1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:12,095 MAJORITATEA SECVENȚELOR DIN FILM AU FOST FILMATE CU CAMERE CORPORALE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,178 --> 00:00:14,681 PE PARCURSUL A DOI ANI 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,531 Cod 29-68. Urgență. 6 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 Echipaj nord-est. Cerem răspuns. 7 00:00:37,996 --> 00:00:39,414 Urgențe. Adresa, vă rog. 8 00:00:39,497 --> 00:00:40,582 A fost împușcată! 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,337 Veniți aici, băieților! 10 00:00:46,421 --> 00:00:47,922 Haideți aici, băieților! 11 00:00:49,090 --> 00:00:50,633 Haideți aici! Stați acolo! 12 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 - Sigur e împușcată? - Da! 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,558 Doamne! De ce a făcut-o? 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Trezește-te… 15 00:01:01,227 --> 00:01:03,938 Echipajul vine cât de repede. Unde… 16 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 Aici! 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,445 Ambulanța ajunge acum. 18 00:01:10,987 --> 00:01:12,197 E pe jos! 19 00:01:12,280 --> 00:01:13,698 Zona unu, Marion. 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,284 Marion-Ashland doi. 21 00:01:23,583 --> 00:01:24,584 O clipă! 22 00:01:25,293 --> 00:01:26,920 Dumnezeule! 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,005 - Sunt în față. - Bine. 24 00:01:29,589 --> 00:01:32,509 Poliția aici! Ieșiți cu mâinile sus! 25 00:01:34,302 --> 00:01:37,972 Poliția Comitatului Marion! Veniți afară cu mâinile sus! 26 00:01:42,352 --> 00:01:49,234 VECINA PERFECTĂ 27 00:01:58,743 --> 00:02:02,455 Luni, 5 iunie 2023, ora 09:38. Suntem la locul faptei. 28 00:02:04,374 --> 00:02:05,917 Adunăm informații. 29 00:02:07,377 --> 00:02:10,046 - O să stabilesc perimetrul. - Bine. 30 00:02:11,756 --> 00:02:13,133 Poliția! 31 00:02:16,761 --> 00:02:18,138 Poliția! 32 00:02:18,221 --> 00:02:19,639 - Bună ziua! - Ce faceți! 33 00:02:19,722 --> 00:02:22,100 Bine. Sunt de la poliție. Sunt agent. 34 00:02:22,183 --> 00:02:25,603 Anchetăm incidentul care a avut loc vineri noaptea. 35 00:02:26,187 --> 00:02:29,315 - Pot să iau loc? Scaunul e stricat. - Îți aduc altul. 36 00:02:30,108 --> 00:02:33,069 - De cât timp locuiți aici? - De vreo trei ani. 37 00:02:34,154 --> 00:02:36,197 Ea locuia deja aici? 38 00:02:36,281 --> 00:02:39,617 Nu, s-a mutat după noi. Deci doar de vreo doi ani. 39 00:02:39,701 --> 00:02:41,953 - Sau mă înșel. Nu știu… - E în regulă. 40 00:02:42,036 --> 00:02:43,705 De aproximativ doi ani. 41 00:02:43,788 --> 00:02:45,790 Din câte am înțeles eu, 42 00:02:45,874 --> 00:02:50,253 toată lumea, toți copiii au avut probleme cu doamna asta. 43 00:02:51,045 --> 00:02:53,006 - În ce clasă ești? - A cincea… 44 00:02:53,089 --> 00:02:54,591 S-a terminat anul școlar. 45 00:02:54,674 --> 00:02:56,009 - Deci a șasea? - Da. 46 00:02:56,092 --> 00:02:59,137 Facem jocul cu adevărul și minciuna, bine? 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,015 O să-ți dau câteva exemple de situații. 48 00:03:02,098 --> 00:03:05,018 O fetiță a venit în camera asta, 49 00:03:05,101 --> 00:03:07,770 a vopsit pereții în roșu cu un creion, 50 00:03:07,854 --> 00:03:10,398 apoi mi-a spus că nu ea i-a vopsit. 51 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 - Adevăr sau minciună? - Minciună. 52 00:03:12,525 --> 00:03:15,778 Bine. Dacă ar veni la mine și ar spune: 53 00:03:15,862 --> 00:03:18,531 „Eu am făcut-o, agent Pinder.” Ar fi adevărat? 54 00:03:18,615 --> 00:03:19,824 - Da. - Bine. 55 00:03:19,908 --> 00:03:22,911 Azi putem să vorbim doar despre ce e adevărat? 56 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 Da. 57 00:03:24,495 --> 00:03:26,748 Ai mai văzut-o pe doamna aceasta? 58 00:03:26,831 --> 00:03:29,334 - De mai multe ori. - Bine. 59 00:03:30,001 --> 00:03:34,714 Da. Nu îi place când ne jucăm 60 00:03:34,797 --> 00:03:37,425 în zona unde locuiește, pe iarba aia. 61 00:03:38,426 --> 00:03:39,552 Fiindcă… 62 00:03:40,470 --> 00:03:43,806 crede că e proprietatea ei. 63 00:03:44,432 --> 00:03:48,519 Bine. Îți amintești și alte lucruri pe care să le fi zis ea? 64 00:03:49,687 --> 00:03:52,649 - Că ne dă la poliție. - Bine. 65 00:03:52,732 --> 00:03:56,236 - Dacă ne mai jucăm acolo. - Bine. 66 00:04:10,500 --> 00:04:12,710 Am ajuns la locul faptei. Intervenim. 67 00:04:29,602 --> 00:04:33,940 25 FEBRUARIE 2022 68 00:04:40,697 --> 00:04:41,656 Care e problema? 69 00:04:41,739 --> 00:04:45,910 Am sunat fiindcă doamna de vizavi m-a lovit cu un indicator. 70 00:04:46,452 --> 00:04:49,122 Copiii ei își plimbau câinele pe proprietate. 71 00:04:49,205 --> 00:04:50,915 Scrie că accesul e interzis. 72 00:04:50,999 --> 00:04:53,835 Mereu își plimbă câinele care mereu se cacă. 73 00:04:53,918 --> 00:04:56,004 Murdărie pe trotuar, tot tacâmul. 74 00:04:56,087 --> 00:04:58,006 Am rugat-o să aibă grijă. 75 00:04:58,089 --> 00:04:59,340 Voiam să fac o poză. 76 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 A zis că le fac poze copiilor. 77 00:05:01,801 --> 00:05:04,429 Deși i-am zis că nu fac asta, s-a apropiat. 78 00:05:04,512 --> 00:05:08,599 A luat indicatorul și l-a aruncat în mine. M-a lovit în picior. 79 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 - Numele tău… - Susan Lorincz. 80 00:05:12,145 --> 00:05:16,691 - Zi-mi numele de familie pe litere. - L-O-R-I-N-C-Z. 81 00:05:17,942 --> 00:05:20,820 - Despre ce indicator vorbești? - Să-l aduc? 82 00:05:24,991 --> 00:05:28,077 Se vede că l-a aruncat cu putere. 83 00:05:29,871 --> 00:05:32,915 Nu avea voie să-l ia, e al proprietarului. 84 00:05:32,999 --> 00:05:35,835 Voiam să cumpăr casa asta, dar cred că mă mut. 85 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Nu mai iau terenul. 86 00:05:43,426 --> 00:05:47,347 Văd că ai un rânjet pe față. Deja știi? 87 00:05:47,847 --> 00:05:49,140 Că a chemat poliția? 88 00:05:49,223 --> 00:05:52,935 - Văd că ai rânjetul ăla. - Da, fiindcă e… 89 00:05:53,936 --> 00:05:59,233 E amuzant, fiindcă eu sunt aia care niciodată nu iese ca să-i comenteze. 90 00:05:59,317 --> 00:06:02,070 Dar, din întâmplare, am avut chef… 91 00:06:02,570 --> 00:06:05,782 Înainte să se mute ea, în spațiul deschis de acolo, 92 00:06:05,865 --> 00:06:09,869 toți copiii se jucau kickball și fotbal. 93 00:06:09,952 --> 00:06:13,790 Când s-a mutat, le-a interzis, a zis că e proprietatea ei. 94 00:06:13,873 --> 00:06:15,375 Eu i-am zis că nu e așa 95 00:06:15,458 --> 00:06:19,128 și că, nefiind spațiul ei personal, nu le poate spune 96 00:06:19,212 --> 00:06:23,341 să nu-și plimbe câinele sau să se joace cu mingea. 97 00:06:24,217 --> 00:06:29,138 Apoi a zis că noi, negrii, facem așa. Mda, în fine. Nu mă interesează. 98 00:06:29,222 --> 00:06:31,474 Mi-a tot băgat indicatorul în față. 99 00:06:31,557 --> 00:06:35,019 Când a vrut să-l ridice iar, l-am luat eu și l-am aruncat. 100 00:06:35,103 --> 00:06:38,648 Efectiv l-am luat și l-am aruncat în timp ce plecam. 101 00:06:38,731 --> 00:06:41,859 Și eu pot pune indicatoare, nu înseamnă că-s legitime. 102 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 A zis că a fost aruncat în direcția ei. 103 00:06:44,695 --> 00:06:46,531 L-am aruncat, nu vă mint. 104 00:06:46,614 --> 00:06:48,866 - Dar a lovit-o. - Nu am lovit-o. 105 00:06:48,950 --> 00:06:50,743 Nu intenționat, da. 106 00:06:50,827 --> 00:06:53,704 Ai cartea de identitate la tine sau vrei să… 107 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 Doamnă, putem discuta rapid? 108 00:06:58,459 --> 00:06:59,627 - Cu mine? - Da. 109 00:07:00,545 --> 00:07:01,838 Ați văzut ceva? 110 00:07:01,921 --> 00:07:04,507 - Nu, nimic. Abia am ieșit. - Bine. 111 00:07:04,590 --> 00:07:06,926 Fiica voastră v-a zis că a văzut ceva? 112 00:07:07,009 --> 00:07:11,013 Ei bine, mi-a spus că se certau. 113 00:07:12,140 --> 00:07:15,393 Și că a luat indicatorul. 114 00:07:15,476 --> 00:07:20,606 L-a ridicat, apoi a plecat și l-a aruncat în urma ei. 115 00:07:20,690 --> 00:07:24,444 Dar nu a lovit-o pe doamnă. Atât. 116 00:07:24,527 --> 00:07:27,864 Dar menționez că doamna aia… Nu am văzut nimic. 117 00:07:27,947 --> 00:07:30,783 Dar doamna aia mereu îi ia la rost pe copii. 118 00:07:30,867 --> 00:07:32,243 - Mereu… - Doamna aia? 119 00:07:32,326 --> 00:07:36,622 Da. Încearcă să îi filmeze pe copii și mereu vorbește aiurea. 120 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 Dar azi n-am văzut nimic. 121 00:07:38,708 --> 00:07:40,376 - Bine. - Dar cam așa e. 122 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 Cum se pronunță prenumele tău? 123 00:07:43,880 --> 00:07:45,131 Ajike. 124 00:07:45,715 --> 00:07:47,216 Eu sunt agenta… 125 00:07:49,010 --> 00:07:51,053 - Ce faceți? - Bună! 126 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 Știi tu, o altă zi. 127 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Bine, păi sună-mă! 128 00:07:55,099 --> 00:07:56,100 - Doamnă! - Da. 129 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 - Ați văzut ceva? - Da. Nu a atins-o. 130 00:07:58,811 --> 00:08:02,523 A luat chestia aia de pe jos și atât. 131 00:08:02,607 --> 00:08:04,901 - Ce chestie? - Semnul cu accesul. 132 00:08:04,984 --> 00:08:08,488 - L-a aruncat la picioarele ei. - Nu așa a fost. 133 00:08:08,571 --> 00:08:11,532 - Nu a aruncat tâmpenia aia… - Asta a zis London… 134 00:08:11,616 --> 00:08:14,035 - Nu l-a aruncat. - Ba da. 135 00:08:14,118 --> 00:08:15,536 Nu cu voi vorbește. 136 00:08:15,620 --> 00:08:18,122 L-a pus jos și doamna era în apropiere. 137 00:08:18,206 --> 00:08:21,334 Nu l-a aruncat spre doamna aia. Nici n-a atins-o. 138 00:08:21,417 --> 00:08:24,086 Doar i-a zis să nu mai urle la copii. 139 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Urlă la toții copiii de aici. 140 00:08:26,047 --> 00:08:28,132 Bine, păi… 141 00:08:29,133 --> 00:08:30,885 Nu m-aș mai duce acolo. 142 00:08:34,222 --> 00:08:37,475 Poate nu-i place, fiindcă sunt o femeie de culoare… 143 00:08:38,267 --> 00:08:41,354 Ne hărțuiește. Nu e strada ei. Nu ne poate da ordine… 144 00:08:41,437 --> 00:08:48,069 Ideea e că o tot zice, iar copiii nu mai prea merg pe acolo. 145 00:08:48,152 --> 00:08:49,695 Bine, și ce înseamnă asta? 146 00:08:50,821 --> 00:08:52,198 Nu puteți merge acolo. 147 00:08:52,281 --> 00:08:55,243 Bine. Dacă e spațiu privat, aia e. Dar… 148 00:08:55,326 --> 00:08:59,121 Nu contează că nu e al ei. Ea închiriază locul, ca voi. 149 00:08:59,205 --> 00:09:01,582 Dacă cineva ar intra aici, ne-ai chema. 150 00:09:01,666 --> 00:09:04,627 Dacă ar fi pe proprietate, ar fi contravenție. 151 00:09:04,710 --> 00:09:07,171 La următoarea abatere, i-am aresta. 152 00:09:07,255 --> 00:09:08,464 - E clar? - Da. 153 00:09:09,131 --> 00:09:11,676 - Așa funcționează. - Bine, păi… 154 00:09:11,759 --> 00:09:14,679 Aveți aceleași drepturi ca dânsa. Așadar… 155 00:09:15,388 --> 00:09:18,099 Nu îi vrea acolo? Nu îi lăsați acolo. 156 00:09:18,182 --> 00:09:20,643 Proprietarul a pus semnul cu un motiv. 157 00:09:20,726 --> 00:09:24,230 - Aia e, bine? - Da. Voi sunteți poliția. Clar. 158 00:09:25,398 --> 00:09:26,399 Bine. 159 00:09:27,066 --> 00:09:28,401 - E în regulă. - Da. 160 00:09:28,484 --> 00:09:32,530 Înțeleg cum vă simțiți, credeți-mă! De-aia mi-am luat casă. 161 00:09:32,613 --> 00:09:34,865 - Da, e ultimul an. - Da. 162 00:09:34,949 --> 00:09:37,076 - Sperăm că ăsta e. - Da. 163 00:09:37,910 --> 00:09:38,995 Caz închis! 164 00:09:41,414 --> 00:09:42,873 O trec ca agresiune. 165 00:09:42,957 --> 00:09:45,793 - Dar nu facem niciun arest. - Da. 166 00:09:45,876 --> 00:09:47,169 - Bine. - În regulă. 167 00:09:47,253 --> 00:09:50,214 Fiindcă nu am filmat fix când a aruncat… 168 00:09:50,298 --> 00:09:53,718 Nimeni nu a zis că a văzut asta. 169 00:09:53,801 --> 00:09:57,555 Nu avem niciun martor obiectiv credibil. 170 00:09:58,514 --> 00:09:59,432 Ce convenabil! 171 00:10:00,391 --> 00:10:01,809 - În regulă? - Mulțumesc! 172 00:10:01,892 --> 00:10:02,810 Cu plăcere. 173 00:10:10,109 --> 00:10:11,402 Vă mai ajut cu ceva? 174 00:10:11,485 --> 00:10:14,196 Nu, mergem la o plimbare rapidă. 175 00:10:15,406 --> 00:10:17,241 Scuze! E foarte prietenos. 176 00:10:17,325 --> 00:10:20,703 - Vreau să pun mâna! - De-aia îmi plac blănoșii. 177 00:10:22,246 --> 00:10:25,750 - Cum îl cheamă? - Cash. 178 00:10:25,833 --> 00:10:27,835 - Cash. - Bani cash. 179 00:10:49,023 --> 00:10:55,655 Discutăm cu lumea de aici ca să aflăm dacă cineva știe sau a văzut ceva. 180 00:10:55,738 --> 00:10:59,492 Sincer, domnule, eu știu doar că doamna… 181 00:10:59,575 --> 00:11:01,827 Femeia de culoare? 182 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 - Mereu era cu copiii. - Așa… 183 00:11:04,205 --> 00:11:06,332 Nu era periculoasă. 184 00:11:06,415 --> 00:11:08,376 Deloc. În niciun caz. 185 00:11:08,459 --> 00:11:12,421 Are un copil mic, de doi sau trei ani. 186 00:11:12,505 --> 00:11:14,548 E cu el acasă toată ziua. 187 00:11:14,632 --> 00:11:17,885 Ceilalți, doi băieței și o fetiță, 188 00:11:17,968 --> 00:11:21,013 sunt cei care se joacă pe-afară. 189 00:11:21,097 --> 00:11:24,767 Nu am auzit nicio vorbă de rău despre doamna asta. 190 00:11:25,851 --> 00:11:30,272 Ajike, ca mamă, a fost excelentă. 191 00:11:30,356 --> 00:11:34,110 A fost manager la McDonald's. 192 00:11:34,610 --> 00:11:36,946 Ajike mereu își ajusta programul. 193 00:11:37,029 --> 00:11:40,157 Gen: „Nu pot lucra în data aia.” Sau: „Atunci nu pot.” 194 00:11:40,241 --> 00:11:42,535 Făcea asta ca să aibă timp de copii. 195 00:11:43,327 --> 00:11:47,206 A făcut multe sacrificii ca să-și trimită copiii la școli private. 196 00:11:47,289 --> 00:11:51,252 Dar și la fotbal, la gimnastică, la dansuri, tot ce vrei. 197 00:11:52,461 --> 00:11:56,048 Mi-a spus de o femeie albă 198 00:11:56,132 --> 00:12:03,139 care locuia vizavi, era rea cu copiii și îi jignea. 199 00:12:03,222 --> 00:12:04,974 10 AUGUST 2022 200 00:12:05,057 --> 00:12:07,601 Ce caută pe proprietatea aia privată? 201 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 Nu e chiria lor. 202 00:12:09,228 --> 00:12:13,149 Dacă proprietarii nu se plâng, nu pot să-i izgonesc de acolo. 203 00:12:13,232 --> 00:12:16,360 Atunci o să depun o somație împotriva lor. 204 00:12:16,861 --> 00:12:18,529 - O face avocatul. - Bine. 205 00:12:18,612 --> 00:12:22,700 Ar trebui să știți că legislația imobiliarelor… 206 00:12:22,783 --> 00:12:24,118 E codul civil. 207 00:12:24,201 --> 00:12:27,121 Am dreptul să mă bucur în liniște de proprietate. 208 00:12:27,204 --> 00:12:30,082 - Da. - Legea spune asta. 209 00:12:30,166 --> 00:12:33,210 Dar e codul civil. Noi aplicăm codul penal. 210 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 Înțeleg. Copiii ăia nu au ce căuta acolo. 211 00:12:35,796 --> 00:12:36,630 Bine. 212 00:12:38,466 --> 00:12:41,218 N-ar trebui lăsați să țipe și să fugă aiurea. 213 00:12:41,302 --> 00:12:44,513 Părinții nu au grijă de ei, e clar… 214 00:12:44,597 --> 00:12:48,184 Înțeleg că sunt o pacoste, dar prefer să chiuie 215 00:12:48,267 --> 00:12:50,561 fiindcă se joacă și se amuză 216 00:12:50,644 --> 00:12:53,981 decât să fure mașini și să jefuiască oameni… 217 00:12:56,275 --> 00:12:58,611 Da, păi vom vedea. 218 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Bine. Noapte bună! 219 00:13:06,076 --> 00:13:07,244 - Da. - Ce măgărie… 220 00:13:09,413 --> 00:13:13,083 Dețin clădirea de alături. Apartamentul trei. 221 00:13:13,167 --> 00:13:14,168 Bine. 222 00:13:14,251 --> 00:13:17,963 Am pus un semn cu „nu călcați iarba” unde începe terenul meu. 223 00:13:18,047 --> 00:13:20,174 - Da? Bine. - Da. 224 00:13:20,257 --> 00:13:24,094 I-am spus și ei că pot să am pretenții doar asupra terenului meu. 225 00:13:24,178 --> 00:13:26,555 Adică o porțiune foarte mică. 226 00:13:26,639 --> 00:13:30,142 Cea mai mare parte e terenului aparține celeilalte curți. 227 00:13:30,643 --> 00:13:33,145 - Bine. - Acolo se joacă de obicei. 228 00:13:34,313 --> 00:13:37,233 Am probleme cu copiii vecinilor. 229 00:13:37,316 --> 00:13:40,027 Vin la mine și țipă ca niște idioți. 230 00:13:40,569 --> 00:13:42,988 Azi mi-am ieșit din pepeni. 231 00:13:43,072 --> 00:13:45,491 Nu mai suport. Le-am zis „retardați”. 232 00:13:45,574 --> 00:13:48,619 Apoi a venit mama lor urlând: „Nu le zice așa! 233 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Te bag în azilul de bătrâni!” 234 00:13:51,831 --> 00:13:55,125 Pot să fac ceva în privința lor? 235 00:13:55,209 --> 00:13:58,045 Deja e absurd. Adică… 236 00:13:58,128 --> 00:14:01,173 Nu deranjez pe nimeni. Sunt singură. Lucrez de acasă. 237 00:14:01,257 --> 00:14:03,884 Pașnică și liniștită. Vecina perfectă. 238 00:14:03,968 --> 00:14:05,302 Scumpă la vedere. 239 00:14:06,637 --> 00:14:10,224 Numărul trei. Cred că unu și doi sunt dincolo. 240 00:14:13,060 --> 00:14:17,398 22 DECEMBRIE 2022 241 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 - Bună! - Bună seara! De la poliție. 242 00:14:34,832 --> 00:14:36,750 - Bună! - Ce se petrece? 243 00:14:36,834 --> 00:14:40,421 O grămadă de copii țipă în draci și aleargă de colo-colo. 244 00:14:41,046 --> 00:14:44,842 Mi-am parcat aici camioneta ca să nu mai aud urletele. 245 00:14:44,925 --> 00:14:47,303 Cum am mutat-o, cum au apărut copiii. 246 00:14:47,386 --> 00:14:48,846 Le-am zis să înceteze. 247 00:14:48,929 --> 00:14:51,807 Le-am zis de mii de ori că nu au voie aici. 248 00:14:51,891 --> 00:14:54,059 Un puștiulică mi-a zis să tac. 249 00:14:54,143 --> 00:14:58,480 Deși i-am zis să fie respectuos, a comentat întruna. 250 00:14:58,564 --> 00:15:01,650 I-am spus: „Sunt dr. Lorincz. Nu-mi spune să tac.” 251 00:15:01,734 --> 00:15:03,319 M-a făcut în fel și chip. 252 00:15:03,402 --> 00:15:04,904 I-am zis să înceteze. 253 00:15:04,987 --> 00:15:06,989 - O să vorbesc cu ei. - Bine. 254 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 - Bună! - Bună! De la poliție. 255 00:15:15,122 --> 00:15:16,457 Sunt agent Heckman. 256 00:15:17,499 --> 00:15:21,086 Ați mers cumva acolo să o deranjați pe doamna aceasta? 257 00:15:21,170 --> 00:15:23,672 - Nu. - Nu. Noi ne jucam fotbal. 258 00:15:23,756 --> 00:15:25,090 Pot să… O clipă! 259 00:15:25,174 --> 00:15:27,384 Vreau să spun ceva rapid. 260 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Bine. 261 00:15:29,178 --> 00:15:34,725 Bine. Aici e spațiu deschis, nu e proprietatea dânsei. 262 00:15:34,808 --> 00:15:39,104 Domnul care locuiește acolo le dă voie copiilor să se joace. 263 00:15:39,188 --> 00:15:41,023 Le place să joace fotbal acolo. 264 00:15:41,106 --> 00:15:43,317 - Ei locuiesc în clădirea aia. - Da… 265 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 Nu au mers aproape de ea. Se vede pe camere. 266 00:15:46,028 --> 00:15:49,448 Erau acolo. Ea iese din casă și urlă la ei. 267 00:15:49,531 --> 00:15:53,452 Și eu am urlat la ea fiindcă ei sunt doar niște copii. 268 00:15:53,535 --> 00:15:54,912 - Eu stau acolo. - Da. 269 00:15:54,995 --> 00:15:58,916 Toți de pe stradă au urlat la ea fiindcă vorbește urât cu copiii. 270 00:15:58,999 --> 00:16:02,169 Când un adult îi atrage atenția, ea cheamă poliția. 271 00:16:02,252 --> 00:16:04,755 Copiii se poartă ca niște copii. Înțeleg. 272 00:16:04,838 --> 00:16:06,382 - Înțeleg pe deplin. - Da. 273 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 Ce se petrece? 274 00:16:08,884 --> 00:16:10,928 Ea e mama care a vorbit cu dânsa. 275 00:16:11,011 --> 00:16:12,513 - Bine. - Gata! 276 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 Sunteți în vacanță? 277 00:16:14,556 --> 00:16:16,725 - Da. - Da. De când? 278 00:16:16,809 --> 00:16:18,435 De vinerea trecută. 279 00:16:18,519 --> 00:16:19,436 - Ce? - Da. 280 00:16:19,520 --> 00:16:21,855 Știu că unii intră doar de mâine. 281 00:16:21,939 --> 00:16:23,983 - Cineva a călcat! - Da. 282 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 - E caca de cățel. - L-am călcat! 283 00:16:26,443 --> 00:16:27,486 Stați! 284 00:16:28,237 --> 00:16:32,491 Scuze. Vin puțin mai aproape, fiindcă abia vă aud. 285 00:16:33,450 --> 00:16:36,829 Am vorbit cu fiul meu, cel pe care l-a certat doamna. 286 00:16:37,329 --> 00:16:41,125 Pe ceilalți doi i-am adus în casă, le-am zis că e gata cu joaca. 287 00:16:41,208 --> 00:16:44,044 Am mers acolo, am bătut la ușa ei. 288 00:16:44,628 --> 00:16:48,507 Instant a urlat: „Plecați de pe proprietatea mea! 289 00:16:48,590 --> 00:16:51,135 E ilegal! Plecați naibii!” 290 00:16:51,635 --> 00:16:55,848 Așa că i-am zis că am venit cu fiul meu ca să aflu 291 00:16:56,473 --> 00:16:58,892 ce s-a întâmplat, fiindcă eu nu am văzut. 292 00:16:58,976 --> 00:17:03,063 Uneori, copiii se poartă copilărește. 293 00:17:03,147 --> 00:17:05,315 Ea le spune ceva și ei comentează. 294 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 „Bine, șefa străzii!” 295 00:17:07,026 --> 00:17:10,195 - Da. Clar. - Dar eu mi-am instruit copiii. 296 00:17:10,279 --> 00:17:12,281 Ea e adultă până la urmă. 297 00:17:12,364 --> 00:17:15,909 Le-am zis să nu se certe cu ea, să mă cheme, căci discut eu. 298 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Sunteți mama vreunuia de aici? 299 00:17:18,746 --> 00:17:21,665 Nu. Sunt ai mei toți. Scuze, nu. 300 00:17:21,749 --> 00:17:23,167 Copiii mei nu sunt aici. 301 00:17:23,250 --> 00:17:25,252 Dar și ei se joacă pe-afară. 302 00:17:25,335 --> 00:17:27,880 Bine, haideți să discutăm rapid. 303 00:17:28,505 --> 00:17:30,507 Ce fel de cuvinte v-a adresat? 304 00:17:30,591 --> 00:17:32,634 - Ne-a făcut „retardați”. - Da. 305 00:17:33,177 --> 00:17:36,513 - Și alte cuvinte urâte, cu F, cu P. - Da. 306 00:17:37,056 --> 00:17:39,683 - Ea are camioneta aia. - Da. 307 00:17:39,767 --> 00:17:42,978 O parchează acolo și declanșează alarma din casă. 308 00:17:43,062 --> 00:17:45,814 Da. A zis că își parchează mașina aici. 309 00:17:45,898 --> 00:17:49,526 Apoi ne acuză că ne apropiem și că îi atingem camioneta. 310 00:17:49,610 --> 00:17:52,738 Ultima oară când a făcut-o, le-am zis copiilor… 311 00:17:52,821 --> 00:17:55,324 Eram cu câinele și am văzut-o că parchează. 312 00:17:55,407 --> 00:17:58,869 Copiii au zis că a declanșat alarma, ei nu făceau nimic. 313 00:17:58,952 --> 00:18:03,290 În ziua aia, i-am chemat ca să testăm. 314 00:18:03,373 --> 00:18:09,713 Și, într-adevăr, cam la vreo șase minute, alarma se declanșa, deși nu era nimeni. 315 00:18:09,797 --> 00:18:11,799 - Da. - I-am trimis la joacă. 316 00:18:11,882 --> 00:18:15,094 Apoi dânsa ne-a acuzat că stăm lângă camionetă, 317 00:18:15,177 --> 00:18:17,012 că e proprietate privată. 318 00:18:17,096 --> 00:18:19,181 Dar ea declanșase alarma. 319 00:18:19,264 --> 00:18:22,059 - Era răutăcioasă. - Ce are cu copiii? 320 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 Nu au terorizat cartierul. 321 00:18:24,394 --> 00:18:27,648 Nu sună la sonerii pe șest. Doar se joacă fotbal. 322 00:18:27,731 --> 00:18:29,483 Nu deranjează pe nimeni. 323 00:18:29,566 --> 00:18:32,319 Se joacă de-a v-ați ascunselea. Pe bune. 324 00:18:32,402 --> 00:18:35,739 Da. Bine, doamnă. O să îmi anunț partenerul. 325 00:18:36,281 --> 00:18:38,700 - Știți ce e „avocatul diavolului”? - Nu. 326 00:18:38,784 --> 00:18:40,744 - Joc în ambele tabere. - Da. 327 00:18:40,828 --> 00:18:45,999 Da. Trebuie să mă gândesc la ambele aspecte. Am fost și eu copil. 328 00:18:46,083 --> 00:18:48,418 Ca noi toți. Și toți am fost gălăgioși. 329 00:18:48,502 --> 00:18:52,005 Toți țipam, strigam, ne mai certam… Deci înțeleg. 330 00:18:52,089 --> 00:18:55,717 Dar poate fi deranjant pentru vecinii noștri. 331 00:18:55,801 --> 00:18:57,136 Nu o să mint, bine? 332 00:18:57,219 --> 00:19:00,264 Dacă aveți voie să mergeți în partea aia, 333 00:19:00,347 --> 00:19:02,432 atunci nu am ce să vă fac. 334 00:19:02,516 --> 00:19:06,895 Dar dacă ați fost pe veranda cuiva, atunci nu e în regulă. 335 00:19:06,979 --> 00:19:09,064 Nu eu, ci doamna spune că ați fost. 336 00:19:09,148 --> 00:19:12,901 Nu am fost de față, deci nu pot să iau partea nimănui, nu? 337 00:19:12,985 --> 00:19:15,279 - Are camere. - Ne-a filmat. 338 00:19:15,362 --> 00:19:16,905 Da, bine. 339 00:19:16,989 --> 00:19:22,077 Deci, vreau să alergați pe aici, să chiuiți cât vreți voi, 340 00:19:22,161 --> 00:19:26,665 fiindcă prefer să vă văd afară decât pe TikTok, bine? 341 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Da! 342 00:19:27,666 --> 00:19:28,500 - Bine? - Da. 343 00:19:28,584 --> 00:19:31,628 Dacă dânsa vă ceartă, chemați un adult. 344 00:19:31,712 --> 00:19:33,797 Nu vreau să o provocați, bine? 345 00:19:33,881 --> 00:19:39,344 Dacă unul dintre voi o provoacă, o să vă pună într-o lumină proastă. 346 00:19:39,428 --> 00:19:41,263 Când voi doar v-ați jucat, nu? 347 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 - Da. - Bine. 348 00:19:43,307 --> 00:19:46,268 Ați înțeles? Pricepeți ce vreau să vă transmit? 349 00:19:46,351 --> 00:19:48,937 Vreau să fiți voi ăia buni, bine? 350 00:19:49,021 --> 00:19:50,272 Bine. 351 00:19:50,355 --> 00:19:52,316 - Mersi! -Cu mare plăcere. 352 00:19:55,569 --> 00:19:59,239 Mama a zis că se jucau fotbal acolo. 353 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 Aparent, bătrânul stă acolo. 354 00:20:01,325 --> 00:20:04,411 - Iese și se joacă. - Nu-l deranjează copiii. 355 00:20:04,494 --> 00:20:05,996 - Ea e problema. - Da. 356 00:20:06,622 --> 00:20:08,624 Au zis că se jucau pe afară. 357 00:20:08,707 --> 00:20:12,002 Le-am zis așa: „Da. Râdeați.” La care ei: „Da, mai râdem.” 358 00:20:12,085 --> 00:20:16,673 - Sunt copii. - Da. „Noi doar stăm și ea urlă la noi.” 359 00:20:17,174 --> 00:20:19,927 Așa a zis și mama. Cică nimeni nu merge acolo. 360 00:20:20,010 --> 00:20:24,306 Dacă sunt copii care se joacă, ea declanșează alarma de la mașină. 361 00:20:24,389 --> 00:20:25,807 Deci ea e… 362 00:20:26,433 --> 00:20:29,144 Ar trebui să le aduc artificii pentru Anul Nou. 363 00:20:29,228 --> 00:20:30,312 Da. 364 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 - Seară bună! - Mulțumim! 365 00:20:33,982 --> 00:20:34,983 Mda. 366 00:20:37,861 --> 00:20:38,862 O psihopată. 367 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 - E spațiu deschis, bun pentru joacă. - Nu. 368 00:20:44,243 --> 00:20:48,455 Sunt două parcele. Una e a lui, cealaltă e a vecinului. 369 00:20:48,538 --> 00:20:52,000 - Nu e spațiu comun. - Deci nu e al dumneavoastră. 370 00:20:52,084 --> 00:20:53,502 - Înțeleg. - Bine. 371 00:20:53,585 --> 00:20:56,797 Le-am spus copiilor să nu vă deranjeze. 372 00:20:56,880 --> 00:21:00,050 Dacă ieșiți și le adresați cuvinte, 373 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 ei vor merge la părinții lor… 374 00:21:02,427 --> 00:21:06,056 Și amenințarea ei? A zis că vine și mă snopește în bătaie. 375 00:21:06,139 --> 00:21:09,393 Ea spune că nu a zis așa ceva. 376 00:21:09,476 --> 00:21:11,520 - Nu. Jur că așa a spus. - Bine. 377 00:21:11,603 --> 00:21:14,606 Ei bine, nu putem verifica aceste declarații. 378 00:21:14,690 --> 00:21:18,151 Și copiii au spus că ați ieșit la ei 379 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 și i-ați abordat cu agresivitate. 380 00:21:20,320 --> 00:21:23,365 - Au crezut că vreți să le faceți rău. - Aiureli. 381 00:21:23,448 --> 00:21:24,533 Eu… 382 00:21:25,325 --> 00:21:27,619 Eu ascult toate părțile. 383 00:21:27,703 --> 00:21:29,871 Precum am zis, documentăm totul. 384 00:21:29,955 --> 00:21:32,499 Dacă vreți o copie a raportului, 385 00:21:32,582 --> 00:21:35,585 puteți suna la sediu ca să cereți documentația. 386 00:21:35,669 --> 00:21:39,673 - Da. Dar eu n-aș face nimic niciodată. - Da, doamnă. 387 00:21:39,756 --> 00:21:41,133 Incredibil. 388 00:21:41,216 --> 00:21:43,885 Dacă mai apar probleme, să ne sunați. 389 00:21:43,969 --> 00:21:45,971 Așa le-am spus și lor. 390 00:21:46,054 --> 00:21:47,681 - Bine. Da. - Bine. 391 00:21:55,939 --> 00:21:58,275 Sunt probleme cu persoana asta? În sensul…. 392 00:21:58,358 --> 00:22:02,863 Dacă verifici istoricul ei de apeluri, vei vedea că face asta întruna. 393 00:22:03,864 --> 00:22:05,741 Și-a luat o vuvuzea. 394 00:22:06,616 --> 00:22:08,869 Deschidea ușa și stătea în prag. 395 00:22:08,952 --> 00:22:11,455 - M-a speriat îngrozitor. - Da. 396 00:22:12,372 --> 00:22:16,335 Mergea cu camioneta pe iarbă. 397 00:22:16,418 --> 00:22:20,297 Și-a turat motorul în ultimul hal. 398 00:22:20,380 --> 00:22:24,051 Am crezut că a călcat un copil. Jur. 399 00:22:24,134 --> 00:22:26,720 Ieșea din cartier în plină viteză. 400 00:22:47,657 --> 00:22:52,037 14 MARTIE 2023 401 00:22:56,541 --> 00:23:03,131 A parcat și a văzut o doamnă care împingea poarta cu camioneta. 402 00:23:03,215 --> 00:23:04,758 O fi rămas blocată acolo. 403 00:23:04,841 --> 00:23:08,136 Dar nu avea ce căuta acolo în primul rând. 404 00:23:08,220 --> 00:23:10,847 - Poarta asta mereu e încuiată. - Da. 405 00:23:10,931 --> 00:23:12,891 A mai pățit-o și un tip. 406 00:23:12,974 --> 00:23:16,269 M-a sunat, l-am ajutat să iasă. 407 00:23:16,353 --> 00:23:17,187 Bine. 408 00:23:17,270 --> 00:23:19,523 E simplu. Nu e deschis publicului. 409 00:23:19,606 --> 00:23:21,942 - Bine. - Trebuie să depui cerere… 410 00:23:22,025 --> 00:23:23,860 Da. O clipă, vă rog. 411 00:23:32,160 --> 00:23:38,333 Două mii. Camionetă Nissan, gri, 10-54… 412 00:23:38,417 --> 00:23:42,295 - Da, locuiește mai jos, pe strada asta. - J-F-E… 413 00:23:51,263 --> 00:23:53,765 Viteza era mult prea mare. Nu s-a oprit. 414 00:24:26,131 --> 00:24:28,175 ACCES INTERZIS 415 00:24:30,302 --> 00:24:31,887 Un minut! 416 00:24:33,180 --> 00:24:34,181 Frate… 417 00:24:36,975 --> 00:24:38,518 De la poliție! 418 00:24:41,480 --> 00:24:42,439 Ce vrei? 419 00:24:42,522 --> 00:24:44,107 - Sunteți dra Susan? - Da. 420 00:24:44,191 --> 00:24:45,942 Puteți ieși o clipă, vă rog? 421 00:24:46,026 --> 00:24:47,986 - Eram în pat. - Bine. 422 00:24:54,868 --> 00:24:57,037 - Bună! - Sunt în cămașă de noapte. 423 00:24:57,120 --> 00:25:01,416 Avem câteva întrebări. Agent Paddock, poliția comitatului Marion. 424 00:25:02,167 --> 00:25:03,585 Unde ați fost azi? 425 00:25:05,170 --> 00:25:06,004 Aici. 426 00:25:06,087 --> 00:25:07,047 - Aici? - Da. 427 00:25:07,130 --> 00:25:09,382 - Camioneta vă aparține? - Da. 428 00:25:09,466 --> 00:25:12,844 Bine. Vă citesc ceva înainte să vă întreb niște chestii. 429 00:25:12,928 --> 00:25:15,931 - Bine. - Ați împrumutat camioneta cuiva azi? 430 00:25:16,014 --> 00:25:17,015 - Nu. - Nu? 431 00:25:17,724 --> 00:25:21,394 Din câte știți, camioneta a fost aici toată ziua? 432 00:25:21,478 --> 00:25:24,856 - Am făcut pană și am fost să o repar. - Bine. 433 00:25:26,691 --> 00:25:29,027 Puteți veni aici o clipă? 434 00:25:31,988 --> 00:25:34,950 O să vă citesc ceva, fiindcă am întrebări directe. 435 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 - Bine. - Da? 436 00:25:35,951 --> 00:25:39,371 Ai dreptul la tăcere. Orice spui poate fi folosit contra ta. 437 00:25:39,454 --> 00:25:43,750 Ai dreptul la avocat în timpul interogatoriului. Dacă nu… 438 00:25:43,833 --> 00:25:47,504 - Pot să mă îmbrac? Îngheț. - Nu. Vă rog să reveniți. Nu. 439 00:25:47,587 --> 00:25:50,340 Tu poți continua. Mă îmbrac și gata. 440 00:25:51,091 --> 00:25:53,510 Ați înțeles drepturile enumerate? 441 00:25:53,593 --> 00:25:56,137 - Da. - Vreți să vorbiți acum cu mine? 442 00:25:56,221 --> 00:25:57,180 - Nu. - Poftim? 443 00:25:57,264 --> 00:25:58,390 - Nu. - Nu? 444 00:26:00,850 --> 00:26:01,893 Bine. 445 00:26:02,811 --> 00:26:05,564 Dacă nu vorbiți cu mine, procedez altfel. 446 00:26:05,647 --> 00:26:10,986 Îl găsesc pe șoferul care v-a văzut și îi prezint fotografii cu suspecți. 447 00:26:11,069 --> 00:26:12,904 Așa o să vă identifice. 448 00:26:12,988 --> 00:26:14,990 Apoi o să depună plângere. 449 00:26:15,073 --> 00:26:17,617 O să revin și o să trebuiască… 450 00:26:17,701 --> 00:26:20,537 V-am întrebat deja. Ați zis că nu vorbiți. 451 00:26:20,620 --> 00:26:23,290 Orice spuneți acum, nu mai e util. 452 00:26:23,373 --> 00:26:25,917 - Așadar, nu continui. - Bine. 453 00:26:26,001 --> 00:26:28,545 Nicio problemă, e alegerea dvs. 454 00:26:28,628 --> 00:26:30,380 Nu știu despre ce e vorba. 455 00:26:30,463 --> 00:26:31,881 - Ați spus… - Păi… 456 00:26:31,965 --> 00:26:36,636 Știați despre ce e vorba, fiindcă asta ați zis, dar acum negați. 457 00:26:36,720 --> 00:26:39,097 Nu o să continui asta. 458 00:26:39,180 --> 00:26:42,517 Bine. Am luat medicamente. De-aia nu vreau să vorbesc. 459 00:26:43,018 --> 00:26:44,603 Scuze, m-am panicat. 460 00:26:44,686 --> 00:26:47,647 Omul ăla m-a încuiat acolo și am crezut… 461 00:26:47,731 --> 00:26:51,026 Scuze. Am fost bătută și violată în trecut. 462 00:26:51,109 --> 00:26:54,070 De-aia m-am panicat. Chiar m-am panicat. 463 00:26:54,738 --> 00:26:57,949 Am simțit că sunt în pericol, că o să fiu rănită. 464 00:26:58,033 --> 00:27:01,369 Bine. Vă spun care e problema cu care ne confruntăm. 465 00:27:01,995 --> 00:27:05,415 Domnul vrea să plătiți daune fiindcă ați stricat poarta. 466 00:27:05,498 --> 00:27:09,252 Și eu mi-am lovit mașina. Dar mă panicasem. 467 00:27:09,336 --> 00:27:11,921 Bine. Mă duc să vorbesc cu el. 468 00:27:12,005 --> 00:27:14,549 - Încercam să ies. - Am înțeles. 469 00:27:27,562 --> 00:27:32,651 Susan ieșea din casă și urla 470 00:27:32,734 --> 00:27:36,488 și vorbea foarte urât cu copiii. 471 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 - Susan? - Da. 472 00:27:40,367 --> 00:27:42,369 Descrieți-mi ce spunea. 473 00:27:42,452 --> 00:27:43,620 Cuvântul cu F. 474 00:27:44,204 --> 00:27:45,538 Și ăla cu P. 475 00:27:45,622 --> 00:27:47,332 Înjurăturile alea. 476 00:27:47,916 --> 00:27:49,459 I-a făcut „sclavi”. 477 00:27:49,542 --> 00:27:54,297 A zis că terenul pe care erau nu e din rețeaua de rute a sclavilor. 478 00:27:54,381 --> 00:27:57,884 Le-a zis copiilor că sunt „negrotei” și multe altele. 479 00:28:00,595 --> 00:28:04,599 25 APRILIE 2023 480 00:28:06,518 --> 00:28:08,228 Fugiți după un câine? 481 00:28:08,311 --> 00:28:11,147 - Ce câine? Ce culoare e? - Nu știu. 482 00:28:11,231 --> 00:28:13,900 Shenaya, vino aici acum! Stingerea! 483 00:28:13,983 --> 00:28:14,984 Ce culoare e? 484 00:28:15,068 --> 00:28:18,238 Fugăriți un câine sau vreți să-l băgați în mașină? 485 00:28:18,321 --> 00:28:20,782 Nu. A sunat „șefa străzii”. 486 00:28:20,865 --> 00:28:22,117 - Da. - A sunat ea. 487 00:28:22,200 --> 00:28:24,994 A zis… Nu știu de ce ne tot pierde timpul. 488 00:28:25,078 --> 00:28:26,871 Se apucă să… Pur și simplu… 489 00:28:26,955 --> 00:28:29,249 Copiii doar se joacă aici, da? 490 00:28:29,332 --> 00:28:31,751 Și ea începe să-i jignească. 491 00:28:31,835 --> 00:28:35,630 - Mi-a arătat degetul mijlociu. - Da, dar aici e spațiu public… 492 00:28:36,131 --> 00:28:37,590 A sunat „șefa străzii”. 493 00:28:37,674 --> 00:28:40,176 Cunosc situația. O să vorbesc cu el acum. 494 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 Abia am ieșit din casă. 495 00:28:46,099 --> 00:28:49,018 - Sigur a sunat doamna aia. - Știu. Știm. 496 00:28:49,102 --> 00:28:51,688 Știi? Copiii se joacă, cățeii aleargă. 497 00:28:51,771 --> 00:28:53,022 Mereu se joacă acolo. 498 00:28:53,106 --> 00:28:55,608 Domnul ăsta spune că se pot juca pe iarbă. 499 00:28:55,692 --> 00:28:58,987 Nu știu, o fi schizofrenică, bipolară… 500 00:28:59,070 --> 00:29:01,156 - Stați în chirie? - Da. 501 00:29:01,239 --> 00:29:02,407 - Chiriași? - Da. 502 00:29:02,490 --> 00:29:05,368 Unele sunt de vânzare. Ea o fi proprietară. 503 00:29:05,452 --> 00:29:07,662 Dar nu are și terenul, nu? Doar casa. 504 00:29:07,746 --> 00:29:09,914 - Așa cred. - E un duplex. Nu știu. 505 00:29:09,998 --> 00:29:13,126 - Mereu se poartă așa. - Știu, am mai fost aici. 506 00:29:13,209 --> 00:29:15,628 Se jucau și cică intrau pe terenul ei. 507 00:29:15,712 --> 00:29:18,339 - Mereu face asta. - O să vorbesc cu ea. 508 00:29:21,926 --> 00:29:23,219 E în regulă. 509 00:29:24,012 --> 00:29:26,556 - O să discut cu ea. - O să urli la noi? 510 00:29:26,639 --> 00:29:29,184 - Ea a cerut… - Da. 511 00:29:29,267 --> 00:29:32,312 De fiecare dată când trec pe acolo, 512 00:29:32,395 --> 00:29:35,815 crede că vrem să-i furăm sau să-i cumpărăm camioneta. 513 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 - Nu… - Câți ani aveți? 514 00:29:37,400 --> 00:29:39,319 - Avem 11. - Bine. 515 00:29:39,402 --> 00:29:41,446 - Știți să conduceți? - Nu. 516 00:29:41,529 --> 00:29:43,114 Eu știu să conduc carturi. 517 00:29:56,878 --> 00:29:58,963 - Bună! Ce faceți? - Bine. Susan? 518 00:29:59,047 --> 00:30:01,299 - Da. - Ce se petrece? 519 00:30:01,925 --> 00:30:04,969 Copiii de peste drum și amicii lor tot vin aici. 520 00:30:05,053 --> 00:30:07,514 Ignoră indicatoarele, au un cățel. 521 00:30:07,597 --> 00:30:09,849 Vor să-l pună în camioneta mea. 522 00:30:11,309 --> 00:30:14,229 - Nu-mi place. - În remorcă? Cine? 523 00:30:15,063 --> 00:30:19,400 Copilul ăla mic care a pozat pentru mine fiindcă se credea simpatic. 524 00:30:22,153 --> 00:30:23,321 Ăsta mic. 525 00:30:25,073 --> 00:30:27,617 - El voia să pună câinele? - Da. 526 00:30:27,700 --> 00:30:29,994 - Ce câine e? - Unul mic. 527 00:30:30,078 --> 00:30:31,371 Bine. 528 00:30:31,454 --> 00:30:33,498 Copiii fac asta zilnic. 529 00:30:33,581 --> 00:30:36,251 - Ea vă tot sună. - Vă purtați copilărește. 530 00:30:36,334 --> 00:30:39,170 - Da. Păi suntem copii! - Știu. 531 00:30:41,047 --> 00:30:42,882 De-aia suntem relaxați. 532 00:30:42,966 --> 00:30:44,634 Dacă aș fi fost acolo… 533 00:30:44,717 --> 00:30:48,638 Mama lui m-a atacat. A dat cu indicatorul în mine. 534 00:30:49,556 --> 00:30:51,432 Eu nu fac nimic acolo. 535 00:30:51,516 --> 00:30:54,769 Nu fac gălăgie. Mă aștept la respect de la vecini. 536 00:30:54,853 --> 00:30:57,564 - Bine. Mersi! - Scuze că s-a creat situația. 537 00:30:57,647 --> 00:30:58,731 - Bine. - Da. 538 00:30:59,274 --> 00:31:00,733 Nu a venit la ușă? 539 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 - Ba da. Am discutat. - Da? Bine. 540 00:31:03,194 --> 00:31:06,155 Și i-ai zis că nu e cazul să cheme poliția 541 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 când copiii se joacă pe drum sau pe teren? 542 00:31:09,492 --> 00:31:11,703 Aparent, au călcat iarba. 543 00:31:11,786 --> 00:31:13,872 Aici se vede că a fost călcată. 544 00:31:13,955 --> 00:31:18,334 Cică i-au călcat indicatoarele și au fugit pe sub ferestrele ei. 545 00:31:18,418 --> 00:31:21,588 Au urlat și au sunat la ușă, au bătut și au fugit. 546 00:31:21,671 --> 00:31:25,091 Dar trebuie să accepți că locuiesc copii în zonă. 547 00:31:25,633 --> 00:31:27,802 Ea e singura… 548 00:31:29,178 --> 00:31:30,763 care face reclamații. 549 00:31:31,848 --> 00:31:32,682 Da. 550 00:31:36,436 --> 00:31:37,437 Nu! 551 00:31:43,735 --> 00:31:47,280 Avem probleme cu… Pe șefa asta mică trebuie s-o arestați! 552 00:31:47,363 --> 00:31:49,157 Nu o duc la închisoare. 553 00:31:49,657 --> 00:31:52,368 Noi plecăm, dar ne-ați face un serviciu 554 00:31:52,452 --> 00:31:56,205 dacă ați supraveghea copiii ca să nu meargă acolo 555 00:31:56,289 --> 00:32:00,752 fiindcă nimeni nu apreciază când primim o grămadă de apeluri 556 00:32:00,835 --> 00:32:02,712 și venim aici degeaba. 557 00:32:02,795 --> 00:32:05,131 - Toți știm cum stă treaba. - Da. 558 00:32:05,214 --> 00:32:10,595 E a cincea, a șasea, a șaptea oară. Se întâmplă de două ori pe săptămână. 559 00:32:10,678 --> 00:32:16,643 Știi ce? În copilărie, și eu mă jucam fix ca toți copiii de aici. 560 00:32:16,726 --> 00:32:21,022 Probabil, adică presupun că așa o fi, 561 00:32:21,105 --> 00:32:25,610 și eu deranjam vecinii mai în vârstă care urăsc copiii, știi ce zic? 562 00:32:26,152 --> 00:32:28,613 Înțelegi? Nu zic că e corect. 563 00:32:28,696 --> 00:32:31,824 Pe vremea aia, ieșeau din casă și te amenințau. 564 00:32:31,908 --> 00:32:33,242 Da, poate că… Da. 565 00:32:33,326 --> 00:32:35,328 Ieșeau cu cureaua în mână, știi? 566 00:32:35,411 --> 00:32:38,456 - Da. Dar știi ce? Fugeam în draci. - Da. 567 00:32:38,539 --> 00:32:41,501 Părinții noștri erau așa de șmecheri 568 00:32:41,584 --> 00:32:44,420 încât ți-o luai pe coajă și afară, și acasă. 569 00:32:44,504 --> 00:32:45,964 - Știi ce zic? - Da. 570 00:32:46,047 --> 00:32:50,093 Înțeleg. Dar e fix cum ai zis tu. Sunt doar niște copii. 571 00:32:50,176 --> 00:32:54,931 Da. De-aia nu ieșim din casă ca să facem scandal. 572 00:32:55,848 --> 00:32:59,018 - Părinții de aici sunt relaxați. - Da. 573 00:32:59,102 --> 00:33:02,146 Am grijă de ei ca de ai mei. 574 00:33:02,230 --> 00:33:04,941 Știi cum îl cheamă pe puștiul în roșu? 575 00:33:05,024 --> 00:33:06,150 În roșu… Care? 576 00:33:06,234 --> 00:33:08,111 - Ăla de-acolo. - Cel scund? 577 00:33:08,194 --> 00:33:09,445 - Da. - Da, ăla. 578 00:33:09,529 --> 00:33:14,575 Nu. Care e… Afrika! Cum îl cheamă pe fratele tău? 579 00:33:15,535 --> 00:33:17,453 - Cel mare? - Da. 580 00:33:17,537 --> 00:33:19,872 - Isaac. - Cel în roșu. 581 00:33:19,956 --> 00:33:22,083 Cel în roșu? Izzy. 582 00:33:22,875 --> 00:33:25,378 - Are un cățeluș? - Nu. 583 00:33:25,461 --> 00:33:26,295 Da. 584 00:33:26,379 --> 00:33:29,048 Doamna a zis că a vrut să-l pună în camionetă. 585 00:33:30,133 --> 00:33:31,175 Da. 586 00:33:31,968 --> 00:33:35,054 - În remorcă? - Credeți că l-ar fi putut ridica? 587 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 Câinele e mai mare decât el. 588 00:33:37,473 --> 00:33:39,392 - Pudelul e mai mare. - Bine. 589 00:33:39,475 --> 00:33:44,147 Pe bune. Câinele e așa de înalt. Și cam așa de lat. 590 00:33:44,230 --> 00:33:47,316 - El e doar atâtica. - Nu-l poate ridica. 591 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 - Poate încerca. - E imposibil. 592 00:33:49,485 --> 00:33:50,403 - Bine. - Bine. 593 00:33:50,486 --> 00:33:54,407 Vă mai ajutăm cu ceva sau e totul în regulă? Bine. 594 00:33:54,490 --> 00:33:57,076 - Să aveți grijă de voi! - Bine. Da. 595 00:33:57,160 --> 00:34:00,496 - Da. - Da. Mersi! La revedere! 596 00:34:05,793 --> 00:34:07,670 Bine. Distracție plăcută! 597 00:34:15,887 --> 00:34:18,806 Eu și vecinii ne întrebam de ce nu se mută doamna. 598 00:34:18,890 --> 00:34:22,351 Când m-am mutat aici, mi-a zis că ea pleacă. 599 00:34:24,187 --> 00:34:27,356 În februarie a zis că se mută de aici în martie. 600 00:34:27,440 --> 00:34:30,109 M-am tot întrebat de ce nu s-a mutat de aici. 601 00:34:31,986 --> 00:34:36,199 22 MAI 2023 602 00:34:36,866 --> 00:34:39,869 Tot intră pe terenul meu fără voia mea. 603 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Am chemat poliția aseară, dar n-a venit. 604 00:34:42,914 --> 00:34:47,752 Cred că mama copiilor a intervenit. 605 00:34:47,835 --> 00:34:49,295 Era afară, aștepta. 606 00:34:50,505 --> 00:34:53,049 Am indicatorul pe care l-au ars. 607 00:34:53,132 --> 00:34:56,677 Mi-am zis: „Deci îmi transmiteți ceva. Mulțumesc mult.” 608 00:34:57,804 --> 00:35:00,473 Vreți să meargă la închisoare 609 00:35:00,556 --> 00:35:02,141 sau să cereți daune? 610 00:35:02,225 --> 00:35:04,685 - Da, absolut. - Bine. 611 00:35:04,769 --> 00:35:06,562 Îmi place să fiu sincer 612 00:35:06,646 --> 00:35:09,398 ca să știe omul cum vom proceda. 613 00:35:10,274 --> 00:35:12,860 O să întocmim un document, 614 00:35:12,944 --> 00:35:16,572 fiindcă nu aveți probe video… 615 00:35:16,656 --> 00:35:19,617 - Știu. - Mă refer la incendiere și agresiune. 616 00:35:19,700 --> 00:35:23,788 Deci va fi doar o sesizare întocmită de poliție. 617 00:35:28,584 --> 00:35:30,545 Într-o altă zi, 618 00:35:30,628 --> 00:35:35,842 mi-a zis cineva că doamna de acolo 619 00:35:36,759 --> 00:35:39,345 le-a arătat copiilor că avea o armă. 620 00:35:41,806 --> 00:35:44,142 Noi ne jucam acolo, ea flutura arma, 621 00:35:44,225 --> 00:35:46,144 și Isaac și restul au fugit. 622 00:35:46,227 --> 00:35:48,563 Ne-am ascuns în spatele mașinii. 623 00:35:49,438 --> 00:35:53,151 Când ajungea mingea de baschet acolo, mă purtam cât mai frumos 624 00:35:53,234 --> 00:35:56,863 ca nu cumva să fiu împușcat fiindcă am intrat pe aleea ei. 625 00:35:58,281 --> 00:36:00,825 Poate cu vreo două zile înainte? 626 00:36:00,908 --> 00:36:04,745 - Cu două zile înainte să vă arate arma? - Da. 627 00:36:05,454 --> 00:36:06,873 2 IUNIE 2023 628 00:36:06,956 --> 00:36:11,210 Ce ai făcut în acea dată de vineri în timpul zilei, cât încă era soare? 629 00:36:12,003 --> 00:36:16,549 Eu, tata și amicii mei ne jucam. 630 00:36:16,632 --> 00:36:19,302 Ea a început să ne facă poze. 631 00:36:19,385 --> 00:36:20,469 FILMAREA LUI SUSAN 632 00:36:20,553 --> 00:36:22,180 - De ce filmează? - Nu știu. 633 00:36:22,263 --> 00:36:24,807 Nu aveți ce să filmați. 634 00:36:30,771 --> 00:36:31,898 Alinierea! 635 00:36:32,481 --> 00:36:34,734 Alinierea, haideți! Pregătiți? 636 00:36:35,776 --> 00:36:39,405 Fratele meu a venit la mine și a zis că baba… 637 00:36:39,488 --> 00:36:42,783 Scuze, dar a spus că baba albă se poartă ciudat. 638 00:36:42,867 --> 00:36:46,204 La care eu: „Fir-ar! Vin să văd despre ce e vorba.” 639 00:36:47,538 --> 00:36:50,750 TELEFONUL LUI SUSAN LORINCZ 640 00:36:58,507 --> 00:37:00,676 Eram afară, jucam baschet 641 00:37:00,760 --> 00:37:04,931 și am văzut o pereche de role aruncate în direcția lui Izzy. 642 00:37:05,014 --> 00:37:09,477 Eu și Izzy am venit aici, A zis că doamna are o tabletă. 643 00:37:09,560 --> 00:37:11,145 Deci femeia luase tableta. 644 00:37:11,229 --> 00:37:14,815 A venit aici și mi-a zis că doamna a aruncat cu rolele în el. 645 00:37:14,899 --> 00:37:19,070 Eu și Isaac am mers acolo, apoi ea a ieșit… 646 00:37:20,196 --> 00:37:22,406 cu o umbrelă cu care tot dădea în gol 647 00:37:22,490 --> 00:37:24,742 și ne-a făcut „dobitoci”. 648 00:37:24,825 --> 00:37:28,746 Apoi l-am auzit zicând: „Izzy, cheam-o pe mama.” 649 00:37:39,882 --> 00:37:42,343 Urgențe. Cu ce vă pot ajuta? 650 00:37:42,426 --> 00:37:45,554 Copiii intră pe terenul meu și lasă jucării aiurea. 651 00:37:45,638 --> 00:37:46,806 VOCEA LUI SUSAN 652 00:37:46,889 --> 00:37:49,934 Urlă, țipă, complet insuportabili. 653 00:37:50,017 --> 00:37:52,979 Am aruncat rolele pe cealaltă parte. 654 00:37:53,062 --> 00:37:55,147 Un copil a zis că o să mă bată. 655 00:37:55,231 --> 00:37:56,857 E afară și acum? 656 00:37:56,941 --> 00:37:58,943 Da, sunt mai mulți. 657 00:37:59,026 --> 00:38:00,444 Mă simt în pericol. 658 00:38:01,028 --> 00:38:02,321 Mi-e foarte frică. 659 00:38:04,198 --> 00:38:06,117 E cineva înarmat? 660 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 Nu. 661 00:38:07,410 --> 00:38:09,453 Copilul zice că i-am luat iPad-ul 662 00:38:09,537 --> 00:38:12,123 și alte chestii dubioase inventate. 663 00:38:12,623 --> 00:38:15,001 Nu-mi place că mă amenință cu bătaia 664 00:38:15,084 --> 00:38:17,128 sau că pun pe cineva să mă omoare. 665 00:38:17,628 --> 00:38:19,213 E absurd. 666 00:38:19,297 --> 00:38:21,632 Mă tot pisează întruna. 667 00:38:21,716 --> 00:38:23,884 M-am săturat de copiii ăștia. 668 00:38:23,968 --> 00:38:26,470 Acum că au vacanța de vară… 669 00:38:27,805 --> 00:38:28,931 e nebunie. 670 00:38:30,182 --> 00:38:32,018 Vrem să evitați persoana aia 671 00:38:32,101 --> 00:38:34,603 și să țineți ușa și ferestrele încuiate. 672 00:38:34,687 --> 00:38:37,315 O să trimitem un agent în curând. 673 00:38:37,398 --> 00:38:39,734 Vreți să vă contacteze agentul? 674 00:38:39,817 --> 00:38:40,735 Vă rog. Da. 675 00:38:41,444 --> 00:38:42,361 Bine. 676 00:38:42,445 --> 00:38:48,075 Mama lui o să îl abordeze pe agent și o să spună că i-am amenințat copilul. 677 00:38:48,159 --> 00:38:49,827 Ceea ce nu e adevărat. 678 00:38:49,910 --> 00:38:53,331 Bine, o să închid, dar să ne sunați 679 00:38:53,414 --> 00:38:55,958 dacă se schimbă ceva sau apar informații noi 680 00:38:56,042 --> 00:38:57,793 sau dacă pleacă, bine? 681 00:38:57,877 --> 00:38:59,128 Bine. Mulțumesc. 682 00:39:02,506 --> 00:39:04,633 Mama lui Izzy a venit afară 683 00:39:05,509 --> 00:39:07,720 și s-a enervat îngrozitor. 684 00:39:07,803 --> 00:39:11,265 A mers spre casa doamnei 685 00:39:11,349 --> 00:39:17,980 și apoi a început să bată la ușa ei glisantă. 686 00:39:18,064 --> 00:39:20,649 Apoi la ușa casei. 687 00:39:21,650 --> 00:39:26,572 Nu e ca și cum se aruncă în ușă încercând să o doboare, 688 00:39:26,655 --> 00:39:28,282 ci doar bate cu putere. 689 00:39:28,366 --> 00:39:29,950 Zicea: „Deschide!” 690 00:39:30,618 --> 00:39:31,744 Auzeam ciocănitul… 691 00:39:33,120 --> 00:39:34,747 Dar n-a răspuns. 692 00:39:34,830 --> 00:39:37,750 Apoi iar aud ciocănit, dar de data asta mai tare… 693 00:39:39,043 --> 00:39:40,378 Buf, buf, buf! 694 00:39:40,920 --> 00:39:43,756 Cu bufniturile astea în fundal, 695 00:39:43,839 --> 00:39:47,718 o femeie a început să urle din toți rărunchii. 696 00:39:47,802 --> 00:39:51,931 Apoi a zis furioasă: „De ce i-ai luat tableta fiului meu?” 697 00:39:52,014 --> 00:39:55,518 „Hai afară, scorpie!” Sau ceva de genul ăla. 698 00:39:55,601 --> 00:39:58,020 „Știu că mă auzi, scorpie!” Cam așa ceva. 699 00:39:58,104 --> 00:40:02,149 Unde era doamna? Femeia blondă unde s-a dus? 700 00:40:02,650 --> 00:40:04,193 Era în casa ei. 701 00:40:04,276 --> 00:40:07,446 Ați auzit-o pe femeia blondă spunând ceva? 702 00:40:07,947 --> 00:40:08,906 Nu. 703 00:40:08,989 --> 00:40:13,244 Acele bătăi au avut loc pe o perioadă lungă sau scurtă de timp? 704 00:40:13,327 --> 00:40:16,747 A bătut de două ori. Atât, de două ori. 705 00:40:16,831 --> 00:40:19,417 Și apoi… bang! 706 00:40:23,879 --> 00:40:25,089 Sună la Urgențe! 707 00:40:34,181 --> 00:40:35,850 Sună la Urgențe! 708 00:40:46,569 --> 00:40:47,820 Te rog! 709 00:40:47,903 --> 00:40:49,363 A împușcat-o pe mama! 710 00:40:50,781 --> 00:40:52,867 - Cine a împușcat-o? - Șefa străzii! 711 00:40:52,950 --> 00:40:54,285 Cu pistolul! 712 00:40:55,453 --> 00:40:58,205 Urgențe! Ce problemă aveți? 713 00:40:58,289 --> 00:41:00,332 S-a tras cu arma în cineva. 714 00:41:00,833 --> 00:41:04,587 Am auzit un foc de armă și țipete. „Cheamă poliția!” 715 00:41:04,670 --> 00:41:08,632 S-a tras cu arma în cineva. Rămâi aici, băiatule! 716 00:41:08,716 --> 00:41:11,177 - Sunați la Urgențe! Repede! - Da. 717 00:41:11,260 --> 00:41:15,306 Vecina mea a tot urlat la copiii de afară. 718 00:41:15,890 --> 00:41:20,728 Apoi, din senin, am auzit un foc de armă. 719 00:41:20,811 --> 00:41:23,564 E bătrâna care tot cheamă poliția. 720 00:41:23,647 --> 00:41:26,192 Pare că primim apeluri multiple 721 00:41:26,275 --> 00:41:27,985 legate de situația asta. 722 00:41:28,986 --> 00:41:30,196 Urgențele. Adresa… 723 00:41:30,279 --> 00:41:34,116 S-a tras cu arma în mama lui. Mama ta e întinsă pe iarbă? 724 00:41:34,200 --> 00:41:35,576 Da! 725 00:41:47,838 --> 00:41:50,049 Urgențe! Care e adresa incidentului? 726 00:41:50,132 --> 00:41:52,176 E 1662 Southwest, strada 107. 727 00:41:52,259 --> 00:41:53,844 VOCEA LUI SUSAN LORINCZ 728 00:41:54,428 --> 00:41:57,306 Doamne! Femeia asta a vrut să-mi dărâme ușa. 729 00:41:57,932 --> 00:41:59,808 Am tras cu arma prin ușă. 730 00:42:00,309 --> 00:42:01,310 Doamne! 731 00:42:04,146 --> 00:42:05,773 Cum vă numiți? 732 00:42:06,273 --> 00:42:07,399 Susan Lorincz. 733 00:42:09,235 --> 00:42:12,404 Ce se petrece… Inspirați adânc. Calmați-vă! 734 00:42:13,197 --> 00:42:16,367 Nu am știut ce să fac. Am tras cu arma prin ușă. 735 00:42:16,450 --> 00:42:18,410 Am crezut că vrea să mă omoare. 736 00:42:22,831 --> 00:42:24,375 O cunoșteați? 737 00:42:24,458 --> 00:42:25,459 Da, e… 738 00:42:26,043 --> 00:42:28,629 A mai venit pe aici din cauza copiilor. 739 00:42:28,712 --> 00:42:31,966 Fiindcă intrau pe teren fără voie. Mă deranjau. 740 00:42:32,049 --> 00:42:33,717 Nu voiau să înceteze naibii. 741 00:42:34,510 --> 00:42:38,639 Vedeți și persoana de sex masculin sau doar femeia? 742 00:42:39,431 --> 00:42:43,519 Băieții ei au fost aici. Au lăsat gunoaie pe lângă casă. 743 00:42:43,602 --> 00:42:47,398 Le-am zis să adune după ei și să plece naibii de aici. 744 00:42:47,481 --> 00:42:51,235 Vor veni cât pot de repede. 745 00:42:53,821 --> 00:42:55,155 Acolo. 746 00:42:55,239 --> 00:42:59,952 Trezirea! 747 00:43:00,035 --> 00:43:03,914 Trezirea! Hai! 748 00:43:05,666 --> 00:43:07,918 - Trezește-te! - Te rog! 749 00:43:08,002 --> 00:43:10,087 - Ce se petrece? - Haideți repede! 750 00:43:10,170 --> 00:43:15,551 Aici! 751 00:43:17,678 --> 00:43:20,222 Bine. Acolo. Fă dreapta acolo. 752 00:43:21,390 --> 00:43:22,308 E pe jos. 753 00:43:22,391 --> 00:43:25,853 Zona unu, Marion. Marion-Ashland doi. 754 00:43:33,444 --> 00:43:34,445 Acum! 755 00:43:35,195 --> 00:43:36,405 Doamne! 756 00:43:37,906 --> 00:43:40,409 - N-a ieșit glonțul? - Ea zice că are puls. 757 00:43:40,492 --> 00:43:41,785 E foarte slab. 758 00:43:42,911 --> 00:43:46,707 - N-a ieșit glonțul. - Doamna aia a copt-o de mult! 759 00:43:46,790 --> 00:43:47,666 Mănuși! 760 00:43:47,750 --> 00:43:49,209 La spital, rapid! 761 00:43:49,293 --> 00:43:52,212 - Persoana aia încă e înarmată. - E înăuntru. 762 00:43:52,296 --> 00:43:53,714 Bine. Am nevoie… 763 00:43:54,381 --> 00:43:55,674 Avem o victimă. 764 00:43:55,758 --> 00:43:59,219 O femeie în vârstă e baricadată în casă, fără răspuns. 765 00:44:00,054 --> 00:44:02,389 Trezește-te! 766 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 - Sunt în față. - Bine. 767 00:44:05,309 --> 00:44:08,103 Poliția! Ieșiți din casă cu mâinile sus! 768 00:44:09,563 --> 00:44:13,025 Poliția Marion! Ieșiți din casă cu mâinile sus! 769 00:44:18,989 --> 00:44:21,325 Mâinile la vedere! 770 00:44:21,408 --> 00:44:24,662 Întoarce-te! Unde ți-e arma? 771 00:44:24,745 --> 00:44:25,954 În dormitor. 772 00:44:26,580 --> 00:44:28,791 Nu știu ce se petrece. Te reținem. 773 00:44:28,874 --> 00:44:30,626 - Mai e cineva în casă? - Nu. 774 00:44:32,252 --> 00:44:34,588 - Pot să beau apă? - Nu acum. 775 00:44:34,672 --> 00:44:37,675 - Bine. - Nu te arestăm, doar te reținem. 776 00:44:39,009 --> 00:44:41,845 - Hai aici. - Vreau să închid ușa, am pisici. 777 00:44:41,929 --> 00:44:45,182 Aici 64, Marion. Femeia e cu noi. Solicităm medici. 778 00:44:45,265 --> 00:44:47,226 Suspecta a fost reținută. 779 00:44:50,062 --> 00:44:51,230 Medici, vă rog! 780 00:44:54,983 --> 00:44:58,529 Adu-mi trusa medicală! Acordă-i primul ajutor. 781 00:44:58,612 --> 00:45:02,491 Fir-ar! Copiii erau acolo, nici nu erau la casa ei. 782 00:45:10,457 --> 00:45:13,168 - Așa. Are nevoie de ajutor medical. - Bine. 783 00:45:13,711 --> 00:45:15,379 E în chestia neagră. 784 00:45:17,715 --> 00:45:18,924 Dumnezeule! 785 00:45:23,846 --> 00:45:25,097 Am cerut iPad-ul… 786 00:45:25,180 --> 00:45:28,892 Dacă ați fost de față, stați acolo. Ca să știm care-s martorii. 787 00:45:28,976 --> 00:45:30,728 A aruncat cu rolele în mine. 788 00:45:30,811 --> 00:45:33,897 Bine, amice. O clipă, te rog. Stai lângă mașina mea. 789 00:45:38,902 --> 00:45:41,447 - Unde a fost împușcată? - În braț. 790 00:45:41,530 --> 00:45:42,823 Aici. Piept. 791 00:45:42,906 --> 00:45:44,533 Partea dreaptă. 792 00:45:47,453 --> 00:45:50,038 Știm dacă mai e cineva în casă? 793 00:45:51,165 --> 00:45:52,624 Avem un caz critic… 794 00:45:55,127 --> 00:45:58,338 Are o plagă împușcată în zona umărului. 795 00:46:01,508 --> 00:46:02,634 Te ajut? 796 00:46:09,475 --> 00:46:10,476 Pregătit? 797 00:46:13,020 --> 00:46:16,523 Poliția Marion! Dacă ești în casă, anunță-ți prezența! 798 00:46:18,984 --> 00:46:20,360 Aici, rapid! 799 00:46:20,444 --> 00:46:23,906 Avem trei uși deschise. Verific baia întâi. 800 00:46:24,406 --> 00:46:25,741 Copiii ei sunt aici. 801 00:46:25,824 --> 00:46:27,409 Hai, scumpo, rămâi cu noi! 802 00:46:28,702 --> 00:46:29,870 Rămâi trează! 803 00:46:30,454 --> 00:46:32,998 De ce ai împușcat-o? Doamnă! 804 00:46:33,874 --> 00:46:34,958 Bună! 805 00:46:35,042 --> 00:46:38,003 - De ce ai împușcat-o? - M-a amenințat. 806 00:46:38,962 --> 00:46:39,797 E liber aici. 807 00:46:41,089 --> 00:46:42,216 E liber aici. 808 00:46:44,927 --> 00:46:46,261 Securizăm perimetrul. 809 00:46:46,804 --> 00:46:48,055 În stradă, vă rog! 810 00:46:48,138 --> 00:46:50,766 Plecați de pe proprietate. Pe stradă, vă rog. 811 00:46:53,602 --> 00:46:55,354 Frate, e nebunie curată. 812 00:46:57,064 --> 00:46:58,774 Hai, scumpo! 813 00:47:04,738 --> 00:47:08,659 Este un băiețel lângă mașina mea. El e martorul principal. 814 00:47:08,742 --> 00:47:09,743 Bine. 815 00:47:10,911 --> 00:47:12,454 După gratii era locul ei. 816 00:47:12,538 --> 00:47:14,873 Treci în mașină acum! Hai! 817 00:47:14,957 --> 00:47:16,875 - L-ai văzut? - Nu. 818 00:47:17,459 --> 00:47:20,295 Băiat de culoare. Mama lui e victima. 819 00:47:20,379 --> 00:47:23,382 Cred că e cu Welfenberg. Acum voiam să verific. 820 00:47:24,299 --> 00:47:25,884 E copilul care a văzut? 821 00:47:25,968 --> 00:47:28,262 - Da. - Nu am văzut, dar… 822 00:47:28,345 --> 00:47:29,346 Da. 823 00:47:29,429 --> 00:47:31,974 - Izzy, hai aici! - Unde e Israel? 824 00:47:32,057 --> 00:47:35,227 Salut, Izzy! Hai aici. Te simți bine? 825 00:47:35,310 --> 00:47:38,355 Ea e teafără? Adică e în viață? 826 00:47:38,438 --> 00:47:40,774 - Se face tot posibilul. - E în viață. 827 00:47:40,858 --> 00:47:43,318 - Se mișcă? - E în regulă, puiule. 828 00:47:43,402 --> 00:47:44,695 Se mișcă? 829 00:47:44,778 --> 00:47:47,281 Da, se mișcă. O să fie bine. 830 00:47:47,364 --> 00:47:48,740 Vreau să o văd. 831 00:47:48,824 --> 00:47:50,492 Acum e dusă la spital. 832 00:47:50,576 --> 00:47:54,162 Acolo o să poată să aibă și mai mare grijă de ea. 833 00:47:54,246 --> 00:47:58,166 Au multe aparate șmechere și echipament de care nu au pe teren. 834 00:47:58,709 --> 00:48:00,127 Nu poți să o vezi acum, 835 00:48:00,210 --> 00:48:03,380 dar o să aranjăm și asta cât de repede posibil, bine? 836 00:48:04,298 --> 00:48:08,343 Bine. Ești foarte puternic. Suntem mândri de tine. 837 00:48:09,011 --> 00:48:10,971 Îmi poți spune ce s-a întâmplat? 838 00:48:11,054 --> 00:48:14,433 Voiam să-mi iau tableta de acolo, 839 00:48:14,516 --> 00:48:16,268 fiindcă ne jucam un joc. 840 00:48:16,768 --> 00:48:19,146 Tableta era la ea, i-am zis să mi-o dea. 841 00:48:19,229 --> 00:48:20,939 La doamna de la trei? 842 00:48:21,023 --> 00:48:25,402 Da, a pus-o jos, apoi a aruncat cu rolele în mine. 843 00:48:25,485 --> 00:48:30,198 L-am chemat pe fratele meu și el a zis să le arunce în el. 844 00:48:30,282 --> 00:48:32,993 Apoi ne-a făcut dobitoci pe amândoi. 845 00:48:33,076 --> 00:48:36,204 Am mers după mama. A tot bătut la ușa doamnei. 846 00:48:36,288 --> 00:48:37,706 Doamna a împușcat-o. 847 00:48:39,833 --> 00:48:41,251 Bine. Ești rănit? 848 00:48:41,752 --> 00:48:44,171 - Nu. Inima mi-e frântă. - Bine. 849 00:48:44,254 --> 00:48:48,216 - Știu, puiule. - O să fie bine. 850 00:48:48,300 --> 00:48:49,676 O să fie bine. 851 00:48:50,677 --> 00:48:52,054 O să-și revină. 852 00:48:56,266 --> 00:48:58,393 Agent Stringer, de la poliție. 853 00:48:58,477 --> 00:49:02,022 Poți să vii la casa fostei tale, la copii? 854 00:49:02,105 --> 00:49:03,774 Au nevoie de cineva acum. 855 00:49:06,318 --> 00:49:07,694 Izzy, totul bine? 856 00:49:18,789 --> 00:49:20,958 Bună, fiica mea! E în regulă. 857 00:49:24,795 --> 00:49:26,004 Te simți bine? 858 00:49:32,177 --> 00:49:33,345 Gata, gata. 859 00:49:33,428 --> 00:49:34,513 Mulțumesc. 860 00:49:34,596 --> 00:49:38,558 Bine. O să fie bine. Gata, bine? 861 00:49:38,642 --> 00:49:41,979 Gata, tati e aici. Hai! 862 00:49:46,525 --> 00:49:49,486 - O să fie bine. - E cu tatăl lui. 863 00:49:49,569 --> 00:49:50,821 Copiii victimei. 864 00:49:50,904 --> 00:49:52,322 El e fratele meu. 865 00:49:52,406 --> 00:49:53,782 Unde e Titus? 866 00:49:54,866 --> 00:49:56,076 Nu știu. 867 00:49:56,159 --> 00:49:59,287 - Am nevoie de datele Afrikăi. - Cheamă-l, te rog! 868 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 Bine. Domnule! 869 00:50:01,415 --> 00:50:03,959 Am nevoie rapid de datele tale. 870 00:50:05,585 --> 00:50:06,920 Mă duc acolo. 871 00:50:24,688 --> 00:50:25,939 E în regulă. 872 00:50:58,764 --> 00:51:00,724 Ați arestat-o pe doamna aia? 873 00:51:00,807 --> 00:51:02,434 A fost arestată. Da. 874 00:51:02,934 --> 00:51:05,395 Dumnezeule! 875 00:51:05,479 --> 00:51:06,563 Da. 876 00:51:07,522 --> 00:51:08,774 Bine. Spune-le! 877 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 O să le spun. 878 00:51:13,153 --> 00:51:15,238 Doamne! Nu. 879 00:51:17,199 --> 00:51:19,910 Cum să le spui că mama lor… 880 00:51:19,993 --> 00:51:21,328 Nu știu. 881 00:51:21,411 --> 00:51:25,457 Luăm totul pas cu pas. Voi, primii, apoi o să… 882 00:51:32,422 --> 00:51:33,924 - El e Israel. - Hai! 883 00:51:34,007 --> 00:51:35,300 Uite-l pe Izzy! 884 00:51:35,383 --> 00:51:37,177 Tată, mă iei cu tine? 885 00:51:37,260 --> 00:51:40,180 O să mergem undeva ca să vorbim, bine? 886 00:51:40,680 --> 00:51:43,183 - Da. Hai, Isaac! - Îmi pare rău. 887 00:51:47,187 --> 00:51:49,731 - Stai! Copilul e la noi. - Da. 888 00:51:49,815 --> 00:51:50,982 E la voi? 889 00:51:51,066 --> 00:51:53,193 - Da, e aici. - Bine. 890 00:51:53,276 --> 00:51:55,112 Îl ții puțin, te rog? 891 00:51:55,195 --> 00:51:56,863 Da. Bine. 892 00:51:57,489 --> 00:51:58,865 - Vă iubesc. - Da. 893 00:51:59,407 --> 00:52:00,826 Mersi mult! 894 00:52:06,581 --> 00:52:07,999 Hai aici! Stați aici! 895 00:52:09,209 --> 00:52:10,335 O să vă spun. 896 00:52:13,046 --> 00:52:16,216 Azi a fost o zi foarte proastă. 897 00:52:17,884 --> 00:52:19,928 S-a întâmplat ceva nasol. 898 00:52:20,679 --> 00:52:23,598 Ați văzut cu toții. Ați înțeles. 899 00:52:23,682 --> 00:52:25,350 Ați trecut prin asta, nu? 900 00:52:25,934 --> 00:52:26,977 Bine. 901 00:52:27,602 --> 00:52:28,770 Mă iubiți? 902 00:52:29,729 --> 00:52:31,481 Bine. Toți o iubim pe mama. 903 00:52:32,065 --> 00:52:33,316 Bine. 904 00:52:33,400 --> 00:52:36,236 - Avem vești proaste. - Ce? 905 00:52:36,736 --> 00:52:39,322 Mama nu se mai întoarce. 906 00:52:39,406 --> 00:52:41,199 Haideți! 907 00:52:41,283 --> 00:52:43,994 Nu. Haideți aici! 908 00:52:44,077 --> 00:52:49,791 Haideți aici! Ascultați-mă! Nu. Știu. Gata. 909 00:52:49,875 --> 00:52:52,627 - Nu! - O să fie bine. Da. 910 00:52:52,711 --> 00:52:56,631 E în regulă. Știu. Îmi pare rău, bine? 911 00:52:57,883 --> 00:52:59,718 Îmi pare rău. 912 00:53:00,886 --> 00:53:02,721 Îmi pare foarte rău. 913 00:53:03,597 --> 00:53:07,142 - Îmi pare nespus de rău. - Nu vreau să plece. 914 00:53:07,225 --> 00:53:08,852 Știu, dar s-a dus. 915 00:53:14,524 --> 00:53:16,902 O să fie bine. O să vă descurcați. 916 00:53:19,821 --> 00:53:20,947 E în regulă. 917 00:53:23,033 --> 00:53:24,409 O să vă descurcați. 918 00:53:27,454 --> 00:53:29,831 Ce-ar fi să stați cu mine puțin? 919 00:53:31,082 --> 00:53:35,545 - Mai veniți cu mine? - Israel, te iubesc. 920 00:53:36,755 --> 00:53:38,256 Îmi pare rău, puiule. 921 00:53:38,340 --> 00:53:39,257 Israel. 922 00:53:39,841 --> 00:53:40,926 Te iubesc. 923 00:53:41,468 --> 00:53:42,344 Bine. 924 00:53:42,427 --> 00:53:45,722 Îmi pare rău, puiule. 925 00:53:46,640 --> 00:53:47,891 Hai aici, Izzy. 926 00:53:48,934 --> 00:53:51,436 Te iubesc, scumpule. Îmi pare rău. 927 00:53:52,020 --> 00:53:53,021 Îmi pare rău. 928 00:54:06,743 --> 00:54:07,911 Nu. 929 00:54:11,498 --> 00:54:12,707 Doamne! 930 00:54:14,501 --> 00:54:16,461 - Isuse! - E mama ei. 931 00:54:16,544 --> 00:54:18,463 Doamne, nu! 932 00:54:19,256 --> 00:54:20,715 Încercați să vă calmați. 933 00:54:21,883 --> 00:54:23,927 Nu mai avem ce să facem. 934 00:54:37,232 --> 00:54:38,984 O să fie bine. 935 00:54:41,278 --> 00:54:42,487 Îmi pare rău. 936 00:54:44,322 --> 00:54:45,448 Îmi pare rău. 937 00:54:48,576 --> 00:54:50,745 - Să mai bat o dată? - Da. 938 00:54:52,080 --> 00:54:53,456 Sunt supărată. 939 00:54:53,540 --> 00:54:54,874 Nu a supraviețuit. 940 00:54:54,958 --> 00:54:57,794 Nu spune așa ceva! A murit? 941 00:54:57,877 --> 00:54:58,712 Da. 942 00:54:59,921 --> 00:55:02,549 - Stai puțin! - Nu a supraviețuit. 943 00:55:03,758 --> 00:55:05,760 Kingston, hai aici! 944 00:55:07,345 --> 00:55:08,972 Nu a supraviețuit. 945 00:55:15,520 --> 00:55:16,938 O să fie bine. 946 00:55:18,982 --> 00:55:20,275 E aiurea rău de tot. 947 00:55:21,776 --> 00:55:23,028 Îmi pare rău, Isaac. 948 00:55:23,945 --> 00:55:25,447 Cum să faci așa ceva? 949 00:55:28,366 --> 00:55:29,409 A pus presiune… 950 00:55:29,993 --> 00:55:32,746 Fotbal. Asta se joacă acolo. 951 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 Fotbal. 952 00:56:04,736 --> 00:56:08,239 3 IUNIE 2023 953 00:56:20,418 --> 00:56:23,004 - Bună! - Scuze! Mi-e frig. 954 00:56:23,088 --> 00:56:24,756 E răcoare aici, nu? 955 00:56:24,839 --> 00:56:25,924 - Susan? - Da. 956 00:56:26,007 --> 00:56:28,760 Bună! Suntem agenții Stith și Peterson. 957 00:56:28,843 --> 00:56:29,844 Bine. 958 00:56:30,387 --> 00:56:35,308 Încerc să mă lămuresc în privința situației din noaptea asta. 959 00:56:35,392 --> 00:56:41,356 Deocamdată am doar declarațiile de la oamenii care au fost acolo. 960 00:56:41,439 --> 00:56:46,236 Aș vrea să aflu versiunea ta și să înțeleg ce s-a întâmplat în seara asta. 961 00:56:46,319 --> 00:56:48,071 Adică aseară, de fapt. 962 00:56:48,154 --> 00:56:49,364 Aoleu… 963 00:56:50,365 --> 00:56:54,577 Practic, vecinii erau afară. Țipau și strigau. 964 00:56:54,661 --> 00:56:58,081 Copiii alergau de colo-colo, pe mine mă durea capul. 965 00:56:58,164 --> 00:57:01,918 Am intrat în casă, m-am întins. S-a făcut liniște. 966 00:57:02,001 --> 00:57:04,212 Am ieșit și erau trei băieți afară. 967 00:57:04,295 --> 00:57:06,798 Le-am zis că e teren privat și să plece. 968 00:57:06,881 --> 00:57:08,842 La care ei: „Te zicem mamei!” 969 00:57:08,925 --> 00:57:12,053 Le-am zis să o facă, ce-mi pasă mie, nu? 970 00:57:12,137 --> 00:57:15,056 - Ați mai avut probleme cu ei? - Doamne, da! 971 00:57:15,140 --> 00:57:17,559 S-au dus acasă. Apoi, din senin, apare ea. 972 00:57:17,642 --> 00:57:19,727 A început să bată la ușă. 973 00:57:19,811 --> 00:57:23,148 I-am zis să plece, că nu am chef de ea. 974 00:57:23,231 --> 00:57:26,526 Apoi a început să bufnească în ușă de totul se cutremura. 975 00:57:26,609 --> 00:57:28,278 I-am zis să plece. 976 00:57:28,361 --> 00:57:30,238 La care ea: „Te omor!” 977 00:57:30,321 --> 00:57:32,574 Și tot bătea în ușă. 978 00:57:32,657 --> 00:57:34,534 Mi s-a părut absurd. 979 00:57:34,617 --> 00:57:38,663 Dar m-a mai vătămat o dată. Situația degenera. 980 00:57:38,746 --> 00:57:40,665 Nu știam ce să fac cu ea. 981 00:57:40,748 --> 00:57:43,501 Bătea tare, am crezut că-mi zboară ușa. 982 00:57:43,585 --> 00:57:45,545 Apoi m-am panicat. 983 00:57:45,628 --> 00:57:48,548 Mi-am zis: „Doamne, chiar o să mă omoare!” 984 00:57:48,631 --> 00:57:53,052 Nici nu mai țin minte când am luat arma. Țin minte doar că am tras. 985 00:57:53,136 --> 00:57:55,972 Cât timp credeți că a bătut la ușă? 986 00:57:56,055 --> 00:57:59,726 Nu știu. Nu pot estima. Poate secunde sau… 987 00:57:59,809 --> 00:58:01,644 Odată ce acționezi din frică… 988 00:58:01,728 --> 00:58:03,146 Și ea a bătut serios. 989 00:58:03,229 --> 00:58:06,107 Eram în baie, am ieșit, iar ea încă bătea. 990 00:58:06,191 --> 00:58:08,151 Deci nu știu. Un minut, două. 991 00:58:08,234 --> 00:58:09,235 Bine. 992 00:58:10,487 --> 00:58:12,614 Nu ai sunat la Urgențe? 993 00:58:12,697 --> 00:58:15,408 Nu aveam telefonul la îndemână, era rătăcit. 994 00:58:15,492 --> 00:58:17,202 Nu mai știi unde l-ai pus? 995 00:58:17,285 --> 00:58:19,621 Mi-am zis: „Fir-ar, nu găsesc telefonul.” 996 00:58:19,704 --> 00:58:22,916 - Dar ai sunat înainte la Urgențe. - Da. 997 00:58:22,999 --> 00:58:25,627 Ți-au spus că vine un agent? 998 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 Da. Au zis că vine cineva, 999 00:58:28,213 --> 00:58:30,298 să încui ușile și să nu ies. 1000 00:58:30,381 --> 00:58:32,675 Da. Instrucțiunile obișnuite. 1001 00:58:32,759 --> 00:58:35,386 Și ce s-a întâmplat cu rolele? 1002 00:58:35,470 --> 00:58:38,973 Martorii ne-au spus că au văzut un incident. 1003 00:58:39,057 --> 00:58:41,017 Își tot lasă jucăriile aiurea. 1004 00:58:41,100 --> 00:58:43,102 M-am împiedicat de era să mor. 1005 00:58:43,186 --> 00:58:45,355 Aveam programare la medic devreme, 1006 00:58:45,438 --> 00:58:48,066 nu am văzut rolele și era să mor. 1007 00:58:48,149 --> 00:58:51,903 Le-am zis să nu mai facă asta, fiindcă nu e groapă de gunoi. 1008 00:58:51,986 --> 00:58:54,239 Copilul își lăsase rolele acolo. 1009 00:58:54,322 --> 00:58:56,824 Pe bune? Să și le ia! I le-am aruncat. 1010 00:58:56,908 --> 00:59:00,578 Și i-am zis să meargă să le ia. Mă săturasem. Fiindcă… 1011 00:59:00,662 --> 00:59:03,957 - Le-ai aruncat în ei? - Doamne, nu! Doar le-am aruncat. 1012 00:59:04,040 --> 00:59:07,210 Și ce s-a întâmplat cu umbrela? Ai avut o umbrelă? 1013 00:59:07,710 --> 00:59:10,547 Am crezut că plouă, dar nu ploua. 1014 00:59:10,630 --> 00:59:12,382 În fine. Așa că… 1015 00:59:12,465 --> 00:59:16,427 Bine. Și i-ai amenințat cu umbrela? Sau pe vreunul dintre ei? 1016 00:59:16,511 --> 00:59:20,181 Nici vorbă. Eram pe hol. Deci… 1017 00:59:20,265 --> 00:59:23,142 Cum explicăm declarațiile oamenilor, 1018 00:59:23,226 --> 00:59:26,271 a mai multor oameni care nu au vorbit între ei, 1019 00:59:26,354 --> 00:59:30,733 care spun că asta au văzut? 1020 00:59:31,234 --> 00:59:35,071 Nu știu. Poate făcusem un pas afară și le-am zis să plece. 1021 00:59:35,154 --> 00:59:36,573 Dar nu i-am atins. 1022 00:59:36,656 --> 00:59:37,865 - Bine. - Da. 1023 00:59:37,949 --> 00:59:40,076 Ați fluturat-o spre ei, dar nu… 1024 00:59:40,159 --> 00:59:41,327 - Da. - Bine. 1025 00:59:41,411 --> 00:59:44,455 Dacă am făcut-o, e doar fiindcă eram exasperată. 1026 00:59:44,539 --> 00:59:47,542 Bine. Ai spus „dacă”, dar te întreb dacă așa a fost. 1027 00:59:47,625 --> 00:59:51,629 Trebuie să fim preciși fiindcă e o problemă serioasă. 1028 00:59:51,713 --> 00:59:53,798 - Înțeleg, dar… - Cineva a murit. 1029 00:59:53,881 --> 00:59:54,924 Isuse! 1030 01:00:05,143 --> 01:00:10,773 De-aia spun că e important să dai detalii clare despre tot. 1031 01:00:14,986 --> 01:00:17,155 Noi suntem instruiți 1032 01:00:17,238 --> 01:00:21,618 să analizăm situația care ne-ar putea cere să tragem cu arma. 1033 01:00:22,118 --> 01:00:26,789 Trebuie să știm că ținta este o amenințare fatală 1034 01:00:26,873 --> 01:00:28,958 sau că întrunește criteriile. 1035 01:00:29,042 --> 01:00:34,297 Așadar, vrem să aflăm de unde știi în ce tragi 1036 01:00:34,380 --> 01:00:37,634 dacă tragi printr-o ușă prin care nu vezi nimic, 1037 01:00:37,717 --> 01:00:42,930 când nu știi dacă e și un copil afară care pur și simplu stă pe-acolo. 1038 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 Practic, te întreb care a fost ținta 1039 01:00:45,725 --> 01:00:49,187 și care a fost intenția când ai tras cu arma? 1040 01:00:49,270 --> 01:00:54,442 Am simțit că mi-e viața în pericol și doar am vrut să o fac să plece. 1041 01:00:54,525 --> 01:00:59,155 Voiam doar să ies din situația aia și să plece odată. 1042 01:01:00,782 --> 01:01:02,700 Mai e ceva relevant de zis 1043 01:01:02,784 --> 01:01:07,288 și nu te-am întrebat, dar crezi că ne-ar ajuta să ne lămurim? 1044 01:01:07,372 --> 01:01:11,000 Habar n-am. N-am mai fost în situația asta. 1045 01:01:11,084 --> 01:01:13,586 Totul e foarte nou. Și mă omoară. 1046 01:01:14,379 --> 01:01:15,380 Bine. 1047 01:01:17,215 --> 01:01:19,425 Bine. Susan, o clipă, te rog. 1048 01:01:19,509 --> 01:01:21,052 - Vin imediat, bine? - Da. 1049 01:01:51,457 --> 01:01:52,542 Susan. 1050 01:01:53,126 --> 01:01:54,293 Bine, eu… 1051 01:01:55,545 --> 01:01:57,088 Am discutat cu Parchetul, 1052 01:01:57,171 --> 01:01:59,882 cu procurorul de la Parchet. 1053 01:02:00,758 --> 01:02:03,970 Și ei au cam aceeași interpretare ca noi. 1054 01:02:04,053 --> 01:02:06,389 O să continuăm investigația. 1055 01:02:08,516 --> 01:02:12,061 Nu cred că vei fi în siguranță dacă te întorci acasă. 1056 01:02:12,145 --> 01:02:13,396 Nici eu. 1057 01:02:13,896 --> 01:02:20,319 Dar putem să te ducem cu mașina acolo. 1058 01:02:28,161 --> 01:02:31,539 O să-ți aduni lucrurile și o să mergi la un hotel. 1059 01:02:31,622 --> 01:02:32,749 - E corect? - Da. 1060 01:02:34,417 --> 01:02:35,418 Mulțumesc. 1061 01:02:41,466 --> 01:02:45,386 La câteva zile după ce mama a fost împușcată de față cu copiii ei, 1062 01:02:45,470 --> 01:02:49,140 familia sa cere ca făptașa să fie arestată și inculpată. 1063 01:02:49,223 --> 01:02:53,352 Șeriful declară că a alocat cei mai buni agenți pentru acest caz 1064 01:02:53,436 --> 01:02:58,149 și că și el s-ar supăra dacă cineva ar arunca obiecte către copiii lui. 1065 01:02:58,232 --> 01:03:02,320 M-aș enerva dacă cineva ar arunca un obiect către copilul meu. 1066 01:03:03,154 --> 01:03:05,114 Șeriful Billy Woods spune 1067 01:03:05,198 --> 01:03:09,035 că agenții lui sunt în fazele incipiente ale interogatoriilor. 1068 01:03:09,911 --> 01:03:12,330 Știți că o persoană a fost împușcată? 1069 01:03:12,413 --> 01:03:14,791 - Da. Și că… - Bine. 1070 01:03:16,292 --> 01:03:21,506 A fost neașteptat, dar nu mă surprinde fiindcă era agresivă. 1071 01:03:21,589 --> 01:03:23,341 - Cine? - Susan. 1072 01:03:25,343 --> 01:03:28,679 Femeia împușcată era de culoare? 1073 01:03:28,763 --> 01:03:30,598 DREPTATE! AJIKE OWENS 1074 01:03:30,681 --> 01:03:32,600 Locuia peste drum. 1075 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 Mereu a fost de treabă cu mine. Și-a revenit? 1076 01:03:36,813 --> 01:03:38,022 Sau a murit? 1077 01:03:38,105 --> 01:03:41,692 - Nu știu. - Citesc în privirea ta. 1078 01:03:41,776 --> 01:03:43,778 Și are copii mici. 1079 01:03:45,530 --> 01:03:51,244 Când realizezi că prietena ta nu mai e, că nu-și va pupa copiii de noapte bună 1080 01:03:51,327 --> 01:03:52,453 e dureros. 1081 01:03:53,621 --> 01:03:55,748 Frații cei mari se simt vinovați. 1082 01:03:55,832 --> 01:04:02,296 Unul a zis că mama lui ar mai trăi dacă nu și-ar fi lăsat tableta în urmă. 1083 01:04:03,130 --> 01:04:08,594 Celălalt se simte vinovat fiindcă n-a putut să-i dea primul ajutor. 1084 01:04:08,678 --> 01:04:12,849 Niciun copil nu ar trebui să simtă că a eșuat în a salva pe cineva, 1085 01:04:12,932 --> 01:04:14,642 mai ales pe mama sa. 1086 01:04:17,186 --> 01:04:23,818 Sunt pur și simplu tristă și simt o fărâmă de vinovăție. 1087 01:04:23,901 --> 01:04:28,155 I-am tot spus să o lase baltă, 1088 01:04:28,239 --> 01:04:31,826 când de fapt în femeia aia ura începea să dea în clocot. 1089 01:04:31,909 --> 01:04:38,457 Așa a avut mai mult timp să clocotească sau ocazia de a face ce a făcut. 1090 01:04:39,500 --> 01:04:43,713 Familia spune că vecina lui Owens ar trebui arestată pentru omor. 1091 01:04:43,796 --> 01:04:48,801 E mamă, e ocrotitoarea copiilor ei. 1092 01:04:48,885 --> 01:04:50,761 PAMELA DIAS MAMA FEMEII UCISE 1093 01:04:50,845 --> 01:04:53,639 A vrut să știe de ce s-a întâmplat asta. 1094 01:04:56,559 --> 01:04:59,812 Bine, Susan. Am pus obiectele în geanta ta. 1095 01:04:59,896 --> 01:05:02,148 - Sunt pe capotă. - Bine. 1096 01:05:05,902 --> 01:05:08,237 Ne asigurăm că ești în siguranță. 1097 01:05:08,321 --> 01:05:09,405 Am înțeles. 1098 01:05:09,488 --> 01:05:10,781 Dar să ne suni. 1099 01:05:10,865 --> 01:05:14,160 Îți dau cheia de rezervă de la casa mea. 1100 01:05:14,243 --> 01:05:17,663 O încui, te rog? Sus și jos. Da. 1101 01:05:32,219 --> 01:05:34,180 - Fără dreptate… - Nu facem pace! 1102 01:05:34,263 --> 01:05:38,100 - Fără dreptate… - Nu facem pace! 1103 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 DREPTATE PENTRU AJIKE 1104 01:05:40,144 --> 01:05:44,857 O mamă și-a pierdut viața fiindcă s-a purtat ca o mamă. 1105 01:05:44,941 --> 01:05:46,233 Unde e dreptatea? 1106 01:05:46,317 --> 01:05:47,985 - Fără dreptate… - Fără pace! 1107 01:05:48,069 --> 01:05:49,904 Dreptate pentru Ajike! 1108 01:05:49,987 --> 01:05:52,949 Comitatul Marion a ajuns în atenția întregii țări 1109 01:05:53,032 --> 01:05:56,786 după ce o femeie albă și-a împușcat vecina de culoare. 1110 01:05:56,869 --> 01:06:00,748 Mai mulți oameni au protestat fiindcă nu s-a făcut niciun arest. 1111 01:06:00,831 --> 01:06:02,416 DREPTATE PENTRU AJIKE 1112 01:06:07,463 --> 01:06:11,884 4 IUNIE 2023 1113 01:06:16,931 --> 01:06:20,059 Aveți grijă la sticlă! 1114 01:06:20,142 --> 01:06:23,229 - Am fost aici aseară. - E periculos la mătușa Susie. 1115 01:06:23,312 --> 01:06:26,941 - Da. - Da, nu au voie să-i spargă chestiile. 1116 01:06:27,024 --> 01:06:32,279 Nu, dar nu pot dovedi cine a făcut-o, ceea ce e o problemă. 1117 01:06:35,616 --> 01:06:37,827 Scuze. Încă o pisică și am terminat. 1118 01:06:41,080 --> 01:06:44,041 Tată, armele sunt periculoase. 1119 01:06:45,459 --> 01:06:48,295 Păi, da. Din păcate, au făcut mare haos. 1120 01:06:48,379 --> 01:06:49,380 Văd. 1121 01:06:49,463 --> 01:06:50,715 Și eu… 1122 01:06:52,717 --> 01:06:56,095 Am încercat să curăț cât mai bine. 1123 01:06:58,681 --> 01:07:02,351 - Scuze. Îl iau și plecăm. - Bine. 1124 01:07:02,435 --> 01:07:04,478 Mersi mult că ne ajuți. 1125 01:07:04,562 --> 01:07:05,938 Da. Desigur. 1126 01:07:08,149 --> 01:07:09,358 Urcă, scumpete! 1127 01:07:09,442 --> 01:07:11,068 - Drum bun! - Mersi! 1128 01:07:16,032 --> 01:07:17,700 DREPTATE PENTRU AJIKE OWENS 1129 01:07:17,783 --> 01:07:21,328 Dreptate pentru AJ! 1130 01:07:21,412 --> 01:07:26,042 Dreptate pentru copiii ei! Dreptate pentru comunitate! 1131 01:07:26,125 --> 01:07:29,170 Șeriful Woods a declarat că nu poate face un arest 1132 01:07:29,253 --> 01:07:32,214 cât se investighează dacă fapta se înscrie 1133 01:07:32,298 --> 01:07:34,508 în legea Stand Your Ground. 1134 01:07:34,592 --> 01:07:37,887 În Florida, această lege permite folosirea forței letale 1135 01:07:37,970 --> 01:07:39,722 dacă se acționează din frică. 1136 01:07:39,805 --> 01:07:44,602 De când e acceptabil să împuști un om din spatele unei uși încuiate? 1137 01:07:45,770 --> 01:07:47,938 - Vrem răspunsuri. - Da. 1138 01:07:48,022 --> 01:07:49,565 - Vrem un arest. - Da. 1139 01:07:49,648 --> 01:07:51,734 Adunăm probe. 1140 01:07:51,817 --> 01:07:54,737 Analizăm situația și implementăm mandate. 1141 01:07:54,820 --> 01:07:56,572 Ar trebui să fie după gratii. 1142 01:07:56,655 --> 01:07:59,200 E important să așteptăm analiza probelor. 1143 01:07:59,283 --> 01:08:02,078 Înțelegem procedura, dar de ce nu e după gratii? 1144 01:08:02,161 --> 01:08:06,999 Dacă ar fi fost cineva ca noi, ar fi fost deja după gratii. 1145 01:08:07,083 --> 01:08:08,751 5 IUNIE 2023 1146 01:08:08,834 --> 01:08:11,128 Au ajuns la vasele mele. Frumos. 1147 01:08:12,129 --> 01:08:14,006 Auziți cum urlă? 1148 01:08:14,090 --> 01:08:16,050 - Le zice chestii. - Știu. Îi aud. 1149 01:08:16,133 --> 01:08:18,260 Și cu băiatul ăla te porți urât? 1150 01:08:18,344 --> 01:08:20,096 Discut cu ei. Stați acolo. 1151 01:08:22,473 --> 01:08:24,600 Nu vorbi cu ei, te rog. 1152 01:08:24,683 --> 01:08:27,269 - Știu că ești supărată. - Toți suntem. 1153 01:08:27,353 --> 01:08:30,481 O bagă la pușcărie oricum. Toți suntem supărați. 1154 01:08:30,564 --> 01:08:32,066 O să fiu sincer cu voi. 1155 01:08:32,149 --> 01:08:34,819 Nu are ce căuta liberă. A ucis o femeie. 1156 01:08:34,902 --> 01:08:39,365 Ascultă! O să fiu sincer. Am venit fiindcă m-a chemat. Eu… Ea… 1157 01:08:39,448 --> 01:08:41,617 Știe că nu are ce căuta singură aici. 1158 01:08:41,700 --> 01:08:45,371 De-aia are însoțitori! Fiindcă știe! 1159 01:08:45,454 --> 01:08:48,249 - Ascultă-mă! - Vedeți ce s-a ales de casa ei? 1160 01:08:48,332 --> 01:08:50,417 Nu-mi îngreuna situația, te rog. 1161 01:08:50,501 --> 01:08:55,381 Să nu-ți îngreunez eu ție situația? Tu vorbești serios? 1162 01:08:55,464 --> 01:08:58,717 Nu am venit să-mi fac de lucru nici cu tine, nici cu ea. 1163 01:08:58,801 --> 01:09:00,719 Nu vă certați în plină stradă. 1164 01:09:01,929 --> 01:09:05,057 Nu o să vină pe stradă. Știe că n-are ce căuta! 1165 01:09:05,850 --> 01:09:07,101 A stat în casă, 1166 01:09:07,184 --> 01:09:09,895 nici măcar nu a deschis ușa și a tras cu arma! 1167 01:09:14,525 --> 01:09:15,609 Ești un jeg! 1168 01:09:19,697 --> 01:09:22,032 - Vin toți afară. - Filmezi? 1169 01:09:22,116 --> 01:09:25,452 - Da. - A mea e oprită. Ar trebui s-o pornesc. 1170 01:09:28,497 --> 01:09:29,582 Da. 1171 01:09:30,583 --> 01:09:31,709 Da. 1172 01:09:32,626 --> 01:09:33,878 Au mai fost aici. 1173 01:09:37,131 --> 01:09:40,217 Parazită nenorocită ce ești… 1174 01:09:40,301 --> 01:09:41,468 Ai grijă! 1175 01:09:47,016 --> 01:09:48,100 Misiune încheiată. 1176 01:09:48,726 --> 01:09:50,644 E dezgustător în draci! 1177 01:09:50,728 --> 01:09:51,812 Ea poate să… 1178 01:09:53,606 --> 01:09:56,609 6 IUNIE 2023 1179 01:09:56,692 --> 01:09:58,027 Aveți mandat? 1180 01:10:00,779 --> 01:10:03,782 - Perfect. Tot frig e aici. Promit. - Știu. 1181 01:10:03,866 --> 01:10:05,910 - Bine. Revin imediat. - Bine. 1182 01:10:07,453 --> 01:10:11,624 Agent Ryan Stith. Data de azi e 6 iunie 2013, ora 20:31. 1183 01:10:11,707 --> 01:10:15,836 O să încep un interviu în cadrul poliției comitatului Marion, 1184 01:10:15,920 --> 01:10:19,173 la complexul de operațiuni centrale, cu Susan Lorincz. 1185 01:10:27,223 --> 01:10:28,724 - Susan? Bine. - Salut! 1186 01:10:29,725 --> 01:10:31,352 Scuze, îngheț aici. 1187 01:10:31,435 --> 01:10:34,980 Susan, apreciez că ai acceptat să vorbim. 1188 01:10:35,773 --> 01:10:37,191 Și că te vezi cu noi. 1189 01:10:38,108 --> 01:10:41,070 Precum am zis, dorim să clarificăm unele aspecte. 1190 01:10:41,153 --> 01:10:41,987 În regulă. 1191 01:10:43,239 --> 01:10:45,449 Ai fost vreodată în situația 1192 01:10:45,532 --> 01:10:48,953 în care cineva a vrut să-ți spargă casa și să-ți facă rău? 1193 01:10:49,036 --> 01:10:50,412 Nu ca acum. 1194 01:10:50,496 --> 01:10:55,793 Nu ai mai pățit așa ceva înainte? Verificăm dacă ai mai trecut prin asta. 1195 01:10:55,876 --> 01:10:59,255 Ne-ai zis de un viol neraportat, de violență domestică. 1196 01:10:59,338 --> 01:11:02,925 Și de un jaf comis asupra ta de niște bărbați. 1197 01:11:03,008 --> 01:11:05,511 Dar acum vorbim despre situația de față. 1198 01:11:05,594 --> 01:11:09,265 Legat de femeia care a decedat. 1199 01:11:09,348 --> 01:11:14,603 Ai spus că ați urlat una la alta de trei sau patru ori în ultimii doi ani. 1200 01:11:14,687 --> 01:11:15,604 - Corect? - Da. 1201 01:11:16,188 --> 01:11:18,440 Ar putea avea cineva o filmare 1202 01:11:18,524 --> 01:11:22,820 sau o înregistrare în care tu spui cuvântul cu „n”? 1203 01:11:22,903 --> 01:11:24,655 E posibil așa ceva? 1204 01:11:24,738 --> 01:11:27,700 Habar n-am. Dacă am zis, aia e, îmi cer scuze. 1205 01:11:27,783 --> 01:11:29,785 E posibil să-mi fi scăpat. 1206 01:11:30,869 --> 01:11:32,121 Ce… 1207 01:11:32,788 --> 01:11:36,000 Fii sinceră. În ce context ți-ar fi scăpat? 1208 01:11:36,083 --> 01:11:38,627 Ce te-ar provoca să spui așa ceva? 1209 01:11:39,128 --> 01:11:42,548 Dacă ar fi fost foarte nesimțiți sau dacă… 1210 01:11:42,631 --> 01:11:47,344 Eu am crezut că acel cuvânt înseamnă că te porți necuviincios. 1211 01:11:47,428 --> 01:11:50,222 Sau că ești murdar sau doar… 1212 01:11:50,723 --> 01:11:53,892 Nu știu. Că nu ești cumsecade. 1213 01:11:54,727 --> 01:11:58,230 Când Ajike a venit la ușă, de câte ori… 1214 01:11:58,314 --> 01:12:02,901 - O dată sau de mai multe… - Nu. A bătut încontinuu. 1215 01:12:02,985 --> 01:12:04,403 Bine. Așa. 1216 01:12:04,486 --> 01:12:05,988 Apoi ai zis… 1217 01:12:06,071 --> 01:12:07,656 - Ai întrebat cine e. - Da. 1218 01:12:07,740 --> 01:12:09,742 Bine. Apoi ce a urmat? 1219 01:12:10,451 --> 01:12:14,705 Cred că a întrebat: „De ce vorbești așa cu copiii mei?” 1220 01:12:14,788 --> 01:12:18,292 Eu am zis: „Ascultă! Nu vorbesc cu tine. Pleacă!” 1221 01:12:18,375 --> 01:12:20,919 Trebuia să vă sune dacă avea o problemă. 1222 01:12:21,003 --> 01:12:22,212 - Bine. - Pe bune. 1223 01:12:22,296 --> 01:12:24,590 Dacă i s-a părut gravă situația, 1224 01:12:24,673 --> 01:12:27,926 nu înțeleg de ce a venit și a bătut necontrolat în ușă, 1225 01:12:28,010 --> 01:12:30,554 urând și țipând, deci… 1226 01:12:30,637 --> 01:12:33,599 Ce s-a întâmplat după ce i-ai zis să plece? 1227 01:12:33,682 --> 01:12:35,601 S-a făcut liniște puțin, 1228 01:12:35,684 --> 01:12:40,022 dar apoi a început să bată iar, să dea în ușă, fără oprire. 1229 01:12:40,105 --> 01:12:42,274 Cât a fost liniște? 1230 01:12:42,358 --> 01:12:47,321 - Cinci, zece secunde? Sau două minute? - Nu. A fost mai mult… 1231 01:12:47,404 --> 01:12:49,865 - Vreo 20, 30 de secunde. - Bine. 1232 01:12:50,366 --> 01:12:53,077 Bine, dar când s-a făcut liniște 1233 01:12:53,160 --> 01:12:56,455 la prima rundă de bătăi în ușă, 1234 01:12:56,538 --> 01:12:58,540 tu unde erai? 1235 01:12:58,624 --> 01:13:00,959 Ai mers undeva? 1236 01:13:01,043 --> 01:13:03,170 Am mers să mă spăl pe mâini. 1237 01:13:03,253 --> 01:13:06,840 Nu știam cine era la ușă, voiam să aflu. Apoi… 1238 01:13:06,924 --> 01:13:08,842 - Bine. - M-am spălat pe mâini. 1239 01:13:08,926 --> 01:13:15,057 Bine. Atunci s-a făcut liniște și ai crezut că a plecat. Am înțeles. 1240 01:13:15,140 --> 01:13:17,559 Te spălai pe mâini în baie 1241 01:13:17,643 --> 01:13:19,645 și apoi iar s-au auzit bătăi. 1242 01:13:19,728 --> 01:13:22,064 Ai mers în bucătărie. Ce ai făcut? 1243 01:13:22,147 --> 01:13:24,024 - Îmi căutam telefonul. - Bine. 1244 01:13:24,108 --> 01:13:27,111 Îl pusesem undeva și am început să mă panichez. 1245 01:13:27,194 --> 01:13:28,862 Am început să-l caut. 1246 01:13:28,946 --> 01:13:30,781 Ea tot bătea în ușă. 1247 01:13:30,864 --> 01:13:33,200 „Te omor!” Iar eu: „Pleacă!” 1248 01:13:33,283 --> 01:13:36,787 Nu aveam unde să merg. Eram în bucătărie. 1249 01:13:36,870 --> 01:13:40,499 Am două uși glisante, care mereu sunt încuiate. 1250 01:13:40,582 --> 01:13:43,293 Am o singură ușă, nu aveam pe unde să ies. 1251 01:13:43,377 --> 01:13:45,087 Eram blocată. M-am speriat. 1252 01:13:45,170 --> 01:13:48,424 Bătea atât de tare încât se mișca oglinda de pe perete. 1253 01:13:48,507 --> 01:13:50,801 De când a început să bată iar la ușă, 1254 01:13:50,884 --> 01:13:54,763 să zică chestiile alea, iar tu să tragi cu arma, 1255 01:13:54,847 --> 01:13:57,099 cât timp crezi că a trecut? 1256 01:13:57,683 --> 01:14:00,519 - Între două și cinci minute. Nu știu. - Așa… 1257 01:14:00,602 --> 01:14:04,940 Trecuse ceva timp. M-am tot gândit că o să apăreți voi. 1258 01:14:05,023 --> 01:14:08,318 Sunasem mai devreme, dar încă nu venise nimeni. 1259 01:14:08,402 --> 01:14:10,320 Și eu nu-mi găseam telefonul. 1260 01:14:10,404 --> 01:14:13,323 Ea tot bătea la ușă și tot urla 1261 01:14:13,407 --> 01:14:16,201 că o să mă omoare și am crezut că e pe bune. 1262 01:14:16,285 --> 01:14:20,164 Asta aveam în cap. Că o să intre în casă și o să mă omoare. 1263 01:14:20,247 --> 01:14:24,209 Am o întrebare, care poate ne ajută să stabilim intervalul de timp. 1264 01:14:24,293 --> 01:14:27,588 Ne-ai sunat fiindcă veniseră copiii pe terenul tău. 1265 01:14:27,671 --> 01:14:32,050 Făceau gălăgie, motiv pentru care ai sunat. 1266 01:14:32,134 --> 01:14:36,346 Cât a durat de la apel până a venit ea 1267 01:14:36,430 --> 01:14:38,223 și a bătut la ușă? 1268 01:14:38,307 --> 01:14:40,184 - Vreo zece minute. - Da? 1269 01:14:40,267 --> 01:14:41,768 - Da. - Bine. 1270 01:14:41,852 --> 01:14:44,062 Deci zece minute după ce ai închis 1271 01:14:44,146 --> 01:14:46,398 și am stabilit că trimitem agenți. 1272 01:14:47,149 --> 01:14:51,612 La zece minute după, a apărut ea și a început să bată în ușă. 1273 01:14:51,695 --> 01:14:56,825 Dacă am verifica telefonul sau computerul tău de acasă, 1274 01:14:56,909 --> 01:15:00,162 am găsi un istoric de căutări pe internet 1275 01:15:00,245 --> 01:15:02,748 despre autoapărare? 1276 01:15:02,831 --> 01:15:05,542 - Ai auzit de „Stand Your Ground”? - Da. 1277 01:15:05,626 --> 01:15:07,503 Te-ai documentat despre asta? 1278 01:15:07,586 --> 01:15:11,298 Da, a fost menționată. Un tip a împușcat… 1279 01:15:13,008 --> 01:15:15,177 pe cineva într-un magazin. 1280 01:15:15,260 --> 01:15:18,138 Au zis de legea Stand Your Ground. 1281 01:15:18,222 --> 01:15:22,059 A fost în Florida? Fiecare stat are alte legi. 1282 01:15:22,142 --> 01:15:24,228 Cred că a fost în Florida. 1283 01:15:24,311 --> 01:15:26,939 - Bine. Când a fost asta? - Acum mulți ani. 1284 01:15:27,022 --> 01:15:29,191 - De mult? - Da, de ani buni. 1285 01:15:29,274 --> 01:15:32,736 Deci n-ar apărea în căutările tale recente? 1286 01:15:32,819 --> 01:15:33,904 Am căutat-o azi. 1287 01:15:33,987 --> 01:15:37,783 - Azi? - Când am intrat pe Facebook. 1288 01:15:38,408 --> 01:15:41,119 Pur și simplu a apărut acolo pe Facebook. 1289 01:15:41,203 --> 01:15:44,790 Susan, cred că știi de ce am deschis acest subiect. 1290 01:15:44,873 --> 01:15:48,377 Ești isteață, da? Motivul e… 1291 01:15:48,460 --> 01:15:51,547 Nici vorbă! Clar nu! Știu la ce vă gândiți. 1292 01:15:51,630 --> 01:15:54,967 Că am citit despre lege ca să plănuiesc asta. Nici vorbă. 1293 01:15:55,050 --> 01:15:59,429 Nu e genul de situație plănuită fiindcă te-ai săturat de persoana aia? 1294 01:15:59,513 --> 01:16:02,182 Te-ai săturat de situația pe care o crea? 1295 01:16:02,266 --> 01:16:05,269 Am analizat primul interviu. 1296 01:16:05,352 --> 01:16:08,355 Le-ai zis copiilor: „Chemați-o pe mama voastră!” 1297 01:16:08,438 --> 01:16:09,565 Nu am zis asta. 1298 01:16:10,190 --> 01:16:12,609 Ai răspuns la ce au spus ei. 1299 01:16:12,693 --> 01:16:15,195 Ei: „Mă duc după mama!” Tu: „Adu-o!” 1300 01:16:15,279 --> 01:16:17,990 Nu e greșit. Și eu aș fi chemat un adult. 1301 01:16:18,073 --> 01:16:21,410 - Nu aș fi vorbit cu copilul. - Nu țin minte așa ceva. 1302 01:16:21,493 --> 01:16:23,120 Când cineva sună la noi, 1303 01:16:23,203 --> 01:16:26,039 când apelul ajunge la centrul de comunicații, 1304 01:16:26,123 --> 01:16:28,500 e înregistrată ora preluării. 1305 01:16:28,584 --> 01:16:32,879 Ora, minutul și secunda la care a fost primit 1306 01:16:32,963 --> 01:16:34,965 și la care a fost întrerupt. 1307 01:16:35,048 --> 01:16:37,384 La fiecare apel primit. 1308 01:16:37,467 --> 01:16:40,929 Așadar, ai sunat prima oară legat de băieții de afară 1309 01:16:41,013 --> 01:16:42,681 care intraseră pe teren. 1310 01:16:42,764 --> 01:16:45,684 Apelul a început la 20:54. 1311 01:16:45,767 --> 01:16:47,853 - Corect? - Dacă voi ziceți. 1312 01:16:47,936 --> 01:16:51,315 Nu m-am uitat la ceas fix atunci. Țin minte că am sunat. 1313 01:16:51,398 --> 01:16:53,400 Așa e înregistrat la noi. 1314 01:16:53,984 --> 01:16:58,655 Apelul a durat cinci minute. A fost încheiat la 20:59. 1315 01:16:58,739 --> 01:17:01,241 - Agenții erau pe drum. - Bine. 1316 01:17:01,325 --> 01:17:04,786 Tu ai estimat că au trecut zece minute 1317 01:17:04,870 --> 01:17:09,291 de la încheierea apelului până când AJ a bătut la ușă. 1318 01:17:09,374 --> 01:17:11,251 - Corect? - Da. 1319 01:17:11,335 --> 01:17:14,379 A doua oară când ai sunat, ai zis: 1320 01:17:14,921 --> 01:17:17,799 „A bătut în ușă. Am împușcat-o prin ușă.” 1321 01:17:17,883 --> 01:17:21,053 Apelul a fost înregistrat de noi la 21:01. 1322 01:17:21,136 --> 01:17:25,974 Adică la două minute după ce ai închis primul apel cu centrul nostru. 1323 01:17:26,058 --> 01:17:30,520 Deci în două minute s-au petrecut toate evenimentele de la ușa ta. 1324 01:17:30,604 --> 01:17:34,775 Bătutul excesiv, amenințarea cu moartea, tot. 1325 01:17:34,858 --> 01:17:39,363 În două minute, a apărut la ușa ta, 1326 01:17:39,446 --> 01:17:42,908 a făcut toate alea, tu ai apăsat trăgaciul 1327 01:17:42,991 --> 01:17:45,827 și apoi ai găsit telefonul și ai sunat la noi. 1328 01:17:45,911 --> 01:17:48,455 Asta încerc să înțeleg… 1329 01:17:48,538 --> 01:17:52,292 Mie mi s-a părut mai mult. Așa am crezut. 1330 01:17:52,376 --> 01:17:54,836 E clar că am stabilit că nu e adevărat. 1331 01:17:54,920 --> 01:17:58,715 - Nu așa a fost și e doar impresia ta. - Așa mi s-a părut. 1332 01:17:58,799 --> 01:18:03,095 Mi-ai mai spus și că ai auzit că te amenință cu moartea. 1333 01:18:03,178 --> 01:18:06,848 E posibil să nu fi spus asta și că doar asta ai auzit 1334 01:18:06,932 --> 01:18:10,686 sau ai crezut, la fel cum ai crezut că au trecut zece minute? 1335 01:18:10,769 --> 01:18:13,605 Mi s-a părut că a zis: „O să te omor.” 1336 01:18:13,689 --> 01:18:17,442 Ești acea Susan care a căutat pe net despre legea Stand Your Ground 1337 01:18:17,526 --> 01:18:20,737 și care a plănuit acest eveniment? 1338 01:18:20,821 --> 01:18:23,740 E ca o gamă. O avem pe această Susan. 1339 01:18:23,824 --> 01:18:27,828 E posibil să fi fost o altă Susan, pe care o indic aici 1340 01:18:27,911 --> 01:18:33,917 și care s-a speriat și s-a înarmat fiindcă cineva a bătut la ușă. 1341 01:18:34,000 --> 01:18:39,297 A vrut să-i facă să plece, așa că a luat arma și a tras din greșeală. 1342 01:18:39,381 --> 01:18:41,299 Deci este și acea Susan în gamă. 1343 01:18:41,383 --> 01:18:44,845 Dar acum ești undeva între ele și încerci să explici fapta, 1344 01:18:44,928 --> 01:18:47,055 dar nu prea are sens ce spui. 1345 01:18:47,139 --> 01:18:49,182 Acum ai ocazia 1346 01:18:49,266 --> 01:18:51,768 că ne spui ceva ce are sens. 1347 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Nu o să te pedepsesc. Nu o să mă înfurii. 1348 01:18:55,021 --> 01:19:01,945 Când a venit AJ la tine în seara aia, ce s-a întâmplat? 1349 01:19:02,028 --> 01:19:04,698 Descrie momentul în care ai luat arma în mână. 1350 01:19:04,781 --> 01:19:06,283 La ce te gândeai? 1351 01:19:06,366 --> 01:19:08,118 Voiam doar să plece. 1352 01:19:08,201 --> 01:19:11,621 Am crezut că o să spargă ușa și o să mă omoare. 1353 01:19:11,705 --> 01:19:13,540 Îmi pare rău. Asta am simțit. 1354 01:19:13,623 --> 01:19:17,085 - Am simțit că o să mă omoare. - Bine. 1355 01:19:17,169 --> 01:19:19,463 Mi-a fost extrem de frică. 1356 01:19:19,546 --> 01:19:22,215 - Regreți ce s-a întâmplat? - Doamne, da! 1357 01:19:22,299 --> 01:19:25,552 Încă o întrebare. Ai zis că ai intrat pe Facebook azi. 1358 01:19:27,095 --> 01:19:30,807 Îmi închipui că la un moment dat ai dat peste știri 1359 01:19:30,891 --> 01:19:33,310 legate de acest caz, de această poveste. 1360 01:19:33,393 --> 01:19:35,437 Bine. Ce ai văzut? 1361 01:19:35,520 --> 01:19:41,109 Că am aruncat cu tableta în copil, că am zis chestii pe care nu le-am zis. 1362 01:19:41,193 --> 01:19:45,906 Știi ce am văzut eu? Patru copiii care au rămas fără mamă. 1363 01:19:47,324 --> 01:19:48,533 Și… 1364 01:19:49,743 --> 01:19:52,913 Nu neg că ai fost tratată prost. 1365 01:19:53,830 --> 01:19:57,042 Dar ăia sunt niște copii, totuși. 1366 01:19:57,542 --> 01:20:00,295 Și acum nu mai au mamă care să-i aștepte acasă. 1367 01:20:01,963 --> 01:20:05,425 Cred că știi că ai procedat greșit. 1368 01:20:06,343 --> 01:20:08,136 Cred că știi 1369 01:20:09,012 --> 01:20:11,973 că agenții erau pe drum. 1370 01:20:13,600 --> 01:20:16,436 Dar s-a mai întâmplat și să nu trimiteți agenți. 1371 01:20:16,520 --> 01:20:18,939 Înțeleg. Trecuseră două minute. Deci… 1372 01:20:19,022 --> 01:20:21,525 Pentru mine trecuse mult mai mult timp. 1373 01:20:21,608 --> 01:20:23,109 În mintea mea, părea… 1374 01:20:23,193 --> 01:20:27,781 Există o singură realitate în care măsurăm timpul. 1375 01:20:27,864 --> 01:20:31,493 Înțeleg că percepția timpului poate fi diferită pentru unii. 1376 01:20:31,576 --> 01:20:34,871 Dar, în realitate, abia ai închis apelul. 1377 01:20:36,373 --> 01:20:39,125 După două minute, ai tras în ușă. 1378 01:20:39,209 --> 01:20:42,796 Nu putem justifica asta, 1379 01:20:42,879 --> 01:20:46,383 - Nici eu, nici agentul Pinder. - Nu are sens. 1380 01:20:46,466 --> 01:20:49,719 Nici pentru alte persoane cu care am discutat cazul. 1381 01:20:49,803 --> 01:20:52,472 Procurorul, avocatul și alții. 1382 01:20:52,556 --> 01:20:54,266 Așadar… 1383 01:20:56,518 --> 01:20:58,562 Am discutat cu Parchetul 1384 01:20:58,645 --> 01:21:05,068 și am căzut de acord să te inculpăm cu omor din culpă. 1385 01:21:05,151 --> 01:21:06,611 - Bine? - Bine. 1386 01:21:07,153 --> 01:21:10,657 Nu știu ce să spun. Am crezut că sunt în pericol de moarte. 1387 01:21:10,740 --> 01:21:13,994 Jur pe Dumnezeu, mi-a fost teamă că dă buzna. 1388 01:21:14,077 --> 01:21:15,954 Îmi pare rău. Așa am simțit. 1389 01:21:16,454 --> 01:21:18,456 Nu pot schimba asta. 1390 01:21:19,291 --> 01:21:23,628 Am simțit teroare pură. Mă jur că tremuram. 1391 01:21:25,213 --> 01:21:27,340 Încă o nelămurire. 1392 01:21:27,424 --> 01:21:31,720 Când ți-am spus și te-am informat 1393 01:21:31,803 --> 01:21:35,348 ce s-a ales de soarta lui AJ după ce a fost împușcată, 1394 01:21:35,432 --> 01:21:39,394 mai precis că a murit și că a lăsat patru copii în urmă… 1395 01:21:41,354 --> 01:21:46,151 am analizat interviurile luate lor 1396 01:21:46,234 --> 01:21:48,653 și emoțiile pe care le-au simțit. 1397 01:21:48,737 --> 01:21:52,282 Și tu ai simțit acele emoții în anumite momente, 1398 01:21:52,365 --> 01:21:54,451 în cadrul discuțiilor noastre. 1399 01:21:54,534 --> 01:21:58,788 Și aș vrea… Evident, nu pot să te las să vorbești cu ei 1400 01:21:58,872 --> 01:22:02,375 sau să le transmiți un mesaj față în față. 1401 01:22:02,459 --> 01:22:08,423 Dar aș vrea… Depinde de tine dacă vrei să le scrii ceva… 1402 01:22:09,716 --> 01:22:12,552 pentru a le spune ce e în inima sau mintea ta. 1403 01:22:12,636 --> 01:22:15,931 Nu e obligatoriu. Îți lăsăm un caiet și un creion. 1404 01:22:16,014 --> 01:22:20,101 Evident, noi avem de întocmit acte, așa că o să ieșim din sală. 1405 01:22:20,185 --> 01:22:22,395 O să discutăm cu șeful nostru. 1406 01:22:24,147 --> 01:22:25,649 Și o să… 1407 01:22:25,732 --> 01:22:29,235 Ofer asta oricărei persoane care e în situația asta. 1408 01:22:29,319 --> 01:22:31,655 - E ceva obișnuit. - Am înțeles. 1409 01:22:32,572 --> 01:22:34,240 Dacă vrei să le scrii… 1410 01:22:34,324 --> 01:22:37,243 Noi întocmim documentele, precum am zis. 1411 01:22:37,327 --> 01:22:38,995 Dar asta e situația actuală. 1412 01:22:39,079 --> 01:22:42,332 Așa stă treaba. O să vorbim mai mult imediat. 1413 01:22:42,415 --> 01:22:46,336 Dacă vrei să le scrii ceva, ai acolo ustensilele. 1414 01:24:14,466 --> 01:24:16,051 Bine, Susan. 1415 01:24:16,134 --> 01:24:18,845 O să mergi cu acest agent. 1416 01:24:19,679 --> 01:24:21,431 - Nu. - Poftim? 1417 01:24:21,514 --> 01:24:22,515 - Nu. - Adică? 1418 01:24:22,599 --> 01:24:23,475 Nu pot. 1419 01:24:23,558 --> 01:24:25,894 - Ce e? Ce se petrece? - Nu pot. 1420 01:24:25,977 --> 01:24:27,562 Îmi pare rău. Nu pot. 1421 01:24:31,149 --> 01:24:37,489 Din păcate, suntem în punctul în care nu mai ai de ales. 1422 01:24:38,406 --> 01:24:42,952 Evident, nu e o condamnare. E vorba de inculpare. 1423 01:24:43,036 --> 01:24:48,666 Apoi, la tribunal, o să spui versiunea ta. 1424 01:24:50,418 --> 01:24:52,337 Așadar, o să mergi cu agentul. 1425 01:24:52,420 --> 01:24:54,005 - Nu. - Deschidem dosarul. 1426 01:24:54,089 --> 01:24:56,174 - Nu. - Luăm amprente. 1427 01:24:56,257 --> 01:24:59,052 - Nu. - O să ți se facă poze. 1428 01:24:59,135 --> 01:25:02,305 Mâine-dimineață o să aibă loc inculparea. 1429 01:25:03,681 --> 01:25:05,391 Nu merg. Îmi pare rău. 1430 01:25:06,184 --> 01:25:10,271 Este un telefon acolo. Poți să suni pe cine vrei. E fix acolo. 1431 01:25:10,355 --> 01:25:12,607 - Nu merg. - Dar… 1432 01:25:12,690 --> 01:25:15,819 Susan, asta e situația acum. 1433 01:25:15,902 --> 01:25:19,072 Nu se poate schimba. Ești pusă în arest. 1434 01:25:19,155 --> 01:25:21,950 De fapt, putem să-i punem cătușe. 1435 01:25:22,033 --> 01:25:24,327 - Îți pun cătușele. - Nu. 1436 01:25:24,410 --> 01:25:26,121 - Ridică-te! - Nu mă atinge! 1437 01:25:26,204 --> 01:25:28,748 - Ridică-te. - Nu. Îmi pare rău, dar nu. 1438 01:25:28,832 --> 01:25:32,168 Ai două opțiuni. Una simplă, una dificilă. 1439 01:25:32,252 --> 01:25:34,796 - Nu pot. - Nu o vrem pe aia dificilă. 1440 01:25:34,879 --> 01:25:37,549 Pune-te în locul nostru. Nu ai de ales. 1441 01:25:37,632 --> 01:25:41,177 - O să mergi acolo. - Îmi pare rău. Nu pot. 1442 01:25:42,053 --> 01:25:47,100 Având în vedere povestea pe care tu ne-ai oferit-o, 1443 01:25:47,183 --> 01:25:54,107 faptul că refuzi și te opui arestului te pune într-o lumină proastă, da? 1444 01:25:54,190 --> 01:25:57,277 - Înțeleg de ce ești reticentă. - Nu pot. Mi-e rău. 1445 01:25:57,360 --> 01:26:01,281 - Avem personal medical. - Este o asistentă în față. 1446 01:26:01,364 --> 01:26:05,535 Îi dai rețeta cu medicamentele pe care trebuie să le iei. 1447 01:26:05,618 --> 01:26:08,496 O să primești îngrijirile necesare. 1448 01:26:08,580 --> 01:26:10,540 - Nu pot. - Mergem acolo, bine? 1449 01:26:10,623 --> 01:26:12,584 - O să mergi acolo… - Nu pot. 1450 01:26:12,667 --> 01:26:14,752 - Bine, păi… - Hai! Ridică-te! 1451 01:26:14,836 --> 01:26:17,130 - Nu mai dezbatem. - Pe bune, nu pot. 1452 01:26:17,213 --> 01:26:22,135 Bine, dar înțelegi că ești arestată și că mergi la închisoare, orice ar fi? 1453 01:26:22,218 --> 01:26:23,803 - Nu-mi pasă. - Susan. 1454 01:26:23,887 --> 01:26:25,972 Nu pot să fac asta. Îmi pare rău. 1455 01:26:26,639 --> 01:26:30,768 Eu nu… Ce spui și ce faci acum nu e rezonabil. 1456 01:26:30,852 --> 01:26:33,313 Știu, dar nu pot să fac asta. 1457 01:26:33,396 --> 01:26:37,817 Când spui că știi că nu e rezonabil, nu are sens în ochii mei. 1458 01:26:37,901 --> 01:26:40,361 Bine. Nu pot să fac asta. Îmi pare rău. 1459 01:26:40,445 --> 01:26:42,447 Ne aflăm în situația asta 1460 01:26:42,530 --> 01:26:46,201 fiindcă iei decizii care nu sunt rezonabile. 1461 01:26:46,284 --> 01:26:48,786 Cu asta ne confruntăm și acum. 1462 01:26:48,870 --> 01:26:50,872 Îmi pare rău. Nu pot. 1463 01:26:50,955 --> 01:26:55,210 Au mai fost oameni aici care au comis fapte, dar s-au ridicat. 1464 01:26:55,293 --> 01:26:58,796 Vin cu noi de bunăvoie. Au comis fapte groaznice. 1465 01:26:58,880 --> 01:27:00,965 Nu ești singura, dar trebuie… 1466 01:27:01,049 --> 01:27:03,384 - Mă simt oribil. Nu pot. - Bine. 1467 01:27:03,468 --> 01:27:06,804 O să te ducem la închisoare. Nu există alternativă. 1468 01:27:06,888 --> 01:27:09,849 - Nu poți împiedica asta. - Nu-mi pasă. Omorâți-mă. 1469 01:27:10,350 --> 01:27:11,809 Nu omorâm pe nimeni. 1470 01:27:11,893 --> 01:27:15,104 Încercăm să te ducem la închisoare. 1471 01:27:15,188 --> 01:27:17,649 Am prefera să mergi de bunăvoie. 1472 01:27:17,732 --> 01:27:20,485 Ar fi mai bine pentru toți. 1473 01:27:20,568 --> 01:27:22,528 - Te ridici, te rog? - Nu. 1474 01:27:22,612 --> 01:27:24,989 Vrei să stai acolo toată noaptea? 1475 01:27:25,073 --> 01:27:27,992 Nu știu. Probabil fac atac de cord și mor. 1476 01:27:28,576 --> 01:27:31,663 Precum am zis, avem medici. Vrem să te ducem la ei. 1477 01:27:31,746 --> 01:27:35,833 Așa primești asistență medicală cât mai repede. 1478 01:27:35,917 --> 01:27:38,378 - Nu pot. - Îți spun ce urmează. 1479 01:27:38,461 --> 01:27:39,796 O să-ți punem cătușe 1480 01:27:39,879 --> 01:27:43,758 și o să te ducem cu forța acolo întrucât nu avem de ales. 1481 01:27:43,841 --> 01:27:46,803 Suntem obligați să te închidem. 1482 01:27:46,886 --> 01:27:48,680 - Mulțumesc. - Scuze, eu… 1483 01:27:48,763 --> 01:27:51,683 - Înțeleg. - Pune mâinile la spate. 1484 01:27:59,524 --> 01:28:03,278 - Mulțumesc, Susan. - Nu am făcut-o intenționat. 1485 01:28:03,361 --> 01:28:06,155 Nu a fost premeditat. Nu am făcut așa ceva. 1486 01:28:06,239 --> 01:28:07,657 E absurd. 1487 01:28:16,374 --> 01:28:18,084 O să ieșim pe aici. 1488 01:29:18,144 --> 01:29:23,191 „Sincere condoleanțe. Nu am vrut să o omor pe mama voastră. 1489 01:29:23,274 --> 01:29:28,029 Mi-a fost foarte teamă că mama voastră o să mă omoare. 1490 01:29:28,112 --> 01:29:29,864 Am tras… 1491 01:29:31,407 --> 01:29:34,369 din frică.” 1492 01:29:51,636 --> 01:29:53,304 Sunt șeriful Woods. 1493 01:29:53,388 --> 01:29:55,473 Deși nu m-am adresat direct vouă, 1494 01:29:55,556 --> 01:29:58,643 v-am făcut o promisiune și v-am sunat ca să vă anunț 1495 01:29:58,726 --> 01:30:02,814 că am arestat-o pe doamna care a tras cu arma. 1496 01:30:02,897 --> 01:30:04,524 E în arest. 1497 01:30:05,358 --> 01:30:07,568 Sunt mama lui Ajike. 1498 01:30:08,611 --> 01:30:12,740 Poate la o primă privire ați spune că nu avea multe. 1499 01:30:13,950 --> 01:30:15,535 De fapt, avea tot. 1500 01:30:16,953 --> 01:30:18,496 Avea iubire. 1501 01:30:19,539 --> 01:30:21,791 Avea compasiune. 1502 01:30:24,085 --> 01:30:28,548 Avea patru copii superbi. 1503 01:30:29,090 --> 01:30:32,051 - Să nu te simți vinovat! - Exact! 1504 01:30:32,135 --> 01:30:34,679 Nu spune că nu ar fi murit dacă nu existai. 1505 01:30:34,762 --> 01:30:38,474 Nu, mama a ales să-ți ia apărarea. 1506 01:30:38,558 --> 01:30:42,645 Mama nu a vrut să lase oamenii să te înjosească. 1507 01:30:42,728 --> 01:30:45,273 Dacă nu-ți lua apărarea, 1508 01:30:45,356 --> 01:30:48,901 creșteai cu sentimentul 1509 01:30:48,985 --> 01:30:52,113 că ești cineva care merită să fie înjosit. 1510 01:30:52,196 --> 01:30:55,241 Te-a ales pe tine în locul ei. 1511 01:30:56,617 --> 01:30:58,703 Asta fac mamele. 1512 01:31:00,621 --> 01:31:06,377 Vreau să înfrunți lumea și să devii tot ce a visat ea pentru tine. 1513 01:31:16,179 --> 01:31:17,305 În noaptea… 1514 01:31:18,347 --> 01:31:19,682 în care s-a întâmplat… 1515 01:31:20,183 --> 01:31:23,269 am adormit în mașina mătușicii. 1516 01:31:25,104 --> 01:31:29,609 Mama a apărut în visul meu ca un înger. 1517 01:31:36,115 --> 01:31:40,161 LEGEA STAND YOUR GROUND E CORELATĂ CU O CREȘTERE ÎNTRE 8 ȘI 10% 1518 01:31:40,244 --> 01:31:44,373 A RATEI OMORURILOR, CIRCA 700 DE MORȚI ÎN PLUS ANUAL. 1519 01:31:44,457 --> 01:31:47,335 STUDIILE INDICĂ MARI DISPARITĂȚI RASIALE 1520 01:31:47,418 --> 01:31:51,964 ÎNTRUCÂT AMERICANII ALBI SUNT ACHITAȚI MULT MAI DES 1521 01:31:52,048 --> 01:31:55,176 CÂND OMOARĂ OAMENI DE CULOARE. 1522 01:31:55,259 --> 01:32:00,389 Membri ai juriului, ați fost selectați și ați depus jurământul pentru acest caz, 1523 01:32:00,473 --> 01:32:03,893 Statul Florida contra Susan Louise Lorincz. 1524 01:32:03,976 --> 01:32:08,189 Susan Lorincz e acuzată de omor din culpă cu armă de foc. 1525 01:32:21,744 --> 01:32:25,498 I-ați văzut pe Isaac și pe mama lui să atingă clanța ușii? 1526 01:32:25,581 --> 01:32:26,582 Nu. 1527 01:32:26,666 --> 01:32:29,544 I-ați auzit pe Isaac și pe mama lui spunând: 1528 01:32:29,627 --> 01:32:31,337 „O să te omor”? 1529 01:32:31,921 --> 01:32:33,005 Nu. 1530 01:32:33,089 --> 01:32:39,178 A fost vreun moment în care ai auzit-o pe mama lui Isaac și a lui Izzy spunând: 1531 01:32:39,262 --> 01:32:40,680 „O să te omor.” 1532 01:32:40,763 --> 01:32:41,681 Nu, domnule. 1533 01:32:42,848 --> 01:32:45,393 S-au mai tras focuri de armă în cartier? 1534 01:32:45,476 --> 01:32:47,228 - Obiecție. Relevanță? - Da. 1535 01:32:47,311 --> 01:32:48,437 Admis. 1536 01:32:49,146 --> 01:32:51,941 E un indicator din plastic, nu din carton, 1537 01:32:52,024 --> 01:32:55,069 cu tijă de metal, care se poate lua de la magazin. 1538 01:32:55,152 --> 01:32:55,987 Bine. 1539 01:32:56,070 --> 01:32:57,029 TEREN PRIVAT 1540 01:32:57,113 --> 01:33:01,117 Dra Owens v-a spus că i-a zis lui Susan Lorincz în acea seară: 1541 01:33:01,909 --> 01:33:05,496 „Când te mai iei de copiii mei, o să ai de-a face cu mine.” 1542 01:33:05,997 --> 01:33:07,248 - Nu-i așa? - Corect. 1543 01:33:08,291 --> 01:33:10,459 Le-ați spus vreodată acelor copii 1544 01:33:10,543 --> 01:33:12,211 că nu au voie să facă asta? 1545 01:33:12,295 --> 01:33:13,129 Nu. 1546 01:33:13,212 --> 01:33:15,464 Bine. De ce nu ați făcut asta? 1547 01:33:15,548 --> 01:33:17,550 - Nu e terenul meu. - Bine. 1548 01:33:18,342 --> 01:33:22,096 - Fotografia 12. În imagine sunt rolele? - Da. 1549 01:33:33,149 --> 01:33:35,401 Nu știu unde e. Eu sunt în casa mea. 1550 01:33:35,484 --> 01:33:37,194 Nu i-am deschis ușa. 1551 01:33:39,280 --> 01:33:43,326 Când am ajuns la fața locului, era haos total. 1552 01:33:43,409 --> 01:33:45,953 Am văzut victima întinsă pe jos 1553 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 și oamenii mi-au spus că a fost împușcată. 1554 01:33:48,706 --> 01:33:53,669 Ați verificat dacă au existat pagube asupra ușii, în afară de gaura glonțului? 1555 01:33:53,753 --> 01:33:55,755 Nu am văzut nimic semnificativ. 1556 01:33:55,838 --> 01:33:58,591 Ați găsit ceva semnificativ în coșul de gunoi 1557 01:33:58,674 --> 01:34:00,301 sub indicatorul cu nr. 3? 1558 01:34:00,384 --> 01:34:02,303 - Două arme de foc. - Bine. 1559 01:34:03,512 --> 01:34:05,222 Aceasta e arma. 1560 01:34:08,476 --> 01:34:11,812 Dacă probele indică altceva decât ce declarați, 1561 01:34:11,896 --> 01:34:13,648 veți avea probleme. 1562 01:34:14,649 --> 01:34:17,985 Ați forțat-o sau amenințat-o ca să vorbească cu dv. 1563 01:34:18,069 --> 01:34:19,570 a doua oară, pe 6 iunie? 1564 01:34:19,654 --> 01:34:20,571 Nu. 1565 01:34:20,655 --> 01:34:25,242 Adică la două minute după ce ai închis primul apel cu centrul nostru. 1566 01:34:25,326 --> 01:34:30,247 Deci în două minute s-au petrecut toate evenimentele de la ușa ta. 1567 01:34:31,415 --> 01:34:36,087 Acest caz cere juriului să răspundă la o întrebare. 1568 01:34:36,879 --> 01:34:39,340 E rezonabil să tragi 1569 01:34:39,423 --> 01:34:44,470 printr-o ușă de metal închisă și încuiată cu zăvor 1570 01:34:44,553 --> 01:34:47,973 într-o persoană care bate la ușă și țipă? 1571 01:34:48,057 --> 01:34:49,600 Asta e esența. 1572 01:34:49,684 --> 01:34:50,976 E SAU NU AUTOAPĂRARE 1573 01:34:51,060 --> 01:34:56,065 Dacă, pe acest grafic, rezonați cu altceva decât partea roșie, 1574 01:34:56,148 --> 01:34:58,901 o declarați pe Susan Lorincz nevinovată. 1575 01:35:01,529 --> 01:35:04,615 Aprodul va citi verdictul. 1576 01:35:08,327 --> 01:35:13,833 Verdict. Noi, juriul, dăm verdictul asupra primului cap de acuzare. 1577 01:35:13,916 --> 01:35:16,210 Pârâta e vinovată de omor din culpă. 1578 01:35:16,293 --> 01:35:23,300 Statul a dovedit dincolo de orice îndoială că acuzata a folosit o armă personală? 1579 01:35:23,384 --> 01:35:28,013 Da. E decizia unanimă, din 16 august 2024. 1580 01:35:28,681 --> 01:35:33,728 Dră Lorincz, juriul declară că sunteți vinovată de omor din culpă. 1581 01:35:33,811 --> 01:35:37,606 Veți fi închisă în Penitenciarul Marion, fără cauțiune. 1582 01:35:38,441 --> 01:35:41,569 - Mulțumesc. Noroc. - Mulțumim. Ne putem retrage. 1583 01:35:41,652 --> 01:35:43,237 - Da, doamnă. - Mulțumim. 1584 01:35:48,909 --> 01:35:50,911 Slavă Domnului și lui Isus! 1585 01:35:56,792 --> 01:36:02,256 PE DATA DE 25 NOIEMBRIE, SUSAN LORINCZ A PRIMIT 25 DE ANI DE ÎNCHISOARE 1586 01:36:02,339 --> 01:36:06,218 PENTRU UCIDEREA LUI AJIKE OWENS. 1587 01:36:06,302 --> 01:36:11,974 JUDECĂTORUL A DECLARAT CĂ FAPTA A FOST COMISĂ 1588 01:36:12,057 --> 01:36:13,851 PE FOND DE FURIE, NU DE FRICĂ. 1589 01:36:17,188 --> 01:36:24,153 DEDICAT CELOR RĂMAȘI, COPIII LUI AJIKE: ISAAC, ISRAEL, AFRIKA ȘI TITUS 1590 01:36:28,324 --> 01:36:33,329 Subtitrarea: Cătălina Vod