1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,440 {\an8}Ito si Mayi. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,680 {\an8}Siya ay malayang kumilos at mahal na mahal ng kanyang dad. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,480 {\an8}Si Mayi ay isang babaeng madaling mahalin. 6 00:00:21,560 --> 00:00:25,680 {\an8}At mabilis din siyang mapaibig. 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,520 {\an8}May nagsabi minsan, 8 00:00:27,600 --> 00:00:30,720 {\an8}"Sa liwanag ng yaman, seguridad, at katayuan, 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,640 {\an8}kaya bang bitawan ng isang malaya ang pag-iingat 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,320 {\an8}at sundin ang kanyang puso?" 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 {\an8}Kailangan nating maghintay at tingnan. 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,320 {\an8}Ayaw mo bang huminga muna? 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 {\an8}Ayaw? Okay. Sige. 14 00:01:04,240 --> 00:01:06,640 {\an8}Kumplikado ang dating. 15 00:01:06,720 --> 00:01:09,720 {\an8}Abala kang nanonood sa pag-iibigan ng iba, 16 00:01:09,800 --> 00:01:12,040 {\an8}o kahalayan o halikan nila. 17 00:01:12,120 --> 00:01:16,240 {\an8}Habang abala ka sa wala at di sigurado sa nangyayari sa buhay mo. 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,320 {\an8}Di natin alam kung saan ang direksiyon mo. 19 00:01:19,400 --> 00:01:24,360 Di maganda ang mga bagay-bagay sa iyo at 30th birthday mo na. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,240 Sorry. 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 Kayo ba… 22 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 Gusto n'yo ng isa pang round? 23 00:02:15,280 --> 00:02:16,440 Friend… 24 00:02:16,520 --> 00:02:18,480 Siguro umuwi na tayo. 25 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 Ngayon na? 26 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Bakit? Gusto mo pang magtagal? 27 00:02:21,760 --> 00:02:23,400 Oo, kaunti pa. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 Mag-isa, friend? 29 00:02:25,520 --> 00:02:28,760 Oo, isa pang baso. 30th birthday ko ngayon, mahal ko. 30 00:02:28,840 --> 00:02:31,000 Friend. Sigurado ka ba? 31 00:02:31,080 --> 00:02:32,280 Oo. 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 - Magkita tayo sa bahay, ha? - Oo naman, kailangan kong maka-score. 33 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 Halika. 34 00:02:37,000 --> 00:02:38,960 I love you! 35 00:02:39,040 --> 00:02:41,160 - Mahal din kita. - Okay, happy birthday, landi! 36 00:02:41,240 --> 00:02:43,800 - Salamat. - Makinig ka, lumayo ka sa mga lalaki. 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Mga aso sila. 38 00:02:45,560 --> 00:02:47,000 - Naman. - Magkita tayo sa bahay. 39 00:03:10,240 --> 00:03:13,840 KABANATA 1 MR RIGHT! 40 00:03:22,760 --> 00:03:24,040 Uy, hi. 41 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 Hi! 42 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 Ako si Zweli, Zwelethu. 43 00:03:28,640 --> 00:03:30,080 Ako si Mayi. 44 00:03:30,160 --> 00:03:33,920 - Mayi, pinaiksi ng? - Mayibuye iAfrika. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Astig. 46 00:03:39,360 --> 00:03:44,760 Kami ng mga kasama ko sa banda, iinom kami nang unti bago umuwi. 47 00:03:44,840 --> 00:03:50,720 Iniisip kong baka puwede kang sumama. 48 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 - Sige. - Oo? 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,520 Isang inom lang. 50 00:03:54,600 --> 00:03:55,640 - Isa? - Isa. 51 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 Isa. 52 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Halika. 53 00:04:18,880 --> 00:04:21,079 Di ko alam kung bakit nandito itong upuan. 54 00:04:22,760 --> 00:04:24,600 At ito naman, 55 00:04:25,120 --> 00:04:26,440 si Nana. 56 00:04:26,519 --> 00:04:28,920 Nana, si Mayi ito. Mayi, si Nana. 57 00:04:29,000 --> 00:04:30,160 - Hi. - Hi. 58 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 Kababata ko si Nana. Kami ang nagsimula ng Black Books. 59 00:04:33,720 --> 00:04:35,760 At napakahusay niyang manunulat. 60 00:04:35,840 --> 00:04:38,120 - Tama ka na nga. - Alam mong totoo. 61 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 - Ang galing. - Masaya akong makilala ka. 62 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 Ako rin. 63 00:04:41,800 --> 00:04:43,040 Sige. 64 00:04:43,120 --> 00:04:44,520 Dito. 65 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 Gusto ko si Thomas Sankara. 66 00:05:33,680 --> 00:05:37,320 Sinabi niyang mga babae ang nagdadala ng kalahati ng kalangitan. 67 00:06:11,320 --> 00:06:14,520 Grabe! Gustong-gusto ko ng kantang iyan! 68 00:06:18,000 --> 00:06:21,680 Nakikita ko ang liwanag mo 69 00:06:31,160 --> 00:06:37,200 Lumubog ang araw At nakita kitang nagliliwanag 70 00:06:37,280 --> 00:06:40,560 Nakita ko ang pag-ibig mo 71 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Diyos ko. 72 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 - Okay ka ba? - Oo. 73 00:06:46,640 --> 00:06:48,120 - Talaga? - Okay na okay. 74 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 - Okay. - Pinakamasayang kaarawan ng buhay ko. 75 00:06:50,880 --> 00:06:53,400 - Birthday mo ngayon? - Oo, 30 na ako. 76 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 - Niloloko mo ako. - Sinasabi ko sa iyo. 77 00:06:55,560 --> 00:06:56,640 Aalis na kami. 78 00:06:56,720 --> 00:06:59,080 - Sige. Magkita na lang tayo. - Sige. 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,720 - Cheers, cheers. - Bye, guys. Bye. 80 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Wag ka munang umalis. 81 00:07:09,120 --> 00:07:10,160 - Okay. - Oo. 82 00:07:16,720 --> 00:07:20,560 - Patay, 8:00 a.m. na. - Talaga? 83 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 Mag-aalmusal kami ng magulang ko para sa birthday ko. 84 00:07:23,840 --> 00:07:26,520 Ayos lang. Ihahatid kita. Saan ka papunta? 85 00:07:28,200 --> 00:07:30,240 - Okay. KwaMashu. - KwaMashu? 86 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Oo. 87 00:07:32,760 --> 00:07:35,440 Ano? Pumupunta ako sa KwaMashu. 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,720 - Okay. - O may kinatatakutan ka ba? 89 00:07:38,360 --> 00:07:40,280 - Okay, sige. Tayo na. - Tayo na. 90 00:07:53,240 --> 00:07:57,160 …ang gulo talaga. 91 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 Okay, bilis. 92 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 - Mayi. - Hi, Dad. 93 00:08:05,600 --> 00:08:06,920 Wow. 94 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 Sino ang kaibigan mo? 95 00:08:09,000 --> 00:08:10,560 Siya si Zweli. 96 00:08:10,640 --> 00:08:12,400 Sinong Zweli? 97 00:08:12,480 --> 00:08:14,040 Siya si Zweli. 98 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 - Zweli… - Zwelethu Ngwenya. 99 00:08:24,480 --> 00:08:25,920 - Okay. - Oo. 100 00:08:26,880 --> 00:08:27,920 Okay! 101 00:08:30,520 --> 00:08:32,040 Samahan mo kami sa almusal. 102 00:08:32,920 --> 00:08:35,440 Bakit mo nililinis ang baril mo? 103 00:08:35,520 --> 00:08:37,360 Hindi ka na MK na sundalo. 104 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Minsan kang maging sundalo, 105 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 mamamatay kang sundalo. 106 00:08:46,159 --> 00:08:47,679 Hindi mo pa naaayos 'yong bintana. 107 00:08:47,760 --> 00:08:50,240 Wala pa akong oras. 108 00:08:50,840 --> 00:08:52,920 Oo, problema siya. 109 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 Aayusin ko. 110 00:08:55,800 --> 00:08:56,840 Oo. 111 00:08:57,520 --> 00:09:00,880 - Mabuting kaibigan, ha? - Oo, Dad. Alam niya. 112 00:09:00,960 --> 00:09:03,040 Okay na ba 'yan? 113 00:09:03,120 --> 00:09:07,400 - Okay na ito, salamat. - Okay, sige. 114 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 Umiinom na kayo nang hindi pa tayo nagto-toast? 115 00:09:12,000 --> 00:09:14,080 Cheers. 116 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Oo. 117 00:09:20,080 --> 00:09:21,320 Ang sarap nito. 118 00:09:24,920 --> 00:09:26,840 Sapat na ang isang baso. 119 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 Tama si Ma. Oras na para umalis ako. 120 00:09:34,680 --> 00:09:37,400 Magda-drive ako, kaya okay na ang tumikim. 121 00:09:37,480 --> 00:09:39,880 - Masaya akong makilala ka. - Salamat. 122 00:09:40,720 --> 00:09:42,520 Mayi, wow. 123 00:09:43,680 --> 00:09:46,240 - Mabuting kaibigan. - Ihahit kita saglit. 124 00:09:46,320 --> 00:09:47,840 - Mayi. - Oo. 125 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 - Mabuti siyang kaibigan, Mayi! - Oo. 126 00:09:50,280 --> 00:09:51,760 - Oo, Dad. - Okay. 127 00:09:51,840 --> 00:09:53,480 - Salamat, sir. - Sige. 128 00:09:57,880 --> 00:09:58,920 Ano? 129 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 Oo. 130 00:10:03,920 --> 00:10:05,880 So… 131 00:10:07,520 --> 00:10:08,600 Good night. 132 00:10:10,000 --> 00:10:11,440 - Oo? - Good night. 133 00:10:11,520 --> 00:10:13,160 - Good night. Oo. - Oo. 134 00:10:29,000 --> 00:10:32,640 Isipin mong 'yong taong di mo gusto, nagpakita sa lugar n'yo. 135 00:10:32,720 --> 00:10:35,680 - Ano'ng problema? - Di ko gusto 'yong lalaking 'yon. mahal. 136 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 Napakabait niya. 137 00:10:37,240 --> 00:10:40,960 Paanong mabait? Di ko siya gusto. Masamang impluwensiya siya. 138 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 Kalma lang, MaBhengu. Wag ka magalit. Magpaka-busy tayo. 139 00:10:43,640 --> 00:10:44,840 Bakit tayo magiging busy? 140 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 - Ayaw ko sa kanya. - Magpaka-busy tayo. 141 00:10:48,760 --> 00:10:50,280 Bye. 142 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 Oo. 143 00:11:06,360 --> 00:11:07,480 Mayi. 144 00:11:07,560 --> 00:11:08,440 Mayi! 145 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 Mayi. Nasaan ka? 146 00:11:15,320 --> 00:11:16,440 Mayi! 147 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 Ano ba. 148 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 - Ano ang tawag dito? - Ako si Mandla. 149 00:11:25,560 --> 00:11:27,080 Ba't nasa bahay ka ng partner ko? 150 00:11:27,160 --> 00:11:28,360 - Ano? - Tinanong kita. 151 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 Kasama mo ang partner ko? 152 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 - 'Tapos? - Nandito siya dahil sa akin. 153 00:11:31,480 --> 00:11:34,640 Ano ba, Sizwe. Di mo kailangang makipag-away. 154 00:11:35,440 --> 00:11:37,600 Ito si Mandla. Siya ang… 155 00:11:37,680 --> 00:11:39,600 - Bisita ko siya. - Wala akong pake. Si Mayi? 156 00:11:39,680 --> 00:11:40,840 Di ko alam. 157 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 Bakit? Ano'ng problema? 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,280 Tinatawagan ko siya, pero di ko makausap. 159 00:11:44,360 --> 00:11:46,000 Di siya nagpakita kay Lethu. 160 00:11:46,080 --> 00:11:48,240 Ano'ng nangyayari kay Mayi? Di siya ganito. 161 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Mayi, Mayi, Mayi. 162 00:11:52,120 --> 00:11:53,520 Walang dahilan. 163 00:11:53,600 --> 00:11:54,760 Sisirain ko itong pinto. 164 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 Ano'ng nangyayari? 165 00:11:59,480 --> 00:12:00,840 Mayi, Mayi, Mayi. 166 00:12:00,920 --> 00:12:04,120 - Baby! Ayos lang ako. - Nag-aalala ako. Ayos ka lang ba? 167 00:12:04,200 --> 00:12:06,840 Kahapon mo pa di sinasagot ang mga tawag ko. Nasaan ka? 168 00:12:06,920 --> 00:12:10,120 Baby. Naubusan ako ng baterya at di ako nagising. 169 00:12:10,200 --> 00:12:11,120 Sorry talaga. 170 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Naubusan ka ng baterya? Wala ka bang charger? 171 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 A… 172 00:12:14,680 --> 00:12:18,400 Gabi na kami nakarating kagabi… 173 00:12:18,480 --> 00:12:19,560 …para sa birthday ko. 174 00:12:19,640 --> 00:12:24,160 Oo, nakakalungkot, at alam mong mabilis siyang malasing. 175 00:12:24,240 --> 00:12:27,720 Nakainom siya ng ilan at nalasing nang husto. 176 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 - Mahal, sorry… - Baby, ayos lang. 177 00:12:32,320 --> 00:12:35,360 - Sorry at pinag-alala kita. - Oo. 178 00:12:35,440 --> 00:12:36,720 Sorry talaga. 179 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 - Salamat. - Nag-aalala ako sa iyo. 180 00:12:39,920 --> 00:12:41,400 Oo. 181 00:12:41,920 --> 00:12:44,720 Teka. Ano'ng ibig mong sabihin na may nakilala ka? 182 00:12:44,800 --> 00:12:49,080 Kasi nandito kanina 'yong partner mo, naghahanap sa iyo. 183 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 Gusto mo bang marinig ito o hindi? 184 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 Sige, ituloy mo. 185 00:12:53,080 --> 00:12:57,040 Niyaya ako ng saxophonist na uminom pagkatapos. 186 00:12:57,120 --> 00:13:01,160 'Tapos, pumunta kami sa magandang book store na pagmamay-ari niya. 187 00:13:02,440 --> 00:13:06,920 Nosi, di pa ako kumonekta kanino man gaya ng kay Zweli. 188 00:13:07,000 --> 00:13:07,920 Zweli? 189 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Kahit 'yong dad ko, gusto siya! 190 00:13:10,440 --> 00:13:12,760 - Kahit dad mo, gusto siya? - Kaya nga! 191 00:13:12,840 --> 00:13:16,600 Hinatid niya ako sa bahay ng magulang ko, 'tapos niyaya siya ni Dad na mag-almusal. 192 00:13:16,680 --> 00:13:18,080 Nagkasundo sila. 193 00:13:18,160 --> 00:13:21,320 Nagulat din ako na nagkasundo si Zweli at dad ko. 194 00:13:21,400 --> 00:13:25,680 - Kasi di siya gano'n kay Sizwe. - Mayi. Mayi. 195 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Hindi, bumalik muna tayo sa realidad. 196 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 Ano ba talagang nangyayari? 197 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Friend, magpapakasal ka na. 198 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 Apat na linggo na lang. 199 00:13:35,320 --> 00:13:38,120 Magpapakasal ka kay Sizwe. Sizwe Jama. 200 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Tagapagmana ng Jama Empire. 201 00:13:39,920 --> 00:13:43,080 Nahanap mo na ang partner mo sa buhay. 202 00:13:43,160 --> 00:13:45,200 Huwag mo ako subukan 203 00:13:45,880 --> 00:13:49,960 at sirain ang lahat dahil lang sa kapus palad na bookkeeper. 204 00:13:50,040 --> 00:13:52,640 Na walang pera at tumutugtog sa isang jazz band. 205 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Di puwede. 206 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 Oo, naiintindihan kong galit ka. 207 00:13:58,200 --> 00:14:01,120 Gusto mong ilabas ang galit mo dahil di ka sinipot ng lalaki mo. 208 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 Pero, Nosi, hindi ako galit. Hindi ito gano'n. 209 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Wag mo sirain ang isang mabuting bagay para lang sa wala. 210 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Please, friend. 211 00:14:23,440 --> 00:14:27,000 DALA NG MGA BABAE ANG KALAHATI NG KALANGITAN 212 00:14:32,360 --> 00:14:35,040 Ano'ng problema, Mopey Murphy? 213 00:14:37,200 --> 00:14:38,840 Nakikita mo ba 'yong painting? 214 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 Habambuhay ko siyang maaalala dahil dito. 215 00:14:44,480 --> 00:14:48,200 Zweli, puwedeng may gagawin ka diyan sa pagkahumaling mo 216 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 o mananahimik ka. 217 00:14:50,120 --> 00:14:53,360 Kailangan kong itigil itong kalokohan. Malinaw na ginugulo ako nito. 218 00:14:53,440 --> 00:14:56,720 - Hindi. Di ko sinasabing… - Di ba, kakasabi mo lang? 219 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 Manguna ka. 220 00:14:58,400 --> 00:15:03,880 Gaya ng, tanungin mo ako. Mabigat dalhin ang pagsisisi. 221 00:15:03,960 --> 00:15:05,720 Iisang tao 'yong tinutukoy natin, tama? 222 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 'Yong parehong tao na suot ang singsing ng ibang lalaki? 223 00:15:08,400 --> 00:15:11,640 - Oo, 'tapos? - Nakita mo ba 'yong laki ng singsing? 224 00:15:11,720 --> 00:15:15,040 Napakalaking diamond. Paano ako lalaban doon? 225 00:15:15,120 --> 00:15:18,640 Tandaan mo, mag-isa rin siya sa kanyang 30th birthday. 226 00:15:18,720 --> 00:15:23,560 Hahayaan mo bang mag-isa sa birthday 'yong minamahal mo? 227 00:15:24,080 --> 00:15:25,280 Hindi! 'Yon ang pagkakataon. Samantalahin mo. 228 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 Samantalahin mo. 229 00:15:29,440 --> 00:15:30,840 Alam mo, buong akala ko, 230 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 ikaw 'yong matapang sa ating dalawa. 231 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Wow, ang bilis magbago ng sitwasyon. 232 00:15:36,520 --> 00:15:38,000 Ikaw ba talaga 'yan? 233 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 {\an8}Ikaw ba 'yan? 234 00:15:42,280 --> 00:15:44,560 {\an8}Surprise! 235 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 - Mahal, happy birthday. - Baby! 236 00:15:49,080 --> 00:15:52,040 - Di mo kailangang gawin ito para sa akin. - Siyempre ginawa ko, 237 00:15:52,120 --> 00:15:54,120 para sa huling birthday mo bilang single. 238 00:15:54,200 --> 00:15:56,040 Magiging Mrs. Jama ka na. 239 00:16:10,480 --> 00:16:11,600 Teka. 240 00:16:11,680 --> 00:16:16,080 MaBhengu, itong mga kubyertos. 241 00:16:16,160 --> 00:16:18,600 At mga babasagin, napakarami nito. 242 00:16:19,200 --> 00:16:22,600 - Imposible. - Kailangan mo ng tulong, Nkosi? 243 00:16:22,680 --> 00:16:24,600 'Yong hipon ba? Di ka ba sanay? 244 00:16:24,680 --> 00:16:28,880 Wala, Mzizi. Maayos ang lahat, salamat. 245 00:16:28,960 --> 00:16:30,280 Sige. 246 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 Mabuti. 247 00:16:35,920 --> 00:16:37,320 Bakit ka ganyan? 248 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 Bakit nagkakalat ka? 249 00:16:49,080 --> 00:16:51,960 Kumusta pala ang trabaho? 250 00:16:52,040 --> 00:16:55,240 Ano ka nga ulit, foreman? 251 00:16:55,880 --> 00:16:57,040 Foreman ka ba? 252 00:16:58,200 --> 00:16:59,280 Malaki ba ang pera doon? 253 00:17:03,080 --> 00:17:06,240 Teka. May nasabi ba akong mali? 254 00:17:08,640 --> 00:17:12,040 Mzizi, di gaya niyong nasunog na manok. 255 00:17:14,119 --> 00:17:16,160 Maayos ang trabaho. 256 00:17:16,240 --> 00:17:20,400 Maaaring tumatanda na ako, pero malakas pa rin ako. 257 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 Wala na sa atin ang pagiging kabataan. 258 00:17:22,560 --> 00:17:24,079 Pero okay lang. 259 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 Masasanay ka rin sa inihaw. 260 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 Ganyan ang nasunog na manok. 261 00:17:28,240 --> 00:17:31,319 - Oo, sobrang sunog. - Oo. 262 00:17:31,400 --> 00:17:33,119 Kumain ka, big man. Enjoy. 263 00:17:35,800 --> 00:17:38,720 Kukunin ko 'yong regalo para sa binibini. 264 00:17:45,080 --> 00:17:46,120 Mahal ko. 265 00:17:47,200 --> 00:17:49,760 - Para sa iyo ito. Happy birthday. - Aw! Salamat. 266 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 Buksan mo! 267 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Wow. 268 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Grabe naman ito. 269 00:18:01,560 --> 00:18:04,400 Oo, 200,000 rand iyan. 270 00:18:04,480 --> 00:18:06,000 200,000? 271 00:18:06,080 --> 00:18:08,320 - Mayi! - Isuot mo! 272 00:18:08,400 --> 00:18:09,880 Mayi, anak ko, 273 00:18:09,960 --> 00:18:13,480 di mo kayang isuot ang mga ganyan kapag nasa taxi ka. 274 00:18:14,120 --> 00:18:16,400 - Totoo. - Wag kayong mag-alala, sir. 275 00:18:16,480 --> 00:18:18,080 Itatago niya sa kaha de yero ko. 276 00:18:18,160 --> 00:18:20,000 Di mo nakukuha 'yong punto, bro. 277 00:18:20,080 --> 00:18:21,760 Ano'ng ibig mong sabihin? 278 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 - Salamat. Ang ganda. - Ang laking pera. 279 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 Dapat binilhan mo na lang ng kotse. 280 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 Oo. Welcome sa pera. 281 00:18:29,320 --> 00:18:31,600 - Sa pera. - Pera ang pinapakasalan niya. 282 00:18:33,880 --> 00:18:35,640 - Ano? - Sis'Dumazile, okay ka ba? 283 00:18:35,720 --> 00:18:37,320 - Diyos ko. - Okay ka ba? 284 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 - Ano 'yon? - Ano'ng problema? 285 00:18:39,280 --> 00:18:41,480 - Lalabas na. - Ano'ng lalabas? 286 00:18:41,560 --> 00:18:43,360 - Lalabas na ang bata. - 'Yan ang pera. 287 00:18:43,440 --> 00:18:45,200 - Buntis ka? - Buntis ka? 288 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 Kalma lang kayo at pahingi ng tuwalya. 289 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 Bigyan ng lugar ang mga babae. 290 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 - Di puwede. - Tuwalya! 291 00:18:52,280 --> 00:18:54,560 Hindi lalabas. Lumalabas na. 292 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 Kunin ang tuwalya! 293 00:18:55,720 --> 00:18:58,920 - Ano'ng nakita mo, MaBhengu? - Wala akong nakita, bilis! 294 00:18:59,000 --> 00:19:00,720 Bata? 295 00:19:01,960 --> 00:19:04,120 Labas tayo, Mr. Funny Hat. Tayo na. 296 00:19:04,720 --> 00:19:05,720 Hinga. 297 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 Naku naman! 298 00:19:12,840 --> 00:19:15,440 Hinga. 299 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 - Ang bilis. - Kung hindi manok, nagle-labor! 300 00:19:31,120 --> 00:19:34,080 Nakikita mo siya? Siya ang minamahal ko. 301 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 Heto ang asawa ko! 302 00:19:37,360 --> 00:19:39,840 Napakaganda mo. 303 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Sakto sa sukat ko. 304 00:19:42,240 --> 00:19:46,320 Bilang babae, susubukan mong magkatrabaho. 305 00:19:46,400 --> 00:19:49,000 At kahit saan ka lumingon, may sisipol sa iyo. 306 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 Ayaw manahimik ng mga lalaki. 307 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 Layas! 308 00:19:57,920 --> 00:19:59,320 - Alam mo? - Hey! 309 00:20:16,440 --> 00:20:22,480 Narinig namin ang iyak 310 00:20:22,560 --> 00:20:25,760 Ng mga nawawala 311 00:20:25,840 --> 00:20:31,040 Ipinagdadasal namin sila 312 00:20:31,120 --> 00:20:34,760 - Panginoon, mabuhay nawa sila - Ipinagdadasal namin sila 313 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Mayi, sigurado kang okay ka? 314 00:20:37,840 --> 00:20:39,600 Ang gulo dito. Di ka ba naguguluhan? 315 00:20:40,480 --> 00:20:43,360 Masaya lang ako na wala kang peklat sa mukha. 316 00:20:43,440 --> 00:20:45,280 At walang nabaling buto. 317 00:20:45,360 --> 00:20:48,200 - Puwede pang matuloy ang kasal. - Hindi 'yon ang mahalaga ngayon. 318 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Siyempre. Ano'ng sinasabi mo? Hindi ko rin ipagpapaliban iyon. 319 00:20:51,800 --> 00:20:55,720 - Sigurado kang okay ka? - Ayos lang ako. Medyo hilo lang. 320 00:20:56,400 --> 00:20:58,680 - Kaunting hilo lang. - O, no! 321 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 'Yon na. 'Yon na. 322 00:21:00,640 --> 00:21:03,520 May preso dito. Di puwedeng may kasama tayong preso. 323 00:21:03,600 --> 00:21:04,760 Ma, maririnig ka ng iba. 324 00:21:04,840 --> 00:21:06,880 Paano nila ako maririnig sa ingay dito? 325 00:21:06,960 --> 00:21:10,240 Ma, salamat sa pagpunta mo rito. 326 00:21:10,320 --> 00:21:13,080 Pero sinabi ng nurse na makakalabas ako ngayon. 327 00:21:13,160 --> 00:21:15,320 Maayos na ako, di mo na kailangang magtagal dito. 328 00:21:15,400 --> 00:21:17,320 Isa ka na sa amin ngayon. 329 00:21:17,400 --> 00:21:20,320 Malapit ka nang maging Mrs. Sizwe Jama. 330 00:21:20,400 --> 00:21:21,880 - Kaya masanay ka na. - Ano raw? 331 00:21:21,960 --> 00:21:24,560 May kinausap akong espesyalista sa isang pribadong ospital. 332 00:21:24,640 --> 00:21:27,840 Para lang sa second opinion, bago mo ako kainin nang buhay. 333 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 At magaling siya. Magka-eskwela sila ng dad mo, Sizwe. 334 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 - Di ba, Robert? - Oo. 335 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 Nakadepende kung papayag siya. 336 00:21:35,880 --> 00:21:37,880 Siyempre, okay lang kay Mr. Funny Hat. 337 00:21:37,960 --> 00:21:40,360 Ang sinasabi ko, okay sa iyo kasi gusto mo 338 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 ang pinakamaganda para sa anak mo. 339 00:21:42,120 --> 00:21:47,040 Ang sabi ni Mr. Funny Hat, nasa maayos na kamay ang Mayi ko rito. 340 00:21:47,120 --> 00:21:48,560 - Maayos siya rito. - Naku naman. 341 00:21:48,640 --> 00:21:53,720 Mahal, tingin ko magandang ideya ang magpa-second opinion. 342 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 Oo. 343 00:21:54,760 --> 00:22:00,120 Baka dapat nating puntahan si Sis'Dumazile sa maternity ward. 344 00:22:10,520 --> 00:22:12,040 Pupunta ako sa banyo. 345 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 KABANATA 2 346 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 HINDI BA KULUNGAN ANG PAG-AASAWA? 347 00:22:39,080 --> 00:22:42,840 Friend, nakikita mo bang sisirain niya ang buhay mo? 348 00:22:43,840 --> 00:22:45,160 Wala siyang ginawang mali. 349 00:22:46,440 --> 00:22:48,280 Nasagasaan ka ng taxi. 350 00:22:48,360 --> 00:22:49,760 Di ba isang senyales 'yon? 351 00:22:49,840 --> 00:22:52,720 Oo, na dapat akong mag-ingat sa nilalakaran ko. 352 00:22:52,800 --> 00:22:53,840 Mismo. 353 00:22:53,920 --> 00:22:57,240 Huwag mo sirain ang maganda mong buhay. 354 00:22:57,960 --> 00:23:01,680 Buong buhay ko, ginawa ko 'yong makatuwiran. 355 00:23:01,760 --> 00:23:03,160 At sa isang gabi, 356 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 inuna ko si Mayi at ginawa ko ang gusto ko. 357 00:23:05,600 --> 00:23:10,240 Di ka puwedeng mabuhay sa gigil. 358 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 Magtiwala ka sa akin, friend. 359 00:23:20,160 --> 00:23:24,840 Mom, posible bang buntis ang isang tao at di niya alam? 360 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Wala 'yan. 361 00:23:26,000 --> 00:23:29,640 Di ko naisip na manganganak 'yong gano'ng tao sa hapag kainan ko. 362 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Grabe. 363 00:23:31,440 --> 00:23:34,160 Paano pa siya nakahanap ng panahon para mag-date? 364 00:23:34,240 --> 00:23:37,840 Ma, laging may panahon para makipag-date. 365 00:23:39,160 --> 00:23:42,400 Bakit di ka makipagtsismisan sa amin? Wala ka bang masasabi? 366 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 Ano'ng gusto mong sabihin ko? 367 00:23:47,440 --> 00:23:49,920 Guys, aalis na ako. Magkita na lang tayo. 368 00:23:50,000 --> 00:23:52,640 Ihahatid na kita palabas. May sasabihin ako. 369 00:23:52,720 --> 00:23:54,760 Robert, di ka puwedeng tumakas. 370 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 May nanganak sa sahig mo, at wala kang sasabihin? 371 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 - Ayaw mo bang pag-usapan? - Ayaw. 372 00:24:03,280 --> 00:24:05,400 - Hi, mahal ko. Kumusta? - Hi. 373 00:24:06,400 --> 00:24:10,560 Kaya ng girlfriend mo na gawin ang buong klase sa isang bangka, sumakay… 374 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 - Oo. - …sa may Durban Harbor kinabukasan. 375 00:24:12,640 --> 00:24:14,200 - Masarap maging estudyante mo. - Oo. 376 00:24:14,280 --> 00:24:15,880 Nakukuha nila ang lahat. 377 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 Masaya niyan ang magulang ko na makita ka. 378 00:24:19,240 --> 00:24:23,520 Naku. Mahal, sa kasamaang palad, di ako puwedeng magtagal ngayon. 379 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Sizwe. 380 00:24:26,040 --> 00:24:28,640 - Trabaho. - Sabado ngayon. 381 00:24:28,720 --> 00:24:30,080 Alam mo naman ang nangyayari. 382 00:24:30,160 --> 00:24:33,480 Okay. Di pa nga tayo dumating, paalis na kaagad ang sinasabi mo. 383 00:24:33,560 --> 00:24:36,360 Ayaw kong maisip ng mga empleyado na ginagawa ko ang gusto ko 384 00:24:36,440 --> 00:24:38,200 dahil nasa kumpanya ako ng dad ko. 385 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 - Okay. - Salamat. 386 00:24:44,200 --> 00:24:47,880 Di kayo dapat mag-usap ng dad mo tungkol sa pulitika pagdating natin doon. 387 00:24:49,160 --> 00:24:51,240 Nakikipaglaro lang ako, Mayi. 388 00:24:51,320 --> 00:24:52,800 Nagbibiro lang ako, mahal. 389 00:25:00,280 --> 00:25:01,480 Uy! 390 00:25:02,000 --> 00:25:04,080 - Kumusta kayo? - Okay naman kami. 391 00:25:04,160 --> 00:25:07,160 Grabe, halikayo. 392 00:25:09,120 --> 00:25:11,880 - Okay, pakibati n'yo ang mom n'yo. - Opo, ma'am. 393 00:25:14,120 --> 00:25:16,720 - Bye-bye, Sis Mayi! - Bye! 394 00:25:16,800 --> 00:25:19,640 Magkita ulit tayo. Ingat. 395 00:25:30,040 --> 00:25:33,120 - Ay, manugang ko. - Hi, Ma. Kumusta? 396 00:25:33,200 --> 00:25:34,480 Mayi ko. 397 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 - Hi, Dad. - Kumusta kayo? 398 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 - Maayos kami, anak. - May dala ako sa inyo. 399 00:25:38,680 --> 00:25:43,280 - Wow! Salamat, anak. - Kailan n'yo naayos 'yong bintana? 400 00:25:43,360 --> 00:25:44,960 May dala rin ako sa iyo, sir. 401 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 - Inayos ng kaibigan mo. - Sino? 402 00:25:46,560 --> 00:25:48,280 - Binili ko para sa iyo, Sir. - Zweli. 403 00:25:48,360 --> 00:25:50,080 - Sino si Zweli? - Nandito si Zweli? 404 00:25:50,160 --> 00:25:54,280 Oo. Nandito siya kahapon, may dalang gamit para mag-ayos ng bintana. 405 00:25:54,360 --> 00:25:58,160 'Tapos tuloy-tuloy na. Inuman, usapan… Ayos. 406 00:25:58,240 --> 00:25:59,600 Mayi, sino si Zweli? 407 00:25:59,680 --> 00:26:01,960 Mabait na lalaki si Zweli. 408 00:26:03,120 --> 00:26:06,560 - Heto ang regalo n'yo, Sir. - Pakihawakan ito. Relax. 409 00:26:06,640 --> 00:26:07,880 Ako na ang kukuha. 410 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 Sino'ng nagsabing kunin mo? 411 00:26:11,120 --> 00:26:12,760 Salamat, Ma'am. 412 00:26:12,840 --> 00:26:15,960 Isa pa, marami akong niluto. 413 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 Maupo ka, magtanghalian tayo. 414 00:26:22,640 --> 00:26:24,800 Ma, di kami puwedeng magtagal. 415 00:26:24,880 --> 00:26:27,040 Kailangang bumalik ni Sizwe sa trabaho. 416 00:26:27,720 --> 00:26:33,160 Naku naman! Nagluto ako nang napakarami, at di kayo kakain? 417 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 Maupo ka. Nagluto si MaBhengu. 418 00:26:39,200 --> 00:26:40,920 Aalis kaagad kami pagkakain. 419 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 Teka. Sabihin mo sa akin. 420 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 Sino si Zweli? 421 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 Uy. 422 00:26:53,880 --> 00:26:56,240 - Kumusta? - Zwe. 423 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 Parang kumukuha ng dugo sa bato. 424 00:26:58,920 --> 00:27:00,240 Makakatulong ba ako? 425 00:27:01,800 --> 00:27:03,480 Hayaan mo akong makapag-isip. 426 00:27:04,000 --> 00:27:05,280 Okay. 427 00:27:07,000 --> 00:27:08,120 Isa pa. 428 00:27:08,200 --> 00:27:10,120 Si ano ba… 429 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Hindi. 430 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 Di pa siya nagpunta rito mula noong gabing iyon. 431 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Okay. 432 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 Siyempre hindi. 433 00:27:18,920 --> 00:27:20,720 - Sige. Salamat. - Sorry. 434 00:27:40,080 --> 00:27:42,120 Bakit di ka kumakain? 435 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 Busog ako, Ma. Salamat. 436 00:27:45,280 --> 00:27:47,000 Si MaBhengu ang nagluto. Kumain ka! 437 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 Kumusta ang pagkain? 438 00:28:02,080 --> 00:28:03,680 Naku. Okay ka ba? 439 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Oo, okay ako. 440 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Sigurado ka? 441 00:28:07,080 --> 00:28:09,320 Okay lang siya. 442 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Kailangan kong magbanyo. - Sizwe, okay ka ba? 443 00:28:12,800 --> 00:28:15,560 Uy! Okay lang siya! 444 00:28:15,640 --> 00:28:17,360 Titingnan ko siya. 445 00:28:17,440 --> 00:28:19,520 Bakit ba ang kulit mo sa kanya? 446 00:28:19,600 --> 00:28:22,560 Ikaw dapat ang mag-alala sa kanya. 447 00:28:25,680 --> 00:28:27,680 Ito mismo kaya ayaw ko pumunta sa inyo. 448 00:28:27,760 --> 00:28:28,960 Sizwe. 449 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Di puwede. 450 00:28:39,680 --> 00:28:41,480 Mayi, di nagsasara ang pinto n'yo. 451 00:28:42,000 --> 00:28:44,760 Hayaan mong may siwang. Walang papasok. 452 00:28:44,840 --> 00:28:47,720 Kalokohan. Paano ako gagamit ng banyo nang nakabukas ang pinto? 453 00:28:47,800 --> 00:28:50,600 Babantayan ko. Walang papasok. 454 00:28:50,680 --> 00:28:52,720 Alam mo, Mayi. Okay na. Aalis na ako. 455 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Sizwe. 456 00:28:55,880 --> 00:28:57,360 Naku naman! 457 00:28:58,200 --> 00:29:01,280 Okay lang ba kayo? Bakit siya aalis nang hindi nagpapaalam? 458 00:29:01,360 --> 00:29:03,800 - Kailangang umalis ni Sizwe. - Gano'n-gano'n lang? 459 00:29:06,560 --> 00:29:08,280 May biglaan sa trabaho. 460 00:29:08,360 --> 00:29:10,240 Walang modo 'yong lalaking 'yon. 461 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 Uy. 462 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 Heto, sir. 463 00:29:28,000 --> 00:29:30,440 - Sino ka sa tingin mo? - Whoa! 464 00:29:30,520 --> 00:29:33,520 Bakit ka pumupunta sa magulang ko nang di nagpapaalam sa akin? 465 00:29:33,600 --> 00:29:35,240 Teka lang. 466 00:29:36,720 --> 00:29:37,840 Whoa, whoa. 467 00:29:37,920 --> 00:29:40,680 Okay. Mayi. Kalma ka lang. 468 00:29:40,760 --> 00:29:44,160 Bakit ang lakas ng loob mong pumunta sa magulang ko at mag-ayos doon? 469 00:29:45,000 --> 00:29:45,840 Hello, Mayibuye… 470 00:29:45,920 --> 00:29:47,680 Wag mo akong mina-Mayibuye. 471 00:29:47,760 --> 00:29:51,120 - Okay. May nagawa ba akong mali? - Ikaw ang magsabi, Zweli. 472 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 Di ko alam ang tungkol dito. Ikaw ang nagsisisigaw rito. 473 00:29:54,280 --> 00:29:55,520 Di ko alam ang nangyayari. 474 00:29:55,600 --> 00:29:57,920 Pumunta ka sa magulang ko, binisita mo ang dad ko. 475 00:29:58,000 --> 00:29:59,840 Maghapon kayong magkasama. 476 00:29:59,920 --> 00:30:02,520 At wala akong narinig mula sa 'yo mula noong gabing iyon. 477 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 Okay, okay. 478 00:30:03,720 --> 00:30:08,040 - Naiintindihan ko. Mayi. Ang plano ko… - Alam mo? Di na mahalaga pa. 479 00:30:08,120 --> 00:30:10,560 Basta layuan mo ako at pamilya ko. 480 00:30:10,640 --> 00:30:14,840 Maaaring marami kang napipikot. Pero di ako papayag na binabastos ako. 481 00:30:14,920 --> 00:30:17,400 Okay. Mayi. Teka, makinig ka. 482 00:30:22,480 --> 00:30:25,520 - Teka lang. - Zweli, saan ka pupunta? 483 00:30:26,040 --> 00:30:27,760 Mayibuye! Mayi! 484 00:30:28,840 --> 00:30:30,280 Mayi. 485 00:30:30,360 --> 00:30:35,040 Wag ka muna umalis. Pakiusap, sabihin mo sa akin. 486 00:30:35,120 --> 00:30:38,000 - Sabihin mo. Ano'ng nangyayari? - Ano'ng sinasabi mo? 487 00:30:38,080 --> 00:30:40,800 Pupunta ka rito, suot ang singsing ng ibang lalaki. 488 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Pero puro ka sigaw sa akin. Bakit? 489 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 Buong gabi kong suot ito, at hinalikan mo ako, 490 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 - at… - Sorry. 491 00:30:46,160 --> 00:30:48,040 Tinawagan dapat kita at di ko ginawa. 492 00:30:48,800 --> 00:30:51,480 Natatakot kasi ako. 493 00:30:51,560 --> 00:30:55,200 Natatakot akong manligaw na alam kong mayroon ka nang iba. 494 00:30:56,040 --> 00:30:59,360 - Hayaan mo na. - Ang napagtanto ko sa sarili ko ngayon, 495 00:30:59,440 --> 00:31:04,760 ang pinakatakot ko sa buhay ay malampasan ko 'yong pagkakataon sa 'yo. 496 00:31:15,240 --> 00:31:16,520 Di ko kaya. 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Okay. 498 00:31:26,080 --> 00:31:27,080 Oo. 499 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Okay. 500 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Ano? 501 00:31:49,240 --> 00:31:50,600 Okay… 502 00:31:52,200 --> 00:31:54,360 Sabihin nating bigyan ng tsansa ang isa't isa. 503 00:31:54,440 --> 00:31:57,200 - Paano ito gagana? - Oo ba 'yan? 504 00:31:57,280 --> 00:31:59,120 Umo-oo ka ba? 505 00:31:59,200 --> 00:32:00,720 Oo? 506 00:32:00,800 --> 00:32:02,920 Tinatanong ko kung ano'ng plano. 507 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 Dumazile. 508 00:32:29,120 --> 00:32:31,240 Ipinadala ka namin dito para magtrabaho. 509 00:32:31,320 --> 00:32:32,400 At ano'ng ginagawa mo? 510 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 Abala kang magpabuntis. 511 00:32:35,280 --> 00:32:37,040 'Yon ba ang trabahong sinadya mo rito? 512 00:32:37,560 --> 00:32:38,600 Kausap kita! 513 00:32:38,680 --> 00:32:42,160 Kaya mong bumukaka pero di mo masagot ang mom mo. 514 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Ang lupit. 515 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 Sa pamilya Jama, pasensiya na 516 00:32:48,280 --> 00:32:50,120 sa kinilos ng anak ko. 517 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 Well… 518 00:32:51,920 --> 00:32:56,240 Naiintindihan namin. Pero masama rin ang loob namin. 519 00:32:57,360 --> 00:32:59,120 Masama ang loob namin. 520 00:32:59,800 --> 00:33:02,880 Sigurado akong maiintindihan n'yo kapag sinabi naming 521 00:33:02,960 --> 00:33:05,440 di na namin kailangan ang serbisyo niya. 522 00:33:05,520 --> 00:33:08,320 Oo naman, naiintindihan ko. 523 00:33:08,400 --> 00:33:10,360 Masama rin ang loob ko. 524 00:33:11,160 --> 00:33:14,120 - Di n'yo ako puwedeng sisantehin. - Magsalita ka. Di kita marinig. 525 00:33:15,200 --> 00:33:17,240 - Di n'yo ako puwedeng sisantehin. - Dumazile! 526 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 Wow. Bakit hindi? 527 00:33:20,400 --> 00:33:22,760 Isa siyang batang Jama. 528 00:33:24,360 --> 00:33:27,160 Di ka puwedeng basta-basta magsalita nang ganyan. 529 00:33:27,240 --> 00:33:28,320 Tama? 530 00:33:29,000 --> 00:33:30,080 Totoo siya. 531 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 Kamukhang-kamukha niya si Lolo. 532 00:33:37,120 --> 00:33:40,080 Dalhin mo rito 'yang bata. Patingin. Akin na. 533 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 Sizwe! 534 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 Gusto kitang halikan. 535 00:36:26,440 --> 00:36:27,560 Ano'ng nangyayari? 536 00:36:28,680 --> 00:36:30,200 Binuntis mo si Dumazile? 537 00:36:30,280 --> 00:36:32,520 - Ano? - Ano'ng iniisip mo? 538 00:36:32,600 --> 00:36:36,120 - Ano'ng pinagsasasabi n'yo, Ma? - Di kita pinalaki nang ganito. 539 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 - Hindi, Ma… - Ano'ng naisip mo? 540 00:36:38,120 --> 00:36:39,480 - Ano'ng sasabihin natin? - Ma? 541 00:36:39,560 --> 00:36:40,600 Paano si Mayi? 542 00:36:40,680 --> 00:36:43,440 - Paano ang kasal? - Kalma ka lang. Huminahon ka. 543 00:36:43,520 --> 00:36:45,920 Hindi 'yan totoo. Dumazile, sabihin mo sa kanila. 544 00:36:46,000 --> 00:36:47,880 Kamukha mo itong bata, Sizwe. 545 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 Sinabi ko ngang kamukha niya tayo. 546 00:36:49,680 --> 00:36:52,240 Ma, kalokohan ito. Magsalita ka, Dumazile. 547 00:36:53,640 --> 00:36:58,440 Anak, pamilya mo kami rito. Walang dahilan para itago ang totoo. 548 00:36:58,520 --> 00:37:00,480 Dad, bakit ako magsisinungaling? 549 00:37:00,560 --> 00:37:02,040 Dumazile, magsalita ka. 550 00:37:02,120 --> 00:37:05,120 Sige. Baka di siya komportable. 551 00:37:05,200 --> 00:37:08,400 Iwan n'yo muna kami ng anak ko, para kami lang sandali. 552 00:37:08,480 --> 00:37:11,880 Baka masabi niya 553 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 kung kakausapin n'ya ako, lalaki sa lalaki, bilang dad. 554 00:37:15,760 --> 00:37:17,160 Umalis kayong lahat, pakiusap. 555 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 Kamukha ko siya? 556 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 Ano'ng nangyayari, Dad? 557 00:37:40,560 --> 00:37:43,800 Di kami nag-sex ni Dumazile! May sarili akong magandang nobya. 558 00:37:43,880 --> 00:37:46,320 - Bakit ako makikipag-sex sa katulong? - Hey. 559 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Bakit ka sumisigaw? 560 00:37:49,240 --> 00:37:53,280 Anak, may gusto akong ituro sa 'yo pagdating sa buhay. 561 00:37:53,960 --> 00:37:56,440 Ang buhay ay puno ng pagkakamali. 562 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 Okay. 563 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 Ano'ng sinasabi mo? 564 00:38:00,680 --> 00:38:07,280 Ang sinasabi ko, ang anak ni Dumazile ay nararapat sa bahay na ito. 565 00:38:07,360 --> 00:38:10,320 Isa siyang Jama. Nakababata mong kapatid. 566 00:38:14,880 --> 00:38:20,280 Gusto kong tulungan mo akong pagtakpan ito. 567 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Gusto mong tulungan kita? 568 00:38:21,880 --> 00:38:24,640 Nagsikap kami ng mom mo 569 00:38:25,160 --> 00:38:26,400 para itaguyod ang imperyo. 570 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 Para palakihin kayo ng kapatid mo. 571 00:38:31,680 --> 00:38:34,480 Pero ang sarap ng buhay mo ngayon. 572 00:38:35,600 --> 00:38:38,520 Kapag nalaman ito ng mom mo, mawawala ang lahat ng iyon. 573 00:38:38,600 --> 00:38:41,160 'Yon ba ang gusto mo? 574 00:38:58,840 --> 00:39:00,080 {\an8}Uy, okay ka lang? 575 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 Paano natin gagawin ito, Zweli? 576 00:39:10,920 --> 00:39:12,800 Gusto kong narito ka kasama ko. 577 00:39:14,360 --> 00:39:17,160 Masaya ang buhay ko. 578 00:39:17,240 --> 00:39:19,360 Pero hindi ito pinakamasaya kung wala ka. 579 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 Pero di mahalaga ang gusto ko. 580 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 Bakit mo nasasabi 'yan. Nandito ako, di ba? 581 00:39:29,640 --> 00:39:32,360 Sabihin mo, Mayi. Ano ang gusto mo? 582 00:39:33,520 --> 00:39:34,880 Gusto kita. 583 00:39:35,800 --> 00:39:39,920 Wag mong sabihin 'yan dahil lang tingin mong 'yan ang gusto kong marinig. 584 00:39:40,880 --> 00:39:45,960 Tanungin mo ang sarili mo kung ano talaga ang gusto mo. 585 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 Ano talaga ang gusto mo? 586 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 Ano ang gusto mo? 587 00:39:59,480 --> 00:40:00,840 Gusto kita. 588 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Gusto kita. 589 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 Gusto kita. 590 00:40:26,880 --> 00:40:29,200 Sige… 591 00:40:31,440 --> 00:40:37,600 Nagsabi na si Sizwe na sa kanya ang bata. 592 00:40:39,120 --> 00:40:42,040 Humihingi ako ng tawad sa inyo, Ma. 593 00:40:42,120 --> 00:40:45,120 Pero nangangako kaming aalagaan namin ang bata. 594 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 - Nararapat siya sa tahanang ito. - Oo. 595 00:40:46,960 --> 00:40:48,800 Di ito puwedeng malaman ni Mayi. 596 00:40:50,040 --> 00:40:52,880 Nag-usap na kami ni Sizwe. Pumayag na kami. 597 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 Tama ka na. 598 00:40:58,880 --> 00:41:00,080 Sizwe, 599 00:41:01,200 --> 00:41:03,800 may dapat ka bang sabihin? 600 00:41:03,880 --> 00:41:07,400 Gusto kong mag-sorry at binigo ko kayo. 601 00:41:08,280 --> 00:41:11,000 Lalo ka na, Dad. 602 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Oo. 603 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Nagkakamali tayong lahat, anak. 604 00:41:16,840 --> 00:41:18,640 Natatapos dito ang isyung ito. 605 00:41:19,320 --> 00:41:21,680 Ayaw ko nang marinig pa ito. 606 00:41:23,480 --> 00:41:24,520 Tama? 607 00:41:25,640 --> 00:41:27,040 Tama. 608 00:42:03,200 --> 00:42:05,640 - May inaasahan ka ba? - Wala. 609 00:42:06,320 --> 00:42:08,440 Baka si Nana lang. 610 00:42:08,520 --> 00:42:10,240 Pasok. 611 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 Tingnan ko. 612 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 Oo? Naku! 613 00:42:17,880 --> 00:42:20,160 Tito, Madosini, ano'ng ginagawa n'yo rito? 614 00:42:20,240 --> 00:42:24,080 Naku naman. Ganyan mo ba binabati ang asawa mo? 615 00:42:27,680 --> 00:42:29,520 - Asawa mo? - Hindi, teka. 616 00:42:29,600 --> 00:42:32,160 - Wag kang magalit. Magpapaliwanag ako. - Asawa mo, Zweli? 617 00:42:32,240 --> 00:42:33,680 Magpapaliwanag ako. 618 00:42:33,760 --> 00:42:37,400 Makinig ka, Mayi. Magpapaliwanag ako. 619 00:42:37,480 --> 00:42:40,400 - Asawa mo? - Wag kang magalit, makinig ka. 620 00:42:40,480 --> 00:42:42,080 - Pumasok tayo. - Huwag. 621 00:42:42,160 --> 00:42:43,160 - Halika. - Mayi! 622 00:42:43,240 --> 00:42:44,840 Yo! 623 00:42:44,920 --> 00:42:46,880 Wag kang magmadali. Madadapa ka. Makinig ka… 624 00:42:46,960 --> 00:42:49,720 - Mayibuye. - Uy, bumalik ka rito. 625 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 Hayaan mo na siya. 626 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Halika rito! 627 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 Grabe! 628 00:42:55,040 --> 00:42:57,080 Pumapasok kami sa bahay mo nang wala ka. 629 00:42:57,160 --> 00:43:00,440 Itong mga babae ng Johannesburg na ito! Di maganda ang lugar na ito. 630 00:43:09,920 --> 00:43:12,960 CHAPTER 3 HABAMBUHAY NA SENTENSIYA 631 00:43:27,760 --> 00:43:30,280 Mag-iwan ng mensahe pagkatapos ng beep. 632 00:43:30,360 --> 00:43:35,240 Mayi, please. Hayaan mong magpaliwanag ako. 633 00:43:35,920 --> 00:43:37,040 Pakiusap. 634 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 Pamangkin. 635 00:43:50,040 --> 00:43:53,600 Mahalagang maglagay na tayo ng petsa. 636 00:43:56,360 --> 00:43:58,040 Maraming salamat, anak. 637 00:43:58,120 --> 00:44:00,440 Di ko nakikitang mangyayari ito. 638 00:44:00,520 --> 00:44:01,840 Maraming salamat, Madosini. 639 00:44:02,680 --> 00:44:04,040 Hindi. 640 00:44:05,040 --> 00:44:07,760 Di ka puwedeng tumakas sa mga responsibilidad mo. 641 00:44:09,240 --> 00:44:13,200 Paano ito pagtakas kung pinapadala ko rito ang lahat ng perang nakukuha ko? 642 00:44:14,280 --> 00:44:18,320 Pamangkin, bata pa si Madosini. 643 00:44:18,960 --> 00:44:20,600 Iisa lang ang anak niya. 644 00:44:21,320 --> 00:44:23,440 Tapos na ang isang taong pagluluksa. 645 00:44:23,520 --> 00:44:26,800 Kailangan niyang maghanap ng asawa, para magkaanak pa siya. 646 00:44:27,400 --> 00:44:29,120 May asawa na siya. 647 00:44:29,200 --> 00:44:30,640 Makinig ka, pamangkin. 648 00:44:31,160 --> 00:44:33,840 Dahil namatay na ang kuya mo, 649 00:44:34,760 --> 00:44:38,960 ikaw ang dapat kumuha ng puwesto niya at maging asawa. Responsibilidad mo ito. 650 00:44:39,040 --> 00:44:42,840 Di ko kailangang ikasal para alagaan siya. 651 00:44:42,920 --> 00:44:44,880 Kung di ikaw, sino ang magpapakasal sa kanya? 652 00:44:45,800 --> 00:44:48,520 Gusto mo bang nasa iba't ibang bahay ang mga anak niya? 653 00:44:48,600 --> 00:44:50,920 Zweli, wag mo akong galitin. 654 00:44:51,000 --> 00:44:52,960 Mag-isip ka! 655 00:44:53,040 --> 00:44:55,400 Pag-isipan mo rin ang sinasabi mo. 656 00:44:55,480 --> 00:44:57,280 Bata, sinasabihan mo na akong mag-isip? 657 00:44:59,080 --> 00:45:00,320 Naku naman! 658 00:45:02,480 --> 00:45:05,360 Guys, sa kulturang ito, 659 00:45:05,880 --> 00:45:08,920 kapag namatay ang asawa ng isang babae, 660 00:45:09,520 --> 00:45:16,160 tumitingin ang pamilya sa mga kapatid para pakasalan siya. 661 00:45:16,680 --> 00:45:21,560 Para isa lang ang apelyido ng mga bata, lalo na kung bata pa 'yong babae. 662 00:45:21,640 --> 00:45:26,080 Pero nagbago na ang panahon. 663 00:45:26,160 --> 00:45:29,400 Kaya dapat nating tanungin ito. 664 00:45:29,480 --> 00:45:32,640 Ikaw pa rin ba dapat ang tagapag-alaga ng kapatid mo? 665 00:45:32,720 --> 00:45:35,600 Kahit na pagdating sa dating? 666 00:45:35,680 --> 00:45:36,800 Hindi natin alam. 667 00:45:37,320 --> 00:45:41,880 Saan ka man, baby, mahal kita 668 00:45:41,960 --> 00:45:46,120 Walang trabaho at wala akong pera 669 00:45:53,440 --> 00:45:56,440 Hindi, sapat na 'yan. 670 00:45:57,280 --> 00:45:59,000 Hindi. 671 00:45:59,600 --> 00:46:02,560 Friend, maghapon kang umiiyak kahapon, 672 00:46:02,640 --> 00:46:04,120 at umiiyak ka pa rin. 673 00:46:04,200 --> 00:46:06,560 - Ano'ng problema? - Ayaw kong pag-usapan. 674 00:46:06,640 --> 00:46:08,800 Magsusukat ka na ng damit paglipas ng isang oras. 675 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 Di ako pupunta. 676 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 Mayi. 677 00:46:14,040 --> 00:46:17,200 Maupo ka. Inumin mo itong kape. 678 00:46:17,280 --> 00:46:18,360 Kainin mo itong tusta. 679 00:46:18,440 --> 00:46:20,440 At sabihin mo ang nangyayari. 680 00:46:20,520 --> 00:46:22,040 Kasi nalilito ako ngayon. 681 00:46:25,680 --> 00:46:26,800 Ano'ng problema? 682 00:46:29,760 --> 00:46:30,960 Nakipag-sex ako sa kanya. 683 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 'Yong saxophonist, girl. 684 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 Nakipag-sex ka sa kanya? 685 00:46:35,680 --> 00:46:36,880 At may asawa siya. 686 00:46:36,960 --> 00:46:39,080 Grabe. Kailangan ko ng alkohol. 687 00:46:39,160 --> 00:46:42,120 - Ang bigat nito. - Mga aso ang mga lalaki! 688 00:46:42,200 --> 00:46:45,960 Akala ko, iba siya. Akala ko iba ang nararamdaman namin sa isa't isa… 689 00:46:46,040 --> 00:46:48,520 Bitawan mo siya. May lalaking nagmamahal sa iyo. 690 00:46:48,600 --> 00:46:50,960 - Kailangan kong sabihin ka Sizwe… - Wag mong gagawin! 691 00:46:51,040 --> 00:46:53,800 Di puwedeng di ko sabihin. Magsisimula kami sa kasinungalingan. 692 00:46:53,880 --> 00:46:56,960 Di ka nagtatapat sa lalaki. Wag kang magkakamali. 693 00:46:57,040 --> 00:46:58,520 Ano'ng gagawin ko? 694 00:46:59,120 --> 00:47:00,680 Makinig ka. 695 00:47:00,760 --> 00:47:02,600 Ang una mong gagawin 696 00:47:02,680 --> 00:47:05,960 ay tatayo ka at magsusukat ng iyong wedding dress. 697 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 Pangalawa, 698 00:47:07,640 --> 00:47:13,320 wag mong sasabihin kanino man 'yong mga sinabi mo sa akin. 699 00:47:13,400 --> 00:47:14,600 Naiintindihan mo? 700 00:47:15,560 --> 00:47:18,240 At para naman sa walang kuwentang saxophonist mo, 701 00:47:18,320 --> 00:47:22,840 wag na natin siyang babanggitin pa. 702 00:47:27,360 --> 00:47:30,120 - Salamat, Madosini. - Ilagay mo ito sa kusina. 703 00:47:30,840 --> 00:47:33,440 Madosini, sandali lang. 704 00:47:33,520 --> 00:47:35,800 Bago ka pumunta sa kusina, maupo ka. 705 00:47:35,880 --> 00:47:37,240 May dapat tayong pag-usapan. 706 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 Hindi, Zweli. 707 00:47:38,400 --> 00:47:41,040 Sa ating mga lalaki lang dapat ito, walang kasamang babae. 708 00:47:41,120 --> 00:47:43,080 Buhay niya ang pinag-uusapan natin. 709 00:47:45,320 --> 00:47:46,320 Madosini. 710 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 Oo, kapatid? 711 00:47:49,560 --> 00:47:52,760 Gusto mo ba akong pakasalan? 712 00:47:57,760 --> 00:48:02,200 Kapatid, kung tingin mo ito ang tama para sa ating dalawa, 713 00:48:02,920 --> 00:48:04,040 masaya akong gawin iyon. 714 00:48:04,120 --> 00:48:07,040 Hindi, ang itinatanong ko sa iyo, 715 00:48:07,120 --> 00:48:11,880 kung papipiliin ka kung sino ang gusto mong pakasalan, 716 00:48:11,960 --> 00:48:13,280 pipiliin mo ba ako? 717 00:48:15,280 --> 00:48:17,760 Kung tingin mo, 'yon ang pinakamaganda. 718 00:48:17,840 --> 00:48:22,240 - Hindi, ang tinatanong ko… - Zweli. Narinig mo siya. 719 00:48:22,320 --> 00:48:25,160 - Hindi, Tito, patapusin mo ako. - Hoy, Zwelethu! 720 00:48:25,240 --> 00:48:29,240 Madosini, ganito. Ayaw kong mag-alala ka sa kinabukasan n'yo ng pamangkin ko. 721 00:48:29,320 --> 00:48:32,720 Aalagaan ko kayo gaya ng dati. 722 00:48:32,800 --> 00:48:34,280 Hanggang sa kaya n'yo na. 723 00:48:34,360 --> 00:48:36,520 - Di gano'n ang kalakaran. - Tito! 724 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Di ko gagawin ito. 725 00:48:38,080 --> 00:48:41,040 Sinabi ko na sa iyo. Di ko siya pakakasalan dahil lang sinabi mo. 726 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 - Hoy! - Hindi, 727 00:48:42,200 --> 00:48:45,480 may karapatan ang lahat na pakasalan ang gusto nila! 728 00:48:45,560 --> 00:48:47,720 Maghahanap din si Madosini ng mamahalin niya. 729 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Bata! 730 00:48:49,600 --> 00:48:50,680 Di ko gagawin. 731 00:48:50,760 --> 00:48:52,040 Hoy, Zwelethu! 732 00:48:52,120 --> 00:48:53,160 Bata! 733 00:48:54,360 --> 00:48:56,720 Di ka nakikinig. 734 00:48:59,240 --> 00:49:01,120 - Fifty thousand. - Baliw ka ba? 735 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 Buwan-buwan. 736 00:49:02,880 --> 00:49:04,840 Fifty. 737 00:49:05,440 --> 00:49:08,520 Aayusin mo rin ang kuwarto ko. 738 00:49:09,040 --> 00:49:11,520 Isang taong maternity leave. 739 00:49:11,600 --> 00:49:17,160 Kung hindi, ipapaalam ko kay Mrs. Jama na wala siyang apo. 740 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 May stepson siya. 741 00:49:29,240 --> 00:49:30,480 Okay. 742 00:49:30,560 --> 00:49:34,320 Tingin ko, gusto ng lahat ng mimosa. 743 00:49:34,400 --> 00:49:37,000 Oo, honey. 744 00:49:37,080 --> 00:49:39,120 Okay lang ako, anak. Salamat. 745 00:49:39,200 --> 00:49:40,720 Sige. 746 00:49:47,080 --> 00:49:48,880 Handa na ba ang damit ko? 747 00:49:48,960 --> 00:49:50,520 - Oo… - Oh, well… 748 00:49:50,600 --> 00:49:51,880 Mahal ko. 749 00:49:51,960 --> 00:49:54,560 Alam kong gusto mo itong isa pang gown. 750 00:49:54,640 --> 00:49:58,560 Pero narito na lang din tayo, bakit di mo subukan ang iba? 751 00:49:59,920 --> 00:50:01,720 Okay lang sa 'yo, 'no? 752 00:50:04,480 --> 00:50:05,520 Hindi, Ma. 753 00:50:06,200 --> 00:50:07,320 Kukunin ko sila. 754 00:50:07,400 --> 00:50:10,720 Swarovski sila. Napakaganda. 755 00:50:10,800 --> 00:50:12,240 - Ang ganda. - Sa sobrang bigat, 756 00:50:12,320 --> 00:50:14,640 di siya makakahinga diyan. 757 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 Heto ang inumin mo. 758 00:50:21,160 --> 00:50:23,760 Friend, umayos ka. 759 00:50:24,480 --> 00:50:27,160 Magkunwari kang masaya ka rito. 760 00:50:27,240 --> 00:50:28,680 Patapos na tayo. 761 00:50:30,440 --> 00:50:31,680 Gusto mo ba? 762 00:50:31,760 --> 00:50:33,040 Ang ganda. 763 00:50:36,360 --> 00:50:41,520 Kakaiba ang tama sa akin ng juice. Parang nakalutang ako sa hangin. 764 00:50:42,880 --> 00:50:44,400 Basta inumin mo na ang juice. 765 00:50:44,480 --> 00:50:46,440 Puwede bang subukan ko na ang dress ko? 766 00:50:46,520 --> 00:50:47,600 Marami pang pagpipilian. 767 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Ma, hindi mo ako manyika. 768 00:50:49,040 --> 00:50:52,360 Hindi mo ako proyekto. Isa akong tao na may damdamin. 769 00:50:52,440 --> 00:50:56,080 At may dress ako na gusto ko nang subukan. Kaya, pakiusap. 770 00:50:56,160 --> 00:50:57,040 Mayibuye! 771 00:50:57,120 --> 00:51:00,280 Okay, ma'am. Kukunin ko ang dress mo at tiyak na maganda ka roon. 772 00:51:01,080 --> 00:51:02,120 Salamat. 773 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Aawit ako, 774 00:51:08,680 --> 00:51:11,080 Ang ganda 775 00:51:11,160 --> 00:51:15,680 Ng lalaki ay kanyang mga baka 776 00:51:17,120 --> 00:51:19,840 - Ano'ng nangyari sa 'yo? - Grabe, mahal. 777 00:51:22,680 --> 00:51:26,040 Mayi, napakaganda mo niyan, anak ko. 778 00:51:26,120 --> 00:51:30,200 Magkakaroon ka ng magandang buhay na gusto ko para sa iyo. 779 00:51:30,280 --> 00:51:32,200 Ma, kukuhanan kita ng tubig. 780 00:51:32,880 --> 00:51:36,120 MaBhengu, ano ang ininom mo? 781 00:51:36,200 --> 00:51:38,080 Umiinom ba ako? 782 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 Mayi, ano'ng ininom ng mom mo? 783 00:51:41,040 --> 00:51:46,280 - Tumikim siya. Kilala mo siya. - Nakikita ko nga. 784 00:51:46,360 --> 00:51:48,960 - Lasing ka. - Mahilig kang magsumbong. 785 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 Dad, buwan-buwan na ganito ang pinag-uusapan natin. 786 00:51:54,360 --> 00:51:56,400 Nasa akin itong lahat dahil sa inyo ni Ma. 787 00:51:56,480 --> 00:51:58,160 Ito ang nagpapasaya sa akin. 788 00:51:58,760 --> 00:52:01,880 Okay, anak. Salamat. 789 00:52:01,960 --> 00:52:04,080 Nagpapasalamat din ako. 790 00:52:04,160 --> 00:52:05,840 - Love you, Daddy. - Okay. 791 00:52:05,920 --> 00:52:08,040 - Love you, Mama. - Bye-bye. 792 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Magkita tayo. 793 00:52:09,600 --> 00:52:10,640 Bye-bye. 794 00:52:13,360 --> 00:52:17,240 Ang inaalala ko na lang ay itong tulo sa bubong. 795 00:52:17,320 --> 00:52:19,360 Ilang taon na. 796 00:52:19,440 --> 00:52:21,000 Bakit di 'yon napapagawa? 797 00:52:21,080 --> 00:52:23,200 Nag-iipon pa ako ng pera. 798 00:52:23,280 --> 00:52:27,000 Paano, ang dami na nating pera? 799 00:52:27,080 --> 00:52:30,720 Hindi, MaBhengu, di natin gagalawin itong pera. 800 00:52:30,800 --> 00:52:34,840 Di nga tayo magdaos ng kasal dito dahil may tulo 'yong bubong. 801 00:52:35,960 --> 00:52:38,240 Alam mong hindi 'yon ang dahilan. 802 00:52:38,920 --> 00:52:42,720 Nilinaw ng mga Jama na ayaw nilang may kinalaman tayo sa kasal, 803 00:52:42,800 --> 00:52:44,160 dahil di natin sila kapantay. 804 00:52:44,240 --> 00:52:46,840 Kalimutan mo ang mga Jama. 805 00:52:47,560 --> 00:52:50,080 May tulo tayo sa bubong. 806 00:52:50,160 --> 00:52:55,080 Problema rin 'yong pinto sa banyo. Nagbubukas kapag may hangin. 807 00:52:55,160 --> 00:52:56,480 Kailangan ding ipaayos. 808 00:52:56,560 --> 00:52:59,920 Lagpas 10 taon na akong di bumibili ng kurtina. 809 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 Sobra-sobra ba ang hinihingi ko? 810 00:53:05,600 --> 00:53:07,080 Lasing ka! 811 00:53:17,480 --> 00:53:18,480 Sizwe? 812 00:53:19,520 --> 00:53:20,520 Sizwe! 813 00:53:20,600 --> 00:53:21,800 Papunta na. 814 00:53:24,160 --> 00:53:26,840 Sabihin mo. Bakit nga di ako puwede magmaneho? 815 00:53:26,920 --> 00:53:28,360 Dahil di mo alam 'yong lugar. 816 00:53:28,440 --> 00:53:31,640 Bachelor party ko ito. Tingin ko, karapatan kong magdesisyon. 817 00:53:31,720 --> 00:53:34,400 Natatakot ako sa sasabihin mo. 818 00:53:34,480 --> 00:53:37,320 Lalo't nabuntis mo si Dumazile. 819 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 - Di ko ginawa 'yon. - Ginawa mo. 820 00:53:38,920 --> 00:53:40,360 - Sa totoo lang, hindi. - Sizwe. 821 00:53:40,440 --> 00:53:42,080 - Ano ba. - Bro. 822 00:53:42,160 --> 00:53:44,120 Seryoso ako. Si Dad. 823 00:53:44,200 --> 00:53:45,120 Ano? 824 00:53:45,200 --> 00:53:48,120 Hiniling niyang sa akin mapunta ang sisi dahil magwawala si Mom. 825 00:53:48,200 --> 00:53:49,400 Ano? 826 00:53:50,680 --> 00:53:51,760 Totoo ba? 827 00:53:52,880 --> 00:53:54,120 Totoo ba? 828 00:53:57,160 --> 00:53:58,800 - Oo. - Robert! 829 00:54:02,160 --> 00:54:03,760 Inako mo para sa kanya? 830 00:54:03,840 --> 00:54:06,800 - Si Dad. Ano'ng magagawa ko? - Di mo trabaho, dude. 831 00:54:09,680 --> 00:54:11,360 'Yong katulong, si Dumazile! 832 00:54:12,560 --> 00:54:16,360 - Lindiwe, makinig ka… - Wag mong babanggitin ang pangalan ko. 833 00:54:16,440 --> 00:54:18,400 Di ko alam kung saan nanggaling ang bibig mo. 834 00:54:18,480 --> 00:54:19,720 Hindi, ang bibig ko… 835 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 Ginawa mo akong tanga. 836 00:54:21,680 --> 00:54:24,080 Alam kong nanloloko ang mga lalaki, di ba? 837 00:54:24,160 --> 00:54:26,880 Pero sa pamamahay ko, kay Dumazile? 838 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Sorry. 839 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Ano'ng… 840 00:54:37,280 --> 00:54:39,200 Ano'ng dapat kong gawin para itama ito? 841 00:54:50,800 --> 00:54:55,360 {\an8}MAYI, MAG-USAP TAYO, PAKIUSAP 842 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Uy. 843 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 Salamat, Madosini. Pero di mo kailangang gawin. 844 00:55:20,320 --> 00:55:22,520 Hindi masaya si Tito. 845 00:55:22,600 --> 00:55:24,080 Aayos din siya. 846 00:55:24,600 --> 00:55:25,760 At ikaw? 847 00:55:25,840 --> 00:55:27,080 Ano ako? 848 00:55:28,520 --> 00:55:33,240 Naiintindihan mo ba kung bakit gano'n ang desisyon ko? 849 00:55:34,600 --> 00:55:37,840 Naiintindihan ko at nagpapasalamat ako. 850 00:55:38,960 --> 00:55:43,320 Napakabait ng kapatid mo. 851 00:55:43,400 --> 00:55:46,640 Oo, wala siyang katulad. 852 00:55:46,720 --> 00:55:50,920 Umaasa akong makahanap ulit ng gano'ng pag-ibig 853 00:55:51,520 --> 00:55:53,800 at baka ngayon, makakahanap na ako. 854 00:55:53,880 --> 00:55:55,800 At nariyan ang pagkakataon. 855 00:55:55,880 --> 00:55:57,160 Tama. 856 00:55:58,440 --> 00:56:02,400 Sabihin mo. 'Yong babaeng narito noong dumating kami. 857 00:56:02,920 --> 00:56:04,960 - Oo? - Gusto mo ba siyang pakasalan? 858 00:56:06,120 --> 00:56:08,440 Oo, pero malabong mangyari 'yon. 859 00:56:08,520 --> 00:56:09,520 Naku naman, Kapatid. 860 00:56:09,600 --> 00:56:12,480 Alam ba niya ang totoo na hindi tayo magpapakasal? 861 00:56:13,720 --> 00:56:15,960 Mukhang di na mahalaga 'yon. 862 00:56:16,040 --> 00:56:17,840 Malay mo. 863 00:56:19,840 --> 00:56:20,960 Ikuwento mo siya sa akin. 864 00:56:23,640 --> 00:56:25,840 Siya si Mayibuye. 865 00:56:25,920 --> 00:56:27,200 Mayi ang tawag sa kanya. 866 00:56:29,520 --> 00:56:30,720 Siya ay… 867 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 Haay. 868 00:56:57,480 --> 00:56:59,360 SORRY BABY PATAWARIN MO AKO 869 00:57:34,120 --> 00:57:35,600 Okay. Okay, babe. 870 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Alam kong wala akong masasabi na mag-aalis ng sakit na idinulot ko. 871 00:57:41,680 --> 00:57:47,080 'Yong kahihiyan lang na hindi ako matapang para sa iyo. 872 00:57:47,160 --> 00:57:50,360 Sa mga hamon sa akin. 873 00:57:50,440 --> 00:57:54,600 Kaya naghanap ako ng magpapalakas sa pagkalalaki ko. Sorry, babe. 874 00:57:59,360 --> 00:58:00,360 Sige. 875 00:58:01,840 --> 00:58:06,720 Ipinapakita nito kung gaano ako ka-sorry. 876 00:58:14,880 --> 00:58:16,920 Diyos ko. 877 00:58:17,480 --> 00:58:19,440 Oo. 878 00:58:19,520 --> 00:58:21,880 Gumagawa pa pala sila ng ganito kalaking diamond! 879 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 Mahal ko! 880 00:58:25,680 --> 00:58:27,440 - Nagustuhan mo? - Hindi. 881 00:58:27,520 --> 00:58:28,800 - Hindi? - Hindi. 882 00:58:30,000 --> 00:58:31,200 Robert. Hindi. 883 00:58:31,280 --> 00:58:33,400 Di mo ako masusuhulan. Bakit may diamond ka pa? 884 00:58:33,480 --> 00:58:34,480 - Hindi, hindi. - Oo. 885 00:58:34,560 --> 00:58:35,560 Hindi, baby. 886 00:58:35,640 --> 00:58:37,160 Di kita sinusuhulan, baby. 887 00:58:37,240 --> 00:58:39,720 Ipinapakita kong sorry talaga ako. 888 00:58:39,800 --> 00:58:43,440 Ang problema ko ay 'yong naghahamon sa akin sa bandang ibaba. 889 00:58:43,520 --> 00:58:46,160 Walang naghahamon sa iyo. Aso ka lang! 890 00:58:46,240 --> 00:58:48,560 - Oo, aso ako. - Nagso-sorry ka? 891 00:58:48,640 --> 00:58:50,480 - Oo. - Alam mo, mayroong… 892 00:58:50,560 --> 00:58:52,600 Di ako sigurado kung narinig mo na rin. 893 00:58:52,680 --> 00:58:57,360 Ang sabi nila, mas madaling magpatawad sa bandang ibaba ng France. 894 00:58:57,440 --> 00:58:59,520 Oo naman. Dadalhin kita saan man sa mundo. 895 00:58:59,600 --> 00:59:01,840 Dadalhin kita kahit saan, mahal ko. 896 00:59:02,440 --> 00:59:05,680 - Ayaw ko rin ng tunog ng Range ko. - Gano'n? 897 00:59:05,760 --> 00:59:12,240 Ang gaganda ng kotse ng iba gaya ng BMW X7. 898 00:59:12,320 --> 00:59:15,280 - Di maganda ang sitwasyon ko. - Oo. Hindi. 899 00:59:15,360 --> 00:59:18,920 Di problema 'yan. Di problema ang kotse. 900 00:59:19,000 --> 00:59:21,520 Bagay sa iyo ang BMW. 'Yong itim. 901 00:59:21,600 --> 00:59:23,680 - Isang X7. - At di madaling masira. 902 00:59:23,760 --> 00:59:25,680 - Oo. - At swabe. 903 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Gaya ko. - Pwes? 904 00:59:28,240 --> 00:59:30,400 Sorry, baby. Di na mauulit. 905 00:59:30,480 --> 00:59:31,560 Oo. 906 00:59:33,400 --> 00:59:35,080 - Makukuha ko siya? - Siyempre. 907 00:59:35,160 --> 00:59:37,560 - Makukuha ko? - Siyempre. 908 00:59:43,760 --> 00:59:44,960 Oo. 909 00:59:45,040 --> 00:59:46,960 - Hindi puwede, Sizwe! - Sa 'yo ito. 910 00:59:47,040 --> 00:59:48,480 - Ano? - Binili ko para sa iyo. 911 00:59:48,560 --> 00:59:49,600 Sa akin? 912 00:59:49,680 --> 00:59:53,520 Naisip kong bobo 'yong bigyan ka ng kuwintas para sa kaarawan mo 913 00:59:53,600 --> 00:59:55,720 - gayong nagta-taxi ka pa. - Grabe naman! 914 00:59:57,440 --> 01:00:02,120 {\an8}BAGONG KOTSE, BAGONG AKO! #ROADTRIPAHEAD #HAPPYKILOMETERS 915 01:00:04,240 --> 01:00:05,920 #DRIVE KASAMA SI BAE AT BAGONG BAE 916 01:00:14,760 --> 01:00:16,160 Sis. 917 01:00:16,240 --> 01:00:18,600 Nandito ka pa. Di ka ba magpapakasal bukas? 918 01:00:18,680 --> 01:00:20,160 Relax, Ma. Patapos na ako. 919 01:00:20,240 --> 01:00:22,920 - Okay, maging masaya nawa ang kasal mo. - Salamat, Ma. 920 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 - Okay, bye. - Salamat. Bye. 921 01:00:37,320 --> 01:00:38,760 Puwede ba akong pumasok? 922 01:00:41,800 --> 01:00:43,240 Ano'ng ginagawa mo rito? 923 01:00:44,240 --> 01:00:45,640 Pumunta ako para magpaliwanag. 924 01:00:46,360 --> 01:00:47,960 Di na kailangang magpaliwanag. 925 01:00:48,760 --> 01:00:50,520 Di ako asawa ni Zweli. 926 01:00:51,160 --> 01:00:53,480 Di mo kailangang magsinungaling para sa kanya. 927 01:00:53,560 --> 01:00:55,240 Di ako nagsisinungaling. 928 01:00:55,960 --> 01:00:58,400 Hayaan mo akong magpaliwanag. 929 01:01:01,440 --> 01:01:02,440 Okay. 930 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 Nakikinig ako. 931 01:01:37,520 --> 01:01:40,440 Maganda kong anak. 932 01:01:42,200 --> 01:01:46,800 Ngayon ang araw para magningning ka. 933 01:02:02,520 --> 01:02:03,920 Nana, Nana. 934 01:02:04,000 --> 01:02:07,160 Tulungan mo ako. Ayaw gumawa ng bobong bike na ito. 935 01:02:07,240 --> 01:02:09,480 - Bigyan mo ako ng masasakyan. - Papunta saan? 936 01:02:09,560 --> 01:02:12,360 Sa isang gig. Nana, tama na ang tanong. Ihatid mo na ako. 937 01:02:12,440 --> 01:02:13,920 Saan 'yong gig? 938 01:02:14,000 --> 01:02:16,120 Di ko alam mismo, pero malaking event. 939 01:02:16,200 --> 01:02:19,800 - Parang awa mo na, Nana, wala nang tanong. - Zweli, alam mong ayaw ko ng event. 940 01:02:19,880 --> 01:02:21,400 Nana, sa pera sa gig na ito, 941 01:02:21,480 --> 01:02:25,320 mababayaran ko ang kalahati ng renta ko na utang ko pa para sa Black Books. 942 01:02:25,400 --> 01:02:26,880 Nana, pakiusap! 943 01:02:26,960 --> 01:02:29,080 Okay, sige. 944 01:02:29,160 --> 01:02:32,120 Ibababa lang kita. Di ako magtatagal. 945 01:02:32,200 --> 01:02:35,080 - Di ako magtatagal. - Salamat, Nana. 946 01:02:35,160 --> 01:02:36,560 Gusto ko rin ng pang-gas. 947 01:02:36,640 --> 01:02:38,400 Maghihintay ka. Wala pa ako ngayon. 948 01:02:38,480 --> 01:02:40,480 Ano'ng gagamitin natin ngayon? Tubig? 949 01:03:00,480 --> 01:03:02,320 - Kapatid ko. - Bakit, sir? 950 01:03:02,400 --> 01:03:05,040 - Puwede mo ba kaming iwan muna? - Oo. 951 01:03:05,120 --> 01:03:08,560 Kami ng bride at kanyang mom. 952 01:03:13,480 --> 01:03:15,080 Ano'ng problema, Dad? 953 01:03:15,960 --> 01:03:17,160 Tingnan mo ito. 954 01:03:18,080 --> 01:03:19,360 Nakikita mo ito? 955 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 Mayi… 956 01:03:24,320 --> 01:03:28,120 Ito ang perang binibigay mo sa amin ng mom mo 957 01:03:28,200 --> 01:03:29,640 mula nang magtrabaho ka. 958 01:03:30,280 --> 01:03:31,840 Wala kaming ginalaw kahit sentimo. 959 01:03:33,560 --> 01:03:39,160 Ang sinasabi ko lang, ang pasya mo ay dahil dapat sa pag-ibig, 960 01:03:40,760 --> 01:03:44,320 - hindi seguridad o pera. - Diyos ko! 961 01:03:45,800 --> 01:03:48,160 Dad, bakit ngayon mo ito sinasabi? 962 01:03:51,040 --> 01:03:52,120 Ma? 963 01:04:04,920 --> 01:04:05,920 Umalis na tayo. 964 01:04:09,760 --> 01:04:10,960 Buksan mo na ang pinto. 965 01:04:43,440 --> 01:04:45,560 - Ano 'yon? - Simulan mo 'yong kotse. Tayo na! 966 01:04:45,640 --> 01:04:48,880 - Bilis, simulan mo na ang kotse! Tayo na! - Whoa, whoa. 967 01:04:48,960 --> 01:04:52,360 - Di ba tayo pumunta rito para sa gig? - Makinig ka, Nana. 968 01:04:52,440 --> 01:04:53,720 Kasal ito ni Mayi. 969 01:04:53,800 --> 01:04:55,080 - Ano? - At di ko papanoorin 970 01:04:55,160 --> 01:04:57,320 ang minamahal ko na nagmamartsa kasama ng iba. 971 01:04:57,400 --> 01:04:58,720 Hindi. Ano'ng hinihintay mo? 972 01:04:58,800 --> 01:05:02,160 - Simulan mo ang kotse at umalis na tayo! - Kalma lang, Zweli. 973 01:05:03,720 --> 01:05:07,240 Friend, dapat mong maintindihan na isa kang artist. 974 01:05:07,320 --> 01:05:11,600 - Pumunta ka rito para magtrabaho. - So, ako ang entertainment para rito? 975 01:05:11,680 --> 01:05:13,400 - Oo. - Di ko gagawin 'yan! 976 01:05:13,480 --> 01:05:15,440 Pumili na si Mayi. 977 01:05:15,520 --> 01:05:17,320 Kailangan mong tanggapin iyon. 978 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 Di ko kaya. 979 01:05:25,000 --> 01:05:29,200 Friend, isipin mong ito na ang tsansa mong tapusin ito. 980 01:05:29,280 --> 01:05:31,120 Tsansa mong magpaalam. 981 01:06:14,080 --> 01:06:15,560 Alam mo bang narito siya? 982 01:06:16,400 --> 01:06:18,000 Pareho tayong nagulat. 983 01:06:45,560 --> 01:06:47,560 Wag na tayong maghintay pa. 984 01:06:48,160 --> 01:06:50,600 Mr. Jama, kunin mo ang singsing, 985 01:06:51,200 --> 01:06:52,560 at isuot mo sa asawa mo. 986 01:06:53,440 --> 01:06:55,280 At sabihin mo ang iyong mga pangako. 987 01:07:00,520 --> 01:07:01,920 Mayibuye Nkosi. 988 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 Mula nang dumating ka sa buhay ko, 989 01:07:05,840 --> 01:07:07,960 ang ganda ng mga araw ko. 990 01:07:09,240 --> 01:07:11,160 Mas matingkad sila dahil sa iyo. 991 01:07:11,760 --> 01:07:15,320 Ang pagiging maaalalahanin at kabaitan mo… 992 01:07:16,760 --> 01:07:18,800 ang nagpapasaya sa akin. 993 01:07:20,520 --> 01:07:23,000 Sabik na akong bumuo ng pamilya kasama ka. 994 01:07:25,280 --> 01:07:27,520 Para magmahalan sa isa't isa habambuhay. 995 01:07:27,600 --> 01:07:28,600 Magpakailanman. 996 01:07:30,280 --> 01:07:31,480 Mahal kita, MaNkosi. 997 01:07:33,080 --> 01:07:34,080 Amen. 998 01:07:40,560 --> 01:07:42,160 Sizwe. 999 01:07:43,440 --> 01:07:45,120 Napakabuti mo sa akin. 1000 01:07:45,840 --> 01:07:48,960 At marami tayong masasayang panahon. 1001 01:07:50,360 --> 01:07:53,600 Sabik na akong bumuo ng buhay kasama ka. 1002 01:07:55,280 --> 01:07:56,800 Amen, mga kapatid. 1003 01:07:56,880 --> 01:07:59,040 - Amen. - Amen, amen. 1004 01:07:59,120 --> 01:08:01,080 Mga kapatid, nang di nagsasayang ng oras. 1005 01:08:01,640 --> 01:08:04,120 Hinihiling ko na kung mayroon dito 1006 01:08:04,200 --> 01:08:07,320 na tumututol sa pag-iisang dibdib na ito, 1007 01:08:07,400 --> 01:08:09,360 tumayo ka at magsalita na. 1008 01:08:13,960 --> 01:08:16,680 Magsalita na ngayon. 1009 01:08:17,960 --> 01:08:19,720 Malinaw na wala. 1010 01:08:20,320 --> 01:08:24,279 Mula sa aking puso, masaya akong sabihin na 1011 01:08:24,359 --> 01:08:27,359 kayo ngayon ay mag-asawa na. 1012 01:08:32,520 --> 01:08:36,240 - Maaari na kayong… - …maghalikan! 1013 01:09:36,279 --> 01:09:37,600 Salamat, sir. 1014 01:09:46,000 --> 01:09:47,120 Mayi. 1015 01:09:47,800 --> 01:09:49,240 Okay ka lang ba? 1016 01:09:49,319 --> 01:09:52,040 Mahal, hinihintay ka naming pumirma. 1017 01:09:56,920 --> 01:09:59,080 Mayi, tinanong ko kung okay ka ba? 1018 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 - Oo, Ma, okay ako. - Pumirma ka na. 1019 01:10:03,560 --> 01:10:07,360 Sorry, Pastor, pero dahil nagsabi na kami ng, "I do," 1020 01:10:07,440 --> 01:10:08,880 bakit pipirma dito? 1021 01:10:08,960 --> 01:10:14,680 Isa itong legal na dokumento para maging Mrs. Jama ka. 1022 01:10:15,520 --> 01:10:19,120 Ibig sabihin, di kami kasal hangga't di ko napipirmahan ito? 1023 01:10:19,200 --> 01:10:22,640 'Yong dokumentong nagsasabi na ikaw ay legal na Mrs. Jama, 1024 01:10:22,720 --> 01:10:25,120 'yon ang hinihintay naming pirmahan mo. 1025 01:10:27,200 --> 01:10:28,520 Pumirma ka na, mahal. 1026 01:10:29,880 --> 01:10:30,880 Di ko kaya. 1027 01:10:30,960 --> 01:10:33,720 - Ano? - Ano'ng nangyayari, Mayi? 1028 01:10:33,800 --> 01:10:34,800 Mayi? 1029 01:10:34,880 --> 01:10:37,440 Mayi! Ano'ng nangyayari? 1030 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 Mayi! 1031 01:10:40,240 --> 01:10:41,360 Mayi! 1032 01:10:41,440 --> 01:10:43,400 - Mayi! - Mayi! 1033 01:10:45,320 --> 01:10:47,280 - Security! - Mayi! 1034 01:10:47,360 --> 01:10:48,480 Security! 1035 01:10:48,560 --> 01:10:49,920 Hayaan n'yo ang anak ko! 1036 01:10:51,480 --> 01:10:53,200 - Mayi! - Hayaan n'yo siya! 1037 01:10:53,280 --> 01:10:55,280 - Hindi! - Mayi! 1038 01:10:56,560 --> 01:10:58,160 Zwelethu! 1039 01:10:58,240 --> 01:10:59,320 Zwelethu! 1040 01:11:00,960 --> 01:11:02,240 - Zweli. - Mayibuye? 1041 01:11:06,440 --> 01:11:07,480 O, hindi. 1042 01:11:08,120 --> 01:11:10,120 Ano? Ano'ng nangyayari? 1043 01:11:10,840 --> 01:11:13,840 - Makikipagsapalaran ako sa atin. - Mayi! 1044 01:11:13,920 --> 01:11:15,160 Tayo na. 1045 01:11:15,760 --> 01:11:17,480 Tayo na. Tayo na! 1046 01:11:18,280 --> 01:11:22,040 Masyadong maraming nag-aalala sa sasabihin ng iba. 1047 01:11:22,120 --> 01:11:27,200 Isipin mo, ikaw ang mabubuhay sa bunga ng mga pagpipili mo. 1048 01:11:27,280 --> 01:11:28,400 Makinig ka. 1049 01:11:28,480 --> 01:11:31,480 Naiintindihan kong mahalaga ang tungkulin, 1050 01:11:31,560 --> 01:11:34,800 pero di puwede na kapalit nito ang iyong tadhana.