1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,280 --> 00:00:14,720 Безброй пъти съм си повтаряла каква късметлийка съм, че те имам. 4 00:00:18,760 --> 00:00:23,600 Толкова мил и загрижен мъж, на когото мога да е доверя. 5 00:00:29,960 --> 00:00:34,560 Как идеалният мъж стигна до това? 6 00:00:39,840 --> 00:00:42,760 Как можа така да ме предадеш? 7 00:00:50,800 --> 00:00:54,960 Как можа да вкараш тези непознати в спалнята ми? 8 00:01:08,160 --> 00:01:10,960 Ще ви отведем във Франция. 9 00:01:11,040 --> 00:01:13,280 Предупреждавам, че историята е потресаваща. 10 00:01:13,360 --> 00:01:15,800 Мъж на 71 г. признава, че е дрогирал 11 00:01:15,880 --> 00:01:18,640 и изнасилвал жена си в течение на 10 г. 12 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 Канил е и други мъже при нея. 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,160 Случая разбуни света. 14 00:01:27,240 --> 00:01:31,920 За пръв път се сблъсквахме с нещо подобно. 15 00:01:32,000 --> 00:01:36,320 Мнозина се питат как е възможно такова ужасно сексуално насилие 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,160 да се случи в такива мащаби. 17 00:01:42,200 --> 00:01:45,920 Години наред е успявал да манипулира околните. 18 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 Никой не е подозирал какво се случва. 19 00:01:49,600 --> 00:01:52,960 Били са 72 различни мъже. 20 00:01:53,040 --> 00:01:57,520 Но не е възможно да бъдат идентифицирани. Кои са те? 21 00:01:57,600 --> 00:02:01,360 Повечето обвиняеми продължават да отричат. 22 00:02:02,720 --> 00:02:06,640 Не ми каза, че ще дрогира жена си. 23 00:02:06,720 --> 00:02:11,280 Не знам за другите, но аз не съм някакъв изверг. 24 00:02:11,360 --> 00:02:14,640 Съдебната зала притихна, 25 00:02:14,720 --> 00:02:20,760 когато Жизел Пелико заяви, че иска да се обърне към мъжа си. 26 00:02:32,280 --> 00:02:36,680 МАТЕРИАЛЪТ СЪДЪРЖА ЗАПИСИ НА ПОКАЗАНИЯ, ПРОЧЕТЕНИ ОТ АКТЬОР 27 00:02:36,760 --> 00:02:42,800 ТЕ СА ОТКЪСИ ОТ ИЗЯВЛЕНИЯТА В СЪДА 28 00:02:52,360 --> 00:02:56,360 ЕПТЕМВРИ 2024 29 00:02:56,440 --> 00:03:01,280 Отразявала съм много дела за изнасилване. 30 00:03:02,560 --> 00:03:06,400 Обичайно има един обвиняем, една жертва, 31 00:03:06,480 --> 00:03:10,480 залата бива почти празна, но е и този път - беше препълнена. 32 00:03:12,240 --> 00:03:15,760 Процесът беше необичаен в много отношения. 33 00:03:15,840 --> 00:03:18,600 В дъното имаше журналисти, имаше много адвокати, 34 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 много обвиняеми, беше претъпкано с тях. 35 00:03:22,040 --> 00:03:25,240 За пръв път ми се случваше да съм в зала, 36 00:03:25,320 --> 00:03:28,480 в която обвиняемите са навсякъде около теб. 37 00:03:28,560 --> 00:03:31,800 И да се гледа дело с такава деликатна тема. 38 00:03:35,480 --> 00:03:41,840 През септември 2024 г. започва процес, потресъл света. 39 00:03:41,920 --> 00:03:46,840 Основна фигура в него е 7-годишнат Жизел Пелико. 40 00:03:49,760 --> 00:03:55,360 Съпругът й Доминик признава, че я е дрогирал и насилвал 10 г. 41 00:03:56,840 --> 00:03:59,520 Редом с него са още 50 мъже, 42 00:03:59,600 --> 00:04:03,760 обвинени, че са изнасилвали или злоупотребявали сексуално с нея, 43 00:04:03,840 --> 00:04:06,520 докато тя е в несвяст, а Доминик снима. 44 00:04:06,600 --> 00:04:08,680 Всички са признати за виновни. 45 00:04:08,760 --> 00:04:13,440 Някои си признали изнасилване и пледирали "виновен". 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,840 Други заявили, че са били подмамени, 47 00:04:15,920 --> 00:04:20,240 че Доминик Пелико ги бил подвел, 48 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 че това е част от сексуална игра. 49 00:04:22,240 --> 00:04:25,280 Някои твърдят, че не са излезли от вкъщи 50 00:04:25,360 --> 00:04:29,600 с намерение да изнасилят жена, следователно не били изнасилвачи. 51 00:04:31,760 --> 00:04:34,680 Въпреки наличните уличаващи записи, 52 00:04:34,760 --> 00:04:40,120 степента на отрицание подсилва законодателството за изнасилване, 53 00:04:40,200 --> 00:04:43,680 което не споменава "съгласие". 54 00:04:46,320 --> 00:04:48,560 Мнозина от тях градят защитата си 55 00:04:48,640 --> 00:04:52,040 на това, че не са имали намерение да я изнасилват. 56 00:04:52,120 --> 00:04:56,800 Били отишли в дома й за тройка. 57 00:04:56,880 --> 00:05:00,440 Главният съдия многократно пита обвиняемите 58 00:05:00,520 --> 00:05:06,000 дали са разговаряли с нея, дали са получили съгласието й. 59 00:05:06,080 --> 00:05:09,680 И те отново и отново повтарят, че не са говорили с нея, 60 00:05:09,760 --> 00:05:11,520 не са получавали съгласието й. 61 00:05:15,280 --> 00:05:19,600 Дългосрочен резултат от това е темата да се обсъжда в страната 62 00:05:19,680 --> 00:05:23,480 и по света, да се запитаме как стигнахме дотук. 63 00:05:23,560 --> 00:05:26,520 Хората се питаха доколко присъщо за културата на Франция 64 00:05:26,600 --> 00:05:27,920 е женомразството. 65 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 Светът стана свидетел 66 00:05:32,080 --> 00:05:38,120 как за няколко седмици Жизел Пелико се превърна в икона. 67 00:05:38,200 --> 00:05:44,280 Позицията й насочи вниманието към проблеми като срама, съгласието, 68 00:05:46,680 --> 00:05:51,880 Наричат ме смела. Казвам, че това не е смелост. 69 00:05:51,960 --> 00:05:56,680 Това е воля и желание за промяна на обществото. 70 00:05:58,200 --> 00:06:03,320 Когато гледате снимки на онова, което става с залата и извън съда, 71 00:06:03,400 --> 00:06:08,560 че всеки ден, без изключение, Жизел Пелико минава покрай мъжете, 72 00:06:08,640 --> 00:06:10,160 обвинени за изнасилването й. 73 00:06:12,040 --> 00:06:15,560 Те са с качулки, с маски, 74 00:06:15,640 --> 00:06:19,840 крият лицата си максимално, за да не се види кои са. 75 00:06:22,840 --> 00:06:26,440 А тази жена минава покрай тях. 76 00:06:28,320 --> 00:06:32,000 Влиза в съдебната зала, където я аплодират. 77 00:06:32,080 --> 00:06:35,840 Всеки ден трябва да намира сила, за да се изправи срещу тях. 78 00:06:44,920 --> 00:06:50,280 Целият свят изразява подкрепата си за Жизел Пелико. 79 00:06:52,920 --> 00:06:56,800 Послания, изписани по стените около съда, 80 00:06:56,880 --> 00:07:01,200 но и многохилядни протести в редица градове. 81 00:07:04,520 --> 00:07:10,800 Това е история за домашно насилие, за многократно изнасилване, 82 00:07:10,880 --> 00:07:14,480 като са замесени и външни хора. 83 00:07:14,560 --> 00:07:20,120 Ужасът на тези деяния, будещата съпричастност Пелико, 84 00:07:20,200 --> 00:07:25,440 както и нейното наистина смело и изключително рядко срещано решение 85 00:07:25,520 --> 00:07:29,800 да направи делото публично - всички тези фактори 86 00:07:29,880 --> 00:07:35,040 превърнаха случая й в история, позната на света. 87 00:07:42,840 --> 00:07:45,400 ПРОВИНЦИЯ МАЗАН 88 00:07:45,480 --> 00:07:51,720 Историята се прочува по света, но най-потресен е Мазан. 89 00:07:51,800 --> 00:07:55,720 Разположено на 35 км североизточно от Авиньон, 90 00:07:55,800 --> 00:08:01,840 това градче е с население малко над 6000 души. 91 00:08:01,920 --> 00:08:05,520 Сем. Пелико е живяло тук. 92 00:08:05,600 --> 00:08:10,320 И пак тук години наред Жизел е била насилвана. 93 00:08:12,680 --> 00:08:16,520 Спокоен град, който беше разтърсен от този случай, 94 00:08:16,600 --> 00:08:23,160 защото вече всеки свързва Мазан с изнасилванията. 95 00:08:23,240 --> 00:08:27,080 На хората им е писнало да слушат за това дело. 96 00:08:27,160 --> 00:08:31,720 Те не разбират защо останалите непременно свързват града, 97 00:08:31,800 --> 00:08:34,040 в който те живеят, с изнасилвания. 98 00:08:37,560 --> 00:08:43,440 Местните четат в пресата за "Аферата Мазан". 99 00:08:43,520 --> 00:08:47,800 Името на града им завинаги е свързано с процеса 100 00:08:47,880 --> 00:08:50,880 и е по първите страници. 101 00:08:51,960 --> 00:08:55,120 Олеле, тази история! 102 00:08:55,200 --> 00:08:59,160 Стовари се върху ни като метеорит. 103 00:08:59,240 --> 00:09:03,240 Човек не очаква, не си представя подобно нещо. 104 00:09:04,960 --> 00:09:11,320 Мариан е местна, тя ръководи център за жертви на сексуално насилие. 105 00:09:13,800 --> 00:09:19,560 Изведнъж тихото ни градче се оказва в устата на всички. 106 00:09:19,640 --> 00:09:22,560 Медии от цял свят идват и ровят, 107 00:09:22,640 --> 00:09:25,400 ние не сме подготвени за такива неща. 108 00:09:27,280 --> 00:09:31,360 Ражда се недоволство, че целият град е опетнен, 109 00:09:31,440 --> 00:09:36,520 а обвиняеми са само трима, в т.ч. Доминик, който е от Мазан. 110 00:09:36,600 --> 00:09:41,640 Повечето заподозрени живеят в радиус от 60 км от там. 111 00:09:41,720 --> 00:09:45,600 Но има напрежение, има подозрения. 112 00:09:45,680 --> 00:09:50,760 Полицията е идентифицирала 50 от мъжете, снимани от Доминик, 113 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 но други 22 остават на свобода. 114 00:09:55,560 --> 00:10:01,560 Трябва да добавим, че това е традиционно, патриархално градче. 115 00:10:01,640 --> 00:10:08,480 Случай като този - сексуален тормоз, изнасилване - е табу. 116 00:10:08,560 --> 00:10:11,040 Не е нещо, за което бихме говорили. 117 00:10:12,960 --> 00:10:16,240 Независимо къде са станали престъпленията. 118 00:10:16,320 --> 00:10:21,120 Мнозина се питат как изобщо е възможно да се случат. 119 00:10:23,760 --> 00:10:28,800 ПРОВИНЦИЯ КАРПАНТРА 120 00:10:30,640 --> 00:10:36,360 СУПЕРМАРКЕТ "ЛЬОСЕРК", 12.9.2020 Г. 121 00:10:38,360 --> 00:10:41,200 Страховитото в случаи като този е, 122 00:10:41,280 --> 00:10:45,440 че излиза наяве по чиста случайност. 123 00:10:46,760 --> 00:10:49,840 Всичко около Доминик започва да се разкрива, 124 00:10:49,920 --> 00:10:56,840 когато охрана го хваща да снима под полата на жена в супермаркет. 125 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 Снима с телефона си. 126 00:10:58,560 --> 00:11:00,680 Снимаше под полата ви. 127 00:11:00,760 --> 00:11:06,080 Излиза наяве видеото на Доминик как снима под полата на жена. 128 00:11:06,160 --> 00:11:11,160 Виждаме го с противогрипна маска, 129 00:11:11,240 --> 00:11:15,920 а камерата му деликатно се плъзва към полата й. 130 00:11:16,000 --> 00:11:19,480 Тогава охраната го спира. 131 00:11:20,600 --> 00:11:23,840 Той снима с телефона си. Снимаше под полата ви. 132 00:11:23,920 --> 00:11:26,680 Ще подадете ли оплакване? 133 00:11:26,760 --> 00:11:29,280 Снимаше под полата ви, телефонът беше ей така. 134 00:11:29,360 --> 00:11:31,520 - Подавате ли оплакване - Четирима клиенти. 135 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 Разпространено ли е? 136 00:11:33,000 --> 00:11:37,120 Имаме го на камера - прави го за четвърти път. Ще викна полиция. 137 00:11:37,200 --> 00:11:40,120 Заловен е поради глупава небрежност 138 00:11:40,200 --> 00:11:43,680 на човек, който ревниво пази в тайна перверзиите си. 139 00:11:43,760 --> 00:11:48,640 Като че ли е имал неудържимо желание да наднича под полите на жените. 140 00:11:48,720 --> 00:11:52,000 А други пострадали клиенти? Да ги намерим. 141 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 Вие сте отвратителен. 142 00:11:54,160 --> 00:11:57,160 Да, истински задник. Мадам, ще коментирате ли? 143 00:11:57,240 --> 00:11:59,680 Ужасяващото в този случай е, 144 00:11:59,760 --> 00:12:02,600 че знаем за много инциденти с нещо 145 00:12:02,680 --> 00:12:06,560 като "дребни" сексуални престъпления с надничане под полата, 146 00:12:06,640 --> 00:12:08,040 които не са разследвани. 147 00:12:08,120 --> 00:12:11,240 Случаят е разследван само защото полицията се заема, 148 00:12:11,320 --> 00:12:14,080 след като установява, че е нещо с големи мащаби. 149 00:12:17,120 --> 00:12:23,000 В разговора с полицията Пелико заявява, че е бил обзет от порив, 150 00:12:23,080 --> 00:12:26,480 защото жена му отсъствала от месец. 151 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 Казва е че е нетипично за него. 152 00:12:31,200 --> 00:12:33,320 Доминик Пелико сяда до нея, 153 00:12:33,400 --> 00:12:39,480 разплаква се и казва, че е допуснал голяма грешка. 154 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 "Направих голяма глупост. 155 00:12:41,600 --> 00:12:45,320 Хванаха ме да снимам жени, 156 00:12:45,400 --> 00:12:47,600 пъхайки камерата под полите им." 157 00:12:47,680 --> 00:12:52,920 Тя размисля за известно време. 158 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 Били са женени над 40 години. 159 00:12:54,920 --> 00:12:57,160 Разбира, че може да му прости, 160 00:12:57,240 --> 00:13:01,040 но настоява той да се извини на жените. 161 00:13:01,120 --> 00:13:05,200 Предупреждава го, че ако това се повтори, ще го напусне. 162 00:13:05,280 --> 00:13:08,800 Той се извинява и се зарича да не се повтори. 163 00:13:11,240 --> 00:13:14,280 В онзи момент тя няма представа за степента на насилие, 164 00:13:14,360 --> 00:13:17,200 което упражнява над нея в течение на 10 г. 165 00:13:18,320 --> 00:13:25,200 За 50 г. съвместен живот никога не е правил обидни, мръсни жестове. 166 00:13:25,280 --> 00:13:31,560 Казах му, че този път ще му простя, но следващ няма да има. 167 00:13:38,480 --> 00:13:43,560 12 СЕПТЕМВРИ 2020 168 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 Прави снимки, вижте телефона. 169 00:13:46,160 --> 00:13:49,320 Снимаше под полата ви. 170 00:13:49,400 --> 00:13:55,080 През септември 2020 г. Доминик Пелико е спрян от охранител, 171 00:13:55,160 --> 00:13:58,680 видял го как снима под полата на жена в магазин. 172 00:13:58,760 --> 00:14:02,040 Следвайки законовия пример на Великобритания, 173 00:14:02,120 --> 00:14:07,120 през 2018 г. Франция е обявила такова действие за престъпление. 174 00:14:08,440 --> 00:14:12,600 Ролята на охранителя в случая е много важна. 175 00:14:12,680 --> 00:14:16,160 Ако не беше настоял жената, 176 00:14:16,240 --> 00:14:19,680 която е снимана без нейно знание, да подаде жалба, 177 00:14:19,760 --> 00:14:22,120 тя едва ли е щяла да го направи. 178 00:14:22,200 --> 00:14:25,760 Можело е да реши, че онзи е особняк, но голяма работа. 179 00:14:25,840 --> 00:14:30,080 Да се прибере вкъщи, да забрави и да продължи живота си. 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,800 Съобщете в полицията. 181 00:14:31,880 --> 00:14:34,120 А вие оставате тук. 182 00:14:34,200 --> 00:14:37,200 Госпожо, разчитам да подадете жалба. 183 00:14:37,280 --> 00:14:40,800 Същия ден видеото изтича във френски медии. 184 00:14:40,880 --> 00:14:44,960 Чува се ясно как охранителят казва, 185 00:14:45,040 --> 00:14:48,360 че жената трябва да повдигне обвинения, да иде в полицията, 186 00:14:48,440 --> 00:14:51,640 че мъжът го правел за четвърти път в рамките на деня. 187 00:14:51,720 --> 00:14:53,920 "Трябва да повдигнете обвинения." 188 00:14:54,000 --> 00:14:59,760 Тя го послушва и благодарение на това започва разследване. 189 00:14:59,840 --> 00:15:04,760 Снимки в медиите показват как камерите са заснели Доминик, 190 00:15:04,840 --> 00:15:08,840 укрил устройство в чанта. 191 00:15:08,920 --> 00:15:13,000 На онзи етап той е задържан 192 00:15:13,080 --> 00:15:16,840 за, както биха го нарекли, дребно сексуално престъпление. 193 00:15:16,920 --> 00:15:21,640 това е капка в океана, в сравнение със случвалото се в течение на 10 г. 194 00:15:21,720 --> 00:15:26,720 По-късно полицията открива, че е носил в чанта камера, 195 00:15:26,800 --> 00:15:29,240 записващо устройство и кондоми. 196 00:15:30,640 --> 00:15:34,640 В чантата си Доминик Пелико е носел два телефона. 197 00:15:34,720 --> 00:15:40,160 Разследващият полицай ги е проверил и нещо привлякло вниманието му. 198 00:15:40,240 --> 00:15:43,960 На единия айфон имало Скайп. 199 00:15:44,040 --> 00:15:48,920 Полицаят пуснал Скайп и видял множество снимки 200 00:15:49,000 --> 00:15:53,880 на жени, лежащи в несвяст в леглата си, 201 00:15:53,960 --> 00:15:57,000 а около тях - голи мъже. 202 00:15:57,080 --> 00:16:02,480 Полицаят решава да алармира шефа си и да отвори разследване, 203 00:16:02,560 --> 00:16:03,880 за да установят истината. 204 00:16:06,600 --> 00:16:12,120 Иззети са всички дигитални устройства на Доминик. 205 00:16:12,200 --> 00:16:19,040 На една флашка откриват папка с надпис "Изнасилване". 206 00:16:19,120 --> 00:16:23,480 А вътре - грижливо обозначени папки, 207 00:16:23,560 --> 00:16:28,160 съдържащи над 20 хил. видеа и снимки. 208 00:16:28,240 --> 00:16:33,320 На тях - различни мъже, правещи секс с една жена. 209 00:16:37,480 --> 00:16:41,000 Полицията тогава още не е наясно какво точно става, 210 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 какво виждат. 211 00:16:42,880 --> 00:16:46,600 Забелязват, че на всеки запис е една и съща жена, 212 00:16:46,680 --> 00:16:51,400 едва после разбират, че е съпругата на Пелико. 213 00:16:53,200 --> 00:16:58,240 Уликите са в изобилие, предстои дълго разследване. 214 00:16:58,320 --> 00:17:03,360 Кои са мъжете? Сексът по взаимно съгласие ли е? 215 00:17:03,440 --> 00:17:09,920 Наистина ли се гледали как една жена с години е обект на насилие? 216 00:17:10,000 --> 00:17:14,760 Полицията започва да разследва живота на сем. Пелико. 217 00:17:19,040 --> 00:17:22,440 Живеели са затворено, тихо. 218 00:17:22,520 --> 00:17:27,240 Имали са три деца, отгледани близо до Париж, и седем внуци. 219 00:17:27,320 --> 00:17:32,000 След пенсионирането си заживяват в Южна Франция - типичното семейство, 220 00:17:32,080 --> 00:17:37,160 нищо, с което да изпъкват, нищо интересно. 221 00:17:37,240 --> 00:17:39,800 Хора като мнозина други. 222 00:17:43,160 --> 00:17:48,080 Живеели са щастливо като пенсионери. 223 00:17:48,160 --> 00:17:52,400 Бракът им е бил, както тя го описва, щастлив и пълноценен. 224 00:17:57,360 --> 00:18:02,280 Той готвеше много, намирах това за проява на внимание. 225 00:18:03,840 --> 00:18:07,640 Една вечер дойде да ме посрещне на гарата в Авиньон. 226 00:18:07,720 --> 00:18:10,200 Бях ходила при внуците за десет дена. 227 00:18:11,400 --> 00:18:14,280 Вече беше сготвил. 228 00:18:15,320 --> 00:18:18,480 Във фурната вече чакаха две порции. 229 00:18:18,560 --> 00:18:22,280 На картофите си аз сложих зехтин, а той - масло. 230 00:18:22,360 --> 00:18:25,880 Познаваше се коя е неговата порция. 231 00:18:28,360 --> 00:18:31,640 Пихме по чаша бяло вино. 232 00:18:35,320 --> 00:18:40,960 Ако даваха мач по телевизията, го оставях да гледа сам. 233 00:18:42,320 --> 00:18:48,480 Донесе ми в леглото любимия ми малинов сладолед. 234 00:18:48,560 --> 00:18:54,320 Казах му, че съм голяма късметлийка да имам мъж, който ме обгрижва. 235 00:18:57,720 --> 00:19:00,880 Въпреки наглед идиличния им живот, 236 00:19:00,960 --> 00:19:05,400 има и знаци, че може ли нещо не е наред. 237 00:19:05,480 --> 00:19:09,080 В началото на 2013 г., когато двойката е мести в Мазан, 238 00:19:09,160 --> 00:19:11,480 Жизел има здравословни проблеми. 239 00:19:11,560 --> 00:19:14,640 Страда от загуба на памет, 240 00:19:19,360 --> 00:19:22,880 косата й започва да пада, отслабва. 241 00:19:26,480 --> 00:19:29,160 Мисля, че проблемите с паметта са това, 242 00:19:29,240 --> 00:19:32,000 което е предупредителен сигнал 243 00:19:32,080 --> 00:19:34,240 за роднините й, че се случва нещо. 244 00:19:36,360 --> 00:19:40,000 Тя изпитва особено усещане, 245 00:19:40,080 --> 00:19:45,320 че започва да губи представа за времето, че животът й се изплъзва. 246 00:19:45,400 --> 00:19:49,720 Нещо се случва с нея и тя отива на невролог, 247 00:19:49,800 --> 00:19:51,360 решила, че страда от Алцхаймер. 248 00:19:52,800 --> 00:19:56,640 Доминик я подкрепя неимоверно. 249 00:19:56,720 --> 00:20:00,920 Жизел буквално се побърквала какво се случва, 250 00:20:01,000 --> 00:20:04,760 но разчита на един толкова подкрепящ я съпруг. 251 00:20:06,200 --> 00:20:11,840 Той я уверява, че всичко ще се оправи и няма място за притеснения. 252 00:20:11,920 --> 00:20:15,640 Никой не намира обяснение какво се случва с нея. 253 00:20:15,720 --> 00:20:21,640 Няма как някой да си помисли немислимото, невъобразимото. 254 00:20:25,000 --> 00:20:30,080 Едва когато през 2020 г. хващат Доминик да снима под полите на жени, 255 00:20:30,160 --> 00:20:32,760 картинката започва да се избистря. 256 00:20:35,760 --> 00:20:38,480 Минали са 2 мес. от задържането на Доминик 257 00:20:38,560 --> 00:20:42,440 по обвинение, че снима под полите на жени. 258 00:20:42,520 --> 00:20:46,640 Жизел му е простила. 259 00:20:46,720 --> 00:20:50,760 Но ето че ги викат в полицията. 260 00:20:52,440 --> 00:20:55,320 Преди обед у дома им всичко е било наред, 261 00:20:55,400 --> 00:20:58,760 после отиват в полицията. 262 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 В онзи момент Жизел мисли, 263 00:21:01,520 --> 00:21:05,400 че е свързано с инцидента в супермаркета. 264 00:21:05,480 --> 00:21:10,840 Има един драматичен момент: Жизел вижда, 265 00:21:10,920 --> 00:21:14,440 че викат мъжа й на горния етаж за разпит, 266 00:21:14,520 --> 00:21:17,560 тя остава долу, двамата се споглеждат 267 00:21:17,640 --> 00:21:21,400 и в онзи момент няма представа, че повече няма да види мъжа си. 268 00:21:27,560 --> 00:21:33,880 Полицаят каза, че ще ми покаже две неща, които няма да ми се харесат. 269 00:21:33,960 --> 00:21:37,640 Отвори папка и ми показа снимка. 270 00:21:37,720 --> 00:21:43,240 Трудно се разпознах, облечена по начин, нетипичен за мен. 271 00:21:43,320 --> 00:21:48,240 После ми показа още една снимка, и още една. 272 00:21:48,320 --> 00:21:53,160 Помолих го да спре, не издържах. 273 00:21:53,240 --> 00:21:58,240 Бях бездейна, легнала, мъж ме насилваше. 274 00:21:58,320 --> 00:22:01,880 Светът ми се срина. 275 00:22:01,960 --> 00:22:04,640 Няма как да не се питаш 276 00:22:04,720 --> 00:22:07,400 какво би било, ако си на нейното място. 277 00:22:07,480 --> 00:22:10,120 Представяте ли си да имате човек, 278 00:22:10,200 --> 00:22:13,440 който прави всичко за вас, особено в моменти, 279 00:22:13,520 --> 00:22:18,440 когато сте болен, слаб, за което сте му много благодарен? 280 00:22:18,520 --> 00:22:21,280 А изведнъж се оказва, че ви е предавал, 281 00:22:21,360 --> 00:22:26,920 и то по такъв ужасен начин. Наистина е зловещо. 282 00:22:28,360 --> 00:22:32,560 Същата вечер казва на децата си. 283 00:22:32,640 --> 00:22:37,200 Първо се обажда на дъщеря си. 284 00:22:37,280 --> 00:22:39,880 Казва й, че има ужасна новина. 285 00:22:39,960 --> 00:22:46,120 Съобщава й, че баща й я е изнасилвал в течение на години 286 00:22:46,200 --> 00:22:49,560 и е канил непознати мъже да правят секс с нея, 287 00:22:49,640 --> 00:22:51,560 докато Жизел е в безсъзнание. 288 00:22:51,640 --> 00:22:55,800 Това е трус, поразяващ семейството. 289 00:23:17,000 --> 00:23:20,680 Пристигнахме в Мазан. 290 00:23:20,760 --> 00:23:25,160 Това е много спокоен, тих малък град. 291 00:23:25,240 --> 00:23:29,040 Скучен дори. 292 00:23:29,120 --> 00:23:33,720 Славата му е на малко провинциално градче, в което се живее добре. 293 00:23:39,000 --> 00:23:44,240 Приближаваме мястото, където ги е карал да паркират. 294 00:23:47,560 --> 00:23:49,720 Близо до стадиона, ето го. 295 00:24:00,400 --> 00:24:05,960 Натам е насочвал да паркират мъжете, с които се е свързвал в интернет. 296 00:24:16,840 --> 00:24:20,680 Идвал е лично да ги посреща, пеш. 297 00:24:20,760 --> 00:24:23,120 Веднъж дори се появил по халат. 298 00:24:23,200 --> 00:24:26,920 Бил по пижама, само наметнал халата отгоре, 299 00:24:27,000 --> 00:24:31,080 посрещал ги тук и ги водел към къщата. 300 00:24:34,000 --> 00:24:37,320 Трябвало да изминат около 100 м до края на уличката, 301 00:24:37,400 --> 00:24:38,920 където е домът на Пелико. 302 00:24:53,160 --> 00:24:55,120 Ето, тук е. 303 00:24:57,720 --> 00:25:01,720 Тук о т 2013 до 2020 г се е случвало всичко. 304 00:25:01,800 --> 00:25:07,040 В това кротко, отдалечено място, в хубава къща. 305 00:25:07,120 --> 00:25:11,240 Именно тук години наред са се случвали ужасиите. 306 00:25:28,360 --> 00:25:32,800 На Жизел са показани видеозаписи, на които съпругът й 307 00:25:32,880 --> 00:25:36,600 и други мъже правят секс с нея, докато тя е в безсъзнание. 308 00:25:38,720 --> 00:25:43,960 Разследването трябва да установи как е било възможно. 309 00:25:45,320 --> 00:25:48,720 От видеозаписите полицията установява, 310 00:25:48,800 --> 00:25:52,480 че това е продължавало в течение на 10 г. 311 00:25:54,400 --> 00:25:58,800 ПАРИЖ, 2011 Г. 312 00:25:58,880 --> 00:26:03,880 {\an8}През 2011 г. сем. Пелико има почти 40 години брак. 313 00:26:03,960 --> 00:26:05,680 Двойката живее в Париж. 314 00:26:08,080 --> 00:26:12,520 Вече са баба и дядо и живеят щастливо и спокойно. 315 00:26:14,160 --> 00:26:19,480 Няколко години по-рано Доминик започва да готви вкъщи. 316 00:26:20,920 --> 00:26:24,960 За него е перверзно удоволствие да й каже: 317 00:26:25,040 --> 00:26:29,360 "Скъпа, не се притеснявай, ще приготвя вечеря, ти си почини". 318 00:26:33,760 --> 00:26:37,640 Преструвайки се, че обгрижва съпругата си, 319 00:26:37,720 --> 00:26:39,320 Доминик започва да я дрогира. 320 00:26:41,920 --> 00:26:45,520 Използвал е лекарство, наречено "Теместа", 321 00:26:47,520 --> 00:26:51,000 средство против тревожност. 322 00:26:51,080 --> 00:26:54,600 "Теместа" или лоразепам 323 00:26:54,680 --> 00:26:59,480 се използва за лечение на тревожност и проблеми със съня. 324 00:26:59,560 --> 00:27:04,560 Доминик използва лекарството, изписано му от неговия лекар. 325 00:27:04,640 --> 00:27:07,640 Стривал лекарството, обикновено - три хапчета, 326 00:27:07,720 --> 00:27:11,320 смесвал го с храната. 327 00:27:12,440 --> 00:27:16,520 Често готвел с повече лук и чесън, с подправки, 328 00:27:17,640 --> 00:27:23,680 храна, пълна с аромати и вкусове, прикриващи лекарството. 329 00:27:23,760 --> 00:27:28,920 Ако не успеел да го сложи в храната, носел й любимия й сладолед. 330 00:27:32,080 --> 00:27:37,360 Във високи дози "Теместа" може да доведе до изпадане в безсъзнание. 331 00:27:40,000 --> 00:27:46,080 Донесе ми любимия ми малинов сладолед в леглото. 332 00:27:46,160 --> 00:27:49,400 Казах му, че съм голяма късметлийка 333 00:27:49,480 --> 00:27:52,600 да имам любим, който така ме обгрижва. 334 00:27:58,040 --> 00:28:03,200 Никога не съм усетила пулсът ми да се ускорява, нищо. 335 00:28:03,280 --> 00:28:06,560 Явно съм се унасяла много бързо. 336 00:28:09,040 --> 00:28:14,040 Лекарството приспивало Жизел в дълбок, коматозен сън. 337 00:28:15,400 --> 00:28:16,920 Ако й дадял лекарството рано, 338 00:28:17,000 --> 00:28:22,640 рискувал тя да се събуди рано, трябвало да преценява тайминга. 339 00:28:22,720 --> 00:28:26,080 Има няколко случаи, документирани с видео, 340 00:28:26,160 --> 00:28:32,280 на които се вижда как Жизел се разбужда, без да има спомен. 341 00:28:33,800 --> 00:28:38,480 Пелико е бил изнамерил начин да я държи в безсъзнание. 342 00:28:41,680 --> 00:28:45,480 На другия ден бях по-уморена от обичайно. 343 00:28:45,560 --> 00:28:50,240 Но го отдадох на това, че работя много. 344 00:28:50,320 --> 00:28:55,960 След като дрогирал Жизел, Доминик я изнасилвал. 345 00:28:56,040 --> 00:28:59,480 Това изнасилване продължило две години. 346 00:29:07,480 --> 00:29:12,160 През 2013 г. двойката се мести в Мазан. 347 00:29:16,400 --> 00:29:20,320 Там вече Доминик се развихря. 348 00:29:20,400 --> 00:29:24,080 Започва да кани непознати. 349 00:29:25,680 --> 00:29:28,760 Пелико давал на мъжете подробни указания. 350 00:29:30,880 --> 00:29:36,080 Ако идвали с кола, упътвал ги да паркират до спортния център, 351 00:29:38,040 --> 00:29:40,400 за да не будят подозрения у съседи. 352 00:29:41,840 --> 00:29:45,800 Изрично изискване било да не се парфюмират. 353 00:29:45,880 --> 00:29:48,840 Не бивало и да пушат, педи да идат в дома му. 354 00:29:53,320 --> 00:29:57,760 Доминик бил изключително педантичен и прецизен в планирането. 355 00:30:01,200 --> 00:30:06,040 Когато пристигат, следват специфична процедура - 356 00:30:06,120 --> 00:30:10,400 да си измият ръцете с гореща вода, да се съблекат в кухнята, 357 00:30:10,480 --> 00:30:12,920 да не вдигат никакъв шум. 358 00:30:18,000 --> 00:30:20,840 Дори ги карал да стоплят ръцете си на радиатора, 359 00:30:20,920 --> 00:30:24,360 за да не събудят Жизел, ако я докоснат студени. 360 00:30:26,720 --> 00:30:29,880 Пелико е вземал абсолютно всички предпазни мерки, 361 00:30:29,960 --> 00:30:31,800 за да не събудят Жизел 362 00:30:31,880 --> 00:30:35,080 или да породят някакви съмнения у нея, че се е случило нещо. 363 00:30:40,720 --> 00:30:45,920 Мисля, че е изпитвал наслада да инструктира мъжете. 364 00:30:46,000 --> 00:30:50,240 Усещал се е контролиращ, притежаващ жената 365 00:30:50,320 --> 00:30:53,840 и се е разпореждал, ако искат да правят нещо с нея, да го слушат, 366 00:30:53,920 --> 00:30:55,800 защото той е "главният". 367 00:31:06,080 --> 00:31:10,160 Тихо е, те шушнат, за да не я събудят. 368 00:31:10,240 --> 00:31:16,400 Това е човек, който е заспал много дълбоко. 369 00:31:16,480 --> 00:31:20,520 Тя е като труп, просто едно тяло. 370 00:31:20,600 --> 00:31:25,720 Челюстта й е отпусната на една страна, тя хърка. 371 00:31:29,120 --> 00:31:34,440 Те я пипат, правят с нея ужасни неща, а тя не помръдва. 372 00:31:34,520 --> 00:31:38,560 Явно е в безсъзнание, некомуникативна. 373 00:31:38,640 --> 00:31:43,880 Понякога е съвсем гола, друг път е само разголена, с полусвалени дрехи. 374 00:31:47,200 --> 00:31:52,400 Често мъжете минават зад нея. 375 00:31:52,480 --> 00:31:55,320 Често мастурбират, за да се възбудят. 376 00:31:55,400 --> 00:31:57,720 И може да видите мъже... 377 00:31:59,040 --> 00:32:03,880 как завират пенисите си във вагината й, в задника, 378 00:32:03,960 --> 00:32:07,080 в устата й, без дори да говорят с нея. 379 00:32:12,600 --> 00:32:16,480 Това са сцени на варваризъм. 380 00:32:16,560 --> 00:32:21,800 Държали са се с мен като с парцалена кукла, като с чувал картофи. 381 00:32:21,880 --> 00:32:26,800 Аз лежа неподвижна, бездейна на леглото, те ме изнасилват. 382 00:32:28,640 --> 00:32:32,040 СПЯЩА 383 00:32:32,120 --> 00:32:34,800 Изпъква конкретен фетиш. 384 00:32:34,880 --> 00:32:40,320 Това е т.нар. сомнофилия - фетиш, силно желание 385 00:32:40,400 --> 00:32:46,040 да правиш секс с човек, който не мърда, не е в съзнание. 386 00:32:46,120 --> 00:32:50,800 Понякога бива наричан "фетиш на спящата красавица". 387 00:32:50,880 --> 00:32:55,480 Това е престъпно деяние, не е попитал за съгласието й, 388 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 не се е допитал до жена си за подобно нещо. 389 00:33:00,400 --> 00:33:04,680 Полицията успява да установи размерите на деянието 390 00:33:04,760 --> 00:33:07,560 само защото Доминик е снимал. 391 00:33:07,640 --> 00:33:14,640 Доминик Пелико е бил повлиян от порнографията. 392 00:33:14,720 --> 00:33:19,800 Смятал е себе си за кинорежисьор. 393 00:33:19,880 --> 00:33:23,520 Заснема видеа на сцените на секс, на сцените на изнасилване. 394 00:33:23,600 --> 00:33:29,920 Има видеа, заснети от статив, но и такива с близка камера. 395 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 На някои се чува как Доминик насочва мъжете, 396 00:33:32,880 --> 00:33:37,880 казва, примерно, "леко, леко", или използва вулгаризми, 397 00:33:37,960 --> 00:33:40,120 като "наръгай го на курвата" 398 00:33:40,200 --> 00:33:42,720 или "тя е курва, заслужава си го". 399 00:33:45,320 --> 00:33:49,240 Има стотици файлове - снимки и видеа на изнасилвания. 400 00:33:49,320 --> 00:33:52,560 Той ги е запазвал педантично, подреждал ги е и ги е архивирал. 401 00:33:55,200 --> 00:34:01,120 Той е снимал и монтирал видеа на всяко изнасилване 402 00:34:01,200 --> 00:34:06,560 и ги е категоризирал по секс, времетраене, дата. 403 00:34:06,640 --> 00:34:09,760 Класификацията му следва тази 404 00:34:09,840 --> 00:34:14,120 на порнографските сайтове в интернет. 405 00:34:14,200 --> 00:34:17,680 Това е човек, който обожава това, което прави. 406 00:34:17,760 --> 00:34:20,520 Планирането, организирането, 407 00:34:20,600 --> 00:34:25,320 богатият на фантазии свят, в който Доминик е живеел, 408 00:34:25,400 --> 00:34:27,880 са били нещо основно за него. 409 00:34:27,960 --> 00:34:31,120 Сигурно само за това е мислел. 410 00:34:33,560 --> 00:34:39,160 Минават години, Доминик започва се оглежда за нещо друго, 411 00:34:39,240 --> 00:34:44,640 насочва вниманието си към дъщеря си Каролин. 412 00:34:44,720 --> 00:34:48,280 Сред хилядите снимки 413 00:34:48,360 --> 00:34:51,720 има няколко с нея в каталога на баща й. 414 00:34:51,800 --> 00:34:54,120 Много от тях са изтрити, 415 00:34:54,200 --> 00:34:58,840 но експерт по дигитални технологии успя да ги възстанови. 416 00:35:00,720 --> 00:35:06,040 Доминик Пелико е споделял онлайн снимки на дъщеря си и жена си, 417 00:35:06,120 --> 00:35:08,800 съпроводени с унизителни коментари. 418 00:35:10,160 --> 00:35:14,160 Имало е и фотомонтаж с нея и майка й, 419 00:35:14,240 --> 00:35:16,880 излизащи заедно от банята. 420 00:35:16,960 --> 00:35:20,160 Заглавието било "Моята курва и дъщеря й". 421 00:35:24,040 --> 00:35:29,320 Намерени са също снимки на снахата на Пелико. 422 00:35:29,400 --> 00:35:36,240 Намерени са техни снимки, но не в спящо, а в будно състояние, 423 00:35:36,320 --> 00:35:38,520 заснети със скрита камера в банята, 424 00:35:38,600 --> 00:35:43,560 излизащи голи от душа или ваната. 425 00:35:43,640 --> 00:35:48,240 Имаме Жизел Пелико и ужасите, които е преживяла, 426 00:35:48,320 --> 00:35:51,800 но и дъщеря й, както и снаха й. 427 00:35:53,320 --> 00:35:59,800 Той е един опортюнист, непоправим воайор. 428 00:36:04,280 --> 00:36:08,520 Доминик успява да запази живота си в тайна почти 10 г. 429 00:36:11,640 --> 00:36:13,720 Психиатричните прегледи 430 00:36:13,800 --> 00:36:20,720 не установяват психическо заболяване или сериозно разстройство. 431 00:36:20,800 --> 00:36:24,320 Но това е човек с две самоличности. 432 00:36:26,200 --> 00:36:30,720 Неизбежно е трябвало да отделя едната, за да се покаже любящ съпруг, 433 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 да се държи като любящ баща, 434 00:36:32,840 --> 00:36:36,880 за да може да изпълнява поставените си цели. 435 00:36:36,960 --> 00:36:42,920 Успял е да манипулира околните - децата си, приятелите, 436 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 както и жена си, в течение на години, 437 00:36:45,600 --> 00:36:49,640 а въпросните не са имали никаква представа какво се случва. 438 00:36:51,520 --> 00:36:54,240 Живях 50 г. с мъж, 439 00:36:54,320 --> 00:36:59,520 за когото и за миг не бих предположила, че е способен на това. 440 00:36:59,600 --> 00:37:03,480 Аз му имах пълно доверие. 441 00:37:11,880 --> 00:37:16,400 Здравето на Жизел се влошава, а измамата продължава. 442 00:37:19,000 --> 00:37:22,360 Признаците бяха там, 443 00:37:22,440 --> 00:37:26,720 но аз не бях способна да ги разчета. 444 00:37:26,800 --> 00:37:32,040 Той я гледа как се тревожи за здравето си, как отслабва, 445 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 ходи с нея по лекари. 446 00:37:34,760 --> 00:37:37,520 Знае чудесно какво става, но не си мълчи. 447 00:37:38,720 --> 00:37:43,000 Това е истинско злодейство. Същински кошмар. 448 00:37:44,360 --> 00:37:49,520 Неща, които е вземала за жестове на любов в миговете й на слабост, 449 00:37:49,600 --> 00:37:53,200 са били средствата, с които е вършел престъплението. 450 00:37:54,760 --> 00:38:00,560 Доминик е организирал кампания на насилие, изплел е мрежа от лъжи. 451 00:38:00,640 --> 00:38:02,480 Но не е действал сам. 452 00:38:04,560 --> 00:38:11,120 Цялата ми връзка със случая 453 00:38:11,200 --> 00:38:14,400 се свежда до едни 20 минути, 454 00:38:14,480 --> 00:38:21,120 в които съм бил в дома на Пелико. 455 00:38:32,440 --> 00:38:36,040 Разследването на видеозаписите 456 00:38:36,120 --> 00:38:40,880 разкрива мащабите на деянието. 457 00:38:40,960 --> 00:38:45,920 Става дума за около 200 случая на изнасилвания, 458 00:38:46,000 --> 00:38:49,400 извършени от Доминик и неколцина други мъже. 459 00:38:49,480 --> 00:38:53,720 Успяват да идентифицират 50 от мъжете. 460 00:38:55,880 --> 00:39:00,480 Притеснява ме това, че не намирам обяснение 461 00:39:00,560 --> 00:39:04,680 как се озовах в тази ситуация. 462 00:39:04,760 --> 00:39:10,240 Имах среща с Пелико, беше като експлозия в живота ми. 463 00:39:12,480 --> 00:39:15,600 Пълен разрез на обществото. 464 00:39:15,680 --> 00:39:20,720 Възрастовият диапазон е 26 - 74 г. 465 00:39:20,800 --> 00:39:26,200 Има пожарникар, журналист на свободна практика, 466 00:39:26,280 --> 00:39:28,280 няколко пенсионери. 467 00:39:28,360 --> 00:39:32,160 Войник, санитар, охранител в затвора, хлебар, 468 00:39:32,240 --> 00:39:36,680 безработни... И всички са описани като 469 00:39:36,760 --> 00:39:40,720 "средностатистически мъж" от адвоката на Пелико. 470 00:39:43,640 --> 00:39:48,360 Трима от обвиняемите са от Мазан. 471 00:39:48,440 --> 00:39:51,120 Има дори един съсед. 472 00:39:52,520 --> 00:39:57,200 Когато е в полицията, Жизел дори разпознава единия. 473 00:39:58,840 --> 00:40:03,440 Виждах го понякога във фурната, поздравявах го. 474 00:40:05,000 --> 00:40:06,920 Един ден отива у тях 475 00:40:07,000 --> 00:40:11,440 под фалшив предлог да говори с Доминик за колелото. 476 00:40:16,360 --> 00:40:19,040 Обичал да кара колело, имал приятели велосипедисти. 477 00:40:19,120 --> 00:40:23,920 Бил отишъл в дома на Пелико, за да види Жизел "на живо", 478 00:40:24,000 --> 00:40:27,360 преди да се върне, за да я изнасилва. 479 00:40:29,880 --> 00:40:32,040 Не съм си помисляла, че може да ме изнасили. 480 00:40:37,720 --> 00:40:41,240 Съседът отхвърля обвиненията. 481 00:40:46,800 --> 00:40:51,480 На други мъже, които настоявали да я видят, 482 00:40:51,560 --> 00:40:56,480 казвал да отидат в супермаркета, когато семейството пазарува, 483 00:40:56,560 --> 00:40:59,800 или им изпращам нейни снимки, видеа, 484 00:40:59,880 --> 00:41:03,800 за да видят как изглежда, преди да отидат в дома й. 485 00:41:05,080 --> 00:41:10,720 Профилът на изнасилвача не е човек, когото срещате нощем на паркинга. 486 00:41:10,800 --> 00:41:15,680 Изнасилвачът може да е роднина, приятел. 487 00:41:20,760 --> 00:41:25,760 Мъжете са пътували до Мазан от места, отаделечени дори на 60 км. 488 00:41:25,840 --> 00:41:30,360 Доминик би изнамерил как да ги събира. 489 00:41:30,440 --> 00:41:36,040 В хода на разследването полицията се пита как мъжете са били канени 490 00:41:36,120 --> 00:41:39,120 и установява, че Доминик е ползвал сайт. 491 00:41:39,200 --> 00:41:44,960 Доминик се регистрира във френски чат - "Коко". 492 00:41:45,040 --> 00:41:49,640 Рекламира се като сайт за запознанства. 493 00:41:49,720 --> 00:41:53,920 Профилите на мъжете са в синьо, 494 00:41:54,000 --> 00:41:57,200 жените - в розово, но двойките също са в розово. 495 00:41:57,280 --> 00:42:00,080 Отстрани изглежда доста невинно. 496 00:42:00,160 --> 00:42:04,600 Не е точно така обаче. 497 00:42:04,680 --> 00:42:11,080 Зад невинния си интерфейс чатрумът има зловеща слава. 498 00:42:13,680 --> 00:42:18,080 Много известен сайт, свързан с престъпна дейност. 499 00:42:19,480 --> 00:42:23,760 Нещо като безплатен форум сборище на сводници, 500 00:42:23,840 --> 00:42:26,720 наркопласьори, търговци на секс. 501 00:42:26,800 --> 00:42:31,520 Може да се излага сексуално интимно съдържание, 502 00:42:31,600 --> 00:42:34,920 жени могат да говорят за жени 503 00:42:35,000 --> 00:42:39,040 по един извънредно сексистки, унизителен начин. 504 00:42:42,920 --> 00:42:46,520 "Коко" позволява потребителите да използват псевдоними. 505 00:42:49,080 --> 00:42:51,720 Доминик се регистрира с псевдоним 506 00:42:51,800 --> 00:42:57,800 и създава стая "Без нейното знание". 507 00:42:57,880 --> 00:42:59,680 Това е дискусионен форум 508 00:42:59,760 --> 00:43:04,280 за сексуално насилие, използващ изображения. 509 00:43:06,320 --> 00:43:10,120 Там е канел на разговор различни мъже. 510 00:43:10,200 --> 00:43:14,960 Кръстил е профила си "Двойка търси мъж за жената". 511 00:43:15,040 --> 00:43:21,600 На сайта той публикува снимки на жена си по бельо. 512 00:43:21,680 --> 00:43:25,880 Пише, че с жена му се интересуват от тройка 513 00:43:25,960 --> 00:43:28,920 и пита мъжете имат ли интерес. 514 00:43:29,000 --> 00:43:35,080 Разговорът после се прехвърля на лични съобщения или в Скайп. 515 00:43:35,160 --> 00:43:38,840 Искам от мъжете снимки на лицата и гениталиите им. 516 00:43:38,920 --> 00:43:43,280 В замяна изпращал снимки на жена си. 517 00:43:43,360 --> 00:43:47,640 Според полицията съобщенията му са ясни - 518 00:43:47,720 --> 00:43:52,120 канел е мъже да изнасилват Жизел, докато тя е в безсъзнание. 519 00:43:52,200 --> 00:43:57,040 В една от обявите, които е писал, четем: 520 00:43:57,120 --> 00:44:00,720 "Търся човек, който да изнасили жена ми, докато тя спи. 521 00:44:00,800 --> 00:44:03,880 Като мен си нали? Обичаш това състояние. 522 00:44:08,160 --> 00:44:13,360 Един от обвиняемите за пръв път говори пред камера. 523 00:44:13,440 --> 00:44:16,320 Заявява, че е бил подмамен. 524 00:44:18,200 --> 00:44:20,640 Трябва да се отбележи, че той ме покани в дома си. 525 00:44:23,200 --> 00:44:28,120 Използва хитрина. 526 00:44:28,200 --> 00:44:30,880 Беше създал чат в "Коко". 527 00:44:30,960 --> 00:44:34,640 Ако откриеше перверзник, казваше му, че дрогира жена си, 528 00:44:34,720 --> 00:44:38,480 защото знаеше, че така ще приеме. 529 00:44:38,560 --> 00:44:44,760 Но ако насреща си имаше нормален тип, 530 00:44:44,840 --> 00:44:50,400 използваше хитрина, както стана и с мен. 531 00:44:53,280 --> 00:44:58,280 Бяхме говорили предната вечер и не бях приел, 532 00:44:58,360 --> 00:45:01,440 защото разбрах, че той е фокусиран само в секса, 533 00:45:01,520 --> 00:45:05,960 докато аз исках да има разговор, да се опознаем. 534 00:45:06,040 --> 00:45:09,080 Но на другия ден той продължи. 535 00:45:09,160 --> 00:45:15,040 Смени тактиката и предложи приятелски отношения. 536 00:45:15,120 --> 00:45:21,760 Доверих му се, че изразява мнението на жена си. 537 00:45:21,840 --> 00:45:25,560 Каза ми, че тя е дала съгласие, и аз повярвах. 538 00:45:28,200 --> 00:45:32,480 Никога, нито за миг не съм се съгласявала 539 00:45:32,560 --> 00:45:35,520 пред г-н Пелико или другите мъже. 540 00:45:37,040 --> 00:45:39,280 Извършили са изнасилване. 541 00:45:40,400 --> 00:45:46,480 И нито за секунда тези мъже не се запитват има ли нещо нередно. 542 00:45:53,160 --> 00:45:55,400 Доминик се е наслаждавал безкрайно 543 00:45:55,480 --> 00:45:59,400 на този зловещ процес на набиране на хора. 544 00:45:59,480 --> 00:46:02,160 Използвал е онлайн пространството, 545 00:46:02,240 --> 00:46:08,040 за да приложи хитро филтриране и да открие партньори в злодеянието. 546 00:46:08,120 --> 00:46:11,800 Един въпрос остана в съзнанието ми: 547 00:46:11,880 --> 00:46:16,760 колко от мъжете, към които Пелико се е обърнал, са казали "не"? 548 00:46:19,360 --> 00:46:23,600 Онлайн присъствието е някак лишено от отговорност. 549 00:46:23,680 --> 00:46:28,520 Хората стават безчувствени за това какви вреди нанасят. 550 00:46:31,400 --> 00:46:36,240 Доминик е търсел мъже, с които да доразвият престъплението. 551 00:46:44,640 --> 00:46:50,680 Единственият, който не е обвинен в изнасилване на Жизел, е Марешал. 552 00:46:50,760 --> 00:46:56,400 Понякога го наричат "ученик на Доминик". 553 00:46:56,480 --> 00:46:59,840 Жан-Пиер Марешал и Доминик се запознават в "Коко". 554 00:47:02,760 --> 00:47:07,520 Марешал, пенсиониран шофьор на камион, научава от Пелико 555 00:47:07,600 --> 00:47:11,400 как са упоява жена си и обратно - той кани Доминик, 556 00:47:11,480 --> 00:47:14,200 за да я изнасили в дома му. 557 00:47:14,280 --> 00:47:18,840 Използва същия начин за упойване, който прилагал Доминик. 558 00:47:18,920 --> 00:47:22,160 Доминик Пелико отива в дома на Марешал 559 00:47:22,240 --> 00:47:26,720 и двамата изнасилват жена му, докато тя е в несвяст. 560 00:47:28,600 --> 00:47:32,080 В съда и двамата си признават, че са упоявали 561 00:47:32,160 --> 00:47:36,640 и изнасилвали жената на Марешал в течение на 5 г. 562 00:47:36,720 --> 00:47:41,080 Мисля, че това му е харесвало, тези отношения учител - ученик. 563 00:47:41,160 --> 00:47:43,240 Мисля, че това е търсел Доминик - 564 00:47:43,320 --> 00:47:48,080 хора със сходно мислене, за да вършат тези неща. 565 00:47:53,080 --> 00:47:58,680 10 г. изнасилвания приключват през 2020 г. с ареста на Доминик. 566 00:48:04,120 --> 00:48:10,520 През 2024 г. във Франция започва един от най-шокиращите процеси. 567 00:48:10,600 --> 00:48:12,640 Атмосферата беше много напрегната. 568 00:48:12,720 --> 00:48:17,520 Доминик Пелико застава на позицията на виновния - 569 00:48:17,600 --> 00:48:20,480 "признавам си всичко". 570 00:48:20,560 --> 00:48:24,640 "Те всички знаеха. Аз съм изнасилвач, ти - също." 571 00:48:24,720 --> 00:48:31,480 Ако обвиняем отрече изнасилване или пенетрация, 572 00:48:31,560 --> 00:48:34,720 съдът решава да покаже записите. 573 00:48:39,000 --> 00:48:43,160 АВИНЬОН, СЕПТЕМВРИ 2024 Г. 574 00:48:43,240 --> 00:48:47,360 Четири години, след като животът на Жизел се преобръща, 575 00:48:47,440 --> 00:48:52,200 в Авиньон започва съдебен процес срещу мъжа й и още 50 обвиняеми. 576 00:48:56,480 --> 00:48:59,040 Жизел всеки ден е в съда, хората я аплодират, 577 00:49:01,240 --> 00:49:06,160 общественици, местни и световни медии я поздравяват. 578 00:49:06,240 --> 00:49:09,680 Една от причините на случая да се обръща такова внимание е 579 00:49:09,760 --> 00:49:13,600 е отказът на Жизел от правото да остане анонимна. 580 00:49:13,680 --> 00:49:16,920 Това позволява световни медии да са там, 581 00:49:17,000 --> 00:49:19,920 да са в съда и да слушат изявленията 582 00:49:20,000 --> 00:49:22,280 и да ги пренасят по света. 583 00:49:23,680 --> 00:49:29,400 Обикновено процеси, свързани със сексуално насилие във Франция, 584 00:49:29,480 --> 00:49:31,600 остават зад закрити врати. 585 00:49:31,680 --> 00:49:35,280 Когато такъв процес е при открити врата, 586 00:49:35,360 --> 00:49:37,760 знаеш, че животът ти ще бъде на показ, 587 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 ще те гледат под лупа, 588 00:49:40,600 --> 00:49:43,600 а за това се иска огромна смелост. 589 00:49:46,320 --> 00:49:49,560 Исках всички жени, жертви на изнасилване, 590 00:49:49,640 --> 00:49:55,160 да могат да кажат, че щом г-жа Пелико го прави, могат и те. 591 00:49:55,240 --> 00:49:57,640 Когато те изнасилят, ти се срамуваш, 592 00:49:57,720 --> 00:50:01,160 но не ние трябва да се срамуваме, а те. 593 00:50:01,240 --> 00:50:06,840 На процеса всеки ден идваха журналисти от цял свят - 594 00:50:06,920 --> 00:50:10,680 от Англия, Испания, дори от Бразилия и САЩ, 595 00:50:10,760 --> 00:50:12,440 от Австралия до Япония. 596 00:50:12,520 --> 00:50:16,240 Явно процесът вълнуваше целия свят. 597 00:50:19,880 --> 00:50:23,160 Вниманието, което Жизел привлича с този процес, 598 00:50:23,240 --> 00:50:27,120 няма паралел с нищо в живота й. 599 00:50:27,200 --> 00:50:31,840 Тя е баба, бивш мениджър логистика, 600 00:50:31,920 --> 00:50:34,720 а ето че се превръща в представител на жените, 601 00:50:34,800 --> 00:50:39,920 които са жертва на изнасилване, става символ на смелост. 602 00:50:41,560 --> 00:50:47,280 В съда Жизел минава покрай някои от 50-мата, сега с качулки, 603 00:50:47,360 --> 00:50:50,240 обвинени, че са я изнасилвали, докато е в безсъзнание. 604 00:50:51,400 --> 00:50:54,760 Има натиск от хората зад мен, 605 00:50:54,840 --> 00:50:58,680 усещам, че искат да ме объркат с въпросите си. 606 00:51:00,360 --> 00:51:05,720 35 от 50-мата отричат, че са я изнасилвали. 607 00:51:05,800 --> 00:51:08,760 Една от трудностите в този процес е, 608 00:51:08,840 --> 00:51:14,920 че Франция не включва съгласието в дефиницията за изнасилване. 609 00:51:15,000 --> 00:51:20,680 Трябва да докажеш, че обвиняемият е имал намерение 610 00:51:20,760 --> 00:51:23,080 да извърши престъпление. 611 00:51:24,000 --> 00:51:26,880 Някои твърдяха, че въпросния ден не са излезли от вкъщи 612 00:51:26,960 --> 00:51:31,520 с намерението да изнасилят, следователно не са изнасилвачи. 613 00:51:31,600 --> 00:51:34,800 Двама твърдяха, че са я взели за умряла, 614 00:51:34,880 --> 00:51:38,520 но някак са се примирили с мисълта 615 00:51:38,600 --> 00:51:41,240 и са продължили както е било планирано. 616 00:51:41,320 --> 00:51:45,000 Други се чувстваха жертва в това престъпление. 617 00:51:46,160 --> 00:51:50,360 Този обвиняем отрича, че е изнасилвал. 618 00:51:50,440 --> 00:51:53,440 Не приемам, че съм отишъл там с идеята да изнасиля. 619 00:51:53,520 --> 00:51:58,800 Не приемам, че съм изнасилвач. Аз съм син на нещастна жена. 620 00:51:58,880 --> 00:52:04,640 В мига, когато видях Пелико в дома му, 621 00:52:04,720 --> 00:52:06,520 този човек ме уплаши. 622 00:52:06,600 --> 00:52:10,720 Събуди у мен травматичен спомен, запечатил се от детството ми, 623 00:52:10,800 --> 00:52:15,840 и това така ме тормозеше, че загубих трезва преценка 624 00:52:15,920 --> 00:52:20,280 и следвах каквото той ми нареждаше. 625 00:52:23,600 --> 00:52:26,600 Когато отидох, жената вече спеше. 626 00:52:26,680 --> 00:52:31,400 Попитах за разрешение и започнах да я докосвам, тя мърдаше. 627 00:52:31,480 --> 00:52:36,720 За себе си вярвах, че е както той го представяше: че тя се преструва. 628 00:52:36,800 --> 00:52:39,880 После той поиска от мен да правя това и онова. 629 00:52:39,960 --> 00:52:43,320 Каза ми да пъхна пръст във вагината й. 630 00:52:43,400 --> 00:52:46,240 Дори пръстите си не контролирах. 631 00:52:49,000 --> 00:52:54,240 В нашия сценарий г-жа Пелико беше жертва на изнасилване. 632 00:52:54,320 --> 00:52:59,920 А за мен аз съм жертва на тормоз. Две жертви сме. 633 00:53:00,000 --> 00:53:03,160 Има един хищник и две жертви. 634 00:53:05,680 --> 00:53:08,880 Мнозина заявяват в съда, че са усетили нещо нередно, 635 00:53:08,960 --> 00:53:11,400 искали да си тръгнат, не са мислели трезво. 636 00:53:11,480 --> 00:53:14,920 Но никой не се беше обадил на полицията. 637 00:53:16,480 --> 00:53:21,640 Този обвиняем твърди, че Жизел не може да не е забелязала следи. 638 00:53:23,160 --> 00:53:29,800 За мен беше трудно да повярвам на думите й, 639 00:53:29,880 --> 00:53:32,440 че си е мислела, че живее с идеалния мъж. 640 00:53:32,520 --> 00:53:36,640 Не, тя е виждала признаците, но си е затваряла очите от любов. 641 00:53:36,720 --> 00:53:39,240 И това е червен флаг за жените. 642 00:53:39,320 --> 00:53:44,680 Дори да сте влюбени, не прощавайте нищо! 643 00:53:46,280 --> 00:53:50,880 Обвиняване на жертвата - среща се често при сексуални издевателства. 644 00:53:50,960 --> 00:53:56,200 Жертвата се поставя под въпрос и някак тя се оказва виновната. 645 00:53:56,280 --> 00:54:03,240 Адвокатите на обвиняемите я питат обича ли тройки, пада ли си по суинг. 646 00:54:03,320 --> 00:54:06,520 Колкото и видеа да им показва тя, 647 00:54:06,600 --> 00:54:09,720 те се опитват да я изкарат виновна. 648 00:54:11,040 --> 00:54:16,520 Доводите и аргументите на защитата бяха допотопни 649 00:54:16,600 --> 00:54:21,720 и издаваха огромна степен на женомразство. 650 00:54:21,800 --> 00:54:25,800 Някои от обвиняемите казваха, че Доминик Пелико, 651 00:54:25,880 --> 00:54:28,000 съпругът й, е дал съгласие. 652 00:54:28,080 --> 00:54:34,000 Като че ли съпругата е абсолютна собственост на съпруга. 653 00:54:35,440 --> 00:54:39,920 Според мнозина доводите на защитата са по същество женомразки, 654 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 според този обвиняем обаче не е така. 655 00:54:44,080 --> 00:54:46,760 Аз съм с феминистки убеждения. 656 00:54:46,840 --> 00:54:51,280 Може би дори съм по-горещ привърженик на женската кауза от мнозина, 657 00:54:51,360 --> 00:54:54,400 наричащи се феминисти. 658 00:54:59,040 --> 00:55:02,160 Доминик си призна всичко, отначало до край. 659 00:55:02,240 --> 00:55:07,720 Заяви всичко, че обвиняемите, присъстващи залата, са наясно, 660 00:55:07,800 --> 00:55:12,240 че са знаели, че тя ще бъде дрогирана и спяща, 661 00:55:12,320 --> 00:55:13,880 и за какво точно отиват там. 662 00:55:17,360 --> 00:55:22,120 Не си спомням във Франция, а и по света да е имало 663 00:55:22,200 --> 00:55:24,920 процес за изнасилване с толкова много свидетелства. 664 00:55:25,000 --> 00:55:29,680 Макар и по този странен начин, Жизел Пелико имаше идеалния процес. 665 00:55:29,760 --> 00:55:32,720 За разлика от много други жени, 666 00:55:32,800 --> 00:55:34,880 тя имаше доказателство какво са й сторили. 667 00:55:36,480 --> 00:55:43,360 След настояване на Жизел съдията разпорежда да покажат записите. 668 00:55:43,440 --> 00:55:47,080 Когато пуснаха в залата първите видеа, 669 00:55:47,160 --> 00:55:51,000 усети се вълнение, смут - 670 00:55:51,080 --> 00:55:57,520 не е лесно да гледаш, когато жертвата е на 3 м от теб. 671 00:55:57,600 --> 00:56:00,400 Предпочитах да не ги гледам. 672 00:56:00,480 --> 00:56:05,800 Здравият разум не можеше да осмисли такива неща. 673 00:56:05,880 --> 00:56:10,640 Седиш в онази зала и гледаш видео след видео, 674 00:56:10,720 --> 00:56:16,960 на които една жена хърка силно, ехото отеква в залата. 675 00:56:17,040 --> 00:56:20,800 В онзи момент тя не е човешко същество. 676 00:56:20,880 --> 00:56:25,520 Мисля, че мнозина бяха потресени дълбоко от това 677 00:56:25,600 --> 00:56:30,840 как мъжете гледат на жените. 678 00:56:34,440 --> 00:56:39,600 В този процес имаше няколко много емоционални и тежки моменти. 679 00:56:39,680 --> 00:56:46,240 Единият е, когато Жизел Пелико говори за пръв път. 680 00:56:46,320 --> 00:56:49,480 В цялата зала цареше пълна тишина, 681 00:56:49,560 --> 00:56:54,600 когато тя заяви, че иска да се обърне пряко към бившия си съпруг. 682 00:56:56,600 --> 00:57:02,960 Безброй пъти съм си повтаряла каква късметлийка съм, че те имам. 683 00:57:03,040 --> 00:57:06,680 Как можа да ме предадеш? 684 00:57:06,760 --> 00:57:10,520 Как можа доведеш ези непознати в спалнята ми? 685 00:57:10,600 --> 00:57:15,440 Аз съм една напълно съсипана жена. 686 00:57:15,520 --> 00:57:21,520 Не знам ще ми стигне ли животът, за да проумея станалото. 687 00:57:28,560 --> 00:57:33,640 Дъщеря им Каролин се чувстваше забравена в този процес. 688 00:57:33,720 --> 00:57:39,360 Полицията беше открила две снимки как лежи в легло и е по бельо, 689 00:57:39,440 --> 00:57:40,760 което не й беше познато. 690 00:57:40,840 --> 00:57:46,480 Тя бързо се досеща, че също е била упоявана и насилвана. 691 00:57:46,560 --> 00:57:50,480 Пред съда Доминик казва, че е снимал дъщеря си, 692 00:57:50,560 --> 00:57:55,600 защото е бил изнудван, но не обяснява нищо повече. 693 00:57:55,680 --> 00:58:02,640 Отрича да я е упоявал или докосвал, но Каролин е убедена, че той лъже. 694 00:58:02,720 --> 00:58:05,360 Тя се изчерви, ядоса се. 695 00:58:05,440 --> 00:58:09,080 Развика му се, наричаше го лъжец. 696 00:58:09,160 --> 00:58:10,560 "Ще умреш в самота!" 697 00:58:10,640 --> 00:58:14,680 Според мен тя се надяваше процесът да затвори страницата, 698 00:58:14,760 --> 00:58:17,960 но много неща около нея останаха неизяснени. 699 00:58:19,520 --> 00:58:21,800 Докато разследва случая, 700 00:58:21,880 --> 00:58:24,840 полицията установява, че престъпленията на Доминик 701 00:58:24,920 --> 00:58:27,160 датират от доста по-рано. 702 00:58:31,680 --> 00:58:37,840 Става ясно, че Доминик Пелико е свързан с поне още две деяния, 703 00:58:37,920 --> 00:58:39,680 прекратени дела от 90-те г. 704 00:58:41,760 --> 00:58:46,280 Единият е от 1999 г., в Париж - опит за изнасилване на брокерка. 705 00:58:46,360 --> 00:58:51,120 Има съвпадение на ДНК и Пелико признава участието си. 706 00:58:54,240 --> 00:58:58,120 По делото на Софи нямаме доказателство, 707 00:58:58,200 --> 00:59:01,440 че Доминик Пелико има нещо общо. 708 00:59:01,520 --> 00:59:06,480 Но и в двата случая има неща, свързани с начина на действие, 709 00:59:06,560 --> 00:59:08,840 които съвпадат напълно. 710 00:59:08,920 --> 00:59:14,600 Две жени, работили като брокерки, млади, двайсетинагодишни, 711 00:59:14,680 --> 00:59:20,360 отиват в някакъв апартамент, биват нападнати с нож, 712 00:59:20,440 --> 00:59:26,800 биват упоени, за да заспят. 713 00:59:26,880 --> 00:59:30,480 Случаите изглеждат свързани, 714 00:59:30,560 --> 00:59:34,080 но от правна гледна точка не са. 715 00:59:34,160 --> 00:59:38,400 Разследването и по двата случая, както и по други, продължава. 716 00:59:40,360 --> 00:59:47,000 Полицията подозира връзка на Доминик с още поне пет неразрешени случаи. 717 00:59:57,400 --> 01:00:00,600 Жизел Пелико пише история. 718 01:00:00,680 --> 01:00:04,600 Тя оставя наследство на всички нас, жените. 719 01:00:04,680 --> 01:00:09,520 Тя стана символ на борбата със сексуалното насилие, 720 01:00:09,600 --> 01:00:14,720 както в града, така и в цяла Франция, Европа и по света. 721 01:00:15,920 --> 01:00:21,040 Процесът имаше огромен отклик в обществото на Франция. 722 01:00:21,120 --> 01:00:26,200 Имаше много протести в подкрепа на Жизел Пелико. 723 01:00:27,440 --> 01:00:31,520 Искам да благодаря на всички, които ме подкрепяха 724 01:00:31,600 --> 01:00:35,000 от началото на този кошмар. 725 01:00:35,080 --> 01:00:39,880 Това ме трогва дълбоко. И ме кара да чувствам отговорност. 726 01:00:39,960 --> 01:00:44,360 Благодаря ви. Имам силата да се боря докрай. 727 01:00:45,520 --> 01:00:49,600 Процесът е повратен за Франция и законите за съгласието, 728 01:00:49,680 --> 01:00:54,800 но той дава основание на жените да заявят: "Трябва да ни вярвате". 729 01:00:54,880 --> 01:00:57,200 "Дали е закачане на улицата, 730 01:00:57,280 --> 01:01:00,320 или нередно докосване в клуб, 731 01:01:00,400 --> 01:01:02,920 говорим за тези неща, казваме, че те се случват." 732 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 Жизел се изправя и казва именно това: 733 01:01:06,080 --> 01:01:09,080 "Вслушайте се, когато ви казваме какво става". 734 01:01:13,920 --> 01:01:18,080 Това са 140 мерки за правителството, 735 01:01:18,160 --> 01:01:20,720 които то да предприеме срещу насилието над жените. 736 01:01:20,800 --> 01:01:23,800 Тези жени искат да се вярва на пострадалите. 737 01:01:23,880 --> 01:01:28,400 Препращат директно към случая на Жизел Пелико. 738 01:01:28,480 --> 01:01:33,840 94% от случаите биват прекратени, преди да стигнат в съда. 739 01:01:33,920 --> 01:01:38,280 Това значи, че във Франция има стотици, хиляди жени, 740 01:01:38,360 --> 01:01:41,800 които не са получили справедливост. 741 01:01:41,880 --> 01:01:45,440 Надяваме се, че този процес ще преобърне борбата ни 742 01:01:45,520 --> 01:01:48,800 срещу изнасилванията и сексуалния тормоз във Франция. 743 01:01:55,840 --> 01:02:02,360 За населението на Мазан процесът е изключително травмиращ. 744 01:02:02,440 --> 01:02:07,600 Мисля, че животът ще се раздели на "до процеса" и "след процеса". 745 01:02:07,680 --> 01:02:10,400 Виждам го в отношението на колежките ми. 746 01:02:10,480 --> 01:02:14,280 Процесът им даде кураж. 747 01:02:14,360 --> 01:02:20,280 Жизел е много корава жена, много силна и много смела. 748 01:02:20,360 --> 01:02:22,920 Показа ни, че няма да изпитва срам 749 01:02:23,000 --> 01:02:29,600 и че ние също може да кажем "не" на срама и чувството за вина. 750 01:02:30,880 --> 01:02:37,600 Латика и Марион организират поход в Мазан в подкрепа на Жизел. 751 01:02:37,680 --> 01:02:40,040 Жизел е дълбоко затрогната. 752 01:02:40,120 --> 01:02:44,480 На другия ден посещава асоциацията. 753 01:02:44,560 --> 01:02:48,320 Срещата с Жизел ми вдъхна смелост да подема отново моя случай, 754 01:02:48,400 --> 01:02:50,640 вдъхнови ме да се боря и да разбера, 755 01:02:50,720 --> 01:02:53,400 че да съм жертва, не значи, че съм слаба. 756 01:02:54,680 --> 01:03:00,200 Можем да вървим с вдигната глава. 757 01:03:00,280 --> 01:03:06,040 И можем да обвиняваме, без да изпитваме срам, това е важно. 758 01:03:06,120 --> 01:03:11,960 Това е нещото, което тя ни показа. 759 01:03:14,520 --> 01:03:17,600 Много жени се надяват, че мащабът на този случай 760 01:03:17,680 --> 01:03:20,160 ще доведе до промяна в закона. 761 01:03:20,240 --> 01:03:25,360 За да не се налага адвокатите да доказват намерение за изнасилване, 762 01:03:25,440 --> 01:03:31,440 а да има условие за получено съгласие. 763 01:03:31,520 --> 01:03:35,840 През декември 2024 г. след един исторически процес 764 01:03:35,920 --> 01:03:40,960 всички мъже, обвинени в изнасилване на Жизел, са признати за виновни. 765 01:03:41,040 --> 01:03:44,480 Присъдите им варират. 766 01:03:44,560 --> 01:03:50,840 Доминик Пелико е осъден на максималното - 20 г. 767 01:03:50,920 --> 01:03:53,320 Името на Жизел Пелико едва ли ще бъде забравено. 768 01:03:53,400 --> 01:03:56,600 Тя се превърна в икона, символ на сила, 769 01:03:56,680 --> 01:04:01,320 на човек, който наистина преобърна митовете за изнасилването, 770 01:04:01,400 --> 01:04:05,040 които още битуват дори през 2024 г. 771 01:04:05,120 --> 01:04:09,360 Процесът имаше позитивния ефект да покаже, 772 01:04:09,440 --> 01:04:15,240 че изнасилвачи има навсякъде в обществото 773 01:04:15,320 --> 01:04:18,800 и да отхвърли всеобщата представа, 774 01:04:18,880 --> 01:04:23,920 че изнасилвачът е нещо като чудовище, изолирано от това общество. 775 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 Правейки процеса публичен, 776 01:04:27,080 --> 01:04:30,600 Жизел заяви от самото начало, че иска срам да изпита другата страна. 777 01:04:30,680 --> 01:04:34,160 Но не само това, тя иска промяна на обществото, 778 01:04:34,240 --> 01:04:37,680 промяна на отношението ни към нещата, на законите, 779 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 на мнението ни за изнасилването, да можем да говорим открито. 780 01:04:42,520 --> 01:04:48,720 Жертвите на сексуално насилие могат да се разпознаят в нея. 781 01:04:48,800 --> 01:04:53,080 Правейки това, тя дава урок на всички, на цяла Франция, 782 01:04:53,160 --> 01:04:56,120 а и на целия свят. 783 01:04:57,360 --> 01:04:59,720 Мисля и за онези непризнати жертви, 784 01:04:59,800 --> 01:05:03,520 чиито истории често остават в сянка. 785 01:05:03,600 --> 01:05:08,120 Държа да им кажа: ние имаме обща борба. 786 01:05:08,200 --> 01:05:10,560 Искам да изразя дълбоката си благодарност 787 01:05:10,640 --> 01:05:16,920 на всички, които ме подкрепяха, докато траеше този кошмар. 788 01:05:21,680 --> 01:05:25,680 Превод: