1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,635 DIESER FILM BESTEHT HAUPTSÄCHLICH AUS BODYCAM-AUFNAHMEN, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,719 --> 00:00:14,681 DIE ÜBER EINEN ZEITRAUM VON ZWEI JAHREN AUFGENOMMEN WURDEN. 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,406 29-68. Code zwei. 6 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 Einheit Nordost. Eine Folgeanweisung. 7 00:00:38,204 --> 00:00:41,124 -Notruf. Ihre Adresse. -Jemand wurde angeschossen! 8 00:00:44,210 --> 00:00:47,922 Hey! Kommt her. Kommt hierher, Jungs! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,759 Kommt her. Bleibt bei mir. 10 00:00:51,718 --> 00:00:53,803 -Wurde sie sicher angeschossen? -Ja! 11 00:00:56,347 --> 00:00:58,725 Oh, mein Gott! Warum hat sie das getan? 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,227 Hey, wach auf. Hey… 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,938 Sie fahren, so schnell sie können. Wo ist… 14 00:01:04,022 --> 00:01:05,899 Hier! Wir sind hier! 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,320 Medizinische Versorgung. 16 00:01:10,987 --> 00:01:12,322 Sie liegt am Boden! 17 00:01:12,405 --> 00:01:14,157 Zone eins. Marion Primary. 18 00:01:14,824 --> 00:01:16,117 Marion-Ashland zwei. 19 00:01:23,583 --> 00:01:24,501 Bleiben Sie da. 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,003 Oh mein Gott! 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,005 -Ich bin vorn. -Alles klar. 22 00:01:29,881 --> 00:01:32,634 Polizei! Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 23 00:01:34,302 --> 00:01:37,972 Polizei Marion County! Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 24 00:01:42,352 --> 00:01:49,234 THE PERFECT NEIGHBOR EIN GESETZ UND SEINE FOLGEN 25 00:01:58,743 --> 00:02:02,622 Montag, 5. Juni 2023, 9:38 Uhr. Wir sind am Ort des Vorfalls. 26 00:02:04,415 --> 00:02:05,708 Ich frage mal rum. 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,671 -Ich drehe eine Runde. -Okay. 28 00:02:11,840 --> 00:02:12,966 Polizei. 29 00:02:16,803 --> 00:02:18,138 Polizei. 30 00:02:18,221 --> 00:02:19,639 -Guten Morgen. -Wie geht's? 31 00:02:19,722 --> 00:02:22,100 Gut. Ich bin Detective von der Polizei. 32 00:02:22,183 --> 00:02:25,603 Wir untersuchen den Vorfall, der Freitagabend passiert ist. 33 00:02:26,187 --> 00:02:29,232 -Darf ich mich setzen? Oh, der ist kaputt. -Moment. 34 00:02:30,108 --> 00:02:33,027 -Wie lange leben Sie schon hier? -Etwa drei Jahre. 35 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 Und sie wohnt die ganze Zeit hier? 36 00:02:36,322 --> 00:02:39,617 Nein, sie zog nach uns ein. Vielleicht vor zwei Jahren. 37 00:02:39,701 --> 00:02:41,953 -Wenn ich mich nicht irre. -Schon gut. 38 00:02:42,036 --> 00:02:43,705 Also ungefähr zwei Jahre. 39 00:02:43,788 --> 00:02:45,790 Aber soweit ich weiß, 40 00:02:45,874 --> 00:02:48,084 haben alle, alle Kinder, 41 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Probleme mit dieser Frau. 42 00:02:51,129 --> 00:02:53,047 -In welche Klasse gehst du? -Fünfte. 43 00:02:53,131 --> 00:02:56,009 -Ende fünfte Klasse? Bald sechste? -Ja. 44 00:02:56,092 --> 00:03:02,015 Reden wir über Wahrheit und Lüge, okay? Ich gebe dir ein paar Beispiele, ja? 45 00:03:02,098 --> 00:03:05,018 Wenn ich dir sage, da ist ein kleines Mädchen, 46 00:03:05,101 --> 00:03:08,396 das geht in einen Raum und malt die Wände rot. 47 00:03:08,479 --> 00:03:10,398 Dann sagt sie, sie war es nicht. 48 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 -Ist das wahr oder gelogen? -Gelogen. 49 00:03:12,525 --> 00:03:15,778 Okay, und wenn sie sie rot anmalt, rausgeht und sagt: 50 00:03:15,862 --> 00:03:18,573 "Das war ich, Detective Pinder." Wäre das wahr? 51 00:03:18,656 --> 00:03:19,824 -Ja, Sir. -Okay. 52 00:03:19,908 --> 00:03:22,911 Können wir heute nur über wahre Dinge reden? 53 00:03:22,994 --> 00:03:23,828 Ja. 54 00:03:24,537 --> 00:03:26,873 Hast du die Frau schon mal gesehen? 55 00:03:26,956 --> 00:03:29,375 -Mehrmals, ja. -Mehrmals. 56 00:03:30,168 --> 00:03:34,339 Ja. Sie mag es nicht, wenn jemand da spielt, 57 00:03:34,839 --> 00:03:37,425 wo sie wohnt, auf dem Rasen da drüben. 58 00:03:37,508 --> 00:03:38,343 Aha. 59 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Denn… 60 00:03:40,553 --> 00:03:43,890 Sie findet, das ist ihr Eigentum. 61 00:03:44,515 --> 00:03:48,478 Okay. Erinnerst du dich, ob sie noch was gesagt hat? 62 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 -Dass sie es der Polizei meldet. -Okay. 63 00:03:52,690 --> 00:03:54,317 -Dass wir da spielen. -Okay. 64 00:03:55,443 --> 00:03:56,277 Okay. 65 00:04:10,541 --> 00:04:12,585 Wir sind vor Ort und fangen an. 66 00:04:29,686 --> 00:04:33,856 25. FEBRUAR 2022 67 00:04:40,697 --> 00:04:41,656 Worum geht es? 68 00:04:41,739 --> 00:04:45,952 Die Frau auf der anderen Straßenseite hat mich mit einem Schild geschlagen. 69 00:04:46,452 --> 00:04:49,122 Ihre Kinder führten den Hund auf meinem Grundstück aus. 70 00:04:49,205 --> 00:04:50,915 Da steht "Betreten verboten". 71 00:04:50,999 --> 00:04:53,835 Das machen sie immer. Der Hund kackt hierhin. 72 00:04:53,918 --> 00:04:55,920 Und auf den Bürgersteig. 73 00:04:56,004 --> 00:04:59,340 Ich sagte "Bleibt mit dem Hund da" und machte ein Foto. 74 00:04:59,424 --> 00:05:01,676 Sie sagte: "Sie fotografieren meine Kinder." 75 00:05:01,759 --> 00:05:06,848 Ich sagte: "Nein." Da kam sie auf mich zu. Sie nahm das Schild, warf es nach mir und 76 00:05:07,348 --> 00:05:08,599 traf mich am Bein. 77 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 -Ihr Name… -Ich heiße Susan Lorincz. 78 00:05:12,186 --> 00:05:16,524 -Susan, Nachnamen buchstabieren. -L-O-R-I-N-C-Z. 79 00:05:18,026 --> 00:05:20,820 -Was war das für ein Schild? -Soll ich es holen? 80 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 Man sieht ja, dass sie es wirklich geworfen hat. 81 00:05:29,954 --> 00:05:32,915 Das darf sie gar nicht wegnehmen. Es gehört dem Vermieter. 82 00:05:32,999 --> 00:05:37,503 Ich wollte die Wohnung kaufen, aber dieses Grundstück kaufe ich nicht. 83 00:05:43,468 --> 00:05:47,388 Ich sehe, Sie grinsen. Sie wissen schon, was ich will? 84 00:05:47,889 --> 00:05:49,140 Hat sie Sie gerufen? 85 00:05:49,223 --> 00:05:52,685 -Sie telefonieren und grinsen. -Ja, denn das ist… 86 00:05:53,936 --> 00:05:57,565 Es ist schon lustig. Ich komme nie raus 87 00:05:58,066 --> 00:06:02,070 und beschwere mich, aber heute war es einfach… 88 00:06:02,570 --> 00:06:05,782 Bevor sie da einzog, spielten alle Kinder 89 00:06:05,865 --> 00:06:09,702 auf dieser offenen Fläche Kickball und Football. 90 00:06:09,786 --> 00:06:13,790 Und sie sagt: "Ihr dürft da nicht spielen. Das ist Privateigentum." 91 00:06:13,873 --> 00:06:15,375 Ich sagte: "Das ist nicht Ihrs. 92 00:06:15,458 --> 00:06:19,128 Wenn sie nicht in Ihrem Wohnraum sind, können Sie ihnen nicht verbieten, 93 00:06:19,212 --> 00:06:23,341 dort den Hund auszuführen oder auch Football zu spielen." 94 00:06:24,300 --> 00:06:29,138 Sie sagte: "Ihr Schwarzen seid immer…" Na ja, egal. Das tangiert mich nicht. 95 00:06:29,222 --> 00:06:31,474 Sie rammte mir das Schild ins Gesicht. 96 00:06:31,557 --> 00:06:35,061 Als sie es aufheben wollte, nahm ich das Schild und warf es. 97 00:06:35,144 --> 00:06:38,648 Ich hob das Schild auf und warf es hinter mich. 98 00:06:38,731 --> 00:06:41,859 Ich sagte: "Dieses Schild bedeutet gar nichts." 99 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 Sie sagt, Sie haben es nach ihr geworfen. 100 00:06:44,695 --> 00:06:47,448 -Ich hab es geworfen. Stimmt. -Und es traf sie. 101 00:06:47,532 --> 00:06:50,743 -Ich habe sie nicht geschlagen. -Nicht absichtlich, ja. 102 00:06:50,827 --> 00:06:53,329 Haben Sie Papiere dabei? Oder soll ich… 103 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 Ma'am, kann ich Sie kurz sprechen? 104 00:06:58,459 --> 00:06:59,710 -Mich? -Ja, Ma'am. 105 00:07:00,545 --> 00:07:01,879 Haben Sie was gesehen? 106 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 -Nein, ich bin gerade rausgekommen. -Okay. 107 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 Hat Ihre Tochter Ihnen etwas erzählt? 108 00:07:07,051 --> 00:07:11,013 Sie hat mir erzählt, dass sie gestritten haben. 109 00:07:12,140 --> 00:07:15,393 Und dass… sie ein Schild aufgehoben hat. 110 00:07:15,476 --> 00:07:20,606 Und dass sie das Schild aufhob und es im Weggehen hinter sich warf. 111 00:07:20,690 --> 00:07:23,234 Und… Aber es hat die Frau nicht getroffen. 112 00:07:24,026 --> 00:07:27,947 Das war's, aber ich sage Ihnen, diese Frau… Ich hab nichts gesehen. 113 00:07:28,030 --> 00:07:30,825 Aber diese Frau meckert ständig über die Kinder. 114 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 -Ständig. -Diese Frau? 115 00:07:32,243 --> 00:07:36,622 Ja. Sie versucht immer, die Kinder zu filmen und erzählt Mist. 116 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 Aber ich habe nichts gesehen. 117 00:07:38,708 --> 00:07:40,376 -Okay. Alles klar. -Ja. 118 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 Wie schreibt man… spricht man Ihren Namen aus? 119 00:07:43,880 --> 00:07:44,839 Ajike. 120 00:07:45,798 --> 00:07:47,175 Ich bin Deputy… 121 00:07:49,093 --> 00:07:51,137 -Wie geht's? -Was geht? 122 00:07:51,220 --> 00:07:52,889 Ein Tag wie jeder andere. 123 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Okay, ruf mich einfach an. 124 00:07:55,141 --> 00:07:56,100 -Hey, Ma'am. -Ja. 125 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 -Haben Sie was gesehen? -Sie hat sie nicht angefasst. 126 00:07:58,811 --> 00:08:02,607 Sie hat nur das Ding da weggenommen. Mehr nicht. 127 00:08:02,690 --> 00:08:04,901 -Welches Ding? -Dieses Schild. 128 00:08:04,984 --> 00:08:06,235 Sie warf es an ihr Bein. 129 00:08:06,319 --> 00:08:11,532 -Nein, sie warf es nicht gegen ihr Bein. -Das hat London aber gesagt… 130 00:08:11,616 --> 00:08:14,118 -Nein, sie warf es nicht. -Sie warf es weg. 131 00:08:14,202 --> 00:08:18,039 Er redet nicht mit dir. Sie legte es ab, die Frau war zufällig da. 132 00:08:18,122 --> 00:08:21,334 Sie hat es nicht geworfen und die Frau nicht angefasst. 133 00:08:21,417 --> 00:08:24,086 Sie sagte ihr nur, sie soll ihre Kinder nicht anschreien. 134 00:08:24,170 --> 00:08:28,049 -Sie schreit alle Kinder an. -Okay. Na ja. 135 00:08:29,133 --> 00:08:30,927 Dann gehen Sie nicht mehr hin. 136 00:08:34,222 --> 00:08:37,433 Vielleicht mag sie es nicht, weil ich Schwarz bin. 137 00:08:37,975 --> 00:08:41,354 Das ist Belästigung. Es gehört ihr nicht. Sie kann nicht sagen… 138 00:08:41,437 --> 00:08:47,610 Je mehr sie meckert, desto weniger trauen die Kinder sich hin. 139 00:08:48,319 --> 00:08:49,737 Und was heißt das jetzt? 140 00:08:50,821 --> 00:08:55,201 -Sie dürfen da nicht hin. -Wenn es ihr gehört, ist es ihrs. Aber… 141 00:08:55,284 --> 00:08:59,121 Es ist egal, ob es ihr Eigentum ist. Sie mietet es, genau wie Sie. 142 00:08:59,205 --> 00:09:04,627 Würde jemand über Ihren Rasen laufen, wäre er auch unbefugt auf dem Grundstück. 143 00:09:04,710 --> 00:09:06,754 Und er würde ins Gefängnis kommen. 144 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 -Okay? -Okay. 145 00:09:09,131 --> 00:09:11,676 -So ist das eben. -Okay, ich meine… 146 00:09:11,759 --> 00:09:14,554 Sie haben beide dieselben Rechte. 147 00:09:15,471 --> 00:09:18,099 Sie will sie dort nicht haben? Halten Sie sie fern. 148 00:09:18,182 --> 00:09:20,268 Das Schild steht da nicht grundlos. 149 00:09:20,768 --> 00:09:23,396 -So ist es eben. -Ja. Sie sind die Polizei. 150 00:09:23,479 --> 00:09:24,355 Ganz genau. 151 00:09:25,398 --> 00:09:26,232 Okay. 152 00:09:27,066 --> 00:09:28,401 -Schon gut. -Kein Problem. 153 00:09:28,484 --> 00:09:32,530 Ich verstehe Sie. Glauben Sie mir. Darum habe ich ein Haus. 154 00:09:32,613 --> 00:09:34,865 -Das ist unser letztes Jahr hier. -Ja. 155 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 -Hoffentlich. Mir reicht's. -Ja! 156 00:09:37,994 --> 00:09:39,328 Fall abgeschlossen! 157 00:09:41,414 --> 00:09:45,793 Ich nehme es als Körperverletzung auf, aber wir können niemanden verhaften. 158 00:09:45,876 --> 00:09:47,169 -Okay. -Alles klar. 159 00:09:47,253 --> 00:09:50,256 Ich habe sie nicht provoziert, das Schild zu werfen… 160 00:09:50,339 --> 00:09:55,261 Niemand sagt, dass er etwas gesehen hat. Wir haben keine unabhängigen Zeugen. 161 00:09:55,845 --> 00:09:57,305 Keine glaubwürdigen. 162 00:09:58,598 --> 00:09:59,515 Wie praktisch. 163 00:10:00,391 --> 00:10:01,726 -Alles klar? -Danke. 164 00:10:01,809 --> 00:10:02,727 Gern, Ma'am. 165 00:10:10,109 --> 00:10:13,946 -Brauchen Sie noch was? -Nein, wir gehen nur kurz spazieren. 166 00:10:15,406 --> 00:10:17,366 Tut mir leid. Er ist so ein Baby. 167 00:10:17,450 --> 00:10:20,828 -Ich will ihn streicheln! -Ich liebe diese Fellbabys. 168 00:10:22,288 --> 00:10:25,875 -Wie heißt er? Wie heißt das Baby? -Cash. 169 00:10:25,958 --> 00:10:27,668 -Cash. -Cash Money. 170 00:10:48,981 --> 00:10:52,234 Wir fragen alle, ob sie etwas gehört oder gesehen haben, 171 00:10:52,318 --> 00:10:55,655 oder etwas über die beteiligten Personen wissen. 172 00:10:55,738 --> 00:10:59,492 Um ehrlich zu sein, ich kenne nur die Frau, die… 173 00:10:59,575 --> 00:11:01,535 -Die Schwarze Frau? -Ja. 174 00:11:02,036 --> 00:11:04,246 -Sie war immer bei ihren Kindern. -Ja. 175 00:11:04,330 --> 00:11:06,374 Sie war keine Bedrohung. 176 00:11:06,457 --> 00:11:08,376 -Überhaupt nicht. Nie. -Ja. 177 00:11:08,459 --> 00:11:12,338 Sie hat ein Kleinkind, etwa zwei oder drei Jahre alt. 178 00:11:12,421 --> 00:11:14,215 Mit dem ist sie immer drinnen. 179 00:11:14,715 --> 00:11:17,885 Aber die zwei kleinen Jungs und das kleine Mädchen, 180 00:11:17,968 --> 00:11:21,013 die spielen immer draußen. 181 00:11:21,097 --> 00:11:24,934 Mir ist noch nie etwas Negatives über die Frau zu Ohren gekommen. 182 00:11:25,893 --> 00:11:29,897 Ajike war eine Vorzeigemutter. 183 00:11:30,398 --> 00:11:33,943 Sie war Managerin bei McDonald's. 184 00:11:34,610 --> 00:11:36,946 Sie tauschte ständig Schichten umher. 185 00:11:37,029 --> 00:11:40,157 "Da kann ich nicht arbeiten. Und da auch nicht." 186 00:11:40,241 --> 00:11:42,535 Um für ihre Kinder da zu sein. 187 00:11:43,411 --> 00:11:47,206 Sie opferte sich für ihre Kinder auf, damit sie auf eine Privatschule konnten. 188 00:11:47,289 --> 00:11:50,918 Footballclub. Rhythmische Sportgymnastik. Tanzstunden. Alles. 189 00:11:52,461 --> 00:11:57,925 Sie erzählte mir von einer weißen Frau, die gegenüber wohnte 190 00:11:58,008 --> 00:12:03,055 und ständig die Kinder anmachte und sie beschimpfte. 191 00:12:03,139 --> 00:12:04,932 10. AUGUST 2022 192 00:12:05,015 --> 00:12:09,145 Warum sind sie auf fremdem Privatgrund? Sie sind hier nicht die Mieter. 193 00:12:09,228 --> 00:12:13,149 Wenn sich keiner über sie beschwert, kann ich sie nicht rauswerfen. 194 00:12:13,232 --> 00:12:16,402 Dann schicke ich denen eine Unterlassungsanordnung. 195 00:12:16,902 --> 00:12:18,529 -Ich habe einen Anwalt. -Ja. 196 00:12:18,612 --> 00:12:22,575 So, wie es im Immobilienrecht steht… 197 00:12:22,658 --> 00:12:24,076 Aber das ist Zivilrecht. 198 00:12:24,160 --> 00:12:27,163 …hat man das Recht, friedlich auf seinem Land zu leben. 199 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 -Ja. -So steht es im Gesetz. 200 00:12:30,166 --> 00:12:33,127 Aber für Zivilrecht sind wir nicht zuständig. 201 00:12:33,210 --> 00:12:35,713 Verstehe. Aber die Kinder sollten nicht hier sein. 202 00:12:35,796 --> 00:12:36,630 Okay. 203 00:12:38,466 --> 00:12:41,218 Sie sollten nicht schreien und herumrennen. 204 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Die Eltern passen nicht auf sie auf. Aber offenbar… 205 00:12:44,555 --> 00:12:48,225 Ich verstehe, dass es lästig ist. Aber besser Kinder schreien, 206 00:12:48,309 --> 00:12:50,519 weil sie spielen und Spaß haben, 207 00:12:50,603 --> 00:12:53,898 als dass sie Autos stehlen und Leute ausrauben. 208 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 Ja. Wir werden ja sehen. 209 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Okay. Schönen Abend noch. 210 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 -Ja. -Was für eine… 211 00:13:09,497 --> 00:13:13,167 Mir gehört das Gebäude nebenan. Appartement drei. 212 00:13:13,250 --> 00:13:14,251 Okay. 213 00:13:14,335 --> 00:13:18,005 Ich stellte ein Schild auf: "Nicht das Gras betreten." 214 00:13:18,088 --> 00:13:20,049 -Sie stellten es auf? Okay. -Ja. 215 00:13:20,132 --> 00:13:24,094 Ich sagte, ich kann nur bis zu meiner Grundstücksgrenze etwas tun. 216 00:13:24,178 --> 00:13:26,555 Das ist nur ein kleines Gebiet. 217 00:13:26,639 --> 00:13:30,142 Der Großteil der Fläche gehört zur anderen Wohneinheit. 218 00:13:30,726 --> 00:13:32,937 -Okay. -Und dort spielen sie meistens. 219 00:13:34,313 --> 00:13:37,233 Ich habe Probleme mit den Nachbarskindern. 220 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 Sie kommen zu mir und schreien wie blöde rum. 221 00:13:40,653 --> 00:13:42,988 Heute habe ich die Nerven verloren. 222 00:13:43,072 --> 00:13:45,491 Ich konnte nicht mehr und nannte sie Idioten. 223 00:13:45,574 --> 00:13:48,661 Dann schrie die Mutter: "Nennen Sie meine Kinder nicht Idioten. 224 00:13:48,744 --> 00:13:50,788 Ich stecke Sie ins Pflegeheim." 225 00:13:51,956 --> 00:13:55,167 Kann ich irgendetwas gegen diese Leute tun? 226 00:13:55,251 --> 00:13:58,045 Die drehen völlig durch. 227 00:13:58,128 --> 00:14:01,173 Ich störe niemanden. Ich bin allein und arbeite zu Hause. 228 00:14:01,257 --> 00:14:03,926 Ich bin ruhig. Ich bin die perfekte Nachbarin. 229 00:14:04,009 --> 00:14:05,302 Man sieht mich kaum. 230 00:14:05,803 --> 00:14:07,763 -Zone eins, Marion Primary. -Nummer drei. 231 00:14:07,847 --> 00:14:10,224 Eins und zwei sind auf der Seite. 232 00:14:13,394 --> 00:14:17,398 22. DEZEMBER 2022 233 00:14:32,121 --> 00:14:34,707 -Hallo. Wie geht's? -Hallo. Polizei. 234 00:14:34,790 --> 00:14:36,834 -Hi. -Was gibt es für ein Problem? 235 00:14:36,917 --> 00:14:40,129 Die Kinder schreien sich die Seele aus dem Leib. 236 00:14:41,130 --> 00:14:44,842 Ich parkte meinen Truck hier, um das Geschrei nicht zu hören. 237 00:14:44,925 --> 00:14:47,303 Als ich ihn wegfuhr, kamen die Kinder. 238 00:14:47,386 --> 00:14:48,846 Ich sagte: "Hört auf." 239 00:14:48,929 --> 00:14:51,807 Ich hab tausendmal gesagt, sie dürfen nicht dahin. 240 00:14:51,891 --> 00:14:54,184 Da sagt der Kleine: "Halt die Klappe." 241 00:14:54,268 --> 00:14:58,480 Ich sagte: "Sei nicht so respektlos." Wir stritten hin und her. 242 00:14:58,564 --> 00:15:01,650 "Ich heiße Dr. Lorincz. Red nicht so mit mir." 243 00:15:01,734 --> 00:15:04,904 Er beschimpfte mich. Ich dachte: "Das mache ich nicht mit." 244 00:15:04,987 --> 00:15:06,989 -Ich rede mit den Kindern. -Okay. 245 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 -Hey! -Hallo, Polizei. 246 00:15:15,122 --> 00:15:16,498 Ich bin Deputy Heckman. 247 00:15:17,499 --> 00:15:21,128 Hat einer von euch… die Frau da drüben geärgert? 248 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 -Nein! -Nein. Wir haben Football gespielt. 249 00:15:23,756 --> 00:15:27,384 Ich möchte was… Moment. Nur eine Sache, bitte. 250 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Okay. 251 00:15:29,178 --> 00:15:34,767 Das ist eine Freifläche. All das ist nicht ihr Grund und Boden. 252 00:15:34,850 --> 00:15:39,104 Der Mann, der da wohnt, sagt, die Kinder dürfen dort spielen. 253 00:15:39,188 --> 00:15:41,023 Sie spielen dort gern Football. 254 00:15:41,106 --> 00:15:43,275 -Sie wohnen in dem Haus. -Sie… 255 00:15:43,359 --> 00:15:45,945 Sie sind nicht in der Nähe. Prüfen Sie ihre Kamera. 256 00:15:46,028 --> 00:15:49,448 Sie spielen da. Und sie kommt raus und schreit sie an. 257 00:15:49,531 --> 00:15:53,035 Ich habe sie schon mal deswegen angeschrien. 258 00:15:53,118 --> 00:15:54,620 -Das sind Kinder. -Ja. 259 00:15:54,703 --> 00:15:58,832 Jeder hier hat die Frau schon angeschrien. Sie beleidigt die Kinder. 260 00:15:58,916 --> 00:16:02,169 Und wenn Erwachsene etwas sagen, holt sie die Polizei. 261 00:16:02,252 --> 00:16:04,755 Kinder sind Kinder. Das verstehe ich. 262 00:16:04,838 --> 00:16:06,382 -Wirklich. -Ja. 263 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 Wie geht's? 264 00:16:08,884 --> 00:16:10,928 Das ist die Mutter, die mit ihr sprach. 265 00:16:11,011 --> 00:16:12,513 -Okay. -Hol's dir. 266 00:16:13,180 --> 00:16:14,515 Habt ihr schon Ferien? 267 00:16:14,598 --> 00:16:16,725 -Ja. -Ja? Und seit wann? 268 00:16:16,809 --> 00:16:18,435 Seit letzten Freitag. 269 00:16:18,519 --> 00:16:19,436 -Was? -Ja. 270 00:16:19,520 --> 00:16:21,855 Manche bekommen erst morgen Ferien. 271 00:16:21,939 --> 00:16:24,108 -Jemand ist reingetreten. -Ja. 272 00:16:24,191 --> 00:16:26,360 -Da ist ein Haufen. -Wir sind reingetreten. 273 00:16:26,443 --> 00:16:27,277 Einen Moment. 274 00:16:28,237 --> 00:16:32,741 Tut mir leid. Ich komme zu Ihnen, weil ich Sie kaum hören kann. 275 00:16:33,450 --> 00:16:36,829 Ich habe meinen Sohn befragt. Sie hat ihn beschimpft. 276 00:16:37,329 --> 00:16:41,125 Ich schickte die anderen rein. "Schluss mit Spielen. Kommt rein." 277 00:16:41,208 --> 00:16:44,044 Wir gingen rüber, und ich klopfe an ihre Tür. 278 00:16:44,628 --> 00:16:48,048 Sie schrie sofort: "Runter von meinem Grundstück! 279 00:16:48,590 --> 00:16:51,135 Das ist unbefugtes Betreten. Verschwindet." 280 00:16:51,635 --> 00:16:55,848 Ich sagte: "Ich bin mit meinem Sohn hier und wollte fragen, 281 00:16:56,473 --> 00:16:58,892 was los war, denn ich war nicht draußen." 282 00:16:58,976 --> 00:17:05,315 Manchmal sind Kinder eben Kinder. Sie sagt etwas, und sie reagieren. 283 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 "Okay, Oma", oder so. 284 00:17:07,026 --> 00:17:10,112 -Klar. Absolut. -Ich habe meine Kinder belehrt. 285 00:17:10,195 --> 00:17:12,281 Sie ist immer noch eine Erwachsene. 286 00:17:12,364 --> 00:17:15,909 Streitet nicht mit ihr. Sagt es mir, und ich rede mit ihr. 287 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Wessen Mutter sind Sie? Welche sind Ihre? 288 00:17:18,746 --> 00:17:23,167 Das sind alle meine. Nein, stimmt nicht. Meine Kinder sind nicht hier. 289 00:17:23,250 --> 00:17:25,252 Aber sie spielen immer zusammen. 290 00:17:25,335 --> 00:17:27,755 Ich will kurz mit euch reden, okay? 291 00:17:28,630 --> 00:17:30,507 Wie nennt sie euch? 292 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 -Sie nennt uns Idioten. -Idiot. 293 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 -Idioten. Schlampe. -Schlampe. 294 00:17:35,512 --> 00:17:36,513 -Pussy. -Okay. 295 00:17:37,139 --> 00:17:39,683 -Sie parkt ihren Truck dort. -Ok. 296 00:17:39,767 --> 00:17:43,020 Sie parkt dort und löst von drinnen den Alarm aus. 297 00:17:43,103 --> 00:17:45,814 Ja. Genau das erzählte sie uns auch. 298 00:17:45,898 --> 00:17:49,443 Dann kommt sie raus: "Weg von meinem Truck. Hände weg." 299 00:17:49,526 --> 00:17:52,738 Beim letzten Mal sagte ich zu meinen Kindern… 300 00:17:52,821 --> 00:17:55,324 Ich war hier und sah sie einparken. 301 00:17:55,407 --> 00:17:58,911 Die Kinder sagten: "Sie löst den Alarm aus. Wir tun nichts." 302 00:17:58,994 --> 00:18:03,373 An diesem Tag sagte ich ihnen: "Kommt her, wir sehen uns das an." 303 00:18:03,457 --> 00:18:09,713 Und ganz zufällig ging alle sechs Minuten der Alarm los, obwohl niemand da war. 304 00:18:09,797 --> 00:18:11,799 -Ja. -Ich sagte: "Geht spielen." 305 00:18:11,882 --> 00:18:15,094 Dann kam sie raus. "Ihr seid wieder an meinem Truck. 306 00:18:15,177 --> 00:18:17,012 Das ist Privatgelände." 307 00:18:17,096 --> 00:18:19,181 Sie waren nicht da. Sie löste den Alarm aus. 308 00:18:19,264 --> 00:18:22,059 -Sie war fies. -Warum dürfen sie nicht spielen? 309 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 Sie terrorisieren nicht das Viertel. 310 00:18:24,394 --> 00:18:27,648 Sie spielen keine Klingelstreiche. Sie spielen Football. 311 00:18:27,731 --> 00:18:31,902 Und sie ärgern auch niemanden. Sie spielen Verstecken. Im Ernst. 312 00:18:32,402 --> 00:18:35,739 Ja, Ma'am. Ich sage das meinem Partner. 313 00:18:36,281 --> 00:18:38,700 -Kennt ihr den Advokat des Teufels? -Nein. 314 00:18:38,784 --> 00:18:40,744 -Das heißt, ich helfe beiden Seiten. -Ja. 315 00:18:40,828 --> 00:18:45,999 Ja. Ich musste in jeder Situation beide Seiten sehen. Ich war auch mal Kind. 316 00:18:46,083 --> 00:18:50,546 Jeder war das. Kinder sind immer laut. Wir schreien und streiten und… 317 00:18:51,046 --> 00:18:52,005 Ich verstehe es. 318 00:18:52,089 --> 00:18:56,718 Aber sehr dicht an einem Haus nervt es manchmal. Ich bin ehrlich, okay? 319 00:18:57,219 --> 00:19:02,391 Wenn ihr die Erlaubnis habt, da zu spielen, darf ich nicht viel sagen. 320 00:19:02,474 --> 00:19:06,895 Aber wenn ihr auf ihr Grundstück geht, also die Veranda, ist das nicht okay. 321 00:19:06,979 --> 00:19:09,064 Keine Ahnung. Sie sagt, es war so. 322 00:19:09,148 --> 00:19:12,901 Ich war nicht dabei, also kann ich nichts dazu sagen, ja? 323 00:19:12,985 --> 00:19:15,279 -Sie hatte Kameras. -Sie nimmt uns auf. 324 00:19:15,362 --> 00:19:16,905 Ja, okay. 325 00:19:16,989 --> 00:19:22,077 Ich will, dass ihr herumrennt, schreit und ruft, so viel ihr könnt. 326 00:19:22,161 --> 00:19:26,665 Ich sehe euch lieber draußen spielen als auf irgendwelchen TikToks, okay? 327 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Ja. 328 00:19:27,666 --> 00:19:28,500 -Klar? -Klar. 329 00:19:28,584 --> 00:19:31,628 Wenn sie euch anschreit, sagt es einem Erwachsenen. 330 00:19:31,712 --> 00:19:33,797 Aber ärgert sie nicht, okay? 331 00:19:33,881 --> 00:19:39,094 Denn wenn ihr sie ärgert, kann sie euch schlecht dastehen lassen. 332 00:19:39,595 --> 00:19:41,263 Und ihr spielt ja nur, oder? 333 00:19:41,346 --> 00:19:42,389 -Ja. -Okay. 334 00:19:43,307 --> 00:19:46,185 Versteht ihr, was ich damit meine? 335 00:19:46,268 --> 00:19:48,937 Ich will, dass ihr als die Guten dasteht, ja? 336 00:19:49,021 --> 00:19:49,897 Alles klar. 337 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 -Danke. -Gern geschehen. 338 00:19:55,569 --> 00:19:59,239 Die Mutter sagt, sie hätten dort Football gespielt. 339 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 Ich glaube, da wohnt der alte Mann. 340 00:20:01,325 --> 00:20:04,411 -Er spielt sogar mit. -Er hat kein Problem damit. 341 00:20:04,494 --> 00:20:05,996 -Nein, nur sie. -Ja. 342 00:20:06,622 --> 00:20:08,624 Sie sagten, sie spielten eben. 343 00:20:08,707 --> 00:20:11,752 Ich sagte: "Und habt gelacht." Sie sagten: "Ja, manchmal." 344 00:20:11,835 --> 00:20:13,045 -Es sind Kinder. -Ja. 345 00:20:13,128 --> 00:20:16,673 "Wir saßen da einfach, und sie schrie uns an." 346 00:20:17,174 --> 00:20:19,927 Die Mutter sagte auch, da war niemand. 347 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 Auch wenn die Kinder nur auf dem Feld abhängen, 348 00:20:22,554 --> 00:20:24,306 löst sie den Autoalarm aus. 349 00:20:24,389 --> 00:20:25,807 Sie ist also… 350 00:20:26,600 --> 00:20:29,186 Ich sollte hier an Silvester Böller werfen. 351 00:20:29,269 --> 00:20:30,312 Genau. 352 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 -Schönen Abend noch. -Danke. 353 00:20:33,982 --> 00:20:34,816 Ja. 354 00:20:37,861 --> 00:20:38,820 Psychotante. 355 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 -Das ist ein offenes Feld zum Spielen. -Nein. 356 00:20:44,243 --> 00:20:48,455 Es sind zwei Flächen. Eine gehört ihm und eine dem Nachbarn. 357 00:20:48,538 --> 00:20:52,042 -Es ist keine Freifläche. -Aber Ihnen gehört sie auch nicht. 358 00:20:52,125 --> 00:20:53,502 -Ich verstehe. -Okay. 359 00:20:53,585 --> 00:20:56,797 Wir haben die Kinder instruiert, Sie nicht zu stören. 360 00:20:56,880 --> 00:21:00,050 Wenn Sie rauskommen und etwas zu ihnen sagen, 361 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 sollen sie ihre Eltern holen und… 362 00:21:02,427 --> 00:21:06,056 Und ihre Drohung, mich rauszuschleifen und zu schlagen? 363 00:21:06,139 --> 00:21:09,393 Uns sagte sie, sie hätte das nicht gesagt. 364 00:21:09,476 --> 00:21:11,520 -Nein. Das hat sie gesagt. -Okay. 365 00:21:11,603 --> 00:21:14,606 Am Ende steht Wort gegen Wort. 366 00:21:14,690 --> 00:21:18,151 Zudem sagten die Kinder, dass Sie herauskamen 367 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 und aggressiv auf sie zugingen. 368 00:21:20,320 --> 00:21:23,448 -Sie dachten, Sie wollen ihnen wehtun. -Ja. Sicher. 369 00:21:23,532 --> 00:21:24,366 Ich… 370 00:21:25,284 --> 00:21:27,619 Ich muss Ihnen glauben und den anderen. 371 00:21:27,703 --> 00:21:32,624 Wie gesagt, wir dokumentieren alles. Wenn Sie eine Kopie des Berichts möchten, 372 00:21:32,708 --> 00:21:35,585 rufen Sie auf dem Revier an und holen ihn sich. 373 00:21:35,669 --> 00:21:39,673 -Okay. Ja, ich würde niemals… -Ja, Ma'am. Also… 374 00:21:39,756 --> 00:21:41,091 Unglaublich. 375 00:21:41,174 --> 00:21:46,054 Bei weiteren Problemen rufen Sie uns an. Wir haben sie angewiesen, dasselbe zu tun. 376 00:21:46,138 --> 00:21:47,889 -Okay. Ja. -Okay? 377 00:21:56,064 --> 00:21:58,358 Gibt es Probleme mit dieser Person? 378 00:21:58,442 --> 00:22:02,821 Den Einträgen ihrer Nummer zufolge ruft sie ununterbrochen an. 379 00:22:03,947 --> 00:22:05,907 Sie holte sich eine Stadiontröte. 380 00:22:06,616 --> 00:22:08,869 Sie öffnete die Tür und stand da. 381 00:22:08,952 --> 00:22:11,580 -Ich hab mich so erschreckt. -Ja. 382 00:22:12,372 --> 00:22:15,917 Sie fuhr mit ihrem Pick-up mitten aufs Feld. 383 00:22:16,418 --> 00:22:20,297 Und sie ließ den Motor so heftig aufheulen. 384 00:22:20,380 --> 00:22:24,051 Ich schwöre, ich dachte, sie hätte eins der Kinder angefahren. 385 00:22:24,134 --> 00:22:26,553 Und dann raste sie weiter durchs Viertel. 386 00:22:48,033 --> 00:22:52,037 14. MÄRZ 2023 387 00:22:56,500 --> 00:22:58,919 Er kam an und sah, wie eine Frau von innen 388 00:22:59,002 --> 00:23:03,131 immer wieder mit ihrem Truck das Tor rammte. Keine Ahnung. 389 00:23:03,215 --> 00:23:04,758 Sie war wohl eingesperrt. 390 00:23:04,841 --> 00:23:08,136 Aber ich weiß nicht mal, wie sie da reinkam. 391 00:23:08,220 --> 00:23:10,847 -Das Tor ist immer verschlossen. -Okay. 392 00:23:10,931 --> 00:23:12,891 Einmal wurde ein Typ eingesperrt. 393 00:23:12,974 --> 00:23:16,269 Er rief mich einfach an, und ich ließ ihn raus. 394 00:23:16,353 --> 00:23:17,187 Okay. 395 00:23:17,270 --> 00:23:19,606 Ganz einfach. Das ist nicht öffentlich. 396 00:23:19,689 --> 00:23:21,650 -Okay. -Man muss sich anmelden. 397 00:23:22,150 --> 00:23:23,777 Okay. Einen Moment. 398 00:23:32,285 --> 00:23:38,333 2000. Nissan. Truck. Grau. 10-54… 399 00:23:38,417 --> 00:23:42,087 -Sie wohnt ganz in der Nähe. -Juliet, Foxtrott, Echo… 400 00:23:51,263 --> 00:23:54,057 Fuhren zu schnell. Weigerten sich, anzuhalten. 401 00:24:26,131 --> 00:24:28,175 BETRETEN VERBOTEN 402 00:24:30,302 --> 00:24:31,845 Moment! 403 00:24:33,180 --> 00:24:34,181 Meine Güte. 404 00:24:36,975 --> 00:24:38,268 Polizei. 405 00:24:41,521 --> 00:24:42,481 Was wollen Sie? 406 00:24:42,564 --> 00:24:44,107 -Sind Sie Miss Susan? -Ja. 407 00:24:44,191 --> 00:24:45,942 Können Sie kurz rauskommen? 408 00:24:46,026 --> 00:24:47,903 -Ich lag schon im Bett. -Okay. 409 00:24:54,868 --> 00:24:57,037 -Hallo. -Ich bin im Nachthemd. 410 00:24:57,120 --> 00:24:58,413 Ich habe ein paar Fragen. 411 00:24:58,497 --> 00:25:01,166 Ich bin Deputy Paddoff, Polizei Marion County. 412 00:25:02,167 --> 00:25:03,585 Wo waren Sie heute? 413 00:25:05,295 --> 00:25:06,129 Hier. 414 00:25:06,213 --> 00:25:07,088 -Hier? -Ja. 415 00:25:07,172 --> 00:25:09,466 -Ist das da Ihr Pick-up? -Ja. 416 00:25:09,549 --> 00:25:12,844 Ich muss etwas verlesen, bevor ich weiter frage, okay? 417 00:25:12,928 --> 00:25:15,847 -Okay. -Hat heute jemand Ihren Truck benutzt? 418 00:25:15,931 --> 00:25:17,098 -Nein. -Nein? 419 00:25:17,724 --> 00:25:21,061 Und war der Truck Ihres Wissens nach den ganzen Tag hier? 420 00:25:21,561 --> 00:25:24,022 Ich war vorhin weg, weil ich einen Platten hatte. 421 00:25:24,105 --> 00:25:24,940 Okay. 422 00:25:26,775 --> 00:25:28,777 Würden Sie kurz rauskommen? 423 00:25:32,030 --> 00:25:35,033 Ich muss das verlesen, um direkte Fragen zu stellen. 424 00:25:35,116 --> 00:25:35,951 -Okay. -Okay? 425 00:25:36,034 --> 00:25:38,453 Sie haben das Recht zu schweigen. Was Sie sagen, 426 00:25:38,537 --> 00:25:42,624 kann gegen Sie verwendet werden. Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 427 00:25:42,707 --> 00:25:43,750 Können Sie sich… 428 00:25:43,833 --> 00:25:47,504 -Kann ich was anziehen? Ich friere. -Nein. Bleiben Sie draußen. 429 00:25:47,587 --> 00:25:50,507 Reden Sie weiter. Ich ziehe mir kurz was an. 430 00:25:51,216 --> 00:25:53,510 Verstehen Sie die von mir verlesenen Rechte? 431 00:25:53,593 --> 00:25:56,179 -Ja. -Wollen Sie jetzt mit mir reden? 432 00:25:56,263 --> 00:25:57,222 -Nein. -Was? 433 00:25:57,305 --> 00:25:58,598 -Nein. -Nein? 434 00:26:00,892 --> 00:26:01,726 Okay. 435 00:26:02,811 --> 00:26:05,564 Da Sie nicht mit mir reden wollen, 436 00:26:05,647 --> 00:26:10,986 suche ich jetzt den Lkw-Fahrer, der Sie sah, für eine Fotoidentifizierung. 437 00:26:11,069 --> 00:26:14,990 Identifiziert er Sie, wird die Person Anzeige erstatten wollen. 438 00:26:15,073 --> 00:26:17,617 Dann komme ich wieder und muss… 439 00:26:17,701 --> 00:26:20,537 Ich habe Sie gefragt. Sie wollten nicht reden. 440 00:26:20,620 --> 00:26:23,373 Alles, was Sie sagen, kann ich nicht verwenden. 441 00:26:23,456 --> 00:26:25,917 -Wir reden jetzt nicht weiter. -Okay. 442 00:26:26,001 --> 00:26:30,380 -Das ist Ihre Entscheidung. -Ich wusste nicht, worum es geht. 443 00:26:30,463 --> 00:26:31,881 -Doch, Sie… -Aber… 444 00:26:31,965 --> 00:26:36,595 Sie haben bemerkt, worum es geht, fingen an zu reden und leugnen es jetzt. 445 00:26:36,678 --> 00:26:39,097 Wir reden jetzt nicht weiter. 446 00:26:39,180 --> 00:26:42,559 Okay. Ich nehme Medikamente. Darum wollte ich nicht reden. 447 00:26:43,059 --> 00:26:47,647 Tut mir leid, ich hatte Panik. Der Mann sperrte mich ein. Ich dachte… 448 00:26:47,731 --> 00:26:51,026 Ich wurde kürzlich vergewaltigt und geschlagen. 449 00:26:51,109 --> 00:26:54,070 Darum geriet ich in Panik. Richtig heftige Panik. 450 00:26:54,738 --> 00:26:57,991 Ich dachte, ich wäre in Gefahr. Dass mir jemand etwas antut. 451 00:26:58,074 --> 00:27:01,369 Okay. Das Problem ist folgendes. 452 00:27:01,995 --> 00:27:05,415 Er will, dass Sie sein Tor zahlen. Sie haben es schwer beschädigt. 453 00:27:05,498 --> 00:27:09,336 Ich habe meinen Truck schwer beschädigt. Ja, ich bin ausgeflippt. 454 00:27:09,419 --> 00:27:13,089 -Okay. Ich rede mit ihm, ja? -Ich wollte raus. 455 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Ich verstehe. 456 00:27:27,646 --> 00:27:32,651 Susan kam raus und schrie. 457 00:27:32,734 --> 00:27:36,488 Und welche Worte sie in der Nähe der kleinen Kinder benutzte. 458 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 -Susan sprach so? -Ja. 459 00:27:40,450 --> 00:27:43,662 -Beschreiben Sie mir, was sie sagte. -Scheiße. 460 00:27:44,245 --> 00:27:45,121 Schlampe. 461 00:27:45,622 --> 00:27:47,332 Scheiße und Schlampe. 462 00:27:47,999 --> 00:27:49,459 Sie nannte sie Sklaven. 463 00:27:49,542 --> 00:27:53,880 Sie sagte, das Feld wäre kein Fluchttunnel für Sklaven. 464 00:27:54,422 --> 00:27:57,967 Die kleinen Kinder nannte sie "Nigger" und all so was. 465 00:28:00,595 --> 00:28:04,599 25. APRIL 2023 466 00:28:06,518 --> 00:28:08,311 Sucht ihr hier einen Hund? 467 00:28:08,395 --> 00:28:11,356 -Einen Hund? Welche Farbe hat er? -Keine Ahnung. 468 00:28:11,439 --> 00:28:13,983 Shenaya, komm her. Es wird dunkel. 469 00:28:14,067 --> 00:28:15,151 Welche Farbe hat er? 470 00:28:15,235 --> 00:28:18,238 Sucht ihr einen Hund oder setzt einen ins Auto? 471 00:28:18,321 --> 00:28:20,824 Nein, hat die Oma angerufen? 472 00:28:20,907 --> 00:28:22,117 -Ja. -Sie hat angerufen. 473 00:28:22,200 --> 00:28:25,078 Keine Ahnung, warum sie damit Zeit verschwendet. 474 00:28:25,161 --> 00:28:26,955 Ständig macht sie… 475 00:28:27,038 --> 00:28:29,249 Die Kinder haben hier nur gespielt. 476 00:28:29,332 --> 00:28:31,710 Und sie kam raus und fing an zu meckern. 477 00:28:31,793 --> 00:28:35,630 -Sie hat mir den Finger gezeigt. -Dabei ist das öffentlicher Raum. 478 00:28:36,131 --> 00:28:37,298 Die Oma hat angerufen. 479 00:28:37,799 --> 00:28:40,051 Ich kenne das. Lass mich mit ihm reden. 480 00:28:44,222 --> 00:28:45,974 -Ich kam gerade raus. -Hallo. 481 00:28:46,057 --> 00:28:49,060 -Neun von zehnmal rief die Frau an. -Das wissen wir. 482 00:28:49,144 --> 00:28:53,022 Die Kinder spielen immer im Hundepark. Sie spielen immer dort. 483 00:28:53,106 --> 00:28:55,567 Der Mann dort sagt, sie dürfen da spielen. 484 00:28:55,650 --> 00:28:58,987 Aber sie… Keine Ahnung, ob sie schizophren oder bipolar ist. 485 00:28:59,070 --> 00:29:01,197 -Muss man hier mieten oder kaufen? -Mieten. 486 00:29:01,281 --> 00:29:02,365 -Miethäuser? -Ja. 487 00:29:02,449 --> 00:29:04,117 -Manche kann man kaufen. -Ja. 488 00:29:04,200 --> 00:29:07,704 -Ich glaube, ihrs ist gekauft. -Aber ohne Grundstück, nur das Haus. 489 00:29:07,787 --> 00:29:09,914 -Nein. -Es ist eine Doppelhaushälfte. 490 00:29:09,998 --> 00:29:13,209 -Sie ruft ständig an. -Ich weiß. Ich war schon hier. 491 00:29:13,293 --> 00:29:15,628 Sie spielten "unbefugtes Betreten". 492 00:29:15,712 --> 00:29:18,339 -Ja, sie ruft ständig an. -Ich rede mit ihr. 493 00:29:21,968 --> 00:29:23,094 Fahr vorbei. 494 00:29:24,012 --> 00:29:26,264 -Ich rede mit ihr. -Schreist du uns an? 495 00:29:26,765 --> 00:29:29,184 -Sie hat gefragt… -Ja. 496 00:29:29,267 --> 00:29:32,312 Jedes Mal, wenn ich vorbeilaufe, 497 00:29:32,395 --> 00:29:35,815 denkt sie, wir wollen ihren Truck klauen oder kaufen. 498 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 -Wir… -Wie alt seid ihr? 499 00:29:37,400 --> 00:29:39,319 -Wir sind 11. -Okay. 500 00:29:39,402 --> 00:29:41,571 -Könnt ihr überhaupt fahren? -Nein. 501 00:29:41,654 --> 00:29:43,114 Ich kann Gokart fahren. 502 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 Ich kann Gokart fahren. 503 00:29:56,920 --> 00:29:58,963 -Hallo. Wie geht's? -Gut. Susan? 504 00:29:59,047 --> 00:30:00,924 -Ja. -Okay. Was ist los? 505 00:30:01,424 --> 00:30:04,928 Die Kinder von gegenüber und ihre Kumpels kommen hierher. 506 00:30:05,011 --> 00:30:07,514 Sie treten die Schilder und haben einen Welpen. 507 00:30:07,597 --> 00:30:09,849 Den wollte er in meinen Truck setzen. 508 00:30:11,434 --> 00:30:14,103 -Das will ich nicht. -Auf die Ladefläche? Wer? 509 00:30:15,063 --> 00:30:19,317 Dieses kleine Kind posierte sogar, weil er sich für so verdammt süß hält. 510 00:30:22,153 --> 00:30:23,321 Dieses kleine Kind. 511 00:30:25,156 --> 00:30:27,617 -Er brachte den Hund her? -Er wollte es. 512 00:30:27,700 --> 00:30:29,994 -Was für ein Hund war es? -Ein kleiner. 513 00:30:30,078 --> 00:30:30,912 Okay. 514 00:30:31,454 --> 00:30:33,498 Kinder machen so was jeden Tag. 515 00:30:33,581 --> 00:30:36,251 -Sie ruft jeden Tag die Polizei. -Ihr seid Kinder. 516 00:30:36,334 --> 00:30:38,753 -Ja. Wir sind Kinder. -Ich weiß. 517 00:30:41,005 --> 00:30:44,634 -Darum machen wir uns keine Sorgen. -Wenn ich da draußen wäre… 518 00:30:44,717 --> 00:30:48,638 Seine Mutter hat mich angegriffen. Sie warf das Schild nach mir. 519 00:30:49,597 --> 00:30:51,474 Ich mache gar nichts. 520 00:30:51,558 --> 00:30:54,769 Ich bin ruhig. Ich erwarte Respekt von meinen Nachbarn. 521 00:30:54,853 --> 00:30:57,814 -Okay. Danke. -Ich entschuldige mich dafür. 522 00:30:57,897 --> 00:30:58,731 -Okay. -Ja. 523 00:30:59,274 --> 00:31:00,733 Sie kam nicht zur Tür? 524 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 -Doch. Wir haben geredet. -Ja? Okay. 525 00:31:03,194 --> 00:31:06,114 Hast du ihr erklärt, dass sie nicht immer anrufen kann, 526 00:31:06,197 --> 00:31:09,450 wenn ein Kind auf der Straße oder dem Gras spielt? 527 00:31:09,534 --> 00:31:13,872 Sie sind wohl darauf rumgetrampelt. Das sieht auch zertrampelt aus. 528 00:31:13,955 --> 00:31:18,334 Sie zertrampelten offenbar die Schilder und liefen an ihrem Fenster vorbei. 529 00:31:18,418 --> 00:31:21,671 Schrien, klingelten und klopften an ihre Tür. 530 00:31:21,754 --> 00:31:25,049 Irgendwann muss man akzeptieren, dass hier Kinder leben. 531 00:31:25,633 --> 00:31:27,802 Und sie ist die Einzige, 532 00:31:29,262 --> 00:31:31,055 die überhaupt anruft. 533 00:31:31,848 --> 00:31:32,682 Ja. 534 00:31:36,436 --> 00:31:37,312 Nein! 535 00:31:43,776 --> 00:31:47,363 Die da ist klein, aber herrisch. Bring sie ins Gefängnis. 536 00:31:47,447 --> 00:31:49,157 Nein, das mache ich nicht. 537 00:31:49,657 --> 00:31:52,327 Wir fahren wieder. Tun Sie mir einen Gefallen? 538 00:31:52,410 --> 00:31:56,331 Passen Sie auf, dass die Kinder nicht rübergehen. 539 00:31:57,040 --> 00:32:00,835 Wir alle … wüssten es zu schätzen, nicht so oft gerufen zu werden 540 00:32:00,919 --> 00:32:02,712 und wegen nichts herzukommen. 541 00:32:02,795 --> 00:32:05,131 -Wir wissen alle, was los ist. -Ja. 542 00:32:05,214 --> 00:32:10,595 Das ist das fünfte, sechste, siebte Mal. Ja, zweimal die Woche. 543 00:32:10,678 --> 00:32:14,933 Wissen Sie was? Als ich klein war, habe ich dasselbe gemacht, 544 00:32:15,016 --> 00:32:16,643 was diese Kinder tun. 545 00:32:16,726 --> 00:32:21,022 Ich war wahrscheinlich… Angeblich, vielleicht, ich weiß nicht… 546 00:32:21,105 --> 00:32:25,485 Ich habe sicher einen Nachbarn geärgert, der Kinder hasste. Verstehen Sie? 547 00:32:26,277 --> 00:32:28,613 Ich sage nicht, dass es richtig ist. 548 00:32:28,696 --> 00:32:31,741 Und damals kamen sie raus und bedrohten uns. 549 00:32:31,824 --> 00:32:33,242 Ja, vielleicht. 550 00:32:33,326 --> 00:32:35,328 Mit dem Gürtel. Verstehen Sie? 551 00:32:35,411 --> 00:32:38,456 -Und dann ist man gerannt wie der Teufel. -Ja. 552 00:32:38,539 --> 00:32:41,668 Als ich Kind war, waren die Eltern so cool, 553 00:32:41,751 --> 00:32:44,337 dass sie einem dafür den Hintern versohlten. 554 00:32:44,420 --> 00:32:45,964 -Verstehen Sie? -Ja. 555 00:32:46,047 --> 00:32:50,093 Schon klar. Aber es ist so, wie Sie sagten. Sie sind Kinder. 556 00:32:50,176 --> 00:32:54,931 Ja. Deshalb machen wir hier auch nie eine große Sache daraus. 557 00:32:55,848 --> 00:32:58,977 -Die Eltern sind alle entspannt. -Ja. 558 00:32:59,060 --> 00:33:02,188 Ich passe auf andere Kinder auf und auf meine eigenen. 559 00:33:02,271 --> 00:33:04,565 Wie heißt der Junge im roten Shirt? 560 00:33:05,066 --> 00:33:06,192 Welcher? 561 00:33:06,275 --> 00:33:08,194 -Der da. -Der Kleine? 562 00:33:08,277 --> 00:33:09,445 -Ja. -Ja, der da. 563 00:33:09,529 --> 00:33:12,740 Nein. Was heißt… Afrika. Afrika. 564 00:33:13,241 --> 00:33:14,575 Wie heißt dein Bruder? 565 00:33:15,535 --> 00:33:17,078 -Mein großer Bruder? -Ja. 566 00:33:17,578 --> 00:33:19,998 -Isaac. -Der im roten Shirt. 567 00:33:20,081 --> 00:33:22,125 Rotes Shirt? Izzy. 568 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 -Hat er einen Welpen? -Nein. 569 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 Ja. 570 00:33:26,421 --> 00:33:29,048 Sie sagt, er wollte ihn in den Truck setzen. 571 00:33:30,216 --> 00:33:31,050 Ja. 572 00:33:32,051 --> 00:33:35,138 -Auf die Ladefläche? -Könnte er den Hund hochheben? 573 00:33:35,221 --> 00:33:36,931 Der Hund ist größer als er. 574 00:33:37,473 --> 00:33:39,434 -Der Pudel ist größer als er. -Ja. 575 00:33:39,517 --> 00:33:44,147 Wirklich, der Hund ist so groß. Und mindestens so breit. 576 00:33:44,230 --> 00:33:47,316 -Er ist so groß. -Er kann den Hund nicht hochheben. 577 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 -Er kann es versuchen. -Unmöglich. 578 00:33:49,485 --> 00:33:50,403 -Okay. -Okay. 579 00:33:50,486 --> 00:33:54,449 Brauchen Sie noch etwas, oder sind wir hier fertig? Okay. 580 00:33:54,532 --> 00:33:57,076 -Bleiben Sie ruhig. Alles Gute. -Okay. Ja. 581 00:33:57,160 --> 00:34:00,413 -Ja. -Ja. Danke. Okay, bis dann. 582 00:34:06,002 --> 00:34:07,545 Okay. Viel Spaß noch. 583 00:34:16,012 --> 00:34:18,723 Wir alle fragen uns, warum sie nicht wegzog? 584 00:34:18,806 --> 00:34:22,351 Ich sagte: "Sie wollte schon ausziehen, als ich hier einzog." 585 00:34:24,187 --> 00:34:27,356 Sie sagte im März und im Februar, dass sie auszieht. 586 00:34:27,440 --> 00:34:30,109 Und ich fragte mich, warum sie noch da war. 587 00:34:31,986 --> 00:34:36,199 22. MAI 2023 588 00:34:36,866 --> 00:34:40,453 Sie betreten das Gelände immer wieder unbefugt. 589 00:34:40,536 --> 00:34:44,248 Ich habe gestern Abend angerufen, aber niemand kam. Ich schätze, 590 00:34:44,332 --> 00:34:47,376 die Mutter der Kinder hat interveniert. 591 00:34:47,877 --> 00:34:49,170 Sie wartete draußen. 592 00:34:50,505 --> 00:34:53,132 Ich habe nur das verbrannte Schild. 593 00:34:53,216 --> 00:34:56,511 Ich dachte: "Das ist also eure Nachricht. Vielen Dank." 594 00:34:57,804 --> 00:35:02,225 Wollen Sie, dass sie ins Gefängnis kommen oder Sie entschädigen? 595 00:35:02,308 --> 00:35:04,685 -Ja, absolut. -Okay. 596 00:35:04,769 --> 00:35:06,562 Ich bin gern ehrlich. 597 00:35:06,646 --> 00:35:09,398 Damit Sie genau wissen, was Sie erwartet. 598 00:35:10,274 --> 00:35:12,860 Das wird im Grunde nur ein Polizeibericht. 599 00:35:12,944 --> 00:35:17,615 -Sie haben ja keinen Videobeweis… -Ich weiß. 600 00:35:17,698 --> 00:35:19,826 …der Brandstiftung oder der Sachbeschädigung. 601 00:35:19,909 --> 00:35:21,494 Es wird also nur ein… 602 00:35:22,120 --> 00:35:23,788 …Bericht, mehr oder weniger. 603 00:35:28,626 --> 00:35:30,128 Vor ein paar Tagen 604 00:35:30,628 --> 00:35:35,925 erzählte mir mein Freund, die Frau von da drüben… 605 00:35:36,759 --> 00:35:39,303 hätte den Kindern eine Waffe gezeigt. 606 00:35:41,806 --> 00:35:44,142 Wir haben gespielt, und sie wedelte mit der Waffe. 607 00:35:44,225 --> 00:35:48,604 Isaac und die anderen riefen: "Lauft!" Wir versteckten uns hinter dem Auto. 608 00:35:49,438 --> 00:35:53,151 Jedes Mal, wenn der Basketball da landete, war ich ganz brav. 609 00:35:53,234 --> 00:35:56,863 Ich wollte nicht erschossen werden, weil ich ihre Einfahrt betrete. 610 00:35:58,281 --> 00:36:00,491 War das zwei Tage davor? 611 00:36:00,992 --> 00:36:03,828 Etwa zwei Tage, bevor sie die Waffe zeigte? 612 00:36:03,911 --> 00:36:04,745 Ja. 613 00:36:05,454 --> 00:36:06,956 2. JUNI 2023 614 00:36:07,039 --> 00:36:10,960 Was hast du tagsüber gemacht, als die Sonne am Freitag schien? 615 00:36:12,128 --> 00:36:16,674 Ich und mein Dad und meine Freunde spielten ein Spiel. 616 00:36:16,757 --> 00:36:19,302 Sie fotografierte uns beim Spielen. 617 00:36:19,385 --> 00:36:20,678 SUSAN LORINCZS HANDY 618 00:36:20,761 --> 00:36:22,263 -Warum nimmt sie uns auf? -Nur so. 619 00:36:22,346 --> 00:36:24,724 Nein. Hier gibt's nichts zum Aufnehmen. 620 00:36:29,604 --> 00:36:31,814 Okay, hey, hey! Stellt euch auf! 621 00:36:32,607 --> 00:36:34,942 Stellt euch auf, los! Alle bereit? 622 00:36:35,776 --> 00:36:39,405 Mein kleiner Bruder kam und holte mich. Er sagte… Ich bin… 623 00:36:39,488 --> 00:36:42,783 Nichts für ungut, er sagte, die alte weiße Frau ist verrückt. 624 00:36:42,867 --> 00:36:45,995 Ich dachte: "Verdammt. Mal sehen, was da los ist." 625 00:36:47,538 --> 00:36:50,750 SUSAN LORINCZS HANDY 626 00:36:58,591 --> 00:37:00,676 Ich spielte draußen Basketball 627 00:37:00,760 --> 00:37:05,056 und sah nur, wie ein Paar Skates in Izzys Richtung flogen. 628 00:37:05,139 --> 00:37:09,518 Ich und Izzy kamen hierher. Er sagte, die Frau hätte sein Tablet. 629 00:37:09,602 --> 00:37:11,145 Sie hat es ihm wohl weggenommen. 630 00:37:11,229 --> 00:37:14,815 Er kam rüber und sagte, sie hätte Skates nach ihm geworfen. 631 00:37:14,899 --> 00:37:18,986 Ich und Isaac gingen hin. Und dann kam sie raus. 632 00:37:20,321 --> 00:37:24,659 Sie fuchtelte mit einem Regenschirm rum und nannte uns Blödmann. 633 00:37:24,742 --> 00:37:28,579 Als Nächstes hörte ich ihn sagen: "Izzy, hol Mom." 634 00:37:39,966 --> 00:37:42,343 Notruf, wie kann ich helfen? 635 00:37:42,426 --> 00:37:45,680 Hier dringen Kinder ein und lassen ihr Zeug herumliegen. 636 00:37:45,763 --> 00:37:47,181 STIMME VON SUSAN LORINCZ 637 00:37:47,265 --> 00:37:50,059 Sie schreien und sind absolut unausstehlich. 638 00:37:50,142 --> 00:37:52,979 Ich warf die Skates auf die andere Seite. 639 00:37:53,062 --> 00:37:55,064 Ein Junge sagte: "Dafür verprügle ich Sie." 640 00:37:55,147 --> 00:37:56,857 Ist er gerade draußen? 641 00:37:56,941 --> 00:38:00,444 Ja, da draußen sind viele Kinder. Ich fürchte um mein Leben. 642 00:38:01,028 --> 00:38:02,238 Ich hab große Angst. 643 00:38:04,198 --> 00:38:05,783 Waren Waffen im Spiel? 644 00:38:06,284 --> 00:38:07,326 Nein. 645 00:38:07,410 --> 00:38:10,579 Der Junge sagt, ich hätte sein iPad geklaut und so. 646 00:38:10,663 --> 00:38:12,248 Aber das stimmt nicht. 647 00:38:12,748 --> 00:38:15,001 Ich will nicht, dass Kinder mir Prügel androhen 648 00:38:15,084 --> 00:38:17,128 oder dass sie mich töten werden. 649 00:38:17,628 --> 00:38:19,005 Das ist wahnwitzig. 650 00:38:19,505 --> 00:38:23,467 Ständig belästigen sie mich. Ich habe diese Kinder so satt. 651 00:38:24,010 --> 00:38:26,637 Und jetzt nach Schulschluss 652 00:38:27,805 --> 00:38:28,931 drehen sie durch. 653 00:38:30,308 --> 00:38:34,603 Meiden Sie diese Person und halten Türen und Fenster geschlossen. 654 00:38:34,687 --> 00:38:37,315 Ein Beamter wird umgehend zu Ihnen geschickt. 655 00:38:37,398 --> 00:38:39,400 Soll der Beamte Sie kontaktieren? 656 00:38:39,900 --> 00:38:40,943 Bitte. Ja. 657 00:38:41,485 --> 00:38:42,403 Okay. 658 00:38:42,486 --> 00:38:44,488 Sonst kommt seine Mutter raus, 659 00:38:44,572 --> 00:38:48,075 wartet auf den Officer und sagt, ich hätte ihr Kind bedroht. 660 00:38:48,159 --> 00:38:49,827 Das stimmt nicht. 661 00:38:49,910 --> 00:38:53,331 Okay, ich lege jetzt auf, aber bitte rufen Sie uns zurück, 662 00:38:53,414 --> 00:38:55,958 wenn sich etwas ändert, Sie neue Informationen haben 663 00:38:56,042 --> 00:38:57,501 oder sie weg sind, okay? 664 00:38:58,002 --> 00:38:59,128 Okay, danke. 665 00:39:02,590 --> 00:39:04,925 Izzys Mom kam raus. 666 00:39:05,509 --> 00:39:07,720 Sie wurde total wütend. 667 00:39:07,803 --> 00:39:11,265 Sie ging zu dem Haus der Frau 668 00:39:11,349 --> 00:39:17,980 und fing an, an ihre Fliegengittertür zu klopfen. 669 00:39:18,064 --> 00:39:20,733 Und dann an ihre normale Tür. 670 00:39:21,650 --> 00:39:24,695 Aber sie warf sich nicht dagegen 671 00:39:24,779 --> 00:39:27,865 oder versuchte, sie zu öffnen. Sie hämmerte nur dran. 672 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 Wie gesagt: "Lassen Sie mich rein." 673 00:39:30,785 --> 00:39:32,161 Ich hörte ein Klopfen… 674 00:39:33,120 --> 00:39:34,747 Aber sie reagierte nicht. 675 00:39:34,830 --> 00:39:37,917 Dann höre ich es wieder klopfen, aber diesmal lauter… 676 00:39:39,085 --> 00:39:40,419 Klopf, klopf, klopf. 677 00:39:40,920 --> 00:39:47,426 Und während sie klopfte, schrie die Frau aus voller Kehle. 678 00:39:47,927 --> 00:39:52,014 In wütendem Ton: "Warum haben Sie meinem Sohn das Tablet weggenommen?" 679 00:39:52,098 --> 00:39:55,518 Sie rief: "Komm raus, Schlampe." Oder so ähnlich. 680 00:39:55,601 --> 00:39:58,020 "Ich weiß, du hörst mich, Schlampe." So etwas. 681 00:39:58,104 --> 00:40:02,066 Wo war die andere Frau? Die mit den blonden Haaren, wo war sie? 682 00:40:02,733 --> 00:40:04,193 Sie war in ihrem Haus. 683 00:40:04,276 --> 00:40:07,530 Hast du die blonde Frau etwas sagen hören? 684 00:40:08,030 --> 00:40:08,906 Nein. 685 00:40:08,989 --> 00:40:11,200 War das einmal, zweimal, dreimal? 686 00:40:11,283 --> 00:40:13,327 Dauerte es lange oder nur kurz? 687 00:40:13,411 --> 00:40:16,831 Sie hat nur zweimal geklopft. Mehr Zeit war da nicht. 688 00:40:16,914 --> 00:40:18,082 Und dann… 689 00:40:18,582 --> 00:40:19,417 Peng! 690 00:40:23,879 --> 00:40:25,089 Wählt den Notruf! 691 00:40:34,181 --> 00:40:36,058 Hey, wählt den Notruf! 692 00:40:46,652 --> 00:40:47,486 Bitte. 693 00:40:48,070 --> 00:40:49,572 Sie hat Mom angeschossen! 694 00:40:50,739 --> 00:40:54,535 -Wer schoss deine Mom an? -Die Oma! Mit einer Scheißknarre! 695 00:40:55,578 --> 00:41:00,374 -Notruf, Ihre Adresse? -Ich glaube, jemand wurde angeschossen. 696 00:41:00,875 --> 00:41:04,587 Ich hörte einen Schuss, und alle schreien: "Ruft die Polizei!" 697 00:41:04,670 --> 00:41:08,299 Ich glaube, jemand wurde angeschossen. Hey! Junge, bleib hier. 698 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 -Wählt den Notruf. Schnell! -Ja. 699 00:41:11,260 --> 00:41:15,097 Meine Nachbarin schrie die Kinder draußen an. 700 00:41:15,890 --> 00:41:20,728 Dann hörte ich plötzlich etwas, das für mich wie ein Schuss klang. 701 00:41:20,811 --> 00:41:23,647 Es ist die alte Frau, die immer die Polizei ruft. 702 00:41:23,731 --> 00:41:27,985 Okay, zu diesem Vorfall gehen offenbar mehrere Notrufe ein. 703 00:41:28,986 --> 00:41:30,237 Notruf, Ihre Adresse? 704 00:41:30,321 --> 00:41:34,116 Seine Mutter wurde angeschossen. Hey, liegt deine Mom im Gras? 705 00:41:34,200 --> 00:41:35,034 Ja! 706 00:41:47,963 --> 00:41:52,051 -Notruf, wie lautet Ihre Adresse? -1-6-6-2 Southwest 107th Lane. 707 00:41:52,134 --> 00:41:54,303 STIMME VON SUSAN LORINCZ 708 00:41:54,386 --> 00:41:57,223 Mein Gott. Die Frau wollte meine Tür aufbrechen. 709 00:41:57,932 --> 00:42:01,185 Ich schoss durch die Tür. Oh mein Gott. 710 00:42:04,230 --> 00:42:05,648 Okay, wie heißen Sie? 711 00:42:06,315 --> 00:42:07,483 Susan Lorincz. 712 00:42:09,235 --> 00:42:12,404 Okay, was… Atmen Sie tief durch. Beruhigen Sie sich. 713 00:42:13,197 --> 00:42:16,367 Ich wusste nicht weiter. Ich nahm die Waffe und schoss auf die Tür. 714 00:42:16,450 --> 00:42:18,410 Ich dachte, sie tötet mich! 715 00:42:22,915 --> 00:42:23,958 Kannten Sie sie? 716 00:42:24,458 --> 00:42:25,417 Ja, sie ist… 717 00:42:26,043 --> 00:42:28,629 Sie ging mehrmals auf mich los wegen ihrer Kinder. 718 00:42:28,712 --> 00:42:30,464 Sie kommen ständig unbefugt her. 719 00:42:30,548 --> 00:42:33,717 Sie nerven mich. Und sie hören einfach nicht auf. 720 00:42:34,677 --> 00:42:38,639 Sehen Sie die männliche Person, oder sehen Sie nur die Frau? 721 00:42:39,181 --> 00:42:43,644 Ihre Jungs waren vorhin hier. Sie lassen immer ihren Müll hier liegen. 722 00:42:43,727 --> 00:42:47,398 Ich sagte, sie sollen den Mist wegräumen und abhauen. 723 00:42:47,481 --> 00:42:51,235 Die Kollegen fahren so schnell sie können. 724 00:42:53,821 --> 00:42:54,655 Da drüben. 725 00:42:55,239 --> 00:42:57,866 Hey, wach auf. Wach auf. 726 00:43:01,495 --> 00:43:04,290 Komm schon. Wach auf. 727 00:43:05,666 --> 00:43:07,918 -Wach auf. Hey, wach auf. -Bitte. 728 00:43:08,002 --> 00:43:10,087 -Was ist los? -Kommen Sie schnell. 729 00:43:10,170 --> 00:43:15,551 Wir sind hier! Wir sind hier! 730 00:43:17,678 --> 00:43:20,222 Okay. Genau da. Nach rechts, da drüben. 731 00:43:21,390 --> 00:43:22,308 Sie liegt am Boden. 732 00:43:22,391 --> 00:43:25,853 Zone eins, Marion Primary. Marion-Ashland zwei. 733 00:43:33,444 --> 00:43:34,403 Bleiben Sie da. 734 00:43:35,195 --> 00:43:36,405 Oh mein Gott! 735 00:43:37,906 --> 00:43:38,866 -Kein Austritt? -Ja. 736 00:43:38,949 --> 00:43:41,785 -Sie hat Puls. -Sie ist nicht bei Bewusstsein. 737 00:43:42,911 --> 00:43:43,746 Kein Austritt. 738 00:43:43,829 --> 00:43:46,749 Diese Frau hat nur darauf gewartet, das zu tun! 739 00:43:46,832 --> 00:43:49,209 -Handschuhe an. -Rettungswagen, schnell. 740 00:43:49,293 --> 00:43:51,295 -Wach auf! -Schütze ist noch da. 741 00:43:51,378 --> 00:43:53,714 -Sie ist drin. -Okay. Ich brauche… 742 00:43:54,381 --> 00:43:55,674 97. Eine Person am Boden. 743 00:43:55,758 --> 00:43:59,219 Ältere Frau verbarrikadiert sich ohne Anzeichen im Haus. 744 00:44:00,054 --> 00:44:02,389 Wach auf, wach auf! 745 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 -Ich bin vorn. -Okay. 746 00:44:05,309 --> 00:44:08,103 Polizei! Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 747 00:44:09,647 --> 00:44:13,233 Polizei Marion County! Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 748 00:44:19,114 --> 00:44:21,325 Zeigen Sie mir Ihre Hände. 749 00:44:21,408 --> 00:44:25,954 -Drehen Sie sich um. Wo ist Ihre Waffe? -Im Schlafzimmer. 750 00:44:26,955 --> 00:44:28,582 Ich nehme Sie in Gewahrsam. 751 00:44:28,666 --> 00:44:30,501 -Ist noch jemand im Haus? -Nein. 752 00:44:32,252 --> 00:44:34,588 -Kann ich Wasser holen? -Nicht jetzt. 753 00:44:34,672 --> 00:44:35,506 Okay. 754 00:44:35,589 --> 00:44:37,675 Sie sind nicht verhaftet, nur in Gewahrsam. 755 00:44:39,009 --> 00:44:41,845 -Kommen Sie. -Aber die Tür. Ich habe zwei Katzen. 756 00:44:41,929 --> 00:44:45,182 64, Marion. Frau in Gewahrsam. Wir brauchen Sanitäter. 757 00:44:45,265 --> 00:44:47,226 Verdächtige wurde festgenommen. 758 00:44:50,020 --> 00:44:51,397 Wir brauchen Sanitäter. 759 00:44:54,983 --> 00:44:58,529 Hol meine Notfalltasche und leiste erste Hilfe. 760 00:44:58,612 --> 00:45:02,491 Verdammt, und die Kinder waren hier. Sie waren nicht mal drüben. 761 00:45:10,457 --> 00:45:13,168 -Da. Sie braucht medizinische Hilfe. -Okay. 762 00:45:13,919 --> 00:45:15,379 Sie ist in dem schwarzen Ding. 763 00:45:17,715 --> 00:45:19,299 Oh mein Gott! 764 00:45:23,846 --> 00:45:25,097 Ich wollte mein iPad. 765 00:45:25,180 --> 00:45:28,892 Wer dabei war, bleibt hier stehen, damit ich Bescheid weiß. 766 00:45:28,976 --> 00:45:30,728 Sie warf die Skates nach mir. 767 00:45:30,811 --> 00:45:33,647 Okay, Kumpel. Moment. Bleib an meinem Auto, ja? 768 00:45:38,986 --> 00:45:41,572 -Wo wurde sie getroffen? -In den Arm. 769 00:45:41,655 --> 00:45:44,533 -Hier. In die Brust. -In die rechte Seite. 770 00:45:47,453 --> 00:45:50,038 Wissen wir, ob noch jemand im Haus ist? 771 00:45:51,165 --> 00:45:52,624 Kritischer Zustand… 772 00:45:55,127 --> 00:45:58,338 Sie hat eine Schusswunde an ihrer rechten Schulter. 773 00:46:01,592 --> 00:46:02,676 Braucht ihr Hilfe? 774 00:46:09,475 --> 00:46:10,309 Bereit? 775 00:46:13,020 --> 00:46:16,523 Polizei Marion County, Wenn Sie da drin sind, sagen Sie es jetzt! 776 00:46:19,026 --> 00:46:19,943 Schnell. 777 00:46:20,444 --> 00:46:23,906 Wir haben drei offene Türen. Ich überprüfe zuerst das Bad. 778 00:46:24,406 --> 00:46:25,741 Ich habe ihre Kinder. 779 00:46:25,824 --> 00:46:27,493 Komm, Schatz, bleib bei uns. 780 00:46:28,702 --> 00:46:29,870 Bleib bei ihnen. 781 00:46:30,454 --> 00:46:32,998 Warum haben Sie geschossen? Hey! 782 00:46:33,874 --> 00:46:34,958 Hallo. 783 00:46:35,042 --> 00:46:38,003 -Warum haben Sie geschossen? -Sie hat mich bedroht. 784 00:46:38,962 --> 00:46:39,797 Sauber. 785 00:46:41,089 --> 00:46:42,216 Sauber. 786 00:46:44,927 --> 00:46:46,261 Sicherheitscheck, ja. 787 00:46:46,804 --> 00:46:48,013 Auf die Straße. 788 00:46:48,096 --> 00:46:50,599 Alle runter vom Grundstück, auf die Straße. 789 00:46:53,602 --> 00:46:55,354 Mann, das ist doch irre. 790 00:46:57,064 --> 00:46:58,899 Komm schon, Schatz! 791 00:47:04,905 --> 00:47:08,659 Hey, da ist ein kleiner Junge bei meinem Auto. Der Hauptzeuge. 792 00:47:08,742 --> 00:47:09,576 Okay. 793 00:47:11,078 --> 00:47:14,873 -Sie hätte im Knast sein sollen. -Steig sofort ins Auto. Los. 794 00:47:14,957 --> 00:47:16,875 -Hast du ihn gesehen? -Nein. 795 00:47:17,459 --> 00:47:20,295 Da war ein Schwarzer Junge. Seine Mom wurde angeschossen. 796 00:47:20,379 --> 00:47:23,048 Er ist bei Welfenberg. Ich wollte gerade hin. 797 00:47:24,299 --> 00:47:25,968 Hat das Kind was gesehen? 798 00:47:26,051 --> 00:47:28,262 -Ja. -Ich hab's nicht gesehen, aber… 799 00:47:28,345 --> 00:47:29,346 Ja. 800 00:47:29,429 --> 00:47:31,974 -Hey, Izzy. Komm her, Baby. -Wo ist Israel? 801 00:47:32,057 --> 00:47:35,227 Hi, Izzy. Komm her, Kumpel. Alles okay? 802 00:47:35,310 --> 00:47:38,355 Geht es ihr gut? Geht es ihr gut? 803 00:47:38,438 --> 00:47:40,774 -Sie tun, was sie können. -Sie lebt. 804 00:47:40,858 --> 00:47:43,318 -Bewegt sie sich? -Schon gut, Baby. 805 00:47:43,402 --> 00:47:47,281 -Bewegt sie sich? -Ja, sie bewegt sich. Alles wird gut. 806 00:47:47,364 --> 00:47:50,534 -Ich will sie sehen. -Sie kommt jetzt ins Krankenhaus. 807 00:47:50,617 --> 00:47:54,162 Da können sie ihr besser helfen, als ich es hier kann. 808 00:47:54,246 --> 00:47:58,166 Die haben tolle Maschinen und Ausrüstung, die wir hier nicht haben. 809 00:47:58,709 --> 00:48:00,127 Jetzt geht es nicht. 810 00:48:00,210 --> 00:48:03,422 Aber sobald wir können, machen wir es möglich, ja? 811 00:48:04,298 --> 00:48:08,135 Okay. Du bist so stark. Ich bin sehr stolz auf dich. 812 00:48:08,927 --> 00:48:11,138 Kannst du mir sagen, was passiert ist? 813 00:48:11,221 --> 00:48:14,433 Ich wollte mein Tablet von da drüben holen, 814 00:48:14,516 --> 00:48:16,268 weil wir gespielt haben. 815 00:48:16,768 --> 00:48:19,146 Sie hatte mein Tablet. Ich wollte es zurück. 816 00:48:19,229 --> 00:48:21,023 Die Frau aus Wohnung drei? 817 00:48:21,106 --> 00:48:25,402 Ja, sie legte es hin, und dann warf sie meine Skates nach mir. 818 00:48:25,485 --> 00:48:30,198 Dann holte ich meinen Bruder. Er sagte: "Werfen Sie mal nach mir." 819 00:48:30,282 --> 00:48:32,993 Und dann hat sie uns beide Blödmann genannt. 820 00:48:33,076 --> 00:48:36,204 Also holte ich Mom. Sie hämmerte gegen die Tür. 821 00:48:36,288 --> 00:48:37,456 Dann schoss sie. 822 00:48:39,833 --> 00:48:41,209 Okay. Bist du verletzt? 823 00:48:41,793 --> 00:48:44,296 -Nein. Aber mein Herz ist gebrochen. -Okay. 824 00:48:44,379 --> 00:48:48,216 -Ich weiß, Schätzchen. -Schon gut, Baby. Schon gut. 825 00:48:48,300 --> 00:48:49,509 Alles wird gut. 826 00:48:50,677 --> 00:48:52,054 Sie wird schon wieder. 827 00:48:56,391 --> 00:48:58,393 Deputy Stringer, Polizei Marion County. 828 00:48:58,477 --> 00:49:01,939 Können Sie zum Haus Ihrer Ex und Ihrer Kinder kommen? 829 00:49:02,022 --> 00:49:03,690 Sie brauchen jetzt jemanden. 830 00:49:06,318 --> 00:49:07,444 Izzy, alles klar? 831 00:49:18,789 --> 00:49:20,958 Hallo, Kleine. Schon gut, Schatz. 832 00:49:24,795 --> 00:49:25,629 Alles okay? 833 00:49:29,174 --> 00:49:30,801 Hey. 834 00:49:30,884 --> 00:49:33,053 Hey, okay. 835 00:49:33,553 --> 00:49:38,266 -Vielen Dank. -Ist schon okay. Alles wird gut, okay? 836 00:49:38,767 --> 00:49:41,645 Schon gut. Daddy ist da. Komm her. 837 00:49:46,608 --> 00:49:49,486 -Ist okay. Schon gut. -Er ist bei seinem Vater. 838 00:49:49,569 --> 00:49:52,072 -Die Kinder des Opfers. -Das ist mein Bruder. 839 00:49:52,572 --> 00:49:53,991 Wo ist Titus? 840 00:49:54,950 --> 00:49:56,076 Die habe ich nicht. 841 00:49:56,159 --> 00:49:59,287 -Ich habe Afrikas Daten. -Hol ihn bitte her. 842 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 Okay. Hey, Sir. 843 00:50:01,415 --> 00:50:03,959 Ich brauche nur schnell Ihre Daten, okay? 844 00:50:05,627 --> 00:50:06,837 Ich gehe hier rüber. 845 00:50:24,813 --> 00:50:25,939 Schon okay. 846 00:50:58,764 --> 00:51:00,432 Habt ihr die Frau verhaftet? 847 00:51:00,932 --> 00:51:02,434 Ja, sie wurde verhaftet. 848 00:51:02,934 --> 00:51:06,313 -Oh mein Gott. -Ja. 849 00:51:07,522 --> 00:51:08,774 Okay. Sag es ihnen. 850 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 Ich werde es ihnen sagen. 851 00:51:13,153 --> 00:51:15,238 Oh mein Gott. Nein. 852 00:51:17,282 --> 00:51:19,618 Wie kann ich ihnen das sagen? Ihre Mom! 853 00:51:20,118 --> 00:51:21,078 Keine Ahnung. 854 00:51:21,578 --> 00:51:25,290 Ein Schritt nach dem anderen. Erst mal seid ihr dran und dann… 855 00:51:32,422 --> 00:51:33,924 -Da ist Israel. -Komm! 856 00:51:34,007 --> 00:51:36,802 -Hier ist Izzy. -Dad, nimmst du mich mit? 857 00:51:37,302 --> 00:51:39,971 Komm, wir reden da drüben kurz, okay? 858 00:51:40,680 --> 00:51:43,183 -Ja. Komm, Isaac. -Tut mir leid. 859 00:51:47,270 --> 00:51:49,731 -Halt, wir haben das Baby. -Ja. 860 00:51:49,815 --> 00:51:51,024 Habt ihr das Baby? 861 00:51:51,108 --> 00:51:53,193 -Ja, das Baby ist hier. -Okay. 862 00:51:53,693 --> 00:51:55,028 Passen Sie auf ihn auf? 863 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 Okay. Okay. 864 00:51:57,572 --> 00:51:58,865 -Ich liebe euch. -Ja. 865 00:51:59,407 --> 00:52:00,951 Danke, Leute. 866 00:52:06,581 --> 00:52:07,999 Komm her. Bleib bei mir. 867 00:52:09,292 --> 00:52:10,418 Ich sag euch was. 868 00:52:13,088 --> 00:52:16,258 Heute war… ein sehr schlimmer Tag. 869 00:52:17,926 --> 00:52:19,636 Etwas Schlimmes ist passiert. 870 00:52:20,762 --> 00:52:23,598 Und ihr habt es gesehen. Ihr versteht es. 871 00:52:23,682 --> 00:52:25,225 Ihr wart alle dabei, oder? 872 00:52:25,934 --> 00:52:26,768 Okay. 873 00:52:27,686 --> 00:52:28,728 Liebt ihr mich? 874 00:52:29,771 --> 00:52:31,398 Okay. Wir alle lieben Mom. 875 00:52:32,065 --> 00:52:32,899 Okay. 876 00:52:33,400 --> 00:52:35,235 Ich habe schlechte Neuigkeiten. 877 00:52:35,944 --> 00:52:38,947 -Was? -Mom kommt nicht mehr zurück. 878 00:52:39,447 --> 00:52:41,199 Kommt. Kommt. 879 00:52:41,283 --> 00:52:43,994 Nein. Kommt her. 880 00:52:44,077 --> 00:52:49,958 Kommt her. Hört zu. Nein. Ich weiß. Okay. 881 00:52:50,041 --> 00:52:52,544 -Nein! -Schon gut. Ich weiß. 882 00:52:52,627 --> 00:52:56,047 Schon gut. Ich weiß. Es tut mir leid, okay? 883 00:52:57,883 --> 00:52:59,426 Tut mir leid. 884 00:53:01,011 --> 00:53:02,304 Es tut mir so leid. 885 00:53:03,597 --> 00:53:07,142 -Tut mir leid. Es tut mir so leid. -Sie darf nicht sterben. 886 00:53:07,225 --> 00:53:08,435 Nein. Sie ist tot. 887 00:53:14,691 --> 00:53:16,735 Schon gut. Es wird alles gut. 888 00:53:19,946 --> 00:53:20,780 Schon gut. 889 00:53:23,158 --> 00:53:24,284 Alles wird gut. 890 00:53:27,454 --> 00:53:29,831 Setz dich einen Moment zu mir. 891 00:53:31,166 --> 00:53:35,545 -Kommt ihr mit mir? -Israel, ich liebe dich, Baby. 892 00:53:36,838 --> 00:53:39,382 -Es tut mir so leid, Baby. -Israel. 893 00:53:39,883 --> 00:53:41,384 Ich liebe dich. 894 00:53:41,468 --> 00:53:42,427 Okay. 895 00:53:42,510 --> 00:53:43,762 Es tut mir so leid. 896 00:53:44,304 --> 00:53:45,972 Es tut mir so leid, Baby. 897 00:53:46,640 --> 00:53:47,599 Komm her, Izzy. 898 00:53:48,934 --> 00:53:51,436 Ich liebe dich, Kumpel. Es tut mir leid. 899 00:53:51,937 --> 00:53:53,521 Tut mir leid, Kumpel. 900 00:54:06,743 --> 00:54:07,619 Nein. 901 00:54:11,581 --> 00:54:12,666 Oh mein Gott! 902 00:54:14,501 --> 00:54:16,044 -Oh mein Gott. -Ihre Mom. 903 00:54:16,544 --> 00:54:18,505 Oh Gott. Oh nein. 904 00:54:19,297 --> 00:54:20,465 Ganz ruhig, Ma'am. 905 00:54:21,883 --> 00:54:23,927 Im Moment können wir nichts tun. 906 00:54:37,232 --> 00:54:38,566 Alles wird gut. 907 00:54:41,278 --> 00:54:42,237 Es tut mir leid. 908 00:54:44,406 --> 00:54:45,365 Es tut mir leid. 909 00:54:48,576 --> 00:54:50,745 -Soll ich noch mal klopfen? -Ja. 910 00:54:52,038 --> 00:54:53,039 Ich bin so sauer. 911 00:54:53,540 --> 00:54:54,916 Sie hat's nicht geschafft. 912 00:54:55,000 --> 00:54:58,712 -Das ist nicht wahr. Sie ist tot? -Ja. 913 00:54:59,921 --> 00:55:02,299 -Warte. -Sie hat es nicht geschafft. 914 00:55:03,800 --> 00:55:05,844 Kingston, komm her. 915 00:55:07,387 --> 00:55:08,638 Sie hat's nicht geschafft. 916 00:55:15,562 --> 00:55:16,896 Schon gut, Baby. 917 00:55:19,024 --> 00:55:20,358 Das ist doch verrückt. 918 00:55:21,860 --> 00:55:22,986 Es tut mir so leid. 919 00:55:23,987 --> 00:55:26,323 -Wer macht so einen Scheiß? -Erschossen. 920 00:55:28,366 --> 00:55:29,409 Drück nach unten. 921 00:55:30,035 --> 00:55:33,830 Football. Das spielen sie da drüben. Football. 922 00:56:04,736 --> 00:56:08,239 3. JUNI 2023 923 00:56:20,418 --> 00:56:21,252 -Hi. -Hey. 924 00:56:21,336 --> 00:56:24,756 -Ich friere etwas. -Es ist kühl hier drin, oder? 925 00:56:24,839 --> 00:56:25,882 -Susan? -Ja. 926 00:56:25,965 --> 00:56:28,760 Ich bin Detective Stith. Das ist Detective Peterson. 927 00:56:28,843 --> 00:56:29,677 Okay. 928 00:56:30,428 --> 00:56:35,308 Ich versuche, die Ereignisse zu klären, die sich heute Abend ereignet haben. 929 00:56:35,392 --> 00:56:38,019 Denn eigentlich habe ich nur… 930 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 …Aussagen von Leuten, die vor Ort waren. 931 00:56:41,439 --> 00:56:46,236 Ich würde gern Ihre Seite hören und verstehen, was genau passiert ist. 932 00:56:46,319 --> 00:56:49,197 -Eher schon gestern Abend. -Meine Güte. 933 00:56:50,407 --> 00:56:54,661 Die Nachbarn waren draußen und schrien ständig rum. 934 00:56:54,744 --> 00:56:58,081 Die Kinder rannten umher. Ich hatte furchtbare Kopfschmerzen. 935 00:56:58,164 --> 00:57:01,918 Ich ging rein, legte mich hin, und es wurde endlich still. 936 00:57:02,001 --> 00:57:06,798 Als ich rauskam, sagte ich den drei Jungs: "Das ist unbefugtes Betreten. Haut ab." 937 00:57:06,881 --> 00:57:12,053 Sie sagten: "Das erzählen wir Mom." Und ich: "Sag's deiner Mom. Ist mir egal." 938 00:57:12,137 --> 00:57:15,056 -Hatten Sie schon mal Probleme? -Ja. 939 00:57:15,140 --> 00:57:19,644 Sie gingen heim. Plötzlich kam sie raus und hämmerte an meine Tür. 940 00:57:19,727 --> 00:57:23,148 Ich sagte: "Gehen Sie weg. Ich rede heute nicht mit Ihnen." 941 00:57:23,231 --> 00:57:26,526 Dann klopfte sie so doll, dass alles wackelte. 942 00:57:26,609 --> 00:57:30,238 Ich sagte: "Gehen Sie jetzt." Und sie: "Ich werde Sie töten!" 943 00:57:30,321 --> 00:57:34,534 Sie hämmerte immer weiter an die Tür. Ich dachte: "Das ist irre." 944 00:57:34,617 --> 00:57:38,663 Sie hatte mich schon mal verletzt. Ich dachte, es wird nur schlimmer. 945 00:57:38,746 --> 00:57:40,665 Ich wusste nicht weiter. 946 00:57:40,748 --> 00:57:43,501 Sie klopfte so fest, ich dachte, die Tür fliegt raus. 947 00:57:43,585 --> 00:57:45,545 Und da… bekam ich einfach Panik. 948 00:57:45,628 --> 00:57:48,548 Ich dachte: "Diesmal tötet sie mich wirklich." 949 00:57:48,631 --> 00:57:51,509 Ich erinnere mich nicht mal, die Waffe gegriffen zu haben. 950 00:57:51,593 --> 00:57:53,052 Nur an den Schuss. 951 00:57:53,136 --> 00:57:55,638 Wie lange klopfte sie etwa gegen die Tür? 952 00:57:56,139 --> 00:57:59,017 Ich kann es gar nicht sagen. Vielleicht Sekunden. 953 00:57:59,100 --> 00:58:03,104 Vielleicht eine Minute. Ich hatte Angst. Sie hämmerte darauf ein. 954 00:58:03,188 --> 00:58:06,274 Ich war im Bad, kam raus, und sie klopfte immer noch. 955 00:58:06,357 --> 00:58:09,068 -Vielleicht ein oder zwei Minuten. -Okay. 956 00:58:10,528 --> 00:58:15,408 -Und Sie riefen nicht den Notruf? -Mein Handy war weg. Ich fand es nicht. 957 00:58:15,492 --> 00:58:19,204 -Sie wussten nicht, wo es war? -Ich konnte es nicht finden. 958 00:58:19,704 --> 00:58:22,916 -Okay, das war nach dem ersten Notruf? -Ja. 959 00:58:22,999 --> 00:58:25,627 Wurde Ihnen gesagt, dass ein Beamter kommt? 960 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 Ja. Sie sagten, jemand würde kommen. 961 00:58:28,213 --> 00:58:30,298 Ich sollte die Tür verriegeln und drin bleiben. 962 00:58:30,381 --> 00:58:35,386 -Ich dachte: "Okay, also wie immer." -Okay. Und was war das mit den Skates? 963 00:58:35,470 --> 00:58:38,973 Ein paar Leute hatten draußen eine Situation beobachtet. 964 00:58:39,057 --> 00:58:43,102 Sie lassen ihr Zeug herumliegen. Neulich wäre ich fast gestorben. 965 00:58:43,186 --> 00:58:45,355 Ich hatte morgens einen Arzttermin. 966 00:58:45,438 --> 00:58:48,066 Ich sah die Skates nicht und wäre fast gestorben. 967 00:58:48,149 --> 00:58:51,903 Ich sagte: "Hört damit auf. Das ist nicht eure Müllkippe." 968 00:58:51,986 --> 00:58:56,824 Der Junge ließ wieder seine Skates da. Ich sagte: "Nimm sie mit." Und warf sie. 969 00:58:56,908 --> 00:58:57,867 "Hier, fang." 970 00:58:58,368 --> 00:59:00,620 Es war einfach genug. Wirklich. 971 00:59:00,703 --> 00:59:03,957 -Warfen Sie nach ihm? -Nein. Ich warf sie nur hin. 972 00:59:04,040 --> 00:59:07,210 Und was war mit dem Regenschirm? Hatten Sie einen? 973 00:59:07,710 --> 00:59:11,589 Ich dachte, es würde regnen, tat es aber nicht. "Na gut." 974 00:59:12,090 --> 00:59:13,216 -Genau. -Okay. 975 00:59:13,299 --> 00:59:16,427 Und haben Sie damit nach ihnen geschwungen? 976 00:59:16,511 --> 00:59:20,181 Ich war nicht mal nah dran. Ich war noch im Vestibül. Also… 977 00:59:20,265 --> 00:59:23,142 Wie erklären wir uns dann, dass es Leute gab, 978 00:59:23,226 --> 00:59:26,271 mehrere Leute, die nicht miteinander geredet haben, 979 00:59:26,354 --> 00:59:30,608 die sagten, dass sie das gesehen haben? 980 00:59:31,234 --> 00:59:35,071 Ich weiß nicht. Vielleicht trat ich raus und sagte: "Los, weg." 981 00:59:35,154 --> 00:59:36,573 Ich würde sie nie anfassen. 982 00:59:36,656 --> 00:59:37,865 -Okay. -Ja. 983 00:59:37,949 --> 00:59:40,076 Sie wedelten also damit, aber nicht… 984 00:59:40,159 --> 00:59:41,327 -Genau. -Okay. 985 00:59:41,411 --> 00:59:44,747 Wenn, war es wahrscheinlich nur eine Geste. "Na los." 986 00:59:44,831 --> 00:59:47,542 Wir reden von "wenn", aber ist es so passiert? 987 00:59:47,625 --> 00:59:51,671 Wir müssen ganz konkret werden, weil es eine große Sache ist. 988 00:59:51,754 --> 00:59:53,798 -Verstehe, aber… -Jemand ist tot. 989 00:59:53,881 --> 00:59:54,924 Gütiger Gott. 990 01:00:05,226 --> 01:00:10,857 Deshalb ist es so wichtig, bei allem ganz genau und ehrlich zu sein. 991 01:00:15,028 --> 01:00:17,196 Nach unseren Vorgaben müssen wir es durchgehen 992 01:00:17,280 --> 01:00:21,618 und darüber entscheiden, ob Sie vielleicht abdrücken mussten. 993 01:00:22,118 --> 01:00:26,789 Wir müssen wissen, ob Sie auf eine tödliche Bedrohung schossen 994 01:00:26,873 --> 01:00:28,958 oder etwas, das wir als solche ansehen. 995 01:00:29,042 --> 01:00:34,297 Meine Frage ist also: Woher wussten Sie, worauf Sie schießen, 996 01:00:34,380 --> 01:00:37,634 wenn Sie durch eine verschlossene, undurchsichtige Tür schossen? 997 01:00:37,717 --> 01:00:41,846 Wenn Sie nicht wussten, ob auch ein Kind draußen steht. 998 01:00:41,929 --> 01:00:45,725 Im Grunde frage ich Sie, worauf Sie zielten 999 01:00:45,808 --> 01:00:49,270 und was Sie vorhatten, als Sie die Waffe abgefeuert haben? 1000 01:00:49,354 --> 01:00:54,442 Ich hatte Angst um mein Leben und dachte nur: "Geh weg. Geh weg!" 1001 01:00:54,525 --> 01:00:58,946 Ich wollte nur, dass die Situation endet. Hau endlich ab. 1002 01:01:00,782 --> 01:01:02,700 Fällt Ihnen noch etwas ein, 1003 01:01:02,784 --> 01:01:07,372 das ich nicht gefragt habe oder das bei der Aufklärung helfen könnte? 1004 01:01:07,455 --> 01:01:10,875 Keine Ahnung. Ich war noch nie in so einer Situation. 1005 01:01:10,958 --> 01:01:13,628 Das ist alles neu für mich. Es ist… furchtbar. 1006 01:01:14,462 --> 01:01:15,296 Okay. 1007 01:01:17,298 --> 01:01:19,425 Okay, Susan. Eine Minute, bitte. 1008 01:01:19,509 --> 01:01:21,010 -Bin gleich zurück. -Okay. 1009 01:01:51,457 --> 01:01:52,291 Susan. 1010 01:01:53,126 --> 01:01:54,293 Okay, ich… 1011 01:01:55,586 --> 01:01:59,799 Ich sprach mit dem Bundesanwalt, dem Anwalt der Staatsanwaltschaft. 1012 01:02:00,800 --> 01:02:06,305 Im Grunde sehen sie die Sache wie wir. Wir werden weiter ermitteln. 1013 01:02:08,599 --> 01:02:12,061 Ich denke, es ist nicht sicher für Sie, zurückzugehen. 1014 01:02:12,145 --> 01:02:13,396 Denke ich auch. 1015 01:02:13,896 --> 01:02:19,861 Aber wir können Sie dorthin zurückfahren. 1016 01:02:28,202 --> 01:02:31,581 Sie packen ein paar Sachen und gehen in ein Hotel. 1017 01:02:31,664 --> 01:02:32,749 -Richtig? -Ja. 1018 01:02:34,417 --> 01:02:35,251 Danke. 1019 01:02:41,466 --> 01:02:45,428 Einige Tage, nachdem eine Mutter vor ihren Kindern erschossen wurde, 1020 01:02:45,511 --> 01:02:49,140 fordert ihre Familie die Verhaftung und Anklage der Schützin. 1021 01:02:49,223 --> 01:02:53,352 Der Sheriff sagt, er hätte seine besten Detectives darauf angesetzt 1022 01:02:53,436 --> 01:02:58,149 und dass auch er wütend wäre, wenn jemand etwas nach seinen Kindern werfen würde. 1023 01:02:58,232 --> 01:03:02,069 Würde jemand meine Kinder bewerfen, wäre ich stocksauer. 1024 01:03:03,154 --> 01:03:08,659 Sheriff Billy Woods sagt, seine Detectives stehen noch am Anfang der Befragungen. 1025 01:03:09,911 --> 01:03:12,330 Wissen Sie, dass jemand erschossen wurde? 1026 01:03:12,413 --> 01:03:14,624 -Ja. Und das… -Okay. 1027 01:03:16,292 --> 01:03:17,585 …hätte ich nie erwartet. 1028 01:03:17,668 --> 01:03:21,589 Aber es überrascht mich nicht, denn sie stand ständig unter Strom. 1029 01:03:21,672 --> 01:03:23,090 -Wer? -Susan. 1030 01:03:25,343 --> 01:03:28,679 Die Frau, die angeschossen wurde, war sie Schwarz? 1031 01:03:28,763 --> 01:03:30,640 GERECHTIGKEIT! AJIKE OWENS 1032 01:03:30,723 --> 01:03:32,517 Sie wohnte direkt gegenüber. 1033 01:03:33,226 --> 01:03:36,229 Sie war immer sehr nett zu mir. Geht es ihr gut? 1034 01:03:36,813 --> 01:03:38,022 Oder starb sie? 1035 01:03:38,105 --> 01:03:41,818 -Das darf ich nicht sagen. -Ich sehe es an Ihren Augen. 1036 01:03:41,901 --> 01:03:43,736 Und sie hat kleine Kinder. 1037 01:03:45,613 --> 01:03:48,533 Zu wissen, dass meine Freundin für immer tot ist, 1038 01:03:48,616 --> 01:03:52,203 dass ihre Babys sie abends nicht mehr küssen, das tut weh. 1039 01:03:53,579 --> 01:03:55,790 Die zwei Großen fühlen sich schuldig. 1040 01:03:55,873 --> 01:03:59,836 Einer sagte, wenn er sein Tablet nicht vergessen hätte, 1041 01:03:59,919 --> 01:04:02,046 wäre seine Mutter noch hier. 1042 01:04:03,130 --> 01:04:04,590 Der Älteste fühlt sich schuldig, 1043 01:04:04,674 --> 01:04:08,594 weil er es nicht schaffte, seine Mom wiederzubeleben. 1044 01:04:08,678 --> 01:04:12,849 Kein Kind sollte das Gefühl haben, jemanden nicht retten zu können. 1045 01:04:12,932 --> 01:04:14,642 Erst recht nicht die Mutter. 1046 01:04:17,270 --> 01:04:20,481 Ich bin verletzt. 1047 01:04:21,357 --> 01:04:23,818 Und ich fühle mich schuldig. 1048 01:04:23,901 --> 01:04:28,155 Ich sagte ihr, sie soll nichts tun. 1049 01:04:28,239 --> 01:04:31,826 Dabei spitzte sich die Sache mit dieser Frau zu. 1050 01:04:31,909 --> 01:04:38,457 Das gab ihr mehr Zeit und die Gelegenheit, das zu tun, was sie getan hat. 1051 01:04:39,500 --> 01:04:43,713 Die Familie sagt, Owens' Nachbarin sollte wegen Mordes verhaftet werden. 1052 01:04:43,796 --> 01:04:48,801 Als Mutter und Beschützerin ihrer Kinder… 1053 01:04:48,885 --> 01:04:50,720 MUTTER DER ERMORDETEN 1054 01:04:50,803 --> 01:04:53,639 …würde sie wissen wollen, warum das passiert ist. 1055 01:04:56,601 --> 01:04:59,812 Okay, Susan. Ich habe alles in Ihre Tasche gelegt, ja? 1056 01:04:59,896 --> 01:05:02,023 -Sie ist auf der Motorhaube. -Okay. 1057 01:05:05,943 --> 01:05:09,405 -Wir sind nur zu Ihrer Sicherheit da. -Ich verstehe. 1058 01:05:09,488 --> 01:05:10,865 Bitte rufen Sie an. 1059 01:05:10,948 --> 01:05:14,201 Ich gebe Ihnen einen Ersatzschlüssel fürs Haus. 1060 01:05:14,285 --> 01:05:17,663 Würden Sie bitte abschließen? Oben und unten. Okay. 1061 01:05:32,219 --> 01:05:38,100 -Keine Gerechtigkeit! -Kein Frieden! 1062 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 GERECHTIGKEIT FÜR AJIKE 1063 01:05:40,144 --> 01:05:44,857 Eine Mutter hat ihr Leben verloren. Dafür, dass sie eine Mutter war. 1064 01:05:44,941 --> 01:05:46,275 Wo ist das gerecht? 1065 01:05:46,359 --> 01:05:47,985 -Keine Gerechtigkeit… -Kein Frieden! 1066 01:05:48,069 --> 01:05:49,904 Gerechtigkeit für Ajike! 1067 01:05:49,987 --> 01:05:54,700 Marion County ist heute landesweit Thema, nachdem am Freitag eine Schwarze Frau 1068 01:05:54,784 --> 01:05:56,869 von ihrer weißen Nachbarin erschossen wurde. 1069 01:05:56,953 --> 01:06:00,748 Heute protestierten viele, weil es noch keine Verhaftung gab. 1070 01:06:00,831 --> 01:06:02,416 GERECHTIGKEIT FÜR AJIKE OWENS 1071 01:06:07,588 --> 01:06:11,884 4. JUNI 2023 1072 01:06:17,014 --> 01:06:19,725 Wir müssen alle vorsichtig sein mit dem Glas. 1073 01:06:20,226 --> 01:06:23,229 In Tante Susies Haus ist es gefährlich. 1074 01:06:23,312 --> 01:06:26,482 -Ja. -Aber sie dürfen nichts kaputt machen. 1075 01:06:27,108 --> 01:06:32,279 Nein, aber ich kann nicht beweisen, wer es war. Das ist das Problem. 1076 01:06:35,616 --> 01:06:37,702 Tut mir leid. Nur noch eine Katze. 1077 01:06:41,205 --> 01:06:43,958 Dad, Waffen sind sehr gefährlich. 1078 01:06:45,501 --> 01:06:48,295 Sie haben hier leider alles verwüstet. 1079 01:06:48,379 --> 01:06:50,464 -Das sehe ich. -Und ich… 1080 01:06:52,800 --> 01:06:55,970 Ja, ich habe versucht, etwas aufzuräumen. 1081 01:06:58,806 --> 01:07:01,434 Ich bringe ihn ins Auto, dann können wir los. 1082 01:07:01,517 --> 01:07:02,351 Okay. 1083 01:07:02,435 --> 01:07:04,186 -Danke, dass Sie das tun. -10-4. 1084 01:07:04,687 --> 01:07:05,521 Ja. Natürlich. 1085 01:07:08,274 --> 01:07:09,358 Steig ein, Schatz. 1086 01:07:09,442 --> 01:07:11,068 -Fahren Sie vorsichtig. -Ja. 1087 01:07:16,032 --> 01:07:17,783 GERECHTIGKEIT FÜR AJIKE OWENS 1088 01:07:17,867 --> 01:07:21,328 Gerechtigkeit für AJ! Gerechtigkeit für AJ! 1089 01:07:21,412 --> 01:07:26,042 Gerechtigkeit für ihre Kinder! Gerechtigkeit für ihre Gemeinde! 1090 01:07:26,125 --> 01:07:29,170 Marion Countys Sheriff Billy Woods sagte, es gibt keine Verhaftung, 1091 01:07:29,253 --> 01:07:31,589 solange die Polizei untersucht, 1092 01:07:31,672 --> 01:07:34,508 ob der Fall unter Floridas Notwehrrecht fällt. 1093 01:07:34,592 --> 01:07:37,887 Floridas Notwehrrecht erlaubt den Einsatz tödlicher Gewalt, 1094 01:07:37,970 --> 01:07:39,847 wenn große Angst besteht. 1095 01:07:39,930 --> 01:07:42,141 Seit wann ist es in Amerika okay, 1096 01:07:42,224 --> 01:07:45,186 jemanden durch eine geschlossene Tür zu erschießen? 1097 01:07:46,270 --> 01:07:47,938 -Wir brauchen Antworten. -Ja. 1098 01:07:48,022 --> 01:07:49,565 -Wir brauchen eine Verhaftung. -Ja. 1099 01:07:49,648 --> 01:07:51,776 Es werden Beweise gesammelt. 1100 01:07:51,859 --> 01:07:54,779 Es werden Dinge untersucht und Orte durchsucht. 1101 01:07:54,862 --> 01:07:56,655 Sie sollte im Gefängnis sein. 1102 01:07:56,739 --> 01:07:59,200 Wir warten noch auf ein paar Ergebnisse. 1103 01:07:59,283 --> 01:08:02,078 Wir verstehen den Prozess, aber warum ist sie noch frei? 1104 01:08:02,161 --> 01:08:06,582 Wenn wir das wären, wären wir schon längst im Gefängnis. 1105 01:08:07,083 --> 01:08:08,667 5. JUNI 2023 1106 01:08:08,751 --> 01:08:11,003 Sie haben meine Teller gefunden. Toll. 1107 01:08:12,129 --> 01:08:14,006 Ich höre sie schon rufen. 1108 01:08:14,090 --> 01:08:16,050 -Sie redet mit ihnen. -Ich weiß. 1109 01:08:16,133 --> 01:08:18,260 Seien Sie zu dem Kind mal so wie zu unseren! 1110 01:08:18,344 --> 01:08:20,471 Ich rede mit ihr. Sie bleiben hier. 1111 01:08:22,556 --> 01:08:24,600 Reden Sie nicht mit ihr. 1112 01:08:24,683 --> 01:08:27,269 -Ich weiß, Sie sind wütend. -Das sind alle. 1113 01:08:27,353 --> 01:08:30,481 Egal, denn sie kommt in den Knast. Alle sind wütend. 1114 01:08:30,564 --> 01:08:32,066 Ich bin ganz ehrlich. 1115 01:08:32,149 --> 01:08:34,902 Sie sollte nicht draußen sein. Sie hat diese Frau ermordet. 1116 01:08:34,985 --> 01:08:39,365 Hören Sie. Sie hat uns angerufen. Ich… Sie ist… 1117 01:08:39,448 --> 01:08:41,617 Sie kann sich hier nicht mehr sehen lassen. 1118 01:08:41,700 --> 01:08:45,371 Deshalb hat sie andere dabei! Weil sie das weiß! 1119 01:08:45,454 --> 01:08:48,249 -Hören Sie. -Sehen Sie, wie ihr Haus aussieht? 1120 01:08:48,332 --> 01:08:50,417 Machen Sie es mir leichter, ja? 1121 01:08:50,501 --> 01:08:55,381 Ich soll Ihr Leben leichter machen? Soll das ein Witz sein? 1122 01:08:55,464 --> 01:08:58,717 Ich werde hier keinen Streit anfangen. Mit niemandem. 1123 01:08:58,801 --> 01:09:00,469 Ich will hier keinen Streit. 1124 01:09:02,138 --> 01:09:05,057 Sie traut sich eh nicht raus! Sie weiß es besser! 1125 01:09:05,850 --> 01:09:09,562 Sie war in ihrem Scheißhaus und hat durch die Tür geschossen! 1126 01:09:14,483 --> 01:09:15,609 Sie widern mich an! 1127 01:09:19,822 --> 01:09:22,032 -Sie kommen alle raus. -Nimmst du auf? 1128 01:09:22,533 --> 01:09:25,452 -Ja. -Meine ist aus. Ich sollte sie anmachen. 1129 01:09:28,581 --> 01:09:29,415 Ja. 1130 01:09:30,791 --> 01:09:31,625 Ja. 1131 01:09:32,668 --> 01:09:33,961 Sie waren vorhin auch hier. 1132 01:09:37,131 --> 01:09:39,967 Du blöde, verdammte Schlampe! 1133 01:09:40,050 --> 01:09:40,885 Pass auf. 1134 01:09:47,099 --> 01:09:48,100 Anfrage erledigt. 1135 01:09:48,726 --> 01:09:50,644 Das ist verdammt krank! Krank! 1136 01:09:50,728 --> 01:09:51,812 Sie soll sich ver… 1137 01:09:53,606 --> 01:09:56,525 6. JUNI 2023 1138 01:09:56,609 --> 01:09:58,027 Habt ihr den Haftbefehl? 1139 01:10:00,779 --> 01:10:04,074 -Perfekt. Hier ist es genauso kalt. Okay. -Ich weiß. 1140 01:10:04,158 --> 01:10:05,701 -Geben Sie uns kurz. -Okay. 1141 01:10:07,494 --> 01:10:11,624 Detective Ryan Stith, es ist Dienstag, 6. Juni 2023, 20:31 Uhr. 1142 01:10:11,707 --> 01:10:15,377 Ich werde jetzt versuchen, Susan Lorincz in der Einsatzzentrale 1143 01:10:15,878 --> 01:10:19,256 des Marion County Sherriff's Office zu verhören. 1144 01:10:27,348 --> 01:10:28,724 -Susan? Okidoki. -Hi. 1145 01:10:29,725 --> 01:10:30,935 Tut mir leid, ich friere. 1146 01:10:31,435 --> 01:10:34,605 Susan, vielen Dank, dass Sie noch mal mit uns reden. 1147 01:10:35,731 --> 01:10:37,233 Und sich mit uns treffen. 1148 01:10:38,192 --> 01:10:41,070 Wir wollen, wie gesagt, ein paar Dinge klären. 1149 01:10:41,153 --> 01:10:41,987 Schon gut. 1150 01:10:43,364 --> 01:10:45,449 Gab es früher mal einen Vorfall, 1151 01:10:45,532 --> 01:10:48,953 bei dem jemand einbrechen und Sie verletzten wollte? 1152 01:10:49,036 --> 01:10:50,496 -Nein, nicht so. -Okay. 1153 01:10:50,579 --> 01:10:53,666 -Nein. -So etwas ist vorher noch nie passiert? 1154 01:10:53,749 --> 01:10:55,668 Ich frage nach ähnlichen Vorfällen. 1155 01:10:55,751 --> 01:10:59,296 Also unangezeigte Sexualstraftaten oder häusliche Gewalt. 1156 01:10:59,380 --> 01:11:02,925 Oder vielleicht wurden Sie mal von Männern ausgeraubt. 1157 01:11:03,008 --> 01:11:05,552 Kommen wir zu dem, was aktuell passiert ist. 1158 01:11:05,636 --> 01:11:09,431 Und zu der Frau… die ihr Leben verlor. 1159 01:11:09,515 --> 01:11:13,060 Sie sagten, Sie hätten sich drei- oder viermal angeschrien. 1160 01:11:13,143 --> 01:11:15,604 -Über ein bis zwei Jahre. Richtig? -Ja. 1161 01:11:16,188 --> 01:11:19,733 Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass jemand ein Video hat, 1162 01:11:19,817 --> 01:11:22,903 auf dem Sie… das Wort "Nigger" benutzen? 1163 01:11:22,987 --> 01:11:24,655 Gibt es dafür einen Grund? 1164 01:11:24,738 --> 01:11:27,700 Keine Ahnung. Wenn es mir rausrutschte, tut es mir leid. 1165 01:11:27,783 --> 01:11:29,785 Es hätte mir rausrutschen können. 1166 01:11:30,869 --> 01:11:32,121 Was… 1167 01:11:32,871 --> 01:11:35,582 Seien Sie ehrlich. In welchem Zusammenhang? 1168 01:11:36,083 --> 01:11:38,627 Was müsste passieren, damit Sie so was sagen? 1169 01:11:39,128 --> 01:11:42,548 Wenn sie extrem unhöflich wären oder einfach nur… 1170 01:11:42,631 --> 01:11:47,344 Mir wurde beigebracht, es bedeutet, dass jemand etwas Illegales tut, 1171 01:11:47,428 --> 01:11:50,264 etwas Schmutziges oder… 1172 01:11:50,764 --> 01:11:53,767 Keine Ahnung. Alles, was unhöflich ist. 1173 01:11:54,727 --> 01:11:58,272 Als Ajike an der Tür war, wie oft hat sie… 1174 01:11:58,355 --> 01:12:03,027 -Klopfte sie einmal oder mehrmals? -Nein. Sie hämmerte drauflos. 1175 01:12:03,110 --> 01:12:04,403 Okay. 1176 01:12:04,486 --> 01:12:05,988 Sie sagten außerdem… 1177 01:12:06,071 --> 01:12:07,656 -Sie fragten, wer da ist. -Ja. 1178 01:12:07,740 --> 01:12:09,783 Okay. Und was antwortete sie? 1179 01:12:10,534 --> 01:12:14,705 Ich glaube, sie sagte: "Warum reden Sie so mit meinen Kindern?" 1180 01:12:14,788 --> 01:12:18,292 Ich sagte: "Ich rede nicht mit Ihnen. Gehen Sie weg." 1181 01:12:18,375 --> 01:12:20,669 Sie hätte die Polizei rufen sollen. 1182 01:12:21,170 --> 01:12:22,212 -Okay. -Ehrlich. 1183 01:12:22,296 --> 01:12:24,590 Wenn sie wirklich dachte, dass etwas nicht stimmt, 1184 01:12:24,673 --> 01:12:29,762 verstehe ich nicht, warum sie an meine Tür hämmerte und herumschrie. 1185 01:12:29,845 --> 01:12:30,679 Tja. 1186 01:12:30,763 --> 01:12:33,599 Was passierte, nachdem Sie sie wegschickten? 1187 01:12:33,682 --> 01:12:35,601 Es wurde kurz ruhig. 1188 01:12:35,684 --> 01:12:39,021 Dann fing sie an, noch heftiger an die Tür zu hämmern. 1189 01:12:39,104 --> 01:12:42,274 -Sie war unerbittlich. -Wie lange ging das etwa? 1190 01:12:42,358 --> 01:12:45,235 Fünf bis zehn Sekunden? Oder eher zwei Minuten? 1191 01:12:45,319 --> 01:12:47,363 Nein. Es ging über längere Zeit. 1192 01:12:47,446 --> 01:12:49,823 -Locker 20 oder 30 Sekunden. -Okay. 1193 01:12:50,407 --> 01:12:56,455 Okay, und als es dann still wurde, nach der ersten Runde des Klopfens, 1194 01:12:56,538 --> 01:13:00,959 wo waren Sie da? Gingen Sie… irgendwohin? 1195 01:13:01,043 --> 01:13:03,170 -Ich wusch mir die Hände. -Okay. 1196 01:13:03,253 --> 01:13:06,840 Ich wollte wissen, wer vor meiner Tür steht. Dann dachte ich… 1197 01:13:06,924 --> 01:13:08,884 -Okay. -Also wusch ich mir die Hände. 1198 01:13:08,967 --> 01:13:09,802 -Okay. -Ja. 1199 01:13:09,885 --> 01:13:12,429 Das war in der Zeitspanne, als es ruhig war, 1200 01:13:12,513 --> 01:13:15,057 und Sie dachten, sie sei gegangen. Okay. 1201 01:13:15,140 --> 01:13:19,603 Sie wuschen sich im Bad die Hände, und dann erneutes Klopfen und Schreien. 1202 01:13:19,686 --> 01:13:22,106 Sie gingen in die Küche. Was taten Sie da? 1203 01:13:22,189 --> 01:13:24,024 -Ich suchte mein Handy. -Okay. 1204 01:13:24,108 --> 01:13:27,111 Ich legte mein Handy irgendwohin und bekam Panik. 1205 01:13:27,194 --> 01:13:28,862 Also suchte ich danach. 1206 01:13:28,946 --> 01:13:30,781 Dann hämmerte sie immer weiter. 1207 01:13:30,864 --> 01:13:33,242 "Ich bringe dich um. Komm raus!" 1208 01:13:33,325 --> 01:13:36,912 Ich wusste nicht, wohin. Ich war in der Küche. 1209 01:13:36,995 --> 01:13:40,499 Da sind die Schiebetüren, die immer verriegelt sind. 1210 01:13:40,582 --> 01:13:43,293 Da ist nur eine Tür. Es gab kein Entkommen. 1211 01:13:43,377 --> 01:13:45,003 Ich dachte: "Mein Gott." 1212 01:13:45,087 --> 01:13:48,507 Sie klopfte so fest, dass der Spiegel an der Wand wackelte. 1213 01:13:48,590 --> 01:13:50,801 Okay, vom erneuten Klopfen an die Tür 1214 01:13:50,884 --> 01:13:54,763 bis zu dem Punkt, an dem Sie die Waffe abgefeuert haben, 1215 01:13:54,847 --> 01:13:57,099 wie viel Zeit verging da in etwa? 1216 01:13:57,766 --> 01:14:00,519 -Zwei bis fünf Minuten. Keine Ahnung. -Wow. 1217 01:14:00,602 --> 01:14:02,271 Alles… Es war eine Weile. 1218 01:14:02,354 --> 01:14:04,940 Ich dachte, die Polizei würde kommen. 1219 01:14:05,023 --> 01:14:08,318 Ich hatte schon angerufen, aber es kam niemand. 1220 01:14:08,402 --> 01:14:10,320 Und ich fand mein Handy nicht. 1221 01:14:10,404 --> 01:14:13,323 Sie klopfte immer weiter und schrie mich an: 1222 01:14:13,407 --> 01:14:16,160 "Ich bringe dich um." Ich dachte, diesmal tut sie es. 1223 01:14:16,243 --> 01:14:20,247 Mehr konnte ich nicht denken. Sie wird reinkommen und mich töten. 1224 01:14:20,330 --> 01:14:24,209 Eine Frage. Vielleicht hilft uns das beim zeitlichen Ablauf. 1225 01:14:24,293 --> 01:14:28,046 Nach dem Notruf wegen der Kinder auf Ihrem Grundstück, 1226 01:14:28,130 --> 01:14:32,050 als Sie sagten: "Sie schreien herum." Und so weiter… 1227 01:14:32,134 --> 01:14:35,304 Wie lange dauerte es, nachdem Sie aufgelegt hatten, 1228 01:14:35,387 --> 01:14:38,474 bis sie wiederkam und an die Tür hämmerte? 1229 01:14:38,557 --> 01:14:40,267 -Zehn Minuten. -Zehn Minuten? 1230 01:14:40,350 --> 01:14:41,351 -Ja. -Okay. 1231 01:14:41,894 --> 01:14:44,062 Etwa zehn Minuten, nachdem Sie aufgelegt hatten 1232 01:14:44,146 --> 01:14:46,732 und gesagt wurde: "Beamte sind unterwegs." 1233 01:14:47,274 --> 01:14:51,195 Zehn Minuten danach fing sie an, an Ihre Tür zu klopfen. 1234 01:14:51,778 --> 01:14:56,825 Wenn wir Ihr Handy und Ihren Computer durchsuchen, 1235 01:14:56,909 --> 01:15:02,915 finden wir dann in Ihrem Internetverlauf Recherchen zum Thema Selbstverteidigung? 1236 01:15:02,998 --> 01:15:05,292 -Kennen Sie das "Notwehrrecht"? -Ja. 1237 01:15:05,375 --> 01:15:07,544 Haben Sie dazu jemals recherchiert? 1238 01:15:07,628 --> 01:15:11,298 Ja, das war mal im… Irgendein Mann erschoss… 1239 01:15:13,091 --> 01:15:17,804 …jemanden in einem Supermarkt. Da wurde das "Notwehrrecht" erwähnt. 1240 01:15:18,305 --> 01:15:22,059 War das in Florida? Jeder Staat hat andere Gesetze. 1241 01:15:22,142 --> 01:15:24,269 Ich glaube, es war in Florida. 1242 01:15:24,353 --> 01:15:26,980 -Okay. Und wann war das? -Gott, vor Jahren. 1243 01:15:27,064 --> 01:15:29,233 -Das war vor Jahren? -Ja, vor Jahren. 1244 01:15:29,316 --> 01:15:32,778 Also keine aktuellen Suchanfragen in Ihrem Internetbrowser? 1245 01:15:32,861 --> 01:15:33,904 Doch, von heute. 1246 01:15:33,987 --> 01:15:37,449 -Von heute? -Da war ich auf… Facebook. 1247 01:15:38,408 --> 01:15:41,662 Es waren ein paar Sachen auf Facebook gepostet. 1248 01:15:41,745 --> 01:15:44,706 Susan, ich glaube, Sie wissen, warum ich das frage. 1249 01:15:44,790 --> 01:15:48,544 Sie sind clever, okay? Der Grund ist… 1250 01:15:48,627 --> 01:15:51,505 Verdammt, nein. Nein. Ich weiß, was Sie denken. 1251 01:15:51,588 --> 01:15:55,008 Habe ich recherchiert, um so etwas zu tun? Auf keinen Fall. 1252 01:15:55,092 --> 01:15:59,429 Sie haben also nichts geplant, weil Sie diese Frau satt hatten? 1253 01:15:59,513 --> 01:16:02,266 Diese ganze Situation mit ihr satthatten? 1254 01:16:02,349 --> 01:16:05,310 Wir gingen Ihre erste Aussage durch. Da sagten Sie, 1255 01:16:05,394 --> 01:16:08,021 Sie hätten den Kindern gesagt: "Holt eure Mom." 1256 01:16:08,522 --> 01:16:09,523 Nein. 1257 01:16:10,190 --> 01:16:16,154 Als sie sagten: "Wir holen unsere Mom", sagten Sie: "Holt sie doch." Das ist okay. 1258 01:16:16,238 --> 01:16:19,616 Ich würde auch eher mit einer Erwachsenen als mit Kindern reden. 1259 01:16:19,700 --> 01:16:21,493 Daran erinnere ich mich nicht. 1260 01:16:21,577 --> 01:16:23,120 Wenn man den Notruf wählt, 1261 01:16:23,203 --> 01:16:26,832 wird der Anruf in der Zentrale registriert. 1262 01:16:26,915 --> 01:16:28,500 Und zwar mit Zeitstempel. 1263 01:16:28,584 --> 01:16:32,879 Stunde, Minute und Sekunde vom Eingang des Anrufs 1264 01:16:32,963 --> 01:16:34,965 bis zum Auflegen, okay? 1265 01:16:35,048 --> 01:16:37,384 Das gilt für jeden einzelnen Anruf. 1266 01:16:37,467 --> 01:16:40,929 Bei Ihrem ersten Notruf riefen Sie wegen der Jungs an, 1267 01:16:41,013 --> 01:16:45,142 die auf Ihrem Grundstück waren. Dieser Anruf ging um 20:54 Uhr ein. 1268 01:16:45,851 --> 01:16:47,853 -Könnte das stimmen? -Ja. 1269 01:16:47,936 --> 01:16:51,398 Ich habe nicht auf die Uhr gesehen. Ich erinnere mich nur an den Anruf. 1270 01:16:51,481 --> 01:16:53,400 Die Zeit gibt das Callcenter an. 1271 01:16:53,984 --> 01:16:58,655 Der Anruf dauerte fünf Minuten und endete um 20:59 Uhr. 1272 01:16:58,739 --> 01:17:00,949 -Beamte waren unterwegs. Okay. -Okay. 1273 01:17:01,450 --> 01:17:04,786 Sie haben geschätzt, dass etwa zehn Minuten vergingen, 1274 01:17:04,870 --> 01:17:09,291 nachdem Sie aufgelegt hatten, bis AJ anfing, an Ihre Tür zu klopfen. 1275 01:17:09,374 --> 01:17:11,293 -Ist das richtig? Okay. -Ja. 1276 01:17:11,376 --> 01:17:14,421 Bei Ihrem zweiten Notruf sagten Sie: 1277 01:17:14,921 --> 01:17:17,799 "Sie hat an die Tür gehämmert. Ich schoss durch die Tür." 1278 01:17:17,883 --> 01:17:21,053 Dieser Anruf ging um 21:01 Uhr beim Callcenter ein. 1279 01:17:21,136 --> 01:17:25,974 Das sind zwei Minuten, nachdem Sie das erste Mal aufgelegt haben. 1280 01:17:26,058 --> 01:17:28,810 Zwei Minuten, in denen all das, was Sie sagten, 1281 01:17:28,894 --> 01:17:30,646 vor Ihrer Tür passierte. 1282 01:17:30,729 --> 01:17:34,483 Das Klopfen und Hämmern. "Ich bringe dich um." All diese Dinge. 1283 01:17:34,983 --> 01:17:39,363 Innerhalb von zwei Minuten tauchte sie vor Ihrer Haustür auf 1284 01:17:39,446 --> 01:17:42,491 und tat all diese Dinge, bis Sie abgedrückt haben. 1285 01:17:42,991 --> 01:17:45,827 Sie fanden Ihr Handy und wählten dann den Notruf. 1286 01:17:45,911 --> 01:17:48,121 Und deshalb versuche ich… 1287 01:17:48,622 --> 01:17:52,292 Mir kam es länger vor. So nahm ich es wahr. 1288 01:17:52,376 --> 01:17:54,795 Wir wissen jetzt, dass das nicht stimmt. 1289 01:17:54,878 --> 01:17:57,714 Das ist nicht der Fall, aber Sie empfanden es so. 1290 01:17:57,798 --> 01:17:58,715 Für mich, ja. 1291 01:17:58,799 --> 01:18:03,136 Sie sagten auch, dass Sie… hörten, dass sie Sie umbringen wollte. 1292 01:18:03,220 --> 01:18:07,641 Ist es möglich, dass sie das nicht sagte? Das Sie nur glaubten, es zu hören. 1293 01:18:07,724 --> 01:18:10,852 So wie Sie glaubten, zwischen den Anrufen lagen zehn Minuten? 1294 01:18:10,936 --> 01:18:13,605 Ich dachte, sie sagte: "Ich bringe dich um." 1295 01:18:13,689 --> 01:18:17,401 Sind Sie die Susan, die zum Thema Notwehrrecht recherchierte 1296 01:18:17,484 --> 01:18:20,737 und die diesen Vorfall geplant hat? 1297 01:18:20,821 --> 01:18:23,740 Das Spektrum ist groß. Sind Sie die Susan hier? 1298 01:18:23,824 --> 01:18:27,828 Es könnte aber auch eine Susan hier geben, die dachte: 1299 01:18:27,911 --> 01:18:33,917 "Ich hatte eine Waffe im Haus. Ich hatte Angst. Jemand klopfte an. 1300 01:18:34,000 --> 01:18:36,378 Ich wollte, dass sie verschwindet. 1301 01:18:36,461 --> 01:18:39,297 Dann nahm ich die Waffe und schoss aus Versehen." 1302 01:18:39,381 --> 01:18:41,299 Diese Susan gibt es auch. 1303 01:18:41,383 --> 01:18:44,761 Aber so, wie Sie es erklären, sind Sie genau in der Mitte, 1304 01:18:44,845 --> 01:18:47,055 nur ergibt es eigentlich keinen Sinn. 1305 01:18:47,139 --> 01:18:51,768 Das ist Ihre Gelegenheit, uns etwas zu erzählen, das Sinn ergibt. 1306 01:18:51,852 --> 01:18:54,980 Ich werde es Ihnen nicht vorwerfen und nicht sauer werden. 1307 01:18:55,063 --> 01:19:00,902 Aber als AJ an jenem Abend rüberkam, was ist da passiert? 1308 01:19:00,986 --> 01:19:01,987 Was ist passiert? 1309 01:19:02,070 --> 01:19:04,823 Gehen wir zu dem Moment, als Sie die Waffe hielten. 1310 01:19:04,906 --> 01:19:06,074 Was dachten Sie da? 1311 01:19:06,575 --> 01:19:11,663 Ich wollte nur, dass sie verschwindet. Ich dachte, sie kommt und tötet mich. 1312 01:19:11,747 --> 01:19:15,959 Tut mir leid. Das dachte ich. Ich dachte, sie würde mich umbringen. 1313 01:19:16,042 --> 01:19:17,085 Okay. 1314 01:19:17,169 --> 01:19:19,045 Ich hatte fürchterliche Angst. 1315 01:19:19,546 --> 01:19:22,257 -Tut Ihnen leid, was passiert ist? -Gott, ja. 1316 01:19:22,340 --> 01:19:25,135 Sie sagten, Sie waren heute auf Facebook. 1317 01:19:27,137 --> 01:19:30,766 Ich kann mir vorstellen, dass Sie dort Nachrichten lasen, 1318 01:19:30,849 --> 01:19:33,351 die mit diesem Fall zu tun haben. 1319 01:19:33,435 --> 01:19:37,147 -Okay. Was haben Sie da gesehen? -Ich hätte ein Tablet geworfen. 1320 01:19:37,230 --> 01:19:40,692 Alle möglichen Dinge gesagt, die ich nie gesagt habe. 1321 01:19:41,193 --> 01:19:45,655 Wissen Sie, was ich sah? Vier Kinder, die keine Mutter mehr haben. 1322 01:19:47,407 --> 01:19:48,408 Und… 1323 01:19:49,868 --> 01:19:52,704 Ich schmälere nicht, wie Sie behandelt wurden. 1324 01:19:53,872 --> 01:19:57,083 Aber es sind Kinder, oder? 1325 01:19:57,667 --> 01:19:59,961 Und jetzt haben sie keine Mutter mehr. 1326 01:20:01,963 --> 01:20:05,383 Und ich denke, Sie wissen, dass Sie etwas Falsches getan haben. 1327 01:20:06,426 --> 01:20:08,094 Ich glaube, Sie wussten, 1328 01:20:09,095 --> 01:20:11,932 dass bereits Beamte unterwegs waren. 1329 01:20:13,683 --> 01:20:16,520 Aber nach manchen meiner Anrufe kam nie jemand. 1330 01:20:16,603 --> 01:20:18,897 Verstehe. Es waren zwei Minuten, also… 1331 01:20:18,980 --> 01:20:23,068 Für mich war es länger als zwei Minuten. Es fühlte sich an wie… 1332 01:20:23,151 --> 01:20:27,781 Aber es gibt nur eine Realität und einen Zeitverlauf. 1333 01:20:27,864 --> 01:20:31,535 Und ich verstehe, dass jeder Zeit anders wahrnehmen kann. 1334 01:20:31,618 --> 01:20:34,913 Aber in der Realität hatten Sie gerade erst aufgelegt. 1335 01:20:36,373 --> 01:20:39,125 Innerhalb von zwei Minuten schossen Sie durch die Tür. 1336 01:20:39,209 --> 01:20:44,172 Das kann ich nicht vor mir rechtfertigen. 1337 01:20:44,256 --> 01:20:46,299 Detective Pinder kann es auch nicht. 1338 01:20:46,383 --> 01:20:49,469 Und auch andere nicht, mit denen wir den Fall besprachen. 1339 01:20:49,553 --> 01:20:54,224 Der Staatsanwalt, unser Rechtsberater und so weiter. Ich meine… 1340 01:20:56,518 --> 01:21:00,605 Wir sprachen mit der Staatsanwaltschaft, 1341 01:21:01,398 --> 01:21:05,110 sie sehen es wie wir und werden Sie wegen Totschlags anklagen. 1342 01:21:05,193 --> 01:21:06,486 -Okay? -Okay. 1343 01:21:07,195 --> 01:21:10,657 Was soll ich sagen? Ich hatte Angst um mein Leben. 1344 01:21:10,740 --> 01:21:14,035 Ehrlich, ich hatte Angst, dass Sie durch diese Tür kommt. 1345 01:21:14,119 --> 01:21:15,829 Tut mir leid. Das fühlte ich. 1346 01:21:16,496 --> 01:21:18,540 Ich kann meine Gefühle nicht ändern. 1347 01:21:19,374 --> 01:21:23,670 Es war das reinste Grauen. Ich schwöre bei Gott, ich habe gezittert. 1348 01:21:25,213 --> 01:21:27,340 Ich möchte Sie etwas fragen. 1349 01:21:27,424 --> 01:21:31,720 Als ich Sie darüber informierte, 1350 01:21:31,803 --> 01:21:35,682 was nach der Schießerei mit AJ passiert war, 1351 01:21:35,765 --> 01:21:39,269 dass sie gestorben war und dass sie vier Kinder hat und… 1352 01:21:41,479 --> 01:21:42,647 Ich war… 1353 01:21:43,148 --> 01:21:46,151 Ich war bei den Befragungen der Kinder dabei 1354 01:21:46,234 --> 01:21:48,653 und habe gesehen, was sie durchmachen. 1355 01:21:48,737 --> 01:21:54,451 Und auch Sie zeigten manchmal diese Emotionen in unseren Gesprächen. 1356 01:21:54,534 --> 01:21:58,455 Und ich möchte… Ich kann Sie nicht mit ihnen reden lassen. 1357 01:21:58,955 --> 01:22:02,250 Erst recht nicht von Angesicht zu Angesicht. 1358 01:22:02,334 --> 01:22:04,628 Aber ich möchte… Es liegt bei Ihnen. 1359 01:22:04,711 --> 01:22:08,423 Wenn Sie ihnen einen Brief schreiben möchten, um… 1360 01:22:09,716 --> 01:22:10,550 Nun ja. 1361 01:22:11,051 --> 01:22:12,594 Was immer Sie denken oder fühlen. 1362 01:22:12,677 --> 01:22:15,931 Aber Sie müssen nicht. Wir lassen Block und Stift da. 1363 01:22:16,014 --> 01:22:17,682 Wir haben noch Papierkram. 1364 01:22:17,766 --> 01:22:22,312 Das werden wir jetzt tun und mit unserem Chef reden. 1365 01:22:24,147 --> 01:22:29,235 Und wir… Ich biete es allen an, die nicht direkt kommunizieren dürfen. 1366 01:22:29,319 --> 01:22:31,780 -Das machen wir immer so. -Ich verstehe. 1367 01:22:32,572 --> 01:22:34,199 Wenn Sie das machen wollen… 1368 01:22:34,282 --> 01:22:37,243 Wir kümmern uns jetzt wie gesagt um den Papierkram. 1369 01:22:37,327 --> 01:22:38,995 Aber das ist der Stand. 1370 01:22:39,079 --> 01:22:42,332 So sieht es aus. Ich rede gleich noch mal mit Ihnen. 1371 01:22:42,415 --> 01:22:46,336 Wenn Sie ihnen etwas schreiben wollen, es liegt hier, okay? 1372 01:24:14,507 --> 01:24:16,051 Okay, Susan. 1373 01:24:16,134 --> 01:24:18,845 Sie gehen jetzt mit diesem Beamten. 1374 01:24:19,596 --> 01:24:20,430 Nein. 1375 01:24:20,930 --> 01:24:21,931 -Wie bitte? -Nein. 1376 01:24:22,015 --> 01:24:23,558 -Nein was? -Ich kann nicht. 1377 01:24:23,641 --> 01:24:25,560 -Was ist los? -Ich kann nicht. 1378 01:24:26,061 --> 01:24:27,520 Tut mir leid. Ich kann nicht. 1379 01:24:31,232 --> 01:24:34,986 Nun, leider sind wir an dem Punkt, 1380 01:24:35,487 --> 01:24:37,405 an dem genau das passieren wird. 1381 01:24:38,448 --> 01:24:39,824 Das hier ist 1382 01:24:40,408 --> 01:24:44,996 keine Verurteilung. Sie werden angeklagt und kommen dann vor Gericht, 1383 01:24:45,497 --> 01:24:48,750 um Ihre Seite der Geschichte zu erzählen. 1384 01:24:50,585 --> 01:24:52,754 -Sie gehen jetzt mit diesem Beamten. -Nein. 1385 01:24:52,837 --> 01:24:54,964 -Wir registrieren Sie. -Nein. 1386 01:24:55,048 --> 01:24:57,217 -Nehmen Ihre Fingerabdrücke. -Nein. 1387 01:24:57,300 --> 01:24:59,052 Wir fotografieren Sie, 1388 01:24:59,135 --> 01:25:02,138 und morgen früh haben Sie eine Haftanhörung. 1389 01:25:03,765 --> 01:25:05,308 Ich gehe nicht. Tut mir leid. 1390 01:25:06,226 --> 01:25:09,020 Da ist ein Telefon. Sie dürfen jemanden anrufen. 1391 01:25:09,104 --> 01:25:10,897 -Am Schalter. -Ich gehe nicht. 1392 01:25:10,980 --> 01:25:12,232 Aber… 1393 01:25:12,774 --> 01:25:15,568 Susan, Sie… Wir werden gehen. 1394 01:25:15,652 --> 01:25:19,072 Das können wir nicht ändern. Sie sind verhaftet. 1395 01:25:19,155 --> 01:25:21,908 Wir können schon mal Handschellen anlegen. 1396 01:25:21,991 --> 01:25:23,910 -Machen wir das. -Stehen Sie auf. 1397 01:25:23,993 --> 01:25:24,911 -Nein. -Aufstehen. 1398 01:25:24,994 --> 01:25:26,329 Nicht anfassen. 1399 01:25:26,412 --> 01:25:28,748 -Stehen Sie auf. -Nein. Ich kann nicht. 1400 01:25:28,832 --> 01:25:32,293 Es gibt zwei Möglichkeiten. Eine einfache und eine harte. 1401 01:25:32,377 --> 01:25:34,796 -Tut mir leid. -Die harte Tour wollen wir nicht. 1402 01:25:34,879 --> 01:25:37,549 Versetzen Sie sich in unsere Lage. Wir haben keine Wahl. 1403 01:25:37,632 --> 01:25:41,052 -Sie kommen dorthin. -Tut mir leid. Ich kann das nicht. 1404 01:25:42,137 --> 01:25:47,100 Verstehen Sie, dass nach allem, was passiert ist, 1405 01:25:47,183 --> 01:25:53,898 eine Weigerung und Widerstand Sie schlecht dastehen lassen? 1406 01:25:53,982 --> 01:25:57,277 -Ich verstehe Sie. -Ich kann nicht. Mir geht's nicht gut. 1407 01:25:57,360 --> 01:26:01,281 -Dort gibt es medizinisches Personal. -Eine Krankenschwester. 1408 01:26:01,364 --> 01:26:05,535 Sie geben ihnen einfach die Liste Ihrer Medikamente. 1409 01:26:05,618 --> 01:26:08,621 Sie werden die Hilfe bekommen, die Sie brauchen. 1410 01:26:09,122 --> 01:26:12,584 -Wir bringen Sie dorthin, okay? Und… -Ich kann nicht. 1411 01:26:12,667 --> 01:26:14,711 -Okay… -Los, Susan. Stehen Sie auf. 1412 01:26:14,794 --> 01:26:17,172 -Wir haben keine Zeit. -Im Ernst. Ich kann nicht. 1413 01:26:17,255 --> 01:26:22,343 Und Sie verstehen, dass Sie verhaftet sind und so oder so ins Gefängnis kommen? 1414 01:26:22,427 --> 01:26:23,803 -Ist mir egal. -Susan. 1415 01:26:23,887 --> 01:26:25,972 Ich kann das nicht. Tut mir leid. 1416 01:26:26,723 --> 01:26:30,852 Ich… Was Sie sagen und tun, ist unvernünftig. 1417 01:26:30,935 --> 01:26:33,313 Das weiß ich, aber ich kann das nicht. 1418 01:26:33,396 --> 01:26:37,901 Dass Sie das sagen, ergibt für mich keinen Sinn. 1419 01:26:37,984 --> 01:26:40,236 Ich verstehe. Ich kann nicht. Tut mir leid. 1420 01:26:40,320 --> 01:26:46,284 Darum sind wir in dieser Situation. Sie treffen unvernünftige Entscheidungen. 1421 01:26:46,367 --> 01:26:48,786 Und gerade jetzt tun Sie es wieder. 1422 01:26:48,870 --> 01:26:51,039 Tut mir leid. Ich kann das nicht. 1423 01:26:51,122 --> 01:26:55,210 Ich hatte schon böse Leute da sitzen, und die sind aufgestanden. 1424 01:26:55,293 --> 01:26:58,796 Sie gingen freiwillig, obwohl sie Schlimmes getan haben. 1425 01:26:58,880 --> 01:27:00,965 Sie sind nicht die Einzige. 1426 01:27:01,049 --> 01:27:03,384 -Ich fühle mich furchtbar. Ich kann nicht. -Okay. 1427 01:27:03,468 --> 01:27:06,721 Sie kommen ins Gefängnis. Daran ist nichts zu ändern. 1428 01:27:06,804 --> 01:27:09,682 -Das passiert jetzt. -Ist mir egal. Tötet mich. 1429 01:27:10,433 --> 01:27:15,104 Nein, wir töten niemanden. Wir bringen Sie ins Gefängnis. 1430 01:27:15,188 --> 01:27:17,649 Uns wäre es lieber, Sie gehen selbst. 1431 01:27:17,732 --> 01:27:20,485 Es wäre besser für alle, wenn wir gehen können. 1432 01:27:20,568 --> 01:27:22,237 -Stehen Sie bitte auf? -Nein. 1433 01:27:22,737 --> 01:27:24,656 Wollen Sie die ganze Nacht da sitzen? 1434 01:27:25,156 --> 01:27:27,992 Ich weiß nicht weiter. Ich bekomme einen Infarkt. 1435 01:27:28,660 --> 01:27:31,746 Wie gesagt, sie haben Ärzte. Wir bringen Sie dorthin. 1436 01:27:31,829 --> 01:27:35,917 Je schneller wir da sind, desto schneller sehen Sie einen Arzt. 1437 01:27:36,000 --> 01:27:38,378 -Ich kann das nicht. -Es wird passieren. 1438 01:27:38,461 --> 01:27:39,796 Wir legen Handschellen an. 1439 01:27:39,879 --> 01:27:43,758 Wir bringen Sie auch unter Zwang aus dem Gebäude, wenn wir müssen. 1440 01:27:43,841 --> 01:27:46,761 Wir sind dazu verpflichtet, Sie ins Gefängnis zu bringen, okay? 1441 01:27:46,844 --> 01:27:48,638 -Danke. -Tut mir leid, ich… 1442 01:27:48,721 --> 01:27:51,557 -Ich verstehe. -Die Hände bitte auf den Rücken. 1443 01:27:59,607 --> 01:28:00,525 Danke, Susan. 1444 01:28:00,608 --> 01:28:03,278 Das war keine Absicht. Es war keine Absicht. 1445 01:28:03,361 --> 01:28:06,155 Ich habe es nicht geplant. Nichts dergleichen. 1446 01:28:06,239 --> 01:28:07,740 Das ist doch lächerlich. 1447 01:28:16,457 --> 01:28:17,959 Wir gehen da lang raus. 1448 01:29:18,269 --> 01:29:23,191 "Euer Verlust tut mir so leid. Ich wollte eure Mom nicht töten. 1449 01:29:23,274 --> 01:29:27,612 Ich hatte Angst, dass eure Mom mich umbringt. 1450 01:29:28,112 --> 01:29:30,031 Ich schoss… 1451 01:29:31,491 --> 01:29:32,742 …aus… 1452 01:29:33,493 --> 01:29:34,327 …Angst." 1453 01:29:51,886 --> 01:29:53,388 Hier ist Sheriff Woods. 1454 01:29:53,471 --> 01:29:57,266 Wir haben nie direkt gesprochen, aber ich habe etwas versprochen. 1455 01:29:57,350 --> 01:30:02,855 Und heute teile ich Ihnen mit, dass wir die Schützin verhaftet haben. 1456 01:30:02,939 --> 01:30:04,482 Sie ist in Gewahrsam. 1457 01:30:05,400 --> 01:30:07,402 Ich bin Ajikes Mutter. 1458 01:30:08,694 --> 01:30:12,323 Man mag sie ansehen und sagen, dass sie nicht viel hatte. 1459 01:30:13,991 --> 01:30:15,326 Aber sie hatte alles. 1460 01:30:17,078 --> 01:30:18,454 Sie hatte Liebe. 1461 01:30:19,539 --> 01:30:21,707 Sie hatte Mitgefühl. 1462 01:30:24,210 --> 01:30:28,423 Sie hatte vier wunderschöne Kinder. 1463 01:30:29,215 --> 01:30:31,717 -Fühlt euch nicht schuldig. -Genau! 1464 01:30:32,218 --> 01:30:34,762 Sagt nicht: "Ohne mich wäre Mama nicht gestorben." 1465 01:30:34,846 --> 01:30:38,558 Nein, Mama hat entschieden, sich für euch einzusetzen. 1466 01:30:38,641 --> 01:30:42,645 Mama wusste, wenn sie anderen erlaubt, euch zu erniedrigen 1467 01:30:42,728 --> 01:30:44,772 und sie sich nicht für euch einsetzt, 1468 01:30:45,356 --> 01:30:52,113 würdet ihr mit dem Gefühl aufwachsen, dass man euch erniedrigen darf. 1469 01:30:52,196 --> 01:30:55,241 Ihr wart ihr wichtiger als sie selbst. 1470 01:30:56,617 --> 01:30:58,578 Genau das tun Mütter. 1471 01:31:00,705 --> 01:31:06,461 Ich will, dass ihr da rausgeht und alles werdet, was sie sich wünschte. 1472 01:31:16,220 --> 01:31:17,472 In der Nacht, in der… 1473 01:31:18,431 --> 01:31:19,599 …es passiert ist, 1474 01:31:20,183 --> 01:31:23,227 schlief ich im Auto meiner Tante ein. 1475 01:31:25,104 --> 01:31:29,484 Und sie erschien mir im Traum als Engel. 1476 01:31:36,115 --> 01:31:40,661 DAS NOTWEHRRECHT STEHT IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM ANSTIEG VON 8 % BIS 10 % 1477 01:31:40,745 --> 01:31:44,373 DER JÄHRLICHEN TODESFÄLLE. DAS SIND ETWA 700 TOTE PRO JAHR. 1478 01:31:44,457 --> 01:31:47,335 DABEI SIND GROSSE ETHNISCHE UNTERSCHIEDE ERKENNBAR. 1479 01:31:47,418 --> 01:31:51,964 WEISSE AMERIKANER SIND MIT BEHAUPTUNGEN DER SELBSTVERTEIDIGUNG ERFOLGREICHER. 1480 01:31:52,048 --> 01:31:55,176 VOR ALLEM, WENN SIE SCHWARZE MENSCHEN TÖTEN. 1481 01:31:55,259 --> 01:31:59,680 Verehrte Geschworene, Sie wurden ausgewählt und vereidigt, 1482 01:31:59,764 --> 01:32:03,893 um den Fall Staat Florida gegen Susan Louise Lorincz zu verhandeln. 1483 01:32:03,976 --> 01:32:08,231 Susan Lorincz wird wegen Totschlags mit einer Schusswaffe angeklagt. 1484 01:32:21,827 --> 01:32:25,498 Hast du gesehen, dass Isaacs und Izzys Mom die Türklinke griff? 1485 01:32:25,581 --> 01:32:26,582 Nein. 1486 01:32:26,666 --> 01:32:29,544 Hast du gehört, dass Isaacs und Izzys Mom sagte: 1487 01:32:29,627 --> 01:32:31,337 "Ich bringe dich um"? 1488 01:32:31,879 --> 01:32:32,713 Nein. 1489 01:32:33,214 --> 01:32:39,220 Hast du irgendwann einmal gehört, dass Isaacs und Izzys Mom sagte: 1490 01:32:39,303 --> 01:32:40,721 "Ich bringe dich um"? 1491 01:32:40,805 --> 01:32:41,722 Nein, Sir. 1492 01:32:42,848 --> 01:32:45,434 Gab es in dem Viertel vorher Schießereien? 1493 01:32:45,518 --> 01:32:47,228 -Einspruch. Relevanz? -Ja. 1494 01:32:47,311 --> 01:32:48,145 Stattgegeben. 1495 01:32:49,146 --> 01:32:51,941 Es war ein Plastikschild, nicht wirklich Pappe. 1496 01:32:52,024 --> 01:32:55,069 Eins, das man im Laden kauft, mit einem Metallpfahl. 1497 01:32:55,152 --> 01:32:55,987 Okay. 1498 01:32:56,070 --> 01:32:57,029 PRIVATEIGENTUM 1499 01:32:57,113 --> 01:33:01,325 Und Miss Owens sagte, sie hätte damals zu Susan Lorincz gesagt: 1500 01:33:01,993 --> 01:33:05,496 "Wenn du noch mal meine Kinder angehst, legst du dich mit mir an." 1501 01:33:05,997 --> 01:33:07,081 -Richtig? -Richtig. 1502 01:33:07,790 --> 01:33:12,211 Haben Sie je einem dieser Kinder persönlich gesagt, sie dürfen das nicht? 1503 01:33:12,295 --> 01:33:15,464 -Nein. -Okay, und warum taten Sie das nicht? 1504 01:33:15,548 --> 01:33:17,550 -Es ist nicht mein Grundstück. -Ja. 1505 01:33:18,342 --> 01:33:19,635 Foto 12, Abschnitt 1. 1506 01:33:19,719 --> 01:33:22,096 -Ist das die Nahaufnahme der Skates? -Ja. 1507 01:33:33,149 --> 01:33:35,401 Ich weiß nicht, wo sie ist. Ich bin noch im Haus. 1508 01:33:35,484 --> 01:33:37,278 Ich habe ihr nicht aufgemacht. 1509 01:33:39,363 --> 01:33:43,326 Als ich am Tatort ankam, herrschte völliges Chaos. 1510 01:33:43,409 --> 01:33:45,953 Ich sah das Opfer am Boden liegen. 1511 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 Mehrere Leute sagten, sie sei angeschossen worden. 1512 01:33:48,706 --> 01:33:51,792 Haben Sie überprüft, ob die Tür von außen andere Schäden 1513 01:33:51,876 --> 01:33:53,711 als das Einschussloch aufwies? 1514 01:33:53,794 --> 01:33:55,755 Ich konnte nichts feststellen. 1515 01:33:55,838 --> 01:34:00,301 Wurde in dem Mülleimer an der Markierung etwas Relevantes gefunden? 1516 01:34:00,384 --> 01:34:02,094 -Ja, zwei Schusswaffen. -Okay. 1517 01:34:03,512 --> 01:34:04,930 Das ist die Waffe. 1518 01:34:08,476 --> 01:34:13,648 Wenn die Beweise etwas anderes zeigen, als Sie sagen, sieht es nicht gut aus. 1519 01:34:14,732 --> 01:34:18,152 Haben Sie sie irgendwie zur Aussage gedrängt oder bedroht 1520 01:34:18,235 --> 01:34:19,695 an diesem 6. Juni? 1521 01:34:19,779 --> 01:34:20,655 Nein, Sir. 1522 01:34:20,738 --> 01:34:25,242 Nur zwei Minuten, nachdem Sie den ersten Notruf beendet haben. 1523 01:34:25,326 --> 01:34:27,953 Das sind zwei Minuten, in denen all die Dinge 1524 01:34:28,037 --> 01:34:30,247 vor Ihrer Tür passiert sein sollen. 1525 01:34:31,415 --> 01:34:35,878 In diesem Fall müssen Sie als Geschworene sich nur eine Frage stellen. 1526 01:34:36,879 --> 01:34:39,340 War es vertretbar zu schießen? 1527 01:34:39,423 --> 01:34:44,470 Durch eine geschlossene, verriegelte, gesicherte Metalltür. 1528 01:34:44,553 --> 01:34:47,598 Auf jemanden, der von außen klopft und schreit? 1529 01:34:48,182 --> 01:34:49,600 Das ist die eine Frage. 1530 01:34:49,684 --> 01:34:50,893 BEWEISLAST 1531 01:34:50,976 --> 01:34:56,065 Wenn Sie sich irgendwo auf dieser Karte, außer dem roten Teil unten, finden, 1532 01:34:56,148 --> 01:34:58,859 müssen Sie Susan Lorincz freisprechen. 1533 01:35:01,529 --> 01:35:04,198 Ich lasse das Urteil jetzt verlesen. 1534 01:35:08,327 --> 01:35:09,662 Das Urteil lautet: 1535 01:35:09,745 --> 01:35:13,833 Wir, die Geschworenen, entscheiden in der Anklage wie folgt. 1536 01:35:13,916 --> 01:35:16,210 Die Angeklagte ist des Totschlags schuldig. 1537 01:35:16,293 --> 01:35:18,671 Hat der Staat zweifelsfrei bewiesen, 1538 01:35:18,754 --> 01:35:23,342 dass die Angeklagte während der Tat selbst die Schusswaffe benutzte? 1539 01:35:23,426 --> 01:35:27,763 Ja, so entscheiden wir einstimmig am 16. August 2024. 1540 01:35:28,723 --> 01:35:33,769 Miss Lorincz, man befand Sie schuldig des Totschlags mit einer Schusswaffe. 1541 01:35:33,853 --> 01:35:37,648 Sie kommen ohne Kaution in Gewahrsam des Marion-County-Gefängnis. 1542 01:35:38,649 --> 01:35:41,652 -Danke, viel Glück. -Danke, Richter. Sind wir entlassen? 1543 01:35:41,736 --> 01:35:43,028 -Ja, Ma'am. -Danke. 1544 01:35:48,993 --> 01:35:50,911 Danke, Gott. Danke, Jesus! 1545 01:35:56,792 --> 01:36:02,256 AM 25. NOVEMBER WURDE SUSAN LORINCZ ZU 25 JAHREN HAFT 1546 01:36:02,339 --> 01:36:06,218 FÜR DEN MORD AN AJIKE OWENS VERURTEILT. 1547 01:36:06,302 --> 01:36:08,888 DER VORSITZENDE RICHTER ERKLÄRTE, 1548 01:36:08,971 --> 01:36:13,851 DASS DIE SCHÜSSE OFFENBAR EHER AUS WUT, ALS AUS ANGST ERFOLGTEN. 1549 01:36:17,188 --> 01:36:24,153 GEWIDMET DEM VERMÄCHTNIS VON AJIKE OWENS - ISAAC, ISRAEL, AFRIKA UND TITUS 1550 01:36:28,324 --> 01:36:33,329 Untertitel von: Claudia Krüger