1 00:00:00,000 --> 00:00:04,921 Serien er fiksjon basert på Roberto Gómez Bolaños' selvbiografi. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,673 1978 MEXICO BY 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 Jeg vil ikke tenke mer på det. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,388 Unnskyld. 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,974 Men jeg kan ikke. 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,770 Så...det er alt? 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,691 Jeg har en ansvarsfølelse... 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,903 ...som jeg ikke kan ignorere. 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,740 Skyldfølelse. 10 00:00:33,158 --> 00:00:36,786 -Det er det jeg tror. -Det også. 11 00:00:36,870 --> 00:00:40,665 Men jeg vil ikke ha et dårlig valg på samvittigheten. 12 00:00:42,000 --> 00:00:46,254 -Nå er jeg et dårlig valg. -Maggie. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Du vet at jeg ikke kan få barn. 14 00:00:51,384 --> 00:00:54,596 Jeg vil ikke hindre deg i å bli mor. 15 00:00:54,679 --> 00:00:59,267 La meg avgjøre det, har jeg sagt. Det er mitt problem, ikke ditt. 16 00:00:59,350 --> 00:01:03,813 -Men vi er begge... -Nei, du vil ikke forlate Graciela. 17 00:01:05,106 --> 00:01:08,735 Og det er greit. Hun er kona di. 18 00:01:15,241 --> 00:01:20,246 -Denne delen er fortsatt litt løs. -Du går fortsatt ned i vekt, Graciela. 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,167 Hva er det, mamma? 20 00:01:24,250 --> 00:01:27,670 -Hva? -Du virker ikke glad. 21 00:01:27,754 --> 00:01:30,548 Så klart jeg er glad. 22 00:01:31,925 --> 00:01:34,594 Men du virker fraværende. 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Det føles sånn. 24 00:01:38,807 --> 00:01:43,812 Jeg er her jo. Faren din er ikke det. Han er fraværende. 25 00:01:48,691 --> 00:01:50,819 Ok, få se. 26 00:01:54,447 --> 00:01:57,617 Innerst inne vil jeg bare være ærlig. 27 00:01:57,700 --> 00:02:01,287 Jeg må tenke på jobben og ta mange avgjørelser. 28 00:02:01,371 --> 00:02:04,082 Jeg vet ikke hva det første steget er. 29 00:02:27,230 --> 00:02:30,066 Dette er forslaget. Hva synes du? 30 00:02:30,150 --> 00:02:32,652 NOEN MÅNEDER SENERE 31 00:02:32,735 --> 00:02:36,656 -Det ser ikke riktig ut. -Plakaten er provisorisk. 32 00:02:36,739 --> 00:02:42,495 -Du kan ikke være for kresen. -Det er ikke plakaten. Det er idéen. 33 00:02:42,579 --> 00:02:45,832 El Chavo er en tv-karakter, ikke en filmkarakter. 34 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 Vi kan plassere ham hvor vi vil. 35 00:02:48,251 --> 00:02:53,298 Hvorfor ikke la karakterene være der det alltid har gått bra for dem? 36 00:02:53,381 --> 00:02:58,178 Du glemmer at jeg er sjefen her. Jeg lager reglene. 37 00:02:58,261 --> 00:03:00,680 Vi skal lage filmen. 38 00:03:01,764 --> 00:03:06,060 Skal du si nei? Det er en millionidé. 39 00:03:06,144 --> 00:03:11,191 -Vil du at jeg skal være ærlig? -Jeg vil at du skal være smart. 40 00:03:11,274 --> 00:03:13,193 Tenk på det. 41 00:03:16,112 --> 00:03:19,490 CHESPIRITO PRESENTERER El CHAVO, FILMEN 42 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Maggie, vent! 43 00:03:22,327 --> 00:03:24,579 -Hva er det? -Jeg vil snakke med deg. 44 00:03:24,662 --> 00:03:28,458 -Jeg snakker bare om jobben. -Jeg vet det. 45 00:03:28,541 --> 00:03:31,461 Det er ubehagelig å jobbe sånn. 46 00:03:31,544 --> 00:03:35,048 Er dette det rette stedet å snakke om det? 47 00:03:35,131 --> 00:03:40,386 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke om kjøkkenet eller styrerommet er bedre. 48 00:03:40,470 --> 00:03:42,805 Men vi burde snakke som voksne. 49 00:03:42,889 --> 00:03:46,935 Da oppfører vi oss som voksne og fokuserer på jobben. 50 00:03:47,018 --> 00:03:49,938 Det blir ikke anspent, jeg lover. Ok? 51 00:03:53,524 --> 00:03:55,610 Sentre til meg! 52 00:03:56,653 --> 00:04:01,366 -Hardere. -Jeg vet det. Nå kommer den! 53 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 Endelig! Takk, kjære. 54 00:04:07,163 --> 00:04:10,375 Vi er et godt team, ikke sant? 55 00:04:10,458 --> 00:04:15,213 Ser du, vi kan fortsatt få fart på gnistene. 56 00:04:15,296 --> 00:04:19,509 Jeg mener det. Se hva vi har bygget opp, Ñeco. 57 00:04:22,345 --> 00:04:26,307 -Jeg er heldig. -Vi er det. 58 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 Jeg vet at det ikke har vært lett. 59 00:04:35,858 --> 00:04:37,610 Pasning, pappa! 60 00:04:39,237 --> 00:04:42,782 -Bra, pappa! -Veldig bra! 61 00:04:48,663 --> 00:04:51,541 -Hva er det? -Til filmen. 62 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 -Skal Chavo spille fotball? -Nei, ikke Chavo. 63 00:04:55,461 --> 00:04:58,256 -Hvem, da? -Det er en ny karakter. 64 00:04:58,339 --> 00:05:03,469 -Til filmen? -Og til den trenger vi denne. 65 00:05:03,553 --> 00:05:08,099 -Skal du spille fotball? -Ikke jeg, en som heter El Chanfle. 66 00:05:08,182 --> 00:05:12,478 Han er en vannbærer med store drømmer. 67 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 Han har med seg ballen overalt. 68 00:05:15,481 --> 00:05:19,277 -En vannbærer? -Han kommer til å score pene mål. 69 00:05:19,360 --> 00:05:24,073 -Jeg skjønner ikke. -Vi trenger en arena og treningsbaner. 70 00:05:24,157 --> 00:05:28,911 -Chanfle jobber for Mexicos beste klubb. -Du kan regne med America for alt. 71 00:05:30,371 --> 00:05:35,626 -Men han jobber for Chivas. -Din drittsekk. 72 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 Vi tar det senere. 73 00:05:37,503 --> 00:05:42,175 -Hva handler filmen om? -La meg skrive den først. 74 00:05:42,258 --> 00:05:46,095 Chanfle. Enda en som begynner på "Ch"? 75 00:05:46,179 --> 00:05:51,017 -Akkurat som Chivas. -Dra til helvete. Kom deg ut. 76 00:06:03,071 --> 00:06:07,617 -Hvordan går det? -Jeg jobber med detaljene. 77 00:06:07,700 --> 00:06:10,912 Det er fint å se deg så inspirert. 78 00:07:10,930 --> 00:07:13,641 Bli i straffeområdet. 79 00:07:50,595 --> 00:07:55,141 -Er du ferdig? -Ja. El Chanfle. 80 00:07:56,225 --> 00:08:01,314 Min første film. Skrevet for meg denne gangen. 81 00:08:01,397 --> 00:08:05,902 -Det føles rart. -Men på en god måte, antar jeg. 82 00:08:05,985 --> 00:08:09,864 -Ja. Fotball... -Ja, selvfølgelig. 83 00:08:09,947 --> 00:08:15,119 En vanlig fyr, familien... Det er så mye meg. 84 00:08:15,203 --> 00:08:17,580 Mye deg? 85 00:08:51,197 --> 00:08:55,785 -Er det noe med Chanfle? -Han virker normal. 86 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 -Han så ut som en idiot. -Nettopp. 87 00:08:59,705 --> 00:09:02,959 Stakkars Valentino. Han ser gal ut. 88 00:09:04,001 --> 00:09:08,089 -Dette er kona mi. -Kona di? 89 00:09:13,636 --> 00:09:16,847 KYSSET VARER LENGE HAN GRÅTER AV GLEDE 90 00:09:18,766 --> 00:09:22,311 -Hva? -Du er gravid. 91 00:09:22,395 --> 00:09:25,856 Vent, doktor. Hva sa du? 92 00:09:28,067 --> 00:09:31,862 Hvem skal spille den gravide kona? 93 00:09:34,073 --> 00:09:39,579 Husk at når jeg scorer, blir dere glade og feirer. Ok? 94 00:09:43,749 --> 00:09:48,004 Se så vakker den magen er. 95 00:09:48,087 --> 00:09:52,383 -Jeg ser tjukk ut. Og klumsete. -Det synes jeg ikke. 96 00:09:53,467 --> 00:09:57,179 -Hvor er Chato og Angelines? -De røyker. 97 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 Vi øver så lenge. Mål! 98 00:10:00,182 --> 00:10:02,560 Mål! 99 00:10:02,643 --> 00:10:07,273 -Perfekt! Da filmer vi. -Kom igjen, Chato og Angelines! 100 00:10:07,356 --> 00:10:10,776 Du skal ingen steder. 101 00:10:10,860 --> 00:10:13,446 Hvis tjukkasen drar, drar jeg. 102 00:10:17,366 --> 00:10:24,040 -Få høre. Hvorfor vil du slutte? -Fordi jeg ikke har det gøy lenger. 103 00:10:24,123 --> 00:10:28,461 Og i et program med Marcos kan jeg gjøre mer som jeg vil. 104 00:10:28,544 --> 00:10:29,962 -Gjøre mer? -Ja. 105 00:10:30,046 --> 00:10:34,258 -Uten Chilindrina? Uten Chavo? -Kanskje. 106 00:10:34,342 --> 00:10:39,513 Uten Doña Florinda? Uten heksa i nr. 71? 107 00:10:39,597 --> 00:10:44,602 -Uten Robertos manus? -Gi deg. Du høres ut som Margarita. 108 00:10:44,685 --> 00:10:50,358 Drittsekk! Skjønner du ikke at jeg kommer til å savne deg? 109 00:10:53,569 --> 00:10:58,491 Jeg kommer til å savne deg også, lille heks. Følelsen er gjensidig. 110 00:10:58,574 --> 00:11:02,411 Jeg er veldig glad i deg. Jeg mener det. 111 00:11:04,288 --> 00:11:07,083 Jeg elsker deg også. 112 00:11:07,166 --> 00:11:09,168 Chespiro. 113 00:11:10,252 --> 00:11:12,213 Kom inn. 114 00:11:12,296 --> 00:11:17,635 Vi snakket ikke om det igjen, men jeg mente det jeg sa i Acapulco. 115 00:11:18,761 --> 00:11:24,100 -Kan du minne meg på det? -Jeg planlegger mitt eget program. 116 00:11:26,936 --> 00:11:29,814 Ok. Du er fri til å slutte. 117 00:11:29,897 --> 00:11:35,069 Jeg vet det. Jeg sier det bare fordi jeg ikke vil ha noe prat. 118 00:11:35,152 --> 00:11:38,364 -Hvor skal du gjøre det? -I samme tv-selskap. 119 00:11:38,447 --> 00:11:41,784 De kjenner Quicos suksess bedre enn noen andre. 120 00:11:41,867 --> 00:11:46,205 -Ja, Quico, selvfølgelig. -Selvsagt. 121 00:11:48,040 --> 00:11:53,295 -Vi finner ut av det. Snakk med Ernesto. -Jeg har advart deg. 122 00:11:53,379 --> 00:11:58,342 Snakk med Ernesto og sørg for at du har en plass. Vi snakkes senere. 123 00:11:58,426 --> 00:12:01,011 Han gir meg den. Han er ikke dum. 124 00:12:04,140 --> 00:12:05,891 Marcos... 125 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 La meg gi deg et råd. 126 00:12:12,440 --> 00:12:15,818 Ikke bli sittende fast i rollen som Quico. 127 00:12:15,901 --> 00:12:20,364 Du er veldig talentfull. Du kan gjøre den rollen du vil. 128 00:12:20,448 --> 00:12:24,285 Sørg for å finne noe nytt, noe annerledes. 129 00:12:24,368 --> 00:12:29,123 Tusen takk for dine kloke råd. Du er ferdig nå, ikke sant? 130 00:12:40,009 --> 00:12:43,220 -Pepe. -Ja, señor? 131 00:12:43,304 --> 00:12:47,141 Flytt statistene bak målet for å få dem i bildet. 132 00:12:47,224 --> 00:12:49,477 Skal vi øve, Roberto? 133 00:12:51,395 --> 00:12:57,777 Vet du hva? Jeg vil ha ulike vinkler for hvert mål. 134 00:12:59,195 --> 00:13:04,950 Når jeg sykler, hever vi kameraet. Og når jeg kaster meg, senker vi det. 135 00:13:05,034 --> 00:13:09,622 Hva om du iscenesetter målene, og jeg sier hvor kameraet skal være? 136 00:13:09,705 --> 00:13:12,041 Jeg gjør jobben min, og du gjør din. 137 00:13:12,124 --> 00:13:14,919 -Gjør som han sier, Mariano. -Hold kjeft. 138 00:13:15,002 --> 00:13:17,213 Ikke vær respektløs mot henne. 139 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 Hvorfor krangler dere når dere kan slåss? 140 00:13:20,007 --> 00:13:22,384 Jeg er regissøren her! 141 00:13:22,468 --> 00:13:26,889 Så du hva du gjorde? Du fikk dem til å krangle. 142 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Forsvinn! 143 00:13:28,849 --> 00:13:32,645 Si fra når dere begynner å oppføre dere som voksne! 144 00:13:36,148 --> 00:13:40,152 -Vi får se. -Ser du? Du gjør alt vanskeligere. 145 00:13:41,445 --> 00:13:43,906 Stille, vi filmer! Klar! 146 00:13:43,989 --> 00:13:47,952 -Margarita. -Ikke nå, vær så snill. 147 00:13:48,035 --> 00:13:50,538 Kjære venner! 148 00:13:50,621 --> 00:13:54,708 Kan jeg få deres oppmerksomhet? Dette er et viktig øyeblikk. 149 00:13:54,792 --> 00:13:58,587 Vennen min tror at vi er hans eiendom. 150 00:13:58,671 --> 00:14:02,258 Men vi vet vel at det ikke er sant? 151 00:14:02,341 --> 00:14:08,681 Og siden stjernen i programmet ikke lenger er Chavo, 152 00:14:08,764 --> 00:14:11,100 men undertegnede, 153 00:14:11,183 --> 00:14:16,188 vil jeg at dere skal vite at dere ikke vil se snurten av meg. 154 00:14:16,272 --> 00:14:19,483 Quico skal gjøre noe stort. 155 00:14:19,567 --> 00:14:23,487 Ikke vær redd, jeg lar dere fortsette å leke. 156 00:14:23,571 --> 00:14:28,158 Ramón får bli igjen og holde dere med selskap. 157 00:14:28,242 --> 00:14:32,454 -Hva? -Hva snakker du om? Sett deg. 158 00:14:32,538 --> 00:14:36,083 Ikke spill overrasket, alle visste det. 159 00:14:36,166 --> 00:14:38,544 Alt gikk til helvete i Acapulco. 160 00:14:38,627 --> 00:14:42,882 Dette er slutten på en æra og begynnelsen på en ny. 161 00:14:42,965 --> 00:14:47,553 Jeg ønsker dere alt godt og... vi sees! 162 00:14:48,554 --> 00:14:52,433 Hva mener du? Vent, Marquitos. Marcos! 163 00:14:52,516 --> 00:14:55,644 -Vent. Hvorfor følger du etter ham? -Marcos. 164 00:14:58,856 --> 00:15:01,650 Hva mener du med at jeg får bli igjen. 165 00:15:01,734 --> 00:15:05,529 Hva kan jeg gjøre? Jeg kan ikke tvinge deg. 166 00:15:05,613 --> 00:15:09,408 Du tvinger meg ikke. Chespiro har alltid vært grei. 167 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 Nettopp. Jeg vil ikke skape splid. 168 00:15:12,995 --> 00:15:15,456 Bli hos tullingene, og vær lykkelig. 169 00:15:15,539 --> 00:15:18,918 Hva mener du? Hvilke tullinger? 170 00:15:19,001 --> 00:15:20,502 Tjukken! 171 00:15:20,586 --> 00:15:24,173 -Ser du hva du har gjort? -Hva? 172 00:15:24,256 --> 00:15:26,800 -Det er ikke hennes feil. -Snakker jeg til deg? 173 00:15:26,884 --> 00:15:30,554 -Nei, men jeg snakker til deg. -Jeg snakker til henne. 174 00:15:30,638 --> 00:15:32,640 Ikke snakk sånn til henne. 175 00:15:32,723 --> 00:15:37,561 -Ikke bland deg. Dette er mellom oss. -Ikke vær respektløs mot henne. 176 00:15:37,645 --> 00:15:40,731 Sier du det? Jeg er lei av dette! 177 00:15:40,814 --> 00:15:45,903 -Nei, Mariano! -Slutt, vær så snill! Mariano! 178 00:15:45,986 --> 00:15:49,406 -Slutt nå! -Vær så snill! 179 00:15:49,490 --> 00:15:54,411 -Vær så snill, slutt! -Roberto, slutt! Det holder. 180 00:15:58,707 --> 00:16:02,878 Jeg kan ikke tro at du fortsatt havner i trøbbel. 181 00:16:04,088 --> 00:16:08,842 Jeg kan ikke tro at jeg ikke lenger er fjærvektmester. 182 00:16:08,926 --> 00:16:11,595 Selvfølgelig ikke. 183 00:16:11,679 --> 00:16:18,185 Hadde jeg vært ung, hadde jeg slått ham ut på to minutter. 184 00:16:18,268 --> 00:16:22,147 -Ok. Eller så hadde du blitt drept. -Aldri i livet. 185 00:16:23,983 --> 00:16:26,777 -Hva skjedde? -Tåpeligheter. 186 00:16:26,860 --> 00:16:30,030 Tåpeligheter? Se hva som skjedde med deg. 187 00:16:30,114 --> 00:16:35,035 -Hva var det? -Slutten av innspillingen var kaotisk. 188 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 Marcos kunngjorde at han skulle slutte. 189 00:16:39,623 --> 00:16:43,335 Og alle var nervøse. 190 00:16:43,419 --> 00:16:48,757 -Vi tok noen drinker, og du vet... -Nei, jeg vet ikke. 191 00:16:48,841 --> 00:16:51,468 -Hva skjedde? -Ingenting. 192 00:16:51,552 --> 00:16:56,515 I et overilt øyeblikk var Mariano respektløs overfor Margarita. 193 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 Gratulerer. Du får ditt eget program. 194 00:17:09,987 --> 00:17:13,907 Robertos betingelser er veldig enkle. 195 00:17:13,991 --> 00:17:18,412 -Faen. Betingelser? -Han var veldig tydelig. 196 00:17:18,495 --> 00:17:21,832 Du kan bruke Quico-karakteren gratis. 197 00:17:21,915 --> 00:17:23,792 Det skulle bare mangle. 198 00:17:23,876 --> 00:17:29,298 Du må bare oppgi i rulleteksten at Roberto skapte den. 199 00:17:29,381 --> 00:17:34,553 -Aldri i livet. Jeg er Quico! -Jeg vil ikke diskutere det. 200 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 Si at jeg vil snakke med sjefen. 201 00:17:37,556 --> 00:17:42,436 Jeg gjør ikke forretninger med klovner. Jeg vil ha sirkusdirektøren. 202 00:17:42,519 --> 00:17:46,857 Men sirkusdirektøren vil ikke snakke med apene. 203 00:17:46,940 --> 00:17:48,692 Sånn er det: 204 00:17:48,776 --> 00:17:54,740 Hvis du ikke går med på Robertos vilkår, får du ikke lage program her. 205 00:17:54,823 --> 00:18:01,121 Siste ord er ikke sagt. Advokatene mine og jeg går hardt ut mot dere. 206 00:18:01,205 --> 00:18:03,540 Hardt? Så redd jeg blir... 207 00:18:03,624 --> 00:18:07,169 -Tror du meg ikke? -Dra til helvete! 208 00:18:07,252 --> 00:18:10,255 Be vaktene hente Marcos Barragán. 209 00:18:10,339 --> 00:18:12,758 De følger deg ut. 210 00:18:15,052 --> 00:18:17,221 Hva faen glor du på? 211 00:18:18,680 --> 00:18:23,560 -Sikker på at du ikke vil ha en drink? -Nei takk. 212 00:18:23,644 --> 00:18:26,939 Nå? Hva ville du fortelle? 213 00:18:28,899 --> 00:18:33,946 Hva kan jeg si som du ikke allerede vet? Stemningen er ikke god lenger. 214 00:18:34,029 --> 00:18:37,950 Det er bare kjefting, slåssing og sladder. 215 00:18:38,033 --> 00:18:42,871 Det er bare en fase. Vi må alle gjennom den. 216 00:18:44,123 --> 00:18:46,959 Jeg tror Marcos kommer til å roe seg. 217 00:18:48,335 --> 00:18:51,004 Jeg tror ikke det. 218 00:18:51,088 --> 00:18:56,093 Tjukken er fortsatt sint og har ikke tenkt å trekke søksmålet. 219 00:19:01,723 --> 00:19:08,147 Tror du dette er slutten? Skal vi legge ned programmene? 220 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Jeg vet ikke. Det er opp til deg. 221 00:19:15,445 --> 00:19:17,447 Hva skal du gjøre? 222 00:19:19,074 --> 00:19:22,035 Det vil vise seg i obduksjonen. 223 00:19:22,119 --> 00:19:26,165 -Ha det gøy, sikkert. -Sikkert. 224 00:19:26,248 --> 00:19:30,002 Chespiro, jeg elsker deg som faen. 225 00:19:30,085 --> 00:19:35,132 Faen så mye. Jeg kommer til å være takknemlig livet ut. 226 00:19:35,215 --> 00:19:40,512 Jeg vet at en smart mann ikke ville forlatt deg. 227 00:19:40,596 --> 00:19:43,182 Men jeg er drittsekken, ikke sant? 228 00:19:44,933 --> 00:19:50,105 Jeg er lei for det, bror. Jeg er ferdig her. Jeg har ikke... 229 00:19:52,482 --> 00:19:55,444 Jeg blir med den andre drittsekken. 230 00:19:57,112 --> 00:20:00,449 Vi får se hva slags tull vi kan finne på. 231 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 Det føles forferdelig. 232 00:21:04,137 --> 00:21:10,227 -Og du brant deg på ryggen. -Ja, det var ikke morsomt. 233 00:21:10,310 --> 00:21:15,315 Du er nydelig, mamma! Hvorfor har du pyntet deg? 234 00:21:15,399 --> 00:21:19,111 Vi har 23 års bryllupsdag i dag. Vi skal ut og spise. 235 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 23 år, mamma? Det er mye! 236 00:21:22,030 --> 00:21:24,032 -Gratulerer, mamma. -Takk. 237 00:21:24,116 --> 00:21:27,619 Ikke sitt oppe for lenge. Gå og legg dere etter dette. 238 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 Ja, ja. 239 00:21:32,749 --> 00:21:36,003 Hvis vi er heldige og... 240 00:21:36,086 --> 00:21:41,466 Quico-spørsmålet. Dette er avgjørelsen fra forfatterforeningens advokat. 241 00:21:41,550 --> 00:21:45,304 -Hva sier de? -Hva mener du? 242 00:21:45,387 --> 00:21:49,516 Du skapte Quico. Vi har beviser. 243 00:21:49,599 --> 00:21:54,104 Marcos signerte et dokument da vi inngikk avtalen. 244 00:21:54,187 --> 00:21:58,567 -Det vet han. Han bare later som. -Du vant søksmålet. 245 00:21:59,651 --> 00:22:02,654 Hva nå? Skal du saksøke? 246 00:22:02,738 --> 00:22:06,366 Nei, det er ikke verdt det. 247 00:22:06,450 --> 00:22:10,996 Jeg vil ikke bruke mer energi på det. La ham gjøre som han vil. 248 00:22:11,079 --> 00:22:15,834 -For meg er det på tide med nye ting. -Jaså? 249 00:22:16,835 --> 00:22:20,839 Det er flott. Fortell hva de nye tingene er. 250 00:22:22,924 --> 00:22:29,639 Jeg vet ikke. Jeg har fortsatt mye tvil og stort press på meg. 251 00:22:29,723 --> 00:22:34,895 Folk er avhengige av arbeidet mitt og at jeg skriver nye karakterer... 252 00:22:34,978 --> 00:22:37,689 Nei, du skal gjøre din greie. 253 00:22:37,773 --> 00:22:40,400 Ikke tenk på resten. 254 00:22:40,484 --> 00:22:44,446 -Skål. -Sannelig. Skål. 255 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 Sen nå igjen? 256 00:23:30,242 --> 00:23:32,869 Og du er opprørt nå igjen? 257 00:23:41,586 --> 00:23:48,093 Du vet hvilken dag det er? Det er vår 23. bryllupsdag. 258 00:23:48,176 --> 00:23:50,637 Og du lot meg sitte og vente. 259 00:23:55,142 --> 00:23:59,980 Det er ikke rettferdig å redusere hele forholdet vårt til én dato. 260 00:24:00,063 --> 00:24:04,734 -Det finnes viktigere ting. -Som hva da? Fortell. 261 00:24:05,735 --> 00:24:08,697 Jobben. Menneskene. 262 00:24:09,739 --> 00:24:12,200 Hvilke mennesker? 263 00:24:19,458 --> 00:24:22,002 Jeg vet hvem som er viktigst. 264 00:24:33,722 --> 00:24:36,016 Jeg har hatt den i over et år. 265 00:24:39,769 --> 00:24:43,523 -Hva er det? -Den er ikke min. 266 00:24:44,524 --> 00:24:50,864 Vi vet begge hvem sin den er. Den lå i kofferten din da du kom fra Chile. 267 00:24:50,947 --> 00:24:55,160 Jeg prøvde å holde ut. Og jeg klarte det. 268 00:24:55,243 --> 00:24:58,205 Jeg trodde Acapulco ville løse noe. 269 00:24:59,915 --> 00:25:03,877 Men hvorfor? Hvorfor nå? 270 00:25:05,587 --> 00:25:10,675 -Fordi jeg glemte bryllupsdagen vår? -Selvfølgelig ikke, Roberto! 271 00:25:10,759 --> 00:25:16,181 Det handler om oppmerksomhet! Om å vise interesse! 272 00:25:17,307 --> 00:25:22,103 Vi kan ikke fortsette å skjule dette. Det finnes ikke flere unnskyldninger. 273 00:25:25,315 --> 00:25:29,402 Legg Margaritas behå og sakene dine i kofferten og kom deg ut! 274 00:25:29,486 --> 00:25:34,991 Vi bestemte oss for å fortsette å prøve for noen måneder siden! 275 00:25:36,993 --> 00:25:39,496 Jeg orker ikke mer. 276 00:25:42,749 --> 00:25:45,544 Jeg er utslitt. 277 00:25:45,627 --> 00:25:48,004 Jeg er utmattet. 278 00:25:49,756 --> 00:25:54,594 Jeg er lei av at verden, og vi også, snurrer rundt deg! 279 00:25:58,431 --> 00:26:00,809 Si meg en ting. 280 00:26:00,892 --> 00:26:03,144 Og vær helt ærlig. 281 00:26:05,564 --> 00:26:07,983 Er du lykkelig her? 282 00:26:42,142 --> 00:26:45,395 Jeg ville samle dere fordi... 283 00:26:48,481 --> 00:26:55,363 ...alt er blitt vanskeligere, og pappa og jeg har bestemt oss for å skille oss. 284 00:26:58,491 --> 00:27:01,036 Han skal ikke bo her lenger. 285 00:27:09,544 --> 00:27:11,713 Er han sammen med Margarita? 286 00:27:14,591 --> 00:27:19,012 Det er ikke Margarita som er problemet. Ikke jeg heller. 287 00:27:19,095 --> 00:27:25,769 Problemet er at pappas verden er blitt større enn vi trodde. 288 00:27:25,852 --> 00:27:29,397 Pappa er blitt en annen person. 289 00:27:29,481 --> 00:27:34,152 Og han har andre behov nå. Det er alt. 290 00:27:37,072 --> 00:27:39,282 Men det går bra. 291 00:27:41,493 --> 00:27:44,120 Marce. 292 00:28:08,353 --> 00:28:10,188 Jeg er lei for det. 293 00:28:13,066 --> 00:28:15,777 ETT ÅR SENERE 294 00:28:15,860 --> 00:28:22,826 Jeg skal skrive en sketsj som heter "Livet mitt er kaos". 295 00:28:22,909 --> 00:28:28,331 Slutt å overreagere. Du har skilt deg, det er ikke verre. 296 00:28:29,708 --> 00:28:32,460 Vi har alle vært gjennom det. 297 00:28:32,544 --> 00:28:36,297 -Kjærligheten tar slutt. -Ja. 298 00:28:36,381 --> 00:28:39,175 Men jeg er i et avgjørende øyeblikk i livet. 299 00:28:40,552 --> 00:28:46,891 Jeg er forelsket i en annen kvinne, som en tenåring. Jeg er 50 år! 300 00:28:48,518 --> 00:28:52,939 -Aracuanes. Jobber dere eller ikke? -Nei, señor. Nei, nei, nei! 301 00:28:53,022 --> 00:28:54,649 Det stemmer! 302 00:28:56,109 --> 00:28:59,529 -Hva er dette? -Jeg har snakket med Crispín. 303 00:29:01,990 --> 00:29:07,495 -Crispín. Fra Aracuanes? -Ja, han med koppearr. Hør her. 304 00:29:07,579 --> 00:29:13,418 Vi skal arrangere et treff med alle fra Aracuanes! 305 00:29:13,501 --> 00:29:17,172 -Alle sammen? -Ja. Hele gjengen! 306 00:29:17,255 --> 00:29:22,051 Han organiserer det med Porter, Adrián og alle! 307 00:29:22,135 --> 00:29:27,432 -Flott. Når blir det? -30. august. 308 00:29:27,515 --> 00:29:31,895 -Alle kommer til å se gamle ut. -Selvfølgelig, men bare de. 309 00:29:31,978 --> 00:29:34,272 30. august. 310 00:29:35,648 --> 00:29:40,320 Det var en av de morsomste periodene i livet mitt. 311 00:29:42,489 --> 00:29:46,326 Vil dere ikke reise tilbake i tid? 312 00:29:48,369 --> 00:29:52,081 Du har sett bedre dager. Ikke klag! 313 00:29:52,165 --> 00:29:56,753 -Si det til ham, Paquito. -Jeg sier bare... 314 00:29:56,836 --> 00:29:59,547 -Ja? -Hei, Horacio. 315 00:29:59,631 --> 00:30:03,927 Graciela? Ja, Roberto er her. 316 00:30:04,928 --> 00:30:08,515 -Kan jeg få snakke med ham? -Ja visst. 317 00:30:08,598 --> 00:30:10,600 Det er Graciela. 318 00:30:21,694 --> 00:30:23,154 Hei. 319 00:31:12,745 --> 00:31:15,081 Takk for at du ringte. 320 00:31:20,169 --> 00:31:24,674 -Vi kan ikke fortsette sånn. -Da slutter vi. 321 00:31:24,757 --> 00:31:26,467 Hvordan? 322 00:31:30,471 --> 00:31:32,515 Stopp meg. 323 00:31:35,351 --> 00:31:40,523 -Hjelp meg å finne grunner til å bli. -Det er ikke det. 324 00:31:42,483 --> 00:31:45,028 Du hadde mange grunner. 325 00:31:47,572 --> 00:31:49,532 Barna dine. 326 00:32:04,923 --> 00:32:08,301 Men du må ut for å skape livet ditt. 327 00:32:16,351 --> 00:32:20,021 Jeg vil ikke ødelegge liv for å skape mitt. 328 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 Vi må alle ta ansvar for vårt eget. 329 00:32:34,494 --> 00:32:36,871 Du og vi. 330 00:32:46,422 --> 00:32:48,174 Gjør det du må. 331 00:32:51,552 --> 00:32:53,805 Følg hjertet ditt. 332 00:33:02,855 --> 00:33:05,316 Du skal få gjøre deg ferdig. 333 00:33:31,426 --> 00:33:32,844 Hei. 334 00:33:36,305 --> 00:33:40,351 -Gjemmer du deg, Roberto? -Har du lett etter meg? 335 00:33:40,435 --> 00:33:44,147 I flere dager. Sjefen vil at du skal dra til Colombia. 336 00:33:44,230 --> 00:33:49,402 De vil ha deg med i Solidaritetsparaden. 337 00:33:49,485 --> 00:33:53,489 -Hva er det? -En innsamling for de fattige. 338 00:33:53,573 --> 00:33:56,909 Du skal bare gå i paraden. Du og gruppen din. 339 00:33:56,993 --> 00:34:01,122 -Hvorfor snakket de ikke med oss? -Hvordan skal jeg vite det? 340 00:34:01,205 --> 00:34:06,544 -Jeg skal snakke med gruppen. Når? -30. august. 341 00:34:07,754 --> 00:34:13,426 -Glem det. Jeg kan ikke. -Gi deg, Roberto. Sjefen sa ja. 342 00:34:13,509 --> 00:34:19,223 -Nei, la meg snakke med Ernesto først. -Señor Figueras er ikke i Mexico. 343 00:34:19,307 --> 00:34:23,311 Señor Figueras eier ikke tiden min. 344 00:34:23,394 --> 00:34:25,980 Når begynte han å styre livet mitt? 345 00:34:26,981 --> 00:34:31,486 For mange år siden. Har du ikke merket det? 346 00:34:50,630 --> 00:34:56,469 -Jeg har blandede følelser, Horacio. -Jeg vet det, bror. 347 00:34:56,552 --> 00:35:02,600 Jeg føler meg skyldig fordi... jeg vet at det vi gjør her, er bra. 348 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 Hør her, Bob... 349 00:35:07,021 --> 00:35:13,152 Jeg snakker gjerne med deg, men jeg må skifte. Vi har bare 20 minutter. 350 00:35:13,236 --> 00:35:15,071 Hør. 351 00:35:18,407 --> 00:35:21,285 Folk venter på oss, Bob. 352 00:35:27,750 --> 00:35:29,836 Vi ses senere. 353 00:36:38,529 --> 00:36:40,364 Klar, señor? 354 00:36:41,490 --> 00:36:46,746 Ikke helt. Men man bør holde humøret oppe i dårlig vær. 355 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Ned? 356 00:37:28,079 --> 00:37:30,331 Chapulín Colorado! 357 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 Takk! 358 00:38:23,926 --> 00:38:27,471 VELKOMMEN, CHAVO DEL OCHO 359 00:38:33,728 --> 00:38:38,607 Årets gjest er komikeren Chespirito, som har med seg alle i "Chavo del Ocho". 360 00:38:38,691 --> 00:38:44,989 I gatene sto en folkemasse, som ifølge offisielle tall i Colombia 361 00:38:45,072 --> 00:38:47,199 oversteg tre millioner. 362 00:38:47,283 --> 00:38:51,996 -Tre millioner. Hørte dere det? -Pappa! 363 00:38:53,164 --> 00:38:55,958 Se på ansiktet hans! 364 00:38:56,042 --> 00:38:59,962 -Utrolig! -Han vet ikke hva han skal gjøre... 365 00:39:00,963 --> 00:39:04,633 Jeg må ta kontroll over livet mitt igjen. 366 00:39:04,717 --> 00:39:09,221 -Når mistet du den? -Jeg la ikke merke til det. 367 00:39:10,222 --> 00:39:16,645 Jeg tok det steg for steg til jeg kom til et punkt 368 00:39:16,729 --> 00:39:19,815 der jeg måtte ta kontroll over livet mitt igjen. 369 00:39:22,026 --> 00:39:24,653 Og hvordan skal du gjøre det? 370 00:39:26,072 --> 00:39:27,281 Rolig. 371 00:39:29,658 --> 00:39:31,744 Fredelig. 372 00:39:33,954 --> 00:39:35,998 Og med deg. 373 00:39:36,999 --> 00:39:40,628 Det er på tide å bygge opp noe nytt. 374 00:39:40,711 --> 00:39:44,298 Vil du at vi skal bygge noe nytt sammen? 375 00:39:45,508 --> 00:39:46,550 Ja. 376 00:39:47,927 --> 00:39:52,681 -Du må være villig til å binde deg. -Jeg vil ikke svikte noen. 377 00:39:58,270 --> 00:40:00,523 Jeg elsker deg, Maggie. 378 00:40:34,265 --> 00:40:36,976 Barna dine er veldig stolte av deg. 379 00:40:42,773 --> 00:40:45,359 Jeg tok med denne til deg. 380 00:40:46,360 --> 00:40:48,112 Hva er det? 381 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 "Med hjertet først." 382 00:41:23,439 --> 00:41:25,858 Glem aldri det. 383 00:41:29,278 --> 00:41:34,325 Ñeca...jeg husker fortsatt da du sa til meg... 384 00:41:34,408 --> 00:41:37,077 Skomaker, bli ved din lest. 385 00:41:39,914 --> 00:41:42,124 Ikke tenk så mye. 386 00:41:46,754 --> 00:41:49,924 Og jeg trodde at jeg kunne få et enkelt liv. 387 00:41:51,592 --> 00:41:55,304 Se på fotball på søndager. 388 00:41:55,387 --> 00:41:57,556 Ha en familie. 389 00:41:59,642 --> 00:42:01,644 Du har en familie. 390 00:42:06,440 --> 00:42:08,943 Vet du hva jeg har lært? 391 00:42:10,277 --> 00:42:13,364 Penger kommer og går. 392 00:42:13,447 --> 00:42:15,699 Kjærligheten. 393 00:42:17,076 --> 00:42:19,078 Prestisjen. 394 00:42:19,161 --> 00:42:21,914 Aracuanes! 395 00:42:21,997 --> 00:42:24,416 Men man får ikke tiden tilbake. 396 00:42:27,086 --> 00:42:29,964 La dem jobbe, mens vi hviler. 397 00:42:30,047 --> 00:42:33,592 Vi fortsetter å gå på apoteket og biljarden. 398 00:42:33,676 --> 00:42:38,222 -Aracuanes, jobber dere eller ikke? -Nei, señor! Nei! 399 00:42:38,305 --> 00:42:42,017 Derfor må man ta vare på minnene. 400 00:42:42,101 --> 00:42:47,898 Og om noe fint skjer oss... er det bra å få noen til å le. 401 00:42:49,984 --> 00:42:52,903 Noen som ble til flere millioner. 402 00:42:52,987 --> 00:42:56,657 Dette er "Chavo del Ocho". 403 00:42:56,740 --> 00:43:01,704 Spilt av Chespirito, superkomikeren! 404 00:43:05,791 --> 00:43:08,752 "Supergeniene av det firkantede bord!" 405 00:43:08,836 --> 00:43:12,423 Det beste og minst dårlige tv-programmet! 406 00:43:12,506 --> 00:43:17,595 -Chapulín Colorado! -Chapulín Colorado? 407 00:43:19,513 --> 00:43:25,853 Nå vet jeg at det ikke handlet om meg. Det handlet om oss alle. 408 00:43:25,936 --> 00:43:28,022 -Hvordan går det? -Bra! 409 00:43:28,105 --> 00:43:31,108 Skal vi ta det fra begynnelsen? Kom igjen. 410 00:43:31,191 --> 00:43:35,487 Kom igjen! God morgen, folkens. God morgen. 411 00:43:35,571 --> 00:43:38,866 Og selv om fremtiden er uklar... 412 00:43:38,949 --> 00:43:42,328 Klar! 413 00:43:42,411 --> 00:43:45,289 ...har vi mennesker en fordel. 414 00:43:46,332 --> 00:43:49,710 Vi kan snu det til vår fordel. 415 00:43:57,092 --> 00:44:00,471 Alle historier har en begynnelse. 416 00:44:03,057 --> 00:44:06,018 Men de har også en slutt. 417 00:44:08,646 --> 00:44:12,316 Og med litt flaks har vi lært noe på veien. 418 00:44:18,155 --> 00:44:22,576 Selv jeg, som er dum og klønete, 419 00:44:22,660 --> 00:44:25,329 og som snubler om og om igjen. 420 00:44:30,042 --> 00:44:33,295 Nå er jeg overbevist, 421 00:44:33,379 --> 00:44:36,632 og jeg kjenner det i hjertet mitt. 422 00:44:37,633 --> 00:44:41,553 For alle de menneskene var det verdt det. 423 00:44:45,516 --> 00:44:49,937 For dem...var latteren verdifull. 424 00:44:54,733 --> 00:45:00,072 CHESPIRITO IKKE HELT MED VILJE 425 00:45:01,824 --> 00:45:05,828 Chespiritos programmer gikk uavbrutt i 50 år i mer enn 90 land 426 00:45:05,911 --> 00:45:07,579 på 50 forskjellige språk. 427 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Han skrev 690 tv-episoder, 20 filmer, tre teaterstykker, 428 00:45:13,377 --> 00:45:15,504 tre såpeoperaer og tre bøker. 429 00:45:16,964 --> 00:45:19,883 Chespirito skapte mer enn 100 rollefigurer 430 00:45:19,967 --> 00:45:24,596 og nådde et publikum på mer enn en milliard mennesker verden over. 431 00:45:25,806 --> 00:45:32,479 Liveopptredenene hans tiltrakk seg mer enn ni millioner mennesker. 432 00:45:34,648 --> 00:45:41,363 ROBERTO GÓMEZ BOLAÑOS 21. FEBRUAR 1929 - 28. NOVEMBER 2014 433 00:45:50,998 --> 00:45:54,835 For et herlig nabolag 434 00:45:54,918 --> 00:45:58,505 For et herlig nabolag 435 00:45:58,589 --> 00:46:02,509 Det er Chavos nabolag 436 00:46:02,593 --> 00:46:06,263 Det er kanskje ikke mye verdt 437 00:46:06,346 --> 00:46:09,141 Men det er helt herlig 438 00:46:09,224 --> 00:46:13,103 Og så kom jeg til nabolaget. 439 00:46:13,187 --> 00:46:16,523 Det må være El Chavo. Han slår meg alltid. 440 00:46:16,607 --> 00:46:21,653 Det var ikke med vilje. Jeg snublet over lærer Langbein. 441 00:46:23,530 --> 00:46:26,950 -Jeg heter Jirafales! -Ikke bli sint. 442 00:46:27,034 --> 00:46:29,828 -Har du sett Florinda? -Hun krangler med Ramón. 443 00:46:29,912 --> 00:46:33,207 Neste gang får du leke klovn foran bestemoren din! 444 00:46:33,290 --> 00:46:37,044 Don Ramón, liker bestemoren din sirkus? 445 00:46:37,127 --> 00:46:41,965 Ta den! Jeg slår deg ikke igjen, for bestemoren min var trapesartist. 446 00:46:42,049 --> 00:46:45,260 -Hva er det, Chavo? -Faren din slo meg, Chilindrina! 447 00:46:45,344 --> 00:46:49,640 Han er nervøs fordi heksa i nr. 71 ikke lar ham være i fred. 448 00:46:49,723 --> 00:46:53,727 Jeg er så glad for at jeg fant deg, don Ramón! 449 00:46:53,811 --> 00:46:57,397 Unnskyld, sa vennen min, og gikk for å ta en kaffe. 450 00:47:11,703 --> 00:47:15,707 Tekst: Marita Langelo Iyuno