1 00:00:11,625 --> 00:00:14,583 DUELA BOST URTE 2 00:00:56,250 --> 00:00:57,458 Hayden? 3 00:01:02,250 --> 00:01:03,416 Nor da hau? 4 00:01:06,166 --> 00:01:07,708 Nire semea da. 5 00:01:10,750 --> 00:01:11,958 Payne bat da. 6 00:01:14,791 --> 00:01:16,250 Zer egin duzu? 7 00:01:53,416 --> 00:01:54,541 Zertan zabiltza? 8 00:01:55,541 --> 00:01:56,625 {\an8}Aita! 9 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 {\an8}Aupa. Zatoz. 10 00:02:02,166 --> 00:02:05,957 Fortnitera jolasten ikusi nahi nauzu? Star Warseko skin berri bat dut. 11 00:02:05,958 --> 00:02:07,791 Bueno, niregatik bai, baina… 12 00:02:09,125 --> 00:02:11,040 {\an8}Sorpresa bat daukat zuretzat. 13 00:02:11,041 --> 00:02:13,874 {\an8}Txango bat da. Zu, ni eta amona. 14 00:02:13,875 --> 00:02:14,790 {\an8}Nora? 15 00:02:14,791 --> 00:02:17,708 {\an8}Esaten badizut, ez da sorpresa bat izango. 16 00:02:18,208 --> 00:02:19,665 {\an8}Baina prestatu motxila. 17 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 {\an8}Sartu benetan nahi duzuna, gainerakoa han erosiko dugu. 18 00:02:23,875 --> 00:02:24,708 Itxaron. 19 00:02:25,750 --> 00:02:27,375 Berriz aldatuko dugu etxez? 20 00:02:28,916 --> 00:02:29,833 Hala da. 21 00:02:30,333 --> 00:02:32,000 {\an8}Inoiz itzuliko al gara? 22 00:02:33,500 --> 00:02:35,166 Hasi motxila prestatzen. 23 00:02:36,125 --> 00:02:37,624 David errugabea da! 24 00:02:37,625 --> 00:02:41,457 {\an8}Bere semea bizirik dago, Hayden Paynek dauka! 25 00:02:41,458 --> 00:02:44,499 - Hayden Paynek lagundu dizue. - Ez. 26 00:02:44,500 --> 00:02:47,499 Manipulatu gaitu egia ezkutatzeko. 27 00:02:47,500 --> 00:02:49,040 Hiritik joango da. 28 00:02:49,041 --> 00:02:51,624 Mezu kriptiko bat utzi dit agur esaten. 29 00:02:51,625 --> 00:02:53,290 - Ihes egingo du? - Bai. 30 00:02:53,291 --> 00:02:57,375 {\an8}Eta orduan, ez dugu Matthew inoiz berriro ikusiko! 31 00:02:58,458 --> 00:03:00,625 Badakit erokeria dirudiela. 32 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 Aurkitu nuen mutila ez da Matthew. 33 00:03:07,833 --> 00:03:09,166 Badakit. 34 00:03:11,166 --> 00:03:12,833 Badakit ez zela Matthew. 35 00:03:15,791 --> 00:03:17,874 Martin Bischoff izeneko mutila da. 36 00:03:17,875 --> 00:03:20,708 Paynetarren umezurztegi batetik desagertu zen. 37 00:03:31,875 --> 00:03:34,958 Inspektoreaz arduratu naiz eta tokia garbitu dut. 38 00:03:35,500 --> 00:03:39,000 Baina FBI laster etorriko da. 39 00:03:39,666 --> 00:03:40,874 Joan behar dugu. 40 00:03:40,875 --> 00:03:43,582 Ez da amaituko hondartzan egoteagatik. 41 00:03:43,583 --> 00:03:45,375 Kasua berrirekiko dute, 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,874 eta orduan, zuk eta Haydenek bizitza ihesean emango duzue. 43 00:03:49,875 --> 00:03:51,874 Zer beste aukera dago? 44 00:03:51,875 --> 00:03:55,166 Jendeak uste du Matthew Burroughs bizirik egon litekeela. 45 00:03:57,291 --> 00:03:58,541 Eta ez balego? 46 00:03:59,500 --> 00:04:00,582 Zer diozu? 47 00:04:00,583 --> 00:04:04,874 Eta gau horretan hil bazen eta gorpua inoiz aurkitu ez bazuten? 48 00:04:04,875 --> 00:04:08,041 Ezerk ez du zurekin lotuko. Ihes egin beharrik ez. 49 00:04:09,791 --> 00:04:14,166 Munduari dagokionez, Payne bat da. 50 00:04:15,833 --> 00:04:20,291 Azken Payne izan liteke eta Haydenek maite du. 51 00:04:21,666 --> 00:04:22,958 Argi utzi dut? 52 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 - Zeri buruz ari zineten? - Zer moduz Theo? 53 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 Ondo dago. 54 00:04:39,791 --> 00:04:41,208 Logelan maletak egiten. 55 00:04:41,791 --> 00:04:44,000 - Ezer ikusi al du? - Ez. 56 00:04:44,583 --> 00:04:47,000 Bere logelan gera dadila joan arte. 57 00:04:48,458 --> 00:04:49,375 Hayden. 58 00:04:54,458 --> 00:04:56,333 Inspektoreak dena zekien. 59 00:04:57,000 --> 00:05:00,916 Zure semearengatik egin behar zenuena egin duzu. 60 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Bai. 61 00:05:07,875 --> 00:05:09,915 Matthew ez zela baldin badakizu, 62 00:05:09,916 --> 00:05:12,540 zergatik ez zabiltzate nire semearen bila? 63 00:05:12,541 --> 00:05:17,457 - Ez da hain sinplea. - Nola ez? Psikopata batek bahitu du! 64 00:05:17,458 --> 00:05:20,291 Suspenditu naute. Frogarik gabe, bakarrik nago. 65 00:05:20,875 --> 00:05:24,415 - Polizia asko daude, bati eskatuko diot. - Ezin duzu. 66 00:05:24,416 --> 00:05:25,374 Zergatik? 67 00:05:25,375 --> 00:05:28,749 Psikopata bat da. Mehatxatuta sentitzen bada, 68 00:05:28,750 --> 00:05:30,749 auskalo zer egingo dion Matthewri. 69 00:05:30,750 --> 00:05:32,999 Paynetarren etxea ordu-erdira dago. 70 00:05:33,000 --> 00:05:35,040 Orain joan arren, baliteke ez harrapatzea. 71 00:05:35,041 --> 00:05:37,207 Atzeratuko dugu lehenago iristeko. 72 00:05:37,208 --> 00:05:38,625 Nola egingo dugu? 73 00:05:39,916 --> 00:05:44,374 Nire aurkako erasoaren ondoren, hiritik joateko konbentzitzen saiatu zen. 74 00:05:44,375 --> 00:05:47,250 - Ez du sinetsiko iritziz alda duzunik. - Bai. 75 00:05:48,666 --> 00:05:50,666 Atxilotu zaituztela uste badu. 76 00:05:55,416 --> 00:05:57,458 Rachel, milesker deitzeagatik. 77 00:05:58,083 --> 00:06:00,541 Ez nuen uste berriro deituko zenidanik. 78 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 Barkatu, zer? 79 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 Bai, ados. 80 00:06:07,291 --> 00:06:08,416 Egin dezaket. 81 00:06:10,166 --> 00:06:12,457 Ronaldi autoa lapurtzea axola zaio? 82 00:06:12,458 --> 00:06:14,791 Non dagoen ere ez dakit. 83 00:06:15,708 --> 00:06:18,624 Horren harira, Ronald atxilotu dut. 84 00:06:18,625 --> 00:06:19,582 Zer? 85 00:06:19,583 --> 00:06:21,333 Konponduko dut, lasai. 86 00:06:22,416 --> 00:06:25,165 - Zure atzetik noa. Kontuz. - Jar itzazu. 87 00:06:25,166 --> 00:06:27,208 Geldituz gero, atxilotu zaitut. 88 00:06:29,750 --> 00:06:30,958 - David? - Bai? 89 00:06:33,125 --> 00:06:35,791 Asko esan behar dizut. 90 00:06:37,625 --> 00:06:39,041 Bai, ez kezkatu. 91 00:06:40,625 --> 00:06:42,083 Iragana da. 92 00:06:43,250 --> 00:06:45,125 Ekarri gure semea etxera, ados? 93 00:06:45,875 --> 00:06:47,416 Kosta ahala kosta. 94 00:06:47,916 --> 00:06:49,166 Ekar ezazu etxera. 95 00:06:57,000 --> 00:06:59,790 {\an8}Azken berriak, The Boston Globeren arabera, 96 00:06:59,791 --> 00:07:04,540 {\an8}Bostongo Poliziak David Burroughs iheslaria atxilotu du. 97 00:07:04,541 --> 00:07:06,165 Ostia, harrapatu dute. 98 00:07:06,166 --> 00:07:08,582 - Ez du ezer esan nahi. - Espetxera doa. 99 00:07:08,583 --> 00:07:09,791 Noiz arte? 100 00:07:10,750 --> 00:07:13,332 Azkenean absolbituko dute 101 00:07:13,333 --> 00:07:15,832 eta berriro hasiko da bilatzen. 102 00:07:15,833 --> 00:07:17,666 Oraingoan, askatasunean. 103 00:07:19,208 --> 00:07:20,458 Bagoaz. 104 00:07:24,791 --> 00:07:25,791 Rachel. 105 00:07:27,166 --> 00:07:28,000 Ondo al zaude? 106 00:07:29,083 --> 00:07:31,790 - David atxilotu dute. - Ikusi dut. Zer gertatu da? 107 00:07:31,791 --> 00:07:35,665 Ospitalean sartu gara Hellerren bila eta David harrapatu dute. 108 00:07:35,666 --> 00:07:38,165 Ezin naiz inora joan. 109 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 Ez dakit zer egin. 110 00:07:40,416 --> 00:07:43,791 Okerrena da Heller joana dela. Ezin dugu Matthew aurkitu. 111 00:07:44,375 --> 00:07:45,250 Zer egin dezaket? 112 00:07:46,375 --> 00:07:48,665 Elkarrekin joateko esan zenidan. 113 00:07:48,666 --> 00:07:50,582 Oraindik posible bada, 114 00:07:50,583 --> 00:07:52,041 prest nago, Hayden. 115 00:07:52,541 --> 00:07:55,166 Amaren etxean nago. Noiz iritsiko zinateke? 116 00:07:55,750 --> 00:07:58,208 Espero nuen hori esatea, ia iritsi naiz. 117 00:07:58,791 --> 00:08:00,333 - Laster arte. - Ados. 118 00:08:02,416 --> 00:08:04,874 Ergela al zara? 119 00:08:04,875 --> 00:08:07,124 Ez dut zure obsesioa ulertzen. 120 00:08:07,125 --> 00:08:08,374 Maite dut, ama. 121 00:08:08,375 --> 00:08:12,415 Maitea, maitasuna eta obsesioa ezberdinak dira. 122 00:08:12,416 --> 00:08:14,290 Suntsitu egingo zaitu. 123 00:08:14,291 --> 00:08:16,541 Horregatik bidali zenuen Stephano hiltzera? 124 00:08:17,291 --> 00:08:21,125 Norbaitek hartu behar ditu erabaki zailak. Ez zara zu izango. 125 00:08:21,708 --> 00:08:23,041 Hurbiltzen bazaizkigu… 126 00:08:27,333 --> 00:08:29,458 Ez dago amaiera zoriontsurik. 127 00:08:30,041 --> 00:08:33,125 Uste duzu ez duela bere iloba errekonozituko? 128 00:08:33,791 --> 00:08:38,624 Hau hasi zen argazki horretan Matthew Burroughs errekonozitu zuelako. 129 00:08:38,625 --> 00:08:40,416 Nor da Matthew Burroughs? 130 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Theo. 131 00:08:44,916 --> 00:08:47,124 Ezin duzu espiatu. 132 00:08:47,125 --> 00:08:49,415 Barkatu, nahigabe izan da. 133 00:08:49,416 --> 00:08:52,957 Lasai, maitea. Txangoaz hitz egiten ari ginen. 134 00:08:52,958 --> 00:08:56,041 Ez dut Rino aurkitzen eta eraman nahi dut. 135 00:08:56,625 --> 00:08:59,625 Ados, entzun. 136 00:09:00,333 --> 00:09:03,125 Zoaz gora, oraintxe joango naiz laguntzera. 137 00:09:12,666 --> 00:09:14,125 Iristen denean, 138 00:09:15,208 --> 00:09:17,291 esaiozu ezin diozula lagundu. 139 00:09:18,041 --> 00:09:20,625 Eta gero, joan dadila. 140 00:10:02,875 --> 00:10:04,125 Kontuz jokatzeko da. 141 00:10:04,750 --> 00:10:05,915 Azkarra. 142 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 Bai, badakite lagundu dizuedala. 143 00:10:10,000 --> 00:10:13,915 Milesker etortzen uzteagatik. Ez nekien nora joan. 144 00:10:13,916 --> 00:10:15,041 Bai. 145 00:10:18,500 --> 00:10:19,375 Zer? 146 00:10:20,166 --> 00:10:22,832 Ezin dizut gehiago lagundu, Rachel. 147 00:10:22,833 --> 00:10:24,790 Elkarrekin joatea nahi zenuen. 148 00:10:24,791 --> 00:10:26,000 Hala da. 149 00:10:26,583 --> 00:10:28,833 Zein da arazoa ba? 150 00:10:33,000 --> 00:10:34,416 Zure ama, jakina. 151 00:10:36,250 --> 00:10:39,416 Nahastuta nago babestu nahi nauzula uste nuelako. 152 00:10:42,500 --> 00:10:43,958 Eta behar zaitut. 153 00:10:45,083 --> 00:10:46,833 Inoiz baino gehiago. 154 00:10:49,625 --> 00:10:52,166 Zurekin baino ez naiz benetan salbu sentitu. 155 00:10:53,250 --> 00:10:54,541 Joaten bagara… 156 00:10:55,416 --> 00:10:56,708 ezin gara itzuli. 157 00:10:58,208 --> 00:11:00,207 Ez zait ezer geratzen. 158 00:11:00,208 --> 00:11:02,041 Aspalditik izan da hala. 159 00:11:06,375 --> 00:11:08,625 Hasiera berri bat nahi dut elkarrekin. 160 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Hori nahi duzu? 161 00:11:21,000 --> 00:11:24,124 Itxaron egongelan. 162 00:11:24,125 --> 00:11:25,040 Ados. 163 00:11:25,041 --> 00:11:27,082 Komunera joango naiz. 164 00:11:27,083 --> 00:11:28,875 - Korridorean. Badakizu. - Bai. 165 00:11:41,583 --> 00:11:44,457 - Milesker laguntzagatik. - Ez eskertu. 166 00:11:44,458 --> 00:11:46,457 Amaitu eta atxilotuko zaitut. 167 00:11:46,458 --> 00:11:48,457 Hau geldialdi bat baino ez da. 168 00:11:48,458 --> 00:11:50,583 Matthew berreskuratzen badut. 169 00:11:54,375 --> 00:11:55,708 DEIA - MAX EZ HARTU 170 00:11:58,916 --> 00:12:00,082 Nire kidea da. 171 00:12:00,083 --> 00:12:03,041 Geldialdia ez zaio ondo irudituko. 172 00:12:04,208 --> 00:12:05,375 Ez. 173 00:12:06,625 --> 00:12:09,124 Sarah Greer agentea naiz. Ezin dut… 174 00:12:09,125 --> 00:12:12,250 Arraioa, Sarah, mugikorra hartuko duzu? 175 00:12:13,291 --> 00:12:14,624 Kito. 176 00:12:14,625 --> 00:12:16,041 Banoa. 177 00:12:24,458 --> 00:12:27,832 Erotuta nagoela irudituko zaizu. Cheryl naiz. 178 00:12:27,833 --> 00:12:31,665 - Badakit, Dreason doktorea. - Greer agentea joan berri da. 179 00:12:31,666 --> 00:12:32,832 Nora? 180 00:12:32,833 --> 00:12:34,875 Nire semea bilatzera. Eta… 181 00:12:36,500 --> 00:12:39,415 - David berarekin dago. - Ez dute atxilotu ba. 182 00:12:39,416 --> 00:12:41,249 - Ez. - Nora doaz? 183 00:12:41,250 --> 00:12:45,165 Paynetarren etxera. Hayden Payne gertatu zenaren atzean dago. 184 00:12:45,166 --> 00:12:48,583 Agenteak esan du FBIk ezin duela ezer egin frogarik gabe. 185 00:12:49,750 --> 00:12:50,666 Frogak baditut. 186 00:12:51,375 --> 00:12:54,208 Philip Mackenzieri DNA proba egiteko eskatu nion. 187 00:12:54,791 --> 00:12:57,957 Odola Matthewrena ez zela frogatzen du. 188 00:12:57,958 --> 00:13:01,625 Beraz, epaitegian erabilitako DNA proba manipulatu zuten. 189 00:13:02,625 --> 00:13:03,958 David errugabea da. 190 00:13:04,583 --> 00:13:07,083 Nire semea bizirik dago. Mesedez. 191 00:13:07,958 --> 00:13:09,500 Lagundu behar didazu. 192 00:13:15,583 --> 00:13:18,290 BARRUAN NAGO. GUARDIA ARMATUAK. KONTUZ. 193 00:13:18,291 --> 00:13:19,166 BIDALITA 194 00:13:29,416 --> 00:13:31,665 - Argi utzi nuela uste nuen. - Bai. 195 00:13:31,666 --> 00:13:34,457 - Zergatik dago hemen? - Funtzionatuko du. 196 00:13:34,458 --> 00:13:36,958 Hayden, ez zaitu maite. 197 00:13:38,125 --> 00:13:39,582 Arazo bat dugu. 198 00:13:39,583 --> 00:13:40,957 Ez esan. 199 00:13:40,958 --> 00:13:42,999 Ez dute David Burroughs atxilotu. 200 00:13:43,000 --> 00:13:43,999 Nola? 201 00:13:44,000 --> 00:13:47,165 Ez dauka ez Bostongo Poliziak ez FBIk. 202 00:13:47,166 --> 00:13:51,166 Ez dakite zergatik argitaratu duen hori Globe k edo nor den iturria. 203 00:13:55,291 --> 00:13:56,207 Rachel. 204 00:13:56,208 --> 00:13:58,290 Funtzionatuko duela uste duzu? 205 00:13:58,291 --> 00:14:00,583 Burroughs bidean egongo da. 206 00:14:01,291 --> 00:14:02,625 Zer egingo dugu? 207 00:14:05,291 --> 00:14:06,333 Etor dadila. 208 00:14:07,958 --> 00:14:09,333 Fabore bat egin digu. 209 00:14:09,916 --> 00:14:13,915 Inork ez du zalantzan jarriko jabetza pribatu bat bortxatu duten 210 00:14:13,916 --> 00:14:16,124 bi iheslari arriskutsu hiltzea. 211 00:14:16,125 --> 00:14:18,166 Eta ados egongo zara azkenik. 212 00:14:54,416 --> 00:14:55,415 Itzuli autora. 213 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 Zurekin noa. 214 00:14:57,833 --> 00:15:00,124 Iheslari bat zara. Lagunduko dizudala esan dut. 215 00:15:00,125 --> 00:15:02,208 - Ez gara talde bat. - Ez, noski. 216 00:15:03,708 --> 00:15:06,165 Nire kabuz etorri naiz. Jarraitu didazu. 217 00:15:06,166 --> 00:15:09,125 Semea berreskuratzen dudanean, atxilotu ahal nauzu. 218 00:15:12,916 --> 00:15:13,875 Rachel da. 219 00:15:14,625 --> 00:15:16,541 Guardia armatuak daude etxean. 220 00:15:19,666 --> 00:15:22,750 Lagunduko dizut. Utzidazu aurkitzen, mesedez. 221 00:15:31,750 --> 00:15:34,750 - Ondo al zaude? - Bai, apur bat kezkatuta. 222 00:15:36,208 --> 00:15:37,415 Orain salbu zaude. 223 00:15:37,416 --> 00:15:40,958 Hemen egoteak esaten dit nik nahi dudana nahi duzula. 224 00:15:43,000 --> 00:15:43,833 Bai. 225 00:15:44,500 --> 00:15:45,791 - Bai? - Bai. 226 00:15:57,000 --> 00:15:58,083 Zertan zabiltza? 227 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 Hayden. 228 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 Hayden? 229 00:16:06,500 --> 00:16:10,499 - Mesedez, utzi azaltzen. - Edozer egingo nuen zuregatik. 230 00:16:10,500 --> 00:16:13,083 Mesedez, entzun nazazu. 231 00:16:13,666 --> 00:16:14,916 Gezurra esan didazu. 232 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 Bihotza hautsi didazu. 233 00:16:36,500 --> 00:16:37,665 Nola sartuko gara? 234 00:16:37,666 --> 00:16:38,749 Alboko sarrera. 235 00:16:38,750 --> 00:16:39,916 Babestuko zaitut. 236 00:16:46,041 --> 00:16:49,124 Espero dut zentzatu izana eta non dagoen esatea. 237 00:16:49,125 --> 00:16:50,041 Noski, Julie. 238 00:16:50,625 --> 00:16:53,499 Paynetarren etxera doa Hayden Payne atxilotzera 239 00:16:53,500 --> 00:16:54,957 hilketa eta bahiketagatik. 240 00:16:54,958 --> 00:16:56,040 Suspendituta dago. 241 00:16:56,041 --> 00:16:58,749 Ezin du inor atxilotu. Gelditu behar duzu. 242 00:16:58,750 --> 00:16:59,958 Ezin dut, barkatu. 243 00:17:00,541 --> 00:17:01,707 Ghosting egin dit. 244 00:17:01,708 --> 00:17:03,165 Barregarria deritzozu? 245 00:17:03,166 --> 00:17:06,874 Hayden Payne frogarik gabe atxilotuz gero, salatuko gaituzte 246 00:17:06,875 --> 00:17:10,540 eta zure alabak zortea izango du motel batean guardiatzat lan egiten badu. 247 00:17:10,541 --> 00:17:13,915 Aizu! Frogak baditut. Gau horretan hildako mutila 248 00:17:13,916 --> 00:17:17,458 Matthew Burroughs ez dela frogatzen duen DNA proba daukat. 249 00:17:18,041 --> 00:17:19,832 Bertan behera utzi nuen. 250 00:17:19,833 --> 00:17:21,624 Bai, noski. 251 00:17:21,625 --> 00:17:26,165 Zorionez Sarahrentzat, beste norbaiti ere inporta zaio kasua argitzea. 252 00:17:26,166 --> 00:17:30,208 Cheryl Dreasonek bere DNA proba egin du. 253 00:17:31,041 --> 00:17:34,624 Krimen-tokiko odola ez dator bat Matthew Burroughsekin. 254 00:17:34,625 --> 00:17:36,915 Ez du frogatzen Hayden Payne bahitzailea denik. 255 00:17:36,916 --> 00:17:38,207 Niri bost, ostia! 256 00:17:38,208 --> 00:17:41,249 Burroughsek ez zuen hil. Hori jakingo zenuke 257 00:17:41,250 --> 00:17:44,582 Greer agentearen kasua oztopatzen okupatuta ez bazeunde. 258 00:17:44,583 --> 00:17:46,582 A zer pena filtratzen bada. 259 00:17:46,583 --> 00:17:47,957 Mehatxu bat al da? 260 00:17:47,958 --> 00:17:50,000 Bai! Eta hortxe doa beste bat! 261 00:17:50,625 --> 00:17:54,749 Dauzkazun agente guztiak Payne familiaren etxera bidaliko dituzu, 262 00:17:54,750 --> 00:17:57,457 bestela, Dreason doktoreak deituko dio… Nori? 263 00:17:57,458 --> 00:17:59,707 Jim Dohertyri, Globe ko editorea. 264 00:17:59,708 --> 00:18:01,790 Jim Doherty, Globe ko… Entzunda? 265 00:18:01,791 --> 00:18:03,625 Bidal itzazu oraintxe bertan! 266 00:18:06,041 --> 00:18:06,958 Zoaz. 267 00:18:21,958 --> 00:18:23,583 Bihotza hautsi dizut? 268 00:18:24,333 --> 00:18:26,832 Nire familia hautsi eta faltsuki lagundu diguzu. 269 00:18:26,833 --> 00:18:28,082 Zergatik? 270 00:18:28,083 --> 00:18:30,540 Zurekin egon baino ez dut nahi izan. 271 00:18:30,541 --> 00:18:34,041 Orduan jakin nuen Bergera joan zinela zure familia osatzeko. 272 00:18:34,750 --> 00:18:35,666 Baina… 273 00:18:36,916 --> 00:18:38,833 Zuk izan behar zenuen. 274 00:18:39,458 --> 00:18:41,291 Nola jakin zenuen hori? 275 00:18:41,875 --> 00:18:43,374 Nire laguntzailea. 276 00:18:43,375 --> 00:18:45,333 Hango bulegoko arduraduna zen. 277 00:18:46,375 --> 00:18:49,916 Heller joan baino lehen, ni donatzailea izatea ziurtatu zuen. 278 00:18:50,625 --> 00:18:51,749 Erokeria bat da. 279 00:18:51,750 --> 00:18:55,125 Honen helburua guk ume bat izatea zen. 280 00:18:55,916 --> 00:18:59,207 Gertatutakoa jakin ostean, Cheryl joan zela Bergera, 281 00:18:59,208 --> 00:19:00,707 ahaztu behar izan nuen. 282 00:19:00,708 --> 00:19:05,541 Baina orduan, uztailak lauko festara eraman ninduzun. Gogoratzen? 283 00:19:07,541 --> 00:19:09,875 Eta lehenengo aldiz ikusi nuenean, 284 00:19:10,958 --> 00:19:12,625 dena ulertu nuen. 285 00:19:13,125 --> 00:19:15,958 Bere aita izan behar nuela jakin nuen. 286 00:19:16,625 --> 00:19:20,291 Eta Matthewren ordez hil zenuen mutikoa? 287 00:19:21,125 --> 00:19:22,124 Bera zer? 288 00:19:22,125 --> 00:19:25,291 Gaixotasunak heriotza mingarria eragingo zion. Ez du axola. 289 00:19:27,333 --> 00:19:28,708 Zeure burua entzuten ari zara? 290 00:19:31,083 --> 00:19:32,166 Entzuten ari zara? 291 00:19:32,916 --> 00:19:35,083 Ez zaude ondo, Hayden. 292 00:19:37,250 --> 00:19:39,583 Zeure barruan oso gauza makurra dago. 293 00:19:40,250 --> 00:19:42,125 Bueno, hortxe dago. 294 00:19:43,166 --> 00:19:45,625 Badakigu zer sentitzen duzun berarengan. 295 00:19:46,208 --> 00:19:49,166 Argi gera dadin, ez zaitut inoiz gogoko izan. 296 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 Entzun al duzu? 297 00:20:18,416 --> 00:20:22,125 Badirudi David Burroughs bere amaiera tragikora iritsi dela. 298 00:20:23,333 --> 00:20:24,790 Ez zarete libratuko. 299 00:20:24,791 --> 00:20:26,500 Ez izan horren inozentea. 300 00:20:27,375 --> 00:20:29,250 Hayden, joateko garaia da. 301 00:20:33,750 --> 00:20:37,500 Egin dudan guztia nire semearekin egoteko egin dut. 302 00:20:38,000 --> 00:20:40,125 Aita on bat naiz, Rachel. Maite nau. 303 00:20:43,583 --> 00:20:45,166 Ez da zure semea, Hayden. 304 00:20:46,250 --> 00:20:47,375 Noski badela. 305 00:20:49,666 --> 00:20:52,582 - Cheryl haurdun joan zen Bergera. - Bai, zera. 306 00:20:52,583 --> 00:20:54,374 Egizu aitatasun proba. 307 00:20:54,375 --> 00:20:56,540 Egin genuen. Payne bat da. 308 00:20:56,541 --> 00:20:58,500 Testa ikusi zenuen, Hayden? 309 00:20:59,958 --> 00:21:02,625 - Ez dugu astirik. Goazen. - Ikusi al zenuen? 310 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 Nirea al da? 311 00:21:14,083 --> 00:21:15,875 Ez duzu ikusten zer nahi duen? 312 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 Egia jakin behar du. 313 00:21:22,291 --> 00:21:25,375 Nire semea dela esan zenidan. 314 00:21:26,708 --> 00:21:27,915 - Aski da. - Erantzun. 315 00:21:27,916 --> 00:21:29,458 - Aski da! - Nirea al da? 316 00:21:31,000 --> 00:21:35,458 Ez itzazu galderak egin… erantzuna jakin nahi ez baduzu. 317 00:22:01,833 --> 00:22:03,291 Nor zara zu? 318 00:22:29,750 --> 00:22:30,791 David naiz. 319 00:22:33,000 --> 00:22:34,250 Zer gertatzen ari da? 320 00:22:36,458 --> 00:22:38,083 Ez dizugu minik emango. 321 00:22:39,458 --> 00:22:40,875 Badakigu beldur zarela. 322 00:22:41,875 --> 00:22:43,625 Gurekin etorri behar duzu. 323 00:22:44,375 --> 00:22:45,375 Zergatik? 324 00:22:52,708 --> 00:22:54,000 Oraindik Rino baduzu. 325 00:22:55,541 --> 00:22:57,166 Nola dakizu bere izena? 326 00:22:59,500 --> 00:23:01,291 Nik erosi nizulako. 327 00:23:02,875 --> 00:23:05,500 Ez duzu gogoratuko hiru urte zenituelako. 328 00:23:13,833 --> 00:23:16,250 Matthew Burroughs duzu izen. 329 00:23:18,666 --> 00:23:20,083 Eta zure aita naiz. 330 00:23:24,041 --> 00:23:26,332 Toki seguru batera eramango zaitugu. 331 00:23:26,333 --> 00:23:29,000 Badakit beldur zarela, baina joan behar dugu. 332 00:23:32,166 --> 00:23:33,125 Goazen. 333 00:23:35,583 --> 00:23:38,040 Nire semea zela esan zenuen. 334 00:23:38,041 --> 00:23:39,708 Zer egingo nuen? 335 00:23:40,291 --> 00:23:43,874 Egin zenuenaren ondoren, ez zegoen atzera egiterik. 336 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 Entzun nahi zenuena esan nizun. 337 00:23:46,458 --> 00:23:49,833 Emaitzak jaso nituenean, inoiz ez jakitea ziurtatu nuen. 338 00:23:51,125 --> 00:23:54,874 Benetan maite nauen pertsona bakarra da! 339 00:23:54,875 --> 00:23:55,874 Maite zaitu. 340 00:23:55,875 --> 00:23:58,749 Aita on bat naiz. Ondo egin dudan gauza bakarra da! 341 00:23:58,750 --> 00:24:01,332 Hayden, entzun nazazu. Ezer ez da aldatu. 342 00:24:01,333 --> 00:24:03,541 Dena aldatu da! 343 00:24:04,125 --> 00:24:08,166 Orain ez dut ezer! Dena kendu didazu! 344 00:24:08,750 --> 00:24:13,125 Bai barregarria! Dena eman dizut! 345 00:24:13,875 --> 00:24:18,790 Estatusa eta pribilegioarekin jaio zinen. Eta zer egin duzu horrekin? 346 00:24:18,791 --> 00:24:23,082 Familia honen legatua desagertzear utzi duzu! 347 00:24:23,083 --> 00:24:26,875 Ez dizut ipuin baten irakaspen bihurtzen utziko. 348 00:24:27,916 --> 00:24:29,250 Ahula zara. 349 00:24:30,458 --> 00:24:33,416 Hayden. Beti izan zara ahula. 350 00:24:33,958 --> 00:24:35,458 Baina ez du axola. 351 00:24:36,041 --> 00:24:37,583 Maite zaitudalako. 352 00:24:38,458 --> 00:24:39,666 Eta ni naukazu. 353 00:24:41,250 --> 00:24:42,833 Beti izango nauzu. 354 00:25:03,333 --> 00:25:06,957 Itxaron. Eraman autora. Rachelen bila joan behar dut. 355 00:25:06,958 --> 00:25:08,625 Zoaz. Salbu egongo zara. 356 00:25:12,666 --> 00:25:14,333 Ez duzu nire semea eramango! 357 00:25:14,916 --> 00:25:17,290 Eman Theo bueltan edo Rachel hilko da. 358 00:25:17,291 --> 00:25:19,790 - Ez egizu hau. - Jaitsi arma. 359 00:25:19,791 --> 00:25:20,832 Ez da gertatuko. 360 00:25:20,833 --> 00:25:22,582 Jaitsi edo hilko da! 361 00:25:22,583 --> 00:25:24,165 Askatu! 362 00:25:24,166 --> 00:25:25,457 Azken aldiz, Hayden! 363 00:25:25,458 --> 00:25:27,458 Eman nire semea bueltan! 364 00:25:30,750 --> 00:25:32,374 - Aita? - Lasai, lagun. 365 00:25:32,375 --> 00:25:34,291 Ez eman minik, mesedez. 366 00:25:35,791 --> 00:25:38,291 - Zurekin joango naiz. - Ez, Matthew. 367 00:25:42,333 --> 00:25:44,665 - Ez eman minik. - Ez izan ergela! 368 00:25:44,666 --> 00:25:45,541 Geldi! 369 00:25:46,958 --> 00:25:47,916 Askatu! 370 00:26:12,833 --> 00:26:13,916 Theo! 371 00:26:28,333 --> 00:26:29,250 Theo! 372 00:26:31,833 --> 00:26:33,291 Non zaude, lagun? 373 00:26:37,916 --> 00:26:41,083 Jende horrek eraman nahi zaitu! 374 00:26:43,541 --> 00:26:46,874 Esan dizutena ez da egia! 375 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 Zu eta biok familia bat gara! 376 00:26:49,125 --> 00:26:51,000 Maite zaitut. Badakizu! 377 00:27:10,958 --> 00:27:11,791 David! 378 00:27:12,583 --> 00:27:14,291 Bota arma. Bota orain! 379 00:27:21,500 --> 00:27:24,000 Neure familia da nahi izan dudan bakarra. 380 00:27:24,833 --> 00:27:26,583 Zuzen joka dezakezu. 381 00:27:27,458 --> 00:27:28,375 Aska ezazu. 382 00:27:36,166 --> 00:27:38,500 Inoiz gertatu zaidan onena zara. 383 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 Ez! 384 00:27:52,083 --> 00:27:52,916 David. 385 00:27:57,000 --> 00:28:00,375 Hemen nago. Geratu nirekin. Hemen nago. 386 00:28:06,166 --> 00:28:07,541 Aurkitu zaitut. 387 00:28:11,125 --> 00:28:16,041 Hemen nago, ados? Geratu nirekin. Tira, David. 388 00:28:22,666 --> 00:28:25,875 {\an8}ZORTZI HILABETE GEROAGO 389 00:28:29,791 --> 00:28:31,832 David Burroughs dut izen. 390 00:28:31,833 --> 00:28:35,624 Betiko zigorraren bost urte bete nituen nire semea hiltzeagatik. 391 00:28:35,625 --> 00:28:38,249 Erreskatatzeko ihes egin nuen arte. 392 00:28:38,250 --> 00:28:41,125 Bostongoa baldin bazara, baliteke irakurri izana. 393 00:28:42,291 --> 00:28:43,958 Bestela, laster irakurriko duzu. 394 00:28:44,750 --> 00:28:48,790 Matthew salbatu eta aste batzuetara, absolbitu ninduten. 395 00:28:48,791 --> 00:28:52,082 Ez naiz hasiera berria izan duen bakarra. 396 00:28:52,083 --> 00:28:54,541 Cherylek neska izan zuen. 397 00:28:55,500 --> 00:28:57,915 Matthew aurkitzen laguntzeko egindakoaren ondoren, 398 00:28:57,916 --> 00:29:00,125 Ronald eta Cheryl berriro elkartu ziren. 399 00:29:01,041 --> 00:29:03,415 Baina hasiera berri guztiak ez dira antolatzen. 400 00:29:03,416 --> 00:29:06,665 Batzuk beharretik eta ondorioetatik datoz. 401 00:29:06,666 --> 00:29:08,999 Adamek plaka galdu zuen ihesean laguntzeagatik. 402 00:29:09,000 --> 00:29:12,082 Baina zorionez, Nickyk jada ez zuen behar. 403 00:29:12,083 --> 00:29:15,124 Ikertzaile pribatua da beste agente ohi batekin. 404 00:29:15,125 --> 00:29:17,665 Faktura bidali diozu umezainaren kasuko emazteari? 405 00:29:17,666 --> 00:29:20,540 Laster, potroak ukitzeari uzten diozunean. 406 00:29:20,541 --> 00:29:21,582 Zer potro? 407 00:29:21,583 --> 00:29:24,790 Ez dakit inoiz izango garen behin izan ginen anaiak. 408 00:29:24,791 --> 00:29:27,791 Baina bere laguntzarik gabe, ez nengoke hemen. 409 00:29:28,583 --> 00:29:31,791 Ez nengoke hemen jende askoren laguntzarik gabe. 410 00:29:32,583 --> 00:29:34,374 Greer agenteak aita ordezkatu zuen 411 00:29:34,375 --> 00:29:38,000 Bostongo Iheslarien Unitateko buru gisa Max erretiratu zenean. 412 00:29:39,375 --> 00:29:40,790 Saiatu zenean behintzat. 413 00:29:40,791 --> 00:29:43,165 - Zertan zabiltza? - Bisitan nator. 414 00:29:43,166 --> 00:29:45,124 Elkarrekin bazkaldu dezakegu. 415 00:29:45,125 --> 00:29:49,332 Sentitzen dut. Kasu batean murgilduta nago. 416 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 Bueno… 417 00:29:51,791 --> 00:29:53,833 Ba al duzu zerbait… 418 00:29:54,791 --> 00:29:57,125 Agian beste begi pare bat behar duzu? 419 00:30:08,750 --> 00:30:11,457 Aita zendu zen duela astebete baino gutxiago. 420 00:30:11,458 --> 00:30:14,083 Baina hilabeteak eman zituen bere bilobarekin 421 00:30:14,750 --> 00:30:18,833 Boston Red Soxei buruzko ahalik eta informazio gehien ematen. 422 00:30:30,375 --> 00:30:33,000 Barkatu, berehala noa. 423 00:30:35,250 --> 00:30:36,375 Lasai. 424 00:30:42,625 --> 00:30:45,458 Batzuetan, jende askorekin… 425 00:30:46,541 --> 00:30:47,666 Ez dakit. 426 00:30:49,250 --> 00:30:50,625 Berdina gertatzen zait. 427 00:30:51,833 --> 00:30:53,582 Lenny hil baino lehen, 428 00:30:53,583 --> 00:30:57,750 barbakoa bati buruzko istorioa kontatu zidan, uztailak laukoa. 429 00:30:58,791 --> 00:31:00,208 Jairik gogokoena zuen. 430 00:31:01,000 --> 00:31:03,708 Gogoratzen nuela esan nion gaixorik zegoelako. 431 00:31:04,833 --> 00:31:06,333 Baina ez nuen gogoratzen. 432 00:31:07,583 --> 00:31:08,708 Gogoratu nahi dut. 433 00:31:10,666 --> 00:31:12,875 Eta inoiz gogoratzen ez badut? 434 00:31:13,375 --> 00:31:16,041 Oroitzapenak bikainak dira gehiago sor ditzakezulako. 435 00:31:18,083 --> 00:31:20,708 Jendeak ez du ikusten zein bereziak diren. 436 00:31:24,291 --> 00:31:25,666 Baina zuk ikusiko duzu. 437 00:31:27,958 --> 00:31:29,000 Bai. 438 00:31:31,666 --> 00:31:35,415 Jende gutxik ulertzen du zer gainditu duen Matthewk. 439 00:31:35,416 --> 00:31:37,540 Zorionez, ni horietako bat naiz. 440 00:31:37,541 --> 00:31:40,540 Izan behar genuen bizitzara itzultzeko borrokak 441 00:31:40,541 --> 00:31:43,707 elkartu gaitu minean eta itxaropenean. 442 00:31:43,708 --> 00:31:45,791 - Hortxe dago. - Kaixo, bihotza. 443 00:32:02,791 --> 00:32:04,958 Lenny poz-pozik egongo litzateke. 444 00:32:06,958 --> 00:32:08,583 Denok hemen elkarrekin. 445 00:32:10,333 --> 00:32:12,250 Bai, partidua jarrita balego. 446 00:32:12,833 --> 00:32:13,916 Noski. 447 00:32:15,125 --> 00:32:19,749 Badakit bidea ez dela erraza izango. Merezi duena inoiz ez da erraza. 448 00:32:19,750 --> 00:32:22,457 Baina badakidana da Matthewri dagokionez, 449 00:32:22,458 --> 00:32:26,290 bideak toki arriskutsu edo arrunt batera eramaten bagaitu ere, 450 00:32:26,291 --> 00:32:29,207 bide osoan zehar bere ondoan egongo naizela. 451 00:32:29,208 --> 00:32:32,040 Eta galtzen bada edo nire laguntza behar badu, 452 00:32:32,041 --> 00:32:34,416 aurkituko dut eta bueltan ekarriko dut. 453 00:32:36,875 --> 00:32:38,708 Beti aurkituko dut. 454 00:34:32,166 --> 00:34:34,083 {\an8}Azpitituluak: Aroa Villalba