1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,333 --> 00:00:13,541 Ich muss euch eine Geschichte erzählen. 4 00:00:14,291 --> 00:00:16,208 Eine Weihnachtsgeschichte. 5 00:00:17,416 --> 00:00:18,250 Ich bin Kate. 6 00:00:18,833 --> 00:00:20,666 Das bin ich vor 20 Jahren. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,082 Nach der Uni bekam ich einen Job 8 00:00:24,083 --> 00:00:27,458 in einem tollen Architekturbüro in Boston. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,291 Ich wollte die Welt verändern. 10 00:00:30,833 --> 00:00:32,249 Doch alles kam anders, 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,457 als ich mit einem Medizinstudenten namens Everett tanzte. 12 00:00:35,458 --> 00:00:37,749 Wir waren voneinander besessen. 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,124 {\an8}Diese erste Liebe, 14 00:00:39,125 --> 00:00:42,332 {\an8}die dich an nichts anderes mehr denken lässt, 15 00:00:42,333 --> 00:00:43,749 Ihr kennt das sicher. 16 00:00:43,750 --> 00:00:46,249 Als Everett zu Hause seine Praxis eröffnete, 17 00:00:46,250 --> 00:00:51,207 begleitete ich ihn natürlich in seine magische Heimatstadt Winterlight. 18 00:00:51,208 --> 00:00:53,957 {\an8}Idyllischer und verträumter ging es kaum. 19 00:00:53,958 --> 00:00:56,082 {\an8}Wir gingen nie wieder weg. 20 00:00:56,083 --> 00:00:58,665 {\an8}Wir heirateten, bekamen Kinder, 21 00:00:58,666 --> 00:01:04,790 und ich erkannte, dass Kleinstadtärzte mit ihrem Job verheiratet sind. 22 00:01:04,791 --> 00:01:07,916 Ich war eine alleinerziehende Mutter mit Ehering. 23 00:01:08,416 --> 00:01:11,083 Und meine Karriere als Architektin? 24 00:01:11,833 --> 00:01:15,250 Unerwartete Wendung. Ich wurde stattdessen Heimwerkerin. 25 00:01:16,916 --> 00:01:18,208 Die Kinder wurden groß. 26 00:01:18,708 --> 00:01:20,416 Wir lebten uns auseinander. 27 00:01:21,541 --> 00:01:23,333 Wir hatten keinen Spaß mehr. 28 00:01:27,583 --> 00:01:30,916 Und das ganze Gerede von Weltveränderung? 29 00:01:32,750 --> 00:01:35,290 Seht es euch am besten selbst an. 30 00:01:35,291 --> 00:01:36,207 {\an8}17. DEZEMBER 31 00:01:36,208 --> 00:01:39,207 {\an8}Ihr wollt euch ganz sicher scheiden lassen? 32 00:01:39,208 --> 00:01:40,957 - Ja. - Korrekt. 33 00:01:40,958 --> 00:01:45,624 Als Bürgermeisterin und als eure Freundin halte ich das für einen Fehler. 34 00:01:45,625 --> 00:01:50,040 Eine Scheidung bedeutet nicht, dass wir kein Team mehr sind. 35 00:01:50,041 --> 00:01:51,540 Rechtlich gesehen schon. 36 00:01:51,541 --> 00:01:56,540 Wir nennen es nicht mal "Scheidung", sondern "willentliche Entkopplung". 37 00:01:56,541 --> 00:01:59,582 Wir sind seit Monaten getrennt und viel glücklicher. 38 00:01:59,583 --> 00:02:02,957 Das ist doch eine viel gesündere Sichtweise. 39 00:02:02,958 --> 00:02:06,624 Bleibt das unter uns? Du weißt ja, wie die Leute hier sind. 40 00:02:06,625 --> 00:02:07,915 - Danke. - Muffins? 41 00:02:07,916 --> 00:02:10,290 Keine Scheidung auf leeren Magen. 42 00:02:10,291 --> 00:02:11,665 - Lecker. - Danke, Buck. 43 00:02:11,666 --> 00:02:13,082 Nicht gehört, Buck? 44 00:02:13,083 --> 00:02:16,041 Sie nennen es lieber "willentliche Entkoppelung". 45 00:02:16,875 --> 00:02:18,790 - Wow. - Was ist so lustig? 46 00:02:18,791 --> 00:02:24,124 - Ich dachte, ihr lasst euch scheiden. - Sie "entkoppeln sich nur willentlich". 47 00:02:24,125 --> 00:02:25,499 Im Ernst? 48 00:02:25,500 --> 00:02:28,999 Scheidungen müssen nicht dramatisch sein. 49 00:02:29,000 --> 00:02:29,957 Doch, immer. 50 00:02:29,958 --> 00:02:32,207 Es ist unser erstes Weihnachten getrennt, 51 00:02:32,208 --> 00:02:34,374 aber wir feiern trotzdem zusammen. 52 00:02:34,375 --> 00:02:36,165 - Ja. - Als Familie. Wie immer. 53 00:02:36,166 --> 00:02:38,749 Ja, mit dem ganzen traditionellen 54 00:02:38,750 --> 00:02:40,624 - Holden-Programm. - Genau. 55 00:02:40,625 --> 00:02:42,249 Gemeinsames Weihnachtsessen. 56 00:02:42,250 --> 00:02:44,624 Gemeinsame Mahlzeiten im Mutterschiff. 57 00:02:44,625 --> 00:02:46,249 Man muss sich reinhängen. 58 00:02:46,250 --> 00:02:48,458 Wir sind absolut ehrlich zueinander 59 00:02:48,958 --> 00:02:51,458 und beginnen alle Sätze mit: 60 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 "Ich habe das Gefühl." 61 00:02:55,000 --> 00:02:56,416 Du meine Güte. 62 00:02:58,458 --> 00:03:00,250 Nein. 63 00:03:15,875 --> 00:03:17,624 - Komm schon, Schatz. - Ja. 64 00:03:17,625 --> 00:03:18,832 Du bist dran. 65 00:03:18,833 --> 00:03:20,208 - Hey. - Wie schön! 66 00:03:25,666 --> 00:03:28,708 Entschuldige, ich war bei einer Hausbesichtigung. 67 00:03:29,333 --> 00:03:30,207 Hi. 68 00:03:30,208 --> 00:03:33,040 Ein Tiny House, das wäre nicht für jeden was. 69 00:03:33,041 --> 00:03:35,832 Für niemanden über 1,5 m sozusagen. 70 00:03:35,833 --> 00:03:38,249 - Oh. - Wie war das Treffen mit Christina? 71 00:03:38,250 --> 00:03:40,208 Es gab sehr wenig Privatsphäre. 72 00:03:41,333 --> 00:03:44,457 Aber was erwartet man bei einer Scheidung im Café? 73 00:03:44,458 --> 00:03:46,750 Weiß Everett jetzt, dass du umziehst? 74 00:03:48,250 --> 00:03:49,832 Nicht so ganz. 75 00:03:49,833 --> 00:03:52,332 Ihr wolltet doch absolut ehrlich sein. 76 00:03:52,333 --> 00:03:56,125 Ja, aber nicht dabei. Den Kindern habe ich es auch nicht gesagt. 77 00:03:57,000 --> 00:03:59,790 Es ist unser letztes Weihnachten in diesem Haus. 78 00:03:59,791 --> 00:04:02,707 Es soll ein frohes Fest werden. 79 00:04:02,708 --> 00:04:04,832 Du verkaufst das Mutterschiff. 80 00:04:04,833 --> 00:04:09,582 April, auf mich wartet ein Job. Du musst auf meiner Seite sein. 81 00:04:09,583 --> 00:04:13,957 Du erwartest, dass ich selbstlos bin? Das ist eine große Bitte. 82 00:04:13,958 --> 00:04:20,957 Ich stecke schon so lang hier fest. Was hab ich in der Zeit gemacht? 83 00:04:20,958 --> 00:04:22,499 Kinder großgezogen? 84 00:04:22,500 --> 00:04:25,457 In der elitären Handwerkerwelt aufgeräumt? 85 00:04:25,458 --> 00:04:29,415 Ja, und mit Wurmfarmen mein Geld verdient. 86 00:04:29,416 --> 00:04:32,207 Gabe macht dieses Jahr seinen Schulabschluss. 87 00:04:32,208 --> 00:04:34,540 Und Sienna geht schon zur Uni. 88 00:04:34,541 --> 00:04:36,749 Ich kann endlich hier weg. 89 00:04:36,750 --> 00:04:38,915 Die Weihnachtselfen sind da! 90 00:04:38,916 --> 00:04:42,166 - Everetts Väter kommen? - Wir teilen das Sorgerecht. 91 00:04:42,916 --> 00:04:44,165 Hi. 92 00:04:44,166 --> 00:04:45,790 Da ist ja unsere Katie. 93 00:04:45,791 --> 00:04:47,166 Katie-Pateti. 94 00:04:47,750 --> 00:04:48,624 Hallo. 95 00:04:48,625 --> 00:04:51,540 - April, halte dich nicht zurück. - Alles klar. 96 00:04:51,541 --> 00:04:56,624 Ich wusste nicht, was du kochst. Ich habe einen Süßkartoffelauflauf dabei. 97 00:04:56,625 --> 00:04:59,749 Das ist nett von dir. Dann haben wir jetzt zwei. 98 00:04:59,750 --> 00:05:02,624 - Oh. - Keiner übertrumpft Katie an Weihnachten. 99 00:05:02,625 --> 00:05:03,790 Oder Ostern. 100 00:05:03,791 --> 00:05:05,500 - Hey, Opas. - Hey. 101 00:05:07,041 --> 00:05:09,874 - Schön, dich zu sehen. - Du wirst immer größer. 102 00:05:09,875 --> 00:05:10,999 - Ja. - Wirklich? 103 00:05:11,000 --> 00:05:13,833 Und ihr werdet jedes Mal kleiner. 104 00:05:14,750 --> 00:05:16,750 - Darum sind Teenager unbeliebt. - Ja. 105 00:05:18,541 --> 00:05:20,624 Das sind sie. Sie kommen gleich. 106 00:05:20,625 --> 00:05:22,541 - Sie? - Ja, warte nur ab. 107 00:05:23,375 --> 00:05:24,583 Ok. 108 00:05:25,166 --> 00:05:26,250 Braucht ihr Hilfe? 109 00:05:27,750 --> 00:05:30,208 - Süße! - Hi. 110 00:05:30,708 --> 00:05:34,500 Hi. Ist ja gut. 111 00:05:35,000 --> 00:05:36,165 - Hi. - Hi. 112 00:05:36,166 --> 00:05:38,374 - Hi, Nigel. - Hi. 113 00:05:38,375 --> 00:05:40,457 Schön, dich... Oh, ok. 114 00:05:40,458 --> 00:05:41,750 - Hi. - Oh. 115 00:05:42,416 --> 00:05:43,790 Ok. 116 00:05:43,791 --> 00:05:46,040 Du kennst ja meine Mutter, Kate. 117 00:05:46,041 --> 00:05:48,957 - Ja. - Das sind meine Opas, Mike und Daryl. 118 00:05:48,958 --> 00:05:50,207 - Hallo. - Hi. 119 00:05:50,208 --> 00:05:51,957 - Meine Patin, April. - Hallo. 120 00:05:51,958 --> 00:05:57,165 Und das ist mein... Wow, nicht mehr so kleiner Bruder, Gabriel. 121 00:05:57,166 --> 00:05:59,999 Krass. Und das hier ist Nigel. 122 00:06:00,000 --> 00:06:01,332 - Hallo. - Hi, Nigel. 123 00:06:01,333 --> 00:06:04,290 Freut mich sehr. Hätte ich nur was mitgebracht... 124 00:06:04,291 --> 00:06:06,458 Ach, da ist ja mein Zauberstab! 125 00:06:07,041 --> 00:06:08,707 Accio Weihnachtsmagie! 126 00:06:08,708 --> 00:06:10,624 Du hast einen Zauberstab dabei? 127 00:06:10,625 --> 00:06:11,540 - Ja. - Ja. 128 00:06:11,541 --> 00:06:14,458 Damit habe ich diese schöne Frau verzaubert. 129 00:06:15,666 --> 00:06:16,708 Wingardium leviosa! 130 00:06:19,375 --> 00:06:21,957 - Wingardium levi... - Ok. 131 00:06:21,958 --> 00:06:23,540 Lasst uns reingehen. 132 00:06:23,541 --> 00:06:24,540 Na gut. 133 00:06:24,541 --> 00:06:25,624 Das war witzig. 134 00:06:25,625 --> 00:06:26,915 Schaffst du das? 135 00:06:26,916 --> 00:06:28,458 - Das packt er schon. - Ja. 136 00:06:32,750 --> 00:06:33,958 - Wow. - Wo ist Katie? 137 00:06:38,541 --> 00:06:43,624 Ich komme nicht darüber hinweg, wie ähnlich ihr euch seht. 138 00:06:43,625 --> 00:06:47,750 Das sagen immer alle, aber ich sehe da keine Ähnlichkeit. 139 00:06:48,250 --> 00:06:52,749 Nigel, gehst du auch nach Oxford oder woandershin? 140 00:06:52,750 --> 00:06:55,457 - Nein. Nigel wird nicht zur Uni gehen. - Mama. 141 00:06:55,458 --> 00:06:56,374 Ist doch so. 142 00:06:56,375 --> 00:06:58,957 Was ist das für ein Wappen an deiner Jacke? 143 00:06:58,958 --> 00:07:01,915 Was steht da? "Griffin-duff"? 144 00:07:01,916 --> 00:07:02,832 "Gryffindor." 145 00:07:02,833 --> 00:07:07,874 Nigel ist von Hauptberuf Harry-Potter-Führer. 146 00:07:07,875 --> 00:07:09,207 Das ist ein Job? 147 00:07:09,208 --> 00:07:10,957 - Anscheinend. - Er ist gut. 148 00:07:10,958 --> 00:07:14,375 Ich bin der Beste. Ich kann sogar Parsel sprechen. 149 00:07:15,333 --> 00:07:19,207 Sienna hat erzählt, ihr habt ungewöhnliche Feiertagsbräuche. 150 00:07:19,208 --> 00:07:21,499 Ja, die ich dieses Jahr boykottiere. 151 00:07:21,500 --> 00:07:24,249 Das ist dein Ding, Mama. Genieße es. 152 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 Viel Spaß. 153 00:07:26,083 --> 00:07:27,665 Und was für Traditionen? 154 00:07:27,666 --> 00:07:31,165 Wir schenken uns selbstgemachte Geschenke. 155 00:07:31,166 --> 00:07:33,665 Denn Selbstgemachtes kommt von Herzen. 156 00:07:33,666 --> 00:07:36,000 Alles andere kommt nur von Amazon. 157 00:07:36,500 --> 00:07:38,499 Und Kate kauft keine Dekoration. 158 00:07:38,500 --> 00:07:40,582 Nur Popcorn und Tannenzapfen. 159 00:07:40,583 --> 00:07:43,582 Unsere Deko besteht aus Recyceltem und Gefundenem. 160 00:07:43,583 --> 00:07:45,749 - Und die Vögel? - Die sind toll. 161 00:07:45,750 --> 00:07:47,332 Wir basteln Origami-Vögel 162 00:07:47,333 --> 00:07:50,999 und schreiben darauf etwas, wofür wir dankbar sind. 163 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Das klingt wundervoll. 164 00:07:53,208 --> 00:07:54,874 So kann man es auch sagen. 165 00:07:54,875 --> 00:07:56,249 Oder peinlich. 166 00:07:56,250 --> 00:07:58,374 - Das Buch ist normal. - Stimmt. 167 00:07:58,375 --> 00:08:02,290 An Heiligabend lesen uns unsere Eltern aus dem Sammelalbum vor. 168 00:08:02,291 --> 00:08:03,624 - Oh. - Es ist echt süß. 169 00:08:03,625 --> 00:08:05,624 Apropos, Everett lässt grüßen. 170 00:08:05,625 --> 00:08:07,874 Bei ihm kam noch ein Notfall rein. 171 00:08:07,875 --> 00:08:09,624 Typisch Betty. Arbeit geht vor. 172 00:08:09,625 --> 00:08:11,999 Wer ist Betty? 173 00:08:12,000 --> 00:08:15,208 Meine Eltern nennen sich Betty und Al. Frag nicht. 174 00:08:15,791 --> 00:08:19,290 Ich freue mich, ihn kennenzulernen. Und seine neue Freundin. 175 00:08:19,291 --> 00:08:20,540 - Was? - Was? 176 00:08:20,541 --> 00:08:23,457 - Was? - Aua! Warum hast du mich getreten? 177 00:08:23,458 --> 00:08:24,666 Sag das doch nicht. 178 00:08:26,666 --> 00:08:29,415 - Sie sieht mich an. - Guck einfach woandershin. 179 00:08:29,416 --> 00:08:32,832 Kate, ich habe etwas über Erdwärme gelesen. 180 00:08:32,833 --> 00:08:35,749 - Mich interessiert deine Meinung. - Nein. Nigel? 181 00:08:35,750 --> 00:08:37,958 Nigel? Ich kann dich sehen. 182 00:08:38,958 --> 00:08:39,874 Nigel? 183 00:08:39,875 --> 00:08:42,666 Nigel. Tu's nicht, nein. 184 00:08:43,250 --> 00:08:44,082 Erzähl schon. 185 00:08:44,083 --> 00:08:45,624 Papa hat nichts gesagt? 186 00:08:45,625 --> 00:08:47,915 Was genau hat er mir nicht gesagt? 187 00:08:47,916 --> 00:08:50,082 Dass er sich mit jemandem trifft. 188 00:08:50,083 --> 00:08:51,999 Ich habe ihn gerade gesehen. 189 00:08:52,000 --> 00:08:54,291 Das hätte er mir doch erzählt. 190 00:08:57,875 --> 00:09:02,458 Everett hat also eine neue Freundin. Na und? 191 00:09:03,583 --> 00:09:04,790 Wusstest ihr davon? 192 00:09:04,791 --> 00:09:06,207 Nur durch Zufall. 193 00:09:06,208 --> 00:09:10,250 Wir mussten schwören, nichts zu sagen. Es war mir so unangenehm. 194 00:09:11,166 --> 00:09:12,582 Ihr wusstet das beide? 195 00:09:12,583 --> 00:09:16,540 Ich bin irgendwie dahintergekommen. Es gab einige Hinweise. 196 00:09:16,541 --> 00:09:18,165 Die Opas haben's verraten. 197 00:09:18,166 --> 00:09:19,082 Unsinn! 198 00:09:19,083 --> 00:09:21,415 Mir ist es vielleicht rausgerutscht. 199 00:09:21,416 --> 00:09:22,957 Aus Versehen. 200 00:09:22,958 --> 00:09:25,832 Ok. Genießt euer Essen. 201 00:09:25,833 --> 00:09:29,375 Ich muss nur kurz etwas erledigen. Entschuldigt mich. 202 00:09:30,333 --> 00:09:32,874 Darüber reden wir noch, wenn ich zurück bin. 203 00:09:32,875 --> 00:09:35,416 - Willst du mehr wissen? - Ja. Über alles. 204 00:09:39,416 --> 00:09:41,082 Und sie ist weg. 205 00:09:41,083 --> 00:09:42,666 Ich hätte was sagen sollen. 206 00:09:48,125 --> 00:09:50,999 Du hast eine Neue? Wir haben uns gerade getrennt. 207 00:09:51,000 --> 00:09:52,832 Al, ich habe einen Patienten. 208 00:09:52,833 --> 00:09:54,249 Und es ist neun Monate her. 209 00:09:54,250 --> 00:09:56,582 Deine Väter und die Kinder wussten es. 210 00:09:56,583 --> 00:09:59,165 Sogar Siennas seltsamer Freund wusste es. 211 00:09:59,166 --> 00:10:00,166 Ich wusste es. 212 00:10:00,750 --> 00:10:01,957 Ich ziehe mich an. 213 00:10:01,958 --> 00:10:03,999 Du solltest es nicht so erfahren. 214 00:10:04,000 --> 00:10:06,791 Ich fand einfach nicht den richtigen Zeitpunkt. 215 00:10:08,375 --> 00:10:12,707 Ich habe das Gefühl, wenn du nicht ehrlich zu mir bist, 216 00:10:12,708 --> 00:10:14,458 kann ich dir nicht vertrauen. 217 00:10:15,833 --> 00:10:19,165 Ich habe das Gefühl, dass ich immer ehrlich zu dir war. 218 00:10:19,166 --> 00:10:20,957 Außer bei dieser Sache. 219 00:10:20,958 --> 00:10:23,666 Es ging mir einfach nicht über die Lippen. 220 00:10:24,458 --> 00:10:25,750 Es tut mir leid. 221 00:10:26,250 --> 00:10:27,416 Schon gut. 222 00:10:28,708 --> 00:10:30,166 Vergessen wir's einfach. 223 00:10:30,750 --> 00:10:32,707 - Erzähl mir mehr. - Sie heißt Tess. 224 00:10:32,708 --> 00:10:35,082 Sie hatte hier was zu erledigen, 225 00:10:35,083 --> 00:10:38,332 rutschte auf dem Eis aus, verletzte sich den Knöchel 226 00:10:38,333 --> 00:10:40,332 und musste zum Arzt gehen. 227 00:10:40,333 --> 00:10:42,540 Und ich bin der Arzt. 228 00:10:42,541 --> 00:10:46,040 Und dann bist du trotz Moralkodex mit ihr ausgegangen? 229 00:10:46,041 --> 00:10:47,707 Das ist keine Grauzone. 230 00:10:47,708 --> 00:10:48,957 Ist es das nicht? 231 00:10:48,958 --> 00:10:49,915 - Nein. - Oh. 232 00:10:49,916 --> 00:10:51,208 - Nein. - Ok. 233 00:10:52,916 --> 00:10:55,875 Danke für deine Ehrlichkeit. 234 00:10:57,083 --> 00:10:59,250 Ich freue mich, sie kennenzulernen. 235 00:11:00,416 --> 00:11:01,665 Toll. 236 00:11:01,666 --> 00:11:06,332 Ich hatte meine Zweifel, als Buck von der "willentlichen Entkopp..." 237 00:11:06,333 --> 00:11:10,708 - August, soll ich noch mal? - Nein, schon gut. Danke. Ciao, Kate. 238 00:11:13,416 --> 00:11:14,290 {\an8}18. DEZEMBER 239 00:11:14,291 --> 00:11:18,291 {\an8}Wie wär's mit etwas Lametta? Das haucht dem ganzen Leben ein. 240 00:11:18,875 --> 00:11:20,624 Meine Heizung ist kaputt. 241 00:11:20,625 --> 00:11:23,290 Weder meine Heizung noch mein Ehemann spurt. 242 00:11:23,291 --> 00:11:26,166 Willst du eine Wärmepumpe einbauen? 243 00:11:26,958 --> 00:11:28,499 - Was? - Einen Kompressor. 244 00:11:28,500 --> 00:11:32,291 - Mithilfe von Thermodynamik... - Achtung, Kate-Expertengeschwafel. 245 00:11:33,041 --> 00:11:34,374 Ich hab abgeschaltet. 246 00:11:34,375 --> 00:11:38,582 Soll ich dir bei einem Tee erklären, was Thermodynamik ist? 247 00:11:38,583 --> 00:11:41,500 "Tee" hab ich verstanden. Den Kräuterkram nicht. 248 00:11:42,291 --> 00:11:44,500 Also, wie ist sie so? 249 00:11:45,333 --> 00:11:48,124 Weiß etwa die ganze Stadt Bescheid? 250 00:11:48,125 --> 00:11:51,207 In unserem Buchclub tratschen und trinken wir nur. 251 00:11:51,208 --> 00:11:53,375 Lesen tun wir wirklich selten. 252 00:11:54,208 --> 00:11:55,208 Ich kenne sie nicht. 253 00:11:55,791 --> 00:11:59,165 Und Stalking auf Social Media? Was für eine Ex bist du? 254 00:11:59,166 --> 00:12:02,249 - Ich will sie nicht stalken. - Das sagen wir alle, 255 00:12:02,250 --> 00:12:04,040 aber meinen es nie. Name? 256 00:12:04,041 --> 00:12:05,332 Tess Wiley. 257 00:12:05,333 --> 00:12:07,915 So habe ich Herbs neue Freundin gefunden. 258 00:12:07,916 --> 00:12:10,540 Obwohl ich sie in echt kaum wiedererkannte. 259 00:12:10,541 --> 00:12:13,457 Ohne all die Filter war sie echt hässlich. 260 00:12:13,458 --> 00:12:15,416 Sieh an. Bingo. 261 00:12:20,041 --> 00:12:21,625 Das ist Everetts Neue? 262 00:12:22,791 --> 00:12:23,875 Ganz sicher? 263 00:12:24,375 --> 00:12:25,332 So heißt sie. 264 00:12:25,333 --> 00:12:27,374 Ok. Was macht sie so? 265 00:12:27,375 --> 00:12:29,040 Statuen aus Butter. 266 00:12:29,041 --> 00:12:32,000 Eine anerkannte Kunst in manchen Teilen der Welt. 267 00:12:32,625 --> 00:12:34,499 In den dümmsten Gegenden. 268 00:12:34,500 --> 00:12:35,583 Tja, 269 00:12:36,125 --> 00:12:36,957 schön für sie. 270 00:12:36,958 --> 00:12:41,290 Mehr sagst du dazu nicht? Die Frau ist trauriger als kalte Suppe. 271 00:12:41,291 --> 00:12:43,083 Ich freue mich für Everett. 272 00:12:43,750 --> 00:12:44,582 Na klar. 273 00:12:44,583 --> 00:12:46,958 Tut immer gut, sich überlegen zu fühlen. 274 00:12:54,625 --> 00:12:57,999 Wir brauchen Material für unsere Deko. 275 00:12:58,000 --> 00:13:00,457 Ich habe zwei Listen geschrieben. 276 00:13:00,458 --> 00:13:03,416 Wenn ihr schnell seid, kriegt ihr Zuckerstangen. 277 00:13:04,000 --> 00:13:05,332 Ich liebe Weihnachten. 278 00:13:05,333 --> 00:13:07,375 Toll. Jetzt muss ich ihn suchen. 279 00:13:07,916 --> 00:13:08,957 Die sind umsonst. 280 00:13:08,958 --> 00:13:12,083 Leg schon los, Gabe. 281 00:13:15,916 --> 00:13:16,790 Kate. 282 00:13:16,791 --> 00:13:19,790 - Hi. - Hi. Was machst du hier? 283 00:13:19,791 --> 00:13:22,583 Wie meinst du das? Ich bin viermal am Tag hier. 284 00:13:23,291 --> 00:13:26,165 Hast du diese süßen kleinen recycelten Flaschen? 285 00:13:26,166 --> 00:13:28,790 Ich will wieder mein Parfüm machen. 286 00:13:28,791 --> 00:13:30,582 Und ich bräuchte Nägel. 287 00:13:30,583 --> 00:13:34,707 Meine Güte. Die habe ich nicht mehr. Das müsste ich alles bestellen. 288 00:13:34,708 --> 00:13:37,665 - Komm doch morgen wieder. - Du hast keine Nägel? 289 00:13:37,666 --> 00:13:39,124 - Nein. - In Gang eins? 290 00:13:39,125 --> 00:13:42,540 - Nein. Ich habe umgeräumt. - Du bist merkwürdig. 291 00:13:42,541 --> 00:13:44,165 Sie stehen jetzt woanders. 292 00:13:44,166 --> 00:13:46,874 - Wo denn? - Plötzlich wollten alle Tiny-Häuser. 293 00:13:46,875 --> 00:13:48,707 - Du vertust dich. - Nein. 294 00:13:48,708 --> 00:13:51,207 - Sie sind immer in Gang eins. - Kate, nein. 295 00:13:51,208 --> 00:13:53,625 Die Nägel sind bestimmt hier. 296 00:13:57,125 --> 00:14:00,416 Oh mein Gott. 297 00:14:01,750 --> 00:14:02,915 Wer ist das? 298 00:14:02,916 --> 00:14:05,374 Kate. 299 00:14:05,375 --> 00:14:06,874 - Kate! - Nicht jetzt. 300 00:14:06,875 --> 00:14:09,374 Hi, Kate. Ich bin Tess. 301 00:14:09,375 --> 00:14:11,957 Everett hat mir so viel von dir erzählt. 302 00:14:11,958 --> 00:14:13,082 Hallo. 303 00:14:13,083 --> 00:14:16,290 Modellierst du Skulpturen aus Butter? 304 00:14:16,291 --> 00:14:18,290 Skulptu...? 305 00:14:18,291 --> 00:14:21,375 Nein. Jedenfalls nicht in diesem Outfit. 306 00:14:21,875 --> 00:14:24,540 Ich bin zu schick angezogen für den Baumarkt. 307 00:14:24,541 --> 00:14:27,915 Ich hatte einen Zoom-Call, und dann zerrte er mich raus. 308 00:14:27,916 --> 00:14:31,082 - Na ja... - Um Weihnachtsdeko zu kaufen. 309 00:14:31,083 --> 00:14:36,000 Entschuldigt mich, ich muss meine ältere Nachbarin Doris umbringen. 310 00:14:37,000 --> 00:14:38,665 Du bist auch hier? 311 00:14:38,666 --> 00:14:41,000 Hallo, Papa? Wer ist das? 312 00:14:41,833 --> 00:14:44,249 - Tess, das ist Gabe. - Gabriel. 313 00:14:44,250 --> 00:14:46,874 - Mein Sohn. - Der tapfere Feuerwehrmann. 314 00:14:46,875 --> 00:14:48,790 - Ja. - Komm, Gabe. Wir gehen. 315 00:14:48,791 --> 00:14:50,415 - Aber... - Mama, hast du Ni...? 316 00:14:50,416 --> 00:14:52,707 - Da ist sie ja. - Papa. 317 00:14:52,708 --> 00:14:54,415 - Meine Güte. - Hi. 318 00:14:54,416 --> 00:14:56,915 Wie schön. Ich habe dich so vermisst. 319 00:14:56,916 --> 00:14:58,332 Du musst Sienna sein. 320 00:14:58,333 --> 00:15:02,415 Du studierst Wirtschaft und Management in Oxford, oder? 321 00:15:02,416 --> 00:15:05,290 - Du musst brillant sein. Hi. - "Brillant"? Cool. Und du bist? 322 00:15:05,291 --> 00:15:08,999 Tess. Und sie modelliert keine Butter, falls du das dachtest. 323 00:15:09,000 --> 00:15:10,749 - Großlieferung! - Nigel! 324 00:15:10,750 --> 00:15:11,915 Da ist er. 325 00:15:11,916 --> 00:15:13,874 Schön, dich kennenzulernen. 326 00:15:13,875 --> 00:15:16,333 - Ok. - Der Vater der Magd. 327 00:15:18,416 --> 00:15:20,416 Ok. Schon gut. 328 00:15:20,916 --> 00:15:22,290 - Schon gut. - Alles gut. 329 00:15:22,291 --> 00:15:24,207 - Freut mich sehr. - Mich auch. 330 00:15:24,208 --> 00:15:26,249 Du musst Nigel sein, 331 00:15:26,250 --> 00:15:30,124 der "Harry Potter"-Experte. Oder? 332 00:15:30,125 --> 00:15:32,250 "Du bist ein Zauberer, Harry." 333 00:15:36,125 --> 00:15:37,624 Wer bist du? 334 00:15:37,625 --> 00:15:38,833 Und wer bist du? 335 00:15:40,500 --> 00:15:42,124 - Das ist Tess. - Tess. 336 00:15:42,125 --> 00:15:43,083 Schuldig. 337 00:15:51,750 --> 00:15:53,750 {\an8}19. DEZEMBER 338 00:15:55,041 --> 00:15:56,957 Ich habe nur ein Rezept gesucht. 339 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 Ja, klar. 340 00:15:59,125 --> 00:16:01,666 Hast du den Aufsatz für die Uni fertig? 341 00:16:02,625 --> 00:16:04,207 - Nein. - Nein? 342 00:16:04,208 --> 00:16:06,082 Willst du mich loswerden? 343 00:16:06,083 --> 00:16:08,457 Ich will nur, dass du zur Uni gehst. 344 00:16:08,458 --> 00:16:12,665 Weil das dein Ticket raus aus dieser Stadt wäre? 345 00:16:12,666 --> 00:16:15,208 Was ist so schlimm an dieser Kleinstadt? 346 00:16:15,791 --> 00:16:17,374 Mir gefällt's hier. 347 00:16:17,375 --> 00:16:19,082 - Keine Diskussion. - Ok. 348 00:16:19,083 --> 00:16:21,165 Schreib deinen Aufsatz, ja? 349 00:16:21,166 --> 00:16:22,915 Guten Morgen. 350 00:16:22,916 --> 00:16:24,874 Hi. Gabe, bist du bereit? 351 00:16:24,875 --> 00:16:26,290 Ja. Ich warte im Auto. 352 00:16:26,291 --> 00:16:28,166 Hier, nimm dir einen mit. 353 00:16:30,000 --> 00:16:32,457 Sieh einer an. 354 00:16:32,458 --> 00:16:36,374 Kannst du bitte mit unserem Sohn über seinen Aufsatz für die Uni 355 00:16:36,375 --> 00:16:39,165 und über seine Stipendienanträge reden? 356 00:16:39,166 --> 00:16:41,665 Er will zur Feuerwehr und Leben retten. 357 00:16:41,666 --> 00:16:44,790 Warum genau sind wir dagegen? 358 00:16:44,791 --> 00:16:48,375 Willst du heute Morgen wirklich Streit anzetteln? 359 00:16:48,875 --> 00:16:50,457 - Nein. - Keine gute Idee. 360 00:16:50,458 --> 00:16:52,915 Da hast du recht. Du machst mir Sorgen. 361 00:16:52,916 --> 00:16:55,249 Ich hab das Gefühl, du backst aus Stress. 362 00:16:55,250 --> 00:16:57,458 Haben wir uns von dem Vorfall erholt? 363 00:16:58,333 --> 00:17:00,665 Davon werde ich mich wohl nie erholen. 364 00:17:00,666 --> 00:17:04,165 Ich habe das Gefühl, wir sollten heute alle zusammen essen. 365 00:17:04,166 --> 00:17:06,583 - Mit Tess? - Ja, mit Tess. 366 00:17:07,541 --> 00:17:09,833 Wo soll ich sie denn deponieren? 367 00:17:10,791 --> 00:17:13,250 Keine Ahnung. Da, wo sie herkam. 368 00:17:15,083 --> 00:17:17,415 Na schön. Ok. 369 00:17:17,416 --> 00:17:20,415 Ich habe das Gefühl, das ist eine gute Idee. 370 00:17:20,416 --> 00:17:25,374 Es war merkwürdig vor den Kindern, und wir sollten das normalisieren. 371 00:17:25,375 --> 00:17:29,624 Toll. Ich habe das Gefühl, um 19:30 Uhr bei mir wär gut. 372 00:17:29,625 --> 00:17:32,540 Ich habe das Gefühl, das passt. Um 19:30 bei dir. 373 00:17:32,541 --> 00:17:34,874 Cool. Ich hab das Gefühl, ich möchte Muffins. 374 00:17:34,875 --> 00:17:38,625 Und ich habe das Gefühl, dass du meine Muffins echt magst. 375 00:17:40,750 --> 00:17:43,000 HANDWERKERIN HOLDEN NICHT VERZAGEN, KATE ANFRAGEN! 376 00:17:45,125 --> 00:17:47,124 Nur dieses eine Abendessen. 377 00:17:47,125 --> 00:17:50,041 Danach fangen unsere üblichen Traditionen an. 378 00:17:50,625 --> 00:17:52,499 Ich wollte noch mit euch reden. 379 00:17:52,500 --> 00:17:55,707 Diese neue Phase in der Beziehung eurer Eltern 380 00:17:55,708 --> 00:17:58,499 könnte sich für euch seltsam anfühlen. 381 00:17:58,500 --> 00:18:00,415 - Nein. - Geht schon... 382 00:18:00,416 --> 00:18:05,208 Euren Vater mit anderen Personen zu sehen, mag schwierig sein. 383 00:18:05,708 --> 00:18:08,707 Ich sehe ihn ständig mit anderen Leuten. 384 00:18:08,708 --> 00:18:09,624 - Ich auch. - Was? 385 00:18:09,625 --> 00:18:12,415 Nein, ich meinte mit einer anderen Frau. 386 00:18:12,416 --> 00:18:15,665 - Ach so. - Papa und ich sind noch genau dieselben, 387 00:18:15,666 --> 00:18:17,415 mit denselben Vorstellungen. 388 00:18:17,416 --> 00:18:20,000 Nur in verschiedenen Haushalten. 389 00:18:25,625 --> 00:18:27,750 - Das kann nicht wahr sein. - Wow. 390 00:18:28,791 --> 00:18:29,832 Echt lecker. 391 00:18:29,833 --> 00:18:31,582 Was haltet ihr von dem Haus? 392 00:18:31,583 --> 00:18:33,582 Endlich mal ein irres Weihnachten. 393 00:18:33,583 --> 00:18:37,707 Glückwunsch. Ich höre die Polarkappen nur so schmelzen. 394 00:18:37,708 --> 00:18:40,915 Das ist echt "zum Bäuchlein kraulen lecker-schmecker." 395 00:18:40,916 --> 00:18:43,541 Ich bestelle ständig. Ich kann nicht kochen. 396 00:18:44,041 --> 00:18:45,290 - Ist echt lecker. - Ja. 397 00:18:45,291 --> 00:18:46,500 Danke. 398 00:18:47,000 --> 00:18:49,749 Du scheinst Gurken echt zu lieben. 399 00:18:49,750 --> 00:18:51,874 Nein, aber Betty hasst sie. 400 00:18:51,875 --> 00:18:55,374 Nur aus Neugier, warum nennt ihr euch Betty und Al? 401 00:18:55,375 --> 00:18:58,582 Sie war die erste Umweltschützerin, die ich kannte, 402 00:18:58,583 --> 00:19:02,999 und ich nannte sie Al, wie Al Gore. 403 00:19:03,000 --> 00:19:04,499 - Ach so. - Ja. 404 00:19:04,500 --> 00:19:07,666 Und Paul Simon sang dieses Lied, ihr wisst schon. 405 00:19:08,166 --> 00:19:09,957 Nenn mich Betty 406 00:19:09,958 --> 00:19:11,540 Betty, rufst du mich an? 407 00:19:11,541 --> 00:19:14,790 Nenn mich Al 408 00:19:14,791 --> 00:19:17,499 Du hast eine tolle Stimme. 409 00:19:17,500 --> 00:19:20,999 Es ist mit uns durchgegangen, aber dabei blieb es. 410 00:19:21,000 --> 00:19:23,332 - Es ist dumm. - Nein. Ich finde es süß. 411 00:19:23,333 --> 00:19:26,457 Ich habe einen Freund mal "Die Rakete" genannt. 412 00:19:26,458 --> 00:19:32,665 Aber das lag nur daran, dass er bei der Luftwaffe war. 413 00:19:32,666 --> 00:19:34,165 - Ja. - Klar. 414 00:19:34,166 --> 00:19:37,749 Ich muss sagen, dass ich euch beide beeindruckend finde. 415 00:19:37,750 --> 00:19:41,624 Ich halte striktes Kontaktverbot zu all meinen Ex-Freunden. 416 00:19:41,625 --> 00:19:45,457 Bei mir wird geghostet, entfolgt, gelöscht. Alles weg. 417 00:19:45,458 --> 00:19:47,999 Das ist super. Gut zu wissen. 418 00:19:48,000 --> 00:19:50,249 Willst du mich loswerden? 419 00:19:50,250 --> 00:19:51,665 - Nein. - Nein? 420 00:19:51,666 --> 00:19:53,624 - Nein. - Soll ich gehen? 421 00:19:53,625 --> 00:19:55,916 Ich bin froh, dass du da bist. 422 00:19:56,833 --> 00:19:59,165 - Wie geht's dem Knöchel? - Echt super. 423 00:19:59,166 --> 00:20:02,457 Der war schon vor Thanksgiving komplett verheilt. 424 00:20:02,458 --> 00:20:05,207 - Ihr datet seit Thanksgiving? - Ungefähr. 425 00:20:05,208 --> 00:20:07,249 Keine Dates. Wir haben geredet. 426 00:20:07,250 --> 00:20:09,207 - Ja, aber sehr viel. - Sehr viel. 427 00:20:09,208 --> 00:20:12,499 Unglaublich viel. Wir redeten täglich stundenlang. 428 00:20:12,500 --> 00:20:15,540 Als Everett mich zum ersten Mal hierher einlud, 429 00:20:15,541 --> 00:20:19,374 fand ich das irgendwie seltsam, aber ich weiß auch nicht. 430 00:20:19,375 --> 00:20:21,624 Ich wusste, es sollte so sein. 431 00:20:21,625 --> 00:20:25,999 Und seitdem regiert sie ihr Imperium von meinem Küchentisch aus. 432 00:20:26,000 --> 00:20:27,249 Imperium? 433 00:20:27,250 --> 00:20:29,749 Eine globale Wohlfahrtsorganisation. 434 00:20:29,750 --> 00:20:35,207 Ich helfe Frauen, ihr eigenes Geschäft zu gründen und etwas zu bewirken. 435 00:20:35,208 --> 00:20:37,832 Wie cool. Wie bist du dazu gekommen? 436 00:20:37,833 --> 00:20:39,499 Ist eine lange Geschichte. 437 00:20:39,500 --> 00:20:41,165 Aber mein bester Rat ist: 438 00:20:41,166 --> 00:20:44,207 Finde etwas, das du magst, und gib alles. 439 00:20:44,208 --> 00:20:45,499 Bleib fokussiert. 440 00:20:45,500 --> 00:20:50,540 Betrachte jede Ablenkung als Entgleisung. Das habe ich in meinem Ted Talk gesagt. 441 00:20:50,541 --> 00:20:52,165 - Hört, hört. - Wow. 442 00:20:52,166 --> 00:20:54,457 Du hast recht. Erst neulich 443 00:20:54,458 --> 00:20:57,165 war ich dabei, den Abfluss zu reinigen, 444 00:20:57,166 --> 00:21:00,040 und ich wollte aufgeben, aber ich blieb dran. 445 00:21:00,041 --> 00:21:04,124 Und wisst ihr was? Ich glaube, ich habe wirklich etwas verändert 446 00:21:04,125 --> 00:21:06,082 im Leben meiner Dusche. 447 00:21:06,083 --> 00:21:10,165 Stimmt ja, Everett hat gesagt, dass du Handwerkerin bist. 448 00:21:10,166 --> 00:21:13,791 Oder Heimwerkerin? Tut mir leid, wie bezeichnest du dich? 449 00:21:14,708 --> 00:21:17,165 Vor allem als peinlich, Tess. 450 00:21:17,166 --> 00:21:18,957 - Hör auf. Nein. - Nein. 451 00:21:18,958 --> 00:21:22,249 Dank Al steht ganz Winterlight überhaupt noch. 452 00:21:22,250 --> 00:21:23,165 Total. 453 00:21:23,166 --> 00:21:25,750 Was wäre diese Stadt ohne sie? 454 00:21:26,333 --> 00:21:30,624 Es klingt so charmant wie du "diese Stadt" sagst. 455 00:21:30,625 --> 00:21:34,124 Ich komme mir vor wie in einem dieser amerikanischen Filme. 456 00:21:34,125 --> 00:21:37,665 Großstadtmädchen fährt ins Winterdorf und verliebt sich. 457 00:21:37,666 --> 00:21:39,290 Wie "Liebe braucht keine Ferien". 458 00:21:39,291 --> 00:21:43,457 Obwohl in dem Film die Ex-Frau tot war. 459 00:21:43,458 --> 00:21:45,457 Und du bist nicht tot. 460 00:21:45,458 --> 00:21:48,457 Und Gott sei Dank. Das wäre ja furchtbar. 461 00:21:48,458 --> 00:21:50,040 Das wäre schrecklich. 462 00:21:50,041 --> 00:21:51,624 Und ich... 463 00:21:51,625 --> 00:21:54,165 Ich sollte jetzt besser den Mund halten. 464 00:21:54,166 --> 00:21:55,374 - Schon gut. - Sorry. 465 00:21:55,375 --> 00:21:57,290 - Schon gut. - Du lebst in New York? 466 00:21:57,291 --> 00:21:59,165 Ich habe ein Penthouse dort 467 00:21:59,166 --> 00:22:02,915 und eine Wohnung in London, wenn ich mal über den Teich muss. 468 00:22:02,916 --> 00:22:04,915 Ihr könnt hin, wann ihr wollt. 469 00:22:04,916 --> 00:22:06,874 Die Lage ist fantastisch. 470 00:22:06,875 --> 00:22:09,749 Zwei Straßen vom Leadenhall Market entfernt. 471 00:22:09,750 --> 00:22:13,249 Und da drehten sie natürlich... 472 00:22:13,250 --> 00:22:15,332 - Winkelgasse. Ja. - Winkelgasse. 473 00:22:15,333 --> 00:22:16,415 Was? 474 00:22:16,416 --> 00:22:17,665 Das ist cool, was? 475 00:22:17,666 --> 00:22:21,457 - Und warst du mal am Set? - Ja, mehrmals sogar. 476 00:22:21,458 --> 00:22:24,332 Die Produzenten sind alte Schulfreunde. 477 00:22:24,333 --> 00:22:27,207 Wow. Fünf Punkte für Hufflepuff. 478 00:22:27,208 --> 00:22:29,916 Vielen Dank, Zauberer. 479 00:22:30,708 --> 00:22:33,832 Spoiler, Tess kennt jeden und hat schon alles erlebt. 480 00:22:33,833 --> 00:22:36,999 Außer Weihnachten mit einem attraktiven Arzt 481 00:22:37,000 --> 00:22:39,040 und seinen tollen Kinder. 482 00:22:39,041 --> 00:22:42,582 Ich meinte natürlich nur, wenn sie nicht bei dir sind. 483 00:22:42,583 --> 00:22:48,957 Bei uns gibt es viele besondere, manche sagen sogar ungewöhnliche, 484 00:22:48,958 --> 00:22:50,457 Feiertagstraditionen. 485 00:22:50,458 --> 00:22:52,165 Wir hätten auch Zeit, 486 00:22:52,166 --> 00:22:56,375 ich habe all meine Termine auf früh morgens verschoben. 487 00:22:57,291 --> 00:22:58,165 Wie schade. 488 00:22:58,166 --> 00:23:02,374 Also das ist wunderbar, aber morgen früh, wirklich sehr früh, 489 00:23:02,375 --> 00:23:05,915 habe ich eine besondere Überraschung für die Kinder. 490 00:23:05,916 --> 00:23:07,375 Ich freue mich schon. 491 00:23:09,833 --> 00:23:11,500 {\an8}20. DEZEMBER 492 00:23:23,041 --> 00:23:27,416 KNOTTY PINES BAUMVERKAUF 493 00:23:31,000 --> 00:23:32,541 Ta-da! 494 00:23:33,708 --> 00:23:35,249 Neue Tradition! 495 00:23:35,250 --> 00:23:37,207 Hier gibt es nicht nur Bäume. 496 00:23:37,208 --> 00:23:39,457 Es gibt einen Zug 497 00:23:39,458 --> 00:23:41,165 und heißen Apfelwein. 498 00:23:41,166 --> 00:23:42,790 - Fotos mit Santa. - Was? 499 00:23:42,791 --> 00:23:46,249 Bilder mit dem Weihnachtsmann? Sind wir fünf oder was? 500 00:23:46,250 --> 00:23:49,457 Es ist ironisch. Die Teenager machen das alle. 501 00:23:49,458 --> 00:23:52,208 Hashtag "Entspann dich". Es weihnachtet. 502 00:23:52,791 --> 00:23:54,915 Und das ging nur um 8 Uhr morgens? 503 00:23:54,916 --> 00:23:56,790 Ja, für den besten Baum. 504 00:23:56,791 --> 00:23:58,040 Vor den Massen. 505 00:23:58,041 --> 00:24:02,582 Du wolltest ein normales Weihnachten? Jetzt kriegst du es. 506 00:24:02,583 --> 00:24:04,499 Wir suchen einen Baum aus, 507 00:24:04,500 --> 00:24:06,457 das wird lustig. 508 00:24:06,458 --> 00:24:07,750 Sicher? 509 00:24:08,708 --> 00:24:12,832 Stell es dir vor wie eine Schnitzeljagd, die magst du doch. 510 00:24:12,833 --> 00:24:16,874 Finde einen schön gewachsenen Baum mit Platz um die Äste herum. 511 00:24:16,875 --> 00:24:17,832 Der da? 512 00:24:17,833 --> 00:24:18,833 Erledigt. 513 00:24:19,666 --> 00:24:21,207 Ich kapier's nicht. 514 00:24:21,208 --> 00:24:24,290 Ihr wolltet doch immer einen echten Baum aussuchen. 515 00:24:24,291 --> 00:24:25,915 Ich nehme einen Apfelwein. 516 00:24:25,916 --> 00:24:28,625 Ja, ich auch. Danke, Mama. 517 00:24:30,375 --> 00:24:32,000 Ich kann mitkommen. 518 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Na gut. 519 00:24:42,500 --> 00:24:45,457 Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten. 520 00:24:45,458 --> 00:24:48,249 Frohe Weihnachten. Helfen Sie mir mit dem Baum? 521 00:24:48,250 --> 00:24:50,790 Kommt darauf an. Waren Sie frech oder lieb? 522 00:24:50,791 --> 00:24:53,375 Santa hilft so oder so, er ist nur neugierig. 523 00:24:54,000 --> 00:24:57,916 Wie wär's mit: lieb, wenn Sie mir helfen, und frech, wenn nicht. 524 00:24:58,500 --> 00:24:59,708 Gute Antwort. 525 00:25:00,208 --> 00:25:04,374 Ein lebender Weihnachtsbaum? Danach fragen nicht viele Kunden. 526 00:25:04,375 --> 00:25:05,582 Macht mehr Werbung. 527 00:25:05,583 --> 00:25:09,957 Ein lebender Baum kann unzählige Kilogramm Kohlenstoff binden. 528 00:25:09,958 --> 00:25:11,040 Die sind super. 529 00:25:11,041 --> 00:25:14,333 Santa hält Sie für die allerschönste Baumliebhaberin. 530 00:25:16,083 --> 00:25:17,041 Danke. 531 00:25:18,375 --> 00:25:22,499 Werden Sie das ganze Gespräch lang in der dritten Person reden? 532 00:25:22,500 --> 00:25:24,665 Nein, ich heiße ja nicht Santa, 533 00:25:24,666 --> 00:25:27,625 also redet Santa nicht in der dritten Person. 534 00:25:28,458 --> 00:25:29,291 Chet Moore. 535 00:25:29,791 --> 00:25:32,165 Neuer Setzling aus Portsmouth. War zu spießig. 536 00:25:32,166 --> 00:25:34,000 Kate Holden. 537 00:25:35,916 --> 00:25:38,374 - Was wird das? - Ich suche den Ehering. 538 00:25:38,375 --> 00:25:40,165 Sie flirten mit mir? 539 00:25:40,166 --> 00:25:43,749 Ja. Sie sind klug, witzig, schön, und single, warum nur? 540 00:25:43,750 --> 00:25:44,957 Unfassbar. 541 00:25:44,958 --> 00:25:45,875 Wie alt sind Sie? 542 00:25:46,500 --> 00:25:48,208 Ich bin 28. Genau wie Sie. 543 00:25:48,708 --> 00:25:49,707 Sie sind gut. 544 00:25:49,708 --> 00:25:50,666 Danke. 545 00:25:52,000 --> 00:25:55,290 Krav Maga war doch nichts für mich. Etwas zu brutal. 546 00:25:55,291 --> 00:25:56,790 - Ach so. - Ja. 547 00:25:56,791 --> 00:25:58,665 - Ok. - Ich mache lieber Yoga. 548 00:25:58,666 --> 00:25:59,832 - Ok. - Ja. 549 00:25:59,833 --> 00:26:00,999 Ja. 550 00:26:01,000 --> 00:26:01,957 Vielen Dank. 551 00:26:01,958 --> 00:26:02,874 Kein Problem. 552 00:26:02,875 --> 00:26:07,082 Ich hänge auch Weihnachtslichter auf, gebe leeren Batterien Starthilfe, 553 00:26:07,083 --> 00:26:09,499 und ich besitze einen Schneepflug. 554 00:26:09,500 --> 00:26:11,957 - Drei versteckte Talente. - Ja. 555 00:26:11,958 --> 00:26:14,624 - Danke für deine Hilfe. - Ja. 556 00:26:14,625 --> 00:26:17,833 Als Dank könntest du mal mit mir essen gehen. 557 00:26:19,666 --> 00:26:23,499 Und Frau Weihnachtsmann betrügen? Das kann ich nicht zulassen. 558 00:26:23,500 --> 00:26:26,082 Nein, wir führen eine offene Beziehung. 559 00:26:26,083 --> 00:26:28,208 Und sie würde es nie erfahren. 560 00:26:29,500 --> 00:26:31,624 Hier ist meine Karte. Ruf mich an. 561 00:26:31,625 --> 00:26:33,624 Das ist meine Nummer. Ich trage viele Hüte. 562 00:26:33,625 --> 00:26:34,665 - "Chet Moore." - Ja. 563 00:26:34,666 --> 00:26:36,125 "Ich trage viele Hüte." 564 00:26:36,666 --> 00:26:37,540 Das bin ich. 565 00:26:37,541 --> 00:26:38,624 - Ciao. - Bis dann. 566 00:26:38,625 --> 00:26:39,958 Danke. 567 00:26:48,083 --> 00:26:49,207 Bis dann, Mama. 568 00:26:49,208 --> 00:26:50,207 Wo geht's hin? 569 00:26:50,208 --> 00:26:52,707 Wir treffen Papa und Tess in der Stadt. 570 00:26:52,708 --> 00:26:55,582 - Es ist Zeit für Origami. - Geht später auch? 571 00:26:55,583 --> 00:26:59,666 Papa nimmt sich nie frei, das wollen wir uns nicht entgehen lassen... 572 00:27:00,166 --> 00:27:02,249 Klar. Kein Problem. 573 00:27:02,250 --> 00:27:03,415 Amüsiert euch. 574 00:27:03,416 --> 00:27:05,166 - Bis dann. - Ciao. 575 00:27:10,333 --> 00:27:12,999 Everett hat sich wirklich freigenommen. 576 00:27:13,000 --> 00:27:15,708 Ja. Anscheinend geht das doch. 577 00:27:16,291 --> 00:27:19,040 Diese Kommission wird mich reich machen. 578 00:27:19,041 --> 00:27:21,832 Ist die Drohne meines Neffen. Er ist nicht der Hellste. 579 00:27:21,833 --> 00:27:23,666 Es kann nicht so schwer sein. 580 00:27:24,875 --> 00:27:26,375 - Mal sehen. - Vorsicht! 581 00:27:27,166 --> 00:27:29,040 - Tut mir leid. - Meine Güte! 582 00:27:29,041 --> 00:27:31,540 Bleib unten. Ich gebe mein Bestes. 583 00:27:31,541 --> 00:27:32,541 Oh mein Gott. 584 00:27:33,500 --> 00:27:37,665 Als ich mein Geschäft gründete, nahm er sich nie für die Kinder frei. 585 00:27:37,666 --> 00:27:40,957 Ich isolierte einen ganzen Dachboden mit Gabe im Tragegurt. 586 00:27:40,958 --> 00:27:42,665 Das war mein Dachboden. 587 00:27:42,666 --> 00:27:45,665 Du hast so viele Solarzellen auf dem Dach. 588 00:27:45,666 --> 00:27:49,499 Käme jetzt ein Sturm, hätte ich genug Energie gespeichert... 589 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 Achtung! 590 00:27:51,458 --> 00:27:52,666 Sorry. 591 00:27:54,416 --> 00:27:55,665 Tut mir leid! 592 00:27:55,666 --> 00:27:57,458 Meine Güte! 593 00:27:59,291 --> 00:28:01,540 Ich werde das hinkriegen. 594 00:28:01,541 --> 00:28:04,540 Manche denken, du könntest damit den Times Square beleuchten. 595 00:28:04,541 --> 00:28:05,625 Mag schon sein. 596 00:28:07,125 --> 00:28:10,291 Verflucht. Was machst du denn? 597 00:28:12,458 --> 00:28:14,791 Jetzt hab ich's raus. Nein, kaputt. 598 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 Wir waren alle zusammen shoppen. 599 00:28:19,791 --> 00:28:20,833 Was? 600 00:28:22,875 --> 00:28:25,540 Ich habe einen süßen Pulli gekauft. 601 00:28:25,541 --> 00:28:27,707 Mama, sieh dir das alles an. 602 00:28:27,708 --> 00:28:30,624 Nagelneue Hose, ein dazu passender Mantel. 603 00:28:30,625 --> 00:28:33,415 Ich hatte noch nie was, das zusammenpasst. 604 00:28:33,416 --> 00:28:37,915 - Und noch dazu ist es neu. - Neu, keine Löcher, und er passt. 605 00:28:37,916 --> 00:28:41,749 Die Klamotten, die ich euch gekauft habe, waren ja keine Lumpen, 606 00:28:41,750 --> 00:28:45,040 sie hatten keine Löcher und haben euch gepasst. 607 00:28:45,041 --> 00:28:47,040 Sie wurden nur schon getragen, 608 00:28:47,041 --> 00:28:49,582 was so viel besser ist für den Planeten. 609 00:28:49,583 --> 00:28:52,749 Tess hat mir ein Praktikum in ihrer Firma angeboten. 610 00:28:52,750 --> 00:28:56,207 Sie sagt, ich hätte herausragende Führungsqualitäten. 611 00:28:56,208 --> 00:28:59,374 Das hast du. Das habe ich dir auch gesagt. 612 00:28:59,375 --> 00:29:00,415 Sieh dir das an. 613 00:29:00,416 --> 00:29:01,374 Was ist das? 614 00:29:01,375 --> 00:29:03,125 Ein Taschenkamin. Achtung. 615 00:29:03,625 --> 00:29:06,915 Feuer an. Feuer aus. Feuer an. Feuer aus. 616 00:29:06,916 --> 00:29:08,499 Feuer an. Feuer aus. 617 00:29:08,500 --> 00:29:09,624 Verstanden. 618 00:29:09,625 --> 00:29:10,708 Ich bin ein Drache. 619 00:29:14,250 --> 00:29:17,290 - Papa und Tess. - Ihr seid gerade wiedergekommen. 620 00:29:17,291 --> 00:29:19,582 - Schlittenfahren am Mad Mountain. - Meine Schuhe! 621 00:29:19,583 --> 00:29:20,625 Der Wahnsinn! 622 00:29:21,208 --> 00:29:24,750 - Ich traue dir nicht mit Feuer. - Ich freue mich so! 623 00:29:25,541 --> 00:29:27,541 Mir geht's gut! 624 00:29:37,666 --> 00:29:38,625 Hi, Kate. 625 00:29:39,541 --> 00:29:40,665 Der ist süß. 626 00:29:40,666 --> 00:29:43,249 Ja, das ist er. 627 00:29:43,250 --> 00:29:48,291 Wenn er nächste Woche auseinanderfällt, landet er einfach auf der Mülldeponie. 628 00:29:51,416 --> 00:29:53,500 Was sollte das denn? 629 00:29:54,291 --> 00:29:56,625 Tja, Everett, 630 00:29:57,666 --> 00:30:00,665 ich hab das Gefühl, dass ich sauer bin, 631 00:30:00,666 --> 00:30:04,790 weil ich ihnen ihr ganzes Leben lang beigebracht habe, 632 00:30:04,791 --> 00:30:09,915 dass Weihnachten nicht nur ein Fest materiellen Konsums ist. 633 00:30:09,916 --> 00:30:13,040 Ich hab das Gefühl, ihr habt ohne mich den Baum gekauft. 634 00:30:13,041 --> 00:30:17,374 Ich hab das Gefühl, dass ich keine Erlaubnis dafür brauche. 635 00:30:17,375 --> 00:30:19,208 "Ich hab das Gefühl." 636 00:30:20,750 --> 00:30:22,165 Ich hasse den Ausdruck. 637 00:30:22,166 --> 00:30:23,457 - Hey. - Hey. 638 00:30:23,458 --> 00:30:25,665 Wir sind zum Abendessen zurück. 639 00:30:25,666 --> 00:30:28,832 Und wann machen wir Origami? 640 00:30:28,833 --> 00:30:30,125 Später. 641 00:30:31,125 --> 00:30:33,583 Ok. Dann viel Spaß. 642 00:30:35,791 --> 00:30:39,040 Gib die Klamotten zurück. 643 00:30:39,041 --> 00:30:40,832 Gib den Baum zurück. 644 00:30:40,833 --> 00:30:44,290 Gib die Klamotten zurück. 645 00:30:44,291 --> 00:30:46,625 - Den Baum! - Die Klamotten! 646 00:30:48,416 --> 00:30:51,041 Du gibst die Klamotten zurück, ich den Baum. 647 00:30:53,000 --> 00:30:54,208 Amüsiert euch. 648 00:30:59,125 --> 00:31:01,625 So was hätte er allein nie getan. 649 00:31:02,875 --> 00:31:05,458 Seine Freundin ist Satan Claus. 650 00:31:06,166 --> 00:31:07,416 Es ist teuflisch. 651 00:31:07,916 --> 00:31:09,916 Sie schlägt dich mit Spaß. 652 00:31:12,833 --> 00:31:14,083 Ich bin lustig. 653 00:31:16,833 --> 00:31:17,666 Was? 654 00:31:18,166 --> 00:31:20,291 Ich kann Spaß haben. 655 00:31:22,208 --> 00:31:24,458 Ich werde ihnen zeigen, was Spaß ist. 656 00:31:25,458 --> 00:31:28,208 Weißt du, mit wem man Spaß hat? Mit Chet. 657 00:31:35,083 --> 00:31:39,207 Dieser Ort ist so bezaubernd. 658 00:31:39,208 --> 00:31:41,166 Sieh mal da! 659 00:31:42,291 --> 00:31:43,540 - Hey. - Hey. 660 00:31:43,541 --> 00:31:45,166 Was geht? 661 00:31:47,750 --> 00:31:50,040 - Hey. - Hey. 662 00:31:50,041 --> 00:31:51,415 Was machst du hier? 663 00:31:51,416 --> 00:31:53,208 Ich habe ein Date. 664 00:31:53,708 --> 00:31:54,790 Mit dem hier. 665 00:31:54,791 --> 00:31:56,707 - Das ist Chet. - Was geht? 666 00:31:56,708 --> 00:31:58,000 Du hast ein Date. 667 00:31:58,500 --> 00:32:01,040 Mit dem. Mit einem Kerl namens Chet? 668 00:32:01,041 --> 00:32:02,125 Everett. 669 00:32:03,916 --> 00:32:06,624 Hast du nicht die Weihnachtsbäume verkauft? 670 00:32:06,625 --> 00:32:09,375 - Ja. - Ja, klar. Hi! 671 00:32:10,500 --> 00:32:11,625 Kollege. 672 00:32:12,250 --> 00:32:13,415 Ok. 673 00:32:13,416 --> 00:32:14,457 - Ok. - Schatz. 674 00:32:14,458 --> 00:32:15,540 - Ok. - Ja. 675 00:32:15,541 --> 00:32:17,082 - Schatz. - Krass. 676 00:32:17,083 --> 00:32:18,499 - Oh Gott. - Sorry. 677 00:32:18,500 --> 00:32:20,165 - Gleich bin ich dran. - Na? 678 00:32:20,166 --> 00:32:22,083 Alles klar, Mann? 679 00:32:25,791 --> 00:32:27,165 Du bist echt stark. 680 00:32:27,166 --> 00:32:28,874 Ja, das ist er wirklich. 681 00:32:28,875 --> 00:32:31,374 Ich habe etwas für dich. Chet Moore. 682 00:32:31,375 --> 00:32:32,832 Ich trage viele Hüte. 683 00:32:32,833 --> 00:32:34,874 "Chet Moore. Ich trage viele Hüte." 684 00:32:34,875 --> 00:32:37,790 - Ja, er trägt viele Hüte. - So viele. 685 00:32:37,791 --> 00:32:40,749 Genau das steht hier drauf. 686 00:32:40,750 --> 00:32:41,790 - Ja. - Beidseitig. 687 00:32:41,791 --> 00:32:42,957 Oh, stimmt. 688 00:32:42,958 --> 00:32:44,582 Chet ist witzig. Mach mal was. 689 00:32:44,583 --> 00:32:46,957 Soll ich das mit... Weißt du noch? Das... 690 00:32:46,958 --> 00:32:48,166 - Ja, leg los. - Ok. 691 00:32:53,583 --> 00:32:55,041 - Du kannst das auch. - Ja. 692 00:32:55,541 --> 00:32:58,915 Als hätte er eine Biberfamilie da drunter. 693 00:32:58,916 --> 00:33:00,165 Geht's dir gut? 694 00:33:00,166 --> 00:33:02,000 Mir ging es nie besser. 695 00:33:03,375 --> 00:33:04,499 Lasst uns rodeln. 696 00:33:04,500 --> 00:33:05,624 - Ja. - Ja. 697 00:33:05,625 --> 00:33:06,666 - Ok. - Auf geht's. 698 00:33:07,833 --> 00:33:08,790 Schlittenfahren! 699 00:33:08,791 --> 00:33:10,875 Fährst du da lang? Bis später. 700 00:33:15,750 --> 00:33:17,124 Wo ist Chet? 701 00:33:17,125 --> 00:33:19,916 In einem tiefgründigen Gespräch mit einem Baum? 702 00:33:20,708 --> 00:33:24,582 Wo ist Tess? In einem Fake-Zoom-Call mit der UNO? 703 00:33:24,583 --> 00:33:25,957 Warum bist du sauer? 704 00:33:25,958 --> 00:33:28,583 Ich hab mir für die Kinder freigenommen. 705 00:33:29,083 --> 00:33:31,665 Und das hast du sonst nie gemacht. 706 00:33:31,666 --> 00:33:33,874 Du arbeitest sicher nicht mal an Heiligabend. 707 00:33:33,875 --> 00:33:36,915 Doch, da ist immer am meisten los. Das weißt du. 708 00:33:36,916 --> 00:33:40,707 Wenn jemand zu viel isst, kann er zum Arzt in Newberry fahren. 709 00:33:40,708 --> 00:33:43,165 Wir wohnen in Winterlight. 710 00:33:43,166 --> 00:33:46,040 - Du bist nicht Johns Hopkins. - Das schon wieder. 711 00:33:46,041 --> 00:33:50,499 Wenn du nicht so besessen mit deiner eigenen Karriere wärst... 712 00:33:50,500 --> 00:33:51,957 Die ganze Leier. 713 00:33:51,958 --> 00:33:55,790 ...hätte ich eine haben können. Aber du hast mich hierhergeschleppt. 714 00:33:55,791 --> 00:33:57,333 Das habe ich nicht. 715 00:33:57,916 --> 00:34:02,291 Ich holte dich in meinen liebsten Ort, weil ich dich so sehr liebe. 716 00:34:04,875 --> 00:34:05,833 Liebte. 717 00:34:07,583 --> 00:34:08,832 Du verstehst mich. 718 00:34:08,833 --> 00:34:10,958 Ich verstehe dich immer. 719 00:34:11,666 --> 00:34:13,000 Echt ätzend. 720 00:34:17,916 --> 00:34:19,416 Da fährt sie weg. 721 00:34:19,916 --> 00:34:21,250 Sie war ein guter Schlitten. 722 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 Tja, du hast Glück. 723 00:34:26,375 --> 00:34:27,540 Komm schon. 724 00:34:27,541 --> 00:34:29,416 Ich nehme dich mit. 725 00:34:30,791 --> 00:34:32,707 Ihr Wagen, gnädige Dame. 726 00:34:32,708 --> 00:34:34,083 Ich sollte lenken. 727 00:34:34,833 --> 00:34:38,166 Warum musst du immer alles kontrollieren? Setz dich. 728 00:34:40,875 --> 00:34:41,750 Na gut. 729 00:34:42,916 --> 00:34:44,291 Aber rühre nichts an. 730 00:34:45,666 --> 00:34:47,666 Ich kann für nichts garantieren. 731 00:34:49,916 --> 00:34:54,000 In dem dicken Mantel spüre ich sowieso nichts. 732 00:34:55,125 --> 00:34:57,290 - Los geht's. - Ach ja? Ich spüre was. 733 00:34:57,291 --> 00:34:59,707 Achte gar nicht drauf. Na los. 734 00:34:59,708 --> 00:35:02,790 Sieh mal. Mama und Papa sitzen auf einem Schlitten. 735 00:35:02,791 --> 00:35:03,791 Los geht's. 736 00:35:07,458 --> 00:35:10,290 Der Schlitten wird viel zu schnell. 737 00:35:10,291 --> 00:35:12,915 Meine Güte. Die fahren echt schnell. 738 00:35:12,916 --> 00:35:16,040 Er klammert sich richtig an sie. Mein Gott. 739 00:35:16,041 --> 00:35:18,582 - Das ist die Schwerkraft. - Achtung, Nigel! 740 00:35:18,583 --> 00:35:20,083 - Aus dem Weg! - Nigel! 741 00:35:21,333 --> 00:35:23,749 - Aus dem Weg! - Oh Gott! 742 00:35:23,750 --> 00:35:25,332 - Das war Nigel. - Da vorne! 743 00:35:25,333 --> 00:35:27,082 - Er liegt am Boden. - Da drüber? 744 00:35:27,083 --> 00:35:28,415 - Wir lassen los. - Was? 745 00:35:28,416 --> 00:35:31,083 - Lass los! Jetzt! - Wie meinst du das? 746 00:35:35,083 --> 00:35:36,207 - Aua. - Alles ok? 747 00:35:36,208 --> 00:35:38,374 Ja, alles gut. 748 00:35:38,375 --> 00:35:40,999 So sieht es aber nicht aus. 749 00:35:41,000 --> 00:35:43,541 - Ich kenne dich doch. - Ok. 750 00:35:45,666 --> 00:35:47,500 - Meine Güte. - Oh Gott. 751 00:35:51,541 --> 00:35:53,415 Das wird jetzt etwas kalt sein. 752 00:35:53,416 --> 00:35:54,875 - Und los. Bereit? - Ja. 753 00:35:55,500 --> 00:35:57,915 Tut mir echt leid. 754 00:35:57,916 --> 00:35:59,375 Atme ein. 755 00:36:00,458 --> 00:36:02,000 Gut. Atme aus. 756 00:36:04,708 --> 00:36:06,583 Todeszeitpunkt, 15:58 Uhr. 757 00:36:07,333 --> 00:36:10,332 Es ist nichts gebrochen. Vielleicht ein Bluterguss. 758 00:36:10,333 --> 00:36:12,082 Habe ich doch gesagt. 759 00:36:12,083 --> 00:36:14,040 Ich sollte auf dich hören. 760 00:36:14,041 --> 00:36:16,791 Du hast von Medizin viel mehr Ahnung als ich. 761 00:36:17,916 --> 00:36:20,666 Ich war mal mit einem Arzt verheiratet. 762 00:36:23,833 --> 00:36:25,208 Du bist so hübsch. 763 00:36:26,375 --> 00:36:27,207 Betty? 764 00:36:27,208 --> 00:36:28,916 Ja, Al? 765 00:36:32,708 --> 00:36:34,999 Nimmst du deine Hand aus meinem Pulli? 766 00:36:35,000 --> 00:36:36,083 Ja, klar. 767 00:36:37,416 --> 00:36:39,832 Der Reißverschluss klemmt etwas. 768 00:36:39,833 --> 00:36:40,999 Wer will was essen? 769 00:36:41,000 --> 00:36:43,374 - Ich verhungere. - Es geht ihr gut. 770 00:36:43,375 --> 00:36:44,791 - Wartet. - Na komm. 771 00:36:45,291 --> 00:36:46,874 - Chet? - Ja. 772 00:36:46,875 --> 00:36:47,791 Geht doch. 773 00:36:57,958 --> 00:36:58,833 Stimmt was nicht? 774 00:37:00,041 --> 00:37:03,207 - Ja. Einiges, ehrlich gesagt. - Ok. 775 00:37:03,208 --> 00:37:05,457 Ich verlor meine AirPods im Schnee, 776 00:37:05,458 --> 00:37:08,124 und meinen Schlitten kriegen sie nicht repariert. 777 00:37:08,125 --> 00:37:12,540 Mit den AirPods kann ich nicht helfen, aber vielleicht mit dem Schlitten. 778 00:37:12,541 --> 00:37:15,416 Vielleicht habe ich eine Schraube dabei. Moment. 779 00:37:21,833 --> 00:37:23,999 Du hast Glück! 780 00:37:24,000 --> 00:37:24,958 Unglaublich. 781 00:37:26,000 --> 00:37:28,832 Du fährst Schlitten mit Schraubenzieher? 782 00:37:28,833 --> 00:37:31,250 Mein Schraubenzieher ist immer dabei. 783 00:37:33,000 --> 00:37:37,540 Es gäbe da noch etwas, wobei du mir vielleicht helfen könntest. 784 00:37:37,541 --> 00:37:38,499 Worum geht's? 785 00:37:38,500 --> 00:37:43,665 Ich habe gerade erst angefangen, diesen Typen zu daten, 786 00:37:43,666 --> 00:37:47,875 und ich sah mit an, wie er seiner Ex-Frau 787 00:37:48,375 --> 00:37:49,332 sehr nahekam. 788 00:37:49,333 --> 00:37:51,875 Das vorhin? Nein. 789 00:37:52,625 --> 00:37:53,750 Nein. 790 00:37:54,375 --> 00:37:57,207 Ich knallte auf den Boden. Und er ist mein Arzt. 791 00:37:57,208 --> 00:37:58,999 Es war rein professionell, 792 00:37:59,000 --> 00:38:01,791 dass seine Hand unter meinem Pulli landete. 793 00:38:02,291 --> 00:38:04,665 Du musst dir echt keine Sorgen machen. 794 00:38:04,666 --> 00:38:08,665 Mir brennt eine persönliche Frage unter den Nägeln. 795 00:38:08,666 --> 00:38:09,583 Raus damit. 796 00:38:10,125 --> 00:38:12,291 Entschuldige bitte, aber... 797 00:38:13,125 --> 00:38:15,125 ...wie konntest du ihn gehen lassen? 798 00:38:17,208 --> 00:38:19,290 Leute, wie viele? 799 00:38:19,291 --> 00:38:20,624 Zwei? 800 00:38:20,625 --> 00:38:21,790 Wir nehmen alles. 801 00:38:21,791 --> 00:38:23,040 Sir Gandalf. 802 00:38:23,041 --> 00:38:24,040 Von "Harry Potter". 803 00:38:24,041 --> 00:38:26,166 Kenne ich nicht. 804 00:38:27,500 --> 00:38:29,874 August! Arbeitest du etwa hier? 805 00:38:29,875 --> 00:38:31,040 Nur die Saison. 806 00:38:31,041 --> 00:38:33,750 Ich bin Schuldirektor, nicht Jeff Bezos. 807 00:38:34,541 --> 00:38:36,750 In "The Fly" war der echt gut. 808 00:38:37,291 --> 00:38:38,916 Das war Jeff Goldblum. 809 00:38:39,416 --> 00:38:40,708 - Ja. Derselbe. - Sorry. 810 00:38:41,208 --> 00:38:45,540 Nein. Ich hätte gern fünf Apfelwein, fünf Hotdogs. Nur mit Senf. 811 00:38:45,541 --> 00:38:47,457 Ok. Und für Kates neuen Mann? 812 00:38:47,458 --> 00:38:50,832 Ich nehme zwei Apfelwein und zwei vegetarische Hotdogs. 813 00:38:50,833 --> 00:38:54,082 So knusprig, dass ich glaube, es wär Fleisch. 814 00:38:54,083 --> 00:38:55,749 Das ist nicht Kates Neuer. 815 00:38:55,750 --> 00:38:56,999 - Nicht? - Nein. 816 00:38:57,000 --> 00:39:00,707 Die Anrede gefällt mir. Wie konntest du sie gehen lassen? 817 00:39:00,708 --> 00:39:02,999 Ich hab ihn nicht gehen lassen. 818 00:39:03,000 --> 00:39:04,665 Es war meine Idee. 819 00:39:04,666 --> 00:39:08,750 Du hast also mit ihm Schluss gemacht, nachdem er geclooneyt hat? 820 00:39:09,375 --> 00:39:11,790 Er hat nicht geclooneyt. Was heißt das? 821 00:39:11,791 --> 00:39:16,415 Er ist klug, nett, witzig und erfolgreich. Und er ist ein Familienmensch. 822 00:39:16,416 --> 00:39:20,749 Er ist Arzt und sieht noch dazu scharf aus. 823 00:39:20,750 --> 00:39:23,040 Er ist ein Einhorn. 824 00:39:23,041 --> 00:39:24,832 Ein Clooney. Ein Clooney-Horn. 825 00:39:24,833 --> 00:39:27,874 - Hör bitte auf "Clooney" zu sagen. - Sorry. 826 00:39:27,875 --> 00:39:31,040 Kate ist klug und hübsch, Kate hat ein tolles Lachen. 827 00:39:31,041 --> 00:39:34,832 Kate hat eine Bohrmaschine, die jedes Material durchdringt. 828 00:39:34,833 --> 00:39:36,082 Sag nicht immer "Kate". 829 00:39:36,083 --> 00:39:38,290 Er war mit seinem Job verheiratet. 830 00:39:38,291 --> 00:39:43,665 Hat er erzählt, dass er nie zu Hause war, sondern immer in der Praxis? 831 00:39:43,666 --> 00:39:47,457 Ja. Er sagte, er brauchte Strom und Klopapier. 832 00:39:47,458 --> 00:39:48,624 Das ist absurd. 833 00:39:48,625 --> 00:39:51,957 - Wir hatten Strom und Klopapier. - Laut ihm nicht. 834 00:39:51,958 --> 00:39:55,750 Der Komposthaufen war ihr wichtiger als unsere Ehe. 835 00:39:56,875 --> 00:40:00,208 Könnte das eine Metapher für eure Ehe sein? 836 00:40:02,000 --> 00:40:03,208 Interessante Idee. 837 00:40:03,708 --> 00:40:06,832 Interessanter ist, dass Kate mir anvertraut hat, 838 00:40:06,833 --> 00:40:09,415 dass du mehrere Geburtstage und Jahrestage 839 00:40:09,416 --> 00:40:10,708 verpasst hast. 840 00:40:11,416 --> 00:40:13,208 - Das hat sie gesagt? - Ja. 841 00:40:19,125 --> 00:40:21,999 Er erzählte mir von der Fünf-Minuten-Duschregel 842 00:40:22,000 --> 00:40:24,207 und dass du selbst Zahnpasta machst? 843 00:40:24,208 --> 00:40:26,624 Niemand duscht mehr als fünf Minuten, 844 00:40:26,625 --> 00:40:28,124 außer Idioten. 845 00:40:28,125 --> 00:40:31,207 Und er sagte, er mag meine Zimt-Zahnpasta. 846 00:40:31,208 --> 00:40:32,208 Kate. 847 00:40:33,041 --> 00:40:35,665 Niemand mag Zimt-Zahnpasta. 848 00:40:35,666 --> 00:40:40,415 Sie hat wohl das Interesse daran verloren, an uns zu arbeiten. 849 00:40:40,416 --> 00:40:43,375 - Das klingt sehr schmerzhaft. - Das ist es. 850 00:40:43,875 --> 00:40:45,250 Wie fühlte sich das an? 851 00:40:47,791 --> 00:40:49,041 Einsam. 852 00:40:49,541 --> 00:40:51,125 Ich fühlte mich einsam. 853 00:40:51,916 --> 00:40:56,165 Vielleicht habe ich viel gemeckert, wegen der Kinder, dem Haus, 854 00:40:56,166 --> 00:41:01,040 und weil er nie da war, und ich alles für ihn aufgegeben habe. 855 00:41:01,041 --> 00:41:05,499 Er hat wohl das Interesse daran verloren, an uns zu arbeiten. 856 00:41:05,500 --> 00:41:08,040 Hättest du dir nicht mehr Zeit nehmen können? 857 00:41:08,041 --> 00:41:10,625 Hättest du ihm den Tischgrill nicht zugestehen können? 858 00:41:13,416 --> 00:41:14,458 Hier. 859 00:41:15,916 --> 00:41:20,749 Danke. Und das sollte wirklich keine Verurteilung oder Beschwerde sein. 860 00:41:20,750 --> 00:41:24,583 Dein Verlust ist mein Gewinn. 861 00:41:33,625 --> 00:41:35,957 {\an8}Tschüss. Danke. Kommt bald wieder. 862 00:41:35,958 --> 00:41:38,665 Kauft nächstes Mal auch gern was. 863 00:41:38,666 --> 00:41:41,749 Katie! Komm mal her, Liebes. 864 00:41:41,750 --> 00:41:44,832 Sieht das aus, wie ein Treffen am Lagerfeuer 865 00:41:44,833 --> 00:41:47,041 oder wie eine Geisterbeschwörung? 866 00:41:48,666 --> 00:41:51,957 Süße, ich kann das alles noch ändern. Keine Sorge. 867 00:41:51,958 --> 00:41:54,082 Ich habe meine Kinder verloren. 868 00:41:54,083 --> 00:41:55,790 Was? Was sagst du da? 869 00:41:55,791 --> 00:41:58,207 - Beruhige dich. - Hast du das gehört? 870 00:41:58,208 --> 00:41:59,540 - Ja. - Was heißt das? 871 00:41:59,541 --> 00:42:01,415 Atme. Nicht, dass du umkippst 872 00:42:01,416 --> 00:42:03,957 und mit dem Kopf an den Schmortopf prallst. 873 00:42:03,958 --> 00:42:07,665 Willst du unseren Bestand überprüfen? Das tut dir immer gut. 874 00:42:07,666 --> 00:42:09,999 Ich zähle den Bestand. Das tut gut. 875 00:42:10,000 --> 00:42:12,249 Warte ganz kurz. 876 00:42:12,250 --> 00:42:13,790 Katie, bitte schön. 877 00:42:13,791 --> 00:42:14,833 Ok. 878 00:42:15,583 --> 00:42:17,790 Erzähl Mikey alles. 879 00:42:17,791 --> 00:42:23,874 Tess und Everett sind mit den Kindern auf einem Luxus-Schneemobil-Abenteuer. 880 00:42:23,875 --> 00:42:26,000 Sie bringen sie sicher zurück. 881 00:42:28,375 --> 00:42:30,207 Sie mögen sie mehr als mich. 882 00:42:30,208 --> 00:42:32,207 Lächerlich. 883 00:42:32,208 --> 00:42:35,624 Die Weihnachtsfee ist in der Stadt eingetroffen. 884 00:42:35,625 --> 00:42:37,165 Was? Die Weihnachtsfee? 885 00:42:37,166 --> 00:42:40,165 Ja, und sie bestäubt sie 886 00:42:40,166 --> 00:42:44,582 mit materialistischer Konsummagie. 887 00:42:44,583 --> 00:42:46,958 Egal. Ich weiß auch nicht. 888 00:42:47,625 --> 00:42:49,832 Ich dachte, unser Weihnachten wär besonders. 889 00:42:49,833 --> 00:42:51,333 Weißt du, Katie, 890 00:42:51,833 --> 00:42:53,832 vielleicht geht es nicht um Tess. 891 00:42:53,833 --> 00:42:56,874 - Was? - Das Ende einer Ehe ist schwer. 892 00:42:56,875 --> 00:43:00,082 Und ihr beide empfindet noch viel füreinander. 893 00:43:00,083 --> 00:43:01,707 Wir machen uns wahnsinnig. 894 00:43:01,708 --> 00:43:02,625 Ach. 895 00:43:03,708 --> 00:43:05,332 Daryl mich doch auch. 896 00:43:05,333 --> 00:43:06,375 Ein Beispiel... 897 00:43:07,541 --> 00:43:11,624 Er verlegt ständig seine verdammten Autoschlüssel. 898 00:43:11,625 --> 00:43:12,540 Warum? 899 00:43:12,541 --> 00:43:14,249 Keine Ahnung. 900 00:43:14,250 --> 00:43:17,415 Aber wir wissen, was wir am Ende des Tages wollen. 901 00:43:17,416 --> 00:43:20,874 Wir zwei in unseren Armsesseln, Bier in der Hand, 902 00:43:20,875 --> 00:43:24,374 ein bisschen Gayle King und dabei füßeln. 903 00:43:24,375 --> 00:43:26,540 Das klingt wunderbar. 904 00:43:26,541 --> 00:43:27,499 Das ist es. 905 00:43:27,500 --> 00:43:30,291 Ich wollte mich nie scheiden lassen. 906 00:43:30,958 --> 00:43:34,124 Und jetzt habe ich weder Everett noch meine Kinder. 907 00:43:34,125 --> 00:43:36,665 Katie, du bist eine wunderbare Mutter. 908 00:43:36,666 --> 00:43:37,790 Wirklich? 909 00:43:37,791 --> 00:43:40,665 Gabriel und Sienna sind einfach nur Kinder. 910 00:43:40,666 --> 00:43:42,791 Sie mögen alles, was glänzt. 911 00:43:43,583 --> 00:43:46,124 Aber vertrau mir, das geht vorbei. 912 00:43:46,125 --> 00:43:47,915 - Ja? - Ja. 913 00:43:47,916 --> 00:43:49,416 - Wirklich? - Ja. 914 00:43:50,750 --> 00:43:53,582 Bald ist Weihnachten, und es gibt Geschenke. 915 00:43:53,583 --> 00:43:54,500 Ja. 916 00:43:55,583 --> 00:43:57,541 Da muss ich trumpfen. 917 00:43:58,125 --> 00:43:59,416 Na, dann. 918 00:44:01,583 --> 00:44:06,332 Die unangefochtene Siegerin des großen Holden-Lebkuchen-Wettbewerbs 919 00:44:06,333 --> 00:44:10,040 sollte nach Hause gehen und ihr Nudelholz abstauben. 920 00:44:10,041 --> 00:44:11,165 Ja, ok. 921 00:44:11,166 --> 00:44:13,415 - Ja. - Das werde ich tun. 922 00:44:13,416 --> 00:44:16,082 - Ja. - Ja. 923 00:44:16,083 --> 00:44:18,791 - Ja. - Ok. Danke, Mike! 924 00:44:22,375 --> 00:44:23,707 Lauschst du, Daryl? 925 00:44:23,708 --> 00:44:26,708 - Tu ich nicht. Das war wirklich schön. - Ja. 926 00:44:28,958 --> 00:44:32,499 {\an8}Es macht mich so glücklich, dass wir das zusammen machen. 927 00:44:32,500 --> 00:44:33,749 Wie läuft es? 928 00:44:33,750 --> 00:44:35,124 Ganz gut. 929 00:44:35,125 --> 00:44:37,124 - Warum hilft Nigel nicht? - Ja. 930 00:44:37,125 --> 00:44:39,415 Er spielt online Quidditch. 931 00:44:39,416 --> 00:44:41,415 - Wie auch sonst? - Klappe. 932 00:44:41,416 --> 00:44:44,332 Er hängt sich echt rein, das verdient Respekt. 933 00:44:44,333 --> 00:44:45,790 - Danke. - Ja. 934 00:44:45,791 --> 00:44:47,832 Ich wünschte, das sähen alle so. 935 00:44:47,833 --> 00:44:50,291 Schatz, ich mag Nigel. 936 00:44:50,791 --> 00:44:52,082 Das tue ich wirklich. 937 00:44:52,083 --> 00:44:55,332 Aber du bist eine sehr zielstrebige Person, 938 00:44:55,333 --> 00:44:57,999 dir steht eine große Zukunft bevor. 939 00:44:58,000 --> 00:45:00,249 - Nigel ist... - Witzig. 940 00:45:00,250 --> 00:45:01,165 Albern. 941 00:45:01,166 --> 00:45:03,749 Nigel ist genau der Vibe, den ich brauche. 942 00:45:03,750 --> 00:45:06,290 - Du unterschätzt ihn. - Passen! 943 00:45:06,291 --> 00:45:08,790 Ja! Ich hab ihn! Bäm! 944 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 Ich bin Daniel Radcliffe. 945 00:45:11,333 --> 00:45:13,040 Er ist gelernter Koch. 946 00:45:13,041 --> 00:45:17,624 Seinen Eltern gehört dieses coole Pub in einem süßen Dorf in Yorkshire. 947 00:45:17,625 --> 00:45:19,290 Da arbeitet er im Sommer. 948 00:45:19,291 --> 00:45:21,207 - Ich werde ihn besuchen. - Nein. 949 00:45:21,208 --> 00:45:24,290 Kleinstädte sind wie Treibsand. Bleib da weg. 950 00:45:24,291 --> 00:45:25,707 - Hallo, Familie. - Hi. 951 00:45:25,708 --> 00:45:28,165 - Hallo. - Kennt ihr meinen Sugar Daddy? 952 00:45:28,166 --> 00:45:29,874 Jo. Was geht? 953 00:45:29,875 --> 00:45:33,915 - Oh. - Ich bin Notorious B.I. Lebkuchen. 954 00:45:33,916 --> 00:45:35,333 Allerdings. 955 00:45:38,625 --> 00:45:41,457 - Ich liebe diese Strohhalme. - Das sind keine. 956 00:45:41,458 --> 00:45:43,249 Hallo, Weihnachten. 957 00:45:43,250 --> 00:45:46,082 Hallo, Barkeeper. 958 00:45:46,083 --> 00:45:48,457 - Ich habe das gleiche Outfit. - Echt? 959 00:45:48,458 --> 00:45:50,207 - Scheuert es hinten? - Ja. 960 00:45:50,208 --> 00:45:52,249 - Ist doch irre. - Hallo. 961 00:45:52,250 --> 00:45:53,415 Sorry, sind spät dran. 962 00:45:53,416 --> 00:45:55,832 - Hi. - Jemand wollte nicht mitkommen. 963 00:45:55,833 --> 00:45:57,124 Everett! Tut mir leid. 964 00:45:57,125 --> 00:46:01,915 Ich bin nicht so gut in diesen Sachen, und ich verliere nur ungern. 965 00:46:01,916 --> 00:46:04,249 Danke, dass du es allen gesagt hast. 966 00:46:04,250 --> 00:46:06,915 Wir haben Spaß. Das ist kein Wettbewerb. 967 00:46:06,916 --> 00:46:07,916 Super. 968 00:46:08,541 --> 00:46:11,874 Tess und Everett, ihr könntet euch hier platzieren. 969 00:46:11,875 --> 00:46:14,290 Und die Väter... Wo ist das Haus? 970 00:46:14,291 --> 00:46:19,707 Wir haben es im Laden gelassen. Dieses Jahr sind wir die Moderatoren. 971 00:46:19,708 --> 00:46:24,499 Ich bin Noel Fielding von "The Great British Bake Off". 972 00:46:24,500 --> 00:46:28,665 - Und wer bist du? - Ich bin Jeff Probst von "Survivor". 973 00:46:28,666 --> 00:46:30,833 Oh mein Gott. Die Band liebe ich. 974 00:46:31,333 --> 00:46:32,874 - Echt mega. - Ein One-Hit-Wonder. 975 00:46:32,875 --> 00:46:35,624 Kennst du "Heat of the Moment"? Der Wahnsinn. 976 00:46:35,625 --> 00:46:36,540 - Ok. - Ok. 977 00:46:36,541 --> 00:46:39,749 Aber ihr backt so gern Holdens Lebkuchen-Baumarkt. 978 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 Weniger Konkurrenz. 979 00:46:43,583 --> 00:46:45,207 Das ist kein Wettbewerb. 980 00:46:45,208 --> 00:46:47,499 - Kein Wettbewerb. - Kein Wettbewerb. 981 00:46:47,500 --> 00:46:50,124 - Und das Zwinkern? - Wir haben einfach Spaß. 982 00:46:50,125 --> 00:46:52,041 - Was sollte das? - Spaß. Nichts. 983 00:46:52,625 --> 00:46:54,124 - Da. Ja. - Ja? 984 00:46:54,125 --> 00:46:56,957 Etwas mehr Abstand. Perfekt. Das sieht gut aus. 985 00:46:56,958 --> 00:46:59,000 - Das ist wirklich schön. - Ok. 986 00:47:01,875 --> 00:47:02,791 Mein Gott. 987 00:47:03,333 --> 00:47:06,749 Es ist so lächerlich, wie er mit ihr flirtet. 988 00:47:06,750 --> 00:47:08,333 Vor den Augen der Kinder. 989 00:47:08,916 --> 00:47:10,999 Vielleicht lenkt er sich nur ab, 990 00:47:11,000 --> 00:47:13,207 weil er das Allerbeste verloren hat. 991 00:47:13,208 --> 00:47:14,749 Ich mag dich. 992 00:47:14,750 --> 00:47:15,916 Red weiter. 993 00:47:17,083 --> 00:47:20,583 Willst du ihn eifersüchtig machen? 994 00:47:21,250 --> 00:47:22,999 Wirke ich so unreif? 995 00:47:23,000 --> 00:47:25,999 Natürlich nicht. Vielleicht. Willst du? 996 00:47:26,000 --> 00:47:27,083 Nein. 997 00:47:27,583 --> 00:47:29,832 - Ich hebe dich auf den Tresen. - Nein. 998 00:47:29,833 --> 00:47:31,457 - Das wird super. - Nein. 999 00:47:31,458 --> 00:47:34,249 Spiel einfach mit. Das läuft großartig. 1000 00:47:34,250 --> 00:47:36,332 Darf ich mir die kurz ausleihen? 1001 00:47:36,333 --> 00:47:37,540 - Na? - Hi. 1002 00:47:37,541 --> 00:47:39,874 - Alles klar? - Hallo. 1003 00:47:39,875 --> 00:47:41,999 - Guckt er? - Ich weiß nicht. Ja. 1004 00:47:42,000 --> 00:47:43,916 Ja? Sieht er uns zu? 1005 00:47:45,125 --> 00:47:46,375 Ein bisschen davon. 1006 00:47:48,041 --> 00:47:49,458 Oh, ok. 1007 00:47:50,291 --> 00:47:52,416 Sie macht sich lächerlich. 1008 00:47:53,750 --> 00:47:55,750 - Was kümmert's dich? - Tut es nicht. 1009 00:47:56,541 --> 00:47:58,290 - Bis nach unten. - Ganz unten. 1010 00:47:58,291 --> 00:48:00,332 - Bäm, bäm. - Tanz für mich. 1011 00:48:00,333 --> 00:48:01,582 - Wow. - Oh. 1012 00:48:01,583 --> 00:48:03,125 Ist was runtergefallen? 1013 00:48:04,458 --> 00:48:06,750 Verzeihung, Miss. 1014 00:48:07,750 --> 00:48:09,000 Zu hart, oder? 1015 00:48:10,875 --> 00:48:12,083 Was macht der da? 1016 00:48:17,375 --> 00:48:20,540 Einer meiner Nebenjobs ist exotischer Tänzer. 1017 00:48:20,541 --> 00:48:21,708 Ok. 1018 00:48:22,666 --> 00:48:26,874 Bäcker! Euch bleiben noch fünf Minuten. 1019 00:48:26,875 --> 00:48:29,875 - Was machst du hier? - Nicht hinsehen, Spion. 1020 00:48:30,916 --> 00:48:33,957 Es ist ja kein Wettbewerb. Erinnerst du dich? 1021 00:48:33,958 --> 00:48:35,874 - Wo ist er? - Er langweilte sich. 1022 00:48:35,875 --> 00:48:37,250 Er unterhält April. 1023 00:48:39,166 --> 00:48:40,624 Ihr zwei hattet Spaß. 1024 00:48:40,625 --> 00:48:42,499 Ihr auch. 1025 00:48:42,500 --> 00:48:44,624 Kann ich mit dir reden? 1026 00:48:44,625 --> 00:48:47,832 Ja, aber schnell. Wir müssen das noch rübertragen. 1027 00:48:47,833 --> 00:48:49,708 - Ok. Warte mal. Komm her. - Oh. 1028 00:48:50,583 --> 00:48:52,708 Es dauert nicht lang. Ich... 1029 00:48:53,291 --> 00:48:55,874 - Ich wollte mich entschuldigen. - Schon gut. 1030 00:48:55,875 --> 00:48:58,790 Ihre Mäntel waren echt alt. Sie brauchten neue. 1031 00:48:58,791 --> 00:49:01,166 Das meinte ich nicht. 1032 00:49:01,666 --> 00:49:04,291 Tut mir leid, dass ich kein besserer Ehemann war. 1033 00:49:08,666 --> 00:49:10,040 - Was? - Du hattest recht. 1034 00:49:10,041 --> 00:49:11,833 Ich war ständig arbeiten. 1035 00:49:12,958 --> 00:49:14,750 Ihr habt darunter gelitten. 1036 00:49:15,583 --> 00:49:16,708 Träume ich? 1037 00:49:17,208 --> 00:49:19,499 - Ist das ein Scherz? - Nein. 1038 00:49:19,500 --> 00:49:23,540 Nein, ich habe in letzter Zeit einfach viel nachgedacht. 1039 00:49:23,541 --> 00:49:26,833 Meine Väter waren hier das erste schwule Paar mit Kind. 1040 00:49:29,125 --> 00:49:33,583 Das war damals ungewöhnlich, sie bekamen viel Aufmerksamkeit. Teils... 1041 00:49:34,916 --> 00:49:37,665 Teilweise gute und teilweise schlechte. 1042 00:49:37,666 --> 00:49:40,790 Als wären wir ein Experiment, das man beobachtete. 1043 00:49:40,791 --> 00:49:43,541 Kann ein schwules Paar ein Kind großziehen? 1044 00:49:45,000 --> 00:49:47,250 Das habe ich wohl verinnerlicht. 1045 00:49:48,291 --> 00:49:49,415 Weißt du? 1046 00:49:49,416 --> 00:49:53,082 Ich musste es ihnen beweisen. 1047 00:49:53,083 --> 00:49:57,374 Das hat mich wohl zum Workaholic gemacht. Und das tut mir leid, Kate. 1048 00:49:57,375 --> 00:49:59,083 Es tut mir so leid. 1049 00:49:59,958 --> 00:50:01,625 Das hast du mir nie erzählt. 1050 00:50:02,125 --> 00:50:04,124 Es war mir nicht bewusst. 1051 00:50:04,125 --> 00:50:06,750 Erst nach neun Monaten Trennung. 1052 00:50:07,708 --> 00:50:11,333 Es war einfacher, dir die Schuld zu geben, statt mich zu hinterfragen. 1053 00:50:12,666 --> 00:50:14,958 Beim nächsten Mal mache ich es besser. 1054 00:50:16,250 --> 00:50:17,374 Beim nächsten Mal? 1055 00:50:17,375 --> 00:50:18,832 Ja. 1056 00:50:18,833 --> 00:50:21,415 Ein besserer Ehemann, ein besserer Vater. 1057 00:50:21,416 --> 00:50:23,582 Ich verstehe nicht ganz. 1058 00:50:23,583 --> 00:50:27,707 Sollten Tess und ich, also sollte ich noch mal heiraten 1059 00:50:27,708 --> 00:50:30,207 und noch mal Kinder kriegen, 1060 00:50:30,208 --> 00:50:33,500 dann werde ich es dank dir besser machen. 1061 00:50:34,208 --> 00:50:35,875 Dank unserer Ehe, also... 1062 00:50:37,333 --> 00:50:38,416 Danke. 1063 00:50:45,875 --> 00:50:47,541 Und es ist so weit. 1064 00:50:49,875 --> 00:50:54,040 Das schreit nicht nach Weihnachten, aber gute Arbeit. 1065 00:50:54,041 --> 00:50:56,624 Junge, du machst mir Sorgen. 1066 00:50:56,625 --> 00:50:57,583 Danke. 1067 00:50:58,500 --> 00:50:59,332 Ok. 1068 00:50:59,333 --> 00:51:01,457 Was habt ihr zwei für uns? 1069 00:51:01,458 --> 00:51:04,915 Nein. Sorry. Wir verzichten. 1070 00:51:04,916 --> 00:51:07,457 Unsinn. Wie schlimm kann es schon sein? 1071 00:51:07,458 --> 00:51:08,707 Bereit? Bäm. 1072 00:51:08,708 --> 00:51:09,665 Hey. 1073 00:51:09,666 --> 00:51:11,499 Gibt es eine Geschichte dazu? 1074 00:51:11,500 --> 00:51:12,540 Wir haben versagt. 1075 00:51:12,541 --> 00:51:13,457 - Ja. - Ja. 1076 00:51:13,458 --> 00:51:14,791 Der Stamm hat entschieden. 1077 00:51:15,291 --> 00:51:16,833 - Viel Glück nächstes Jahr. - Danke. 1078 00:51:17,500 --> 00:51:21,875 Und jetzt kommen wir zu dem Haus, auf das wir alle gewartet haben. 1079 00:51:23,458 --> 00:51:24,458 Katie. 1080 00:51:29,500 --> 00:51:30,749 WILLKOMMEN IN WINTERLIGHT 1081 00:51:30,750 --> 00:51:34,207 Ich glaube, wir haben unsere Siegerin gefunden. 1082 00:51:34,208 --> 00:51:38,249 Kannst du uns etwas darüber erzählen? 1083 00:51:38,250 --> 00:51:40,041 Nur zu gern. 1084 00:51:41,583 --> 00:51:45,749 Vor Jahren kam ich nach Winterlight. 1085 00:51:45,750 --> 00:51:47,083 Ich heiratete. 1086 00:51:47,791 --> 00:51:51,582 Ich stellte meine Karriereziele hinten an 1087 00:51:51,583 --> 00:51:55,582 und fühlte mich wie eine riesige Versagerin. 1088 00:51:55,583 --> 00:51:57,665 - Oh. - Ist schon ok. 1089 00:51:57,666 --> 00:51:59,249 Ich habe mich geirrt. 1090 00:51:59,250 --> 00:52:02,082 Ich hielt es für meine Bestimmung, 1091 00:52:02,083 --> 00:52:05,415 grüne Architektur in der Welt zu verbreiten, 1092 00:52:05,416 --> 00:52:08,040 aber nein, meine Bestimmung war es, 1093 00:52:08,041 --> 00:52:11,332 meinem Ex-Mann beizubringen, 1094 00:52:11,333 --> 00:52:14,957 wie er ein besserer Vater und Ehemann werden kann. 1095 00:52:14,958 --> 00:52:18,250 Für seine nächste Familie. 1096 00:52:22,541 --> 00:52:25,208 Ich kann's nicht abwarten, hier abzuhauen. 1097 00:52:30,000 --> 00:52:32,665 Das Rentier ist Chets Werk. 1098 00:52:32,666 --> 00:52:36,666 Und die Rentier-Kacke ist essbar... 1099 00:52:37,166 --> 00:52:39,166 Ach ja? Nette Idee. 1100 00:52:41,458 --> 00:52:45,207 Vielen Dank für heute. Ich hatte richtig Spaß. Das war cool. 1101 00:52:45,208 --> 00:52:47,374 Ich muss die Zwillinge abholen. 1102 00:52:47,375 --> 00:52:50,832 - Du hast Zwillinge? - Ich babysitte mehrmals die Woche. 1103 00:52:50,833 --> 00:52:52,790 - Natürlich. - Halt durch. 1104 00:52:52,791 --> 00:52:54,541 Ruf mich an. Und... 1105 00:52:55,083 --> 00:52:56,000 Gib's mir? 1106 00:52:57,000 --> 00:52:58,540 Mach schon. Schlag ein. 1107 00:52:58,541 --> 00:52:59,750 Ok. 1108 00:53:00,791 --> 00:53:01,874 Cool. 1109 00:53:01,875 --> 00:53:03,375 Danke, gnädige Frau. 1110 00:53:05,625 --> 00:53:06,541 Gefällt dir das? 1111 00:53:08,083 --> 00:53:09,790 - Oh. - Die muss da weg. 1112 00:53:09,791 --> 00:53:11,624 - Die steht da nicht gut. - Ok. 1113 00:53:11,625 --> 00:53:13,125 - Vermiss dich. - Ciao. 1114 00:53:19,166 --> 00:53:21,582 Du kannst es nicht abwarten abzuhauen? 1115 00:53:21,583 --> 00:53:25,083 Raus aus dem Esszimmer. Es war so heiß da drinnen, oder? 1116 00:53:25,625 --> 00:53:27,415 - Al? - Was? 1117 00:53:27,416 --> 00:53:28,458 Was ist los? 1118 00:53:31,500 --> 00:53:33,540 Nach Gabes Schulabschluss 1119 00:53:33,541 --> 00:53:35,540 ziehe ich nach Boston. 1120 00:53:35,541 --> 00:53:36,707 - Was? - Mama. 1121 00:53:36,708 --> 00:53:37,665 Oh mein Gott. 1122 00:53:37,666 --> 00:53:39,500 Katie, warum? 1123 00:53:40,083 --> 00:53:42,790 Ich habe meinen alten Job zurückbekommen. 1124 00:53:42,791 --> 00:53:44,790 Ich kriege noch eine Chance. 1125 00:53:44,791 --> 00:53:49,499 - Was ist mit unserem Haus? - Ich muss es für den Neuanfang verkaufen. 1126 00:53:49,500 --> 00:53:53,124 Moment mal. Du wirst unser Haus verkaufen 1127 00:53:53,125 --> 00:53:56,165 und hältst es nicht für nötig, das zu erwähnen? 1128 00:53:56,166 --> 00:53:58,374 Das ist absolut ehrlich für dich? 1129 00:53:58,375 --> 00:54:03,374 Ich wollte es euch allen sagen, aber erst nach den Feiertagen. 1130 00:54:03,375 --> 00:54:05,625 Die wollte ich euch nicht ruinieren. 1131 00:54:06,291 --> 00:54:08,457 Ich gehe hier nicht weg, also... 1132 00:54:08,458 --> 00:54:11,833 Das Mutterschiff verkaufen? Das ist dein drittes Kind. 1133 00:54:12,916 --> 00:54:15,957 Du verlässt uns? Wir dachten, es gefällt dir hier. 1134 00:54:15,958 --> 00:54:19,208 Katie, das ist wirklich ein trauriger Tag. 1135 00:54:24,083 --> 00:54:26,125 Selbst mir nicht? 1136 00:54:27,583 --> 00:54:28,750 Warum nicht? 1137 00:54:36,916 --> 00:54:37,832 {\an8}24. DEZEMBER 1138 00:54:37,833 --> 00:54:38,999 {\an8}Lecker. 1139 00:54:39,000 --> 00:54:41,374 Es gibt Entschuldigungs-Scones. 1140 00:54:41,375 --> 00:54:44,707 Ich bin immer noch sauer. Gebäck ändert daran nichts. 1141 00:54:44,708 --> 00:54:47,457 Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe. 1142 00:54:47,458 --> 00:54:49,999 Weihnachten sollte wie immer sein. 1143 00:54:50,000 --> 00:54:54,290 Aber das war es aus anderen Gründen dann sowieso nicht. 1144 00:54:54,291 --> 00:54:56,707 Ich verzeihe dir. Die sind so lecker. 1145 00:54:56,708 --> 00:54:58,625 Danke, Nigel. 1146 00:54:59,416 --> 00:55:02,749 Ich werde nicht mehr darauf bestehen, 1147 00:55:02,750 --> 00:55:06,415 dass ihr an unseren Familientraditionen teilnehmt. 1148 00:55:06,416 --> 00:55:08,749 Ihr könnt machen, was ihr wollt. 1149 00:55:08,750 --> 00:55:10,957 Trefft eure eigenen Entscheidungen. 1150 00:55:10,958 --> 00:55:14,958 Gestern schienst du geistesgestört. Jetzt wirkst du besessen. 1151 00:55:15,541 --> 00:55:18,082 Das ist mein neues Ich, Gabe. 1152 00:55:18,083 --> 00:55:20,290 Wie läuft es mit deinem Aufsatz? 1153 00:55:20,291 --> 00:55:23,916 Ich will Feuerwehrmann werden. Meine Entscheidung steht. 1154 00:55:24,500 --> 00:55:27,249 Wenn du irgendwo anders zur Uni gehst, 1155 00:55:27,250 --> 00:55:30,165 wirst du sehen, dass es noch so viel mehr gibt. 1156 00:55:30,166 --> 00:55:31,207 Klar. 1157 00:55:31,208 --> 00:55:32,415 Ich rede mit ihm. 1158 00:55:32,416 --> 00:55:34,208 Danke, Schatz. 1159 00:55:34,708 --> 00:55:36,665 Wie Albus Dumbledore sagte: 1160 00:55:36,666 --> 00:55:38,957 - "Harry, du musst..." - Nein, danke. 1161 00:55:38,958 --> 00:55:43,000 Na gut, dann sage ich es. 1162 00:55:43,583 --> 00:55:45,249 Deine größte Angst ist es, 1163 00:55:45,250 --> 00:55:47,625 dass deine Kinder so werden wie du, 1164 00:55:48,125 --> 00:55:50,749 und soweit ich das beurteilen kann, 1165 00:55:50,750 --> 00:55:52,500 wäre das nichts Schlechtes. 1166 00:55:53,833 --> 00:55:55,875 Danke, Nigel. Lieb von dir. 1167 00:56:12,208 --> 00:56:13,291 - Hi. - Hi. 1168 00:56:14,458 --> 00:56:15,666 Wow. Du bist... 1169 00:56:16,208 --> 00:56:17,040 ...umwerfend. 1170 00:56:17,041 --> 00:56:18,208 Danke. 1171 00:56:18,708 --> 00:56:20,874 - Du auch. Schöner Smoking. - Danke. 1172 00:56:20,875 --> 00:56:23,999 Ich kann ihn wegreißen, ist Teil meiner exotischen Tänze. 1173 00:56:24,000 --> 00:56:26,665 Ich würd's tun, aber es dauert so lang, 1174 00:56:26,666 --> 00:56:29,832 alles wieder zusammenzusammeln. Ein Albtraum. 1175 00:56:29,833 --> 00:56:31,540 - Ein anderes Mal. - Ja. 1176 00:56:31,541 --> 00:56:33,457 - Später, wenn du willst. - Ok. 1177 00:56:33,458 --> 00:56:34,999 Ja, gern. 1178 00:56:35,000 --> 00:56:36,041 Ok. 1179 00:56:36,541 --> 00:56:38,583 - Gnädige Frau. - Danke. 1180 00:56:49,375 --> 00:56:51,832 Statt Eisbäder nehme ich jetzt Voltaren. 1181 00:56:51,833 --> 00:56:53,957 - Was? - Es wirkt Wunder. Hallo. 1182 00:56:53,958 --> 00:56:56,790 - Hi. Ich nehme dir den Mantel ab. - Na gut. 1183 00:56:56,791 --> 00:56:58,915 - Bitte sehr. - Mach mal halblang. 1184 00:56:58,916 --> 00:57:01,832 Er hängt fest. Den neben dem Zauberer kenne ich! 1185 00:57:01,833 --> 00:57:03,625 Na? Wie geht's euch? 1186 00:57:05,541 --> 00:57:06,832 Hier, halt mal. 1187 00:57:06,833 --> 00:57:09,374 Du hast einen Taschenkamin gekauft? 1188 00:57:09,375 --> 00:57:13,207 Für Nigel, seinen habe ich ja zerschmettert. 1189 00:57:13,208 --> 00:57:15,166 Du siehst gar nicht betrunken aus. 1190 00:57:17,083 --> 00:57:18,915 Kannst du dich um Chet kümmern? 1191 00:57:18,916 --> 00:57:19,875 Natürlich. 1192 00:57:25,458 --> 00:57:27,082 Wie schön, Kate ist da. 1193 00:57:27,083 --> 00:57:28,457 Und Chet. 1194 00:57:28,458 --> 00:57:29,749 Wow. 1195 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 - Hey. - Hi. 1196 00:57:30,750 --> 00:57:33,874 Kommt mal alle kurz zusammen. Danke. 1197 00:57:33,875 --> 00:57:35,415 Nur ein kleiner Toast. 1198 00:57:35,416 --> 00:57:38,583 Mit Apfelsaft, weil ich in zwei Stunden arbeite. 1199 00:57:39,958 --> 00:57:41,291 Ich wollte nur sagen, 1200 00:57:42,041 --> 00:57:43,540 dass ich mich für dich freue. 1201 00:57:43,541 --> 00:57:46,582 Endlich wirst du das Leben führen, das du willst. 1202 00:57:46,583 --> 00:57:48,416 Das hast du dir verdient. 1203 00:57:48,916 --> 00:57:52,332 Könnte ich die Zeit zurückdrehen, wäre es früher geschehen. 1204 00:57:52,333 --> 00:57:54,249 Also, auf Al. 1205 00:57:54,250 --> 00:57:55,958 - Auf Al! - Auf Al! 1206 00:57:57,375 --> 00:57:59,833 - Auf Kate. - Kate! 1207 00:58:01,583 --> 00:58:04,082 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 1208 00:58:04,083 --> 00:58:06,874 Das ist mein erstes großes Weihnachtsessen, 1209 00:58:06,875 --> 00:58:09,874 sonst stehe ich an Weihnachten in der Suppenküche 1210 00:58:09,875 --> 00:58:13,207 und versorge die Armen, Bedürftigen und Obdachlosen, 1211 00:58:13,208 --> 00:58:16,290 aber es ist... Das hier ist auch toll. 1212 00:58:16,291 --> 00:58:18,374 Ihr wollt eure Geschenke öffnen, 1213 00:58:18,375 --> 00:58:21,040 also lasst uns besser in Windeseile essen. 1214 00:58:21,041 --> 00:58:22,582 - Los. Kommt mit. - Ja. 1215 00:58:22,583 --> 00:58:23,874 Na los. 1216 00:58:23,875 --> 00:58:24,958 Lasst uns essen. 1217 00:58:27,291 --> 00:58:28,290 Die sind von mir. 1218 00:58:28,291 --> 00:58:29,957 Das ist so lieb von dir. 1219 00:58:29,958 --> 00:58:30,999 Danke. 1220 00:58:31,000 --> 00:58:32,541 Es sind Stella McCartney. 1221 00:58:33,041 --> 00:58:34,166 Wow. 1222 00:58:35,291 --> 00:58:38,000 - Weißt du, wer das ist? - Ja. Danke. 1223 00:58:38,875 --> 00:58:41,332 Ich habe auch etwas für dich. 1224 00:58:41,333 --> 00:58:42,499 Ich weiß, was es ist. 1225 00:58:42,500 --> 00:58:44,374 Das hast du nicht gemacht. 1226 00:58:44,375 --> 00:58:45,332 Selbstgemacht. 1227 00:58:45,333 --> 00:58:46,874 - Selbstgemacht? - Ja. 1228 00:58:46,875 --> 00:58:49,540 Meine Mützen sind beliebt. Sogar legendär. 1229 00:58:49,541 --> 00:58:50,915 Da hast du recht. 1230 00:58:50,916 --> 00:58:52,707 Ich trage ihre Mütze ständig. 1231 00:58:52,708 --> 00:58:54,999 Ich liebe meine Mütze. 1232 00:58:55,000 --> 00:58:55,915 Danke, Papa. 1233 00:58:55,916 --> 00:58:59,208 Ja, die sieht wirklich... 1234 00:59:01,208 --> 00:59:02,458 ...warm aus. 1235 00:59:03,541 --> 00:59:06,041 Papa, mach das da auf. Es ist von Mama. 1236 00:59:06,625 --> 00:59:08,500 - Vielleicht eine Mütze? - Ok. 1237 00:59:09,166 --> 00:59:11,082 Das ist schwer. 1238 00:59:11,083 --> 00:59:12,749 - Brauchst du Hilfe? - Nein. 1239 00:59:12,750 --> 00:59:14,082 - Sicher? - Ja. 1240 00:59:14,083 --> 00:59:15,541 - Hilf ihm. - Danke. 1241 00:59:18,000 --> 00:59:21,624 - Was ist das? - Ja! Nein. 1242 00:59:21,625 --> 00:59:22,541 Quatsch. 1243 00:59:23,458 --> 00:59:25,290 Das ist ein Tischgrill. 1244 00:59:25,291 --> 00:59:28,040 Du meine Güte. Hört auf zu klatschen. 1245 00:59:28,041 --> 00:59:31,375 Lasst gut sein. Seht mich nicht an. 1246 00:59:32,333 --> 00:59:34,540 Er wollte also echt unbedingt einen. 1247 00:59:34,541 --> 00:59:36,915 Grillen in Unterwäsche ist kein Witz. 1248 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 Sorry. Verstanden. 1249 00:59:38,750 --> 00:59:40,540 Al, danke. 1250 00:59:40,541 --> 00:59:42,708 Tut mir leid, dass es länger dauerte. 1251 00:59:44,041 --> 00:59:45,166 Nein. 1252 00:59:46,583 --> 00:59:48,041 Das ist für dich. 1253 00:59:48,916 --> 00:59:50,082 - Ich hab's. - Ja. 1254 00:59:50,083 --> 00:59:52,958 - Aber es ist von mir. Danke, Chet. - Danke. 1255 00:59:57,250 --> 00:59:58,457 Mein Parfüm. 1256 00:59:58,458 --> 00:59:59,500 Ja. 1257 01:00:00,708 --> 01:00:01,583 Kommt es hin? 1258 01:00:02,208 --> 01:00:04,040 Du hast deine Flasche nicht abgeholt, 1259 01:00:04,041 --> 01:00:07,916 also dachte ich mir, ich versuche mich mal an deinem Duft. 1260 01:00:09,333 --> 01:00:10,832 Ich glaub's nicht. 1261 01:00:10,833 --> 01:00:12,874 Das ist genau der Geruch. 1262 01:00:12,875 --> 01:00:13,875 Aber wie? 1263 01:00:14,666 --> 01:00:16,958 Ich habe es sehr lange gerochen. 1264 01:00:19,250 --> 01:00:20,208 Tess. 1265 01:00:20,916 --> 01:00:22,290 - Das Parfüm. - Na los. 1266 01:00:22,291 --> 01:00:23,207 Hier. 1267 01:00:23,208 --> 01:00:24,750 Sieht teuer aus. 1268 01:00:25,458 --> 01:00:26,291 Hoffentlich. 1269 01:00:26,916 --> 01:00:27,750 Ein Ring? 1270 01:00:29,166 --> 01:00:30,833 Was ist es? 1271 01:00:36,750 --> 01:00:37,916 Das sind AirPods. 1272 01:00:38,750 --> 01:00:40,249 - Cool. - Großartig. 1273 01:00:40,250 --> 01:00:43,249 Du hast deine ja beim Schlittenfahren verloren. 1274 01:00:43,250 --> 01:00:44,707 Ja. 1275 01:00:44,708 --> 01:00:48,499 Tut mir leid, aber du schenkst deiner Ex-Frau 1276 01:00:48,500 --> 01:00:50,874 ein selbst hergestelltes Parfüm, 1277 01:00:50,875 --> 01:00:53,416 und dann schenkst du mir AirPods. 1278 01:00:54,416 --> 01:00:56,332 - Das ist keine große Sache. - Ja. 1279 01:00:56,333 --> 01:00:59,874 Kate mag nichts Gekauftes. Ich will ein guter Ex-Mann sein. 1280 01:00:59,875 --> 01:01:03,040 Natürlich. Du hast recht. Tut mir leid. 1281 01:01:03,041 --> 01:01:05,875 Die unangenehme Stimmung ist mein Fehler. 1282 01:01:08,041 --> 01:01:10,499 Es ist schon spät. Wir hauen ab. 1283 01:01:10,500 --> 01:01:11,999 - Und die Geschenke? - Nein. 1284 01:01:12,000 --> 01:01:14,874 - Such deine Schlüssel. - Gehen klingt super. 1285 01:01:14,875 --> 01:01:16,582 Auf geht's, Chet. 1286 01:01:16,583 --> 01:01:19,540 - Warum findest du nie deine Schlüssel? - Weil ich... 1287 01:01:19,541 --> 01:01:21,457 - Hat sie jemand gesehen? - Hier. 1288 01:01:21,458 --> 01:01:22,499 Gut. 1289 01:01:22,500 --> 01:01:23,749 - Hab dich lieb. - Dito. 1290 01:01:23,750 --> 01:01:25,582 - Ich euch auch. - Bleibt fürs Dessert. 1291 01:01:25,583 --> 01:01:27,707 Lass sie gehen, wenn sie wollen. 1292 01:01:27,708 --> 01:01:28,957 Vorsichtig. 1293 01:01:28,958 --> 01:01:30,540 - Komm in meine Arme. - Ja. 1294 01:01:30,541 --> 01:01:33,249 - Hab dich lieb. - Wir gehen auch. 1295 01:01:33,250 --> 01:01:35,082 - Macht's gut. - Da brennt es. 1296 01:01:35,083 --> 01:01:36,707 - Oh Gott. - Gabe, Vorsicht! 1297 01:01:36,708 --> 01:01:39,832 Ganz ruhig. Geht zum nächsten Ausgang. Bleibt unten. 1298 01:01:39,833 --> 01:01:41,415 Bleibt zurück! 1299 01:01:41,416 --> 01:01:42,541 Zurück! 1300 01:01:43,416 --> 01:01:46,125 - Tut mir leid. - Was soll das werden? 1301 01:01:48,750 --> 01:01:49,875 Nein! 1302 01:01:50,708 --> 01:01:51,666 Was zum... 1303 01:01:52,166 --> 01:01:53,541 Gott sei Dank! 1304 01:01:58,375 --> 01:01:59,250 Bleibt zurück! 1305 01:02:01,041 --> 01:02:02,500 Nein! 1306 01:02:03,166 --> 01:02:04,458 Guckt weg! 1307 01:02:05,250 --> 01:02:06,083 Passt auf. 1308 01:02:11,958 --> 01:02:15,666 - Meine Augenbrauen brennen! - Wo ist deine Kleidung? Weg da! 1309 01:02:21,375 --> 01:02:23,291 - Gut so! - Ja! 1310 01:02:24,250 --> 01:02:26,165 - Ja! - Super, Gabe. 1311 01:02:26,166 --> 01:02:27,916 - Gut gemacht, Schatz! - Mega. 1312 01:02:28,583 --> 01:02:29,500 Ok. 1313 01:02:30,750 --> 01:02:31,583 Hey. 1314 01:02:32,458 --> 01:02:36,582 - Wie ist das passiert? - Das war ein Geschenk für Nigel. 1315 01:02:36,583 --> 01:02:37,499 Für mich? 1316 01:02:37,500 --> 01:02:38,415 Ja. 1317 01:02:38,416 --> 01:02:39,707 - Nigel. - Nigel. 1318 01:02:39,708 --> 01:02:41,790 - Ich bin schuld. - Niemand ist schuld. 1319 01:02:41,791 --> 01:02:44,374 Nein, ich meine an allem. 1320 01:02:44,375 --> 01:02:49,290 Ich bin so gut darin, problematische Beziehungen zu vermeiden. 1321 01:02:49,291 --> 01:02:55,165 Ich vermeide idealisierte Männerklischees, die zu schön scheinen, um wahr zu sein. 1322 01:02:55,166 --> 01:02:58,832 Das alles hier ist ein riesiges Warnsignal. 1323 01:02:58,833 --> 01:03:02,207 Ich wollte keinen Arzt auf dem Land daten, 1324 01:03:02,208 --> 01:03:05,499 mit seiner Frau und was auch immer Nigel ist. 1325 01:03:05,500 --> 01:03:08,458 - Verstehe. - Aber danke für die AirPods. 1326 01:03:14,666 --> 01:03:16,708 Du solltest mit ihr reden. 1327 01:03:17,708 --> 01:03:18,833 Ach ja? 1328 01:03:20,333 --> 01:03:21,500 Ja. 1329 01:03:22,833 --> 01:03:24,582 Das Ganze tut mir leid. 1330 01:03:24,583 --> 01:03:28,582 Alles gut. Ich sage immer, es gibt keine Familie ohne Streit. 1331 01:03:28,583 --> 01:03:32,207 Zum Glück warst du mit deiner Hose da. 1332 01:03:32,208 --> 01:03:35,582 Die ist feuerfest. Meine Show beinhaltet brennende Puppen. 1333 01:03:35,583 --> 01:03:39,540 Ist schwer zu erklären, aber ich zeige es dir irgendwann. 1334 01:03:39,541 --> 01:03:40,624 Ok. 1335 01:03:40,625 --> 01:03:42,540 Du ziehst also wirklich weg? 1336 01:03:42,541 --> 01:03:45,207 Ich hätte es allen früher sagen sollen. 1337 01:03:45,208 --> 01:03:49,249 Ich stehe einer Fernbeziehung total offen gegenüber. 1338 01:03:49,250 --> 01:03:53,124 Es gibt viele tolle Biermuseen in Boston... 1339 01:03:53,125 --> 01:03:55,250 Nein. Tut mir leid. 1340 01:03:55,833 --> 01:04:00,249 Chet versteht das und hofft, dass du deine Meinung ändern wirst. 1341 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 - Werde ich nicht. - Mist. 1342 01:04:03,541 --> 01:04:07,332 Danke, dass du mir das Gefühl gabst, etwas Besonderes zu sein, 1343 01:04:07,333 --> 01:04:09,750 als ich es am meisten brauchte. 1344 01:04:10,333 --> 01:04:11,958 Du bist ein toller Kerl. 1345 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 Du auch. 1346 01:04:25,375 --> 01:04:26,416 Ok. 1347 01:04:27,041 --> 01:04:27,874 Ciao, Chet. 1348 01:04:27,875 --> 01:04:29,583 - Bis dann. - Bis dann. 1349 01:04:40,000 --> 01:04:41,375 Bis bald, ja? 1350 01:04:41,875 --> 01:04:42,750 Ok. 1351 01:05:08,166 --> 01:05:10,499 Du hast so viel mit uns erlebt. 1352 01:05:10,500 --> 01:05:13,040 Es ist wirklich hart, dich zu verlassen. 1353 01:05:13,041 --> 01:05:15,375 Danke für alles. 1354 01:05:15,875 --> 01:05:17,957 Gern geschehen. 1355 01:05:17,958 --> 01:05:19,500 Was habe ich getan? 1356 01:05:20,625 --> 01:05:22,207 Du bist die beste Tochter. 1357 01:05:22,208 --> 01:05:25,125 Der Wind ist so laut, ich konnte nicht schlafen. 1358 01:05:25,625 --> 01:05:27,083 - Ja? - Ja. 1359 01:05:27,958 --> 01:05:30,165 - Können wir kuscheln? - Ja, bitte. 1360 01:05:30,166 --> 01:05:31,291 Cool. 1361 01:05:32,875 --> 01:05:34,790 Hat der Wind euch aufgeweckt? 1362 01:05:34,791 --> 01:05:35,915 Ja. 1363 01:05:35,916 --> 01:05:38,207 Klingt schlimm da draußen. Mein Gott. 1364 01:05:38,208 --> 01:05:39,749 - Was wird das? Gabe! - Ok. 1365 01:05:39,750 --> 01:05:41,040 - Ok. - Sorry. 1366 01:05:41,041 --> 01:05:42,500 Meine Güte. 1367 01:05:43,166 --> 01:05:44,750 Willst du auch kuscheln? 1368 01:05:45,250 --> 01:05:46,458 Nein. 1369 01:05:49,958 --> 01:05:51,040 Vielleicht. 1370 01:05:51,041 --> 01:05:52,083 Komm her. 1371 01:05:53,375 --> 01:05:56,290 Du darfst deinen Kopf anlehnen. Das ist erlaubt. 1372 01:05:56,291 --> 01:05:57,290 Na gut. 1373 01:05:57,291 --> 01:05:58,208 Ja. 1374 01:06:00,291 --> 01:06:02,125 Meine Kleinen. 1375 01:06:05,083 --> 01:06:06,124 Wer ist das? 1376 01:06:06,125 --> 01:06:07,875 Ich setze 20 $ auf Chet. 1377 01:06:13,916 --> 01:06:15,915 Was machst du hier? 1378 01:06:15,916 --> 01:06:17,457 Musst du nicht arbeiten? 1379 01:06:17,458 --> 01:06:20,416 Da hängt jetzt ein Schild: "Fahrt nach Newberry". 1380 01:06:21,750 --> 01:06:22,957 Komme ich zu spät? 1381 01:06:22,958 --> 01:06:25,500 - Wofür? - Für die weihnachtliche Lesung. 1382 01:06:26,583 --> 01:06:30,833 Bin ich der Einzige, der die Familientraditionen bewahrt? 1383 01:06:31,541 --> 01:06:33,083 Du meine Güte. Verzeihung. 1384 01:06:39,333 --> 01:06:41,499 Seht mal, was draußen stand. 1385 01:06:41,500 --> 01:06:42,665 Hallo, Papa. 1386 01:06:42,666 --> 01:06:44,625 - Oh. - Ja. 1387 01:06:47,291 --> 01:06:48,124 Es ist Papa. 1388 01:06:48,125 --> 01:06:49,874 Sei ehrlich, bin ich adoptiert? 1389 01:06:49,875 --> 01:06:52,333 Ich bin dein Vater. Dein Papa. 1390 01:06:53,750 --> 01:06:54,624 Oh, oh. 1391 01:06:54,625 --> 01:06:57,750 Es ist so weit. Es geht los. 1392 01:07:00,875 --> 01:07:02,874 Die Zeit ist gekommen. 1393 01:07:02,875 --> 01:07:05,124 Wir müssen nicht von vorn anfangen. 1394 01:07:05,125 --> 01:07:06,790 - Nein. - Das sind 1.000 Seiten. 1395 01:07:06,791 --> 01:07:09,415 Das würden wir euch nie antun. 1396 01:07:09,416 --> 01:07:11,500 - Ja. - Seite eins. 1397 01:07:12,291 --> 01:07:15,041 Unser erstes gemeinsames Foto. Mama und ich. 1398 01:07:15,625 --> 01:07:18,666 So ein heißer Feger. Seht euch eure Mutter an. 1399 01:07:19,333 --> 01:07:21,457 Du siehst auch nicht schlecht aus. 1400 01:07:21,458 --> 01:07:22,541 Gleich weine ich. 1401 01:07:23,041 --> 01:07:24,000 Im Ernst. 1402 01:07:31,083 --> 01:07:32,499 Das hat Spaß gemacht. 1403 01:07:32,500 --> 01:07:34,708 Ja. 1404 01:07:35,458 --> 01:07:36,583 Es war echt schön. 1405 01:07:38,125 --> 01:07:40,332 Ich sollte jetzt gehen. 1406 01:07:40,333 --> 01:07:42,415 Danke für den Abend. 1407 01:07:42,416 --> 01:07:43,666 Gern. 1408 01:07:53,958 --> 01:07:57,707 Ich dachte, wir hätten die Tür repariert. Blödes altes Haus. 1409 01:07:57,708 --> 01:07:58,875 Hey. 1410 01:07:59,375 --> 01:08:01,540 Das hat er nicht so gemeint, Haus. 1411 01:08:01,541 --> 01:08:04,916 Tut mir leid, Haus. War nicht so gemeint. 1412 01:08:05,416 --> 01:08:07,708 Es funktioniert nur so vieles nicht. 1413 01:08:08,916 --> 01:08:10,791 Aber vieles funktioniert auch. 1414 01:08:12,375 --> 01:08:13,208 Ja. 1415 01:08:43,500 --> 01:08:45,082 {\an8}- Lecker. - Das ist so gut. 1416 01:08:45,083 --> 01:08:46,540 {\an8}- Wow. - Perfekte Eier. 1417 01:08:46,541 --> 01:08:51,250 {\an8}- Frohe Weihnachten, ihr Schlafmützen. - Frohe Weihnachten. 1418 01:08:51,750 --> 01:08:53,415 Weihnachten gibt's Küsschen. 1419 01:08:53,416 --> 01:08:55,207 Hi, Mama. Frohe Weihnachten. 1420 01:08:55,208 --> 01:08:56,874 - Ich werde... - Ich auch. 1421 01:08:56,875 --> 01:08:57,790 Ok. 1422 01:08:57,791 --> 01:09:00,082 Nigel, frohe Weihnachten. 1423 01:09:00,083 --> 01:09:01,874 Ich schaufle den Wagen frei. 1424 01:09:01,875 --> 01:09:04,958 - Ihr müsst um 9 Uhr bei Papa sein. - Kommst du mit? 1425 01:09:05,541 --> 01:09:07,540 Nach gestern Abend? Nein, danke. 1426 01:09:07,541 --> 01:09:09,500 Hier ist viel zu tun. 1427 01:09:28,583 --> 01:09:30,249 Planänderung. 1428 01:09:30,250 --> 01:09:31,208 Wir laufen. 1429 01:09:33,500 --> 01:09:35,041 Hallo, Familie. 1430 01:09:36,458 --> 01:09:37,624 Alles in Ordnung? 1431 01:09:37,625 --> 01:09:38,624 Mit? 1432 01:09:38,625 --> 01:09:39,790 Mit dem Sturm. 1433 01:09:39,791 --> 01:09:41,832 Der Sturm drinnen oder draußen? 1434 01:09:41,833 --> 01:09:43,332 Der Sturm draußen. 1435 01:09:43,333 --> 01:09:46,290 Keine Heizung, kein Strom, und ein Baum auf meinem Schuppen. 1436 01:09:46,291 --> 01:09:47,582 Also, alles gut. 1437 01:09:47,583 --> 01:09:48,875 Du Armer. 1438 01:09:55,791 --> 01:09:57,583 Tess. 1439 01:09:58,083 --> 01:09:59,249 War ich zu laut? 1440 01:09:59,250 --> 01:10:00,207 Was soll das? 1441 01:10:00,208 --> 01:10:02,874 Ich haue ab. Ich fahre nach Hause. 1442 01:10:02,875 --> 01:10:07,208 Die Straßen sind gesperrt, das ist gerade nicht ungefährlich. 1443 01:10:07,708 --> 01:10:11,291 Ich habe Afrika durchquert, in Winterlight komme ich klar. 1444 01:10:11,791 --> 01:10:12,707 Aber danke. 1445 01:10:12,708 --> 01:10:13,625 Ok. 1446 01:10:14,458 --> 01:10:18,457 Everett und ich müssen an unseren Grenzen arbeiten. 1447 01:10:18,458 --> 01:10:21,874 Können das magische Grenzen sein, 1448 01:10:21,875 --> 01:10:23,832 die dich unsichtbar machen? 1449 01:10:23,833 --> 01:10:27,707 Denn nur dann werden seine Augen nicht jedes Mal leuchten, 1450 01:10:27,708 --> 01:10:29,415 wenn du den Raum betrittst. 1451 01:10:29,416 --> 01:10:33,958 Damit komme ich nicht klar. Danke für die Einladung und die Mütze. 1452 01:10:34,458 --> 01:10:35,708 Ich muss los. 1453 01:10:38,333 --> 01:10:40,791 Ich dachte, sie hätte dich die Treppe runtergestoßen. 1454 01:10:46,416 --> 01:10:49,832 Wo willst du hin? Es ist Stromausfall und eiskalt. 1455 01:10:49,833 --> 01:10:51,415 Und in dem dünnen Mantel? 1456 01:10:51,416 --> 01:10:52,832 Ich komme klar. 1457 01:10:52,833 --> 01:10:56,249 Ich habe Kates coole Mütze. Stimmt's, Betty? 1458 01:10:56,250 --> 01:11:00,040 - Willst du nicht darüber reden? - Worüber? Wozu denn? 1459 01:11:00,041 --> 01:11:01,957 Was haben wir erwartet? 1460 01:11:01,958 --> 01:11:03,790 Vielleicht hab ich mir beim Umknicken 1461 01:11:03,791 --> 01:11:07,457 auch den Kopf verletzt. Was mache ich hier am Nordpol? 1462 01:11:07,458 --> 01:11:10,166 Mit einem Kerl, den ich gerade kennenlernte? 1463 01:11:11,375 --> 01:11:16,665 Vielleicht haben wir eine gemeinsame manische Episode durchlebt. 1464 01:11:16,666 --> 01:11:18,374 Niemand hat was gemerkt, 1465 01:11:18,375 --> 01:11:21,916 weil wir beide so attraktiv und groß sind. 1466 01:11:23,083 --> 01:11:24,999 Immerhin war der Sex gut. 1467 01:11:25,000 --> 01:11:26,125 Ja. 1468 01:11:26,625 --> 01:11:28,665 Ja. Es wurde immer besser. 1469 01:11:28,666 --> 01:11:30,416 Hey! 1470 01:11:30,916 --> 01:11:33,291 Ich muss los. Ich überlasse dir 1471 01:11:34,166 --> 01:11:35,166 dieses Chaos. 1472 01:11:36,541 --> 01:11:37,957 Frohe Weihnachten, Betty. 1473 01:11:37,958 --> 01:11:39,250 Frohe Weihnachten. 1474 01:11:40,375 --> 01:11:41,291 Hey! 1475 01:11:42,291 --> 01:11:43,458 Frohe Weihnachten. 1476 01:11:44,958 --> 01:11:46,624 Was zum... Chet? 1477 01:11:46,625 --> 01:11:47,790 Ja. 1478 01:11:47,791 --> 01:11:49,832 Warum ist der überall? 1479 01:11:49,833 --> 01:11:54,083 Ich bin im Freiwilligen Notfallteam. Das ist Der Große Lepflugski. 1480 01:11:54,791 --> 01:11:55,999 Aber natürlich. 1481 01:11:56,000 --> 01:11:59,165 Ich muss zur Autobahn. Die sollte mittlerweile frei sein. 1482 01:11:59,166 --> 01:12:01,082 So weit war ich noch nicht. 1483 01:12:01,083 --> 01:12:04,582 Dann rufe ich einen Helikopter. Hol mich einfach hier raus. 1484 01:12:04,583 --> 01:12:06,125 Ich muss nach New York. 1485 01:12:06,833 --> 01:12:09,332 - Chet liebt New York. - Was sonst? 1486 01:12:09,333 --> 01:12:11,041 Ist das eins deiner... 1487 01:12:11,958 --> 01:12:12,833 ...Stripper-Outfits? 1488 01:12:14,416 --> 01:12:15,708 Wenn du das willst. 1489 01:12:16,291 --> 01:12:18,458 Darüber reden wir später. 1490 01:12:19,291 --> 01:12:21,540 - Tschüss, Kate! - Tschüss, Chet! 1491 01:12:21,541 --> 01:12:22,915 Tschüss, Mann! 1492 01:12:22,916 --> 01:12:25,708 - Ich heiße Everett, aber... - Na klar, Kate. 1493 01:12:27,916 --> 01:12:29,166 Auf geht's. 1494 01:12:31,958 --> 01:12:33,958 Ich klinge ungern wie der Grinch, 1495 01:12:34,458 --> 01:12:36,790 aber wir sollten die Feier verschieben. 1496 01:12:36,791 --> 01:12:38,457 Oder ganz absagen. 1497 01:12:38,458 --> 01:12:42,124 Was muss noch passieren? Das ist einfach nicht unser Jahr. 1498 01:12:42,125 --> 01:12:45,332 Was redet ihr da? Hier wird gar nichts abgesagt, klar? 1499 01:12:45,333 --> 01:12:46,665 Es ist Weihnachten. 1500 01:12:46,666 --> 01:12:48,999 - Auf geht's. - Und wohin? 1501 01:12:49,000 --> 01:12:50,541 Nach Hause. 1502 01:12:51,166 --> 01:12:54,124 Du meine Güte, wie konnte ich das vergessen. 1503 01:12:54,125 --> 01:12:56,457 Das Mutterschiff hat eine Batterie. 1504 01:12:56,458 --> 01:12:59,790 Heizung, Essen. Es ist Weihnachten! 1505 01:12:59,791 --> 01:13:02,874 Wir sollten die Gegend abklappern, falls jemand Hilfe braucht. 1506 01:13:02,875 --> 01:13:03,874 Gute Idee. 1507 01:13:03,875 --> 01:13:05,332 - Ja. - Was mache ich? 1508 01:13:05,333 --> 01:13:06,249 Die Geschenke? 1509 01:13:06,250 --> 01:13:08,957 Mach zwei Haufen. Wir retten, was wir können. 1510 01:13:08,958 --> 01:13:10,124 Verstanden. 1511 01:13:10,125 --> 01:13:12,708 Super. Ich hole meine Stiefel. Bis gleich. 1512 01:13:13,375 --> 01:13:15,625 Gut. 1513 01:13:18,166 --> 01:13:19,124 - Süße? - Ja? 1514 01:13:19,125 --> 01:13:22,749 Tut mir leid, dass du eine komische Familie hast. 1515 01:13:22,750 --> 01:13:24,208 Na ja, 1516 01:13:25,166 --> 01:13:26,083 mir nicht. 1517 01:13:26,583 --> 01:13:29,749 Jetzt, wo ich älter bin, finde ich das eigentlich gut. 1518 01:13:29,750 --> 01:13:31,208 Komisch ist cool. 1519 01:13:32,250 --> 01:13:33,624 So wie Nigel. 1520 01:13:33,625 --> 01:13:35,208 - Mama. - War nur Spaß. 1521 01:13:35,708 --> 01:13:37,333 Wir verstehen uns super. 1522 01:13:39,125 --> 01:13:41,790 Erzähl mir noch mehr erfreuliche Dinge. 1523 01:13:41,791 --> 01:13:43,207 Dreh nicht durch, 1524 01:13:43,208 --> 01:13:49,000 aber du sitzt vor der Vorsitzenden der Oxford Nachhaltigkeitsinitiative. 1525 01:13:49,583 --> 01:13:53,207 Und ich kümmere mich ehrenamtlich um den Kompost des Scrap Labs. 1526 01:13:53,208 --> 01:13:55,375 Ich bin so stolz auf dich. 1527 01:13:56,375 --> 01:13:57,291 Meine Kleine. 1528 01:13:57,791 --> 01:14:00,500 Was für ein tolles Weihnachtsgeschenk! 1529 01:14:01,041 --> 01:14:02,499 - Ja. - Danke für die Neuigkeit. 1530 01:14:02,500 --> 01:14:03,750 Gern geschehen. 1531 01:14:11,750 --> 01:14:14,040 Wer ist da? Ich hab einen Elektroschocker. 1532 01:14:14,041 --> 01:14:15,333 Gabe, Miss West. 1533 01:14:17,041 --> 01:14:19,040 Kommen Sie mit ins Mutterschiff? 1534 01:14:19,041 --> 01:14:20,332 Wir haben Strom. 1535 01:14:20,333 --> 01:14:22,832 Ich kann nicht laufen. Knieverletzung beim Zumba. 1536 01:14:22,833 --> 01:14:25,208 - Oh, Zumba. - Wir können Sie tragen. 1537 01:14:25,791 --> 01:14:26,707 Können wir das? 1538 01:14:26,708 --> 01:14:27,624 Ja. 1539 01:14:27,625 --> 01:14:28,666 Ist das lustig? 1540 01:14:29,166 --> 01:14:30,083 Kommt rein. 1541 01:14:33,166 --> 01:14:34,415 Komm her. 1542 01:14:34,416 --> 01:14:35,333 Bereit? 1543 01:14:36,750 --> 01:14:37,750 - Danke. - Ja. 1544 01:14:47,000 --> 01:14:48,790 Frohe Weihnachten. 1545 01:14:48,791 --> 01:14:50,957 Santas Helfer sind da. 1546 01:14:50,958 --> 01:14:52,208 Ist jemand da? 1547 01:14:53,500 --> 01:14:55,749 Komisch. Wir haben alle abgeklappert, 1548 01:14:55,750 --> 01:14:57,624 und niemand ist zu Hause? 1549 01:14:57,625 --> 01:14:58,541 Keine Ahnung. 1550 01:15:00,916 --> 01:15:01,791 Ok. 1551 01:15:02,583 --> 01:15:03,708 Eins noch? 1552 01:15:08,791 --> 01:15:09,957 Wow. 1553 01:15:09,958 --> 01:15:12,583 Das Rätsel ist gelöst. 1554 01:15:13,416 --> 01:15:14,375 Ja. 1555 01:15:15,916 --> 01:15:18,166 Warum ist das so schwer? 1556 01:15:19,375 --> 01:15:22,458 Tut mir leid. Danke. 1557 01:15:27,875 --> 01:15:30,208 - Hallo. - Hey. 1558 01:15:34,041 --> 01:15:37,207 - Was macht ihr hier? - Ohne dich wären sie erfroren. 1559 01:15:37,208 --> 01:15:39,999 Alle vermuteten ein Kraftwerk in deinem Keller. 1560 01:15:40,000 --> 01:15:41,332 Das könnte sein. 1561 01:15:41,333 --> 01:15:43,707 Wir hörten von dem Zwischenfall 1562 01:15:43,708 --> 01:15:46,457 mit einem wehrlosen Lebkuchenhaus. 1563 01:15:46,458 --> 01:15:48,915 - Oh. - Und dass du Winterlight verlässt. 1564 01:15:48,916 --> 01:15:52,082 Wir wollten dir sagen, wie viel du uns bedeutest. 1565 01:15:52,083 --> 01:15:55,040 Ich hoffe, diese Architekten wissen dich zu schätzen. 1566 01:15:55,041 --> 01:15:58,374 Sag ihnen, dass dein lebendes Dach auf dem Rathaus 1567 01:15:58,375 --> 01:16:00,457 die heimischen Vögel zurückholte. 1568 01:16:00,458 --> 01:16:02,749 Es ist dort jetzt wie im Märchen. 1569 01:16:02,750 --> 01:16:04,707 Ich war erst skeptisch, 1570 01:16:04,708 --> 01:16:08,250 aber dank deiner neuen Geräte habe ich viel Geld gespart. 1571 01:16:08,833 --> 01:16:12,583 Darum hab ich jetzt neue Klamotten und bin ein heißer Feger. 1572 01:16:14,708 --> 01:16:16,166 Das bist du. 1573 01:16:18,166 --> 01:16:19,000 Tja. 1574 01:16:21,125 --> 01:16:22,499 Das sage ich ihnen. 1575 01:16:22,500 --> 01:16:24,957 - Du wirst uns fehlen. Prost. - Prost. 1576 01:16:24,958 --> 01:16:26,500 Prost. 1577 01:16:27,583 --> 01:16:28,500 Prost. 1578 01:16:36,708 --> 01:16:37,791 Das ist heiß. 1579 01:16:40,875 --> 01:16:44,750 Sorry, ich hab deine Küche übernommen. Alte Gewohnheit. 1580 01:16:46,041 --> 01:16:47,249 Willst du probieren? 1581 01:16:47,250 --> 01:16:50,249 Ich habe mein Sirupkuchen-Rezept vegan gemacht. 1582 01:16:50,250 --> 01:16:52,124 - Wirklich? - Ja. 1583 01:16:52,125 --> 01:16:53,291 Wow. 1584 01:16:58,250 --> 01:16:59,958 - Lecker? - Oh mein Gott. 1585 01:17:00,458 --> 01:17:02,457 Das ist richtig lecker. 1586 01:17:02,458 --> 01:17:03,750 Finde ich auch. 1587 01:17:04,375 --> 01:17:06,249 Jetzt bin ich erleichtert. 1588 01:17:06,250 --> 01:17:10,082 Das Programm der Cordon Bleu Kochschule lehrt nichts Veganes, 1589 01:17:10,083 --> 01:17:11,875 also benenne ich es nach dir. 1590 01:17:12,458 --> 01:17:14,207 - Danke. - "Kate-Tarte." 1591 01:17:14,208 --> 01:17:18,333 So werde ich bei jeder Tarte an dich denken. Also... 1592 01:17:18,833 --> 01:17:22,915 Vielleicht könnten meine Eltern sie in ihrem Pub anbieten. 1593 01:17:22,916 --> 01:17:25,582 - Das wäre toll. - Ja. 1594 01:17:25,583 --> 01:17:27,500 Du bist so lieb, Nigel. 1595 01:17:28,125 --> 01:17:30,250 Danke, dass du meine Tochter gut behandelst. 1596 01:17:30,916 --> 01:17:32,916 Du machst sie sehr glücklich. 1597 01:17:33,916 --> 01:17:35,458 Das ist das Wichtigste. 1598 01:17:35,958 --> 01:17:37,333 Schön, dass du da bist. 1599 01:17:39,625 --> 01:17:41,125 Du bist großartig. 1600 01:17:42,375 --> 01:17:44,583 - Und ein bisschen verrückt. - Ja. 1601 01:17:52,333 --> 01:17:53,957 Ich liebe ihn! 1602 01:17:53,958 --> 01:17:57,165 Papa... Hey, was wird das? Schläfst du? Wach auf. 1603 01:17:57,166 --> 01:17:58,791 - Spatz? - Ich habe dein... 1604 01:17:59,791 --> 01:18:01,915 Was habt ihr gestern Abend gemacht? 1605 01:18:01,916 --> 01:18:02,915 Disko-Abend. 1606 01:18:02,916 --> 01:18:04,832 Ihr wart feiern? 1607 01:18:04,833 --> 01:18:08,041 Mama, ich habe noch ein Geschenk für dich. 1608 01:18:08,875 --> 01:18:10,208 Das ist mein Aufsatz. 1609 01:18:11,208 --> 01:18:13,791 - Oh. - Ein Weihnachtswunder. 1610 01:18:15,208 --> 01:18:16,999 - Ok. - Nein, du musst aufstehen. 1611 01:18:17,000 --> 01:18:18,832 - Steh auf. - Trommelwirbel. 1612 01:18:18,833 --> 01:18:19,957 Genau so. 1613 01:18:19,958 --> 01:18:21,250 Lass es uns hören. 1614 01:18:22,375 --> 01:18:23,374 Nein. 1615 01:18:23,375 --> 01:18:24,583 Ok. 1616 01:18:26,416 --> 01:18:27,790 "Ich heiße Gabriel Holden. 1617 01:18:27,791 --> 01:18:31,207 Ich soll jemanden beschreiben, den ich bewundere 1618 01:18:31,208 --> 01:18:34,040 und der meine Weltanschauung verändert hat. 1619 01:18:34,041 --> 01:18:36,082 Ich dachte an Brandmeister Phil, 1620 01:18:36,083 --> 01:18:40,875 er ist bewundernswert und 2 m groß, alle sehen zu ihm auf. 1621 01:18:42,000 --> 01:18:44,499 Es gibt nur eine Person, die meine Weltanschauung 1622 01:18:44,500 --> 01:18:48,207 durch ihre Überzeugungen und ihre Hartnäckigkeit verändert 1623 01:18:48,208 --> 01:18:49,915 oder überhaupt kreiert hat. 1624 01:18:49,916 --> 01:18:53,000 Und das ist meine Mutter, Kate Holden. 1625 01:18:53,750 --> 01:18:57,707 Sie denkt, sie hätte ihre Karriere, ihre weltverbessernde Arbeit aufgegeben, 1626 01:18:57,708 --> 01:19:00,540 aber ich weiß, dass sie das jeden Tag tut. 1627 01:19:00,541 --> 01:19:02,457 Es wirkt nicht immer glamourös, 1628 01:19:02,458 --> 01:19:06,332 aber sie brachte mir bei, wie man das Leben anderer verbessert. 1629 01:19:06,333 --> 01:19:09,457 Von der Installation der Kompost-Toilette für Doris 1630 01:19:09,458 --> 01:19:12,957 bis zur biologischen Hausreinigung eines Frauenhauses, 1631 01:19:12,958 --> 01:19:16,540 sie macht die Welt besser, für eine Person nach der anderen. 1632 01:19:16,541 --> 01:19:20,624 Sie sagt immer: 'Kleine Taten machen einen großen Unterschied.' 1633 01:19:20,625 --> 01:19:23,999 Ihretwegen möchte ich mein Leben dem Dienst anderer widmen. 1634 01:19:24,000 --> 01:19:27,250 'Gib mir die Kraft, ein Leben zu retten' ist das Motto der Feuerwehr." 1635 01:19:31,416 --> 01:19:33,082 Das war wunderschön. 1636 01:19:33,083 --> 01:19:35,374 Das werde ich nie vergessen. 1637 01:19:35,375 --> 01:19:37,249 Gut. Das war das einzige Exemplar. 1638 01:19:37,250 --> 01:19:40,916 Das brauchst du nicht mehr. Du wirst Feuerwehrmann, oder? 1639 01:19:42,041 --> 01:19:44,708 - Was? - Es ist deine Leidenschaft. 1640 01:19:45,208 --> 01:19:46,874 Folge deinem Herzen. 1641 01:19:46,875 --> 01:19:49,625 Ich unterstütze dich zu 100 %. 1642 01:19:50,208 --> 01:19:51,208 Ok. 1643 01:19:55,916 --> 01:20:00,124 Und Sienna, wenn du Nigels Familie in ihrem Dorf besuchen willst, 1644 01:20:00,125 --> 01:20:02,124 dann mache das gern. 1645 01:20:02,125 --> 01:20:06,749 Und wenn du heiraten und eines Tages dort leben willst... 1646 01:20:06,750 --> 01:20:07,875 Entspann dich. 1647 01:20:11,041 --> 01:20:13,166 Darf ich dich dann Papa nennen? 1648 01:20:23,541 --> 01:20:24,916 - Hey. - Hey, Betty. 1649 01:20:25,833 --> 01:20:27,458 Was machst du hier draußen? 1650 01:20:28,541 --> 01:20:29,833 - Alles ok? - Ja. 1651 01:20:31,333 --> 01:20:32,583 Ich denke nur nach. 1652 01:20:35,666 --> 01:20:36,958 Worüber? 1653 01:20:38,500 --> 01:20:40,458 Vor allem über Chet. 1654 01:20:44,708 --> 01:20:45,750 Ich meine... 1655 01:20:47,375 --> 01:20:50,166 Hast du mit Tess geredet? 1656 01:20:50,666 --> 01:20:51,749 Nein. 1657 01:20:51,750 --> 01:20:54,415 Ich hielt mich ans klassische Entfolgen, 1658 01:20:54,416 --> 01:20:56,125 Ghosten, Löschen. 1659 01:20:57,458 --> 01:20:58,458 Tja... 1660 01:21:00,041 --> 01:21:01,458 Ich habe Neuigkeiten. 1661 01:21:02,041 --> 01:21:04,124 - Ja? - Chet hat mich kontaktiert. 1662 01:21:04,125 --> 01:21:07,708 Er und Tess haben Karten für "Der König der Löwen". 1663 01:21:08,666 --> 01:21:11,125 Das ist nett. 1664 01:21:11,625 --> 01:21:14,208 Wie schön. Sie passen echt gut zusammen. 1665 01:21:17,333 --> 01:21:18,415 Sie sind fertig. 1666 01:21:18,416 --> 01:21:20,041 Unsere Scheidungspapiere. 1667 01:21:22,750 --> 01:21:24,958 Ich will mich nicht scheiden lassen. 1668 01:21:25,458 --> 01:21:26,790 Oder mich entkoppeln. 1669 01:21:26,791 --> 01:21:28,583 Ich wiederhole. 1670 01:21:29,083 --> 01:21:30,958 Ich will dich nicht verlieren. 1671 01:21:32,291 --> 01:21:33,833 Nimm mich mit nach Boston. 1672 01:21:34,916 --> 01:21:36,582 Was ist mit deiner Praxis? 1673 01:21:36,583 --> 01:21:37,708 Ich mache sie zu. 1674 01:21:38,208 --> 01:21:41,125 Bitte, Al, du hast so viel für mich getan. 1675 01:21:41,625 --> 01:21:45,333 Ich wäre lieber tot, als ohne dich zu leben. 1676 01:21:46,083 --> 01:21:47,916 Dann sollte ich dir wohl sagen... 1677 01:21:50,375 --> 01:21:54,083 ...dass ich entschieden habe, nicht wegzugehen. 1678 01:21:54,583 --> 01:21:55,665 Was? 1679 01:21:55,666 --> 01:21:58,708 Wann hast du das entschieden? 1680 01:21:59,958 --> 01:22:01,125 Jetzt. 1681 01:22:02,583 --> 01:22:06,000 Wem mache ich was vor? Ich könnte dich nie verlassen. 1682 01:22:06,500 --> 01:22:09,458 - Du redest mit dem Haus, oder? - Ja. 1683 01:22:09,958 --> 01:22:11,540 Ich habe das Gefühl, 1684 01:22:11,541 --> 01:22:14,458 die willentliche Entkoppelung war ein Reinfall. 1685 01:22:15,291 --> 01:22:20,916 Und ich habe das Gefühl, ich möchte diese Worte nie wieder hören. 1686 01:22:21,916 --> 01:22:26,875 Betty, das ist nicht die Zukunft, die ich mir ausgemalt hatte. 1687 01:22:27,500 --> 01:22:30,583 Aber ich bin mir ganz sicher, 1688 01:22:31,291 --> 01:22:33,375 dass es das ist, was ich will. 1689 01:22:34,375 --> 01:22:35,250 Komm her. 1690 01:22:44,458 --> 01:22:48,374 Meine sagenhafte Weihnachtsgeschichte hatte ein Happy End. 1691 01:22:48,375 --> 01:22:50,707 Ich eröffnete eine Nachhaltigkeits-Firma. 1692 01:22:50,708 --> 01:22:53,874 {\an8}Ich bewirke etwas in der Gemeinde und in der Welt, 1693 01:22:53,875 --> 01:22:55,665 {\an8}für viele einzelne Personen. 1694 01:22:55,666 --> 01:22:56,582 {\an8}EIN JAHR SPÄTER 1695 01:22:56,583 --> 01:22:59,999 {\an8}Und das "ich kann an nichts anderes denken"-Gefühl, 1696 01:23:00,000 --> 01:23:02,499 {\an8}das ich zwischen uns verloren dachte? 1697 01:23:02,500 --> 01:23:06,540 Es war immer da und hatte nur auf uns gewartet. 1698 01:23:06,541 --> 01:23:08,457 - Ich warte seit einer Stunde. - Oh. 1699 01:23:08,458 --> 01:23:09,875 Ständig arbeitest du. 1700 01:23:11,333 --> 01:23:13,415 - Hast du die Pilz-Hamburger? - Ja. 1701 01:23:13,416 --> 01:23:16,166 Und das Zeug für den Tischgrill? 1702 01:23:16,666 --> 01:23:17,916 Meine Grill-Handschuhe. 1703 01:23:19,625 --> 01:23:21,040 Schön, dass du glücklich bist. 1704 01:23:21,041 --> 01:23:22,208 Das bin ich. 1705 01:23:23,083 --> 01:23:24,374 Wann war Sonnenuntergang? 1706 01:23:24,375 --> 01:23:29,332 Die neuen Solarzellen haben Lichtsensoren. Wenn es dunkel ist, 1707 01:23:29,333 --> 01:23:31,958 sollte alles automatisch angehen. 1708 01:23:34,958 --> 01:23:36,875 Geht doch. 1709 01:23:38,875 --> 01:23:39,708 Wunderschön. 1710 01:23:43,166 --> 01:23:44,708 Ich liebe dich, Betty. 1711 01:23:45,458 --> 01:23:46,875 Ich liebe dich, Al. 1712 01:28:56,125 --> 01:29:01,125 Untertitel von: Verena Sauerland