1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,760 The ballot is open. 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 The ballot is closed. 5 00:00:58,120 --> 00:01:00,720 The results are as follows. 6 00:01:01,640 --> 00:01:03,840 Number of voters: 566. 7 00:01:04,000 --> 00:01:06,880 Votes cast: 556. 8 00:01:07,720 --> 00:01:11,320 For an absolute majority: 279. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,760 For: 331. 10 00:01:14,920 --> 00:01:17,560 Against: 225. 11 00:01:18,840 --> 00:01:20,280 Equality! 12 00:01:25,200 --> 00:01:26,680 Silence, please. 13 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 My honourable friends... 14 00:01:38,440 --> 00:01:40,680 After 136 hours 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,400 and 46 minutes of debate, 16 00:01:43,840 --> 00:01:45,400 the National Assembly 17 00:01:45,560 --> 00:01:48,200 has passed the proposed law on marriage 18 00:01:48,360 --> 00:01:50,960 for same-sex couples! 19 00:01:57,920 --> 00:02:00,320 Paris Spring 2014 20 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 Go on, keep pushing... 21 00:02:07,240 --> 00:02:08,360 and breathe! 22 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 That was perfect. 23 00:02:10,360 --> 00:02:11,640 - Like that? - Exactly. 24 00:02:11,800 --> 00:02:13,520 Your turn, Nadia. 25 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 Do what Céline did. 26 00:02:17,520 --> 00:02:19,680 Hold your breath for extra power. 27 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 I've got it. 28 00:02:21,440 --> 00:02:24,320 Céline, put your hand here to support her. 29 00:02:25,440 --> 00:02:28,240 Let's imagine you're having a contraction. 30 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Take a deep breath. 31 00:02:30,120 --> 00:02:31,960 Hold it and push. 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,880 Go on, keep going... 33 00:02:34,040 --> 00:02:36,360 No, hold it in. 34 00:02:37,560 --> 00:02:39,280 No! Ok, breathe out. 35 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 Stop laughing. 36 00:02:41,080 --> 00:02:43,280 Why am I so useless? 37 00:02:43,440 --> 00:02:46,440 - Shame Céline can't give birth. - No, thanks! 38 00:02:46,600 --> 00:02:47,880 Show her your eyebrow. 39 00:02:48,520 --> 00:02:51,840 She can raise it and wiggle her ears at the same time. 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 We'll try again next time. 41 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Agathe, you've been pregnant ages. 42 00:02:56,440 --> 00:02:58,320 It's my second. 43 00:02:58,480 --> 00:03:00,400 My first is only 8 months old. 44 00:03:00,560 --> 00:03:02,400 It's called back-to-back babies. 45 00:03:02,960 --> 00:03:04,520 We won't have that problem. 46 00:03:04,680 --> 00:03:05,840 You don't know. 47 00:03:06,280 --> 00:03:07,440 You're lucky. 48 00:03:07,600 --> 00:03:09,840 I wish my man could carry. 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,680 Dental Emergency Department. 50 00:03:24,080 --> 00:03:26,760 - Call me after the meeting? - Where is it? 51 00:03:26,920 --> 00:03:28,360 - Parc Monceau. - Wow. 52 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 I should've done your teeth. 53 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 Am I badly dressed? 54 00:03:32,280 --> 00:03:33,600 Take my jacket. 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 - What about you? - I'm boiling. 56 00:03:44,680 --> 00:03:45,800 How do I look? 57 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 See you tonight. 58 00:05:35,680 --> 00:05:37,240 Céline... 59 00:05:38,440 --> 00:05:40,880 Georgia Steyer. 60 00:05:42,120 --> 00:05:43,640 Born in Munich. 61 00:05:45,240 --> 00:05:47,640 Is your address still 42 rue de Crimée? 62 00:05:48,360 --> 00:05:49,760 19th arrondissement... 63 00:05:51,120 --> 00:05:53,280 - When is the child due? - July. 64 00:05:53,920 --> 00:05:55,120 It's a girl. 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,760 Do you need my partner's ID? 66 00:06:00,920 --> 00:06:03,960 No, you're the one adopting. 67 00:06:04,600 --> 00:06:07,400 You say "partner", aren't you married yet? 68 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Yes, since the start of the pregnancy. 69 00:06:09,960 --> 00:06:12,400 She's your wife then, not partner. 70 00:06:13,520 --> 00:06:14,680 You couldn't adopt if not. 71 00:06:16,880 --> 00:06:19,320 You can say she's your wife. 72 00:06:19,480 --> 00:06:20,440 We fought for it. 73 00:06:21,680 --> 00:06:22,840 So... 74 00:06:23,520 --> 00:06:24,960 Let me explain. 75 00:06:25,120 --> 00:06:28,440 When the baby is born, like all parents, you must 76 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 register the birth at the townhall. 77 00:06:31,000 --> 00:06:32,680 It's essential you do it. 78 00:06:32,840 --> 00:06:35,920 You'll be on the birth certificate, not as a parent, 79 00:06:36,080 --> 00:06:39,000 but as a third party, proving your presence 80 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 at the start of the child's life. 81 00:06:41,280 --> 00:06:43,680 No need for notes, I'll give you a document. 82 00:06:44,600 --> 00:06:48,240 The child will have your wife's surname. Change it after adoption. 83 00:06:48,920 --> 00:06:52,160 The baby will have mine. My wife took it when we married. 84 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 She's already had her ID redone. 85 00:06:54,280 --> 00:06:57,320 The baby will take her maiden name then. 86 00:06:57,480 --> 00:06:59,520 A married name isn't recognised. 87 00:06:59,960 --> 00:07:01,000 What do you mean? 88 00:07:01,480 --> 00:07:05,840 Before the adoption, your wife has had this child alone. 89 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 You don't exist. 90 00:07:07,760 --> 00:07:10,720 Marriage lets you adopt but gives you no status. 91 00:07:10,880 --> 00:07:13,320 Thus, your wife cannot use her married name. 92 00:07:16,200 --> 00:07:17,680 How long will it take? 93 00:07:18,120 --> 00:07:19,760 Between 8 and 18 months. 94 00:07:19,920 --> 00:07:23,080 Depending on how quickly you provide the documents, 95 00:07:23,240 --> 00:07:24,680 and the court's schedule. 96 00:07:25,960 --> 00:07:26,880 It's an estimate. 97 00:07:27,720 --> 00:07:30,760 The Taubira Law isn't a year old, you're a pioneer. 98 00:07:31,640 --> 00:07:34,200 I'll present a family court judge 99 00:07:34,360 --> 00:07:36,320 with a file you've put together. 100 00:07:36,480 --> 00:07:39,760 I'll need photos of you and your wife. 101 00:07:39,920 --> 00:07:42,880 Photos of your family, holidays, the pregnancy, 102 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 but above all, photos of you and the baby. 103 00:07:46,760 --> 00:07:49,040 I'll also need, and this is essential, 104 00:07:49,600 --> 00:07:51,920 15 written testimonials from your loved ones, 105 00:07:52,080 --> 00:07:54,320 attesting to your desire for this child 106 00:07:54,480 --> 00:07:56,240 and your involvement in its upbringing. 107 00:07:58,400 --> 00:08:00,640 When choosing your witnesses, 108 00:08:00,800 --> 00:08:03,320 avoid asking only your lesbian friends. 109 00:08:04,240 --> 00:08:06,640 Not that you only know lesbians, 110 00:08:06,800 --> 00:08:11,160 but the judge is looking at whether your child is fully accepted. 111 00:08:11,320 --> 00:08:14,680 By your close friends, preferably varied, 112 00:08:14,840 --> 00:08:16,680 men, women, young parents, 113 00:08:16,840 --> 00:08:18,120 and your families. 114 00:08:18,280 --> 00:08:20,480 When you adopt, fathers become grandfathers. 115 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Sisters, aunts, for example. 116 00:08:23,840 --> 00:08:26,600 I don't have much family, just my mum. 117 00:08:26,760 --> 00:08:27,800 We're not close. 118 00:08:27,960 --> 00:08:30,320 How does she feel about all of this? 119 00:08:31,120 --> 00:08:33,320 I haven't told her yet. 120 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 She's homophobic. 121 00:08:35,120 --> 00:08:39,080 No, she's not. She's a pianist and lives in Prague. 122 00:08:39,680 --> 00:08:41,640 I haven't had the chance yet. 123 00:08:42,120 --> 00:08:43,560 Czechs don't have phones? 124 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 Do I need her testimony? 125 00:08:47,680 --> 00:08:50,160 She won't be looking after my child. 126 00:08:50,320 --> 00:08:51,880 The court has to rule. 127 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 They want to know if your families support you. 128 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 There are some templates inside. 129 00:09:01,520 --> 00:09:05,000 You can write me the cheque now. It's 2,500 euros. 130 00:09:06,720 --> 00:09:10,640 After the birth, I'll cash it and we'll start the process. 131 00:09:10,800 --> 00:09:12,480 - Everything clear? - Yes. 132 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 Out of curiosity, who is your mother? 133 00:09:19,240 --> 00:09:21,680 - Marguerite Orgen. - Right. 134 00:09:21,840 --> 00:09:22,800 Not just any pianist. 135 00:09:23,440 --> 00:09:24,360 You know her? 136 00:09:24,960 --> 00:09:26,200 She's very famous. 137 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 She's not Madonna. 138 00:09:29,760 --> 00:09:30,840 Thank you. 139 00:09:31,880 --> 00:09:33,680 Her name is bound to help you. 140 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 - All the best. - Thank you. 141 00:09:47,520 --> 00:09:53,200 LOVE LETTERS 142 00:10:09,480 --> 00:10:12,640 Hello, you've reached Nadia Hamadi. Leave a message. 143 00:10:35,360 --> 00:10:37,880 Ok. Yannick, can I hear you too? 144 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 All together now? 145 00:11:07,600 --> 00:11:10,200 Verse and chorus? Is that alright? Perfect. 146 00:11:53,520 --> 00:11:57,720 François, Aurélie, Emma, Agathe, your sister, her guy, 147 00:11:57,880 --> 00:11:59,240 your parents... 148 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 - Who else? - Mila and Lomane. 149 00:12:02,040 --> 00:12:03,520 Too many lesbians. 150 00:12:03,680 --> 00:12:05,720 You can't have too many lesbians. 151 00:12:07,880 --> 00:12:08,840 What's that? 152 00:12:09,000 --> 00:12:10,400 A pregnancy app. 153 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 It compares the baby's size to fruit and veg. 154 00:12:14,480 --> 00:12:17,920 Right now, our daughter is the size... 155 00:12:19,000 --> 00:12:21,240 of an ear of corn. How cute. 156 00:12:21,400 --> 00:12:22,960 A big ear... 157 00:12:24,960 --> 00:12:26,760 Your sister, 158 00:12:26,920 --> 00:12:28,680 her guy... 159 00:12:30,360 --> 00:12:31,920 Your dad, 160 00:12:32,880 --> 00:12:34,440 your mum... 161 00:12:35,040 --> 00:12:36,760 - Who else? - Selim. 162 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Selim? 163 00:12:38,320 --> 00:12:40,240 Why not? It's a guy extra. 164 00:12:40,400 --> 00:12:42,440 We party, family isn't his thing. 165 00:12:42,600 --> 00:12:44,560 They have to talk about me with the baby. 166 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 Do you understand? 167 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 We need people with kids. 168 00:12:51,360 --> 00:12:53,680 Who else, other than François and Emma? 169 00:12:53,840 --> 00:12:55,000 Nour and Adèle. 170 00:12:55,400 --> 00:12:56,800 I think they have two now. 171 00:12:57,720 --> 00:13:00,480 - It's been 5 years. - Since the kids. 172 00:13:00,640 --> 00:13:02,640 Put them down, we were close. 173 00:13:02,800 --> 00:13:04,680 Ok, Nour and Adèle. 174 00:13:04,840 --> 00:13:06,960 - Can you contact them? - Yeah. 175 00:13:07,120 --> 00:13:08,200 Who else? 176 00:13:08,840 --> 00:13:10,080 Your mum. 177 00:13:12,680 --> 00:13:16,360 It's crazy I need her testimony for the adoption. 178 00:13:16,520 --> 00:13:19,360 - She'll do it. - Sure, she'll feel important. 179 00:13:19,520 --> 00:13:22,440 She never cared for me, but gets a say in my motherhood. 180 00:13:22,600 --> 00:13:24,720 You distanced yourself. 181 00:13:24,880 --> 00:13:26,400 I love your mum. 182 00:13:26,760 --> 00:13:28,480 Everyone loves my mum. 183 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 You don't know what it's like to be a kid in a hotel room 184 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 waiting until midnight to be fed 185 00:13:36,160 --> 00:13:38,800 peanuts from the minibar and think it's fun. 186 00:13:38,960 --> 00:13:41,880 Don't mention nuts, I've puked twice today. 187 00:13:42,040 --> 00:13:44,680 I had to descale a guy with 13 years of build-up. 188 00:13:44,840 --> 00:13:47,080 Imagine? I felt like a bricklayer. 189 00:13:50,120 --> 00:13:54,400 "Indicate the events you have witnessed personally, 190 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 knowing the statement will be used in court. 191 00:14:00,400 --> 00:14:03,640 It's punishable by imprisonment and a fine of 15,000 euros, 192 00:14:03,800 --> 00:14:06,200 to draw up a statement or certificate 193 00:14:06,360 --> 00:14:08,680 stating materially inaccurate facts." 194 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 It's not just a formality. 195 00:14:11,600 --> 00:14:13,120 But you'll do it? 196 00:14:13,280 --> 00:14:14,760 Of course, I will. 197 00:14:15,560 --> 00:14:17,920 You're gonna have to play model mum. 198 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 To be a good mum, you've got to invest. 199 00:14:22,520 --> 00:14:24,400 - Got a tumble dryer? - No. 200 00:14:24,560 --> 00:14:26,240 A tumble dryer is key. 201 00:14:26,400 --> 00:14:28,320 You don't realise the washes you'll do. 202 00:14:29,560 --> 00:14:30,600 But you have two kids. 203 00:14:30,760 --> 00:14:34,320 One's enough. Food, vomit, pee, poo... 204 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 snot... 205 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 Three machines a day the first year. 206 00:14:39,160 --> 00:14:40,840 If not, your apartment's a pigsty. 207 00:14:48,160 --> 00:14:49,960 You're starting to freak out. 208 00:14:55,800 --> 00:14:56,880 What scares you most? 209 00:14:58,280 --> 00:14:59,960 Adopting or having a child? 210 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 I don't know. 211 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 When we had Erika, I panicked. 212 00:15:08,640 --> 00:15:10,440 I had stress squits non-stop. 213 00:15:10,840 --> 00:15:12,720 You never told me. 214 00:15:14,440 --> 00:15:16,680 Think dads can admit to doubting? 215 00:15:17,520 --> 00:15:18,800 We're judged too. 216 00:15:19,320 --> 00:15:20,440 Often by women. 217 00:15:22,360 --> 00:15:23,520 The unknown is scary. 218 00:15:24,040 --> 00:15:25,640 Once the child arrives, 219 00:15:26,320 --> 00:15:27,840 you do what you have to. 220 00:15:30,440 --> 00:15:32,440 If you leave it on the floor, it dies. 221 00:15:33,160 --> 00:15:34,560 It's an animal. 222 00:15:35,040 --> 00:15:37,600 Even less. It can't do anything alone. 223 00:15:41,360 --> 00:15:42,600 Watch him, will you? 224 00:17:05,040 --> 00:17:06,320 It's great. 225 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 Really great. 226 00:17:28,280 --> 00:17:30,600 I saw a Sybille today. 227 00:17:30,760 --> 00:17:32,080 Pretty name, isn't it? 228 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 It is. I like it. 229 00:17:53,000 --> 00:17:54,760 Wait, not here. 230 00:18:23,760 --> 00:18:24,880 I'm hot. 231 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 Hello. 232 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 Aren't you sleeping? 233 00:22:55,840 --> 00:22:58,480 I stole your sunglasses, and your blue bag. 234 00:23:00,760 --> 00:23:02,800 And your knickers, I've run out. 235 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Hi there. 236 00:24:36,600 --> 00:24:38,200 You don't bother knocking? 237 00:24:39,280 --> 00:24:42,480 I've got the keys. I didn't want to disturb you. 238 00:24:46,520 --> 00:24:47,640 My daughter... 239 00:24:50,120 --> 00:24:53,000 - Been back long? - No, I was going to call. 240 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 - I'm playing in Paris. - I saw. 241 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 - Will you come? - Yes. 242 00:25:09,360 --> 00:25:10,320 Know this one? 243 00:25:54,400 --> 00:25:55,480 You got married? 244 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 It's no big deal. 245 00:25:58,240 --> 00:26:00,520 How come? You didn't tell me. 246 00:26:00,800 --> 00:26:02,120 No, it's nothing... 247 00:26:02,280 --> 00:26:03,560 Married for nothing? 248 00:26:05,760 --> 00:26:08,200 No one knew. It was just a formality. 249 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 What formality? 250 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 - You're not with Nadia? - I am. 251 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 We got married... 252 00:26:15,400 --> 00:26:18,040 because we have to be... 253 00:26:20,240 --> 00:26:22,040 We're having a baby. 254 00:26:25,720 --> 00:26:27,160 How wonderful. 255 00:26:29,160 --> 00:26:30,800 What a lovely idea. 256 00:26:31,560 --> 00:26:33,280 You're glowing. 257 00:26:34,520 --> 00:26:36,120 Is it not too soon to say? 258 00:26:36,680 --> 00:26:38,280 Had the all-clear? 259 00:26:38,440 --> 00:26:40,840 I'm not pregnant. Nadia's carrying. 260 00:26:43,320 --> 00:26:44,840 Nadia is, of course. 261 00:26:46,160 --> 00:26:47,240 Well... 262 00:26:48,760 --> 00:26:50,440 How long now? 263 00:26:52,760 --> 00:26:54,000 6 months. 264 00:27:04,240 --> 00:27:06,160 Give her my congratulations. 265 00:27:07,520 --> 00:27:09,440 It's wonderful to be pregnant. 266 00:28:31,040 --> 00:28:34,480 - I wasn't stressed. - Why not say everything then? 267 00:28:34,640 --> 00:28:37,600 Marriage, pregnancy, adoption, testimony. 268 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 She shouldn't need me to ask. 269 00:28:40,160 --> 00:28:42,760 No-one knows how it works, not even us. 270 00:28:43,640 --> 00:28:45,200 You can call her then. 271 00:28:45,360 --> 00:28:47,680 I'm the pregnant one. I've done my job. 272 00:28:48,440 --> 00:28:49,760 Mrs Steyer. 273 00:28:50,600 --> 00:28:53,360 - That's you. - I'll never get used to it. 274 00:28:53,520 --> 00:28:54,760 Hello. 275 00:29:02,360 --> 00:29:04,480 Nadia Steyer... 276 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 - It's Steyer. - Sorry. 277 00:29:06,920 --> 00:29:08,640 Maiden name, Hamadi. 278 00:29:08,920 --> 00:29:10,160 You're 37. 279 00:29:10,320 --> 00:29:12,680 Just over 6 months pregnant. 280 00:29:12,840 --> 00:29:14,640 - This is your first? - Yes. 281 00:29:14,800 --> 00:29:15,880 Great. 282 00:29:17,160 --> 00:29:19,240 Céline Steyer, you're 32. 283 00:29:19,520 --> 00:29:21,200 You've never been pregnant. 284 00:29:21,720 --> 00:29:22,640 No. 285 00:29:25,800 --> 00:29:28,720 Mrs Steyer, have you ever had anaesthetic? 286 00:29:29,000 --> 00:29:29,920 No. 287 00:29:31,320 --> 00:29:32,360 And you? 288 00:29:32,880 --> 00:29:34,360 - Twice. - What for? 289 00:29:34,520 --> 00:29:36,600 Appendicitis and a wisdom tooth. 290 00:29:38,160 --> 00:29:40,440 - Do you smoke? - No. 291 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 And you? 292 00:29:44,600 --> 00:29:45,520 Yes. 293 00:29:46,200 --> 00:29:47,960 5 or 10 a day? 294 00:29:48,120 --> 00:29:49,040 More like 15. 295 00:29:49,200 --> 00:29:50,640 15? 296 00:29:53,840 --> 00:29:55,240 So, Mrs Steyer... 297 00:29:55,920 --> 00:29:58,160 Any family history of heart disease? 298 00:29:58,320 --> 00:29:59,240 No. 299 00:30:00,320 --> 00:30:02,160 - And you? - Yes. 300 00:30:02,320 --> 00:30:04,480 My dad died of heart failure. 301 00:30:04,920 --> 00:30:08,600 I'm sorry, but you know, this child has none of my genes... 302 00:30:10,080 --> 00:30:11,200 Yes, I do. 303 00:30:12,760 --> 00:30:15,640 To be honest, it's my first time with two women. 304 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 I didn't want you to feel uncomfortable. 305 00:30:20,160 --> 00:30:22,800 After all, why not know about you too? 306 00:30:22,960 --> 00:30:24,520 Right, why not? 307 00:30:25,560 --> 00:30:27,560 Any medication? 308 00:30:27,720 --> 00:30:28,880 No. 309 00:30:29,360 --> 00:30:32,200 - You? - Paracetamol for migraines. 310 00:30:35,160 --> 00:30:37,960 - Any other notable family history? - No. 311 00:30:38,240 --> 00:30:39,520 Not at all, ok. 312 00:30:39,680 --> 00:30:40,720 And you? 313 00:30:41,800 --> 00:30:43,040 Yes, Alzheimer's. 314 00:30:43,960 --> 00:30:45,120 My grandmothers. 315 00:30:45,840 --> 00:30:47,080 On both sides? 316 00:30:50,960 --> 00:30:53,080 It's good you aren't carrying the baby! 317 00:30:56,240 --> 00:30:57,400 Sorry... 318 00:30:58,840 --> 00:30:59,800 I was joking. 319 00:31:01,680 --> 00:31:03,400 Can't I have children? 320 00:31:03,560 --> 00:31:06,160 Yes, of course you can. 321 00:31:06,320 --> 00:31:07,600 It was just a bad joke. 322 00:31:08,000 --> 00:31:10,320 You're right, you heard my answers. 323 00:31:10,480 --> 00:31:12,280 Please don't worry. 324 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 We see all sorts here, alcoholics... 325 00:31:14,800 --> 00:31:16,520 Their children are fine. 326 00:31:16,680 --> 00:31:18,480 - I'm not an alcoholic. - No. 327 00:31:18,640 --> 00:31:20,000 Not at all. 328 00:31:20,400 --> 00:31:23,080 It was just an example, among many others. 329 00:31:23,240 --> 00:31:24,880 I'm going to wet myself. 330 00:31:31,200 --> 00:31:32,280 We'll wait for her. 331 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 - Does your head itch? - Yes. 332 00:31:55,880 --> 00:31:57,440 - Is it lice? - No. 333 00:31:57,600 --> 00:31:58,560 It's lice. 334 00:31:58,840 --> 00:32:00,360 You can shampoo her then. 335 00:32:01,000 --> 00:32:02,080 Not me. 336 00:32:02,240 --> 00:32:04,080 Take Moustache and find your sister. 337 00:32:04,240 --> 00:32:05,280 Go and play. 338 00:32:05,440 --> 00:32:06,960 No, not the sugar cubes. 339 00:32:07,120 --> 00:32:08,840 I said no. 340 00:32:09,000 --> 00:32:10,600 She never eats sugar. 341 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 N-O spells no. 342 00:32:12,520 --> 00:32:14,760 Charlotte, come here, take Moustache. 343 00:32:14,920 --> 00:32:17,080 Take Moustache, he stinks. 344 00:32:17,240 --> 00:32:19,320 Go on, shoo, we're talking. 345 00:32:19,480 --> 00:32:21,080 Kids are disgusting. 346 00:32:22,840 --> 00:32:24,040 Not great, huh? 347 00:32:24,520 --> 00:32:25,480 It's ok. 348 00:32:25,640 --> 00:32:27,920 Charlotte was up at 6 am. 349 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 We made cakes. Don't eat them, they're foul. 350 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 You can play softly, darling... 351 00:32:36,040 --> 00:32:37,560 Yes, we're talking. 352 00:32:39,080 --> 00:32:40,440 How'd you do it, then? 353 00:32:41,280 --> 00:32:42,320 We made love. 354 00:32:43,200 --> 00:32:45,520 - We went to Denmark. - Why? 355 00:32:45,800 --> 00:32:47,320 You can have an open donor. 356 00:32:48,000 --> 00:32:51,080 At 18, our daughter can contact him, if she wants. 357 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 That's great. Can't you do that in France? 358 00:32:54,560 --> 00:32:55,840 IVF isn't allowed in France. 359 00:32:56,800 --> 00:32:59,080 Really? Wasn't it just made legal? 360 00:32:59,480 --> 00:33:02,480 No, marriage and adoption were legalised. 361 00:33:03,520 --> 00:33:05,240 Sorry, I had no idea. 362 00:33:05,560 --> 00:33:07,200 So, you'll have to adopt? 363 00:33:08,600 --> 00:33:10,160 Not me, as I'm carrying it. 364 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 You're an idiot. 365 00:33:14,160 --> 00:33:17,040 You and Céline married, isn't that enough? 366 00:33:17,800 --> 00:33:19,600 I'm not an expert... 367 00:33:20,200 --> 00:33:23,520 No, we have to be married so I can adopt the baby. 368 00:33:24,680 --> 00:33:26,200 Will that work? 369 00:33:26,760 --> 00:33:30,280 We've got a lawyer. It's just it can take more than a year. 370 00:33:32,440 --> 00:33:33,840 Sounds risky. 371 00:33:34,000 --> 00:33:35,440 You have to get on. 372 00:33:36,360 --> 00:33:38,400 If I wasn't the father, I'd... 373 00:33:38,680 --> 00:33:42,120 I wouldn't have gone through with it. I hated him. 374 00:33:42,520 --> 00:33:43,760 You were messed up. 375 00:33:43,920 --> 00:33:45,520 I wasn't ready. 376 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 I really wasn't ready. 377 00:33:48,040 --> 00:33:49,240 You aren't ready either? 378 00:33:51,680 --> 00:33:53,000 I could have done it. 379 00:33:53,520 --> 00:33:54,520 Done what? 380 00:33:54,680 --> 00:33:55,880 The sperm donation. 381 00:33:57,720 --> 00:34:00,280 No, we weren't looking for a father. 382 00:34:00,440 --> 00:34:03,160 I'd have left you alone, I give blood every year. 383 00:34:03,320 --> 00:34:05,120 I don't hold the recipients ransom. 384 00:34:05,520 --> 00:34:06,600 That's irrelevant. 385 00:34:07,000 --> 00:34:07,960 Pipe down. 386 00:34:09,360 --> 00:34:11,280 Sorry, I'm not sure I'd have accepted. 387 00:34:11,440 --> 00:34:14,040 - I wouldn't have either. - Why not? 388 00:34:14,200 --> 00:34:15,560 I'm ugly? 389 00:34:15,720 --> 00:34:17,520 - Céline? - What? 390 00:34:17,680 --> 00:34:19,120 - Am I ugly? - No! 391 00:34:19,640 --> 00:34:21,800 Beauty isn't the priority. 392 00:34:21,960 --> 00:34:24,600 I bet your donor isn't a little fatty. 393 00:34:25,880 --> 00:34:26,880 A handsome Viking. 394 00:34:27,480 --> 00:34:28,400 - What? - It smells. 395 00:34:28,560 --> 00:34:30,800 I can smell shit. 396 00:34:32,080 --> 00:34:33,120 Sorry... 397 00:34:34,080 --> 00:34:36,360 What's happened over there? Come here. 398 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 - Are you giving birth in hospital? - Yes. 399 00:34:43,000 --> 00:34:45,640 Good, I did for the first, not for the second. 400 00:34:46,800 --> 00:34:47,760 Did it go badly? 401 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 I vomited a lot, they said I had a stomach bug. 402 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 No, it was the pain of contractions. 403 00:34:53,400 --> 00:34:54,720 It hurts so much. 404 00:34:55,560 --> 00:34:57,720 Anyway, it was too late for the epidural. 405 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 That's my worry. 406 00:34:59,680 --> 00:35:01,200 Epidurals are great. 407 00:35:01,360 --> 00:35:03,640 After 15 minutes, you feel nothing. 408 00:35:03,800 --> 00:35:06,160 After nine months without alcohol, you feel it. 409 00:35:06,320 --> 00:35:07,720 It went well then? 410 00:35:10,000 --> 00:35:12,240 Charlotte weighed 4.8 kilos. Isn't that right? 411 00:35:13,240 --> 00:35:14,520 Right, sweetie? 412 00:35:14,840 --> 00:35:16,680 I had forceps, 413 00:35:16,840 --> 00:35:19,800 an episiotomy, the works! The doctor had... 414 00:35:20,720 --> 00:35:21,880 gardening tools... 415 00:35:25,920 --> 00:35:27,840 You're a doctor, you understand. 416 00:35:28,400 --> 00:35:29,760 I guess, I'm a dentist. 417 00:35:31,720 --> 00:35:35,400 Otherwise, it was cool. It was a nice experience. 418 00:35:36,880 --> 00:35:39,240 Does the donor look like you? 419 00:35:40,600 --> 00:35:43,520 No, if I carry the next child, it'll be the same donor... 420 00:35:45,200 --> 00:35:48,640 We chose him for his profile, his motivation to donate... 421 00:35:48,800 --> 00:35:50,320 Why exactly? 422 00:35:50,480 --> 00:35:53,120 He said that he had a lot of siblings. 423 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 He says everyone has the right to a beautiful family. 424 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 Of course. 425 00:35:58,640 --> 00:35:59,600 Fuck! 426 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 Nour? What are you doing? 427 00:36:01,440 --> 00:36:02,480 I'm coming. 428 00:36:03,000 --> 00:36:04,800 Did she get poo everywhere? 429 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 Potty training's hell. 430 00:36:08,360 --> 00:36:09,920 Toddlers are rough. 431 00:36:10,640 --> 00:36:13,000 I can't wait for it to be over! 432 00:36:13,920 --> 00:36:15,840 Will we sniff her nappy too? 433 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 That's weird. 434 00:36:18,920 --> 00:36:21,280 Why tell me about her exploding vag? 435 00:36:21,720 --> 00:36:23,240 What a sick thing to do. 436 00:36:27,720 --> 00:36:30,080 Are we really that bad with kids? 437 00:36:30,240 --> 00:36:32,080 We should go back to practice. 438 00:36:32,240 --> 00:36:34,000 Never again. 439 00:36:34,160 --> 00:36:36,560 Between perineum problems and the kids... 440 00:36:37,400 --> 00:36:39,720 When the little one hurled her compote, 441 00:36:40,160 --> 00:36:43,160 I thought I wanted to have an abortion. 442 00:36:44,000 --> 00:36:45,240 Don't laugh. 443 00:36:45,840 --> 00:36:47,200 It's too late now. 444 00:36:51,120 --> 00:36:52,880 We're going to have a child, 445 00:36:53,400 --> 00:36:55,360 who'll be there all the time, 446 00:36:55,800 --> 00:36:57,000 every day. 447 00:37:13,400 --> 00:37:14,440 Shall we go out? 448 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 Let's go out. 449 00:37:22,680 --> 00:37:24,560 Seriously? Queue jumping? 450 00:39:01,800 --> 00:39:03,200 Love you, sweetheart. 451 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 You can put Max down in 20 minutes. 452 00:39:07,520 --> 00:39:09,200 He'll fall asleep easily. 453 00:39:09,720 --> 00:39:11,760 If Erika wants ice cream, it's no. 454 00:39:11,920 --> 00:39:13,160 Alright. 455 00:39:13,760 --> 00:39:14,960 Let's get going? 456 00:39:16,080 --> 00:39:17,200 - You ok? - Yeah. 457 00:39:17,640 --> 00:39:19,760 Love you, be good. Bye, little one. 458 00:39:21,040 --> 00:39:23,880 - I didn't give him his bath. - What? 459 00:39:24,040 --> 00:39:26,680 You're not here just to babysit. 460 00:39:26,840 --> 00:39:28,720 The bath is really dangerous. 461 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 You hold his head, 462 00:39:30,360 --> 00:39:32,440 use lukewarm water, and that's it. 463 00:39:32,600 --> 00:39:34,120 Erika will help you, ok? 464 00:39:34,280 --> 00:39:35,360 See you, sweetie. 465 00:39:35,760 --> 00:39:37,160 - See you later. - Yeah. 466 00:39:38,120 --> 00:39:39,520 Careful, he can't swim. 467 00:39:59,600 --> 00:40:01,960 Do you want to play? 468 00:40:02,120 --> 00:40:04,240 Do you have a book you like? 469 00:40:04,840 --> 00:40:06,400 Look, I wrote poo. 470 00:40:14,360 --> 00:40:16,320 Here we go. It's baby bathtime! 471 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Feet first! 472 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 Is this ok? 473 00:40:22,880 --> 00:40:25,040 - Be gentle with him. - Of course. 474 00:40:26,760 --> 00:40:29,120 Erika, stay here. I need to watch you. 475 00:40:29,280 --> 00:40:30,840 I'm in my room, it's fine. 476 00:40:38,960 --> 00:40:40,600 Behind the ears... 477 00:40:43,920 --> 00:40:45,600 Now your feet... 478 00:40:46,160 --> 00:40:48,360 All ok, not too hot? 479 00:40:49,680 --> 00:40:50,920 What's the matter? 480 00:40:52,000 --> 00:40:53,040 What's up? 481 00:40:57,520 --> 00:40:58,560 Shit... 482 00:40:58,720 --> 00:41:00,160 Fucking hell! 483 00:41:00,720 --> 00:41:01,760 Erika... 484 00:41:03,080 --> 00:41:05,440 Can you come here? Erika? 485 00:41:06,520 --> 00:41:07,960 What's that? 486 00:41:08,120 --> 00:41:09,720 Can you turn on the shower? 487 00:41:09,880 --> 00:41:12,560 - It stinks! - Hang on, I need you. 488 00:41:12,960 --> 00:41:15,280 You're the babysitter, no one's paying me. 489 00:41:15,440 --> 00:41:17,280 What? Help me, or you're going in too. 490 00:41:17,840 --> 00:41:19,120 Everything's fine. 491 00:41:19,280 --> 00:41:20,600 Shower on, please. 492 00:41:24,960 --> 00:41:26,320 That's perfect. 493 00:41:29,600 --> 00:41:31,040 Fuck, it stinks. 494 00:41:32,240 --> 00:41:33,200 Cheeky rascal. 495 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 Thank you. 496 00:41:44,760 --> 00:41:46,760 Your brother's trying to sleep. 497 00:41:47,320 --> 00:41:48,520 I'm at the station. 498 00:41:49,240 --> 00:41:51,840 Enough. You've played, now it's bedtime. 499 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 I'm waiting for my train! 500 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 It's bedtime. 501 00:42:01,880 --> 00:42:03,720 Hush, sweetie... 502 00:42:14,480 --> 00:42:16,520 I love magazine horoscopes. 503 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 You're taking the sleeper train? 504 00:42:21,520 --> 00:42:22,600 What's that? 505 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 - You don't know? - No. 506 00:42:24,360 --> 00:42:27,080 It's a train with beds. You sleep on it. 507 00:42:27,840 --> 00:42:29,000 I'll show you. 508 00:42:33,360 --> 00:42:34,920 Where are you going? No! 509 00:42:35,080 --> 00:42:36,560 To the bar car! 510 00:42:43,800 --> 00:42:45,120 Enjoying that? 511 00:42:45,720 --> 00:42:47,120 Delicious. 512 00:42:49,680 --> 00:42:52,400 - Don't tell your parents. - I won't. 513 00:43:11,400 --> 00:43:12,960 You camping? 514 00:43:13,480 --> 00:43:14,760 Our new bedroom. 515 00:43:16,880 --> 00:43:18,680 You look like sushi. 516 00:43:18,840 --> 00:43:19,800 I can't eat that. 517 00:43:21,960 --> 00:43:25,360 Know what I did tonight? I tried on my clothes, nothing fits. 518 00:43:25,520 --> 00:43:27,600 Yours too, that was even worse. 519 00:43:28,360 --> 00:43:31,880 While you party, I bust my bras, and my veins explode. 520 00:43:34,440 --> 00:43:36,480 We can go shopping tomorrow. 521 00:43:36,920 --> 00:43:38,360 We need to save. 522 00:43:38,520 --> 00:43:40,920 We've spent so much, and she's not born yet. 523 00:43:41,320 --> 00:43:44,000 If I stop working Wednesdays, like women do, 524 00:43:44,400 --> 00:43:45,360 we're in trouble. 525 00:43:46,400 --> 00:43:48,880 No, but I've got a job too... 526 00:43:50,720 --> 00:43:53,360 You won't be here, and I can't work nights. 527 00:43:53,520 --> 00:43:55,000 I'm bored as it is. 528 00:43:59,080 --> 00:44:01,880 At night, it's the real stuff. Broken teeth, 529 00:44:02,040 --> 00:44:05,080 abscesses to be drained, I've lost all that. 530 00:44:07,240 --> 00:44:09,400 We can't both work at night, 531 00:44:09,560 --> 00:44:11,040 but I'm not a housewife. 532 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 And we still have to earn, it's not going to work. 533 00:44:16,560 --> 00:44:18,120 I feel deformed. 534 00:44:18,760 --> 00:44:20,600 I'm tired, and you're not here. 535 00:44:22,960 --> 00:44:24,520 I'm here now. 536 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 I can't plait hair, can you? 537 00:44:32,600 --> 00:44:33,640 I don't know. 538 00:44:35,280 --> 00:44:37,400 We're having a girl, we're girls. 539 00:44:37,560 --> 00:44:39,800 I don't know if we'll be role models. 540 00:44:41,120 --> 00:44:42,160 Relax, we will... 541 00:44:42,320 --> 00:44:44,120 What if she likes animals? 542 00:44:45,080 --> 00:44:46,400 If she wants a cat? 543 00:44:47,640 --> 00:44:49,000 I'm allergic. 544 00:44:51,400 --> 00:44:53,160 I'll never make her happy. 545 00:44:53,880 --> 00:44:55,640 I'll get you some tissues. 546 00:44:56,480 --> 00:44:57,880 No, I swallowed it. 547 00:44:58,040 --> 00:44:59,880 Nice for our daughter. 548 00:45:00,040 --> 00:45:01,520 See, I'm hopeless. 549 00:45:02,200 --> 00:45:03,240 I'll be back. 550 00:45:05,080 --> 00:45:06,560 I'm dying for a ciggy. 551 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 It's not easy. 552 00:45:26,840 --> 00:45:29,120 I have no photos of us with my mum. 553 00:45:30,160 --> 00:45:32,400 In fact, I have no photos of her at all. 554 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 Come on, Sibylle. 555 00:45:37,760 --> 00:45:39,800 We'll take the metro alone. 556 00:45:39,960 --> 00:45:41,800 Mama's still sleeping, 557 00:45:41,960 --> 00:45:43,680 after all her dyke parties. 558 00:45:44,760 --> 00:45:46,840 - Why Mama? - Why not? 559 00:45:47,240 --> 00:45:49,440 Mama's cute, isn't it? Auf Deutsch. 560 00:45:49,600 --> 00:45:52,000 I'm not sure. It sounds a bit old. 561 00:45:52,360 --> 00:45:53,880 You prefer Mutti ? 562 00:45:55,240 --> 00:45:56,760 No, I prefer Mum. 563 00:45:57,280 --> 00:45:58,760 We can't both be Mum. 564 00:45:58,920 --> 00:46:00,600 Why do you get Mum? 565 00:46:01,680 --> 00:46:02,840 Finally! 566 00:46:03,840 --> 00:46:05,520 Now your daughter's dead. 567 00:46:06,840 --> 00:46:09,000 You're known to play complex pieces 568 00:46:09,400 --> 00:46:12,880 that few pianists master. You must practise a lot? 569 00:46:13,040 --> 00:46:14,360 I never practise. 570 00:46:14,520 --> 00:46:17,040 Don't all pianists work on their technique? 571 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 At the beginning, maybe, 572 00:46:19,560 --> 00:46:21,160 when I was a child. 573 00:46:21,320 --> 00:46:22,960 Now I study compositions. 574 00:46:23,440 --> 00:46:27,160 Flawless technique is nothing in isolation, 575 00:46:27,320 --> 00:46:28,720 the piece is more important. 576 00:46:28,880 --> 00:46:30,920 - Your daughter is 7. - Yes. 577 00:46:31,080 --> 00:46:33,800 How do you organise family life as an artist? 578 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 My husband no longer works. 579 00:46:36,480 --> 00:46:38,880 He plays a big role in our daughter's upbringing. 580 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 They're together all the time, in Munich, and me too, 581 00:46:42,080 --> 00:46:43,120 but I'm often away. 582 00:46:44,000 --> 00:46:46,160 Being apart must be difficult. 583 00:46:47,280 --> 00:46:48,760 For me or for them? 584 00:46:48,920 --> 00:46:50,720 For everyone, I suppose. 585 00:46:51,360 --> 00:46:54,640 Absence is one thing, it's the reunion that's hard. 586 00:46:54,800 --> 00:46:55,800 Yes, the reunions. 587 00:46:57,040 --> 00:46:59,720 At times, I hold my daughter, and she's not ready. 588 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 Other times, the opposite. 589 00:47:03,520 --> 00:47:05,080 An undanceable waltz. 590 00:47:05,240 --> 00:47:07,400 Like all of Chopin's waltzes. 591 00:47:07,560 --> 00:47:09,400 They weren't written for that. 592 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 They're his diary. 593 00:47:12,600 --> 00:47:14,000 This is a cry. 594 00:47:16,000 --> 00:47:17,760 You can hear instability... 595 00:47:17,920 --> 00:47:18,920 Turn it up. 596 00:47:19,080 --> 00:47:20,280 And here, a call. 597 00:47:21,680 --> 00:47:22,680 Like it? 598 00:47:23,400 --> 00:47:24,920 That's Grandma playing. 599 00:47:27,280 --> 00:47:28,640 Here, it escapes... 600 00:47:30,520 --> 00:47:32,120 You can hear a sort 601 00:47:32,600 --> 00:47:34,520 of promise for the future. 602 00:47:36,280 --> 00:47:39,080 And sadness, as always. 603 00:47:39,720 --> 00:47:41,040 It's always sad. 604 00:48:55,400 --> 00:48:57,080 - What're you doing? - Nothing. 605 00:49:24,840 --> 00:49:27,440 - Do you ever eat? - It's not that. Thanks. 606 00:49:29,600 --> 00:49:31,600 - What then? - Don't laugh. 607 00:49:32,000 --> 00:49:35,680 Yesterday, I got a cotton bud stuck in my ear. 608 00:49:36,600 --> 00:49:38,040 It's still in there. 609 00:49:38,360 --> 00:49:39,720 Don't laugh. 610 00:49:40,400 --> 00:49:42,000 I'm afraid I'll go deaf. 611 00:49:42,160 --> 00:49:44,440 I can feel a foreign body in my ear. 612 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 It's burning. 613 00:49:46,000 --> 00:49:47,960 - Have you seen a doctor? - No. 614 00:49:49,560 --> 00:49:52,280 I'll look, and we'll call someone if need be. 615 00:49:52,440 --> 00:49:54,640 I don't want to see a doctor. 616 00:49:55,360 --> 00:49:57,920 If the insurance finds out, it's hell. 617 00:49:59,880 --> 00:50:02,960 I've been under surveillance since I turned 50. 618 00:50:03,720 --> 00:50:05,840 They check my heart, my lungs, 619 00:50:06,000 --> 00:50:07,720 they take my blood... 620 00:50:07,880 --> 00:50:10,520 "Any arthritis?" Know what my hands are worth? 621 00:50:11,000 --> 00:50:13,840 Ok, but you're in pain. The cotton has to go. 622 00:50:19,240 --> 00:50:22,160 - A bad time? - I have a patient, so hurry. 623 00:50:22,320 --> 00:50:24,480 Sorry. I'm with my mother. 624 00:50:24,840 --> 00:50:25,800 Brilliant! 625 00:50:25,960 --> 00:50:28,520 - The speaker is on. - Hello, Marguerite. 626 00:50:29,240 --> 00:50:32,440 Hi, sweetie. You didn't come to show me your tummy. 627 00:50:32,600 --> 00:50:35,720 I have to work. But come over any time. 628 00:50:36,920 --> 00:50:38,240 This won't take long. 629 00:50:38,400 --> 00:50:41,800 My mother has a bit of cotton stuck in her ear. 630 00:50:43,040 --> 00:50:46,240 We'd like to remove it. Will tweezers do it? 631 00:50:46,920 --> 00:50:48,400 Can you see the cotton? 632 00:50:48,680 --> 00:50:49,840 I don't know. 633 00:50:50,000 --> 00:50:52,040 Tweezers may puncture her eardrum. 634 00:50:52,200 --> 00:50:53,440 I told you that. 635 00:50:53,600 --> 00:50:56,640 You need something greasy, so it'll slide out. 636 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 Got any Vaseline? 637 00:50:59,080 --> 00:51:00,600 Why would I have Vaseline? 638 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 Nothing. I'll go and buy some. 639 00:51:03,200 --> 00:51:05,280 - Or olive oil. - That I have. 640 00:51:06,040 --> 00:51:07,240 Be careful. 641 00:51:07,400 --> 00:51:08,480 Let me see. 642 00:51:10,000 --> 00:51:13,080 - I hate my hair being touched. - You've no choice. 643 00:51:15,280 --> 00:51:16,320 Can you see it? 644 00:51:16,800 --> 00:51:18,160 Shake it a bit more. 645 00:51:22,960 --> 00:51:24,360 Can you see it now? 646 00:51:26,320 --> 00:51:27,320 I see it. 647 00:51:27,800 --> 00:51:29,080 Go on, sit down. 648 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Got it? 649 00:51:44,440 --> 00:51:45,640 Almost. 650 00:51:47,000 --> 00:51:48,040 Don't move. 651 00:51:52,040 --> 00:51:53,880 - Got it? - I've got it. 652 00:51:54,960 --> 00:51:56,200 I've got it. 653 00:51:59,920 --> 00:52:00,880 Thanks. 654 00:52:07,400 --> 00:52:08,600 You've quit smoking? 655 00:52:08,760 --> 00:52:10,600 Just about. 656 00:52:12,440 --> 00:52:14,520 Why bother? You're not pregnant. 657 00:52:19,400 --> 00:52:21,160 How much do you need? 658 00:52:21,320 --> 00:52:22,320 What? 659 00:52:22,480 --> 00:52:23,560 Your baby... 660 00:52:23,800 --> 00:52:26,760 It must've cost a lot. I'll write you a cheque. 661 00:52:29,920 --> 00:52:31,400 I don't want money. 662 00:52:31,560 --> 00:52:33,520 Why are you here then? 663 00:52:34,000 --> 00:52:35,480 What do you need? 664 00:52:40,640 --> 00:52:42,320 I don't need anything. 665 00:52:45,840 --> 00:52:47,640 I didn't know you wanted a baby. 666 00:52:50,920 --> 00:52:52,120 Odd Nadia carrying it. 667 00:52:52,920 --> 00:52:55,200 I see you more of a mother than her. 668 00:52:55,360 --> 00:52:57,000 I'm going to be a mother. 669 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Ok, but you know what I mean. 670 00:52:59,360 --> 00:53:01,920 She's older than me. It was obvious. 671 00:53:02,200 --> 00:53:03,400 Me next time. 672 00:53:03,560 --> 00:53:05,920 What if there's no next time? 673 00:53:07,400 --> 00:53:08,520 One child then. 674 00:53:08,920 --> 00:53:10,120 Won't you be jealous? 675 00:53:10,640 --> 00:53:12,080 Jealous of what? 676 00:53:14,080 --> 00:53:16,960 How will she like you taking care of the baby? 677 00:53:18,200 --> 00:53:20,840 Nadia's my wife. Were you jealous of Dad? 678 00:53:21,000 --> 00:53:22,120 Yes. 679 00:53:22,360 --> 00:53:23,320 All the time. 680 00:53:25,160 --> 00:53:26,920 You're more and more like him. 681 00:53:30,480 --> 00:53:32,600 Sorry you lost him so young. 682 00:53:33,480 --> 00:53:37,120 He was 35 years older, on two packs a day, only natural. 683 00:53:37,280 --> 00:53:39,760 You don't choose who you have a kid with. 684 00:53:44,800 --> 00:53:47,040 I should've quit playing when he died. 685 00:53:47,560 --> 00:53:49,520 The crap you come out with... 686 00:53:49,680 --> 00:53:51,520 I know you hate me for it. 687 00:53:53,160 --> 00:53:55,160 Why wasn't I invited to your wedding? 688 00:53:55,320 --> 00:53:57,280 I didn't think you'd be interested. 689 00:53:59,920 --> 00:54:03,000 When Dad died, you weren't there. Nor when he was alive. 690 00:54:03,160 --> 00:54:06,160 You didn't share my childhood or any important moments. 691 00:54:09,320 --> 00:54:11,040 You're not a child now. 692 00:54:15,440 --> 00:54:17,080 Why not have them together? 693 00:54:17,240 --> 00:54:18,240 - What? - Your babies. 694 00:54:19,640 --> 00:54:22,280 For two, you should've had them together. 695 00:54:23,800 --> 00:54:25,280 Who'd want two at once? 696 00:54:25,440 --> 00:54:28,480 Pregnant together? And giving birth together too? 697 00:54:29,680 --> 00:54:31,640 You're right, I didn't think. 698 00:54:32,120 --> 00:54:33,560 That doesn't work. 699 00:54:36,520 --> 00:54:38,120 Thanks for cooking. 700 00:54:39,120 --> 00:54:40,240 You're welcome. 701 00:54:47,280 --> 00:54:48,880 I'm glad you're here. 702 00:54:51,320 --> 00:54:53,800 Remember our dog, Saudade? 703 00:54:55,800 --> 00:54:58,520 In my 9th month, she spontaneously lactated. 704 00:54:58,680 --> 00:55:00,640 Maybe you could breast-feed too. 705 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 Why not? 706 00:55:03,720 --> 00:55:05,960 - It's worth experiencing. - I'm not a dog. 707 00:55:06,600 --> 00:55:08,040 But you're a mammal. 708 00:55:15,200 --> 00:55:17,920 - Listen! - No phones at the table. 709 00:55:18,080 --> 00:55:20,200 I didn't ask if it was pasteurised. 710 00:55:21,080 --> 00:55:22,200 That's ok. 711 00:55:25,520 --> 00:55:27,080 A message from Sandrine. 712 00:55:27,600 --> 00:55:29,720 Bernard's worse. Try to call him. 713 00:55:30,520 --> 00:55:31,480 Having beer? 714 00:55:32,680 --> 00:55:33,960 Alcohol-free. 715 00:55:34,120 --> 00:55:36,600 - Is Bernard sick? - Stomach cancer. 716 00:55:37,040 --> 00:55:38,560 Seeds and herbal tea are his cure. 717 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 And? 718 00:55:40,280 --> 00:55:41,200 Nothing. 719 00:55:41,480 --> 00:55:43,080 You're an oncologist? 720 00:55:43,240 --> 00:55:44,280 I'm a doctor. 721 00:55:44,800 --> 00:55:45,760 You did dentistry. 722 00:55:46,800 --> 00:55:48,080 I chose dentistry. 723 00:55:48,240 --> 00:55:49,760 Your grades were low. 724 00:55:50,160 --> 00:55:52,600 Do I say you're just a postal clerk? 725 00:55:53,000 --> 00:55:54,080 Listen... 726 00:55:54,440 --> 00:55:57,200 Bernard's cancer has spread. He's dying. 727 00:55:58,280 --> 00:56:00,600 Can you save him? I can't. 728 00:56:03,200 --> 00:56:04,720 Go on, girls. 729 00:56:05,720 --> 00:56:08,200 If you write one each, we'll have four. 730 00:56:08,360 --> 00:56:10,880 Each one is individual. 731 00:56:11,040 --> 00:56:13,480 No need to talk about IVF. 732 00:56:13,640 --> 00:56:16,920 It's about us and our desire to start a family. 733 00:56:17,680 --> 00:56:19,400 The IVF was no big deal. 734 00:56:19,560 --> 00:56:21,000 - Meaning? - It was easy. 735 00:56:21,160 --> 00:56:23,600 - Easy? - Not for you, but... 736 00:56:23,760 --> 00:56:26,440 They just put sperm in your vagina. 737 00:56:26,720 --> 00:56:30,280 - That's easy? - We've been trying two years. 738 00:56:30,560 --> 00:56:32,280 With hormones, scheduled sex... 739 00:56:32,920 --> 00:56:34,400 Yeah, it was easy. 740 00:56:34,560 --> 00:56:35,720 Sorry. 741 00:56:35,880 --> 00:56:38,600 We had to go abroad, choose a donor, 742 00:56:38,760 --> 00:56:41,400 Céline has to adopt, we got married, it costs a bomb. 743 00:56:41,560 --> 00:56:43,320 I don't see what's easy. 744 00:56:43,480 --> 00:56:45,280 What about my coming out? 745 00:56:45,440 --> 00:56:46,840 How I had to come here alone. 746 00:56:48,120 --> 00:56:52,040 It wasn't instinctive, imagining you sleeping with a girl. 747 00:56:52,640 --> 00:56:54,520 Sorry, Céline, no offence. 748 00:56:54,920 --> 00:56:56,880 With a guy, it'd be instinctive? 749 00:56:59,800 --> 00:57:01,160 I don't know. 750 00:57:02,200 --> 00:57:04,960 No, but with your sister, we don't think of sex. 751 00:57:05,120 --> 00:57:07,680 - Why not? - That suits me. 752 00:57:08,320 --> 00:57:10,360 Why do you bring it all back to sex? 753 00:57:10,520 --> 00:57:12,400 Know what? You're right. 754 00:57:12,680 --> 00:57:14,280 I love fucking girls. 755 00:57:14,440 --> 00:57:16,440 Too bad, I love it. Céline turns me on. 756 00:57:16,960 --> 00:57:19,280 - Enough. - Spare our daughter this shit. 757 00:57:19,440 --> 00:57:21,560 We adore Céline now. 758 00:57:21,720 --> 00:57:23,840 I hope so, 3 years before she could visit. 759 00:57:24,240 --> 00:57:25,880 We needed time to understand. 760 00:57:26,560 --> 00:57:28,760 It wasn't easy for us. 761 00:57:28,920 --> 00:57:31,920 People ask, when I say I'll be a grandmother. 762 00:57:32,080 --> 00:57:34,360 - And it's no fun. - Stop it. 763 00:57:34,520 --> 00:57:35,960 It's no fun? 764 00:57:36,360 --> 00:57:38,080 What do you mean by that? 765 00:57:40,000 --> 00:57:41,200 Forgive me. 766 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 I'm very happy to be a grandmother. 767 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 So, how are you, Céline? 768 00:57:49,000 --> 00:57:50,840 I bet no one asks now. 769 00:57:51,120 --> 00:57:54,000 How are you preparing for the birth? 770 00:57:54,160 --> 00:57:55,600 Don't overdo it. 771 00:57:55,880 --> 00:57:57,320 She'll be there, right? 772 00:57:57,480 --> 00:57:59,840 You sound like you did it alone. 773 00:58:00,000 --> 00:58:03,080 You spent my births smoking in the hallway. 774 00:58:03,680 --> 00:58:06,120 - You took a really long time. - Yes. 775 00:58:06,520 --> 00:58:07,800 Prepare for it, Céline. 776 00:58:07,960 --> 00:58:10,520 You'll get insulted for being useless 777 00:58:10,680 --> 00:58:13,080 and yelled at if you get some air. 778 00:58:13,600 --> 00:58:16,200 And take change for the coffee machine. 779 00:58:16,600 --> 00:58:18,960 And a toothbrush too. 780 00:58:19,120 --> 00:58:20,600 You'll thank me. 781 00:58:20,760 --> 00:58:22,680 Sit on the couch. 782 00:58:25,160 --> 00:58:26,600 Go in the middle. 783 00:58:35,320 --> 00:58:37,720 I'll widen it to get the tummy in. 784 00:58:40,040 --> 00:58:42,440 You look so grim. Try smiling. 785 00:58:42,960 --> 00:58:44,360 It's a bit sinister. 786 00:58:44,640 --> 00:58:46,640 Great, Hammou, an arm around Céline. 787 00:58:46,800 --> 00:58:49,080 Love. Let's feel the love. 788 00:58:54,320 --> 00:58:55,920 That one's great. 789 00:58:58,840 --> 00:59:00,200 Not waiting for me? 790 00:59:01,800 --> 00:59:03,440 Why do you provoke them? 791 00:59:03,760 --> 00:59:05,440 It's already humiliating. 792 00:59:05,600 --> 00:59:07,720 I defend you and us. 793 00:59:08,000 --> 00:59:10,320 You're aggressive, but we need them. 794 00:59:10,480 --> 00:59:12,680 I'm adopting, we need backers. 795 00:59:12,840 --> 00:59:14,440 Stop, it's going to work. 796 00:59:14,720 --> 00:59:18,320 If you die before I adopt, your parents will get custody. 797 00:59:18,480 --> 00:59:21,000 - They won't ask for it. - Says who? 798 00:59:21,480 --> 00:59:23,880 Those boomers won't take care of her. 799 00:59:24,040 --> 00:59:25,720 And your childless sister? 800 00:59:26,120 --> 00:59:29,480 For one year, I'll be nothing, you get that? 801 00:59:30,000 --> 00:59:32,640 - I don't plan to die. - Die or leave me. 802 00:59:32,920 --> 00:59:34,600 The first year can be hell. 803 00:59:34,880 --> 00:59:36,440 We're in this together. 804 00:59:36,720 --> 00:59:39,120 - You or me, it's the same. - But it's you. 805 00:59:39,280 --> 00:59:41,080 You're not in my shoes. 806 00:59:41,240 --> 00:59:42,960 She's already your daughter. 807 01:00:41,600 --> 01:00:44,080 Have you all done the prenatal class? 808 01:00:45,640 --> 01:00:49,080 The midwife will explain when you need to come here. 809 01:00:50,160 --> 01:00:52,960 Basically, the contractions must be painful, 810 01:00:53,120 --> 01:00:54,960 sorry, and close together. 811 01:00:55,400 --> 01:00:56,520 Every 5 minutes. 812 01:00:56,680 --> 01:00:58,920 If it's every 15, it's too soon. 813 01:00:59,560 --> 01:01:03,040 We'll visit a delivery room and I'll explain everything. 814 01:01:05,960 --> 01:01:08,800 Come in and gather round. 815 01:01:09,200 --> 01:01:10,240 That's it. 816 01:01:10,400 --> 01:01:12,840 It won't be today, don't worry. 817 01:01:13,000 --> 01:01:16,320 This is a delivery room. We have 20 of them here. 818 01:01:16,840 --> 01:01:18,840 You'll give birth on this bed. 819 01:01:19,000 --> 01:01:22,040 Don't worry, we lower the stirrups during labour. 820 01:01:22,320 --> 01:01:23,960 We raise them to push. 821 01:01:24,120 --> 01:01:27,400 Ladies, you'll be monitored throughout labour. 822 01:01:27,560 --> 01:01:31,040 We check the baby's heartbeat, your blood pressure, 823 01:01:31,200 --> 01:01:33,320 and the epidural level, if requested. 824 01:01:33,480 --> 01:01:37,320 If you don't request it, you can bring a yoga ball 825 01:01:37,480 --> 01:01:40,600 to help with labour, dilation, etc. 826 01:01:40,760 --> 01:01:44,800 Here, we do the initial care in the same room as the mother. 827 01:01:44,960 --> 01:01:48,040 She's just next to us and can see everything. 828 01:01:48,320 --> 01:01:51,000 Here, we measure the baby, weigh it... 829 01:01:51,600 --> 01:01:53,760 We give all the initial care. 830 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 Up here, there's a heater lamp. 831 01:01:56,480 --> 01:01:58,080 Even if it's summer, 832 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 even in a heatwave, 833 01:02:00,560 --> 01:02:03,920 leaving the womb is a thermal shock for the baby. 834 01:02:04,520 --> 01:02:05,760 Try to imagine 835 01:02:05,920 --> 01:02:08,720 being in the snow for three hours in a swimsuit. 836 01:02:08,880 --> 01:02:11,440 That's what the baby feels at birth. 837 01:02:13,240 --> 01:02:14,240 Are you ok, sir? 838 01:02:14,400 --> 01:02:17,320 Give him some air. Step back and get up, madam. 839 01:02:17,880 --> 01:02:20,000 Sir, can you hear me? 840 01:02:20,640 --> 01:02:21,840 Come with me. 841 01:02:22,560 --> 01:02:24,840 We'll put you here. Help me, please. 842 01:02:27,400 --> 01:02:29,120 Go on, sit down. 843 01:02:29,280 --> 01:02:31,040 It was just a dizzy spell. 844 01:02:31,200 --> 01:02:33,480 - What's your name, sir? - Yann. 845 01:02:33,640 --> 01:02:36,440 Ok, Yann, let's take your blood pressure. 846 01:02:37,040 --> 01:02:39,440 - Does this happen often? - Never. 847 01:02:39,600 --> 01:02:40,880 No? Ok. 848 01:02:42,080 --> 01:02:45,520 This is a rehearsal. It's better now than on the big day. 849 01:02:46,080 --> 01:02:48,720 Your lady gets priority then. 850 01:02:50,120 --> 01:02:52,120 I'll take your blood pressure. 851 01:02:53,800 --> 01:02:55,800 - Do you feel hot? - A bit. 852 01:02:55,960 --> 01:02:59,920 We'll get you some water. Can you get him some, sir? 853 01:03:01,800 --> 01:03:02,800 Alright... 854 01:03:04,320 --> 01:03:05,480 Here we go. 855 01:03:10,400 --> 01:03:11,920 Right, 90/60. 856 01:03:12,440 --> 01:03:14,320 That's a bit low. 857 01:03:15,120 --> 01:03:16,560 It's nothing serious. 858 01:03:17,160 --> 01:03:18,880 Stay here for now. 859 01:03:20,280 --> 01:03:23,640 Rest for a while. You can lie down if you want. 860 01:03:23,800 --> 01:03:26,280 I'll carry on with the others. You'll be ok? 861 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Let's carry on. 862 01:03:28,880 --> 01:03:30,320 The baby area... 863 01:03:30,920 --> 01:03:33,200 It's all ready to welcome the baby. 864 01:03:33,360 --> 01:03:35,560 You also have oxygen here. 865 01:03:35,720 --> 01:03:37,400 Close by, just in case. 866 01:03:38,040 --> 01:03:39,880 - Are you ok, Yann? - Fine. 867 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Feeling better? 868 01:03:59,640 --> 01:04:00,960 Feeling better? 869 01:04:01,120 --> 01:04:02,440 Yes, thank you. 870 01:04:02,800 --> 01:04:04,640 I skipped breakfast. My sugar was low. 871 01:04:06,120 --> 01:04:07,480 Really, it's true. 872 01:04:09,200 --> 01:04:12,200 - Isn't your partner here? - She had to leave. 873 01:04:14,680 --> 01:04:16,680 Pregnancy makes life tough. 874 01:04:18,480 --> 01:04:20,960 Know what she said about C-sections? 875 01:04:21,480 --> 01:04:22,720 No, not really. 876 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 When's it due? 877 01:04:26,920 --> 01:04:28,640 In a month or so. 878 01:04:29,320 --> 01:04:30,720 Three weeks for us. 879 01:04:32,160 --> 01:04:33,520 Are you ready? 880 01:04:36,480 --> 01:04:38,520 I don't know. And you? 881 01:04:40,080 --> 01:04:41,600 I don't know either. 882 01:04:44,960 --> 01:04:46,520 I worry I won't love it. 883 01:04:47,440 --> 01:04:49,280 Or maybe love it too much. 884 01:04:49,440 --> 01:04:51,000 Do you ever think that? 885 01:04:53,160 --> 01:04:54,080 Yes. 886 01:04:55,880 --> 01:04:57,000 All the time. 887 01:04:58,640 --> 01:05:00,160 Didn't you want to carry it? 888 01:05:03,440 --> 01:05:04,560 What about you? 889 01:05:07,960 --> 01:05:09,160 Did I look stupid earlier? 890 01:05:09,320 --> 01:05:10,760 Yeah, kind of. 891 01:05:10,920 --> 01:05:13,120 It did me good to see you like that. 892 01:05:14,520 --> 01:05:15,840 That's good then. 893 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 - What's your name? - Céline. 894 01:05:23,280 --> 01:05:24,440 What? 895 01:05:24,600 --> 01:05:27,400 We need a name so it could've worked, but... 896 01:05:28,120 --> 01:05:29,160 Céline... 897 01:05:30,080 --> 01:05:31,440 It's nothing personal. 898 01:05:32,920 --> 01:05:34,920 Hello? Hi, I'll let you in. 899 01:05:35,080 --> 01:05:36,280 10th floor. 900 01:05:37,400 --> 01:05:38,560 Who is it? 901 01:05:39,360 --> 01:05:41,880 Your mother. You told me to get involved. 902 01:05:42,600 --> 01:05:43,800 Seriously? 903 01:05:43,960 --> 01:05:46,880 - Are you moving soon? - I don't think so. 904 01:05:47,040 --> 01:05:48,920 You'll all sleep in one room? 905 01:05:49,200 --> 01:05:50,200 We've bought a sofa bed. 906 01:05:51,000 --> 01:05:52,760 Keep the windows closed. 907 01:05:53,480 --> 01:05:56,120 The 10th floor is madness. Kids jump. 908 01:05:56,280 --> 01:05:57,840 They chase pigeons... 909 01:05:58,680 --> 01:06:01,360 - She won't jump out. - It's a girl? 910 01:06:01,520 --> 01:06:02,840 That's good. 911 01:06:03,040 --> 01:06:04,160 Let me do it. 912 01:06:07,280 --> 01:06:09,520 - Nice T-shirt. - You like it? 913 01:06:10,960 --> 01:06:13,440 I need new clothes. I never know how to dress. 914 01:06:13,600 --> 01:06:15,120 Staying after the concert? 915 01:06:15,720 --> 01:06:17,760 I leave the next day. For Asia. 916 01:06:18,040 --> 01:06:19,840 A 3-month tour with Beethoven. 917 01:06:20,680 --> 01:06:22,120 Isn't Beethoven dead? 918 01:06:24,720 --> 01:06:26,360 When will you come to see us? 919 01:06:26,520 --> 01:06:29,720 When I get back, I guess. I need to sort it out. 920 01:06:30,360 --> 01:06:32,000 We're going to need you. 921 01:06:34,160 --> 01:06:35,920 You want me to babysit? 922 01:06:39,160 --> 01:06:42,840 No, to adopt my daughter, I need a letter from you. 923 01:06:43,400 --> 01:06:44,720 At her birth. 924 01:06:45,440 --> 01:06:47,000 I need to adopt her, see. 925 01:06:47,600 --> 01:06:50,640 I need people close to me to write a few lines 926 01:06:50,800 --> 01:06:52,320 that talk about us. 927 01:06:53,560 --> 01:06:55,960 - You agree with that? - It's the law. 928 01:06:57,160 --> 01:06:58,120 Ok... 929 01:06:58,960 --> 01:07:00,480 What do I write? 930 01:07:00,840 --> 01:07:04,760 A few lines about my daily bond with our child. 931 01:07:04,920 --> 01:07:06,120 You know, 932 01:07:06,280 --> 01:07:08,560 I'd have hated my mother writing about us. 933 01:07:08,960 --> 01:07:10,240 I have no choice. 934 01:07:11,440 --> 01:07:12,760 Write it, I'll sign it. 935 01:07:13,680 --> 01:07:16,360 It's for the court, we can't forge it. 936 01:07:16,640 --> 01:07:17,760 Keep it basic. 937 01:07:17,920 --> 01:07:19,880 I know how strong words can be. 938 01:07:20,040 --> 01:07:23,240 People's opinions are unbearable. You make things up. 939 01:07:27,480 --> 01:07:29,000 Want to feel her moving? 940 01:07:36,240 --> 01:07:37,720 - May I? - Yes. 941 01:07:41,720 --> 01:07:43,400 She's stopped now. 942 01:07:45,320 --> 01:07:46,840 I think you calm her. 943 01:07:47,480 --> 01:07:49,880 Céline kicked so hard in my tummy. 944 01:07:50,040 --> 01:07:52,560 Mendelssohn can be annoying. 945 01:07:52,720 --> 01:07:54,880 - Remember? - No. 946 01:07:55,320 --> 01:07:57,560 We're thinking of Sibylle as a name. 947 01:07:57,720 --> 01:07:59,760 - That's nice. - Sibylle Steyer. 948 01:07:59,920 --> 01:08:01,600 Sibylle Steyer? 949 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 Initials SS. 950 01:08:03,760 --> 01:08:05,960 Shit. Fucking hell. 951 01:08:06,840 --> 01:08:08,400 Daughter of Nazi lesbians... 952 01:08:09,080 --> 01:08:10,360 It's a lot. 953 01:08:11,000 --> 01:08:12,280 We have nothing else. 954 01:08:12,440 --> 01:08:14,000 You've time to pick another name. 955 01:08:14,160 --> 01:08:16,280 - Only a month. - Already? 956 01:08:16,800 --> 01:08:18,640 A month from now, I'll be... 957 01:08:19,040 --> 01:08:20,160 in Japan. 958 01:08:20,440 --> 01:08:22,080 The Japanese are attentive. 959 01:08:22,640 --> 01:08:24,480 - When will you come then? - To? 960 01:08:27,600 --> 01:08:30,120 To meet my granddaughter or to write the letter? 961 01:08:41,240 --> 01:08:42,200 Assholes! 962 01:08:47,480 --> 01:08:48,600 For fuck's sake! 963 01:08:51,160 --> 01:08:52,680 Céline, it's the last time. 964 01:08:54,000 --> 01:08:55,960 I can't bend over, sorry. 965 01:08:56,120 --> 01:08:57,960 Yeah, we know you're pregnant. 966 01:08:58,840 --> 01:09:01,480 - Sorry? - It's all we ever talk about. 967 01:09:01,640 --> 01:09:05,040 You're ok. I do all the work and I'm obese. 968 01:09:05,200 --> 01:09:07,480 You should've let me do it then. 969 01:09:07,960 --> 01:09:09,240 Are you serious? 970 01:09:09,920 --> 01:09:11,160 I forced you? 971 01:09:12,400 --> 01:09:13,800 Did I force you? 972 01:09:13,960 --> 01:09:15,800 You know I had no choice. 973 01:09:15,960 --> 01:09:17,000 Your time had come. 974 01:09:17,160 --> 01:09:19,680 Hey, I'm not 40 yet and you're not 20 anymore. 975 01:09:19,840 --> 01:09:22,280 It was possible. You just didn't say. 976 01:09:22,440 --> 01:09:23,960 That's easy to say now. 977 01:09:24,120 --> 01:09:25,800 No, I've always said it. 978 01:09:26,400 --> 01:09:29,400 Are you happy to have a baby? I'll give birth soon. 979 01:09:30,000 --> 01:09:32,160 Gonna dump me with our daughter? 980 01:09:32,600 --> 01:09:34,520 Another dumped pregnant wife? 981 01:09:34,680 --> 01:09:37,000 Bullshit, I'm saying the opposite. 982 01:09:37,160 --> 01:09:39,160 You weren't ready to be pregnant. 983 01:09:39,320 --> 01:09:41,160 You were scared and didn't want to be. 984 01:09:42,520 --> 01:09:43,760 Good job I made a move. 985 01:09:43,920 --> 01:09:46,680 Otherwise, we wouldn't be expecting. 986 01:09:48,320 --> 01:09:50,360 Ok now? Can we move on? 987 01:10:53,800 --> 01:10:56,760 - Céline, can you watch Erika for me? - No, I can't. 988 01:10:57,440 --> 01:10:58,680 I have a big meeting. 989 01:10:58,840 --> 01:11:00,840 My babysitter cancelled. 990 01:11:01,240 --> 01:11:02,920 Be good, ok. Gotta go. 991 01:11:03,200 --> 01:11:04,280 I said I can't. 992 01:11:04,440 --> 01:11:06,680 It's a chance to get some practice. 993 01:11:06,840 --> 01:11:07,760 Thanks so much. 994 01:11:12,160 --> 01:11:13,200 François! 995 01:11:13,360 --> 01:11:14,400 He's gone. 996 01:11:17,280 --> 01:11:18,360 Come on. 997 01:11:21,400 --> 01:11:22,440 Hurry. 998 01:11:44,240 --> 01:11:46,240 Do as you're told and behave. 999 01:12:24,320 --> 01:12:25,800 Is your mum a boy? 1000 01:12:27,760 --> 01:12:29,560 No, my mum's over there. 1001 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 What's she doing? 1002 01:12:35,640 --> 01:12:37,760 Listening to the sound of the piano. 1003 01:12:38,680 --> 01:12:40,000 Why's she doing that? 1004 01:12:41,080 --> 01:12:44,160 To see how the audience hears the music. 1005 01:12:45,520 --> 01:12:46,560 But... 1006 01:12:47,560 --> 01:12:49,480 people all hear differently. 1007 01:12:51,600 --> 01:12:52,640 That's true. 1008 01:13:02,240 --> 01:13:03,640 She seems sad. 1009 01:13:48,800 --> 01:13:50,640 Shit... Well played. 1010 01:14:04,880 --> 01:14:06,080 Hey! 1011 01:14:07,160 --> 01:14:08,760 - Happy birthday. - Thanks. 1012 01:14:09,160 --> 01:14:10,840 - How's it going? - I'm good. 1013 01:14:12,320 --> 01:14:14,920 - Great to see you. - Yeah, it's been ages. 1014 01:14:15,360 --> 01:14:16,760 - Seen the others? - Yeah. 1015 01:14:16,920 --> 01:14:19,840 Who's the pregnant chick? She's sexy. 1016 01:14:20,640 --> 01:14:21,760 She's mine. 1017 01:14:22,400 --> 01:14:23,680 She's gay? 1018 01:14:24,880 --> 01:14:26,080 You too then? 1019 01:14:29,480 --> 01:14:30,680 Whose baby is it? 1020 01:14:33,640 --> 01:14:34,800 Well, ours. 1021 01:14:35,320 --> 01:14:37,840 Sorry, but you need a guy for that. 1022 01:14:38,240 --> 01:14:39,320 No, actually. 1023 01:14:39,480 --> 01:14:42,280 - You're being a drag, man. - I'm not judging. 1024 01:14:42,440 --> 01:14:43,800 I'm no homophobe. 1025 01:14:45,200 --> 01:14:46,880 But the baby has a father. 1026 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 I'm the dad, ok? 1027 01:14:52,280 --> 01:14:54,120 I'll see you later maybe? 1028 01:14:54,280 --> 01:14:57,640 I find you cute. It's nice to see pretty lesbians. 1029 01:14:57,800 --> 01:14:59,680 No need to be touchy. 1030 01:15:04,040 --> 01:15:06,360 Surely we can talk about it. People have opinions. 1031 01:15:39,800 --> 01:15:40,840 Are you ok? 1032 01:15:43,880 --> 01:15:45,680 Forget it, he's an asshole. 1033 01:15:46,360 --> 01:15:47,480 Yes, I know. 1034 01:15:48,200 --> 01:15:49,240 I know. 1035 01:15:49,760 --> 01:15:51,200 - Want to go? - Yes. 1036 01:15:51,360 --> 01:15:52,800 I'll get our things. 1037 01:15:56,640 --> 01:15:58,800 Sorry. I'm really sorry. 1038 01:16:06,840 --> 01:16:08,040 Run! 1039 01:16:09,160 --> 01:16:10,200 Run! 1040 01:16:52,400 --> 01:16:53,440 Thank you. 1041 01:16:56,200 --> 01:16:57,160 Are you ok? 1042 01:17:02,840 --> 01:17:03,800 Evening. 1043 01:17:41,880 --> 01:17:44,120 Why do they give me flowers? 1044 01:17:47,080 --> 01:17:49,000 I'm sick of this circus. 1045 01:17:49,760 --> 01:17:51,520 - Won't you sit down? - No. 1046 01:17:56,760 --> 01:17:59,240 - Yes? - Mrs Orgen? On stage in 5. 1047 01:17:59,400 --> 01:18:01,600 Ok. I can't play. 1048 01:18:05,600 --> 01:18:06,880 I can't. 1049 01:18:07,880 --> 01:18:10,640 My heart's racing. I'm totally sluggish. 1050 01:18:10,800 --> 01:18:12,080 I have a headache too. 1051 01:18:14,520 --> 01:18:16,840 It's ages since I saw you on stage. 1052 01:18:17,000 --> 01:18:18,360 I'd prefer Schumann for you. 1053 01:18:18,520 --> 01:18:21,040 I love Beethoven, but Schumann... 1054 01:18:22,160 --> 01:18:23,440 Nadia loves Beethoven. 1055 01:18:23,600 --> 01:18:25,800 No, she said she hates the piano. 1056 01:18:26,520 --> 01:18:27,520 Here. 1057 01:18:29,040 --> 01:18:30,760 I wrote what you asked for. 1058 01:18:31,560 --> 01:18:32,560 What? 1059 01:18:34,200 --> 01:18:36,600 What you wanted for the adoption. 1060 01:18:37,920 --> 01:18:39,280 She hasn't been born yet. 1061 01:18:39,440 --> 01:18:40,760 I know. 1062 01:18:41,600 --> 01:18:44,360 I'll be away for months. I can't change that. 1063 01:18:44,880 --> 01:18:46,880 What can I do, apart from play? 1064 01:18:48,520 --> 01:18:52,400 But a fake testimonial is meaningless and has no value. 1065 01:18:53,360 --> 01:18:55,120 Just antedate it. 1066 01:18:56,480 --> 01:18:59,320 I can easily imagine you with your daughter. 1067 01:19:31,960 --> 01:19:34,080 Ladies and gentlemen, 1068 01:19:34,240 --> 01:19:38,640 we'd like to remind you that the use of cameras is forbidden 1069 01:19:38,800 --> 01:19:40,360 during the performance. 1070 01:21:31,520 --> 01:21:33,640 I love my daughter more than anything. 1071 01:21:35,480 --> 01:21:39,280 I've always thought that if a fire trapped her somewhere, 1072 01:21:39,440 --> 01:21:42,000 I'd throw myself into the flames to save her. 1073 01:21:44,200 --> 01:21:46,880 I sometimes wish that fantasy came true. 1074 01:21:47,840 --> 01:21:49,640 Céline would have seen our bond, 1075 01:21:51,080 --> 01:21:54,080 the bond that I cannot express or show. 1076 01:21:57,000 --> 01:21:58,680 I gave up nothing for her. 1077 01:21:59,320 --> 01:22:02,360 Nor did I seek to treat the paralysing melancholy 1078 01:22:02,520 --> 01:22:04,760 that wiped me out after a tour. 1079 01:22:07,080 --> 01:22:09,640 The joy of seeing my daughter again was real. 1080 01:22:11,120 --> 01:22:13,480 As real as the loneliness I felt. 1081 01:22:15,480 --> 01:22:17,240 I enjoyed experiencing it. 1082 01:22:18,440 --> 01:22:20,200 I didn't want to go without it. 1083 01:22:57,320 --> 01:23:00,800 When Céline said Nadia was pregnant, I felt she was punishing me, 1084 01:23:00,960 --> 01:23:03,600 breaking the bond to highlight my failure 1085 01:23:03,760 --> 01:23:05,640 and to assert her lack of love. 1086 01:23:06,320 --> 01:23:07,600 I was wrong. 1087 01:23:08,200 --> 01:23:10,120 Céline doesn't resemble me. 1088 01:23:12,760 --> 01:23:14,480 Since the baby's birth, 1089 01:23:14,640 --> 01:23:18,280 her look of admiration for this little girl 1090 01:23:18,440 --> 01:23:21,680 relates the long story that she's going to write with her. 1091 01:23:23,440 --> 01:23:26,520 Perhaps being a mother begins by being present. 1092 01:23:27,480 --> 01:23:28,840 Céline is there. 1093 01:23:29,640 --> 01:23:32,040 She places her family at the heart of her joy. 1094 01:23:34,920 --> 01:23:37,280 What more can I say in these lines? 1095 01:23:37,840 --> 01:23:39,600 We can't know what parents we'll be 1096 01:23:39,760 --> 01:23:41,840 before experiencing it over time. 1097 01:23:42,960 --> 01:23:44,800 Will Céline do better or worse 1098 01:23:45,520 --> 01:23:47,240 than if she'd been pregnant? 1099 01:23:47,920 --> 01:23:50,040 Than Nadia, who gave birth? 1100 01:23:50,760 --> 01:23:51,800 Than me? 1101 01:23:53,440 --> 01:23:56,960 Céline takes on the role of mother and plays at becoming one. 1102 01:23:58,160 --> 01:24:00,080 She is working on her character, 1103 01:24:00,560 --> 01:24:02,240 the way all women do. 1104 01:24:03,680 --> 01:24:05,680 I read these words one day: 1105 01:24:06,080 --> 01:24:09,800 "One must carry chaos within oneself to bring into the world 1106 01:24:09,960 --> 01:24:11,520 a dancing star." 1107 01:24:13,320 --> 01:24:15,600 I know this little girl will dance. 1108 01:24:44,440 --> 01:24:45,400 Are you ok? 1109 01:24:47,400 --> 01:24:48,440 The taxi's coming. 1110 01:24:48,600 --> 01:24:49,960 Fucking hell... 1111 01:24:53,120 --> 01:24:56,240 Contractions every 6 minutes. You'll have 3 on the way. 1112 01:24:56,560 --> 01:24:58,320 - Will you be ok? - I'm on it. 1113 01:24:58,840 --> 01:25:00,160 Yell if need be. 1114 01:25:00,320 --> 01:25:03,480 He'll kick me out. Guys freak if you dirty their car. 1115 01:25:03,920 --> 01:25:05,040 It'll be ok. 1116 01:25:34,320 --> 01:25:36,920 We'll take the monitor off to free you. 1117 01:25:38,280 --> 01:25:40,040 - Are you ok? - I'm fine. 1118 01:25:40,880 --> 01:25:42,400 It's quite an experience. 1119 01:25:48,080 --> 01:25:49,280 She's fine. 1120 01:25:50,480 --> 01:25:52,520 It might bleed a bit, but that's ok. 1121 01:25:55,240 --> 01:25:56,760 Let's weigh her now. 1122 01:26:00,640 --> 01:26:02,400 Hello, you. 1123 01:26:05,320 --> 01:26:06,400 2.7 kilos. 1124 01:26:06,560 --> 01:26:08,600 That's not so bad. 1125 01:26:09,440 --> 01:26:11,040 We expected less. 1126 01:26:11,200 --> 01:26:12,960 Not a big baby, but it's great. 1127 01:26:15,960 --> 01:26:17,880 Let's put your hat on. 1128 01:26:18,760 --> 01:26:20,480 - Still ok, Nadia? - Fine. 1129 01:26:20,640 --> 01:26:22,120 - It doesn't hurt? - No. 1130 01:26:22,280 --> 01:26:24,240 The epidural is still working. 1131 01:26:25,640 --> 01:26:26,880 It's not easy. 1132 01:26:27,360 --> 01:26:29,120 But it's a good start. 1133 01:26:29,280 --> 01:26:30,880 She's a champion. 1134 01:26:35,480 --> 01:26:36,720 Everything's perfect. 1135 01:26:37,040 --> 01:26:38,480 Hi there, Mathilde. 1136 01:26:39,480 --> 01:26:40,760 Let's go to Mum. 1137 01:26:42,800 --> 01:26:45,480 - Is she ok? - Yes, she's fine. 1138 01:26:47,720 --> 01:26:50,160 - She's wriggling. - That's your reward. 1139 01:26:58,960 --> 01:27:01,560 Céline can go skin-to-skin while we sort you. 1140 01:27:01,720 --> 01:27:03,080 Is that ok? 1141 01:27:03,240 --> 01:27:06,720 Take off your T-shirt so she can lie on your skin. 1142 01:27:16,960 --> 01:27:18,960 There, we'll put this here. 1143 01:27:19,880 --> 01:27:21,200 Hold her. 1144 01:27:22,280 --> 01:27:24,560 Can I have some water, please? 1145 01:27:24,920 --> 01:27:26,720 This will be cold, Nadia. 1146 01:27:28,680 --> 01:27:29,920 I'll get rid of all this. 1147 01:27:30,080 --> 01:27:31,640 Let's get you comfortable. 1148 01:27:37,960 --> 01:27:40,640 You did a really great job. 1149 01:27:40,800 --> 01:27:42,040 You did it. 1150 01:27:42,200 --> 01:27:46,320 I've done a few stitches. Tomorrow, I'll explain what to do. 1151 01:27:47,040 --> 01:27:48,080 Make the most of this. 1152 01:27:49,440 --> 01:27:51,040 - Ok, Céline? - Yes. 1153 01:27:52,160 --> 01:27:53,280 - Thanks. - Lovely. 1154 01:27:53,760 --> 01:27:54,680 See you tomorrow. 1155 01:27:54,840 --> 01:27:57,240 I'm putting the armband on. 1156 01:27:59,240 --> 01:28:02,960 Mathilde's sleeping now, but she may wake if she's hungry. 1157 01:28:03,120 --> 01:28:04,240 Call us then. 1158 01:28:04,400 --> 01:28:05,640 Alright? 1159 01:28:24,400 --> 01:28:25,600 I don't believe it. 1160 01:28:27,080 --> 01:28:28,280 You did it. 1161 01:28:29,480 --> 01:28:30,840 You're both beautiful. 1162 01:28:34,120 --> 01:28:35,880 Hi there, Mathilde. 1163 01:28:37,840 --> 01:28:39,200 Hi, my baby. 1164 01:28:39,840 --> 01:28:41,480 It's fantastic. 1165 01:28:53,000 --> 01:28:55,080 - What's she doing? - I don't know.