1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,961 --> 00:00:17,841 New Orleans, October 1972. 4 00:00:18,761 --> 00:00:20,921 I've arrived in America to begin playing 5 00:00:21,001 --> 00:00:23,081 the biggest role of my life. 6 00:00:25,561 --> 00:00:26,921 This is me 7 00:00:27,321 --> 00:00:30,121 newly Bond-ed in Live and Let Die. 8 00:00:30,921 --> 00:00:33,801 Suave and skilled, even though I say it myself 9 00:00:33,921 --> 00:00:37,441 outmanoeuvring the baddies at breakneck speed. 10 00:00:39,441 --> 00:00:41,121 It's my first time in a power boat 11 00:00:41,201 --> 00:00:43,841 and learning to corner one of these powerful beasts 12 00:00:43,921 --> 00:00:47,081 at 60 miles an hour takes nerves of steel. 13 00:00:48,441 --> 00:00:51,561 I wouldn't say I'm out of my depth but the water is, er 14 00:00:51,681 --> 00:00:52,881 tickling my nipples. 15 00:00:55,681 --> 00:00:57,641 They say when death is imminent 16 00:00:57,721 --> 00:01:00,281 your entire life flashes in front of your eyes. 17 00:01:01,601 --> 00:01:03,161 The only thing flashing before my eyes 18 00:01:03,241 --> 00:01:05,241 was a large corrugated shed. 19 00:01:06,481 --> 00:01:08,241 I knew I was going to hit it 20 00:01:08,361 --> 00:01:11,281 and there wasn't a damned thing I could do about it. 21 00:01:16,041 --> 00:01:19,841 I would end up in a heap on the floor, clutching my mouth 22 00:01:20,081 --> 00:01:23,081 my knee throbbing, my shoulder numb. 23 00:01:24,441 --> 00:01:27,521 Here I was, about to start playing James Bond 24 00:01:27,801 --> 00:01:29,081 with no teeth. 25 00:01:30,801 --> 00:01:32,441 But that's just a little taste 26 00:01:32,521 --> 00:01:33,921 of what's to come. 27 00:01:35,161 --> 00:01:37,361 It's not where this story starts. 28 00:01:39,121 --> 00:01:41,241 So, where do we begin? 29 00:01:43,761 --> 00:01:45,441 Over to my son Geoffrey 30 00:01:45,521 --> 00:01:47,401 who's rooting round my old house. 31 00:01:48,481 --> 00:01:50,921 I mean, this is basically Roger's 32 00:01:51,001 --> 00:01:52,561 our shrine of the old man. 33 00:01:53,881 --> 00:01:55,321 These are Roger's ashes. 34 00:01:56,641 --> 00:01:58,001 Oy, oy, oy. 35 00:02:00,081 --> 00:02:00,921 Nope. 36 00:02:01,001 --> 00:02:02,361 No. No. 37 00:02:02,961 --> 00:02:04,121 Hang about. 38 00:02:06,721 --> 00:02:07,961 Ooh, I think this is it. 39 00:02:12,041 --> 00:02:13,841 I think my eyesight has really gone 40 00:02:13,921 --> 00:02:15,601 because I can't focus anymore. 41 00:02:17,921 --> 00:02:19,641 Get that camera away from me. 42 00:02:20,561 --> 00:02:22,321 This must be about 40 tapes. 43 00:02:22,601 --> 00:02:24,281 Well, hello, Mr Moore. 44 00:02:26,281 --> 00:02:27,441 Come on, sweetie 45 00:02:28,401 --> 00:02:30,201 do myself Ha-ha, that's me! 46 00:02:32,281 --> 00:02:34,281 Ooh, cars! Quickly, quickly, quickly! 47 00:02:34,441 --> 00:02:35,961 Daddy, get on the Ferrari! 48 00:02:36,281 --> 00:02:37,521 Oh, shit! 49 00:02:42,641 --> 00:02:44,321 What was that you were saying, Maud 50 00:02:44,401 --> 00:02:46,001 about not being able to eat anymore? 51 00:02:46,281 --> 00:02:49,001 It keeps flashing up, there's not enough light. 52 00:02:49,681 --> 00:02:51,241 Oh, let's come into the light, darling! 53 00:02:59,641 --> 00:03:00,641 Go, Maud. 54 00:03:05,041 --> 00:03:06,081 Terrific. 55 00:03:09,041 --> 00:03:11,361 I lived a pretty glamorous life 56 00:03:11,841 --> 00:03:14,361 somehow becoming one of the world's most famous 57 00:03:14,441 --> 00:03:16,321 and desirable stars. 58 00:03:18,001 --> 00:03:21,081 When people asked me about the biggest character I played 59 00:03:21,161 --> 00:03:22,761 I always answered. 60 00:03:22,841 --> 00:03:25,001 "Of course, it's the world's most loved spy." 61 00:03:25,081 --> 00:03:26,361 Oh, James. 62 00:03:26,921 --> 00:03:28,641 But my greatest creation? 63 00:03:28,721 --> 00:03:30,057 Ladies and gentlemen, Roger Moore. 64 00:03:30,081 --> 00:03:31,897 - Mr Roger Moore. - Roger Moore. 65 00:03:31,921 --> 00:03:34,121 Well the truth is, my greatest creation 66 00:03:34,201 --> 00:03:37,401 was somebody called Roger Moore. 67 00:03:37,601 --> 00:03:38,681 This is me. 68 00:03:45,241 --> 00:03:47,641 Well the truth is, my greatest creation 69 00:03:47,721 --> 00:03:50,641 was somebody called Roger Moore 70 00:03:51,641 --> 00:03:52,881 Roger Moore 71 00:03:53,441 --> 00:03:54,641 Roger Moore. 72 00:03:58,161 --> 00:03:59,161 Ah! 73 00:03:59,721 --> 00:04:00,761 Roger Moore. 74 00:04:04,761 --> 00:04:06,641 Well, the first time I met Roger 75 00:04:06,721 --> 00:04:08,001 I came home from school 76 00:04:08,201 --> 00:04:12,201 standing in the hallway of our apartment flat 77 00:04:12,481 --> 00:04:13,761 in Great Portland Street 78 00:04:13,841 --> 00:04:16,841 which also doubled as my father's agency 79 00:04:16,921 --> 00:04:19,081 because he had the Will Collins Agency 80 00:04:19,681 --> 00:04:23,561 was this incredibly handsome young man. 81 00:04:23,761 --> 00:04:27,521 And I almost went weak at the knees, he walked towards me 82 00:04:27,601 --> 00:04:29,801 and said, "Oh, you must be Joan. 83 00:04:30,041 --> 00:04:31,881 My name's Roger Moore." 84 00:04:32,681 --> 00:04:34,161 I think I was swinging my satchel 85 00:04:34,241 --> 00:04:37,001 I said, "Yes, hi, how are you?" 86 00:04:37,201 --> 00:04:38,561 My manager called me on the phone 87 00:04:38,641 --> 00:04:41,161 and said, "Gloria, they want to see you for a Bond movie" 88 00:04:41,241 --> 00:04:43,441 I said, "Oh, you're kidding." 89 00:04:43,521 --> 00:04:46,561 And Roger walks in, I said "Oh, my God!" 90 00:04:46,721 --> 00:04:49,561 And I said, "Gloria, be calm." He was so handsome. 91 00:04:50,081 --> 00:04:51,921 He just has "it". 92 00:04:52,041 --> 00:04:53,841 When he looks at you, you feel like 93 00:04:53,921 --> 00:04:55,561 he's just looking at you and no one else. 94 00:04:55,881 --> 00:04:57,681 As a woman, you just go "Wow." 95 00:04:58,841 --> 00:05:00,281 I was 11 years of age 96 00:05:00,361 --> 00:05:03,361 and we went to Battersea Park, Mum and my dad 97 00:05:03,481 --> 00:05:05,561 Roger was there signing autographs. 98 00:05:06,201 --> 00:05:07,921 And I queued up. 99 00:05:08,281 --> 00:05:09,921 That's how I met Roger Moore. 100 00:05:10,401 --> 00:05:12,521 The only man's autograph I ever got. 101 00:05:12,681 --> 00:05:15,441 When they asked me about this interview. 102 00:05:16,601 --> 00:05:20,361 I thought, well, you know, to talk about people I know. 103 00:05:20,881 --> 00:05:23,881 I'm not so crazy about doing that, generally. 104 00:05:23,961 --> 00:05:26,281 But in the case of Roger 105 00:05:26,561 --> 00:05:29,081 you know, Roger was so good-natured. 106 00:05:29,881 --> 00:05:32,921 He was so generous as an actor 107 00:05:33,001 --> 00:05:37,401 on the set, with his time and his hospitality 108 00:05:37,561 --> 00:05:39,121 I thought this was an opportunity 109 00:05:39,201 --> 00:05:40,561 to, you know, say thanks. 110 00:05:41,201 --> 00:05:42,521 It was my birthday. 111 00:05:42,681 --> 00:05:45,321 It's like 8 o'clock in the morning and I get a call: 112 00:05:51,761 --> 00:05:53,057 I said, "Thank you for calling me 113 00:05:53,081 --> 00:05:55,201 I'm lying in bed naked." 114 00:05:55,321 --> 00:05:57,001 He went, "So am I!" 115 00:05:57,241 --> 00:05:59,041 I said, "It's a shame we're not together." 116 00:05:59,121 --> 00:06:00,441 He said, "I know!" 117 00:06:00,521 --> 00:06:04,241 And I thought, "I'm flirting with James Bond!" 118 00:06:07,521 --> 00:06:08,521 You shut your eyes. 119 00:06:10,641 --> 00:06:11,841 Bang! 120 00:06:11,921 --> 00:06:13,321 That's the way you shoot - OK. 121 00:06:13,401 --> 00:06:14,497 If you don't want to play Bond. 122 00:06:14,521 --> 00:06:16,817 If you want to play Bond, you just shoot - bang! Like that. 123 00:06:16,841 --> 00:06:18,881 Like Bond Immediately? 124 00:06:18,961 --> 00:06:20,497 - Immediately. - Can you do it from the back? 125 00:06:20,521 --> 00:06:22,081 What, like that? 126 00:06:22,201 --> 00:06:23,761 Mm-hmm - Of course. 127 00:06:24,081 --> 00:06:25,401 What else can he do? 128 00:06:25,841 --> 00:06:26,841 Make love. 129 00:06:27,241 --> 00:06:29,881 You may think I was born wearing black tie 130 00:06:29,961 --> 00:06:31,641 and cradling a martini 131 00:06:32,561 --> 00:06:34,841 but nothing could be further from the truth. 132 00:06:39,841 --> 00:06:43,121 I was born in October 1927 in Stockwell 133 00:06:43,521 --> 00:06:45,721 then a working-class area of South London. 134 00:06:47,681 --> 00:06:49,401 There I am! 135 00:06:50,121 --> 00:06:51,681 Look at those cheeks. 136 00:06:51,841 --> 00:06:53,401 Ripe for squeezing. 137 00:06:54,801 --> 00:06:57,481 Lily, his mother, was a kind, nice woman. 138 00:06:57,561 --> 00:07:00,641 She was extraordinarily beautiful, you know. 139 00:07:00,801 --> 00:07:02,841 You could see where Roger came from. 140 00:07:03,001 --> 00:07:05,201 And she was a lovely looking woman, yeah 141 00:07:06,161 --> 00:07:09,481 George was a bluff old policeman 142 00:07:09,561 --> 00:07:11,601 playing his banjo around the place, you know. 143 00:07:13,441 --> 00:07:15,041 They weren't rich. 144 00:07:15,121 --> 00:07:16,561 They were working class. 145 00:07:16,881 --> 00:07:20,521 My grandmother worked in a tearoom 146 00:07:20,641 --> 00:07:23,241 and my grandfather was, you know, on the beat. 147 00:07:24,281 --> 00:07:28,561 One would suspect if you're from that strata. 148 00:07:29,081 --> 00:07:31,241 you'd be talking like this 149 00:07:31,321 --> 00:07:33,721 I thought all those people talk like that. 150 00:07:33,801 --> 00:07:35,761 And you're terribly, "Helloooo." 151 00:07:35,801 --> 00:07:36,801 You know what I mean? 152 00:07:37,081 --> 00:07:38,641 I don't want to say you're pretentious. 153 00:07:38,681 --> 00:07:39,777 No, no, no, that would be wrong. 154 00:07:39,801 --> 00:07:41,657 But my father was a very posh policeman, you see. 155 00:07:41,681 --> 00:07:43,601 Was he? 156 00:07:45,121 --> 00:07:47,177 From an early age I perfected the art 157 00:07:47,201 --> 00:07:48,841 of pretending to listen 158 00:07:49,241 --> 00:07:51,321 50% of the actor's craft. 159 00:07:52,161 --> 00:07:55,761 At school, I sailed through my exams, orals and all. 160 00:07:56,801 --> 00:07:58,081 Was I a little chubby? 161 00:07:58,481 --> 00:07:59,561 Maybe. 162 00:08:00,121 --> 00:08:02,161 But when they called me "tall, fat and ugly" 163 00:08:02,241 --> 00:08:04,361 that was a little harsh. 164 00:08:06,201 --> 00:08:09,321 By 17, I was shy and gangly 165 00:08:09,401 --> 00:08:12,241 and didn't know what I was going to do with my life. 166 00:08:14,241 --> 00:08:16,881 But a simple twist of fate on a dark and stormy night 167 00:08:16,961 --> 00:08:18,761 would bring me my big break 168 00:08:19,201 --> 00:08:21,481 in the shape of my first real mentor 169 00:08:22,201 --> 00:08:24,761 film director Brian Desmond Hurst. 170 00:08:26,601 --> 00:08:28,801 Roger's father was investigating 171 00:08:28,881 --> 00:08:31,961 a robbery at Brian Desmond Hurst's house in Belgravia. 172 00:08:32,041 --> 00:08:35,401 He was just going through the interactions that happen 173 00:08:35,481 --> 00:08:37,961 as a policeman visiting a victim 174 00:08:38,041 --> 00:08:39,321 and then somehow into that 175 00:08:39,401 --> 00:08:41,601 and Roger never explained exactly how 176 00:08:41,841 --> 00:08:44,401 he was introduced to Brian Desmond Hurst. 177 00:08:45,481 --> 00:08:48,801 He was a flamboyant, gay, Oscar-Wildean man 178 00:08:49,081 --> 00:08:50,841 Brian at the time was in his first 179 00:08:50,921 --> 00:08:54,281 kind of flush of success as a filmmaker. 180 00:08:54,561 --> 00:08:56,761 But he was also someone who loved young men. 181 00:08:58,441 --> 00:09:01,041 Caesar and Cleopatra was an epic film 182 00:09:01,121 --> 00:09:03,001 with a huge budget. 183 00:09:03,681 --> 00:09:06,961 As director, Brian could do what he liked. 184 00:09:07,321 --> 00:09:09,961 And what he liked was Roger Moore in a toga. 185 00:09:10,721 --> 00:09:13,041 Can you see me in this cast of thousands? 186 00:09:13,401 --> 00:09:15,401 No, neither can I. 187 00:09:18,561 --> 00:09:20,641 So that's my origin story 188 00:09:20,881 --> 00:09:23,681 a starstruck father and a Roman miniskirt 189 00:09:23,921 --> 00:09:26,081 I don't know what Brian thought was beneath it 190 00:09:26,161 --> 00:09:29,241 but I owe everything to his imagination. 191 00:09:30,561 --> 00:09:32,001 Anyway, let's just say that 192 00:09:32,081 --> 00:09:33,601 by the time I became famous 193 00:09:33,681 --> 00:09:36,641 I had learned to embellish things a little. 194 00:09:36,801 --> 00:09:40,001 And either I had a long spear, or a short toga 195 00:09:40,081 --> 00:09:43,721 but I was noticed, you know, by the director 196 00:09:43,801 --> 00:09:46,081 who said, you know, "Do you want to be an actor?" 197 00:09:46,881 --> 00:09:47,881 Why not? 198 00:09:48,601 --> 00:09:51,961 Clearly, Brian Desmond Hurst saw something inside me. 199 00:09:52,641 --> 00:09:55,921 I know what you're thinking, and it wasn't that. 200 00:09:57,201 --> 00:09:59,081 He became a mentor to me. 201 00:09:59,161 --> 00:10:01,481 OK, it was a little "My Fair Lady" 202 00:10:01,561 --> 00:10:04,081 but through Brian, I learned how to dress 203 00:10:04,161 --> 00:10:07,241 how to hold a room, and how to tell a tale. 204 00:10:08,641 --> 00:10:09,801 He spoke with my father 205 00:10:09,881 --> 00:10:12,841 and even offered to pay my fees for drama school. 206 00:10:14,521 --> 00:10:17,081 I was going to RADA 207 00:10:17,281 --> 00:10:19,561 I went to The Royal Academy of Dramatic Art. 208 00:10:19,841 --> 00:10:23,321 Where they taught me, I suppose, to speak posh. 209 00:10:23,761 --> 00:10:27,481 RADA concentrated a lot on elocution. 210 00:10:27,561 --> 00:10:31,281 You had to have received English pronunciation 211 00:10:31,361 --> 00:10:32,601 upper-class accent. 212 00:10:36,881 --> 00:10:40,001 Do you know, I loved RADA for two reasons. 213 00:10:40,321 --> 00:10:42,201 First, I developed "the voice" 214 00:10:42,281 --> 00:10:44,761 which would eventually become my trademark. 215 00:10:45,841 --> 00:10:47,001 And second? 216 00:10:47,081 --> 00:10:50,241 Almost all of my classmates were female. 217 00:10:51,521 --> 00:10:53,401 I may not have learned much about acting 218 00:10:53,481 --> 00:10:58,241 but I did begin to unravel the mysteries of the fairer sex. 219 00:10:59,121 --> 00:11:03,281 One of them would become my first wife, Doorn van Steyn. 220 00:11:03,921 --> 00:11:08,241 By God, for the next 8 years, that woman had me in a spin. 221 00:11:11,521 --> 00:11:13,761 There's a box full of treasures here. 222 00:11:14,441 --> 00:11:16,481 A lot of secrets in this box. 223 00:11:18,441 --> 00:11:20,761 My name is Shaun van Steyn. 224 00:11:21,881 --> 00:11:23,921 My mother married Roger Moore 225 00:11:24,401 --> 00:11:26,561 and he became my stepfather. 226 00:11:30,161 --> 00:11:32,041 Here's some love letters. 227 00:11:32,881 --> 00:11:35,161 "Darling Doorny, precious heart." 228 00:11:35,761 --> 00:11:39,281 I'd love to hold you, and kiss you 229 00:11:39,361 --> 00:11:42,721 and feel your baby body in my arms. 230 00:11:43,081 --> 00:11:45,801 You snooker little angel puss! 231 00:11:45,961 --> 00:11:47,521 Oh God, yellow pussy! 232 00:11:47,761 --> 00:11:51,481 How I should like to spank your wonderful 233 00:11:51,601 --> 00:11:54,841 pimply goose-flesh bottom! 234 00:11:55,241 --> 00:11:58,841 Well, darling precious, goodnight and God bless you. 235 00:11:58,921 --> 00:12:03,681 Your own ever-loving, ever-faithful husband, Roger. 236 00:12:03,761 --> 00:12:06,721 "P.S. I'd love to bite your bottom!" 237 00:12:06,801 --> 00:12:08,721 Yes, thank you, Shaun. 238 00:12:10,361 --> 00:12:12,161 No one wants to hear this. 239 00:12:12,921 --> 00:12:14,201 What can I say? 240 00:12:14,561 --> 00:12:16,641 I was smitten and she was bitten. 241 00:12:17,041 --> 00:12:21,561 My mother was vivacious and mesmerising. 242 00:12:22,001 --> 00:12:24,121 He was besotted with her. 243 00:12:24,441 --> 00:12:26,721 She was six years older than him. 244 00:12:27,441 --> 00:12:30,641 She liked the young studs, what can I say? 245 00:12:31,521 --> 00:12:35,801 Here's a picture of her ice-skating in Monte Carlo. 246 00:12:36,121 --> 00:12:38,961 That was her passion, she loved it. 247 00:12:39,961 --> 00:12:43,001 He learned to skate just to be next to her 248 00:12:44,201 --> 00:12:46,281 Roger was dish washing. 249 00:12:46,361 --> 00:12:50,521 Anything he could find to make a few pence. 250 00:12:51,281 --> 00:12:54,601 Doorn was busy ice-skating around the world. 251 00:12:54,801 --> 00:12:56,841 So he was my mother and my father. 252 00:12:58,401 --> 00:13:01,641 This wasn't quite what RADA had trained me for. 253 00:13:03,321 --> 00:13:06,361 He used to take me to Clapham Common 254 00:13:06,561 --> 00:13:09,921 help me sail my little toy yacht that he bought me 255 00:13:11,841 --> 00:13:13,481 18 years old. 256 00:13:13,841 --> 00:13:16,281 You think back to when you were 18 257 00:13:17,561 --> 00:13:19,881 you didn't want to be lumbered with a kid. 258 00:13:20,201 --> 00:13:22,521 So sweet, gentle, kind. 259 00:13:24,161 --> 00:13:25,641 He was my hero. 260 00:13:31,961 --> 00:13:35,121 Doorn was constantly away, and when we did see each other 261 00:13:35,201 --> 00:13:38,161 she harangued me about my dreams of becoming an actor. 262 00:13:39,121 --> 00:13:41,641 She once told me, "You'll never be an actor." 263 00:13:41,721 --> 00:13:42,961 Your face is too weak 264 00:13:43,041 --> 00:13:46,161 "your jaw is too big and your mouth's too small." 265 00:13:47,321 --> 00:13:48,481 How kind. 266 00:13:49,641 --> 00:13:53,361 Intense love, and intense bitchiness. 267 00:13:53,881 --> 00:13:56,001 She was a real bitch to him. 268 00:13:59,281 --> 00:14:01,121 So it's 1952. 269 00:14:01,281 --> 00:14:03,641 There I was, living in a one-room flat 270 00:14:03,721 --> 00:14:06,161 looking after a 9-year-old, washing dishes 271 00:14:06,241 --> 00:14:08,041 modelling knitting patterns for a living 272 00:14:08,121 --> 00:14:10,721 and getting occasional jobs as a film extra. 273 00:14:12,041 --> 00:14:14,321 Little did I know that in four years I'd be starring 274 00:14:14,401 --> 00:14:17,881 opposite Lana Turner in a Hollywood movie. 275 00:14:19,081 --> 00:14:21,481 You might well be asking: how did that happen? 276 00:14:21,801 --> 00:14:25,521 I could thank Brian for teaching me the value of old-world charm 277 00:14:25,601 --> 00:14:28,201 and Doorn for bringing out my inner poet. 278 00:14:28,921 --> 00:14:32,921 But for the most part, it was thanks to wife number two. 279 00:14:36,281 --> 00:14:37,801 Singer Dorothy Squires. 280 00:14:39,361 --> 00:14:40,761 Or "Dot" to her friends. 281 00:14:43,561 --> 00:14:47,001 Dorothy Squires, oh, she was something else. 282 00:14:47,241 --> 00:14:49,801 Oh, I remember Dorothy Squires very well. 283 00:14:49,881 --> 00:14:52,841 She was a big chapter in Roger's life. 284 00:14:53,201 --> 00:14:55,321 She was a wild lady. 285 00:14:57,321 --> 00:14:58,961 Terrifying, actually. 286 00:14:59,841 --> 00:15:02,361 People, when they come in and see you, they wanna see glamour. 287 00:15:02,441 --> 00:15:04,201 This is what they want, an escape! 288 00:15:06,721 --> 00:15:08,041 She was a huge star. 289 00:15:08,441 --> 00:15:10,241 She'd been a star since the '40s. 290 00:15:10,681 --> 00:15:12,001 Worldwide hits. 291 00:15:12,321 --> 00:15:16,241 She bought this wonderful house in Bexley, which had 22 rooms 292 00:15:16,321 --> 00:15:17,881 four acres of land and a swimming pool. 293 00:15:17,921 --> 00:15:19,361 It was like Hollywood. 294 00:15:19,521 --> 00:15:21,761 And she'd have these parties and everybody would turn up. 295 00:15:23,881 --> 00:15:26,921 And there'd be Shirley Bassey there, there'd be Diana Dors. 296 00:15:27,001 --> 00:15:28,001 Cliff Richard was there 297 00:15:28,081 --> 00:15:29,777 I was sat next to one guy, I said who's this? 298 00:15:29,801 --> 00:15:31,081 He said it was Phil Spector. 299 00:15:31,201 --> 00:15:32,601 Now, I mean, you don't expect to be 300 00:15:32,641 --> 00:15:35,161 sitting next to Phil Spector in Kent, do you? 301 00:15:35,241 --> 00:15:37,401 When Dot had a party, everybody went. 302 00:15:37,481 --> 00:15:39,001 That's where she met Roger, of course. 303 00:15:39,241 --> 00:15:40,977 The telephone went, I picked up the telephone 304 00:15:41,001 --> 00:15:42,641 and he said, "I'm at the station." 305 00:15:42,761 --> 00:15:43,801 I said, "Who are you?" 306 00:15:43,881 --> 00:15:46,321 "Roger Moore." Well, I said, "What do you look like?" 307 00:15:46,481 --> 00:15:48,281 So he said, "I'm short, fat and bald" 308 00:15:48,361 --> 00:15:50,561 so I went back and I said, "Somebody go down the station 309 00:15:50,601 --> 00:15:52,761 and get a short, fat, bald guy", you know. 310 00:15:53,201 --> 00:15:55,081 I said, "How do you do? Would you have a drink?" 311 00:15:55,121 --> 00:15:57,081 So he said, "I have an ulcer." 312 00:15:57,681 --> 00:15:59,361 So I said, "Oh, I am sorry." 313 00:15:59,441 --> 00:16:01,457 Oh, he said, "Don't be sorry, it's quite fashionable." 314 00:16:01,481 --> 00:16:02,921 I thought, "Oh, what a bore!" 315 00:16:03,001 --> 00:16:04,841 "It's quite fashionable..." 316 00:16:04,921 --> 00:16:07,121 Oh, I said, "Who writes his scripts?", you know. 317 00:16:07,201 --> 00:16:11,321 He said, "Well, the last train must be gone by now, Dorothy." 318 00:16:11,441 --> 00:16:13,057 "So you'll have to bloody stay then, won't you?" 319 00:16:13,081 --> 00:16:14,281 And he picked her up 320 00:16:14,361 --> 00:16:16,641 carried her up this Gone With The Wind staircase. 321 00:16:16,801 --> 00:16:18,521 And that was it, that's how it started. 322 00:16:18,601 --> 00:16:20,721 He carried me upstairs. 323 00:16:22,241 --> 00:16:25,041 And I thought, what the hell. 324 00:16:25,481 --> 00:16:28,401 And I watched him go down the lawn the following morning 325 00:16:28,481 --> 00:16:30,041 I thought, "What the hell have I done? 326 00:16:30,121 --> 00:16:33,121 I've never slept with anybody in my house like that before." 327 00:16:34,361 --> 00:16:36,761 Dot was a good 12 years older than me 328 00:16:36,841 --> 00:16:38,761 and she was in another league. 329 00:16:39,521 --> 00:16:43,041 I was now mingling with top musicians, actors, and agents 330 00:16:43,521 --> 00:16:45,841 and Dot had big plans for me. 331 00:16:46,241 --> 00:16:47,921 She was the one that pushed him. 332 00:16:48,241 --> 00:16:49,481 He took advantage of it. 333 00:16:50,081 --> 00:16:51,721 Dorothy's my auntie 334 00:16:51,801 --> 00:16:54,081 and I remember she said to me once. 335 00:16:54,161 --> 00:16:57,561 "Why wouldn't you do this if you loved him?" 336 00:16:58,081 --> 00:16:59,401 She took him to America 337 00:16:59,481 --> 00:17:00,921 cos she had lots of connections. 338 00:17:01,161 --> 00:17:03,921 She said to Roger, you know, "They like handsome guys. 339 00:17:04,001 --> 00:17:05,041 You're struggling here. 340 00:17:05,121 --> 00:17:08,201 You're doing photo sessions for knitting patterns. 341 00:17:08,281 --> 00:17:09,841 You've got to go to America." 342 00:17:10,641 --> 00:17:13,761 In the summer of 1953, Doorn and I were divorced. 343 00:17:14,241 --> 00:17:16,321 Dot became wife number two 344 00:17:16,401 --> 00:17:18,761 and we were headed for Hollywood. 345 00:17:19,681 --> 00:17:21,241 I think she moulded him. 346 00:17:21,761 --> 00:17:24,041 He's 23, and he's got this charismatic woman 347 00:17:24,121 --> 00:17:25,121 who's a huge star. 348 00:17:25,201 --> 00:17:26,601 She told him to get his teeth done. 349 00:17:26,721 --> 00:17:28,241 He's gonna listen to her, isn't he? 350 00:17:29,641 --> 00:17:31,721 I was young and living in the moment. 351 00:17:32,441 --> 00:17:34,201 It wasn't until years later 352 00:17:34,281 --> 00:17:37,481 that I came to appreciate just how much Dot did for me. 353 00:17:38,441 --> 00:17:40,361 She had that secret ingredient 354 00:17:40,441 --> 00:17:42,801 and somehow, a little rubbed off. 355 00:17:43,721 --> 00:17:47,081 The great things I learned from Dorothy 356 00:17:47,161 --> 00:17:49,641 was to become my own person. 357 00:17:50,801 --> 00:17:52,561 I used to be very, very nervous. 358 00:17:52,721 --> 00:17:53,641 Rather timid. 359 00:17:53,721 --> 00:17:55,481 From the time I met Dorothy 360 00:17:55,561 --> 00:17:58,201 I then started developing a persona. 361 00:17:59,561 --> 00:18:02,601 I became somebody called Roger Moore. 362 00:18:03,041 --> 00:18:05,321 Roger Moore. 363 00:18:07,801 --> 00:18:09,401 And "Roger Moore" 364 00:18:09,481 --> 00:18:11,321 was about to become somebody. 365 00:18:11,641 --> 00:18:14,641 MGM offered me a seven-year contract. 366 00:18:15,001 --> 00:18:16,521 The character I'd created 367 00:18:16,601 --> 00:18:18,761 seemed to be having the desired effect. 368 00:18:20,241 --> 00:18:23,001 I was to play opposite Lana Turner. 369 00:18:23,641 --> 00:18:25,801 I didn't ask to keep the tights. 370 00:18:27,001 --> 00:18:28,961 Look out for your hearts, girls. 371 00:18:29,081 --> 00:18:31,961 This Roger Moore is going places in pictures. 372 00:18:32,601 --> 00:18:34,481 He's quite a fellow. 373 00:18:35,201 --> 00:18:36,401 Two years ago 374 00:18:36,481 --> 00:18:38,881 I'd been eating beans on toast ever night. 375 00:18:39,161 --> 00:18:42,041 Now I was sampling some of the finer dishes 376 00:18:42,641 --> 00:18:44,481 and I don't mean the food. 377 00:18:44,801 --> 00:18:47,601 He said, "Lana Turner, you know?" 378 00:18:47,761 --> 00:18:49,601 And then I went, "Yeah, yeah." 379 00:18:49,681 --> 00:18:51,721 And he said, "Lana Turner teaching". 380 00:18:51,801 --> 00:18:54,401 "Roger from London to kiss!" You know? 381 00:18:54,481 --> 00:18:56,881 This kind of elevated sense of 382 00:18:56,961 --> 00:18:58,281 you know, winning the lottery 383 00:18:58,361 --> 00:19:00,441 and really knowing you're winning the lottery. 384 00:19:00,641 --> 00:19:02,761 "Your number is 546 - you won! 385 00:19:02,921 --> 00:19:03,961 Kiss her!" 386 00:19:07,121 --> 00:19:08,921 Hollywood life was wonderful. 387 00:19:09,921 --> 00:19:12,321 We met Elvis, a big fan of Dot's. 388 00:19:13,841 --> 00:19:16,001 I was rubbing shoulders with the stars 389 00:19:16,121 --> 00:19:18,161 and many of them became lifelong friends. 390 00:19:22,041 --> 00:19:24,281 Here, captured by my own trusty camera 391 00:19:24,361 --> 00:19:25,481 many years later 392 00:19:25,561 --> 00:19:28,081 is a very memorable visit from a Hollywood legend. 393 00:19:28,321 --> 00:19:29,641 Gorgeous, gorgeous. 394 00:19:29,721 --> 00:19:31,801 My old pal, Kirk Douglas. 395 00:19:42,401 --> 00:19:43,521 Was that it? 396 00:19:45,201 --> 00:19:47,161 Oh, now you come and see it! 397 00:19:47,241 --> 00:19:48,577 Could I have a retake, please? 398 00:19:48,601 --> 00:19:50,521 I sang my goddamn heart out 399 00:19:50,601 --> 00:19:52,961 - now you come! - Can we have a retake? Great. 400 00:19:55,401 --> 00:19:57,841 Other dear friends I made around this time 401 00:19:57,921 --> 00:20:00,041 were David Niven, Gregory Peck 402 00:20:00,121 --> 00:20:03,761 and Ol' Blue Eyes himself, Frank Sinatra. 403 00:20:03,881 --> 00:20:06,761 They met in the late '50s, in Los Angeles. 404 00:20:07,361 --> 00:20:09,761 And became close friends. 405 00:20:09,961 --> 00:20:11,081 Hey, Rog! 406 00:20:11,161 --> 00:20:13,921 You're a generous and caring person 407 00:20:14,841 --> 00:20:16,641 and a hell of a classy guy. 408 00:20:16,761 --> 00:20:18,641 Frank, he'd want all the men to sit around 409 00:20:18,721 --> 00:20:19,881 and drink with him 410 00:20:20,241 --> 00:20:23,561 I remember Dad trying to keep up with Frank. 411 00:20:24,521 --> 00:20:27,161 "Come on, Roger! It's not time to go to bed now!" 412 00:20:27,241 --> 00:20:29,161 And he's like, you know, he was extraordinary. 413 00:20:29,601 --> 00:20:32,121 So Dad and all the men used to walk around 414 00:20:32,201 --> 00:20:35,321 with their whiskies, and sort of put them in the plant pots 415 00:20:35,401 --> 00:20:38,161 because they just could not keep up with Frank. 416 00:20:38,361 --> 00:20:39,361 Salud! 417 00:20:41,321 --> 00:20:43,281 So I was fortunate to have played 418 00:20:43,321 --> 00:20:45,601 a bit part in The Golden Age of Movies. 419 00:20:46,041 --> 00:20:48,361 But back in the late '50s, I didn't realise 420 00:20:48,441 --> 00:20:50,601 how short-lived my dream would be. 421 00:20:53,601 --> 00:20:55,681 First, my marriage began to fall apart. 422 00:20:57,041 --> 00:20:58,641 Dot already had fame. 423 00:20:58,721 --> 00:21:01,241 What she wanted most was to be a mother. 424 00:21:02,201 --> 00:21:05,001 She was always a bit worried about not having children. 425 00:21:05,081 --> 00:21:07,121 And Roger did want to have children. 426 00:21:07,201 --> 00:21:08,721 I wanted a baby 427 00:21:08,961 --> 00:21:12,041 I had my fallopian tubes blown in England 428 00:21:12,121 --> 00:21:15,001 but it wasn't a success so I had them done in Beverly Hills. 429 00:21:15,481 --> 00:21:16,721 She told me afterwards 430 00:21:16,801 --> 00:21:18,441 that she'd had three miscarriages. 431 00:21:20,681 --> 00:21:22,521 My heart broke for Dot. 432 00:21:23,601 --> 00:21:26,081 We'd arrived in America with such high hopes 433 00:21:26,161 --> 00:21:27,641 but within a few years 434 00:21:27,721 --> 00:21:30,201 both our dreams began to fall apart. 435 00:21:31,881 --> 00:21:33,601 Dot couldn't get pregnant 436 00:21:34,241 --> 00:21:36,121 and Diane, the movie that was supposed to 437 00:21:36,201 --> 00:21:38,761 catapult me to stardom, flopped. 438 00:21:40,001 --> 00:21:43,681 "Quote:" By mutual consent, MGM and Roger Moore 439 00:21:43,761 --> 00:21:45,761 have terminated their contract." 440 00:21:46,321 --> 00:21:48,281 There was nothing mutual about it. 441 00:21:48,561 --> 00:21:50,761 And the stigma from that kind of failure 442 00:21:50,921 --> 00:21:52,801 left me with only one option. 443 00:21:54,281 --> 00:21:55,281 Television. 444 00:21:58,921 --> 00:22:02,241 I now had a ridiculous plumed helmet to go with the tights. 445 00:22:03,361 --> 00:22:06,121 And 36 inches of flashing steel. 446 00:22:06,921 --> 00:22:09,081 The dialogue was medieval. 447 00:22:09,241 --> 00:22:11,081 Stop him! He's making for the dungeons! 448 00:22:11,201 --> 00:22:12,617 Thank you, Bruno - now I know the way! 449 00:22:12,641 --> 00:22:15,401 And my audience may all have been 12-year-olds 450 00:22:15,961 --> 00:22:19,321 but I was the undisputed king of the playground. 451 00:22:22,001 --> 00:22:23,481 The Alaskans! 452 00:22:25,841 --> 00:22:27,281 Starring Roger Moore! 453 00:22:27,361 --> 00:22:29,001 Here I was in yet another 454 00:22:29,041 --> 00:22:30,721 popular period piece for television. 455 00:22:30,801 --> 00:22:32,241 Dorothy Provine! 456 00:22:32,321 --> 00:22:35,521 But for me, TV just didn't have the cachet 457 00:22:35,641 --> 00:22:37,841 or the cash, of cinema 458 00:22:39,601 --> 00:22:42,361 However, working in television did have certain 459 00:22:43,041 --> 00:22:44,401 advantages. 460 00:22:45,921 --> 00:22:48,761 Now, the rumour was that he liked the ladies. 461 00:22:49,721 --> 00:22:53,161 And the rumour was true, of course! 462 00:22:57,521 --> 00:22:59,377 Dorothy Provine was my co-star. 463 00:22:59,401 --> 00:23:00,537 Hey now, come on! Give her to me! 464 00:23:00,561 --> 00:23:01,601 What can I say? 465 00:23:01,681 --> 00:23:03,201 We had an on-screen chemistry 466 00:23:03,281 --> 00:23:05,361 that continued off it. 467 00:23:05,561 --> 00:23:07,441 Now where's that $100 you borrowed from me? 468 00:23:10,281 --> 00:23:12,041 Now don't worry about that 469 00:23:12,121 --> 00:23:14,041 I have a goldmine here, I think. 470 00:23:15,881 --> 00:23:17,761 Dorothy found out 471 00:23:17,841 --> 00:23:20,521 that he was having the affair cos he was talking in his sleep. 472 00:23:20,601 --> 00:23:22,921 She woke up in the night and she said, "You bastard. 473 00:23:23,001 --> 00:23:25,361 You're having an affair with that Dorothy Provine!" 474 00:23:25,441 --> 00:23:27,441 "What are you talking about, Dorothy? I'm not!" 475 00:23:27,521 --> 00:23:28,561 She said, "Yes, you were. 476 00:23:28,641 --> 00:23:30,561 You were calling her name out in your sleep." 477 00:23:30,641 --> 00:23:32,161 He said, "Well, your name's Dorothy." 478 00:23:32,241 --> 00:23:34,001 She said, "Yeah, but you call me Dot." 479 00:23:34,921 --> 00:23:36,681 Got him HE LAUGHS. 480 00:23:36,761 --> 00:23:39,561 We were driving between the sound stages on the lot. 481 00:23:39,641 --> 00:23:41,201 He said if we see Dorothy Provine 482 00:23:41,281 --> 00:23:43,361 he said, because I've fallen out with her 483 00:23:43,441 --> 00:23:45,001 cos I've packed up with her and that 484 00:23:45,081 --> 00:23:47,521 she's doing this business now where every time I see her 485 00:23:47,601 --> 00:23:49,161 she sticks her nose in the air 486 00:23:49,241 --> 00:23:51,201 goes all haughty and walks by and that. 487 00:23:51,321 --> 00:23:54,441 And sure enough as she saw us, the nose went in the air 488 00:23:54,521 --> 00:23:55,961 and round the corner she walked. 489 00:23:56,241 --> 00:23:58,241 And Roger and I continued on our way 490 00:23:58,321 --> 00:23:59,921 just giggling and laughing. 491 00:24:02,801 --> 00:24:04,481 May 1961. 492 00:24:05,121 --> 00:24:08,761 Dot was away touring Australia, and I flew to Italy. 493 00:24:09,601 --> 00:24:12,801 The good news: I was in a film at last. 494 00:24:13,201 --> 00:24:14,401 The bad news. 495 00:24:15,001 --> 00:24:16,681 I was back in a toga. 496 00:24:17,521 --> 00:24:20,321 But the Gods had brought me to Rome for a reason. 497 00:24:20,801 --> 00:24:23,641 A rather gorgeous, Italian reason. 498 00:24:24,601 --> 00:24:26,281 Luisa Mattioli. 499 00:24:26,801 --> 00:24:27,881 Well. 500 00:24:28,161 --> 00:24:29,441 My mother said 501 00:24:29,921 --> 00:24:32,401 they were watching something on television in Italy 502 00:24:32,481 --> 00:24:36,241 and my mother's mother 503 00:24:36,641 --> 00:24:38,521 turned around to my mother and said. 504 00:24:38,601 --> 00:24:40,441 "That's the sort of man that you should marry." 505 00:24:40,481 --> 00:24:42,881 And it was Dad in, I think, something like Ivanhoe. 506 00:24:42,961 --> 00:24:45,561 It was one of those things that had been dubbed into Italian. 507 00:24:46,561 --> 00:24:49,281 Luisa had accomplished a lot in her career, you know 508 00:24:49,361 --> 00:24:51,921 from racing car driver, and then she was 509 00:24:52,001 --> 00:24:54,281 one of the first Miss Italys 510 00:24:54,361 --> 00:24:56,801 and one of the first TV presenters in Italy 511 00:24:57,081 --> 00:24:58,961 as an actress and a singer. 512 00:24:59,401 --> 00:25:01,041 She had a name for herself. 513 00:25:01,441 --> 00:25:03,722 She had a beautiful voice Her mother was an opera singer. 514 00:25:04,121 --> 00:25:06,081 She was somebody that was a real go-getter. 515 00:25:06,681 --> 00:25:08,081 This producer of the film 516 00:25:08,161 --> 00:25:10,001 that she was going to be in had said to her. 517 00:25:10,081 --> 00:25:13,961 "There's an American actor coming, Roger Moore." 518 00:25:16,001 --> 00:25:18,721 Can you go and meet him at the airport and, you know 519 00:25:18,801 --> 00:25:22,841 "just, make him feel at home, whatever, bring him into Rome?" 520 00:25:23,161 --> 00:25:24,281 So that's how they met. 521 00:25:26,561 --> 00:25:27,777 He didn't speak a word of Italian. 522 00:25:27,801 --> 00:25:29,201 She didn't speak a word of English. 523 00:25:29,681 --> 00:25:30,681 "Ciao. Hello." 524 00:25:30,721 --> 00:25:32,841 "My name Luisa." 525 00:25:32,961 --> 00:25:34,041 "Roger. Ciao." 526 00:25:34,121 --> 00:25:35,641 Must have been very strange. 527 00:25:37,401 --> 00:25:40,721 It was on a film called The Rape of the Sabine Women. 528 00:25:41,361 --> 00:25:42,377 Don't laugh. 529 00:25:42,401 --> 00:25:44,721 These movies were all the rage in the '60s. 530 00:25:46,201 --> 00:25:47,681 The low cost of labour in Italy 531 00:25:47,761 --> 00:25:50,481 meant you could afford huge crowd scenes like this one. 532 00:25:52,241 --> 00:25:54,481 With all these Italians, it was down to me 533 00:25:54,561 --> 00:25:56,521 to, uh, keep the British end up. 534 00:25:58,441 --> 00:26:00,201 Just ignore the dodgy dubbing. 535 00:26:09,761 --> 00:26:13,361 He was wearing, you know, one of those centurion outfits 536 00:26:13,481 --> 00:26:16,801 and she had the Greek goddess sort of hairstyle. 537 00:26:21,721 --> 00:26:24,961 My father asked my mother out for dinner one night 538 00:26:25,361 --> 00:26:27,561 and he kept sort of pointing at his finger. 539 00:26:27,801 --> 00:26:30,081 He didn't have the ring on because he was filming. 540 00:26:30,321 --> 00:26:33,361 He was going like this, and she thought he meant. 541 00:26:33,481 --> 00:26:34,801 "Will you marry me?" 542 00:26:34,881 --> 00:26:38,681 And she was like, "Are you crazy? I'm already engaged!" 543 00:26:38,761 --> 00:26:42,561 And she was engaged to quite a well-known gynaecologist. 544 00:26:44,001 --> 00:26:46,241 But I think they must have had this spark 545 00:26:46,321 --> 00:26:48,041 and they fell in love. 546 00:26:48,721 --> 00:26:50,121 She had charisma. 547 00:26:50,681 --> 00:26:53,881 I could see why the old man was besotted with her. 548 00:26:55,481 --> 00:26:57,441 She was absolutely beautiful. 549 00:26:57,801 --> 00:26:59,801 And you could understand why, you know 550 00:26:59,881 --> 00:27:02,601 Roger would've fallen madly in love with her. 551 00:27:04,641 --> 00:27:06,041 What can I say? 552 00:27:06,121 --> 00:27:09,081 We spoke the international language of love. 553 00:27:10,201 --> 00:27:13,321 There was, however, the small matter of 554 00:27:14,321 --> 00:27:15,441 my wife. 555 00:27:15,921 --> 00:27:19,441 He told me that he'd met this lovely actress. 556 00:27:20,561 --> 00:27:23,441 And so we looked at each other and went: 557 00:27:23,601 --> 00:27:27,361 "Oh, my God, this is going to cause a lot of trouble." 558 00:27:31,081 --> 00:27:32,801 Roger moved in with Luisa. 559 00:27:33,441 --> 00:27:36,361 So Dorothy went round there, and threw bricks 560 00:27:36,441 --> 00:27:38,481 through every window in the house, see? 561 00:27:39,321 --> 00:27:41,121 Roger came out apparently and grabbed her 562 00:27:41,201 --> 00:27:43,201 and said they'd called the police. 563 00:27:43,281 --> 00:27:44,697 And he's got hold of her and he said. 564 00:27:44,721 --> 00:27:46,561 "Dorothy, your hand is bleeding." 565 00:27:46,841 --> 00:27:49,641 She said, "It's my fucking heart that's bleeding!" 566 00:27:49,921 --> 00:27:52,041 Always very dramatic, Dorothy, you see? 567 00:27:56,201 --> 00:27:58,121 June 1962. 568 00:27:58,801 --> 00:28:03,001 I admit, in my personal life, I was no saint. 569 00:28:04,041 --> 00:28:06,161 Professionally, on the other hand. 570 00:28:06,241 --> 00:28:08,097 Mr Moore, why do you think you were chosen 571 00:28:08,121 --> 00:28:09,161 to play the Saint? 572 00:28:10,721 --> 00:28:12,481 Because Sean Connery wasn't available. 573 00:28:15,881 --> 00:28:18,201 The Saint was what I'd been waiting for. 574 00:28:19,361 --> 00:28:21,561 He would be the "Roger Moore" 575 00:28:21,641 --> 00:28:24,921 I had spent many years and two marriages perfecting. 576 00:28:26,081 --> 00:28:29,161 Come, darling, I want you to meet the most fantastic man 577 00:28:29,241 --> 00:28:33,001 I've told you about him John, this is Simon Templar. 578 00:28:35,161 --> 00:28:38,201 No swords, no sandals, no armour 579 00:28:38,321 --> 00:28:39,681 not even a toga. 580 00:28:40,601 --> 00:28:42,801 Instead it was a cool car, a stiff drink 581 00:28:42,881 --> 00:28:44,521 and some sharp suits. 582 00:28:45,641 --> 00:28:47,561 Monsieur Simon Templar. 583 00:28:47,801 --> 00:28:50,761 He was the foundation for the rest of my career: 584 00:28:50,841 --> 00:28:52,121 Simon Templar. 585 00:28:52,401 --> 00:28:54,681 Or if you like, "Simon Template." 586 00:28:56,041 --> 00:29:00,241 Simon Templar is a thief, the modern Robin Hood. 587 00:29:01,801 --> 00:29:05,721 We never show how I live, where do I get my money from? 588 00:29:05,921 --> 00:29:07,641 So he is a man with a past 589 00:29:07,721 --> 00:29:10,841 which always makes a leading man more interesting. 590 00:29:11,881 --> 00:29:15,321 I was 11 years of age and we used to draw The Saint 591 00:29:15,401 --> 00:29:19,241 on our textbooks, or you'd write, you know 592 00:29:19,321 --> 00:29:21,601 you'd draw The Saint on the back of your hand. 593 00:29:21,961 --> 00:29:24,081 There was something very magical about it. 594 00:29:25,641 --> 00:29:27,881 It was a massive breakthrough for Roger, The Saint. 595 00:29:27,961 --> 00:29:31,881 He created his own look, his own life, his own image. 596 00:29:32,961 --> 00:29:34,761 The image of The Saint for me 597 00:29:34,841 --> 00:29:37,161 was all wrapped up in the cool of black and white film. 598 00:29:39,561 --> 00:29:42,681 But by the end of the '60s, we looked even better in colour. 599 00:29:44,681 --> 00:29:48,361 Oh look, there's Steven Berkoff playing a moustachioed henchman 600 00:29:48,441 --> 00:29:50,481 all in a lovely duck-egg blue. 601 00:29:50,641 --> 00:29:52,681 What made him look famous is that 602 00:29:52,761 --> 00:29:55,481 he had the most ridiculous haircut I've ever seen. 603 00:29:55,561 --> 00:29:58,721 His hair went all the way up, like that. 604 00:29:59,081 --> 00:30:00,281 With a quiff 605 00:30:00,601 --> 00:30:03,481 I thought, that's a bit poncy, even then. 606 00:30:04,681 --> 00:30:07,081 I wanted to have hair like Roger Moore. 607 00:30:08,801 --> 00:30:11,361 I used to try and get my hair to look like Roger's. 608 00:30:12,241 --> 00:30:13,881 Good looks, humour 609 00:30:14,481 --> 00:30:15,961 and kindness. 610 00:30:19,321 --> 00:30:22,481 We were starting with a scene that was quite wordy. 611 00:30:22,561 --> 00:30:24,521 The director calls "right, action". 612 00:30:25,801 --> 00:30:27,841 Mr Williams, I heard about Owen Thomas. 613 00:30:28,001 --> 00:30:30,281 And I do a part of the scene. 614 00:30:31,121 --> 00:30:33,121 I saw the light of the search party from the house. 615 00:30:33,441 --> 00:30:34,921 Suddenly he starts screaming. 616 00:30:35,001 --> 00:30:37,201 "Cut! Cut! No! We'll have to do it again!" 617 00:30:39,361 --> 00:30:41,281 I'm sort of like this, you know. 618 00:30:41,801 --> 00:30:43,921 And I'm standing waiting for the cue 619 00:30:44,561 --> 00:30:49,601 and I feel a hand on my hand, holding it. 620 00:30:49,681 --> 00:30:52,321 And I look up and there's Roger looking at me, and he said. 621 00:30:52,841 --> 00:30:54,041 "Don't let him worry you. 622 00:30:54,121 --> 00:30:55,841 He does this all the time." 623 00:30:56,001 --> 00:30:57,721 And then he walked just very nicely 624 00:30:57,801 --> 00:30:59,841 very quietly down to the director. 625 00:31:00,721 --> 00:31:02,161 Had a few words. 626 00:31:03,001 --> 00:31:06,601 I never had any trouble again throughout the entire episode. 627 00:31:07,801 --> 00:31:09,841 Thanks for rescuing me in there, Mr... er? 628 00:31:09,921 --> 00:31:11,361 Templar, Simon Templar. 629 00:31:11,561 --> 00:31:12,721 It was a pleasure. 630 00:31:12,881 --> 00:31:15,761 That put him on the map, that put him in all our hearts. 631 00:31:18,601 --> 00:31:21,681 Once Roger found Roger in life, Roger became Roger 632 00:31:21,761 --> 00:31:25,481 and embellished Roger, which is a great talent unto itself. 633 00:31:27,521 --> 00:31:30,281 You know, I think to some degree, actor or not 634 00:31:30,761 --> 00:31:32,961 we all invent ourselves. 635 00:31:33,441 --> 00:31:37,161 You know, we decide somewhere, probably very young 636 00:31:37,521 --> 00:31:41,481 who we'd like to be, who we imagine ourselves as. 637 00:31:43,081 --> 00:31:46,281 You know, becoming the hero of our own story. 638 00:31:49,681 --> 00:31:51,777 The Saint was sold to over 60 countries 639 00:31:51,801 --> 00:31:52,841 around the world 640 00:31:53,921 --> 00:31:57,161 reaped more than? 350 million in profit. 641 00:31:57,601 --> 00:32:00,161 Roger Moore's there to make the presentation. 642 00:32:00,801 --> 00:32:02,681 and made me a household name 643 00:32:02,761 --> 00:32:05,361 from Bogota to Bognor Regis. 644 00:32:08,761 --> 00:32:10,561 I used to drive my grandmother crazy 645 00:32:10,641 --> 00:32:12,361 because she would take me to the park 646 00:32:12,441 --> 00:32:15,441 and there would be like the swings and the slides 647 00:32:15,521 --> 00:32:17,121 and everything like that, and she said 648 00:32:17,241 --> 00:32:19,241 that I was the most embarrassing grandchild 649 00:32:19,321 --> 00:32:21,801 because I'd get on the top of the slide and go. 650 00:32:22,561 --> 00:32:25,081 "My daddy's famous! 651 00:32:25,281 --> 00:32:27,241 My daddy's The Saint!" 652 00:32:28,961 --> 00:32:31,401 I'd say that Roger Moore never had it so good. 653 00:32:32,601 --> 00:32:34,561 What is the attraction behind playing in 654 00:32:34,641 --> 00:32:36,161 these long-running series? 655 00:32:36,401 --> 00:32:37,481 Money. 656 00:32:41,041 --> 00:32:43,761 The Saint had made me both rich and famous 657 00:32:43,841 --> 00:32:46,401 I had two wonderful children, a beautiful home 658 00:32:46,481 --> 00:32:50,121 and a woman who, shall we say, put the lead in my pencil. 659 00:32:50,721 --> 00:32:52,601 But for nine years. 660 00:32:52,681 --> 00:32:55,641 Dot's refusal to sign on the, uh, dotted line 661 00:32:55,721 --> 00:32:57,321 and give me a divorce 662 00:32:57,401 --> 00:33:00,201 cast a pretty dark shadow over my success. 663 00:33:02,361 --> 00:33:05,161 I always felt that she put him where he was. 664 00:33:05,241 --> 00:33:08,081 He wasn't anything before her, and he was after her. 665 00:33:08,161 --> 00:33:09,841 She never got over him. Ever. 666 00:33:09,921 --> 00:33:11,121 Never got over him. 667 00:33:11,281 --> 00:33:13,401 Look, this is when he loved me, actually. 668 00:33:14,321 --> 00:33:16,241 It became an obsession, I suppose. 669 00:33:17,361 --> 00:33:19,801 Sadly, Dot's efforts to hold on to me 670 00:33:19,921 --> 00:33:21,801 became increasingly desperate. 671 00:33:22,241 --> 00:33:23,681 And that, this is the jacket. 672 00:33:23,761 --> 00:33:27,001 It was really bad She did everything she could. 673 00:33:27,641 --> 00:33:30,641 She was determined, you're not going to get away from me. 674 00:33:31,001 --> 00:33:32,001 No way. 675 00:33:32,801 --> 00:33:34,417 I remember one time I was staying 676 00:33:34,441 --> 00:33:37,241 with my grandparents, and my mother got a phone call. 677 00:33:37,321 --> 00:33:39,361 She thinks it was Dorothy or somebody 678 00:33:39,441 --> 00:33:42,121 with Dorothy, saying that I'd been kidnapped. 679 00:33:43,401 --> 00:33:45,201 She got into the litigation 680 00:33:45,401 --> 00:33:47,961 Roger Moore and Luisa 681 00:33:48,241 --> 00:33:53,241 were at some gala on TV and Kenneth More was the MC. 682 00:33:53,681 --> 00:33:56,641 Now, Roger and Luisa Moore. 683 00:33:56,921 --> 00:33:59,481 And he introduced them as "Mr and Mrs Moore". 684 00:34:00,961 --> 00:34:03,121 "You said that was Mrs Moore, no, I'm Mrs Moore! 685 00:34:03,201 --> 00:34:05,521 That's Luisa Mattioli, it's not Mrs Moore." 686 00:34:05,761 --> 00:34:08,521 So she sued him She sued everybody! 687 00:34:09,441 --> 00:34:12,761 Twenty court cases, that's how she lost a lot of money. 688 00:34:18,881 --> 00:34:21,281 The 11th of April 1969. 689 00:34:25,961 --> 00:34:28,761 Finally, after nine long years. 690 00:34:28,961 --> 00:34:30,921 Dot agreed to a divorce. 691 00:34:35,681 --> 00:34:38,161 Luisa and I were married at Caxton Hall. 692 00:34:39,001 --> 00:34:40,601 It was meant to be a small ceremony 693 00:34:40,681 --> 00:34:43,281 but 600 people came to watch. 694 00:34:50,521 --> 00:34:52,401 She hardly spoke English 695 00:34:52,481 --> 00:34:55,441 but she was so beautiful and funny. 696 00:34:58,601 --> 00:35:01,481 We did lots of family pictures and group pictures. 697 00:35:02,241 --> 00:35:04,841 One of her favourite remarks when we're all sitting there is. 698 00:35:04,921 --> 00:35:06,841 "Oh, try to look pretty!" 699 00:35:09,201 --> 00:35:11,121 Luisa was enchanting. 700 00:35:12,001 --> 00:35:16,081 She would ring me sometimes and she'd go, "Allo 701 00:35:16,321 --> 00:35:18,081 I wanna speak-a Nanette-a". 702 00:35:18,161 --> 00:35:20,521 And I'd say, "Oh, hello, Luisa." 703 00:35:20,601 --> 00:35:22,481 And she'd say, "'Ow you know it's-a me?" 704 00:35:22,561 --> 00:35:26,041 And I'd say "Because nobody else speaks English like you, Luisa!" 705 00:35:26,161 --> 00:35:27,361 "'Ow you know it's-a me?!" 706 00:35:30,121 --> 00:35:32,281 It was a restaurant called the White Elephant 707 00:35:32,361 --> 00:35:34,441 where everybody congregated. 708 00:35:34,521 --> 00:35:38,401 And then this beautiful girl comes in with the hot pants. 709 00:35:38,881 --> 00:35:40,881 Little velvet hot pants. 710 00:35:41,561 --> 00:35:45,161 You know, even as a woman, it was really extraordinary. 711 00:35:45,561 --> 00:35:48,441 And Luisa goes to Roger 712 00:35:48,521 --> 00:35:51,201 and slaps him across the face. 713 00:35:51,641 --> 00:35:53,881 And he said, "What's that for?" 714 00:35:54,001 --> 00:35:56,721 And she said, "Just-a in-a case!" 715 00:36:00,001 --> 00:36:01,121 True story! 716 00:36:03,521 --> 00:36:05,521 We formed a club. 717 00:36:05,801 --> 00:36:08,041 It was Roger's idea 718 00:36:08,401 --> 00:36:11,001 Michael Caine and his wife Shakira 719 00:36:11,401 --> 00:36:15,641 Leslie Bricusse, the brilliant songwriter and his wife Evie 720 00:36:15,921 --> 00:36:18,561 Brian and me, and Roger and Luisa. 721 00:36:18,641 --> 00:36:20,641 We would just get together 722 00:36:20,721 --> 00:36:24,081 and we called ourselves the See You Next Tuesday Club 723 00:36:24,841 --> 00:36:26,161 Roger loved it. 724 00:36:26,361 --> 00:36:27,521 And we loved it! 725 00:36:29,401 --> 00:36:31,361 Now that there are so many years 726 00:36:31,441 --> 00:36:34,881 you are Simon Templar, do you still like this man? 727 00:36:34,961 --> 00:36:38,041 He's kept me in good clothes 728 00:36:38,561 --> 00:36:40,761 good food, good company. 729 00:36:40,881 --> 00:36:42,161 Of course I like him! 730 00:36:43,361 --> 00:36:45,561 Simon Templar had given me confidence 731 00:36:45,641 --> 00:36:46,681 and class. 732 00:36:47,201 --> 00:36:50,721 My South London upbringing was by now a distant memory. 733 00:36:51,601 --> 00:36:53,601 Oh, Your Starkness, you're so bright. 734 00:36:53,801 --> 00:36:55,281 Your carriage awaits. 735 00:36:55,721 --> 00:36:58,801 So playing an English lord in The Persuaders. 736 00:36:58,881 --> 00:37:00,081 It's got a hat 737 00:37:00,401 --> 00:37:02,161 wasn't too big a stretch. 738 00:37:02,441 --> 00:37:04,041 Let me carry your train for you, sir 739 00:37:05,081 --> 00:37:07,081 Daniel, you really do bring a fresh meaning 740 00:37:07,161 --> 00:37:08,321 to the word peasant. 741 00:37:08,401 --> 00:37:09,761 Your Dukeship, anything! 742 00:37:11,161 --> 00:37:14,681 I shared top billing with Hollywood legend Tony Curtis 743 00:37:14,961 --> 00:37:18,441 who played Danny Wilde, a Brooklyn kid made good. 744 00:37:18,881 --> 00:37:20,361 Roger was perfect. 745 00:37:20,481 --> 00:37:24,881 See, Roger had this attitude of an English lord, Lord Sinclair. 746 00:37:25,281 --> 00:37:26,481 You know? 747 00:37:27,721 --> 00:37:29,361 He already was the Lord Sinclair 748 00:37:29,441 --> 00:37:31,961 because he'd been in movies, handsome Englishman. 749 00:37:32,081 --> 00:37:33,401 "Thank you very much." 750 00:37:33,961 --> 00:37:36,361 The show was built around beautiful women 751 00:37:36,561 --> 00:37:40,281 fast cars, and glamorous locations. 752 00:37:40,401 --> 00:37:42,161 I got a call from Roger. 753 00:37:42,241 --> 00:37:45,641 "Joanie, I want you to come to the South of France 754 00:37:45,721 --> 00:37:48,241 to do The Persuaders with me and Tony Curtis." 755 00:37:48,321 --> 00:37:50,801 I said, "Oh, wow That sounds great." 756 00:37:50,961 --> 00:37:53,121 He said, "Well, we'll put you up in a hotel." 757 00:37:53,561 --> 00:37:55,121 I thought, "Well, this is nice." 758 00:37:55,281 --> 00:37:57,601 It's a hard life being an actor, isn't it? 759 00:37:58,801 --> 00:38:00,441 Why don't you switch that thing off? 760 00:38:00,521 --> 00:38:02,281 I think I'll switch that thing off. 761 00:38:03,081 --> 00:38:04,721 I was a photographer 762 00:38:04,841 --> 00:38:06,761 I was very bohemian. 763 00:38:07,121 --> 00:38:08,601 Somewhat avant-garde. 764 00:38:08,681 --> 00:38:10,201 You may kiss me. 765 00:38:14,161 --> 00:38:15,841 Kissing Roger was fine. 766 00:38:15,961 --> 00:38:18,561 Kissing Tony was like kissing an ashtray. 767 00:38:19,481 --> 00:38:20,481 Mmm! 768 00:38:21,001 --> 00:38:22,961 Is this an excuse me or can we all join in? 769 00:38:23,041 --> 00:38:24,121 Sorry. 770 00:38:25,041 --> 00:38:26,681 Mmm, I like it! I like it! 771 00:38:27,041 --> 00:38:28,641 It was The Persuaders 772 00:38:28,721 --> 00:38:31,561 that added the final piece of the jigsaw to my repertoire 773 00:38:31,841 --> 00:38:33,921 something that would become my trademark. 774 00:38:34,641 --> 00:38:35,521 You must forgive him. 775 00:38:35,601 --> 00:38:37,217 His early life was influenced rather heavily 776 00:38:37,241 --> 00:38:38,441 by Rudolph Valentino. 777 00:38:38,961 --> 00:38:41,321 A soupcon of tongue-in-cheek humour. 778 00:38:41,761 --> 00:38:44,161 There's no need to kneel, I'm a very democratic lord. 779 00:38:45,921 --> 00:38:47,401 With Lord Brett Sinclair 780 00:38:47,481 --> 00:38:50,601 I had become an upper-class gentleman, literally 781 00:38:50,761 --> 00:38:53,601 I'd gone from a one-room flat in South London 782 00:38:53,681 --> 00:38:55,441 to a mansion in Buckinghamshire. 783 00:38:59,921 --> 00:39:02,681 Maybe growing up and having to provide for a family 784 00:39:02,761 --> 00:39:05,361 was the making of Roger Moore. 785 00:39:06,481 --> 00:39:09,801 All these TV roles, Ivanhoe, The Saint, The Persuaders 786 00:39:10,161 --> 00:39:13,641 had me playing the hero, saving damsels in distress. 787 00:39:16,201 --> 00:39:18,481 From them, I had put together the voice 788 00:39:19,121 --> 00:39:22,601 the charm, a modicum of comic timing 789 00:39:23,761 --> 00:39:26,321 and the ability to look half decent in a suit. 790 00:39:27,521 --> 00:39:29,001 And... out of one. 791 00:39:32,121 --> 00:39:34,041 All I needed to make my life complete 792 00:39:34,561 --> 00:39:36,441 was to get back on the big screen. 793 00:39:44,521 --> 00:39:47,241 And then, one day 794 00:39:48,281 --> 00:39:50,041 the call I'd been waiting for. 795 00:39:51,081 --> 00:39:52,721 PICKS UP PHONE ...finally came. 796 00:39:53,681 --> 00:39:56,001 The three last digits were 007. 797 00:39:56,081 --> 00:39:57,241 Double-O seven. 798 00:39:57,521 --> 00:40:00,121 And he answered the phone with "007?" Cos that's what you do. 799 00:40:00,201 --> 00:40:02,321 And the voice said, "That you are, Roger." 800 00:40:02,561 --> 00:40:04,777 He must have played it down, "Oh great, that's wonderful." 801 00:40:04,801 --> 00:40:06,321 "Luisa!" HE CHUCKLES. 802 00:40:06,481 --> 00:40:09,001 We had a drink, he said, "I've got some great news 803 00:40:09,081 --> 00:40:10,281 I've got some great news." 804 00:40:13,881 --> 00:40:14,961 Chin, chin! 805 00:40:15,921 --> 00:40:20,241 Everybody was thrilled and we toasted the new 007. 806 00:40:20,881 --> 00:40:22,801 I said, "Can I be a Bond girl?" 807 00:40:26,881 --> 00:40:29,401 Roger Moore is an amazing man 808 00:40:29,481 --> 00:40:31,961 because he seems to be a very humble, human guy 809 00:40:32,041 --> 00:40:34,401 who lets it all sort of, hang out. 810 00:40:34,521 --> 00:40:35,737 You're talking about all of us! 811 00:40:35,761 --> 00:40:37,081 LAUGHTER - No, I'm not. 812 00:40:37,201 --> 00:40:40,961 He now, as you all know, is the new James Bond 813 00:40:41,081 --> 00:40:44,041 and is going to be, if not already 814 00:40:44,441 --> 00:40:47,601 an enormous major motion picture star. 815 00:40:55,241 --> 00:40:58,401 Following my speedboat crash, I was carted off to the clinic 816 00:40:58,481 --> 00:41:00,921 where the doctor gave me the good news 817 00:41:01,001 --> 00:41:02,721 that my leg wasn't broken 818 00:41:02,801 --> 00:41:07,401 and my wife Luisa gave me the most un-James-Bond-like news 819 00:41:07,681 --> 00:41:09,761 that I'd made a mess of my underwear. 820 00:41:13,801 --> 00:41:16,801 The speed boat incident did nothing to calm the nerves. 821 00:41:16,881 --> 00:41:19,801 Not mine, and certainly not that of my bosses. 822 00:41:19,881 --> 00:41:22,161 Harry Saltzman and Cubby Broccoli. 823 00:41:22,961 --> 00:41:25,081 I do remember when they brought me out to New Orleans 824 00:41:25,161 --> 00:41:26,921 I don't know that he was nervous 825 00:41:27,001 --> 00:41:29,001 but they were nervous about him. 826 00:41:32,761 --> 00:41:35,841 The studio bosses wanted a big American name. 827 00:41:36,241 --> 00:41:38,361 Paul Newman or Steve McQueen. 828 00:41:38,761 --> 00:41:41,601 But Cubby and Harr fought for yours truly 829 00:41:42,041 --> 00:41:43,921 and I was forever grateful. 830 00:41:44,921 --> 00:41:48,401 Everyone was nervous about anyone replacing "the" Bond 831 00:41:48,481 --> 00:41:49,721 who was Sean. 832 00:41:50,201 --> 00:41:53,121 Connery just took the world by storm. 833 00:41:53,761 --> 00:41:54,961 You know, Bond. 834 00:41:55,481 --> 00:41:57,601 A martini, shaken not stirred. 835 00:41:59,001 --> 00:42:01,441 And Roger had to pick up that mantle. 836 00:42:01,961 --> 00:42:04,241 Very demanding, because 837 00:42:04,321 --> 00:42:07,441 Connery had made such an indelible impression 838 00:42:07,561 --> 00:42:09,881 Sean had established the role 839 00:42:10,161 --> 00:42:12,841 and was a diamond in the rough. 840 00:42:13,281 --> 00:42:16,041 And Roger was a well-honed diamond. 841 00:42:16,121 --> 00:42:17,841 He had this charm about him. 842 00:42:17,921 --> 00:42:20,721 He had a casualness that seemed to go with the times. 843 00:42:21,121 --> 00:42:23,201 Such a delicate touch. 844 00:42:24,121 --> 00:42:26,081 Sheer magnetism, darling. 845 00:42:26,161 --> 00:42:28,241 When I met him, the first thing he was trying to do 846 00:42:28,321 --> 00:42:30,441 was make sure he could shoot this 847 00:42:30,521 --> 00:42:33,201 silver magnum thing without going like that every time. 848 00:42:33,281 --> 00:42:34,561 Every time, he went like that. 849 00:42:34,681 --> 00:42:36,137 He definitely had a problem and it was 850 00:42:36,161 --> 00:42:38,441 not looking Bond-like to go "brr!" every time. 851 00:42:38,881 --> 00:42:40,257 And then came the line 852 00:42:40,281 --> 00:42:43,801 that would determine whether I would succeed or fail. 853 00:42:44,361 --> 00:42:47,481 I had practised it over and over 854 00:42:47,921 --> 00:42:49,841 but no matter how many times I said it 855 00:42:49,921 --> 00:42:52,641 in my head, I always heard the same thing. 856 00:42:53,201 --> 00:42:55,201 I was terrified I would open my mouth 857 00:42:55,281 --> 00:42:56,681 and out would come. 858 00:42:56,961 --> 00:42:59,241 My name is Bond. James Bond. 859 00:42:59,401 --> 00:43:01,681 LAUGHTER - And I mustn't do that. 860 00:43:01,921 --> 00:43:04,881 The first proper scene I remember doing with him 861 00:43:04,961 --> 00:43:07,281 you know, the first time he says, "I'm Bond, James Bond" 862 00:43:07,601 --> 00:43:09,361 I was terrified. 863 00:43:10,081 --> 00:43:11,681 It was scary SHE LAUGHS. 864 00:43:12,081 --> 00:43:13,241 Oh. 865 00:43:14,641 --> 00:43:15,641 Alright. 866 00:43:16,641 --> 00:43:17,761 What's my name? 867 00:43:17,921 --> 00:43:19,081 The name's Bond 868 00:43:19,401 --> 00:43:20,521 James Bond. 869 00:43:21,201 --> 00:43:22,401 My name's Bond 870 00:43:24,241 --> 00:43:25,481 James Bond. 871 00:43:26,041 --> 00:43:28,761 Yes, it's a big, big name to say. 872 00:43:33,121 --> 00:43:36,361 "The weather turned suddenly colder today." 873 00:43:37,121 --> 00:43:40,761 But the chill in the air warmed under the sunny smile of 874 00:43:41,881 --> 00:43:43,201 Gloria Hendry 875 00:43:45,521 --> 00:43:48,561 whose entry into the French Quarter Inn courtyard 876 00:43:48,641 --> 00:43:51,161 "was straight out of a Bond movie." 877 00:43:51,241 --> 00:43:52,441 Would you believe that? 878 00:43:53,241 --> 00:43:56,321 "The overall effect is: Wow!" 879 00:43:58,601 --> 00:44:00,001 That's a compliment! 880 00:44:03,321 --> 00:44:05,001 So here we are on the set. 881 00:44:05,921 --> 00:44:08,601 Guy said to me, "Stay out of the sun!" 882 00:44:08,921 --> 00:44:11,441 Because my God, it was burning up! 883 00:44:11,881 --> 00:44:13,321 And I'm on top of him. 884 00:44:13,601 --> 00:44:15,201 So the night before. 885 00:44:16,521 --> 00:44:17,681 I had a lot of garlic. 886 00:44:18,881 --> 00:44:20,361 Oh, James! 887 00:44:24,561 --> 00:44:27,201 He said, "You're lucky my wife is Italian!" 888 00:44:35,441 --> 00:44:37,761 This was one of the first major films 889 00:44:37,841 --> 00:44:40,321 that had an interracial relationship. 890 00:44:40,481 --> 00:44:43,361 It was quite a remarkable thing for the time. 891 00:44:45,041 --> 00:44:47,041 I couldn't believe my luck. 892 00:44:47,681 --> 00:44:51,121 Glorious Gloria, and sensational Seymour. 893 00:44:53,561 --> 00:44:55,881 He was just incredibly helpful 894 00:44:55,961 --> 00:44:57,361 to me as a young actress. 895 00:44:58,321 --> 00:45:01,601 I remember when we did the love scene and 896 00:45:01,721 --> 00:45:03,481 the famous "deflowering" love scene. 897 00:45:04,201 --> 00:45:08,241 I just need a little bit of information, that's all. 898 00:45:08,321 --> 00:45:10,521 The eyebrow was the hugest issue. 899 00:45:10,801 --> 00:45:13,761 Every time his eyebrow went up, they went, "Cut! 900 00:45:13,881 --> 00:45:15,401 Roger! The eyebrow!" 901 00:45:16,441 --> 00:45:17,921 I've lost it. 902 00:45:19,001 --> 00:45:20,641 They thought that he could choose 903 00:45:20,721 --> 00:45:22,601 to do it or not do it, but he couldn't. 904 00:45:22,761 --> 00:45:25,721 That's just how he'd be, that was his thing. 905 00:45:27,441 --> 00:45:29,721 Ah yes, my eyebrow. 906 00:45:30,761 --> 00:45:33,161 Some say I built a career on it. 907 00:45:34,041 --> 00:45:38,521 The very singular ability to manipulate his left eyebrow. 908 00:45:38,601 --> 00:45:41,921 The eyebrow would go "bzz!" 909 00:45:42,321 --> 00:45:44,881 That was... how can he do just the one eyebrow? 910 00:45:45,921 --> 00:45:48,881 That furry little fella seduced the world. 911 00:45:49,761 --> 00:45:51,081 And so did I. 912 00:45:58,081 --> 00:46:00,361 We wrapped filming on Live and Let Die 913 00:46:00,441 --> 00:46:03,041 and all I could do was wait and hope. 914 00:46:04,081 --> 00:46:06,881 Wait to see what the critics would make of my Bond. 915 00:46:07,041 --> 00:46:10,401 And hope? Well, hope the buggers liked it! 916 00:46:10,801 --> 00:46:14,281 What about the Bond reviews now? 917 00:46:14,401 --> 00:46:15,561 Are you ready for that? 918 00:46:15,641 --> 00:46:17,377 I'll tell you, I think the good critics in America 919 00:46:17,401 --> 00:46:18,441 are the ones who liked it. 920 00:46:18,481 --> 00:46:20,657 It's just that you have to go through the envy barrier. 921 00:46:20,681 --> 00:46:22,001 They will try to destroy you 922 00:46:22,081 --> 00:46:23,617 because they also feel that they made you. 923 00:46:23,641 --> 00:46:26,121 Well, you see, they don't decide who becomes a star 924 00:46:26,201 --> 00:46:27,961 the people decide who becomes a star. 925 00:46:28,041 --> 00:46:30,281 Oh, that's very good. 926 00:46:30,441 --> 00:46:32,561 It's a good thing it's the people who decide 927 00:46:33,001 --> 00:46:35,241 because the critics were not impressed. 928 00:46:37,281 --> 00:46:39,001 It's Live and Let Die. 929 00:46:39,081 --> 00:46:41,721 Roger Moore is James Bond, 007. 930 00:46:42,761 --> 00:46:44,617 Our box office, on the other hand 931 00:46:44,641 --> 00:46:45,921 was in rude health. 932 00:46:46,601 --> 00:46:47,961 It's Live and Let Die. 933 00:46:48,041 --> 00:46:49,537 We were off to the races! 934 00:46:49,561 --> 00:46:51,001 Ladies and gentlemen, Roger Moore! 935 00:46:52,921 --> 00:46:54,601 The success of Live and Let Die meant 936 00:46:54,681 --> 00:46:58,361 I was very much in demand on the chat show circuit 937 00:46:59,081 --> 00:47:00,121 Roger Moore. 938 00:47:00,601 --> 00:47:03,721 This was where the "Roger Moore" character 939 00:47:03,801 --> 00:47:06,521 I built so carefully could really shine. 940 00:47:07,441 --> 00:47:08,761 You seem perfect. 941 00:47:11,921 --> 00:47:13,321 Are you proposing or something? 942 00:47:13,401 --> 00:47:15,041 No, nothing like that. 943 00:47:15,441 --> 00:47:17,481 I... I... you just seem perfect. 944 00:47:17,961 --> 00:47:20,161 He had it all, I would say. 945 00:47:20,321 --> 00:47:23,481 He seemed to really, really enjoy it. 946 00:47:23,601 --> 00:47:26,481 To make movies and be famous. 947 00:47:26,601 --> 00:47:28,961 He said, "I was one lucky bastard." 948 00:47:29,281 --> 00:47:31,561 This, of course, consequently 949 00:47:31,641 --> 00:47:34,921 causes a great number of women to be attracted to you 950 00:47:35,001 --> 00:47:36,001 all over the place 951 00:47:36,041 --> 00:47:37,561 which as everyone knows can become. 952 00:47:37,641 --> 00:47:38,761 All over which place? 953 00:47:38,841 --> 00:47:40,081 The entire globe. 954 00:47:40,201 --> 00:47:41,641 Which means that 955 00:47:41,721 --> 00:47:44,201 this can become tiresome and present problems to you 956 00:47:44,281 --> 00:47:46,401 as these ladies lay in waiting for you 957 00:47:46,481 --> 00:47:48,001 outside your hotel room door 958 00:47:48,121 --> 00:47:49,801 and other places too numerous to mention. 959 00:47:49,881 --> 00:47:51,041 Is this a monologue? 960 00:47:51,361 --> 00:47:53,361 LAUGHTER - Oh, uh. 961 00:47:53,441 --> 00:47:56,841 The combination of his looks and his personality 962 00:47:56,921 --> 00:47:59,241 and his pleasantness and his humour 963 00:47:59,521 --> 00:48:02,041 and the fact that he liked me. 964 00:48:03,561 --> 00:48:05,001 I'm trying to get to the question 965 00:48:05,081 --> 00:48:06,737 - and I can't... - He's not reading it either! 966 00:48:06,761 --> 00:48:09,441 How do you handle all these women? 967 00:48:09,521 --> 00:48:12,801 My wife looks after it for me She's, uh, she's Italian. 968 00:48:13,201 --> 00:48:14,337 - Your wife's Italian? - Yeah. 969 00:48:14,361 --> 00:48:15,841 Ah. Then you have no problem at all 970 00:48:15,921 --> 00:48:17,681 I have no problem whatsoever Ooh! 971 00:48:17,761 --> 00:48:19,457 Was hardly worth that long question, was it? 972 00:48:19,481 --> 00:48:21,841 LAUGHTER - He was very amusing. 973 00:48:21,961 --> 00:48:24,401 Pleasing as a personality. 974 00:48:24,721 --> 00:48:28,161 He was just the perfect talk show guest. 975 00:48:28,361 --> 00:48:29,361 He was a laugh 976 00:48:29,441 --> 00:48:31,001 I mean, there's a thing I remember 977 00:48:31,081 --> 00:48:32,681 Michael Caine said about him. 978 00:48:32,761 --> 00:48:34,161 If he hadn't been so good-looking 979 00:48:34,241 --> 00:48:36,001 they'd have let him be a comedian. 980 00:48:36,761 --> 00:48:38,201 Is there anyone in England 981 00:48:38,281 --> 00:48:40,161 that's got that kind of zany 982 00:48:40,241 --> 00:48:41,961 nutty, marvellous kind of humour? 983 00:48:42,081 --> 00:48:43,921 No, no Not since I left. 984 00:48:48,081 --> 00:48:49,641 Naughty sense of humour. 985 00:48:49,721 --> 00:48:51,161 Really naughty. 986 00:48:51,761 --> 00:48:54,041 He'd start telling a story and everybody would go. 987 00:48:54,121 --> 00:48:56,801 "Oh, Roger, stop it, for God's sake." 988 00:48:56,921 --> 00:48:58,521 I always wanted to be a comic. 989 00:48:58,601 --> 00:49:00,281 The reason I wanted to be a comic was that 990 00:49:00,361 --> 00:49:01,841 when I did drama, everybody laughed 991 00:49:01,921 --> 00:49:03,801 so I thought, "Well, I'm a comedian." 992 00:49:05,681 --> 00:49:07,841 When I kill, I kill for Queen and country. 993 00:49:08,121 --> 00:49:10,201 When I kill, I kill for Queen and country. 994 00:49:11,321 --> 00:49:13,881 When I kill, I kill for Queen and country. 995 00:49:14,321 --> 00:49:16,921 Though I admit, killing you would be a pleasure. 996 00:49:18,961 --> 00:49:21,001 Alright, enough larking about. 997 00:49:21,361 --> 00:49:22,561 Back to the day job. 998 00:49:24,721 --> 00:49:27,721 The Man with the Golden Gun began filming in Thailand. 999 00:49:28,241 --> 00:49:29,841 There was a lot riding on it. 1000 00:49:30,281 --> 00:49:33,201 Despite the box office success of Live and Let Die 1001 00:49:33,281 --> 00:49:35,881 plenty of fans were still pining for Sean. 1002 00:49:36,401 --> 00:49:38,241 They said I was too light. 1003 00:49:39,201 --> 00:49:41,401 I've always been a lover, not a fighter. 1004 00:49:41,601 --> 00:49:43,481 Director Guy Hamilton, however 1005 00:49:43,681 --> 00:49:45,281 wanted me ruthless. 1006 00:49:48,121 --> 00:49:49,481 Ow, you're hurting my arm! 1007 00:49:49,681 --> 00:49:51,881 I'll break it unless you tell me where those bullets go. 1008 00:49:52,001 --> 00:49:54,041 It didn't sit easily with me 1009 00:49:54,281 --> 00:49:57,081 I wanted my Bond to be a bit of a romantic. 1010 00:49:58,641 --> 00:50:01,041 Naturally, I suggested bedding Maud Adams 1011 00:50:01,121 --> 00:50:02,681 to extract the information 1012 00:50:03,281 --> 00:50:05,921 but Guy was insistent I toughen up. 1013 00:50:07,641 --> 00:50:09,641 You see what you can do when you try? 1014 00:50:10,601 --> 00:50:12,321 Where did you get the reputation 1015 00:50:12,401 --> 00:50:15,961 for being such a male chauvinist pig? 1016 00:50:16,521 --> 00:50:18,361 LAUGHTER - Uh. 1017 00:50:19,281 --> 00:50:20,961 Somebody had that impression of you. 1018 00:50:21,041 --> 00:50:23,521 - Through playing Bond. - I suppose that would be it. 1019 00:50:24,601 --> 00:50:25,601 I said where? 1020 00:50:25,961 --> 00:50:29,361 Playing Bond, yes, you get accused of male chauvinism. 1021 00:50:29,521 --> 00:50:30,841 And I could see why. 1022 00:50:31,201 --> 00:50:34,881 This trailer is practically an advert for male chauvinism. 1023 00:50:34,961 --> 00:50:37,201 James Bond, on the job. 1024 00:50:37,641 --> 00:50:39,081 The girls are willing. 1025 00:50:39,801 --> 00:50:41,361 In December 1974. 1026 00:50:41,441 --> 00:50:43,761 The Man with the Golden Gun hit the cinemas. 1027 00:50:44,081 --> 00:50:46,601 And the reviews weren't exactly glowing. 1028 00:50:47,161 --> 00:50:50,601 The New York Times called me a "vast garden ornament". 1029 00:50:51,681 --> 00:50:55,361 The box office wasn't quite what we expected either. 1030 00:50:56,601 --> 00:50:58,761 Terrifyingly, for my bank balance 1031 00:50:59,121 --> 00:51:02,121 I may have to go back to working in TV. 1032 00:51:05,161 --> 00:51:07,561 The Man with the Golden Gun isn't a financial success 1033 00:51:07,641 --> 00:51:10,281 so suddenly, it all started to look messy. 1034 00:51:10,681 --> 00:51:11,881 Can we talk about the knocks? 1035 00:51:11,961 --> 00:51:14,041 People all said, "Oh, well, Roger Moore is not 1036 00:51:14,121 --> 00:51:16,841 my idea of 007 and it's all a great failure." 1037 00:51:16,921 --> 00:51:19,801 I mean, do you mind that kind of hammering? 1038 00:51:19,881 --> 00:51:22,801 It is always nice to get a good notice. 1039 00:51:23,121 --> 00:51:24,817 - You know, its lovely. - You like a good notice? 1040 00:51:24,841 --> 00:51:26,737 Well, of course you do, but you don't take any notice 1041 00:51:26,761 --> 00:51:27,761 if they're bad. 1042 00:51:27,841 --> 00:51:28,841 And so by the same token 1043 00:51:28,921 --> 00:51:30,881 I shouldn't take any notice of the good ones. 1044 00:51:30,961 --> 00:51:33,561 Not that there are many, but still! 1045 00:51:34,601 --> 00:51:36,881 March 1976. 1046 00:51:37,841 --> 00:51:39,241 Pinewood Studios. 1047 00:51:40,401 --> 00:51:42,681 The Spy Who Loved Me goes into production. 1048 00:51:45,441 --> 00:51:47,921 After my last Bond, and the harsh reviews. 1049 00:51:48,321 --> 00:51:50,201 I found my own way to deal with questions 1050 00:51:50,281 --> 00:51:51,921 about my acting ability. 1051 00:51:54,001 --> 00:51:55,257 Have you ever forgiven the critic 1052 00:51:55,281 --> 00:51:57,321 who called you a lump of English roast beef? 1053 00:52:01,201 --> 00:52:02,841 Yup - Can you find it in your heart? 1054 00:52:02,921 --> 00:52:03,921 Oh sure, I can 1055 00:52:04,001 --> 00:52:05,961 I know where I'd like to stick the mustard too. 1056 00:52:08,401 --> 00:52:10,681 You're very self-deprecating about your acting. 1057 00:52:10,761 --> 00:52:12,481 - Is that defensive? - Yes, it's defensive 1058 00:52:12,561 --> 00:52:14,881 I always try to say it before anybody else does. 1059 00:52:15,401 --> 00:52:17,761 But if you didn't say it, perhaps nobody else would? 1060 00:52:19,041 --> 00:52:21,881 I'd never thought of that Maybe I started the wrong way! 1061 00:52:22,241 --> 00:52:26,241 He was so self-deprecating that people joined in. 1062 00:52:26,321 --> 00:52:29,601 But actually, you know, he was a very fine actor. 1063 00:52:33,401 --> 00:52:35,161 Why do you always put yourself down? 1064 00:52:35,241 --> 00:52:36,737 Well, I've stopped doing that - You have? 1065 00:52:36,761 --> 00:52:38,961 No I now say I'm marvellous. 1066 00:52:39,041 --> 00:52:40,641 You do? 1067 00:52:40,721 --> 00:52:42,881 That's alright. What caused the change of heart? 1068 00:52:42,961 --> 00:52:44,601 The critics started believing me. 1069 00:52:45,641 --> 00:52:46,521 Yeah, he was modest. 1070 00:52:46,601 --> 00:52:49,641 He was maybe even, uh, shy. 1071 00:52:49,761 --> 00:52:51,241 You know, he was so handsome 1072 00:52:51,321 --> 00:52:54,001 that you forgot what a good actor he was. 1073 00:52:54,081 --> 00:52:58,041 He was never enormously confident. 1074 00:52:58,121 --> 00:53:01,841 But he could give the impression of being confident. 1075 00:53:01,921 --> 00:53:06,721 The audience doesn't have to know what you're doing. 1076 00:53:08,681 --> 00:53:11,121 They just have to know that you know what you're doing. 1077 00:53:13,201 --> 00:53:16,281 He was an actor and a movie star. 1078 00:53:17,601 --> 00:53:19,561 And I think often movie stars 1079 00:53:19,641 --> 00:53:23,121 people don't give them the credit for the acting chops 1080 00:53:23,201 --> 00:53:26,401 because they're so magnetic on screen 1081 00:53:26,481 --> 00:53:29,721 that they think, well, that's just who they are. 1082 00:53:30,881 --> 00:53:33,921 Oh, did you want me to go up? I thought I had to go down? 1083 00:53:34,081 --> 00:53:36,401 Alright, one more straight away, let's go! 1084 00:53:36,881 --> 00:53:38,657 I'd wrestled with the question of 1085 00:53:38,681 --> 00:53:41,881 how to become James Bond, with limited success. 1086 00:53:42,961 --> 00:53:45,881 In the end, the answer was so simple. 1087 00:53:47,961 --> 00:53:51,761 Stop trying to turn Roger Moore into James Bond. 1088 00:53:55,201 --> 00:53:56,921 Turn James Bond 1089 00:53:57,401 --> 00:53:58,961 into Roger Moore. 1090 00:53:59,241 --> 00:54:00,681 Hope you enjoyed the show. 1091 00:54:01,561 --> 00:54:02,561 Goodnight. 1092 00:54:03,761 --> 00:54:06,281 He knew how to play Roger Moore 1093 00:54:06,561 --> 00:54:09,241 and that's a gift That's a real, real gift. 1094 00:54:09,681 --> 00:54:11,441 If there's anything you would like? 1095 00:54:12,361 --> 00:54:13,681 Anything at all? 1096 00:54:14,441 --> 00:54:15,881 Well, I had lunch but. 1097 00:54:17,201 --> 00:54:18,481 I seem to have missed dessert. 1098 00:54:18,561 --> 00:54:21,481 He said, "I had my stride." I always remember that 1099 00:54:21,561 --> 00:54:24,521 "I had my stride with that." It's just great entertainment. 1100 00:54:26,081 --> 00:54:29,161 It was shocking just how much fun Jaws and I had 1101 00:54:29,241 --> 00:54:32,121 in this, ahem, electrifying scene. 1102 00:54:34,041 --> 00:54:36,961 The Spy Who Loved Me couldn't be more different 1103 00:54:37,041 --> 00:54:39,041 to Live and Let Die and Man with the Golden Gun. 1104 00:54:40,081 --> 00:54:42,441 We're now in quite a different world in a way 1105 00:54:42,521 --> 00:54:45,361 a world where you can have an underwater base, and a world 1106 00:54:45,441 --> 00:54:48,321 where you can have a sports car that turns into a submarine. 1107 00:54:51,921 --> 00:54:56,161 As you can see, it is noisy and, uh 1108 00:54:56,241 --> 00:54:57,521 it is cold. 1109 00:54:57,761 --> 00:54:58,801 Ready, action! 1110 00:54:58,921 --> 00:55:00,441 The whole crew couldn't wait 1111 00:55:00,521 --> 00:55:01,721 to get to work in the morning. 1112 00:55:01,921 --> 00:55:05,761 He was so entertaining, we almost used to have to allow 1113 00:55:05,841 --> 00:55:09,841 half an hour a day for the jokes and the fun that used to go on. 1114 00:55:10,241 --> 00:55:12,017 People have to be willing to have a joke. 1115 00:55:12,041 --> 00:55:15,281 And then it is fun, as you said before, an experience. 1116 00:55:16,241 --> 00:55:17,681 It's raining on this set. 1117 00:55:17,761 --> 00:55:20,801 You see, this is what I mean by being able to take a joke. 1118 00:55:21,481 --> 00:55:23,281 I will go down and kill them in a second. 1119 00:55:23,401 --> 00:55:24,761 Thank you very much, fellas! 1120 00:55:26,441 --> 00:55:28,481 And I love him in his naval outfit. 1121 00:55:28,721 --> 00:55:30,121 He looks incredible. 1122 00:55:34,721 --> 00:55:36,561 Your time's running out, Stromberg. 1123 00:55:36,681 --> 00:55:39,561 The worst thing that happened to me on The Spy Who Loved Me 1124 00:55:39,721 --> 00:55:41,641 was the sequence, if you remember, where I. 1125 00:55:41,721 --> 00:55:44,721 My final confrontation with Curd Jurgens, Stromberg. 1126 00:55:47,961 --> 00:55:50,761 Well, unfortunately, the chair blew up before I got out of it. 1127 00:55:51,201 --> 00:55:54,601 And that did quite a lot of damage to my rear end. 1128 00:55:54,761 --> 00:55:58,081 And he leapt in the air with his backside on fire 1129 00:55:58,161 --> 00:56:00,081 and ran round the set. 1130 00:56:02,121 --> 00:56:03,841 Anyway, Roger had to have. 1131 00:56:03,921 --> 00:56:07,001 Vaseline dressings for two weeks. 1132 00:56:07,441 --> 00:56:08,921 And afterwards he said 1133 00:56:09,001 --> 00:56:11,841 "I have got two holes where most people have one!" 1134 00:56:15,161 --> 00:56:16,161 It's the biggest. 1135 00:56:16,201 --> 00:56:19,401 Despite the damage to my perfect posterior 1136 00:56:19,761 --> 00:56:23,321 the marketing team remained confident of my sex appeal. 1137 00:56:23,441 --> 00:56:25,841 We get that extra push 1138 00:56:26,121 --> 00:56:27,841 especially where the women are concerned 1139 00:56:27,921 --> 00:56:29,481 because they're less interested in 1140 00:56:29,561 --> 00:56:30,961 the action aspects of the film. 1141 00:56:31,321 --> 00:56:33,761 When you talk to them, they're more interested in Roger 1142 00:56:33,841 --> 00:56:38,721 and sublimating themselves into the role 1143 00:56:38,801 --> 00:56:41,001 of whatever woman he's making love to. 1144 00:56:41,561 --> 00:56:43,081 Can I have that trim, John? 1145 00:56:43,401 --> 00:56:46,201 Editor and 2nd unit director John Glen 1146 00:56:46,281 --> 00:56:48,121 was hard at work in the edit suite 1147 00:56:48,201 --> 00:56:50,201 cutting the opening sequence. 1148 00:56:50,641 --> 00:56:53,721 It promised to be something... rather special. 1149 00:56:54,201 --> 00:56:57,041 Tell you what would help it - if you were just a touch longer. 1150 00:56:57,201 --> 00:56:58,401 Yep. OK. 1151 00:56:59,881 --> 00:57:03,041 I directed the pre-title sequence 1152 00:57:03,201 --> 00:57:08,321 I found myself in Mount Asgard on the Canadian Arctic. 1153 00:57:11,721 --> 00:57:15,041 Three weeks it took us to get this shot, this one shot. 1154 00:57:16,001 --> 00:57:17,801 It was Roger's favourite action scene. 1155 00:57:18,881 --> 00:57:19,881 He just loved it. 1156 00:57:28,121 --> 00:57:30,521 And he's falling and falling and falling, and this 1157 00:57:30,841 --> 00:57:31,961 and it's silence. 1158 00:57:35,481 --> 00:57:37,281 I remember watching that 1159 00:57:37,601 --> 00:57:40,881 you know, it's one of the most famous bits in cinema, isn't it? 1160 00:57:41,921 --> 00:57:43,561 Parachute opens - doof! 1161 00:57:49,681 --> 00:57:52,161 When that Union Jack came up... oh, boy. 1162 00:57:52,481 --> 00:57:54,201 Everyone goes bananas. 1163 00:57:54,721 --> 00:57:56,097 The movie had only been going 1164 00:57:56,121 --> 00:57:57,361 for like five or ten minutes. 1165 00:57:57,441 --> 00:57:58,921 Standing ovation. 1166 00:57:59,081 --> 00:58:01,201 The reaction was incredible. 1167 00:58:03,681 --> 00:58:06,001 A day I never thought I'd see 1168 00:58:06,481 --> 00:58:09,361 but the reviews came in, and would you believe it 1169 00:58:10,001 --> 00:58:11,401 they were positive. 1170 00:58:12,921 --> 00:58:16,241 It is a fantastically entertaining movie. 1171 00:58:16,321 --> 00:58:18,481 You've got a performance in Roger's 1172 00:58:18,561 --> 00:58:21,241 that he knows he's there to give you a great time. 1173 00:58:21,561 --> 00:58:24,201 If The Spy Who Loved Me hadn't worked 1174 00:58:25,041 --> 00:58:27,481 it would have been very, very difficult 1175 00:58:27,561 --> 00:58:29,041 I think, for the franchise. 1176 00:58:29,361 --> 00:58:31,321 There was Roger coming down the mountain. 1177 00:58:31,481 --> 00:58:33,161 Of course he saved the franchise. 1178 00:58:33,321 --> 00:58:35,241 But, James, I need you! 1179 00:58:35,641 --> 00:58:36,921 So does England. 1180 00:58:38,921 --> 00:58:42,201 In reality, I had little in common with 007. 1181 00:58:42,361 --> 00:58:44,641 Except perhaps a taste for the high life 1182 00:58:44,921 --> 00:58:47,241 exotic locations, fancy cars 1183 00:58:47,601 --> 00:58:50,601 and a nice pair of, ahem, gadgets. 1184 00:58:50,921 --> 00:58:53,561 These time-shifting devices. 1185 00:58:53,761 --> 00:58:57,841 The portable VCR machine and home movie camera. 1186 00:58:59,561 --> 00:59:01,361 Gadgets He loved his gadgets. 1187 00:59:01,481 --> 00:59:03,161 Especially the home video camera 1188 00:59:04,001 --> 00:59:05,961 the huge five-kilo box 1189 00:59:06,041 --> 00:59:07,961 you'd have to carry around with the battery pack. 1190 00:59:08,521 --> 00:59:11,241 Recording life, such a novelty. 1191 00:59:11,321 --> 00:59:12,881 You know, certainly from his childhood 1192 00:59:12,961 --> 00:59:15,001 where none of that existed. 1193 00:59:18,641 --> 00:59:20,001 OK, more tapes. 1194 00:59:22,801 --> 00:59:24,241 Alright, what's your name? 1195 00:59:24,321 --> 00:59:25,481 Christian Moore 1196 00:59:25,561 --> 00:59:27,321 Christian Moore, what a horror you are. 1197 00:59:27,561 --> 00:59:29,281 And there is Geoffrey. 1198 00:59:29,801 --> 00:59:31,521 This must be about 40 tapes. 1199 00:59:31,641 --> 00:59:34,001 He liked to record, you know, what was going on 1200 00:59:34,081 --> 00:59:35,761 and "here we are, look how beautiful it is" 1201 00:59:35,801 --> 00:59:36,961 and Roger narrating. 1202 00:59:37,201 --> 00:59:39,281 Right now, we're going to have impersonations. 1203 00:59:39,321 --> 00:59:40,321 Oh, hi! 1204 00:59:40,561 --> 00:59:42,961 Who is it? Oh, Roger! 1205 00:59:45,161 --> 00:59:47,081 Ah! Deborah! 1206 00:59:48,441 --> 00:59:51,441 Oh, Roger, come on, who wants to do all these little things? 1207 00:59:52,001 --> 00:59:53,601 "Your father is-a pushing you too far 1208 00:59:53,681 --> 00:59:56,401 - "you will come to realise..." - Pushing you to fart? 1209 00:59:56,481 --> 00:59:58,721 LAUGHTER - Pushing you too far! 1210 00:59:58,841 --> 01:00:01,641 You could see more of the funny, humorous side of him 1211 01:00:01,881 --> 01:00:03,201 I trust I'm in focus, Luisa 1212 01:00:03,281 --> 01:00:05,681 because I get very upset if I'm not in focus. 1213 01:00:08,841 --> 01:00:11,241 Ah, mucking about Great memories. 1214 01:00:11,321 --> 01:00:14,401 There's a lot of South of France home footage. 1215 01:00:14,881 --> 01:00:16,881 - Geoffrey dug all this up, right? - Yes. 1216 01:00:16,921 --> 01:00:18,281 No, I haven't seen it. 1217 01:00:18,721 --> 01:00:20,441 The car does not wanna work. 1218 01:00:20,521 --> 01:00:22,641 Can you come and look at it, please? 1219 01:00:24,841 --> 01:00:27,121 Please, look at the car! 1220 01:00:27,721 --> 01:00:29,201 Stefanie Powers. 1221 01:00:30,081 --> 01:00:31,521 Do you wanna get a close-up on that? 1222 01:00:31,561 --> 01:00:33,081 I'm moving in for a close-up. 1223 01:00:33,161 --> 01:00:34,521 You wanna get a close-up on that? 1224 01:00:34,601 --> 01:00:35,721 Oh, Stefanie! 1225 01:00:35,801 --> 01:00:36,881 Oh, and spin on it. 1226 01:00:37,001 --> 01:00:38,761 Just spin on that one! 1227 01:00:40,361 --> 01:00:42,681 They had so much fun 1228 01:00:42,881 --> 01:00:44,921 I mean fun, silly fun. 1229 01:00:45,081 --> 01:00:46,321 Laughter. 1230 01:00:46,401 --> 01:00:49,321 And it was a magical time of the year. 1231 01:00:49,481 --> 01:00:50,761 It's like a dream. 1232 01:00:52,601 --> 01:00:54,081 Hi, darling! 1233 01:00:55,961 --> 01:00:58,961 OK, Valentino, Portofino. 1234 01:01:02,561 --> 01:01:05,561 Olivia Newton John, yeah, that's probably here. 1235 01:01:06,161 --> 01:01:07,561 We're really shy! 1236 01:01:09,641 --> 01:01:12,201 It kind of hit me that we were surrounded by fame. 1237 01:01:12,641 --> 01:01:15,401 But for us, they were just their friends. 1238 01:01:15,481 --> 01:01:17,721 It wasn't, "Oh, he's famous." You know what I mean? 1239 01:01:20,281 --> 01:01:22,841 Ah, there's my favourite Bond Girl. 1240 01:01:22,921 --> 01:01:24,401 Maud Adams. 1241 01:01:27,001 --> 01:01:28,201 And how's this for a shot 1242 01:01:28,281 --> 01:01:30,361 straight out of the Bond playbook? 1243 01:01:31,841 --> 01:01:34,001 Eat your heart out, Cubby Broccoli! 1244 01:01:34,121 --> 01:01:35,121 Go, Maud! 1245 01:01:39,801 --> 01:01:41,481 All his friends would come round. 1246 01:01:41,521 --> 01:01:43,241 Growing up, seeing his friends on TV 1247 01:01:43,321 --> 01:01:45,041 I thought that's what people did. 1248 01:01:45,281 --> 01:01:47,321 They were in this little box, and they'd come round. 1249 01:01:48,121 --> 01:01:50,201 Chopper is arriving in five minutes. 1250 01:01:51,081 --> 01:01:53,201 The chopper's arriving in five minutes. 1251 01:01:53,481 --> 01:01:56,641 Oh, is this Roger with his camera? 1252 01:02:03,041 --> 01:02:04,041 The noise! 1253 01:02:04,121 --> 01:02:05,201 Oh, God. 1254 01:02:05,881 --> 01:02:09,161 I mean, to land on a tennis court is really brave. 1255 01:02:13,121 --> 01:02:14,321 Who the hell is it? 1256 01:02:15,521 --> 01:02:16,601 Oh! 1257 01:02:16,681 --> 01:02:17,921 Oh, oh, oh. 1258 01:02:25,161 --> 01:02:26,361 This is Elton. 1259 01:02:27,401 --> 01:02:29,001 This is Elton arriving. 1260 01:02:29,801 --> 01:02:30,841 Extraordinary. 1261 01:02:33,481 --> 01:02:34,481 There's Joan. 1262 01:02:35,241 --> 01:02:36,321 That's lovely. 1263 01:02:36,681 --> 01:02:37,921 Is this with sound? 1264 01:02:38,441 --> 01:02:39,441 With sound? 1265 01:02:39,721 --> 01:02:41,001 Of course it's got sound 1266 01:02:41,401 --> 01:02:44,321 Roger never changed from the time I met him. 1267 01:02:44,401 --> 01:02:47,201 He was always charming, funny 1268 01:02:47,281 --> 01:02:50,081 full of joie de vivre, telling jokes. 1269 01:02:50,161 --> 01:02:54,241 Now, it's quite amazing, the flora that you find 1270 01:02:54,321 --> 01:02:56,481 - on the hills of St Paul. - I haven't got my costume. 1271 01:02:56,721 --> 01:02:59,201 Gorilla costume HE LAUGHS. 1272 01:02:59,281 --> 01:03:01,881 It's just lovely to remember that day, you know. 1273 01:03:01,961 --> 01:03:03,001 Extraordinary. 1274 01:03:04,361 --> 01:03:06,281 What would Al Pacino say? 1275 01:03:07,001 --> 01:03:09,081 Walking back in time. 1276 01:03:11,961 --> 01:03:13,041 Enough of that. 1277 01:03:15,601 --> 01:03:18,321 I haven't seen this, this is like, super-duper emotional. 1278 01:03:21,721 --> 01:03:25,281 Luisa, I'm waiting for you to say, "You look beautiful." 1279 01:03:26,921 --> 01:03:29,081 I can't work until I'm told I look lovely. 1280 01:03:36,481 --> 01:03:40,121 And here we are, on the boat of Valentino. 1281 01:03:40,401 --> 01:03:42,361 Life turned out pretty well 1282 01:03:42,441 --> 01:03:45,961 I had nice houses, dotted around some lovely parts of the world 1283 01:03:46,041 --> 01:03:48,201 I had fancy cars and luxury yachts 1284 01:03:48,281 --> 01:03:50,641 and good friends who happened to be famous. 1285 01:03:50,721 --> 01:03:53,001 But, um... well, no, there is no but 1286 01:03:53,201 --> 01:03:54,841 I just had a really good life. 1287 01:03:54,921 --> 01:03:56,321 ROGER Tracking shots. 1288 01:03:58,601 --> 01:04:01,161 Look at them Crumpets, the pair of them. 1289 01:04:01,921 --> 01:04:03,961 - How much? - How much? 1290 01:04:05,521 --> 01:04:07,201 It was a very surreal childhood 1291 01:04:07,321 --> 01:04:09,601 I knew he was somebody important. 1292 01:04:09,801 --> 01:04:12,521 A lot of people that I would recognise from film, coming in. 1293 01:04:13,721 --> 01:04:17,081 And at the age I was, I didn't like attention. 1294 01:04:17,801 --> 01:04:19,241 I became very shy. 1295 01:04:19,921 --> 01:04:22,121 Well, it's a very nice static picture, you know. 1296 01:04:22,201 --> 01:04:24,841 Oh, this is not, this is a moving picture! 1297 01:04:24,921 --> 01:04:26,257 You know, I see pictures of myself 1298 01:04:26,281 --> 01:04:29,001 always hiding behind my mother or my father. 1299 01:04:31,681 --> 01:04:34,521 When I first realised how famous he was 1300 01:04:34,801 --> 01:04:37,001 cos he came to pick me up at school 1301 01:04:37,921 --> 01:04:39,601 all these kids were coming out 1302 01:04:39,681 --> 01:04:41,161 you know, around the car and stuff 1303 01:04:41,241 --> 01:04:44,241 and that's when I realised, you know, they knew who he was. 1304 01:04:44,441 --> 01:04:47,801 And I didn't want anyone to know 1305 01:04:47,881 --> 01:04:49,921 cos I thought I was, you know, the son of James Bond 1306 01:04:49,961 --> 01:04:51,321 and I looked like a doughnut. 1307 01:04:52,241 --> 01:04:54,881 I thought it would be better to blend in. 1308 01:04:59,441 --> 01:05:01,561 For me, fame was a choice. 1309 01:05:02,001 --> 01:05:03,401 But there came a time when I felt 1310 01:05:03,481 --> 01:05:06,481 my children deserved a more normal upbringing. 1311 01:05:07,321 --> 01:05:10,121 So, reluctantly, we left England. 1312 01:05:10,841 --> 01:05:12,761 And, er, there were some tax benefits as well. 1313 01:05:12,961 --> 01:05:13,961 Ahem. 1314 01:05:16,321 --> 01:05:19,601 To the left here, Peter Sellers' house. 1315 01:05:20,201 --> 01:05:22,521 That one up there. Do you see it? It's a cool house. 1316 01:05:22,681 --> 01:05:24,041 He was one of the first guys here. 1317 01:05:24,081 --> 01:05:26,281 Him, Niven, and obviously Rog. 1318 01:05:26,641 --> 01:05:27,641 And then Burton 1319 01:05:27,681 --> 01:05:29,961 I mean, that was the Rat Pack here. 1320 01:05:30,561 --> 01:05:32,721 And Julie Andrews' house 1321 01:05:32,801 --> 01:05:35,961 is where the train is, it's basically above those trees 1322 01:05:36,161 --> 01:05:39,481 I mean, it's all very nonchalant when you talk about these people 1323 01:05:39,561 --> 01:05:41,961 but you know, these are family friends 1324 01:05:42,041 --> 01:05:43,761 and they're all in a make-believe world. 1325 01:05:43,841 --> 01:05:45,761 Y'know, they're getting paid to make believe, so 1326 01:05:45,841 --> 01:05:47,681 they didn't take themselves very seriously. 1327 01:05:50,281 --> 01:05:52,217 What is the great attraction, do you think 1328 01:05:52,241 --> 01:05:54,841 for celebrities? Do they come here to get away from it all? 1329 01:05:54,961 --> 01:05:56,817 Well, we come up here because there's no such thing 1330 01:05:56,841 --> 01:05:59,121 as microphones and television cameras! 1331 01:06:02,561 --> 01:06:06,081 A lot of stars like Switzerland, and like to live in Switzerland 1332 01:06:06,161 --> 01:06:07,801 cos the locals, they don't bother them. 1333 01:06:08,481 --> 01:06:11,001 He loved it on the mountain, he was happy. 1334 01:06:11,761 --> 01:06:14,721 Despite my fabulous skiing exploits on screen 1335 01:06:14,801 --> 01:06:16,801 I couldn't actually ski. 1336 01:06:18,441 --> 01:06:20,921 In my 50s, I decided to learn. 1337 01:06:21,881 --> 01:06:23,601 Thanks to my wonderful instructors 1338 01:06:23,681 --> 01:06:26,801 I found swooping down the piste to be fairly easy. 1339 01:06:27,321 --> 01:06:30,201 It was, uh, stopping I had a problem with. 1340 01:06:32,801 --> 01:06:33,961 We meant to stop here. 1341 01:06:34,041 --> 01:06:35,081 And what happened? 1342 01:06:35,801 --> 01:06:37,201 Roger panicked. 1343 01:06:38,041 --> 01:06:40,161 What happened, he went, went, went 1344 01:06:40,601 --> 01:06:42,361 the worst thing was that 1345 01:06:42,521 --> 01:06:46,161 the metal edges of the skis on the concrete were sparking! 1346 01:06:46,241 --> 01:06:49,081 Sparking like you wouldn't imagine, like in a film. 1347 01:06:49,161 --> 01:06:52,401 He flew through the terrace, kicked a table, kicked a table 1348 01:06:52,481 --> 01:06:55,401 kicked another, and we ended up here 1349 01:06:55,561 --> 01:06:58,641 like an ostrich, with a head plant, on the table. 1350 01:06:58,921 --> 01:07:01,561 And then Roger stands up. 1351 01:07:03,641 --> 01:07:04,641 "Madam! 1352 01:07:04,681 --> 01:07:06,761 A pleasure to make your acquaintance." 1353 01:07:07,361 --> 01:07:09,361 Well, that was wonderful, Vijay. 1354 01:07:10,041 --> 01:07:12,961 For six more years and a further four films 1355 01:07:13,041 --> 01:07:15,961 I played the part, on and off screen 1356 01:07:16,961 --> 01:07:17,801 Roger Moore 1357 01:07:17,881 --> 01:07:20,321 007 for the fifth time and fit as a fiddle. 1358 01:07:20,401 --> 01:07:21,801 How do you do it, dare I ask? 1359 01:07:21,881 --> 01:07:23,961 I play the fiddle! 1360 01:07:25,001 --> 01:07:26,681 The trailer for my final Bond film 1361 01:07:26,761 --> 01:07:29,041 introduced Christopher Walken as my enemy. 1362 01:07:29,241 --> 01:07:31,441 This man has a secret ambition! 1363 01:07:31,801 --> 01:07:36,001 I propose to end the domination of Silicon Valley. 1364 01:07:36,081 --> 01:07:38,921 In real life, we became great chums 1365 01:07:39,201 --> 01:07:40,721 100 million dollars 1366 01:07:40,921 --> 01:07:43,801 I was a big Bond fan. 1367 01:07:44,201 --> 01:07:46,761 So the idea of being a villain was very attractive 1368 01:07:48,041 --> 01:07:52,241 Max Zorin is a genetically altered human being. 1369 01:07:54,481 --> 01:07:56,081 He drives a blimp, you know? 1370 01:08:02,281 --> 01:08:04,161 You know, who do you know who 1371 01:08:04,321 --> 01:08:07,921 and he drives it himself, you know, with the switches. 1372 01:08:09,441 --> 01:08:11,001 Pick you up in my blimp! 1373 01:08:14,801 --> 01:08:16,081 Action, Chris! 1374 01:08:16,401 --> 01:08:17,881 Physically, they're hard work. 1375 01:08:17,961 --> 01:08:19,521 You're in every scene 1376 01:08:19,601 --> 01:08:21,921 and the schedule is usually about six months. 1377 01:08:22,001 --> 01:08:24,601 And that means every day from the crack of dawn. 1378 01:08:25,361 --> 01:08:26,721 So they're long hours. 1379 01:08:28,041 --> 01:08:29,561 It was a long shoot. 1380 01:08:29,641 --> 01:08:32,041 We were about to break for Christmas. 1381 01:08:32,521 --> 01:08:34,361 And he said to me on set one day. 1382 01:08:34,441 --> 01:08:37,201 "What are you doing for the holidays?" 1383 01:08:37,881 --> 01:08:39,601 And I said "Well, I guess I'm just gonna 1384 01:08:39,681 --> 01:08:41,001 sit in my apartment." 1385 01:08:42,241 --> 01:08:45,281 And he said, "Well, no, you come to my house in Switzerland." 1386 01:08:47,681 --> 01:08:48,961 So I did. 1387 01:08:54,321 --> 01:08:58,561 He was very much the Roger that you saw on film. 1388 01:08:59,321 --> 01:09:01,681 You know, he was funny, he was charming 1389 01:09:01,761 --> 01:09:04,481 he was handsome, he dressed well 1390 01:09:06,121 --> 01:09:07,841 Chris, come this side. 1391 01:09:09,841 --> 01:09:11,961 Yeah, very much the same guy. 1392 01:09:13,241 --> 01:09:14,601 He had a nice life. 1393 01:09:16,561 --> 01:09:18,281 Alas, old age 1394 01:09:18,361 --> 01:09:20,761 catches up with all of us in the end. 1395 01:09:22,361 --> 01:09:24,721 I think it was the moment one of my leading ladies told me 1396 01:09:24,801 --> 01:09:26,641 I reminded her of her father 1397 01:09:26,921 --> 01:09:30,521 that I decided it was time to hang up the Walther PPK. 1398 01:09:32,961 --> 01:09:34,361 He was getting too old. 1399 01:09:34,761 --> 01:09:35,761 Simple. 1400 01:09:36,041 --> 01:09:38,241 You know, I mean, he looked pretty good 1401 01:09:38,321 --> 01:09:40,041 but he was sort of knocking 60 1402 01:09:40,121 --> 01:09:43,321 and I think he was right to quit when he did. 1403 01:09:47,241 --> 01:09:50,201 I wanted to find a way to put my fame to good use. 1404 01:09:52,481 --> 01:09:55,081 Audrey Hepburn, who was a UNICEF ambassador 1405 01:09:55,161 --> 01:09:57,401 and a neighbour of mine in Switzerland 1406 01:09:57,801 --> 01:10:00,161 suggested I too become an ambassador. 1407 01:10:02,521 --> 01:10:04,721 Upside: A chance to do something good. 1408 01:10:05,801 --> 01:10:08,481 Downside: Not a martini in sight. 1409 01:10:10,361 --> 01:10:12,601 I was exceedingly grateful to Audrey 1410 01:10:12,801 --> 01:10:15,001 for having steered me in the right direction. 1411 01:10:15,681 --> 01:10:18,241 In 1991, my life, in a strange way 1412 01:10:18,321 --> 01:10:21,241 began to mirror that of my most famous character. 1413 01:10:22,681 --> 01:10:25,641 I was sent to far-flung locations and war zones 1414 01:10:25,721 --> 01:10:29,441 but this time, I had a licence to help people. 1415 01:10:31,001 --> 01:10:36,441 I'm so violently opposed to the use of weapons and mines 1416 01:10:36,841 --> 01:10:38,521 that I didn't like that image of me 1417 01:10:38,601 --> 01:10:42,521 going around the world, holding the Walther PPK. 1418 01:10:43,521 --> 01:10:44,601 And it's. 1419 01:10:46,081 --> 01:10:49,841 It appears rather heroic, and it's not. 1420 01:10:52,801 --> 01:10:55,761 I had changed and how I lived my life had changed. 1421 01:10:56,801 --> 01:10:59,601 By 1993, the children had flown the nest. 1422 01:11:00,121 --> 01:11:02,881 Luisa and I had been together for 30 years 1423 01:11:03,721 --> 01:11:06,681 but that relationship was also changing. 1424 01:11:07,921 --> 01:11:11,401 She was quite tough, Luisa. 1425 01:11:11,881 --> 01:11:16,561 And she used to get very angry with him, a lot. 1426 01:11:16,721 --> 01:11:17,841 A lot. 1427 01:11:17,961 --> 01:11:22,401 She did turn a little bit unkindly towards him. 1428 01:11:22,881 --> 01:11:24,841 And she'd humiliate him at the table 1429 01:11:24,921 --> 01:11:26,761 I don't know why she did that. 1430 01:11:27,641 --> 01:11:28,801 It's tough because 1431 01:11:28,881 --> 01:11:30,921 a lot of women would throw themselves over him so. 1432 01:11:31,641 --> 01:11:33,361 It's a tough, tough role. 1433 01:11:33,761 --> 01:11:36,041 You know, she really had to put up with a lot. 1434 01:11:36,441 --> 01:11:40,481 When they were living in Gstaad, I went to stay with them. 1435 01:11:41,201 --> 01:11:43,121 I said, "Where's the bedroom?" 1436 01:11:43,201 --> 01:11:45,241 And Luisa said, "This is my room" 1437 01:11:45,321 --> 01:11:48,041 and it was a big, lovely bedroom. 1438 01:11:48,361 --> 01:11:50,841 And Roger said, "Come and see mine." 1439 01:11:50,921 --> 01:11:52,281 And so, under the stairs 1440 01:11:52,361 --> 01:11:54,961 there was this little kind of cubby hole. 1441 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 And he said, "This is where I sleep." 1442 01:11:57,881 --> 01:12:01,281 And I didn't want to ask the obvious question: 1443 01:12:01,401 --> 01:12:03,041 how's the marriage going? 1444 01:12:03,681 --> 01:12:04,801 Uh. 1445 01:12:05,361 --> 01:12:08,721 You know, I think it was when he got slightly older. 1446 01:12:08,801 --> 01:12:12,321 Yeah, they sort of drifted apart and that made my mother very 1447 01:12:13,161 --> 01:12:15,161 very upset, very angry. 1448 01:12:15,321 --> 01:12:19,281 She could tell that something wasn't right, and I think 1449 01:12:19,681 --> 01:12:24,641 by that point he'd, you know, already met Kristina. 1450 01:12:26,481 --> 01:12:29,001 Kristina was a friend of Luisa's. 1451 01:12:29,241 --> 01:12:31,521 She was calm and empathetic 1452 01:12:31,641 --> 01:12:34,681 and as the distance between Luisa and me grew. 1453 01:12:35,041 --> 01:12:37,401 Kristina and I became closer. 1454 01:12:37,761 --> 01:12:40,881 She was such a different person to my wife. 1455 01:12:46,081 --> 01:12:48,401 They just had spent 30 years together 1456 01:12:48,521 --> 01:12:50,361 and I think it was time for him 1457 01:12:50,441 --> 01:12:53,721 to move on with his life and be happy. 1458 01:12:56,121 --> 01:12:58,321 My mother knew about it when she opened the newspapers 1459 01:12:58,401 --> 01:12:59,401 and there it was: 1460 01:12:59,521 --> 01:13:01,681 "The new woman in Roger Moore's life." 1461 01:13:02,681 --> 01:13:04,161 Phone call from my old man saying. 1462 01:13:04,241 --> 01:13:07,081 "Kid, listen, it's just made news that I'm leaving." 1463 01:13:08,521 --> 01:13:09,521 OK 1464 01:13:09,721 --> 01:13:11,401 "You'd better go see your mother." 1465 01:13:12,121 --> 01:13:14,681 The paparazzi would only come round when there was a scandal. 1466 01:13:14,761 --> 01:13:16,401 They were outside the flat. 1467 01:13:17,121 --> 01:13:19,217 I go to open the door, I open the door and it's like. 1468 01:13:21,721 --> 01:13:23,721 It's out there before you know it. 1469 01:13:25,601 --> 01:13:29,081 Ugh... I found out from co-workers. 1470 01:13:29,841 --> 01:13:32,001 It was in the papers and someone threw it down. 1471 01:13:33,081 --> 01:13:35,561 Some people may have disapproved of Kristina 1472 01:13:35,641 --> 01:13:37,361 or Kiki as I called her 1473 01:13:37,841 --> 01:13:39,721 but she was a big support to me 1474 01:13:39,801 --> 01:13:42,241 and came on many of my UNICEF trips. 1475 01:13:44,681 --> 01:13:47,641 Sir Roger Moore, for services to charity. 1476 01:13:48,401 --> 01:13:50,201 Arise, Sir Rog! 1477 01:13:51,441 --> 01:13:53,361 Being knighted meant a lot to me 1478 01:13:53,761 --> 01:13:56,041 all the more so because it wasn't for services 1479 01:13:56,121 --> 01:13:59,201 to entertainment, but for my charitable work. 1480 01:14:00,321 --> 01:14:02,361 Luckily, I didn't have to wear tights. 1481 01:14:03,121 --> 01:14:04,241 There we are. 1482 01:14:09,561 --> 01:14:12,081 In my later years, I found peace. 1483 01:14:13,241 --> 01:14:15,121 I was very happy with Kiki. 1484 01:14:16,121 --> 01:14:19,881 Of course, like many in old age, I had some health issues. 1485 01:14:21,241 --> 01:14:23,801 Spending the last few weeks in hospital with him 1486 01:14:23,881 --> 01:14:27,241 I had asked him if he was frightened and he said no. 1487 01:14:27,321 --> 01:14:29,001 That he enjoyed every minute of his life 1488 01:14:29,081 --> 01:14:30,921 I don't think he found regret in anything. 1489 01:14:32,441 --> 01:14:34,257 The doctor said, "I'm really sorry but 1490 01:14:34,281 --> 01:14:36,121 I don't think he's got long to live." 1491 01:14:37,601 --> 01:14:41,001 We went into the room and he said, "Right! 1492 01:14:41,481 --> 01:14:43,481 I don't want bad news I just want the good news." 1493 01:14:43,561 --> 01:14:45,121 So we just put on a brave face 1494 01:14:45,201 --> 01:14:47,681 and pretended everything was going to be alright, you know? 1495 01:14:47,761 --> 01:14:48,761 And 1496 01:14:49,961 --> 01:14:51,281 and it wasn't. 1497 01:14:55,121 --> 01:14:57,321 I just sat and talked to him for a while. 1498 01:14:59,881 --> 01:15:01,681 Held his hand and stuff. 1499 01:15:07,681 --> 01:15:10,041 It slowly sunk in. 1500 01:15:11,081 --> 01:15:13,241 And I struggled because we always had a phone call 1501 01:15:13,321 --> 01:15:15,161 we always spoke, every day at 11 o'clock. 1502 01:15:17,201 --> 01:15:21,081 It took a while for me not to press the button. 1503 01:15:21,161 --> 01:15:23,001 "It's 11 o'clock, shit, I've gotta call Roger." 1504 01:15:23,881 --> 01:15:25,361 He's no longer here. 1505 01:15:30,081 --> 01:15:32,401 How will Roger Moore be remembered? 1506 01:15:32,481 --> 01:15:34,961 Well, I made over 60 movies in my career 1507 01:15:35,041 --> 01:15:38,361 but most people only ever wanted to talk about seven. 1508 01:15:39,641 --> 01:15:42,641 When someone else became Bond, I enjoyed a new kind of fame 1509 01:15:42,721 --> 01:15:46,161 as "Roger Moore, national treasure". 1510 01:15:47,881 --> 01:15:51,241 It is a huge honour to be entrusted by his family 1511 01:15:51,321 --> 01:15:54,001 to hold this very special sale today 1512 01:15:55,561 --> 01:15:56,561 ?32,000 1513 01:15:57,281 --> 01:15:58,481 ?35,000 1514 01:15:58,601 --> 01:15:59,641 ?38,000 1515 01:15:59,801 --> 01:16:01,561 ?40,000 1516 01:16:02,201 --> 01:16:04,801 Why anybody would want this stuff is beyond me. 1517 01:16:05,281 --> 01:16:07,801 But oh, well I'm glad they do. 1518 01:16:08,121 --> 01:16:10,801 Going once at? 50,000. 1519 01:16:10,881 --> 01:16:13,121 At least some of this money will go to charity. 1520 01:16:13,641 --> 01:16:14,937 You're a brilliant bidder, thank you. 1521 01:16:14,961 --> 01:16:16,001 There at? 55,000. 1522 01:16:16,161 --> 01:16:18,121 Sixty it is, ?60,000. 1523 01:16:18,801 --> 01:16:21,401 Sold!? 60,000, there we are! 1524 01:16:22,801 --> 01:16:24,761 It's my dad, it's our father 1525 01:16:24,881 --> 01:16:28,481 I don't think you really fathom who he was until after death. 1526 01:16:28,921 --> 01:16:32,121 And we're all looking for Roger tonight. 1527 01:16:32,801 --> 01:16:34,121 He's here in spirit. 1528 01:16:35,681 --> 01:16:39,841 Allow me to raise a glass and an eyebrow one last time. 1529 01:16:40,121 --> 01:16:41,281 A toast! 1530 01:16:41,401 --> 01:16:43,641 To those who shared the journey with me. 1531 01:16:44,481 --> 01:16:45,961 He never forgot me 1532 01:16:46,121 --> 01:16:47,761 I never forgot him 1533 01:16:50,441 --> 01:16:52,761 to those who made me what I was. 1534 01:16:53,481 --> 01:16:56,841 Before she died, the phone goes, and it was Roger on the phone. 1535 01:16:56,921 --> 01:16:58,801 He said, "Take Dorothy's hand. 1536 01:16:59,521 --> 01:17:02,521 Squeeze it, and say Roger's thinking of her." 1537 01:17:03,521 --> 01:17:05,161 She smiled, and she died 1538 01:17:05,761 --> 01:17:09,681 and to my dear friends with whom I laughed and loved. 1539 01:17:10,361 --> 01:17:12,641 Oh, there. Right down the cakehole, there it goes. 1540 01:17:14,001 --> 01:17:15,201 I miss him. 1541 01:17:15,921 --> 01:17:17,761 I suppose that's what this is about. 1542 01:17:18,201 --> 01:17:21,321 A chance to tell him, you know, I never saw him again. 1543 01:17:26,401 --> 01:17:28,481 Everyone will miss Roger, but the memories 1544 01:17:28,561 --> 01:17:30,881 of what he brought us far outweighs that 1545 01:17:31,881 --> 01:17:33,201 Roger was timeless. 1546 01:17:34,641 --> 01:17:37,041 All that is left is to send my love 1547 01:17:37,161 --> 01:17:38,281 to Doorn. 1548 01:17:38,681 --> 01:17:39,681 Dot. 1549 01:17:39,761 --> 01:17:40,841 Luisa 1550 01:17:41,161 --> 01:17:42,161 and Kiki. 1551 01:17:42,841 --> 01:17:44,961 Of course he was married four times. 1552 01:17:45,041 --> 01:17:46,401 He was Roger Moore! 1553 01:17:47,241 --> 01:17:48,081 You know? 1554 01:17:48,161 --> 01:17:52,281 He had to let other people have a turn to be married to him! 1555 01:17:52,561 --> 01:17:54,241 But you know, who wouldn't? Who wouldn't? 1556 01:17:54,321 --> 01:17:56,321 I'd have liked to have slept with Roger Moore! 1557 01:17:56,401 --> 01:17:58,137 My mum would've liked to have slept with Roger Moore! 1558 01:17:58,161 --> 01:17:59,921 We'd all like to have slept with Roger Moore! 1559 01:18:00,521 --> 01:18:02,481 Yeah. Roger Moore. 1560 01:18:02,641 --> 01:18:03,881 What a guy. 1561 01:18:04,641 --> 01:18:06,521 A man becomes what he dreams. 1562 01:18:06,961 --> 01:18:07,961 He dreamt well. 1563 01:18:11,241 --> 01:18:13,041 Did I save the world? 1564 01:18:13,121 --> 01:18:14,321 Not really. 1565 01:18:14,801 --> 01:18:16,881 But I put a smile on people's faces 1566 01:18:16,961 --> 01:18:19,401 did my bit, then buggered off. 1567 01:18:20,201 --> 01:18:22,161 Always leave them wanting more. 1568 01:18:22,801 --> 01:18:23,921 Roger Moore