1 00:00:03,060 --> 00:00:05,580 [Han Ji Min] 2 00:00:09,310 --> 00:00:13,710 [Lee Jun Hyuk] 3 00:00:16,020 --> 00:00:18,080 [Kim Do Hoon / Kim Yoon Hye] [Lee Sang Hee / Park Bo Kyung] 4 00:00:19,980 --> 00:00:23,210 [Heo Dong Won / Go Geon Han / Seo Hye Won / Yoon Ga Yi] [Yoon Yoo Sun / Jo Seung Yeon / Lee Jae Woo / Song Ji In] 5 00:00:23,210 --> 00:00:24,930 [Gi So Yoo / Kim Tae Bin] 6 00:00:37,340 --> 00:00:41,180 [Exploradora del amor] 7 00:00:43,050 --> 00:00:44,490 [Esta serie es ficticia] 8 00:00:44,490 --> 00:00:46,500 [Los personajes, instituciones, hechos, organizaciones y sitios no son verídicos] 9 00:00:46,500 --> 00:00:48,070 [Los niños actores grabaron en un entorno seguro] 10 00:00:57,649 --> 00:00:59,151 ¿De verdad estarás bien? 11 00:00:59,151 --> 00:01:01,153 Estaré bien durmiendo en casa. 12 00:01:01,153 --> 00:01:03,904 Explícaselo bien a Byeol. 13 00:01:04,698 --> 00:01:05,741 Cuídate. 14 00:01:05,741 --> 00:01:07,742 Conduce con cuidado. 15 00:01:10,080 --> 00:01:15,080 ♫ Días interminables ♫ 16 00:01:15,083 --> 00:01:17,502 Entraré después de verte ir. 17 00:01:17,502 --> 00:01:19,670 Te llamaré cuando llegue a casa. 18 00:01:21,110 --> 00:01:31,010 ♫ Un día sin ti se siente muy extraño ♫ 19 00:01:34,370 --> 00:01:38,270 [Último episodio] 20 00:01:38,300 --> 00:01:46,047 ♫ Pero aún vivo en el mundo contigo en él ♫ 21 00:01:46,047 --> 00:01:47,783 Personal de Peoplez, 22 00:01:47,800 --> 00:01:51,700 por favor, vengan a la oficina mañana a las 10 de la mañana. 23 00:01:53,800 --> 00:01:56,800 ¿Quieres ir al mar? 24 00:01:57,918 --> 00:02:00,000 ¿En qué pensabas? 25 00:02:00,000 --> 00:02:04,100 Cambiaron muchas cosas desde que te conocí, Eun Ho. 26 00:02:04,100 --> 00:02:09,196 Siempre pensé que debía hacerme responsable de todo yo sola. 27 00:02:09,200 --> 00:02:12,874 Como crear y proteger a Peoplez. 28 00:02:12,874 --> 00:02:15,560 Pensé que todo era mi responsabilidad. 29 00:02:15,560 --> 00:02:17,562 Pero al ver al equipo trabajando en la librería, 30 00:02:17,562 --> 00:02:19,980 me di cuenta de que no era así. 31 00:02:23,380 --> 00:02:28,950 ♫ Cuando nos volvamos a ver, por favor, toma mi mano ♫ 32 00:02:28,950 --> 00:02:33,070 ♫ Abrázame ♫ 33 00:02:33,078 --> 00:02:34,788 El presidente Woo tiene razón. 34 00:02:34,788 --> 00:02:37,300 Aunque luche por mantener mi puesto, 35 00:02:37,300 --> 00:02:40,400 será difícil que Peoplez vuelva a la normalidad. 36 00:02:40,460 --> 00:02:44,004 Los empleados no deberían pasar por eso. 37 00:02:46,066 --> 00:02:47,400 Es lo que te dije, 38 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 gracias a ti, Eun Ho, sé lo que realmente importa. 39 00:02:52,447 --> 00:02:54,432 Mis empleados… 40 00:02:54,432 --> 00:02:56,517 Quiero protegerlos. 41 00:03:02,190 --> 00:03:04,024 Eso es increíble. 42 00:03:05,443 --> 00:03:07,762 Confío en tu decisión, Ji Yun. 43 00:03:08,697 --> 00:03:10,531 Gracias. 44 00:03:12,159 --> 00:03:14,660 Entonces, solo me queda… 45 00:03:16,163 --> 00:03:17,998 una por hacer. 46 00:03:17,998 --> 00:03:21,041 Continuar a tu lado. 47 00:03:38,143 --> 00:03:40,520 Hoy los convoqué a todos 48 00:03:40,520 --> 00:03:42,730 porque tengo algo que compartir. 49 00:03:55,035 --> 00:03:57,077 A partir de hoy, 50 00:03:58,100 --> 00:04:02,600 renunciaré como directora ejecutiva de Peoplez. 51 00:04:02,660 --> 00:04:03,910 ¿Cómo? 52 00:04:08,600 --> 00:04:12,485 La empresa será adquirida por Career Way. 53 00:04:12,485 --> 00:04:14,846 Sus puestos se transferirán sin problema, 54 00:04:14,846 --> 00:04:18,600 así que podrán continuar trabajando con normalidad. 55 00:04:18,600 --> 00:04:21,900 Lamento no poder estar con ustedes hasta el final. 56 00:04:23,038 --> 00:04:25,190 Por favor, 57 00:04:25,190 --> 00:04:27,067 protejan a Peoplez… 58 00:04:27,067 --> 00:04:29,777 por mí. 59 00:04:36,117 --> 00:04:37,318 ¿Qué? 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,936 ¿De qué habla? 61 00:04:45,794 --> 00:04:48,588 ¿Qué pasó? No entiendo nada. 62 00:04:48,588 --> 00:04:49,965 Eso de recién… 63 00:04:49,965 --> 00:04:51,258 ¿Fue el presidente Woo? 64 00:04:51,258 --> 00:04:52,384 ¿Mi padre hizo esto? 65 00:04:52,384 --> 00:04:53,927 Fue mi decisión. 66 00:04:53,927 --> 00:04:55,553 Ustedes dos también serán transferidos, 67 00:04:55,553 --> 00:04:56,721 así que piénsenlo. 68 00:04:56,721 --> 00:04:58,473 ¡Kang Ji Yun! 69 00:04:58,473 --> 00:05:00,475 No puedes decir una cosa así. 70 00:05:00,475 --> 00:05:02,644 ¿Cómo pudiste tomar esta decisión 71 00:05:02,644 --> 00:05:03,770 sin consultarnos? 72 00:05:03,770 --> 00:05:05,063 No puedo aceptarlo. 73 00:05:05,063 --> 00:05:06,815 Voy a detenerlo de alguna manera, 74 00:05:06,815 --> 00:05:08,566 así que piénsalo otra vez, CEO Kang. 75 00:05:08,566 --> 00:05:10,330 Director Woo. 76 00:05:17,325 --> 00:05:19,451 Lo sabías, ¿no? 77 00:05:20,245 --> 00:05:22,454 ¿Lo sabías y no la detuviste? 78 00:05:28,336 --> 00:05:29,671 Sí, señor. 79 00:05:29,671 --> 00:05:31,470 ¿Dónde está mi padre ahora? 80 00:05:32,173 --> 00:05:33,842 Director Yu, 81 00:05:33,900 --> 00:05:37,100 ¿esta es su decisión final? 82 00:05:37,971 --> 00:05:39,114 No puede ser, 83 00:05:39,114 --> 00:05:40,515 juntamos todas las pruebas 84 00:05:40,515 --> 00:05:43,518 y trabajamos mucho. 85 00:05:43,518 --> 00:05:45,020 ¿Esto es lo que quiere en verdad? 86 00:05:45,020 --> 00:05:47,438 ¿Y tú estás de acuerdo? 87 00:05:53,900 --> 00:05:58,000 Saben bien lo difícil que sería para una agencia de reclutamiento 88 00:05:58,024 --> 00:06:00,493 recuperarse una vez que pierde la confianza de la gente. 89 00:06:00,493 --> 00:06:02,537 La resolución del caso no está asegurada, 90 00:06:02,537 --> 00:06:04,664 y, aunque se resuelva, 91 00:06:04,664 --> 00:06:07,058 no sabemos si los clientes volverán a Peoplez. 92 00:06:07,058 --> 00:06:08,660 Pero, 93 00:06:09,336 --> 00:06:10,970 de todos modos… 94 00:06:12,480 --> 00:06:14,549 Según lo que cree la directora ejecutiva Kang, 95 00:06:14,600 --> 00:06:19,400 esta es la mejor forma de protegerlos a todos ustedes. 96 00:06:34,152 --> 00:06:36,404 ¿Quién es? ¿Por qué está en mi oficina? 97 00:06:36,404 --> 00:06:38,738 - Sáquenlo de aquí. - Presidente. 98 00:06:41,993 --> 00:06:43,627 Perdí. 99 00:06:44,496 --> 00:06:46,664 Iré a tu empresa. 100 00:06:46,664 --> 00:06:50,418 Si me dices que vuelva a casa, 101 00:06:50,418 --> 00:06:52,211 lo haré. 102 00:06:55,548 --> 00:06:57,775 Supongo que ves la realidad con más claridad 103 00:06:57,775 --> 00:07:01,096 ahora que la empresa está en ruinas. 104 00:07:01,100 --> 00:07:04,800 A cambio, por favor, no le quites Peoplez a Kang Ji Yun. 105 00:07:04,800 --> 00:07:08,436 ¿Venderás conmigo para proteger Peoplez? 106 00:07:08,436 --> 00:07:11,472 ¿Crees que vales tanto? 107 00:07:11,472 --> 00:07:12,760 No, 108 00:07:13,441 --> 00:07:15,402 claro que no. 109 00:07:15,402 --> 00:07:18,613 Si Hyung no cumplía tus expectativas, ¿cómo esperas que yo lo haga? 110 00:07:18,613 --> 00:07:20,100 No. 111 00:07:20,100 --> 00:07:23,900 ¿Quién podría ser lo suficientemente bueno para ti? 112 00:07:23,910 --> 00:07:25,954 Hyung trabajó incansablemente 113 00:07:25,954 --> 00:07:28,123 para lograr tu aprobación. 114 00:07:28,123 --> 00:07:30,290 ¡Lo hizo hasta el final! 115 00:07:38,466 --> 00:07:40,426 No puedo hacer lo que hizo él. 116 00:07:41,094 --> 00:07:42,762 Pero… 117 00:07:42,762 --> 00:07:45,098 al menos puedo fingir. 118 00:07:45,098 --> 00:07:47,225 Si eso es lo que quieres, 119 00:07:47,225 --> 00:07:49,168 lo haré. 120 00:07:59,254 --> 00:08:00,810 Así que… 121 00:08:01,714 --> 00:08:04,409 por favor, deja a Kang Ji Yun. 122 00:08:04,409 --> 00:08:05,860 Por favor. 123 00:08:19,560 --> 00:08:21,450 [Peoplez, Woo Jeong Hoon] 124 00:08:40,487 --> 00:08:42,710 Creí que te habías ido a casa. 125 00:08:43,323 --> 00:08:46,701 ¿Por qué no atendías el teléfono después de haberte ido así? 126 00:08:46,701 --> 00:08:48,495 Lo siento, no sabía. 127 00:08:48,495 --> 00:08:49,871 Además, 128 00:08:49,871 --> 00:08:51,831 lo de la empresa se resolverá solo-- 129 00:08:51,831 --> 00:08:54,042 ¿La solución que buscaste 130 00:08:54,042 --> 00:08:56,502 fue refugiarte bajo la protección del presidente? 131 00:08:58,129 --> 00:09:00,048 ¿Qué más puedo hacer? 132 00:09:00,048 --> 00:09:02,549 Es la única arma que tengo. 133 00:09:04,636 --> 00:09:08,515 - Director Woo. - Me iba a rendir de todos modos. 134 00:09:08,515 --> 00:09:11,643 No puedo lograr nada sin mi padre. 135 00:09:11,643 --> 00:09:14,395 Estoy harto de dormir fuera de mi casa. 136 00:09:14,395 --> 00:09:16,856 Si me voy a rendir, 137 00:09:16,856 --> 00:09:20,068 al menos sacaré algo de esto. 138 00:09:20,068 --> 00:09:23,320 Déjame ser útil en tu vida al menos una vez, Kang Ji Yun. 139 00:09:24,505 --> 00:09:25,865 Esta es mi decisión. 140 00:09:25,865 --> 00:09:28,593 Si hubiese querido pelear, independientemente de lo que él haga, 141 00:09:28,593 --> 00:09:30,994 me habría quedado hasta el final, y lo sabes. 142 00:09:33,248 --> 00:09:34,882 Jeong Hoon, 143 00:09:35,750 --> 00:09:37,168 sé cómo te sientes. 144 00:09:37,168 --> 00:09:39,045 Lo entiendo, 145 00:09:39,045 --> 00:09:40,421 pero, de verdad, estoy bien. 146 00:09:40,421 --> 00:09:42,006 Así que no hagas esto por mí. 147 00:09:42,006 --> 00:09:44,000 - Hermana-- - Si de verdad te importo, 148 00:09:44,000 --> 00:09:47,679 no abandones tu lucha hasta encontrar las respuestas, 149 00:09:47,679 --> 00:09:49,463 por ningún motivo. 150 00:09:54,769 --> 00:09:57,689 El contrato para la transferencia de acciones ha concluido. 151 00:09:57,689 --> 00:10:01,730 Por favor, firme el contrato para la compra de la compañía. 152 00:10:01,730 --> 00:10:04,830 [Kim Hye Jin] 153 00:10:04,840 --> 00:10:06,410 [Contrato de compra de la compañía] 154 00:10:08,980 --> 00:10:11,720 [Ji Yun Kang] 155 00:10:24,591 --> 00:10:27,802 El contrato para la compra de la compañía está firmado. 156 00:10:27,802 --> 00:10:29,554 Felicitaciones, directora ejecutiva Kim. 157 00:10:29,554 --> 00:10:31,556 Tienes todo lo que querías. 158 00:10:31,556 --> 00:10:33,891 Es todo gracias a ti, presidente. 159 00:10:33,900 --> 00:10:37,400 Gracias a ti, me deshice de todas las acciones que me daban dolor de cabeza. 160 00:10:37,400 --> 00:10:39,980 Fue un éxito para todos. 161 00:10:41,316 --> 00:10:43,000 Buen trabajo, directora ejecutiva Kang. 162 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 Gracias por todo. 163 00:11:01,586 --> 00:11:04,296 ¿Qué se siente que tu empresa ahora me pertenezca? 164 00:11:05,840 --> 00:11:07,925 Por favor, cuida bien de mis empleados 165 00:11:07,925 --> 00:11:09,927 y que sus puestos sean transferidos correctamente. 166 00:11:09,927 --> 00:11:11,304 No te preocupes, 167 00:11:11,304 --> 00:11:13,531 Es mejor tener un puesto mediocre en una gran empresa 168 00:11:13,531 --> 00:11:16,184 que estar involucrado en un fraude de inversiones. 169 00:11:16,184 --> 00:11:19,519 Tus empleados estarán felices con la adquisición. 170 00:11:20,605 --> 00:11:22,239 Vamos. 171 00:11:23,858 --> 00:11:26,861 Pensé que tenías mejor criterio. 172 00:11:26,900 --> 00:11:31,400 No pensé que elegirías hundirte con el barco. 173 00:11:37,664 --> 00:11:39,456 Kang Ji Yun. 174 00:11:42,669 --> 00:11:44,962 Mira bien. 175 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 Peoplez y tu nombre desaparecerán en un abrir y cerrar de ojos. 176 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 Cinco años de trabajo, reducidos a nada. 177 00:11:54,639 --> 00:11:56,224 Con una semana te alcanza, ¿no? 178 00:11:56,224 --> 00:11:57,725 Tu oficina. 179 00:11:57,725 --> 00:11:58,976 Quiero que la limpies. 180 00:11:58,976 --> 00:12:01,353 Que no quede ningún rastro de ti en ella. 181 00:12:14,492 --> 00:12:16,244 Señor Yu, ¿estás bien? 182 00:12:16,244 --> 00:12:17,778 Por supuesto, no te preocupes. 183 00:12:17,778 --> 00:12:19,780 Avísame si necesitas ayuda. 184 00:12:19,780 --> 00:12:21,516 Ya me ayudas mucho, 185 00:12:21,516 --> 00:12:22,950 gracias. 186 00:12:25,712 --> 00:12:26,838 Papá, vamos. 187 00:12:26,838 --> 00:12:28,047 Vamos. 188 00:12:28,047 --> 00:12:29,980 Adiós, Byeol. 189 00:12:29,980 --> 00:12:30,840 Adiós. 190 00:12:30,842 --> 00:12:33,218 - Buenas noches. - Adiós. 191 00:12:40,435 --> 00:12:42,019 Byeol, 192 00:12:42,019 --> 00:12:44,105 oí que tuviste una fiesta de sandías en el jardín. 193 00:12:44,105 --> 00:12:45,398 ¿Te divertiste? 194 00:12:45,398 --> 00:12:46,774 Sí. 195 00:12:46,774 --> 00:12:48,670 - ¿Papi? - ¿Sí? 196 00:12:50,778 --> 00:12:52,190 ¿Qué? 197 00:12:54,532 --> 00:12:56,275 Sé fuerte. 198 00:12:57,702 --> 00:12:59,746 ¿Pudiste sentir todo mi apoyo? 199 00:12:59,746 --> 00:13:01,080 Sí. 200 00:13:01,080 --> 00:13:04,958 Asegúrate de hacérselo a mi hermana de mi parte. 201 00:13:07,128 --> 00:13:09,263 De acuerdo, lo haré. 202 00:13:10,590 --> 00:13:12,884 Estoy conmovido 203 00:13:12,884 --> 00:13:15,761 ¡y me siento muy fuerte! 204 00:15:15,715 --> 00:15:18,174 Trabajaste mucho los últimos cinco años. 205 00:15:22,889 --> 00:15:24,848 Vamos. 206 00:15:44,535 --> 00:15:47,079 Quitemos esto primero. 207 00:15:47,079 --> 00:15:49,123 ¿Por qué no inventamos un nombre nuevo? 208 00:15:49,123 --> 00:15:50,857 Sí, directora ejecutiva. 209 00:16:17,010 --> 00:16:20,780 [Carta de renuncia] 210 00:16:24,430 --> 00:16:26,010 [Carta de renuncia] 211 00:16:27,900 --> 00:16:29,280 [Carta de renuncia] 212 00:16:34,420 --> 00:16:38,270 [Carta de renuncia] 213 00:16:49,200 --> 00:16:52,800 Ya deben haber visto nuestras cartas de renuncia, ¿no? 214 00:16:52,853 --> 00:16:54,480 ¿Tomamos la decisión correcta? 215 00:16:54,500 --> 00:16:58,300 Gyeong Hwa, no tiene sentido arrepentirse de una decisión que ya tomaste. 216 00:17:03,155 --> 00:17:05,365 Deja de mover la pierna. 217 00:17:07,702 --> 00:17:09,804 Vamos a estar bien, ¿no? 218 00:17:09,804 --> 00:17:12,498 Hay muchas agencias de reclutamiento. 219 00:17:12,500 --> 00:17:15,376 Seamos pacientes y tomémonos un tiempo para pensar. 220 00:17:15,400 --> 00:17:19,400 En un mes ya no estaremos así, ¿no? 221 00:17:19,463 --> 00:17:21,881 No podemos estar aquí así… 222 00:17:25,180 --> 00:17:27,340 Creo que vi una publicación. 223 00:17:27,346 --> 00:17:30,016 Líder de equipo Lee, sí… 224 00:17:30,016 --> 00:17:32,560 Búscalo, tiene que estar. 225 00:17:32,560 --> 00:17:34,561 Es imposible que no esté. 226 00:17:37,400 --> 00:17:40,700 Directora ejecutiva, la compra ya está generando bastante conversación. 227 00:17:40,700 --> 00:17:42,820 Si se filtra que casi todos los empleados renunciaron, 228 00:17:42,820 --> 00:17:44,321 podríamos meternos en problemas. 229 00:17:44,321 --> 00:17:46,823 Debe encontrar una solución rápido. 230 00:17:48,909 --> 00:17:51,202 ¿Es la directora ejecutiva Kim Hye Jin? 231 00:17:52,163 --> 00:17:53,831 Sí, ¿quién es usted? 232 00:17:53,831 --> 00:17:55,100 Policía. 233 00:17:55,100 --> 00:17:58,400 El director ejecutivo Park Yeong Min de Econic Bio se entregó. 234 00:18:00,588 --> 00:18:02,923 Durante su confesión, surgió su nombre. 235 00:18:02,923 --> 00:18:05,050 Debe venir a la estación con nosotros. 236 00:18:05,050 --> 00:18:06,310 ¿Park Yeong Min? 237 00:18:06,310 --> 00:18:07,940 ¿No fue un caso de fraude? 238 00:18:07,940 --> 00:18:11,080 ¿Qué? ¿Qué pasa aquí? 239 00:18:12,391 --> 00:18:13,768 Park Yeong Min confesó 240 00:18:13,768 --> 00:18:15,770 y el caso de fraude de inversión de Econic Bio… 241 00:18:15,770 --> 00:18:17,730 Dijeron que eran expertos en inversiones. 242 00:18:17,730 --> 00:18:19,524 - Ellos nos contactaron primero. - Además… 243 00:18:19,524 --> 00:18:21,901 - hubo más personas involucradas. - ¿Ustedes dos conspiraron 244 00:18:21,901 --> 00:18:23,944 para acercarse a Park Yeong Min? 245 00:18:23,944 --> 00:18:25,780 El directora ejecutiva Kim de una agencia… 246 00:18:25,780 --> 00:18:26,947 Ya dije que no. 247 00:18:26,947 --> 00:18:29,533 ¿Tienes alguna prueba además del testimonio de Park Yeong Min? 248 00:18:29,600 --> 00:18:32,900 Está siendo investigada junto al experto en inversiones Han. 249 00:18:32,900 --> 00:18:36,100 Sí, ¿hay algún problema? 250 00:18:36,100 --> 00:18:40,086 - Te cambiaste el nombre… - Se reveló que Han cometió muchos fraudes. 251 00:18:40,086 --> 00:18:42,896 Han y Kim también son acusados por un fraude de inversiones 252 00:18:42,900 --> 00:18:46,718 que sucedió hace cinco años, cosa que sorprendió a muchos. 253 00:18:46,718 --> 00:18:50,321 ¿La empleada interna reportada por fraude de inversión hace cinco años 254 00:18:50,321 --> 00:18:51,823 era la CEO Kim Hye Jin? 255 00:18:51,823 --> 00:18:54,224 Sí, era ella. 256 00:18:56,602 --> 00:18:58,646 Gracias por cooperar con la investigación. 257 00:18:58,646 --> 00:19:00,981 Pronto anunciarán los resultados. 258 00:19:00,981 --> 00:19:02,941 Buen trabajo. 259 00:19:05,486 --> 00:19:07,403 ¡Kang Ji Yun! 260 00:19:12,076 --> 00:19:13,327 Fuiste tú, ¿verdad? 261 00:19:13,327 --> 00:19:15,996 No sé qué clase de plan tramaste, 262 00:19:15,996 --> 00:19:17,998 pero esto no me tirará abajo. 263 00:19:17,998 --> 00:19:19,458 ¿Crees que ganaste? 264 00:19:19,458 --> 00:19:21,650 ¿Te hace tan feliz que podrías explotar? 265 00:19:22,336 --> 00:19:23,800 No, 266 00:19:23,800 --> 00:19:27,800 siento pena por ti por seguir atrapada por el resentimiento. 267 00:19:27,800 --> 00:19:31,070 Ya no viviré con el odio como motivación. 268 00:19:31,070 --> 00:19:32,446 Paga por tus crímenes 269 00:19:32,446 --> 00:19:35,682 y dedica tu vida a enmendar lo que le hiciste al director ejecutivo Lee. 270 00:19:39,937 --> 00:19:41,938 ¡Kang Ji Yun! 271 00:19:44,692 --> 00:19:46,360 ¡Todo esto es tu culpa! 272 00:19:46,360 --> 00:19:47,361 ¡Kang Ji Yun! 273 00:19:47,361 --> 00:19:50,823 ¡Suéltenme! Si no hubieras llegado a mi vida… 274 00:19:50,823 --> 00:19:53,534 ¡Es tu culpa que él esté muerto! 275 00:19:53,534 --> 00:19:54,952 ¡Basta! 276 00:19:54,952 --> 00:19:55,970 ¡Suéltenme! 277 00:19:56,000 --> 00:19:58,600 [Librería Dodam] 278 00:20:02,877 --> 00:20:03,878 ¡Dios mío! 279 00:20:03,878 --> 00:20:06,297 Career Way tiene un nuevo director ejecutivo. 280 00:20:06,297 --> 00:20:08,983 Vaya, ¿cuánto le darán a Kim Hye Jin? 281 00:20:08,983 --> 00:20:11,902 Espero que se pudra en la cárcel mucho tiempo. 282 00:20:11,902 --> 00:20:13,721 ¿Qué pasará con Peoplez ahora? 283 00:20:13,721 --> 00:20:15,389 ¿Regresará la directora ejecutiva Kang? 284 00:20:15,389 --> 00:20:17,016 ¿Quién regalaría el puesto de esa forma? 285 00:20:17,016 --> 00:20:19,977 Kim Hye Jin ya les costó mucho. 286 00:20:19,977 --> 00:20:22,479 Seguro que Career Way perdió mucho dinero 287 00:20:22,479 --> 00:20:24,648 y se necesitan fondos para una adquisición. 288 00:20:24,648 --> 00:20:25,933 Se pueden encontrar inversores. 289 00:20:25,933 --> 00:20:29,904 Está cansada de que los inversionistas la controlen. 290 00:20:29,904 --> 00:20:31,739 ¿Qué hará la directora ejecutiva Kang ahora? 291 00:20:31,739 --> 00:20:35,409 No lo sé, por eso estoy enloqueciendo. 292 00:20:35,409 --> 00:20:37,494 ¿Sabes algo de Eun Ho? 293 00:20:37,494 --> 00:20:39,163 Nada. 294 00:20:39,200 --> 00:20:42,700 Cariño, puede que termines desempleada. 295 00:20:43,417 --> 00:20:46,336 ¿De verdad tengo que buscar otra cosa? 296 00:20:46,921 --> 00:20:50,924 ¿Qué rayos le pasa por la cabeza a este? 297 00:21:13,405 --> 00:21:15,699 ¿Cuánto más dormirás? Es hora de levantarse. 298 00:21:15,699 --> 00:21:18,410 - ¿Qué haces aquí tan temprano? - ¿Temprano? 299 00:21:18,410 --> 00:21:19,620 Son más de las diez. 300 00:21:19,620 --> 00:21:21,205 Déjame dormir un poco más. 301 00:21:21,205 --> 00:21:23,456 No tengo nada que hacer. 302 00:21:24,375 --> 00:21:27,543 Parece que el desempleo te sienta muy bien. 303 00:21:28,879 --> 00:21:31,924 No sabía que descansar se sentía así de bien. 304 00:21:31,924 --> 00:21:35,440 Hacía años que no dormía así. 305 00:21:36,136 --> 00:21:38,320 ¿Dormirás todo el día? 306 00:21:38,973 --> 00:21:41,725 No, voy a jugar con Yu Eun Ho. 307 00:21:41,725 --> 00:21:43,601 ¿Qué quieres hacer? 308 00:21:46,313 --> 00:21:48,648 Ven aquí primero. 309 00:21:51,652 --> 00:21:53,654 Eso es. 310 00:21:53,654 --> 00:21:55,905 Durmamos un poco más así. 311 00:21:55,960 --> 00:21:59,180 ♫ Guíame más de cerca ♫ 312 00:21:59,180 --> 00:22:01,120 ♫ Me sumerjo en tu corazón ♫ 313 00:22:01,120 --> 00:22:03,062 Durmamos un rato más. 314 00:22:08,252 --> 00:22:09,461 "Durmamos un poco más". 315 00:22:09,461 --> 00:22:11,510 Yu Eun Ho, en serio. 316 00:22:12,298 --> 00:22:14,132 ¿Qué, Kang Ji Yun? 317 00:22:15,509 --> 00:22:17,011 ¿"Kang Ji Yun"? 318 00:22:17,011 --> 00:22:18,178 Sí. 319 00:22:18,178 --> 00:22:19,263 No eres directora ejecutiva. 320 00:22:19,300 --> 00:22:22,100 - Pero… - ¿"Ji Yun"? 321 00:22:22,141 --> 00:22:23,400 ¿Ji Yun? 322 00:22:24,018 --> 00:22:25,019 Duerme. 323 00:22:25,019 --> 00:22:26,520 Increíble. 324 00:22:26,520 --> 00:22:28,772 Solo te perdono porque eres guapo. 325 00:22:28,772 --> 00:22:30,657 Solo te perdono porque eres bonita. 326 00:22:33,986 --> 00:22:35,662 Hay mucha luz. 327 00:22:35,700 --> 00:22:38,980 ♫ ¿Qué debería decir sobre tus expresiones? ♫ 328 00:22:38,980 --> 00:22:44,570 ♫ Hay algo allí, puedo verlo, es muy extraño ♫ 329 00:22:44,570 --> 00:22:50,250 ♫ Un mundo oculto que solo tú conoces ♫ 330 00:22:50,250 --> 00:22:54,030 ♫ ¿Puedes decírmelo? ♫ 331 00:22:54,030 --> 00:22:59,780 ♫ Déjame verlo ahora, cariño ♫ 332 00:22:59,780 --> 00:23:05,420 ♫ ¿Puedes enseñarme todo? ♫ 333 00:23:05,420 --> 00:23:11,090 ♫ Cuando vea tu corazón, ¿me lo dirás? ♫ 334 00:23:11,090 --> 00:23:16,740 ♫ Quiero conocer tu corazón ¿puedo confiar en él? ♫ 335 00:23:16,740 --> 00:23:23,460 ♫ Mirándote se pasa todo el día ♫ 336 00:23:23,460 --> 00:23:27,700 ♫ Quiero saber todo de ti ♫ 337 00:23:27,748 --> 00:23:30,049 - ¿Terminaste de limpiar? - Sí. 338 00:23:30,050 --> 00:23:33,780 ♫ Toda la noche, mi corazón está lleno ♫ 339 00:23:33,780 --> 00:23:39,400 ♫ Otra vez soñé contigo ♫ 340 00:23:39,400 --> 00:23:42,420 ♫ ¿Entiendes que me gustas cada día más? ♫ 341 00:23:42,429 --> 00:23:44,430 Siguiente, por favor. 342 00:23:45,950 --> 00:23:50,430 ♫ Dime todo lo que sabes ♫ 343 00:23:50,437 --> 00:23:54,232 ¿Tan bueno es este lugar? 344 00:23:56,944 --> 00:23:59,113 El número uno en mi lista, 345 00:23:59,113 --> 00:24:00,614 confía en mí. 346 00:24:00,614 --> 00:24:03,290 Ya veremos. 347 00:24:03,290 --> 00:24:08,640 ♫ Mirándote se pasa todo el día ♫ 348 00:24:08,640 --> 00:24:12,040 ♫ Quiero saber todo de ti ♫ 349 00:24:12,042 --> 00:24:13,720 Estaba delicioso. 350 00:24:15,712 --> 00:24:16,797 Lo apruebo. 351 00:24:16,797 --> 00:24:18,210 Por supuesto. 352 00:24:23,303 --> 00:24:24,304 ¿Llueve? 353 00:24:24,304 --> 00:24:25,720 ¡Corramos! 354 00:24:31,510 --> 00:24:34,940 ¡Dios mío! Esperemos aquí un rato. 355 00:24:36,233 --> 00:24:38,290 - ¿Estás bien? - Sí. 356 00:24:41,405 --> 00:24:43,282 Hacía tiempo que no veía llover así. 357 00:24:43,282 --> 00:24:44,950 ¿Te gusta la lluvia? 358 00:24:44,950 --> 00:24:47,627 Sí, me gusta escuchar el sonido de la lluvia. 359 00:24:48,412 --> 00:24:50,830 ¿Cuál es tu clima favorito? 360 00:24:51,915 --> 00:24:56,003 Nunca he pensado en ese tipo de cosas. 361 00:24:56,003 --> 00:24:59,005 No sé en qué he desperdiciado todos estos años. 362 00:25:02,342 --> 00:25:04,678 Puedes averiguarlo conmigo a partir de ahora. 363 00:25:04,678 --> 00:25:06,250 Suena bien. 364 00:25:07,431 --> 00:25:09,070 Se siente lindo. 365 00:25:26,200 --> 00:25:28,452 ¿Beber de día? 366 00:25:28,452 --> 00:25:30,621 Nunca pensé que haría algo así. 367 00:25:30,621 --> 00:25:32,039 ¿Nunca bebiste de día? 368 00:25:32,039 --> 00:25:33,207 ¿Es tu primera vez? 369 00:25:33,207 --> 00:25:34,875 ¿Ni en la universidad? 370 00:25:34,875 --> 00:25:36,043 No. 371 00:25:36,043 --> 00:25:37,294 Nunca. 372 00:25:37,294 --> 00:25:38,545 Qué poco romántico de tu parte. 373 00:25:38,545 --> 00:25:41,672 No puedes ser romántico si no tienes con quien serlo. 374 00:25:50,307 --> 00:25:52,308 Los tragos diurnos son dulces. 375 00:25:53,227 --> 00:25:54,820 Qué rico. 376 00:25:56,300 --> 00:25:59,300 Contigo me vuelvo impulsiva, Eun Ho, 377 00:25:59,316 --> 00:26:01,900 suelo ponerme ansiosa si no tengo las cosas planeadas. 378 00:26:01,900 --> 00:26:04,800 - ¿No es divertido ser así? - Lo digo en serio. 379 00:26:06,573 --> 00:26:09,492 Bebamos esto de un trago, quiero emborracharme. 380 00:26:22,440 --> 00:26:24,060 Qué bonito. 381 00:26:27,250 --> 00:26:30,370 [Las cuatro instantáneas del día] 382 00:26:34,434 --> 00:26:36,186 Nunca había hecho esto. 383 00:26:36,186 --> 00:26:38,854 - Yo tampoco. - ¿En serio? 384 00:26:41,525 --> 00:26:43,776 Quiero estar más alta que tú, Yu Eun Ho. 385 00:27:35,670 --> 00:27:38,930 [El difunto Woo Seong Hoon] 386 00:27:46,882 --> 00:27:49,216 ¿Sueles venir? 387 00:27:50,636 --> 00:27:53,220 Seong Hoon debe estar feliz de verte. 388 00:27:57,976 --> 00:28:00,646 Ayer encontré esto mientras limpiaba mi cuarto. 389 00:28:00,646 --> 00:28:02,898 Esta foto siempre estuvo en la oficina de Seong Hoon. 390 00:28:02,898 --> 00:28:05,025 La había buscado antes pero no la encontré hasta hoy. 391 00:28:05,025 --> 00:28:07,985 Quizás era mi destino era encontrarte aquí hoy. 392 00:28:16,078 --> 00:28:19,747 Seong Hoon siempre decía que ese día tenía un gran significado para él. 393 00:28:23,100 --> 00:28:27,000 Traje las fotos para mostrárselas a Seong Hoon, 394 00:28:28,507 --> 00:28:30,925 pero supongo que eran para ti. 395 00:28:32,511 --> 00:28:34,346 Tras la muerte de Seong Hoon, 396 00:28:34,346 --> 00:28:36,682 me arrepentí de muchas cosas. 397 00:28:36,682 --> 00:28:39,226 Debí haberlo escuchado más cuando tenía problemas, 398 00:28:39,226 --> 00:28:41,937 debí ser yo quien lo consolara, 399 00:28:41,937 --> 00:28:44,772 pero no pude hacerlo. 400 00:28:46,000 --> 00:28:50,570 Como te odiaba a ti, también me enojé con Seong Hoon. 401 00:28:50,570 --> 00:28:52,698 Sé que aún me guardas rencor. 402 00:28:52,700 --> 00:28:55,700 No te diré que dejes de odiarme, pero… 403 00:28:55,701 --> 00:28:59,203 por favor, no repitas el mismo error con Jeong Hoon. 404 00:29:00,789 --> 00:29:02,824 Seong Hoon nunca te odió. 405 00:29:02,824 --> 00:29:05,043 También deberías… 406 00:29:05,043 --> 00:29:07,461 perdonarte a ti mismo. 407 00:29:21,670 --> 00:29:23,800 [¿Cómo ser contratado? Características del empleado] 408 00:29:27,149 --> 00:29:29,650 No hay trabajo en ningún lado. 409 00:29:57,179 --> 00:29:58,764 ¿Trabajando? 410 00:29:58,764 --> 00:29:59,848 ¿Qué? 411 00:29:59,900 --> 00:30:02,900 ¿Por qué estás tan bonita hoy? 412 00:30:05,020 --> 00:30:07,189 Le dediqué algo de esfuerzo, 413 00:30:07,189 --> 00:30:08,981 ¿me veo bien? 414 00:30:10,192 --> 00:30:13,694 ¿Te esforzaste por mí? 415 00:30:15,697 --> 00:30:19,533 No, hoy tuve una reunión con la editorial. 416 00:30:20,827 --> 00:30:23,996 ¿Una reunión con la editorial? 417 00:30:27,459 --> 00:30:30,712 ¡Sorpresa! Por fin tengo mi nuevo libro. 418 00:30:30,712 --> 00:30:32,547 ¡Cielos! 419 00:30:32,547 --> 00:30:34,980 "La mañana del lunes". 420 00:30:35,817 --> 00:30:38,053 Es un gran éxito, ya puedo sentirlo. 421 00:30:38,053 --> 00:30:40,055 Creo que… 422 00:30:40,055 --> 00:30:41,723 será un éxito. 423 00:30:41,723 --> 00:30:43,682 Felicitaciones, señorita Jeong. 424 00:30:44,392 --> 00:30:45,811 Muy bien. 425 00:30:45,811 --> 00:30:49,397 Ahora puedes cuidarme. 426 00:30:49,397 --> 00:30:51,316 De acuerdo, suena bien. 427 00:30:51,316 --> 00:30:53,926 Seré una escritora exitosa. 428 00:30:54,694 --> 00:30:56,922 ¿Cómo puedes decir que sí? 429 00:30:56,922 --> 00:30:59,324 "¿De qué hablas? ¿Por qué cuidaría de ti?", 430 00:30:59,324 --> 00:31:00,408 eso deberías decir. 431 00:31:00,408 --> 00:31:02,369 Señorita Jeong, te meterás en graves problemas. 432 00:31:02,369 --> 00:31:05,079 Me pediste que te cuidara. 433 00:31:06,915 --> 00:31:10,752 No le dirías eso a cualquiera, ¿no? 434 00:31:10,752 --> 00:31:12,670 No lo sé. 435 00:31:14,773 --> 00:31:16,449 Un momento. 436 00:31:18,068 --> 00:31:19,110 Hola. 437 00:31:19,110 --> 00:31:21,263 Woo Jeong Hoon, ¿dónde estás? 438 00:31:21,263 --> 00:31:23,598 Sé que debería estar en el trabajo, no lo olvidé. 439 00:31:23,598 --> 00:31:25,633 Llegaré a tiempo. 440 00:31:25,633 --> 00:31:27,686 Sí, sí, sí, 441 00:31:27,700 --> 00:31:31,200 perdón por responder de esa forma siendo un simple empleado. Adiós. 442 00:31:32,941 --> 00:31:35,794 - No debí ofrecerme para trabajar medio tiempo. - ¿Por qué? 443 00:31:35,794 --> 00:31:37,778 Mi hermana me está molestando. 444 00:31:40,715 --> 00:31:42,150 Bueno, 445 00:31:42,150 --> 00:31:43,151 vamos. 446 00:31:43,151 --> 00:31:45,871 Nos quedan tres horas libres. 447 00:31:45,871 --> 00:31:46,955 ¡Bien! 448 00:31:46,955 --> 00:31:49,307 Ya busqué a dónde deberíamos ir, 449 00:31:49,307 --> 00:31:51,210 confía en mí y sígueme. 450 00:31:51,870 --> 00:31:53,452 Entendido. 451 00:31:55,797 --> 00:31:57,465 - ¡Espera! - ¿Qué? 452 00:31:57,465 --> 00:31:59,801 ¡Tenemos los mismos zapatos! 453 00:31:59,801 --> 00:32:01,595 ¿Qué? 454 00:32:01,595 --> 00:32:03,471 - ¿En serio? - ¿Qué es esto? 455 00:32:03,471 --> 00:32:05,240 Deja de ser tan obvia. 456 00:32:05,240 --> 00:32:07,875 ¡En serio! 457 00:32:09,060 --> 00:32:10,380 Vaya. 458 00:32:14,733 --> 00:32:16,151 Jeong Hoon, 459 00:32:16,151 --> 00:32:18,904 oí que esto es más aterrador de lo que uno cree. 460 00:32:18,904 --> 00:32:20,989 ¿Vas a estar bien? 461 00:32:20,989 --> 00:32:22,490 - ¿Yo? - Sí. 462 00:32:22,490 --> 00:32:25,243 - ¿Me lo preguntas ahora? - Sí. 463 00:32:25,243 --> 00:32:27,412 Sinceramente, 464 00:32:27,412 --> 00:32:29,080 no creo en los fantasmas. 465 00:32:29,100 --> 00:32:33,000 Incluso veo películas de terror antes de irme a dormir. 466 00:32:33,001 --> 00:32:34,961 Si es muy aterrador, no te preocupes, 467 00:32:34,961 --> 00:32:37,297 solo sígueme, yo te protegeré. 468 00:32:37,297 --> 00:32:38,560 De acuerdo. 469 00:32:39,507 --> 00:32:41,134 ¿Puedo confiar en ti? 470 00:32:41,134 --> 00:32:42,302 Por supuesto. 471 00:32:42,302 --> 00:32:44,012 Es solo gente, 472 00:32:44,012 --> 00:32:45,200 no hay nada que temer. 473 00:32:45,200 --> 00:32:46,260 Ten cuidado. 474 00:32:46,264 --> 00:32:47,599 Creo que algo se está moviendo. 475 00:32:47,599 --> 00:32:49,475 ¿A dónde vas? 476 00:32:51,620 --> 00:32:53,939 ¡Dios mío! 477 00:32:53,939 --> 00:32:57,180 No, un pie. Fue solo un pie. 478 00:32:58,193 --> 00:33:00,027 Eso me asustó. 479 00:33:01,146 --> 00:33:04,449 - ¿Voy adelante? - No, yo iré adelante. 480 00:33:04,449 --> 00:33:05,825 - Quédate detrás. - De acuerdo. 481 00:33:05,825 --> 00:33:07,360 Es peligroso. 482 00:33:13,833 --> 00:33:15,001 ¿Jeong Hoon? 483 00:33:15,001 --> 00:33:16,230 ¿Sí? 484 00:33:17,337 --> 00:33:19,714 Tienes algo aquí. 485 00:33:19,714 --> 00:33:21,883 Aquí está, lo tengo. 486 00:33:21,883 --> 00:33:23,551 ¿Tenía algo en la ropa? 487 00:33:23,551 --> 00:33:25,220 Sí. 488 00:33:25,220 --> 00:33:27,100 - Me imaginé. - Sí, claro. 489 00:33:27,100 --> 00:33:30,600 - Estamos un poco desprotegidos desde atrás. - Claro. 490 00:33:30,642 --> 00:33:31,810 Si tú vas adelante, 491 00:33:31,810 --> 00:33:34,560 yo vigilaré nuestra espalda. 492 00:33:35,230 --> 00:33:37,190 - ¿Que vaya adelante? - Sí, ve adelante. 493 00:33:37,190 --> 00:33:38,858 Atrás es más peligroso. 494 00:33:38,858 --> 00:33:39,734 - ¿Yo? - Sí. 495 00:33:39,734 --> 00:33:41,236 - ¿Voy? - Adelante. 496 00:33:41,236 --> 00:33:44,029 - Yo vigilaré atrás. - De acuerdo. 497 00:33:46,199 --> 00:33:48,110 - ¿Jeong Hoon? - Sí. 498 00:33:48,910 --> 00:33:50,370 Vienes, ¿no? 499 00:33:50,370 --> 00:33:52,080 Sí, ya voy. 500 00:33:52,080 --> 00:33:54,499 - Estoy cuidando nuestra espalda. - De acuerdo. 501 00:33:54,499 --> 00:33:56,110 No te preocupes. 502 00:33:59,713 --> 00:34:00,922 ¡Por favor! 503 00:34:00,922 --> 00:34:02,048 ¡Vete! 504 00:34:02,048 --> 00:34:03,480 ¡Por favor! 505 00:34:04,420 --> 00:34:05,720 Mierda. 506 00:34:18,231 --> 00:34:19,858 Lo siento. 507 00:34:19,858 --> 00:34:21,359 - Lo siento. - Tenía miedo. 508 00:34:21,359 --> 00:34:23,294 Sí. 509 00:34:25,071 --> 00:34:26,680 ¿Seguimos? 510 00:34:27,407 --> 00:34:29,330 - ¿Te parece? - Sí. 511 00:34:29,951 --> 00:34:30,952 Dios mío. 512 00:34:30,952 --> 00:34:33,050 Qué horror. 513 00:34:34,581 --> 00:34:36,891 - Tengo mucha hambre. - Yo también. 514 00:34:36,891 --> 00:34:39,693 - ¿Pedimos tteokbokki? - Me gusta el tteokbokki. 515 00:34:41,880 --> 00:34:42,922 Hola. 516 00:34:42,922 --> 00:34:45,050 - ¡Hola! - Hola. 517 00:34:45,050 --> 00:34:46,760 ¿Por qué están juntos? 518 00:34:46,760 --> 00:34:49,095 ¿Estaban juntos en algún lado? 519 00:34:49,095 --> 00:34:51,620 Sí, ella y yo… 520 00:34:53,892 --> 00:34:56,978 Nos encontramos a la vuelta de la esquina. 521 00:34:56,978 --> 00:34:58,938 Por casualidad, ¿verdad? 522 00:34:58,938 --> 00:35:00,815 Sí, a la vuelta de la esquina. 523 00:35:00,815 --> 00:35:02,341 Por pura casualidad. 524 00:35:03,318 --> 00:35:05,820 Entra, la directora debe estar buscándote. 525 00:35:05,820 --> 00:35:07,655 Entraré. 526 00:35:07,655 --> 00:35:09,616 Regresa otro día, 527 00:35:09,616 --> 00:35:10,909 te prepararé algo delicioso. 528 00:35:10,909 --> 00:35:12,660 Se lo agradecería mucho. 529 00:35:12,660 --> 00:35:16,331 Aún no he olvidado el sabor del océano. 530 00:35:16,331 --> 00:35:17,457 Avíseme cuándo. 531 00:35:17,457 --> 00:35:19,084 - Por supuesto. - Adiós. 532 00:35:19,084 --> 00:35:20,430 Adiós. 533 00:35:23,671 --> 00:35:26,508 Lo apruebo. Me gusta. 534 00:35:26,508 --> 00:35:27,967 Mamá, ¿qué dices? 535 00:35:27,967 --> 00:35:29,469 No es así. 536 00:35:29,469 --> 00:35:31,304 ¿A qué te refieres? 537 00:35:31,304 --> 00:35:33,515 Tenías la ropa desparramada por toda la habitación. 538 00:35:33,600 --> 00:35:38,800 Por la reunión con la editorial. 539 00:35:38,853 --> 00:35:40,487 Vamos, Byeol. 540 00:35:42,023 --> 00:35:44,484 Seo Jun, ¿ves las orejas rojas de tu mamá? 541 00:35:44,484 --> 00:35:47,190 Sí, hay algo que le da vergüenza. 542 00:35:47,862 --> 00:35:49,155 - Abuela. - ¿Qué? 543 00:35:49,155 --> 00:35:51,116 ¿Fingimos que no lo sabemos? 544 00:35:51,116 --> 00:35:52,283 ¡Vaya! 545 00:35:52,283 --> 00:35:53,660 Claro, hagamos eso. 546 00:35:53,660 --> 00:35:56,070 Eres mejor que yo, Seo Jun. 547 00:36:04,337 --> 00:36:06,180 Ya estoy muy cansado. 548 00:36:07,382 --> 00:36:09,843 ¿A dónde fue después de dejarme limpiando? 549 00:36:09,900 --> 00:36:11,970 ¿Por qué aún no ha vuelto? 550 00:36:11,970 --> 00:36:13,730 Cielos, no lo puedo creer. 551 00:36:17,100 --> 00:36:18,820 [Presidente] 552 00:36:21,229 --> 00:36:22,413 ¿Hola? 553 00:36:22,413 --> 00:36:24,691 - Descongelé tu tarjeta de crédito. - ¿Qué? 554 00:36:24,691 --> 00:36:26,734 Deja de dormir en otro lado, ven a casa. 555 00:36:26,734 --> 00:36:27,986 Papá, 556 00:36:27,986 --> 00:36:30,196 ¿te sientes bien? 557 00:36:30,196 --> 00:36:31,656 Maldito bastardo, 558 00:36:31,656 --> 00:36:34,074 ¡hazte tiempo para comer conmigo! 559 00:36:42,333 --> 00:36:43,376 ¿Qué? 560 00:36:43,376 --> 00:36:44,900 ¿Qué le pasa? 561 00:36:45,670 --> 00:36:47,005 ¿Qué pasó? 562 00:36:47,005 --> 00:36:49,591 ¿Qué haces? Sigue limpiando. 563 00:36:49,591 --> 00:36:50,800 Pero… 564 00:36:51,600 --> 00:36:54,700 Mi papá me dijo que fuera a casa. 565 00:36:54,762 --> 00:36:56,281 También descongeló mi tarjeta. 566 00:36:56,281 --> 00:36:57,891 ¿De qué habla? 567 00:36:57,891 --> 00:37:00,226 Parece una señal de paz. 568 00:37:00,226 --> 00:37:01,519 ¿Que me reconcilie con él? 569 00:37:01,519 --> 00:37:02,937 Imposible. 570 00:37:02,937 --> 00:37:05,273 ¿Aún no conoces a mi padre? 571 00:37:05,300 --> 00:37:09,377 Creo que tú eres el que no lo conoce, Woo Jeong Hoon. 572 00:37:09,377 --> 00:37:10,710 Adiós. 573 00:37:33,468 --> 00:37:35,636 ¿Por qué no comes? 574 00:37:37,972 --> 00:37:42,309 No puedo digerir la comida sin que me aclares tus segundas intenciones. 575 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 ¿Qué quieres? Solo dímelo. 576 00:37:49,651 --> 00:37:53,403 ¿Segundas intenciones? Es simplemente una comida entre padre e hijo. 577 00:37:54,280 --> 00:37:56,782 ¿Qué harás con tu vida? 578 00:37:58,284 --> 00:37:59,661 Lo estoy resolviendo. 579 00:37:59,661 --> 00:38:01,829 Sé que estoy viejo para estar en esta situación, 580 00:38:01,829 --> 00:38:04,249 y también creo que soy patético, pero… 581 00:38:04,249 --> 00:38:06,125 no lo sé. 582 00:38:06,200 --> 00:38:10,100 ¿Qué se siente tener una vida significativa? 583 00:38:12,257 --> 00:38:14,975 No es algo que te suceda de la noche a la mañana. 584 00:38:18,500 --> 00:38:21,600 ¿Cómo has estado? ¿Bien? 585 00:38:22,642 --> 00:38:23,643 ¿Qué? 586 00:38:23,643 --> 00:38:25,519 ¿Estás bien? 587 00:38:26,479 --> 00:38:29,480 Bueno, supongo que estoy bien. 588 00:38:30,291 --> 00:38:32,159 Trabajo medio tiempo. 589 00:38:34,279 --> 00:38:37,782 ¿Desde cuándo te intereso tanto? 590 00:38:37,782 --> 00:38:41,202 Nunca le pregunté si estaba bien. 591 00:38:41,202 --> 00:38:43,000 A tu hermano. 592 00:38:43,705 --> 00:38:46,874 Pensé que podría manejarlo. 593 00:38:46,874 --> 00:38:49,043 Como padre… 594 00:38:49,043 --> 00:38:51,128 ni siquiera lo sabía. 595 00:39:00,300 --> 00:39:03,700 Deberías vivir la vida que quieres. 596 00:39:05,518 --> 00:39:08,020 No quiero perderte a ti también. 597 00:39:10,356 --> 00:39:13,567 Podemos comer juntos algún otro día. 598 00:39:50,388 --> 00:39:52,773 ¡Yu Eun Ho! 599 00:39:54,233 --> 00:39:57,403 Te ves bien, ¿por qué? 600 00:39:57,403 --> 00:39:58,738 ¿Por qué te ves bien? 601 00:39:58,738 --> 00:40:01,282 ¿Es un problema si me veo bien? 602 00:40:01,282 --> 00:40:02,450 Gracias por esto. 603 00:40:02,450 --> 00:40:05,620 Oí que la empresa para la que trabajabas entró en quiebra. 604 00:40:05,620 --> 00:40:07,413 Pensé que estarías hecho un desastre. 605 00:40:07,413 --> 00:40:09,874 Mi idea ere aparecer como tu salvador. 606 00:40:09,900 --> 00:40:13,278 ¿Qué pasa? Dime, ¿cómo vas a ser mi salvador? 607 00:40:13,300 --> 00:40:16,500 El director Kim quiere que vuelvas. 608 00:40:16,547 --> 00:40:18,716 Despidieron al jefe de departamento Song, 609 00:40:18,716 --> 00:40:19,759 es un inútil. 610 00:40:19,759 --> 00:40:22,637 Soportó todo ese juego político durante mucho tiempo. 611 00:40:22,637 --> 00:40:25,139 Apenas despidieron a Song, 612 00:40:25,139 --> 00:40:26,974 el director Kim quiso buscarte primero. 613 00:40:26,974 --> 00:40:29,936 El as de Recursos Humanos de Hansu Electronics, 614 00:40:29,936 --> 00:40:31,270 vendrás, ¿no? 615 00:40:31,270 --> 00:40:33,900 Volverás, ¿no es así? 616 00:40:33,900 --> 00:40:37,485 - No, no lo haré. - ¿Por qué no? 617 00:40:37,485 --> 00:40:39,779 ¿Irás a otro lado? 618 00:40:39,779 --> 00:40:41,988 No iré a ningún lado, 619 00:40:42,990 --> 00:40:45,258 pero hay un sitio en donde debo estar. 620 00:40:47,453 --> 00:40:49,163 - ¿Hola? - Ji Yun, 621 00:40:49,163 --> 00:40:50,164 ¿qué haces? 622 00:40:50,200 --> 00:40:52,717 Está lindo afuera, ¿quieres que tengamos una cita? 623 00:40:52,717 --> 00:40:54,836 Hoy no puedo. 624 00:40:54,900 --> 00:40:56,900 Ya llegó. Estoy ocupada, adiós. 625 00:40:56,921 --> 00:40:58,597 Oye, Ji Yun. 626 00:41:13,646 --> 00:41:15,240 ¿Qué es esto? 627 00:41:16,123 --> 00:41:18,860 Volveré a trabajar. 628 00:41:18,860 --> 00:41:21,195 Esta es mi nueva oficina. 629 00:41:21,195 --> 00:41:23,823 Empezaré de nuevo. 630 00:41:23,823 --> 00:41:25,032 Sin la ayuda de nadie, 631 00:41:25,032 --> 00:41:26,951 sin que nadie me moleste. 632 00:41:26,951 --> 00:41:28,727 Lo haré sola. 633 00:41:30,621 --> 00:41:32,331 ¿Y este es mi asiento? 634 00:41:32,331 --> 00:41:34,834 - Buen trabajo al comprar un escritorio grande. - No. 635 00:41:34,834 --> 00:41:37,044 - No hay asiento para ti. - ¿Qué? 636 00:41:37,100 --> 00:41:40,170 Yu Eun Ho, estás despedido. 637 00:41:40,840 --> 00:41:43,801 Solo ibas a trabajar con nosotros por seis meses. 638 00:41:43,801 --> 00:41:46,953 ¿Hablas en serio? ¿A Qué te refieres? 639 00:41:47,900 --> 00:41:51,700 Selim Group está buscando un líder de equipo para Recursos Humanos de la sede central. 640 00:41:51,726 --> 00:41:53,810 Me enviaron su búsqueda. 641 00:41:53,810 --> 00:41:55,450 [Líder de equipo de RR. HH., Selim Group] 642 00:42:03,670 --> 00:42:05,573 Sí, director. 643 00:42:05,573 --> 00:42:07,492 Tanto tiempo, ¿cómo estás? 644 00:42:07,500 --> 00:42:09,844 Directora ejecutiva Kang, ¿no volverás a trabajar? 645 00:42:09,844 --> 00:42:11,846 Construiremos el nuevo proyecto el mes que viene. 646 00:42:11,846 --> 00:42:13,639 Todo gracias a ti, directora ejecutiva Kang. 647 00:42:13,639 --> 00:42:14,874 Me gustaría que fueras tú 648 00:42:14,874 --> 00:42:17,210 quien gestionara las contrataciones ahora. 649 00:42:17,210 --> 00:42:18,802 ¿Puedes hacerlo? 650 00:42:20,254 --> 00:42:21,672 Sí, 651 00:42:21,672 --> 00:42:23,174 puedo encargarme. 652 00:42:23,174 --> 00:42:25,384 Alguien con profundo entendimiento en Recursos Humanos, 653 00:42:25,384 --> 00:42:27,929 liderazgo y habilidades de comunicación. 654 00:42:27,929 --> 00:42:29,347 Busqué y busqué, 655 00:42:29,347 --> 00:42:31,432 pero no hay nadie más perfecto que tú. 656 00:42:31,432 --> 00:42:33,390 - Ji Yun… - Eun Ho, 657 00:42:34,000 --> 00:42:37,200 me has dado mucho todo este tiempo. 658 00:42:37,200 --> 00:42:41,400 Ahora, quiero que tomes esta decisión por ti. 659 00:42:42,500 --> 00:42:47,700 Por favor, sé el primer candidato de mi nueva empresa. 660 00:43:56,170 --> 00:44:00,650 [Líder de equipo de RR. HH., Selim Group] 661 00:44:05,840 --> 00:44:08,480 [Director ejecutivo Park, Selim Group] 662 00:44:12,158 --> 00:44:14,034 Sí, director ejecutivo. 663 00:44:16,370 --> 00:44:18,998 Sí, gracias. 664 00:44:18,998 --> 00:44:20,532 De acuerdo. 665 00:44:34,805 --> 00:44:36,140 ¡Vaya! 666 00:44:36,140 --> 00:44:38,225 ¿Qué es todo esto? 667 00:44:38,225 --> 00:44:40,561 Tenemos que felicitar a tu papá por algo. [¡Felicidades!] 668 00:44:40,561 --> 00:44:43,313 Le haremos una fiesta sorpresa juntas. 669 00:44:52,865 --> 00:44:54,541 ¿Ji Yun? 670 00:44:55,868 --> 00:44:57,490 ¿Ji Yun? 671 00:45:11,760 --> 00:45:13,530 [¡Felicidades, Yu Eun Ho!] 672 00:45:14,540 --> 00:45:17,900 [¡Felicidades, papá!] 673 00:45:23,521 --> 00:45:24,939 ¡Felicidades, papá! 674 00:45:24,939 --> 00:45:27,023 ¡Felicidades, Eun Ho! 675 00:45:30,747 --> 00:45:31,837 ¿Logré entrar? 676 00:45:31,837 --> 00:45:35,408 Te dije que nadie era más perfecto que tú. 677 00:45:35,408 --> 00:45:36,951 Byeol. 678 00:45:36,951 --> 00:45:38,585 Ven aquí. 679 00:45:39,537 --> 00:45:40,621 ¡Sorpresa! 680 00:45:40,621 --> 00:45:42,081 Papá, sopla la vela. 681 00:45:42,081 --> 00:45:43,416 A la cuenta de tres. 682 00:45:43,416 --> 00:45:45,759 ¡Uno, dos, tres! 683 00:45:49,755 --> 00:45:51,289 ¡Felicitaciones! 684 00:45:55,302 --> 00:45:56,554 Byeol, 685 00:45:56,554 --> 00:45:58,764 ¿qué te dice papá siempre? 686 00:45:58,764 --> 00:46:00,766 La felicidad… 687 00:46:00,766 --> 00:46:02,601 ¡se comparte! 688 00:46:02,601 --> 00:46:04,020 ¡Corre! ¡Corre! 689 00:46:04,812 --> 00:46:06,147 Byeol, ¡corre! 690 00:46:06,147 --> 00:46:07,481 Byeol, ¡date vuelta! 691 00:46:07,481 --> 00:46:09,080 ¡Huye! 692 00:46:15,823 --> 00:46:18,158 ¡No podrás escapar! 693 00:46:29,336 --> 00:46:31,588 Lo hicimos bien, ¿verdad, Byeol? 694 00:46:33,424 --> 00:46:35,842 Estoy muy feliz. 695 00:46:59,617 --> 00:47:01,035 ¿Quién es? 696 00:47:01,035 --> 00:47:02,244 ¡Hola! 697 00:47:02,244 --> 00:47:03,245 Bienvenidos. 698 00:47:03,245 --> 00:47:05,247 - Hola, directora ejecutiva. - ¡Qué bonito! 699 00:47:05,247 --> 00:47:07,124 - Te felicito por tu nueva empresa. - Gracias. 700 00:47:07,124 --> 00:47:09,126 - Pasen. - Sí. 701 00:47:09,126 --> 00:47:11,830 Tu casa es muy linda. 702 00:47:16,050 --> 00:47:17,134 Hermano, 703 00:47:17,134 --> 00:47:20,303 ¡felicitaciones por el nuevo trabajo! 704 00:47:22,160 --> 00:47:23,940 Mira a Byeol. 705 00:47:24,975 --> 00:47:27,561 No te emociones tanto, no es nada del otro mundo. 706 00:47:27,561 --> 00:47:29,563 - Gracias. - Es caro. 707 00:47:29,563 --> 00:47:32,066 ¿Por qué preparaste toda esta comida? 708 00:47:32,066 --> 00:47:34,109 No hacía falta, pero muchas gracias. 709 00:47:34,109 --> 00:47:36,821 Claro, es para nuestros invitados. 710 00:47:36,821 --> 00:47:39,490 ¿Cómo han estado? 711 00:47:39,490 --> 00:47:40,950 Muy bien, ¿verdad? 712 00:47:40,950 --> 00:47:42,993 Bien, sí. 713 00:47:42,993 --> 00:47:46,497 ¿No tienen otros empleados? 714 00:47:46,497 --> 00:47:48,332 ¿Simplemente la empezaron juntas? 715 00:47:48,332 --> 00:47:51,600 Sí, así fue como surgió. 716 00:47:51,600 --> 00:47:55,500 Otra vez al lado de Kang Ji Yun y ni siquiera me trata bien. 717 00:47:55,506 --> 00:47:57,675 Escogí el sufrimiento de nuevo, ¿no te doy pena? 718 00:47:57,675 --> 00:48:00,010 ¿Qué? Tú sola te metiste en esto. 719 00:48:00,010 --> 00:48:01,011 ¿Debería irme? 720 00:48:01,011 --> 00:48:02,680 No, puedes hacer lo que quieras, 721 00:48:02,680 --> 00:48:04,765 pero no te vayas. ¿A dónde irías? 722 00:48:04,765 --> 00:48:06,976 Ustedes dos no han cambiado. 723 00:48:07,000 --> 00:48:09,979 Ahora que estamos todos juntos, parece que estuviéramos en Peoplez. 724 00:48:09,979 --> 00:48:12,314 Me encanta. 725 00:48:12,314 --> 00:48:14,859 Y no lo digo solo porque estemos todos juntos, 726 00:48:14,859 --> 00:48:16,126 cuando trabajábamos ahí… 727 00:48:16,126 --> 00:48:18,270 Eran los buenos tiempos. 728 00:48:20,865 --> 00:48:22,283 ¿Qué? 729 00:48:22,283 --> 00:48:24,660 Director, no has cambiado nada. 730 00:48:24,660 --> 00:48:25,786 ¿Por qué? ¿Dije algo malo? 731 00:48:25,786 --> 00:48:28,455 ¿Por qué hablas de Peoplez ahora? 732 00:48:28,455 --> 00:48:30,541 Ya. Bueno, 733 00:48:30,541 --> 00:48:33,209 yo he estado pensando mucho en todos ustedes. 734 00:48:34,003 --> 00:48:36,130 Si les parece bien, 735 00:48:36,200 --> 00:48:40,700 ¿considerarían volver a trabajar conmigo? 736 00:48:41,700 --> 00:48:45,700 Quiero volver a empezar desde el principio 737 00:48:45,723 --> 00:48:47,891 y realmente los necesito. 738 00:48:51,228 --> 00:48:52,850 ¿Directora ejecutiva? 739 00:48:53,814 --> 00:48:55,615 Gracias, director Yu. 740 00:48:56,600 --> 00:48:58,330 Aquí están sus ofertas formales. 741 00:48:58,330 --> 00:49:00,600 - Ya estabas preparada para esto. - ¿En serio? 742 00:49:00,600 --> 00:49:04,100 Por favor, piénsenlo bien y avísenme qué deciden. 743 00:49:04,158 --> 00:49:07,036 - Sí, lo pensaré. - Pero vendrán, ¿no? 744 00:49:07,036 --> 00:49:09,204 No pueden dejarme sola lidiando con Kang Ji Yun. 745 00:49:09,204 --> 00:49:12,207 Si la directora ejecutiva Kang nos necesita, ¡allí estaremos! 746 00:49:12,207 --> 00:49:14,084 Gyeong Hwa, tranquilízate. 747 00:49:14,084 --> 00:49:15,419 ¿Por qué tanta impaciencia? 748 00:49:15,500 --> 00:49:18,000 Nos hizo una oferta, deberíamos leerla antes de decidir. 749 00:49:18,005 --> 00:49:20,424 - ¿Dirás que no? - No es eso. 750 00:49:20,424 --> 00:49:22,384 Disculpa, ¿directora ejecutiva Kang? 751 00:49:22,384 --> 00:49:26,096 ¿Sería posible agregar un anexo? 752 00:49:26,100 --> 00:49:28,699 Por supuesto. Si hay algo específico que quieran, 753 00:49:28,699 --> 00:49:30,667 por favor, díganmelo. 754 00:49:32,102 --> 00:49:33,938 Dos veces al mes 755 00:49:33,938 --> 00:49:35,898 tendremos cenas del equipo. 756 00:49:35,898 --> 00:49:37,232 Gerente, ¿en serio? 757 00:49:37,232 --> 00:49:39,234 Debemos pensar en algo serio. 758 00:49:39,234 --> 00:49:42,111 La cena es muy importante para mí. 759 00:49:43,364 --> 00:49:44,920 Yo digo tres veces al mes. 760 00:49:45,616 --> 00:49:47,201 Si son dos veces al mes, no iré. 761 00:49:47,201 --> 00:49:48,410 Que sea una por mes. 762 00:49:48,410 --> 00:49:50,621 - Una sola. - ¡Hola a todos! 763 00:49:50,621 --> 00:49:53,457 ¡"Ciao", "hi", "aloha"! 764 00:49:53,457 --> 00:49:56,290 ¡Directora ejecutiva Kang, felicitaciones por la nueva empresa! 765 00:49:57,000 --> 00:50:00,100 Quería comprarte un ramo, pero solo vendían plantas en maceta. 766 00:50:00,130 --> 00:50:02,049 Gracias. 767 00:50:02,049 --> 00:50:04,551 Oí que fuiste a trabajar para el presidente. 768 00:50:04,551 --> 00:50:05,803 Cuando necesites contratar, 769 00:50:05,803 --> 00:50:09,473 considera trabajar con nosotros, querido cliente. 770 00:50:09,473 --> 00:50:11,475 Sí, por supuesto. 771 00:50:11,475 --> 00:50:13,310 ¿Cómo va el trabajo? 772 00:50:13,400 --> 00:50:16,271 Lo hago a mi manera. 773 00:50:16,271 --> 00:50:18,110 No soy mi hermano. 774 00:50:18,816 --> 00:50:20,901 Y, director Yu, 775 00:50:20,901 --> 00:50:23,736 felicitaciones por tu nuevo trabajo. 776 00:50:25,114 --> 00:50:26,820 Felicitaciones a ti también. 777 00:50:27,491 --> 00:50:29,125 No has cambiado nada. 778 00:50:30,244 --> 00:50:32,078 Esto tampoco ha cambiado. 779 00:50:34,498 --> 00:50:36,333 ¿Qué es esto? 780 00:50:36,333 --> 00:50:38,335 Chicos, escúchenme bien. 781 00:50:38,400 --> 00:50:42,000 No se dejen llevar por el momento, presten mucha atención. 782 00:50:42,006 --> 00:50:45,200 Deberían leer muy bien el contrato, 783 00:50:45,200 --> 00:50:47,900 ¿cuándo podrán hacerse los difíciles con Kang Ji Yun de nuevo? 784 00:50:47,928 --> 00:50:49,179 ¿Qué? 785 00:50:49,179 --> 00:50:50,180 ¡Eso es lo que digo! 786 00:50:50,180 --> 00:50:52,850 A eso me refería yo. 787 00:50:52,850 --> 00:50:54,685 Directora ejecutiva, hay algo que quiero. 788 00:50:54,685 --> 00:50:56,186 ¿Puedo quedarme con su cuaderno? 789 00:50:56,186 --> 00:50:57,521 ¡Es para ti! 790 00:50:57,521 --> 00:50:59,900 Byeol, ¿qué es esto? 791 00:50:59,900 --> 00:51:03,594 Prometí ponerle nombre a tu nueva empresa. 792 00:51:03,594 --> 00:51:05,120 Claro. 793 00:51:05,863 --> 00:51:06,989 ¿"We"? 794 00:51:06,989 --> 00:51:08,180 Sí. 795 00:51:09,591 --> 00:51:11,951 Porque en inglés significa "nosotros". ¡We! 796 00:51:12,995 --> 00:51:14,954 Porque somos nosotros. 797 00:51:16,665 --> 00:51:17,990 We. 798 00:51:18,709 --> 00:51:20,044 ¿We? 799 00:51:20,044 --> 00:51:22,050 Byeol, espera. 800 00:51:22,050 --> 00:51:23,880 Veamos… 801 00:51:31,513 --> 00:51:33,057 ¿Qué tal esto? 802 00:51:33,057 --> 00:51:34,641 We Company. 803 00:51:34,641 --> 00:51:37,019 Es fácil de pronunciar. 804 00:51:37,019 --> 00:51:38,653 Me gusta. 805 00:51:39,646 --> 00:51:41,481 Gracias, Byeol. 806 00:51:51,742 --> 00:51:53,410 ¿Cómo te fue en la reunión? 807 00:51:53,410 --> 00:51:54,828 Pareces estar de buen humor. 808 00:51:54,828 --> 00:51:56,663 Tengo buenas noticias. 809 00:51:56,663 --> 00:51:58,415 Mi libro ha tenido buena repercusión. 810 00:51:58,415 --> 00:51:59,750 Harán una segunda impresión. 811 00:51:59,750 --> 00:52:01,551 ¿En serio? 812 00:52:02,400 --> 00:52:06,315 ¡Eso es! Sabía que podías hacerlo. 813 00:52:06,315 --> 00:52:08,884 No me gusta apresurar las cosas, 814 00:52:08,884 --> 00:52:11,095 pero esta vez no puedo evitar emocionarme. 815 00:52:11,095 --> 00:52:12,930 Sé que es solo una segunda edición, 816 00:52:12,930 --> 00:52:15,849 pero tal vez se convierta en un "best seller". 817 00:52:15,849 --> 00:52:17,601 ¿Solo una segunda edición? 818 00:52:17,601 --> 00:52:20,187 No puedes predecir el futuro. 819 00:52:20,187 --> 00:52:22,605 - ¿En serio? - Por supuesto. 820 00:52:23,398 --> 00:52:25,192 Disculpen, 821 00:52:25,192 --> 00:52:28,194 jóvenes curiosos por el futuro. 822 00:52:30,781 --> 00:52:32,280 ¿Nosotros? 823 00:52:34,201 --> 00:52:36,410 Dijiste que querías saber el futuro. 824 00:52:38,580 --> 00:52:40,730 Jeong Hoon, vámonos. 825 00:52:41,375 --> 00:52:42,890 ¿Tú crees? 826 00:52:44,044 --> 00:52:45,546 Qué raro. 827 00:52:45,600 --> 00:52:50,000 ¿Por qué veo a un niño entre un joven y una mujer? 828 00:52:54,263 --> 00:52:56,473 ¿Cómo lo supo? 829 00:52:56,473 --> 00:52:58,308 Sí. 830 00:52:58,308 --> 00:52:59,476 Pregunta. 831 00:52:59,476 --> 00:53:01,979 Ella publicó un libro hace poco, 832 00:53:01,979 --> 00:53:04,481 ¿cuántas copias venderá? 833 00:53:04,481 --> 00:53:06,607 Eso no, siguiente pregunta. 834 00:53:07,734 --> 00:53:11,280 Necesito firmar otro contrato… 835 00:53:11,280 --> 00:53:12,656 No ese tipo de cosas. 836 00:53:12,656 --> 00:53:15,576 Pregunta lo que realmente quieres saber. 837 00:53:15,576 --> 00:53:16,827 Entonces, ¿qué… 838 00:53:16,827 --> 00:53:19,621 ¿No quieren saber 839 00:53:19,621 --> 00:53:22,624 si las cosas van a funcionar entre ustedes? 840 00:53:22,700 --> 00:53:27,070 Se les pasará todo el año si siguen coqueteando. 841 00:53:27,838 --> 00:53:30,090 - ¿Coqueteando? ¡No! - ¿Coqueteando? 842 00:53:30,090 --> 00:53:32,509 ¿Coqueteando? No, no. 843 00:53:32,509 --> 00:53:33,969 No tenemos ese tipo de relación. 844 00:53:33,969 --> 00:53:35,345 Entonces, ¿qué son? 845 00:53:35,345 --> 00:53:37,471 ¿Hermanos? ¿Amigos? 846 00:53:38,182 --> 00:53:39,349 ¿Una aventura? 847 00:53:39,349 --> 00:53:41,185 ¿Aventura? No. 848 00:53:41,185 --> 00:53:42,644 No digas esas cosas. 849 00:53:42,644 --> 00:53:44,800 - Imposible. - Para nada. 850 00:53:44,800 --> 00:53:49,293 Deben decirme qué son si quieren que responda algo. 851 00:53:49,293 --> 00:53:52,987 ¿De verdad tienes que saber qué somos? 852 00:53:58,160 --> 00:53:59,700 Entonces, 853 00:54:00,370 --> 00:54:03,664 ¿qué relación tenemos? 854 00:54:05,709 --> 00:54:07,461 Somos… 855 00:54:07,461 --> 00:54:09,090 apenas… 856 00:54:09,796 --> 00:54:11,548 ¿gente que se saluda 857 00:54:11,548 --> 00:54:13,716 de vez en cuando? 858 00:54:14,676 --> 00:54:16,386 Claro. 859 00:54:16,386 --> 00:54:17,888 Dios mío. 860 00:54:17,888 --> 00:54:19,223 Claro. 861 00:54:19,223 --> 00:54:21,350 Nos saludamos de vez en cuando, 862 00:54:21,350 --> 00:54:22,809 somos conocidos. 863 00:54:22,809 --> 00:54:24,270 Es así. 864 00:54:25,229 --> 00:54:27,600 ¿Solo eso es lo que somos? 865 00:54:27,600 --> 00:54:30,192 Bebemos juntos a menudo y hablamos mucho, 866 00:54:30,192 --> 00:54:31,859 tuvimos una cita… 867 00:54:32,903 --> 00:54:34,904 Esto es ridículo. 868 00:54:37,407 --> 00:54:38,825 No quiero eso. 869 00:54:38,825 --> 00:54:41,077 Quiero que seamos algo más. 870 00:54:46,583 --> 00:54:48,751 Seamos pareja 871 00:54:49,920 --> 00:54:51,754 a partir de hoy. 872 00:55:07,000 --> 00:55:10,400 ¿Confesarte en un puesto de tarót? Qué dramático. 873 00:55:13,110 --> 00:55:16,195 - ¿Cuánto…? - ¡Tómala de la mano y vete! 874 00:55:17,197 --> 00:55:19,720 - Gracias. - Adiós. 875 00:55:23,704 --> 00:55:26,455 ¿Por qué me tomas de la mano? 876 00:55:37,634 --> 00:55:40,594 No puedo creer que haya venido tanta gente a mi casa. 877 00:55:42,055 --> 00:55:43,598 Estoy cansada. 878 00:55:43,598 --> 00:55:46,809 Tal vez debí decir que nos tomaríamos el día libre mañana. 879 00:55:48,812 --> 00:55:50,230 Director Yu, 880 00:55:50,230 --> 00:55:52,316 soy Kang Ji Yun, directora ejecutiva de We Company. 881 00:55:52,316 --> 00:55:55,609 Por favor, avísenos si necesita ayuda para contratar personal. 882 00:55:58,405 --> 00:56:00,450 ¿Ya están trabajando? 883 00:56:01,358 --> 00:56:05,495 Mi equipo está en crecimiento. 884 00:56:05,495 --> 00:56:08,664 Entonces, no debo preocuparme por dejarte. 885 00:56:10,334 --> 00:56:12,919 Es todo gracias a ti, Eun Ho. 886 00:56:13,000 --> 00:56:16,500 Yu Eun Ho fue el mejor asistente que pude tener. 887 00:56:20,900 --> 00:56:24,700 Kang Ji Yun fue la mejor directora ejecutiva que pude tener. 888 00:56:31,040 --> 00:56:33,610 ♫ Al igual que tú ♫ 889 00:56:33,610 --> 00:56:36,190 ♫ Tus ojos parecen estrellas brillantes ♫ 890 00:56:36,200 --> 00:56:39,060 Buenos días, directora ejecutiva. 891 00:56:39,060 --> 00:56:43,070 ♫ Tus ojos parecen estrellas brillantes ♫ 892 00:56:43,070 --> 00:56:45,990 ♫ Al igual que tú ♫ 893 00:56:46,000 --> 00:56:49,800 Debería cuidarse. 894 00:56:49,830 --> 00:56:55,410 ♫ Brillan incluso en la oscuridad ♫ 895 00:56:55,410 --> 00:56:59,320 ♫ Puedo mostrarte la luz ♫ 896 00:56:59,320 --> 00:57:04,220 ♫ Cuando termine la noche y llegue la mañana ♫ 897 00:57:04,221 --> 00:57:06,222 Buen trabajo. 898 00:57:06,230 --> 00:57:13,900 ♫ Cada día, tus ojos ♫ 899 00:57:13,900 --> 00:57:16,800 Las cosas cada vez me asustan más y más. 900 00:57:16,800 --> 00:57:19,069 Siento que todo se derrumbará si llego a tropezar y caer. 901 00:57:19,069 --> 00:57:20,170 ¿Qué tiene de malo caerse? 902 00:57:20,170 --> 00:57:21,863 Se puede volver a levantar. 903 00:57:21,863 --> 00:57:23,750 Puede agarrarse de mí. 904 00:57:23,750 --> 00:57:27,030 ♫ Como para siempre, y la luna ♫ 905 00:57:27,035 --> 00:57:28,745 Muy bien, sonrían. 906 00:57:28,745 --> 00:57:30,996 Uno, dos, tres. 907 00:57:34,010 --> 00:57:36,080 ♫ Como para siempre ♫ 908 00:57:36,086 --> 00:57:38,088 No tienes que ser perfecta. 909 00:57:38,088 --> 00:57:40,257 Puedes ser un desastre 910 00:57:40,257 --> 00:57:43,176 e incluso así estaré a tu lado, 911 00:57:43,176 --> 00:57:45,386 sin importar cómo seas. 912 00:57:49,349 --> 00:57:51,101 Yu Eun Ho, 913 00:57:51,101 --> 00:57:53,728 nunca te soltaré la mano. 914 00:57:53,728 --> 00:57:55,397 Entonces, 915 00:57:55,397 --> 00:57:57,440 tú tampoco sueltes la mía. 916 00:57:58,140 --> 00:58:02,480 ♫ Como para siempre, y la luz de las estrellas ♫ 917 00:58:02,480 --> 00:58:05,570 ♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫ 918 00:58:05,574 --> 00:58:07,534 Estés donde estés, Ji Yun, 919 00:58:07,534 --> 00:58:09,952 nunca te soltaré la mano. 920 00:58:10,650 --> 00:58:17,120 ♫ Un día, cuando tu luz se convierta en oscuridad ♫ 921 00:58:17,127 --> 00:58:19,044 Te amo. 922 00:58:22,132 --> 00:58:24,020 Yo también te amo. 923 00:58:24,020 --> 00:58:26,470 ♫ Como para siempre, y la luna ♫ 924 00:58:26,470 --> 00:58:34,080 ♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫ 925 00:58:34,080 --> 00:58:38,480 ♫ Como para siempre, y la luz de las estrellas ♫ 926 00:58:38,480 --> 00:58:52,010 ♫ Siempre quiero estar a tu lado ♫ 927 00:59:08,678 --> 00:59:10,479 ¿Estás despierta? 928 00:59:11,473 --> 00:59:14,099 ¿Hace cuánto me estás mirando? 929 00:59:15,685 --> 00:59:16,937 ¿Qué? 930 00:59:16,937 --> 00:59:19,939 Mi cara debe estar hinchada y fea. 931 00:59:21,274 --> 00:59:23,193 Sí. 932 00:59:23,193 --> 00:59:25,028 ¿Cómo? 933 00:59:25,028 --> 00:59:26,562 ¡No me mires! 934 00:59:28,031 --> 00:59:29,665 Te miraré de todos modos. 935 00:59:34,454 --> 00:59:36,088 Buenos días. 936 00:59:39,309 --> 00:59:41,677 Sí, buenos días. 937 01:00:19,583 --> 01:00:21,667 Byeol, ¡a desayunar! 938 01:00:36,860 --> 01:00:39,880 [Yu Byeol] 939 01:00:51,480 --> 01:00:53,950 [Yu Byeol, felicidades por empezar la primaria] 940 01:01:00,749 --> 01:01:02,870 Papá, vamos. 941 01:01:03,585 --> 01:01:05,086 ¿Te preparaste más rápido que yo? 942 01:01:05,086 --> 01:01:06,410 Sí. 943 01:01:17,766 --> 01:01:19,225 Ahí están. 944 01:01:19,225 --> 01:01:21,977 ¡Buenos días! 945 01:01:23,980 --> 01:01:26,449 Que tengan un buen día, ¡adiós! 946 01:01:58,110 --> 01:02:00,570 [Para: Ji Yun] 947 01:02:00,570 --> 01:02:02,340 Buenos días. 948 01:02:09,740 --> 01:02:12,520 [De: Mi asistente perfecto Buenos días] 949 01:02:14,820 --> 01:02:16,540 Buenos días. 950 01:02:24,040 --> 01:02:26,000 ¿Me das el análisis del mes pasado? 951 01:02:26,000 --> 01:02:28,128 Gwang Hee es experto en comercio de moda. 952 01:02:28,128 --> 01:02:29,546 ¿Se te ocurre alguien para esto? 953 01:02:29,546 --> 01:02:31,673 Creo que los diseñadores de marcas callejeras 954 01:02:31,673 --> 01:02:34,300 encajarían mejor que los diseñadores de marcas famosas. 955 01:02:34,300 --> 01:02:36,386 Se me ocurren un par de marcas. 956 01:02:36,386 --> 01:02:39,138 Déjame contactarlos de inmediato. 957 01:02:49,524 --> 01:02:50,567 ¡Buenos días! 958 01:02:50,567 --> 01:02:53,269 - Hola, directora ejecutiva. - ¡Hola! 959 01:02:56,239 --> 01:02:58,992 Hablo de We Company. 960 01:02:58,992 --> 01:03:00,340 Sí. 961 01:03:01,161 --> 01:03:03,078 ¿Ni siquiera uno? 962 01:03:04,330 --> 01:03:07,250 Bien, entendido. 963 01:03:07,250 --> 01:03:08,752 ¿Qué pasa? 964 01:03:08,752 --> 01:03:11,045 Quieren nuevas recomendaciones. 965 01:03:11,045 --> 01:03:14,757 No hay nadie adecuado en la lista que enviamos. 966 01:03:15,592 --> 01:03:18,428 - ¿Otra vez ese lugar? - Sí. 967 01:03:18,500 --> 01:03:22,700 Creo que sería mejor que te reúnas con ellos tú misma. 968 01:03:22,766 --> 01:03:24,933 Claror, me reuniré con ellos. 969 01:03:29,900 --> 01:03:34,500 ¿No les gustan ninguno de los candidatos que recomendamos? 970 01:03:34,527 --> 01:03:35,612 No. 971 01:03:35,612 --> 01:03:38,481 Habíamos pedimos gente que se especialice en experiencia práctica. 972 01:03:38,500 --> 01:03:42,700 Los candidatos que enviaron no la tienen comparada con sus currículums. 973 01:03:42,744 --> 01:03:45,121 Cuando nos dieron la descripción del puesto, les aclaramos 974 01:03:45,121 --> 01:03:46,706 que los requisitos eran muy limitados. 975 01:03:46,706 --> 01:03:49,626 No será fácil encontrar candidatos de la edad y experiencia que buscan 976 01:03:49,626 --> 01:03:52,045 en las mismas áreas. 977 01:03:52,045 --> 01:03:54,589 ¿Dices que deberíamos buscar en otras áreas? 978 01:03:54,589 --> 01:03:56,132 Si amplías el rango, 979 01:03:56,132 --> 01:03:58,301 podremos sugerir nuevos candidatos 980 01:03:58,301 --> 01:03:59,928 con experiencia práctica más diversa. 981 01:03:59,928 --> 01:04:02,722 Podría ser una buena oportunidad 982 01:04:02,722 --> 01:04:04,890 para traer una perspectiva nueva a su organización. 983 01:04:11,105 --> 01:04:13,316 Suena bien, hagamos eso. 984 01:04:13,316 --> 01:04:17,569 De acuerdo, les avisaremos cuando tengamos una nueva lista de candidatos. 985 01:04:18,905 --> 01:04:20,448 Espera, 986 01:04:20,448 --> 01:04:22,741 ¿podrías echarle un vistazo a esto también? 987 01:04:41,230 --> 01:04:42,890 Nos vemos luego. 988 01:04:45,530 --> 01:04:47,980 [Recital de piano de Jaemin Shin] 989 01:04:53,400 --> 01:04:54,557 [Charla con la escritora] 990 01:04:54,557 --> 01:04:56,276 Gracias ese libro ilustrado, 991 01:04:56,276 --> 01:05:00,196 el año pasado te convertiste en un escritora muy exitosa, 992 01:05:00,196 --> 01:05:02,150 ¿cómo te sientes? 993 01:05:02,782 --> 01:05:06,160 Aún se siente un poco irreal. 994 01:05:06,160 --> 01:05:07,871 ¿Podrías hablar un poco 995 01:05:07,871 --> 01:05:10,874 sobre tu nuevo libro? 996 01:05:10,874 --> 01:05:13,126 Prefiero que se enteren cuando salga. 997 01:05:13,126 --> 01:05:16,546 Llegará pronto. 998 01:05:16,546 --> 01:05:18,380 No nos engañarás con eso. 999 01:05:19,799 --> 01:05:21,885 La gente a tu alrededor debe estar contenta. 1000 01:05:21,885 --> 01:05:24,345 ¿Quién es el más feliz? 1001 01:05:24,345 --> 01:05:25,722 No lo sé, 1002 01:05:25,722 --> 01:05:28,724 es difícil elegir a una sola persona. 1003 01:05:30,143 --> 01:05:31,394 Sí, 1004 01:05:31,394 --> 01:05:34,230 tienes muchos admiradores. 1005 01:05:34,230 --> 01:05:37,190 Debe ser difícil elegir a uno. 1006 01:05:39,193 --> 01:05:40,570 Terminamos por hoy. 1007 01:05:40,570 --> 01:05:42,530 - De acuerdo. - Buen trabajo. 1008 01:05:42,530 --> 01:05:44,157 Buen trabajo. 1009 01:05:44,157 --> 01:05:45,658 ¿Tienes una cita? 1010 01:05:45,658 --> 01:05:46,970 Nos vemos mañana. 1011 01:05:47,660 --> 01:05:48,870 Disculpa, gerente, 1012 01:05:48,870 --> 01:05:51,039 ¿quieres salir a tomar algo esta noche? 1013 01:05:51,100 --> 01:05:54,500 ¿Quién sale a beber y se va a dormir tan tarde hoy en día? 1014 01:05:54,500 --> 01:05:55,910 Me voy a casa. 1015 01:05:55,910 --> 01:05:57,760 - Buenas noches. - Buenas noches. 1016 01:05:57,760 --> 01:05:59,647 Adiós. 1017 01:05:59,647 --> 01:06:01,541 Compañera, ¿qué tal si…? 1018 01:06:01,541 --> 01:06:04,460 - Arréglate con Gyeong Hwa de una vez. - ¿Arreglar qué? 1019 01:06:04,460 --> 01:06:06,220 Es solo un malentendido. 1020 01:06:06,220 --> 01:06:09,432 ¡Me voy a casa! 1021 01:06:09,432 --> 01:06:11,017 Ya basta. 1022 01:06:11,017 --> 01:06:12,727 Nos vemos mañana. 1023 01:06:12,727 --> 01:06:13,953 ¿Qué harás esta noche? 1024 01:06:13,953 --> 01:06:16,004 Tal vez ella no… 1025 01:06:18,600 --> 01:06:20,030 - Allí. - De acuerdo. 1026 01:06:20,030 --> 01:06:21,900 Queremos el plato habitual. 1027 01:06:25,949 --> 01:06:27,784 Llámalo y ya. 1028 01:06:27,784 --> 01:06:29,369 - ¿Quieres que lo haga yo? - ¡No! 1029 01:06:29,369 --> 01:06:32,246 No se saldrá con la suya tan fácilmente esta vez. 1030 01:06:32,246 --> 01:06:34,374 Qué agotador. 1031 01:06:34,374 --> 01:06:36,250 Señora, otro mixino, por favor. 1032 01:06:36,250 --> 01:06:37,543 Mixino… 1033 01:06:37,600 --> 01:06:41,270 Y una orden más de patas de pollo picantes. 1034 01:06:45,969 --> 01:06:48,137 A Gyeong Hwa no le gusta el mixino, 1035 01:06:48,137 --> 01:06:49,806 le gustan las patas de pollo. 1036 01:06:49,806 --> 01:06:51,808 Compañera, has trabajado con ella por años, 1037 01:06:51,808 --> 01:06:54,143 ¿cómo es que no sabes eso? 1038 01:06:54,143 --> 01:06:55,978 Vaya. 1039 01:06:58,272 --> 01:06:59,774 Yo… lo siento. 1040 01:06:59,774 --> 01:07:01,250 No quiero que te enfades conmigo. 1041 01:07:01,250 --> 01:07:03,886 Fue muy difícil venir aquí, Gyeong Hwa. 1042 01:07:05,822 --> 01:07:07,490 Tú no comes comida picante, 1043 01:07:07,490 --> 01:07:08,825 pide algo que no lo sea. 1044 01:07:08,825 --> 01:07:12,120 Pero a ti te gusta la comida picante, cariño, estaré bien. 1045 01:07:12,120 --> 01:07:15,081 Estoy bien, gracias, y te amo. 1046 01:07:15,081 --> 01:07:17,959 Al menos pide un suflé de huevo, te dolerá el estómago. 1047 01:07:17,959 --> 01:07:19,168 Creo que prefiero 1048 01:07:19,168 --> 01:07:20,628 suflé Gyeong Hwa. 1049 01:07:20,628 --> 01:07:22,462 ¿Suflé Gyeong Hwa? 1050 01:07:24,966 --> 01:07:26,134 Ya no puedo ver esto. 1051 01:07:26,134 --> 01:07:28,094 Si se van a reconciliar así, ¿para qué te enojas? 1052 01:07:28,094 --> 01:07:30,471 ¿Por qué pelean? 1053 01:07:30,471 --> 01:07:32,598 Esto es agotador. Qué molesto. 1054 01:07:32,598 --> 01:07:34,767 ¿Cuántas veces tendré que ver esto? 1055 01:07:34,767 --> 01:07:36,686 Sí, es Na Gyu Rim. 1056 01:07:36,686 --> 01:07:38,271 ¿Ahora? 1057 01:07:38,271 --> 01:07:39,647 No, está bien. 1058 01:07:39,647 --> 01:07:40,815 Lo enviaré ahora mismo. 1059 01:07:40,815 --> 01:07:42,191 Adiós. 1060 01:07:42,191 --> 01:07:43,651 Será mejor que me vaya. 1061 01:07:43,651 --> 01:07:45,111 ¿Vas a la oficina? 1062 01:07:45,111 --> 01:07:47,155 La líder de equipo Oh lamentará haber perdido esto. 1063 01:07:47,155 --> 01:07:50,199 Voy a tranquilizar su mente indecisa. 1064 01:07:50,199 --> 01:07:51,825 La cena del personal terminó. 1065 01:07:52,800 --> 01:07:58,300 ¡Vaya! Cada día se parece más a la directora ejecutiva Kang. 1066 01:08:07,550 --> 01:08:08,634 ¡Papá! 1067 01:08:08,634 --> 01:08:11,220 ¡Hola! 1068 01:08:11,220 --> 01:08:12,638 ¿Qué hacen aquí? 1069 01:08:12,638 --> 01:08:14,724 Hicimos las compras y pensé que podríamos coincidir. 1070 01:08:14,724 --> 01:08:15,617 ¿Sí? 1071 01:08:15,617 --> 01:08:17,310 ¡Vaya! ¡Ye Rim, estás muy bonita! 1072 01:08:17,310 --> 01:08:20,855 Es muy lindo que podamos ir a casa juntos. 1073 01:08:20,855 --> 01:08:22,731 Muy lindo. 1074 01:08:28,488 --> 01:08:30,530 ¡Aquí estoy! 1075 01:08:31,157 --> 01:08:32,408 Terminaste temprano hoy. 1076 01:08:32,408 --> 01:08:33,910 ¿Qué? 1077 01:08:33,910 --> 01:08:35,578 ¿Por qué te sorprendes? 1078 01:08:35,578 --> 01:08:37,580 - Por nada. - ¿Qué es eso? 1079 01:08:37,580 --> 01:08:39,165 - Es solo un libro. - ¿Qué lees? 1080 01:08:39,165 --> 01:08:40,833 ¿Qué estás leyendo? 1081 01:08:40,833 --> 01:08:43,085 ¿Qué es? 1082 01:08:44,040 --> 01:08:45,880 [Guía de embarazo y parto 2025] 1083 01:08:45,880 --> 01:08:49,091 Oí que hay mucho que preparar si eres mayor y estás embarazada. 1084 01:08:50,009 --> 01:08:53,095 Quería investigar un poco antes de decírtelo. 1085 01:08:54,764 --> 01:08:56,420 Cariño… 1086 01:08:57,100 --> 01:08:58,270 Lo siento. 1087 01:08:59,000 --> 01:09:02,300 Tomé la decisión demasiado tarde, ¿verdad? 1088 01:09:06,000 --> 01:09:09,000 Vamos a intentarlo. 1089 01:09:09,028 --> 01:09:10,340 De acuerdo. 1090 01:09:16,140 --> 01:09:19,550 [Librería Dodam] 1091 01:09:28,548 --> 01:09:29,966 ¿Hola? 1092 01:09:29,966 --> 01:09:31,883 Sí, Eun Ho. 1093 01:09:32,635 --> 01:09:33,970 ¿De qué lado? 1094 01:09:33,970 --> 01:09:36,388 Ya casi llego. 1095 01:09:37,473 --> 01:09:38,474 ¿No me ves? 1096 01:09:38,474 --> 01:09:40,308 ¿Dónde estás? 1097 01:09:42,436 --> 01:09:44,271 ¡Ahí estás! 1098 01:09:47,483 --> 01:09:49,380 ¡Hola! 1099 01:09:49,380 --> 01:09:54,040 ♫ Me sumerjo en tu corazón ♫ 1100 01:09:54,040 --> 01:09:59,640 ♫ Cariño, vives dentro de mi corazón ♫ 1101 01:09:59,640 --> 01:10:04,830 ♫ Sé que lo dices en serio ♫ 1102 01:10:04,830 --> 01:10:09,780 ♫ Oigo a tu corazón sentir amor ♫ 1103 01:10:09,780 --> 01:10:22,660 ♫ Debo decir que no puedo controlar a mi corazón ♫ 1104 01:10:22,660 --> 01:10:33,420 ♫ ¿Cómo te sientes? ♫ 1105 01:10:35,150 --> 01:10:39,790 ♫ Si tengo que decirlo una vez más ♫ 1106 01:10:39,790 --> 01:10:42,450 ♫ Si tengo que decirlo ♫ 1107 01:10:42,450 --> 01:10:45,590 ♫ Lo diré una vez más ♫ 1108 01:10:45,590 --> 01:10:48,880 ♫ Solo a ti te mostraré mi corazón con gusto ♫ 1109 01:10:48,880 --> 01:10:53,570 ♫ Acércate, cariño ♫ 1110 01:10:53,570 --> 01:11:00,590 ♫ Mientras intento conocerte, más te extraño. ♫ 1111 01:11:00,590 --> 01:11:07,180 ♫ No puedo evitar sumergirme en tu corazón ♫ 1112 01:11:07,180 --> 01:11:12,660 ♫ No soy nada sin tu corazón ♫ 1113 01:11:12,660 --> 01:11:17,880 ♫ Sé que lo dices en serio ♫ 1114 01:11:17,880 --> 01:11:22,680 ♫ Oigo a tu corazón sentir amor ♫ 1115 01:11:22,680 --> 01:11:28,020 ♫ Porque tus susurros hacen cosquillas en mi mente ♫ 1116 01:11:28,020 --> 01:11:35,680 ♫ Debo decir que no puedo controlar a mi corazón ♫ 1117 01:11:35,680 --> 01:11:48,210 ♫ ¿Cómo te sientes? ♫