1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,560 Jakie słodycze? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,840 - Słodycze? - Tak. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,960 - Jakieś pianki. - Dobrze. 6 00:00:14,560 --> 00:00:15,920 Może te? 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,840 - I pianki. - Wrzucaj. 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,080 I lecą! 9 00:00:27,400 --> 00:00:30,040 - I... - Jakieś pianki? 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,160 - Wrzućmy pianki. - Dobrze. 11 00:00:33,480 --> 00:00:34,920 Wrzućmy. 12 00:00:35,440 --> 00:00:38,160 Czekolada. Wrzuć coś. 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,640 - I może coś jeszcze. - Wrzuć. 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,440 - Wybierz też jakieś chipsy. - Lubię te. 15 00:00:49,640 --> 00:00:51,360 Wrzucaj. Zdrowe. 16 00:00:53,360 --> 00:00:54,920 I chipsy. 17 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 - I te. - Tak. 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,960 Lubisz te? Wrzucaj. 19 00:01:26,720 --> 00:01:27,880 - Już. - Wszystko? 20 00:01:32,600 --> 00:01:33,800 Dobrze. 21 00:01:35,760 --> 00:01:38,040 WYSTĘPUJĄ 22 00:02:00,840 --> 00:02:02,840 Cieszysz się, że będzie Issy? 23 00:02:03,280 --> 00:02:04,520 Tak. 24 00:02:06,920 --> 00:02:09,920 - Znowu park. - Tak. 25 00:02:10,240 --> 00:02:13,600 - Możemy pójść, jeśli chcesz. - Tak. 26 00:02:16,280 --> 00:02:17,960 Ale na piechotę. 27 00:02:18,600 --> 00:02:21,720 Tak, ale tam jest daleko. 28 00:02:24,040 --> 00:02:26,720 - Chcesz tu pograć w piłkę? - Tak. 29 00:03:21,640 --> 00:03:22,840 Cześć. 30 00:03:27,400 --> 00:03:29,280 Co tu robisz? 31 00:03:31,120 --> 00:03:33,600 Przejeżdżałem i zobaczyłem spalony dom. 32 00:03:35,200 --> 00:03:36,280 Tak. 33 00:03:43,760 --> 00:03:45,320 Palisz? 34 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 Już nie. 35 00:04:14,080 --> 00:04:15,680 Są tu wspomnienia. 36 00:04:18,280 --> 00:04:20,200 Ale wszystkie spłonęły. 37 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 Są tu. 38 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 W tych ścianach. 39 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 W popiele. 40 00:04:31,320 --> 00:04:34,600 A popiół idzie do ziemi. 41 00:04:35,040 --> 00:04:39,320 Jest dobry dla roślin, dlatego tyle ich wokół. 42 00:04:39,880 --> 00:04:42,400 Nie wierzysz mi, co? 43 00:04:43,920 --> 00:04:45,080 Wierzę. 44 00:04:48,040 --> 00:04:49,400 Wiesz co? 45 00:04:51,400 --> 00:04:53,080 Te wszystkie wspomnienia... 46 00:04:55,280 --> 00:04:58,600 żyją teraz w roślinach. 47 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Ja wolałbym zapomnieć. 48 00:05:07,960 --> 00:05:09,400 Pewnego dnia. 49 00:05:13,280 --> 00:05:15,320 Wszystko sobie przypomnisz. 50 00:05:18,600 --> 00:05:20,080 Niby co? 51 00:05:49,280 --> 00:05:54,440 SERCE TO MIĘSIEŃ 52 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 - W porządku? - Tak. 53 00:05:57,120 --> 00:05:58,640 Pomożesz z torbami? 54 00:05:58,880 --> 00:06:01,440 - Sam zaniosę. - Naprawdę? 55 00:06:01,760 --> 00:06:03,120 To skacz. 56 00:06:04,400 --> 00:06:06,160 Raz, dwa, trzy, brawo. 57 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 - Tu jest sieć pająka! - Naprawdę? 58 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 - Ale zdjąłem. - Daj, wkładamy. 59 00:06:15,560 --> 00:06:16,920 I proszę. 60 00:06:18,640 --> 00:06:19,960 Co jeszcze? 61 00:06:22,440 --> 00:06:26,080 Wyglądasz czadowo! Zapozuj dla mnie! 62 00:06:34,840 --> 00:06:36,760 - Lód? - Jedną kostkę. 63 00:06:38,280 --> 00:06:40,400 Ładne gatki. Skąd masz? 64 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 Wczoraj kupiłam w Waterfront. 65 00:06:43,000 --> 00:06:44,960 - Ładne. - W Waterfront? 66 00:06:45,280 --> 00:06:49,280 - Miałaś pracować. - Żeby odpocząć poszłam na masaż. 67 00:06:49,480 --> 00:06:52,680 - Zasłużyłaś. - Dziękuję. 68 00:06:53,520 --> 00:06:56,520 Też mi się przyda, bo coś tu sztywnieje. 69 00:06:59,240 --> 00:07:00,560 Głupek. 70 00:07:02,760 --> 00:07:05,000 - Top też ładny. - Stary. 71 00:07:09,320 --> 00:07:14,240 - To chyba trzeba polakierować. - Nie ma na co czekać, panowie. 72 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Dobra. 73 00:07:25,240 --> 00:07:28,000 Anees, zostaw telefon. 74 00:07:29,200 --> 00:07:30,720 - To czas dla rodziny. - Wybacz. 75 00:07:33,920 --> 00:07:36,080 Nigdy wam już nie powiem. 76 00:07:38,000 --> 00:07:39,200 I jak było? 77 00:07:39,880 --> 00:07:40,960 Powiedz. 78 00:07:42,080 --> 00:07:43,400 To nie to samo. 79 00:07:44,600 --> 00:07:46,440 A ty czemu milczysz? 80 00:07:47,480 --> 00:07:50,560 - Nie mam nic do powiedzenia. - Żadnych ploteczek, nuda. 81 00:07:51,480 --> 00:07:53,080 Pewnie jest dobrze. 82 00:07:53,400 --> 00:07:56,400 - Zostawiam was. - Już się nie powtarzaj. 83 00:07:56,760 --> 00:07:58,160 Jesteś zazdrosna. 84 00:07:58,360 --> 00:08:02,400 - Kiedy drugie dziecko? - Mówiłam, że posucha. 85 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 Nie zaczynaj tematu. 86 00:08:05,160 --> 00:08:07,120 Jude rośnie. Do dzieła. 87 00:08:07,400 --> 00:08:10,360 - A ty? Kiedy drugie? - Nie. Nigdy więcej. 88 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Czemu? 89 00:08:12,560 --> 00:08:14,360 Bo chcesz pić. 90 00:08:15,680 --> 00:08:17,880 Nie, ale dziecko kosztuje. 91 00:08:18,440 --> 00:08:20,240 - Wiem. - A Zaheer to leń. 92 00:08:21,520 --> 00:08:23,840 Leń w łóżku czy w pracy? 93 00:08:24,120 --> 00:08:26,040 I tu, i tu. 94 00:08:27,320 --> 00:08:29,680 Zwolnijcie. 95 00:08:35,120 --> 00:08:37,240 - Właśnie mówię! - My gramy w karty. 96 00:08:37,440 --> 00:08:39,360 A to domino. 97 00:09:14,800 --> 00:09:16,920 Pięknie robi. I szybko. 98 00:09:18,040 --> 00:09:22,560 Przyślij mi numer. Wykąpiemy dziecko i możemy się wyluzować. 99 00:09:29,040 --> 00:09:31,320 Czas na kąpiel, Jude! 100 00:09:45,160 --> 00:09:46,240 Dziecko! 101 00:09:51,960 --> 00:09:53,240 Aniołku! 102 00:09:53,640 --> 00:09:55,080 Czas na kąpiel! 103 00:09:57,520 --> 00:09:59,680 Gdzie on się podziewa? 104 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 Kochanie! 105 00:10:06,720 --> 00:10:09,960 - Co jest? - Chcę zagonić Jude'a do mycia. 106 00:10:12,080 --> 00:10:13,520 Jude! 107 00:10:15,480 --> 00:10:16,880 Chodź, dziecko! 108 00:10:21,040 --> 00:10:24,720 - Aniołku! - Sześć i sześć daje sześć. 109 00:10:28,920 --> 00:10:34,360 - Czytaj, skoro nie umiesz grać. - Pukaj głośniej. Żeby sąsiad słyszał. 110 00:10:40,160 --> 00:10:42,600 Laila, wszystko gra? 111 00:10:52,600 --> 00:10:53,760 Kurwa. 112 00:10:53,960 --> 00:10:57,240 - Przykro mi, pasuję. - Jude! 113 00:11:00,400 --> 00:11:03,200 Ryan, nie wiem, gdzie dziecko. 114 00:11:03,440 --> 00:11:06,520 - Musi tu być. - Szukałam wszędzie. 115 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 Jude! 116 00:11:37,400 --> 00:11:39,640 Siedziała z moim telefonem. 117 00:11:42,000 --> 00:11:45,640 - Issy, kochanie, widziałaś Jude'a? - Nie widziałam go. 118 00:11:46,400 --> 00:11:50,040 Przypomnij sobie. Był w pokoju? Wyszedł na zewnątrz? 119 00:11:50,400 --> 00:11:54,280 - Gdzie go ostatnio widziałaś? - Bawił się z tobą telefonem? 120 00:11:56,240 --> 00:12:01,000 - Nie pamiętam, mamusiu. - Spróbuj sobie przypomnieć. 121 00:12:01,240 --> 00:12:06,080 - Gdzie był? Na podwórku? - Już. Spokojnie. Ona nie wie. 122 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 - I co? Nic? - Nic. 123 00:12:19,880 --> 00:12:22,600 - Kurwa! - Wołaj wszystkich. 124 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 - Meghan! - Anees! 125 00:12:25,680 --> 00:12:27,600 Zaheer, Anees! 126 00:12:29,120 --> 00:12:31,000 Nie może być daleko. 127 00:12:31,280 --> 00:12:33,680 Anees, sprawdź sklepy i sąsiadów. 128 00:12:34,360 --> 00:12:37,280 Zaheer, na Greyland Road jest park. 129 00:12:37,560 --> 00:12:39,080 Ja zobaczę na Sydney Road. 130 00:12:40,880 --> 00:12:44,880 - Ty czekaj, może wróci. - Nie wysiedzę bezczynnie. Też jadę. 131 00:13:04,840 --> 00:13:06,600 Farah, w co był ubrany? 132 00:13:09,120 --> 00:13:10,560 Dobrze. 133 00:13:11,200 --> 00:13:15,360 Miał biało-niebieską koszulkę w paski i biało-niebieskie spodenki. 134 00:13:18,960 --> 00:13:21,640 - Miałeś go pilnować. - Chcesz prowadzić? 135 00:13:24,960 --> 00:13:26,000 Przepraszam. 136 00:13:31,160 --> 00:13:32,280 Przepraszam, 137 00:13:32,560 --> 00:13:35,240 widział pan chłopca z dłuższymi włosami? 138 00:13:35,440 --> 00:13:36,640 Niestety nie. 139 00:13:37,480 --> 00:13:40,560 - Coś się stało? - Zniknął. Mama go szuka. 140 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 - Zatrzymaj się tam. - Dobrze. 141 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Przepraszam, bracie. 142 00:13:48,480 --> 00:13:51,240 - Tak? - Widziałeś może małego chłopca? 143 00:13:51,560 --> 00:13:53,840 Jasna karnacja, pięć lat, dredy. 144 00:13:54,280 --> 00:13:58,400 - Tu go nie było. - Jeśli zobaczysz, wiesz, gdzie mieszkam? 145 00:13:58,920 --> 00:14:00,760 Dam ci znać. 146 00:14:08,600 --> 00:14:10,520 Odwieź mnie do domu. 147 00:14:40,960 --> 00:14:43,120 Tak? Tak. 148 00:14:46,080 --> 00:14:48,000 Tak, wiem gdzie to. 149 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 Jadę. 150 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Kurwa. 151 00:15:31,440 --> 00:15:32,600 I co? 152 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 Ktoś widział idące dziecko. 153 00:15:40,080 --> 00:15:41,320 Powiedz mu. 154 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 Z facetem. 155 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 Skąd to wiecie? 156 00:15:51,560 --> 00:15:53,480 Dzwoniła straż sąsiedzka. 157 00:15:58,720 --> 00:16:00,640 Co chcesz zrobić? 158 00:16:02,840 --> 00:16:06,480 Zaheer, ty sprawdź tam, za blokami. 159 00:16:06,920 --> 00:16:10,040 Anees, ty obejdź te bloki, a ja pójdę do tych. 160 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 Spotkamy się w środku. 161 00:16:15,600 --> 00:16:16,840 Tak. 162 00:16:20,800 --> 00:16:21,880 Kurwa! 163 00:16:31,560 --> 00:16:32,880 Dobrze. 164 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 Dobrze. Kocham cię. 165 00:16:39,720 --> 00:16:41,160 Kocham cię. 166 00:16:46,360 --> 00:16:47,480 Cokolwiek? 167 00:16:51,520 --> 00:16:53,240 To mama. 168 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Nie odbierają. 169 00:17:27,480 --> 00:17:30,800 Cioteczko, widziałaś młodego chłopaka? Jasna karnacja. 170 00:17:31,360 --> 00:17:32,560 Nie. 171 00:17:33,080 --> 00:17:35,760 - Żadnego? - Nikt tu nie chodził. 172 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Dziękuję. 173 00:17:43,480 --> 00:17:47,360 Chłopaki, widzieliście pięciolatka z długimi włosami? 174 00:17:47,640 --> 00:17:49,880 Koszulka w paski, nie stąd. 175 00:18:06,720 --> 00:18:08,240 Jude! 176 00:18:25,480 --> 00:18:27,000 Przepraszam, 177 00:18:28,200 --> 00:18:32,440 widziałeś może chłopaka? Pięć lat, jasna karnacja, dredy. 178 00:18:33,600 --> 00:18:35,640 Tu biega mnóstwo chłopaków. 179 00:18:36,920 --> 00:18:38,720 Podobno ktoś go widział. 180 00:18:39,760 --> 00:18:41,680 Za blokami, ze starszym facetem. 181 00:18:42,560 --> 00:18:43,960 Myślisz, że tu jest? 182 00:18:46,000 --> 00:18:47,480 To mój syn. 183 00:19:24,880 --> 00:19:26,560 Pogadaj z nim. 184 00:19:35,400 --> 00:19:36,760 Chłopaki. 185 00:19:37,800 --> 00:19:40,080 Czemu robicie tu taki raban? 186 00:19:43,360 --> 00:19:44,760 Szukamy mojego syna. 187 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 Podobno ktoś widział go za blokami. 188 00:19:48,240 --> 00:19:50,040 Ze starszym facetem. 189 00:19:51,120 --> 00:19:52,960 Posłuchaj, przyjacielu. 190 00:19:53,840 --> 00:19:55,800 Wszyscy mamy rodziny. 191 00:19:57,200 --> 00:19:59,480 Dobrze, żebyś wiedział. 192 00:20:05,640 --> 00:20:06,760 Ty. 193 00:20:07,800 --> 00:20:09,920 - Widziałeś kogoś z dzieckiem? - Dzisiaj? 194 00:20:12,240 --> 00:20:13,640 Jest ten Andre. 195 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 Mieszka z Veronicą. 196 00:20:15,920 --> 00:20:18,560 - Długo? - Dwa, trzy dni. 197 00:20:19,080 --> 00:20:22,800 - Z drugiego końca Ottery. - Z kim trzyma? 198 00:20:23,680 --> 00:20:26,320 Nie wiem. Może z Jackiem z Five Guys. 199 00:20:28,440 --> 00:20:29,840 Gdzie teraz jest? 200 00:20:31,560 --> 00:20:32,920 Pewnie na polu. 201 00:20:40,120 --> 00:20:41,200 Dzięki. 202 00:21:10,880 --> 00:21:12,600 Cześć, który to Andre? 203 00:21:13,080 --> 00:21:14,560 A kto pyta? 204 00:21:16,800 --> 00:21:19,240 Byłeś na Greyland Road z chłopcem? 205 00:21:19,800 --> 00:21:20,960 Tak, i co? 206 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 Gdzie ten chłopak? 207 00:21:26,040 --> 00:21:29,480 - Kim jesteś? - Spytam tylko raz. Gdzie chłopak? 208 00:21:30,120 --> 00:21:32,800 - To mój syn. - I gdzie jest? 209 00:21:33,200 --> 00:21:34,560 W domu. 210 00:21:35,240 --> 00:21:37,480 Pokaż. Chcę zobaczyć. 211 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 Bo nie wyglądasz mi na tatusia. 212 00:21:42,120 --> 00:21:43,720 Nie znacie mnie. 213 00:21:44,200 --> 00:21:47,760 - Zrobiliście tu sobie imprezkę? - Coś ci się pomyliło. 214 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Gdzie chłopak? 215 00:21:52,200 --> 00:21:54,040 - Gdzie chłopak? - Niech sąsiad słyszy. 216 00:21:54,240 --> 00:21:55,760 Dobra. 217 00:21:56,400 --> 00:21:59,440 - Pokażę wam. Tam jest. - Po co z nimi gadasz? 218 00:22:00,600 --> 00:22:01,560 Idź. 219 00:22:08,800 --> 00:22:10,440 Zaczekamy na ciebie. 220 00:22:12,720 --> 00:22:13,680 Idź. 221 00:22:17,560 --> 00:22:18,600 Otwórz. 222 00:22:20,040 --> 00:22:21,200 Lesley! 223 00:22:28,200 --> 00:22:30,120 Pewnie jest gdzieś na zewnątrz. 224 00:22:30,720 --> 00:22:33,440 - Nie wiesz, gdzie twój dzieciak? - Przed chwilą był! 225 00:22:33,640 --> 00:22:36,600 Chrzanisz głupoty! Idziemy! 226 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 - Gdzie mój syn? - Nie wiem! 227 00:22:42,240 --> 00:22:44,960 - Grzecznie pytam. - Nie znam go. 228 00:22:45,200 --> 00:22:46,520 Przestań łgać! 229 00:22:47,040 --> 00:22:49,760 - Jesteś bandytą! - To się nie różnimy! 230 00:22:50,800 --> 00:22:52,280 Co powiedziałeś? My? 231 00:22:52,480 --> 00:22:53,920 Nie różnimy się? 232 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Kto się nie różni?! 233 00:23:04,120 --> 00:23:05,200 Spokój. 234 00:23:07,600 --> 00:23:08,840 Uspokój się. 235 00:23:11,240 --> 00:23:12,640 Uspokój się. 236 00:23:13,720 --> 00:23:14,760 Już? 237 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 Już dobrze. 238 00:23:18,600 --> 00:23:20,120 Na spokojnie. 239 00:23:21,160 --> 00:23:24,200 Mówię ci, że się pomyliłeś. 240 00:23:26,800 --> 00:23:29,200 To są moje bloki. 241 00:23:29,800 --> 00:23:31,520 A to moi ludzie. 242 00:23:33,280 --> 00:23:34,560 Mówię ci. 243 00:23:35,520 --> 00:23:37,440 Jeśli zostaniesz tu dłużej, 244 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 nie skończy się dobrze. 245 00:23:42,640 --> 00:23:44,280 Dlatego szukaj syna. 246 00:23:45,280 --> 00:23:46,360 Dobra? 247 00:24:26,640 --> 00:24:28,040 Są. 248 00:24:28,520 --> 00:24:30,880 - Masz. - Umyj ręce. 249 00:24:46,920 --> 00:24:48,080 Cokolwiek? 250 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 - Policja była? - Jeszcze nie. 251 00:24:54,840 --> 00:24:56,520 To dzwoń jeszcze raz. 252 00:24:56,720 --> 00:24:59,680 W zeszłym miesiącu w Grassy były cztery porwania. 253 00:24:59,880 --> 00:25:01,960 - Czemu to mówisz? - Po prostu. 254 00:25:02,280 --> 00:25:04,080 Skrzywdziłeś kogoś, Ryan? 255 00:25:07,560 --> 00:25:09,480 - Macie coś? - Nie. 256 00:25:10,480 --> 00:25:12,840 Słuchajcie, idę na policję. 257 00:25:13,400 --> 00:25:15,320 - Ja z tobą. - Masz tupet. 258 00:25:16,440 --> 00:25:19,840 - Musisz go wciągać w swoje problemy? - Ryan! 259 00:25:27,120 --> 00:25:28,800 - Gdzie byłeś, Jude? - Bawiłem się. 260 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 - Gdzie?! - Puść! 261 00:25:30,640 --> 00:25:33,360 - Puść go! - Myślałem, że nie żyjesz! 262 00:25:33,600 --> 00:25:36,160 Wiesz, co to znaczy? Słuchaj! 263 00:26:13,200 --> 00:26:15,920 Chodź. Nic mu nie będzie. 264 00:26:16,960 --> 00:26:18,200 Podoba ci się? 265 00:26:19,280 --> 00:26:21,400 - Ciebie to cieszy! - Ty... 266 00:26:22,280 --> 00:26:24,880 Ty pieprzony, przeklęty psycholu! 267 00:26:25,080 --> 00:26:27,120 - Jesteś psycholem. - Co powiedziałaś? 268 00:26:27,480 --> 00:26:31,000 - Czego ty chcesz?! - Jeśli znowu będziemy za ciebie płacić, 269 00:26:31,680 --> 00:26:34,480 załatwię cię. Nie myśl, że się boję! 270 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 - Puść! - Chodźmy. 271 00:26:36,480 --> 00:26:38,520 Nie skrzywdziłbym syna! 272 00:26:38,920 --> 00:26:40,000 Słyszysz? 273 00:26:42,120 --> 00:26:43,520 Czekaj tu. 274 00:26:43,760 --> 00:26:44,720 Idę. 275 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 Masz. 276 00:27:32,120 --> 00:27:33,800 Meghan miała rację. 277 00:27:37,480 --> 00:27:39,120 Poniosło mnie. 278 00:27:44,920 --> 00:27:48,520 Bracie, robimy, co musimy. 279 00:27:50,600 --> 00:27:54,440 Zawsze, zawsze chroniliśmy się nawzajem. 280 00:27:56,240 --> 00:27:58,160 Tak już jest. 281 00:28:02,120 --> 00:28:04,040 Nie rób tego. 282 00:28:07,560 --> 00:28:10,760 Najpierw zadbaj o siebie i swoją rodzinę. 283 00:28:13,640 --> 00:28:17,280 Słuchaj, to jest matka mojego dziecka. 284 00:28:17,480 --> 00:28:20,160 Wszystko sobie mówimy. 285 00:28:23,120 --> 00:28:24,600 Jest dobrze. 286 00:28:29,240 --> 00:28:31,160 Laila i tak wie. 287 00:28:32,040 --> 00:28:35,000 - Daj spokój. - Żartuję! 288 00:28:37,560 --> 00:28:40,560 Między mną a Meghan i tak się nie układa. 289 00:28:41,360 --> 00:28:45,800 Wszystko, co powiedziała, to przeze mnie. 290 00:28:46,320 --> 00:28:48,240 Kapujesz? 291 00:29:03,040 --> 00:29:04,440 Tego dnia 292 00:29:08,200 --> 00:29:10,920 nie powinienem cię puścić do vana. 293 00:29:13,000 --> 00:29:15,960 Trzeba było stać tam i zaprzeć się jak osioł. 294 00:29:19,400 --> 00:29:21,320 O czym ty mówisz? 295 00:29:26,360 --> 00:29:29,840 Czepiałeś się policji i czepiałeś się mnie. 296 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 To ty chciałeś wtedy wsiąść do samochodu. 297 00:29:33,920 --> 00:29:36,040 To był mój problem. 298 00:29:36,800 --> 00:29:41,160 Powinienem za to zapłacić i dlatego proszę cię teraz o przebaczenie. 299 00:29:41,880 --> 00:29:43,720 Jestem pewien, 300 00:29:44,640 --> 00:29:47,200 że gdybyś wsiadł do tego vana, 301 00:29:48,120 --> 00:29:50,000 nie byłoby cię tu teraz. 302 00:29:51,360 --> 00:29:53,760 Twoja historia skończyłaby się w Pollsmoor. 303 00:30:02,960 --> 00:30:06,000 Wiecie, że pierwszy raz o tym rozmawiamy? 304 00:30:31,280 --> 00:30:34,200 I mogłeś powiedzieć, że ty i Meghan macie problemy. 305 00:30:35,040 --> 00:30:36,000 Tak. 306 00:30:37,360 --> 00:30:42,400 - Nie chciałem was tym obarczać. - Jesteśmy tu. Pomagamy sobie. 307 00:30:42,680 --> 00:30:46,840 - Ten tu ciągle prosi o forsę. - Daj spokój. 308 00:31:45,080 --> 00:31:47,600 - A to? - Możesz położyć tam. 309 00:31:56,600 --> 00:31:59,520 - Gdzie Meghan? - Poszła do domu. 310 00:32:04,480 --> 00:32:06,000 Podwieziesz mnie? 311 00:32:07,640 --> 00:32:09,760 Pewnie. Wezmę Issy. 312 00:32:12,520 --> 00:32:15,320 Idę do auta. Wezmę coś. 313 00:32:16,880 --> 00:32:18,160 Dziękuję. 314 00:33:01,160 --> 00:33:03,680 - Co jest? - Musimy pogadać. 315 00:33:08,760 --> 00:33:11,800 - Kto to? - Nikt. Wejdź do środka. 316 00:33:14,560 --> 00:33:16,640 Ty mu to zrobiłeś? 317 00:33:17,480 --> 00:33:19,080 Mówię, żebyś weszła. 318 00:33:29,080 --> 00:33:30,720 Czego chcesz? 319 00:33:33,400 --> 00:33:35,960 - Musimy pogadać. - O czym? 320 00:33:37,760 --> 00:33:39,480 Jesteś mi coś winien. 321 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Ile? 322 00:33:44,960 --> 00:33:46,760 Mam kłopoty. 323 00:33:47,560 --> 00:33:49,440 Potrzebne mi kilka rzeczy. 324 00:33:52,960 --> 00:33:55,720 Posłuchaj, bracie, idź sobie. 325 00:33:56,080 --> 00:33:57,400 Idź stąd. 326 00:33:58,520 --> 00:34:00,080 Dobra, pójdę. 327 00:34:01,800 --> 00:34:04,000 Ale wtedy porozmawiasz z policją. 328 00:34:15,680 --> 00:34:17,640 - Jak ci na imię? - Les. 329 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 - Les? - Jestem Lesley. 330 00:34:20,640 --> 00:34:22,840 - Ile masz lat? - Pięć. 331 00:34:26,200 --> 00:34:27,480 Mój syn też ma pięć. 332 00:34:28,840 --> 00:34:32,240 Wiem tylko, że mnie skrzywdziłeś. 333 00:34:33,160 --> 00:34:35,080 Nie jestem facetem, którego szukasz. 334 00:34:35,920 --> 00:34:37,000 Dobra. 335 00:34:37,880 --> 00:34:40,280 A jednak stoisz przed moim domem. 336 00:34:45,040 --> 00:34:47,120 Tak, ale nie chcę tu być. 337 00:34:49,880 --> 00:34:51,200 Dobra. 338 00:34:52,400 --> 00:34:54,720 Przyjadę do ciebie rano. 339 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 To będzie... 340 00:34:58,080 --> 00:35:01,840 pierwszy i ostatni raz, słyszysz? 341 00:35:03,280 --> 00:35:04,760 Dobra. 342 00:35:07,720 --> 00:35:11,040 - Daj słowo. - Daję. 343 00:35:12,760 --> 00:35:14,760 - Chodź, synu. - Zimno mi. 344 00:35:15,280 --> 00:35:16,720 Idziemy do domu. 345 00:37:11,000 --> 00:37:12,240 Cześć. 346 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 Cześć. 347 00:37:16,440 --> 00:37:17,960 W porządku? 348 00:37:41,680 --> 00:37:44,080 - Wystarczy? - Tak. 349 00:38:16,640 --> 00:38:18,920 Dawno ich nie widziałem. 350 00:38:20,320 --> 00:38:22,120 Miałem coś takiego jako dzieciak. 351 00:38:23,560 --> 00:38:25,640 Teraz rzadko się je widuje. 352 00:38:36,520 --> 00:38:38,600 Mój syn też lubi gokarty. 353 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 Serio? 354 00:39:00,000 --> 00:39:01,400 Trzymaj się. 355 00:39:02,480 --> 00:39:03,760 Jasne. 356 00:39:19,960 --> 00:39:21,440 Jeszcze raz? 357 00:39:22,400 --> 00:39:24,960 - To moje. - Wiem, że twoje. 358 00:39:26,640 --> 00:39:29,600 Jeszcze raz. Tym razem ja tutaj. 359 00:39:30,280 --> 00:39:33,680 - Nie chcesz napoić pszczółki? - Nie lubię pszczół. 360 00:39:33,880 --> 00:39:35,160 - Nie lubisz? - Nie. 361 00:39:35,600 --> 00:39:38,280 4500. I 10. 362 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 Ale wiesz, że mój królik... 363 00:39:42,520 --> 00:39:44,000 On miał 65. 364 00:39:45,320 --> 00:39:47,560 A na imię miał Rex. 365 00:39:48,360 --> 00:39:50,320 Rex był bardzo duży. 366 00:39:50,600 --> 00:39:52,520 - Naprawdę? - Taki duży. 367 00:39:53,800 --> 00:39:56,400 I starszy niż dinozaur. 368 00:39:56,800 --> 00:39:59,680 Starszy niż ty, mamusiu. 369 00:40:01,280 --> 00:40:04,520 On tak miał. I nie umarł. 370 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 Bo był odważny i silny. 371 00:40:09,320 --> 00:40:11,000 Jak jego mamusia. 372 00:41:14,440 --> 00:41:15,560 Cześć. 373 00:41:18,640 --> 00:41:20,560 Co tu robisz? 374 00:41:22,720 --> 00:41:24,640 Słuchaj... 375 00:41:27,880 --> 00:41:30,840 Pomyślałem, że może zrobię coś więcej. 376 00:41:32,720 --> 00:41:34,280 Więcej? 377 00:41:36,560 --> 00:41:37,640 Sam nie wiem. 378 00:41:42,880 --> 00:41:46,040 Może zabiorę ciebie i Lesleya na lunch? 379 00:41:48,600 --> 00:41:51,000 Posłuchaj, nie szukam kłopotów. 380 00:41:52,200 --> 00:41:53,880 Zrekompensowałeś krzywdę. 381 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 Tak to zostawmy. 382 00:41:57,560 --> 00:42:00,920 Ja też nie szukam kłopotów. Ale myślę, że... 383 00:42:03,640 --> 00:42:05,760 Że mogę... 384 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 Ja... 385 00:42:11,840 --> 00:42:13,120 Lesley. 386 00:42:13,720 --> 00:42:14,720 Tak, tato? 387 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 - Jesteś głodny? - Tak. 388 00:42:20,560 --> 00:42:22,000 Zaczekaj tu. 389 00:42:48,880 --> 00:42:51,280 Pochodzisz z Kapsztadu? 390 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 Jesteśmy teraz kumplami? 391 00:42:56,040 --> 00:42:57,120 Tylko pytam. 392 00:43:00,640 --> 00:43:03,600 Synku, usiądź przy tamtym stoliku. 393 00:43:11,200 --> 00:43:13,120 Nie pamiętasz mnie, co? 394 00:43:16,600 --> 00:43:18,520 Jesteś stąd. 395 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 Kiedyś kręciłeś się przy De Wet. 396 00:43:23,400 --> 00:43:27,200 - Z tymi złodziejami. - Ale nie pamiętasz. 397 00:43:29,080 --> 00:43:30,600 W parku. 398 00:43:32,040 --> 00:43:34,320 Na Sydney Road, przy Batts Road. 399 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 Byłem tam. 400 00:43:52,200 --> 00:43:54,560 Załatwiliście mojego kuzyna, Roscoe. 401 00:43:57,880 --> 00:44:02,480 - Pamiętam wasze twarze. - Tak kończyli ci, co nas oszukiwali. 402 00:44:03,000 --> 00:44:04,080 Jasne? 403 00:44:04,880 --> 00:44:06,160 Byliśmy tylko dziećmi. 404 00:44:08,480 --> 00:44:10,400 My też. 405 00:44:11,080 --> 00:44:13,000 Byliście od nas starsi. 406 00:44:13,560 --> 00:44:16,600 - My chodziliśmy do szkoły. - A my nie. 407 00:44:17,760 --> 00:44:19,680 Bo nie mieliśmy rodzin. 408 00:44:21,320 --> 00:44:23,240 Byliśmy tylko dziećmi. 409 00:44:38,360 --> 00:44:41,160 To o co chodzi? O zemstę? 410 00:44:42,280 --> 00:44:43,800 Chcesz się odegrać? 411 00:44:49,040 --> 00:44:52,240 Nie myślałem, że tak ułoży się moje życie 412 00:44:54,360 --> 00:44:55,760 A jednak. 413 00:45:03,560 --> 00:45:05,640 To co sobie myślałeś? 414 00:45:07,720 --> 00:45:08,800 Nic. 415 00:45:11,320 --> 00:45:13,480 W ogóle nie myślałem o przyszłości. 416 00:45:17,280 --> 00:45:19,600 Czemu Roscoe po mnie nie przyszedł? 417 00:45:22,960 --> 00:45:24,880 Roscoe leżał w szpitalu. 418 00:45:26,520 --> 00:45:28,440 Dwa miesiące. 419 00:45:31,120 --> 00:45:33,480 Potem nie wrócił już do siebie. 420 00:45:34,760 --> 00:45:37,600 Ale ja chciałem cię zabić. 421 00:45:39,840 --> 00:45:41,680 Aż odkryłem, kto jest twoim ojcem. 422 00:45:42,480 --> 00:45:45,960 Ojcem? Jego tam wtedy nie było. 423 00:45:49,200 --> 00:45:51,240 Nie musiał być. 424 00:46:15,600 --> 00:46:17,840 Czyli to ja? 425 00:46:23,640 --> 00:46:25,560 Nie, nie ty. 426 00:46:31,520 --> 00:46:33,800 Ale to mogłeś być ty. 427 00:46:37,800 --> 00:46:39,080 Albo ja. 428 00:46:44,800 --> 00:46:46,360 W tym rzecz. 429 00:46:52,720 --> 00:46:55,480 Nie uciekniemy przed grzechami ojców. 430 00:48:15,320 --> 00:48:18,080 - Pomóc ci nieść? - Damy radę. 431 00:48:24,280 --> 00:48:25,480 Lesley. 432 00:48:31,200 --> 00:48:34,000 - Na pewno? - Damy radę. 433 00:48:59,400 --> 00:49:02,640 - Oko! Moje oko! - Chodź tu. 434 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 Już prawie. 435 00:49:09,280 --> 00:49:11,080 Lepiej? 436 00:50:36,240 --> 00:50:38,160 Jej nos zaczął się kruszyć, 437 00:50:39,120 --> 00:50:41,360 A skóra pomarszczyła 438 00:50:42,960 --> 00:50:44,960 I zapłakana buzia 439 00:50:45,680 --> 00:50:47,240 Rumieńcem... 440 00:50:48,240 --> 00:50:50,160 się okryła. 441 00:50:55,560 --> 00:50:58,400 W ogrodzie na huśtawce 442 00:50:59,320 --> 00:51:01,240 Płacząc, wciąż rozmyślała, 443 00:51:04,520 --> 00:51:07,200 Co takiego jest w Biance, 444 00:51:08,360 --> 00:51:10,280 Że znowu z nią wygrała. 445 00:51:20,360 --> 00:51:22,280 "Kochana Pumpkin, 446 00:51:23,200 --> 00:51:25,120 wiem, że jesteś smutna. 447 00:51:26,480 --> 00:51:29,000 Czujesz, że serduszko ci pęknie, 448 00:51:30,200 --> 00:51:32,360 ale smutek to nic złego, 449 00:51:33,640 --> 00:51:35,800 tylko znak, że masz serce. 450 00:51:37,680 --> 00:51:40,080 "Co ze mną nie tak?" - pomyślała. 451 00:51:41,080 --> 00:51:43,000 "Nie jestem dość dobra? 452 00:51:48,960 --> 00:51:51,080 Co takiego ma Bianca, 453 00:51:54,600 --> 00:51:56,920 co ludzie tak kochają?" 454 00:51:58,840 --> 00:52:01,680 W panice, złości, zgryzocie 455 00:52:02,880 --> 00:52:05,360 skarżyła się swemu kotu... 456 00:52:54,880 --> 00:52:56,480 Chcesz rozmawiać? 457 00:52:59,320 --> 00:53:00,440 Nie bardzo. 458 00:53:05,400 --> 00:53:06,600 Przepraszam. 459 00:53:07,640 --> 00:53:08,960 Rozmawiajmy. 460 00:53:10,800 --> 00:53:12,720 Co z nim? 461 00:53:13,120 --> 00:53:14,400 Dobrze. 462 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 Nic mu nie będzie. 463 00:53:27,160 --> 00:53:29,120 Już cię nie poznaję. 464 00:53:33,480 --> 00:53:36,960 Mam mętlik w głowie. Do tego... 465 00:53:38,760 --> 00:53:40,400 Co się stało? 466 00:53:40,800 --> 00:53:43,520 - Kiedy? - Z tobą, Zaheerem i... 467 00:53:44,440 --> 00:53:46,560 O czym mówiła Meghan? 468 00:53:48,080 --> 00:53:50,000 To było dawno temu. 469 00:53:50,640 --> 00:53:53,880 - Nieważne. - Nie zależy ci, żebym wiedziała? 470 00:54:04,840 --> 00:54:07,000 Nie chcesz tego wiedzieć. 471 00:54:08,920 --> 00:54:11,400 Nie musimy mówić sobie wszystkiego. 472 00:54:12,680 --> 00:54:15,560 Wolno nam mieć sekrety, rozumiem to. 473 00:54:18,240 --> 00:54:21,280 Ale nie wykluczaj mnie ze swojego życia. 474 00:54:23,200 --> 00:54:26,720 - Nie ma o czym mówić. - Pięć lat siedział w więzieniu. 475 00:54:28,040 --> 00:54:29,960 Nigdy o tym nie mówisz. 476 00:54:36,120 --> 00:54:37,640 Niech będzie. 477 00:54:41,520 --> 00:54:42,680 Dobrze. 478 00:54:46,920 --> 00:54:49,560 Ci goście próbowali nas obrobić. 479 00:54:50,080 --> 00:54:52,360 Biliśmy się i ktoś ucierpiał. 480 00:54:52,760 --> 00:54:54,240 Czemu tego nie powiesz? 481 00:54:56,240 --> 00:54:58,160 Tak było. 482 00:54:59,120 --> 00:55:01,520 - Zrozum! - Minęło pięć lat. 483 00:55:02,440 --> 00:55:05,000 A ludzie gadają. 484 00:55:05,720 --> 00:55:08,200 O tobie i twoim ojcu. 485 00:55:09,920 --> 00:55:12,560 Sama już nie wiem, co jest prawdą, a co bzdurą. 486 00:55:14,720 --> 00:55:17,760 Wiem tylko, jak jest teraz. 487 00:55:19,160 --> 00:55:21,720 Bardzo się ode mnie oddaliłeś. 488 00:55:25,440 --> 00:55:27,960 - Co mam powiedzieć? - Prawdę. 489 00:55:29,520 --> 00:55:30,800 Dość tego. 490 00:55:32,520 --> 00:55:34,200 Mamy dziecko! 491 00:55:35,880 --> 00:55:37,800 Jestem twoją żoną! 492 00:55:39,720 --> 00:55:42,920 I myślałam, że też przyjaciółką. 493 00:55:52,400 --> 00:55:54,800 Co chcesz wiedzieć, Laila? 494 00:55:57,920 --> 00:56:00,360 Chcesz wiedzieć, jak krzywdzę ludzi? 495 00:56:03,480 --> 00:56:05,400 Nie tylko słowami. 496 00:56:06,800 --> 00:56:08,560 To właśnie chcesz wiedzieć? 497 00:56:09,520 --> 00:56:12,320 Chcesz wiedzieć, co robił mi ojciec? 498 00:56:13,720 --> 00:56:18,760 Przyprowadzał faceta, kazał mu klęknąć i dawał mi broń. 499 00:56:21,680 --> 00:56:24,520 Wiesz, co robi człowiek, który wie, że umrze? 500 00:56:25,920 --> 00:56:29,160 Dorosły człowiek, Laila. Wiesz, co robi? 501 00:56:30,280 --> 00:56:32,200 Płacze do mamusi. 502 00:56:33,560 --> 00:56:38,360 A jeśli nie byłem twardy, jeśli się łamałem, tłukł mnie! 503 00:56:40,400 --> 00:56:42,720 A co było, jak już podrosłem? 504 00:56:43,800 --> 00:56:45,720 Prawie zabiłem człowieka. 505 00:56:46,520 --> 00:56:50,200 Bo uderzył bliską mi osobę. 506 00:56:54,400 --> 00:56:56,800 A Zaheer poszedł za to siedzieć. 507 00:56:57,000 --> 00:57:01,240 Bo wiedział, że gdyby w Pollsmoor dowiedzieli się, kim jestem 508 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 i kim był mój ojciec, 509 00:57:06,040 --> 00:57:09,880 nie stałbym tutaj. Nie byłoby mnie. 510 00:57:10,640 --> 00:57:12,560 Mam nasrane we łbie! 511 00:57:13,040 --> 00:57:15,840 A każdy, kto się do mnie zbliży, obrywa! 512 00:57:20,360 --> 00:57:23,440 Kiedy okazało się, że jesteś w ciąży 513 00:57:24,840 --> 00:57:26,760 i że będziemy mieć chłopca, 514 00:57:33,000 --> 00:57:34,720 modliłem się, 515 00:57:35,760 --> 00:57:39,120 modliłem się, żebyś poroniła. 516 00:57:43,320 --> 00:57:44,960 Tak bardzo się bałem, 517 00:57:45,320 --> 00:57:50,040 że dam mu to, co siedzi we mnie. 518 00:57:51,680 --> 00:57:53,520 To właśnie chcesz wiedzieć? 519 00:57:53,840 --> 00:57:56,960 Czemu mi nie powiedziałeś? Dam radę. 520 00:57:57,160 --> 00:57:59,840 Bo to mój problem. 521 00:58:01,480 --> 00:58:03,600 - Moja kara. - Nie mów tak. 522 00:58:05,640 --> 00:58:08,520 Tak nie jest. Wybacz mi. 523 00:58:10,320 --> 00:58:11,760 Jestem tutaj. 524 00:58:13,480 --> 00:58:14,840 Jestem. 525 00:58:23,480 --> 00:58:25,480 Zajrzę do niego. 526 00:59:33,560 --> 00:59:38,680 Chcieli, żebym uczył się pływać trzydzieści minut jazdy od domu. 527 00:59:43,480 --> 00:59:46,560 Przy wspólnym karaoke byli najszczęśliwsi 528 00:59:48,040 --> 00:59:51,440 Podobno Whitney Houston zasłużyła na coś więcej. 529 01:00:04,760 --> 01:00:08,040 Gdyby się urodził w innym czasie lub na innej ulicy, 530 01:00:09,800 --> 01:00:11,720 mógłby być, kim zechce. 531 01:00:17,440 --> 01:00:19,960 Nauczył mnie przyjaźni i lojalności. 532 01:00:22,280 --> 01:00:24,200 I tego, żeby nikomu nie ufać. 533 01:00:26,720 --> 01:00:28,640 Może tylko jej. 534 01:00:34,000 --> 01:00:36,240 Bo ona szanowała jego prywatność. 535 01:00:38,320 --> 01:00:39,800 Aż za bardzo. 536 01:01:05,040 --> 01:01:06,520 Bez reszty. 537 01:01:13,000 --> 01:01:14,040 Cześć, bracie. 538 01:01:15,760 --> 01:01:17,360 Masz papierosa? 539 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 A ogień? 540 01:01:32,840 --> 01:01:34,760 Znasz może Andre? 541 01:01:35,320 --> 01:01:37,240 Skąd? 542 01:01:37,680 --> 01:01:40,440 - Z tych bloków. - Andre? 543 01:01:42,600 --> 01:01:43,920 Andre jakiego? 544 01:01:45,960 --> 01:01:47,880 Nazwiska nie znam. 545 01:01:49,200 --> 01:01:51,400 To twój kumpel? 546 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Może. 547 01:01:56,640 --> 01:01:58,880 Nie znasz nazwiska kumpla? 548 01:02:04,280 --> 01:02:06,520 Dbaj o siebie. 549 01:02:07,600 --> 01:02:10,080 - Dzięki za papierosa. - Spoko. 550 01:02:52,280 --> 01:02:53,520 Cześć, Lesley. 551 01:02:57,520 --> 01:02:59,960 Mów mi Les, jak koledzy. 552 01:03:00,280 --> 01:03:01,560 Dobra, Les. 553 01:03:07,240 --> 01:03:09,160 Jesteś tu sam? 554 01:03:10,440 --> 01:03:12,520 - A gdzie tata? - Nie wiem. 555 01:03:18,680 --> 01:03:21,640 - Kiedy go widziałeś? - Wczoraj. 556 01:03:26,520 --> 01:03:28,560 - Nie chodzisz do szkoły? - Nie. 557 01:03:33,040 --> 01:03:34,760 Nie powinieneś tu być sam. 558 01:03:36,160 --> 01:03:38,360 - Chcesz poszukać taty? - Tak. 559 01:03:38,560 --> 01:03:39,600 To chodź. 560 01:03:42,920 --> 01:03:44,680 Wujku, patrz. 561 01:03:49,760 --> 01:03:51,640 - Ładna? - Tak. 562 01:04:00,720 --> 01:04:01,840 W porządku? 563 01:04:05,680 --> 01:04:07,320 Nie możesz tu być sam. 564 01:04:08,120 --> 01:04:09,640 - Pomóc ci? - Tak. 565 01:04:10,640 --> 01:04:12,200 I proszę. 566 01:04:13,160 --> 01:04:14,800 - Wygodnie? - Tak. 567 01:04:21,080 --> 01:04:23,000 Chcesz jechać do mamy? 568 01:04:32,880 --> 01:04:34,640 Dobra, pomóż mi. 569 01:04:35,760 --> 01:04:38,320 Gdzie cię podrzucić, żebyś czekał na tatę? 570 01:04:38,920 --> 01:04:41,880 - Do domu? - A może na plażę? 571 01:04:44,640 --> 01:04:46,560 To kiepski pomysł. 572 01:04:47,120 --> 01:04:48,280 Dlaczego? 573 01:04:50,360 --> 01:04:51,600 Mam plan. 574 01:04:52,080 --> 01:04:54,200 Powiem tacie, żeby cię zawiózł. 575 01:04:55,040 --> 01:04:57,440 - Jesteś głodny? - Tak. 576 01:05:15,480 --> 01:05:17,400 Zjedz rybę. Dobra? 577 01:05:25,320 --> 01:05:26,600 Chcesz iść do szkoły? 578 01:05:29,440 --> 01:05:31,640 Tata mówił, że zapisze mnie za rok. 579 01:05:33,160 --> 01:05:34,200 To dobrze. 580 01:05:34,560 --> 01:05:35,760 Cieszysz się? 581 01:05:36,960 --> 01:05:41,960 Bo tam będę mógł się bawić i poznawać kolegów. 582 01:05:42,160 --> 01:05:44,720 I będę mądry jak tatuś. 583 01:05:46,400 --> 01:05:48,120 Czemu jest taki mądry? 584 01:05:50,680 --> 01:05:56,160 Bo wie dużo rzeczy o dinozaurach, rybach, samochodach... 585 01:05:56,800 --> 01:05:58,720 I jest miły dla ludzi. 586 01:06:13,800 --> 01:06:15,720 Jesteś bardzo mądry. 587 01:06:34,360 --> 01:06:35,760 Cześć. 588 01:06:42,400 --> 01:06:46,320 Znają się góra minutę, a już są najlepszymi przyjaciółmi. 589 01:06:49,840 --> 01:06:51,080 Pięknie tu. 590 01:06:52,360 --> 01:06:56,240 Z żoną i dziećmi przyjeżdżamy tu co weekend. 591 01:06:56,880 --> 01:07:02,360 Mówię żonie, że mamy dwa oceany i góry pośrodku. 592 01:07:02,760 --> 01:07:05,680 - To błogosławieństwo. - Prawda. 593 01:07:07,320 --> 01:07:08,360 Claude. 594 01:07:10,040 --> 01:07:11,840 - Cześć. - Mieszkasz tu? 595 01:07:12,520 --> 01:07:13,600 Tak. 596 01:07:15,320 --> 01:07:19,080 Syn wiecznie w ruchu. Ile ma lat? 597 01:07:20,320 --> 01:07:23,440 - Sześć. - Sześć? 598 01:07:23,640 --> 01:07:26,960 Mój też. Drugi jest starszy. Tata patrzy! 599 01:07:30,160 --> 01:07:32,280 Raz mrugniesz 600 01:07:32,640 --> 01:07:34,080 i dorastają. 601 01:07:35,160 --> 01:07:39,640 Dlatego trzeba wykorzystywać takie momenty. 602 01:07:40,200 --> 01:07:42,120 Prawda. 603 01:07:45,720 --> 01:07:49,200 Chyba zostawiłem w aucie telefon. 604 01:07:49,840 --> 01:07:51,960 - Zadzwonić? - Nie trzeba. 605 01:08:06,560 --> 01:08:07,880 Lesley! 606 01:08:08,440 --> 01:08:09,480 Chodź. 607 01:08:13,360 --> 01:08:14,400 Szybko. 608 01:08:17,640 --> 01:08:18,680 Cześć. 609 01:08:28,800 --> 01:08:30,720 Zaczekaj tu. 610 01:08:35,280 --> 01:08:39,680 Byłem tu wcześniej i chyba zostawiłem telefon. 611 01:08:39,880 --> 01:08:41,240 Tak, mamy. 612 01:08:47,560 --> 01:08:51,880 - To ten? - Tak, dziękuję. Myślałem, że zgubiłem. 613 01:09:36,280 --> 01:09:37,920 - Podoba się? - Tak. 614 01:09:40,120 --> 01:09:42,560 Są jak te kolory wcześniej, 615 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 ale tamte były duże, 616 01:09:45,440 --> 01:09:47,800 a to jeszcze dzieci. 617 01:09:49,120 --> 01:09:50,480 Masz rację. 618 01:09:53,800 --> 01:09:55,200 Idziemy już? 619 01:09:56,880 --> 01:09:59,040 Dobry pomysł. 620 01:09:59,720 --> 01:10:00,920 Chodź. 621 01:10:25,840 --> 01:10:27,480 Tato! 622 01:10:36,520 --> 01:10:38,000 Tato! 623 01:10:48,400 --> 01:10:50,320 Tato! 624 01:11:01,480 --> 01:11:03,600 - Tak? - Witaj, cioteczko. 625 01:11:04,000 --> 01:11:07,040 Może Lesley zaczeka u ciebie na tatę? 626 01:11:07,960 --> 01:11:09,960 Pewnie. Niech wejdzie. 627 01:11:14,040 --> 01:11:16,480 Choć w sumie nie. 628 01:11:16,880 --> 01:11:18,800 Ja go wezmę. 629 01:11:19,160 --> 01:11:20,120 Dzięki. 630 01:11:21,600 --> 01:11:26,400 Chcesz zaczekać na tatusia u mnie? Pobawisz się z Jude'em. 631 01:11:27,800 --> 01:11:28,840 Chodź. 632 01:11:39,160 --> 01:11:41,080 Jude, chodź jeść. 633 01:11:50,360 --> 01:11:52,840 - Cześć. - Cześć. 634 01:11:53,920 --> 01:11:56,760 - To Lesley. - Dzień dobry. 635 01:11:58,560 --> 01:12:00,480 Pobaw się samochodami. 636 01:12:01,520 --> 01:12:03,000 Pamiętasz go? 637 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Tak, pamiętam. 638 01:12:08,280 --> 01:12:11,240 Znalazłem go samego na polu przy Olympic Avenue. 639 01:12:12,760 --> 01:12:15,520 - Gdzie ojciec? - Nie wiem. 640 01:12:16,400 --> 01:12:17,520 Nie wiesz? 641 01:12:19,560 --> 01:12:21,080 Nikt nie wie? 642 01:12:33,600 --> 01:12:34,920 Dobra. 643 01:12:35,440 --> 01:12:37,360 Jesteś głodny, kochanie? 644 01:12:43,360 --> 01:12:45,280 Jude, chodź tu! 645 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 Przywitaj się. 646 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 Cześć. 647 01:12:56,600 --> 01:12:58,400 Weź. 648 01:12:59,000 --> 01:13:00,400 Odłóż samochodzik. 649 01:13:00,720 --> 01:13:04,480 Ty weź to. I idźcie się pobawić w pokoju. 650 01:13:04,920 --> 01:13:05,880 Ładnie. 651 01:13:13,280 --> 01:13:14,560 Kurwa. 652 01:13:15,480 --> 01:13:17,400 Źle to wygląda, co? 653 01:13:21,840 --> 01:13:23,400 Mam go odwieźć? 654 01:13:26,520 --> 01:13:29,280 Najlepiej zadzwońmy na policję. 655 01:13:29,640 --> 01:13:32,480 Wszystko wyjaśnimy. Niech się tym zajmą. 656 01:13:35,960 --> 01:13:37,320 Tak zrobimy. 657 01:13:57,120 --> 01:14:00,560 Dzień dobry, komisariat w Ottery? 658 01:14:03,480 --> 01:14:08,200 Jestem Laila. Mamy tu pewien kłopot. 659 01:14:08,680 --> 01:14:12,920 Na pobliskim polu znaleźliśmy małego chłopca. 660 01:14:17,360 --> 01:14:19,440 Ma pięć albo sześć lat. 661 01:14:19,880 --> 01:14:21,800 Mąż znalazł. 662 01:14:23,360 --> 01:14:24,400 Pudło. 663 01:14:25,120 --> 01:14:26,040 Mam cię! 664 01:14:35,920 --> 01:14:37,280 Już jadą. 665 01:14:41,640 --> 01:14:44,640 Możesz usiąść? Denerwujesz mnie. 666 01:14:49,320 --> 01:14:51,160 Nie chcę, żebyś mnie zostawiła. 667 01:14:52,920 --> 01:14:54,480 Zostawiła? 668 01:14:55,680 --> 01:14:57,120 O czym ty mówisz? 669 01:14:57,600 --> 01:14:59,840 Wiem, że gorzej się nam układa. 670 01:15:01,200 --> 01:15:03,240 - Pomyślałem, że... - Ryan. 671 01:15:04,120 --> 01:15:05,800 Nie chcę cię zostawić. 672 01:15:07,240 --> 01:15:10,200 Nie chcę, żebyś to ty nas zostawił. 673 01:15:11,440 --> 01:15:13,640 Zawsze chodzisz własnymi drogami. 674 01:15:28,280 --> 01:15:30,200 Dałem dupy, co? 675 01:15:33,560 --> 01:15:36,440 Wszystko się ułoży. Zaufaj mi. 676 01:15:44,640 --> 01:15:46,960 Potrafisz mi wybaczyć? 677 01:15:57,000 --> 01:15:58,920 A ty? 678 01:16:03,280 --> 01:16:05,200 To mój syn. 679 01:16:06,280 --> 01:16:08,840 Chcę tylko, żeby nic się wam nie stało. 680 01:16:15,120 --> 01:16:18,960 Wiesz, że jesteśmy wszystkim, co było przed nami. 681 01:16:21,200 --> 01:16:22,280 Wszystkim. 682 01:16:23,960 --> 01:16:26,920 Naszymi rodzicami i ich rodzicami. 683 01:16:30,040 --> 01:16:31,960 Oni przekazali nam ten chłam. 684 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 Ale nie tylko. 685 01:16:44,640 --> 01:16:47,680 Przekazali ci swoje dobro. 686 01:16:48,720 --> 01:16:50,280 Swoją miłość. 687 01:16:51,160 --> 01:16:53,080 I swoją siłę. 688 01:16:54,480 --> 01:16:57,200 I to dostanie od ciebie twój syn. 689 01:17:26,680 --> 01:17:29,800 Dobry wieczór. Wezwała nas Laila. 690 01:17:30,640 --> 01:17:32,200 To żona. Proszę. 691 01:17:38,120 --> 01:17:41,680 - Jestem sierżant Pieterse. - Lisa, opiekunka społeczna. 692 01:17:42,080 --> 01:17:45,320 W takich sytuacjach towarzyszymy policji. 693 01:17:45,640 --> 01:17:46,920 Pójdę po niego. 694 01:17:47,680 --> 01:17:50,000 To pan go znalazł? 695 01:17:50,600 --> 01:17:52,000 Zgadza się. 696 01:17:52,560 --> 01:17:54,480 Samego na polu. 697 01:17:54,800 --> 01:17:56,360 Szukałem jego ojca, ale... 698 01:17:57,600 --> 01:17:59,720 - nie było go w domu. - Czyli zna pan rodziców? 699 01:18:03,040 --> 01:18:05,800 Powiedzmy. Znam ojca, Andre. 700 01:18:08,000 --> 01:18:10,320 To jest Lesley. 701 01:18:18,880 --> 01:18:20,560 - Cześć. - Jest tu mój syn? 702 01:18:22,280 --> 01:18:24,600 - Tak. Wejdź. - Nie, nie, nie. 703 01:18:25,160 --> 01:18:26,640 Przyprowadź go. 704 01:18:34,040 --> 01:18:36,600 - Tatusiu! - Gdzie byłeś? 705 01:18:37,200 --> 01:18:40,080 - Miałeś siedzieć u cioci Veroniki. - Czekałem na ciebie. 706 01:18:40,280 --> 01:18:42,040 Tatuś się martwił. 707 01:18:44,240 --> 01:18:45,600 Co jest grane? 708 01:18:46,560 --> 01:18:49,040 - Co to za ludzie? - Szukaliśmy cię. 709 01:18:50,120 --> 01:18:51,440 Gdzie byłeś? 710 01:18:54,200 --> 01:18:56,760 Pracowałem. Na nocną zmianę. 711 01:18:57,960 --> 01:19:02,640 - Znajoma, u której mieszkamy... - Andre, przestań kłamać. 712 01:19:03,160 --> 01:19:04,720 Jakie nocne zmiany? 713 01:19:05,240 --> 01:19:07,960 - Znowu brałeś narkotyki. - Nie znasz mnie. 714 01:19:08,160 --> 01:19:11,040 Trzymaj się z dala ode mnie i mojego syna. 715 01:19:11,240 --> 01:19:13,840 - Skąd się znacie? - Nie powiedział? 716 01:19:14,920 --> 01:19:16,320 On mi to zrobił. 717 01:19:16,520 --> 01:19:18,040 To prawda? 718 01:19:18,720 --> 01:19:20,320 To nieporozumienie. 719 01:19:20,520 --> 01:19:23,760 - Od tygodnia mu pomagam. - Pomagasz? 720 01:19:25,240 --> 01:19:27,720 Zbliż się do nas, to cię zabiję! 721 01:19:27,920 --> 01:19:30,320 - Spokojnie. - Czego ode mnie chcesz? 722 01:19:30,520 --> 01:19:32,760 - Dość tego. - Czego szukasz? 723 01:19:37,840 --> 01:19:39,000 Niczego. 724 01:19:40,120 --> 01:19:42,640 - Niczego, Andre. - Może nie mam dużo, 725 01:19:43,040 --> 01:19:45,200 ale mam swoje dziecko, syna. 726 01:19:46,040 --> 01:19:48,880 A ty mi go nie odbierzesz! 727 01:19:49,200 --> 01:19:51,680 Nie chcę odebrać ci syna. 728 01:19:52,680 --> 01:19:53,880 Ja... 729 01:19:55,880 --> 01:19:58,720 Naprawdę przepraszam. Za wszystko. 730 01:20:00,560 --> 01:20:02,680 Bardzo mi przykro. 731 01:20:03,880 --> 01:20:06,520 - Jedziemy na komisariat. - Za co? 732 01:20:06,720 --> 01:20:09,120 - Tam wszystko wyjaśnimy. - Po co ma jechać? 733 01:20:09,320 --> 01:20:12,640 - To normalna procedura. - Normalna? Nic nie zrobił! 734 01:20:12,840 --> 01:20:15,120 Proszę się uspokoić. 735 01:20:36,720 --> 01:20:40,640 Laila, Laila, już dobrze! W porządku. Pojadę. 736 01:20:41,280 --> 01:20:44,440 Zawieź Jude'a do mamy i przyjedź na komisariat. 737 01:20:45,920 --> 01:20:47,360 Będzie dobrze. 738 01:20:48,840 --> 01:20:50,520 Pojadę. 739 01:20:52,520 --> 01:20:53,640 Chodźmy. 740 01:21:09,600 --> 01:21:11,000 Nie martw się. 741 01:21:17,000 --> 01:21:18,400 Chodź. 742 01:21:31,320 --> 01:21:32,400 Jude. 743 01:21:33,880 --> 01:21:35,320 Kochasz mnie? 744 01:21:36,040 --> 01:21:37,520 Tak, tatusiu. 745 01:21:44,640 --> 01:21:45,880 Niedługo się zobaczymy. 746 01:24:37,520 --> 01:24:40,120 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 747 01:24:48,400 --> 01:24:51,000 ZDJĘCIA 748 01:25:02,000 --> 01:25:04,600 MUZYKA 749 01:25:18,840 --> 01:25:21,320 WYSTĄPILI 750 01:25:35,760 --> 01:25:39,240 Wersja polska na zlecenie HBO Transperfect Media Poland 751 01:25:39,760 --> 01:25:41,920 Tekst: Wojtek Stybliński