1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:17,017 --> 00:00:24,024 {\an8}CINTA LAHIR DARIPADA SATU JIWA YANG MENGHUNI DUA JASAD - ARISTOTLE 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,710 {\an8}Seorang penari pernah kata, 5 00:00:45,128 --> 00:00:48,590 {\an8}"Kadang-kadang, cinta datang tanpa diundang 6 00:00:49,466 --> 00:00:52,010 {\an8}dalam cara yang tidak disangka-sangka." 7 00:01:00,101 --> 00:01:01,603 {\an8}Kerinduan yang terpendam. 8 00:01:03,688 --> 00:01:05,857 {\an8}Keghairahan yang tidak terungkap. 9 00:01:09,027 --> 00:01:10,779 {\an8}Elegan dan mempesona. 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,532 {\an8}Menggila dan membara. 11 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 {\an8}Malu, tapi mahu. 12 00:01:38,264 --> 00:01:40,809 Kepada siapa kita bisikkan cinta kita? 13 00:01:43,353 --> 00:01:45,814 Apa yang membuatkan kita terus berharap? 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,792 Mungkin tarian ialah sebuah wadah... 15 00:02:08,002 --> 00:02:10,004 untuk menyemai cinta. 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,802 Langkah yang tuntas. 17 00:02:16,636 --> 00:02:18,555 Lenggok yang sempurna. 18 00:02:19,764 --> 00:02:24,727 Tarian dia cukup mempesonakan, tapi ada sesuatu yang hilang. 19 00:02:29,941 --> 00:02:31,442 Aku jumpa jawapannya 20 00:02:32,735 --> 00:02:34,946 setahun yang lalu. 21 00:02:37,323 --> 00:02:39,325 1 TAHUN SEBELUMNYA 22 00:02:39,409 --> 00:02:43,329 Kejohanan Tarian Terbuka Jepun ke-31, 23 00:02:43,413 --> 00:02:46,583 Juara Divisyen Amerika Latin, 24 00:02:46,666 --> 00:02:50,336 Suzuki Shinya dan Tajima Aki. 25 00:02:51,588 --> 00:02:55,717 KEJOHANAN TARIAN TERBUKA JEPUN KALI KE-31 26 00:02:55,800 --> 00:02:59,637 Juara Divisyen Ballroom, 27 00:02:59,721 --> 00:03:03,349 Sugiki Shinya dan Yagami Fusako. 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,394 Tahniah, Encik Sugiki! 29 00:03:08,479 --> 00:03:12,692 Dikenali sebagai "Maharaja", beliau merupakan johan tiga kejohanan UK... 30 00:03:12,775 --> 00:03:14,569 Aku benci dia. 31 00:03:16,029 --> 00:03:18,907 Entah kenapa, aku meluat tengok dia. 32 00:03:19,490 --> 00:03:21,201 - Tahniah! - Sugiki! 33 00:03:25,163 --> 00:03:30,627 Seterusnya, dijemput juara-juara kita untuk mempersembahkan tarian penghormatan. 34 00:03:31,127 --> 00:03:33,463 Dipersilakan. 35 00:03:41,638 --> 00:03:45,016 Kejohanan tarian ballroom dipecahkan kepada dua kategori. 36 00:03:46,559 --> 00:03:49,854 Sugiki Shinya pakar tarian ballroom. 37 00:03:50,688 --> 00:03:56,986 Waltz, tanggo, waltz Vienna, foxtrot dan quickstep. 38 00:03:57,487 --> 00:03:58,988 Lima tarian ballroom. 39 00:04:38,444 --> 00:04:41,406 Aku pakar kategori satu lagi, Amerika Latin. 40 00:04:41,906 --> 00:04:47,036 Caca, samba, rumba, paso doble dan jive. 41 00:04:48,037 --> 00:04:49,914 Lima tarian Latin. 42 00:05:36,461 --> 00:05:39,881 Penari dua gaya ini tak pernah beradu antara satu sama lain 43 00:05:41,424 --> 00:05:43,384 kecuali dalam satu kejohanan... 44 00:05:59,275 --> 00:06:00,985 10 Dance. 45 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 TARIAN BALLROOM 46 00:06:12,705 --> 00:06:14,332 {\an8}Piala dunia tarian, 47 00:06:14,832 --> 00:06:16,918 {\an8}10 Dance ialah lantai keramat 48 00:06:17,001 --> 00:06:19,962 {\an8}untuk membuktikan penguasaan kedua-dua gaya tarian. 49 00:06:22,840 --> 00:06:26,094 {\an8}Ia memerlukan stamina untuk menari 40 lagu dalam sehari, 50 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 {\an8}setiap satunya dengan gerakan tersendiri. 51 00:06:29,305 --> 00:06:31,015 {\an8}TARIAN LATIN 52 00:06:31,099 --> 00:06:33,810 {\an8}Penari perlu fokus selama berjam-jam. 53 00:06:35,061 --> 00:06:38,981 {\an8}Rohani dan jasmani diperah habis-habisan 54 00:06:39,982 --> 00:06:42,068 {\an8}dalam triatlon yang glamor ini. 55 00:06:44,695 --> 00:06:46,239 {\an8}Itulah pengecualiannya. 56 00:06:47,365 --> 00:06:48,491 10 Dance. 57 00:07:05,091 --> 00:07:08,136 - Tahniah. - Tahniah, Encik Sugiki. 58 00:07:08,636 --> 00:07:09,679 Tahniah. 59 00:07:11,848 --> 00:07:15,268 Dah lama awak tak bertanding di Jepun. Apa perasaan awak? 60 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 Ya, memang dah lama. 61 00:07:17,437 --> 00:07:20,940 Saya yakin peminat dapat lihat sisi baharu kami yang... 62 00:07:21,023 --> 00:07:24,485 Sugiki menang lagi selepas jelajah luar negara dia. 63 00:07:26,070 --> 00:07:28,448 Tenggelam Suzuki Shinya dibuatnya. 64 00:07:29,532 --> 00:07:32,785 Suzuki Shinya dan Sugiki Shinya. 65 00:07:33,661 --> 00:07:38,082 Dua penari dengan nama yang sama, tapi berbeza gaya tariannya. 66 00:07:39,041 --> 00:07:42,962 Sejujurnya, mereka ibarat langit dan bumi. 67 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 - Jom. - Okey. 68 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 Maaf. 69 00:08:14,202 --> 00:08:15,244 Apa? 70 00:08:15,328 --> 00:08:19,165 Sugiki ajak kita masuk 10 Dance? Bila dia ajak? 71 00:08:19,665 --> 00:08:21,459 - Sekejap tadi. - Apa? 72 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 Aku tolak. 73 00:08:23,836 --> 00:08:25,129 Seriuslah? 74 00:08:25,213 --> 00:08:28,633 Inilah peluang kita untuk belajar sendiri dengan dia. 75 00:08:28,716 --> 00:08:29,926 - Habis itu? - Apa? 76 00:08:30,426 --> 00:08:32,929 Ada apa dengan dia? Peduli apa aku. 77 00:08:33,429 --> 00:08:35,014 Apa masalah kau? 78 00:08:35,723 --> 00:08:40,269 Kau ingat senang nak menang? Kau tahu kita kena menari berapa lagu? 79 00:08:41,270 --> 00:08:43,481 Lima ballroom dan lima Latin. 80 00:08:43,564 --> 00:08:46,901 Sepuluh tarian setiap pusingan sampai pusingan akhir. 81 00:08:47,401 --> 00:08:48,736 Semua sekali, 40 lagu. 82 00:08:49,570 --> 00:08:52,406 Paling banyak pun, kita menari 20 lagu saja. 83 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 Bayangkan dua kali ganda. 84 00:08:55,368 --> 00:08:59,872 Seronoknya dapat menarik dengan Sugiki walaupun berlatih saja. 85 00:08:59,956 --> 00:09:02,750 - Kisah pula aku? - Aku dah bosan menari Latin. 86 00:09:02,833 --> 00:09:06,546 Aku asyik bawa watak pencurang yang kena tinggal dengan lelaki. 87 00:09:06,629 --> 00:09:09,549 Kau yang cakap kau tak nak bawa watak puteri. 88 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 Bila masa? 89 00:09:11,509 --> 00:09:14,470 Kita juara kebangsaan saja. Mereka juara dunia... 90 00:09:14,554 --> 00:09:15,763 Naib juara. 91 00:09:19,183 --> 00:09:21,394 Naib juara Kejohanan Dunia. 92 00:09:25,231 --> 00:09:27,858 Aku tak pernah jadi juara dunia. 93 00:09:34,407 --> 00:09:37,910 Aku tahu kenapa kau tak pernah menang. 94 00:09:39,579 --> 00:09:43,749 - Sebab orang Asia takkan menang. - Sampai bila kau boleh menari? 95 00:09:45,209 --> 00:09:50,339 Kau juara kebangsaan, tapi tak pernah bertanding di luar. 96 00:09:51,591 --> 00:09:54,135 Sebab aku suka jadi jaguh kampung. 97 00:09:54,677 --> 00:09:57,805 - Jangan kacau aku. - Jaguh kampung yang penakut. 98 00:10:03,227 --> 00:10:05,688 Nampaknya, aku silap menilai kau. 99 00:10:07,148 --> 00:10:10,693 Aku ingat dengan bakat dan fizikal itu, kau boleh pergi jauh. 100 00:10:19,660 --> 00:10:20,661 Apa? 101 00:10:21,954 --> 00:10:25,249 - Kau nak gaduh? - Nampaknya, kau anggap aku lawan. 102 00:10:29,837 --> 00:10:32,256 Buang masa aku saja. 103 00:10:36,469 --> 00:10:37,678 Kau nak pergi mana? 104 00:10:51,609 --> 00:10:52,818 Aku setuju. 105 00:11:04,038 --> 00:11:05,122 Kau tak takut? 106 00:11:07,875 --> 00:11:09,710 Kau yakin kau boleh menang? 107 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 Jangan menyesal pula. 108 00:11:24,642 --> 00:11:26,060 Aku takkan menyesal. 109 00:11:28,270 --> 00:11:32,066 Aku akan tunggu kau di pusingan akhir, budak Latin. 110 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 Dia cakap apa? 111 00:11:52,253 --> 00:11:53,754 Suzuki? 112 00:12:12,398 --> 00:12:14,358 Dia panggil aku "budak Latin" 113 00:12:15,609 --> 00:12:18,404 sebab aku ada darah Amerika Latin. 114 00:12:26,620 --> 00:12:28,789 Jauh di sudut hati, aku teruja. 115 00:12:32,251 --> 00:12:36,172 Keterujaan untuk hanyut dalam keghairahan. 116 00:13:13,292 --> 00:13:14,376 Hei, bodoh. 117 00:13:15,544 --> 00:13:16,754 Bangun! 118 00:13:26,555 --> 00:13:27,640 Selamat pagi. 119 00:13:29,683 --> 00:13:32,728 Cepat pakai baju. Nanti selesema. 120 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 Mana satu baju kau? Yang ini? 121 00:13:35,606 --> 00:13:38,400 Selamat pagi. Nah, pakai baju. 122 00:13:38,901 --> 00:13:40,152 Bangun, semua. 123 00:13:40,945 --> 00:13:43,280 Bersepahnya. 124 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 Seriuslah? 125 00:13:47,284 --> 00:13:49,370 Pakailah baju kau, bodoh. 126 00:13:50,830 --> 00:13:53,082 Cepat! Bangun, semua! 127 00:13:54,625 --> 00:13:55,459 Cepat. 128 00:14:28,284 --> 00:14:31,287 Macam mana sekarang? 129 00:14:32,288 --> 00:14:34,123 Kita nak bertanding atau tidak? 130 00:14:37,126 --> 00:14:38,544 Kau dah setuju semalam. 131 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 Aku tahu bukan senang, 132 00:14:44,550 --> 00:14:50,055 tapi juara 10 Dance saja boleh mengaku yang dia penari terbaik. 133 00:14:53,767 --> 00:14:55,978 Kau ajar mereka tarian Latin. 134 00:14:56,770 --> 00:14:59,690 Sebagai balasan, Sugiki ajar kita tarian ballroom. 135 00:15:02,318 --> 00:15:04,570 Mungkin kita boleh jadi juara dunia. 136 00:15:04,653 --> 00:15:05,738 Lantaklah. 137 00:15:06,405 --> 00:15:09,283 - Aku tak kisah pasal semua itu. - Apa? 138 00:15:14,204 --> 00:15:17,124 Cara dia pandang aku... 139 00:15:21,337 --> 00:15:22,713 Meluat betul! 140 00:15:25,424 --> 00:15:27,384 Tak payahlah jerit, bodoh. 141 00:15:38,938 --> 00:15:40,397 Cepatlah sikit. 142 00:15:44,652 --> 00:15:46,236 Cepatlah! 143 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 - Kau tahu tempatnya? - Ya. 144 00:15:51,700 --> 00:15:54,370 Kau tak rasakah Yagami Fusako itu menakutkan? 145 00:15:54,453 --> 00:15:56,747 Dia mesti sombong. 146 00:15:56,830 --> 00:15:59,166 - Manalah aku tahu. - Takutnya! 147 00:15:59,917 --> 00:16:01,085 Cepat. 148 00:16:03,629 --> 00:16:07,675 {\an8}STUDIO TARIAN SUGIKI 149 00:16:10,511 --> 00:16:13,931 Wah, cantiknya studio dia! 150 00:16:39,540 --> 00:16:40,958 Selamat datang. 151 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 Kau orang lambat 30 minit. 152 00:16:48,257 --> 00:16:50,676 Suruh pasangan kau pakai skirt. 153 00:16:53,637 --> 00:16:54,722 Maaf. 154 00:16:55,723 --> 00:16:57,766 Biar saya tunjuk bilik persalinan. 155 00:17:06,025 --> 00:17:07,067 Masuklah. 156 00:17:07,151 --> 00:17:08,944 Wah, besarnya! 157 00:17:09,445 --> 00:17:12,114 - Jangan malu-malu. - Terima kasih. 158 00:17:12,865 --> 00:17:14,199 Wah! 159 00:17:19,246 --> 00:17:20,956 Biar saya gantung jaket awak. 160 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Terima kasih. 161 00:17:25,919 --> 00:17:26,920 Terima kasih. 162 00:17:32,009 --> 00:17:35,179 Awak rasa mereka boleh berkawan? 163 00:17:37,222 --> 00:17:38,682 Jangan risau. 164 00:17:39,975 --> 00:17:42,936 Sugiki yang beria-ia nak berlatih dengan Suzuki. 165 00:17:43,020 --> 00:17:46,732 Dia tak nak orang lain selain Suzuki. Macam budak-budak. 166 00:17:46,815 --> 00:17:50,069 Seriuslah? Macam manalah gaya dia, ya? 167 00:17:54,907 --> 00:17:56,825 Aku nak tengok posisi hold kau. 168 00:18:01,413 --> 00:18:02,331 Okey. 169 00:18:04,291 --> 00:18:06,293 Kau biasa menari tarian ballroom? 170 00:18:07,753 --> 00:18:10,339 - Aku profesional. - Oh, yalah. 171 00:18:11,215 --> 00:18:14,176 Okey. Kau pimpin, aku ikut. 172 00:18:32,694 --> 00:18:34,696 Rendahkan titik sentuh. 173 00:18:35,572 --> 00:18:36,990 Perut ke lutut saja. 174 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 Satu, dua, tiga. 175 00:18:41,537 --> 00:18:43,705 Satu, dua, natural turn. 176 00:18:46,708 --> 00:18:48,961 Waltz ialah tarian memikat, 177 00:18:49,545 --> 00:18:52,714 tapi tangan rasa macam kena gari. 178 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Walaupun nampak elegan, pasangan kita yang kawal segalanya. 179 00:19:03,976 --> 00:19:05,727 Maaf lambat. 180 00:19:11,733 --> 00:19:14,695 - Kenapa ini? - Dia gesel pelir dia dekat aku. 181 00:19:17,030 --> 00:19:18,907 Maafkan dia. 182 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 Tak apa. 183 00:19:21,076 --> 00:19:22,828 Boleh kita mula? 184 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 Okey. 185 00:19:24,746 --> 00:19:26,999 - Awak Kelas D, bukan? - Ya. 186 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 Awak ikut saja titik sentuh saya. 187 00:19:30,627 --> 00:19:31,461 Okey. 188 00:19:31,545 --> 00:19:32,754 Macam mana? 189 00:19:34,047 --> 00:19:35,716 Kau nak sambung? 190 00:19:38,427 --> 00:19:41,638 - Aku tak paksa. - Satu, dua, running spin turn. 191 00:20:06,496 --> 00:20:09,499 - Depa tangan... - Dua, tiga, empat. 192 00:20:10,209 --> 00:20:13,170 Dua, tiga, hockey stick. 193 00:20:13,253 --> 00:20:15,589 Dua, tiga, empat. 194 00:20:16,465 --> 00:20:19,468 Dua, tiga, New York. 195 00:20:20,135 --> 00:20:22,596 Dua, tiga, empat. 196 00:20:23,430 --> 00:20:25,933 Dua, tiga dan empat. 197 00:20:26,600 --> 00:20:29,102 Dua, tiga, empat. 198 00:20:29,811 --> 00:20:32,189 Dua, tiga dan empat. 199 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 Dua, tiga, empat. 200 00:20:35,984 --> 00:20:38,195 Dua, tiga dan empat. 201 00:20:38,862 --> 00:20:39,696 Okey. 202 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 - Cukup. - Apa pendapat kau? 203 00:20:44,534 --> 00:20:45,702 Teruk. 204 00:20:46,870 --> 00:20:49,498 Pinggul kau keras nak mampus. 205 00:20:49,998 --> 00:20:50,999 Tengok ini. 206 00:20:52,751 --> 00:20:54,670 Tengok lenggok badan aku. 207 00:21:05,305 --> 00:21:06,223 Empat. 208 00:21:07,516 --> 00:21:10,686 Dua, tiga dan empat. 209 00:21:12,562 --> 00:21:13,563 Nampak? 210 00:21:15,357 --> 00:21:17,109 Bukan pinggul saja bergerak. 211 00:21:19,486 --> 00:21:21,530 Lembutkan badan kau. 212 00:21:22,614 --> 00:21:25,200 Tiga dan empat. 213 00:21:25,784 --> 00:21:27,786 Rasakan sensasinya. 214 00:21:28,287 --> 00:21:30,497 Gunakannya. 215 00:21:30,580 --> 00:21:31,790 Tulang belakang. 216 00:21:33,083 --> 00:21:34,710 Tulang kipas. 217 00:21:38,213 --> 00:21:40,757 Beralun ke lengan. 218 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Dua, tiga, empat. 219 00:21:45,387 --> 00:21:47,931 Dua, tiga, empat. 220 00:21:48,557 --> 00:21:51,768 Dua, tiga dan empat. 221 00:21:56,690 --> 00:21:58,817 - Nampak aku berpeluh-peluh? - Ya. 222 00:21:58,900 --> 00:22:01,695 - Dah faham? - Senang nak faham. 223 00:22:01,778 --> 00:22:03,572 Lembutnya badan awak. 224 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 Berkat berlatih setiap malam. 225 00:22:06,950 --> 00:22:08,243 Faham? 226 00:22:08,327 --> 00:22:10,162 - Ikut aku. - Okey. 227 00:22:10,245 --> 00:22:12,331 Letak tangan kau di pinggul aku. 228 00:22:12,414 --> 00:22:13,540 Okey. 229 00:22:19,629 --> 00:22:22,507 Dua, tiga dan empat. 230 00:22:23,508 --> 00:22:26,136 Dua, tiga, empat. 231 00:22:26,219 --> 00:22:27,304 Perlahan sikit. 232 00:22:27,846 --> 00:22:30,891 Dua, tiga dan empat. 233 00:22:31,600 --> 00:22:34,519 Dua, tiga, empat. 234 00:22:35,145 --> 00:22:38,440 Dua, tiga dan empat. 235 00:22:39,358 --> 00:22:42,319 Dua, tiga, empat. 236 00:22:43,320 --> 00:22:45,405 Dua, tiga dan empat. 237 00:22:45,489 --> 00:22:46,823 Aki, sambung kira. 238 00:22:46,907 --> 00:22:49,409 - Dua, tiga, empat. - Tiga, empat. 239 00:22:55,540 --> 00:22:57,959 Kalau waltz ialah tarian memikat, 240 00:22:59,669 --> 00:23:02,506 tarian Latin ialah tarian erotisisme. 241 00:23:06,802 --> 00:23:10,472 Jilat dan hisap sampai klimaks. 242 00:23:12,265 --> 00:23:14,226 Kau tiada nafsukah? 243 00:23:15,352 --> 00:23:16,395 Empat. 244 00:23:16,895 --> 00:23:19,689 Dua, tiga dan empat. 245 00:23:19,773 --> 00:23:22,025 Satu, dua, tiga. 246 00:23:22,109 --> 00:23:24,611 Satu, dua, tiga. 247 00:23:24,694 --> 00:23:26,905 Satu, dua, tiga. 248 00:23:26,988 --> 00:23:30,409 Maaflah pasal Suzuki. Dia memang kurang ajar sikit. 249 00:23:30,909 --> 00:23:31,827 Tak apa. 250 00:23:32,577 --> 00:23:34,162 Dia teman lelaki awak? 251 00:23:36,748 --> 00:23:39,668 Dulu, kami pernah cuba. 252 00:23:40,168 --> 00:23:43,463 Sekarang, saya cuma nak kami cipta nama sama-sama. 253 00:23:46,675 --> 00:23:50,971 Awak dengan Sugiki pula? Lenggok tarian kamu sangat romantik. 254 00:23:52,514 --> 00:23:54,224 Dulu, saya bukan siapa-siapa. 255 00:23:55,308 --> 00:23:58,770 Sugiki yang bawa saya sampai ke tahap ini. 256 00:23:59,729 --> 00:24:04,818 Saya percaya dia dan ikut saja langkah dia. 257 00:24:06,820 --> 00:24:09,948 Saya rasa dia tak pernah cintakan saya 258 00:24:10,740 --> 00:24:12,742 dan saya tak perlukan cinta dia. 259 00:24:28,967 --> 00:24:31,470 Ada masa lagi sebelum kereta api pertama. 260 00:24:32,137 --> 00:24:33,930 Kau boleh rehat di sini. 261 00:24:38,268 --> 00:24:40,061 Kau tak reti penatkah? 262 00:24:48,487 --> 00:24:50,113 Aku dah bersumpah... 263 00:24:52,199 --> 00:24:53,950 yang aku takkan kalah lagi. 264 00:25:00,874 --> 00:25:04,794 Penonton terima keputusan juri. Maksudnya, aku tak cukup bagus. 265 00:25:10,133 --> 00:25:14,179 Kau cakap kau suka jadi nombor satu. 266 00:25:16,056 --> 00:25:18,725 Aku pun sama. 267 00:25:20,852 --> 00:25:24,147 - Aku cuma jaguh kampung. - Sebab kau tak cabar diri kau. 268 00:25:26,816 --> 00:25:28,443 Kenapa kau cakap macam itu? 269 00:25:36,284 --> 00:25:38,703 Kau tahu jawapannya. 270 00:26:30,797 --> 00:26:32,632 Aku disapa angin lalu. 271 00:26:35,719 --> 00:26:38,722 Mengusap pipiku, menggugah jiwaku... 272 00:26:39,931 --> 00:26:41,808 Bak udara panas di Havana. 273 00:26:56,573 --> 00:26:59,117 Hatiku masih di Havana. 274 00:27:01,494 --> 00:27:05,373 Hanyut dalam sinaran mentari, alunan muzik dan tarian... 275 00:27:16,134 --> 00:27:20,263 tapi walau sejauh mana mataku memandang, 276 00:27:21,222 --> 00:27:23,433 Havana tetap tak kelihatan dari sini. 277 00:27:24,809 --> 00:27:27,812 - Dua, tiga, empat. - Dua, tiga, empat. 278 00:27:27,896 --> 00:27:30,398 Dua, tiga dan empat. 279 00:27:30,482 --> 00:27:32,734 Satu, dua, tiga. 280 00:27:32,817 --> 00:27:35,111 Satu, dua, tiga. 281 00:27:35,195 --> 00:27:37,322 - Pandang kanan. - Satu, dua, tiga. 282 00:27:37,405 --> 00:27:39,240 Satu. Kiraan penuh. 283 00:27:39,324 --> 00:27:41,576 Satu, dua, tiga. 284 00:27:41,660 --> 00:27:44,287 Satu, dua, tiga. 285 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 Satu. 286 00:27:47,165 --> 00:27:48,208 Sekali lagi. 287 00:27:56,174 --> 00:27:57,133 Sekejap. 288 00:27:57,634 --> 00:27:59,427 Boleh aku pasang lagu? 289 00:28:00,345 --> 00:28:01,805 - Kau tak... - Lantaklah! 290 00:28:01,888 --> 00:28:03,932 Kau belum bersedia. 291 00:28:04,516 --> 00:28:05,892 Apa jadah? Rosakkah? 292 00:28:05,975 --> 00:28:08,687 Tubuh kau kena ingat setiap rentak dulu. 293 00:28:08,770 --> 00:28:10,689 Itu cara aku mengajar. 294 00:28:10,772 --> 00:28:13,191 - Aku nak dengar lagu. - Ambil kedudukan. 295 00:28:13,274 --> 00:28:14,275 Okey. 296 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 Dua, tiga. 297 00:28:16,319 --> 00:28:18,822 Satu, dua, tiga. 298 00:28:18,905 --> 00:28:20,740 Satu, dua dan tiga. 299 00:28:21,324 --> 00:28:23,576 Satu, dua, tiga. 300 00:28:23,660 --> 00:28:25,453 Satu, dua... 301 00:28:28,164 --> 00:28:29,082 Apa? 302 00:28:30,667 --> 00:28:32,669 - Aku tak selesa ikut kau. - Apa? 303 00:28:32,752 --> 00:28:35,380 - Kau syok sendiri. - Apa-apa sajalah. 304 00:28:35,463 --> 00:28:38,925 Relakslah! Ikut saja rentak aku. 305 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 Apa? 306 00:28:49,978 --> 00:28:52,439 Kau menari waltz macam koboi. 307 00:29:00,697 --> 00:29:01,698 Maksud kau? 308 00:29:05,118 --> 00:29:07,537 Waltz elegan dan sofistikated. 309 00:29:08,580 --> 00:29:11,583 Nampak anggun, tapi menyeksakan. 310 00:29:13,877 --> 00:29:18,006 Perempuan pakai kasut tumit tinggi dan melentik ke belakang berjam-jam. 311 00:29:19,090 --> 00:29:20,592 Kesakitan yang ditanggung 312 00:29:21,634 --> 00:29:23,178 adalah satu penyeksaan. 313 00:29:26,514 --> 00:29:30,769 Kenapa mereka perlu menderita untuk lelaki kasar dan biadab? 314 00:29:44,699 --> 00:29:47,118 - Apa? - Letak diri kau di tempat mereka. 315 00:29:48,161 --> 00:29:51,790 Rendahkan tulang kipas dan depakan kedua-dua belah tangan kau. 316 00:29:51,873 --> 00:29:54,542 Jangan gerakkan pinggul. Dada senget ke kiri. 317 00:29:55,043 --> 00:29:56,503 Bahu ke kanan. 318 00:29:57,295 --> 00:30:00,215 Regangkan leher sepanjang mungkin. 319 00:30:00,298 --> 00:30:02,217 Kiri lagi. Bagus. 320 00:30:04,969 --> 00:30:06,930 Berdiri atas ibu jari kaki. 321 00:30:12,185 --> 00:30:13,102 Tinggi lagi. 322 00:30:15,355 --> 00:30:17,273 Macam itu. Jangan gerak. 323 00:30:28,868 --> 00:30:30,703 Cantik sekali. 324 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 Susah, bukan? 325 00:30:41,965 --> 00:30:44,217 Pasangan kita perlukan bantuan, 326 00:30:44,717 --> 00:30:48,263 jadi sebagai lelaki sejati, kita hulur tangan untuk membantu. 327 00:31:04,946 --> 00:31:07,031 "Ikut saja rentak aku." 328 00:31:16,708 --> 00:31:18,543 Natural turn. 329 00:31:20,003 --> 00:31:22,505 Running spin turn. 330 00:31:22,589 --> 00:31:24,841 Chassé roll. 331 00:31:26,885 --> 00:31:28,303 Left whisk. 332 00:31:32,098 --> 00:31:33,558 Standing spin. 333 00:31:40,148 --> 00:31:44,068 Syncopated running finish. 334 00:31:54,454 --> 00:31:56,247 Throwaway. 335 00:31:56,748 --> 00:31:59,542 Oversway. 336 00:32:08,343 --> 00:32:11,846 Macam mana? Kau rasa macam puteri? 337 00:32:48,800 --> 00:32:50,551 Jom pergi makan. 338 00:33:02,271 --> 00:33:03,147 Eh? 339 00:33:04,732 --> 00:33:05,775 Apa itu? 340 00:33:08,444 --> 00:33:10,655 Ayam pertabalan, 341 00:33:10,738 --> 00:33:14,158 dihidangkan semasa pertabalan Ratu Elizabeth II pada 1953. 342 00:33:20,999 --> 00:33:26,004 Buah aprikot itu disusun seakan-akan permata yang bertaburan. 343 00:33:26,546 --> 00:33:29,132 Hidangan ini diolah semasa krisis makanan 344 00:33:29,215 --> 00:33:32,301 dan berjaya memikat selera tetamu dari seluruh dunia. 345 00:33:45,815 --> 00:33:47,734 Turunkan siku. Kau bukan anjing. 346 00:33:47,817 --> 00:33:50,361 Aku makan macam ini sebab sedap sangat. 347 00:33:51,446 --> 00:33:52,864 Kau tak nampakkah? 348 00:33:53,489 --> 00:33:54,824 Sedap nak mampus. 349 00:33:54,907 --> 00:33:55,950 Rasa macam kari. 350 00:34:00,413 --> 00:34:02,290 Hei, tuang wain. 351 00:34:07,170 --> 00:34:09,380 Jangan pegang gelas semasa dia tuang. 352 00:34:11,883 --> 00:34:15,928 Ini hidangan pesona. Pegang batang gelas, bukan badannya. 353 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Okey, dengar sini. 354 00:34:17,597 --> 00:34:18,431 Ya? 355 00:34:18,514 --> 00:34:21,976 Perlukah semua ini untuk belajar tarian ballroom? 356 00:34:24,437 --> 00:34:25,897 Apa kaitannya? 357 00:34:36,199 --> 00:34:38,034 Bayangkan. 358 00:34:38,868 --> 00:34:44,248 Kau kalahkan pasangan lain di 10 Dance dan dinobatkan sebagai juara dunia. 359 00:34:46,542 --> 00:34:50,213 VIP jemput kau ke parti selepas tarian penghormatan kau. 360 00:34:51,631 --> 00:34:53,966 Bukan parti budak-budak sekolah. 361 00:34:55,760 --> 00:35:00,598 Kau akan jumpa bakal-bakal penaja kau, orang-orang kaya dan ternama. 362 00:35:05,269 --> 00:35:06,187 Okey. 363 00:35:07,605 --> 00:35:10,024 Maknanya, ini salah satu silibus kau. 364 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Faham. 365 00:35:20,952 --> 00:35:22,745 Aku pun kena ajar kau. 366 00:35:57,989 --> 00:36:00,074 Macam mana? Sedap? 367 00:36:00,158 --> 00:36:01,117 Sedap. 368 00:36:01,200 --> 00:36:03,035 Itulah cita rasa sebenar Cuba. 369 00:36:10,585 --> 00:36:11,586 Minum. 370 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 - Aku tak... - Minum sajalah! 371 00:36:15,339 --> 00:36:17,842 Flick! 372 00:36:18,759 --> 00:36:23,973 Bu! 373 00:36:24,056 --> 00:36:25,099 Minum! 374 00:36:25,183 --> 00:36:27,018 Dialah Maharaja itu, ya? 375 00:36:27,518 --> 00:36:29,020 Terbaik! 376 00:36:29,562 --> 00:36:31,647 Minum! 377 00:36:31,731 --> 00:36:32,899 Salud. 378 00:36:33,482 --> 00:36:35,318 - Salud! - Salud. 379 00:36:39,947 --> 00:36:41,073 Jom! 380 00:36:41,157 --> 00:36:42,408 - Apa? - Ikut saja! 381 00:36:43,242 --> 00:36:44,076 Senyum. 382 00:36:44,869 --> 00:36:46,037 Senyumlah sikit. 383 00:36:46,537 --> 00:36:48,080 Buat-buat pun tak apa! 384 00:36:48,164 --> 00:36:49,415 Senyum! 385 00:36:58,674 --> 00:37:00,176 Tak payah fikir! 386 00:37:00,259 --> 00:37:02,428 Tak payah kira! Ikut saja rentaknya! 387 00:37:03,012 --> 00:37:05,932 Dalam tarian Latin, kita menari ikut rentak lagu. 388 00:37:21,530 --> 00:37:24,992 Ketika Ratu Elizabeth II menikmati ayam pertabalan baginda... 389 00:37:27,411 --> 00:37:30,289 Castro memulakan revolusi di Cuba. 390 00:37:33,626 --> 00:37:37,672 Mungkin itulah simbolik jurang yang memisahkan kami. 391 00:37:41,509 --> 00:37:43,636 {\an8}SEKOLAH TARIAN SUZUKI 392 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 Macam ombak, tahu? 393 00:37:47,265 --> 00:37:49,100 Terasa sampai ke hujung jari. 394 00:37:51,143 --> 00:37:55,314 Aku boleh rasa emosi dia hanya dengan pegang tangan dia. 395 00:37:56,482 --> 00:37:57,483 Faham maksud aku? 396 00:38:00,111 --> 00:38:01,779 Keangkuhan yang menyesakkan. 397 00:38:03,364 --> 00:38:04,865 Sifat untuk memiliki. 398 00:38:05,616 --> 00:38:07,034 Dorongan untuk menguasai 399 00:38:08,786 --> 00:38:11,330 yang disulami dengan kelembutan. 400 00:38:11,831 --> 00:38:13,457 Harapan penuh harapan. 401 00:38:15,334 --> 00:38:18,754 Susah aku nak gambarkan. Semuanya ada, tahu? 402 00:38:18,838 --> 00:38:20,631 Semua emosi dia. 403 00:38:20,715 --> 00:38:21,716 Kau faham? 404 00:38:23,259 --> 00:38:25,177 Bunyinya macam kau tengah angau. 405 00:38:25,803 --> 00:38:26,721 Apa jadah? 406 00:38:28,264 --> 00:38:29,432 Mengarutlah. 407 00:38:40,276 --> 00:38:41,193 Tengok. 408 00:38:43,279 --> 00:38:44,280 Sugiki. 409 00:38:47,491 --> 00:38:48,492 Helo? 410 00:38:51,412 --> 00:38:52,455 Helo? 411 00:38:54,498 --> 00:38:56,625 Tak dengarlah! Apa dia? 412 00:38:57,126 --> 00:39:00,671 Seterusnya, Kejohanan Tarian Terbaik UK... 413 00:39:00,755 --> 00:39:01,630 UK? 414 00:39:01,714 --> 00:39:04,175 ...separuh akhir Latin profesional. 415 00:39:05,051 --> 00:39:06,218 Paso doble. 416 00:39:06,302 --> 00:39:07,636 Apa kau buat di UK? 417 00:39:08,387 --> 00:39:11,432 Aku dah beritahu sebelum balik dari rumah kau 418 00:39:11,515 --> 00:39:13,434 yang aku akan ke UK esoknya. 419 00:39:14,435 --> 00:39:15,353 Bila masa? 420 00:39:15,436 --> 00:39:16,437 Abaikan. 421 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 Aku menang kejohanan ini setiap tahun. 422 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 Bukan itu masalahnya. 423 00:39:24,111 --> 00:39:25,237 Sambung nanti. 424 00:39:25,321 --> 00:39:27,740 Sekejaplah, bodoh! 425 00:39:28,240 --> 00:39:29,367 Apa? 426 00:39:31,243 --> 00:39:32,870 Cepat balik, okey? 427 00:39:57,395 --> 00:39:58,396 Dia cakap apa? 428 00:39:58,479 --> 00:40:00,314 Kita akan menang Terbuka tahun ini. 429 00:40:02,149 --> 00:40:04,235 - Apa? - Kemudian, seluruh Jepun. 430 00:40:06,695 --> 00:40:07,696 Selepas itu... 431 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 10 Dance. 432 00:40:13,911 --> 00:40:15,746 Kita akan kalahkan Sugiki. 433 00:40:16,247 --> 00:40:17,998 Hadirin sekalian, 434 00:40:18,082 --> 00:40:21,877 dipersembahkan pusingan separuh akhir Ballroom Profesional. 435 00:40:21,961 --> 00:40:24,630 Dua belas pasangan terbaik telah dijemput. 436 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 Dipersilakan ke lantai tarian! 437 00:40:41,272 --> 00:40:44,024 KEJOHANAN TARIAN TERBAIK UK KE-98 438 00:40:44,108 --> 00:40:47,194 Semua hadir dan bersedia. 439 00:40:47,278 --> 00:40:50,781 Tarian pertama, waltz Inggeris. 440 00:41:06,839 --> 00:41:08,215 Itu Martha Milton. 441 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 Presiden WDL? 442 00:41:11,677 --> 00:41:15,055 Ya, dan mentor tarian yang mencungkil banyak bakat Asia. 443 00:41:15,598 --> 00:41:19,894 Sugiki, menti kesayangan dia, aset penting strategi pasaran Asia WDL. 444 00:41:30,905 --> 00:41:35,159 Kenapa hold awak nampak terlalu agresif dan dibuat-buat? 445 00:41:35,951 --> 00:41:38,078 Kasihan Fusako. 446 00:41:38,162 --> 00:41:40,789 Tarian kamu langsung tiada keserasian. 447 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 Lebih baik bersara semasa awak masih di puncak. 448 00:41:49,590 --> 00:41:53,093 Awak pernah terfikir penonton akan bosan dengan awak? 449 00:41:53,177 --> 00:41:54,178 Martha. 450 00:41:55,888 --> 00:42:00,935 Alberto Boemer dinobatkan Juara Latin Dunia 11 tahun berturut-turut. 451 00:42:04,271 --> 00:42:06,440 Saya tak pernah jadi juara. 452 00:42:06,524 --> 00:42:10,569 Tarian bukan tentang teknik atau stamina semata-mata. 453 00:42:11,278 --> 00:42:14,365 Cintalah yang menghidupkan sesebuah tarian, tapi... 454 00:42:15,908 --> 00:42:18,702 Saya tak dapat rasa cinta itu dalam tarian awak. 455 00:42:32,341 --> 00:42:35,886 - Berhenti perlahan-lahan. - Ya, itu saja. 456 00:42:37,054 --> 00:42:39,348 Pasangan awak dah sampai. 457 00:42:44,478 --> 00:42:46,730 Ya, bagus. Itu saja untuk hari ini. 458 00:42:46,814 --> 00:42:48,816 - Terima kasih. - Terima kasih. 459 00:42:48,899 --> 00:42:50,150 Bila kau balik? 460 00:42:50,818 --> 00:42:51,735 Terima kasih. 461 00:42:51,819 --> 00:42:53,529 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 462 00:43:04,206 --> 00:43:06,292 Kita berlatih dengan lagu hari ini. 463 00:43:21,432 --> 00:43:24,768 Dua, tiga. Satu, dua, tiga. 464 00:43:24,852 --> 00:43:29,023 Satu, dua, tiga. 465 00:43:29,607 --> 00:43:35,779 Satu, dua, tiga. 466 00:43:35,863 --> 00:43:38,490 Satu, dua, tiga. Perlahan-lahan. 467 00:43:38,574 --> 00:43:42,286 Dua, tiga, satu. Kiraan penuh. 468 00:43:42,870 --> 00:43:45,122 Dua, tiga. Satu... 469 00:45:07,371 --> 00:45:08,497 Aku nak tanya. 470 00:45:09,832 --> 00:45:12,084 Betulkah kau membesar di rumah Martha Milton? 471 00:45:15,003 --> 00:45:16,004 Betul. 472 00:45:17,798 --> 00:45:20,426 Awalnya, ibu aku pun tinggal di situ. 473 00:45:21,969 --> 00:45:24,179 Aku rasa macam ada dua ibu. 474 00:45:27,141 --> 00:45:28,267 Suatu hari, 475 00:45:29,017 --> 00:45:31,854 Martha bawa aku ke Menara Blackpool. 476 00:45:33,272 --> 00:45:35,232 Aku nampak gambar dia. 477 00:45:40,154 --> 00:45:45,409 Nampak macam dia tengah naik ke syurga dengan Malaikat Maut sendiri. 478 00:45:53,292 --> 00:45:55,294 Awak nak menari macam itu? 479 00:45:56,962 --> 00:45:58,088 Kalau macam itu, 480 00:45:59,256 --> 00:46:00,382 Shinya, 481 00:46:02,217 --> 00:46:03,719 awak mesti lelaki sejati. 482 00:46:04,678 --> 00:46:08,265 Lelaki yang dipuja oleh semua orang. 483 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 Lelaki sejati yang paling budiman. 484 00:46:19,818 --> 00:46:22,488 Sebab itukah kau jadi penari? 485 00:46:24,031 --> 00:46:24,948 Tak. 486 00:46:26,575 --> 00:46:30,454 Aku nak jadi lebih hebat daripada lelaki dalam gambar itu... 487 00:46:33,624 --> 00:46:35,793 sebelum aku hilang keyakinan. 488 00:46:45,177 --> 00:46:47,846 Seronokkah Cuba? 489 00:46:47,930 --> 00:46:49,765 - Cuba? - Ya. 490 00:46:51,266 --> 00:46:55,437 Muzik, menari, rum... 491 00:46:57,898 --> 00:46:59,817 Asmara dan bayu laut. 492 00:47:02,694 --> 00:47:06,448 Orang Cuba senang jatuh cinta dan terus kahwin. 493 00:47:07,157 --> 00:47:08,867 Macam ibu aku. 494 00:47:09,785 --> 00:47:12,788 Kami pindah setiap kali dia kahwin lain. 495 00:47:28,720 --> 00:47:30,430 Aku dengar langit Cuba cerah. 496 00:47:35,269 --> 00:47:36,603 Cerah sangat. 497 00:47:38,146 --> 00:47:42,025 Orang memadu asmara di tepi pantai sebab tiada orang. 498 00:47:44,027 --> 00:47:45,737 Bolehlah berdua-duaan. 499 00:47:47,197 --> 00:47:49,283 Di bawah pokok palma. 500 00:48:13,557 --> 00:48:15,475 Kucup bibirku 501 00:48:17,853 --> 00:48:20,814 Kucup bibirku semahumu 502 00:48:24,526 --> 00:48:31,533 Seolah-olah ini malam terakhir kita 503 00:48:36,288 --> 00:48:39,166 Kucup bibirku 504 00:48:39,833 --> 00:48:42,878 Kucup bibirku semahumu 505 00:48:46,840 --> 00:48:53,388 Kernaku takut kehilanganmu Pabila malam berlalu 506 00:48:58,310 --> 00:49:00,938 Kucup bibirku 507 00:49:02,481 --> 00:49:06,276 Kucup bibirku semahumu 508 00:49:09,154 --> 00:49:16,161 Seolah-olah ini malam terakhir kita 509 00:49:20,624 --> 00:49:23,919 Kucup bibirku 510 00:49:24,544 --> 00:49:27,839 Kucup bibirku semahumu 511 00:49:31,468 --> 00:49:38,475 Kernaku takut kehilanganmu Pabila malam berlalu 512 00:49:46,733 --> 00:49:49,277 Perlahan, perlahan, 513 00:49:49,361 --> 00:49:50,946 laju, laju. 514 00:49:51,029 --> 00:49:52,572 Kekalkan titik sentuh. 515 00:49:52,656 --> 00:49:53,824 Tarik nafas. 516 00:49:53,907 --> 00:49:55,534 - Di sini. - Okey. 517 00:49:55,617 --> 00:49:56,618 Macam itu. 518 00:49:58,954 --> 00:49:59,871 Okey. 519 00:50:00,872 --> 00:50:02,916 Maaf, boleh kita rehat sekejap? 520 00:50:15,470 --> 00:50:19,558 Kebelakangan ini, Suzuki asyik cakap pasal Sugiki. 521 00:50:19,641 --> 00:50:20,642 Yakah? 522 00:50:21,768 --> 00:50:25,230 Beberapa tahun lepas, dia ada tengok video Sugiki. 523 00:50:26,690 --> 00:50:28,817 Suzuki cakap, "Tarian dia sempurna." 524 00:50:30,152 --> 00:50:33,405 Kemudian, Suzuki cakap lagi, "Dia nampak terseksa." 525 00:50:35,282 --> 00:50:36,825 Laju, laju. 526 00:50:37,826 --> 00:50:39,786 Sekarang, guna kaki untuk sokong... 527 00:50:39,870 --> 00:50:43,582 Dalam video itu, awak menari tanggo pakai gaun hitam. 528 00:50:45,834 --> 00:50:49,171 Saya rasa itu bukan saya. 529 00:50:50,547 --> 00:50:51,381 Apa? 530 00:50:52,215 --> 00:50:55,385 Saya tak pernah pakai gaun hitam semasa pertandingan. 531 00:50:58,430 --> 00:50:59,890 Boleh kita sambung? 532 00:51:00,515 --> 00:51:01,433 Okey. 533 00:51:07,522 --> 00:51:09,441 Jalan, jalan. 534 00:51:11,109 --> 00:51:12,110 Posisi. 535 00:51:14,237 --> 00:51:15,489 Leher. 536 00:51:16,656 --> 00:51:17,574 Laju. 537 00:51:18,283 --> 00:51:20,619 Perlahan sikit. Jangan laju sangat. 538 00:51:29,086 --> 00:51:30,087 Perlahan. 539 00:51:31,588 --> 00:51:33,757 Jaga frame! 540 00:51:33,840 --> 00:51:35,133 Kekalkan postur. 541 00:51:40,555 --> 00:51:41,473 Pusing. 542 00:51:41,556 --> 00:51:43,558 Pusing sama-sama! 543 00:51:43,642 --> 00:51:45,310 Kau syok sendiri. 544 00:51:54,694 --> 00:51:55,737 Rehat lima minit. 545 00:51:58,824 --> 00:52:01,409 - Aki, kita rehat sekejap. - Okey. 546 00:52:19,719 --> 00:52:21,680 Apa kurangnya aku berbanding dia? 547 00:52:23,140 --> 00:52:25,642 Aku rasa, 548 00:52:27,310 --> 00:52:29,604 dengan Sugiki, 549 00:52:30,522 --> 00:52:33,024 aku tak perlu tercari-cari tempat aku. 550 00:52:33,525 --> 00:52:36,653 Walau apa pun, aku sentiasa di tempat aku. 551 00:52:38,071 --> 00:52:39,072 Lagi satu, 552 00:52:39,823 --> 00:52:42,450 dia tegas, tapi sangat bertimbang rasa. 553 00:52:42,534 --> 00:52:45,203 Aku rasa macam rela diperlakukan apa saja. 554 00:52:46,580 --> 00:52:48,957 Kalau dengan kau, macam kau cakaplah, 555 00:52:50,041 --> 00:52:52,961 "Aku seronok! Kau pun seronok, bukan?" 556 00:53:00,010 --> 00:53:03,471 Kadang-kadang, aku okey. Kadang-kadang, tidak. 557 00:53:07,517 --> 00:53:08,894 Fusako beritahu aku. 558 00:53:08,977 --> 00:53:13,607 Kau tahu apa Sugiki beritahu dia sebelum pertandingan pertama mereka? 559 00:53:16,276 --> 00:53:17,277 "Cik Yagami..." 560 00:53:18,278 --> 00:53:23,658 Saya akan pastikan tarian awaklah yang paling mengasyikkan pada malam ini. 561 00:53:26,036 --> 00:53:30,415 Mulai hari ini, setiap penari akan cakap, "Cantiknya Yagami Fusako. 562 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Kalaulah aku secantik Yagami Fusako." 563 00:53:35,253 --> 00:53:38,715 Saya dah cukup gembira kalau mereka cakap macam itu. 564 00:53:50,477 --> 00:53:54,397 Gilalah! Seronoknya kalau dia cakap macam itu dekat aku. 565 00:53:54,481 --> 00:53:58,610 Dia ada savoir faire. 566 00:53:58,693 --> 00:54:00,362 - Kau tiada. - Savoir faire? 567 00:54:00,445 --> 00:54:01,696 - Ya. - Apa benda itu? 568 00:54:01,780 --> 00:54:04,532 - Kehalusan budi. - Tak pernah dengar pun. 569 00:54:10,372 --> 00:54:12,082 Oh, ya. 570 00:54:12,582 --> 00:54:15,085 - Perempuan dalam video itu. - Kenapa? 571 00:54:15,585 --> 00:54:17,379 Fusako cakap itu bukan dia. 572 00:54:20,340 --> 00:54:21,466 Apa? 573 00:54:21,549 --> 00:54:23,927 Dia tak pakai gaun hitam semasa bertanding. 574 00:54:27,264 --> 00:54:29,182 Okey, jom sambung. 575 00:55:02,507 --> 00:55:04,384 - Hei! - Apa cerita? 576 00:55:08,054 --> 00:55:09,472 Entah apa masalahnya. 577 00:55:11,016 --> 00:55:12,851 Aku tak jumpa-jumpa rentak dia. 578 00:55:16,104 --> 00:55:18,064 Akhirnya, aku kena ikut dia. 579 00:55:18,857 --> 00:55:21,985 Aku ingat aku yang gunakan dia, 580 00:55:23,486 --> 00:55:25,113 tapi aku yang dipergunakan. 581 00:55:27,907 --> 00:55:31,036 Dia macam main tarik tali dengan aku... 582 00:55:32,537 --> 00:55:34,331 Dia ingat aku apa? 583 00:55:37,667 --> 00:55:38,752 Kau dah angau. 584 00:55:41,921 --> 00:55:43,298 Mengarutlah. 585 00:55:45,842 --> 00:55:47,385 Dia buat kau ghairah? 586 00:55:52,599 --> 00:55:54,017 Mengaku sajalah. 587 00:55:55,143 --> 00:55:57,896 Lelaki pun boleh ghairah dengan lelaki lain. 588 00:55:58,688 --> 00:55:59,981 Jangan harap! 589 00:56:01,566 --> 00:56:05,487 Kalau tidak, lupakan saja dia. Jangan menyesal dahlah. 590 00:56:16,164 --> 00:56:19,250 Cintailah aku dan kucup bibirku 591 00:56:19,334 --> 00:56:21,711 Andai tak mahu, lupakan aku 592 00:56:21,795 --> 00:56:24,923 Hari esok tiada siapa yang tahu 593 00:56:25,006 --> 00:56:27,634 Nikmati saat ini bersamaku 594 00:56:27,717 --> 00:56:30,678 Senyumlah dan sambut tanganku 595 00:56:30,762 --> 00:56:33,556 Hidup ini cuma sekali 596 00:56:33,640 --> 00:56:36,434 Hari esok tiada siapa yang tahu 597 00:56:36,518 --> 00:56:39,687 Nikmati saat ini bersamaku 598 00:59:08,419 --> 00:59:10,338 Kau memang tak reti berhentikah? 599 00:59:18,846 --> 00:59:19,847 Kalau kau? 600 01:00:04,892 --> 01:00:06,811 - Nah. - Terima kasih. Minum. 601 01:00:28,958 --> 01:00:30,543 Boleh aku tanya sikit? 602 01:00:31,961 --> 01:00:32,879 Tanyalah. 603 01:00:34,505 --> 01:00:36,257 Tiga tahun lepas. 604 01:00:37,800 --> 01:00:39,677 Kejohanan Dunia UK. 605 01:00:41,137 --> 01:00:44,682 Siapa pasangan kau yang pakai gaun hitam itu? 606 01:00:48,311 --> 01:00:49,687 Aki beritahu aku 607 01:00:51,147 --> 01:00:52,774 perempuan itu bukan Fusako. 608 01:00:56,903 --> 01:00:58,613 Dia buat-buat lupa. 609 01:01:00,114 --> 01:01:01,115 Tak. 610 01:01:02,825 --> 01:01:06,788 Aku yakin dia tak ingat apa-apa pun yang berlaku malam itu. 611 01:01:12,752 --> 01:01:17,548 Video itu diambil tiga tahun lalu semasa Kejohanan Dunia. 612 01:01:18,883 --> 01:01:22,762 Masa itu, kami baru saja berpasangan. 613 01:01:25,348 --> 01:01:29,602 Penonton teruja nak tengok persembahan pasangan baharu aku. 614 01:01:30,645 --> 01:01:33,147 Semua mata tertumpu kepada Yagami Fusako. 615 01:02:05,054 --> 01:02:08,307 Hari itu, dia dah cukup tertekan. 616 01:02:09,809 --> 01:02:13,813 Kejadian itu berlaku semasa quickstep, tarian terakhir separuh akhir. 617 01:02:25,491 --> 01:02:27,910 Biasalah penari tersandung dan terjatuh, 618 01:02:28,411 --> 01:02:30,747 tapi belum pernah seteruk itu. 619 01:02:36,544 --> 01:02:38,045 Ketika itulah semuanya bermula. 620 01:02:42,258 --> 01:02:44,427 Dia terus hilang semangat. 621 01:02:50,850 --> 01:02:52,018 Sebelum itu, 622 01:02:52,810 --> 01:02:56,063 semasa pertandingan kebangsaan dengan pasangan lama dia, 623 01:02:56,731 --> 01:02:58,733 dia buat seorang penari jatuh. 624 01:02:59,233 --> 01:03:01,861 Kejadian itu masih menghantui dia. 625 01:03:05,782 --> 01:03:07,700 Aku tahu dia bergelut, 626 01:03:09,202 --> 01:03:12,455 tapi aku paksa juga dia bertanding dalam pusingan akhir. 627 01:03:31,849 --> 01:03:34,101 Kau nak tahu macam mana aku paksa dia? 628 01:03:40,316 --> 01:03:42,985 Aku hamun dia tak henti-henti. 629 01:03:47,073 --> 01:03:50,243 Dia ikut arahan aku dan senyum apabila aku suruh. 630 01:03:51,118 --> 01:03:54,413 Dia terus menari sambil ikut setiap arahan aku. 631 01:03:55,289 --> 01:03:57,291 Jaga frame. 632 01:03:59,293 --> 01:04:01,462 Ke kanan. 633 01:04:01,963 --> 01:04:03,798 Jaga frame! Pegang kuat-kuat. 634 01:04:04,298 --> 01:04:05,132 Rapat lagi! 635 01:04:16,102 --> 01:04:17,144 Berat sangat. 636 01:04:19,313 --> 01:04:21,774 Jengket! Tinggi lagi! 637 01:04:21,858 --> 01:04:22,900 Kekalkan postur. 638 01:04:23,985 --> 01:04:24,986 Tahan! 639 01:04:26,237 --> 01:04:29,407 Aku hamun dia sampai pertandingan tamat. 640 01:04:36,247 --> 01:04:37,248 Sebenarnya, 641 01:04:38,916 --> 01:04:40,334 aku malu nak mengaku, 642 01:04:42,044 --> 01:04:44,881 tapi aku suka kawal dia macam boneka. 643 01:04:50,887 --> 01:04:54,599 Sekarang, kau dah kenal diri aku yang sebenar. 644 01:04:56,684 --> 01:04:58,352 Aku bukan lelaki budiman, 645 01:04:59,478 --> 01:05:01,022 tapi Malaikat Maut. 646 01:05:06,485 --> 01:05:07,820 Apa yang aku harap... 647 01:05:09,822 --> 01:05:11,949 keluar dari mulut dia? 648 01:05:18,414 --> 01:05:21,083 Aku tak patut perlakukan dia macam itu. 649 01:05:23,461 --> 01:05:25,546 Aku harap kau tak beritahu dia. 650 01:05:33,721 --> 01:05:34,805 Aku rasa dia... 651 01:05:38,017 --> 01:05:40,770 bukan lawan yang aku nak kalahkan. 652 01:05:58,245 --> 01:05:59,497 Menyedihkan. 653 01:07:50,649 --> 01:07:52,359 Kalau tak suka, aku berhenti. 654 01:08:24,809 --> 01:08:27,436 Tanpa sedar, aku hanyut dalam pelukan dia. 655 01:08:31,941 --> 01:08:34,193 Aku hanya mampu menyerah 656 01:08:35,236 --> 01:08:37,363 pada ketentuan Dewa Tarian. 657 01:09:38,090 --> 01:09:39,967 Jangan pernah berubah. 658 01:09:44,430 --> 01:09:46,223 Kau Malaikat Maut aku. 659 01:09:53,397 --> 01:09:56,650 Aku bidadara yang akan kalahkan Malaikat Maut Blackpool. 660 01:10:23,135 --> 01:10:24,845 Apabila saat itu tiba, 661 01:10:25,763 --> 01:10:28,140 aku yakin penderitaan kau akan berakhir. 662 01:10:32,269 --> 01:10:34,647 Sebenarnya, kaulah sumber inspirasi aku. 663 01:11:39,461 --> 01:11:41,046 Ikut aku ke UK. 664 01:11:42,673 --> 01:11:47,094 Kita bertanding dalam Kejohanan Dunia di Blackpool. 665 01:11:50,681 --> 01:11:52,433 Pertandingan pertama kau 666 01:11:54,143 --> 01:11:55,352 di pentas dunia. 667 01:12:15,664 --> 01:12:21,879 2 BULAN KEMUDIAN 668 01:13:26,193 --> 01:13:28,695 Itu Martha, presiden WDL. 669 01:13:29,196 --> 01:13:32,157 Sebelah dia bekas juara dunia yang menang Anugerah Carl Alan. 670 01:13:32,241 --> 01:13:37,704 Itu pula taikun yang terima pingat atas sokongan dia kepada dunia tarian. 671 01:13:46,046 --> 01:13:48,006 - Oh, Fusako. - Hai. 672 01:13:50,717 --> 01:13:51,760 Kenalkan. 673 01:13:52,261 --> 01:13:54,847 Nino, koreografer, dan Fabio, pereka kostum. 674 01:13:54,930 --> 01:13:57,850 Ini pula Catherine, jurusolek dan jurugaya aku. 675 01:13:59,226 --> 01:14:01,311 Mereka pasukan jelajah Eropah aku. 676 01:14:02,354 --> 01:14:03,230 Hai, semua. 677 01:14:03,313 --> 01:14:05,357 Awaklah Shinya yang satu lagi, ya? 678 01:14:06,066 --> 01:14:08,986 - Gembira jumpa awak. - Selamat berkenalan. 679 01:14:09,069 --> 01:14:10,404 Segaknya. 680 01:14:19,663 --> 01:14:20,914 Jom. 681 01:14:27,421 --> 01:14:29,506 Itu Alberto, juara Latin. 682 01:14:39,641 --> 01:14:40,726 Shinya. 683 01:14:45,731 --> 01:14:49,276 Dia juara dunia ballroom, Giulio. 684 01:14:51,487 --> 01:14:52,779 Dah lama tak jumpa. 685 01:14:53,363 --> 01:14:54,948 Awak pun ada tahun ini. 686 01:14:56,575 --> 01:14:58,660 Itu pasangan Giulio, 687 01:14:59,328 --> 01:15:01,413 Liana, "Pari-pari Dunia". 688 01:15:03,707 --> 01:15:06,001 Bekas teman wanita Sugiki. 689 01:15:11,965 --> 01:15:13,842 Saya nak beritahu awak sesuatu. 690 01:15:16,136 --> 01:15:20,098 Saya dan Liana akan berkahwin selepas pertandingan ini. 691 01:15:23,268 --> 01:15:25,687 Terima kasih sudi beritahu saya. 692 01:15:26,355 --> 01:15:27,898 Boleh saya minta restu awak? 693 01:15:28,815 --> 01:15:29,942 Apa salahnya? 694 01:15:31,068 --> 01:15:32,444 Tahniah. 695 01:15:35,572 --> 01:15:39,910 Kau nak tahu, Sugiki? Aku akan pastikan kau pandang aku saja. 696 01:15:45,040 --> 01:15:46,250 Encik Moretti. 697 01:15:47,042 --> 01:15:49,753 Gembira jumpa awak. Nama saya Suzuki Shinya. 698 01:15:50,254 --> 01:15:54,967 Saya akan menang tarian ballroom dalam kejohanan dunia tahun depan. 699 01:15:58,303 --> 01:16:00,222 Saya peminat awak. 700 01:16:01,223 --> 01:16:03,642 Ingat muka saya betul-betul. 701 01:16:18,740 --> 01:16:20,242 Betulkah ikut sini? 702 01:16:20,909 --> 01:16:21,910 Ya. 703 01:16:35,090 --> 01:16:36,049 Masuk. 704 01:16:40,429 --> 01:16:41,680 Kau okey? 705 01:16:50,814 --> 01:16:52,649 Jadual pertandingan. 706 01:17:07,873 --> 01:17:12,461 Aku nak bertanding dalam ballroom, bukan Latin saja. 707 01:17:14,838 --> 01:17:16,340 Aku dah cakap. 708 01:17:17,007 --> 01:17:21,136 Kau patut buat debut tarian ballroom semasa 10 Dance nanti. 709 01:17:25,515 --> 01:17:27,851 Sebab kau sendiri nak kalahkan Giulio. 710 01:17:35,067 --> 01:17:36,485 Ikut saja cakap aku. 711 01:17:39,112 --> 01:17:40,989 Kau suka buat orang macam ini. 712 01:17:43,450 --> 01:17:45,118 Macam kau buat dekat Fusako. 713 01:17:48,038 --> 01:17:49,039 Sekarang, aku. 714 01:17:57,547 --> 01:17:59,591 Kau tipu diri kau sendiri. 715 01:18:04,388 --> 01:18:06,515 Sebab itu Liana tinggalkan kau. 716 01:18:17,984 --> 01:18:20,278 Fokus pada pertandingan. 717 01:18:24,199 --> 01:18:25,200 Faham? 718 01:19:14,750 --> 01:19:18,336 Saya dah buat keputusan tak nak menari dengan awak lagi. 719 01:19:22,215 --> 01:19:25,010 Saya nak menari dengan Giulio. 720 01:19:27,304 --> 01:19:32,100 Saya terpaksa pilih pasangan yang boleh jadikan saya seorang juara. 721 01:19:33,518 --> 01:19:39,274 Kalau saya terus menari dengan awak, saya takkan jadi juara dunia. 722 01:19:41,526 --> 01:19:42,736 Saya yakin. 723 01:19:48,784 --> 01:19:50,577 Macam mana dia yakin... 724 01:19:52,746 --> 01:19:54,915 yang aku takkan menang? 725 01:19:59,461 --> 01:20:02,255 Kalau takkan menang, kenapa aku terus mencuba? 726 01:20:25,946 --> 01:20:30,951 Tarian bukan tentang teknik atau stamina semata-mata. 727 01:20:32,160 --> 01:20:35,247 Cintalah yang menghidupkan sesebuah tarian itu. 728 01:20:41,419 --> 01:20:42,963 Cinta takkan buat aku menang. 729 01:21:13,034 --> 01:21:14,160 Terima kasih. 730 01:21:15,036 --> 01:21:16,037 Nah. 731 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Terima kasih. 732 01:21:29,759 --> 01:21:31,761 KEJOHANAN DUNIA KE-73 733 01:21:31,845 --> 01:21:33,847 Dalam Kejohanan Dunia, 734 01:21:35,015 --> 01:21:38,268 lebih 200 pasangan bertanding untuk rebut gelaran dunia. 735 01:21:39,185 --> 01:21:41,438 Persaingannya sengit dan gila. 736 01:21:43,231 --> 01:21:47,944 Pasangan-pasangan terbaik saja akan bersaing antara satu sama lain 737 01:21:48,445 --> 01:21:52,949 bagi merebut gelaran juara dunia tarian ballroom dan Latin. 738 01:22:11,885 --> 01:22:13,219 Cantiknya awak. 739 01:22:13,303 --> 01:22:14,429 Terima kasih. 740 01:22:25,523 --> 01:22:30,570 Saya dengar beberapa tahun lepas, Sugiki nak bersara. 741 01:22:33,114 --> 01:22:35,116 Selepas berpisah dengan Liana, 742 01:22:35,700 --> 01:22:38,453 dia tak jumpa pasangan yang serasi. 743 01:22:39,079 --> 01:22:43,750 Calon-calon yang dia pilih tak tahan dengan rutin latihan dia yang ketat. 744 01:22:45,126 --> 01:22:47,128 Akhirnya, tinggal saya seorang. 745 01:22:47,754 --> 01:22:49,798 Saya paling teruk antara semua. 746 01:22:53,218 --> 01:22:55,512 Dia suka paksa diri dia. 747 01:22:56,471 --> 01:22:59,182 Dia rasa itu jalan untuk dia jadi lebih hebat. 748 01:23:02,519 --> 01:23:07,524 Saya nak tahu sejauh mana kami akan melangkah bersama-sama. 749 01:24:40,116 --> 01:24:44,412 Kategori seterusnya ialah pusingan akhir Latin Profesional. 750 01:24:44,496 --> 01:24:47,707 Dipersilakan, barisan finalis kita. 751 01:24:55,673 --> 01:24:59,761 Tarian pertama, caca. 752 01:25:53,481 --> 01:25:58,153 Penari yang terbaik mampu bercerita melalui lenggok tubuh mereka. 753 01:25:59,487 --> 01:26:03,658 Kadang-kadang, cerita itu ibarat sebatang pokok purba 754 01:26:04,868 --> 01:26:06,703 yang agung dan terlarang. 755 01:26:08,121 --> 01:26:10,957 Penuh keajaiban seperti sayap pada kaki mereka. 756 01:26:21,050 --> 01:26:23,553 Siapa Nombor 23 itu? Hebatnya dia. 757 01:26:23,636 --> 01:26:25,430 Suzuki Shinya. 758 01:26:25,513 --> 01:26:26,890 Suzuki Shinya? 759 01:26:26,973 --> 01:26:29,434 - Kau pernah dengar nama dia? - Tak. 760 01:26:29,517 --> 01:26:31,644 - Ini divisyen amatur? - Ya. 761 01:26:58,963 --> 01:27:00,048 Sejak saat itu, 762 01:27:01,132 --> 01:27:02,926 dialah harapan terakhir aku. 763 01:27:09,265 --> 01:27:11,309 Keghairahan dia yang luar biasa 764 01:27:12,393 --> 01:27:14,229 membangkitkan semangat aku. 765 01:27:36,042 --> 01:27:39,003 Oh, Tuhan. Saya tak sangka ada penari macam dia. 766 01:27:39,087 --> 01:27:41,130 Siapa dia? Lelaki Jepun itukah? 767 01:27:41,214 --> 01:27:42,173 Wah! 768 01:27:42,257 --> 01:27:46,010 Mereka bukan menari, tapi bergaduh. 769 01:27:46,094 --> 01:27:51,140 Mungkin juri akan tolak markah, tapi tarian dia menakjubkan. 770 01:28:12,120 --> 01:28:17,583 Berikut merupakan Keputusan Kejohanan Dunia ke-73, 771 01:28:17,667 --> 01:28:19,669 divisyen tarian ballroom. 772 01:28:20,253 --> 01:28:22,964 Tempat pertama, 773 01:28:23,047 --> 01:28:26,801 Giulio Moretti dan Liana Javalanka. 774 01:28:37,812 --> 01:28:40,648 Tempat kedua, 775 01:28:41,274 --> 01:28:44,610 Sugiki Shinya dan Yagami Fusako. 776 01:28:54,162 --> 01:28:58,875 Tempat ketiga, Dusan Novak dan Valeria Orlova. 777 01:29:00,376 --> 01:29:04,380 Ya, itu beberapa tahun sebelum dia menari dengan Fusako. 778 01:29:04,464 --> 01:29:09,052 Tarian tanggo mereka sangat mengghairahkan. 779 01:29:10,345 --> 01:29:15,516 Semua orang tahu yang Shinya tergila-gilakan Liana, 780 01:29:16,601 --> 01:29:20,188 tapi apabila Shinya melamar dia, ada sesuatu yang berlaku. 781 01:29:21,314 --> 01:29:24,650 Teknik Giulio dan Shinya hampir serupa. 782 01:29:24,734 --> 01:29:27,111 Mereka berdua sama hebat. 783 01:29:27,195 --> 01:29:31,032 Kalau ada beza pun, jurangnya sangat kecil. 784 01:29:31,115 --> 01:29:35,411 Apa pun, Giulio yang menang malam ini. 785 01:29:35,495 --> 01:29:38,581 Shinya takkan mampu tutup jurang itu. 786 01:29:38,664 --> 01:29:41,501 - Maaf, Nino. - Tak. Saya tak setuju, Fabio. 787 01:29:41,584 --> 01:29:45,421 Semua orang nak tengok keazaman dia yang obsesif itu 788 01:29:46,464 --> 01:29:49,425 dan semua orang nak tengok dia menari sepenuh hati 789 01:29:50,843 --> 01:29:53,137 untuk kalah. 790 01:29:54,514 --> 01:29:57,433 Satu-satunya orang yang percaya dia boleh menang 791 01:29:57,517 --> 01:29:59,936 ialah mungkin diri dia sendiri. 792 01:30:02,230 --> 01:30:04,148 Apa kau cakap? 793 01:30:04,649 --> 01:30:06,484 - Apa? - Jangan tahu cakap saja. 794 01:30:06,567 --> 01:30:07,985 Buatlah sesuatu! 795 01:30:08,486 --> 01:30:13,783 "Jurang kecil" itu ialah bukti yang sebenarnya Sugiki lebih hebat, bukan? 796 01:30:14,492 --> 01:30:16,119 Tolong dia menang! 797 01:30:16,202 --> 01:30:18,121 Relaks, bonito. Shinya. 798 01:30:18,204 --> 01:30:20,456 Kau orang boleh tolong dia, bukan? 799 01:30:20,540 --> 01:30:23,042 - Tak... - Dengar sini! Bagi dia menang! 800 01:30:26,879 --> 01:30:28,840 Mengarutlah! 801 01:30:28,923 --> 01:30:31,759 - Kami tak boleh buat apa-apa. - Saya minta maaf. 802 01:30:32,677 --> 01:30:34,887 - Sial! - Tuan-tuan dan puan-puan. 803 01:30:34,971 --> 01:30:39,308 Seterusnya, tarian penghormatan istimewa. 804 01:30:39,392 --> 01:30:41,936 Dipersilakan ke lantai tarian, 805 01:30:42,019 --> 01:30:44,605 Liana dan Shinya. 806 01:30:50,153 --> 01:30:51,654 Mereka tukar pasangan? 807 01:30:51,737 --> 01:30:54,949 - Shinya dan Liana? - Seronoknya! 808 01:31:48,211 --> 01:31:51,881 Di tengah-tengah kepura-puraan ini, 809 01:31:51,964 --> 01:31:54,926 Shinya mainkan watak lelaki yang paling budiman. 810 01:31:55,968 --> 01:31:58,179 Saya pun nak jadi macam dia. 811 01:31:58,262 --> 01:32:00,264 Dia seorang pencinta sejati 812 01:32:01,224 --> 01:32:03,684 yang diidolakan oleh semua orang. 813 01:34:36,337 --> 01:34:38,297 Hebat persembahan debut kau. 814 01:34:40,633 --> 01:34:41,717 Mana Tajima? 815 01:34:43,678 --> 01:34:44,720 Mana aku tahu? 816 01:34:45,596 --> 01:34:46,514 Okey. 817 01:35:06,867 --> 01:35:08,619 Kau tak rasa terhinakah? 818 01:35:10,579 --> 01:35:13,541 Oh, pasal itu? Aku tak kisah pun. 819 01:35:14,250 --> 01:35:16,293 Aku dan Liana dah lama putus. 820 01:35:17,920 --> 01:35:19,463 Aku tahu kau tak okey. 821 01:35:24,510 --> 01:35:26,595 Kau tahu apa yang paling aku benci? 822 01:35:29,265 --> 01:35:30,641 Ditipu... 823 01:35:33,102 --> 01:35:34,645 dan dikhianati. 824 01:35:38,649 --> 01:35:40,192 Aku tak boleh terima. 825 01:35:51,746 --> 01:35:54,874 Kau ingat aku tak boleh lupakan Liana? 826 01:35:56,917 --> 01:35:59,420 Kau ingat aku tak pandang perempuan lain? 827 01:36:00,504 --> 01:36:03,674 Kau ingat selama ini, aku masih cintakan dia? 828 01:36:05,885 --> 01:36:07,178 Macam itu? 829 01:36:09,638 --> 01:36:10,639 Apa? 830 01:36:13,184 --> 01:36:16,353 Kalau penonton terpesona dengan "kisah cinta" kami, 831 01:36:16,437 --> 01:36:17,813 maknanya aku menang. 832 01:36:19,607 --> 01:36:22,693 Tiada sesiapa nak tengok tarian Giulio. 833 01:36:26,322 --> 01:36:27,448 Apa jadah? 834 01:36:30,242 --> 01:36:31,243 Apa? 835 01:36:36,582 --> 01:36:38,459 Apa masalah kau, hah? 836 01:36:41,378 --> 01:36:42,671 Kau tak kisah? 837 01:36:48,552 --> 01:36:50,012 Aku tanya ini. 838 01:36:50,095 --> 01:36:51,305 Jawablah! 839 01:37:04,860 --> 01:37:07,279 Bukankah kau nak jadi nombor satu? 840 01:38:01,375 --> 01:38:02,459 Kenapa? 841 01:38:04,670 --> 01:38:05,921 Itu saja? 842 01:38:36,952 --> 01:38:39,204 Kita tak boleh bersama. 843 01:38:40,247 --> 01:38:42,541 Aku takut semuanya akan berubah. 844 01:38:46,211 --> 01:38:47,296 Apa kau cakap? 845 01:38:50,758 --> 01:38:53,802 - Aku tahu kau... - Aku cuma anggap kau sebagai lawan! 846 01:38:57,681 --> 01:38:59,391 Jangan tipu diri kau sendiri. 847 01:39:53,195 --> 01:39:54,321 Sia-sia saja. 848 01:40:03,205 --> 01:40:05,249 Kita takkan boleh bersama. 849 01:42:32,855 --> 01:42:33,856 Suzuki? 850 01:43:08,223 --> 01:43:09,224 Suzuki. 851 01:43:16,648 --> 01:43:18,066 Aku baru sedar sesuatu. 852 01:43:22,154 --> 01:43:23,822 Aku boleh buat lebih baik. 853 01:43:29,578 --> 01:43:31,538 Kita boleh buat lebih baik. 854 01:43:36,877 --> 01:43:37,878 Dengar sini. 855 01:43:41,298 --> 01:43:42,841 Kenapa kau mengalah? 856 01:43:44,843 --> 01:43:46,637 Kau boleh pergi lebih jauh. 857 01:44:13,372 --> 01:44:14,289 Ikut aku. 858 01:44:15,290 --> 01:44:16,291 Hah? 859 01:44:18,168 --> 01:44:19,169 Apa? 860 01:44:39,231 --> 01:44:41,066 - Kau nak pakai itu? - Ya. 861 01:44:41,566 --> 01:44:42,776 Cantik, bukan? 862 01:44:45,570 --> 01:44:49,074 Ke sini sikit? Atau sini? 863 01:47:31,528 --> 01:47:36,283 6 BULAN KEMUDIAN 864 01:47:37,826 --> 01:47:42,080 KEJOHANAN TARIAN PIALA ASIA 2026 865 01:47:51,882 --> 01:47:56,011 Tak sangka pertandingan ini dapat perhatian media. 866 01:47:56,094 --> 01:47:57,471 Ya, belum pernah lagi. 867 01:47:58,638 --> 01:48:01,766 Malangnya, Giulio dan Alberto tiada di sini. 868 01:48:01,850 --> 01:48:04,811 Sebab jadual bercanggah. Bodoh betul alasannya. 869 01:48:05,687 --> 01:48:08,190 Awak rasa Suzuki boleh menang? 870 01:48:09,649 --> 01:48:11,318 Tempat ketiga. 871 01:48:11,818 --> 01:48:12,777 Apa? 872 01:48:13,820 --> 01:48:18,492 Penganjur dah keluar banyak modal untuk tarik semua penari luar ini datang, 873 01:48:18,992 --> 01:48:21,953 jadi mereka tentu harapkan balasan. 874 01:48:24,122 --> 01:48:26,666 Itulah kebenarannya walaupun pahit. 875 01:48:56,071 --> 01:48:58,907 Sugiki tetamu istimewa malam ini. 876 01:49:01,910 --> 01:49:03,203 Kau tahu, bukan? 877 01:49:07,832 --> 01:49:09,876 Dia cuma anggap aku sebagai lawan. 878 01:49:15,966 --> 01:49:18,301 Semasa di Blackpool, barulah aku faham 879 01:49:20,220 --> 01:49:22,222 erti tarian yang sebenar. 880 01:49:23,682 --> 01:49:26,476 Penonton dan penari menjadi satu. 881 01:49:28,311 --> 01:49:29,980 Emosi berpadu. 882 01:49:34,859 --> 01:49:37,696 Aku pun nak buat penonton rasa macam itu. 883 01:49:49,916 --> 01:49:52,002 Pusingan akhir dah nak mula. 884 01:49:53,461 --> 01:49:55,964 Semua finalis, sila ikut sini. 885 01:49:57,549 --> 01:50:00,051 Semua finalis, sila ikut sini. 886 01:50:16,484 --> 01:50:22,032 Seterusnya, pusingan akhir kategori Profesional Amerika Latin. 887 01:50:44,012 --> 01:50:46,097 Dekat, tapi jauh. 888 01:51:35,522 --> 01:51:40,527 Tarian bukan tentang teknik atau stamina semata-mata. 889 01:51:44,280 --> 01:51:47,409 Cintalah yang menghidupkan sesebuah tarian. 890 01:51:51,830 --> 01:51:53,998 Sekali lagi, 891 01:51:54,082 --> 01:52:01,047 dipersilakan ke lantai tarian, juara ballroom Piala Asia 2026, 892 01:52:01,131 --> 01:52:06,678 Leonardo Fontana dan Sofia Rossi! 893 01:52:08,972 --> 01:52:14,436 Seterusnya, juara Latin Piala Asia 2026, 894 01:52:14,519 --> 01:52:20,066 Alessandro Leon dan Annamaria Valentini! 895 01:52:22,402 --> 01:52:27,282 Berikan tepukan gemuruh kepada barisan juara kita! 896 01:52:30,952 --> 01:52:35,290 Mereka akan kembali untuk mempersembahkan tarian penghormatan. 897 01:52:35,915 --> 01:52:40,628 Sekarang, kita akan disajikan dengan persembahan tetamu istimewa kita. 898 01:52:41,212 --> 01:52:44,382 Juara ballroom UK, 899 01:52:44,466 --> 01:52:50,472 Sugiki Shinya dan Yagami Fusako. 900 01:53:59,707 --> 01:54:01,501 Sudikah kau menari dengan aku? 901 01:55:55,573 --> 01:55:58,409 Tarian pertama ialah waltz. 902 01:55:59,869 --> 01:56:02,038 Waltz Inggeris yang indah. 903 01:56:16,010 --> 01:56:17,887 Tanggo. 904 01:56:19,430 --> 01:56:21,224 Tanggo yang mengujakan! 905 01:56:36,030 --> 01:56:38,157 Foxtrot perlahan. 906 01:56:38,908 --> 01:56:41,577 Foxtrot perlahan yang elegan. 907 01:57:06,728 --> 01:57:08,229 Quickstep! 908 01:57:09,731 --> 01:57:12,525 Tarian keempat ialah quickstep. 909 01:57:27,832 --> 01:57:29,584 Caca. 910 01:57:30,626 --> 01:57:33,463 Rasakan irama caca. 911 01:57:46,142 --> 01:57:47,226 Samba! 912 01:58:01,532 --> 01:58:04,243 Goyangkan badan mengikut rentak samba! 913 01:58:15,588 --> 01:58:17,465 Rumba. 914 01:58:17,548 --> 01:58:21,469 Tarian memikat, rumba. 915 01:58:45,409 --> 01:58:47,703 Paso doble. 916 01:58:48,371 --> 01:58:50,206 Rasakan keghairahannya! 917 01:58:50,289 --> 01:58:52,500 Paso doble. 918 01:59:09,684 --> 01:59:11,269 Jive! 919 01:59:12,270 --> 01:59:13,938 Ayuh menari bersama! 920 01:59:14,021 --> 01:59:16,524 Persembahkan, jive! 921 01:59:50,725 --> 01:59:53,227 Waltz Vienna. 922 01:59:54,145 --> 01:59:58,441 Tarian terakhir ialah waltz Vienna. 923 02:00:37,772 --> 02:00:39,398 Jumpa di pusingan akhir 10 Dance. 924 02:01:44,297 --> 02:01:47,300 10 Dance! 925 02:06:28,872 --> 02:06:33,210 Terjemahan sari kata oleh Saffura