1 00:00:04,963 --> 00:00:05,171 . 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,715 [upbeat music] 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,426 - OK, let's focus up. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,052 We got two orders of business we need to deal with before we 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,721 even travel to Daytona. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,597 - Day-to-na! - Hey! 7 00:00:14,723 --> 00:00:15,515 [together] Day-to-na! 8 00:00:15,682 --> 00:00:16,725 - OK! 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,892 [together] Day-to-na! - Let's go! 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,477 [together] Day-to-na! 11 00:00:19,602 --> 00:00:21,896 - Every time anybody says "Daytona," they chant. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,565 [chuckles] It's cute. 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,733 [together] Day-to-na! 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,109 - All right, all right, all right. 15 00:00:26,276 --> 00:00:27,277 First order of business-- 16 00:00:27,360 --> 00:00:28,737 - Where's DiMarcus at? 17 00:00:28,903 --> 00:00:29,946 - Oh, he's visiting his sister who just got deployed. 18 00:00:30,155 --> 00:00:31,489 Wait, he sent me a picture. 19 00:00:31,656 --> 00:00:33,116 But I think it had to get cleared 20 00:00:33,241 --> 00:00:33,992 by the military or something. - Where was she deployed again? 21 00:00:34,075 --> 00:00:35,035 - Anyway, hey, Steven. - Yeah? 22 00:00:35,160 --> 00:00:36,077 - Let's focus up. - Yeah. 23 00:00:36,202 --> 00:00:37,579 - Yeah, OK. - That's what it was. 24 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 We weren't allowed to say it. 25 00:00:38,997 --> 00:00:40,373 She's in [bleep]-istan. 26 00:00:40,498 --> 00:00:43,084 - As I was saying, now that the championships are real, 27 00:00:43,251 --> 00:00:44,753 we got to do some serious fundraising. 28 00:00:44,919 --> 00:00:46,338 We also must recruit new cheerleaders. 29 00:00:46,463 --> 00:00:47,422 - Oh, boy. 30 00:00:47,547 --> 00:00:49,841 OK, we are being rehomed. 31 00:00:49,966 --> 00:00:50,967 And I know everyone says keep in touch, 32 00:00:51,092 --> 00:00:52,594 but really, please, let's do it. 33 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 - No one's being rehomed. 34 00:00:53,845 --> 00:00:54,679 - So are we being replaced? 35 00:00:54,846 --> 00:00:55,930 - This is bull[bleep]. 36 00:00:56,097 --> 00:00:58,058 - Yeah, [bleep] this noise. - Krystal. 37 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 - Wow, this is really terrible timing for me too. 38 00:00:59,559 --> 00:01:00,727 I just got a tattoo that says "Button Boy" on it. 39 00:01:00,769 --> 00:01:02,896 Check it out. Peaches did it for me. 40 00:01:03,021 --> 00:01:04,939 - Steven, and I feel like that says "Butt on Boy." 41 00:01:05,065 --> 00:01:06,024 - What's that? You love it? 42 00:01:06,149 --> 00:01:07,067 - Looks good, hon. 43 00:01:07,233 --> 00:01:08,902 - You guys want to get one too? 44 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 - In order to have the best odds of winning at Daytona, 45 00:01:11,196 --> 00:01:14,324 you need the maximum number of people on mat, 16. 46 00:01:14,532 --> 00:01:15,533 You can take more with you. 47 00:01:15,742 --> 00:01:17,535 They just won't be able to compete. 48 00:01:17,577 --> 00:01:18,745 But I have a different problem. 49 00:01:18,870 --> 00:01:19,954 I'm four short. 50 00:01:20,080 --> 00:01:21,664 Every one of y'all's gonna compete. 51 00:01:21,831 --> 00:01:23,708 But if we want to win, we do need a bigger squad. 52 00:01:23,875 --> 00:01:25,710 That's why I can't afford to lose a single one of you, yeah? 53 00:01:25,835 --> 00:01:28,922 So you got to promise me, you will not get injured... 54 00:01:29,089 --> 00:01:30,256 [crutch clatters] - Oh, God! 55 00:01:30,382 --> 00:01:31,216 - Arrested... - Mm-hmm. 56 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 - [bleep] off me! 57 00:01:32,592 --> 00:01:35,261 - Or do anything stupid. 58 00:01:35,428 --> 00:01:37,180 Steven! 59 00:01:37,305 --> 00:01:38,723 - Oh, this is worse. - Steven. 60 00:01:38,890 --> 00:01:40,600 - [garbled yelling] - Steven! 61 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 Steven? 62 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 - Yes, don't do anything stupid. 63 00:01:44,145 --> 00:01:46,064 Uh, Peaches, my tattoo's feeling a little hot. 64 00:01:46,231 --> 00:01:47,440 You used a sterile needle, right? 65 00:01:47,607 --> 00:01:48,274 - No. - Yeah, I had a feeling. 66 00:01:48,441 --> 00:01:49,776 [laughs] 67 00:01:49,943 --> 00:01:51,778 - ♪ Okay, let's go, okay, let's go ♪ 68 00:01:51,903 --> 00:01:54,698 ♪ Okay, let's go, five, six, seven, eight ♪ 69 00:01:54,823 --> 00:01:55,865 - ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ 70 00:01:55,990 --> 00:01:58,159 - So the thing about Daytona is, 71 00:01:58,284 --> 00:01:59,494 it's expensive. 72 00:01:59,661 --> 00:02:01,454 And back at SDSJC, we got a full ride-- 73 00:02:01,663 --> 00:02:06,251 I mean, airfare, hotels, we were in Hog Heaven. 74 00:02:06,376 --> 00:02:08,128 That's the name of the restaurant we always went to. 75 00:02:08,169 --> 00:02:10,630 But here at Headltstoon Junior College, 76 00:02:10,755 --> 00:02:13,466 I have zero support, so I will be figuring out everything 77 00:02:13,591 --> 00:02:15,135 by myself, like I always do. 78 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 - Feed me, Seymour! 79 00:02:16,970 --> 00:02:18,722 - Oh, the theater department is doing 80 00:02:18,847 --> 00:02:22,017 "Little Shop of Horrors" right now, so-- 81 00:02:22,142 --> 00:02:23,059 You know what? 82 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 Let's have some fun with it. 83 00:02:24,310 --> 00:02:25,979 Let's use this old prop. 84 00:02:26,104 --> 00:02:27,772 She's in good working order. 85 00:02:27,939 --> 00:02:30,650 And we'll just ballpark it just to see how much we might need. 86 00:02:30,775 --> 00:02:36,364 So hotels, flights, 87 00:02:36,489 --> 00:02:40,243 meals, sundries, cash to tip with. 88 00:02:40,410 --> 00:02:42,620 I do not like being cheap. 89 00:02:42,746 --> 00:02:46,916 [exhales sharply] That can't-- 90 00:02:47,000 --> 00:02:48,126 we don't need to tip. 91 00:02:48,168 --> 00:02:49,669 The service is not that good. 92 00:02:49,836 --> 00:02:51,338 And the kids can bring their own sundries. 93 00:02:51,463 --> 00:02:53,715 What, am I daycare? 94 00:02:53,840 --> 00:02:58,219 Even with those subtractions, it's--it's gonna be $19,000. 95 00:02:58,386 --> 00:03:00,347 OK, time to go to my local banker. 96 00:03:00,472 --> 00:03:01,723 Uh, Boonie-- 97 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 - Uh-oh. 98 00:03:03,558 --> 00:03:05,226 Anytime you start a sentence, "Uh, Boonie" like that, 99 00:03:05,352 --> 00:03:06,478 it never leads anywhere good. 100 00:03:06,603 --> 00:03:07,395 - What? 101 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 It's not true. 102 00:03:09,522 --> 00:03:11,858 - Uh, Boonie, I dinged the truck. 103 00:03:11,983 --> 00:03:14,152 Uh, Boonie, you were right, the pressure washer was 104 00:03:14,194 --> 00:03:15,570 stronger than the patio paint. 105 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 Uh, Boonie-- 106 00:03:16,780 --> 00:03:17,864 - Boonie... - Mm-hmm? 107 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 - I do need to use the rainy-day fund 108 00:03:19,282 --> 00:03:21,284 to get these kids to Daytona. - Mm-hmm. 109 00:03:21,409 --> 00:03:25,080 Well, I am sad to report that our rainy-day fund has run dry. 110 00:03:25,246 --> 00:03:26,790 I guess there just wasn't enough rain. 111 00:03:26,915 --> 00:03:28,667 - Wait, you mean there's too much rain? 112 00:03:28,833 --> 00:03:30,126 - No, 'cause if there's no rain, 113 00:03:30,293 --> 00:03:31,544 then there'd be a drought. 114 00:03:31,670 --> 00:03:32,796 - Yeah, but the expression is you save the money 115 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 for a rainy day. 116 00:03:33,922 --> 00:03:35,256 - Yeah, but that doesn't make sense, 117 00:03:35,423 --> 00:03:36,841 'cause you spend less money 'cause you stay indoors. 118 00:03:36,966 --> 00:03:38,426 - Yeah, but there's other expenses like you got to get 119 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 a new roof, there's galoshes-- - Baby, we're broke. 120 00:03:40,845 --> 00:03:42,138 - Well, how? 121 00:03:42,263 --> 00:03:43,973 - Because you work 80 miles away, 122 00:03:44,099 --> 00:03:45,850 so your salary goes to gas money. 123 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 Plus, you paid for Sally's parking tickets, 124 00:03:47,977 --> 00:03:50,522 Madonna's medicine, that fancy choreographer. 125 00:03:50,647 --> 00:03:52,565 You bailed Peaches out a couple of times. 126 00:03:52,691 --> 00:03:55,485 You bought DiMarcus a plane ticket on Air [bleep]-istan. 127 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 - Well, you know that was important. 128 00:03:57,070 --> 00:03:58,446 - Everything is important, OK? 129 00:03:58,530 --> 00:03:59,739 All I'm saying is, the only thing we have 130 00:03:59,948 --> 00:04:02,242 that's worth anything is my testicle in a jar 131 00:04:02,367 --> 00:04:04,494 and my mint-condition Stretch Armstrong collectible. 132 00:04:04,619 --> 00:04:05,995 - Boon, you said you threw that out. 133 00:04:06,121 --> 00:04:07,455 - Honey, he means too much to me. 134 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 - I'm talking about the testicle. 135 00:04:08,748 --> 00:04:10,291 - So am I. [cash register dings] 136 00:04:10,417 --> 00:04:11,960 - Whoo-hoo! - Oh. 137 00:04:12,085 --> 00:04:13,211 - My laundry's done. Thanks, Coach Potters. 138 00:04:13,336 --> 00:04:15,130 - Make you a plate of food before you go? 139 00:04:15,213 --> 00:04:16,715 - Actually, I have dinner plans with Holden, so... 140 00:04:16,840 --> 00:04:19,467 both: Aw! 141 00:04:19,592 --> 00:04:21,636 - Sounds like it's going pretty well. 142 00:04:21,761 --> 00:04:23,513 - It's great. 143 00:04:23,596 --> 00:04:25,140 Things are only good. 144 00:04:25,306 --> 00:04:27,100 I mean, physically, things are great. 145 00:04:27,267 --> 00:04:29,853 There's a reason why they named him Holden. 146 00:04:30,020 --> 00:04:31,146 - ♪ Oh, dream weaver ♪ 147 00:04:31,229 --> 00:04:33,314 - He's very good at holdin' my hand. 148 00:04:33,440 --> 00:04:35,650 OK, what do you feel like watching? 149 00:04:35,775 --> 00:04:38,361 - Um, whatever you want. 150 00:04:38,528 --> 00:04:39,571 - Um, OK. 151 00:04:39,738 --> 00:04:42,282 Uh, what about "Frozen"? 152 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 - "Frozen." 153 00:04:43,742 --> 00:04:48,371 - Actually, what about "Happy Death Day"? 154 00:04:48,413 --> 00:04:50,832 - "Happy Death Day." 155 00:04:51,041 --> 00:04:54,461 - I just wish he was holdin' some opinions of his own. 156 00:04:54,627 --> 00:04:56,671 - All right, this is my current squad. 157 00:04:56,838 --> 00:04:59,632 Now all I need is four more to bring to Daytona. 158 00:04:59,758 --> 00:05:01,676 I'm optimistic. 159 00:05:03,470 --> 00:05:04,679 OK, you can stop, honey. 160 00:05:04,804 --> 00:05:05,597 All gas and no brakes. 161 00:05:05,764 --> 00:05:06,598 I'm gonna let you know. 162 00:05:06,723 --> 00:05:08,600 Thank you. 163 00:05:08,725 --> 00:05:10,477 Uh, Mike. 164 00:05:10,518 --> 00:05:12,187 All right, let's see what you can do. 165 00:05:12,354 --> 00:05:15,398 [dramatic music] 166 00:05:15,523 --> 00:05:18,568 ♪ ♪ 167 00:05:18,651 --> 00:05:19,861 Thank you, Mike. 168 00:05:19,986 --> 00:05:21,488 That is exactly what we need. 169 00:05:21,613 --> 00:05:22,906 Yes. 170 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 - We'll let you know, Mike. Bye. 171 00:05:24,366 --> 00:05:25,950 Thank you. - Don't go anywhere, Mike. 172 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 I'm the one running these tryouts. 173 00:05:27,619 --> 00:05:29,662 I decide who makes this team, not y'all. 174 00:05:29,788 --> 00:05:31,289 - Anyone who thinks we should also be deciding, say aye. 175 00:05:31,414 --> 00:05:33,375 [together] Aye. 176 00:05:33,500 --> 00:05:34,542 - Dot? - What? 177 00:05:34,709 --> 00:05:35,710 I'm as much part of this team as anyone. 178 00:05:35,835 --> 00:05:37,337 More, maybe. - More? 179 00:05:37,462 --> 00:05:39,214 - Well, I thought I'd give you a little credit. 180 00:05:39,381 --> 00:05:40,965 - OK, that's not how any of this works. 181 00:05:41,132 --> 00:05:42,801 - All those who think this is how it should work, say aye. 182 00:05:42,926 --> 00:05:43,760 [together] Aye. 183 00:05:43,885 --> 00:05:45,095 - Aye. - You know what? 184 00:05:45,220 --> 00:05:46,513 Y'all want to help the team so much, 185 00:05:46,638 --> 00:05:48,306 why don't you spitball some ways you could fundraise 186 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 so we can actually get to Daytona? 187 00:05:49,683 --> 00:05:50,767 - Ooh. 188 00:05:50,809 --> 00:05:52,227 Day-to-na! - Hey! 189 00:05:52,352 --> 00:05:53,937 [together] Day-to-na! - Hey! 190 00:05:54,062 --> 00:05:55,647 [together] Day-to-na! - What? 191 00:05:55,730 --> 00:05:56,606 [together] Day-to-na! 192 00:05:56,815 --> 00:05:57,899 - It's cute until it's not. 193 00:06:03,321 --> 00:06:03,530 . 194 00:06:03,655 --> 00:06:04,906 - OK, so as the first one to make the team, 195 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 I'm heading up fundraising. 196 00:06:06,825 --> 00:06:09,035 - I have an idea, but it's a little risky. 197 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Have y'all seen "Ocean's Eleven"? 198 00:06:10,161 --> 00:06:11,746 - Yeah. - [laughs] 199 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 We make a movie like that, we'll make a fortune. 200 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 - I was thinking more like a bake sale. 201 00:06:15,709 --> 00:06:17,335 My grandma makes a killer brownie. 202 00:06:17,419 --> 00:06:18,795 - Guys, there is no way in this world 203 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 we're gonna raise enough money in a bake sale 204 00:06:20,714 --> 00:06:22,090 to make a movie. 205 00:06:22,215 --> 00:06:23,717 - What about a car wash? 206 00:06:23,800 --> 00:06:25,218 My sister always complains when she comes 207 00:06:25,343 --> 00:06:27,012 to pick up my laundry that her Kia Soul 208 00:06:27,178 --> 00:06:28,430 gets covered in candy soot. 209 00:06:28,513 --> 00:06:29,556 - Ooh, yes. 210 00:06:29,681 --> 00:06:30,849 We can use the decontamination room 211 00:06:31,016 --> 00:06:32,183 at The Candy Button Factory. 212 00:06:32,267 --> 00:06:33,351 And if we do it on a Tuesday, 213 00:06:33,435 --> 00:06:34,894 it will be closed to the public. 214 00:06:35,061 --> 00:06:36,730 - Aw, that is a great idea, Sally. 215 00:06:36,855 --> 00:06:39,274 - Mm-hmm. - Actually, I hate that idea. 216 00:06:39,357 --> 00:06:41,234 - Uh, yeah, me too. 217 00:06:41,401 --> 00:06:43,194 - You know, I might be coming around on it. 218 00:06:43,319 --> 00:06:45,238 - Hmm, you know, so am I. Hmm. 219 00:06:47,073 --> 00:06:49,034 - So do we like it or-- 220 00:06:49,200 --> 00:06:51,411 - Holden, I think this meeting is just for cheerleaders. 221 00:06:51,494 --> 00:06:54,748 - I agree. 222 00:06:54,873 --> 00:06:57,125 I would like to try out for the cheerleading team. 223 00:06:57,292 --> 00:07:00,754 - Honey, that's real sweet, but this isn't a dating club, OK? 224 00:07:00,920 --> 00:07:02,172 My cheerleaders have to be athletes. 225 00:07:02,339 --> 00:07:05,383 They have to be able to flip, stunt, tumble, you know. 226 00:07:07,010 --> 00:07:10,513 - ♪ Oh, dream weaver ♪ 227 00:07:10,680 --> 00:07:12,098 - Oh, my goodness. 228 00:07:12,265 --> 00:07:14,142 I can see why Sally likes you. 229 00:07:14,225 --> 00:07:16,061 - [laughs] Yeah. 230 00:07:18,063 --> 00:07:20,148 Why? 231 00:07:20,315 --> 00:07:22,067 [buzzer blares] 232 00:07:22,150 --> 00:07:24,486 - Thank you. Tell your friends. 233 00:07:24,611 --> 00:07:26,279 - This blows. 234 00:07:26,404 --> 00:07:27,364 Washing cars is impossible. 235 00:07:27,447 --> 00:07:28,573 That one took, like, two hours. 236 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 - Well, if the candy soot gets wet, 237 00:07:29,783 --> 00:07:31,034 it hardens into cement. 238 00:07:31,159 --> 00:07:33,370 And fun fact, candy buttons were originally 239 00:07:33,453 --> 00:07:35,205 designed to be suppositories. 240 00:07:35,372 --> 00:07:36,331 [stomach growling] 241 00:07:36,498 --> 00:07:37,540 - Have no fear. 242 00:07:37,624 --> 00:07:39,250 Sweet relief is on the way. 243 00:07:39,334 --> 00:07:41,044 The Candy Button Suppository. 244 00:07:41,127 --> 00:07:42,295 May cause constipation. 245 00:07:44,255 --> 00:07:46,299 - Dude, we've only made $18. 246 00:07:46,383 --> 00:07:47,425 - Guys, if we don't make enough money, 247 00:07:47,592 --> 00:07:48,677 we're not going to Daytona. 248 00:07:48,802 --> 00:07:49,719 - Hey! 249 00:07:49,844 --> 00:07:51,554 [together] Day-to-na! 250 00:07:51,721 --> 00:07:52,681 Day-to-na! 251 00:07:52,806 --> 00:07:54,015 - OK, OK, OK, OK, stop. 252 00:07:54,140 --> 00:07:55,016 I can't be the only one keeping us focused. 253 00:07:55,100 --> 00:07:56,142 - Hear me out. 254 00:07:56,309 --> 00:07:58,144 We're young, hot cheerleaders 255 00:07:58,269 --> 00:08:00,271 surrounded by suds, damn it. 256 00:08:00,438 --> 00:08:01,398 We know what to do. 257 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 - All right, cue music. 258 00:08:03,483 --> 00:08:06,194 [Little Mix & Stormzy's "Power"] 259 00:08:06,361 --> 00:08:08,405 ♪ ♪ 260 00:08:08,530 --> 00:08:11,074 - ♪ Hold up, no, you didn't bow, bow ♪ 261 00:08:11,157 --> 00:08:13,660 ♪ I ain't the chick to walk behind you around town ♪ 262 00:08:13,785 --> 00:08:16,079 ♪ Just cause you're packin', packin', whoop, down South ♪ 263 00:08:16,162 --> 00:08:18,707 ♪ That don't mean I'm ever gonna take it lying down ♪ 264 00:08:18,873 --> 00:08:19,958 ♪ Baby, oh ♪ 265 00:08:20,125 --> 00:08:21,751 ♪ I'm a machine when I do it ♪ 266 00:08:21,835 --> 00:08:23,378 ♪ You're the man ♪ 267 00:08:23,545 --> 00:08:25,922 - This is a Batchet way to raise money. 268 00:08:26,089 --> 00:08:27,590 - ♪ I got the power ♪ 269 00:08:27,674 --> 00:08:29,843 ♪ You should know ♪ 270 00:08:29,926 --> 00:08:33,054 ♪ I'm the one who's in control ♪ 271 00:08:33,179 --> 00:08:34,764 ♪ I'll let you come take the wheel ♪ 272 00:08:34,889 --> 00:08:38,560 ♪ Long as you don't forget ♪ 273 00:08:38,727 --> 00:08:40,979 - ♪ Yee-haw ♪ - ♪ You got the power ♪ 274 00:08:41,062 --> 00:08:43,690 - ♪ I got the, I got the power ♪ 275 00:08:43,773 --> 00:08:46,901 ♪ I got the, I got the power ♪ - Hey. 276 00:08:47,068 --> 00:08:49,654 - ♪ I got the, I got the power ♪ 277 00:08:49,779 --> 00:08:51,156 - ♪ Hold up ♪ 278 00:08:51,239 --> 00:08:52,741 - ♪ My turn ♪ [horn honks] 279 00:08:52,866 --> 00:08:56,036 [all cheering] 280 00:08:56,202 --> 00:08:57,287 - Take it all. - Thank you. 281 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 - Take all that money. 282 00:08:58,371 --> 00:08:59,539 - $55! 283 00:08:59,622 --> 00:09:00,582 Let's go! 284 00:09:00,665 --> 00:09:02,500 [horn honking] 285 00:09:02,625 --> 00:09:05,045 - OK, next up, Eric Black. 286 00:09:05,211 --> 00:09:06,588 - You can call me Asian Eric. 287 00:09:06,713 --> 00:09:08,089 - Is that short for Caucasian Eric? 288 00:09:08,256 --> 00:09:09,466 - You're thinking of my buddy Cauc. 289 00:09:09,549 --> 00:09:11,968 - I can assure you, I am not. 290 00:09:12,052 --> 00:09:14,304 Wait, don't you play football for Sammy Davis Sr. Junior? 291 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 - I talked to DiMarcus. 292 00:09:15,722 --> 00:09:17,474 He said that he gets to flip and throw girls. 293 00:09:17,640 --> 00:09:18,933 That sounds sick. 294 00:09:19,059 --> 00:09:20,435 - OK, well, there's a lot more to cheer than that. 295 00:09:20,602 --> 00:09:23,480 [upbeat music] 296 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 ♪ ♪ 297 00:09:24,898 --> 00:09:26,232 - Come here. Come here. Come here. 298 00:09:26,358 --> 00:09:27,484 - Uh, no, wait, she's in the play. 299 00:09:27,567 --> 00:09:29,778 - [grunts] - Oh, God. 300 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 - Go. 301 00:09:31,988 --> 00:09:33,323 - [grunts] 302 00:09:33,448 --> 00:09:36,409 ♪ ♪ 303 00:09:36,576 --> 00:09:38,328 - He appears to be a lunatic. 304 00:09:38,453 --> 00:09:41,122 But on a big team, you can get away with one. 305 00:09:41,206 --> 00:09:43,792 OK, Mr. Button? 306 00:09:46,586 --> 00:09:48,129 OK, well, let me see you out of your costume. 307 00:09:48,254 --> 00:09:49,798 - What costume? 308 00:09:49,964 --> 00:09:53,009 - OK, I can't let you audition with the head on, so... 309 00:09:53,134 --> 00:09:56,012 [dramatic music] 310 00:09:56,137 --> 00:09:59,849 ♪ ♪ 311 00:10:00,016 --> 00:10:01,309 Oh, Lord. 312 00:10:01,393 --> 00:10:02,519 - Cue the music. 313 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 - ♪ I said ♪ 314 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 ♪ It's getting hot in here, so hot ♪ 315 00:10:06,356 --> 00:10:07,857 ♪ So take off all your clothes ♪ 316 00:10:08,024 --> 00:10:11,611 - ♪ I am getting so hot, I wanna take my ♪ 317 00:10:12,445 --> 00:10:14,698 - OK, two lunatics, but I do feel like the rest of the team 318 00:10:14,864 --> 00:10:16,282 will be a good influence. 319 00:10:16,449 --> 00:10:17,659 - ♪ Motorbike, motorbike ♪ 320 00:10:17,826 --> 00:10:19,285 ♪ Bike, bike, bike, bike ♪ [horns honking] 321 00:10:19,369 --> 00:10:21,955 - Have they lost their corn-fed minds? 322 00:10:22,122 --> 00:10:23,915 [together] Day-to-na! - Hey! 323 00:10:23,998 --> 00:10:24,874 [together] Day-to-na! - OK! 324 00:10:25,000 --> 00:10:26,126 [together] Day-to-na! 325 00:10:26,251 --> 00:10:27,419 - OK, all right, all right. 326 00:10:27,544 --> 00:10:28,962 Now, what's going on here? 327 00:10:29,087 --> 00:10:31,548 And why does that sign say, "Topless Car Wash"? 328 00:10:31,715 --> 00:10:34,342 - Oh, because we're not washing the tops of cars, silly. 329 00:10:34,467 --> 00:10:37,929 - We got to practice our routine, and we made $4,000. 330 00:10:38,054 --> 00:10:40,432 - You made $4,000? 331 00:10:40,557 --> 00:10:42,392 I knew you'd come through. 332 00:10:42,517 --> 00:10:44,227 I am in shock. [laughs] 333 00:10:44,310 --> 00:10:45,270 [knock at door] Yeah? 334 00:10:45,437 --> 00:10:46,688 - Mr. Krohn is here. 335 00:10:46,771 --> 00:10:47,731 - Who's that? 336 00:10:47,814 --> 00:10:51,568 He's Headltston's biggest BM-- 337 00:10:51,693 --> 00:10:53,903 business man. - Oh. 338 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 - Actually, he's number two, after Augustus Schlimpfh. 339 00:10:56,614 --> 00:10:57,907 - Well, send him in, please. 340 00:10:57,991 --> 00:11:00,410 Our team could use a solid BM. 341 00:11:00,493 --> 00:11:02,746 So nice to meet you, Mr. Krohn. 342 00:11:02,829 --> 00:11:03,913 Can I offer you a stool? 343 00:11:04,039 --> 00:11:05,665 - No, I'm gonna make this quick. 344 00:11:05,790 --> 00:11:07,500 My brother and I, we own all the auto spas in town. 345 00:11:07,667 --> 00:11:09,210 - OK. 346 00:11:09,377 --> 00:11:13,048 - You sent your cheerleaders to my territory, so I want half. 347 00:11:13,214 --> 00:11:14,966 - They were just trying to raise money. 348 00:11:15,091 --> 00:11:17,302 As cheer coach, fundraising is only one of my duties. 349 00:11:17,427 --> 00:11:19,804 - Yes, I, too, have many duties. 350 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 Are you familiar with IBS? 351 00:11:22,682 --> 00:11:25,310 - International Brotherhood of Sudsworkers? 352 00:11:25,435 --> 00:11:26,770 What, are you like the car wash mafia? 353 00:11:26,895 --> 00:11:28,813 - Oh! We don't use that term. 354 00:11:28,980 --> 00:11:30,565 Car wash limits what we do. 355 00:11:30,732 --> 00:11:33,777 We also detail, we wax, we even pull out minor dents. 356 00:11:33,902 --> 00:11:35,862 You know, it would be a shame if you had an accident. 357 00:11:36,029 --> 00:11:38,782 I can imagine the skid marks. 358 00:11:38,865 --> 00:11:41,284 - [whispering] BM. 359 00:11:41,368 --> 00:11:43,912 [somber mandolin music] 360 00:11:44,037 --> 00:11:44,913 - Fine. 361 00:11:44,996 --> 00:11:45,997 Here's $2,000. 362 00:11:46,081 --> 00:11:47,457 And I hope you're proud of yourself. 363 00:11:47,582 --> 00:11:48,958 You're taking money out of the mouths of cheerleaders. 364 00:11:49,084 --> 00:11:51,086 - And you have to drop another deuce, 2,000. 365 00:11:51,169 --> 00:11:53,630 - Why? - For gas. 366 00:11:53,755 --> 00:11:56,716 ♪ ♪ 367 00:11:56,800 --> 00:11:57,884 Thank you. 368 00:11:58,009 --> 00:11:59,052 Now, if you'll excuse me, I gotta 369 00:11:59,219 --> 00:12:01,304 drop the kids off at the pool. 370 00:12:01,388 --> 00:12:04,349 My daughters have a swim meet. 371 00:12:04,516 --> 00:12:06,518 - You are a bad man, Krohn! 372 00:12:12,232 --> 00:12:12,440 . 373 00:12:12,565 --> 00:12:12,857 - Damn it. 374 00:12:13,566 --> 00:12:15,235 I'm back to zero dollars. 375 00:12:15,360 --> 00:12:17,862 I did not want to have to do this, but... 376 00:12:18,071 --> 00:12:19,322 I have to go kiss the button. 377 00:12:19,489 --> 00:12:22,075 - ♪ Yes, yes ♪ 378 00:12:22,200 --> 00:12:25,370 - I already helped you out at the Button Day schpectacular 379 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 when you made the girl fly. 380 00:12:26,663 --> 00:12:28,915 - Yeah, and I am so grateful for that, 381 00:12:28,998 --> 00:12:30,959 but Button Day is nothing compared to Daytona. 382 00:12:31,084 --> 00:12:32,127 [door clicks] 383 00:12:33,878 --> 00:12:35,797 [both speaking German] 384 00:12:35,880 --> 00:12:37,465 - [screams] 385 00:12:38,925 --> 00:12:40,176 [door slams, keys clattering] 386 00:12:40,343 --> 00:12:41,761 - [mouthing words] 387 00:12:46,266 --> 00:12:47,809 - Apologies. - [chuckles awkwardly] 388 00:12:47,934 --> 00:12:50,478 - My daughter, Hildebuench, is home from boarding school. 389 00:12:50,645 --> 00:12:53,314 - Hildebuench Schlimpfh, that's a beautiful name. 390 00:12:53,440 --> 00:12:54,774 - Yeah, yeah. 391 00:12:54,899 --> 00:12:56,234 - I--I didn't know you had a child. 392 00:12:56,359 --> 00:13:00,071 - Yes, she was an... unhappy accident. 393 00:13:00,196 --> 00:13:02,407 A few years back, I tried to leave the family business 394 00:13:02,532 --> 00:13:04,659 and start my own venture. 395 00:13:04,784 --> 00:13:07,996 - [speaking German] 396 00:13:08,121 --> 00:13:09,998 - Yummy, yummy. 397 00:13:14,669 --> 00:13:17,714 - For whatever reason, that business failed. 398 00:13:17,881 --> 00:13:20,884 So I left Headleshtein for a schpa in Gstaad inschtead. 399 00:13:20,967 --> 00:13:22,927 That's where I met Giselheid. 400 00:13:23,094 --> 00:13:24,846 We had one night of magic. 401 00:13:24,971 --> 00:13:27,891 And then afterwards, she came back my place and schtuppen. 402 00:13:28,099 --> 00:13:30,810 A few years later, Hildebuench showed up on my doorstep. 403 00:13:30,935 --> 00:13:33,813 And my life has been a living heil ever schince. 404 00:13:33,897 --> 00:13:35,815 Do you have any children? - No, not yet. 405 00:13:35,899 --> 00:13:38,443 I, um--I am a surrogate mama to 16, though. 406 00:13:38,651 --> 00:13:39,694 That's why I need this money. 407 00:13:39,861 --> 00:13:41,529 And you saw for yourself the transformative power 408 00:13:41,654 --> 00:13:43,198 of cheer at Button Day. 409 00:13:43,281 --> 00:13:45,950 That girl we made fly, she used to be a big-time criminal. 410 00:13:46,159 --> 00:13:48,328 Now she's a...smaller-time one. 411 00:13:48,495 --> 00:13:50,121 - Hildebuench has been kicked out of every 412 00:13:50,288 --> 00:13:52,248 boarding school she has attended. 413 00:13:52,457 --> 00:13:53,917 No one can tame her. 414 00:13:54,042 --> 00:13:57,587 Maybe you and your team could transform her into something. 415 00:13:57,671 --> 00:13:58,838 I'll write you a giant check. 416 00:13:59,047 --> 00:14:00,632 - You already wrote me a giant check 417 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 for a tiny amount of money. 418 00:14:02,175 --> 00:14:03,093 [cheers and applause] 419 00:14:03,259 --> 00:14:04,928 - You're welcome. 420 00:14:05,095 --> 00:14:06,179 Yeah, yeah, yeah. 421 00:14:06,346 --> 00:14:07,514 Well, I will write you a tiny check 422 00:14:07,639 --> 00:14:09,307 for a giant amount of money if you 423 00:14:09,474 --> 00:14:11,017 can take her out of my face. 424 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 - Are you trying to sell me your daughter? 425 00:14:13,144 --> 00:14:15,814 - No, I'm talking about buying from you 426 00:14:15,980 --> 00:14:18,525 the absence of her from me. 427 00:14:18,692 --> 00:14:19,526 - What? 428 00:14:19,693 --> 00:14:21,653 No, no. 429 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 Listen, I do need this money, 430 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 but I will not sell my good name. 431 00:14:24,989 --> 00:14:26,116 You got to earn a spot on my team. 432 00:14:26,199 --> 00:14:27,617 There is no pay to play. 433 00:14:27,742 --> 00:14:30,787 - Well, perhaps you can consider this a scholarschif? 434 00:14:30,954 --> 00:14:32,163 - The scholarship? 435 00:14:32,372 --> 00:14:34,124 - Scholar-- - Scholarship. 436 00:14:34,165 --> 00:14:35,333 - Scholar-sheep. 437 00:14:35,500 --> 00:14:36,584 - Ooh, God. - [screams] 438 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 - OK, that's gonna be a hard nein. 439 00:14:43,883 --> 00:14:44,843 Yeah. 440 00:14:45,051 --> 00:14:46,428 [upbeat marching band music] 441 00:14:46,594 --> 00:14:49,431 Boonie, I've about had it up to here with this town. 442 00:14:49,556 --> 00:14:52,142 I got Schlimpfh trying to buy a spot for his daughter. 443 00:14:52,225 --> 00:14:54,602 I got Krohns all over my ass. 444 00:14:54,769 --> 00:14:57,105 I finally got a full team to go to Daytona, 445 00:14:57,313 --> 00:14:58,148 and I don't think I'm gonna be able to afford 446 00:14:58,314 --> 00:14:59,566 to get them there. 447 00:14:59,607 --> 00:15:01,192 - You got a full team! - Yeah. 448 00:15:01,234 --> 00:15:03,111 - Headline was a little buried under some weird stuff there. 449 00:15:03,236 --> 00:15:04,779 Who'd you get? 450 00:15:04,904 --> 00:15:06,740 - Uh, Boonie. 451 00:15:06,823 --> 00:15:08,116 - Oh, no. 452 00:15:08,241 --> 00:15:09,784 - A white guy named Eric Black. 453 00:15:09,909 --> 00:15:10,785 - Asian Eric? 454 00:15:10,910 --> 00:15:11,953 He's my best linebacker. 455 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Why'd you take him? 456 00:15:13,246 --> 00:15:14,414 - He wanted to cheer. 457 00:15:14,622 --> 00:15:16,332 And I am trying to get my 15th trophy. 458 00:15:16,499 --> 00:15:17,959 - Well, I'm trying to keep a team together, Courteney. 459 00:15:18,168 --> 00:15:19,919 - Well, Boon, I'm doing this all on my own, OK? 460 00:15:20,045 --> 00:15:21,338 I'm sorry I didn't get a chance to run everything 461 00:15:21,546 --> 00:15:23,006 by you in real time. 462 00:15:23,173 --> 00:15:25,050 - That's what I'm missing. 463 00:15:25,258 --> 00:15:27,302 You guys are such couple goals. 464 00:15:27,510 --> 00:15:29,137 - I agree. 465 00:15:29,262 --> 00:15:30,347 But--but why? 466 00:15:30,430 --> 00:15:31,556 - Well, you argue all the time. 467 00:15:31,723 --> 00:15:32,974 - We don't argue. We bicker. 468 00:15:33,183 --> 00:15:34,684 We bicker. 469 00:15:34,893 --> 00:15:36,728 - Well, Holden agrees with every single thing that I say. 470 00:15:36,853 --> 00:15:39,314 And excuse my French, but it's très terrible. 471 00:15:39,397 --> 00:15:40,857 - Oh. - Oh. 472 00:15:41,024 --> 00:15:42,567 - Well, I just--I feel like I want what you guys have. 473 00:15:42,734 --> 00:15:44,652 - Well, good fighting takes time. 474 00:15:44,778 --> 00:15:46,529 And I just know you and Holden are gonna get there. 475 00:15:46,613 --> 00:15:49,032 - You know, I probably just need some time away from him. 476 00:15:49,199 --> 00:15:51,451 - Uh, Sally. 477 00:15:51,534 --> 00:15:52,786 - I didn't ask you to become a Button. 478 00:15:52,911 --> 00:15:54,287 - You're right. - Oh, my gosh, OK. 479 00:15:54,454 --> 00:15:55,955 I don't think I can take this, OK? 480 00:15:56,122 --> 00:15:58,291 You agree with every single thing that I say. 481 00:15:58,416 --> 00:15:59,626 - I'm sorry. 482 00:15:59,793 --> 00:16:02,629 Sally, I just, like, really like you. 483 00:16:02,754 --> 00:16:05,131 And I just want you to be happy. 484 00:16:05,256 --> 00:16:06,257 Why else would I watch "Frozen"? 485 00:16:06,424 --> 00:16:08,677 - Wait, you don't like "Frozen"? 486 00:16:08,885 --> 00:16:10,136 - Come on. 487 00:16:10,220 --> 00:16:11,721 Can Disney subvert traditional tropes for once? 488 00:16:11,805 --> 00:16:12,764 Why does every movie have to start with the parents dying? 489 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 - Because it's relatable, OK? 490 00:16:15,058 --> 00:16:16,393 And you know what? 491 00:16:16,559 --> 00:16:17,394 Next you're gonna tell me that you don't like "Bambi." 492 00:16:17,560 --> 00:16:18,603 - I hate "Bambi." 493 00:16:18,770 --> 00:16:22,107 - Well, I hate that opinion. 494 00:16:22,232 --> 00:16:24,150 - ♪ Oh, dream weaver ♪ 495 00:16:24,317 --> 00:16:25,735 - Holden and I discovered something 496 00:16:25,819 --> 00:16:27,821 called makeup kissing. 497 00:16:27,946 --> 00:16:29,239 So I think we're gonna start disagreeing 498 00:16:29,322 --> 00:16:30,824 once a week from now on. 499 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Maybe twice, if you know what I mean. 500 00:16:32,867 --> 00:16:35,537 ♪ ♪ 501 00:16:35,745 --> 00:16:38,373 - Well, we will not be able to afford to fly, 502 00:16:38,498 --> 00:16:40,583 so we will take a bus. 503 00:16:40,667 --> 00:16:43,878 And between points, a blouse I can convert to Kohl's Cash, 504 00:16:44,045 --> 00:16:46,006 and a couple of good bets on FanDuel, 505 00:16:46,131 --> 00:16:48,842 I have secured for us one night at a Travelodge 506 00:16:49,050 --> 00:16:50,802 and an all-you-can-eat breakfast buffet 507 00:16:50,927 --> 00:16:51,928 at this restaurant called 508 00:16:52,053 --> 00:16:53,805 I Can't Believe It's Not Shrimp! 509 00:16:53,972 --> 00:16:57,559 So now I do have to sell my babies. 510 00:16:57,726 --> 00:17:00,311 Not like Augustus and his one-night schtand. 511 00:17:00,437 --> 00:17:01,938 I'm talking about my trophies. 512 00:17:02,063 --> 00:17:04,065 Because I can, will, and must get us to Daytona. 513 00:17:04,190 --> 00:17:05,734 [knock at door] 514 00:17:05,859 --> 00:17:07,152 Come in. 515 00:17:07,360 --> 00:17:08,236 - Hey, Coach. - Hey, baby. 516 00:17:08,319 --> 00:17:09,529 - Um, sorry. 517 00:17:09,654 --> 00:17:11,656 Um, can you come out here for a second? 518 00:17:11,865 --> 00:17:12,949 Uh, we did another fundraiser. 519 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 - OK. Yeah. 520 00:17:14,701 --> 00:17:16,453 What are y'all up to? 521 00:17:16,536 --> 00:17:19,539 - We decided that we are going to help pay our way to Daytona. 522 00:17:19,706 --> 00:17:22,459 I made $300 from selling my Labubu. 523 00:17:22,542 --> 00:17:24,169 - No, honey. What did you do? 524 00:17:24,377 --> 00:17:25,378 - Oh, no, no, no, no, it's OK. 525 00:17:25,503 --> 00:17:26,838 It's just a spooky little stuffed animal. 526 00:17:27,005 --> 00:17:28,256 - I can't take that, though. 527 00:17:28,465 --> 00:17:30,425 - You can. 528 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 [blows sharply] 529 00:17:32,635 --> 00:17:34,095 - Steven-- 530 00:17:34,220 --> 00:17:35,138 - I sold the engagement ring I bought you. 531 00:17:35,263 --> 00:17:37,265 - Honey. $200? 532 00:17:37,432 --> 00:17:38,475 - Well, yeah, you know, I bought it last-minute, 533 00:17:38,641 --> 00:17:39,893 so it cost a little more. 534 00:17:39,976 --> 00:17:42,354 But I did pawn it, so if you change your mind-- 535 00:17:42,479 --> 00:17:43,313 - I won't. - Of course. 536 00:17:43,438 --> 00:17:44,272 - OK. - Yeah. 537 00:17:44,356 --> 00:17:45,315 - Thank you, though. 538 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 - I sold my car. - Sally, no. 539 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 - Yeah, and then I stole it, and I sold it, 540 00:17:49,361 --> 00:17:50,278 and we did a couple rounds of that. 541 00:17:50,362 --> 00:17:52,697 - Yeah. - [sighs] 542 00:17:52,822 --> 00:17:55,325 - I ran a deal on my OnlyFeets account-- 543 00:17:55,450 --> 00:17:57,702 double the price to see these little piggies cry, 544 00:17:57,786 --> 00:18:00,997 "Wee, wee, wee" all the way to the bank. 545 00:18:01,081 --> 00:18:02,332 [clicks tongue] - Ooh. 546 00:18:02,457 --> 00:18:03,833 - $6,000. 547 00:18:03,917 --> 00:18:06,878 - Oh, my gosh, you guys. 548 00:18:06,920 --> 00:18:09,172 - Coach, we're a team. 549 00:18:09,297 --> 00:18:11,549 [gentle acoustic guitar music] 550 00:18:11,716 --> 00:18:13,385 - Gah, get in here. - Yes! 551 00:18:13,510 --> 00:18:15,553 - Hugsies, hugsies, hugsies! - Come on. 552 00:18:15,720 --> 00:18:16,471 - And we love you. - Oh. 553 00:18:16,680 --> 00:18:17,514 - [laughs] 554 00:18:17,722 --> 00:18:18,848 - I love my Buttons. 555 00:18:25,563 --> 00:18:25,772 . 556 00:18:25,814 --> 00:18:26,606 - Whoa. What is all this? 557 00:18:27,899 --> 00:18:31,403 - I don't know, maybe all the trophies you bought 558 00:18:31,611 --> 00:18:36,074 from eBay for $1,600, HotCheerMom. 559 00:18:36,116 --> 00:18:37,409 - You don't know that was me. 560 00:18:37,534 --> 00:18:40,245 - You did put our home address on there. 561 00:18:40,370 --> 00:18:42,247 - How do you know it wasn't you? 562 00:18:42,455 --> 00:18:43,873 - Well, whoever did it gets a kiss. 563 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 - It was me. I did it. - [laughs] 564 00:18:46,042 --> 00:18:46,960 - ♪ Oh, dream weaver ♪ 565 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 - Mm. - Baby. 566 00:18:49,587 --> 00:18:50,880 Where'd you get that money? 567 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 - I had to dip into our retirement a little bit. 568 00:18:54,092 --> 00:18:58,138 1, 1, 1...1? 569 00:18:58,263 --> 00:18:59,180 [lock whirring] 570 00:18:59,347 --> 00:19:03,226 [dramatic music] 571 00:19:03,351 --> 00:19:06,146 Until we meet again, old friend. 572 00:19:06,354 --> 00:19:08,356 - You sold your unopened Stretch Armstrong doll? 573 00:19:08,481 --> 00:19:09,858 - Collectible. 574 00:19:09,983 --> 00:19:12,193 - Your unopened Stretch Armstrong collectible doll. 575 00:19:12,235 --> 00:19:14,320 - Well, truth be told, it was a little bit open, 576 00:19:14,487 --> 00:19:15,780 'cause how else are you gonna play with it? 577 00:19:15,905 --> 00:19:17,365 - Right. 578 00:19:17,490 --> 00:19:19,034 - So I had to throw in my pickled testicle as a bonus. 579 00:19:19,075 --> 00:19:20,326 - Had to? 580 00:19:20,368 --> 00:19:21,453 - Baby, I got way more money for that 581 00:19:21,619 --> 00:19:22,370 than Stretch Armstrong. 582 00:19:22,579 --> 00:19:24,164 But you know what? 583 00:19:24,289 --> 00:19:27,250 For the love of my life, I'd give the other one away. 584 00:19:27,375 --> 00:19:28,877 - I sure hope that won't be necessary. 585 00:19:29,002 --> 00:19:30,420 - Yeah, please, no. Mwah. 586 00:19:30,587 --> 00:19:32,422 - You know, Sally's right. 587 00:19:32,464 --> 00:19:34,049 We are couple goals. 588 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 - Mm-hmm. 589 00:19:35,800 --> 00:19:37,427 - Well, it turns out, I'm not doing this alone. 590 00:19:37,552 --> 00:19:40,055 My husband and my team was willing to sacrifice 591 00:19:40,180 --> 00:19:42,599 their most prized possessions. 592 00:19:42,724 --> 00:19:45,894 And now I know what I have to do. 593 00:19:46,019 --> 00:19:47,437 All right, this is everybody. 594 00:19:47,604 --> 00:19:49,439 Give a warm welcome to your new Button members. 595 00:19:49,564 --> 00:19:52,192 We do have the numbers and the means to go to Daytona, yeah? 596 00:19:52,359 --> 00:19:53,610 [together] Day-to-na! - Ha! 597 00:19:53,735 --> 00:19:55,570 [together] Day-to-na! - OK! 598 00:19:55,695 --> 00:19:56,905 [together] Day-to-na! - Let's go! 599 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 - Hey, is this gym haunted, or does everybody see 600 00:19:59,074 --> 00:20:00,617 that scary girl sitting on the stage? 601 00:20:00,658 --> 00:20:02,202 [all gasp] - Whoa! 602 00:20:02,327 --> 00:20:05,080 - We need to offer a warm Willkommen to Hildebuench. 603 00:20:05,288 --> 00:20:07,207 She is the first recipient of the Candy Button Factory 604 00:20:07,332 --> 00:20:09,292 Cheer Scholarschif. 605 00:20:09,459 --> 00:20:11,336 - This is your gymnasium? 606 00:20:11,461 --> 00:20:12,462 [scoffs] 607 00:20:12,587 --> 00:20:13,922 - Who the [bleep] is this chick? 608 00:20:13,963 --> 00:20:15,215 - Peaches. 609 00:20:18,677 --> 00:20:20,178 - Yeah, I kind of like her. 610 00:20:20,303 --> 00:20:22,222 - So I did sacrifice my good name. 611 00:20:22,430 --> 00:20:24,974 And in return, Augustus did write me a very tiny 612 00:20:25,100 --> 00:20:26,810 check for a very large amount. 613 00:20:26,935 --> 00:20:29,437 And not only was it enough to reach our goal. 614 00:20:29,562 --> 00:20:31,439 There was also a little extra left over to replenish 615 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 my and Boon's retirement. 616 00:20:34,401 --> 00:20:36,111 - I love you so much. 617 00:20:36,236 --> 00:20:37,696 - I love you-- - You too, Courteney. 618 00:20:37,821 --> 00:20:39,322 - Mm-hmm. 619 00:20:39,364 --> 00:20:41,324 - Hey, wait, did they not send back my testicle in a jar? 620 00:20:41,408 --> 00:20:43,118 [jar clattering] 621 00:20:44,911 --> 00:20:45,954 - Dang it, they didn't, baby. 622 00:20:46,079 --> 00:20:48,581 I'm so sorry. - Aw. 623 00:20:48,707 --> 00:20:50,583 - You realize that this is a division four co-ed 624 00:20:50,709 --> 00:20:51,793 junior college cheer team, right? 625 00:20:51,918 --> 00:20:52,961 - Yeah. 626 00:20:53,086 --> 00:20:54,295 - And I know what you're thinking, 627 00:20:54,421 --> 00:20:55,797 but this is not pay to play, 628 00:20:55,922 --> 00:20:57,132 'cause she's not gonna be playing. 629 00:20:57,257 --> 00:20:59,759 So our team is set. 630 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 - Oh, she's-- - Oh, yeah. 631 00:21:01,344 --> 00:21:03,805 - Oh! Oh! 632 00:21:03,972 --> 00:21:06,141 [dramatic music] 633 00:21:06,266 --> 00:21:10,270 [all gasping] 634 00:21:10,395 --> 00:21:12,605 - Oh, my God. 635 00:21:12,731 --> 00:21:14,649 - She is gonna play, 636 00:21:14,774 --> 00:21:15,900 which means one of my kids 637 00:21:16,067 --> 00:21:17,652 might not be able to compete at-- 638 00:21:17,777 --> 00:21:19,487 [together] Day-to-na! 639 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 - Yes! [together] Day-to-na! 640 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 - OK! [together] Day-to-na! 641 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 - I'm talkin' 'bout... [together] Day-to-na! 642 00:21:25,076 --> 00:21:26,077 - I'm talkin' 'bout... 643 00:21:26,161 --> 00:21:27,328 [together] Day-to-na! 644 00:21:27,370 --> 00:21:28,788 - [bleep]. 645 00:21:28,913 --> 00:21:30,290 - [whistling]