1
00:00:03,060 --> 00:00:05,580
[Han Ji Min]
2
00:00:09,310 --> 00:00:13,710
[Lee Jun Hyuk]
3
00:00:16,020 --> 00:00:18,080
[Kim Do Hoon / Kim Yoon Hye]
[Lee Sang Hee / Park Bo Kyung]
4
00:00:19,980 --> 00:00:23,210
[Heo Dong Won / Go Geon Han / Seo Hye Won / Yoon Ga Yi]
[Yoon Yoo Sun / Jo Seung Yeon / Lee Jae Woo / Song Ji In]
5
00:00:23,210 --> 00:00:24,930
[Gi So Yoo / Kim Tae Bin]
6
00:00:37,340 --> 00:00:41,180
[Exploradora del amor]
7
00:00:43,050 --> 00:00:44,490
[Esta serie es ficticia]
8
00:00:44,490 --> 00:00:46,500
[Los personajes, instituciones, hechos,
organizaciones y sitios no son verídicos]
9
00:00:46,500 --> 00:00:48,070
[Los niños actores
grabaron en un entorno seguro]
10
00:00:57,649 --> 00:00:59,151
¿De verdad estarás bien?
11
00:00:59,151 --> 00:01:01,153
Estaré bien durmiendo en casa.
12
00:01:01,153 --> 00:01:03,904
Explícaselo bien a Byeol.
13
00:01:04,698 --> 00:01:05,741
Cuídate.
14
00:01:05,741 --> 00:01:07,742
Conduce con cuidado.
15
00:01:10,080 --> 00:01:15,080
♫ Días interminables ♫
16
00:01:15,083 --> 00:01:17,502
Entraré después de verte ir.
17
00:01:17,502 --> 00:01:19,670
Te llamaré cuando llegue a casa.
18
00:01:21,110 --> 00:01:31,010
♫ Un día sin ti se siente muy extraño ♫
19
00:01:34,370 --> 00:01:38,270
[Último episodio]
20
00:01:38,300 --> 00:01:46,047
♫ Pero aún vivo en el mundo contigo en él ♫
21
00:01:46,047 --> 00:01:47,783
Personal de Peoplez,
22
00:01:47,800 --> 00:01:51,700
por favor, vengan a la oficina mañana
a las 10 de la mañana.
23
00:01:53,800 --> 00:01:56,800
¿Quieres ir al mar?
24
00:01:57,918 --> 00:02:00,000
¿En qué pensabas?
25
00:02:00,000 --> 00:02:04,100
Cambiaron muchas cosas
desde que te conocí, Eun Ho.
26
00:02:04,100 --> 00:02:09,196
Siempre pensé
que debía hacerme responsable de todo yo sola.
27
00:02:09,200 --> 00:02:12,874
Como crear y proteger a Peoplez.
28
00:02:12,874 --> 00:02:15,560
Pensé que todo era mi responsabilidad.
29
00:02:15,560 --> 00:02:17,562
Pero al ver al equipo
trabajando en la librería,
30
00:02:17,562 --> 00:02:19,980
me di cuenta de que no era así.
31
00:02:23,380 --> 00:02:28,950
♫ Cuando nos volvamos a ver,
por favor, toma mi mano ♫
32
00:02:28,950 --> 00:02:33,070
♫ Abrázame ♫
33
00:02:33,078 --> 00:02:34,788
El presidente Woo tiene razón.
34
00:02:34,788 --> 00:02:37,300
Aunque luche por mantener mi puesto,
35
00:02:37,300 --> 00:02:40,400
será difícil que Peoplez
vuelva a la normalidad.
36
00:02:40,460 --> 00:02:44,004
Los empleados no deberían pasar por eso.
37
00:02:46,066 --> 00:02:47,400
Es lo que te dije,
38
00:02:47,400 --> 00:02:51,200
gracias a ti, Eun Ho,
sé lo que realmente importa.
39
00:02:52,447 --> 00:02:54,432
Mis empleados…
40
00:02:54,432 --> 00:02:56,517
Quiero protegerlos.
41
00:03:02,190 --> 00:03:04,024
Eso es increíble.
42
00:03:05,443 --> 00:03:07,762
Confío en tu decisión, Ji Yun.
43
00:03:08,697 --> 00:03:10,531
Gracias.
44
00:03:12,159 --> 00:03:14,660
Entonces, solo me queda…
45
00:03:16,163 --> 00:03:17,998
una por hacer.
46
00:03:17,998 --> 00:03:21,041
Continuar a tu lado.
47
00:03:38,143 --> 00:03:40,520
Hoy los convoqué a todos
48
00:03:40,520 --> 00:03:42,730
porque tengo algo que compartir.
49
00:03:55,035 --> 00:03:57,077
A partir de hoy,
50
00:03:58,100 --> 00:04:02,600
renunciaré como directora ejecutiva de Peoplez.
51
00:04:02,660 --> 00:04:03,910
¿Cómo?
52
00:04:08,600 --> 00:04:12,485
La empresa será adquirida por Career Way.
53
00:04:12,485 --> 00:04:14,846
Sus puestos se transferirán sin problema,
54
00:04:14,846 --> 00:04:18,600
así que podrán continuar trabajando
con normalidad.
55
00:04:18,600 --> 00:04:21,900
Lamento no poder estar con ustedes
hasta el final.
56
00:04:23,038 --> 00:04:25,190
Por favor,
57
00:04:25,190 --> 00:04:27,067
protejan a Peoplez…
58
00:04:27,067 --> 00:04:29,777
por mí.
59
00:04:36,117 --> 00:04:37,318
¿Qué?
60
00:04:37,318 --> 00:04:39,936
¿De qué habla?
61
00:04:45,794 --> 00:04:48,588
¿Qué pasó? No entiendo nada.
62
00:04:48,588 --> 00:04:49,965
Eso de recién…
63
00:04:49,965 --> 00:04:51,258
¿Fue el presidente Woo?
64
00:04:51,258 --> 00:04:52,384
¿Mi padre hizo esto?
65
00:04:52,384 --> 00:04:53,927
Fue mi decisión.
66
00:04:53,927 --> 00:04:55,553
Ustedes dos también serán transferidos,
67
00:04:55,553 --> 00:04:56,721
así que piénsenlo.
68
00:04:56,721 --> 00:04:58,473
¡Kang Ji Yun!
69
00:04:58,473 --> 00:05:00,475
No puedes decir una cosa así.
70
00:05:00,475 --> 00:05:02,644
¿Cómo pudiste tomar esta decisión
71
00:05:02,644 --> 00:05:03,770
sin consultarnos?
72
00:05:03,770 --> 00:05:05,063
No puedo aceptarlo.
73
00:05:05,063 --> 00:05:06,815
Voy a detenerlo de alguna manera,
74
00:05:06,815 --> 00:05:08,566
así que piénsalo otra vez, CEO Kang.
75
00:05:08,566 --> 00:05:10,330
Director Woo.
76
00:05:17,325 --> 00:05:19,451
Lo sabías, ¿no?
77
00:05:20,245 --> 00:05:22,454
¿Lo sabías y no la detuviste?
78
00:05:28,336 --> 00:05:29,671
Sí, señor.
79
00:05:29,671 --> 00:05:31,470
¿Dónde está mi padre ahora?
80
00:05:32,173 --> 00:05:33,842
Director Yu,
81
00:05:33,900 --> 00:05:37,100
¿esta es su decisión final?
82
00:05:37,971 --> 00:05:39,114
No puede ser,
83
00:05:39,114 --> 00:05:40,515
juntamos todas las pruebas
84
00:05:40,515 --> 00:05:43,518
y trabajamos mucho.
85
00:05:43,518 --> 00:05:45,020
¿Esto es lo que quiere en verdad?
86
00:05:45,020 --> 00:05:47,438
¿Y tú estás de acuerdo?
87
00:05:53,900 --> 00:05:58,000
Saben bien lo difícil que sería
para una agencia de reclutamiento
88
00:05:58,024 --> 00:06:00,493
recuperarse una vez
que pierde la confianza de la gente.
89
00:06:00,493 --> 00:06:02,537
La resolución del caso no está asegurada,
90
00:06:02,537 --> 00:06:04,664
y, aunque se resuelva,
91
00:06:04,664 --> 00:06:07,058
no sabemos si los clientes volverán a Peoplez.
92
00:06:07,058 --> 00:06:08,660
Pero,
93
00:06:09,336 --> 00:06:10,970
de todos modos…
94
00:06:12,480 --> 00:06:14,549
Según lo que cree la directora ejecutiva Kang,
95
00:06:14,600 --> 00:06:19,400
esta es la mejor forma
de protegerlos a todos ustedes.
96
00:06:34,152 --> 00:06:36,404
¿Quién es? ¿Por qué está en mi oficina?
97
00:06:36,404 --> 00:06:38,738
- Sáquenlo de aquí.
- Presidente.
98
00:06:41,993 --> 00:06:43,627
Perdí.
99
00:06:44,496 --> 00:06:46,664
Iré a tu empresa.
100
00:06:46,664 --> 00:06:50,418
Si me dices que vuelva a casa,
101
00:06:50,418 --> 00:06:52,211
lo haré.
102
00:06:55,548 --> 00:06:57,775
Supongo que ves la realidad con más claridad
103
00:06:57,775 --> 00:07:01,096
ahora que la empresa está en ruinas.
104
00:07:01,100 --> 00:07:04,800
A cambio, por favor,
no le quites Peoplez a Kang Ji Yun.
105
00:07:04,800 --> 00:07:08,436
¿Venderás conmigo para proteger Peoplez?
106
00:07:08,436 --> 00:07:11,472
¿Crees que vales tanto?
107
00:07:11,472 --> 00:07:12,760
No,
108
00:07:13,441 --> 00:07:15,402
claro que no.
109
00:07:15,402 --> 00:07:18,613
Si Hyung no cumplía tus expectativas,
¿cómo esperas que yo lo haga?
110
00:07:18,613 --> 00:07:20,100
No.
111
00:07:20,100 --> 00:07:23,900
¿Quién podría ser
lo suficientemente bueno para ti?
112
00:07:23,910 --> 00:07:25,954
Hyung trabajó incansablemente
113
00:07:25,954 --> 00:07:28,123
para lograr tu aprobación.
114
00:07:28,123 --> 00:07:30,290
¡Lo hizo hasta el final!
115
00:07:38,466 --> 00:07:40,426
No puedo hacer lo que hizo él.
116
00:07:41,094 --> 00:07:42,762
Pero…
117
00:07:42,762 --> 00:07:45,098
al menos puedo fingir.
118
00:07:45,098 --> 00:07:47,225
Si eso es lo que quieres,
119
00:07:47,225 --> 00:07:49,168
lo haré.
120
00:07:59,254 --> 00:08:00,810
Así que…
121
00:08:01,714 --> 00:08:04,409
por favor, deja a Kang Ji Yun.
122
00:08:04,409 --> 00:08:05,860
Por favor.
123
00:08:19,560 --> 00:08:21,450
[Peoplez, Woo Jeong Hoon]
124
00:08:40,487 --> 00:08:42,710
Creí que te habías ido a casa.
125
00:08:43,323 --> 00:08:46,701
¿Por qué no atendías el teléfono
después de haberte ido así?
126
00:08:46,701 --> 00:08:48,495
Lo siento, no sabía.
127
00:08:48,495 --> 00:08:49,871
Además,
128
00:08:49,871 --> 00:08:51,831
lo de la empresa se resolverá solo--
129
00:08:51,831 --> 00:08:54,042
¿La solución que buscaste
130
00:08:54,042 --> 00:08:56,502
fue refugiarte
bajo la protección del presidente?
131
00:08:58,129 --> 00:09:00,048
¿Qué más puedo hacer?
132
00:09:00,048 --> 00:09:02,549
Es la única arma que tengo.
133
00:09:04,636 --> 00:09:08,515
- Director Woo.
- Me iba a rendir de todos modos.
134
00:09:08,515 --> 00:09:11,643
No puedo lograr nada sin mi padre.
135
00:09:11,643 --> 00:09:14,395
Estoy harto de dormir fuera de mi casa.
136
00:09:14,395 --> 00:09:16,856
Si me voy a rendir,
137
00:09:16,856 --> 00:09:20,068
al menos sacaré algo de esto.
138
00:09:20,068 --> 00:09:23,320
Déjame ser útil en tu vida
al menos una vez, Kang Ji Yun.
139
00:09:24,505 --> 00:09:25,865
Esta es mi decisión.
140
00:09:25,865 --> 00:09:28,593
Si hubiese querido pelear,
independientemente de lo que él haga,
141
00:09:28,593 --> 00:09:30,994
me habría quedado hasta el final, y lo sabes.
142
00:09:33,248 --> 00:09:34,882
Jeong Hoon,
143
00:09:35,750 --> 00:09:37,168
sé cómo te sientes.
144
00:09:37,168 --> 00:09:39,045
Lo entiendo,
145
00:09:39,045 --> 00:09:40,421
pero, de verdad, estoy bien.
146
00:09:40,421 --> 00:09:42,006
Así que no hagas esto por mí.
147
00:09:42,006 --> 00:09:44,000
- Hermana--
- Si de verdad te importo,
148
00:09:44,000 --> 00:09:47,679
no abandones tu lucha
hasta encontrar las respuestas,
149
00:09:47,679 --> 00:09:49,463
por ningún motivo.
150
00:09:54,769 --> 00:09:57,689
El contrato para la transferencia de acciones
ha concluido.
151
00:09:57,689 --> 00:10:01,730
Por favor, firme
el contrato para la compra de la compañía.
152
00:10:01,730 --> 00:10:04,830
[Kim Hye Jin]
153
00:10:04,840 --> 00:10:06,410
[Contrato de compra de la compañía]
154
00:10:08,980 --> 00:10:11,720
[Ji Yun Kang]
155
00:10:24,591 --> 00:10:27,802
El contrato para la compra de la compañía
está firmado.
156
00:10:27,802 --> 00:10:29,554
Felicitaciones, directora ejecutiva Kim.
157
00:10:29,554 --> 00:10:31,556
Tienes todo lo que querías.
158
00:10:31,556 --> 00:10:33,891
Es todo gracias a ti, presidente.
159
00:10:33,900 --> 00:10:37,400
Gracias a ti, me deshice de todas las acciones
que me daban dolor de cabeza.
160
00:10:37,400 --> 00:10:39,980
Fue un éxito para todos.
161
00:10:41,316 --> 00:10:43,000
Buen trabajo, directora ejecutiva Kang.
162
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
Gracias por todo.
163
00:11:01,586 --> 00:11:04,296
¿Qué se siente que tu empresa
ahora me pertenezca?
164
00:11:05,840 --> 00:11:07,925
Por favor, cuida bien de mis empleados
165
00:11:07,925 --> 00:11:09,927
y que sus puestos
sean transferidos correctamente.
166
00:11:09,927 --> 00:11:11,304
No te preocupes,
167
00:11:11,304 --> 00:11:13,531
Es mejor tener un puesto mediocre
en una gran empresa
168
00:11:13,531 --> 00:11:16,184
que estar involucrado
en un fraude de inversiones.
169
00:11:16,184 --> 00:11:19,519
Tus empleados
estarán felices con la adquisición.
170
00:11:20,605 --> 00:11:22,239
Vamos.
171
00:11:23,858 --> 00:11:26,861
Pensé que tenías mejor criterio.
172
00:11:26,900 --> 00:11:31,400
No pensé que elegirías hundirte con el barco.
173
00:11:37,664 --> 00:11:39,456
Kang Ji Yun.
174
00:11:42,669 --> 00:11:44,962
Mira bien.
175
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
Peoplez y tu nombre
desaparecerán en un abrir y cerrar de ojos.
176
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
Cinco años de trabajo, reducidos a nada.
177
00:11:54,639 --> 00:11:56,224
Con una semana te alcanza, ¿no?
178
00:11:56,224 --> 00:11:57,725
Tu oficina.
179
00:11:57,725 --> 00:11:58,976
Quiero que la limpies.
180
00:11:58,976 --> 00:12:01,353
Que no quede ningún rastro de ti en ella.
181
00:12:14,492 --> 00:12:16,244
Señor Yu, ¿estás bien?
182
00:12:16,244 --> 00:12:17,778
Por supuesto, no te preocupes.
183
00:12:17,778 --> 00:12:19,780
Avísame si necesitas ayuda.
184
00:12:19,780 --> 00:12:21,516
Ya me ayudas mucho,
185
00:12:21,516 --> 00:12:22,950
gracias.
186
00:12:25,712 --> 00:12:26,838
Papá, vamos.
187
00:12:26,838 --> 00:12:28,047
Vamos.
188
00:12:28,047 --> 00:12:29,980
Adiós, Byeol.
189
00:12:29,980 --> 00:12:30,840
Adiós.
190
00:12:30,842 --> 00:12:33,218
- Buenas noches.
- Adiós.
191
00:12:40,435 --> 00:12:42,019
Byeol,
192
00:12:42,019 --> 00:12:44,105
oí que tuviste una fiesta de sandías
en el jardín.
193
00:12:44,105 --> 00:12:45,398
¿Te divertiste?
194
00:12:45,398 --> 00:12:46,774
Sí.
195
00:12:46,774 --> 00:12:48,670
- ¿Papi?
- ¿Sí?
196
00:12:50,778 --> 00:12:52,190
¿Qué?
197
00:12:54,532 --> 00:12:56,275
Sé fuerte.
198
00:12:57,702 --> 00:12:59,746
¿Pudiste sentir todo mi apoyo?
199
00:12:59,746 --> 00:13:01,080
Sí.
200
00:13:01,080 --> 00:13:04,958
Asegúrate de hacérselo a mi hermana
de mi parte.
201
00:13:07,128 --> 00:13:09,263
De acuerdo, lo haré.
202
00:13:10,590 --> 00:13:12,884
Estoy conmovido
203
00:13:12,884 --> 00:13:15,761
¡y me siento muy fuerte!
204
00:15:15,715 --> 00:15:18,174
Trabajaste mucho los últimos cinco años.
205
00:15:22,889 --> 00:15:24,848
Vamos.
206
00:15:44,535 --> 00:15:47,079
Quitemos esto primero.
207
00:15:47,079 --> 00:15:49,123
¿Por qué no inventamos un nombre nuevo?
208
00:15:49,123 --> 00:15:50,857
Sí, directora ejecutiva.
209
00:16:17,010 --> 00:16:20,780
[Carta de renuncia]
210
00:16:24,430 --> 00:16:26,010
[Carta de renuncia]
211
00:16:27,900 --> 00:16:29,280
[Carta de renuncia]
212
00:16:34,420 --> 00:16:38,270
[Carta de renuncia]
213
00:16:49,200 --> 00:16:52,800
Ya deben haber visto
nuestras cartas de renuncia, ¿no?
214
00:16:52,853 --> 00:16:54,480
¿Tomamos la decisión correcta?
215
00:16:54,500 --> 00:16:58,300
Gyeong Hwa, no tiene sentido
arrepentirse de una decisión que ya tomaste.
216
00:17:03,155 --> 00:17:05,365
Deja de mover la pierna.
217
00:17:07,702 --> 00:17:09,804
Vamos a estar bien, ¿no?
218
00:17:09,804 --> 00:17:12,498
Hay muchas agencias de reclutamiento.
219
00:17:12,500 --> 00:17:15,376
Seamos pacientes
y tomémonos un tiempo para pensar.
220
00:17:15,400 --> 00:17:19,400
En un mes ya no estaremos así, ¿no?
221
00:17:19,463 --> 00:17:21,881
No podemos estar aquí así…
222
00:17:25,180 --> 00:17:27,340
Creo que vi una publicación.
223
00:17:27,346 --> 00:17:30,016
Líder de equipo Lee, sí…
224
00:17:30,016 --> 00:17:32,560
Búscalo, tiene que estar.
225
00:17:32,560 --> 00:17:34,561
Es imposible que no esté.
226
00:17:37,400 --> 00:17:40,700
Directora ejecutiva, la compra
ya está generando bastante conversación.
227
00:17:40,700 --> 00:17:42,820
Si se filtra
que casi todos los empleados renunciaron,
228
00:17:42,820 --> 00:17:44,321
podríamos meternos en problemas.
229
00:17:44,321 --> 00:17:46,823
Debe encontrar una solución rápido.
230
00:17:48,909 --> 00:17:51,202
¿Es la directora ejecutiva Kim Hye Jin?
231
00:17:52,163 --> 00:17:53,831
Sí, ¿quién es usted?
232
00:17:53,831 --> 00:17:55,100
Policía.
233
00:17:55,100 --> 00:17:58,400
El director ejecutivo Park Yeong Min
de Econic Bio se entregó.
234
00:18:00,588 --> 00:18:02,923
Durante su confesión, surgió su nombre.
235
00:18:02,923 --> 00:18:05,050
Debe venir a la estación con nosotros.
236
00:18:05,050 --> 00:18:06,310
¿Park Yeong Min?
237
00:18:06,310 --> 00:18:07,940
¿No fue un caso de fraude?
238
00:18:07,940 --> 00:18:11,080
¿Qué? ¿Qué pasa aquí?
239
00:18:12,391 --> 00:18:13,768
Park Yeong Min confesó
240
00:18:13,768 --> 00:18:15,770
y el caso de fraude de inversión de Econic Bio…
241
00:18:15,770 --> 00:18:17,730
Dijeron que eran expertos en inversiones.
242
00:18:17,730 --> 00:18:19,524
- Ellos nos contactaron primero.
- Además…
243
00:18:19,524 --> 00:18:21,901
- hubo más personas involucradas.
- ¿Ustedes dos conspiraron
244
00:18:21,901 --> 00:18:23,944
para acercarse a Park Yeong Min?
245
00:18:23,944 --> 00:18:25,780
El directora ejecutiva Kim de una agencia…
246
00:18:25,780 --> 00:18:26,947
Ya dije que no.
247
00:18:26,947 --> 00:18:29,533
¿Tienes alguna prueba
además del testimonio de Park Yeong Min?
248
00:18:29,600 --> 00:18:32,900
Está siendo investigada
junto al experto en inversiones Han.
249
00:18:32,900 --> 00:18:36,100
Sí, ¿hay algún problema?
250
00:18:36,100 --> 00:18:40,086
- Te cambiaste el nombre…
- Se reveló que Han cometió muchos fraudes.
251
00:18:40,086 --> 00:18:42,896
Han y Kim también son acusados
por un fraude de inversiones
252
00:18:42,900 --> 00:18:46,718
que sucedió hace cinco años,
cosa que sorprendió a muchos.
253
00:18:46,718 --> 00:18:50,321
¿La empleada interna reportada
por fraude de inversión hace cinco años
254
00:18:50,321 --> 00:18:51,823
era la CEO Kim Hye Jin?
255
00:18:51,823 --> 00:18:54,224
Sí, era ella.
256
00:18:56,602 --> 00:18:58,646
Gracias por cooperar con la investigación.
257
00:18:58,646 --> 00:19:00,981
Pronto anunciarán los resultados.
258
00:19:00,981 --> 00:19:02,941
Buen trabajo.
259
00:19:05,486 --> 00:19:07,403
¡Kang Ji Yun!
260
00:19:12,076 --> 00:19:13,327
Fuiste tú, ¿verdad?
261
00:19:13,327 --> 00:19:15,996
No sé qué clase de plan tramaste,
262
00:19:15,996 --> 00:19:17,998
pero esto no me tirará abajo.
263
00:19:17,998 --> 00:19:19,458
¿Crees que ganaste?
264
00:19:19,458 --> 00:19:21,650
¿Te hace tan feliz que podrías explotar?
265
00:19:22,336 --> 00:19:23,800
No,
266
00:19:23,800 --> 00:19:27,800
siento pena por ti
por seguir atrapada por el resentimiento.
267
00:19:27,800 --> 00:19:31,070
Ya no viviré con el odio como motivación.
268
00:19:31,070 --> 00:19:32,446
Paga por tus crímenes
269
00:19:32,446 --> 00:19:35,682
y dedica tu vida a enmendar
lo que le hiciste al director ejecutivo Lee.
270
00:19:39,937 --> 00:19:41,938
¡Kang Ji Yun!
271
00:19:44,692 --> 00:19:46,360
¡Todo esto es tu culpa!
272
00:19:46,360 --> 00:19:47,361
¡Kang Ji Yun!
273
00:19:47,361 --> 00:19:50,823
¡Suéltenme! Si no hubieras llegado a mi vida…
274
00:19:50,823 --> 00:19:53,534
¡Es tu culpa que él esté muerto!
275
00:19:53,534 --> 00:19:54,952
¡Basta!
276
00:19:54,952 --> 00:19:55,970
¡Suéltenme!
277
00:19:56,000 --> 00:19:58,600
[Librería Dodam]
278
00:20:02,877 --> 00:20:03,878
¡Dios mío!
279
00:20:03,878 --> 00:20:06,297
Career Way tiene un nuevo director ejecutivo.
280
00:20:06,297 --> 00:20:08,983
Vaya, ¿cuánto le darán a Kim Hye Jin?
281
00:20:08,983 --> 00:20:11,902
Espero que se pudra en la cárcel mucho tiempo.
282
00:20:11,902 --> 00:20:13,721
¿Qué pasará con Peoplez ahora?
283
00:20:13,721 --> 00:20:15,389
¿Regresará la directora ejecutiva Kang?
284
00:20:15,389 --> 00:20:17,016
¿Quién regalaría el puesto de esa forma?
285
00:20:17,016 --> 00:20:19,977
Kim Hye Jin ya les costó mucho.
286
00:20:19,977 --> 00:20:22,479
Seguro que Career Way perdió mucho dinero
287
00:20:22,479 --> 00:20:24,648
y se necesitan fondos para una adquisición.
288
00:20:24,648 --> 00:20:25,933
Se pueden encontrar inversores.
289
00:20:25,933 --> 00:20:29,904
Está cansada
de que los inversionistas la controlen.
290
00:20:29,904 --> 00:20:31,739
¿Qué hará la directora ejecutiva Kang ahora?
291
00:20:31,739 --> 00:20:35,409
No lo sé, por eso estoy enloqueciendo.
292
00:20:35,409 --> 00:20:37,494
¿Sabes algo de Eun Ho?
293
00:20:37,494 --> 00:20:39,163
Nada.
294
00:20:39,200 --> 00:20:42,700
Cariño, puede que termines desempleada.
295
00:20:43,417 --> 00:20:46,336
¿De verdad tengo que buscar otra cosa?
296
00:20:46,921 --> 00:20:50,924
¿Qué rayos le pasa por la cabeza a este?
297
00:21:13,405 --> 00:21:15,699
¿Cuánto más dormirás? Es hora de levantarse.
298
00:21:15,699 --> 00:21:18,410
- ¿Qué haces aquí tan temprano?
- ¿Temprano?
299
00:21:18,410 --> 00:21:19,620
Son más de las diez.
300
00:21:19,620 --> 00:21:21,205
Déjame dormir un poco más.
301
00:21:21,205 --> 00:21:23,456
No tengo nada que hacer.
302
00:21:24,375 --> 00:21:27,543
Parece que el desempleo te sienta muy bien.
303
00:21:28,879 --> 00:21:31,924
No sabía que descansar se sentía así de bien.
304
00:21:31,924 --> 00:21:35,440
Hacía años que no dormía así.
305
00:21:36,136 --> 00:21:38,320
¿Dormirás todo el día?
306
00:21:38,973 --> 00:21:41,725
No, voy a jugar con Yu Eun Ho.
307
00:21:41,725 --> 00:21:43,601
¿Qué quieres hacer?
308
00:21:46,313 --> 00:21:48,648
Ven aquí primero.
309
00:21:51,652 --> 00:21:53,654
Eso es.
310
00:21:53,654 --> 00:21:55,905
Durmamos un poco más así.
311
00:21:55,960 --> 00:21:59,180
♫ Guíame más de cerca ♫
312
00:21:59,180 --> 00:22:01,120
♫ Me sumerjo en tu corazón ♫
313
00:22:01,120 --> 00:22:03,062
Durmamos un rato más.
314
00:22:08,252 --> 00:22:09,461
"Durmamos un poco más".
315
00:22:09,461 --> 00:22:11,510
Yu Eun Ho, en serio.
316
00:22:12,298 --> 00:22:14,132
¿Qué, Kang Ji Yun?
317
00:22:15,509 --> 00:22:17,011
¿"Kang Ji Yun"?
318
00:22:17,011 --> 00:22:18,178
Sí.
319
00:22:18,178 --> 00:22:19,263
No eres directora ejecutiva.
320
00:22:19,300 --> 00:22:22,100
- Pero…
- ¿"Ji Yun"?
321
00:22:22,141 --> 00:22:23,400
¿Ji Yun?
322
00:22:24,018 --> 00:22:25,019
Duerme.
323
00:22:25,019 --> 00:22:26,520
Increíble.
324
00:22:26,520 --> 00:22:28,772
Solo te perdono porque eres guapo.
325
00:22:28,772 --> 00:22:30,657
Solo te perdono porque eres bonita.
326
00:22:33,986 --> 00:22:35,662
Hay mucha luz.
327
00:22:35,700 --> 00:22:38,980
♫ ¿Qué debería decir sobre tus expresiones? ♫
328
00:22:38,980 --> 00:22:44,570
♫ Hay algo allí, puedo verlo, es muy extraño ♫
329
00:22:44,570 --> 00:22:50,250
♫ Un mundo oculto que solo tú conoces ♫
330
00:22:50,250 --> 00:22:54,030
♫ ¿Puedes decírmelo? ♫
331
00:22:54,030 --> 00:22:59,780
♫ Déjame verlo ahora, cariño ♫
332
00:22:59,780 --> 00:23:05,420
♫ ¿Puedes enseñarme todo? ♫
333
00:23:05,420 --> 00:23:11,090
♫ Cuando vea tu corazón, ¿me lo dirás? ♫
334
00:23:11,090 --> 00:23:16,740
♫ Quiero conocer tu corazón
¿puedo confiar en él? ♫
335
00:23:16,740 --> 00:23:23,460
♫ Mirándote se pasa todo el día ♫
336
00:23:23,460 --> 00:23:27,700
♫ Quiero saber todo de ti ♫
337
00:23:27,748 --> 00:23:30,049
- ¿Terminaste de limpiar?
- Sí.
338
00:23:30,050 --> 00:23:33,780
♫ Toda la noche, mi corazón está lleno ♫
339
00:23:33,780 --> 00:23:39,400
♫ Otra vez soñé contigo ♫
340
00:23:39,400 --> 00:23:42,420
♫ ¿Entiendes que me gustas cada día más? ♫
341
00:23:42,429 --> 00:23:44,430
Siguiente, por favor.
342
00:23:45,950 --> 00:23:50,430
♫ Dime todo lo que sabes ♫
343
00:23:50,437 --> 00:23:54,232
¿Tan bueno es este lugar?
344
00:23:56,944 --> 00:23:59,113
El número uno en mi lista,
345
00:23:59,113 --> 00:24:00,614
confía en mí.
346
00:24:00,614 --> 00:24:03,290
Ya veremos.
347
00:24:03,290 --> 00:24:08,640
♫ Mirándote se pasa todo el día ♫
348
00:24:08,640 --> 00:24:12,040
♫ Quiero saber todo de ti ♫
349
00:24:12,042 --> 00:24:13,720
Estaba delicioso.
350
00:24:15,712 --> 00:24:16,797
Lo apruebo.
351
00:24:16,797 --> 00:24:18,210
Por supuesto.
352
00:24:23,303 --> 00:24:24,304
¿Llueve?
353
00:24:24,304 --> 00:24:25,720
¡Corramos!
354
00:24:31,510 --> 00:24:34,940
¡Dios mío! Esperemos aquí un rato.
355
00:24:36,233 --> 00:24:38,290
- ¿Estás bien?
- Sí.
356
00:24:41,405 --> 00:24:43,282
Hacía tiempo que no veía llover así.
357
00:24:43,282 --> 00:24:44,950
¿Te gusta la lluvia?
358
00:24:44,950 --> 00:24:47,627
Sí, me gusta escuchar el sonido de la lluvia.
359
00:24:48,412 --> 00:24:50,830
¿Cuál es tu clima favorito?
360
00:24:51,915 --> 00:24:56,003
Nunca he pensado en ese tipo de cosas.
361
00:24:56,003 --> 00:24:59,005
No sé en qué he desperdiciado todos estos años.
362
00:25:02,342 --> 00:25:04,678
Puedes averiguarlo conmigo a partir de ahora.
363
00:25:04,678 --> 00:25:06,250
Suena bien.
364
00:25:07,431 --> 00:25:09,070
Se siente lindo.
365
00:25:26,200 --> 00:25:28,452
¿Beber de día?
366
00:25:28,452 --> 00:25:30,621
Nunca pensé que haría algo así.
367
00:25:30,621 --> 00:25:32,039
¿Nunca bebiste de día?
368
00:25:32,039 --> 00:25:33,207
¿Es tu primera vez?
369
00:25:33,207 --> 00:25:34,875
¿Ni en la universidad?
370
00:25:34,875 --> 00:25:36,043
No.
371
00:25:36,043 --> 00:25:37,294
Nunca.
372
00:25:37,294 --> 00:25:38,545
Qué poco romántico de tu parte.
373
00:25:38,545 --> 00:25:41,672
No puedes ser romántico
si no tienes con quien serlo.
374
00:25:50,307 --> 00:25:52,308
Los tragos diurnos son dulces.
375
00:25:53,227 --> 00:25:54,820
Qué rico.
376
00:25:56,300 --> 00:25:59,300
Contigo me vuelvo impulsiva, Eun Ho,
377
00:25:59,316 --> 00:26:01,900
suelo ponerme ansiosa
si no tengo las cosas planeadas.
378
00:26:01,900 --> 00:26:04,800
- ¿No es divertido ser así?
- Lo digo en serio.
379
00:26:06,573 --> 00:26:09,492
Bebamos esto de un trago, quiero emborracharme.
380
00:26:22,440 --> 00:26:24,060
Qué bonito.
381
00:26:27,250 --> 00:26:30,370
[Las cuatro instantáneas del día]
382
00:26:34,434 --> 00:26:36,186
Nunca había hecho esto.
383
00:26:36,186 --> 00:26:38,854
- Yo tampoco.
- ¿En serio?
384
00:26:41,525 --> 00:26:43,776
Quiero estar más alta que tú, Yu Eun Ho.
385
00:27:35,670 --> 00:27:38,930
[El difunto Woo Seong Hoon]
386
00:27:46,882 --> 00:27:49,216
¿Sueles venir?
387
00:27:50,636 --> 00:27:53,220
Seong Hoon debe estar feliz de verte.
388
00:27:57,976 --> 00:28:00,646
Ayer encontré esto mientras limpiaba mi cuarto.
389
00:28:00,646 --> 00:28:02,898
Esta foto siempre estuvo
en la oficina de Seong Hoon.
390
00:28:02,898 --> 00:28:05,025
La había buscado antes
pero no la encontré hasta hoy.
391
00:28:05,025 --> 00:28:07,985
Quizás era mi destino era encontrarte aquí hoy.
392
00:28:16,078 --> 00:28:19,747
Seong Hoon siempre decía
que ese día tenía un gran significado para él.
393
00:28:23,100 --> 00:28:27,000
Traje las fotos para mostrárselas a Seong Hoon,
394
00:28:28,507 --> 00:28:30,925
pero supongo que eran para ti.
395
00:28:32,511 --> 00:28:34,346
Tras la muerte de Seong Hoon,
396
00:28:34,346 --> 00:28:36,682
me arrepentí de muchas cosas.
397
00:28:36,682 --> 00:28:39,226
Debí haberlo escuchado más
cuando tenía problemas,
398
00:28:39,226 --> 00:28:41,937
debí ser yo quien lo consolara,
399
00:28:41,937 --> 00:28:44,772
pero no pude hacerlo.
400
00:28:46,000 --> 00:28:50,570
Como te odiaba a ti,
también me enojé con Seong Hoon.
401
00:28:50,570 --> 00:28:52,698
Sé que aún me guardas rencor.
402
00:28:52,700 --> 00:28:55,700
No te diré que dejes de odiarme, pero…
403
00:28:55,701 --> 00:28:59,203
por favor, no repitas el mismo error
con Jeong Hoon.
404
00:29:00,789 --> 00:29:02,824
Seong Hoon nunca te odió.
405
00:29:02,824 --> 00:29:05,043
También deberías…
406
00:29:05,043 --> 00:29:07,461
perdonarte a ti mismo.
407
00:29:21,670 --> 00:29:23,800
[¿Cómo ser contratado?
Características del empleado]
408
00:29:27,149 --> 00:29:29,650
No hay trabajo en ningún lado.
409
00:29:57,179 --> 00:29:58,764
¿Trabajando?
410
00:29:58,764 --> 00:29:59,848
¿Qué?
411
00:29:59,900 --> 00:30:02,900
¿Por qué estás tan bonita hoy?
412
00:30:05,020 --> 00:30:07,189
Le dediqué algo de esfuerzo,
413
00:30:07,189 --> 00:30:08,981
¿me veo bien?
414
00:30:10,192 --> 00:30:13,694
¿Te esforzaste por mí?
415
00:30:15,697 --> 00:30:19,533
No, hoy tuve una reunión con la editorial.
416
00:30:20,827 --> 00:30:23,996
¿Una reunión con la editorial?
417
00:30:27,459 --> 00:30:30,712
¡Sorpresa! Por fin tengo mi nuevo libro.
418
00:30:30,712 --> 00:30:32,547
¡Cielos!
419
00:30:32,547 --> 00:30:34,980
"La mañana del lunes".
420
00:30:35,817 --> 00:30:38,053
Es un gran éxito, ya puedo sentirlo.
421
00:30:38,053 --> 00:30:40,055
Creo que…
422
00:30:40,055 --> 00:30:41,723
será un éxito.
423
00:30:41,723 --> 00:30:43,682
Felicitaciones, señorita Jeong.
424
00:30:44,392 --> 00:30:45,811
Muy bien.
425
00:30:45,811 --> 00:30:49,397
Ahora puedes cuidarme.
426
00:30:49,397 --> 00:30:51,316
De acuerdo, suena bien.
427
00:30:51,316 --> 00:30:53,926
Seré una escritora exitosa.
428
00:30:54,694 --> 00:30:56,922
¿Cómo puedes decir que sí?
429
00:30:56,922 --> 00:30:59,324
"¿De qué hablas? ¿Por qué cuidaría de ti?",
430
00:30:59,324 --> 00:31:00,408
eso deberías decir.
431
00:31:00,408 --> 00:31:02,369
Señorita Jeong, te meterás en graves problemas.
432
00:31:02,369 --> 00:31:05,079
Me pediste que te cuidara.
433
00:31:06,915 --> 00:31:10,752
No le dirías eso a cualquiera, ¿no?
434
00:31:10,752 --> 00:31:12,670
No lo sé.
435
00:31:14,773 --> 00:31:16,449
Un momento.
436
00:31:18,068 --> 00:31:19,110
Hola.
437
00:31:19,110 --> 00:31:21,263
Woo Jeong Hoon, ¿dónde estás?
438
00:31:21,263 --> 00:31:23,598
Sé que debería estar en el trabajo,
no lo olvidé.
439
00:31:23,598 --> 00:31:25,633
Llegaré a tiempo.
440
00:31:25,633 --> 00:31:27,686
Sí, sí, sí,
441
00:31:27,700 --> 00:31:31,200
perdón por responder de esa forma
siendo un simple empleado. Adiós.
442
00:31:32,941 --> 00:31:35,794
- No debí ofrecerme para trabajar medio tiempo.
- ¿Por qué?
443
00:31:35,794 --> 00:31:37,778
Mi hermana me está molestando.
444
00:31:40,715 --> 00:31:42,150
Bueno,
445
00:31:42,150 --> 00:31:43,151
vamos.
446
00:31:43,151 --> 00:31:45,871
Nos quedan tres horas libres.
447
00:31:45,871 --> 00:31:46,955
¡Bien!
448
00:31:46,955 --> 00:31:49,307
Ya busqué a dónde deberíamos ir,
449
00:31:49,307 --> 00:31:51,210
confía en mí y sígueme.
450
00:31:51,870 --> 00:31:53,452
Entendido.
451
00:31:55,797 --> 00:31:57,465
- ¡Espera!
- ¿Qué?
452
00:31:57,465 --> 00:31:59,801
¡Tenemos los mismos zapatos!
453
00:31:59,801 --> 00:32:01,595
¿Qué?
454
00:32:01,595 --> 00:32:03,471
- ¿En serio?
- ¿Qué es esto?
455
00:32:03,471 --> 00:32:05,240
Deja de ser tan obvia.
456
00:32:05,240 --> 00:32:07,875
¡En serio!
457
00:32:09,060 --> 00:32:10,380
Vaya.
458
00:32:14,733 --> 00:32:16,151
Jeong Hoon,
459
00:32:16,151 --> 00:32:18,904
oí que esto es más aterrador
de lo que uno cree.
460
00:32:18,904 --> 00:32:20,989
¿Vas a estar bien?
461
00:32:20,989 --> 00:32:22,490
- ¿Yo?
- Sí.
462
00:32:22,490 --> 00:32:25,243
- ¿Me lo preguntas ahora?
- Sí.
463
00:32:25,243 --> 00:32:27,412
Sinceramente,
464
00:32:27,412 --> 00:32:29,080
no creo en los fantasmas.
465
00:32:29,100 --> 00:32:33,000
Incluso veo películas de terror
antes de irme a dormir.
466
00:32:33,001 --> 00:32:34,961
Si es muy aterrador, no te preocupes,
467
00:32:34,961 --> 00:32:37,297
solo sígueme, yo te protegeré.
468
00:32:37,297 --> 00:32:38,560
De acuerdo.
469
00:32:39,507 --> 00:32:41,134
¿Puedo confiar en ti?
470
00:32:41,134 --> 00:32:42,302
Por supuesto.
471
00:32:42,302 --> 00:32:44,012
Es solo gente,
472
00:32:44,012 --> 00:32:45,200
no hay nada que temer.
473
00:32:45,200 --> 00:32:46,260
Ten cuidado.
474
00:32:46,264 --> 00:32:47,599
Creo que algo se está moviendo.
475
00:32:47,599 --> 00:32:49,475
¿A dónde vas?
476
00:32:51,620 --> 00:32:53,939
¡Dios mío!
477
00:32:53,939 --> 00:32:57,180
No, un pie. Fue solo un pie.
478
00:32:58,193 --> 00:33:00,027
Eso me asustó.
479
00:33:01,146 --> 00:33:04,449
- ¿Voy adelante?
- No, yo iré adelante.
480
00:33:04,449 --> 00:33:05,825
- Quédate detrás.
- De acuerdo.
481
00:33:05,825 --> 00:33:07,360
Es peligroso.
482
00:33:13,833 --> 00:33:15,001
¿Jeong Hoon?
483
00:33:15,001 --> 00:33:16,230
¿Sí?
484
00:33:17,337 --> 00:33:19,714
Tienes algo aquí.
485
00:33:19,714 --> 00:33:21,883
Aquí está, lo tengo.
486
00:33:21,883 --> 00:33:23,551
¿Tenía algo en la ropa?
487
00:33:23,551 --> 00:33:25,220
Sí.
488
00:33:25,220 --> 00:33:27,100
- Me imaginé.
- Sí, claro.
489
00:33:27,100 --> 00:33:30,600
- Estamos un poco desprotegidos desde atrás.
- Claro.
490
00:33:30,642 --> 00:33:31,810
Si tú vas adelante,
491
00:33:31,810 --> 00:33:34,560
yo vigilaré nuestra espalda.
492
00:33:35,230 --> 00:33:37,190
- ¿Que vaya adelante?
- Sí, ve adelante.
493
00:33:37,190 --> 00:33:38,858
Atrás es más peligroso.
494
00:33:38,858 --> 00:33:39,734
- ¿Yo?
- Sí.
495
00:33:39,734 --> 00:33:41,236
- ¿Voy?
- Adelante.
496
00:33:41,236 --> 00:33:44,029
- Yo vigilaré atrás.
- De acuerdo.
497
00:33:46,199 --> 00:33:48,110
- ¿Jeong Hoon?
- Sí.
498
00:33:48,910 --> 00:33:50,370
Vienes, ¿no?
499
00:33:50,370 --> 00:33:52,080
Sí, ya voy.
500
00:33:52,080 --> 00:33:54,499
- Estoy cuidando nuestra espalda.
- De acuerdo.
501
00:33:54,499 --> 00:33:56,110
No te preocupes.
502
00:33:59,713 --> 00:34:00,922
¡Por favor!
503
00:34:00,922 --> 00:34:02,048
¡Vete!
504
00:34:02,048 --> 00:34:03,480
¡Por favor!
505
00:34:04,420 --> 00:34:05,720
Mierda.
506
00:34:18,231 --> 00:34:19,858
Lo siento.
507
00:34:19,858 --> 00:34:21,359
- Lo siento.
- Tenía miedo.
508
00:34:21,359 --> 00:34:23,294
Sí.
509
00:34:25,071 --> 00:34:26,680
¿Seguimos?
510
00:34:27,407 --> 00:34:29,330
- ¿Te parece?
- Sí.
511
00:34:29,951 --> 00:34:30,952
Dios mío.
512
00:34:30,952 --> 00:34:33,050
Qué horror.
513
00:34:34,581 --> 00:34:36,891
- Tengo mucha hambre.
- Yo también.
514
00:34:36,891 --> 00:34:39,693
- ¿Pedimos tteokbokki?
- Me gusta el tteokbokki.
515
00:34:41,880 --> 00:34:42,922
Hola.
516
00:34:42,922 --> 00:34:45,050
- ¡Hola!
- Hola.
517
00:34:45,050 --> 00:34:46,760
¿Por qué están juntos?
518
00:34:46,760 --> 00:34:49,095
¿Estaban juntos en algún lado?
519
00:34:49,095 --> 00:34:51,620
Sí, ella y yo…
520
00:34:53,892 --> 00:34:56,978
Nos encontramos a la vuelta de la esquina.
521
00:34:56,978 --> 00:34:58,938
Por casualidad, ¿verdad?
522
00:34:58,938 --> 00:35:00,815
Sí, a la vuelta de la esquina.
523
00:35:00,815 --> 00:35:02,341
Por pura casualidad.
524
00:35:03,318 --> 00:35:05,820
Entra, la directora debe estar buscándote.
525
00:35:05,820 --> 00:35:07,655
Entraré.
526
00:35:07,655 --> 00:35:09,616
Regresa otro día,
527
00:35:09,616 --> 00:35:10,909
te prepararé algo delicioso.
528
00:35:10,909 --> 00:35:12,660
Se lo agradecería mucho.
529
00:35:12,660 --> 00:35:16,331
Aún no he olvidado el sabor del océano.
530
00:35:16,331 --> 00:35:17,457
Avíseme cuándo.
531
00:35:17,457 --> 00:35:19,084
- Por supuesto.
- Adiós.
532
00:35:19,084 --> 00:35:20,430
Adiós.
533
00:35:23,671 --> 00:35:26,508
Lo apruebo. Me gusta.
534
00:35:26,508 --> 00:35:27,967
Mamá, ¿qué dices?
535
00:35:27,967 --> 00:35:29,469
No es así.
536
00:35:29,469 --> 00:35:31,304
¿A qué te refieres?
537
00:35:31,304 --> 00:35:33,515
Tenías la ropa desparramada
por toda la habitación.
538
00:35:33,600 --> 00:35:38,800
Por la reunión con la editorial.
539
00:35:38,853 --> 00:35:40,487
Vamos, Byeol.
540
00:35:42,023 --> 00:35:44,484
Seo Jun, ¿ves las orejas rojas de tu mamá?
541
00:35:44,484 --> 00:35:47,190
Sí, hay algo que le da vergüenza.
542
00:35:47,862 --> 00:35:49,155
- Abuela.
- ¿Qué?
543
00:35:49,155 --> 00:35:51,116
¿Fingimos que no lo sabemos?
544
00:35:51,116 --> 00:35:52,283
¡Vaya!
545
00:35:52,283 --> 00:35:53,660
Claro, hagamos eso.
546
00:35:53,660 --> 00:35:56,070
Eres mejor que yo, Seo Jun.
547
00:36:04,337 --> 00:36:06,180
Ya estoy muy cansado.
548
00:36:07,382 --> 00:36:09,843
¿A dónde fue después de dejarme limpiando?
549
00:36:09,900 --> 00:36:11,970
¿Por qué aún no ha vuelto?
550
00:36:11,970 --> 00:36:13,730
Cielos, no lo puedo creer.
551
00:36:17,100 --> 00:36:18,820
[Presidente]
552
00:36:21,229 --> 00:36:22,413
¿Hola?
553
00:36:22,413 --> 00:36:24,691
- Descongelé tu tarjeta de crédito.
- ¿Qué?
554
00:36:24,691 --> 00:36:26,734
Deja de dormir en otro lado, ven a casa.
555
00:36:26,734 --> 00:36:27,986
Papá,
556
00:36:27,986 --> 00:36:30,196
¿te sientes bien?
557
00:36:30,196 --> 00:36:31,656
Maldito bastardo,
558
00:36:31,656 --> 00:36:34,074
¡hazte tiempo para comer conmigo!
559
00:36:42,333 --> 00:36:43,376
¿Qué?
560
00:36:43,376 --> 00:36:44,900
¿Qué le pasa?
561
00:36:45,670 --> 00:36:47,005
¿Qué pasó?
562
00:36:47,005 --> 00:36:49,591
¿Qué haces? Sigue limpiando.
563
00:36:49,591 --> 00:36:50,800
Pero…
564
00:36:51,600 --> 00:36:54,700
Mi papá me dijo que fuera a casa.
565
00:36:54,762 --> 00:36:56,281
También descongeló mi tarjeta.
566
00:36:56,281 --> 00:36:57,891
¿De qué habla?
567
00:36:57,891 --> 00:37:00,226
Parece una señal de paz.
568
00:37:00,226 --> 00:37:01,519
¿Que me reconcilie con él?
569
00:37:01,519 --> 00:37:02,937
Imposible.
570
00:37:02,937 --> 00:37:05,273
¿Aún no conoces a mi padre?
571
00:37:05,300 --> 00:37:09,377
Creo que tú eres el que no lo conoce,
Woo Jeong Hoon.
572
00:37:09,377 --> 00:37:10,710
Adiós.
573
00:37:33,468 --> 00:37:35,636
¿Por qué no comes?
574
00:37:37,972 --> 00:37:42,309
No puedo digerir la comida
sin que me aclares tus segundas intenciones.
575
00:37:44,600 --> 00:37:47,600
¿Qué quieres? Solo dímelo.
576
00:37:49,651 --> 00:37:53,403
¿Segundas intenciones?
Es simplemente una comida entre padre e hijo.
577
00:37:54,280 --> 00:37:56,782
¿Qué harás con tu vida?
578
00:37:58,284 --> 00:37:59,661
Lo estoy resolviendo.
579
00:37:59,661 --> 00:38:01,829
Sé que estoy viejo
para estar en esta situación,
580
00:38:01,829 --> 00:38:04,249
y también creo que soy patético, pero…
581
00:38:04,249 --> 00:38:06,125
no lo sé.
582
00:38:06,200 --> 00:38:10,100
¿Qué se siente tener una vida significativa?
583
00:38:12,257 --> 00:38:14,975
No es algo que te suceda
de la noche a la mañana.
584
00:38:18,500 --> 00:38:21,600
¿Cómo has estado? ¿Bien?
585
00:38:22,642 --> 00:38:23,643
¿Qué?
586
00:38:23,643 --> 00:38:25,519
¿Estás bien?
587
00:38:26,479 --> 00:38:29,480
Bueno, supongo que estoy bien.
588
00:38:30,291 --> 00:38:32,159
Trabajo medio tiempo.
589
00:38:34,279 --> 00:38:37,782
¿Desde cuándo te intereso tanto?
590
00:38:37,782 --> 00:38:41,202
Nunca le pregunté si estaba bien.
591
00:38:41,202 --> 00:38:43,000
A tu hermano.
592
00:38:43,705 --> 00:38:46,874
Pensé que podría manejarlo.
593
00:38:46,874 --> 00:38:49,043
Como padre…
594
00:38:49,043 --> 00:38:51,128
ni siquiera lo sabía.
595
00:39:00,300 --> 00:39:03,700
Deberías vivir la vida que quieres.
596
00:39:05,518 --> 00:39:08,020
No quiero perderte a ti también.
597
00:39:10,356 --> 00:39:13,567
Podemos comer juntos algún otro día.
598
00:39:50,388 --> 00:39:52,773
¡Yu Eun Ho!
599
00:39:54,233 --> 00:39:57,403
Te ves bien, ¿por qué?
600
00:39:57,403 --> 00:39:58,738
¿Por qué te ves bien?
601
00:39:58,738 --> 00:40:01,282
¿Es un problema si me veo bien?
602
00:40:01,282 --> 00:40:02,450
Gracias por esto.
603
00:40:02,450 --> 00:40:05,620
Oí que la empresa para la que trabajabas
entró en quiebra.
604
00:40:05,620 --> 00:40:07,413
Pensé que estarías hecho un desastre.
605
00:40:07,413 --> 00:40:09,874
Mi idea ere aparecer como tu salvador.
606
00:40:09,900 --> 00:40:13,278
¿Qué pasa? Dime, ¿cómo vas a ser mi salvador?
607
00:40:13,300 --> 00:40:16,500
El director Kim quiere que vuelvas.
608
00:40:16,547 --> 00:40:18,716
Despidieron al jefe de departamento Song,
609
00:40:18,716 --> 00:40:19,759
es un inútil.
610
00:40:19,759 --> 00:40:22,637
Soportó todo ese juego político
durante mucho tiempo.
611
00:40:22,637 --> 00:40:25,139
Apenas despidieron a Song,
612
00:40:25,139 --> 00:40:26,974
el director Kim quiso buscarte primero.
613
00:40:26,974 --> 00:40:29,936
El as de Recursos Humanos de Hansu Electronics,
614
00:40:29,936 --> 00:40:31,270
vendrás, ¿no?
615
00:40:31,270 --> 00:40:33,900
Volverás, ¿no es así?
616
00:40:33,900 --> 00:40:37,485
- No, no lo haré.
- ¿Por qué no?
617
00:40:37,485 --> 00:40:39,779
¿Irás a otro lado?
618
00:40:39,779 --> 00:40:41,988
No iré a ningún lado,
619
00:40:42,990 --> 00:40:45,258
pero hay un sitio en donde debo estar.
620
00:40:47,453 --> 00:40:49,163
- ¿Hola?
- Ji Yun,
621
00:40:49,163 --> 00:40:50,164
¿qué haces?
622
00:40:50,200 --> 00:40:52,717
Está lindo afuera,
¿quieres que tengamos una cita?
623
00:40:52,717 --> 00:40:54,836
Hoy no puedo.
624
00:40:54,900 --> 00:40:56,900
Ya llegó. Estoy ocupada, adiós.
625
00:40:56,921 --> 00:40:58,597
Oye, Ji Yun.
626
00:41:13,646 --> 00:41:15,240
¿Qué es esto?
627
00:41:16,123 --> 00:41:18,860
Volveré a trabajar.
628
00:41:18,860 --> 00:41:21,195
Esta es mi nueva oficina.
629
00:41:21,195 --> 00:41:23,823
Empezaré de nuevo.
630
00:41:23,823 --> 00:41:25,032
Sin la ayuda de nadie,
631
00:41:25,032 --> 00:41:26,951
sin que nadie me moleste.
632
00:41:26,951 --> 00:41:28,727
Lo haré sola.
633
00:41:30,621 --> 00:41:32,331
¿Y este es mi asiento?
634
00:41:32,331 --> 00:41:34,834
- Buen trabajo al comprar un escritorio grande.
- No.
635
00:41:34,834 --> 00:41:37,044
- No hay asiento para ti.
- ¿Qué?
636
00:41:37,100 --> 00:41:40,170
Yu Eun Ho, estás despedido.
637
00:41:40,840 --> 00:41:43,801
Solo ibas a trabajar con nosotros
por seis meses.
638
00:41:43,801 --> 00:41:46,953
¿Hablas en serio? ¿A Qué te refieres?
639
00:41:47,900 --> 00:41:51,700
Selim Group está buscando un líder de equipo
para Recursos Humanos de la sede central.
640
00:41:51,726 --> 00:41:53,810
Me enviaron su búsqueda.
641
00:41:53,810 --> 00:41:55,450
[Líder de equipo de RR. HH., Selim Group]
642
00:42:03,670 --> 00:42:05,573
Sí, director.
643
00:42:05,573 --> 00:42:07,492
Tanto tiempo, ¿cómo estás?
644
00:42:07,500 --> 00:42:09,844
Directora ejecutiva Kang,
¿no volverás a trabajar?
645
00:42:09,844 --> 00:42:11,846
Construiremos el nuevo proyecto
el mes que viene.
646
00:42:11,846 --> 00:42:13,639
Todo gracias a ti, directora ejecutiva Kang.
647
00:42:13,639 --> 00:42:14,874
Me gustaría que fueras tú
648
00:42:14,874 --> 00:42:17,210
quien gestionara las contrataciones ahora.
649
00:42:17,210 --> 00:42:18,802
¿Puedes hacerlo?
650
00:42:20,254 --> 00:42:21,672
Sí,
651
00:42:21,672 --> 00:42:23,174
puedo encargarme.
652
00:42:23,174 --> 00:42:25,384
Alguien con profundo entendimiento
en Recursos Humanos,
653
00:42:25,384 --> 00:42:27,929
liderazgo y habilidades de comunicación.
654
00:42:27,929 --> 00:42:29,347
Busqué y busqué,
655
00:42:29,347 --> 00:42:31,432
pero no hay nadie más perfecto que tú.
656
00:42:31,432 --> 00:42:33,390
- Ji Yun…
- Eun Ho,
657
00:42:34,000 --> 00:42:37,200
me has dado mucho todo este tiempo.
658
00:42:37,200 --> 00:42:41,400
Ahora, quiero que tomes esta decisión por ti.
659
00:42:42,500 --> 00:42:47,700
Por favor, sé el primer candidato
de mi nueva empresa.
660
00:43:56,170 --> 00:44:00,650
[Líder de equipo de RR. HH., Selim Group]
661
00:44:05,840 --> 00:44:08,480
[Director ejecutivo Park, Selim Group]
662
00:44:12,158 --> 00:44:14,034
Sí, director ejecutivo.
663
00:44:16,370 --> 00:44:18,998
Sí, gracias.
664
00:44:18,998 --> 00:44:20,532
De acuerdo.
665
00:44:34,805 --> 00:44:36,140
¡Vaya!
666
00:44:36,140 --> 00:44:38,225
¿Qué es todo esto?
667
00:44:38,225 --> 00:44:40,561
Tenemos que felicitar a tu papá por algo.
[¡Felicidades!]
668
00:44:40,561 --> 00:44:43,313
Le haremos una fiesta sorpresa juntas.
669
00:44:52,865 --> 00:44:54,541
¿Ji Yun?
670
00:44:55,868 --> 00:44:57,490
¿Ji Yun?
671
00:45:11,760 --> 00:45:13,530
[¡Felicidades, Yu Eun Ho!]
672
00:45:14,540 --> 00:45:17,900
[¡Felicidades, papá!]
673
00:45:23,521 --> 00:45:24,939
¡Felicidades, papá!
674
00:45:24,939 --> 00:45:27,023
¡Felicidades, Eun Ho!
675
00:45:30,747 --> 00:45:31,837
¿Logré entrar?
676
00:45:31,837 --> 00:45:35,408
Te dije que nadie era más perfecto que tú.
677
00:45:35,408 --> 00:45:36,951
Byeol.
678
00:45:36,951 --> 00:45:38,585
Ven aquí.
679
00:45:39,537 --> 00:45:40,621
¡Sorpresa!
680
00:45:40,621 --> 00:45:42,081
Papá, sopla la vela.
681
00:45:42,081 --> 00:45:43,416
A la cuenta de tres.
682
00:45:43,416 --> 00:45:45,759
¡Uno, dos, tres!
683
00:45:49,755 --> 00:45:51,289
¡Felicitaciones!
684
00:45:55,302 --> 00:45:56,554
Byeol,
685
00:45:56,554 --> 00:45:58,764
¿qué te dice papá siempre?
686
00:45:58,764 --> 00:46:00,766
La felicidad…
687
00:46:00,766 --> 00:46:02,601
¡se comparte!
688
00:46:02,601 --> 00:46:04,020
¡Corre! ¡Corre!
689
00:46:04,812 --> 00:46:06,147
Byeol, ¡corre!
690
00:46:06,147 --> 00:46:07,481
Byeol, ¡date vuelta!
691
00:46:07,481 --> 00:46:09,080
¡Huye!
692
00:46:15,823 --> 00:46:18,158
¡No podrás escapar!
693
00:46:29,336 --> 00:46:31,588
Lo hicimos bien, ¿verdad, Byeol?
694
00:46:33,424 --> 00:46:35,842
Estoy muy feliz.
695
00:46:59,617 --> 00:47:01,035
¿Quién es?
696
00:47:01,035 --> 00:47:02,244
¡Hola!
697
00:47:02,244 --> 00:47:03,245
Bienvenidos.
698
00:47:03,245 --> 00:47:05,247
- Hola, directora ejecutiva.
- ¡Qué bonito!
699
00:47:05,247 --> 00:47:07,124
- Te felicito por tu nueva empresa.
- Gracias.
700
00:47:07,124 --> 00:47:09,126
- Pasen.
- Sí.
701
00:47:09,126 --> 00:47:11,830
Tu casa es muy linda.
702
00:47:16,050 --> 00:47:17,134
Hermano,
703
00:47:17,134 --> 00:47:20,303
¡felicitaciones por el nuevo trabajo!
704
00:47:22,160 --> 00:47:23,940
Mira a Byeol.
705
00:47:24,975 --> 00:47:27,561
No te emociones tanto,
no es nada del otro mundo.
706
00:47:27,561 --> 00:47:29,563
- Gracias.
- Es caro.
707
00:47:29,563 --> 00:47:32,066
¿Por qué preparaste toda esta comida?
708
00:47:32,066 --> 00:47:34,109
No hacía falta, pero muchas gracias.
709
00:47:34,109 --> 00:47:36,821
Claro, es para nuestros invitados.
710
00:47:36,821 --> 00:47:39,490
¿Cómo han estado?
711
00:47:39,490 --> 00:47:40,950
Muy bien, ¿verdad?
712
00:47:40,950 --> 00:47:42,993
Bien, sí.
713
00:47:42,993 --> 00:47:46,497
¿No tienen otros empleados?
714
00:47:46,497 --> 00:47:48,332
¿Simplemente la empezaron juntas?
715
00:47:48,332 --> 00:47:51,600
Sí, así fue como surgió.
716
00:47:51,600 --> 00:47:55,500
Otra vez al lado de Kang Ji Yun
y ni siquiera me trata bien.
717
00:47:55,506 --> 00:47:57,675
Escogí el sufrimiento de nuevo,
¿no te doy pena?
718
00:47:57,675 --> 00:48:00,010
¿Qué? Tú sola te metiste en esto.
719
00:48:00,010 --> 00:48:01,011
¿Debería irme?
720
00:48:01,011 --> 00:48:02,680
No, puedes hacer lo que quieras,
721
00:48:02,680 --> 00:48:04,765
pero no te vayas. ¿A dónde irías?
722
00:48:04,765 --> 00:48:06,976
Ustedes dos no han cambiado.
723
00:48:07,000 --> 00:48:09,979
Ahora que estamos todos juntos,
parece que estuviéramos en Peoplez.
724
00:48:09,979 --> 00:48:12,314
Me encanta.
725
00:48:12,314 --> 00:48:14,859
Y no lo digo solo porque estemos todos juntos,
726
00:48:14,859 --> 00:48:16,126
cuando trabajábamos ahí…
727
00:48:16,126 --> 00:48:18,270
Eran los buenos tiempos.
728
00:48:20,865 --> 00:48:22,283
¿Qué?
729
00:48:22,283 --> 00:48:24,660
Director, no has cambiado nada.
730
00:48:24,660 --> 00:48:25,786
¿Por qué? ¿Dije algo malo?
731
00:48:25,786 --> 00:48:28,455
¿Por qué hablas de Peoplez ahora?
732
00:48:28,455 --> 00:48:30,541
Ya. Bueno,
733
00:48:30,541 --> 00:48:33,209
yo he estado pensando mucho en todos ustedes.
734
00:48:34,003 --> 00:48:36,130
Si les parece bien,
735
00:48:36,200 --> 00:48:40,700
¿considerarían volver a trabajar conmigo?
736
00:48:41,700 --> 00:48:45,700
Quiero volver a empezar desde el principio
737
00:48:45,723 --> 00:48:47,891
y realmente los necesito.
738
00:48:51,228 --> 00:48:52,850
¿Directora ejecutiva?
739
00:48:53,814 --> 00:48:55,615
Gracias, director Yu.
740
00:48:56,600 --> 00:48:58,330
Aquí están sus ofertas formales.
741
00:48:58,330 --> 00:49:00,600
- Ya estabas preparada para esto.
- ¿En serio?
742
00:49:00,600 --> 00:49:04,100
Por favor, piénsenlo bien
y avísenme qué deciden.
743
00:49:04,158 --> 00:49:07,036
- Sí, lo pensaré.
- Pero vendrán, ¿no?
744
00:49:07,036 --> 00:49:09,204
No pueden dejarme sola
lidiando con Kang Ji Yun.
745
00:49:09,204 --> 00:49:12,207
Si la directora ejecutiva Kang nos necesita,
¡allí estaremos!
746
00:49:12,207 --> 00:49:14,084
Gyeong Hwa, tranquilízate.
747
00:49:14,084 --> 00:49:15,419
¿Por qué tanta impaciencia?
748
00:49:15,500 --> 00:49:18,000
Nos hizo una oferta,
deberíamos leerla antes de decidir.
749
00:49:18,005 --> 00:49:20,424
- ¿Dirás que no?
- No es eso.
750
00:49:20,424 --> 00:49:22,384
Disculpa, ¿directora ejecutiva Kang?
751
00:49:22,384 --> 00:49:26,096
¿Sería posible agregar un anexo?
752
00:49:26,100 --> 00:49:28,699
Por supuesto.
Si hay algo específico que quieran,
753
00:49:28,699 --> 00:49:30,667
por favor, díganmelo.
754
00:49:32,102 --> 00:49:33,938
Dos veces al mes
755
00:49:33,938 --> 00:49:35,898
tendremos cenas del equipo.
756
00:49:35,898 --> 00:49:37,232
Gerente, ¿en serio?
757
00:49:37,232 --> 00:49:39,234
Debemos pensar en algo serio.
758
00:49:39,234 --> 00:49:42,111
La cena es muy importante para mí.
759
00:49:43,364 --> 00:49:44,920
Yo digo tres veces al mes.
760
00:49:45,616 --> 00:49:47,201
Si son dos veces al mes, no iré.
761
00:49:47,201 --> 00:49:48,410
Que sea una por mes.
762
00:49:48,410 --> 00:49:50,621
- Una sola.
- ¡Hola a todos!
763
00:49:50,621 --> 00:49:53,457
¡"Ciao", "hi", "aloha"!
764
00:49:53,457 --> 00:49:56,290
¡Directora ejecutiva Kang,
felicitaciones por la nueva empresa!
765
00:49:57,000 --> 00:50:00,100
Quería comprarte un ramo,
pero solo vendían plantas en maceta.
766
00:50:00,130 --> 00:50:02,049
Gracias.
767
00:50:02,049 --> 00:50:04,551
Oí que fuiste a trabajar para el presidente.
768
00:50:04,551 --> 00:50:05,803
Cuando necesites contratar,
769
00:50:05,803 --> 00:50:09,473
considera trabajar con nosotros,
querido cliente.
770
00:50:09,473 --> 00:50:11,475
Sí, por supuesto.
771
00:50:11,475 --> 00:50:13,310
¿Cómo va el trabajo?
772
00:50:13,400 --> 00:50:16,271
Lo hago a mi manera.
773
00:50:16,271 --> 00:50:18,110
No soy mi hermano.
774
00:50:18,816 --> 00:50:20,901
Y, director Yu,
775
00:50:20,901 --> 00:50:23,736
felicitaciones por tu nuevo trabajo.
776
00:50:25,114 --> 00:50:26,820
Felicitaciones a ti también.
777
00:50:27,491 --> 00:50:29,125
No has cambiado nada.
778
00:50:30,244 --> 00:50:32,078
Esto tampoco ha cambiado.
779
00:50:34,498 --> 00:50:36,333
¿Qué es esto?
780
00:50:36,333 --> 00:50:38,335
Chicos, escúchenme bien.
781
00:50:38,400 --> 00:50:42,000
No se dejen llevar por el momento,
presten mucha atención.
782
00:50:42,006 --> 00:50:45,200
Deberían leer muy bien el contrato,
783
00:50:45,200 --> 00:50:47,900
¿cuándo podrán hacerse los difíciles
con Kang Ji Yun de nuevo?
784
00:50:47,928 --> 00:50:49,179
¿Qué?
785
00:50:49,179 --> 00:50:50,180
¡Eso es lo que digo!
786
00:50:50,180 --> 00:50:52,850
A eso me refería yo.
787
00:50:52,850 --> 00:50:54,685
Directora ejecutiva, hay algo que quiero.
788
00:50:54,685 --> 00:50:56,186
¿Puedo quedarme con su cuaderno?
789
00:50:56,186 --> 00:50:57,521
¡Es para ti!
790
00:50:57,521 --> 00:50:59,900
Byeol, ¿qué es esto?
791
00:50:59,900 --> 00:51:03,594
Prometí ponerle nombre a tu nueva empresa.
792
00:51:03,594 --> 00:51:05,120
Claro.
793
00:51:05,863 --> 00:51:06,989
¿"We"?
794
00:51:06,989 --> 00:51:08,180
Sí.
795
00:51:09,591 --> 00:51:11,951
Porque en inglés significa "nosotros".
¡We!
796
00:51:12,995 --> 00:51:14,954
Porque somos nosotros.
797
00:51:16,665 --> 00:51:17,990
We.
798
00:51:18,709 --> 00:51:20,044
¿We?
799
00:51:20,044 --> 00:51:22,050
Byeol, espera.
800
00:51:22,050 --> 00:51:23,880
Veamos…
801
00:51:31,513 --> 00:51:33,057
¿Qué tal esto?
802
00:51:33,057 --> 00:51:34,641
We Company.
803
00:51:34,641 --> 00:51:37,019
Es fácil de pronunciar.
804
00:51:37,019 --> 00:51:38,653
Me gusta.
805
00:51:39,646 --> 00:51:41,481
Gracias, Byeol.
806
00:51:51,742 --> 00:51:53,410
¿Cómo te fue en la reunión?
807
00:51:53,410 --> 00:51:54,828
Pareces estar de buen humor.
808
00:51:54,828 --> 00:51:56,663
Tengo buenas noticias.
809
00:51:56,663 --> 00:51:58,415
Mi libro ha tenido buena repercusión.
810
00:51:58,415 --> 00:51:59,750
Harán una segunda impresión.
811
00:51:59,750 --> 00:52:01,551
¿En serio?
812
00:52:02,400 --> 00:52:06,315
¡Eso es! Sabía que podías hacerlo.
813
00:52:06,315 --> 00:52:08,884
No me gusta apresurar las cosas,
814
00:52:08,884 --> 00:52:11,095
pero esta vez no puedo evitar emocionarme.
815
00:52:11,095 --> 00:52:12,930
Sé que es solo una segunda edición,
816
00:52:12,930 --> 00:52:15,849
pero tal vez se convierta en un "best seller".
817
00:52:15,849 --> 00:52:17,601
¿Solo una segunda edición?
818
00:52:17,601 --> 00:52:20,187
No puedes predecir el futuro.
819
00:52:20,187 --> 00:52:22,605
- ¿En serio?
- Por supuesto.
820
00:52:23,398 --> 00:52:25,192
Disculpen,
821
00:52:25,192 --> 00:52:28,194
jóvenes curiosos por el futuro.
822
00:52:30,781 --> 00:52:32,280
¿Nosotros?
823
00:52:34,201 --> 00:52:36,410
Dijiste que querías saber el futuro.
824
00:52:38,580 --> 00:52:40,730
Jeong Hoon, vámonos.
825
00:52:41,375 --> 00:52:42,890
¿Tú crees?
826
00:52:44,044 --> 00:52:45,546
Qué raro.
827
00:52:45,600 --> 00:52:50,000
¿Por qué veo a un niño
entre un joven y una mujer?
828
00:52:54,263 --> 00:52:56,473
¿Cómo lo supo?
829
00:52:56,473 --> 00:52:58,308
Sí.
830
00:52:58,308 --> 00:52:59,476
Pregunta.
831
00:52:59,476 --> 00:53:01,979
Ella publicó un libro hace poco,
832
00:53:01,979 --> 00:53:04,481
¿cuántas copias venderá?
833
00:53:04,481 --> 00:53:06,607
Eso no, siguiente pregunta.
834
00:53:07,734 --> 00:53:11,280
Necesito firmar otro contrato…
835
00:53:11,280 --> 00:53:12,656
No ese tipo de cosas.
836
00:53:12,656 --> 00:53:15,576
Pregunta lo que realmente quieres saber.
837
00:53:15,576 --> 00:53:16,827
Entonces, ¿qué…
838
00:53:16,827 --> 00:53:19,621
¿No quieren saber
839
00:53:19,621 --> 00:53:22,624
si las cosas van a funcionar entre ustedes?
840
00:53:22,700 --> 00:53:27,070
Se les pasará todo el año
si siguen coqueteando.
841
00:53:27,838 --> 00:53:30,090
- ¿Coqueteando? ¡No!
- ¿Coqueteando?
842
00:53:30,090 --> 00:53:32,509
¿Coqueteando? No, no.
843
00:53:32,509 --> 00:53:33,969
No tenemos ese tipo de relación.
844
00:53:33,969 --> 00:53:35,345
Entonces, ¿qué son?
845
00:53:35,345 --> 00:53:37,471
¿Hermanos? ¿Amigos?
846
00:53:38,182 --> 00:53:39,349
¿Una aventura?
847
00:53:39,349 --> 00:53:41,185
¿Aventura? No.
848
00:53:41,185 --> 00:53:42,644
No digas esas cosas.
849
00:53:42,644 --> 00:53:44,800
- Imposible.
- Para nada.
850
00:53:44,800 --> 00:53:49,293
Deben decirme qué son
si quieren que responda algo.
851
00:53:49,293 --> 00:53:52,987
¿De verdad tienes que saber qué somos?
852
00:53:58,160 --> 00:53:59,700
Entonces,
853
00:54:00,370 --> 00:54:03,664
¿qué relación tenemos?
854
00:54:05,709 --> 00:54:07,461
Somos…
855
00:54:07,461 --> 00:54:09,090
apenas…
856
00:54:09,796 --> 00:54:11,548
¿gente que se saluda
857
00:54:11,548 --> 00:54:13,716
de vez en cuando?
858
00:54:14,676 --> 00:54:16,386
Claro.
859
00:54:16,386 --> 00:54:17,888
Dios mío.
860
00:54:17,888 --> 00:54:19,223
Claro.
861
00:54:19,223 --> 00:54:21,350
Nos saludamos de vez en cuando,
862
00:54:21,350 --> 00:54:22,809
somos conocidos.
863
00:54:22,809 --> 00:54:24,270
Es así.
864
00:54:25,229 --> 00:54:27,600
¿Solo eso es lo que somos?
865
00:54:27,600 --> 00:54:30,192
Bebemos juntos a menudo y hablamos mucho,
866
00:54:30,192 --> 00:54:31,859
tuvimos una cita…
867
00:54:32,903 --> 00:54:34,904
Esto es ridículo.
868
00:54:37,407 --> 00:54:38,825
No quiero eso.
869
00:54:38,825 --> 00:54:41,077
Quiero que seamos algo más.
870
00:54:46,583 --> 00:54:48,751
Seamos pareja
871
00:54:49,920 --> 00:54:51,754
a partir de hoy.
872
00:55:07,000 --> 00:55:10,400
¿Confesarte en un puesto de tarót?
Qué dramático.
873
00:55:13,110 --> 00:55:16,195
- ¿Cuánto…?
- ¡Tómala de la mano y vete!
874
00:55:17,197 --> 00:55:19,720
- Gracias.
- Adiós.
875
00:55:23,704 --> 00:55:26,455
¿Por qué me tomas de la mano?
876
00:55:37,634 --> 00:55:40,594
No puedo creer que haya venido
tanta gente a mi casa.
877
00:55:42,055 --> 00:55:43,598
Estoy cansada.
878
00:55:43,598 --> 00:55:46,809
Tal vez debí decir
que nos tomaríamos el día libre mañana.
879
00:55:48,812 --> 00:55:50,230
Director Yu,
880
00:55:50,230 --> 00:55:52,316
soy Kang Ji Yun,
directora ejecutiva de We Company.
881
00:55:52,316 --> 00:55:55,609
Por favor, avísenos
si necesita ayuda para contratar personal.
882
00:55:58,405 --> 00:56:00,450
¿Ya están trabajando?
883
00:56:01,358 --> 00:56:05,495
Mi equipo está en crecimiento.
884
00:56:05,495 --> 00:56:08,664
Entonces, no debo preocuparme por dejarte.
885
00:56:10,334 --> 00:56:12,919
Es todo gracias a ti, Eun Ho.
886
00:56:13,000 --> 00:56:16,500
Yu Eun Ho
fue el mejor asistente que pude tener.
887
00:56:20,900 --> 00:56:24,700
Kang Ji Yun fue la mejor directora ejecutiva
que pude tener.
888
00:56:31,040 --> 00:56:33,610
♫ Al igual que tú ♫
889
00:56:33,610 --> 00:56:36,190
♫ Tus ojos parecen estrellas brillantes ♫
890
00:56:36,200 --> 00:56:39,060
Buenos días, directora ejecutiva.
891
00:56:39,060 --> 00:56:43,070
♫ Tus ojos parecen estrellas brillantes ♫
892
00:56:43,070 --> 00:56:45,990
♫ Al igual que tú ♫
893
00:56:46,000 --> 00:56:49,800
Debería cuidarse.
894
00:56:49,830 --> 00:56:55,410
♫ Brillan incluso en la oscuridad ♫
895
00:56:55,410 --> 00:56:59,320
♫ Puedo mostrarte la luz ♫
896
00:56:59,320 --> 00:57:04,220
♫ Cuando termine la noche y llegue la mañana ♫
897
00:57:04,221 --> 00:57:06,222
Buen trabajo.
898
00:57:06,230 --> 00:57:13,900
♫ Cada día, tus ojos ♫
899
00:57:13,900 --> 00:57:16,800
Las cosas cada vez me asustan más y más.
900
00:57:16,800 --> 00:57:19,069
Siento que todo se derrumbará
si llego a tropezar y caer.
901
00:57:19,069 --> 00:57:20,170
¿Qué tiene de malo caerse?
902
00:57:20,170 --> 00:57:21,863
Se puede volver a levantar.
903
00:57:21,863 --> 00:57:23,750
Puede agarrarse de mí.
904
00:57:23,750 --> 00:57:27,030
♫ Como para siempre, y la luna ♫
905
00:57:27,035 --> 00:57:28,745
Muy bien, sonrían.
906
00:57:28,745 --> 00:57:30,996
Uno, dos, tres.
907
00:57:34,010 --> 00:57:36,080
♫ Como para siempre ♫
908
00:57:36,086 --> 00:57:38,088
No tienes que ser perfecta.
909
00:57:38,088 --> 00:57:40,257
Puedes ser un desastre
910
00:57:40,257 --> 00:57:43,176
e incluso así estaré a tu lado,
911
00:57:43,176 --> 00:57:45,386
sin importar cómo seas.
912
00:57:49,349 --> 00:57:51,101
Yu Eun Ho,
913
00:57:51,101 --> 00:57:53,728
nunca te soltaré la mano.
914
00:57:53,728 --> 00:57:55,397
Entonces,
915
00:57:55,397 --> 00:57:57,440
tú tampoco sueltes la mía.
916
00:57:58,140 --> 00:58:02,480
♫ Como para siempre,
y la luz de las estrellas ♫
917
00:58:02,480 --> 00:58:05,570
♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫
918
00:58:05,574 --> 00:58:07,534
Estés donde estés, Ji Yun,
919
00:58:07,534 --> 00:58:09,952
nunca te soltaré la mano.
920
00:58:10,650 --> 00:58:17,120
♫ Un día, cuando tu luz
se convierta en oscuridad ♫
921
00:58:17,127 --> 00:58:19,044
Te amo.
922
00:58:22,132 --> 00:58:24,020
Yo también te amo.
923
00:58:24,020 --> 00:58:26,470
♫ Como para siempre, y la luna ♫
924
00:58:26,470 --> 00:58:34,080
♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫
925
00:58:34,080 --> 00:58:38,480
♫ Como para siempre,
y la luz de las estrellas ♫
926
00:58:38,480 --> 00:58:52,010
♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫
927
00:59:08,678 --> 00:59:10,479
¿Estás despierta?
928
00:59:11,473 --> 00:59:14,099
¿Hace cuánto me estás mirando?
929
00:59:15,685 --> 00:59:16,937
¿Qué?
930
00:59:16,937 --> 00:59:19,939
Mi cara debe estar hinchada y fea.
931
00:59:21,274 --> 00:59:23,193
Sí.
932
00:59:23,193 --> 00:59:25,028
¿Cómo?
933
00:59:25,028 --> 00:59:26,562
¡No me mires!
934
00:59:28,031 --> 00:59:29,665
Te miraré de todos modos.
935
00:59:34,454 --> 00:59:36,088
Buenos días.
936
00:59:39,309 --> 00:59:41,677
Sí, buenos días.
937
01:00:19,583 --> 01:00:21,667
Byeol, ¡a desayunar!
938
01:00:36,860 --> 01:00:39,880
[Yu Byeol]
939
01:00:51,480 --> 01:00:53,950
[Yu Byeol, felicidades por empezar la primaria]
940
01:01:00,749 --> 01:01:02,870
Papá, vamos.
941
01:01:03,585 --> 01:01:05,086
¿Te preparaste más rápido que yo?
942
01:01:05,086 --> 01:01:06,410
Sí.
943
01:01:17,766 --> 01:01:19,225
Ahí están.
944
01:01:19,225 --> 01:01:21,977
¡Buenos días!
945
01:01:23,980 --> 01:01:26,449
Que tengan un buen día, ¡adiós!
946
01:01:58,110 --> 01:02:00,570
[Para: Ji Yun]
947
01:02:00,570 --> 01:02:02,340
Buenos días.
948
01:02:09,740 --> 01:02:12,520
[De: Mi asistente perfecto
Buenos días]
949
01:02:14,820 --> 01:02:16,540
Buenos días.
950
01:02:24,040 --> 01:02:26,000
¿Me das el análisis del mes pasado?
951
01:02:26,000 --> 01:02:28,128
Gwang Hee es experto en comercio de moda.
952
01:02:28,128 --> 01:02:29,546
¿Se te ocurre alguien para esto?
953
01:02:29,546 --> 01:02:31,673
Creo que los diseñadores de marcas callejeras
954
01:02:31,673 --> 01:02:34,300
encajarían mejor
que los diseñadores de marcas famosas.
955
01:02:34,300 --> 01:02:36,386
Se me ocurren un par de marcas.
956
01:02:36,386 --> 01:02:39,138
Déjame contactarlos de inmediato.
957
01:02:49,524 --> 01:02:50,567
¡Buenos días!
958
01:02:50,567 --> 01:02:53,269
- Hola, directora ejecutiva.
- ¡Hola!
959
01:02:56,239 --> 01:02:58,992
Hablo de We Company.
960
01:02:58,992 --> 01:03:00,340
Sí.
961
01:03:01,161 --> 01:03:03,078
¿Ni siquiera uno?
962
01:03:04,330 --> 01:03:07,250
Bien, entendido.
963
01:03:07,250 --> 01:03:08,752
¿Qué pasa?
964
01:03:08,752 --> 01:03:11,045
Quieren nuevas recomendaciones.
965
01:03:11,045 --> 01:03:14,757
No hay nadie adecuado en la lista que enviamos.
966
01:03:15,592 --> 01:03:18,428
- ¿Otra vez ese lugar?
- Sí.
967
01:03:18,500 --> 01:03:22,700
Creo que sería mejor
que te reúnas con ellos tú misma.
968
01:03:22,766 --> 01:03:24,933
Claror, me reuniré con ellos.
969
01:03:29,900 --> 01:03:34,500
¿No les gustan ninguno de los candidatos
que recomendamos?
970
01:03:34,527 --> 01:03:35,612
No.
971
01:03:35,612 --> 01:03:38,481
Habíamos pedimos gente
que se especialice en experiencia práctica.
972
01:03:38,500 --> 01:03:42,700
Los candidatos que enviaron no la tienen
comparada con sus currículums.
973
01:03:42,744 --> 01:03:45,121
Cuando nos dieron la descripción del puesto,
les aclaramos
974
01:03:45,121 --> 01:03:46,706
que los requisitos eran muy limitados.
975
01:03:46,706 --> 01:03:49,626
No será fácil encontrar candidatos de la edad
y experiencia que buscan
976
01:03:49,626 --> 01:03:52,045
en las mismas áreas.
977
01:03:52,045 --> 01:03:54,589
¿Dices que deberíamos buscar en otras áreas?
978
01:03:54,589 --> 01:03:56,132
Si amplías el rango,
979
01:03:56,132 --> 01:03:58,301
podremos sugerir nuevos candidatos
980
01:03:58,301 --> 01:03:59,928
con experiencia práctica más diversa.
981
01:03:59,928 --> 01:04:02,722
Podría ser una buena oportunidad
982
01:04:02,722 --> 01:04:04,890
para traer una perspectiva nueva
a su organización.
983
01:04:11,105 --> 01:04:13,316
Suena bien, hagamos eso.
984
01:04:13,316 --> 01:04:17,569
De acuerdo, les avisaremos
cuando tengamos una nueva lista de candidatos.
985
01:04:18,905 --> 01:04:20,448
Espera,
986
01:04:20,448 --> 01:04:22,741
¿podrías echarle un vistazo a esto también?
987
01:04:41,230 --> 01:04:42,890
Nos vemos luego.
988
01:04:45,530 --> 01:04:47,980
[Recital de piano de Jaemin Shin]
989
01:04:53,400 --> 01:04:54,557
[Charla con la escritora]
990
01:04:54,557 --> 01:04:56,276
Gracias ese libro ilustrado,
991
01:04:56,276 --> 01:05:00,196
el año pasado te convertiste
en un escritora muy exitosa,
992
01:05:00,196 --> 01:05:02,150
¿cómo te sientes?
993
01:05:02,782 --> 01:05:06,160
Aún se siente un poco irreal.
994
01:05:06,160 --> 01:05:07,871
¿Podrías hablar un poco
995
01:05:07,871 --> 01:05:10,874
sobre tu nuevo libro?
996
01:05:10,874 --> 01:05:13,126
Prefiero que se enteren cuando salga.
997
01:05:13,126 --> 01:05:16,546
Llegará pronto.
998
01:05:16,546 --> 01:05:18,380
No nos engañarás con eso.
999
01:05:19,799 --> 01:05:21,885
La gente a tu alrededor debe estar contenta.
1000
01:05:21,885 --> 01:05:24,345
¿Quién es el más feliz?
1001
01:05:24,345 --> 01:05:25,722
No lo sé,
1002
01:05:25,722 --> 01:05:28,724
es difícil elegir a una sola persona.
1003
01:05:30,143 --> 01:05:31,394
Sí,
1004
01:05:31,394 --> 01:05:34,230
tienes muchos admiradores.
1005
01:05:34,230 --> 01:05:37,190
Debe ser difícil elegir a uno.
1006
01:05:39,193 --> 01:05:40,570
Terminamos por hoy.
1007
01:05:40,570 --> 01:05:42,530
- De acuerdo.
- Buen trabajo.
1008
01:05:42,530 --> 01:05:44,157
Buen trabajo.
1009
01:05:44,157 --> 01:05:45,658
¿Tienes una cita?
1010
01:05:45,658 --> 01:05:46,970
Nos vemos mañana.
1011
01:05:47,660 --> 01:05:48,870
Disculpa, gerente,
1012
01:05:48,870 --> 01:05:51,039
¿quieres salir a tomar algo esta noche?
1013
01:05:51,100 --> 01:05:54,500
¿Quién sale a beber
y se va a dormir tan tarde hoy en día?
1014
01:05:54,500 --> 01:05:55,910
Me voy a casa.
1015
01:05:55,910 --> 01:05:57,760
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1016
01:05:57,760 --> 01:05:59,647
Adiós.
1017
01:05:59,647 --> 01:06:01,541
Compañera, ¿qué tal si…?
1018
01:06:01,541 --> 01:06:04,460
- Arréglate con Gyeong Hwa de una vez.
- ¿Arreglar qué?
1019
01:06:04,460 --> 01:06:06,220
Es solo un malentendido.
1020
01:06:06,220 --> 01:06:09,432
¡Me voy a casa!
1021
01:06:09,432 --> 01:06:11,017
Ya basta.
1022
01:06:11,017 --> 01:06:12,727
Nos vemos mañana.
1023
01:06:12,727 --> 01:06:13,953
¿Qué harás esta noche?
1024
01:06:13,953 --> 01:06:16,004
Tal vez ella no…
1025
01:06:18,600 --> 01:06:20,030
- Allí.
- De acuerdo.
1026
01:06:20,030 --> 01:06:21,900
Queremos el plato habitual.
1027
01:06:25,949 --> 01:06:27,784
Llámalo y ya.
1028
01:06:27,784 --> 01:06:29,369
- ¿Quieres que lo haga yo?
- ¡No!
1029
01:06:29,369 --> 01:06:32,246
No se saldrá con la suya
tan fácilmente esta vez.
1030
01:06:32,246 --> 01:06:34,374
Qué agotador.
1031
01:06:34,374 --> 01:06:36,250
Señora, otro mixino, por favor.
1032
01:06:36,250 --> 01:06:37,543
Mixino…
1033
01:06:37,600 --> 01:06:41,270
Y una orden más de patas de pollo picantes.
1034
01:06:45,969 --> 01:06:48,137
A Gyeong Hwa no le gusta el mixino,
1035
01:06:48,137 --> 01:06:49,806
le gustan las patas de pollo.
1036
01:06:49,806 --> 01:06:51,808
Compañera, has trabajado con ella por años,
1037
01:06:51,808 --> 01:06:54,143
¿cómo es que no sabes eso?
1038
01:06:54,143 --> 01:06:55,978
Vaya.
1039
01:06:58,272 --> 01:06:59,774
Yo… lo siento.
1040
01:06:59,774 --> 01:07:01,250
No quiero que te enfades conmigo.
1041
01:07:01,250 --> 01:07:03,886
Fue muy difícil venir aquí, Gyeong Hwa.
1042
01:07:05,822 --> 01:07:07,490
Tú no comes comida picante,
1043
01:07:07,490 --> 01:07:08,825
pide algo que no lo sea.
1044
01:07:08,825 --> 01:07:12,120
Pero a ti te gusta la comida picante, cariño,
estaré bien.
1045
01:07:12,120 --> 01:07:15,081
Estoy bien, gracias, y te amo.
1046
01:07:15,081 --> 01:07:17,959
Al menos pide un suflé de huevo,
te dolerá el estómago.
1047
01:07:17,959 --> 01:07:19,168
Creo que prefiero
1048
01:07:19,168 --> 01:07:20,628
suflé Gyeong Hwa.
1049
01:07:20,628 --> 01:07:22,462
¿Suflé Gyeong Hwa?
1050
01:07:24,966 --> 01:07:26,134
Ya no puedo ver esto.
1051
01:07:26,134 --> 01:07:28,094
Si se van a reconciliar así,
¿para qué te enojas?
1052
01:07:28,094 --> 01:07:30,471
¿Por qué pelean?
1053
01:07:30,471 --> 01:07:32,598
Esto es agotador. Qué molesto.
1054
01:07:32,598 --> 01:07:34,767
¿Cuántas veces tendré que ver esto?
1055
01:07:34,767 --> 01:07:36,686
Sí, es Na Gyu Rim.
1056
01:07:36,686 --> 01:07:38,271
¿Ahora?
1057
01:07:38,271 --> 01:07:39,647
No, está bien.
1058
01:07:39,647 --> 01:07:40,815
Lo enviaré ahora mismo.
1059
01:07:40,815 --> 01:07:42,191
Adiós.
1060
01:07:42,191 --> 01:07:43,651
Será mejor que me vaya.
1061
01:07:43,651 --> 01:07:45,111
¿Vas a la oficina?
1062
01:07:45,111 --> 01:07:47,155
La líder de equipo Oh
lamentará haber perdido esto.
1063
01:07:47,155 --> 01:07:50,199
Voy a tranquilizar su mente indecisa.
1064
01:07:50,199 --> 01:07:51,825
La cena del personal terminó.
1065
01:07:52,800 --> 01:07:58,300
¡Vaya! Cada día se parece más
a la directora ejecutiva Kang.
1066
01:08:07,550 --> 01:08:08,634
¡Papá!
1067
01:08:08,634 --> 01:08:11,220
¡Hola!
1068
01:08:11,220 --> 01:08:12,638
¿Qué hacen aquí?
1069
01:08:12,638 --> 01:08:14,724
Hicimos las compras
y pensé que podríamos coincidir.
1070
01:08:14,724 --> 01:08:15,617
¿Sí?
1071
01:08:15,617 --> 01:08:17,310
¡Vaya! ¡Ye Rim, estás muy bonita!
1072
01:08:17,310 --> 01:08:20,855
Es muy lindo que podamos ir a casa juntos.
1073
01:08:20,855 --> 01:08:22,731
Muy lindo.
1074
01:08:28,488 --> 01:08:30,530
¡Aquí estoy!
1075
01:08:31,157 --> 01:08:32,408
Terminaste temprano hoy.
1076
01:08:32,408 --> 01:08:33,910
¿Qué?
1077
01:08:33,910 --> 01:08:35,578
¿Por qué te sorprendes?
1078
01:08:35,578 --> 01:08:37,580
- Por nada.
- ¿Qué es eso?
1079
01:08:37,580 --> 01:08:39,165
- Es solo un libro.
- ¿Qué lees?
1080
01:08:39,165 --> 01:08:40,833
¿Qué estás leyendo?
1081
01:08:40,833 --> 01:08:43,085
¿Qué es?
1082
01:08:44,040 --> 01:08:45,880
[Guía de embarazo y parto 2025]
1083
01:08:45,880 --> 01:08:49,091
Oí que hay mucho que preparar
si eres mayor y estás embarazada.
1084
01:08:50,009 --> 01:08:53,095
Quería investigar un poco antes de decírtelo.
1085
01:08:54,764 --> 01:08:56,420
Cariño…
1086
01:08:57,100 --> 01:08:58,270
Lo siento.
1087
01:08:59,000 --> 01:09:02,300
Tomé la decisión demasiado tarde, ¿verdad?
1088
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
Vamos a intentarlo.
1089
01:09:09,028 --> 01:09:10,340
De acuerdo.
1090
01:09:16,140 --> 01:09:19,550
[Librería Dodam]
1091
01:09:28,548 --> 01:09:29,966
¿Hola?
1092
01:09:29,966 --> 01:09:31,883
Sí, Eun Ho.
1093
01:09:32,635 --> 01:09:33,970
¿De qué lado?
1094
01:09:33,970 --> 01:09:36,388
Ya casi llego.
1095
01:09:37,473 --> 01:09:38,474
¿No me ves?
1096
01:09:38,474 --> 01:09:40,308
¿Dónde estás?
1097
01:09:42,436 --> 01:09:44,271
¡Ahí estás!
1098
01:09:47,483 --> 01:09:49,380
¡Hola!
1099
01:09:49,380 --> 01:09:54,040
♫ Me sumerjo en tu corazón ♫
1100
01:09:54,040 --> 01:09:59,640
♫ Cariño, vives dentro de mi corazón ♫
1101
01:09:59,640 --> 01:10:04,830
♫ Sé que lo dices en serio ♫
1102
01:10:04,830 --> 01:10:09,780
♫ Oigo a tu corazón sentir amor ♫
1103
01:10:09,780 --> 01:10:22,660
♫ Debo decir
que no puedo controlar a mi corazón ♫
1104
01:10:22,660 --> 01:10:33,420
♫ ¿Cómo te sientes? ♫
1105
01:10:35,150 --> 01:10:39,790
♫ Si tengo que decirlo una vez más ♫
1106
01:10:39,790 --> 01:10:42,450
♫ Si tengo que decirlo ♫
1107
01:10:42,450 --> 01:10:45,590
♫ Lo diré una vez más ♫
1108
01:10:45,590 --> 01:10:48,880
♫ Solo a ti te mostraré mi corazón con gusto ♫
1109
01:10:48,880 --> 01:10:53,570
♫ Acércate, cariño ♫
1110
01:10:53,570 --> 01:11:00,590
♫ Mientras intento conocerte, más te extraño. ♫
1111
01:11:00,590 --> 01:11:07,180
♫ No puedo evitar sumergirme en tu corazón ♫
1112
01:11:07,180 --> 01:11:12,660
♫ No soy nada sin tu corazón ♫
1113
01:11:12,660 --> 01:11:17,880
♫ Sé que lo dices en serio ♫
1114
01:11:17,880 --> 01:11:22,680
♫ Oigo a tu corazón sentir amor ♫
1115
01:11:22,680 --> 01:11:28,020
♫ Porque tus susurros
hacen cosquillas en mi mente ♫
1116
01:11:28,020 --> 01:11:35,680
♫ Debo decir
que no puedo controlar a mi corazón ♫
1117
01:11:35,680 --> 01:11:48,210
♫ ¿Cómo te sientes? ♫