1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,640 Jaký bonbony jsi říkal? Červený? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,360 Tyhle. Maršmelouny. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,840 Tak si je tam dej. Co třeba tyhle? 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,080 Prosím hlavní pokladní na pokladnu dvě. 7 00:00:23,040 --> 00:00:27,000 - A ještě tyhle. - Dej to tam. Házej. A je to. 8 00:00:27,280 --> 00:00:30,320 - A... - Ty maršmelouny? 9 00:00:30,920 --> 00:00:34,600 - Můžu si vzít ty velký? - Dobře. Tak to máme. 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,360 A slaný? Co třeba chipsy? 11 00:00:42,120 --> 00:00:44,680 - A možná taky tohle. - Tak ber. 12 00:00:46,240 --> 00:00:49,040 - Mohl bys vzít ještě nějaký chipsy? - Tyhle chipsy mám rád. 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,440 Běž a přines je. A ještě tamty. 14 00:00:53,480 --> 00:00:56,880 Tyhle chipsy. A tyhle chipsy. 15 00:01:21,520 --> 00:01:24,320 Tohle chceš taky? Tak to tam dej. 16 00:01:26,720 --> 00:01:28,480 - Tak jo. - Bezva. 17 00:01:32,640 --> 00:01:34,480 Tak to už stačí. 18 00:01:59,720 --> 00:02:02,720 - A bude tam Issy? - Už se těšíš na Issy? 19 00:02:03,440 --> 00:02:04,360 Jo. 20 00:02:06,920 --> 00:02:10,080 - Tady je další super hřiště. - Ano. 21 00:02:10,240 --> 00:02:11,840 Tak můžeme zajít i sem. 22 00:02:12,000 --> 00:02:14,240 - Chceš, abych tě sem vzal? - Jo. 23 00:02:16,280 --> 00:02:18,200 Sem by se dalo dojít i pěšky. 24 00:02:18,600 --> 00:02:21,760 Jo, ale další hřiště je hodně daleko. 25 00:02:24,040 --> 00:02:26,080 Chceš si tu zahrát fotbal? 26 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 Jo. 27 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 Ahoj. 28 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Co tu děláš? 29 00:03:31,120 --> 00:03:33,560 Jel jsem kolem a všiml si, že dům vyhořel. 30 00:03:35,520 --> 00:03:36,440 Jo. 31 00:03:43,800 --> 00:03:45,280 Cigaretu? 32 00:03:47,560 --> 00:03:49,240 Přestal jsem. 33 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Je tu hodně vzpomínek. 34 00:04:18,560 --> 00:04:20,240 Jenže všechny shořely. 35 00:04:24,360 --> 00:04:26,280 Jsou tady. 36 00:04:26,920 --> 00:04:28,840 Ve zdech. 37 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 V popelu. 38 00:04:31,480 --> 00:04:34,880 A ten popel pak pohltí země. 39 00:04:35,200 --> 00:04:37,160 Víš, že popel je dobrý pro půdu? 40 00:04:37,320 --> 00:04:39,560 Proto se tu tak daří rostlinám. 41 00:04:40,880 --> 00:04:42,800 Nevěříš mi, co? 42 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 Ne, věřím ti. 43 00:04:48,160 --> 00:04:49,960 Víš ty co? 44 00:04:51,560 --> 00:04:53,480 Všechny ty vzpomínky... 45 00:04:55,440 --> 00:04:56,960 teď žijí... 46 00:04:57,120 --> 00:04:58,400 v rostlinách. 47 00:05:01,840 --> 00:05:03,760 Radši bych zapomněl. 48 00:05:08,320 --> 00:05:09,760 Jednou... 49 00:05:13,640 --> 00:05:15,680 si budeš zase všechno pamatovat. 50 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 Co přesně? 51 00:05:49,280 --> 00:05:54,400 SRDCE JE SVAL 52 00:05:55,400 --> 00:05:56,560 V pohodě? 53 00:05:56,720 --> 00:05:58,800 - Jo. - Pomůžeš mi s taškama? 54 00:05:58,960 --> 00:06:01,480 - Odnesu je dovnitř sám. - Opravdu? 55 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 Tak pojď. Skákej. 56 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Raz, dva, tři, hop. Pěkně. 57 00:06:06,440 --> 00:06:09,000 - Mám tady pavučinu. - Vážně? 58 00:06:09,160 --> 00:06:10,280 Sundal jsem ji. 59 00:06:11,080 --> 00:06:12,600 Tohle si oblékneme. 60 00:06:15,760 --> 00:06:17,280 To je ono. 61 00:06:18,960 --> 00:06:20,280 Co ještě? 62 00:06:22,720 --> 00:06:26,000 Ty jsi ale fešák. Zapózuj. 63 00:06:35,240 --> 00:06:37,280 - Chceš tam led? - Jednu kostku. 64 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Hezký kalhoty. Kde jsi je koupila? 65 00:06:40,920 --> 00:06:42,840 Včera ve Waterfrontu. 66 00:06:43,240 --> 00:06:45,160 - Jsou krásný. - Ve Waterfrontu? 67 00:06:45,600 --> 00:06:47,120 Neměli jste v práci schůzi? 68 00:06:47,280 --> 00:06:49,640 Potřebovala jsem pauzu, tak jsem šla na masáž. 69 00:06:51,360 --> 00:06:53,280 - Zasloužíš si to. - Díky. 70 00:06:53,840 --> 00:06:57,040 Taky potřebuju masáž. Jsem dole ztuhlej. 71 00:06:59,160 --> 00:07:00,560 Pitomec. 72 00:07:02,920 --> 00:07:04,360 Ty máš pěkný tričko. 73 00:07:04,520 --> 00:07:05,680 Je starý. 74 00:07:09,400 --> 00:07:12,040 Potřeboval by pořádně přelakovat. 75 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 Hoši, tak já už začnu. 76 00:07:15,360 --> 00:07:16,320 Tak jo. 77 00:07:25,320 --> 00:07:28,080 Aneesi, odlož ten mobil. 78 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 - Čas na rodinu. - Promiň. 79 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 Už vám nikdy nic neřeknu. 80 00:07:38,000 --> 00:07:39,280 Jaký to bylo? 81 00:07:39,960 --> 00:07:41,280 Pověz nám. 82 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 Ne jako dřív. 83 00:07:44,920 --> 00:07:46,920 Co vy? Nic neříkáš. 84 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 Nemám, co bych řekla. 85 00:07:48,480 --> 00:07:50,640 Ona se o ložnici nebaví. Nuda. 86 00:07:51,560 --> 00:07:53,320 Nejspíš jim to klape. 87 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 - Mám vás ráda, ale odcházím. - Hele. 88 00:07:55,520 --> 00:07:56,960 Neříkej nám všechno. 89 00:07:57,120 --> 00:07:58,280 Jenom mi závidíte. 90 00:07:58,440 --> 00:07:59,920 Nechcete další dítě? 91 00:08:00,080 --> 00:08:02,600 Ne. Přece jsem říkala, že spolu ani nespíme. 92 00:08:02,880 --> 00:08:04,800 Umíš bejt hnusná. 93 00:08:05,160 --> 00:08:06,120 Jude je velkej. 94 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Nečekej. 95 00:08:07,640 --> 00:08:09,080 A vy? Nechcete další? 96 00:08:09,240 --> 00:08:10,480 Ne. Už nikdy víc. 97 00:08:10,640 --> 00:08:11,720 Proč ne? 98 00:08:12,640 --> 00:08:14,480 To proto, že chceš pít. 99 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 Tím to není. 100 00:08:16,760 --> 00:08:18,320 - A čím? - Leze to do peněz. 101 00:08:18,480 --> 00:08:20,640 - Vážně? - A Zaheer je línej. 102 00:08:21,560 --> 00:08:24,000 Línej v posteli? Nebo v práci? 103 00:08:24,160 --> 00:08:26,040 Obojí. Je to tak. 104 00:08:27,360 --> 00:08:29,720 Hej, vy dva. Zpomalte. 105 00:08:35,240 --> 00:08:37,320 - Jenom říkám. - My tomu říkáme karty. 106 00:08:37,480 --> 00:08:38,520 Ale je to domino. 107 00:09:14,800 --> 00:09:17,160 Jsou krásný, že jo? A byla hned hotová. 108 00:09:18,040 --> 00:09:19,920 Musíš mi na ni dát číslo. 109 00:09:20,080 --> 00:09:22,520 Vykoupu malýho a pak si pokecáme. 110 00:09:29,040 --> 00:09:31,440 Jude, miláčku. Jdeme se koupat. 111 00:09:45,160 --> 00:09:46,200 Broučku. 112 00:09:51,960 --> 00:09:53,480 Andílku. 113 00:09:53,640 --> 00:09:55,560 Jdeme se koupat. 114 00:09:57,520 --> 00:09:59,680 Kde je ten kluk? 115 00:10:01,640 --> 00:10:03,000 Broučku. 116 00:10:06,720 --> 00:10:07,680 Copak? 117 00:10:07,840 --> 00:10:10,040 Nic, jenom chci jít vykoupat Juda. 118 00:10:12,080 --> 00:10:14,000 Jude. 119 00:10:15,480 --> 00:10:17,400 Kdepak jsi? 120 00:10:20,840 --> 00:10:21,760 Andílku. 121 00:10:21,920 --> 00:10:24,840 Šest a šest je šest. 122 00:10:28,960 --> 00:10:31,320 Musíš dobře číst, protože neumíš hrát. 123 00:10:31,480 --> 00:10:34,320 Musíš pořádně klepat. Ať tě slyší vedle. 124 00:10:40,160 --> 00:10:42,880 Lailo, děje se něco? 125 00:10:52,600 --> 00:10:53,800 Sakra. 126 00:10:53,960 --> 00:10:55,880 Pardon, kluci, končím. 127 00:10:56,040 --> 00:10:57,000 Jude! 128 00:11:00,400 --> 00:11:01,840 Ryane. 129 00:11:02,000 --> 00:11:03,280 Nevím, kde je kluk. 130 00:11:03,440 --> 00:11:05,480 Jak to myslíš? Musí tu někde být. 131 00:11:05,640 --> 00:11:07,560 Už jsem se dívala všude. 132 00:11:09,800 --> 00:11:10,960 Jude! 133 00:11:12,720 --> 00:11:13,640 Jude! 134 00:11:16,480 --> 00:11:17,440 Jude! 135 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Jude! 136 00:11:22,760 --> 00:11:23,840 Jude! 137 00:11:25,080 --> 00:11:26,000 Jude! 138 00:11:27,160 --> 00:11:28,080 Jude! 139 00:11:31,440 --> 00:11:32,360 Jude! 140 00:11:37,400 --> 00:11:39,600 Byla v koupelně na mobilu. 141 00:11:42,000 --> 00:11:44,560 Issy, nevidělas Juda, když jste si hráli? 142 00:11:44,720 --> 00:11:46,240 Neviděla. 143 00:11:46,400 --> 00:11:50,040 Dobře, zkus si vzpomenout. Byl v obýváku? Nebo venku? 144 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Kde byl naposledy? 145 00:11:51,560 --> 00:11:54,480 Zlato, hrál si Jude na mobilu s tebou? 146 00:11:56,240 --> 00:11:58,200 Já nevím, mami. 147 00:11:58,360 --> 00:12:01,080 Prosím, zkus si vzpomenout. 148 00:12:01,240 --> 00:12:02,320 Kde byl Jude? 149 00:12:02,480 --> 00:12:03,960 - Byl na dvoře? - Stačí. 150 00:12:04,120 --> 00:12:05,320 Ona to neví. 151 00:12:05,480 --> 00:12:06,400 Uklidni se. 152 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 - Tak co? Nic? - Nikde nic. 153 00:12:19,880 --> 00:12:21,200 Kurva. 154 00:12:21,360 --> 00:12:22,880 Dobře. Pošli je sem. 155 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 - Meghan! - Aneesi! 156 00:12:25,680 --> 00:12:27,600 Zaheere! Aneesi! 157 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 Tak jo, nemohl se dostat daleko. 158 00:12:31,280 --> 00:12:33,640 Aneesi, ty půjdeš do krámů a obejdeš sousedy. 159 00:12:34,360 --> 00:12:37,280 Zaheere, ty půjdeš na Greyland Road. Je tam park. 160 00:12:37,560 --> 00:12:39,480 Já to půjdu omrknout na Sydney Road. 161 00:12:40,880 --> 00:12:42,200 Zůstaň, kdyby se vrátil. 162 00:12:42,360 --> 00:12:44,840 Nebudu tu sedět a čekat. Jdu s tebou. 163 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 Farah, co měl Jude na sobě? 164 00:13:09,120 --> 00:13:11,040 Dobře. Dobře. 165 00:13:11,200 --> 00:13:15,320 Tričko s modrými pruhy a takový modrobílý kraťasy. 166 00:13:18,960 --> 00:13:21,920 - Říkala jsem ti, ať kluka hlídáš. - Nechceš řídit? 167 00:13:25,200 --> 00:13:26,440 Promiň. 168 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 Pardon. Zdravím. 169 00:13:32,560 --> 00:13:35,280 Neviděli jste tu projít malýho dlouhovlasýho kluka? 170 00:13:35,440 --> 00:13:36,920 Ne, pardon. 171 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 Všechno v pořádku? 172 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 Ztratil se. Rodiče ho hledají. 173 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 - Tady zastav. - Tak jo. 174 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Omlouvám se, brácho. Promiňte. 175 00:13:48,240 --> 00:13:49,160 Ano, příteli? 176 00:13:49,320 --> 00:13:51,400 Neviděl jste tu náhodou malýho kluka? 177 00:13:51,560 --> 00:13:53,800 Světlá pleť, asi pět let, dredy. 178 00:13:54,120 --> 00:13:55,160 Toho jsem neviděl. 179 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 Dobře, kdybyste ho viděl, víte, kde bydlím, že jo? 180 00:13:58,920 --> 00:14:00,840 Jo, dám vědět. 181 00:14:08,600 --> 00:14:10,520 Vysaď mě doma. 182 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 Jo. 183 00:14:46,080 --> 00:14:48,000 Dobře, vím, kde to je. 184 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 Už jedu. 185 00:15:22,720 --> 00:15:23,640 Kurva. 186 00:15:31,440 --> 00:15:32,800 No? 187 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 Někdo tady viděl jít kluka. 188 00:15:40,080 --> 00:15:41,320 Řekni mu to. 189 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 S chlapem. 190 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 Kde jste to slyšeli? 191 00:15:51,560 --> 00:15:53,480 Sousedská hlídka volala. 192 00:15:58,720 --> 00:16:00,640 Co chceš dělat? 193 00:16:02,840 --> 00:16:04,320 Poslouchejte. 194 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Zaheere, ty obejdeš činžáky tam vzadu. 195 00:16:06,920 --> 00:16:10,040 Aneesi, ty půjdeš sem. Já si vezmu baráky támhle. 196 00:16:12,000 --> 00:16:13,920 Sejdeme se uprostřed. 197 00:16:15,600 --> 00:16:16,840 Jo. 198 00:16:20,800 --> 00:16:21,760 Kurva. 199 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 Dobře. 200 00:16:35,560 --> 00:16:36,520 Dobře. 201 00:16:36,680 --> 00:16:37,760 Mám tě ráda. 202 00:16:39,720 --> 00:16:41,640 Mám tě ráda, ahoj. 203 00:16:46,360 --> 00:16:47,440 Víš něco? 204 00:16:51,520 --> 00:16:53,440 To byla moje máma. 205 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Neberou to. 206 00:17:27,480 --> 00:17:31,000 Teto, neviděla jste tudy jít kluka světlý pleti? 207 00:17:31,360 --> 00:17:32,920 Ne. 208 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 Vážně? 209 00:17:34,280 --> 00:17:36,200 Ne, nikdo takový tu nebyl. 210 00:17:36,920 --> 00:17:37,840 Dobře, děkuju. 211 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Čau, hoši. 212 00:17:44,640 --> 00:17:47,480 Neviděli jste tu kluka? Pět let, dlouhý vlasy. 213 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 Pruhovaný tričko. Není odsud. 214 00:18:06,720 --> 00:18:08,640 Jude. 215 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 Promiňte. 216 00:18:28,160 --> 00:18:32,520 Neviděl jste tady malýho kluka? Pět let, světlá pleť, dredy. 217 00:18:33,600 --> 00:18:35,760 Jak vidíte, máme tu mraky dětí. 218 00:18:36,920 --> 00:18:38,680 Někdo říkal, že ho viděl tady. 219 00:18:39,760 --> 00:18:41,680 Na sídlišti se starším chlapem. 220 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 Myslíte, že je tady? 221 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 Je to můj syn. 222 00:19:24,880 --> 00:19:26,800 Hodíme řeč s tímhle chlapem. 223 00:19:35,400 --> 00:19:36,440 Hoši. 224 00:19:37,800 --> 00:19:40,040 Co tady děláte za rozruch? 225 00:19:43,360 --> 00:19:45,280 Hledáme mýho syna. 226 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Někdo ho viděl tady na sídlišti. 227 00:19:48,240 --> 00:19:50,000 Se starším chlapem. 228 00:19:51,120 --> 00:19:53,040 Něco ti povím, příteli. 229 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 Všichni tady máme rodiny. 230 00:19:57,200 --> 00:19:59,120 Ale to bys měl vědět. 231 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 Ty. 232 00:20:07,800 --> 00:20:10,040 - Viděls někoho s klukem? - Dneska? 233 00:20:12,240 --> 00:20:13,680 Je tu ten Andre. 234 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 Jak bydlí u Veronicy. 235 00:20:15,920 --> 00:20:17,200 Jak dlouho? 236 00:20:17,360 --> 00:20:18,920 Dva nebo tři dny. 237 00:20:19,080 --> 00:20:21,000 Ale ten je z druhý strany Ottery. 238 00:20:21,160 --> 00:20:23,080 Ke komu patří? 239 00:20:23,680 --> 00:20:26,440 Nevím. Možná k Jackiemu Fiveovi. 240 00:20:28,440 --> 00:20:30,360 A kde je teď? 241 00:20:31,560 --> 00:20:33,600 Nejspíš někde na poli. 242 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 Díky, chlapi. 243 00:21:10,880 --> 00:21:12,920 Nazdar. Kdo je Andre? 244 00:21:13,080 --> 00:21:15,040 Čau. Kdo se ptá? 245 00:21:16,800 --> 00:21:19,400 Byls na Greyland Road? S malým klukem? 246 00:21:19,800 --> 00:21:21,640 Jo, a co? 247 00:21:23,560 --> 00:21:25,480 Kde je ten kluk? 248 00:21:26,040 --> 00:21:27,320 Co jsi zač? 249 00:21:27,480 --> 00:21:29,800 Zeptám se tě jen jednou. Kde je? 250 00:21:30,120 --> 00:21:31,560 Je to můj syn. 251 00:21:31,720 --> 00:21:32,760 A kde je teď? 252 00:21:32,920 --> 00:21:34,560 Doma. 253 00:21:35,240 --> 00:21:36,720 Tak mě tam vezmi. 254 00:21:36,880 --> 00:21:37,840 Chci ho vidět. 255 00:21:38,000 --> 00:21:39,920 Protože nevypadáš jako otec. 256 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 Ty mě vůbec neznáš. 257 00:21:44,200 --> 00:21:46,320 Hele! Přijde mi, že tu slavíte. 258 00:21:46,480 --> 00:21:47,680 Tak to není. 259 00:21:50,800 --> 00:21:52,040 Kde je ten kluk? 260 00:21:52,200 --> 00:21:54,600 - Ty! Kde je ten kluk? - Ať to celá čtvrť slyší. 261 00:21:54,760 --> 00:21:55,680 Počkej. 262 00:21:56,400 --> 00:21:58,160 Vezmu vás tam. Je doma. 263 00:21:58,320 --> 00:22:00,040 Proč se s nima bavíš, Andre? 264 00:22:00,760 --> 00:22:01,880 Kráčej. 265 00:22:08,800 --> 00:22:10,720 Počkám na tebe tady. 266 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Běž. 267 00:22:17,560 --> 00:22:18,480 Otevři. 268 00:22:20,040 --> 00:22:21,360 Lesley! 269 00:22:24,880 --> 00:22:25,960 Lesley. 270 00:22:28,200 --> 00:22:30,120 Nejspíš je někde venku. 271 00:22:30,720 --> 00:22:33,640 - Ty nevíš, kde máš syna? - Přísahám, že tu byl. 272 00:22:33,800 --> 00:22:36,600 Pěkně mi kecáš. Pojď se mnou. 273 00:22:38,120 --> 00:22:40,120 - Kde je můj syn? - Já nevím. 274 00:22:42,160 --> 00:22:43,920 Ptám se po dobrým. Kde je? 275 00:22:44,080 --> 00:22:45,040 Tvýho syna neznám. 276 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Přestaň mi kurva lhát! 277 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 - Jseš zasranej gauner. - My dva jsme stejný. 278 00:22:50,800 --> 00:22:52,320 Cos to řekl? Jsme stejný? 279 00:22:52,480 --> 00:22:53,560 Tak jsme stejný? 280 00:23:01,720 --> 00:23:03,080 Kdo je tady stejnej? 281 00:23:04,120 --> 00:23:05,400 Jen klid. 282 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Uklidni se. 283 00:23:11,200 --> 00:23:13,160 Uklidni se. 284 00:23:13,720 --> 00:23:15,120 Ano? 285 00:23:15,280 --> 00:23:16,360 V pohodě. 286 00:23:16,520 --> 00:23:18,440 Jsem v pohodě. 287 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Jenom v klidu. 288 00:23:21,160 --> 00:23:24,320 Říkám ti, že máš špatnýho. 289 00:23:26,800 --> 00:23:29,320 Tohle je moje sídliště. 290 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 Jsou to moji lidé. 291 00:23:33,280 --> 00:23:35,040 Takže tě varuju. 292 00:23:35,200 --> 00:23:37,240 Jestli tu dál zůstaneš, 293 00:23:38,840 --> 00:23:41,040 nedopadne to s tebou dobře. 294 00:23:42,680 --> 00:23:44,560 Běž radši hledat syna. 295 00:23:45,280 --> 00:23:46,440 Jasný? 296 00:24:26,640 --> 00:24:28,040 Už jsou tady. 297 00:24:28,520 --> 00:24:29,760 Tumáš. 298 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 Umyj si ruce. 299 00:24:46,920 --> 00:24:48,000 Víte něco? 300 00:24:51,520 --> 00:24:52,720 Přijela policie? 301 00:24:52,880 --> 00:24:54,680 Ještě ne. 302 00:24:54,840 --> 00:24:56,560 No? Zavolej znova. 303 00:24:56,720 --> 00:24:59,720 V Grassy Parku prej teď došlo ke čtyřem únosům. 304 00:24:59,880 --> 00:25:02,440 - Proč říkáš něco takovýho? - Jenom tak. 305 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 Ublížils někomu, Ryane? 306 00:25:07,560 --> 00:25:09,880 - Máte něco? - Zatím ne. 307 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Poslouchejte. 308 00:25:11,640 --> 00:25:13,240 Zajdu na policajty. 309 00:25:13,400 --> 00:25:15,280 - Půjdu s tebou. - Že se nestydíš. 310 00:25:16,440 --> 00:25:18,600 Jen ho zatahuješ do svých průserů. 311 00:25:18,760 --> 00:25:20,880 Ryane! 312 00:25:27,280 --> 00:25:28,840 - Kde jsi byl, Jude? - Hrát si. 313 00:25:29,000 --> 00:25:30,840 - Kde jsi byl? - Tati, to bolí. 314 00:25:31,000 --> 00:25:32,320 - Pusť ho. - To nemůžeš. 315 00:25:32,480 --> 00:25:35,360 Myslel jsem, že jsi mrtvej. Víš, co to znamená? 316 00:25:35,560 --> 00:25:36,800 Poslouchej! 317 00:26:13,200 --> 00:26:14,600 Pojď, jdeme. 318 00:26:14,760 --> 00:26:16,680 Bude v pohodě. 319 00:26:16,960 --> 00:26:18,200 Dělá ti to radost? 320 00:26:19,280 --> 00:26:20,920 Tahle situace ti dělá radost. 321 00:26:21,080 --> 00:26:22,120 Co? 322 00:26:22,280 --> 00:26:24,920 Ty podělanej psychopate. Jsi jako prokletí. 323 00:26:25,600 --> 00:26:26,520 Jen abys věděl. 324 00:26:26,680 --> 00:26:28,920 Cos to řekla? Co ode mě chceš, Meghan? 325 00:26:29,080 --> 00:26:30,960 Jestli to moje rodina zas odskáče, 326 00:26:31,680 --> 00:26:34,400 přijdu si pro tebe. Nebojím se tě. 327 00:26:34,560 --> 00:26:35,520 Nech mě! 328 00:26:35,680 --> 00:26:38,440 - Pojď, jdeme. - Nikdy bych klukovi neublížil. 329 00:26:38,920 --> 00:26:40,840 Slyšíš mě? 330 00:26:42,120 --> 00:26:43,600 Ty počkej tady. 331 00:26:43,760 --> 00:26:44,680 Už jdu. 332 00:26:57,680 --> 00:26:58,960 Tumáš vodu. 333 00:27:32,120 --> 00:27:34,040 Meghan měla pravdu. 334 00:27:37,480 --> 00:27:39,400 Ztratil jsem hlavu. 335 00:27:44,920 --> 00:27:46,800 Hele, brácho, 336 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 děláme, co musíme. 337 00:27:50,600 --> 00:27:52,360 Vždycky jsme se... 338 00:27:52,520 --> 00:27:55,200 starali jeden o druhýho. 339 00:27:56,240 --> 00:27:58,160 A tak to prostě je. 340 00:28:02,120 --> 00:28:04,040 Tohle nedělej, brácho. 341 00:28:07,560 --> 00:28:10,960 Ty se musíš v první řadě starat o svoji rodinu. 342 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 Víš... 343 00:28:15,680 --> 00:28:17,320 Je to matka mýho dítěte. 344 00:28:17,480 --> 00:28:20,160 Říkáme si všechno. 345 00:28:23,120 --> 00:28:25,400 Tak je to dobře. 346 00:28:29,240 --> 00:28:31,160 Laila o tobě stejně ví všechno. 347 00:28:32,360 --> 00:28:34,920 - No tak, chlape. - Žertuju. 348 00:28:37,560 --> 00:28:40,520 Mezi mnou a Meghan to teď není nejlepší. 349 00:28:41,360 --> 00:28:45,800 Všechno, co tam říkala, jde na moji hlavu. 350 00:28:46,320 --> 00:28:48,240 Chápeš? 351 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 Ten den... 352 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 jsem neměl nechat fízly tě sbalit. 353 00:29:13,040 --> 00:29:15,960 Jenom jsem tam stál a koukal jako trouba. 354 00:29:19,400 --> 00:29:21,320 O čem to mluvíš? 355 00:29:26,360 --> 00:29:30,080 Rozčílil ses na policajty i na mě. 356 00:29:30,720 --> 00:29:33,640 Sám ses chtěl nechat sbalit. 357 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 Byl to jenom můj průser. 358 00:29:36,800 --> 00:29:41,160 A měl jsem za něj jít sedět, a tak tě teď prosím za odpuštění. 359 00:29:41,880 --> 00:29:43,920 Jsem si na sto procent jistej, 360 00:29:44,640 --> 00:29:47,640 že kdybys odjel s policajtama... 361 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 dneska bys tady nestál. 362 00:29:51,360 --> 00:29:54,640 Pollsmoor by byl konec tvýho příběhu. 363 00:30:02,960 --> 00:30:06,520 Kluci, víte, že tohle je poprvý, co se o tom bavíme? 364 00:30:31,360 --> 00:30:34,880 Zaheere, mohls nám říct, že máte s Meghan problémy. 365 00:30:35,040 --> 00:30:36,000 Jo. 366 00:30:37,600 --> 00:30:39,360 Nechtěl jsem vás tím zatěžovat. 367 00:30:39,520 --> 00:30:42,600 No tak, vole, jsem tady pro tebe. Mohls něco říct. 368 00:30:42,880 --> 00:30:45,480 Taky jsem tady. Tenhle chce pořád půjčovat. 369 00:30:45,640 --> 00:30:47,440 Brzdi trochu, jo? 370 00:31:45,080 --> 00:31:48,280 - A tohle? - Můžeš to dát do tašky. 371 00:31:56,600 --> 00:31:58,040 Kde je Meghan? 372 00:31:58,200 --> 00:32:00,120 Šla domů. 373 00:32:04,480 --> 00:32:06,400 Hodili byste mě? 374 00:32:07,640 --> 00:32:08,720 Jasně. 375 00:32:08,880 --> 00:32:10,440 Zajdu pro Issy. 376 00:32:12,520 --> 00:32:15,320 Půjdu do auta. Pomůžu ti s věcmi. 377 00:32:16,880 --> 00:32:18,800 Díky. 378 00:33:01,160 --> 00:33:02,760 Ano. Co je? 379 00:33:02,920 --> 00:33:04,640 Chci si promluvit. 380 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 Ryane? 381 00:33:09,920 --> 00:33:12,440 - Kdo to je? - Nikdo. Vrať se dovnitř. 382 00:33:14,720 --> 00:33:16,640 To jsi mu udělal ty? 383 00:33:17,480 --> 00:33:19,400 Říkám, běž dovnitř. 384 00:33:29,080 --> 00:33:30,720 Co chceš? 385 00:33:33,400 --> 00:33:34,640 Chci si promluvit. 386 00:33:34,800 --> 00:33:36,600 O čem chceš mluvit? 387 00:33:37,760 --> 00:33:39,400 Dlužíš mi. 388 00:33:42,120 --> 00:33:43,440 Kolik? 389 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 Jsem trochu švorc. 390 00:33:47,560 --> 00:33:49,360 Potřebuju jen pár věcí. 391 00:33:52,960 --> 00:33:55,920 Kamaráde, měl bys odejít. 392 00:33:56,080 --> 00:33:58,000 Koukej odsud vysmahnout. 393 00:33:58,520 --> 00:34:00,440 Dobře, půjdu, 394 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 ale vysvětlíš si to policii. 395 00:34:15,680 --> 00:34:17,680 - Jak se jmenuješ? - Les. 396 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 - Les? - Jmenuju se Lesley. 397 00:34:20,640 --> 00:34:22,040 Kolik je ti let, Lesley? 398 00:34:22,200 --> 00:34:23,120 Pět. 399 00:34:26,320 --> 00:34:28,120 Mýmu synovi taky. 400 00:34:28,840 --> 00:34:32,240 Hele, vím jenom, že jsi mi křivdil. 401 00:34:33,160 --> 00:34:35,080 Nejsem chlap, za kterýho mě máš. 402 00:34:35,920 --> 00:34:36,840 Dobře, 403 00:34:37,880 --> 00:34:40,280 ale stejně teď stojíš před mým domem. 404 00:34:45,040 --> 00:34:47,040 Jo, ale nechci tu bejt. 405 00:34:49,880 --> 00:34:51,200 Něco ti řeknu. 406 00:34:52,400 --> 00:34:55,400 Přijdu za tebou zejtra ráno, jo? 407 00:34:56,480 --> 00:34:57,520 Tohle... 408 00:34:58,080 --> 00:35:02,080 je poprvý a naposledy. Slyšíš? 409 00:35:03,280 --> 00:35:04,760 Jo, dobře. 410 00:35:07,720 --> 00:35:09,080 Dej mi svý slovo. 411 00:35:09,960 --> 00:35:11,520 Máš moje slovo. 412 00:35:12,760 --> 00:35:13,680 Pojď, hochu. 413 00:35:13,840 --> 00:35:15,120 Tati, je mi zima. 414 00:35:15,280 --> 00:35:16,720 Už jdeme domů. 415 00:37:10,840 --> 00:37:12,240 Čau. 416 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 Ahoj. 417 00:37:16,440 --> 00:37:17,960 Jsi v pohodě? 418 00:37:41,680 --> 00:37:43,400 Stačí to? 419 00:37:43,560 --> 00:37:44,520 Jo. 420 00:38:16,640 --> 00:38:18,840 Něco takovýho už jsem dlouho neviděl. 421 00:38:20,320 --> 00:38:22,600 Jednu jsem měl ještě jako kluk. 422 00:38:23,560 --> 00:38:26,280 Dneska už se moc často nevidí. 423 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 Můj kluk taky miluje motokáry. 424 00:38:41,280 --> 00:38:43,200 Vážně? 425 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 Tak se měj. 426 00:39:02,480 --> 00:39:03,760 Čau. 427 00:39:19,960 --> 00:39:21,880 Můžu ještě jednou? 428 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 - To je moje žínka. - Je tvoje, ano. 429 00:39:26,640 --> 00:39:30,200 Nech mě ještě jednou. Teď to udělám jinak. 430 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 - Zalij včeličku. - Protože nemám rád včely. 431 00:39:34,080 --> 00:39:35,320 - Nemáš? - Ne. 432 00:39:35,600 --> 00:39:38,360 Čtyři tisíce pět set deset. 433 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 Ale víš, mému králíčkovi... 434 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 Mému králíčkovi je 65. 435 00:39:45,360 --> 00:39:47,560 A pořád se jmenuje Rex. 436 00:39:48,360 --> 00:39:50,440 A Rex byl moc velkej. 437 00:39:50,600 --> 00:39:53,040 - Vážně? - Takhle velkej. 438 00:39:53,800 --> 00:39:56,640 Je starší než dinosauři. 439 00:39:56,800 --> 00:40:00,040 Mami, je ještě starší než ty. 440 00:40:01,320 --> 00:40:02,840 Opravdu. 441 00:40:03,280 --> 00:40:05,200 A neumřel, 442 00:40:06,120 --> 00:40:08,440 protože byl statečnej a silnej. 443 00:40:09,320 --> 00:40:10,920 Jako jeho máma. 444 00:41:14,440 --> 00:41:15,360 Čau. 445 00:41:18,640 --> 00:41:20,560 Co tady děláš? 446 00:41:22,720 --> 00:41:24,640 No, já... 447 00:41:27,880 --> 00:41:31,320 Napadlo mě, že bych... pro vás mohl udělat víc. 448 00:41:32,720 --> 00:41:34,280 Jak víc? 449 00:41:36,560 --> 00:41:37,640 Já nevím. 450 00:41:42,880 --> 00:41:46,040 Třeba tebe a Lesleyho pozvat na oběd? 451 00:41:48,600 --> 00:41:51,320 Hele, já nehledám potíže. 452 00:41:52,160 --> 00:41:54,080 Napravils to. 453 00:41:54,800 --> 00:41:56,720 Tak to nechme být. 454 00:41:57,560 --> 00:42:01,520 Já taky nehledám potíže. Přísahám. Jen mám pocit... 455 00:42:03,640 --> 00:42:05,760 Mám pocit... 456 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 Jde o to... 457 00:42:11,840 --> 00:42:13,120 Lesley. 458 00:42:13,720 --> 00:42:14,800 Ano, tati? 459 00:42:14,960 --> 00:42:16,120 Nemáš hlad? 460 00:42:16,280 --> 00:42:17,440 Ano. 461 00:42:20,560 --> 00:42:22,000 Počkej tady. 462 00:42:48,880 --> 00:42:49,960 Takže... 463 00:42:50,400 --> 00:42:51,960 Vy jste z Cape Townu? 464 00:42:53,000 --> 00:42:55,160 Teď jsme kámoši? 465 00:42:56,120 --> 00:42:58,040 Jen se ptám. 466 00:43:00,800 --> 00:43:03,600 Synku, běž si sednout támhle. 467 00:43:11,200 --> 00:43:13,120 Nepamatuješ si mě, co? 468 00:43:16,600 --> 00:43:18,520 Jsi mi povědomej. 469 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 Nepoflakoval ses na De Wet Road? 470 00:43:23,400 --> 00:43:27,520 - S těmi zloději Langersem, Fikkiem? - Ale nevzpomínáš si. 471 00:43:29,080 --> 00:43:30,600 V tom parku? 472 00:43:32,040 --> 00:43:34,320 U Sydney Road, poblíž Batts Road. 473 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 Byl jsem tam. 474 00:43:52,200 --> 00:43:54,880 To, co jste udělali mýmu bratranci Roscoeovi. 475 00:43:57,880 --> 00:43:59,400 Nikdy na vás nezapomenu. 476 00:43:59,560 --> 00:44:02,840 Nedošlo by k tomu, kdybyste nás nepřepadli. 477 00:44:03,000 --> 00:44:04,080 Jasný? 478 00:44:04,880 --> 00:44:06,800 Byli jsme jen děti. 479 00:44:08,480 --> 00:44:10,440 My byli taky děti. 480 00:44:11,080 --> 00:44:13,000 Byli jste starší než my. 481 00:44:13,560 --> 00:44:14,840 Chodili jsme do školy. 482 00:44:15,000 --> 00:44:16,600 My do školy nechodili. 483 00:44:17,760 --> 00:44:19,680 Neměli jsme rodiny. 484 00:44:21,320 --> 00:44:23,240 Byli jsme jen děti. 485 00:44:38,360 --> 00:44:40,000 Tak co chceš? 486 00:44:40,160 --> 00:44:41,840 Jde ti o pomstu? 487 00:44:42,280 --> 00:44:44,360 Chceš mi to vrátit? 488 00:44:49,040 --> 00:44:52,240 Nikdy bych nečekal, jak se můj život otočí. 489 00:44:54,360 --> 00:44:55,760 Ale stalo se. 490 00:45:03,560 --> 00:45:05,600 A co jsi čekal? 491 00:45:07,720 --> 00:45:09,240 Nic. 492 00:45:11,320 --> 00:45:13,560 Na budoucnost jsem nikdy nemyslel. 493 00:45:17,280 --> 00:45:19,600 Proč si pro mě Roscoe nikdy nepřišel? 494 00:45:22,960 --> 00:45:24,880 Roscoe byl v nemocnici. 495 00:45:26,520 --> 00:45:28,440 Dva měsíce. 496 00:45:31,120 --> 00:45:33,480 Pak už nikdy nebyl jako dřív. 497 00:45:34,760 --> 00:45:37,600 Ale já? Chtěl jsem tě zabít. 498 00:45:39,840 --> 00:45:42,000 Pak jsem zjistil, kdo je tvůj otec. 499 00:45:42,480 --> 00:45:44,040 Můj otec? 500 00:45:44,200 --> 00:45:45,920 Můj otec tam nebyl. 501 00:45:49,200 --> 00:45:51,480 Ani tam nemusel být. 502 00:46:15,600 --> 00:46:17,840 Takže je to moje vina? 503 00:46:23,640 --> 00:46:25,560 Není to tvoje vina. 504 00:46:31,520 --> 00:46:33,800 Ale mohl jsi to být ty. 505 00:46:37,800 --> 00:46:38,920 Nebo já. 506 00:46:44,800 --> 00:46:46,360 O to jde. 507 00:46:52,720 --> 00:46:56,080 Nikdy nedokážeme doopravdy utýct hříchům svých otců. 508 00:48:15,320 --> 00:48:17,160 Chceš s tím pomoct nahoru? 509 00:48:17,320 --> 00:48:18,480 To je dobrý. 510 00:48:24,280 --> 00:48:25,240 Lesley. 511 00:48:31,200 --> 00:48:32,280 Určitě? 512 00:48:32,440 --> 00:48:34,360 Jo, jsme v pohodě. 513 00:48:59,400 --> 00:49:01,080 Au, moje oko. 514 00:49:01,240 --> 00:49:03,160 - Moje oko. - Ukaž. 515 00:49:06,520 --> 00:49:08,440 Už to bude. 516 00:49:09,280 --> 00:49:11,000 Je to lepší? 517 00:50:36,240 --> 00:50:38,160 "Nosík se krabatit začal. 518 00:50:39,120 --> 00:50:41,360 Zamračila čelo hned. 519 00:50:43,040 --> 00:50:44,960 V očkách slzy se vařily 520 00:50:45,680 --> 00:50:47,240 a tváře... 521 00:50:48,240 --> 00:50:49,920 růžový květ. 522 00:50:55,560 --> 00:50:58,400 Seděla a hořce štkala... 523 00:50:59,320 --> 00:51:01,240 na houpačce v zahradě. 524 00:51:04,520 --> 00:51:07,200 A v hlavě se jí motalo: 525 00:51:08,360 --> 00:51:10,280 'Proč Bianca vyhrála zase?' 526 00:51:20,360 --> 00:51:22,280 'Beruško má, 527 00:51:23,200 --> 00:51:25,120 vím, že jsi smutná, 528 00:51:26,480 --> 00:51:29,320 že to bolí a srdce jen puká. 529 00:51:30,200 --> 00:51:32,360 Ale smutek není špatný host, 530 00:51:33,640 --> 00:51:35,800 tiše říká: Jsi živá.' 531 00:51:37,680 --> 00:51:40,080 'Co je to se mnou?' Myslí si. 532 00:51:41,080 --> 00:51:43,000 'Copak nejsem dost dobrá? 533 00:51:48,960 --> 00:51:51,080 Co má Bianca a já ne, 534 00:51:54,600 --> 00:51:56,920 že každý ji má rád?' 535 00:51:58,840 --> 00:52:01,680 Dupala, funěla, vzdychala. 536 00:52:02,880 --> 00:52:05,360 Kocouru Tootsovi pak vše vyprávěla." 537 00:52:54,680 --> 00:52:56,800 Chceš si promluvit? 538 00:52:59,440 --> 00:53:01,360 Ani ne. 539 00:53:05,400 --> 00:53:06,600 Promiň. 540 00:53:07,640 --> 00:53:09,560 Můžeme. 541 00:53:10,800 --> 00:53:12,720 Jak je mu? 542 00:53:13,040 --> 00:53:15,040 Je v pořádku. 543 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 Bude v pořádku. 544 00:53:27,160 --> 00:53:29,040 Už tě ani nevídám. 545 00:53:33,480 --> 00:53:35,400 Točí se mi hlava. 546 00:53:35,760 --> 00:53:37,680 A já... 547 00:53:39,040 --> 00:53:40,360 Co se stalo? 548 00:53:41,080 --> 00:53:43,480 - Kdy? - Mezi tebou a Zaheerem a... 549 00:53:44,440 --> 00:53:46,960 všechny ty věci, o kterých mluvila Meghan. 550 00:53:48,080 --> 00:53:51,520 To bylo už hodně dávno. Není to důležitý. 551 00:53:51,680 --> 00:53:54,440 Takže podle tebe není důležitý, abych to věděla? 552 00:54:04,840 --> 00:54:07,000 Jsou věci, který nechceš vědět. 553 00:54:08,920 --> 00:54:11,560 Ryane, nemusíme o sobě vědět všechno. 554 00:54:12,680 --> 00:54:15,760 Smíme mít pár tajemství. To vím. 555 00:54:18,240 --> 00:54:21,720 Ale nenech mě si myslet, že nepatřím do tvýho života. 556 00:54:23,200 --> 00:54:24,480 Nevím, co ti mám říct. 557 00:54:24,640 --> 00:54:26,840 Tvůj kamarád pět let seděl. 558 00:54:28,040 --> 00:54:29,960 Nikdy o tom nemluvíš. 559 00:54:36,120 --> 00:54:37,640 Dobře, fajn. 560 00:54:41,520 --> 00:54:42,680 Tak jo. 561 00:54:46,920 --> 00:54:49,200 Byli tam kluci. Chtěli nás okrást. 562 00:54:50,080 --> 00:54:52,360 Došlo k rvačce. Někdo se zranil. 563 00:54:52,760 --> 00:54:54,680 Proč mi to nechceš říct? 564 00:54:56,240 --> 00:54:58,160 Tak se to ale vážně stalo. 565 00:54:59,040 --> 00:55:00,200 Čemu nerozumíš? 566 00:55:00,360 --> 00:55:04,640 Za ty roky jsem od lidí slyšela dost historek. 567 00:55:05,720 --> 00:55:08,200 Co jsi vyváděl. Co tvůj otec vyváděl. 568 00:55:09,920 --> 00:55:13,160 Nevím už, co je pravda a co výmysly. 569 00:55:14,720 --> 00:55:18,200 Vím jenom to, jak jsou věci teď. 570 00:55:19,160 --> 00:55:21,720 A jak tě ztrácím. 571 00:55:25,440 --> 00:55:26,600 Co ti mám říct? 572 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 Pravdu. 573 00:55:29,520 --> 00:55:31,440 Mám toho dost. 574 00:55:32,520 --> 00:55:34,200 Máme spolu dítě. 575 00:55:35,880 --> 00:55:37,800 Jsem tvá žena. 576 00:55:39,720 --> 00:55:42,920 Mám být i tvá kamarádka. 577 00:55:52,400 --> 00:55:54,800 Co bys chtěla vědět, Lailo? 578 00:55:57,920 --> 00:56:00,280 Chceš vědět, jak jsem ubližoval lidem? 579 00:56:03,480 --> 00:56:05,400 Nejenom slovy. 580 00:56:06,800 --> 00:56:08,480 To chceš o mně vědět? 581 00:56:09,520 --> 00:56:12,320 Chceš vědět, co mi otec dělal? 582 00:56:13,880 --> 00:56:16,320 Přinutil chlápka kleknout si 583 00:56:16,600 --> 00:56:18,680 a do ruky mi dal pistoli. 584 00:56:21,680 --> 00:56:25,000 Víš, co chlap udělá, když ví, že umře? 585 00:56:25,920 --> 00:56:29,160 Mluvím o dospělým muži, Lailo. Víš, co udělá? 586 00:56:30,280 --> 00:56:32,200 Brečí a volá maminku. 587 00:56:33,560 --> 00:56:38,560 Kdybych nebyl silnej a kdybych nebyl tvrdej, zničil by mě. 588 00:56:40,400 --> 00:56:43,080 Chceš vědět, jak jsem málem zabil kluka, 589 00:56:43,880 --> 00:56:46,200 když jsem byl starší? 590 00:56:46,520 --> 00:56:50,200 Protože zranil někoho, koho jsem měl rád. 591 00:56:54,400 --> 00:56:56,840 A Zaheer? Zaheer si to za mě odpykal. 592 00:56:57,000 --> 00:57:01,440 Protože bych šel do Pollsmooru, kde by zjistili, kdo jsem. 593 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 A kdo je můj otec. 594 00:57:06,040 --> 00:57:09,800 Teď bych tu nestál. Nebyl bych tady. 595 00:57:10,640 --> 00:57:12,560 Jsem vyšinutej magor. 596 00:57:13,040 --> 00:57:15,920 A každej, kdo je mi blízkej, tak trpí. 597 00:57:20,360 --> 00:57:23,440 Když jsme zjistili, že jsi těhotná 598 00:57:24,840 --> 00:57:26,760 a budeme mít kluka, 599 00:57:33,000 --> 00:57:34,720 modlil jsem se... 600 00:57:35,760 --> 00:57:39,120 modlil jsem se, abys potratila. 601 00:57:43,440 --> 00:57:45,160 Tolik jsem se bál... 602 00:57:45,320 --> 00:57:50,040 Tolik jsem se bál, že zdědí to, co mám v sobě. 603 00:57:51,680 --> 00:57:53,360 To chceš vědět? 604 00:57:53,840 --> 00:57:57,080 Proč jsi mi to nikdy neřekl? Já to ustojím, Ryane. 605 00:57:57,240 --> 00:58:00,000 O to jde, Lailo. Jsou to moje sračky. 606 00:58:01,480 --> 00:58:02,680 Je to můj trest. 607 00:58:02,840 --> 00:58:04,200 To neříkej. 608 00:58:05,640 --> 00:58:08,520 Tak to není, promiň. 609 00:58:10,320 --> 00:58:11,760 Jsem tady. 610 00:58:13,480 --> 00:58:14,840 Jsem tady. 611 00:58:23,480 --> 00:58:25,400 Zajdu za ním. 612 00:59:33,560 --> 00:59:39,080 Trvali na tom, abych se učil plavat půl hodiny od našeho domu. 613 00:59:43,480 --> 00:59:46,920 Byli nejšťastnější, když spolu zpívali karaoke. 614 00:59:48,040 --> 00:59:51,800 Myslela si, že si Whitney Houston zasloužila víc. 615 01:00:04,760 --> 01:00:08,760 Kdyby se narodil jindy, na jiný ulici, 616 01:00:09,800 --> 01:00:11,720 mohl se stát kýmkoli. 617 01:00:17,440 --> 01:00:19,960 Naučil mě přátelství a loajalitě. 618 01:00:22,280 --> 01:00:24,200 Přitom nikomu nevěřil. 619 01:00:26,720 --> 01:00:28,640 Možná kromě jí. 620 01:00:34,000 --> 01:00:36,240 Respektovala jeho soukromí. 621 01:00:38,320 --> 01:00:39,800 Možná až moc. 622 01:01:05,040 --> 01:01:06,520 Drobný si nechte. 623 01:01:13,000 --> 01:01:14,200 Zdravím, příteli. 624 01:01:15,760 --> 01:01:17,360 Nemáte cígo? 625 01:01:22,800 --> 01:01:24,160 A oheň? 626 01:01:32,840 --> 01:01:34,760 Neznáte náhodou Andreho? 627 01:01:35,320 --> 01:01:37,240 Odkud? 628 01:01:37,680 --> 01:01:39,520 Z toho sídliště tam. 629 01:01:39,680 --> 01:01:40,760 Andre? 630 01:01:42,600 --> 01:01:43,920 Andre a dál? 631 01:01:45,960 --> 01:01:47,880 Neznám jeho příjmení. 632 01:01:49,200 --> 01:01:51,040 Je to váš kámoš? 633 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Možná. 634 01:01:56,640 --> 01:01:58,880 Neznáte jméno svýho kámoše? 635 01:02:04,280 --> 01:02:06,520 To je jedno, mějte se. Díky. 636 01:02:07,600 --> 01:02:08,920 Díky za to cígo. 637 01:02:09,080 --> 01:02:10,240 Prosím. 638 01:02:52,280 --> 01:02:53,520 Ahoj, Lesley. 639 01:02:57,480 --> 01:02:59,960 Říkej mi Les. Kamarádi mi říkají Les. 640 01:03:00,280 --> 01:03:01,560 Dobře, Lesi. 641 01:03:07,240 --> 01:03:09,160 Jseš tady sám? 642 01:03:10,440 --> 01:03:11,480 Kde máš tátu? 643 01:03:11,640 --> 01:03:12,880 To nevím. 644 01:03:18,600 --> 01:03:20,320 Kdy jsi ho viděl naposledy? 645 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 Včera. 646 01:03:26,520 --> 01:03:27,760 Ty nechodíš do školy? 647 01:03:27,920 --> 01:03:28,960 Ne. 648 01:03:33,040 --> 01:03:35,240 Víš, že bys tady neměl být sám. 649 01:03:36,160 --> 01:03:38,320 - Půjdeme najít tátu? - Ano. 650 01:03:38,480 --> 01:03:39,520 Tak pojď. 651 01:03:42,920 --> 01:03:44,840 Strejdo. Hele. 652 01:03:49,760 --> 01:03:50,840 Je krásná, co? 653 01:03:51,000 --> 01:03:52,120 Jo. 654 01:04:00,720 --> 01:04:01,840 V pohodě? 655 01:04:05,680 --> 01:04:07,240 Nemůžeš sem chodit sám. 656 01:04:08,120 --> 01:04:09,080 Chceš pomoct? 657 01:04:09,240 --> 01:04:10,160 Jo. 658 01:04:10,640 --> 01:04:11,960 A je to. 659 01:04:13,120 --> 01:04:15,120 - Sedí se ti dobře? - Ano. 660 01:04:21,080 --> 01:04:23,000 Nechceš jet za maminkou? 661 01:04:33,160 --> 01:04:35,040 Musíš mi trochu pomoct. 662 01:04:35,760 --> 01:04:38,760 Můžu tě vzít někam, kde si tě pak táta vyzvedne? 663 01:04:38,920 --> 01:04:41,880 - Chceš jet domů? - Co třeba jet na pláž? 664 01:04:44,640 --> 01:04:46,560 To není moc dobrej nápad. 665 01:04:47,120 --> 01:04:48,200 Proč ne? 666 01:04:50,360 --> 01:04:51,920 Poslechni. 667 01:04:52,080 --> 01:04:54,880 - Řeknu tátovi, aby tě tam vzal. Jo? - Jo. 668 01:04:55,040 --> 01:04:55,960 Máš hlad? 669 01:04:56,120 --> 01:04:57,360 Ano. 670 01:05:15,480 --> 01:05:17,400 Dej si rybu. Chutná? 671 01:05:25,320 --> 01:05:27,200 Ty nechceš chodit do školy? 672 01:05:29,440 --> 01:05:31,640 Táta říká, že mě přihlásí za rok. 673 01:05:33,160 --> 01:05:34,120 To je dobře. 674 01:05:34,560 --> 01:05:35,760 Těšíš se? 675 01:05:36,960 --> 01:05:41,880 Budu si tam moct hrát. Najdu si kamarády. 676 01:05:42,040 --> 01:05:44,720 A pak budu chytrej. Jako táta. 677 01:05:46,400 --> 01:05:48,120 A proč je tvůj táta chytrej? 678 01:05:50,680 --> 01:05:56,160 Protože se vyzná v dinosaurech, rybách, autech... 679 01:05:56,800 --> 01:05:58,720 A je hodnej na lidi. 680 01:06:13,800 --> 01:06:15,720 Jsi moc chytrej. 681 01:06:34,360 --> 01:06:35,760 Zdravím. 682 01:06:42,400 --> 01:06:46,400 Znají se sotva pár minut, a už jsou nejlepší kamarádi. 683 01:06:49,840 --> 01:06:51,760 Tady je to vážně krásné, co? 684 01:06:52,360 --> 01:06:56,240 Se ženou sem bereme děti skoro každý víkend. 685 01:06:56,880 --> 01:07:02,600 Říkám své ženě: "Máme dva oceány a hory uprostřed. 686 01:07:02,760 --> 01:07:04,560 Máme velkou kliku." 687 01:07:04,720 --> 01:07:06,640 Jo, to je pravda. 688 01:07:07,320 --> 01:07:08,360 Claude. 689 01:07:10,040 --> 01:07:12,360 - Těší mě. - Vy bydlíte tady? 690 01:07:12,520 --> 01:07:13,600 Jo. 691 01:07:15,320 --> 01:07:17,880 Váš kluk je docela číslo. 692 01:07:18,400 --> 01:07:19,800 Kolik mu je? 693 01:07:20,320 --> 01:07:23,480 - Je mu šest. - Šest? 694 01:07:23,640 --> 01:07:25,840 Mému taky. To je ten starší vzadu. 695 01:07:26,000 --> 01:07:27,440 Táta tě vidí. 696 01:07:30,160 --> 01:07:32,280 Stačí jednou mrknout, 697 01:07:32,640 --> 01:07:34,560 a jsou rázem dospělí. 698 01:07:35,160 --> 01:07:39,720 Proto si musíme tyhle chvíle naplno užívat. 699 01:07:40,200 --> 01:07:42,120 Jo, to je pravda. 700 01:07:45,720 --> 01:07:49,720 Pardon, asi jsem si zapomněl v autě mobil. 701 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 Chcete prozvonit? 702 01:07:51,200 --> 01:07:52,480 Ne, to není nutný. 703 01:08:06,560 --> 01:08:07,880 Lesley! 704 01:08:08,440 --> 01:08:10,280 Pojď. Pojď. 705 01:08:13,360 --> 01:08:14,400 Rychle. 706 01:08:17,640 --> 01:08:19,280 - Ahoj. - Nashle. 707 01:08:28,800 --> 01:08:30,720 Počkej tu na mě. 708 01:08:35,280 --> 01:08:38,520 Dneska jsem tu byl. Asi jsem si nechal mobil na pultu. 709 01:08:38,680 --> 01:08:39,640 Mrkla byste se? 710 01:08:39,800 --> 01:08:41,720 Jo, máme ho tady. 711 01:08:47,760 --> 01:08:48,720 Je to tenhle? 712 01:08:48,880 --> 01:08:49,800 - Jo. - Bezva. 713 01:08:49,960 --> 01:08:52,000 Díky. To jsem si oddychl. 714 01:09:36,280 --> 01:09:38,160 - Líbí se ti to? - Ano. 715 01:09:40,120 --> 01:09:42,600 Má barvy jako duha, co jsme viděli. 716 01:09:42,760 --> 01:09:45,280 To byly ale dospělý barvy. 717 01:09:45,440 --> 01:09:47,800 Tyhle jsou ještě děti. 718 01:09:49,120 --> 01:09:50,480 Máš pravdu. 719 01:09:53,800 --> 01:09:55,200 Můžeme už jít? 720 01:09:56,880 --> 01:09:59,040 Jo, to je asi dobrej nápad. 721 01:09:59,720 --> 01:10:00,920 Tak pojď. 722 01:10:25,840 --> 01:10:27,760 Tati. 723 01:10:36,520 --> 01:10:38,440 Tati. 724 01:10:48,400 --> 01:10:50,320 Tati. 725 01:11:01,480 --> 01:11:02,560 Ano? 726 01:11:02,720 --> 01:11:03,840 Zdravím, teto. 727 01:11:04,000 --> 01:11:07,400 Nemohl by tu Lesley zůstat, dokud se jeho táta nevrátí? 728 01:11:08,000 --> 01:11:09,880 Ano. Jen ať jde dál. 729 01:11:14,040 --> 01:11:16,720 Anebo vlastně radši nic. 730 01:11:16,880 --> 01:11:18,800 Vezmu si ho. Díky. 731 01:11:19,160 --> 01:11:20,800 Omlouvám se. 732 01:11:21,600 --> 01:11:24,440 Chceš jít ke mně domů? Dokud se táta nevrátí? 733 01:11:25,080 --> 01:11:27,200 Můžeš si hrát s mým synem. 734 01:11:27,800 --> 01:11:28,720 Pojď. 735 01:11:39,320 --> 01:11:41,080 Jude, broučku. Pojď jíst. 736 01:11:50,160 --> 01:11:51,360 Ahoj. 737 01:11:51,960 --> 01:11:53,400 Ahoj. 738 01:11:53,920 --> 01:11:54,920 Tohle je Lesley. 739 01:11:55,080 --> 01:11:57,000 - Dobrý den. - Ahoj. 740 01:11:58,560 --> 01:12:00,480 Běž si hrát s autíčky. 741 01:12:01,520 --> 01:12:03,280 Vzpomínáš si na něj? 742 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Ano, vzpomínám si. 743 01:12:08,280 --> 01:12:11,560 Našel jsem ho samotnýho na poli u Olympic Avenue. 744 01:12:12,880 --> 01:12:14,320 Kde má otce? 745 01:12:14,720 --> 01:12:15,840 To nevím. 746 01:12:16,400 --> 01:12:17,440 Ty nevíš? 747 01:12:19,560 --> 01:12:21,000 A nikdo neví, že je tu? 748 01:12:33,600 --> 01:12:34,920 Dobře. 749 01:12:35,440 --> 01:12:37,840 Broučku. Nemáš hlad? 750 01:12:43,360 --> 01:12:45,280 Jude! Pojď sem. 751 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 Pozdrav. 752 01:12:52,920 --> 01:12:53,840 Ahoj. 753 01:12:56,600 --> 01:12:58,320 Ty máš tady. 754 01:12:59,000 --> 01:13:00,560 Polož to autíčko. 755 01:13:00,720 --> 01:13:02,360 A ty máš tady. 756 01:13:02,520 --> 01:13:04,760 Utíkejte si hrát do pokoje, ano? 757 01:13:04,920 --> 01:13:05,880 Nezlobte. 758 01:13:13,280 --> 01:13:14,560 Sakra. 759 01:13:15,360 --> 01:13:17,400 Vypadá to zle, že jo? 760 01:13:21,840 --> 01:13:23,320 Měl bych ho odvízt? 761 01:13:26,520 --> 01:13:28,000 Víš ty co? 762 01:13:28,160 --> 01:13:29,680 Zavoláme policii. 763 01:13:29,840 --> 01:13:33,000 Všechno jim vysvětlíme, a přeberou si ho. 764 01:13:35,960 --> 01:13:37,240 To uděláme. 765 01:13:57,080 --> 01:14:01,080 Zdravím. To je policejní stanice v Ottery? 766 01:14:03,480 --> 01:14:08,200 Ano, jmenuji se Laila a mám tu takový problém. 767 01:14:08,680 --> 01:14:12,920 Našli jsme na poli poblíž malého chlapce. 768 01:14:17,520 --> 01:14:19,360 Může mu být pět nebo šest. 769 01:14:19,880 --> 01:14:21,760 Můj muž ho našel, ano. 770 01:14:23,360 --> 01:14:24,400 Minuls! 771 01:14:25,280 --> 01:14:26,720 Mám tě! 772 01:14:35,920 --> 01:14:37,840 Policie už jede. 773 01:14:41,640 --> 01:14:42,800 Nechceš se posadit? 774 01:14:42,960 --> 01:14:44,880 Jsem z tebe nervózní. 775 01:14:49,320 --> 01:14:51,160 Nechci, abys mě opustila. 776 01:14:52,920 --> 01:14:54,480 Opustila? 777 01:14:55,680 --> 01:14:57,440 O čem to tady mluvíš? 778 01:14:57,600 --> 01:14:59,840 Vím, že to mezi náma nebylo dobrý. 779 01:15:01,200 --> 01:15:03,840 - Napadlo mě, že bys třeba... - Ryane. 780 01:15:04,120 --> 01:15:05,840 Nechci tě opustit. 781 01:15:07,280 --> 01:15:10,200 Naopak chci, abys neopouštěl ty nás. 782 01:15:11,440 --> 01:15:13,520 Věčně jsi někde sám. 783 01:15:28,280 --> 01:15:30,200 Podělal jsem to, co? 784 01:15:33,560 --> 01:15:36,720 Ale to se zas spraví. Neboj se. 785 01:15:44,640 --> 01:15:46,960 Dokážeš mi odpustit? 786 01:15:57,000 --> 01:15:58,920 A ty? 787 01:16:03,280 --> 01:16:05,200 Je to můj kluk. 788 01:16:06,280 --> 01:16:08,840 Chci jen, abyste byli v pořádku. 789 01:16:15,120 --> 01:16:18,960 Víš, jsme výsledkem toho, co přišlo před námi. 790 01:16:21,200 --> 01:16:22,280 Všeho. 791 01:16:23,960 --> 01:16:26,920 Našich rodičů a jejich rodičů. 792 01:16:30,040 --> 01:16:31,960 Dali nám svý mindráky. 793 01:16:40,400 --> 01:16:42,840 Dali nám ale i jiný věci. 794 01:16:44,640 --> 01:16:47,960 Dali nám svou laskavost. 795 01:16:48,720 --> 01:16:50,280 Svou lásku. 796 01:16:51,160 --> 01:16:53,080 A svou sílu. 797 01:16:54,480 --> 01:16:57,200 To všechno dostane i tvůj syn od tebe. 798 01:17:26,680 --> 01:17:30,080 Dobrý večer. Volala nám paní jménem Laila. 799 01:17:30,640 --> 01:17:32,760 To je moje žena. Pojďte dál. 800 01:17:38,120 --> 01:17:39,640 Jsem seržant Pieterseová. 801 01:17:39,800 --> 01:17:42,120 Já jsem Lisa, sociální pracovnice. 802 01:17:42,280 --> 01:17:45,480 V podobných případech doprovázím policii. 803 01:17:45,640 --> 01:17:47,160 Přivedu ho. 804 01:17:47,840 --> 01:17:50,000 Chápu správně, že jste ho našel vy? 805 01:17:50,520 --> 01:17:52,400 Ano, správně. 806 01:17:52,560 --> 01:17:54,640 Byl úplně sám na poli. 807 01:17:54,800 --> 01:17:57,040 Hledali jsme jeho otce, ale... 808 01:17:57,600 --> 01:17:59,920 - Nikdo nebyl doma. - Takže znáte rodiče? 809 01:18:03,040 --> 01:18:04,000 Letmo. 810 01:18:04,160 --> 01:18:06,240 Znám jeho otce. Andreho. 811 01:18:08,000 --> 01:18:10,440 Tohle je Lesley. 812 01:18:18,880 --> 01:18:20,640 - Ahoj. - Je tady můj kluk? 813 01:18:22,280 --> 01:18:23,560 Jo, je. Pojď dál. 814 01:18:23,720 --> 01:18:25,000 Ne, ne, ne. 815 01:18:25,160 --> 01:18:26,640 Přiveď mi ho. 816 01:18:34,040 --> 01:18:36,560 - Tati! - Kde jsi byl? 817 01:18:37,200 --> 01:18:40,480 - Měls počkat u tety Veronicy. - Čekal jsem na tebe. 818 01:18:40,640 --> 01:18:42,600 Tatínek měl strach. 819 01:18:44,240 --> 01:18:45,760 Co se tady děje? 820 01:18:46,440 --> 01:18:47,600 Kdo jsou ti lidi? 821 01:18:47,760 --> 01:18:49,680 Snažil jsem se tě najít. 822 01:18:50,120 --> 01:18:51,600 Kde jsi byl? 823 01:18:54,200 --> 01:18:55,440 Pracoval jsem. 824 01:18:55,600 --> 01:18:57,520 Dělám noční směny. 825 01:18:57,960 --> 01:19:00,160 Bydlíme u kamarádky, měla ho hlídat... 826 01:19:00,320 --> 01:19:02,880 Andre, přestaň prosím lhát. 827 01:19:03,160 --> 01:19:04,920 Jaký noční směny? 828 01:19:05,240 --> 01:19:06,760 Zase lítáš v drogách. 829 01:19:06,920 --> 01:19:08,000 Ty mě neznáš. 830 01:19:08,160 --> 01:19:11,080 Drž se dál ode mě a od mýho kluka. Slyšíš? 831 01:19:11,240 --> 01:19:12,680 Odkud se znáte? 832 01:19:12,840 --> 01:19:14,120 On vám to neřekl? 833 01:19:14,920 --> 01:19:16,360 Tohle mi udělal. 834 01:19:16,520 --> 01:19:18,560 Pane. Je to pravda? 835 01:19:18,720 --> 01:19:20,520 Madam, to je nedorozumění. 836 01:19:20,680 --> 01:19:22,600 Celej poslední tejden mu pomáhám. 837 01:19:22,760 --> 01:19:24,680 Ty mi pomáháš? 838 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Ještě se přiblížíš k synovi, a zabiju tě! 839 01:19:27,920 --> 01:19:29,240 Pane, uklidněte se. 840 01:19:29,400 --> 01:19:31,680 - Co ode mě chceš? - Pane, přestaňte. 841 01:19:31,840 --> 01:19:33,280 Co u mě hledáš? 842 01:19:37,840 --> 01:19:39,000 Nic. 843 01:19:40,120 --> 01:19:41,200 Nehledám nic, Andre. 844 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 Možná toho moc nemám, 845 01:19:43,040 --> 01:19:45,400 ale mám syna. Moje dítě. 846 01:19:46,040 --> 01:19:49,680 A ty mi ho rozhodně nevezmeš. 847 01:19:49,840 --> 01:19:51,600 Nechci ti vzít syna. 848 01:19:52,680 --> 01:19:54,360 Já... 849 01:19:55,880 --> 01:19:58,800 Moc se omlouvám. Za všechno, Andre. 850 01:20:00,560 --> 01:20:03,080 Vážně... mě to mrzí. 851 01:20:03,880 --> 01:20:05,760 Asi byste s námi měli jet na stanici. 852 01:20:05,920 --> 01:20:06,920 Kvůli čemu? 853 01:20:07,080 --> 01:20:09,240 - Vše vyřídíme tam. - Proč by měl jezdit? 854 01:20:09,400 --> 01:20:10,920 To je normální postup. 855 01:20:11,080 --> 01:20:12,600 Normální? My udělali dobrou věc... 856 01:20:12,760 --> 01:20:14,480 Madam, uklidněte se. 857 01:20:35,240 --> 01:20:37,880 Lailo. Lailo, Lailo. To nic. 858 01:20:38,360 --> 01:20:41,120 To je v pořádku. Já půjdu. 859 01:20:41,280 --> 01:20:44,280 Vezmi Juda k mámě a sejdeme se na stanici. 860 01:20:45,920 --> 01:20:47,800 Bude to v pořádku. 861 01:20:48,840 --> 01:20:50,520 Půjdu s vámi. 862 01:20:52,520 --> 01:20:53,640 Pojďte za mnou. 863 01:21:09,600 --> 01:21:11,000 Neměj strach. 864 01:21:17,000 --> 01:21:18,400 Pojď sem. 865 01:21:31,320 --> 01:21:32,400 Jude. 866 01:21:33,880 --> 01:21:35,240 Máš mě rád? 867 01:21:36,040 --> 01:21:37,520 Ano, tati. 868 01:21:44,800 --> 01:21:46,160 Brzy se uvidíme. 869 01:24:37,520 --> 01:24:40,440 České titulky Jan Váňa Iyuno 2026