43,250 --> 00:29:48,291
Wenn er nächste Woche auseinanderfällt,
landet er einfach auf der Mülldeponie.
628
00:29:51,416 --> 00:29:53,500
Was sollte das denn?
629
00:29:54,291 --> 00:29:56,625
Tja, Everett,
630
00:29:57,666 --> 00:30:00,665
ich hab das Gefühl, dass ich sauer bin,
631
00:30:00,666 --> 00:30:04,790
weil ich ihnen ihr ganzes Leben lang
beigebracht habe,
632
00:30:04,791 --> 00:30:09,915
dass Weihnachten nicht nur ein Fest
materiellen Konsums ist.
633
00:30:09,916 --> 00:30:13,040
Ich hab das Gefühl,
ihr habt ohne mich den Baum gekauft.
634
00:30:13,041 --> 00:30:17,374
Ich hab das Gefühl,
dass ich keine Erlaubnis dafür brauche.
635
00:30:17,375 --> 00:30:19,208
"Ich hab das Gefühl."
636
00:30:20,750 --> 00:30:22,165
Ich hasse den Ausdruck.
637
00:30:22,166 --> 00:30:23,457
- Hey.
- Hey.
638
00:30:23,458 --> 00:30:25,665
Wir sind zum Abendessen zurück.
639
00:30:25,666 --> 00:30:28,832
Und wann machen wir Origami?
640
00:30:28,833 --> 00:30:30,125
Später.
641
00:30:31,125 --> 00:30:33,583
Ok. Dann viel Spaß.
642
00:30:35,791 --> 00:30:39,040
Gib die Klamotten zurück.
643
00:30:39,041 --> 00:30:40,832
Gib den Baum zurück.
644
00:30:40,833 --> 00:30:44,290
Gib die Klamotten zurück.
645
00:30:44,291 --> 00:30:46,625
- Den Baum!
- Die Klamotten!
646
00:30:48,416 --> 00:30:51,041
Du gibst die Klamotten zurück,
ich den Baum.
647
00:30:53,000 --> 00:30:54,208
Amüsiert euch.
648
00:30:59,125 --> 00:31:01,625
So was hätte er allein nie getan.
649
00:31:02,875 --> 00:31:05,458
Seine Freundin ist Satan Claus.
650
00:31:06,166 --> 00:31:07,416
Es ist teuflisch.
651
00:31:07,916 --> 00:31:09,916
Sie schlägt dich mit Spaß.
652
00:31:12,833 --> 00:31:14,083
Ich bin lustig.
653
00:31:16,833 --> 00:31:17,666
Was?
654
00:31:18,166 --> 00:31:20,291
Ich kann Spaß haben.
655
00:31:22,208 --> 00:31:24,458
Ich werde ihnen zeigen, was Spaß ist.
656
00:31:25,458 --> 00:31:28,208
Weißt du, mit wem man Spaß hat? Mit Chet.
657
00:31:35,083 --> 00:31:39,207
Dieser Ort ist so bezaubernd.
658
00:31:39,208 --> 00:31:41,166
Sieh mal da!
659
00:31:42,291 --> 00:31:43,540
- Hey.
- Hey.
660
00:31:43,541 --> 00:31:45,166
Was geht?
661
00:31:47,750 --> 00:31:50,040
- Hey.
- Hey.
662
00:31:50,041 --> 00:31:51,415
Was machst du hier?
663
00:31:51,416 --> 00:31:53,208
Ich habe ein Date.
664
00:31:53,708 --> 00:31:54,790
Mit dem hier.
665
00:31:54,791 --> 00:31:56,707
- Das ist Chet.
- Was geht?
666
00:31:56,708 --> 00:31:58,000
Du hast ein Date.
667
00:31:58,500 --> 00:32:01,040
Mit dem. Mit einem Kerl namens Chet?
668
00:32:01,041 --> 00:32:02,125
Everett.
669
00:32:03,916 --> 00:32:06,624
Hast du nicht
die Weihnachtsbäume verkauft?
670
00:32:06,625 --> 00:32:09,375
- Ja.
- Ja, klar. Hi!
671
00:32:10,500 --> 00:32:11,625
Kollege.
672
00:32:12,250 --> 00:32:13,415
Ok.
673
00:32:13,416 --> 00:32:14,457
- Ok.
- Schatz.
674
00:32:14,458 --> 00:32:15,540
- Ok.
- Ja.
675
00:32:15,541 --> 00:32:17,082
- Schatz.
- Krass.
676
00:32:17,083 --> 00:32:18,499
- Oh Gott.
- Sorry.
677
00:32:18,500 --> 00:32:20,165
- Gleich bin ich dran.
- Na?
678
00:32:20,166 --> 00:32:22,083
Alles klar, Mann?
679
00:32:25,791 --> 00:32:27,165
Du bist echt stark.
680
00:32:27,166 --> 00:32:28,874
Ja, das ist er wirklich.
681
00:32:28,875 --> 00:32:31,374
Ich habe etwas für dich. Chet Moore.
682
00:32:31,375 --> 00:32:32,832
Ich trage viele Hüte.
683
00:32:32,833 --> 00:32:34,874
"Chet Moore. Ich trage viele Hüte."
684
00:32:34,875 --> 00:32:37,790
- Ja, er trägt viele Hüte.
- So viele.
685
00:32:37,791 --> 00:32:40,749
Genau das steht hier drauf.
686
00:32:40,750 --> 00:32:41,790
- Ja.
- Beidseitig.
687
00:32:41,791 --> 00:32:42,957
Oh, stimmt.
688
00:32:42,958 --> 00:32:44,582
Chet ist witzig. Mach mal was.
689
00:32:44,583 --> 00:32:46,957
Soll ich das mit... Weißt du noch? Das...
690
00:32:46,958 --> 00:32:48,166
- Ja, leg los.
- Ok.
691
00:32:53,583 --> 00:32:55,041
- Du kannst das auch.
- Ja.
692
00:32:55,541 --> 00:32:58,915
Als hätte er eine Biberfamilie da drunter.
693
00:32:58,916 --> 00:33:00,165
Geht's dir gut?
694
00:33:00,166 --> 00:33:02,000
Mir ging es nie besser.
695
00:33:03,375 --> 00:33:04,499
Lasst uns rodeln.
696
00:33:04,500 --> 00:33:05,624
- Ja.
- Ja.
697
00:33:05,625 --> 00:33:06,666
- Ok.
- Auf geht's.
698
00:33:07,833 --> 00:33:08,790
Schlittenfahren!
699
00:33:08,791 --> 00:33:10,875
Fährst du da lang? Bis später.
700
00:33:15,750 --> 00:33:17,124
Wo ist Chet?
701
00:33:17,125 --> 00:33:19,916
In einem tiefgründigen Gespräch
mit einem Baum?
702
00:33:20,708 --> 00:33:24,582
Wo ist Tess?
In einem Fake-Zoom-Call mit der UNO?
703
00:33:24,583 --> 00:33:25,957
Warum bist du sauer?
704
00:33:25,958 --> 00:33:28,583
Ich hab mir für die Kinder freigenommen.
705
00:33:29,083 --> 00:33:31,665
Und das hast du sonst nie gemacht.
706
00:33:31,666 --> 00:33:33,874
Du arbeitest sicher
nicht mal an Heiligabend.
707
00:33:33,875 --> 00:33:36,915
Doch, da ist immer am meisten los.
Das weißt du.
708
00:33:36,916 --> 00:33:40,707
Wenn jemand zu viel isst,
kann er zum Arzt in Newberry fahren.
709
00:33:40,708 --> 00:33:43,165
Wir wohnen in Winterlight.
710
00:33:43,166 --> 00:33:46,040
- Du bist nicht Johns Hopkins.
- Das schon wieder.
711
00:33:46,041 --> 00:33:50,499
Wenn du nicht so besessen
mit deiner eigenen Karriere wärst...
712
00:33:50,500 --> 00:33:51,957
Die ganze Leier.
713
00:33:51,958 --> 00:33:55,790
...hätte ich eine haben können.
Aber du hast mich hierhergeschleppt.
714
00:33:55,791 --> 00:33:57,333
Das habe ich nicht.
715
00:33:57,916 --> 00:34:02,291
Ich holte dich in meinen liebsten Ort,
weil ich dich so sehr liebe.
716
00:34:04,875 --> 00:34:05,833
Liebte.
717
00:34:07,583 --> 00:34:08,832
Du verstehst mich.
718
00:34:08,833 --> 00:34:10,958
Ich verstehe dich immer.
719
00:34:11,666 --> 00:34:13,000
Echt ätzend.
720
00:34:17,916 --> 00:34:19,416
Da fährt sie weg.
721
00:34:19,916 --> 00:34:21,250
Sie war ein guter Schlitten.
722
00:34:22,875 --> 00:34:24,416
Tja, du hast Glück.
723
00:34:26,375 --> 00:34:27,540
Komm schon.
724
00:34:27,541 --> 00:34:29,416
Ich nehme dich mit.
725
00:34:30,791 --> 00:34:32,707
Ihr Wagen, gnädige Dame.
726
00:34:32,708 --> 00:34:34,083
Ich sollte lenken.
727
00:34:34,833 --> 00:34:38,166
Warum musst du immer alles kontrollieren?
Setz dich.
728
00:34:40,875 --> 00:34:41,750
Na gut.
729
00:34:42,916 --> 00:34:44,291
Aber rühre nichts an.
730
00:34:45,666 --> 00:34:47,666
Ich kann für nichts garantieren.
731
00:34:49,916 --> 00:34:54,000
In dem dicken Mantel
spüre ich sowieso nichts.
732
00:34:55,125 --> 00:34:57,290
- Los geht's.
- Ach ja? Ich spüre was.
733
00:34:57,291 --> 00:34:59,707
Achte gar nicht drauf. Na los.
734
00:34:59,708 --> 00:35:02,790
Sieh mal.
Mama und Papa sitzen auf einem Schlitten.
735
00:35:02,791 --> 00:35:03,791
Los geht's.
736
00:35:07,458 --> 00:35:10,290
Der Schlitten wird viel zu schnell.
737
00:35:10,291 --> 00:35:12,915
Meine Güte. Die fahren echt schnell.
738
00:35:12,916 --> 00:35:16,040
Er klammert sich richtig an sie.
Mein Gott.
739
00:35:16,041 --> 00:35:18,582
- Das ist die Schwerkraft.
- Achtung, Nigel!
740
00:35:18,583 --> 00:35:20,083
- Aus dem Weg!
- Nigel!
741
00:35:21,333 --> 00:35:23,749
- Aus dem Weg!
- Oh Gott!
742
00:35:23,750 --> 00:35:25,332
- Das war Nigel.
- Da vorne!
743
00:35:25,333 --> 00:35:27,082
- Er liegt am Boden.
- Da drüber?
744
00:35:27,083 --> 00:35:28,415
- Wir lassen los.
- Was?
745
00:35:28,416 --> 00:35:31,083
- Lass los! Jetzt!
- Wie meinst du das?
746
00:35:35,083 --> 00:35:36,207
- Aua.
- Alles ok?
747
00:35:36,208 --> 00:35:38,374
Ja, alles gut.
748
00:35:38,375 --> 00:35:40,999
So sieht es aber nicht aus.
749
00:35:41,000 --> 00:35:43,541
- Ich kenne dich doch.
- Ok.
750
00:35:45,666 --> 00:35:47,500
- Meine Güte.
- Oh Gott.
751
00:35:51,541 --> 00:35:53,415
Das wird jetzt etwas kalt sein.
752
00:35:53,416 --> 00:35:54,875
- Und los. Bereit?
- Ja.
753
00:35:55,500 --> 00:35:57,915
Tut mir echt leid.
754
00:35:57,916 --> 00:35:59,375
Atme ein.
755
00:36:00,458 --> 00:36:02,000
Gut. Atme aus.
756
00:36:04,708 --> 00:36:06,583
Todeszeitpunkt, 15:58 Uhr.
757
00:36:07,333 --> 00:36:10,332
Es ist nichts gebrochen.
Vielleicht ein Bluterguss.
758
00:36:10,333 --> 00:36:12,082
Habe ich doch gesagt.
759
00:36:12,083 --> 00:36:14,040
Ich sollte auf dich hören.
760
00:36:14,041 --> 00:36:16,791
Du hast von Medizin
viel mehr Ahnung als ich.
761
00:36:17,916 --> 00:36:20,666
Ich war mal mit einem Arzt verheiratet.
762
00:36:23,833 --> 00:36:25,208
Du bist so hübsch.
763
00:36:26,375 --> 00:36:27,207
Betty?
764
00:36:27,208 --> 00:36:28,916
Ja, Al?
765
00:36:32,708 --> 00:36:34,999
Nimmst du deine Hand aus meinem Pulli?
766
00:36:35,000 --> 00:36:36,083
Ja, klar.
767
00:36:37,416 --> 00:36:39,832
Der Reißverschluss klemmt etwas.
768
00:36:39,833 --> 00:36:40,999
Wer will was essen?
769
00:36:41,000 --> 00:36:43,374
- Ich verhungere.
- Es geht ihr gut.
770
00:36:43,375 --> 00:36:44,791
- Wartet.
- Na komm.
771
00:36:45,291 --> 00:36:46,874
- Chet?
- Ja.
772
00:36:46,875 --> 00:36:47,791
Geht doch.
773
00:36:57,958 --> 00:36:58,833
Stimmt was nicht?
774
00:37:00,041 --> 00:37:03,207
- Ja. Einiges, ehrlich gesagt.
- Ok.
775
00:37:03,208 --> 00:37:05,457
Ich verlor meine AirPods im Schnee,
776
00:37:05,458 --> 00:37:08,124
und meinen Schlitten
kriegen sie nicht repariert.
777
00:37:08,125 --> 00:37:12,540
Mit den AirPods kann ich nicht helfen,
aber vielleicht mit dem Schlitten.
778
00:37:12,541 --> 00:37:15,416
Vielleicht habe ich
eine Schraube dabei. Moment.
779
00:37:21,833 --> 00:37:23,999
Du hast Glück!
780
00:37:24,000 --> 00:37:24,958
Unglaublich.
781
00:37:26,000 --> 00:37:28,832
Du fährst Schlitten mit Schraubenzieher?
782
00:37:28,833 --> 00:37:31,250
Mein Schraubenzieher ist immer dabei.
783
00:37:33,000 --> 00:37:37,540
Es gäbe da noch etwas,
wobei du mir vielleicht helfen könntest.
784
00:37:37,541 --> 00:37:38,499
Worum geht's?
785
00:37:38,500 --> 00:37:43,665
Ich habe gerade erst angefangen,
diesen Typen zu daten,
786
00:37:43,666 --> 00:37:47,875
und ich sah mit an, wie er seiner Ex-Frau
787
00:37:48,375 --> 00:37:49,332
sehr nahekam.
788
00:37:49,333 --> 00:37:51,875
Das vorhin? Nein.
789
00:37:52,625 --> 00:37:53,750
Nein.
790
00:37:54,375 --> 00:37:57,207
Ich knallte auf den Boden.
Und er ist mein Arzt.
791
00:37:57,208 --> 00:37:58,999
Es war rein professionell,
792
00:37:59,000 --> 00:38:01,791
dass seine Hand
unter meinem Pulli landete.
793
00:38:02,291 --> 00:38:04,665
Du musst dir echt keine Sorgen machen.
794
00:38:04,666 --> 00:38:08,665
Mir brennt eine persönliche Frage
unter den Nägeln.
795
00:38:08,666 --> 00:38:09,583
Raus damit.
796
00:38:10,125 --> 00:38:12,291
Entschuldige bitte, aber...
797
00:38:13,125 --> 00:38:15,125
...wie konntest du ihn gehen lassen?
798
00:38:17,208 --> 00:38:19,290
Leute, wie viele?
799
00:38:19,291 --> 00:38:20,624
Zwei?
800
00:38:20,625 --> 00:38:21,790
Wir nehmen alles.
801
00:38:21,791 --> 00:38:23,040
Sir Gandalf.
802
00:38:23,041 --> 00:38:24,040
Von "Harry Potter".
803
00:38:24,041 --> 00:38:26,166
Kenne ich nicht.
804
00:38:27,500 --> 00:38:29,874
August! Arbeitest du etwa hier?
805
00:38:29,875 --> 00:38:31,040
Nur die Saison.
806
00:38:31,041 --> 00:38:33,750
Ich bin Schuldirektor, nicht Jeff Bezos.
807
00:38:34,541 --> 00:38:36,750
In "The Fly" war der echt gut.
808
00:38:37,291 --> 00:38:38,916
Das war Jeff Goldblum.
809
00:38:39,416 --> 00:38:40,708
- Ja. Derselbe.
- Sorry.
810
00:38:41,208 --> 00:38:45,540
Nein. Ich hätte gern fünf Apfelwein,
fünf Hotdogs. Nur mit Senf.
811
00:38:45,541 --> 00:38:47,457
Ok. Und für Kates neuen Mann?
812
00:38:47,458 --> 00:38:50,832
Ich nehme zwei Apfelwein
und zwei vegetarische Hotdogs.
813
00:38:50,833 --> 00:38:54,082
So knusprig,
dass ich glaube, es wär Fleisch.
814
00:38:54,083 --> 00:38:55,749
Das ist nicht Kates Neuer.
815
00:38:55,750 --> 00:38:56,999
- Nicht?
- Nein.
816
00:38:57,000 --> 00:39:00,707
Die Anrede gefällt mir.
Wie konntest du sie gehen lassen?
817
00:39:00,708 --> 00:39:02,999
Ich hab ihn nicht gehen lassen.
818
00:39:03,000 --> 00:39:04,665
Es war meine Idee.
819
00:39:04,666 --> 00:39:08,750
Du hast also mit ihm Schluss gemacht,
nachdem er geclooneyt hat?
820
00:39:09,375 --> 00:39:11,790
Er hat nicht geclooneyt. Was heißt das?
821
00:39:11,791 --> 00:39:16,415
Er ist klug, nett, witzig und erfolgreich.
Und er ist ein Familienmensch.
822
00:39:16,416 --> 00:39:20,749
Er ist Arzt
und sieht noch dazu scharf aus.
823
00:39:20,750 --> 00:39:23,040
Er ist ein Einhorn.
824
00:39:23,041 --> 00:39:24,832
Ein Clooney. Ein Clooney-Horn.
825
00:39:24,833 --> 00:39:27,874
- Hör bitte auf "Clooney" zu sagen.
- Sorry.
826
00:39:27,875 --> 00:39:31,040
Kate ist klug und hübsch,
Kate hat ein tolles Lachen.
827
00:39:31,041 --> 00:39:34,832
Kate hat eine Bohrmaschine,
die jedes Material durchdringt.
828
00:39:34,833 --> 00:39:36,082
Sag nicht immer "Kate".
829
00:39:36,083 --> 00:39:38,290
Er war mit seinem Job verheiratet.
830
00:39:38,291 --> 00:39:43,665
Hat er erzählt, dass er nie zu Hause war,
sondern immer in der Praxis?
831
00:39:43,666 --> 00:39:47,457
Ja. Er sagte,
er brauchte Strom und Klopapier.
832
00:39:47,458 --> 00:39:48,624
Das ist absurd.
833
00:39:48,625 --> 00:39:51,957
- Wir hatten Strom und Klopapier.
- Laut ihm nicht.
834
00:39:51,958 --> 00:39:55,750
Der Komposthaufen
war ihr wichtiger als unsere Ehe.
835
00:39:56,875 --> 00:40:00,208
Könnte das eine Metapher
für eure Ehe sein?
836
00:40:02,000 --> 00:40:03,208
Interessante Idee.
837
00:40:03,708 --> 00:40:06,832
Interessanter ist,
dass Kate mir anvertraut hat,
838
00:40:06,833 --> 00:40:09,415
dass du mehrere Geburtstage und Jahrestage
839
00:40:09,416 --> 00:40:10,708
verpasst hast.
840
00:40:11,416 --> 00:40:13,208
- Das hat sie gesagt?
- Ja.
841
00:40:19,125 --> 00:40:21,999
Er erzählte mir
von der Fünf-Minuten-Duschregel
842
00:40:22,000 --> 00:40:24,207
und dass du selbst Zahnpasta machst?
843
00:40:24,208 --> 00:40:26,624
Niemand duscht mehr als fünf Minuten,
844
00:40:26,625 --> 00:40:28,124
außer Idioten.
845
00:40:28,125 --> 00:40:31,207
Und er sagte, er mag meine Zimt-Zahnpasta.
846
00:40:31,208 --> 00:40:32,208
Kate.
847
00:40:33,041 --> 00:40:35,665
Niemand mag Zimt-Zahnpasta.
848
00:40:35,666 --> 00:40:40,415
Sie hat wohl das Interesse daran verloren,
an uns zu arbeiten.
849
00:40:40,416 --> 00:40:43,375
- Das klingt sehr schmerzhaft.
- Das ist es.
850
00:40:43,875 --> 00:40:45,250
Wie fühlte sich das an?
851
00:40:47,791 --> 00:40:49,041
Einsam.
852
00:40:49,541 --> 00:40:51,125
Ich fühlte mich einsam.
853
00:40:51,916 --> 00:40:56,165
Vielleicht habe ich viel gemeckert,
wegen der Kinder, dem Haus,
854
00:40:56,166 --> 00:41:01,040
und weil er nie da war,
und ich alles für ihn aufgegeben habe.
855
00:41:01,041 --> 00:41:05,499
Er hat wohl das Interesse daran verloren,
an uns zu arbeiten.
856
00:41:05,500 --> 00:41:08,040
Hättest du dir
nicht mehr Zeit nehmen können?
857
00:41:08,041 --> 00:41:10,625
Hättest du ihm
den Tischgrill nicht zugestehen können?
858
00:41:13,416 --> 00:41:14,458
Hier.
859
00:41:15,916 --> 00:41:20,749
Danke. Und das sollte wirklich
keine Verurteilung oder Beschwerde sein.
860
00:41:20,750 --> 00:41:24,583
Dein Verlust ist mein Gewinn.
861
00:41:33,625 --> 00:41:35,957
{\an8}Tschüss. Danke. Kommt bald wieder.
862
00:41:35,958 --> 00:41:38,665
Kauft nächstes Mal auch gern was.
863
00:41:38,666 --> 00:41:41,749
Katie! Komm mal her, Liebes.
864
00:41:41,750 --> 00:41:44,832
Sieht das aus,
wie ein Treffen am Lagerfeuer
865
00:41:44,833 --> 00:41:47,041
oder wie eine Geisterbeschwörung?
866
00:41:48,666 --> 00:41:51,957
Süße, ich kann das alles noch ändern.
Keine Sorge.
867
00:41:51,958 --> 00:41:54,082
Ich habe meine Kinder verloren.
868
00:41:54,083 --> 00:41:55,790
Was? Was sagst du da?
869
00:41:55,791 --> 00:41:58,207
- Beruhige dich.
- Hast du das gehört?
870
00:41:58,208 --> 00:41:59,540
- Ja.
- Was heißt das?
871
00:41:59,541 --> 00:42:01,415
Atme. Nicht, dass du umkippst
872
00:42:01,416 --> 00:42:03,957
und mit dem Kopf
an den Schmortopf prallst.
873
00:42:03,958 --> 00:42:07,665
Willst du unseren Bestand überprüfen?
Das tut dir immer gut.
874
00:42:07,666 --> 00:42:09,999
Ich zähle den Bestand. Das tut gut.
875
00:42:10,000 --> 00:42:12,249
Warte ganz kurz.
876
00:42:12,250 --> 00:42:13,790
Katie, bitte schön.
877
00:42:13,791 --> 00:42:14,833
Ok.
878
00:42:15,583 --> 00:42:17,790
Erzähl Mikey alles.
879
00:42:17,791 --> 00:42:23,874
Tess und Everett sind mit den Kindern
auf einem Luxus-Schneemobil-Abenteuer.
880
00:42:23,875 --> 00:42:26,000
Sie bringen sie sicher zurück.
881
00:42:28,375 --> 00:42:30,207
Sie mögen sie mehr als mich.
882
00:42:30,208 --> 00:42:32,207
Lächerlich.
883
00:42:32,208 --> 00:42:35,624
Die Weihnachtsfee ist
in der Stadt eingetroffen.
884
00:42:35,625 --> 00:42:37,165
Was? Die Weihnachtsfee?
885
00:42:37,166 --> 00:42:40,165
Ja, und sie bestäubt sie
886
00:42:40,166 --> 00:42:44,582
mit materialistischer Konsummagie.
887
00:42:44,583 --> 00:42:46,958
Egal. Ich weiß auch nicht.
888
00:42:47,625 --> 00:42:49,832
Ich dachte,
unser Weihnachten wär besonders.
889
00:42:49,833 --> 00:42:51,333
Weißt du, Katie,
890
00:42:51,833 --> 00:42:53,832
vielleicht geht es nicht um Tess.
891
00:42:53,833 --> 00:42:56,874
- Was?
- Das Ende einer Ehe ist schwer.
892
00:42:56,875 --> 00:43:00,082
Und ihr beide empfindet
noch viel füreinander.
893
00:43:00,083 --> 00:43:01,707
Wir machen uns wahnsinnig.
894
00:43:01,708 --> 00:43:02,625
Ach.
895
00:43:03,708 --> 00:43:05,332
Daryl mich doch auch.
896
00:43:05,333 --> 00:43:06,375
Ein Beispiel...
897
00:43:07,541 --> 00:43:11,624
Er verlegt ständig
seine verdammten Autoschlüssel.
898
00:43:11,625 --> 00:43:12,540
Warum?
899
00:43:12,541 --> 00:43:14,249
Keine Ahnung.
900
00:43:14,250 --> 00:43:17,415
Aber wir wissen,
was wir am Ende des Tages wollen.
901
00:43:17,416 --> 00:43:20,874
Wir zwei in unseren Armsesseln,
Bier in der Hand,
902
00:43:20,875 --> 00:43:24,374
ein bisschen Gayle King und dabei füßeln.
903
00:43:24,375 --> 00:43:26,540
Das klingt wunderbar.
904
00:43:26,541 --> 00:43:27,499
Das ist es.
905
00:43:27,500 --> 00:43:30,291
Ich wollte mich nie scheiden lassen.
906
00:43:30,958 --> 00:43:34,124
Und jetzt habe ich
weder Everett noch meine Kinder.
907
00:43:34,125 --> 00:43:36,665
Katie, du bist eine wunderbare Mutter.
908
00:43:36,666 --> 00:43:37,790
Wirklich?
909
00:43:37,791 --> 00:43:40,665
Gabriel und Sienna
sind einfach nur Kinder.
910
00:43:40,666 --> 00:43:42,791
Sie mögen alles, was glänzt.
911
00:43:43,583 --> 00:43:46,124
Aber vertrau mir, das geht vorbei.
912
00:43:46,125 --> 00:43:47,915
- Ja?
- Ja.
913
00:43:47,916 --> 00:43:49,416
- Wirklich?
- Ja.
914
00:43:50,750 --> 00:43:53,582
Bald ist Weihnachten,
und es gibt Geschenke.
915
00:43:53,583 --> 00:43:54,500
Ja.
916
00:43:55,583 --> 00:43:57,541
Da muss ich trumpfen.
917
00:43:58,125 --> 00:43:59,416
Na, dann.
918
00:44:01,583 --> 00:44:06,332
Die unangefochtene Siegerin
des großen Holden-Lebkuchen-Wettbewerbs
919
00:44:06,333 --> 00:44:10,040
sollte nach Hause gehen
und ihr Nudelholz abstauben.
920
00:44:10,041 --> 00:44:11,165
Ja, ok.
921
00:44:11,166 --> 00:44:13,415
- Ja.
- Das werde ich tun.
922
00:44:13,416 --> 00:44:16,082
- Ja.
- Ja.
923
00:44:16,083 --> 00:44:18,791
- Ja.
- Ok. Danke, Mike!
924
00:44:22,375 --> 00:44:23,707
Lauschst du, Daryl?
925
00:44:23,708 --> 00:44:26,708
- Tu ich nicht. Das war wirklich schön.
- Ja.
926
00:44:28,958 --> 00:44:32,499
{\an8}Es macht mich so glücklich,
dass wir das zusammen machen.
927
00:44:32,500 --> 00:44:33,749
Wie läuft es?
928
00:44:33,750 --> 00:44:35,124
Ganz gut.
929
00:44:35,125 --> 00:44:37,124
- Warum hilft Nigel nicht?
- Ja.
930
00:44:37,125 --> 00:44:39,415
Er spielt online Quidditch.
931
00:44:39,416 --> 00:44:41,415
- Wie auch sonst?
- Klappe.
932
00:44:41,416 --> 00:44:44,332
Er hängt sich echt rein,
das verdient Respekt.
933
00:44:44,333 --> 00:44:45,790
- Danke.
- Ja.
934
00:44:45,791 --> 00:44:47,832
Ich wünschte, das sähen alle so.
935
00:44:47,833 --> 00:44:50,291
Schatz, ich mag Nigel.
936
00:44:50,791 --> 00:44:52,082
Das tue ich wirklich.
937
00:44:52,083 --> 00:44:55,332
Aber du bist
eine sehr zielstrebige Person,
938
00:44:55,333 --> 00:44:57,999
dir steht eine große Zukunft bevor.
939
00:44:58,000 --> 00:45:00,249
- Nigel ist...
- Witzig.
940
00:45:00,250 --> 00:45:01,165
Albern.
941
00:45:01,166 --> 00:45:03,749
Nigel ist genau der Vibe, den ich brauche.
942
00:45:03,750 --> 00:45:06,290
- Du unterschätzt ihn.
- Passen!
943
00:45:06,291 --> 00:45:08,790
Ja! Ich hab ihn! Bäm!
944
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
Ich bin Daniel Radcliffe.
945
00:45:11,333 --> 00:45:13,040
Er ist gelernter Koch.
946
00:45:13,041 --> 00:45:17,624
Seinen Eltern gehört dieses coole Pub
in einem süßen Dorf in Yorkshire.
947
00:45:17,625 --> 00:45:19,290
Da arbeitet er im Sommer.
948
00:45:19,291 --> 00:45:21,207
- Ich werde ihn besuchen.
- Nein.
949
00:45:21,208 --> 00:45:24,290
Kleinstädte sind wie Treibsand.
Bleib da weg.
950
00:45:24,291 --> 00:45:25,707
- Hallo, Familie.
- Hi.
951
00:45:25,708 --> 00:45:28,165
- Hallo.
- Kennt ihr meinen Sugar Daddy?
952
00:45:28,166 --> 00:45:29,874
Jo. Was geht?
953
00:45:29,875 --> 00:45:33,915
- Oh.
- Ich bin Notorious B.I. Lebkuchen.
954
00:45:33,916 --> 00:45:35,333
Allerdings.
955
00:45:38,625 --> 00:45:41,457
- Ich liebe diese Strohhalme.
- Das sind keine.
956
00:45:41,458 --> 00:45:43,249
Hallo, Weihnachten.
957
00:45:43,250 --> 00:45:46,082
Hallo, Barkeeper.
958
00:45:46,083 --> 00:45:48,457
- Ich habe das gleiche Outfit.
- Echt?
959
00:45:48,458 --> 00:45:50,207
- Scheuert es hinten?
- Ja.
960
00:45:50,208 --> 00:45:52,249
- Ist doch irre.
- Hallo.
961
00:45:52,250 --> 00:45:53,415
Sorry, sind spät dran.
962
00:45:53,416 --> 00:45:55,832
- Hi.
- Jemand wollte nicht mitkommen.
963
00:45:55,833 --> 00:45:57,124
Everett! Tut mir leid.
964
00:45:57,125 --> 00:46:01,915
Ich bin nicht so gut in diesen Sachen,
und ich verliere nur ungern.
965
00:46:01,916 --> 00:46:04,249
Danke, dass du es allen gesagt hast.
966
00:46:04,250 --> 00:46:06,915
Wir haben Spaß. Das ist kein Wettbewerb.
967
00:46:06,916 --> 00:46:07,916
Super.
968
00:46:08,541 --> 00:46:11,874
Tess und Everett,
ihr könntet euch hier platzieren.
969
00:46:11,875 --> 00:46:14,290
Und die Väter... Wo ist das Haus?
970
00:46:14,291 --> 00:46:19,707
Wir haben es im Laden gelassen.
Dieses Jahr sind wir die Moderatoren.
971
00:46:19,708 --> 00:46:24,499
Ich bin Noel Fielding
von "The Great British Bake Off".
972
00:46:24,500 --> 00:46:28,665
- Und wer bist du?
- Ich bin Jeff Probst von "Survivor".
973
00:46:28,666 --> 00:46:30,833
Oh mein Gott. Die Band liebe ich.
974
00:46:31,333 --> 00:46:32,874
- Echt mega.
- Ein One-Hit-Wonder.
975
00:46:32,875 --> 00:46:35,624
Kennst du "Heat of the Moment"?
Der Wahnsinn.
976
00:46:35,625 --> 00:46:36,540
- Ok.
- Ok.
977
00:46:36,541 --> 00:46:39,749
Aber ihr backt so gern
Holdens Lebkuchen-Baumarkt.
978
00:46:39,750 --> 00:46:41,708
Weniger Konkurrenz.
979
00:46:43,583 --> 00:46:45,207
Das ist kein Wettbewerb.
980
00:46:45,208 --> 00:46:47,499
- Kein Wettbewerb.
- Kein Wettbewerb.
981
00:46:47,500 --> 00:46:50,124
- Und das Zwinkern?
- Wir haben einfach Spaß.
982
00:46:50,125 --> 00:46:52,041
- Was sollte das?
- Spaß. Nichts.
983
00:46:52,625 --> 00:46:54,124
- Da. Ja.
- Ja?
984
00:46:54,125 --> 00:46:56,957
Etwas mehr Abstand.
Perfekt. Das sieht gut aus.
985
00:46:56,958 --> 00:46:59,000
- Das ist wirklich schön.
- Ok.
986
00:47:01,875 --> 00:47:02,791
Mein Gott.
987
00:47:03,333 --> 00:47:06,749
Es ist so lächerlich,
wie er mit ihr flirtet.
988
00:47:06,750 --> 00:47:08,333
Vor den Augen der Kinder.
989
00:47:08,916 --> 00:47:10,999
Vielleicht lenkt er sich nur ab,
990
00:47:11,000 --> 00:47:13,207
weil er das Allerbeste verloren hat.
991
00:47:13,208 --> 00:47:14,749
Ich mag dich.
992
00:47:14,750 --> 00:47:15,916
Red weiter.
993
00:47:17,083 --> 00:47:20,583
Willst du ihn eifersüchtig machen?
994
00:47:21,250 --> 00:47:22,999
Wirke ich so unreif?
995
00:47:23,000 --> 00:47:25,999
Natürlich nicht. Vielleicht. Willst du?
996
00:47:26,000 --> 00:47:27,083
Nein.
997
00:47:27,583 --> 00:47:29,832
- Ich hebe dich auf den Tresen.
- Nein.
998
00:47:29,833 --> 00:47:31,457
- Das wird super.
- Nein.
999
00:47:31,458 --> 00:47:34,249
Spiel einfach mit. Das läuft großartig.
1000
00:47:34,250 --> 00:47:36,332
Darf ich mir die kurz ausleihen?
1001
00:47:36,333 --> 00:47:37,540
- Na?
- Hi.
1002
00:47:37,541 --> 00:47:39,874
- Alles klar?
- Hallo.
1003
00:47:39,875 --> 00:47:41,999
- Guckt er?
- Ich weiß nicht. Ja.
1004
00:47:42,000 --> 00:47:43,916
Ja? Sieht er uns zu?
1005
00:47:45,125 --> 00:47:46,375
Ein bisschen davon.
1006
00:47:48,041 --> 00:47:49,458
Oh, ok.
1007
00:47:50,291 --> 00:47:52,416
Sie macht sich lächerlich.
1008
00:47:53,750 --> 00:47:55,750
- Was kümmert's dich?
- Tut es nicht.
1009
00:47:56,541 --> 00:47:58,290
- Bis nach unten.
- Ganz unten.
1010
00:47:58,291 --> 00:48:00,332
- Bäm, bäm.
- Tanz für mich.
1011
00:48:00,333 --> 00:48:01,582
- Wow.
- Oh.
1012
00:48:01,583 --> 00:48:03,125
Ist was runtergefallen?
1013
00:48:04,458 --> 00:48:06,750
Verzeihung, Miss.
1014
00:48:07,750 --> 00:48:09,000
Zu hart, oder?
1015
00:48:10,875 --> 00:48:12,083
Was macht der da?
1016
00:48:17,375 --> 00:48:20,540
Einer meiner Nebenjobs
ist exotischer Tänzer.
1017
00:48:20,541 --> 00:48:21,708
Ok.
1018
00:48:22,666 --> 00:48:26,874
Bäcker! Euch bleiben noch fünf Minuten.
1019
00:48:26,875 --> 00:48:29,875
- Was machst du hier?
- Nicht hinsehen, Spion.
1020
00:48:30,916 --> 00:48:33,957
Es ist ja kein Wettbewerb.
Erinnerst du dich?
1021
00:48:33,958 --> 00:48:35,874
- Wo ist er?
- Er langweilte sich.
1022
00:48:35,875 --> 00:48:37,250
Er unterhält April.
1023
00:48:39,166 --> 00:48:40,624
Ihr zwei hattet Spaß.
1024
00:48:40,625 --> 00:48:42,499
Ihr auch.
1025
00:48:42,500 --> 00:48:44,624
Kann ich mit dir reden?
1026
00:48:44,625 --> 00:48:47,832
Ja, aber schnell.
Wir müssen das noch rübertragen.
1027
00:48:47,833 --> 00:48:49,708
- Ok. Warte mal. Komm her.
- Oh.
1028
00:48:50,583 --> 00:48:52,708
Es dauert nicht lang. Ich...
1029
00:48:53,291 --> 00:48:55,874
- Ich wollte mich entschuldigen.
- Schon gut.
1030
00:48:55,875 --> 00:48:58,790
Ihre Mäntel waren echt alt.
Sie brauchten neue.
1031
00:48:58,791 --> 00:49:01,166
Das meinte ich nicht.
1032
00:49:01,666 --> 00:49:04,291
Tut mir leid,
dass ich kein besserer Ehemann war.
1033
00:49:08,666 --> 00:49:10,040
- Was?
- Du hattest recht.
1034
00:49:10,041 --> 00:49:11,833
Ich war ständig arbeiten.
1035
00:49:12,958 --> 00:49:14,750
Ihr habt darunter gelitten.
1036
00:49:15,583 --> 00:49:16,708
Träume ich?
1037
00:49:17,208 --> 00:49:19,499
- Ist das ein Scherz?
- Nein.
1038
00:49:19,500 --> 00:49:23,540
Nein, ich habe in letzter Zeit
einfach viel nachgedacht.
1039
00:49:23,541 --> 00:49:26,833
Meine Väter waren hier
das erste schwule Paar mit Kind.
1040
00:49:29,125 --> 00:49:33,583
Das war damals ungewöhnlich,
sie bekamen viel Aufmerksamkeit. Teils...
1041
00:49:34,916 --> 00:49:37,665
Teilweise gute und teilweise schlechte.
1042
00:49:37,666 --> 00:49:40,790
Als wären wir ein Experiment,
das man beobachtete.
1043
00:49:40,791 --> 00:49:43,541
Kann ein schwules Paar
ein Kind großziehen?
1044
00:49:45,000 --> 00:49:47,250
Das habe ich wohl verinnerlicht.
1045
00:49:48,291 --> 00:49:49,415
Weißt du?
1046
00:49:49,416 --> 00:49:53,082
Ich musste es ihnen beweisen.
1047
00:49:53,083 --> 00:49:57,374
Das hat mich wohl zum Workaholic gemacht.
Und das tut mir leid, Kate.
1048
00:49:57,375 --> 00:49:59,083
Es tut mir so leid.
1049
00:49:59,958 --> 00:50:01,625
Das hast du mir nie erzählt.
1050
00:50:02,125 --> 00:50:04,124
Es war mir nicht bewusst.
1051
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
Erst nach neun Monaten Trennung.
1052
00:50:07,708 --> 00:50:11,333
Es war einfacher, dir die Schuld zu geben,
statt mich zu hinterfragen.
1053
00:50:12,666 --> 00:50:14,958
Beim nächsten Mal mache ich es besser.
1054
00:50:16,250 --> 00:50:17,374
Beim nächsten Mal?
1055
00:50:17,375 --> 00:50:18,832
Ja.
1056
00:50:18,833 --> 00:50:21,415
Ein besserer Ehemann, ein besserer Vater.
1057
00:50:21,416 --> 00:50:23,582
Ich verstehe nicht ganz.
1058
00:50:23,583 --> 00:50:27,707
Sollten Tess und ich,
also sollte ich noch mal heiraten
1059
00:50:27,708 --> 00:50:30,207
und noch mal Kinder kriegen,
1060
00:50:30,208 --> 00:50:33,500
dann werde ich es dank dir besser machen.
1061
00:50:34,208 --> 00:50:35,875
Dank unserer Ehe, also...
1062
00:50:37,333 --> 00:50:38,416
Danke.
1063
00:50:45,875 --> 00:50:47,541
Und es ist so weit.
1064
00:50:49,875 --> 00:50:54,040
Das schreit nicht nach Weihnachten,
aber gute Arbeit.
1065
00:50:54,041 --> 00:50:56,624
Junge, du machst mir Sorgen.
1066
00:50:56,625 --> 00:50:57,583
Danke.
1067
00:50:58,500 --> 00:50:59,332
Ok.
1068
00:50:59,333 --> 00:51:01,457
Was habt ihr zwei für uns?
1069
00:51:01,458 --> 00:51:04,915
Nein. Sorry. Wir verzichten.
1070
00:51:04,916 --> 00:51:07,457
Unsinn. Wie schlimm kann es schon sein?
1071
00:51:07,458 --> 00:51:08,707
Bereit? Bäm.
1072
00:51:08,708 --> 00:51:09,665
Hey.
1073
00:51:09,666 --> 00:51:11,499
Gibt es eine Geschichte dazu?
1074
00:51:11,500 --> 00:51:12,540
Wir haben versagt.
1075
00:51:12,541 --> 00:51:13,457
- Ja.
- Ja.
1076
00:51:13,458 --> 00:51:14,791
Der Stamm hat entschieden.
1077
00:51:15,291 --> 00:51:16,833
- Viel Glück nächstes Jahr.
- Danke.
1078
00:51:17,500 --> 00:51:21,875
Und jetzt kommen wir zu dem Haus,
auf das wir alle gewartet haben.
1079
00:51:23,458 --> 00:51:24,458
Katie.
1080
00:51:29,500 --> 00:51:30,749
WILLKOMMEN IN WINTERLIGHT
1081
00:51:30,750 --> 00:51:34,207
Ich glaube,
wir haben unsere Siegerin gefunden.
1082
00:51:34,208 --> 00:51:38,249
Kannst du uns etwas darüber erzählen?
1083
00:51:38,250 --> 00:51:40,041
Nur zu gern.
1084
00:51:41,583 --> 00:51:45,749
Vor Jahren kam ich nach Winterlight.
1085
00:51:45,750 --> 00:51:47,083
Ich heiratete.
1086
00:51:47,791 --> 00:51:51,582
Ich stellte meine Karriereziele hinten an
1087
00:51:51,583 --> 00:51:55,582
und fühlte mich
wie eine riesige Versagerin.
1088
00:51:55,583 --> 00:51:57,665
- Oh.
- Ist schon ok.
1089
00:51:57,666 --> 00:51:59,249
Ich habe mich geirrt.
1090
00:51:59,250 --> 00:52:02,082
Ich hielt es für meine Bestimmung,
1091
00:52:02,083 --> 00:52:05,415
grüne Architektur
in der Welt zu verbreiten,
1092
00:52:05,416 --> 00:52:08,040
aber nein, meine Bestimmung war es,
1093
00:52:08,041 --> 00:52:11,332
meinem Ex-Mann beizubringen,
1094
00:52:11,333 --> 00:52:14,957
wie er ein besserer Vater
und Ehemann werden kann.
1095
00:52:14,958 --> 00:52:18,250
Für seine nächste Familie.
1096
00:52:22,541 --> 00:52:25,208
Ich kann's nicht abwarten, hier abzuhauen.
1097
00:52:30,000 --> 00:52:32,665
Das Rentier ist Chets Werk.
1098
00:52:32,666 --> 00:52:36,666
Und die Rentier-Kacke ist essbar...
1099
00:52:37,166 --> 00:52:39,166
Ach ja? Nette Idee.
1100
00:52:41,458 --> 00:52:45,207
Vielen Dank für heute.
Ich hatte richtig Spaß. Das war cool.
1101
00:52:45,208 --> 00:52:47,374
Ich muss die Zwillinge abholen.
1102
00:52:47,375 --> 00:52:50,832
- Du hast Zwillinge?
- Ich babysitte mehrmals die Woche.
1103
00:52:50,833 --> 00:52:52,790
- Natürlich.
- Halt durch.
1104
00:52:52,791 --> 00:52:54,541
Ruf mich an. Und...
1105
00:52:55,083 --> 00:52:56,000
Gib's mir?
1106
00:52:57,000 --> 00:52:58,540
Mach schon. Schlag ein.
1107
00:52:58,541 --> 00:52:59,750
Ok.
1108
00:53:00,791 --> 00:53:01,874
Cool.
1109
00:53:01,875 --> 00:53:03,375
Danke, gnädige Frau.
1110
00:53:05,625 --> 00:53:06,541
Gefällt dir das?
1111
00:53:08,083 --> 00:53:09,790
- Oh.
- Die muss da weg.
1112
00:53:09,791 --> 00:53:11,624
- Die steht da nicht gut.
- Ok.
1113
00:53:11,625 --> 00:53:13,125
- Vermiss dich.
- Ciao.
1114
00:53:19,166 --> 00:53:21,582
Du kannst es nicht abwarten abzuhauen?
1115
00:53:21,583 --> 00:53:25,083
Raus aus dem Esszimmer.
Es war so heiß da drinnen, oder?
1116
00:53:25,625 --> 00:53:27,415
- Al?
- Was?
1117
00:53:27,416 --> 00:53:28,458
Was ist los?
1118
00:53:31,500 --> 00:53:33,540
Nach Gabes Schulabschluss
1119
00:53:33,541 --> 00:53:35,540
ziehe ich nach Boston.
1120
00:53:35,541 --> 00:53:36,707
- Was?
- Mama.
1121
00:53:36,708 --> 00:53:37,665
Oh mein Gott.
1122
00:53:37,666 --> 00:53:39,500
Katie, warum?
1123
00:53:40,083 --> 00:53:42,790
Ich habe meinen alten Job zurückbekommen.
1124
00:53:42,791 --> 00:53:44,790
Ich kriege noch eine Chance.
1125
00:53:44,791 --> 00:53:49,499
- Was ist mit unserem Haus?
- Ich muss es für den Neuanfang verkaufen.
1126
00:53:49,500 --> 00:53:53,124
Moment mal. Du wirst unser Haus verkaufen
1127
00:53:53,125 --> 00:53:56,165
und hältst es nicht für nötig,
das zu erwähnen?
1128
00:53:56,166 --> 00:53:58,374
Das ist absolut ehrlich für dich?
1129
00:53:58,375 --> 00:54:03,374
Ich wollte es euch allen sagen,
aber erst nach den Feiertagen.
1130
00:54:03,375 --> 00:54:05,625
Die wollte ich euch nicht ruinieren.
1131
00:54:06,291 --> 00:54:08,457
Ich gehe hier nicht weg, also...
1132
00:54:08,458 --> 00:54:11,833
Das Mutterschiff verkaufen?
Das ist dein drittes Kind.
1133
00:54:12,916 --> 00:54:15,957
Du verlässt uns?
Wir dachten, es gefällt dir hier.
1134
00:54:15,958 --> 00:54:19,208
Katie, das ist wirklich ein trauriger Tag.
1135
00:54:24,083 --> 00:54:26,125
Selbst mir nicht?
1136
00:54:27,583 --> 00:54:28,750
Warum nicht?
1137
00:54:36,916 --> 00:54:37,832
{\an8}24. DEZEMBER
1138
00:54:37,833 --> 00:54:38,999
{\an8}Lecker.
1139
00:54:39,000 --> 00:54:41,374
Es gibt Entschuldigungs-Scones.
1140
00:54:41,375 --> 00:54:44,707
Ich bin immer noch sauer.
Gebäck ändert daran nichts.
1141
00:54:44,708 --> 00:54:47,457
Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe.
1142
00:54:47,458 --> 00:54:49,999
Weihnachten sollte wie immer sein.
1143
00:54:50,000 --> 00:54:54,290
Aber das war es
aus anderen Gründen dann sowieso nicht.
1144
00:54:54,291 --> 00:54:56,707
Ich verzeihe dir. Die sind so lecker.
1145
00:54:56,708 --> 00:54:58,625
Danke, Nigel.
1146
00:54:59,416 --> 00:55:02,749
Ich werde nicht mehr darauf bestehen,
1147
00:55:02,750 --> 00:55:06,415
dass ihr
an unseren Familientraditionen teilnehmt.
1148
00:55:06,416 --> 00:55:08,749
Ihr könnt machen, was ihr wollt.
1149
00:55:08,750 --> 00:55:10,957
Trefft eure eigenen Entscheidungen.
1150
00:55:10,958 --> 00:55:14,958
Gestern schienst du geistesgestört.
Jetzt wirkst du besessen.
1151
00:55:15,541 --> 00:55:18,082
Das ist mein neues Ich, Gabe.
1152
00:55:18,083 --> 00:55:20,290
Wie läuft es mit deinem Aufsatz?
1153
00:55:20,291 --> 00:55:23,916
Ich will Feuerwehrmann werden.
Meine Entscheidung steht.
1154
00:55:24,500 --> 00:55:27,249
Wenn du irgendwo anders zur Uni gehst,
1155
00:55:27,250 --> 00:55:30,165
wirst du sehen,
dass es noch so viel mehr gibt.
1156
00:55:30,166 --> 00:55:31,207
Klar.
1157
00:55:31,208 --> 00:55:32,415
Ich rede mit ihm.
1158
00:55:32,416 --> 00:55:34,208
Danke, Schatz.
1159
00:55:34,708 --> 00:55:36,665
Wie Albus Dumbledore sagte:
1160
00:55:36,666 --> 00:55:38,957
- "Harry, du musst..."
- Nein, danke.
1161
00:55:38,958 --> 00:55:43,000
Na gut, dann sage ich es.
1162
00:55:43,583 --> 00:55:45,249
Deine größte Angst ist es,
1163
00:55:45,250 --> 00:55:47,625
dass deine Kinder so werden wie du,
1164
00:55:48,125 --> 00:55:50,749
und soweit ich das beurteilen kann,
1165
00:55:50,750 --> 00:55:52,500
wäre das nichts Schlechtes.
1166
00:55:53,833 --> 00:55:55,875
Danke, Nigel. Lieb von dir.
1167
00:56:12,208 --> 00:56:13,291
- Hi.
- Hi.
1168
00:56:14,458 --> 00:56:15,666
Wow. Du bist...
1169
00:56:16,208 --> 00:56:17,040
...umwerfend.
1170
00:56:17,041 --> 00:56:18,208
Danke.
1171
00:56:18,708 --> 00:56:20,874
- Du auch. Schöner Smoking.
- Danke.
1172
00:56:20,875 --> 00:56:23,999
Ich kann ihn wegreißen,
ist Teil meiner exotischen Tänze.
1173
00:56:24,000 --> 00:56:26,665
Ich würd's tun, aber es dauert so lang,
1174
00:56:26,666 --> 00:56:29,832
alles wieder zusammenzusammeln.
Ein Albtraum.
1175
00:56:29,833 --> 00:56:31,540
- Ein anderes Mal.
- Ja.
1176
00:56:31,541 --> 00:56:33,457
- Später, wenn du willst.
- Ok.
1177
00:56:33,458 --> 00:56:34,999
Ja, gern.
1178
00:56:35,000 --> 00:56:36,041
Ok.
1179
00:56:36,541 --> 00:56:38,583
- Gnädige Frau.
- Danke.
1180
00:56:49,375 --> 00:56:51,832
Statt Eisbäder nehme ich jetzt Voltaren.
1181
00:56:51,833 --> 00:56:53,957
- Was?
- Es wirkt Wunder. Hallo.
1182
00:56:53,958 --> 00:56:56,790
- Hi. Ich nehme dir den Mantel ab.
- Na gut.
1183
00:56:56,791 --> 00:56:58,915
- Bitte sehr.
- Mach mal halblang.
1184
00:56:58,916 --> 00:57:01,832
Er hängt fest.
Den neben dem Zauberer kenne ich!
1185
00:57:01,833 --> 00:57:03,625
Na? Wie geht's euch?
1186
00:57:05,541 --> 00:57:06,832
Hier, halt mal.
1187
00:57:06,833 --> 00:57:09,374
Du hast einen Taschenkamin gekauft?
1188
00:57:09,375 --> 00:57:13,207
Für Nigel,
seinen habe ich ja zerschmettert.
1189
00:57:13,208 --> 00:57:15,166
Du siehst gar nicht betrunken aus.
1190
00:57:17,083 --> 00:57:18,915
Kannst du dich um Chet kümmern?
1191
00:57:18,916 --> 00:57:19,875
Natürlich.
1192
00:57:25,458 --> 00:57:27,082
Wie schön, Kate ist da.
1193
00:57:27,083 --> 00:57:28,457
Und Chet.
1194
00:57:28,458 --> 00:57:29,749
Wow.
1195
00:57:29,750 --> 00:57:30,749
- Hey.
- Hi.
1196
00:57:30,750 --> 00:57:33,874
Kommt mal alle kurz zusammen. Danke.
1197
00:57:33,875 --> 00:57:35,415
Nur ein kleiner Toast.
1198
00:57:35,416 --> 00:57:38,583
Mit Apfelsaft,
weil ich in zwei Stunden arbeite.
1199
00:57:39,958 --> 00:57:41,291
Ich wollte nur sagen,
1200
00:57:42,041 --> 00:57:43,540
dass ich mich für dich freue.
1201
00:57:43,541 --> 00:57:46,582
Endlich wirst du das Leben führen,
das du willst.
1202
00:57:46,583 --> 00:57:48,416
Das hast du dir verdient.
1203
00:57:48,916 --> 00:57:52,332
Könnte ich die Zeit zurückdrehen,
wäre es früher geschehen.
1204
00:57:52,333 --> 00:57:54,249
Also, auf Al.
1205
00:57:54,250 --> 00:57:55,958
- Auf Al!
- Auf Al!
1206
00:57:57,375 --> 00:57:59,833
- Auf Kate.
- Kate!
1207
00:58:01,583 --> 00:58:04,082
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
1208
00:58:04,083 --> 00:58:06,874
Das ist mein erstes
großes Weihnachtsessen,
1209
00:58:06,875 --> 00:58:09,874
sonst stehe ich an Weihnachten
in der Suppenküche
1210
00:58:09,875 --> 00:58:13,207
und versorge die Armen,
Bedürftigen und Obdachlosen,
1211
00:58:13,208 --> 00:58:16,290
aber es ist... Das hier ist auch toll.
1212
00:58:16,291 --> 00:58:18,374
Ihr wollt eure Geschenke öffnen,
1213
00:58:18,375 --> 00:58:21,040
also lasst uns besser in Windeseile essen.
1214
00:58:21,041 --> 00:58:22,582
- Los. Kommt mit.
- Ja.
1215
00:58:22,583 --> 00:58:23,874
Na los.
1216
00:58:23,875 --> 00:58:24,958
Lasst uns essen.
1217
00:58:27,291 --> 00:58:28,290
Die sind von mir.
1218
00:58:28,291 --> 00:58:29,957
Das ist so lieb von dir.
1219
00:58:29,958 --> 00:58:30,999
Danke.
1220
00:58:31,000 --> 00:58:32,541
Es sind Stella McCartney.
1221
00:58:33,041 --> 00:58:34,166
Wow.
1222
00:58:35,291 --> 00:58:38,000
- Weißt du, wer das ist?
- Ja. Danke.
1223
00:58:38,875 --> 00:58:41,332
Ich habe auch etwas für dich.
1224
00:58:41,333 --> 00:58:42,499
Ich weiß, was es ist.
1225
00:58:42,500 --> 00:58:44,374
Das hast du nicht gemacht.
1226
00:58:44,375 --> 00:58:45,332
Selbstgemacht.
1227
00:58:45,333 --> 00:58:46,874
- Selbstgemacht?
- Ja.
1228
00:58:46,875 --> 00:58:49,540
Meine Mützen sind beliebt. Sogar legendär.
1229
00:58:49,541 --> 00:58:50,915
Da hast du recht.
1230
00:58:50,916 --> 00:58:52,707
Ich trage ihre Mütze ständig.
1231
00:58:52,708 --> 00:58:54,999
Ich liebe meine Mütze.
1232
00:58:55,000 --> 00:58:55,915
Danke, Papa.
1233
00:58:55,916 --> 00:58:59,208
Ja, die sieht wirklich...
1234
00:59:01,208 --> 00:59:02,458
...warm aus.
1235
00:59:03,541 --> 00:59:06,041
Papa, mach das da auf. Es ist von Mama.
1236
00:59:06,625 --> 00:59:08,500
- Vielleicht eine Mütze?
- Ok.
1237
00:59:09,166 --> 00:59:11,082
Das ist schwer.
1238
00:59:11,083 --> 00:59:12,749
- Brauchst du Hilfe?
- Nein.
1239
00:59:12,750 --> 00:59:14,082
- Sicher?
- Ja.
1240
00:59:14,083 --> 00:59:15,541
- Hilf ihm.
- Danke.
1241
00:59:18,000 --> 00:59:21,624
- Was ist das?
- Ja! Nein.
1242
00:59:21,625 --> 00:59:22,541
Quatsch.
1243
00:59:23,458 --> 00:59:25,290
Das ist ein Tischgrill.
1244
00:59:25,291 --> 00:59:28,040
Du meine Güte. Hört auf zu klatschen.
1245
00:59:28,041 --> 00:59:31,375
Lasst gut sein. Seht mich nicht an.
1246
00:59:32,333 --> 00:59:34,540
Er wollte also echt unbedingt einen.
1247
00:59:34,541 --> 00:59:36,915
Grillen in Unterwäsche ist kein Witz.
1248
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
Sorry. Verstanden.
1249
00:59:38,750 --> 00:59:40,540
Al, danke.
1250
00:59:40,541 --> 00:59:42,708
Tut mir leid, dass es länger dauerte.
1251
00:59:44,041 --> 00:59:45,166
Nein.
1252
00:59:46,583 --> 00:59:48,041
Das ist für dich.
1253
00:59:48,916 --> 00:59:50,082
- Ich hab's.
- Ja.
1254
00:59:50,083 --> 00:59:52,958
- Aber es ist von mir. Danke, Chet.
- Danke.
1255
00:59:57,250 --> 00:59:58,457
Mein Parfüm.
1256
00:59:58,458 --> 00:59:59,500
Ja.
1257
01:00:00,708 --> 01:00:01,583
Kommt es hin?
1258
01:00:02,208 --> 01:00:04,040
Du hast deine Flasche nicht abgeholt,
1259
01:00:04,041 --> 01:00:07,916
also dachte ich mir,
ich versuche mich mal an deinem Duft.
1260
01:00:09,333 --> 01:00:10,832
Ich glaub's nicht.
1261
01:00:10,833 --> 01:00:12,874
Das ist genau der Geruch.
1262
01:00:12,875 --> 01:00:13,875
Aber wie?
1263
01:00:14,666 --> 01:00:16,958
Ich habe es sehr lange gerochen.
1264
01:00:19,250 --> 01:00:20,208
Tess.
1265
01:00:20,916 --> 01:00:22,290
- Das Parfüm.
- Na los.
1266
01:00:22,291 --> 01:00:23,207
Hier.
1267
01:00:23,208 --> 01:00:24,750
Sieht teuer aus.
1268
01:00:25,458 --> 01:00:26,291
Hoffentlich.
1269
01:00:26,916 --> 01:00:27,750
Ein Ring?
1270
01:00:29,166 --> 01:00:30,833
Was ist es?
1271
01:00:36,750 --> 01:00:37,916
Das sind AirPods.
1272
01:00:38,750 --> 01:00:40,249
- Cool.
- Großartig.
1273
01:00:40,250 --> 01:00:43,249
Du hast deine
ja beim Schlittenfahren verloren.
1274
01:00:43,250 --> 01:00:44,707
Ja.
1275
01:00:44,708 --> 01:00:48,499
Tut mir leid,
aber du schenkst deiner Ex-Frau
1276
01:00:48,500 --> 01:00:50,874
ein selbst hergestelltes Parfüm,
1277
01:00:50,875 --> 01:00:53,416
und dann schenkst du mir AirPods.
1278
01:00:54,416 --> 01:00:56,332
- Das ist keine große Sache.
- Ja.
1279
01:00:56,333 --> 01:00:59,874
Kate mag nichts Gekauftes.
Ich will ein guter Ex-Mann sein.
1280
01:00:59,875 --> 01:01:03,040
Natürlich. Du hast recht. Tut mir leid.
1281
01:01:03,041 --> 01:01:05,875
Die unangenehme Stimmung ist mein Fehler.
1282
01:01:08,041 --> 01:01:10,499
Es ist schon spät. Wir hauen ab.
1283
01:01:10,500 --> 01:01:11,999
- Und die Geschenke?
- Nein.
1284
01:01:12,000 --> 01:01:14,874
- Such deine Schlüssel.
- Gehen klingt super.
1285
01:01:14,875 --> 01:01:16,582
Auf geht's, Chet.
1286
01:01:16,583 --> 01:01:19,540
- Warum findest du nie deine Schlüssel?
- Weil ich...
1287
01:01:19,541 --> 01:01:21,457
- Hat sie jemand gesehen?
- Hier.
1288
01:01:21,458 --> 01:01:22,499
Gut.
1289
01:01:22,500 --> 01:01:23,749
- Hab dich lieb.
- Dito.
1290
01:01:23,750 --> 01:01:25,582
- Ich euch auch.
- Bleibt fürs Dessert.
1291
01:01:25,583 --> 01:01:27,707
Lass sie gehen, wenn sie wollen.
1292
01:01:27,708 --> 01:01:28,957
Vorsichtig.
1293
01:01:28,958 --> 01:01:30,540
- Komm in meine Arme.
- Ja.
1294
01:01:30,541 --> 01:01:33,249
- Hab dich lieb.
- Wir gehen auch.
1295
01:01:33,250 --> 01:01:35,082
- Macht's gut.
- Da brennt es.
1296
01:01:35,083 --> 01:01:36,707
- Oh Gott.
- Gabe, Vorsicht!
1297
01:01:36,708 --> 01:01:39,832
Ganz ruhig. Geht zum nächsten Ausgang.
Bleibt unten.
1298
01:01:39,833 --> 01:01:41,415
Bleibt zurück!
1299
01:01:41,416 --> 01:01:42,541
Zurück!
1300
01:01:43,416 --> 01:01:46,125
- Tut mir leid.
- Was soll das werden?
1301
01:01:48,750 --> 01:01:49,875
Nein!
1302
01:01:50,708 --> 01:01:51,666
Was zum...
1303
01:01:52,166 --> 01:01:53,541
Gott sei Dank!
1304
01:01:58,375 --> 01:01:59,250
Bleibt zurück!
1305
01:02:01,041 --> 01:02:02,500
Nein!
1306
01:02:03,166 --> 01:02:04,458
Guckt weg!
1307
01:02:05,250 --> 01:02:06,083
Passt auf.
1308
01:02:11,958 --> 01:02:15,666
- Meine Augenbrauen brennen!
- Wo ist deine Kleidung? Weg da!
1309
01:02:21,375 --> 01:02:23,291
- Gut so!
- Ja!
1310
01:02:24,250 --> 01:02:26,165
- Ja!
- Super, Gabe.
1311
01:02:26,166 --> 01:02:27,916
- Gut gemacht, Schatz!
- Mega.
1312
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
Ok.
1313
01:02:30,750 --> 01:02:31,583
Hey.
1314
01:02:32,458 --> 01:02:36,582
- Wie ist das passiert?
- Das war ein Geschenk für Nigel.
1315
01:02:36,583 --> 01:02:37,499
Für mich?
1316
01:02:37,500 --> 01:02:38,415
Ja.
1317
01:02:38,416 --> 01:02:39,707
- Nigel.
- Nigel.
1318
01:02:39,708 --> 01:02:41,790
- Ich bin schuld.
- Niemand ist schuld.
1319
01:02:41,791 --> 01:02:44,374
Nein, ich meine an allem.
1320
01:02:44,375 --> 01:02:49,290
Ich bin so gut darin,
problematische Beziehungen zu vermeiden.
1321
01:02:49,291 --> 01:02:55,165
Ich vermeide idealisierte Männerklischees,
die zu schön scheinen, um wahr zu sein.
1322
01:02:55,166 --> 01:02:58,832
Das alles hier ist
ein riesiges Warnsignal.
1323
01:02:58,833 --> 01:03:02,207
Ich wollte keinen Arzt auf dem Land daten,
1324
01:03:02,208 --> 01:03:05,499
mit seiner Frau
und was auch immer Nigel ist.
1325
01:03:05,500 --> 01:03:08,458
- Verstehe.
- Aber danke für die AirPods.
1326
01:03:14,666 --> 01:03:16,708
Du solltest mit ihr reden.
1327
01:03:17,708 --> 01:03:18,833
Ach ja?
1328
01:03:20,333 --> 01:03:21,500
Ja.
1329
01:03:22,833 --> 01:03:24,582
Das Ganze tut mir leid.
1330
01:03:24,583 --> 01:03:28,582
Alles gut. Ich sage immer,
es gibt keine Familie ohne Streit.
1331
01:03:28,583 --> 01:03:32,207
Zum Glück warst du mit deiner Hose da.
1332
01:03:32,208 --> 01:03:35,582
Die ist feuerfest.
Meine Show beinhaltet brennende Puppen.
1333
01:03:35,583 --> 01:03:39,540
Ist schwer zu erklären,
aber ich zeige es dir irgendwann.
1334
01:03:39,541 --> 01:03:40,624
Ok.
1335
01:03:40,625 --> 01:03:42,540
Du ziehst also wirklich weg?
1336
01:03:42,541 --> 01:03:45,207
Ich hätte es allen früher sagen sollen.
1337
01:03:45,208 --> 01:03:49,249
Ich stehe einer Fernbeziehung
total offen gegenüber.
1338
01:03:49,250 --> 01:03:53,124
Es gibt viele tolle Biermuseen in Boston...
1339
01:03:53,125 --> 01:03:55,250
Nein. Tut mir leid.
1340
01:03:55,833 --> 01:04:00,249
Chet versteht das und hofft,
dass du deine Meinung ändern wirst.
1341
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
- Werde ich nicht.
- Mist.
1342
01:04:03,541 --> 01:04:07,332
Danke, dass du mir das Gefühl gabst,
etwas Besonderes zu sein,
1343
01:04:07,333 --> 01:04:09,750
als ich es am meisten brauchte.
1344
01:04:10,333 --> 01:04:11,958
Du bist ein toller Kerl.
1345
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
Du auch.
1346
01:04:25,375 --> 01:04:26,416
Ok.
1347
01:04:27,041 --> 01:04:27,874
Ciao, Chet.
1348
01:04:27,875 --> 01:04:29,583
- Bis dann.
- Bis dann.
1349
01:04:40,000 --> 01:04:41,375
Bis bald, ja?
1350
01:04:41,875 --> 01:04:42,750
Ok.
1351
01:05:08,166 --> 01:05:10,499
Du hast so viel mit uns erlebt.
1352
01:05:10,500 --> 01:05:13,040
Es ist wirklich hart, dich zu verlassen.
1353
01:05:13,041 --> 01:05:15,375
Danke für alles.
1354
01:05:15,875 --> 01:05:17,957
Gern geschehen.
1355
01:05:17,958 --> 01:05:19,500
Was habe ich getan?
1356
01:05:20,625 --> 01:05:22,207
Du bist die beste Tochter.
1357
01:05:22,208 --> 01:05:25,125
Der Wind ist so laut,
ich konnte nicht schlafen.
1358
01:05:25,625 --> 01:05:27,083
- Ja?
- Ja.
1359
01:05:27,958 --> 01:05:30,165
- Können wir kuscheln?
- Ja, bitte.
1360
01:05:30,166 --> 01:05:31,291
Cool.
1361
01:05:32,875 --> 01:05:34,790
Hat der Wind euch aufgeweckt?
1362
01:05:34,791 --> 01:05:35,915
Ja.
1363
01:05:35,916 --> 01:05:38,207
Klingt schlimm da draußen. Mein Gott.
1364
01:05:38,208 --> 01:05:39,749
- Was wird das? Gabe!
- Ok.
1365
01:05:39,750 --> 01:05:41,040
- Ok.
- Sorry.
1366
01:05:41,041 --> 01:05:42,500
Meine Güte.
1367
01:05:43,166 --> 01:05:44,750
Willst du auch kuscheln?
1368
01:05:45,250 --> 01:05:46,458
Nein.
1369
01:05:49,958 --> 01:05:51,040
Vielleicht.
1370
01:05:51,041 --> 01:05:52,083
Komm her.
1371
01:05:53,375 --> 01:05:56,290
Du darfst deinen Kopf anlehnen.
Das ist erlaubt.
1372
01:05:56,291 --> 01:05:57,290
Na gut.
1373
01:05:57,291 --> 01:05:58,208
Ja.
1374
01:06:00,291 --> 01:06:02,125
Meine Kleinen.
1375
01:06:05,083 --> 01:06:06,124
Wer ist das?
1376
01:06:06,125 --> 01:06:07,875
Ich setze 20 $ auf Chet.
1377
01:06:13,916 --> 01:06:15,915
Was machst du hier?
1378
01:06:15,916 --> 01:06:17,457
Musst du nicht arbeiten?
1379
01:06:17,458 --> 01:06:20,416
Da hängt jetzt ein Schild:
"Fahrt nach Newberry".
1380
01:06:21,750 --> 01:06:22,957
Komme ich zu spät?
1381
01:06:22,958 --> 01:06:25,500
- Wofür?
- Für die weihnachtliche Lesung.
1382
01:06:26,583 --> 01:06:30,833
Bin ich der Einzige,
der die Familientraditionen bewahrt?
1383
01:06:31,541 --> 01:06:33,083
Du meine Güte. Verzeihung.
1384
01:06:39,333 --> 01:06:41,499
Seht mal, was draußen stand.
1385
01:06:41,500 --> 01:06:42,665
Hallo, Papa.
1386
01:06:42,666 --> 01:06:44,625
- Oh.
- Ja.
1387
01:06:47,291 --> 01:06:48,124
Es ist Papa.
1388
01:06:48,125 --> 01:06:49,874
Sei ehrlich, bin ich adoptiert?
1389
01:06:49,875 --> 01:06:52,333
Ich bin dein Vater. Dein Papa.
1390
01:06:53,750 --> 01:06:54,624
Oh, oh.
1391
01:06:54,625 --> 01:06:57,750
Es ist so weit. Es geht los.
1392
01:07:00,875 --> 01:07:02,874
Die Zeit ist gekommen.
1393
01:07:02,875 --> 01:07:05,124
Wir müssen nicht von vorn anfangen.
1394
01:07:05,125 --> 01:07:06,790
- Nein.
- Das sind 1.000 Seiten.
1395
01:07:06,791 --> 01:07:09,415
Das würden wir euch nie antun.
1396
01:07:09,416 --> 01:07:11,500
- Ja.
- Seite eins.
1397
01:07:12,291 --> 01:07:15,041
Unser erstes gemeinsames Foto.
Mama und ich.
1398
01:07:15,625 --> 01:07:18,666
So ein heißer Feger.
Seht euch eure Mutter an.
1399
01:07:19,333 --> 01:07:21,457
Du siehst auch nicht schlecht aus.
1400
01:07:21,458 --> 01:07:22,541
Gleich weine ich.
1401
01:07:23,041 --> 01:07:24,000
Im Ernst.
1402
01:07:31,083 --> 01:07:32,499
Das hat Spaß gemacht.
1403
01:07:32,500 --> 01:07:34,708
Ja.
1404
01:07:35,458 --> 01:07:36,583
Es war echt schön.
1405
01:07:38,125 --> 01:07:40,332
Ich sollte jetzt gehen.
1406
01:07:40,333 --> 01:07:42,415
Danke für den Abend.
1407
01:07:42,416 --> 01:07:43,666
Gern.
1408
01:07:53,958 --> 01:07:57,707
Ich dachte, wir hätten die Tür repariert.
Blödes altes Haus.
1409
01:07:57,708 --> 01:07:58,875
Hey.
1410
01:07:59,375 --> 01:08:01,540
Das hat er nicht so gemeint, Haus.
1411
01:08:01,541 --> 01:08:04,916
Tut mir leid, Haus. War nicht so gemeint.
1412
01:08:05,416 --> 01:08:07,708
Es funktioniert nur so vieles nicht.
1413
01:08:08,916 --> 01:08:10,791
Aber vieles funktioniert auch.
1414
01:08:12,375 --> 01:08:13,208
Ja.
1415
01:08:43,500 --> 01:08:45,082
{\an8}- Lecker.
- Das ist so gut.
1416
01:08:45,083 --> 01:08:46,540
{\an8}- Wow.
- Perfekte Eier.
1417
01:08:46,541 --> 01:08:51,250
{\an8}- Frohe Weihnachten, ihr Schlafmützen.
- Frohe Weihnachten.
1418
01:08:51,750 --> 01:08:53,415
Weihnachten gibt's Küsschen.
1419
01:08:53,416 --> 01:08:55,207
Hi, Mama. Frohe Weihnachten.
1420
01:08:55,208 --> 01:08:56,874
- Ich werde...
- Ich auch.
1421
01:08:56,875 --> 01:08:57,790
Ok.
1422
01:08:57,791 --> 01:09:00,082
Nigel, frohe Weihnachten.
1423
01:09:00,083 --> 01:09:01,874
Ich schaufle den Wagen frei.
1424
01:09:01,875 --> 01:09:04,958
- Ihr müsst um 9 Uhr bei Papa sein.
- Kommst du mit?
1425
01:09:05,541 --> 01:09:07,540
Nach gestern Abend? Nein, danke.
1426
01:09:07,541 --> 01:09:09,500
Hier ist viel zu tun.
1427
01:09:28,583 --> 01:09:30,249
Planänderung.
1428
01:09:30,250 --> 01:09:31,208
Wir laufen.
1429
01:09:33,500 --> 01:09:35,041
Hallo, Familie.
1430
01:09:36,458 --> 01:09:37,624
Alles in Ordnung?
1431
01:09:37,625 --> 01:09:38,624
Mit?
1432
01:09:38,625 --> 01:09:39,790
Mit dem Sturm.
1433
01:09:39,791 --> 01:09:41,832
Der Sturm drinnen oder draußen?
1434
01:09:41,833 --> 01:09:43,332
Der Sturm draußen.
1435
01:09:43,333 --> 01:09:46,290
Keine Heizung, kein Strom,
und ein Baum auf meinem Schuppen.
1436
01:09:46,291 --> 01:09:47,582
Also, alles gut.
1437
01:09:47,583 --> 01:09:48,875
Du Armer.
1438
01:09:55,791 --> 01:09:57,583
Tess.
1439
01:09:58,083 --> 01:09:59,249
War ich zu laut?
1440
01:09:59,250 --> 01:10:00,207
Was soll das?
1441
01:10:00,208 --> 01:10:02,874
Ich haue ab. Ich fahre nach Hause.
1442
01:10:02,875 --> 01:10:07,208
Die Straßen sind gesperrt,
das ist gerade nicht ungefährlich.
1443
01:10:07,708 --> 01:10:11,291
Ich habe Afrika durchquert,
in Winterlight komme ich klar.
1444
01:10:11,791 --> 01:10:12,707
Aber danke.
1445
01:10:12,708 --> 01:10:13,625
Ok.
1446
01:10:14,458 --> 01:10:18,457
Everett und ich müssen
an unseren Grenzen arbeiten.
1447
01:10:18,458 --> 01:10:21,874
Können das magische Grenzen sein,
1448
01:10:21,875 --> 01:10:23,832
die dich unsichtbar machen?
1449
01:10:23,833 --> 01:10:27,707
Denn nur dann werden seine Augen
nicht jedes Mal leuchten,
1450
01:10:27,708 --> 01:10:29,415
wenn du den Raum betrittst.
1451
01:10:29,416 --> 01:10:33,958
Damit komme ich nicht klar.
Danke für die Einladung und die Mütze.
1452
01:10:34,458 --> 01:10:35,708
Ich muss los.
1453
01:10:38,333 --> 01:10:40,791
Ich dachte,
sie hätte dich die Treppe runtergestoßen.
1454
01:10:46,416 --> 01:10:49,832
Wo willst du hin?
Es ist Stromausfall und eiskalt.
1455
01:10:49,833 --> 01:10:51,415
Und in dem dünnen Mantel?
1456
01:10:51,416 --> 01:10:52,832
Ich komme klar.
1457
01:10:52,833 --> 01:10:56,249
Ich habe Kates coole Mütze.
Stimmt's, Betty?
1458
01:10:56,250 --> 01:11:00,040
- Willst du nicht darüber reden?
- Worüber? Wozu denn?
1459
01:11:00,041 --> 01:11:01,957
Was haben wir erwartet?
1460
01:11:01,958 --> 01:11:03,790
Vielleicht hab ich mir beim Umknicken
1461
01:11:03,791 --> 01:11:07,457
auch den Kopf verletzt.
Was mache ich hier am Nordpol?
1462
01:11:07,458 --> 01:11:10,166
Mit einem Kerl,
den ich gerade kennenlernte?
1463
01:11:11,375 --> 01:11:16,665
Vielleicht haben wir eine gemeinsame
manische Episode durchlebt.
1464
01:11:16,666 --> 01:11:18,374
Niemand hat was gemerkt,
1465
01:11:18,375 --> 01:11:21,916
weil wir beide so attraktiv und groß sind.
1466
01:11:23,083 --> 01:11:24,999
Immerhin war der Sex gut.
1467
01:11:25,000 --> 01:11:26,125
Ja.
1468
01:11:26,625 --> 01:11:28,665
Ja. Es wurde immer besser.
1469
01:11:28,666 --> 01:11:30,416
Hey!
1470
01:11:30,916 --> 01:11:33,291
Ich muss los. Ich überlasse dir
1471
01:11:34,166 --> 01:11:35,166
dieses Chaos.
1472
01:11:36,541 --> 01:11:37,957
Frohe Weihnachten, Betty.
1473
01:11:37,958 --> 01:11:39,250
Frohe Weihnachten.
1474
01:11:40,375 --> 01:11:41,291
Hey!
1475
01:11:42,291 --> 01:11:43,458
Frohe Weihnachten.
1476
01:11:44,958 --> 01:11:46,624
Was zum... Chet?
1477
01:11:46,625 --> 01:11:47,790
Ja.
1478
01:11:47,791 --> 01:11:49,832
Warum ist der überall?
1479
01:11:49,833 --> 01:11:54,083
Ich bin im Freiwilligen Notfallteam.
Das ist Der Große Lepflugski.
1480
01:11:54,791 --> 01:11:55,999
Aber natürlich.
1481
01:11:56,000 --> 01:11:59,165
Ich muss zur Autobahn.
Die sollte mittlerweile frei sein.
1482
01:11:59,166 --> 01:12:01,082
So weit war ich noch nicht.
1483
01:12:01,083 --> 01:12:04,582
Dann rufe ich einen Helikopter.
Hol mich einfach hier raus.
1484
01:12:04,583 --> 01:12:06,125
Ich muss nach New York.
1485
01:12:06,833 --> 01:12:09,332
- Chet liebt New York.
- Was sonst?
1486
01:12:09,333 --> 01:12:11,041
Ist das eins deiner...
1487
01:12:11,958 --> 01:12:12,833
...Stripper-Outfits?
1488
01:12:14,416 --> 01:12:15,708
Wenn du das willst.
1489
01:12:16,291 --> 01:12:18,458
Darüber reden wir später.
1490
01:12:19,291 --> 01:12:21,540
- Tschüss, Kate!
- Tschüss, Chet!
1491
01:12:21,541 --> 01:12:22,915
Tschüss, Mann!
1492
01:12:22,916 --> 01:12:25,708
- Ich heiße Everett, aber...
- Na klar, Kate.
1493
01:12:27,916 --> 01:12:29,166
Auf geht's.
1494
01:12:31,958 --> 01:12:33,958
Ich klinge ungern wie der Grinch,
1495
01:12:34,458 --> 01:12:36,790
aber wir sollten die Feier verschieben.
1496
01:12:36,791 --> 01:12:38,457
Oder ganz absagen.
1497
01:12:38,458 --> 01:12:42,124
Was muss noch passieren?
Das ist einfach nicht unser Jahr.
1498
01:12:42,125 --> 01:12:45,332
Was redet ihr da?
Hier wird gar nichts abgesagt, klar?
1499
01:12:45,333 --> 01:12:46,665
Es ist Weihnachten.
1500
01:12:46,666 --> 01:12:48,999
- Auf geht's.
- Und wohin?
1501
01:12:49,000 --> 01:12:50,541
Nach Hause.
1502
01:12:51,166 --> 01:12:54,124
Du meine Güte,
wie konnte ich das vergessen.
1503
01:12:54,125 --> 01:12:56,457
Das Mutterschiff hat eine Batterie.
1504
01:12:56,458 --> 01:12:59,790
Heizung, Essen. Es ist Weihnachten!
1505
01:12:59,791 --> 01:13:02,874
Wir sollten die Gegend abklappern,
falls jemand Hilfe braucht.
1506
01:13:02,875 --> 01:13:03,874
Gute Idee.
1507
01:13:03,875 --> 01:13:05,332
- Ja.
- Was mache ich?
1508
01:13:05,333 --> 01:13:06,249
Die Geschenke?
1509
01:13:06,250 --> 01:13:08,957
Mach zwei Haufen.
Wir retten, was wir können.
1510
01:13:08,958 --> 01:13:10,124
Verstanden.
1511
01:13:10,125 --> 01:13:12,708
Super. Ich hole meine Stiefel. Bis gleich.
1512
01:13:13,375 --> 01:13:15,625
Gut.
1513
01:13:18,166 --> 01:13:19,124
- Süße?
- Ja?
1514
01:13:19,125 --> 01:13:22,749
Tut mir leid,
dass du eine komische Familie hast.
1515
01:13:22,750 --> 01:13:24,208
Na ja,
1516
01:13:25,166 --> 01:13:26,083
mir nicht.
1517
01:13:26,583 --> 01:13:29,749
Jetzt, wo ich älter bin,
finde ich das eigentlich gut.
1518
01:13:29,750 --> 01:13:31,208
Komisch ist cool.
1519
01:13:32,250 --> 01:13:33,624
So wie Nigel.
1520
01:13:33,625 --> 01:13:35,208
- Mama.
- War nur Spaß.
1521
01:13:35,708 --> 01:13:37,333
Wir verstehen uns super.
1522
01:13:39,125 --> 01:13:41,790
Erzähl mir noch mehr erfreuliche Dinge.
1523
01:13:41,791 --> 01:13:43,207
Dreh nicht durch,
1524
01:13:43,208 --> 01:13:49,000
aber du sitzt vor der Vorsitzenden
der Oxford Nachhaltigkeitsinitiative.
1525
01:13:49,583 --> 01:13:53,207
Und ich kümmere mich ehrenamtlich
um den Kompost des Scrap Labs.
1526
01:13:53,208 --> 01:13:55,375
Ich bin so stolz auf dich.
1527
01:13:56,375 --> 01:13:57,291
Meine Kleine.
1528
01:13:57,791 --> 01:14:00,500
Was für ein tolles Weihnachtsgeschenk!
1529
01:14:01,041 --> 01:14:02,499
- Ja.
- Danke für die Neuigkeit.
1530
01:14:02,500 --> 01:14:03,750
Gern geschehen.
1531
01:14:11,750 --> 01:14:14,040
Wer ist da? Ich hab einen Elektroschocker.
1532
01:14:14,041 --> 01:14:15,333
Gabe, Miss West.
1533
01:14:17,041 --> 01:14:19,040
Kommen Sie mit ins Mutterschiff?
1534
01:14:19,041 --> 01:14:20,332
Wir haben Strom.
1535
01:14:20,333 --> 01:14:22,832
Ich kann nicht laufen.
Knieverletzung beim Zumba.
1536
01:14:22,833 --> 01:14:25,208
- Oh, Zumba.
- Wir können Sie tragen.
1537
01:14:25,791 --> 01:14:26,707
Können wir das?
1538
01:14:26,708 --> 01:14:27,624
Ja.
1539
01:14:27,625 --> 01:14:28,666
Ist das lustig?
1540
01:14:29,166 --> 01:14:30,083
Kommt rein.
1541
01:14:33,166 --> 01:14:34,415
Komm her.
1542
01:14:34,416 --> 01:14:35,333
Bereit?
1543
01:14:36,750 --> 01:14:37,750
- Danke.
- Ja.
1544
01:14:47,000 --> 01:14:48,790
Frohe Weihnachten.
1545
01:14:48,791 --> 01:14:50,957
Santas Helfer sind da.
1546
01:14:50,958 --> 01:14:52,208
Ist jemand da?
1547
01:14:53,500 --> 01:14:55,749
Komisch. Wir haben alle abgeklappert,
1548
01:14:55,750 --> 01:14:57,624
und niemand ist zu Hause?
1549
01:14:57,625 --> 01:14:58,541
Keine Ahnung.
1550
01:15:00,916 --> 01:15:01,791
Ok.
1551
01:15:02,583 --> 01:15:03,708
Eins noch?
1552
01:15:08,791 --> 01:15:09,957
Wow.
1553
01:15:09,958 --> 01:15:12,583
Das Rätsel ist gelöst.
1554
01:15:13,416 --> 01:15:14,375
Ja.
1555
01:15:15,916 --> 01:15:18,166
Warum ist das so schwer?
1556
01:15:19,375 --> 01:15:22,458
Tut mir leid. Danke.
1557
01:15:27,875 --> 01:15:30,208
- Hallo.
- Hey.
1558
01:15:34,041 --> 01:15:37,207
- Was macht ihr hier?
- Ohne dich wären sie erfroren.
1559
01:15:37,208 --> 01:15:39,999
Alle vermuteten
ein Kraftwerk in deinem Keller.
1560
01:15:40,000 --> 01:15:41,332
Das könnte sein.
1561
01:15:41,333 --> 01:15:43,707
Wir hörten von dem Zwischenfall
1562
01:15:43,708 --> 01:15:46,457
mit einem wehrlosen Lebkuchenhaus.
1563
01:15:46,458 --> 01:15:48,915
- Oh.
- Und dass du Winterlight verlässt.
1564
01:15:48,916 --> 01:15:52,082
Wir wollten dir sagen,
wie viel du uns bedeutest.
1565
01:15:52,083 --> 01:15:55,040
Ich hoffe,
diese Architekten wissen dich zu schätzen.
1566
01:15:55,041 --> 01:15:58,374
Sag ihnen,
dass dein lebendes Dach auf dem Rathaus
1567
01:15:58,375 --> 01:16:00,457
die heimischen Vögel zurückholte.
1568
01:16:00,458 --> 01:16:02,749
Es ist dort jetzt wie im Märchen.
1569
01:16:02,750 --> 01:16:04,707
Ich war erst skeptisch,
1570
01:16:04,708 --> 01:16:08,250
aber dank deiner neuen Geräte
habe ich viel Geld gespart.
1571
01:16:08,833 --> 01:16:12,583
Darum hab ich jetzt neue Klamotten
und bin ein heißer Feger.
1572
01:16:14,708 --> 01:16:16,166
Das bist du.
1573
01:16:18,166 --> 01:16:19,000
Tja.
1574
01:16:21,125 --> 01:16:22,499
Das sage ich ihnen.
1575
01:16:22,500 --> 01:16:24,957
- Du wirst uns fehlen. Prost.
- Prost.
1576
01:16:24,958 --> 01:16:26,500
Prost.
1577
01:16:27,583 --> 01:16:28,500
Prost.
1578
01:16:36,708 --> 01:16:37,791
Das ist heiß.
1579
01:16:40,875 --> 01:16:44,750
Sorry, ich hab deine Küche übernommen.
Alte Gewohnheit.
1580
01:16:46,041 --> 01:16:47,249
Willst du probieren?
1581
01:16:47,250 --> 01:16:50,249
Ich habe mein Sirupkuchen-Rezept
vegan gemacht.
1582
01:16:50,250 --> 01:16:52,124
- Wirklich?
- Ja.
1583
01:16:52,125 --> 01:16:53,291
Wow.
1584
01:16:58,250 --> 01:16:59,958
- Lecker?
- Oh mein Gott.
1585
01:17:00,458 --> 01:17:02,457
Das ist richtig lecker.
1586
01:17:02,458 --> 01:17:03,750
Finde ich auch.
1587
01:17:04,375 --> 01:17:06,249
Jetzt bin ich erleichtert.
1588
01:17:06,250 --> 01:17:10,082
Das Programm der Cordon Bleu Kochschule
lehrt nichts Veganes,
1589
01:17:10,083 --> 01:17:11,875
also benenne ich es nach dir.
1590
01:17:12,458 --> 01:17:14,207
- Danke.
- "Kate-Tarte."
1591
01:17:14,208 --> 01:17:18,333
So werde ich bei jeder Tarte
an dich denken. Also...
1592
01:17:18,833 --> 01:17:22,915
Vielleicht könnten meine Eltern
sie in ihrem Pub anbieten.
1593
01:17:22,916 --> 01:17:25,582
- Das wäre toll.
- Ja.
1594
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
Du bist so lieb, Nigel.
1595
01:17:28,125 --> 01:17:30,250
Danke,
dass du meine Tochter gut behandelst.
1596
01:17:30,916 --> 01:17:32,916
Du machst sie sehr glücklich.
1597
01:17:33,916 --> 01:17:35,458
Das ist das Wichtigste.
1598
01:17:35,958 --> 01:17:37,333
Schön, dass du da bist.
1599
01:17:39,625 --> 01:17:41,125
Du bist großartig.
1600
01:17:42,375 --> 01:17:44,583
- Und ein bisschen verrückt.
- Ja.
1601
01:17:52,333 --> 01:17:53,957
Ich liebe ihn!
1602
01:17:53,958 --> 01:17:57,165
Papa... Hey, was wird das?
Schläfst du? Wach auf.
1603
01:17:57,166 --> 01:17:58,791
- Spatz?
- Ich habe dein...
1604
01:17:59,791 --> 01:18:01,915
Was habt ihr gestern Abend gemacht?
1605
01:18:01,916 --> 01:18:02,915
Disko-Abend.
1606
01:18:02,916 --> 01:18:04,832
Ihr wart feiern?
1607
01:18:04,833 --> 01:18:08,041
Mama, ich habe noch ein Geschenk für dich.
1608
01:18:08,875 --> 01:18:10,208
Das ist mein Aufsatz.
1609
01:18:11,208 --> 01:18:13,791
- Oh.
- Ein Weihnachtswunder.
1610
01:18:15,208 --> 01:18:16,999
- Ok.
- Nein, du musst aufstehen.
1611
01:18:17,000 --> 01:18:18,832
- Steh auf.
- Trommelwirbel.
1612
01:18:18,833 --> 01:18:19,957
Genau so.
1613
01:18:19,958 --> 01:18:21,250
Lass es uns hören.
1614
01:18:22,375 --> 01:18:23,374
Nein.
1615
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
Ok.
1616
01:18:26,416 --> 01:18:27,790
"Ich heiße Gabriel Holden.
1617
01:18:27,791 --> 01:18:31,207
Ich soll jemanden beschreiben,
den ich bewundere
1618
01:18:31,208 --> 01:18:34,040
und der meine Weltanschauung
verändert hat.
1619
01:18:34,041 --> 01:18:36,082
Ich dachte an Brandmeister Phil,
1620
01:18:36,083 --> 01:18:40,875
er ist bewundernswert und 2 m groß,
alle sehen zu ihm auf.
1621
01:18:42,000 --> 01:18:44,499
Es gibt nur eine Person,
die meine Weltanschauung
1622
01:18:44,500 --> 01:18:48,207
durch ihre Überzeugungen
und ihre Hartnäckigkeit verändert
1623
01:18:48,208 --> 01:18:49,915
oder überhaupt kreiert hat.
1624
01:18:49,916 --> 01:18:53,000
Und das ist meine Mutter, Kate Holden.
1625
01:18:53,750 --> 01:18:57,707
Sie denkt, sie hätte ihre Karriere,
ihre weltverbessernde Arbeit aufgegeben,
1626
01:18:57,708 --> 01:19:00,540
aber ich weiß, dass sie das jeden Tag tut.
1627
01:19:00,541 --> 01:19:02,457
Es wirkt nicht immer glamourös,
1628
01:19:02,458 --> 01:19:06,332
aber sie brachte mir bei,
wie man das Leben anderer verbessert.
1629
01:19:06,333 --> 01:19:09,457
Von der Installation
der Kompost-Toilette für Doris
1630
01:19:09,458 --> 01:19:12,957
bis zur biologischen Hausreinigung
eines Frauenhauses,
1631
01:19:12,958 --> 01:19:16,540
sie macht die Welt besser,
für eine Person nach der anderen.
1632
01:19:16,541 --> 01:19:20,624
Sie sagt immer: 'Kleine Taten
machen einen großen Unterschied.'
1633
01:19:20,625 --> 01:19:23,999
Ihretwegen möchte ich
mein Leben dem Dienst anderer widmen.
1634
01:19:24,000 --> 01:19:27,250
'Gib mir die Kraft, ein Leben zu retten'
ist das Motto der Feuerwehr."
1635
01:19:31,416 --> 01:19:33,082
Das war wunderschön.
1636
01:19:33,083 --> 01:19:35,374
Das werde ich nie vergessen.
1637
01:19:35,375 --> 01:19:37,249
Gut. Das war das einzige Exemplar.
1638
01:19:37,250 --> 01:19:40,916
Das brauchst du nicht mehr.
Du wirst Feuerwehrmann, oder?
1639
01:19:42,041 --> 01:19:44,708
- Was?
- Es ist deine Leidenschaft.
1640
01:19:45,208 --> 01:19:46,874
Folge deinem Herzen.
1641
01:19:46,875 --> 01:19:49,625
Ich unterstütze dich zu 100 %.
1642
01:19:50,208 --> 01:19:51,208
Ok.
1643
01:19:55,916 --> 01:20:00,124
Und Sienna, wenn du Nigels Familie
in ihrem Dorf besuchen willst,
1644
01:20:00,125 --> 01:20:02,124
dann mache das gern.
1645
01:20:02,125 --> 01:20:06,749
Und wenn du heiraten
und eines Tages dort leben willst...
1646
01:20:06,750 --> 01:20:07,875
Entspann dich.
1647
01:20:11,041 --> 01:20:13,166
Darf ich dich dann Papa nennen?
1648
01:20:23,541 --> 01:20:24,916
- Hey.
- Hey, Betty.
1649
01:20:25,833 --> 01:20:27,458
Was machst du hier draußen?
1650
01:20:28,541 --> 01:20:29,833
- Alles ok?
- Ja.
1651
01:20:31,333 --> 01:20:32,583
Ich denke nur nach.
1652
01:20:35,666 --> 01:20:36,958
Worüber?
1653
01:20:38,500 --> 01:20:40,458
Vor allem über Chet.
1654
01:20:44,708 --> 01:20:45,750
Ich meine...
1655
01:20:47,375 --> 01:20:50,166
Hast du mit Tess geredet?
1656
01:20:50,666 --> 01:20:51,749
Nein.
1657
01:20:51,750 --> 01:20:54,415
Ich hielt mich ans klassische Entfolgen,
1658
01:20:54,416 --> 01:20:56,125
Ghosten, Löschen.
1659
01:20:57,458 --> 01:20:58,458
Tja...
1660
01:21:00,041 --> 01:21:01,458
Ich habe Neuigkeiten.
1661
01:21:02,041 --> 01:21:04,124
- Ja?
- Chet hat mich kontaktiert.
1662
01:21:04,125 --> 01:21:07,708
Er und Tess haben Karten
für "Der König der Löwen".
1663
01:21:08,666 --> 01:21:11,125
Das ist nett.
1664
01:21:11,625 --> 01:21:14,208
Wie schön. Sie passen echt gut zusammen.
1665
01:21:17,333 --> 01:21:18,415
Sie sind fertig.
1666
01:21:18,416 --> 01:21:20,041
Unsere Scheidungspapiere.
1667
01:21:22,750 --> 01:21:24,958
Ich will mich nicht scheiden lassen.
1668
01:21:25,458 --> 01:21:26,790
Oder mich entkoppeln.
1669
01:21:26,791 --> 01:21:28,583
Ich wiederhole.
1670
01:21:29,083 --> 01:21:30,958
Ich will dich nicht verlieren.
1671
01:21:32,291 --> 01:21:33,833
Nimm mich mit nach Boston.
1672
01:21:34,916 --> 01:21:36,582
Was ist mit deiner Praxis?
1673
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
Ich mache sie zu.
1674
01:21:38,208 --> 01:21:41,125
Bitte, Al, du hast so viel für mich getan.
1675
01:21:41,625 --> 01:21:45,333
Ich wäre lieber tot,
als ohne dich zu leben.
1676
01:21:46,083 --> 01:21:47,916
Dann sollte ich dir wohl sagen...
1677
01:21:50,375 --> 01:21:54,083
...dass ich entschieden habe,
nicht wegzugehen.
1678
01:21:54,583 --> 01:21:55,665
Was?
1679
01:21:55,666 --> 01:21:58,708
Wann hast du das entschieden?
1680
01:21:59,958 --> 01:22:01,125
Jetzt.
1681
01:22:02,583 --> 01:22:06,000
Wem mache ich was vor?
Ich könnte dich nie verlassen.
1682
01:22:06,500 --> 01:22:09,458
- Du redest mit dem Haus, oder?
- Ja.
1683
01:22:09,958 --> 01:22:11,540
Ich habe das Gefühl,
1684
01:22:11,541 --> 01:22:14,458
die willentliche Entkoppelung
war ein Reinfall.
1685
01:22:15,291 --> 01:22:20,916
Und ich habe das Gefühl,
ich möchte diese Worte nie wieder hören.
1686
01:22:21,916 --> 01:22:26,875
Betty, das ist nicht die Zukunft,
die ich mir ausgemalt hatte.
1687
01:22:27,500 --> 01:22:30,583
Aber ich bin mir ganz sicher,
1688
01:22:31,291 --> 01:22:33,375
dass es das ist, was ich will.
1689
01:22:34,375 --> 01:22:35,250
Komm her.
1690
01:22:44,458 --> 01:22:48,374
Meine sagenhafte Weihnachtsgeschichte
hatte ein Happy End.
1691
01:22:48,375 --> 01:22:50,707
Ich eröffnete eine Nachhaltigkeits-Firma.
1692
01:22:50,708 --> 01:22:53,874
{\an8}Ich bewirke etwas
in der Gemeinde und in der Welt,
1693
01:22:53,875 --> 01:22:55,665
{\an8}für viele einzelne Personen.
1694
01:22:55,666 --> 01:22:56,582
{\an8}EIN JAHR SPÄTER
1695
01:22:56,583 --> 01:22:59,999
{\an8}Und das "ich kann an nichts
anderes denken"-Gefühl,
1696
01:23:00,000 --> 01:23:02,499
{\an8}das ich zwischen uns verloren dachte?
1697
01:23:02,500 --> 01:23:06,540
Es war immer da
und hatte nur auf uns gewartet.
1698
01:23:06,541 --> 01:23:08,457
- Ich warte seit einer Stunde.
- Oh.
1699
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
Ständig arbeitest du.
1700
01:23:11,333 --> 01:23:13,415
- Hast du die Pilz-Hamburger?
- Ja.
1701
01:23:13,416 --> 01:23:16,166
Und das Zeug für den Tischgrill?
1702
01:23:16,666 --> 01:23:17,916
Meine Grill-Handschuhe.
1703
01:23:19,625 --> 01:23:21,040
Schön, dass du glücklich bist.
1704
01:23:21,041 --> 01:23:22,208
Das bin ich.
1705
01:23:23,083 --> 01:23:24,374
Wann war Sonnenuntergang?
1706
01:23:24,375 --> 01:23:29,332
Die neuen Solarzellen haben Lichtsensoren.
Wenn es dunkel ist,
1707
01:23:29,333 --> 01:23:31,958
sollte alles automatisch angehen.
1708
01:23:34,958 --> 01:23:36,875
Geht doch.
1709
01:23:38,875 --> 01:23:39,708
Wunderschön.
1710
01:23:43,166 --> 01:23:44,708
Ich liebe dich, Betty.
1711
01:23:45,458 --> 01:23:46,875
Ich liebe dich, Al.
1712
01:28:56,125 --> 01:29:01,125
Untertitel von: Verena Sauerland