1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,560
Jakie słodycze?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,840
- Słodycze?
- Tak.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,960
- Jakieś pianki.
- Dobrze.
6
00:00:14,560 --> 00:00:15,920
Może te?
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,840
- I pianki.
- Wrzucaj.
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,080
I lecą!
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,040
- I...
- Jakieś pianki?
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,160
- Wrzućmy pianki.
- Dobrze.
11
00:00:33,480 --> 00:00:34,920
Wrzućmy.
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,160
Czekolada. Wrzuć coś.
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,640
- I może coś jeszcze.
- Wrzuć.
14
00:00:46,280 --> 00:00:49,440
- Wybierz też jakieś chipsy.
- Lubię te.
15
00:00:49,640 --> 00:00:51,360
Wrzucaj. Zdrowe.
16
00:00:53,360 --> 00:00:54,920
I chipsy.
17
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
- I te.
- Tak.
18
00:01:21,400 --> 00:01:23,960
Lubisz te? Wrzucaj.
19
00:01:26,720 --> 00:01:27,880
- Już.
- Wszystko?
20
00:01:32,600 --> 00:01:33,800
Dobrze.
21
00:01:35,760 --> 00:01:38,040
WYSTĘPUJĄ
22
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
Cieszysz się, że będzie Issy?
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,520
Tak.
24
00:02:06,920 --> 00:02:09,920
- Znowu park.
- Tak.
25
00:02:10,240 --> 00:02:13,600
- Możemy pójść, jeśli chcesz.
- Tak.
26
00:02:16,280 --> 00:02:17,960
Ale na piechotę.
27
00:02:18,600 --> 00:02:21,720
Tak, ale tam jest daleko.
28
00:02:24,040 --> 00:02:26,720
- Chcesz tu pograć w piłkę?
- Tak.
29
00:03:21,640 --> 00:03:22,840
Cześć.
30
00:03:27,400 --> 00:03:29,280
Co tu robisz?
31
00:03:31,120 --> 00:03:33,600
Przejeżdżałem i zobaczyłem spalony dom.
32
00:03:35,200 --> 00:03:36,280
Tak.
33
00:03:43,760 --> 00:03:45,320
Palisz?
34
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
Już nie.
35
00:04:14,080 --> 00:04:15,680
Są tu wspomnienia.
36
00:04:18,280 --> 00:04:20,200
Ale wszystkie spłonęły.
37
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
Są tu.
38
00:04:26,760 --> 00:04:28,240
W tych ścianach.
39
00:04:29,480 --> 00:04:30,800
W popiele.
40
00:04:31,320 --> 00:04:34,600
A popiół idzie do ziemi.
41
00:04:35,040 --> 00:04:39,320
Jest dobry dla roślin,
dlatego tyle ich wokół.
42
00:04:39,880 --> 00:04:42,400
Nie wierzysz mi, co?
43
00:04:43,920 --> 00:04:45,080
Wierzę.
44
00:04:48,040 --> 00:04:49,400
Wiesz co?
45
00:04:51,400 --> 00:04:53,080
Te wszystkie wspomnienia...
46
00:04:55,280 --> 00:04:58,600
żyją teraz w roślinach.
47
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
Ja wolałbym zapomnieć.
48
00:05:07,960 --> 00:05:09,400
Pewnego dnia.
49
00:05:13,280 --> 00:05:15,320
Wszystko sobie przypomnisz.
50
00:05:18,600 --> 00:05:20,080
Niby co?
51
00:05:49,280 --> 00:05:54,440
SERCE TO MIĘSIEŃ
52
00:05:55,520 --> 00:05:56,920
- W porządku?
- Tak.
53
00:05:57,120 --> 00:05:58,640
Pomożesz z torbami?
54
00:05:58,880 --> 00:06:01,440
- Sam zaniosę.
- Naprawdę?
55
00:06:01,760 --> 00:06:03,120
To skacz.
56
00:06:04,400 --> 00:06:06,160
Raz, dwa, trzy, brawo.
57
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
- Tu jest sieć pająka!
- Naprawdę?
58
00:06:08,720 --> 00:06:11,800
- Ale zdjąłem.
- Daj, wkładamy.
59
00:06:15,560 --> 00:06:16,920
I proszę.
60
00:06:18,640 --> 00:06:19,960
Co jeszcze?
61
00:06:22,440 --> 00:06:26,080
Wyglądasz czadowo! Zapozuj dla mnie!
62
00:06:34,840 --> 00:06:36,760
- Lód?
- Jedną kostkę.
63
00:06:38,280 --> 00:06:40,400
Ładne gatki. Skąd masz?
64
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
Wczoraj kupiłam w Waterfront.
65
00:06:43,000 --> 00:06:44,960
- Ładne.
- W Waterfront?
66
00:06:45,280 --> 00:06:49,280
- Miałaś pracować.
- Żeby odpocząć poszłam na masaż.
67
00:06:49,480 --> 00:06:52,680
- Zasłużyłaś.
- Dziękuję.
68
00:06:53,520 --> 00:06:56,520
Też mi się przyda, bo coś tu sztywnieje.
69
00:06:59,240 --> 00:07:00,560
Głupek.
70
00:07:02,760 --> 00:07:05,000
- Top też ładny.
- Stary.
71
00:07:09,320 --> 00:07:14,240
- To chyba trzeba polakierować.
- Nie ma na co czekać, panowie.
72
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
Dobra.
73
00:07:25,240 --> 00:07:28,000
Anees, zostaw telefon.
74
00:07:29,200 --> 00:07:30,720
- To czas dla rodziny.
- Wybacz.
75
00:07:33,920 --> 00:07:36,080
Nigdy wam już nie powiem.
76
00:07:38,000 --> 00:07:39,200
I jak było?
77
00:07:39,880 --> 00:07:40,960
Powiedz.
78
00:07:42,080 --> 00:07:43,400
To nie to samo.
79
00:07:44,600 --> 00:07:46,440
A ty czemu milczysz?
80
00:07:47,480 --> 00:07:50,560
- Nie mam nic do powiedzenia.
- Żadnych ploteczek, nuda.
81
00:07:51,480 --> 00:07:53,080
Pewnie jest dobrze.
82
00:07:53,400 --> 00:07:56,400
- Zostawiam was.
- Już się nie powtarzaj.
83
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
Jesteś zazdrosna.
84
00:07:58,360 --> 00:08:02,400
- Kiedy drugie dziecko?
- Mówiłam, że posucha.
85
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
Nie zaczynaj tematu.
86
00:08:05,160 --> 00:08:07,120
Jude rośnie. Do dzieła.
87
00:08:07,400 --> 00:08:10,360
- A ty? Kiedy drugie?
- Nie. Nigdy więcej.
88
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Czemu?
89
00:08:12,560 --> 00:08:14,360
Bo chcesz pić.
90
00:08:15,680 --> 00:08:17,880
Nie, ale dziecko kosztuje.
91
00:08:18,440 --> 00:08:20,240
- Wiem.
- A Zaheer to leń.
92
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
Leń w łóżku czy w pracy?
93
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
I tu, i tu.
94
00:08:27,320 --> 00:08:29,680
Zwolnijcie.
95
00:08:35,120 --> 00:08:37,240
- Właśnie mówię!
- My gramy w karty.
96
00:08:37,440 --> 00:08:39,360
A to domino.
97
00:09:14,800 --> 00:09:16,920
Pięknie robi. I szybko.
98
00:09:18,040 --> 00:09:22,560
Przyślij mi numer.
Wykąpiemy dziecko i możemy się wyluzować.
99
00:09:29,040 --> 00:09:31,320
Czas na kąpiel, Jude!
100
00:09:45,160 --> 00:09:46,240
Dziecko!
101
00:09:51,960 --> 00:09:53,240
Aniołku!
102
00:09:53,640 --> 00:09:55,080
Czas na kąpiel!
103
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
Gdzie on się podziewa?
104
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Kochanie!
105
00:10:06,720 --> 00:10:09,960
- Co jest?
- Chcę zagonić Jude'a do mycia.
106
00:10:12,080 --> 00:10:13,520
Jude!
107
00:10:15,480 --> 00:10:16,880
Chodź, dziecko!
108
00:10:21,040 --> 00:10:24,720
- Aniołku!
- Sześć i sześć daje sześć.
109
00:10:28,920 --> 00:10:34,360
- Czytaj, skoro nie umiesz grać.
- Pukaj głośniej. Żeby sąsiad słyszał.
110
00:10:40,160 --> 00:10:42,600
Laila, wszystko gra?
111
00:10:52,600 --> 00:10:53,760
Kurwa.
112
00:10:53,960 --> 00:10:57,240
- Przykro mi, pasuję.
- Jude!
113
00:11:00,400 --> 00:11:03,200
Ryan, nie wiem, gdzie dziecko.
114
00:11:03,440 --> 00:11:06,520
- Musi tu być.
- Szukałam wszędzie.
115
00:11:09,800 --> 00:11:11,000
Jude!
116
00:11:37,400 --> 00:11:39,640
Siedziała z moim telefonem.
117
00:11:42,000 --> 00:11:45,640
- Issy, kochanie, widziałaś Jude'a?
- Nie widziałam go.
118
00:11:46,400 --> 00:11:50,040
Przypomnij sobie.
Był w pokoju? Wyszedł na zewnątrz?
119
00:11:50,400 --> 00:11:54,280
- Gdzie go ostatnio widziałaś?
- Bawił się z tobą telefonem?
120
00:11:56,240 --> 00:12:01,000
- Nie pamiętam, mamusiu.
- Spróbuj sobie przypomnieć.
121
00:12:01,240 --> 00:12:06,080
- Gdzie był? Na podwórku?
- Już. Spokojnie. Ona nie wie.
122
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
- I co? Nic?
- Nic.
123
00:12:19,880 --> 00:12:22,600
- Kurwa!
- Wołaj wszystkich.
124
00:12:23,040 --> 00:12:24,800
- Meghan!
- Anees!
125
00:12:25,680 --> 00:12:27,600
Zaheer, Anees!
126
00:12:29,120 --> 00:12:31,000
Nie może być daleko.
127
00:12:31,280 --> 00:12:33,680
Anees, sprawdź sklepy i sąsiadów.
128
00:12:34,360 --> 00:12:37,280
Zaheer, na Greyland Road jest park.
129
00:12:37,560 --> 00:12:39,080
Ja zobaczę na Sydney Road.
130
00:12:40,880 --> 00:12:44,880
- Ty czekaj, może wróci.
- Nie wysiedzę bezczynnie. Też jadę.
131
00:13:04,840 --> 00:13:06,600
Farah, w co był ubrany?
132
00:13:09,120 --> 00:13:10,560
Dobrze.
133
00:13:11,200 --> 00:13:15,360
Miał biało-niebieską koszulkę w paski
i biało-niebieskie spodenki.
134
00:13:18,960 --> 00:13:21,640
- Miałeś go pilnować.
- Chcesz prowadzić?
135
00:13:24,960 --> 00:13:26,000
Przepraszam.
136
00:13:31,160 --> 00:13:32,280
Przepraszam,
137
00:13:32,560 --> 00:13:35,240
widział pan chłopca z dłuższymi włosami?
138
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
Niestety nie.
139
00:13:37,480 --> 00:13:40,560
- Coś się stało?
- Zniknął. Mama go szuka.
140
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
- Zatrzymaj się tam.
- Dobrze.
141
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Przepraszam, bracie.
142
00:13:48,480 --> 00:13:51,240
- Tak?
- Widziałeś może małego chłopca?
143
00:13:51,560 --> 00:13:53,840
Jasna karnacja, pięć lat, dredy.
144
00:13:54,280 --> 00:13:58,400
- Tu go nie było.
- Jeśli zobaczysz, wiesz, gdzie mieszkam?
145
00:13:58,920 --> 00:14:00,760
Dam ci znać.
146
00:14:08,600 --> 00:14:10,520
Odwieź mnie do domu.
147
00:14:40,960 --> 00:14:43,120
Tak? Tak.
148
00:14:46,080 --> 00:14:48,000
Tak, wiem gdzie to.
149
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
Jadę.
150
00:15:22,720 --> 00:15:23,760
Kurwa.
151
00:15:31,440 --> 00:15:32,600
I co?
152
00:15:35,280 --> 00:15:37,240
Ktoś widział idące dziecko.
153
00:15:40,080 --> 00:15:41,320
Powiedz mu.
154
00:15:42,680 --> 00:15:44,120
Z facetem.
155
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
Skąd to wiecie?
156
00:15:51,560 --> 00:15:53,480
Dzwoniła straż sąsiedzka.
157
00:15:58,720 --> 00:16:00,640
Co chcesz zrobić?
158
00:16:02,840 --> 00:16:06,480
Zaheer, ty sprawdź tam, za blokami.
159
00:16:06,920 --> 00:16:10,040
Anees, ty obejdź te bloki,
a ja pójdę do tych.
160
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
Spotkamy się w środku.
161
00:16:15,600 --> 00:16:16,840
Tak.
162
00:16:20,800 --> 00:16:21,880
Kurwa!
163
00:16:31,560 --> 00:16:32,880
Dobrze.
164
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
Dobrze. Kocham cię.
165
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
Kocham cię.
166
00:16:46,360 --> 00:16:47,480
Cokolwiek?
167
00:16:51,520 --> 00:16:53,240
To mama.
168
00:17:00,880 --> 00:17:02,800
Nie odbierają.
169
00:17:27,480 --> 00:17:30,800
Cioteczko, widziałaś młodego chłopaka?
Jasna karnacja.
170
00:17:31,360 --> 00:17:32,560
Nie.
171
00:17:33,080 --> 00:17:35,760
- Żadnego?
- Nikt tu nie chodził.
172
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Dziękuję.
173
00:17:43,480 --> 00:17:47,360
Chłopaki, widzieliście pięciolatka
z długimi włosami?
174
00:17:47,640 --> 00:17:49,880
Koszulka w paski, nie stąd.
175
00:18:06,720 --> 00:18:08,240
Jude!
176
00:18:25,480 --> 00:18:27,000
Przepraszam,
177
00:18:28,200 --> 00:18:32,440
widziałeś może chłopaka?
Pięć lat, jasna karnacja, dredy.
178
00:18:33,600 --> 00:18:35,640
Tu biega mnóstwo chłopaków.
179
00:18:36,920 --> 00:18:38,720
Podobno ktoś go widział.
180
00:18:39,760 --> 00:18:41,680
Za blokami, ze starszym facetem.
181
00:18:42,560 --> 00:18:43,960
Myślisz, że tu jest?
182
00:18:46,000 --> 00:18:47,480
To mój syn.
183
00:19:24,880 --> 00:19:26,560
Pogadaj z nim.
184
00:19:35,400 --> 00:19:36,760
Chłopaki.
185
00:19:37,800 --> 00:19:40,080
Czemu robicie tu taki raban?
186
00:19:43,360 --> 00:19:44,760
Szukamy mojego syna.
187
00:19:45,800 --> 00:19:47,480
Podobno ktoś widział go za blokami.
188
00:19:48,240 --> 00:19:50,040
Ze starszym facetem.
189
00:19:51,120 --> 00:19:52,960
Posłuchaj, przyjacielu.
190
00:19:53,840 --> 00:19:55,800
Wszyscy mamy rodziny.
191
00:19:57,200 --> 00:19:59,480
Dobrze, żebyś wiedział.
192
00:20:05,640 --> 00:20:06,760
Ty.
193
00:20:07,800 --> 00:20:09,920
- Widziałeś kogoś z dzieckiem?
- Dzisiaj?
194
00:20:12,240 --> 00:20:13,640
Jest ten Andre.
195
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
Mieszka z Veronicą.
196
00:20:15,920 --> 00:20:18,560
- Długo?
- Dwa, trzy dni.
197
00:20:19,080 --> 00:20:22,800
- Z drugiego końca Ottery.
- Z kim trzyma?
198
00:20:23,680 --> 00:20:26,320
Nie wiem. Może z Jackiem z Five Guys.
199
00:20:28,440 --> 00:20:29,840
Gdzie teraz jest?
200
00:20:31,560 --> 00:20:32,920
Pewnie na polu.
201
00:20:40,120 --> 00:20:41,200
Dzięki.
202
00:21:10,880 --> 00:21:12,600
Cześć, który to Andre?
203
00:21:13,080 --> 00:21:14,560
A kto pyta?
204
00:21:16,800 --> 00:21:19,240
Byłeś na Greyland Road z chłopcem?
205
00:21:19,800 --> 00:21:20,960
Tak, i co?
206
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
Gdzie ten chłopak?
207
00:21:26,040 --> 00:21:29,480
- Kim jesteś?
- Spytam tylko raz. Gdzie chłopak?
208
00:21:30,120 --> 00:21:32,800
- To mój syn.
- I gdzie jest?
209
00:21:33,200 --> 00:21:34,560
W domu.
210
00:21:35,240 --> 00:21:37,480
Pokaż. Chcę zobaczyć.
211
00:21:38,000 --> 00:21:39,840
Bo nie wyglądasz mi na tatusia.
212
00:21:42,120 --> 00:21:43,720
Nie znacie mnie.
213
00:21:44,200 --> 00:21:47,760
- Zrobiliście tu sobie imprezkę?
- Coś ci się pomyliło.
214
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Gdzie chłopak?
215
00:21:52,200 --> 00:21:54,040
- Gdzie chłopak?
- Niech sąsiad słyszy.
216
00:21:54,240 --> 00:21:55,760
Dobra.
217
00:21:56,400 --> 00:21:59,440
- Pokażę wam. Tam jest.
- Po co z nimi gadasz?
218
00:22:00,600 --> 00:22:01,560
Idź.
219
00:22:08,800 --> 00:22:10,440
Zaczekamy na ciebie.
220
00:22:12,720 --> 00:22:13,680
Idź.
221
00:22:17,560 --> 00:22:18,600
Otwórz.
222
00:22:20,040 --> 00:22:21,200
Lesley!
223
00:22:28,200 --> 00:22:30,120
Pewnie jest gdzieś na zewnątrz.
224
00:22:30,720 --> 00:22:33,440
- Nie wiesz, gdzie twój dzieciak?
- Przed chwilą był!
225
00:22:33,640 --> 00:22:36,600
Chrzanisz głupoty! Idziemy!
226
00:22:37,960 --> 00:22:39,280
- Gdzie mój syn?
- Nie wiem!
227
00:22:42,240 --> 00:22:44,960
- Grzecznie pytam.
- Nie znam go.
228
00:22:45,200 --> 00:22:46,520
Przestań łgać!
229
00:22:47,040 --> 00:22:49,760
- Jesteś bandytą!
- To się nie różnimy!
230
00:22:50,800 --> 00:22:52,280
Co powiedziałeś? My?
231
00:22:52,480 --> 00:22:53,920
Nie różnimy się?
232
00:23:01,520 --> 00:23:03,280
Kto się nie różni?!
233
00:23:04,120 --> 00:23:05,200
Spokój.
234
00:23:07,600 --> 00:23:08,840
Uspokój się.
235
00:23:11,240 --> 00:23:12,640
Uspokój się.
236
00:23:13,720 --> 00:23:14,760
Już?
237
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
Już dobrze.
238
00:23:18,600 --> 00:23:20,120
Na spokojnie.
239
00:23:21,160 --> 00:23:24,200
Mówię ci, że się pomyliłeś.
240
00:23:26,800 --> 00:23:29,200
To są moje bloki.
241
00:23:29,800 --> 00:23:31,520
A to moi ludzie.
242
00:23:33,280 --> 00:23:34,560
Mówię ci.
243
00:23:35,520 --> 00:23:37,440
Jeśli zostaniesz tu dłużej,
244
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
nie skończy się dobrze.
245
00:23:42,640 --> 00:23:44,280
Dlatego szukaj syna.
246
00:23:45,280 --> 00:23:46,360
Dobra?
247
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
Są.
248
00:24:28,520 --> 00:24:30,880
- Masz.
- Umyj ręce.
249
00:24:46,920 --> 00:24:48,080
Cokolwiek?
250
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
- Policja była?
- Jeszcze nie.
251
00:24:54,840 --> 00:24:56,520
To dzwoń jeszcze raz.
252
00:24:56,720 --> 00:24:59,680
W zeszłym miesiącu w Grassy
były cztery porwania.
253
00:24:59,880 --> 00:25:01,960
- Czemu to mówisz?
- Po prostu.
254
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
Skrzywdziłeś kogoś, Ryan?
255
00:25:07,560 --> 00:25:09,480
- Macie coś?
- Nie.
256
00:25:10,480 --> 00:25:12,840
Słuchajcie, idę na policję.
257
00:25:13,400 --> 00:25:15,320
- Ja z tobą.
- Masz tupet.
258
00:25:16,440 --> 00:25:19,840
- Musisz go wciągać w swoje problemy?
- Ryan!
259
00:25:27,120 --> 00:25:28,800
- Gdzie byłeś, Jude?
- Bawiłem się.
260
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
- Gdzie?!
- Puść!
261
00:25:30,640 --> 00:25:33,360
- Puść go!
- Myślałem, że nie żyjesz!
262
00:25:33,600 --> 00:25:36,160
Wiesz, co to znaczy? Słuchaj!
263
00:26:13,200 --> 00:26:15,920
Chodź. Nic mu nie będzie.
264
00:26:16,960 --> 00:26:18,200
Podoba ci się?
265
00:26:19,280 --> 00:26:21,400
- Ciebie to cieszy!
- Ty...
266
00:26:22,280 --> 00:26:24,880
Ty pieprzony, przeklęty psycholu!
267
00:26:25,080 --> 00:26:27,120
- Jesteś psycholem.
- Co powiedziałaś?
268
00:26:27,480 --> 00:26:31,000
- Czego ty chcesz?!
- Jeśli znowu będziemy za ciebie płacić,
269
00:26:31,680 --> 00:26:34,480
załatwię cię. Nie myśl, że się boję!
270
00:26:34,760 --> 00:26:36,280
- Puść!
- Chodźmy.
271
00:26:36,480 --> 00:26:38,520
Nie skrzywdziłbym syna!
272
00:26:38,920 --> 00:26:40,000
Słyszysz?
273
00:26:42,120 --> 00:26:43,520
Czekaj tu.
274
00:26:43,760 --> 00:26:44,720
Idę.
275
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
Masz.
276
00:27:32,120 --> 00:27:33,800
Meghan miała rację.
277
00:27:37,480 --> 00:27:39,120
Poniosło mnie.
278
00:27:44,920 --> 00:27:48,520
Bracie, robimy, co musimy.
279
00:27:50,600 --> 00:27:54,440
Zawsze, zawsze chroniliśmy się nawzajem.
280
00:27:56,240 --> 00:27:58,160
Tak już jest.
281
00:28:02,120 --> 00:28:04,040
Nie rób tego.
282
00:28:07,560 --> 00:28:10,760
Najpierw zadbaj o siebie i swoją rodzinę.
283
00:28:13,640 --> 00:28:17,280
Słuchaj, to jest matka mojego dziecka.
284
00:28:17,480 --> 00:28:20,160
Wszystko sobie mówimy.
285
00:28:23,120 --> 00:28:24,600
Jest dobrze.
286
00:28:29,240 --> 00:28:31,160
Laila i tak wie.
287
00:28:32,040 --> 00:28:35,000
- Daj spokój.
- Żartuję!
288
00:28:37,560 --> 00:28:40,560
Między mną a Meghan i tak się nie układa.
289
00:28:41,360 --> 00:28:45,800
Wszystko, co powiedziała, to przeze mnie.
290
00:28:46,320 --> 00:28:48,240
Kapujesz?
291
00:29:03,040 --> 00:29:04,440
Tego dnia
292
00:29:08,200 --> 00:29:10,920
nie powinienem cię puścić do vana.
293
00:29:13,000 --> 00:29:15,960
Trzeba było stać tam
i zaprzeć się jak osioł.
294
00:29:19,400 --> 00:29:21,320
O czym ty mówisz?
295
00:29:26,360 --> 00:29:29,840
Czepiałeś się policji
i czepiałeś się mnie.
296
00:29:30,720 --> 00:29:33,720
To ty chciałeś wtedy
wsiąść do samochodu.
297
00:29:33,920 --> 00:29:36,040
To był mój problem.
298
00:29:36,800 --> 00:29:41,160
Powinienem za to zapłacić
i dlatego proszę cię teraz o przebaczenie.
299
00:29:41,880 --> 00:29:43,720
Jestem pewien,
300
00:29:44,640 --> 00:29:47,200
że gdybyś wsiadł do tego vana,
301
00:29:48,120 --> 00:29:50,000
nie byłoby cię tu teraz.
302
00:29:51,360 --> 00:29:53,760
Twoja historia
skończyłaby się w Pollsmoor.
303
00:30:02,960 --> 00:30:06,000
Wiecie, że pierwszy raz o tym rozmawiamy?
304
00:30:31,280 --> 00:30:34,200
I mogłeś powiedzieć,
że ty i Meghan macie problemy.
305
00:30:35,040 --> 00:30:36,000
Tak.
306
00:30:37,360 --> 00:30:42,400
- Nie chciałem was tym obarczać.
- Jesteśmy tu. Pomagamy sobie.
307
00:30:42,680 --> 00:30:46,840
- Ten tu ciągle prosi o forsę.
- Daj spokój.
308
00:31:45,080 --> 00:31:47,600
- A to?
- Możesz położyć tam.
309
00:31:56,600 --> 00:31:59,520
- Gdzie Meghan?
- Poszła do domu.
310
00:32:04,480 --> 00:32:06,000
Podwieziesz mnie?
311
00:32:07,640 --> 00:32:09,760
Pewnie. Wezmę Issy.
312
00:32:12,520 --> 00:32:15,320
Idę do auta. Wezmę coś.
313
00:32:16,880 --> 00:32:18,160
Dziękuję.
314
00:33:01,160 --> 00:33:03,680
- Co jest?
- Musimy pogadać.
315
00:33:08,760 --> 00:33:11,800
- Kto to?
- Nikt. Wejdź do środka.
316
00:33:14,560 --> 00:33:16,640
Ty mu to zrobiłeś?
317
00:33:17,480 --> 00:33:19,080
Mówię, żebyś weszła.
318
00:33:29,080 --> 00:33:30,720
Czego chcesz?
319
00:33:33,400 --> 00:33:35,960
- Musimy pogadać.
- O czym?
320
00:33:37,760 --> 00:33:39,480
Jesteś mi coś winien.
321
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Ile?
322
00:33:44,960 --> 00:33:46,760
Mam kłopoty.
323
00:33:47,560 --> 00:33:49,440
Potrzebne mi kilka rzeczy.
324
00:33:52,960 --> 00:33:55,720
Posłuchaj, bracie, idź sobie.
325
00:33:56,080 --> 00:33:57,400
Idź stąd.
326
00:33:58,520 --> 00:34:00,080
Dobra, pójdę.
327
00:34:01,800 --> 00:34:04,000
Ale wtedy porozmawiasz z policją.
328
00:34:15,680 --> 00:34:17,640
- Jak ci na imię?
- Les.
329
00:34:17,840 --> 00:34:20,000
- Les?
- Jestem Lesley.
330
00:34:20,640 --> 00:34:22,840
- Ile masz lat?
- Pięć.
331
00:34:26,200 --> 00:34:27,480
Mój syn też ma pięć.
332
00:34:28,840 --> 00:34:32,240
Wiem tylko, że mnie skrzywdziłeś.
333
00:34:33,160 --> 00:34:35,080
Nie jestem facetem, którego szukasz.
334
00:34:35,920 --> 00:34:37,000
Dobra.
335
00:34:37,880 --> 00:34:40,280
A jednak stoisz przed moim domem.
336
00:34:45,040 --> 00:34:47,120
Tak, ale nie chcę tu być.
337
00:34:49,880 --> 00:34:51,200
Dobra.
338
00:34:52,400 --> 00:34:54,720
Przyjadę do ciebie rano.
339
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
To będzie...
340
00:34:58,080 --> 00:35:01,840
pierwszy i ostatni raz, słyszysz?
341
00:35:03,280 --> 00:35:04,760
Dobra.
342
00:35:07,720 --> 00:35:11,040
- Daj słowo.
- Daję.
343
00:35:12,760 --> 00:35:14,760
- Chodź, synu.
- Zimno mi.
344
00:35:15,280 --> 00:35:16,720
Idziemy do domu.
345
00:37:11,000 --> 00:37:12,240
Cześć.
346
00:37:13,080 --> 00:37:14,400
Cześć.
347
00:37:16,440 --> 00:37:17,960
W porządku?
348
00:37:41,680 --> 00:37:44,080
- Wystarczy?
- Tak.
349
00:38:16,640 --> 00:38:18,920
Dawno ich nie widziałem.
350
00:38:20,320 --> 00:38:22,120
Miałem coś takiego jako dzieciak.
351
00:38:23,560 --> 00:38:25,640
Teraz rzadko się je widuje.
352
00:38:36,520 --> 00:38:38,600
Mój syn też lubi gokarty.
353
00:38:41,280 --> 00:38:42,320
Serio?
354
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Trzymaj się.
355
00:39:02,480 --> 00:39:03,760
Jasne.
356
00:39:19,960 --> 00:39:21,440
Jeszcze raz?
357
00:39:22,400 --> 00:39:24,960
- To moje.
- Wiem, że twoje.
358
00:39:26,640 --> 00:39:29,600
Jeszcze raz. Tym razem ja tutaj.
359
00:39:30,280 --> 00:39:33,680
- Nie chcesz napoić pszczółki?
- Nie lubię pszczół.
360
00:39:33,880 --> 00:39:35,160
- Nie lubisz?
- Nie.
361
00:39:35,600 --> 00:39:38,280
4500. I 10.
362
00:39:39,040 --> 00:39:42,000
Ale wiesz, że mój królik...
363
00:39:42,520 --> 00:39:44,000
On miał 65.
364
00:39:45,320 --> 00:39:47,560
A na imię miał Rex.
365
00:39:48,360 --> 00:39:50,320
Rex był bardzo duży.
366
00:39:50,600 --> 00:39:52,520
- Naprawdę?
- Taki duży.
367
00:39:53,800 --> 00:39:56,400
I starszy niż dinozaur.
368
00:39:56,800 --> 00:39:59,680
Starszy niż ty, mamusiu.
369
00:40:01,280 --> 00:40:04,520
On tak miał. I nie umarł.
370
00:40:06,120 --> 00:40:08,600
Bo był odważny i silny.
371
00:40:09,320 --> 00:40:11,000
Jak jego mamusia.
372
00:41:14,440 --> 00:41:15,560
Cześć.
373
00:41:18,640 --> 00:41:20,560
Co tu robisz?
374
00:41:22,720 --> 00:41:24,640
Słuchaj...
375
00:41:27,880 --> 00:41:30,840
Pomyślałem, że może zrobię coś więcej.
376
00:41:32,720 --> 00:41:34,280
Więcej?
377
00:41:36,560 --> 00:41:37,640
Sam nie wiem.
378
00:41:42,880 --> 00:41:46,040
Może zabiorę ciebie i Lesleya na lunch?
379
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
Posłuchaj, nie szukam kłopotów.
380
00:41:52,200 --> 00:41:53,880
Zrekompensowałeś krzywdę.
381
00:41:54,680 --> 00:41:56,600
Tak to zostawmy.
382
00:41:57,560 --> 00:42:00,920
Ja też nie szukam kłopotów.
Ale myślę, że...
383
00:42:03,640 --> 00:42:05,760
Że mogę...
384
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
Ja...
385
00:42:11,840 --> 00:42:13,120
Lesley.
386
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
Tak, tato?
387
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
- Jesteś głodny?
- Tak.
388
00:42:20,560 --> 00:42:22,000
Zaczekaj tu.
389
00:42:48,880 --> 00:42:51,280
Pochodzisz z Kapsztadu?
390
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
Jesteśmy teraz kumplami?
391
00:42:56,040 --> 00:42:57,120
Tylko pytam.
392
00:43:00,640 --> 00:43:03,600
Synku, usiądź przy tamtym stoliku.
393
00:43:11,200 --> 00:43:13,120
Nie pamiętasz mnie, co?
394
00:43:16,600 --> 00:43:18,520
Jesteś stąd.
395
00:43:19,520 --> 00:43:21,920
Kiedyś kręciłeś się przy De Wet.
396
00:43:23,400 --> 00:43:27,200
- Z tymi złodziejami.
- Ale nie pamiętasz.
397
00:43:29,080 --> 00:43:30,600
W parku.
398
00:43:32,040 --> 00:43:34,320
Na Sydney Road, przy Batts Road.
399
00:43:36,760 --> 00:43:38,680
Byłem tam.
400
00:43:52,200 --> 00:43:54,560
Załatwiliście mojego kuzyna, Roscoe.
401
00:43:57,880 --> 00:44:02,480
- Pamiętam wasze twarze.
- Tak kończyli ci, co nas oszukiwali.
402
00:44:03,000 --> 00:44:04,080
Jasne?
403
00:44:04,880 --> 00:44:06,160
Byliśmy tylko dziećmi.
404
00:44:08,480 --> 00:44:10,400
My też.
405
00:44:11,080 --> 00:44:13,000
Byliście od nas starsi.
406
00:44:13,560 --> 00:44:16,600
- My chodziliśmy do szkoły.
- A my nie.
407
00:44:17,760 --> 00:44:19,680
Bo nie mieliśmy rodzin.
408
00:44:21,320 --> 00:44:23,240
Byliśmy tylko dziećmi.
409
00:44:38,360 --> 00:44:41,160
To o co chodzi? O zemstę?
410
00:44:42,280 --> 00:44:43,800
Chcesz się odegrać?
411
00:44:49,040 --> 00:44:52,240
Nie myślałem, że tak ułoży się moje życie
412
00:44:54,360 --> 00:44:55,760
A jednak.
413
00:45:03,560 --> 00:45:05,640
To co sobie myślałeś?
414
00:45:07,720 --> 00:45:08,800
Nic.
415
00:45:11,320 --> 00:45:13,480
W ogóle nie myślałem o przyszłości.
416
00:45:17,280 --> 00:45:19,600
Czemu Roscoe po mnie nie przyszedł?
417
00:45:22,960 --> 00:45:24,880
Roscoe leżał w szpitalu.
418
00:45:26,520 --> 00:45:28,440
Dwa miesiące.
419
00:45:31,120 --> 00:45:33,480
Potem nie wrócił już do siebie.
420
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
Ale ja chciałem cię zabić.
421
00:45:39,840 --> 00:45:41,680
Aż odkryłem, kto jest twoim ojcem.
422
00:45:42,480 --> 00:45:45,960
Ojcem? Jego tam wtedy nie było.
423
00:45:49,200 --> 00:45:51,240
Nie musiał być.
424
00:46:15,600 --> 00:46:17,840
Czyli to ja?
425
00:46:23,640 --> 00:46:25,560
Nie, nie ty.
426
00:46:31,520 --> 00:46:33,800
Ale to mogłeś być ty.
427
00:46:37,800 --> 00:46:39,080
Albo ja.
428
00:46:44,800 --> 00:46:46,360
W tym rzecz.
429
00:46:52,720 --> 00:46:55,480
Nie uciekniemy przed grzechami ojców.
430
00:48:15,320 --> 00:48:18,080
- Pomóc ci nieść?
- Damy radę.
431
00:48:24,280 --> 00:48:25,480
Lesley.
432
00:48:31,200 --> 00:48:34,000
- Na pewno?
- Damy radę.
433
00:48:59,400 --> 00:49:02,640
- Oko! Moje oko!
- Chodź tu.
434
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Już prawie.
435
00:49:09,280 --> 00:49:11,080
Lepiej?
436
00:50:36,240 --> 00:50:38,160
Jej nos zaczął się kruszyć,
437
00:50:39,120 --> 00:50:41,360
A skóra pomarszczyła
438
00:50:42,960 --> 00:50:44,960
I zapłakana buzia
439
00:50:45,680 --> 00:50:47,240
Rumieńcem...
440
00:50:48,240 --> 00:50:50,160
się okryła.
441
00:50:55,560 --> 00:50:58,400
W ogrodzie na huśtawce
442
00:50:59,320 --> 00:51:01,240
Płacząc, wciąż rozmyślała,
443
00:51:04,520 --> 00:51:07,200
Co takiego jest w Biance,
444
00:51:08,360 --> 00:51:10,280
Że znowu z nią wygrała.
445
00:51:20,360 --> 00:51:22,280
"Kochana Pumpkin,
446
00:51:23,200 --> 00:51:25,120
wiem, że jesteś smutna.
447
00:51:26,480 --> 00:51:29,000
Czujesz, że serduszko ci pęknie,
448
00:51:30,200 --> 00:51:32,360
ale smutek to nic złego,
449
00:51:33,640 --> 00:51:35,800
tylko znak, że masz serce.
450
00:51:37,680 --> 00:51:40,080
"Co ze mną nie tak?" - pomyślała.
451
00:51:41,080 --> 00:51:43,000
"Nie jestem dość dobra?
452
00:51:48,960 --> 00:51:51,080
Co takiego ma Bianca,
453
00:51:54,600 --> 00:51:56,920
co ludzie tak kochają?"
454
00:51:58,840 --> 00:52:01,680
W panice, złości, zgryzocie
455
00:52:02,880 --> 00:52:05,360
skarżyła się swemu kotu...
456
00:52:54,880 --> 00:52:56,480
Chcesz rozmawiać?
457
00:52:59,320 --> 00:53:00,440
Nie bardzo.
458
00:53:05,400 --> 00:53:06,600
Przepraszam.
459
00:53:07,640 --> 00:53:08,960
Rozmawiajmy.
460
00:53:10,800 --> 00:53:12,720
Co z nim?
461
00:53:13,120 --> 00:53:14,400
Dobrze.
462
00:53:16,160 --> 00:53:17,920
Nic mu nie będzie.
463
00:53:27,160 --> 00:53:29,120
Już cię nie poznaję.
464
00:53:33,480 --> 00:53:36,960
Mam mętlik w głowie. Do tego...
465
00:53:38,760 --> 00:53:40,400
Co się stało?
466
00:53:40,800 --> 00:53:43,520
- Kiedy?
- Z tobą, Zaheerem i...
467
00:53:44,440 --> 00:53:46,560
O czym mówiła Meghan?
468
00:53:48,080 --> 00:53:50,000
To było dawno temu.
469
00:53:50,640 --> 00:53:53,880
- Nieważne.
- Nie zależy ci, żebym wiedziała?
470
00:54:04,840 --> 00:54:07,000
Nie chcesz tego wiedzieć.
471
00:54:08,920 --> 00:54:11,400
Nie musimy mówić sobie wszystkiego.
472
00:54:12,680 --> 00:54:15,560
Wolno nam mieć sekrety, rozumiem to.
473
00:54:18,240 --> 00:54:21,280
Ale nie wykluczaj mnie ze swojego życia.
474
00:54:23,200 --> 00:54:26,720
- Nie ma o czym mówić.
- Pięć lat siedział w więzieniu.
475
00:54:28,040 --> 00:54:29,960
Nigdy o tym nie mówisz.
476
00:54:36,120 --> 00:54:37,640
Niech będzie.
477
00:54:41,520 --> 00:54:42,680
Dobrze.
478
00:54:46,920 --> 00:54:49,560
Ci goście próbowali nas obrobić.
479
00:54:50,080 --> 00:54:52,360
Biliśmy się i ktoś ucierpiał.
480
00:54:52,760 --> 00:54:54,240
Czemu tego nie powiesz?
481
00:54:56,240 --> 00:54:58,160
Tak było.
482
00:54:59,120 --> 00:55:01,520
- Zrozum!
- Minęło pięć lat.
483
00:55:02,440 --> 00:55:05,000
A ludzie gadają.
484
00:55:05,720 --> 00:55:08,200
O tobie i twoim ojcu.
485
00:55:09,920 --> 00:55:12,560
Sama już nie wiem,
co jest prawdą, a co bzdurą.
486
00:55:14,720 --> 00:55:17,760
Wiem tylko, jak jest teraz.
487
00:55:19,160 --> 00:55:21,720
Bardzo się ode mnie oddaliłeś.
488
00:55:25,440 --> 00:55:27,960
- Co mam powiedzieć?
- Prawdę.
489
00:55:29,520 --> 00:55:30,800
Dość tego.
490
00:55:32,520 --> 00:55:34,200
Mamy dziecko!
491
00:55:35,880 --> 00:55:37,800
Jestem twoją żoną!
492
00:55:39,720 --> 00:55:42,920
I myślałam, że też przyjaciółką.
493
00:55:52,400 --> 00:55:54,800
Co chcesz wiedzieć, Laila?
494
00:55:57,920 --> 00:56:00,360
Chcesz wiedzieć, jak krzywdzę ludzi?
495
00:56:03,480 --> 00:56:05,400
Nie tylko słowami.
496
00:56:06,800 --> 00:56:08,560
To właśnie chcesz wiedzieć?
497
00:56:09,520 --> 00:56:12,320
Chcesz wiedzieć, co robił mi ojciec?
498
00:56:13,720 --> 00:56:18,760
Przyprowadzał faceta,
kazał mu klęknąć i dawał mi broń.
499
00:56:21,680 --> 00:56:24,520
Wiesz, co robi człowiek,
który wie, że umrze?
500
00:56:25,920 --> 00:56:29,160
Dorosły człowiek, Laila. Wiesz, co robi?
501
00:56:30,280 --> 00:56:32,200
Płacze do mamusi.
502
00:56:33,560 --> 00:56:38,360
A jeśli nie byłem twardy,
jeśli się łamałem, tłukł mnie!
503
00:56:40,400 --> 00:56:42,720
A co było, jak już podrosłem?
504
00:56:43,800 --> 00:56:45,720
Prawie zabiłem człowieka.
505
00:56:46,520 --> 00:56:50,200
Bo uderzył bliską mi osobę.
506
00:56:54,400 --> 00:56:56,800
A Zaheer poszedł za to siedzieć.
507
00:56:57,000 --> 00:57:01,240
Bo wiedział, że gdyby w Pollsmoor
dowiedzieli się, kim jestem
508
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
i kim był mój ojciec,
509
00:57:06,040 --> 00:57:09,880
nie stałbym tutaj. Nie byłoby mnie.
510
00:57:10,640 --> 00:57:12,560
Mam nasrane we łbie!
511
00:57:13,040 --> 00:57:15,840
A każdy, kto się do mnie zbliży, obrywa!
512
00:57:20,360 --> 00:57:23,440
Kiedy okazało się, że jesteś w ciąży
513
00:57:24,840 --> 00:57:26,760
i że będziemy mieć chłopca,
514
00:57:33,000 --> 00:57:34,720
modliłem się,
515
00:57:35,760 --> 00:57:39,120
modliłem się, żebyś poroniła.
516
00:57:43,320 --> 00:57:44,960
Tak bardzo się bałem,
517
00:57:45,320 --> 00:57:50,040
że dam mu to, co siedzi we mnie.
518
00:57:51,680 --> 00:57:53,520
To właśnie chcesz wiedzieć?
519
00:57:53,840 --> 00:57:56,960
Czemu mi nie powiedziałeś? Dam radę.
520
00:57:57,160 --> 00:57:59,840
Bo to mój problem.
521
00:58:01,480 --> 00:58:03,600
- Moja kara.
- Nie mów tak.
522
00:58:05,640 --> 00:58:08,520
Tak nie jest. Wybacz mi.
523
00:58:10,320 --> 00:58:11,760
Jestem tutaj.
524
00:58:13,480 --> 00:58:14,840
Jestem.
525
00:58:23,480 --> 00:58:25,480
Zajrzę do niego.
526
00:59:33,560 --> 00:59:38,680
Chcieli, żebym uczył się pływać
trzydzieści minut jazdy od domu.
527
00:59:43,480 --> 00:59:46,560
Przy wspólnym karaoke byli najszczęśliwsi
528
00:59:48,040 --> 00:59:51,440
Podobno Whitney Houston
zasłużyła na coś więcej.
529
01:00:04,760 --> 01:00:08,040
Gdyby się urodził
w innym czasie lub na innej ulicy,
530
01:00:09,800 --> 01:00:11,720
mógłby być, kim zechce.
531
01:00:17,440 --> 01:00:19,960
Nauczył mnie przyjaźni i lojalności.
532
01:00:22,280 --> 01:00:24,200
I tego, żeby nikomu nie ufać.
533
01:00:26,720 --> 01:00:28,640
Może tylko jej.
534
01:00:34,000 --> 01:00:36,240
Bo ona szanowała jego prywatność.
535
01:00:38,320 --> 01:00:39,800
Aż za bardzo.
536
01:01:05,040 --> 01:01:06,520
Bez reszty.
537
01:01:13,000 --> 01:01:14,040
Cześć, bracie.
538
01:01:15,760 --> 01:01:17,360
Masz papierosa?
539
01:01:22,800 --> 01:01:24,280
A ogień?
540
01:01:32,840 --> 01:01:34,760
Znasz może Andre?
541
01:01:35,320 --> 01:01:37,240
Skąd?
542
01:01:37,680 --> 01:01:40,440
- Z tych bloków.
- Andre?
543
01:01:42,600 --> 01:01:43,920
Andre jakiego?
544
01:01:45,960 --> 01:01:47,880
Nazwiska nie znam.
545
01:01:49,200 --> 01:01:51,400
To twój kumpel?
546
01:01:53,000 --> 01:01:54,200
Może.
547
01:01:56,640 --> 01:01:58,880
Nie znasz nazwiska kumpla?
548
01:02:04,280 --> 01:02:06,520
Dbaj o siebie.
549
01:02:07,600 --> 01:02:10,080
- Dzięki za papierosa.
- Spoko.
550
01:02:52,280 --> 01:02:53,520
Cześć, Lesley.
551
01:02:57,520 --> 01:02:59,960
Mów mi Les, jak koledzy.
552
01:03:00,280 --> 01:03:01,560
Dobra, Les.
553
01:03:07,240 --> 01:03:09,160
Jesteś tu sam?
554
01:03:10,440 --> 01:03:12,520
- A gdzie tata?
- Nie wiem.
555
01:03:18,680 --> 01:03:21,640
- Kiedy go widziałeś?
- Wczoraj.
556
01:03:26,520 --> 01:03:28,560
- Nie chodzisz do szkoły?
- Nie.
557
01:03:33,040 --> 01:03:34,760
Nie powinieneś tu być sam.
558
01:03:36,160 --> 01:03:38,360
- Chcesz poszukać taty?
- Tak.
559
01:03:38,560 --> 01:03:39,600
To chodź.
560
01:03:42,920 --> 01:03:44,680
Wujku, patrz.
561
01:03:49,760 --> 01:03:51,640
- Ładna?
- Tak.
562
01:04:00,720 --> 01:04:01,840
W porządku?
563
01:04:05,680 --> 01:04:07,320
Nie możesz tu być sam.
564
01:04:08,120 --> 01:04:09,640
- Pomóc ci?
- Tak.
565
01:04:10,640 --> 01:04:12,200
I proszę.
566
01:04:13,160 --> 01:04:14,800
- Wygodnie?
- Tak.
567
01:04:21,080 --> 01:04:23,000
Chcesz jechać do mamy?
568
01:04:32,880 --> 01:04:34,640
Dobra, pomóż mi.
569
01:04:35,760 --> 01:04:38,320
Gdzie cię podrzucić, żebyś czekał na tatę?
570
01:04:38,920 --> 01:04:41,880
- Do domu?
- A może na plażę?
571
01:04:44,640 --> 01:04:46,560
To kiepski pomysł.
572
01:04:47,120 --> 01:04:48,280
Dlaczego?
573
01:04:50,360 --> 01:04:51,600
Mam plan.
574
01:04:52,080 --> 01:04:54,200
Powiem tacie, żeby cię zawiózł.
575
01:04:55,040 --> 01:04:57,440
- Jesteś głodny?
- Tak.
576
01:05:15,480 --> 01:05:17,400
Zjedz rybę. Dobra?
577
01:05:25,320 --> 01:05:26,600
Chcesz iść do szkoły?
578
01:05:29,440 --> 01:05:31,640
Tata mówił, że zapisze mnie za rok.
579
01:05:33,160 --> 01:05:34,200
To dobrze.
580
01:05:34,560 --> 01:05:35,760
Cieszysz się?
581
01:05:36,960 --> 01:05:41,960
Bo tam będę mógł się bawić
i poznawać kolegów.
582
01:05:42,160 --> 01:05:44,720
I będę mądry jak tatuś.
583
01:05:46,400 --> 01:05:48,120
Czemu jest taki mądry?
584
01:05:50,680 --> 01:05:56,160
Bo wie dużo rzeczy o dinozaurach,
rybach, samochodach...
585
01:05:56,800 --> 01:05:58,720
I jest miły dla ludzi.
586
01:06:13,800 --> 01:06:15,720
Jesteś bardzo mądry.
587
01:06:34,360 --> 01:06:35,760
Cześć.
588
01:06:42,400 --> 01:06:46,320
Znają się góra minutę,
a już są najlepszymi przyjaciółmi.
589
01:06:49,840 --> 01:06:51,080
Pięknie tu.
590
01:06:52,360 --> 01:06:56,240
Z żoną i dziećmi
przyjeżdżamy tu co weekend.
591
01:06:56,880 --> 01:07:02,360
Mówię żonie, że mamy dwa oceany
i góry pośrodku.
592
01:07:02,760 --> 01:07:05,680
- To błogosławieństwo.
- Prawda.
593
01:07:07,320 --> 01:07:08,360
Claude.
594
01:07:10,040 --> 01:07:11,840
- Cześć.
- Mieszkasz tu?
595
01:07:12,520 --> 01:07:13,600
Tak.
596
01:07:15,320 --> 01:07:19,080
Syn wiecznie w ruchu. Ile ma lat?
597
01:07:20,320 --> 01:07:23,440
- Sześć.
- Sześć?
598
01:07:23,640 --> 01:07:26,960
Mój też. Drugi jest starszy. Tata patrzy!
599
01:07:30,160 --> 01:07:32,280
Raz mrugniesz
600
01:07:32,640 --> 01:07:34,080
i dorastają.
601
01:07:35,160 --> 01:07:39,640
Dlatego trzeba wykorzystywać
takie momenty.
602
01:07:40,200 --> 01:07:42,120
Prawda.
603
01:07:45,720 --> 01:07:49,200
Chyba zostawiłem w aucie telefon.
604
01:07:49,840 --> 01:07:51,960
- Zadzwonić?
- Nie trzeba.
605
01:08:06,560 --> 01:08:07,880
Lesley!
606
01:08:08,440 --> 01:08:09,480
Chodź.
607
01:08:13,360 --> 01:08:14,400
Szybko.
608
01:08:17,640 --> 01:08:18,680
Cześć.
609
01:08:28,800 --> 01:08:30,720
Zaczekaj tu.
610
01:08:35,280 --> 01:08:39,680
Byłem tu wcześniej
i chyba zostawiłem telefon.
611
01:08:39,880 --> 01:08:41,240
Tak, mamy.
612
01:08:47,560 --> 01:08:51,880
- To ten?
- Tak, dziękuję. Myślałem, że zgubiłem.
613
01:09:36,280 --> 01:09:37,920
- Podoba się?
- Tak.
614
01:09:40,120 --> 01:09:42,560
Są jak te kolory wcześniej,
615
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
ale tamte były duże,
616
01:09:45,440 --> 01:09:47,800
a to jeszcze dzieci.
617
01:09:49,120 --> 01:09:50,480
Masz rację.
618
01:09:53,800 --> 01:09:55,200
Idziemy już?
619
01:09:56,880 --> 01:09:59,040
Dobry pomysł.
620
01:09:59,720 --> 01:10:00,920
Chodź.
621
01:10:25,840 --> 01:10:27,480
Tato!
622
01:10:36,520 --> 01:10:38,000
Tato!
623
01:10:48,400 --> 01:10:50,320
Tato!
624
01:11:01,480 --> 01:11:03,600
- Tak?
- Witaj, cioteczko.
625
01:11:04,000 --> 01:11:07,040
Może Lesley zaczeka u ciebie na tatę?
626
01:11:07,960 --> 01:11:09,960
Pewnie. Niech wejdzie.
627
01:11:14,040 --> 01:11:16,480
Choć w sumie nie.
628
01:11:16,880 --> 01:11:18,800
Ja go wezmę.
629
01:11:19,160 --> 01:11:20,120
Dzięki.
630
01:11:21,600 --> 01:11:26,400
Chcesz zaczekać na tatusia u mnie?
Pobawisz się z Jude'em.
631
01:11:27,800 --> 01:11:28,840
Chodź.
632
01:11:39,160 --> 01:11:41,080
Jude, chodź jeść.
633
01:11:50,360 --> 01:11:52,840
- Cześć.
- Cześć.
634
01:11:53,920 --> 01:11:56,760
- To Lesley.
- Dzień dobry.
635
01:11:58,560 --> 01:12:00,480
Pobaw się samochodami.
636
01:12:01,520 --> 01:12:03,000
Pamiętasz go?
637
01:12:03,440 --> 01:12:05,840
Tak, pamiętam.
638
01:12:08,280 --> 01:12:11,240
Znalazłem go samego
na polu przy Olympic Avenue.
639
01:12:12,760 --> 01:12:15,520
- Gdzie ojciec?
- Nie wiem.
640
01:12:16,400 --> 01:12:17,520
Nie wiesz?
641
01:12:19,560 --> 01:12:21,080
Nikt nie wie?
642
01:12:33,600 --> 01:12:34,920
Dobra.
643
01:12:35,440 --> 01:12:37,360
Jesteś głodny, kochanie?
644
01:12:43,360 --> 01:12:45,280
Jude, chodź tu!
645
01:12:50,520 --> 01:12:51,800
Przywitaj się.
646
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
Cześć.
647
01:12:56,600 --> 01:12:58,400
Weź.
648
01:12:59,000 --> 01:13:00,400
Odłóż samochodzik.
649
01:13:00,720 --> 01:13:04,480
Ty weź to. I idźcie się pobawić w pokoju.
650
01:13:04,920 --> 01:13:05,880
Ładnie.
651
01:13:13,280 --> 01:13:14,560
Kurwa.
652
01:13:15,480 --> 01:13:17,400
Źle to wygląda, co?
653
01:13:21,840 --> 01:13:23,400
Mam go odwieźć?
654
01:13:26,520 --> 01:13:29,280
Najlepiej zadzwońmy na policję.
655
01:13:29,640 --> 01:13:32,480
Wszystko wyjaśnimy. Niech się tym zajmą.
656
01:13:35,960 --> 01:13:37,320
Tak zrobimy.
657
01:13:57,120 --> 01:14:00,560
Dzień dobry, komisariat w Ottery?
658
01:14:03,480 --> 01:14:08,200
Jestem Laila. Mamy tu pewien kłopot.
659
01:14:08,680 --> 01:14:12,920
Na pobliskim polu
znaleźliśmy małego chłopca.
660
01:14:17,360 --> 01:14:19,440
Ma pięć albo sześć lat.
661
01:14:19,880 --> 01:14:21,800
Mąż znalazł.
662
01:14:23,360 --> 01:14:24,400
Pudło.
663
01:14:25,120 --> 01:14:26,040
Mam cię!
664
01:14:35,920 --> 01:14:37,280
Już jadą.
665
01:14:41,640 --> 01:14:44,640
Możesz usiąść? Denerwujesz mnie.
666
01:14:49,320 --> 01:14:51,160
Nie chcę, żebyś mnie zostawiła.
667
01:14:52,920 --> 01:14:54,480
Zostawiła?
668
01:14:55,680 --> 01:14:57,120
O czym ty mówisz?
669
01:14:57,600 --> 01:14:59,840
Wiem, że gorzej się nam układa.
670
01:15:01,200 --> 01:15:03,240
- Pomyślałem, że...
- Ryan.
671
01:15:04,120 --> 01:15:05,800
Nie chcę cię zostawić.
672
01:15:07,240 --> 01:15:10,200
Nie chcę, żebyś to ty nas zostawił.
673
01:15:11,440 --> 01:15:13,640
Zawsze chodzisz własnymi drogami.
674
01:15:28,280 --> 01:15:30,200
Dałem dupy, co?
675
01:15:33,560 --> 01:15:36,440
Wszystko się ułoży. Zaufaj mi.
676
01:15:44,640 --> 01:15:46,960
Potrafisz mi wybaczyć?
677
01:15:57,000 --> 01:15:58,920
A ty?
678
01:16:03,280 --> 01:16:05,200
To mój syn.
679
01:16:06,280 --> 01:16:08,840
Chcę tylko, żeby nic się wam nie stało.
680
01:16:15,120 --> 01:16:18,960
Wiesz, że jesteśmy wszystkim,
co było przed nami.
681
01:16:21,200 --> 01:16:22,280
Wszystkim.
682
01:16:23,960 --> 01:16:26,920
Naszymi rodzicami i ich rodzicami.
683
01:16:30,040 --> 01:16:31,960
Oni przekazali nam ten chłam.
684
01:16:40,400 --> 01:16:42,360
Ale nie tylko.
685
01:16:44,640 --> 01:16:47,680
Przekazali ci swoje dobro.
686
01:16:48,720 --> 01:16:50,280
Swoją miłość.
687
01:16:51,160 --> 01:16:53,080
I swoją siłę.
688
01:16:54,480 --> 01:16:57,200
I to dostanie od ciebie twój syn.
689
01:17:26,680 --> 01:17:29,800
Dobry wieczór. Wezwała nas Laila.
690
01:17:30,640 --> 01:17:32,200
To żona. Proszę.
691
01:17:38,120 --> 01:17:41,680
- Jestem sierżant Pieterse.
- Lisa, opiekunka społeczna.
692
01:17:42,080 --> 01:17:45,320
W takich sytuacjach towarzyszymy policji.
693
01:17:45,640 --> 01:17:46,920
Pójdę po niego.
694
01:17:47,680 --> 01:17:50,000
To pan go znalazł?
695
01:17:50,600 --> 01:17:52,000
Zgadza się.
696
01:17:52,560 --> 01:17:54,480
Samego na polu.
697
01:17:54,800 --> 01:17:56,360
Szukałem jego ojca, ale...
698
01:17:57,600 --> 01:17:59,720
- nie było go w domu.
- Czyli zna pan rodziców?
699
01:18:03,040 --> 01:18:05,800
Powiedzmy. Znam ojca, Andre.
700
01:18:08,000 --> 01:18:10,320
To jest Lesley.
701
01:18:18,880 --> 01:18:20,560
- Cześć.
- Jest tu mój syn?
702
01:18:22,280 --> 01:18:24,600
- Tak. Wejdź.
- Nie, nie, nie.
703
01:18:25,160 --> 01:18:26,640
Przyprowadź go.
704
01:18:34,040 --> 01:18:36,600
- Tatusiu!
- Gdzie byłeś?
705
01:18:37,200 --> 01:18:40,080
- Miałeś siedzieć u cioci Veroniki.
- Czekałem na ciebie.
706
01:18:40,280 --> 01:18:42,040
Tatuś się martwił.
707
01:18:44,240 --> 01:18:45,600
Co jest grane?
708
01:18:46,560 --> 01:18:49,040
- Co to za ludzie?
- Szukaliśmy cię.
709
01:18:50,120 --> 01:18:51,440
Gdzie byłeś?
710
01:18:54,200 --> 01:18:56,760
Pracowałem. Na nocną zmianę.
711
01:18:57,960 --> 01:19:02,640
- Znajoma, u której mieszkamy...
- Andre, przestań kłamać.
712
01:19:03,160 --> 01:19:04,720
Jakie nocne zmiany?
713
01:19:05,240 --> 01:19:07,960
- Znowu brałeś narkotyki.
- Nie znasz mnie.
714
01:19:08,160 --> 01:19:11,040
Trzymaj się z dala ode mnie i mojego syna.
715
01:19:11,240 --> 01:19:13,840
- Skąd się znacie?
- Nie powiedział?
716
01:19:14,920 --> 01:19:16,320
On mi to zrobił.
717
01:19:16,520 --> 01:19:18,040
To prawda?
718
01:19:18,720 --> 01:19:20,320
To nieporozumienie.
719
01:19:20,520 --> 01:19:23,760
- Od tygodnia mu pomagam.
- Pomagasz?
720
01:19:25,240 --> 01:19:27,720
Zbliż się do nas, to cię zabiję!
721
01:19:27,920 --> 01:19:30,320
- Spokojnie.
- Czego ode mnie chcesz?
722
01:19:30,520 --> 01:19:32,760
- Dość tego.
- Czego szukasz?
723
01:19:37,840 --> 01:19:39,000
Niczego.
724
01:19:40,120 --> 01:19:42,640
- Niczego, Andre.
- Może nie mam dużo,
725
01:19:43,040 --> 01:19:45,200
ale mam swoje dziecko, syna.
726
01:19:46,040 --> 01:19:48,880
A ty mi go nie odbierzesz!
727
01:19:49,200 --> 01:19:51,680
Nie chcę odebrać ci syna.
728
01:19:52,680 --> 01:19:53,880
Ja...
729
01:19:55,880 --> 01:19:58,720
Naprawdę przepraszam. Za wszystko.
730
01:20:00,560 --> 01:20:02,680
Bardzo mi przykro.
731
01:20:03,880 --> 01:20:06,520
- Jedziemy na komisariat.
- Za co?
732
01:20:06,720 --> 01:20:09,120
- Tam wszystko wyjaśnimy.
- Po co ma jechać?
733
01:20:09,320 --> 01:20:12,640
- To normalna procedura.
- Normalna? Nic nie zrobił!
734
01:20:12,840 --> 01:20:15,120
Proszę się uspokoić.
735
01:20:36,720 --> 01:20:40,640
Laila, Laila, już dobrze!
W porządku. Pojadę.
736
01:20:41,280 --> 01:20:44,440
Zawieź Jude'a do mamy
i przyjedź na komisariat.
737
01:20:45,920 --> 01:20:47,360
Będzie dobrze.
738
01:20:48,840 --> 01:20:50,520
Pojadę.
739
01:20:52,520 --> 01:20:53,640
Chodźmy.
740
01:21:09,600 --> 01:21:11,000
Nie martw się.
741
01:21:17,000 --> 01:21:18,400
Chodź.
742
01:21:31,320 --> 01:21:32,400
Jude.
743
01:21:33,880 --> 01:21:35,320
Kochasz mnie?
744
01:21:36,040 --> 01:21:37,520
Tak, tatusiu.
745
01:21:44,640 --> 01:21:45,880
Niedługo się zobaczymy.
746
01:24:37,520 --> 01:24:40,120
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
747
01:24:48,400 --> 01:24:51,000
ZDJĘCIA
748
01:25:02,000 --> 01:25:04,600
MUZYKA
749
01:25:18,840 --> 01:25:21,320
WYSTĄPILI
750
01:25:35,760 --> 01:25:39,240
Wersja polska na zlecenie HBO
Transperfect Media Poland
751
01:25:39,760 --> 01:25:41,920
Tekst: Wojtek Stybliński