1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,280 --> 00:00:14,720
Безброй пъти съм си повтаряла
каква късметлийка съм, че те имам.
4
00:00:18,760 --> 00:00:23,600
Толкова мил и загрижен мъж,
на когото мога да е доверя.
5
00:00:29,960 --> 00:00:34,560
Как идеалният мъж стигна до това?
6
00:00:39,840 --> 00:00:42,760
Как можа така да ме предадеш?
7
00:00:50,800 --> 00:00:54,960
Как можа да вкараш тези непознати
в спалнята ми?
8
00:01:08,160 --> 00:01:10,960
Ще ви отведем във Франция.
9
00:01:11,040 --> 00:01:13,280
Предупреждавам,
че историята е потресаваща.
10
00:01:13,360 --> 00:01:15,800
Мъж на 71 г. признава, че е дрогирал
11
00:01:15,880 --> 00:01:18,640
и изнасилвал жена си
в течение на 10 г.
12
00:01:18,720 --> 00:01:21,040
Канил е и други мъже при нея.
13
00:01:24,000 --> 00:01:27,160
Случая разбуни света.
14
00:01:27,240 --> 00:01:31,920
За пръв път се сблъсквахме
с нещо подобно.
15
00:01:32,000 --> 00:01:36,320
Мнозина се питат как е възможно
такова ужасно сексуално насилие
16
00:01:36,400 --> 00:01:39,160
да се случи в такива мащаби.
17
00:01:42,200 --> 00:01:45,920
Години наред е успявал
да манипулира околните.
18
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
Никой не е подозирал
какво се случва.
19
00:01:49,600 --> 00:01:52,960
Били са 72 различни мъже.
20
00:01:53,040 --> 00:01:57,520
Но не е възможно да бъдат
идентифицирани. Кои са те?
21
00:01:57,600 --> 00:02:01,360
Повечето обвиняеми
продължават да отричат.
22
00:02:02,720 --> 00:02:06,640
Не ми каза, че ще дрогира жена си.
23
00:02:06,720 --> 00:02:11,280
Не знам за другите,
но аз не съм някакъв изверг.
24
00:02:11,360 --> 00:02:14,640
Съдебната зала притихна,
25
00:02:14,720 --> 00:02:20,760
когато Жизел Пелико заяви,
че иска да се обърне към мъжа си.
26
00:02:32,280 --> 00:02:36,680
МАТЕРИАЛЪТ СЪДЪРЖА ЗАПИСИ
НА ПОКАЗАНИЯ, ПРОЧЕТЕНИ ОТ АКТЬОР
27
00:02:36,760 --> 00:02:42,800
ТЕ СА ОТКЪСИ ОТ ИЗЯВЛЕНИЯТА В СЪДА
28
00:02:52,360 --> 00:02:56,360
ЕПТЕМВРИ 2024
29
00:02:56,440 --> 00:03:01,280
Отразявала съм
много дела за изнасилване.
30
00:03:02,560 --> 00:03:06,400
Обичайно има един обвиняем,
една жертва,
31
00:03:06,480 --> 00:03:10,480
залата бива почти празна,
но е и този път - беше препълнена.
32
00:03:12,240 --> 00:03:15,760
Процесът беше необичаен
в много отношения.
33
00:03:15,840 --> 00:03:18,600
В дъното имаше журналисти,
имаше много адвокати,
34
00:03:18,680 --> 00:03:21,960
много обвиняеми,
беше претъпкано с тях.
35
00:03:22,040 --> 00:03:25,240
За пръв път ми се случваше
да съм в зала,
36
00:03:25,320 --> 00:03:28,480
в която обвиняемите са
навсякъде около теб.
37
00:03:28,560 --> 00:03:31,800
И да се гледа дело
с такава деликатна тема.
38
00:03:35,480 --> 00:03:41,840
През септември 2024 г.
започва процес, потресъл света.
39
00:03:41,920 --> 00:03:46,840
Основна фигура в него
е 7-годишнат Жизел Пелико.
40
00:03:49,760 --> 00:03:55,360
Съпругът й Доминик признава,
че я е дрогирал и насилвал 10 г.
41
00:03:56,840 --> 00:03:59,520
Редом с него са още 50 мъже,
42
00:03:59,600 --> 00:04:03,760
обвинени, че са изнасилвали
или злоупотребявали сексуално с нея,
43
00:04:03,840 --> 00:04:06,520
докато тя е в несвяст,
а Доминик снима.
44
00:04:06,600 --> 00:04:08,680
Всички са признати за виновни.
45
00:04:08,760 --> 00:04:13,440
Някои си признали изнасилване
и пледирали "виновен".
46
00:04:13,520 --> 00:04:15,840
Други заявили, че са били подмамени,
47
00:04:15,920 --> 00:04:20,240
че Доминик Пелико ги бил подвел,
48
00:04:20,320 --> 00:04:22,160
че това е част от сексуална игра.
49
00:04:22,240 --> 00:04:25,280
Някои твърдят,
че не са излезли от вкъщи
50
00:04:25,360 --> 00:04:29,600
с намерение да изнасилят жена,
следователно не били изнасилвачи.
51
00:04:31,760 --> 00:04:34,680
Въпреки наличните уличаващи записи,
52
00:04:34,760 --> 00:04:40,120
степента на отрицание подсилва
законодателството за изнасилване,
53
00:04:40,200 --> 00:04:43,680
което не споменава "съгласие".
54
00:04:46,320 --> 00:04:48,560
Мнозина от тях градят защитата си
55
00:04:48,640 --> 00:04:52,040
на това, че не са имали намерение
да я изнасилват.
56
00:04:52,120 --> 00:04:56,800
Били отишли в дома й за тройка.
57
00:04:56,880 --> 00:05:00,440
Главният съдия многократно
пита обвиняемите
58
00:05:00,520 --> 00:05:06,000
дали са разговаряли с нея,
дали са получили съгласието й.
59
00:05:06,080 --> 00:05:09,680
И те отново и отново повтарят,
че не са говорили с нея,
60
00:05:09,760 --> 00:05:11,520
не са получавали съгласието й.
61
00:05:15,280 --> 00:05:19,600
Дългосрочен резултат от това
е темата да се обсъжда в страната
62
00:05:19,680 --> 00:05:23,480
и по света, да се запитаме
как стигнахме дотук.
63
00:05:23,560 --> 00:05:26,520
Хората се питаха доколко присъщо
за културата на Франция
64
00:05:26,600 --> 00:05:27,920
е женомразството.
65
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Светът стана свидетел
66
00:05:32,080 --> 00:05:38,120
как за няколко седмици
Жизел Пелико се превърна в икона.
67
00:05:38,200 --> 00:05:44,280
Позицията й насочи вниманието към
проблеми като срама, съгласието,
68
00:05:46,680 --> 00:05:51,880
Наричат ме смела.
Казвам, че това не е смелост.
69
00:05:51,960 --> 00:05:56,680
Това е воля и желание
за промяна на обществото.
70
00:05:58,200 --> 00:06:03,320
Когато гледате снимки на онова,
което става с залата и извън съда,
71
00:06:03,400 --> 00:06:08,560
че всеки ден, без изключение,
Жизел Пелико минава покрай мъжете,
72
00:06:08,640 --> 00:06:10,160
обвинени за изнасилването й.
73
00:06:12,040 --> 00:06:15,560
Те са с качулки, с маски,
74
00:06:15,640 --> 00:06:19,840
крият лицата си максимално,
за да не се види кои са.
75
00:06:22,840 --> 00:06:26,440
А тази жена минава покрай тях.
76
00:06:28,320 --> 00:06:32,000
Влиза в съдебната зала,
където я аплодират.
77
00:06:32,080 --> 00:06:35,840
Всеки ден трябва да намира сила,
за да се изправи срещу тях.
78
00:06:44,920 --> 00:06:50,280
Целият свят изразява подкрепата си
за Жизел Пелико.
79
00:06:52,920 --> 00:06:56,800
Послания,
изписани по стените около съда,
80
00:06:56,880 --> 00:07:01,200
но и многохилядни протести
в редица градове.
81
00:07:04,520 --> 00:07:10,800
Това е история за домашно насилие,
за многократно изнасилване,
82
00:07:10,880 --> 00:07:14,480
като са замесени и външни хора.
83
00:07:14,560 --> 00:07:20,120
Ужасът на тези деяния,
будещата съпричастност Пелико,
84
00:07:20,200 --> 00:07:25,440
както и нейното наистина смело
и изключително рядко срещано решение
85
00:07:25,520 --> 00:07:29,800
да направи делото публично -
всички тези фактори
86
00:07:29,880 --> 00:07:35,040
превърнаха случая й в история,
позната на света.
87
00:07:42,840 --> 00:07:45,400
ПРОВИНЦИЯ МАЗАН
88
00:07:45,480 --> 00:07:51,720
Историята се прочува по света,
но най-потресен е Мазан.
89
00:07:51,800 --> 00:07:55,720
Разположено на 35 км
североизточно от Авиньон,
90
00:07:55,800 --> 00:08:01,840
това градче
е с население малко над 6000 души.
91
00:08:01,920 --> 00:08:05,520
Сем. Пелико е живяло тук.
92
00:08:05,600 --> 00:08:10,320
И пак тук години наред
Жизел е била насилвана.
93
00:08:12,680 --> 00:08:16,520
Спокоен град,
който беше разтърсен от този случай,
94
00:08:16,600 --> 00:08:23,160
защото вече всеки свързва Мазан
с изнасилванията.
95
00:08:23,240 --> 00:08:27,080
На хората им е писнало да слушат
за това дело.
96
00:08:27,160 --> 00:08:31,720
Те не разбират защо останалите
непременно свързват града,
97
00:08:31,800 --> 00:08:34,040
в който те живеят,
с изнасилвания.
98
00:08:37,560 --> 00:08:43,440
Местните четат в пресата
за "Аферата Мазан".
99
00:08:43,520 --> 00:08:47,800
Името на града им
завинаги е свързано с процеса
100
00:08:47,880 --> 00:08:50,880
и е по първите страници.
101
00:08:51,960 --> 00:08:55,120
Олеле, тази история!
102
00:08:55,200 --> 00:08:59,160
Стовари се върху ни като метеорит.
103
00:08:59,240 --> 00:09:03,240
Човек не очаква,
не си представя подобно нещо.
104
00:09:04,960 --> 00:09:11,320
Мариан е местна, тя ръководи център
за жертви на сексуално насилие.
105
00:09:13,800 --> 00:09:19,560
Изведнъж тихото ни градче
се оказва в устата на всички.
106
00:09:19,640 --> 00:09:22,560
Медии от цял свят идват и ровят,
107
00:09:22,640 --> 00:09:25,400
ние не сме подготвени за такива неща.
108
00:09:27,280 --> 00:09:31,360
Ражда се недоволство,
че целият град е опетнен,
109
00:09:31,440 --> 00:09:36,520
а обвиняеми са само трима,
в т.ч. Доминик, който е от Мазан.
110
00:09:36,600 --> 00:09:41,640
Повечето заподозрени
живеят в радиус от 60 км от там.
111
00:09:41,720 --> 00:09:45,600
Но има напрежение, има подозрения.
112
00:09:45,680 --> 00:09:50,760
Полицията е идентифицирала
50 от мъжете, снимани от Доминик,
113
00:09:50,840 --> 00:09:54,160
но други 22 остават на свобода.
114
00:09:55,560 --> 00:10:01,560
Трябва да добавим, че това е
традиционно, патриархално градче.
115
00:10:01,640 --> 00:10:08,480
Случай като този - сексуален тормоз,
изнасилване - е табу.
116
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
Не е нещо, за което бихме говорили.
117
00:10:12,960 --> 00:10:16,240
Независимо къде са станали
престъпленията.
118
00:10:16,320 --> 00:10:21,120
Мнозина се питат
как изобщо е възможно да се случат.
119
00:10:23,760 --> 00:10:28,800
ПРОВИНЦИЯ КАРПАНТРА
120
00:10:30,640 --> 00:10:36,360
СУПЕРМАРКЕТ "ЛЬОСЕРК", 12.9.2020 Г.
121
00:10:38,360 --> 00:10:41,200
Страховитото в случаи като този е,
122
00:10:41,280 --> 00:10:45,440
че излиза наяве по чиста случайност.
123
00:10:46,760 --> 00:10:49,840
Всичко около Доминик
започва да се разкрива,
124
00:10:49,920 --> 00:10:56,840
когато охрана го хваща да снима
под полата на жена в супермаркет.
125
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
Снима с телефона си.
126
00:10:58,560 --> 00:11:00,680
Снимаше под полата ви.
127
00:11:00,760 --> 00:11:06,080
Излиза наяве видеото на Доминик
как снима под полата на жена.
128
00:11:06,160 --> 00:11:11,160
Виждаме го с противогрипна маска,
129
00:11:11,240 --> 00:11:15,920
а камерата му деликатно се плъзва
към полата й.
130
00:11:16,000 --> 00:11:19,480
Тогава охраната го спира.
131
00:11:20,600 --> 00:11:23,840
Той снима с телефона си.
Снимаше под полата ви.
132
00:11:23,920 --> 00:11:26,680
Ще подадете ли оплакване?
133
00:11:26,760 --> 00:11:29,280
Снимаше под полата ви,
телефонът беше ей така.
134
00:11:29,360 --> 00:11:31,520
- Подавате ли оплакване
- Четирима клиенти.
135
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
Разпространено ли е?
136
00:11:33,000 --> 00:11:37,120
Имаме го на камера - прави го
за четвърти път. Ще викна полиция.
137
00:11:37,200 --> 00:11:40,120
Заловен е поради глупава небрежност
138
00:11:40,200 --> 00:11:43,680
на човек, който ревниво
пази в тайна перверзиите си.
139
00:11:43,760 --> 00:11:48,640
Като че ли е имал неудържимо желание
да наднича под полите на жените.
140
00:11:48,720 --> 00:11:52,000
А други пострадали клиенти?
Да ги намерим.
141
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
Вие сте отвратителен.
142
00:11:54,160 --> 00:11:57,160
Да, истински задник.
Мадам, ще коментирате ли?
143
00:11:57,240 --> 00:11:59,680
Ужасяващото в този случай е,
144
00:11:59,760 --> 00:12:02,600
че знаем за много инциденти с нещо
145
00:12:02,680 --> 00:12:06,560
като "дребни" сексуални
престъпления с надничане под полата,
146
00:12:06,640 --> 00:12:08,040
които не са разследвани.
147
00:12:08,120 --> 00:12:11,240
Случаят е разследван само защото
полицията се заема,
148
00:12:11,320 --> 00:12:14,080
след като установява,
че е нещо с големи мащаби.
149
00:12:17,120 --> 00:12:23,000
В разговора с полицията Пелико
заявява, че е бил обзет от порив,
150
00:12:23,080 --> 00:12:26,480
защото жена му отсъствала от месец.
151
00:12:26,560 --> 00:12:28,480
Казва е че е нетипично за него.
152
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Доминик Пелико сяда до нея,
153
00:12:33,400 --> 00:12:39,480
разплаква се и казва,
че е допуснал голяма грешка.
154
00:12:39,560 --> 00:12:41,520
"Направих голяма глупост.
155
00:12:41,600 --> 00:12:45,320
Хванаха ме да снимам жени,
156
00:12:45,400 --> 00:12:47,600
пъхайки камерата под полите им."
157
00:12:47,680 --> 00:12:52,920
Тя размисля за известно време.
158
00:12:53,000 --> 00:12:54,840
Били са женени над 40 години.
159
00:12:54,920 --> 00:12:57,160
Разбира, че може да му прости,
160
00:12:57,240 --> 00:13:01,040
но настоява той да се извини
на жените.
161
00:13:01,120 --> 00:13:05,200
Предупреждава го, че ако това
се повтори, ще го напусне.
162
00:13:05,280 --> 00:13:08,800
Той се извинява и се зарича
да не се повтори.
163
00:13:11,240 --> 00:13:14,280
В онзи момент тя няма представа
за степента на насилие,
164
00:13:14,360 --> 00:13:17,200
което упражнява над нея
в течение на 10 г.
165
00:13:18,320 --> 00:13:25,200
За 50 г. съвместен живот никога
не е правил обидни, мръсни жестове.
166
00:13:25,280 --> 00:13:31,560
Казах му, че този път ще му простя,
но следващ няма да има.
167
00:13:38,480 --> 00:13:43,560
12 СЕПТЕМВРИ 2020
168
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Прави снимки, вижте телефона.
169
00:13:46,160 --> 00:13:49,320
Снимаше под полата ви.
170
00:13:49,400 --> 00:13:55,080
През септември 2020 г.
Доминик Пелико е спрян от охранител,
171
00:13:55,160 --> 00:13:58,680
видял го как снима под полата
на жена в магазин.
172
00:13:58,760 --> 00:14:02,040
Следвайки законовия пример
на Великобритания,
173
00:14:02,120 --> 00:14:07,120
през 2018 г. Франция е обявила
такова действие за престъпление.
174
00:14:08,440 --> 00:14:12,600
Ролята на охранителя
в случая е много важна.
175
00:14:12,680 --> 00:14:16,160
Ако не беше настоял жената,
176
00:14:16,240 --> 00:14:19,680
която е снимана без нейно знание,
да подаде жалба,
177
00:14:19,760 --> 00:14:22,120
тя едва ли е щяла да го направи.
178
00:14:22,200 --> 00:14:25,760
Можело е да реши, че онзи е особняк,
но голяма работа.
179
00:14:25,840 --> 00:14:30,080
Да се прибере вкъщи, да забрави
и да продължи живота си.
180
00:14:30,160 --> 00:14:31,800
Съобщете в полицията.
181
00:14:31,880 --> 00:14:34,120
А вие оставате тук.
182
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
Госпожо, разчитам да подадете жалба.
183
00:14:37,280 --> 00:14:40,800
Същия ден видеото изтича
във френски медии.
184
00:14:40,880 --> 00:14:44,960
Чува се ясно как охранителят казва,
185
00:14:45,040 --> 00:14:48,360
че жената трябва да повдигне
обвинения, да иде в полицията,
186
00:14:48,440 --> 00:14:51,640
че мъжът го правел за четвърти път
в рамките на деня.
187
00:14:51,720 --> 00:14:53,920
"Трябва да повдигнете обвинения."
188
00:14:54,000 --> 00:14:59,760
Тя го послушва и благодарение
на това започва разследване.
189
00:14:59,840 --> 00:15:04,760
Снимки в медиите показват как
камерите са заснели Доминик,
190
00:15:04,840 --> 00:15:08,840
укрил устройство в чанта.
191
00:15:08,920 --> 00:15:13,000
На онзи етап той е задържан
192
00:15:13,080 --> 00:15:16,840
за, както биха го нарекли,
дребно сексуално престъпление.
193
00:15:16,920 --> 00:15:21,640
това е капка в океана, в сравнение
със случвалото се в течение на 10 г.
194
00:15:21,720 --> 00:15:26,720
По-късно полицията открива,
че е носил в чанта камера,
195
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
записващо устройство и кондоми.
196
00:15:30,640 --> 00:15:34,640
В чантата си Доминик Пелико
е носел два телефона.
197
00:15:34,720 --> 00:15:40,160
Разследващият полицай ги е проверил
и нещо привлякло вниманието му.
198
00:15:40,240 --> 00:15:43,960
На единия айфон имало Скайп.
199
00:15:44,040 --> 00:15:48,920
Полицаят пуснал Скайп
и видял множество снимки
200
00:15:49,000 --> 00:15:53,880
на жени, лежащи в несвяст
в леглата си,
201
00:15:53,960 --> 00:15:57,000
а около тях - голи мъже.
202
00:15:57,080 --> 00:16:02,480
Полицаят решава да алармира шефа си
и да отвори разследване,
203
00:16:02,560 --> 00:16:03,880
за да установят истината.
204
00:16:06,600 --> 00:16:12,120
Иззети са всички дигитални
устройства на Доминик.
205
00:16:12,200 --> 00:16:19,040
На една флашка откриват папка
с надпис "Изнасилване".
206
00:16:19,120 --> 00:16:23,480
А вътре -
грижливо обозначени папки,
207
00:16:23,560 --> 00:16:28,160
съдържащи
над 20 хил. видеа и снимки.
208
00:16:28,240 --> 00:16:33,320
На тях - различни мъже,
правещи секс с една жена.
209
00:16:37,480 --> 00:16:41,000
Полицията тогава още
не е наясно какво точно става,
210
00:16:41,080 --> 00:16:42,800
какво виждат.
211
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
Забелязват, че на всеки запис
е една и съща жена,
212
00:16:46,680 --> 00:16:51,400
едва после разбират,
че е съпругата на Пелико.
213
00:16:53,200 --> 00:16:58,240
Уликите са в изобилие,
предстои дълго разследване.
214
00:16:58,320 --> 00:17:03,360
Кои са мъжете?
Сексът по взаимно съгласие ли е?
215
00:17:03,440 --> 00:17:09,920
Наистина ли се гледали как една жена
с години е обект на насилие?
216
00:17:10,000 --> 00:17:14,760
Полицията започва да разследва
живота на сем. Пелико.
217
00:17:19,040 --> 00:17:22,440
Живеели са затворено, тихо.
218
00:17:22,520 --> 00:17:27,240
Имали са три деца, отгледани
близо до Париж, и седем внуци.
219
00:17:27,320 --> 00:17:32,000
След пенсионирането си заживяват
в Южна Франция - типичното семейство,
220
00:17:32,080 --> 00:17:37,160
нищо, с което да изпъкват,
нищо интересно.
221
00:17:37,240 --> 00:17:39,800
Хора като мнозина други.
222
00:17:43,160 --> 00:17:48,080
Живеели са щастливо
като пенсионери.
223
00:17:48,160 --> 00:17:52,400
Бракът им е бил, както тя го описва,
щастлив и пълноценен.
224
00:17:57,360 --> 00:18:02,280
Той готвеше много,
намирах това за проява на внимание.
225
00:18:03,840 --> 00:18:07,640
Една вечер дойде да ме посрещне
на гарата в Авиньон.
226
00:18:07,720 --> 00:18:10,200
Бях ходила при внуците
за десет дена.
227
00:18:11,400 --> 00:18:14,280
Вече беше сготвил.
228
00:18:15,320 --> 00:18:18,480
Във фурната вече чакаха
две порции.
229
00:18:18,560 --> 00:18:22,280
На картофите си аз сложих зехтин,
а той - масло.
230
00:18:22,360 --> 00:18:25,880
Познаваше се коя е неговата порция.
231
00:18:28,360 --> 00:18:31,640
Пихме по чаша бяло вино.
232
00:18:35,320 --> 00:18:40,960
Ако даваха мач по телевизията,
го оставях да гледа сам.
233
00:18:42,320 --> 00:18:48,480
Донесе ми в леглото
любимия ми малинов сладолед.
234
00:18:48,560 --> 00:18:54,320
Казах му, че съм голяма късметлийка
да имам мъж, който ме обгрижва.
235
00:18:57,720 --> 00:19:00,880
Въпреки наглед идиличния им живот,
236
00:19:00,960 --> 00:19:05,400
има и знаци,
че може ли нещо не е наред.
237
00:19:05,480 --> 00:19:09,080
В началото на 2013 г.,
когато двойката е мести в Мазан,
238
00:19:09,160 --> 00:19:11,480
Жизел има здравословни проблеми.
239
00:19:11,560 --> 00:19:14,640
Страда от загуба на памет,
240
00:19:19,360 --> 00:19:22,880
косата й започва да пада,
отслабва.
241
00:19:26,480 --> 00:19:29,160
Мисля, че проблемите с паметта
са това,
242
00:19:29,240 --> 00:19:32,000
което е предупредителен сигнал
243
00:19:32,080 --> 00:19:34,240
за роднините й,
че се случва нещо.
244
00:19:36,360 --> 00:19:40,000
Тя изпитва особено усещане,
245
00:19:40,080 --> 00:19:45,320
че започва да губи представа
за времето, че животът й се изплъзва.
246
00:19:45,400 --> 00:19:49,720
Нещо се случва с нея
и тя отива на невролог,
247
00:19:49,800 --> 00:19:51,360
решила, че страда от Алцхаймер.
248
00:19:52,800 --> 00:19:56,640
Доминик я подкрепя неимоверно.
249
00:19:56,720 --> 00:20:00,920
Жизел буквално се побърквала
какво се случва,
250
00:20:01,000 --> 00:20:04,760
но разчита на един
толкова подкрепящ я съпруг.
251
00:20:06,200 --> 00:20:11,840
Той я уверява, че всичко ще се оправи
и няма място за притеснения.
252
00:20:11,920 --> 00:20:15,640
Никой не намира обяснение
какво се случва с нея.
253
00:20:15,720 --> 00:20:21,640
Няма как някой да си помисли
немислимото, невъобразимото.
254
00:20:25,000 --> 00:20:30,080
Едва когато през 2020 г. хващат
Доминик да снима под полите на жени,
255
00:20:30,160 --> 00:20:32,760
картинката започва да се избистря.
256
00:20:35,760 --> 00:20:38,480
Минали са 2 мес.
от задържането на Доминик
257
00:20:38,560 --> 00:20:42,440
по обвинение,
че снима под полите на жени.
258
00:20:42,520 --> 00:20:46,640
Жизел му е простила.
259
00:20:46,720 --> 00:20:50,760
Но ето че ги викат в полицията.
260
00:20:52,440 --> 00:20:55,320
Преди обед у дома им
всичко е било наред,
261
00:20:55,400 --> 00:20:58,760
после отиват в полицията.
262
00:20:58,840 --> 00:21:01,440
В онзи момент Жизел мисли,
263
00:21:01,520 --> 00:21:05,400
че е свързано с инцидента
в супермаркета.
264
00:21:05,480 --> 00:21:10,840
Има един драматичен момент:
Жизел вижда,
265
00:21:10,920 --> 00:21:14,440
че викат мъжа й
на горния етаж за разпит,
266
00:21:14,520 --> 00:21:17,560
тя остава долу,
двамата се споглеждат
267
00:21:17,640 --> 00:21:21,400
и в онзи момент няма представа,
че повече няма да види мъжа си.
268
00:21:27,560 --> 00:21:33,880
Полицаят каза, че ще ми покаже две
неща, които няма да ми се харесат.
269
00:21:33,960 --> 00:21:37,640
Отвори папка и ми показа снимка.
270
00:21:37,720 --> 00:21:43,240
Трудно се разпознах, облечена
по начин, нетипичен за мен.
271
00:21:43,320 --> 00:21:48,240
После ми показа още една снимка,
и още една.
272
00:21:48,320 --> 00:21:53,160
Помолих го да спре,
не издържах.
273
00:21:53,240 --> 00:21:58,240
Бях бездейна, легнала,
мъж ме насилваше.
274
00:21:58,320 --> 00:22:01,880
Светът ми се срина.
275
00:22:01,960 --> 00:22:04,640
Няма как да не се питаш
276
00:22:04,720 --> 00:22:07,400
какво би било,
ако си на нейното място.
277
00:22:07,480 --> 00:22:10,120
Представяте ли си
да имате човек,
278
00:22:10,200 --> 00:22:13,440
който прави всичко за вас,
особено в моменти,
279
00:22:13,520 --> 00:22:18,440
когато сте болен, слаб,
за което сте му много благодарен?
280
00:22:18,520 --> 00:22:21,280
А изведнъж се оказва,
че ви е предавал,
281
00:22:21,360 --> 00:22:26,920
и то по такъв ужасен начин.
Наистина е зловещо.
282
00:22:28,360 --> 00:22:32,560
Същата вечер казва на децата си.
283
00:22:32,640 --> 00:22:37,200
Първо се обажда на дъщеря си.
284
00:22:37,280 --> 00:22:39,880
Казва й, че има ужасна новина.
285
00:22:39,960 --> 00:22:46,120
Съобщава й, че баща й
я е изнасилвал в течение на години
286
00:22:46,200 --> 00:22:49,560
и е канил непознати мъже
да правят секс с нея,
287
00:22:49,640 --> 00:22:51,560
докато Жизел е в безсъзнание.
288
00:22:51,640 --> 00:22:55,800
Това е трус,
поразяващ семейството.
289
00:23:17,000 --> 00:23:20,680
Пристигнахме в Мазан.
290
00:23:20,760 --> 00:23:25,160
Това е много спокоен, тих малък град.
291
00:23:25,240 --> 00:23:29,040
Скучен дори.
292
00:23:29,120 --> 00:23:33,720
Славата му е на малко провинциално
градче, в което се живее добре.
293
00:23:39,000 --> 00:23:44,240
Приближаваме мястото,
където ги е карал да паркират.
294
00:23:47,560 --> 00:23:49,720
Близо до стадиона, ето го.
295
00:24:00,400 --> 00:24:05,960
Натам е насочвал да паркират мъжете,
с които се е свързвал в интернет.
296
00:24:16,840 --> 00:24:20,680
Идвал е лично да ги посреща, пеш.
297
00:24:20,760 --> 00:24:23,120
Веднъж дори се появил по халат.
298
00:24:23,200 --> 00:24:26,920
Бил по пижама,
само наметнал халата отгоре,
299
00:24:27,000 --> 00:24:31,080
посрещал ги тук
и ги водел към къщата.
300
00:24:34,000 --> 00:24:37,320
Трябвало да изминат около 100 м
до края на уличката,
301
00:24:37,400 --> 00:24:38,920
където е домът на Пелико.
302
00:24:53,160 --> 00:24:55,120
Ето, тук е.
303
00:24:57,720 --> 00:25:01,720
Тук о т 2013 до 2020 г
се е случвало всичко.
304
00:25:01,800 --> 00:25:07,040
В това кротко, отдалечено място,
в хубава къща.
305
00:25:07,120 --> 00:25:11,240
Именно тук години наред
са се случвали ужасиите.
306
00:25:28,360 --> 00:25:32,800
На Жизел са показани видеозаписи,
на които съпругът й
307
00:25:32,880 --> 00:25:36,600
и други мъже правят секс
с нея, докато тя е в безсъзнание.
308
00:25:38,720 --> 00:25:43,960
Разследването трябва да установи
как е било възможно.
309
00:25:45,320 --> 00:25:48,720
От видеозаписите
полицията установява,
310
00:25:48,800 --> 00:25:52,480
че това е продължавало
в течение на 10 г.
311
00:25:54,400 --> 00:25:58,800
ПАРИЖ, 2011 Г.
312
00:25:58,880 --> 00:26:03,880
{\an8}През 2011 г. сем. Пелико
има почти 40 години брак.
313
00:26:03,960 --> 00:26:05,680
Двойката живее в Париж.
314
00:26:08,080 --> 00:26:12,520
Вече са баба и дядо
и живеят щастливо и спокойно.
315
00:26:14,160 --> 00:26:19,480
Няколко години по-рано
Доминик започва да готви вкъщи.
316
00:26:20,920 --> 00:26:24,960
За него е перверзно удоволствие
да й каже:
317
00:26:25,040 --> 00:26:29,360
"Скъпа, не се притеснявай,
ще приготвя вечеря, ти си почини".
318
00:26:33,760 --> 00:26:37,640
Преструвайки се,
че обгрижва съпругата си,
319
00:26:37,720 --> 00:26:39,320
Доминик започва да я дрогира.
320
00:26:41,920 --> 00:26:45,520
Използвал е лекарство,
наречено "Теместа",
321
00:26:47,520 --> 00:26:51,000
средство против тревожност.
322
00:26:51,080 --> 00:26:54,600
"Теместа" или лоразепам
323
00:26:54,680 --> 00:26:59,480
се използва за лечение
на тревожност и проблеми със съня.
324
00:26:59,560 --> 00:27:04,560
Доминик използва лекарството,
изписано му от неговия лекар.
325
00:27:04,640 --> 00:27:07,640
Стривал лекарството,
обикновено - три хапчета,
326
00:27:07,720 --> 00:27:11,320
смесвал го с храната.
327
00:27:12,440 --> 00:27:16,520
Често готвел с повече лук и чесън,
с подправки,
328
00:27:17,640 --> 00:27:23,680
храна, пълна с аромати и вкусове,
прикриващи лекарството.
329
00:27:23,760 --> 00:27:28,920
Ако не успеел да го сложи в храната,
носел й любимия й сладолед.
330
00:27:32,080 --> 00:27:37,360
Във високи дози "Теместа" може
да доведе до изпадане в безсъзнание.
331
00:27:40,000 --> 00:27:46,080
Донесе ми любимия ми малинов
сладолед в леглото.
332
00:27:46,160 --> 00:27:49,400
Казах му, че съм голяма късметлийка
333
00:27:49,480 --> 00:27:52,600
да имам любим,
който така ме обгрижва.
334
00:27:58,040 --> 00:28:03,200
Никога не съм усетила пулсът ми
да се ускорява, нищо.
335
00:28:03,280 --> 00:28:06,560
Явно съм се унасяла много бързо.
336
00:28:09,040 --> 00:28:14,040
Лекарството приспивало Жизел
в дълбок, коматозен сън.
337
00:28:15,400 --> 00:28:16,920
Ако й дадял лекарството рано,
338
00:28:17,000 --> 00:28:22,640
рискувал тя да се събуди рано,
трябвало да преценява тайминга.
339
00:28:22,720 --> 00:28:26,080
Има няколко случаи,
документирани с видео,
340
00:28:26,160 --> 00:28:32,280
на които се вижда как Жизел
се разбужда, без да има спомен.
341
00:28:33,800 --> 00:28:38,480
Пелико е бил изнамерил начин
да я държи в безсъзнание.
342
00:28:41,680 --> 00:28:45,480
На другия ден
бях по-уморена от обичайно.
343
00:28:45,560 --> 00:28:50,240
Но го отдадох на това,
че работя много.
344
00:28:50,320 --> 00:28:55,960
След като дрогирал Жизел,
Доминик я изнасилвал.
345
00:28:56,040 --> 00:28:59,480
Това изнасилване
продължило две години.
346
00:29:07,480 --> 00:29:12,160
През 2013 г.
двойката се мести в Мазан.
347
00:29:16,400 --> 00:29:20,320
Там вече Доминик се развихря.
348
00:29:20,400 --> 00:29:24,080
Започва да кани непознати.
349
00:29:25,680 --> 00:29:28,760
Пелико давал на мъжете
подробни указания.
350
00:29:30,880 --> 00:29:36,080
Ако идвали с кола, упътвал ги
да паркират до спортния център,
351
00:29:38,040 --> 00:29:40,400
за да не будят подозрения у съседи.
352
00:29:41,840 --> 00:29:45,800
Изрично изискване било
да не се парфюмират.
353
00:29:45,880 --> 00:29:48,840
Не бивало и да пушат,
педи да идат в дома му.
354
00:29:53,320 --> 00:29:57,760
Доминик бил изключително педантичен
и прецизен в планирането.
355
00:30:01,200 --> 00:30:06,040
Когато пристигат,
следват специфична процедура -
356
00:30:06,120 --> 00:30:10,400
да си измият ръцете с гореща вода,
да се съблекат в кухнята,
357
00:30:10,480 --> 00:30:12,920
да не вдигат никакъв шум.
358
00:30:18,000 --> 00:30:20,840
Дори ги карал да стоплят ръцете си
на радиатора,
359
00:30:20,920 --> 00:30:24,360
за да не събудят Жизел,
ако я докоснат студени.
360
00:30:26,720 --> 00:30:29,880
Пелико е вземал абсолютно всички
предпазни мерки,
361
00:30:29,960 --> 00:30:31,800
за да не събудят Жизел
362
00:30:31,880 --> 00:30:35,080
или да породят някакви съмнения
у нея, че се е случило нещо.
363
00:30:40,720 --> 00:30:45,920
Мисля, че е изпитвал наслада
да инструктира мъжете.
364
00:30:46,000 --> 00:30:50,240
Усещал се е контролиращ,
притежаващ жената
365
00:30:50,320 --> 00:30:53,840
и се е разпореждал, ако искат
да правят нещо с нея, да го слушат,
366
00:30:53,920 --> 00:30:55,800
защото той е "главният".
367
00:31:06,080 --> 00:31:10,160
Тихо е, те шушнат,
за да не я събудят.
368
00:31:10,240 --> 00:31:16,400
Това е човек,
който е заспал много дълбоко.
369
00:31:16,480 --> 00:31:20,520
Тя е като труп, просто едно тяло.
370
00:31:20,600 --> 00:31:25,720
Челюстта й е отпусната
на една страна, тя хърка.
371
00:31:29,120 --> 00:31:34,440
Те я пипат, правят с нея ужасни неща,
а тя не помръдва.
372
00:31:34,520 --> 00:31:38,560
Явно е в безсъзнание,
некомуникативна.
373
00:31:38,640 --> 00:31:43,880
Понякога е съвсем гола, друг път е
само разголена, с полусвалени дрехи.
374
00:31:47,200 --> 00:31:52,400
Често мъжете минават зад нея.
375
00:31:52,480 --> 00:31:55,320
Често мастурбират, за да се възбудят.
376
00:31:55,400 --> 00:31:57,720
И може да видите мъже...
377
00:31:59,040 --> 00:32:03,880
как завират пенисите си
във вагината й, в задника,
378
00:32:03,960 --> 00:32:07,080
в устата й,
без дори да говорят с нея.
379
00:32:12,600 --> 00:32:16,480
Това са сцени на варваризъм.
380
00:32:16,560 --> 00:32:21,800
Държали са се с мен като с парцалена
кукла, като с чувал картофи.
381
00:32:21,880 --> 00:32:26,800
Аз лежа неподвижна, бездейна
на леглото, те ме изнасилват.
382
00:32:28,640 --> 00:32:32,040
СПЯЩА
383
00:32:32,120 --> 00:32:34,800
Изпъква конкретен фетиш.
384
00:32:34,880 --> 00:32:40,320
Това е т.нар. сомнофилия -
фетиш, силно желание
385
00:32:40,400 --> 00:32:46,040
да правиш секс с човек,
който не мърда, не е в съзнание.
386
00:32:46,120 --> 00:32:50,800
Понякога бива наричан
"фетиш на спящата красавица".
387
00:32:50,880 --> 00:32:55,480
Това е престъпно деяние,
не е попитал за съгласието й,
388
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
не се е допитал до жена си
за подобно нещо.
389
00:33:00,400 --> 00:33:04,680
Полицията успява да установи
размерите на деянието
390
00:33:04,760 --> 00:33:07,560
само защото Доминик е снимал.
391
00:33:07,640 --> 00:33:14,640
Доминик Пелико е бил повлиян
от порнографията.
392
00:33:14,720 --> 00:33:19,800
Смятал е себе си за кинорежисьор.
393
00:33:19,880 --> 00:33:23,520
Заснема видеа на сцените на секс,
на сцените на изнасилване.
394
00:33:23,600 --> 00:33:29,920
Има видеа, заснети от статив,
но и такива с близка камера.
395
00:33:30,000 --> 00:33:32,800
На някои се чува как Доминик
насочва мъжете,
396
00:33:32,880 --> 00:33:37,880
казва, примерно, "леко, леко",
или използва вулгаризми,
397
00:33:37,960 --> 00:33:40,120
като "наръгай го на курвата"
398
00:33:40,200 --> 00:33:42,720
или "тя е курва, заслужава си го".
399
00:33:45,320 --> 00:33:49,240
Има стотици файлове -
снимки и видеа на изнасилвания.
400
00:33:49,320 --> 00:33:52,560
Той ги е запазвал педантично,
подреждал ги е и ги е архивирал.
401
00:33:55,200 --> 00:34:01,120
Той е снимал и монтирал видеа
на всяко изнасилване
402
00:34:01,200 --> 00:34:06,560
и ги е категоризирал по секс,
времетраене, дата.
403
00:34:06,640 --> 00:34:09,760
Класификацията му следва тази
404
00:34:09,840 --> 00:34:14,120
на порнографските сайтове в интернет.
405
00:34:14,200 --> 00:34:17,680
Това е човек, който обожава това,
което прави.
406
00:34:17,760 --> 00:34:20,520
Планирането, организирането,
407
00:34:20,600 --> 00:34:25,320
богатият на фантазии свят,
в който Доминик е живеел,
408
00:34:25,400 --> 00:34:27,880
са били нещо основно за него.
409
00:34:27,960 --> 00:34:31,120
Сигурно само за това е мислел.
410
00:34:33,560 --> 00:34:39,160
Минават години, Доминик започва
се оглежда за нещо друго,
411
00:34:39,240 --> 00:34:44,640
насочва вниманието си
към дъщеря си Каролин.
412
00:34:44,720 --> 00:34:48,280
Сред хилядите снимки
413
00:34:48,360 --> 00:34:51,720
има няколко с нея
в каталога на баща й.
414
00:34:51,800 --> 00:34:54,120
Много от тях са изтрити,
415
00:34:54,200 --> 00:34:58,840
но експерт по дигитални технологии
успя да ги възстанови.
416
00:35:00,720 --> 00:35:06,040
Доминик Пелико е споделял онлайн
снимки на дъщеря си и жена си,
417
00:35:06,120 --> 00:35:08,800
съпроводени с унизителни коментари.
418
00:35:10,160 --> 00:35:14,160
Имало е и фотомонтаж с нея и майка й,
419
00:35:14,240 --> 00:35:16,880
излизащи заедно от банята.
420
00:35:16,960 --> 00:35:20,160
Заглавието било
"Моята курва и дъщеря й".
421
00:35:24,040 --> 00:35:29,320
Намерени са също снимки
на снахата на Пелико.
422
00:35:29,400 --> 00:35:36,240
Намерени са техни снимки, но не
в спящо, а в будно състояние,
423
00:35:36,320 --> 00:35:38,520
заснети със скрита камера в банята,
424
00:35:38,600 --> 00:35:43,560
излизащи голи от душа или ваната.
425
00:35:43,640 --> 00:35:48,240
Имаме Жизел Пелико
и ужасите, които е преживяла,
426
00:35:48,320 --> 00:35:51,800
но и дъщеря й, както и снаха й.
427
00:35:53,320 --> 00:35:59,800
Той е един опортюнист,
непоправим воайор.
428
00:36:04,280 --> 00:36:08,520
Доминик успява да запази
живота си в тайна почти 10 г.
429
00:36:11,640 --> 00:36:13,720
Психиатричните прегледи
430
00:36:13,800 --> 00:36:20,720
не установяват психическо заболяване
или сериозно разстройство.
431
00:36:20,800 --> 00:36:24,320
Но това е човек с две самоличности.
432
00:36:26,200 --> 00:36:30,720
Неизбежно е трябвало да отделя
едната, за да се покаже любящ съпруг,
433
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
да се държи като любящ баща,
434
00:36:32,840 --> 00:36:36,880
за да може да изпълнява
поставените си цели.
435
00:36:36,960 --> 00:36:42,920
Успял е да манипулира околните -
децата си, приятелите,
436
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
както и жена си,
в течение на години,
437
00:36:45,600 --> 00:36:49,640
а въпросните не са имали
никаква представа какво се случва.
438
00:36:51,520 --> 00:36:54,240
Живях 50 г. с мъж,
439
00:36:54,320 --> 00:36:59,520
за когото и за миг не бих
предположила, че е способен на това.
440
00:36:59,600 --> 00:37:03,480
Аз му имах пълно доверие.
441
00:37:11,880 --> 00:37:16,400
Здравето на Жизел се влошава,
а измамата продължава.
442
00:37:19,000 --> 00:37:22,360
Признаците бяха там,
443
00:37:22,440 --> 00:37:26,720
но аз не бях способна да ги разчета.
444
00:37:26,800 --> 00:37:32,040
Той я гледа как се тревожи
за здравето си, как отслабва,
445
00:37:32,120 --> 00:37:34,680
ходи с нея по лекари.
446
00:37:34,760 --> 00:37:37,520
Знае чудесно какво става,
но не си мълчи.
447
00:37:38,720 --> 00:37:43,000
Това е истинско злодейство.
Същински кошмар.
448
00:37:44,360 --> 00:37:49,520
Неща, които е вземала за жестове
на любов в миговете й на слабост,
449
00:37:49,600 --> 00:37:53,200
са били средствата,
с които е вършел престъплението.
450
00:37:54,760 --> 00:38:00,560
Доминик е организирал кампания
на насилие, изплел е мрежа от лъжи.
451
00:38:00,640 --> 00:38:02,480
Но не е действал сам.
452
00:38:04,560 --> 00:38:11,120
Цялата ми връзка със случая
453
00:38:11,200 --> 00:38:14,400
се свежда до едни 20 минути,
454
00:38:14,480 --> 00:38:21,120
в които съм бил в дома на Пелико.
455
00:38:32,440 --> 00:38:36,040
Разследването на видеозаписите
456
00:38:36,120 --> 00:38:40,880
разкрива мащабите на деянието.
457
00:38:40,960 --> 00:38:45,920
Става дума за около 200 случая
на изнасилвания,
458
00:38:46,000 --> 00:38:49,400
извършени от Доминик
и неколцина други мъже.
459
00:38:49,480 --> 00:38:53,720
Успяват да идентифицират
50 от мъжете.
460
00:38:55,880 --> 00:39:00,480
Притеснява ме това,
че не намирам обяснение
461
00:39:00,560 --> 00:39:04,680
как се озовах в тази ситуация.
462
00:39:04,760 --> 00:39:10,240
Имах среща с Пелико,
беше като експлозия в живота ми.
463
00:39:12,480 --> 00:39:15,600
Пълен разрез на обществото.
464
00:39:15,680 --> 00:39:20,720
Възрастовият диапазон е 26 - 74 г.
465
00:39:20,800 --> 00:39:26,200
Има пожарникар,
журналист на свободна практика,
466
00:39:26,280 --> 00:39:28,280
няколко пенсионери.
467
00:39:28,360 --> 00:39:32,160
Войник, санитар,
охранител в затвора, хлебар,
468
00:39:32,240 --> 00:39:36,680
безработни...
И всички са описани като
469
00:39:36,760 --> 00:39:40,720
"средностатистически мъж"
от адвоката на Пелико.
470
00:39:43,640 --> 00:39:48,360
Трима от обвиняемите са от Мазан.
471
00:39:48,440 --> 00:39:51,120
Има дори един съсед.
472
00:39:52,520 --> 00:39:57,200
Когато е в полицията,
Жизел дори разпознава единия.
473
00:39:58,840 --> 00:40:03,440
Виждах го понякога във фурната,
поздравявах го.
474
00:40:05,000 --> 00:40:06,920
Един ден отива у тях
475
00:40:07,000 --> 00:40:11,440
под фалшив предлог да говори
с Доминик за колелото.
476
00:40:16,360 --> 00:40:19,040
Обичал да кара колело,
имал приятели велосипедисти.
477
00:40:19,120 --> 00:40:23,920
Бил отишъл в дома на Пелико,
за да види Жизел "на живо",
478
00:40:24,000 --> 00:40:27,360
преди да се върне,
за да я изнасилва.
479
00:40:29,880 --> 00:40:32,040
Не съм си помисляла,
че може да ме изнасили.
480
00:40:37,720 --> 00:40:41,240
Съседът отхвърля обвиненията.
481
00:40:46,800 --> 00:40:51,480
На други мъже,
които настоявали да я видят,
482
00:40:51,560 --> 00:40:56,480
казвал да отидат в супермаркета,
когато семейството пазарува,
483
00:40:56,560 --> 00:40:59,800
или им изпращам нейни снимки, видеа,
484
00:40:59,880 --> 00:41:03,800
за да видят как изглежда,
преди да отидат в дома й.
485
00:41:05,080 --> 00:41:10,720
Профилът на изнасилвача не е човек,
когото срещате нощем на паркинга.
486
00:41:10,800 --> 00:41:15,680
Изнасилвачът може да е
роднина, приятел.
487
00:41:20,760 --> 00:41:25,760
Мъжете са пътували до Мазан
от места, отаделечени дори на 60 км.
488
00:41:25,840 --> 00:41:30,360
Доминик би изнамерил
как да ги събира.
489
00:41:30,440 --> 00:41:36,040
В хода на разследването полицията
се пита как мъжете са били канени
490
00:41:36,120 --> 00:41:39,120
и установява,
че Доминик е ползвал сайт.
491
00:41:39,200 --> 00:41:44,960
Доминик се регистрира
във френски чат - "Коко".
492
00:41:45,040 --> 00:41:49,640
Рекламира се
като сайт за запознанства.
493
00:41:49,720 --> 00:41:53,920
Профилите на мъжете са в синьо,
494
00:41:54,000 --> 00:41:57,200
жените - в розово,
но двойките също са в розово.
495
00:41:57,280 --> 00:42:00,080
Отстрани изглежда доста невинно.
496
00:42:00,160 --> 00:42:04,600
Не е точно така обаче.
497
00:42:04,680 --> 00:42:11,080
Зад невинния си интерфейс
чатрумът има зловеща слава.
498
00:42:13,680 --> 00:42:18,080
Много известен сайт,
свързан с престъпна дейност.
499
00:42:19,480 --> 00:42:23,760
Нещо като безплатен форум сборище
на сводници,
500
00:42:23,840 --> 00:42:26,720
наркопласьори, търговци на секс.
501
00:42:26,800 --> 00:42:31,520
Може да се излага
сексуално интимно съдържание,
502
00:42:31,600 --> 00:42:34,920
жени могат да говорят за жени
503
00:42:35,000 --> 00:42:39,040
по един извънредно сексистки,
унизителен начин.
504
00:42:42,920 --> 00:42:46,520
"Коко" позволява потребителите
да използват псевдоними.
505
00:42:49,080 --> 00:42:51,720
Доминик се регистрира с псевдоним
506
00:42:51,800 --> 00:42:57,800
и създава стая
"Без нейното знание".
507
00:42:57,880 --> 00:42:59,680
Това е дискусионен форум
508
00:42:59,760 --> 00:43:04,280
за сексуално насилие,
използващ изображения.
509
00:43:06,320 --> 00:43:10,120
Там е канел на разговор
различни мъже.
510
00:43:10,200 --> 00:43:14,960
Кръстил е профила си
"Двойка търси мъж за жената".
511
00:43:15,040 --> 00:43:21,600
На сайта той публикува
снимки на жена си по бельо.
512
00:43:21,680 --> 00:43:25,880
Пише, че с жена му
се интересуват от тройка
513
00:43:25,960 --> 00:43:28,920
и пита мъжете имат ли интерес.
514
00:43:29,000 --> 00:43:35,080
Разговорът после се прехвърля
на лични съобщения или в Скайп.
515
00:43:35,160 --> 00:43:38,840
Искам от мъжете снимки
на лицата и гениталиите им.
516
00:43:38,920 --> 00:43:43,280
В замяна изпращал снимки на жена си.
517
00:43:43,360 --> 00:43:47,640
Според полицията
съобщенията му са ясни -
518
00:43:47,720 --> 00:43:52,120
канел е мъже да изнасилват Жизел,
докато тя е в безсъзнание.
519
00:43:52,200 --> 00:43:57,040
В една от обявите, които е писал,
четем:
520
00:43:57,120 --> 00:44:00,720
"Търся човек, който да изнасили
жена ми, докато тя спи.
521
00:44:00,800 --> 00:44:03,880
Като мен си нали?
Обичаш това състояние.
522
00:44:08,160 --> 00:44:13,360
Един от обвиняемите
за пръв път говори пред камера.
523
00:44:13,440 --> 00:44:16,320
Заявява, че е бил подмамен.
524
00:44:18,200 --> 00:44:20,640
Трябва да се отбележи,
че той ме покани в дома си.
525
00:44:23,200 --> 00:44:28,120
Използва хитрина.
526
00:44:28,200 --> 00:44:30,880
Беше създал чат в "Коко".
527
00:44:30,960 --> 00:44:34,640
Ако откриеше перверзник,
казваше му, че дрогира жена си,
528
00:44:34,720 --> 00:44:38,480
защото знаеше, че така ще приеме.
529
00:44:38,560 --> 00:44:44,760
Но ако насреща си имаше нормален тип,
530
00:44:44,840 --> 00:44:50,400
използваше хитрина,
както стана и с мен.
531
00:44:53,280 --> 00:44:58,280
Бяхме говорили предната вечер
и не бях приел,
532
00:44:58,360 --> 00:45:01,440
защото разбрах,
че той е фокусиран само в секса,
533
00:45:01,520 --> 00:45:05,960
докато аз исках да има разговор,
да се опознаем.
534
00:45:06,040 --> 00:45:09,080
Но на другия ден той продължи.
535
00:45:09,160 --> 00:45:15,040
Смени тактиката
и предложи приятелски отношения.
536
00:45:15,120 --> 00:45:21,760
Доверих му се,
че изразява мнението на жена си.
537
00:45:21,840 --> 00:45:25,560
Каза ми, че тя е дала съгласие,
и аз повярвах.
538
00:45:28,200 --> 00:45:32,480
Никога, нито за миг
не съм се съгласявала
539
00:45:32,560 --> 00:45:35,520
пред г-н Пелико или другите мъже.
540
00:45:37,040 --> 00:45:39,280
Извършили са изнасилване.
541
00:45:40,400 --> 00:45:46,480
И нито за секунда тези мъже
не се запитват има ли нещо нередно.
542
00:45:53,160 --> 00:45:55,400
Доминик се е наслаждавал безкрайно
543
00:45:55,480 --> 00:45:59,400
на този зловещ процес
на набиране на хора.
544
00:45:59,480 --> 00:46:02,160
Използвал е онлайн пространството,
545
00:46:02,240 --> 00:46:08,040
за да приложи хитро филтриране
и да открие партньори в злодеянието.
546
00:46:08,120 --> 00:46:11,800
Един въпрос остана в съзнанието ми:
547
00:46:11,880 --> 00:46:16,760
колко от мъжете, към които Пелико
се е обърнал, са казали "не"?
548
00:46:19,360 --> 00:46:23,600
Онлайн присъствието е някак лишено
от отговорност.
549
00:46:23,680 --> 00:46:28,520
Хората стават безчувствени
за това какви вреди нанасят.
550
00:46:31,400 --> 00:46:36,240
Доминик е търсел мъже, с които
да доразвият престъплението.
551
00:46:44,640 --> 00:46:50,680
Единственият, който не е обвинен
в изнасилване на Жизел, е Марешал.
552
00:46:50,760 --> 00:46:56,400
Понякога го наричат
"ученик на Доминик".
553
00:46:56,480 --> 00:46:59,840
Жан-Пиер Марешал и Доминик
се запознават в "Коко".
554
00:47:02,760 --> 00:47:07,520
Марешал, пенсиониран шофьор
на камион, научава от Пелико
555
00:47:07,600 --> 00:47:11,400
как са упоява жена си
и обратно - той кани Доминик,
556
00:47:11,480 --> 00:47:14,200
за да я изнасили в дома му.
557
00:47:14,280 --> 00:47:18,840
Използва същия начин за упойване,
който прилагал Доминик.
558
00:47:18,920 --> 00:47:22,160
Доминик Пелико отива
в дома на Марешал
559
00:47:22,240 --> 00:47:26,720
и двамата изнасилват жена му,
докато тя е в несвяст.
560
00:47:28,600 --> 00:47:32,080
В съда и двамата си признават,
че са упоявали
561
00:47:32,160 --> 00:47:36,640
и изнасилвали жената на Марешал
в течение на 5 г.
562
00:47:36,720 --> 00:47:41,080
Мисля, че това му е харесвало,
тези отношения учител - ученик.
563
00:47:41,160 --> 00:47:43,240
Мисля, че това е търсел Доминик -
564
00:47:43,320 --> 00:47:48,080
хора със сходно мислене,
за да вършат тези неща.
565
00:47:53,080 --> 00:47:58,680
10 г. изнасилвания приключват
през 2020 г. с ареста на Доминик.
566
00:48:04,120 --> 00:48:10,520
През 2024 г. във Франция започва
един от най-шокиращите процеси.
567
00:48:10,600 --> 00:48:12,640
Атмосферата беше
много напрегната.
568
00:48:12,720 --> 00:48:17,520
Доминик Пелико застава
на позицията на виновния -
569
00:48:17,600 --> 00:48:20,480
"признавам си всичко".
570
00:48:20,560 --> 00:48:24,640
"Те всички знаеха.
Аз съм изнасилвач, ти - също."
571
00:48:24,720 --> 00:48:31,480
Ако обвиняем отрече
изнасилване или пенетрация,
572
00:48:31,560 --> 00:48:34,720
съдът решава да покаже записите.
573
00:48:39,000 --> 00:48:43,160
АВИНЬОН, СЕПТЕМВРИ 2024 Г.
574
00:48:43,240 --> 00:48:47,360
Четири години, след като животът
на Жизел се преобръща,
575
00:48:47,440 --> 00:48:52,200
в Авиньон започва съдебен процес
срещу мъжа й и още 50 обвиняеми.
576
00:48:56,480 --> 00:48:59,040
Жизел всеки ден е в съда,
хората я аплодират,
577
00:49:01,240 --> 00:49:06,160
общественици, местни
и световни медии я поздравяват.
578
00:49:06,240 --> 00:49:09,680
Една от причините на случая
да се обръща такова внимание е
579
00:49:09,760 --> 00:49:13,600
е отказът на Жизел
от правото да остане анонимна.
580
00:49:13,680 --> 00:49:16,920
Това позволява
световни медии да са там,
581
00:49:17,000 --> 00:49:19,920
да са в съда
и да слушат изявленията
582
00:49:20,000 --> 00:49:22,280
и да ги пренасят по света.
583
00:49:23,680 --> 00:49:29,400
Обикновено процеси, свързани
със сексуално насилие във Франция,
584
00:49:29,480 --> 00:49:31,600
остават зад закрити врати.
585
00:49:31,680 --> 00:49:35,280
Когато такъв процес е
при открити врата,
586
00:49:35,360 --> 00:49:37,760
знаеш, че животът ти
ще бъде на показ,
587
00:49:37,840 --> 00:49:40,520
ще те гледат под лупа,
588
00:49:40,600 --> 00:49:43,600
а за това се иска огромна смелост.
589
00:49:46,320 --> 00:49:49,560
Исках всички жени,
жертви на изнасилване,
590
00:49:49,640 --> 00:49:55,160
да могат да кажат, че щом
г-жа Пелико го прави, могат и те.
591
00:49:55,240 --> 00:49:57,640
Когато те изнасилят,
ти се срамуваш,
592
00:49:57,720 --> 00:50:01,160
но не ние трябва да се срамуваме,
а те.
593
00:50:01,240 --> 00:50:06,840
На процеса всеки ден
идваха журналисти от цял свят -
594
00:50:06,920 --> 00:50:10,680
от Англия, Испания,
дори от Бразилия и САЩ,
595
00:50:10,760 --> 00:50:12,440
от Австралия до Япония.
596
00:50:12,520 --> 00:50:16,240
Явно процесът вълнуваше целия свят.
597
00:50:19,880 --> 00:50:23,160
Вниманието, което Жизел привлича
с този процес,
598
00:50:23,240 --> 00:50:27,120
няма паралел с нищо в живота й.
599
00:50:27,200 --> 00:50:31,840
Тя е баба,
бивш мениджър логистика,
600
00:50:31,920 --> 00:50:34,720
а ето че се превръща в представител
на жените,
601
00:50:34,800 --> 00:50:39,920
които са жертва на изнасилване, става
символ на смелост.
602
00:50:41,560 --> 00:50:47,280
В съда Жизел минава покрай някои
от 50-мата, сега с качулки,
603
00:50:47,360 --> 00:50:50,240
обвинени, че са я изнасилвали,
докато е в безсъзнание.
604
00:50:51,400 --> 00:50:54,760
Има натиск от хората зад мен,
605
00:50:54,840 --> 00:50:58,680
усещам, че искат да ме объркат
с въпросите си.
606
00:51:00,360 --> 00:51:05,720
35 от 50-мата отричат,
че са я изнасилвали.
607
00:51:05,800 --> 00:51:08,760
Една от трудностите в този процес е,
608
00:51:08,840 --> 00:51:14,920
че Франция не включва съгласието
в дефиницията за изнасилване.
609
00:51:15,000 --> 00:51:20,680
Трябва да докажеш,
че обвиняемият е имал намерение
610
00:51:20,760 --> 00:51:23,080
да извърши престъпление.
611
00:51:24,000 --> 00:51:26,880
Някои твърдяха, че въпросния ден
не са излезли от вкъщи
612
00:51:26,960 --> 00:51:31,520
с намерението да изнасилят,
следователно не са изнасилвачи.
613
00:51:31,600 --> 00:51:34,800
Двама твърдяха,
че са я взели за умряла,
614
00:51:34,880 --> 00:51:38,520
но някак са се примирили с мисълта
615
00:51:38,600 --> 00:51:41,240
и са продължили
както е било планирано.
616
00:51:41,320 --> 00:51:45,000
Други се чувстваха жертва
в това престъпление.
617
00:51:46,160 --> 00:51:50,360
Този обвиняем отрича,
че е изнасилвал.
618
00:51:50,440 --> 00:51:53,440
Не приемам, че съм отишъл там
с идеята да изнасиля.
619
00:51:53,520 --> 00:51:58,800
Не приемам, че съм изнасилвач.
Аз съм син на нещастна жена.
620
00:51:58,880 --> 00:52:04,640
В мига,
когато видях Пелико в дома му,
621
00:52:04,720 --> 00:52:06,520
този човек ме уплаши.
622
00:52:06,600 --> 00:52:10,720
Събуди у мен травматичен спомен,
запечатил се от детството ми,
623
00:52:10,800 --> 00:52:15,840
и това така ме тормозеше,
че загубих трезва преценка
624
00:52:15,920 --> 00:52:20,280
и следвах каквото той ми нареждаше.
625
00:52:23,600 --> 00:52:26,600
Когато отидох, жената вече спеше.
626
00:52:26,680 --> 00:52:31,400
Попитах за разрешение
и започнах да я докосвам, тя мърдаше.
627
00:52:31,480 --> 00:52:36,720
За себе си вярвах, че е както той
го представяше: че тя се преструва.
628
00:52:36,800 --> 00:52:39,880
После той поиска от мен
да правя това и онова.
629
00:52:39,960 --> 00:52:43,320
Каза ми да пъхна пръст
във вагината й.
630
00:52:43,400 --> 00:52:46,240
Дори пръстите си не контролирах.
631
00:52:49,000 --> 00:52:54,240
В нашия сценарий г-жа Пелико
беше жертва на изнасилване.
632
00:52:54,320 --> 00:52:59,920
А за мен аз съм жертва на тормоз.
Две жертви сме.
633
00:53:00,000 --> 00:53:03,160
Има един хищник и две жертви.
634
00:53:05,680 --> 00:53:08,880
Мнозина заявяват в съда,
че са усетили нещо нередно,
635
00:53:08,960 --> 00:53:11,400
искали да си тръгнат,
не са мислели трезво.
636
00:53:11,480 --> 00:53:14,920
Но никой не се беше обадил
на полицията.
637
00:53:16,480 --> 00:53:21,640
Този обвиняем твърди, че Жизел
не може да не е забелязала следи.
638
00:53:23,160 --> 00:53:29,800
За мен беше трудно да повярвам
на думите й,
639
00:53:29,880 --> 00:53:32,440
че си е мислела,
че живее с идеалния мъж.
640
00:53:32,520 --> 00:53:36,640
Не, тя е виждала признаците,
но си е затваряла очите от любов.
641
00:53:36,720 --> 00:53:39,240
И това е червен флаг за жените.
642
00:53:39,320 --> 00:53:44,680
Дори да сте влюбени,
не прощавайте нищо!
643
00:53:46,280 --> 00:53:50,880
Обвиняване на жертвата - среща се
често при сексуални издевателства.
644
00:53:50,960 --> 00:53:56,200
Жертвата се поставя под въпрос
и някак тя се оказва виновната.
645
00:53:56,280 --> 00:54:03,240
Адвокатите на обвиняемите я питат
обича ли тройки, пада ли си по суинг.
646
00:54:03,320 --> 00:54:06,520
Колкото и видеа да им показва тя,
647
00:54:06,600 --> 00:54:09,720
те се опитват да я изкарат виновна.
648
00:54:11,040 --> 00:54:16,520
Доводите и аргументите на защитата
бяха допотопни
649
00:54:16,600 --> 00:54:21,720
и издаваха огромна степен
на женомразство.
650
00:54:21,800 --> 00:54:25,800
Някои от обвиняемите казваха,
че Доминик Пелико,
651
00:54:25,880 --> 00:54:28,000
съпругът й, е дал съгласие.
652
00:54:28,080 --> 00:54:34,000
Като че ли съпругата
е абсолютна собственост на съпруга.
653
00:54:35,440 --> 00:54:39,920
Според мнозина доводите на защитата
са по същество женомразки,
654
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
според този обвиняем обаче
не е така.
655
00:54:44,080 --> 00:54:46,760
Аз съм с феминистки убеждения.
656
00:54:46,840 --> 00:54:51,280
Може би дори съм по-горещ привърженик
на женската кауза от мнозина,
657
00:54:51,360 --> 00:54:54,400
наричащи се феминисти.
658
00:54:59,040 --> 00:55:02,160
Доминик си призна всичко,
отначало до край.
659
00:55:02,240 --> 00:55:07,720
Заяви всичко, че обвиняемите,
присъстващи залата, са наясно,
660
00:55:07,800 --> 00:55:12,240
че са знаели, че тя ще бъде
дрогирана и спяща,
661
00:55:12,320 --> 00:55:13,880
и за какво точно отиват там.
662
00:55:17,360 --> 00:55:22,120
Не си спомням във Франция,
а и по света да е имало
663
00:55:22,200 --> 00:55:24,920
процес за изнасилване
с толкова много свидетелства.
664
00:55:25,000 --> 00:55:29,680
Макар и по този странен начин,
Жизел Пелико имаше идеалния процес.
665
00:55:29,760 --> 00:55:32,720
За разлика от много други жени,
666
00:55:32,800 --> 00:55:34,880
тя имаше доказателство
какво са й сторили.
667
00:55:36,480 --> 00:55:43,360
След настояване на Жизел съдията
разпорежда да покажат записите.
668
00:55:43,440 --> 00:55:47,080
Когато пуснаха в залата
първите видеа,
669
00:55:47,160 --> 00:55:51,000
усети се вълнение, смут -
670
00:55:51,080 --> 00:55:57,520
не е лесно да гледаш,
когато жертвата е на 3 м от теб.
671
00:55:57,600 --> 00:56:00,400
Предпочитах да не ги гледам.
672
00:56:00,480 --> 00:56:05,800
Здравият разум не можеше
да осмисли такива неща.
673
00:56:05,880 --> 00:56:10,640
Седиш в онази зала и гледаш
видео след видео,
674
00:56:10,720 --> 00:56:16,960
на които една жена хърка
силно, ехото отеква в залата.
675
00:56:17,040 --> 00:56:20,800
В онзи момент
тя не е човешко същество.
676
00:56:20,880 --> 00:56:25,520
Мисля, че мнозина бяха потресени
дълбоко от това
677
00:56:25,600 --> 00:56:30,840
как мъжете гледат на жените.
678
00:56:34,440 --> 00:56:39,600
В този процес имаше няколко
много емоционални и тежки моменти.
679
00:56:39,680 --> 00:56:46,240
Единият е, когато Жизел Пелико
говори за пръв път.
680
00:56:46,320 --> 00:56:49,480
В цялата зала цареше
пълна тишина,
681
00:56:49,560 --> 00:56:54,600
когато тя заяви, че иска да се обърне
пряко към бившия си съпруг.
682
00:56:56,600 --> 00:57:02,960
Безброй пъти съм си повтаряла
каква късметлийка съм, че те имам.
683
00:57:03,040 --> 00:57:06,680
Как можа да ме предадеш?
684
00:57:06,760 --> 00:57:10,520
Как можа доведеш
ези непознати в спалнята ми?
685
00:57:10,600 --> 00:57:15,440
Аз съм една напълно съсипана жена.
686
00:57:15,520 --> 00:57:21,520
Не знам ще ми стигне ли животът,
за да проумея станалото.
687
00:57:28,560 --> 00:57:33,640
Дъщеря им Каролин се чувстваше
забравена в този процес.
688
00:57:33,720 --> 00:57:39,360
Полицията беше открила две снимки
как лежи в легло и е по бельо,
689
00:57:39,440 --> 00:57:40,760
което не й беше познато.
690
00:57:40,840 --> 00:57:46,480
Тя бързо се досеща,
че също е била упоявана и насилвана.
691
00:57:46,560 --> 00:57:50,480
Пред съда Доминик казва,
че е снимал дъщеря си,
692
00:57:50,560 --> 00:57:55,600
защото е бил изнудван,
но не обяснява нищо повече.
693
00:57:55,680 --> 00:58:02,640
Отрича да я е упоявал или докосвал,
но Каролин е убедена, че той лъже.
694
00:58:02,720 --> 00:58:05,360
Тя се изчерви, ядоса се.
695
00:58:05,440 --> 00:58:09,080
Развика му се, наричаше го лъжец.
696
00:58:09,160 --> 00:58:10,560
"Ще умреш в самота!"
697
00:58:10,640 --> 00:58:14,680
Според мен тя се надяваше
процесът да затвори страницата,
698
00:58:14,760 --> 00:58:17,960
но много неща около нея
останаха неизяснени.
699
00:58:19,520 --> 00:58:21,800
Докато разследва случая,
700
00:58:21,880 --> 00:58:24,840
полицията установява,
че престъпленията на Доминик
701
00:58:24,920 --> 00:58:27,160
датират от доста по-рано.
702
00:58:31,680 --> 00:58:37,840
Става ясно, че Доминик Пелико
е свързан с поне още две деяния,
703
00:58:37,920 --> 00:58:39,680
прекратени дела от 90-те г.
704
00:58:41,760 --> 00:58:46,280
Единият е от 1999 г., в Париж -
опит за изнасилване на брокерка.
705
00:58:46,360 --> 00:58:51,120
Има съвпадение на ДНК
и Пелико признава участието си.
706
00:58:54,240 --> 00:58:58,120
По делото на Софи
нямаме доказателство,
707
00:58:58,200 --> 00:59:01,440
че Доминик Пелико има нещо общо.
708
00:59:01,520 --> 00:59:06,480
Но и в двата случая има неща,
свързани с начина на действие,
709
00:59:06,560 --> 00:59:08,840
които съвпадат напълно.
710
00:59:08,920 --> 00:59:14,600
Две жени, работили като брокерки,
млади, двайсетинагодишни,
711
00:59:14,680 --> 00:59:20,360
отиват в някакъв апартамент,
биват нападнати с нож,
712
00:59:20,440 --> 00:59:26,800
биват упоени, за да заспят.
713
00:59:26,880 --> 00:59:30,480
Случаите изглеждат свързани,
714
00:59:30,560 --> 00:59:34,080
но от правна гледна точка
не са.
715
00:59:34,160 --> 00:59:38,400
Разследването и по двата случая,
както и по други, продължава.
716
00:59:40,360 --> 00:59:47,000
Полицията подозира връзка на Доминик
с още поне пет неразрешени случаи.
717
00:59:57,400 --> 01:00:00,600
Жизел Пелико пише история.
718
01:00:00,680 --> 01:00:04,600
Тя оставя наследство
на всички нас, жените.
719
01:00:04,680 --> 01:00:09,520
Тя стана символ на борбата
със сексуалното насилие,
720
01:00:09,600 --> 01:00:14,720
както в града, така и в цяла Франция,
Европа и по света.
721
01:00:15,920 --> 01:00:21,040
Процесът имаше огромен отклик
в обществото на Франция.
722
01:00:21,120 --> 01:00:26,200
Имаше много протести
в подкрепа на Жизел Пелико.
723
01:00:27,440 --> 01:00:31,520
Искам да благодаря на всички,
които ме подкрепяха
724
01:00:31,600 --> 01:00:35,000
от началото на този кошмар.
725
01:00:35,080 --> 01:00:39,880
Това ме трогва дълбоко.
И ме кара да чувствам отговорност.
726
01:00:39,960 --> 01:00:44,360
Благодаря ви.
Имам силата да се боря докрай.
727
01:00:45,520 --> 01:00:49,600
Процесът е повратен за Франция
и законите за съгласието,
728
01:00:49,680 --> 01:00:54,800
но той дава основание на жените
да заявят: "Трябва да ни вярвате".
729
01:00:54,880 --> 01:00:57,200
"Дали е закачане на улицата,
730
01:00:57,280 --> 01:01:00,320
или нередно докосване в клуб,
731
01:01:00,400 --> 01:01:02,920
говорим за тези неща,
казваме, че те се случват."
732
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
Жизел се изправя
и казва именно това:
733
01:01:06,080 --> 01:01:09,080
"Вслушайте се,
когато ви казваме какво става".
734
01:01:13,920 --> 01:01:18,080
Това са 140 мерки
за правителството,
735
01:01:18,160 --> 01:01:20,720
които то да предприеме
срещу насилието над жените.
736
01:01:20,800 --> 01:01:23,800
Тези жени искат
да се вярва на пострадалите.
737
01:01:23,880 --> 01:01:28,400
Препращат директно
към случая на Жизел Пелико.
738
01:01:28,480 --> 01:01:33,840
94% от случаите биват прекратени,
преди да стигнат в съда.
739
01:01:33,920 --> 01:01:38,280
Това значи, че във Франция има
стотици, хиляди жени,
740
01:01:38,360 --> 01:01:41,800
които не са получили справедливост.
741
01:01:41,880 --> 01:01:45,440
Надяваме се, че този процес
ще преобърне борбата ни
742
01:01:45,520 --> 01:01:48,800
срещу изнасилванията
и сексуалния тормоз във Франция.
743
01:01:55,840 --> 01:02:02,360
За населението на Мазан
процесът е изключително травмиращ.
744
01:02:02,440 --> 01:02:07,600
Мисля, че животът ще се раздели
на "до процеса" и "след процеса".
745
01:02:07,680 --> 01:02:10,400
Виждам го в отношението
на колежките ми.
746
01:02:10,480 --> 01:02:14,280
Процесът им даде кураж.
747
01:02:14,360 --> 01:02:20,280
Жизел е много корава жена,
много силна и много смела.
748
01:02:20,360 --> 01:02:22,920
Показа ни, че няма да изпитва срам
749
01:02:23,000 --> 01:02:29,600
и че ние също може да кажем
"не" на срама и чувството за вина.
750
01:02:30,880 --> 01:02:37,600
Латика и Марион организират
поход в Мазан в подкрепа на Жизел.
751
01:02:37,680 --> 01:02:40,040
Жизел е дълбоко затрогната.
752
01:02:40,120 --> 01:02:44,480
На другия ден посещава асоциацията.
753
01:02:44,560 --> 01:02:48,320
Срещата с Жизел ми вдъхна смелост
да подема отново моя случай,
754
01:02:48,400 --> 01:02:50,640
вдъхнови ме да се боря и да разбера,
755
01:02:50,720 --> 01:02:53,400
че да съм жертва,
не значи, че съм слаба.
756
01:02:54,680 --> 01:03:00,200
Можем да вървим с вдигната глава.
757
01:03:00,280 --> 01:03:06,040
И можем да обвиняваме,
без да изпитваме срам, това е важно.
758
01:03:06,120 --> 01:03:11,960
Това е нещото, което тя ни показа.
759
01:03:14,520 --> 01:03:17,600
Много жени се надяват,
че мащабът на този случай
760
01:03:17,680 --> 01:03:20,160
ще доведе до промяна в закона.
761
01:03:20,240 --> 01:03:25,360
За да не се налага адвокатите
да доказват намерение за изнасилване,
762
01:03:25,440 --> 01:03:31,440
а да има условие
за получено съгласие.
763
01:03:31,520 --> 01:03:35,840
През декември 2024 г.
след един исторически процес
764
01:03:35,920 --> 01:03:40,960
всички мъже, обвинени в изнасилване
на Жизел, са признати за виновни.
765
01:03:41,040 --> 01:03:44,480
Присъдите им варират.
766
01:03:44,560 --> 01:03:50,840
Доминик Пелико е осъден
на максималното - 20 г.
767
01:03:50,920 --> 01:03:53,320
Името на Жизел Пелико
едва ли ще бъде забравено.
768
01:03:53,400 --> 01:03:56,600
Тя се превърна в икона,
символ на сила,
769
01:03:56,680 --> 01:04:01,320
на човек, който наистина преобърна
митовете за изнасилването,
770
01:04:01,400 --> 01:04:05,040
които още битуват дори през 2024 г.
771
01:04:05,120 --> 01:04:09,360
Процесът имаше позитивния ефект
да покаже,
772
01:04:09,440 --> 01:04:15,240
че изнасилвачи има
навсякъде в обществото
773
01:04:15,320 --> 01:04:18,800
и да отхвърли
всеобщата представа,
774
01:04:18,880 --> 01:04:23,920
че изнасилвачът е нещо като чудовище,
изолирано от това общество.
775
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
Правейки процеса публичен,
776
01:04:27,080 --> 01:04:30,600
Жизел заяви от самото начало, че иска
срам да изпита другата страна.
777
01:04:30,680 --> 01:04:34,160
Но не само това,
тя иска промяна на обществото,
778
01:04:34,240 --> 01:04:37,680
промяна на отношението ни
към нещата, на законите,
779
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
на мнението ни за изнасилването,
да можем да говорим открито.
780
01:04:42,520 --> 01:04:48,720
Жертвите на сексуално насилие
могат да се разпознаят в нея.
781
01:04:48,800 --> 01:04:53,080
Правейки това, тя дава урок
на всички, на цяла Франция,
782
01:04:53,160 --> 01:04:56,120
а и на целия свят.
783
01:04:57,360 --> 01:04:59,720
Мисля и за онези непризнати жертви,
784
01:04:59,800 --> 01:05:03,520
чиито истории често остават в сянка.
785
01:05:03,600 --> 01:05:08,120
Държа да им кажа:
ние имаме обща борба.
786
01:05:08,200 --> 01:05:10,560
Искам да изразя
дълбоката си благодарност
787
01:05:10,640 --> 01:05:16,920
на всички, които ме подкрепяха,
докато траеше този кошмар.
788
01:05:21,680 --> 01:05:25,680
Превод: