1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,640
Jaký bonbony jsi říkal?
Červený?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,360
Tyhle. Maršmelouny.
5
00:00:12,520 --> 00:00:15,840
Tak si je tam dej.
Co třeba tyhle?
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,080
Prosím hlavní pokladní
na pokladnu dvě.
7
00:00:23,040 --> 00:00:27,000
- A ještě tyhle.
- Dej to tam. Házej. A je to.
8
00:00:27,280 --> 00:00:30,320
- A...
- Ty maršmelouny?
9
00:00:30,920 --> 00:00:34,600
- Můžu si vzít ty velký?
- Dobře. Tak to máme.
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,360
A slaný? Co třeba chipsy?
11
00:00:42,120 --> 00:00:44,680
- A možná taky tohle.
- Tak ber.
12
00:00:46,240 --> 00:00:49,040
- Mohl bys vzít ještě nějaký chipsy?
- Tyhle chipsy mám rád.
13
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
Běž a přines je.
A ještě tamty.
14
00:00:53,480 --> 00:00:56,880
Tyhle chipsy. A tyhle chipsy.
15
00:01:21,520 --> 00:01:24,320
Tohle chceš taky?
Tak to tam dej.
16
00:01:26,720 --> 00:01:28,480
- Tak jo.
- Bezva.
17
00:01:32,640 --> 00:01:34,480
Tak to už stačí.
18
00:01:59,720 --> 00:02:02,720
- A bude tam Issy?
- Už se těšíš na Issy?
19
00:02:03,440 --> 00:02:04,360
Jo.
20
00:02:06,920 --> 00:02:10,080
- Tady je další super hřiště.
- Ano.
21
00:02:10,240 --> 00:02:11,840
Tak můžeme zajít i sem.
22
00:02:12,000 --> 00:02:14,240
- Chceš, abych tě sem vzal?
- Jo.
23
00:02:16,280 --> 00:02:18,200
Sem by se dalo dojít i pěšky.
24
00:02:18,600 --> 00:02:21,760
Jo, ale další hřiště je hodně daleko.
25
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
Chceš si tu zahrát fotbal?
26
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Jo.
27
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
Ahoj.
28
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
Co tu děláš?
29
00:03:31,120 --> 00:03:33,560
Jel jsem kolem
a všiml si, že dům vyhořel.
30
00:03:35,520 --> 00:03:36,440
Jo.
31
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
Cigaretu?
32
00:03:47,560 --> 00:03:49,240
Přestal jsem.
33
00:04:14,200 --> 00:04:15,720
Je tu hodně vzpomínek.
34
00:04:18,560 --> 00:04:20,240
Jenže všechny shořely.
35
00:04:24,360 --> 00:04:26,280
Jsou tady.
36
00:04:26,920 --> 00:04:28,840
Ve zdech.
37
00:04:29,640 --> 00:04:31,320
V popelu.
38
00:04:31,480 --> 00:04:34,880
A ten popel pak pohltí země.
39
00:04:35,200 --> 00:04:37,160
Víš, že popel je dobrý pro půdu?
40
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
Proto se tu tak daří rostlinám.
41
00:04:40,880 --> 00:04:42,800
Nevěříš mi, co?
42
00:04:44,080 --> 00:04:46,000
Ne, věřím ti.
43
00:04:48,160 --> 00:04:49,960
Víš ty co?
44
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
Všechny ty vzpomínky...
45
00:04:55,440 --> 00:04:56,960
teď žijí...
46
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
v rostlinách.
47
00:05:01,840 --> 00:05:03,760
Radši bych zapomněl.
48
00:05:08,320 --> 00:05:09,760
Jednou...
49
00:05:13,640 --> 00:05:15,680
si budeš zase všechno pamatovat.
50
00:05:18,960 --> 00:05:20,440
Co přesně?
51
00:05:49,280 --> 00:05:54,400
SRDCE JE SVAL
52
00:05:55,400 --> 00:05:56,560
V pohodě?
53
00:05:56,720 --> 00:05:58,800
- Jo.
- Pomůžeš mi s taškama?
54
00:05:58,960 --> 00:06:01,480
- Odnesu je dovnitř sám.
- Opravdu?
55
00:06:01,640 --> 00:06:02,920
Tak pojď. Skákej.
56
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
Raz, dva, tři, hop. Pěkně.
57
00:06:06,440 --> 00:06:09,000
- Mám tady pavučinu.
- Vážně?
58
00:06:09,160 --> 00:06:10,280
Sundal jsem ji.
59
00:06:11,080 --> 00:06:12,600
Tohle si oblékneme.
60
00:06:15,760 --> 00:06:17,280
To je ono.
61
00:06:18,960 --> 00:06:20,280
Co ještě?
62
00:06:22,720 --> 00:06:26,000
Ty jsi ale fešák. Zapózuj.
63
00:06:35,240 --> 00:06:37,280
- Chceš tam led?
- Jednu kostku.
64
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Hezký kalhoty.
Kde jsi je koupila?
65
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
Včera ve Waterfrontu.
66
00:06:43,240 --> 00:06:45,160
- Jsou krásný.
- Ve Waterfrontu?
67
00:06:45,600 --> 00:06:47,120
Neměli jste v práci schůzi?
68
00:06:47,280 --> 00:06:49,640
Potřebovala jsem pauzu,
tak jsem šla na masáž.
69
00:06:51,360 --> 00:06:53,280
- Zasloužíš si to.
- Díky.
70
00:06:53,840 --> 00:06:57,040
Taky potřebuju masáž.
Jsem dole ztuhlej.
71
00:06:59,160 --> 00:07:00,560
Pitomec.
72
00:07:02,920 --> 00:07:04,360
Ty máš pěkný tričko.
73
00:07:04,520 --> 00:07:05,680
Je starý.
74
00:07:09,400 --> 00:07:12,040
Potřeboval by pořádně přelakovat.
75
00:07:13,000 --> 00:07:14,720
Hoši, tak já už začnu.
76
00:07:15,360 --> 00:07:16,320
Tak jo.
77
00:07:25,320 --> 00:07:28,080
Aneesi, odlož ten mobil.
78
00:07:29,240 --> 00:07:30,720
- Čas na rodinu.
- Promiň.
79
00:07:34,000 --> 00:07:35,800
Už vám nikdy nic neřeknu.
80
00:07:38,000 --> 00:07:39,280
Jaký to bylo?
81
00:07:39,960 --> 00:07:41,280
Pověz nám.
82
00:07:42,160 --> 00:07:43,440
Ne jako dřív.
83
00:07:44,920 --> 00:07:46,920
Co vy? Nic neříkáš.
84
00:07:47,120 --> 00:07:48,320
Nemám, co bych řekla.
85
00:07:48,480 --> 00:07:50,640
Ona se o ložnici nebaví. Nuda.
86
00:07:51,560 --> 00:07:53,320
Nejspíš jim to klape.
87
00:07:53,480 --> 00:07:55,360
- Mám vás ráda, ale odcházím.
- Hele.
88
00:07:55,520 --> 00:07:56,960
Neříkej nám všechno.
89
00:07:57,120 --> 00:07:58,280
Jenom mi závidíte.
90
00:07:58,440 --> 00:07:59,920
Nechcete další dítě?
91
00:08:00,080 --> 00:08:02,600
Ne. Přece jsem říkala,
že spolu ani nespíme.
92
00:08:02,880 --> 00:08:04,800
Umíš bejt hnusná.
93
00:08:05,160 --> 00:08:06,120
Jude je velkej.
94
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
Nečekej.
95
00:08:07,640 --> 00:08:09,080
A vy? Nechcete další?
96
00:08:09,240 --> 00:08:10,480
Ne. Už nikdy víc.
97
00:08:10,640 --> 00:08:11,720
Proč ne?
98
00:08:12,640 --> 00:08:14,480
To proto, že chceš pít.
99
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Tím to není.
100
00:08:16,760 --> 00:08:18,320
- A čím?
- Leze to do peněz.
101
00:08:18,480 --> 00:08:20,640
- Vážně?
- A Zaheer je línej.
102
00:08:21,560 --> 00:08:24,000
Línej v posteli? Nebo v práci?
103
00:08:24,160 --> 00:08:26,040
Obojí. Je to tak.
104
00:08:27,360 --> 00:08:29,720
Hej, vy dva. Zpomalte.
105
00:08:35,240 --> 00:08:37,320
- Jenom říkám.
- My tomu říkáme karty.
106
00:08:37,480 --> 00:08:38,520
Ale je to domino.
107
00:09:14,800 --> 00:09:17,160
Jsou krásný, že jo?
A byla hned hotová.
108
00:09:18,040 --> 00:09:19,920
Musíš mi na ni dát číslo.
109
00:09:20,080 --> 00:09:22,520
Vykoupu malýho a pak si pokecáme.
110
00:09:29,040 --> 00:09:31,440
Jude, miláčku. Jdeme se koupat.
111
00:09:45,160 --> 00:09:46,200
Broučku.
112
00:09:51,960 --> 00:09:53,480
Andílku.
113
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
Jdeme se koupat.
114
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
Kde je ten kluk?
115
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
Broučku.
116
00:10:06,720 --> 00:10:07,680
Copak?
117
00:10:07,840 --> 00:10:10,040
Nic, jenom chci jít vykoupat Juda.
118
00:10:12,080 --> 00:10:14,000
Jude.
119
00:10:15,480 --> 00:10:17,400
Kdepak jsi?
120
00:10:20,840 --> 00:10:21,760
Andílku.
121
00:10:21,920 --> 00:10:24,840
Šest a šest je šest.
122
00:10:28,960 --> 00:10:31,320
Musíš dobře číst,
protože neumíš hrát.
123
00:10:31,480 --> 00:10:34,320
Musíš pořádně klepat.
Ať tě slyší vedle.
124
00:10:40,160 --> 00:10:42,880
Lailo, děje se něco?
125
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
Sakra.
126
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Pardon, kluci, končím.
127
00:10:56,040 --> 00:10:57,000
Jude!
128
00:11:00,400 --> 00:11:01,840
Ryane.
129
00:11:02,000 --> 00:11:03,280
Nevím, kde je kluk.
130
00:11:03,440 --> 00:11:05,480
Jak to myslíš?
Musí tu někde být.
131
00:11:05,640 --> 00:11:07,560
Už jsem se dívala všude.
132
00:11:09,800 --> 00:11:10,960
Jude!
133
00:11:12,720 --> 00:11:13,640
Jude!
134
00:11:16,480 --> 00:11:17,440
Jude!
135
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Jude!
136
00:11:22,760 --> 00:11:23,840
Jude!
137
00:11:25,080 --> 00:11:26,000
Jude!
138
00:11:27,160 --> 00:11:28,080
Jude!
139
00:11:31,440 --> 00:11:32,360
Jude!
140
00:11:37,400 --> 00:11:39,600
Byla v koupelně na mobilu.
141
00:11:42,000 --> 00:11:44,560
Issy, nevidělas Juda,
když jste si hráli?
142
00:11:44,720 --> 00:11:46,240
Neviděla.
143
00:11:46,400 --> 00:11:50,040
Dobře, zkus si vzpomenout.
Byl v obýváku? Nebo venku?
144
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Kde byl naposledy?
145
00:11:51,560 --> 00:11:54,480
Zlato, hrál si Jude
na mobilu s tebou?
146
00:11:56,240 --> 00:11:58,200
Já nevím, mami.
147
00:11:58,360 --> 00:12:01,080
Prosím, zkus si vzpomenout.
148
00:12:01,240 --> 00:12:02,320
Kde byl Jude?
149
00:12:02,480 --> 00:12:03,960
- Byl na dvoře?
- Stačí.
150
00:12:04,120 --> 00:12:05,320
Ona to neví.
151
00:12:05,480 --> 00:12:06,400
Uklidni se.
152
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
- Tak co? Nic?
- Nikde nic.
153
00:12:19,880 --> 00:12:21,200
Kurva.
154
00:12:21,360 --> 00:12:22,880
Dobře. Pošli je sem.
155
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
- Meghan!
- Aneesi!
156
00:12:25,680 --> 00:12:27,600
Zaheere! Aneesi!
157
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
Tak jo, nemohl se dostat daleko.
158
00:12:31,280 --> 00:12:33,640
Aneesi, ty půjdeš do krámů
a obejdeš sousedy.
159
00:12:34,360 --> 00:12:37,280
Zaheere, ty půjdeš
na Greyland Road. Je tam park.
160
00:12:37,560 --> 00:12:39,480
Já to půjdu omrknout
na Sydney Road.
161
00:12:40,880 --> 00:12:42,200
Zůstaň, kdyby se vrátil.
162
00:12:42,360 --> 00:12:44,840
Nebudu tu sedět a čekat. Jdu s tebou.
163
00:13:04,840 --> 00:13:06,760
Farah, co měl Jude na sobě?
164
00:13:09,120 --> 00:13:11,040
Dobře. Dobře.
165
00:13:11,200 --> 00:13:15,320
Tričko s modrými pruhy
a takový modrobílý kraťasy.
166
00:13:18,960 --> 00:13:21,920
- Říkala jsem ti, ať kluka hlídáš.
- Nechceš řídit?
167
00:13:25,200 --> 00:13:26,440
Promiň.
168
00:13:31,160 --> 00:13:32,400
Pardon. Zdravím.
169
00:13:32,560 --> 00:13:35,280
Neviděli jste tu projít
malýho dlouhovlasýho kluka?
170
00:13:35,440 --> 00:13:36,920
Ne, pardon.
171
00:13:37,480 --> 00:13:38,520
Všechno v pořádku?
172
00:13:38,680 --> 00:13:40,520
Ztratil se. Rodiče ho hledají.
173
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
- Tady zastav.
- Tak jo.
174
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Omlouvám se, brácho. Promiňte.
175
00:13:48,240 --> 00:13:49,160
Ano, příteli?
176
00:13:49,320 --> 00:13:51,400
Neviděl jste tu
náhodou malýho kluka?
177
00:13:51,560 --> 00:13:53,800
Světlá pleť, asi pět let, dredy.
178
00:13:54,120 --> 00:13:55,160
Toho jsem neviděl.
179
00:13:55,320 --> 00:13:58,360
Dobře, kdybyste ho viděl,
víte, kde bydlím, že jo?
180
00:13:58,920 --> 00:14:00,840
Jo, dám vědět.
181
00:14:08,600 --> 00:14:10,520
Vysaď mě doma.
182
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
Jo.
183
00:14:46,080 --> 00:14:48,000
Dobře, vím, kde to je.
184
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
Už jedu.
185
00:15:22,720 --> 00:15:23,640
Kurva.
186
00:15:31,440 --> 00:15:32,800
No?
187
00:15:35,280 --> 00:15:37,240
Někdo tady viděl jít kluka.
188
00:15:40,080 --> 00:15:41,320
Řekni mu to.
189
00:15:42,680 --> 00:15:44,120
S chlapem.
190
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
Kde jste to slyšeli?
191
00:15:51,560 --> 00:15:53,480
Sousedská hlídka volala.
192
00:15:58,720 --> 00:16:00,640
Co chceš dělat?
193
00:16:02,840 --> 00:16:04,320
Poslouchejte.
194
00:16:04,480 --> 00:16:06,640
Zaheere, ty obejdeš
činžáky tam vzadu.
195
00:16:06,920 --> 00:16:10,040
Aneesi, ty půjdeš sem.
Já si vezmu baráky támhle.
196
00:16:12,000 --> 00:16:13,920
Sejdeme se uprostřed.
197
00:16:15,600 --> 00:16:16,840
Jo.
198
00:16:20,800 --> 00:16:21,760
Kurva.
199
00:16:31,560 --> 00:16:32,840
Dobře.
200
00:16:35,560 --> 00:16:36,520
Dobře.
201
00:16:36,680 --> 00:16:37,760
Mám tě ráda.
202
00:16:39,720 --> 00:16:41,640
Mám tě ráda, ahoj.
203
00:16:46,360 --> 00:16:47,440
Víš něco?
204
00:16:51,520 --> 00:16:53,440
To byla moje máma.
205
00:17:00,880 --> 00:17:02,800
Neberou to.
206
00:17:27,480 --> 00:17:31,000
Teto, neviděla jste
tudy jít kluka světlý pleti?
207
00:17:31,360 --> 00:17:32,920
Ne.
208
00:17:33,080 --> 00:17:34,120
Vážně?
209
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
Ne, nikdo takový tu nebyl.
210
00:17:36,920 --> 00:17:37,840
Dobře, děkuju.
211
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Čau, hoši.
212
00:17:44,640 --> 00:17:47,480
Neviděli jste tu kluka?
Pět let, dlouhý vlasy.
213
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Pruhovaný tričko. Není odsud.
214
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
Jude.
215
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
Promiňte.
216
00:18:28,160 --> 00:18:32,520
Neviděl jste tady malýho kluka?
Pět let, světlá pleť, dredy.
217
00:18:33,600 --> 00:18:35,760
Jak vidíte, máme tu mraky dětí.
218
00:18:36,920 --> 00:18:38,680
Někdo říkal, že ho viděl tady.
219
00:18:39,760 --> 00:18:41,680
Na sídlišti se starším chlapem.
220
00:18:42,560 --> 00:18:44,480
Myslíte, že je tady?
221
00:18:46,000 --> 00:18:47,920
Je to můj syn.
222
00:19:24,880 --> 00:19:26,800
Hodíme řeč s tímhle chlapem.
223
00:19:35,400 --> 00:19:36,440
Hoši.
224
00:19:37,800 --> 00:19:40,040
Co tady děláte za rozruch?
225
00:19:43,360 --> 00:19:45,280
Hledáme mýho syna.
226
00:19:45,920 --> 00:19:48,080
Někdo ho viděl tady na sídlišti.
227
00:19:48,240 --> 00:19:50,000
Se starším chlapem.
228
00:19:51,120 --> 00:19:53,040
Něco ti povím, příteli.
229
00:19:53,840 --> 00:19:55,920
Všichni tady máme rodiny.
230
00:19:57,200 --> 00:19:59,120
Ale to bys měl vědět.
231
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
Ty.
232
00:20:07,800 --> 00:20:10,040
- Viděls někoho s klukem?
- Dneska?
233
00:20:12,240 --> 00:20:13,680
Je tu ten Andre.
234
00:20:13,840 --> 00:20:15,760
Jak bydlí u Veronicy.
235
00:20:15,920 --> 00:20:17,200
Jak dlouho?
236
00:20:17,360 --> 00:20:18,920
Dva nebo tři dny.
237
00:20:19,080 --> 00:20:21,000
Ale ten je z druhý strany Ottery.
238
00:20:21,160 --> 00:20:23,080
Ke komu patří?
239
00:20:23,680 --> 00:20:26,440
Nevím.
Možná k Jackiemu Fiveovi.
240
00:20:28,440 --> 00:20:30,360
A kde je teď?
241
00:20:31,560 --> 00:20:33,600
Nejspíš někde na poli.
242
00:20:40,480 --> 00:20:42,400
Díky, chlapi.
243
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
Nazdar. Kdo je Andre?
244
00:21:13,080 --> 00:21:15,040
Čau. Kdo se ptá?
245
00:21:16,800 --> 00:21:19,400
Byls na Greyland Road?
S malým klukem?
246
00:21:19,800 --> 00:21:21,640
Jo, a co?
247
00:21:23,560 --> 00:21:25,480
Kde je ten kluk?
248
00:21:26,040 --> 00:21:27,320
Co jsi zač?
249
00:21:27,480 --> 00:21:29,800
Zeptám se tě jen jednou.
Kde je?
250
00:21:30,120 --> 00:21:31,560
Je to můj syn.
251
00:21:31,720 --> 00:21:32,760
A kde je teď?
252
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
Doma.
253
00:21:35,240 --> 00:21:36,720
Tak mě tam vezmi.
254
00:21:36,880 --> 00:21:37,840
Chci ho vidět.
255
00:21:38,000 --> 00:21:39,920
Protože nevypadáš jako otec.
256
00:21:42,120 --> 00:21:44,040
Ty mě vůbec neznáš.
257
00:21:44,200 --> 00:21:46,320
Hele! Přijde mi, že tu slavíte.
258
00:21:46,480 --> 00:21:47,680
Tak to není.
259
00:21:50,800 --> 00:21:52,040
Kde je ten kluk?
260
00:21:52,200 --> 00:21:54,600
- Ty! Kde je ten kluk?
- Ať to celá čtvrť slyší.
261
00:21:54,760 --> 00:21:55,680
Počkej.
262
00:21:56,400 --> 00:21:58,160
Vezmu vás tam. Je doma.
263
00:21:58,320 --> 00:22:00,040
Proč se s nima bavíš, Andre?
264
00:22:00,760 --> 00:22:01,880
Kráčej.
265
00:22:08,800 --> 00:22:10,720
Počkám na tebe tady.
266
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
Běž.
267
00:22:17,560 --> 00:22:18,480
Otevři.
268
00:22:20,040 --> 00:22:21,360
Lesley!
269
00:22:24,880 --> 00:22:25,960
Lesley.
270
00:22:28,200 --> 00:22:30,120
Nejspíš je někde venku.
271
00:22:30,720 --> 00:22:33,640
- Ty nevíš, kde máš syna?
- Přísahám, že tu byl.
272
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
Pěkně mi kecáš. Pojď se mnou.
273
00:22:38,120 --> 00:22:40,120
- Kde je můj syn?
- Já nevím.
274
00:22:42,160 --> 00:22:43,920
Ptám se po dobrým. Kde je?
275
00:22:44,080 --> 00:22:45,040
Tvýho syna neznám.
276
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
Přestaň mi kurva lhát!
277
00:22:47,160 --> 00:22:49,880
- Jseš zasranej gauner.
- My dva jsme stejný.
278
00:22:50,800 --> 00:22:52,320
Cos to řekl? Jsme stejný?
279
00:22:52,480 --> 00:22:53,560
Tak jsme stejný?
280
00:23:01,720 --> 00:23:03,080
Kdo je tady stejnej?
281
00:23:04,120 --> 00:23:05,400
Jen klid.
282
00:23:07,840 --> 00:23:08,800
Uklidni se.
283
00:23:11,200 --> 00:23:13,160
Uklidni se.
284
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
Ano?
285
00:23:15,280 --> 00:23:16,360
V pohodě.
286
00:23:16,520 --> 00:23:18,440
Jsem v pohodě.
287
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Jenom v klidu.
288
00:23:21,160 --> 00:23:24,320
Říkám ti, že máš špatnýho.
289
00:23:26,800 --> 00:23:29,320
Tohle je moje sídliště.
290
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
Jsou to moji lidé.
291
00:23:33,280 --> 00:23:35,040
Takže tě varuju.
292
00:23:35,200 --> 00:23:37,240
Jestli tu dál zůstaneš,
293
00:23:38,840 --> 00:23:41,040
nedopadne to s tebou dobře.
294
00:23:42,680 --> 00:23:44,560
Běž radši hledat syna.
295
00:23:45,280 --> 00:23:46,440
Jasný?
296
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
Už jsou tady.
297
00:24:28,520 --> 00:24:29,760
Tumáš.
298
00:24:29,920 --> 00:24:31,400
Umyj si ruce.
299
00:24:46,920 --> 00:24:48,000
Víte něco?
300
00:24:51,520 --> 00:24:52,720
Přijela policie?
301
00:24:52,880 --> 00:24:54,680
Ještě ne.
302
00:24:54,840 --> 00:24:56,560
No? Zavolej znova.
303
00:24:56,720 --> 00:24:59,720
V Grassy Parku prej teď
došlo ke čtyřem únosům.
304
00:24:59,880 --> 00:25:02,440
- Proč říkáš něco takovýho?
- Jenom tak.
305
00:25:02,600 --> 00:25:04,000
Ublížils někomu, Ryane?
306
00:25:07,560 --> 00:25:09,880
- Máte něco?
- Zatím ne.
307
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Poslouchejte.
308
00:25:11,640 --> 00:25:13,240
Zajdu na policajty.
309
00:25:13,400 --> 00:25:15,280
- Půjdu s tebou.
- Že se nestydíš.
310
00:25:16,440 --> 00:25:18,600
Jen ho zatahuješ do svých průserů.
311
00:25:18,760 --> 00:25:20,880
Ryane!
312
00:25:27,280 --> 00:25:28,840
- Kde jsi byl, Jude?
- Hrát si.
313
00:25:29,000 --> 00:25:30,840
- Kde jsi byl?
- Tati, to bolí.
314
00:25:31,000 --> 00:25:32,320
- Pusť ho.
- To nemůžeš.
315
00:25:32,480 --> 00:25:35,360
Myslel jsem, že jsi mrtvej.
Víš, co to znamená?
316
00:25:35,560 --> 00:25:36,800
Poslouchej!
317
00:26:13,200 --> 00:26:14,600
Pojď, jdeme.
318
00:26:14,760 --> 00:26:16,680
Bude v pohodě.
319
00:26:16,960 --> 00:26:18,200
Dělá ti to radost?
320
00:26:19,280 --> 00:26:20,920
Tahle situace ti dělá radost.
321
00:26:21,080 --> 00:26:22,120
Co?
322
00:26:22,280 --> 00:26:24,920
Ty podělanej psychopate.
Jsi jako prokletí.
323
00:26:25,600 --> 00:26:26,520
Jen abys věděl.
324
00:26:26,680 --> 00:26:28,920
Cos to řekla?
Co ode mě chceš, Meghan?
325
00:26:29,080 --> 00:26:30,960
Jestli to moje rodina zas odskáče,
326
00:26:31,680 --> 00:26:34,400
přijdu si pro tebe.
Nebojím se tě.
327
00:26:34,560 --> 00:26:35,520
Nech mě!
328
00:26:35,680 --> 00:26:38,440
- Pojď, jdeme.
- Nikdy bych klukovi neublížil.
329
00:26:38,920 --> 00:26:40,840
Slyšíš mě?
330
00:26:42,120 --> 00:26:43,600
Ty počkej tady.
331
00:26:43,760 --> 00:26:44,680
Už jdu.
332
00:26:57,680 --> 00:26:58,960
Tumáš vodu.
333
00:27:32,120 --> 00:27:34,040
Meghan měla pravdu.
334
00:27:37,480 --> 00:27:39,400
Ztratil jsem hlavu.
335
00:27:44,920 --> 00:27:46,800
Hele, brácho,
336
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
děláme, co musíme.
337
00:27:50,600 --> 00:27:52,360
Vždycky jsme se...
338
00:27:52,520 --> 00:27:55,200
starali jeden o druhýho.
339
00:27:56,240 --> 00:27:58,160
A tak to prostě je.
340
00:28:02,120 --> 00:28:04,040
Tohle nedělej, brácho.
341
00:28:07,560 --> 00:28:10,960
Ty se musíš v první
řadě starat o svoji rodinu.
342
00:28:13,640 --> 00:28:14,920
Víš...
343
00:28:15,680 --> 00:28:17,320
Je to matka mýho dítěte.
344
00:28:17,480 --> 00:28:20,160
Říkáme si všechno.
345
00:28:23,120 --> 00:28:25,400
Tak je to dobře.
346
00:28:29,240 --> 00:28:31,160
Laila o tobě stejně ví všechno.
347
00:28:32,360 --> 00:28:34,920
- No tak, chlape.
- Žertuju.
348
00:28:37,560 --> 00:28:40,520
Mezi mnou a Meghan
to teď není nejlepší.
349
00:28:41,360 --> 00:28:45,800
Všechno, co tam říkala,
jde na moji hlavu.
350
00:28:46,320 --> 00:28:48,240
Chápeš?
351
00:29:03,040 --> 00:29:04,320
Ten den...
352
00:29:08,200 --> 00:29:10,800
jsem neměl nechat fízly tě sbalit.
353
00:29:13,040 --> 00:29:15,960
Jenom jsem tam stál
a koukal jako trouba.
354
00:29:19,400 --> 00:29:21,320
O čem to mluvíš?
355
00:29:26,360 --> 00:29:30,080
Rozčílil ses na policajty i na mě.
356
00:29:30,720 --> 00:29:33,640
Sám ses chtěl nechat sbalit.
357
00:29:33,800 --> 00:29:36,040
Byl to jenom můj průser.
358
00:29:36,800 --> 00:29:41,160
A měl jsem za něj jít sedět,
a tak tě teď prosím za odpuštění.
359
00:29:41,880 --> 00:29:43,920
Jsem si na sto procent jistej,
360
00:29:44,640 --> 00:29:47,640
že kdybys odjel s policajtama...
361
00:29:48,120 --> 00:29:49,920
dneska bys tady nestál.
362
00:29:51,360 --> 00:29:54,640
Pollsmoor by byl konec tvýho příběhu.
363
00:30:02,960 --> 00:30:06,520
Kluci, víte, že tohle je poprvý,
co se o tom bavíme?
364
00:30:31,360 --> 00:30:34,880
Zaheere, mohls nám říct,
že máte s Meghan problémy.
365
00:30:35,040 --> 00:30:36,000
Jo.
366
00:30:37,600 --> 00:30:39,360
Nechtěl jsem vás tím zatěžovat.
367
00:30:39,520 --> 00:30:42,600
No tak, vole, jsem tady pro tebe.
Mohls něco říct.
368
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
Taky jsem tady.
Tenhle chce pořád půjčovat.
369
00:30:45,640 --> 00:30:47,440
Brzdi trochu, jo?
370
00:31:45,080 --> 00:31:48,280
- A tohle?
- Můžeš to dát do tašky.
371
00:31:56,600 --> 00:31:58,040
Kde je Meghan?
372
00:31:58,200 --> 00:32:00,120
Šla domů.
373
00:32:04,480 --> 00:32:06,400
Hodili byste mě?
374
00:32:07,640 --> 00:32:08,720
Jasně.
375
00:32:08,880 --> 00:32:10,440
Zajdu pro Issy.
376
00:32:12,520 --> 00:32:15,320
Půjdu do auta. Pomůžu ti s věcmi.
377
00:32:16,880 --> 00:32:18,800
Díky.
378
00:33:01,160 --> 00:33:02,760
Ano. Co je?
379
00:33:02,920 --> 00:33:04,640
Chci si promluvit.
380
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
Ryane?
381
00:33:09,920 --> 00:33:12,440
- Kdo to je?
- Nikdo. Vrať se dovnitř.
382
00:33:14,720 --> 00:33:16,640
To jsi mu udělal ty?
383
00:33:17,480 --> 00:33:19,400
Říkám, běž dovnitř.
384
00:33:29,080 --> 00:33:30,720
Co chceš?
385
00:33:33,400 --> 00:33:34,640
Chci si promluvit.
386
00:33:34,800 --> 00:33:36,600
O čem chceš mluvit?
387
00:33:37,760 --> 00:33:39,400
Dlužíš mi.
388
00:33:42,120 --> 00:33:43,440
Kolik?
389
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
Jsem trochu švorc.
390
00:33:47,560 --> 00:33:49,360
Potřebuju jen pár věcí.
391
00:33:52,960 --> 00:33:55,920
Kamaráde, měl bys odejít.
392
00:33:56,080 --> 00:33:58,000
Koukej odsud vysmahnout.
393
00:33:58,520 --> 00:34:00,440
Dobře, půjdu,
394
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
ale vysvětlíš si to policii.
395
00:34:15,680 --> 00:34:17,680
- Jak se jmenuješ?
- Les.
396
00:34:17,840 --> 00:34:20,000
- Les?
- Jmenuju se Lesley.
397
00:34:20,640 --> 00:34:22,040
Kolik je ti let, Lesley?
398
00:34:22,200 --> 00:34:23,120
Pět.
399
00:34:26,320 --> 00:34:28,120
Mýmu synovi taky.
400
00:34:28,840 --> 00:34:32,240
Hele, vím jenom, že jsi mi křivdil.
401
00:34:33,160 --> 00:34:35,080
Nejsem chlap, za kterýho mě máš.
402
00:34:35,920 --> 00:34:36,840
Dobře,
403
00:34:37,880 --> 00:34:40,280
ale stejně teď
stojíš před mým domem.
404
00:34:45,040 --> 00:34:47,040
Jo, ale nechci tu bejt.
405
00:34:49,880 --> 00:34:51,200
Něco ti řeknu.
406
00:34:52,400 --> 00:34:55,400
Přijdu za tebou zejtra ráno, jo?
407
00:34:56,480 --> 00:34:57,520
Tohle...
408
00:34:58,080 --> 00:35:02,080
je poprvý a naposledy. Slyšíš?
409
00:35:03,280 --> 00:35:04,760
Jo, dobře.
410
00:35:07,720 --> 00:35:09,080
Dej mi svý slovo.
411
00:35:09,960 --> 00:35:11,520
Máš moje slovo.
412
00:35:12,760 --> 00:35:13,680
Pojď, hochu.
413
00:35:13,840 --> 00:35:15,120
Tati, je mi zima.
414
00:35:15,280 --> 00:35:16,720
Už jdeme domů.
415
00:37:10,840 --> 00:37:12,240
Čau.
416
00:37:13,080 --> 00:37:14,400
Ahoj.
417
00:37:16,440 --> 00:37:17,960
Jsi v pohodě?
418
00:37:41,680 --> 00:37:43,400
Stačí to?
419
00:37:43,560 --> 00:37:44,520
Jo.
420
00:38:16,640 --> 00:38:18,840
Něco takovýho
už jsem dlouho neviděl.
421
00:38:20,320 --> 00:38:22,600
Jednu jsem měl ještě jako kluk.
422
00:38:23,560 --> 00:38:26,280
Dneska už se moc často nevidí.
423
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
Můj kluk taky miluje motokáry.
424
00:38:41,280 --> 00:38:43,200
Vážně?
425
00:39:00,000 --> 00:39:01,920
Tak se měj.
426
00:39:02,480 --> 00:39:03,760
Čau.
427
00:39:19,960 --> 00:39:21,880
Můžu ještě jednou?
428
00:39:22,400 --> 00:39:25,720
- To je moje žínka.
- Je tvoje, ano.
429
00:39:26,640 --> 00:39:30,200
Nech mě ještě jednou.
Teď to udělám jinak.
430
00:39:31,120 --> 00:39:33,920
- Zalij včeličku.
- Protože nemám rád včely.
431
00:39:34,080 --> 00:39:35,320
- Nemáš?
- Ne.
432
00:39:35,600 --> 00:39:38,360
Čtyři tisíce pět set deset.
433
00:39:39,040 --> 00:39:42,000
Ale víš, mému králíčkovi...
434
00:39:42,520 --> 00:39:44,440
Mému králíčkovi je 65.
435
00:39:45,360 --> 00:39:47,560
A pořád se jmenuje Rex.
436
00:39:48,360 --> 00:39:50,440
A Rex byl moc velkej.
437
00:39:50,600 --> 00:39:53,040
- Vážně?
- Takhle velkej.
438
00:39:53,800 --> 00:39:56,640
Je starší než dinosauři.
439
00:39:56,800 --> 00:40:00,040
Mami, je ještě starší než ty.
440
00:40:01,320 --> 00:40:02,840
Opravdu.
441
00:40:03,280 --> 00:40:05,200
A neumřel,
442
00:40:06,120 --> 00:40:08,440
protože byl statečnej a silnej.
443
00:40:09,320 --> 00:40:10,920
Jako jeho máma.
444
00:41:14,440 --> 00:41:15,360
Čau.
445
00:41:18,640 --> 00:41:20,560
Co tady děláš?
446
00:41:22,720 --> 00:41:24,640
No, já...
447
00:41:27,880 --> 00:41:31,320
Napadlo mě, že bych...
pro vás mohl udělat víc.
448
00:41:32,720 --> 00:41:34,280
Jak víc?
449
00:41:36,560 --> 00:41:37,640
Já nevím.
450
00:41:42,880 --> 00:41:46,040
Třeba tebe
a Lesleyho pozvat na oběd?
451
00:41:48,600 --> 00:41:51,320
Hele, já nehledám potíže.
452
00:41:52,160 --> 00:41:54,080
Napravils to.
453
00:41:54,800 --> 00:41:56,720
Tak to nechme být.
454
00:41:57,560 --> 00:42:01,520
Já taky nehledám potíže.
Přísahám. Jen mám pocit...
455
00:42:03,640 --> 00:42:05,760
Mám pocit...
456
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
Jde o to...
457
00:42:11,840 --> 00:42:13,120
Lesley.
458
00:42:13,720 --> 00:42:14,800
Ano, tati?
459
00:42:14,960 --> 00:42:16,120
Nemáš hlad?
460
00:42:16,280 --> 00:42:17,440
Ano.
461
00:42:20,560 --> 00:42:22,000
Počkej tady.
462
00:42:48,880 --> 00:42:49,960
Takže...
463
00:42:50,400 --> 00:42:51,960
Vy jste z Cape Townu?
464
00:42:53,000 --> 00:42:55,160
Teď jsme kámoši?
465
00:42:56,120 --> 00:42:58,040
Jen se ptám.
466
00:43:00,800 --> 00:43:03,600
Synku, běž si sednout támhle.
467
00:43:11,200 --> 00:43:13,120
Nepamatuješ si mě, co?
468
00:43:16,600 --> 00:43:18,520
Jsi mi povědomej.
469
00:43:19,520 --> 00:43:21,920
Nepoflakoval ses na De Wet Road?
470
00:43:23,400 --> 00:43:27,520
- S těmi zloději Langersem, Fikkiem?
- Ale nevzpomínáš si.
471
00:43:29,080 --> 00:43:30,600
V tom parku?
472
00:43:32,040 --> 00:43:34,320
U Sydney Road, poblíž Batts Road.
473
00:43:36,760 --> 00:43:38,680
Byl jsem tam.
474
00:43:52,200 --> 00:43:54,880
To, co jste udělali
mýmu bratranci Roscoeovi.
475
00:43:57,880 --> 00:43:59,400
Nikdy na vás nezapomenu.
476
00:43:59,560 --> 00:44:02,840
Nedošlo by k tomu,
kdybyste nás nepřepadli.
477
00:44:03,000 --> 00:44:04,080
Jasný?
478
00:44:04,880 --> 00:44:06,800
Byli jsme jen děti.
479
00:44:08,480 --> 00:44:10,440
My byli taky děti.
480
00:44:11,080 --> 00:44:13,000
Byli jste starší než my.
481
00:44:13,560 --> 00:44:14,840
Chodili jsme do školy.
482
00:44:15,000 --> 00:44:16,600
My do školy nechodili.
483
00:44:17,760 --> 00:44:19,680
Neměli jsme rodiny.
484
00:44:21,320 --> 00:44:23,240
Byli jsme jen děti.
485
00:44:38,360 --> 00:44:40,000
Tak co chceš?
486
00:44:40,160 --> 00:44:41,840
Jde ti o pomstu?
487
00:44:42,280 --> 00:44:44,360
Chceš mi to vrátit?
488
00:44:49,040 --> 00:44:52,240
Nikdy bych nečekal,
jak se můj život otočí.
489
00:44:54,360 --> 00:44:55,760
Ale stalo se.
490
00:45:03,560 --> 00:45:05,600
A co jsi čekal?
491
00:45:07,720 --> 00:45:09,240
Nic.
492
00:45:11,320 --> 00:45:13,560
Na budoucnost jsem nikdy nemyslel.
493
00:45:17,280 --> 00:45:19,600
Proč si pro mě
Roscoe nikdy nepřišel?
494
00:45:22,960 --> 00:45:24,880
Roscoe byl v nemocnici.
495
00:45:26,520 --> 00:45:28,440
Dva měsíce.
496
00:45:31,120 --> 00:45:33,480
Pak už nikdy nebyl jako dřív.
497
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
Ale já? Chtěl jsem tě zabít.
498
00:45:39,840 --> 00:45:42,000
Pak jsem zjistil, kdo je tvůj otec.
499
00:45:42,480 --> 00:45:44,040
Můj otec?
500
00:45:44,200 --> 00:45:45,920
Můj otec tam nebyl.
501
00:45:49,200 --> 00:45:51,480
Ani tam nemusel být.
502
00:46:15,600 --> 00:46:17,840
Takže je to moje vina?
503
00:46:23,640 --> 00:46:25,560
Není to tvoje vina.
504
00:46:31,520 --> 00:46:33,800
Ale mohl jsi to být ty.
505
00:46:37,800 --> 00:46:38,920
Nebo já.
506
00:46:44,800 --> 00:46:46,360
O to jde.
507
00:46:52,720 --> 00:46:56,080
Nikdy nedokážeme doopravdy
utýct hříchům svých otců.
508
00:48:15,320 --> 00:48:17,160
Chceš s tím pomoct nahoru?
509
00:48:17,320 --> 00:48:18,480
To je dobrý.
510
00:48:24,280 --> 00:48:25,240
Lesley.
511
00:48:31,200 --> 00:48:32,280
Určitě?
512
00:48:32,440 --> 00:48:34,360
Jo, jsme v pohodě.
513
00:48:59,400 --> 00:49:01,080
Au, moje oko.
514
00:49:01,240 --> 00:49:03,160
- Moje oko.
- Ukaž.
515
00:49:06,520 --> 00:49:08,440
Už to bude.
516
00:49:09,280 --> 00:49:11,000
Je to lepší?
517
00:50:36,240 --> 00:50:38,160
"Nosík se krabatit začal.
518
00:50:39,120 --> 00:50:41,360
Zamračila čelo hned.
519
00:50:43,040 --> 00:50:44,960
V očkách slzy se vařily
520
00:50:45,680 --> 00:50:47,240
a tváře...
521
00:50:48,240 --> 00:50:49,920
růžový květ.
522
00:50:55,560 --> 00:50:58,400
Seděla a hořce štkala...
523
00:50:59,320 --> 00:51:01,240
na houpačce v zahradě.
524
00:51:04,520 --> 00:51:07,200
A v hlavě se jí motalo:
525
00:51:08,360 --> 00:51:10,280
'Proč Bianca vyhrála zase?'
526
00:51:20,360 --> 00:51:22,280
'Beruško má,
527
00:51:23,200 --> 00:51:25,120
vím, že jsi smutná,
528
00:51:26,480 --> 00:51:29,320
že to bolí a srdce jen puká.
529
00:51:30,200 --> 00:51:32,360
Ale smutek není špatný host,
530
00:51:33,640 --> 00:51:35,800
tiše říká: Jsi živá.'
531
00:51:37,680 --> 00:51:40,080
'Co je to se mnou?' Myslí si.
532
00:51:41,080 --> 00:51:43,000
'Copak nejsem dost dobrá?
533
00:51:48,960 --> 00:51:51,080
Co má Bianca a já ne,
534
00:51:54,600 --> 00:51:56,920
že každý ji má rád?'
535
00:51:58,840 --> 00:52:01,680
Dupala, funěla, vzdychala.
536
00:52:02,880 --> 00:52:05,360
Kocouru Tootsovi
pak vše vyprávěla."
537
00:52:54,680 --> 00:52:56,800
Chceš si promluvit?
538
00:52:59,440 --> 00:53:01,360
Ani ne.
539
00:53:05,400 --> 00:53:06,600
Promiň.
540
00:53:07,640 --> 00:53:09,560
Můžeme.
541
00:53:10,800 --> 00:53:12,720
Jak je mu?
542
00:53:13,040 --> 00:53:15,040
Je v pořádku.
543
00:53:16,160 --> 00:53:17,920
Bude v pořádku.
544
00:53:27,160 --> 00:53:29,040
Už tě ani nevídám.
545
00:53:33,480 --> 00:53:35,400
Točí se mi hlava.
546
00:53:35,760 --> 00:53:37,680
A já...
547
00:53:39,040 --> 00:53:40,360
Co se stalo?
548
00:53:41,080 --> 00:53:43,480
- Kdy?
- Mezi tebou a Zaheerem a...
549
00:53:44,440 --> 00:53:46,960
všechny ty věci,
o kterých mluvila Meghan.
550
00:53:48,080 --> 00:53:51,520
To bylo už hodně dávno.
Není to důležitý.
551
00:53:51,680 --> 00:53:54,440
Takže podle tebe není důležitý,
abych to věděla?
552
00:54:04,840 --> 00:54:07,000
Jsou věci, který nechceš vědět.
553
00:54:08,920 --> 00:54:11,560
Ryane, nemusíme
o sobě vědět všechno.
554
00:54:12,680 --> 00:54:15,760
Smíme mít pár tajemství. To vím.
555
00:54:18,240 --> 00:54:21,720
Ale nenech mě si myslet,
že nepatřím do tvýho života.
556
00:54:23,200 --> 00:54:24,480
Nevím, co ti mám říct.
557
00:54:24,640 --> 00:54:26,840
Tvůj kamarád pět let seděl.
558
00:54:28,040 --> 00:54:29,960
Nikdy o tom nemluvíš.
559
00:54:36,120 --> 00:54:37,640
Dobře, fajn.
560
00:54:41,520 --> 00:54:42,680
Tak jo.
561
00:54:46,920 --> 00:54:49,200
Byli tam kluci.
Chtěli nás okrást.
562
00:54:50,080 --> 00:54:52,360
Došlo k rvačce. Někdo se zranil.
563
00:54:52,760 --> 00:54:54,680
Proč mi to nechceš říct?
564
00:54:56,240 --> 00:54:58,160
Tak se to ale vážně stalo.
565
00:54:59,040 --> 00:55:00,200
Čemu nerozumíš?
566
00:55:00,360 --> 00:55:04,640
Za ty roky jsem od lidí
slyšela dost historek.
567
00:55:05,720 --> 00:55:08,200
Co jsi vyváděl.
Co tvůj otec vyváděl.
568
00:55:09,920 --> 00:55:13,160
Nevím už,
co je pravda a co výmysly.
569
00:55:14,720 --> 00:55:18,200
Vím jenom to, jak jsou věci teď.
570
00:55:19,160 --> 00:55:21,720
A jak tě ztrácím.
571
00:55:25,440 --> 00:55:26,600
Co ti mám říct?
572
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
Pravdu.
573
00:55:29,520 --> 00:55:31,440
Mám toho dost.
574
00:55:32,520 --> 00:55:34,200
Máme spolu dítě.
575
00:55:35,880 --> 00:55:37,800
Jsem tvá žena.
576
00:55:39,720 --> 00:55:42,920
Mám být i tvá kamarádka.
577
00:55:52,400 --> 00:55:54,800
Co bys chtěla vědět, Lailo?
578
00:55:57,920 --> 00:56:00,280
Chceš vědět,
jak jsem ubližoval lidem?
579
00:56:03,480 --> 00:56:05,400
Nejenom slovy.
580
00:56:06,800 --> 00:56:08,480
To chceš o mně vědět?
581
00:56:09,520 --> 00:56:12,320
Chceš vědět, co mi otec dělal?
582
00:56:13,880 --> 00:56:16,320
Přinutil chlápka kleknout si
583
00:56:16,600 --> 00:56:18,680
a do ruky mi dal pistoli.
584
00:56:21,680 --> 00:56:25,000
Víš, co chlap udělá,
když ví, že umře?
585
00:56:25,920 --> 00:56:29,160
Mluvím o dospělým muži, Lailo.
Víš, co udělá?
586
00:56:30,280 --> 00:56:32,200
Brečí a volá maminku.
587
00:56:33,560 --> 00:56:38,560
Kdybych nebyl silnej a kdybych
nebyl tvrdej, zničil by mě.
588
00:56:40,400 --> 00:56:43,080
Chceš vědět,
jak jsem málem zabil kluka,
589
00:56:43,880 --> 00:56:46,200
když jsem byl starší?
590
00:56:46,520 --> 00:56:50,200
Protože zranil někoho,
koho jsem měl rád.
591
00:56:54,400 --> 00:56:56,840
A Zaheer?
Zaheer si to za mě odpykal.
592
00:56:57,000 --> 00:57:01,440
Protože bych šel do Pollsmooru,
kde by zjistili, kdo jsem.
593
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
A kdo je můj otec.
594
00:57:06,040 --> 00:57:09,800
Teď bych tu nestál. Nebyl bych tady.
595
00:57:10,640 --> 00:57:12,560
Jsem vyšinutej magor.
596
00:57:13,040 --> 00:57:15,920
A každej,
kdo je mi blízkej, tak trpí.
597
00:57:20,360 --> 00:57:23,440
Když jsme zjistili, že jsi těhotná
598
00:57:24,840 --> 00:57:26,760
a budeme mít kluka,
599
00:57:33,000 --> 00:57:34,720
modlil jsem se...
600
00:57:35,760 --> 00:57:39,120
modlil jsem se, abys potratila.
601
00:57:43,440 --> 00:57:45,160
Tolik jsem se bál...
602
00:57:45,320 --> 00:57:50,040
Tolik jsem se bál,
že zdědí to, co mám v sobě.
603
00:57:51,680 --> 00:57:53,360
To chceš vědět?
604
00:57:53,840 --> 00:57:57,080
Proč jsi mi to nikdy neřekl?
Já to ustojím, Ryane.
605
00:57:57,240 --> 00:58:00,000
O to jde, Lailo.
Jsou to moje sračky.
606
00:58:01,480 --> 00:58:02,680
Je to můj trest.
607
00:58:02,840 --> 00:58:04,200
To neříkej.
608
00:58:05,640 --> 00:58:08,520
Tak to není, promiň.
609
00:58:10,320 --> 00:58:11,760
Jsem tady.
610
00:58:13,480 --> 00:58:14,840
Jsem tady.
611
00:58:23,480 --> 00:58:25,400
Zajdu za ním.
612
00:59:33,560 --> 00:59:39,080
Trvali na tom, abych se učil
plavat půl hodiny od našeho domu.
613
00:59:43,480 --> 00:59:46,920
Byli nejšťastnější,
když spolu zpívali karaoke.
614
00:59:48,040 --> 00:59:51,800
Myslela si, že si Whitney
Houston zasloužila víc.
615
01:00:04,760 --> 01:00:08,760
Kdyby se narodil jindy,
na jiný ulici,
616
01:00:09,800 --> 01:00:11,720
mohl se stát kýmkoli.
617
01:00:17,440 --> 01:00:19,960
Naučil mě přátelství a loajalitě.
618
01:00:22,280 --> 01:00:24,200
Přitom nikomu nevěřil.
619
01:00:26,720 --> 01:00:28,640
Možná kromě jí.
620
01:00:34,000 --> 01:00:36,240
Respektovala jeho soukromí.
621
01:00:38,320 --> 01:00:39,800
Možná až moc.
622
01:01:05,040 --> 01:01:06,520
Drobný si nechte.
623
01:01:13,000 --> 01:01:14,200
Zdravím, příteli.
624
01:01:15,760 --> 01:01:17,360
Nemáte cígo?
625
01:01:22,800 --> 01:01:24,160
A oheň?
626
01:01:32,840 --> 01:01:34,760
Neznáte náhodou Andreho?
627
01:01:35,320 --> 01:01:37,240
Odkud?
628
01:01:37,680 --> 01:01:39,520
Z toho sídliště tam.
629
01:01:39,680 --> 01:01:40,760
Andre?
630
01:01:42,600 --> 01:01:43,920
Andre a dál?
631
01:01:45,960 --> 01:01:47,880
Neznám jeho příjmení.
632
01:01:49,200 --> 01:01:51,040
Je to váš kámoš?
633
01:01:53,000 --> 01:01:54,200
Možná.
634
01:01:56,640 --> 01:01:58,880
Neznáte jméno svýho kámoše?
635
01:02:04,280 --> 01:02:06,520
To je jedno, mějte se. Díky.
636
01:02:07,600 --> 01:02:08,920
Díky za to cígo.
637
01:02:09,080 --> 01:02:10,240
Prosím.
638
01:02:52,280 --> 01:02:53,520
Ahoj, Lesley.
639
01:02:57,480 --> 01:02:59,960
Říkej mi Les.
Kamarádi mi říkají Les.
640
01:03:00,280 --> 01:03:01,560
Dobře, Lesi.
641
01:03:07,240 --> 01:03:09,160
Jseš tady sám?
642
01:03:10,440 --> 01:03:11,480
Kde máš tátu?
643
01:03:11,640 --> 01:03:12,880
To nevím.
644
01:03:18,600 --> 01:03:20,320
Kdy jsi ho viděl naposledy?
645
01:03:20,600 --> 01:03:21,880
Včera.
646
01:03:26,520 --> 01:03:27,760
Ty nechodíš do školy?
647
01:03:27,920 --> 01:03:28,960
Ne.
648
01:03:33,040 --> 01:03:35,240
Víš, že bys tady neměl být sám.
649
01:03:36,160 --> 01:03:38,320
- Půjdeme najít tátu?
- Ano.
650
01:03:38,480 --> 01:03:39,520
Tak pojď.
651
01:03:42,920 --> 01:03:44,840
Strejdo. Hele.
652
01:03:49,760 --> 01:03:50,840
Je krásná, co?
653
01:03:51,000 --> 01:03:52,120
Jo.
654
01:04:00,720 --> 01:04:01,840
V pohodě?
655
01:04:05,680 --> 01:04:07,240
Nemůžeš sem chodit sám.
656
01:04:08,120 --> 01:04:09,080
Chceš pomoct?
657
01:04:09,240 --> 01:04:10,160
Jo.
658
01:04:10,640 --> 01:04:11,960
A je to.
659
01:04:13,120 --> 01:04:15,120
- Sedí se ti dobře?
- Ano.
660
01:04:21,080 --> 01:04:23,000
Nechceš jet za maminkou?
661
01:04:33,160 --> 01:04:35,040
Musíš mi trochu pomoct.
662
01:04:35,760 --> 01:04:38,760
Můžu tě vzít někam,
kde si tě pak táta vyzvedne?
663
01:04:38,920 --> 01:04:41,880
- Chceš jet domů?
- Co třeba jet na pláž?
664
01:04:44,640 --> 01:04:46,560
To není moc dobrej nápad.
665
01:04:47,120 --> 01:04:48,200
Proč ne?
666
01:04:50,360 --> 01:04:51,920
Poslechni.
667
01:04:52,080 --> 01:04:54,880
- Řeknu tátovi, aby tě tam vzal. Jo?
- Jo.
668
01:04:55,040 --> 01:04:55,960
Máš hlad?
669
01:04:56,120 --> 01:04:57,360
Ano.
670
01:05:15,480 --> 01:05:17,400
Dej si rybu. Chutná?
671
01:05:25,320 --> 01:05:27,200
Ty nechceš chodit do školy?
672
01:05:29,440 --> 01:05:31,640
Táta říká, že mě přihlásí za rok.
673
01:05:33,160 --> 01:05:34,120
To je dobře.
674
01:05:34,560 --> 01:05:35,760
Těšíš se?
675
01:05:36,960 --> 01:05:41,880
Budu si tam moct hrát.
Najdu si kamarády.
676
01:05:42,040 --> 01:05:44,720
A pak budu chytrej. Jako táta.
677
01:05:46,400 --> 01:05:48,120
A proč je tvůj táta chytrej?
678
01:05:50,680 --> 01:05:56,160
Protože se vyzná
v dinosaurech, rybách, autech...
679
01:05:56,800 --> 01:05:58,720
A je hodnej na lidi.
680
01:06:13,800 --> 01:06:15,720
Jsi moc chytrej.
681
01:06:34,360 --> 01:06:35,760
Zdravím.
682
01:06:42,400 --> 01:06:46,400
Znají se sotva pár minut,
a už jsou nejlepší kamarádi.
683
01:06:49,840 --> 01:06:51,760
Tady je to vážně krásné, co?
684
01:06:52,360 --> 01:06:56,240
Se ženou sem bereme děti
skoro každý víkend.
685
01:06:56,880 --> 01:07:02,600
Říkám své ženě: "Máme dva
oceány a hory uprostřed.
686
01:07:02,760 --> 01:07:04,560
Máme velkou kliku."
687
01:07:04,720 --> 01:07:06,640
Jo, to je pravda.
688
01:07:07,320 --> 01:07:08,360
Claude.
689
01:07:10,040 --> 01:07:12,360
- Těší mě.
- Vy bydlíte tady?
690
01:07:12,520 --> 01:07:13,600
Jo.
691
01:07:15,320 --> 01:07:17,880
Váš kluk je docela číslo.
692
01:07:18,400 --> 01:07:19,800
Kolik mu je?
693
01:07:20,320 --> 01:07:23,480
- Je mu šest.
- Šest?
694
01:07:23,640 --> 01:07:25,840
Mému taky. To je ten starší vzadu.
695
01:07:26,000 --> 01:07:27,440
Táta tě vidí.
696
01:07:30,160 --> 01:07:32,280
Stačí jednou mrknout,
697
01:07:32,640 --> 01:07:34,560
a jsou rázem dospělí.
698
01:07:35,160 --> 01:07:39,720
Proto si musíme
tyhle chvíle naplno užívat.
699
01:07:40,200 --> 01:07:42,120
Jo, to je pravda.
700
01:07:45,720 --> 01:07:49,720
Pardon, asi jsem si
zapomněl v autě mobil.
701
01:07:49,880 --> 01:07:51,040
Chcete prozvonit?
702
01:07:51,200 --> 01:07:52,480
Ne, to není nutný.
703
01:08:06,560 --> 01:08:07,880
Lesley!
704
01:08:08,440 --> 01:08:10,280
Pojď. Pojď.
705
01:08:13,360 --> 01:08:14,400
Rychle.
706
01:08:17,640 --> 01:08:19,280
- Ahoj.
- Nashle.
707
01:08:28,800 --> 01:08:30,720
Počkej tu na mě.
708
01:08:35,280 --> 01:08:38,520
Dneska jsem tu byl.
Asi jsem si nechal mobil na pultu.
709
01:08:38,680 --> 01:08:39,640
Mrkla byste se?
710
01:08:39,800 --> 01:08:41,720
Jo, máme ho tady.
711
01:08:47,760 --> 01:08:48,720
Je to tenhle?
712
01:08:48,880 --> 01:08:49,800
- Jo.
- Bezva.
713
01:08:49,960 --> 01:08:52,000
Díky. To jsem si oddychl.
714
01:09:36,280 --> 01:09:38,160
- Líbí se ti to?
- Ano.
715
01:09:40,120 --> 01:09:42,600
Má barvy jako duha,
co jsme viděli.
716
01:09:42,760 --> 01:09:45,280
To byly ale dospělý barvy.
717
01:09:45,440 --> 01:09:47,800
Tyhle jsou ještě děti.
718
01:09:49,120 --> 01:09:50,480
Máš pravdu.
719
01:09:53,800 --> 01:09:55,200
Můžeme už jít?
720
01:09:56,880 --> 01:09:59,040
Jo, to je asi dobrej nápad.
721
01:09:59,720 --> 01:10:00,920
Tak pojď.
722
01:10:25,840 --> 01:10:27,760
Tati.
723
01:10:36,520 --> 01:10:38,440
Tati.
724
01:10:48,400 --> 01:10:50,320
Tati.
725
01:11:01,480 --> 01:11:02,560
Ano?
726
01:11:02,720 --> 01:11:03,840
Zdravím, teto.
727
01:11:04,000 --> 01:11:07,400
Nemohl by tu Lesley zůstat,
dokud se jeho táta nevrátí?
728
01:11:08,000 --> 01:11:09,880
Ano. Jen ať jde dál.
729
01:11:14,040 --> 01:11:16,720
Anebo vlastně radši nic.
730
01:11:16,880 --> 01:11:18,800
Vezmu si ho. Díky.
731
01:11:19,160 --> 01:11:20,800
Omlouvám se.
732
01:11:21,600 --> 01:11:24,440
Chceš jít ke mně domů?
Dokud se táta nevrátí?
733
01:11:25,080 --> 01:11:27,200
Můžeš si hrát s mým synem.
734
01:11:27,800 --> 01:11:28,720
Pojď.
735
01:11:39,320 --> 01:11:41,080
Jude, broučku. Pojď jíst.
736
01:11:50,160 --> 01:11:51,360
Ahoj.
737
01:11:51,960 --> 01:11:53,400
Ahoj.
738
01:11:53,920 --> 01:11:54,920
Tohle je Lesley.
739
01:11:55,080 --> 01:11:57,000
- Dobrý den.
- Ahoj.
740
01:11:58,560 --> 01:12:00,480
Běž si hrát s autíčky.
741
01:12:01,520 --> 01:12:03,280
Vzpomínáš si na něj?
742
01:12:03,440 --> 01:12:05,840
Ano, vzpomínám si.
743
01:12:08,280 --> 01:12:11,560
Našel jsem ho samotnýho
na poli u Olympic Avenue.
744
01:12:12,880 --> 01:12:14,320
Kde má otce?
745
01:12:14,720 --> 01:12:15,840
To nevím.
746
01:12:16,400 --> 01:12:17,440
Ty nevíš?
747
01:12:19,560 --> 01:12:21,000
A nikdo neví, že je tu?
748
01:12:33,600 --> 01:12:34,920
Dobře.
749
01:12:35,440 --> 01:12:37,840
Broučku. Nemáš hlad?
750
01:12:43,360 --> 01:12:45,280
Jude! Pojď sem.
751
01:12:50,520 --> 01:12:51,800
Pozdrav.
752
01:12:52,920 --> 01:12:53,840
Ahoj.
753
01:12:56,600 --> 01:12:58,320
Ty máš tady.
754
01:12:59,000 --> 01:13:00,560
Polož to autíčko.
755
01:13:00,720 --> 01:13:02,360
A ty máš tady.
756
01:13:02,520 --> 01:13:04,760
Utíkejte si hrát do pokoje, ano?
757
01:13:04,920 --> 01:13:05,880
Nezlobte.
758
01:13:13,280 --> 01:13:14,560
Sakra.
759
01:13:15,360 --> 01:13:17,400
Vypadá to zle, že jo?
760
01:13:21,840 --> 01:13:23,320
Měl bych ho odvízt?
761
01:13:26,520 --> 01:13:28,000
Víš ty co?
762
01:13:28,160 --> 01:13:29,680
Zavoláme policii.
763
01:13:29,840 --> 01:13:33,000
Všechno jim vysvětlíme,
a přeberou si ho.
764
01:13:35,960 --> 01:13:37,240
To uděláme.
765
01:13:57,080 --> 01:14:01,080
Zdravím.
To je policejní stanice v Ottery?
766
01:14:03,480 --> 01:14:08,200
Ano, jmenuji se Laila
a mám tu takový problém.
767
01:14:08,680 --> 01:14:12,920
Našli jsme na poli
poblíž malého chlapce.
768
01:14:17,520 --> 01:14:19,360
Může mu být pět nebo šest.
769
01:14:19,880 --> 01:14:21,760
Můj muž ho našel, ano.
770
01:14:23,360 --> 01:14:24,400
Minuls!
771
01:14:25,280 --> 01:14:26,720
Mám tě!
772
01:14:35,920 --> 01:14:37,840
Policie už jede.
773
01:14:41,640 --> 01:14:42,800
Nechceš se posadit?
774
01:14:42,960 --> 01:14:44,880
Jsem z tebe nervózní.
775
01:14:49,320 --> 01:14:51,160
Nechci, abys mě opustila.
776
01:14:52,920 --> 01:14:54,480
Opustila?
777
01:14:55,680 --> 01:14:57,440
O čem to tady mluvíš?
778
01:14:57,600 --> 01:14:59,840
Vím, že to mezi náma nebylo dobrý.
779
01:15:01,200 --> 01:15:03,840
- Napadlo mě, že bys třeba...
- Ryane.
780
01:15:04,120 --> 01:15:05,840
Nechci tě opustit.
781
01:15:07,280 --> 01:15:10,200
Naopak chci,
abys neopouštěl ty nás.
782
01:15:11,440 --> 01:15:13,520
Věčně jsi někde sám.
783
01:15:28,280 --> 01:15:30,200
Podělal jsem to, co?
784
01:15:33,560 --> 01:15:36,720
Ale to se zas spraví. Neboj se.
785
01:15:44,640 --> 01:15:46,960
Dokážeš mi odpustit?
786
01:15:57,000 --> 01:15:58,920
A ty?
787
01:16:03,280 --> 01:16:05,200
Je to můj kluk.
788
01:16:06,280 --> 01:16:08,840
Chci jen, abyste byli v pořádku.
789
01:16:15,120 --> 01:16:18,960
Víš, jsme výsledkem toho,
co přišlo před námi.
790
01:16:21,200 --> 01:16:22,280
Všeho.
791
01:16:23,960 --> 01:16:26,920
Našich rodičů a jejich rodičů.
792
01:16:30,040 --> 01:16:31,960
Dali nám svý mindráky.
793
01:16:40,400 --> 01:16:42,840
Dali nám ale i jiný věci.
794
01:16:44,640 --> 01:16:47,960
Dali nám svou laskavost.
795
01:16:48,720 --> 01:16:50,280
Svou lásku.
796
01:16:51,160 --> 01:16:53,080
A svou sílu.
797
01:16:54,480 --> 01:16:57,200
To všechno dostane
i tvůj syn od tebe.
798
01:17:26,680 --> 01:17:30,080
Dobrý večer.
Volala nám paní jménem Laila.
799
01:17:30,640 --> 01:17:32,760
To je moje žena. Pojďte dál.
800
01:17:38,120 --> 01:17:39,640
Jsem seržant Pieterseová.
801
01:17:39,800 --> 01:17:42,120
Já jsem Lisa, sociální pracovnice.
802
01:17:42,280 --> 01:17:45,480
V podobných případech
doprovázím policii.
803
01:17:45,640 --> 01:17:47,160
Přivedu ho.
804
01:17:47,840 --> 01:17:50,000
Chápu správně,
že jste ho našel vy?
805
01:17:50,520 --> 01:17:52,400
Ano, správně.
806
01:17:52,560 --> 01:17:54,640
Byl úplně sám na poli.
807
01:17:54,800 --> 01:17:57,040
Hledali jsme jeho otce, ale...
808
01:17:57,600 --> 01:17:59,920
- Nikdo nebyl doma.
- Takže znáte rodiče?
809
01:18:03,040 --> 01:18:04,000
Letmo.
810
01:18:04,160 --> 01:18:06,240
Znám jeho otce. Andreho.
811
01:18:08,000 --> 01:18:10,440
Tohle je Lesley.
812
01:18:18,880 --> 01:18:20,640
- Ahoj.
- Je tady můj kluk?
813
01:18:22,280 --> 01:18:23,560
Jo, je. Pojď dál.
814
01:18:23,720 --> 01:18:25,000
Ne, ne, ne.
815
01:18:25,160 --> 01:18:26,640
Přiveď mi ho.
816
01:18:34,040 --> 01:18:36,560
- Tati!
- Kde jsi byl?
817
01:18:37,200 --> 01:18:40,480
- Měls počkat u tety Veronicy.
- Čekal jsem na tebe.
818
01:18:40,640 --> 01:18:42,600
Tatínek měl strach.
819
01:18:44,240 --> 01:18:45,760
Co se tady děje?
820
01:18:46,440 --> 01:18:47,600
Kdo jsou ti lidi?
821
01:18:47,760 --> 01:18:49,680
Snažil jsem se tě najít.
822
01:18:50,120 --> 01:18:51,600
Kde jsi byl?
823
01:18:54,200 --> 01:18:55,440
Pracoval jsem.
824
01:18:55,600 --> 01:18:57,520
Dělám noční směny.
825
01:18:57,960 --> 01:19:00,160
Bydlíme u kamarádky,
měla ho hlídat...
826
01:19:00,320 --> 01:19:02,880
Andre, přestaň prosím lhát.
827
01:19:03,160 --> 01:19:04,920
Jaký noční směny?
828
01:19:05,240 --> 01:19:06,760
Zase lítáš v drogách.
829
01:19:06,920 --> 01:19:08,000
Ty mě neznáš.
830
01:19:08,160 --> 01:19:11,080
Drž se dál ode mě
a od mýho kluka. Slyšíš?
831
01:19:11,240 --> 01:19:12,680
Odkud se znáte?
832
01:19:12,840 --> 01:19:14,120
On vám to neřekl?
833
01:19:14,920 --> 01:19:16,360
Tohle mi udělal.
834
01:19:16,520 --> 01:19:18,560
Pane. Je to pravda?
835
01:19:18,720 --> 01:19:20,520
Madam, to je nedorozumění.
836
01:19:20,680 --> 01:19:22,600
Celej poslední
tejden mu pomáhám.
837
01:19:22,760 --> 01:19:24,680
Ty mi pomáháš?
838
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Ještě se přiblížíš k synovi,
a zabiju tě!
839
01:19:27,920 --> 01:19:29,240
Pane, uklidněte se.
840
01:19:29,400 --> 01:19:31,680
- Co ode mě chceš?
- Pane, přestaňte.
841
01:19:31,840 --> 01:19:33,280
Co u mě hledáš?
842
01:19:37,840 --> 01:19:39,000
Nic.
843
01:19:40,120 --> 01:19:41,200
Nehledám nic, Andre.
844
01:19:41,360 --> 01:19:42,880
Možná toho moc nemám,
845
01:19:43,040 --> 01:19:45,400
ale mám syna. Moje dítě.
846
01:19:46,040 --> 01:19:49,680
A ty mi ho rozhodně nevezmeš.
847
01:19:49,840 --> 01:19:51,600
Nechci ti vzít syna.
848
01:19:52,680 --> 01:19:54,360
Já...
849
01:19:55,880 --> 01:19:58,800
Moc se omlouvám.
Za všechno, Andre.
850
01:20:00,560 --> 01:20:03,080
Vážně... mě to mrzí.
851
01:20:03,880 --> 01:20:05,760
Asi byste s námi
měli jet na stanici.
852
01:20:05,920 --> 01:20:06,920
Kvůli čemu?
853
01:20:07,080 --> 01:20:09,240
- Vše vyřídíme tam.
- Proč by měl jezdit?
854
01:20:09,400 --> 01:20:10,920
To je normální postup.
855
01:20:11,080 --> 01:20:12,600
Normální?
My udělali dobrou věc...
856
01:20:12,760 --> 01:20:14,480
Madam, uklidněte se.
857
01:20:35,240 --> 01:20:37,880
Lailo. Lailo, Lailo. To nic.
858
01:20:38,360 --> 01:20:41,120
To je v pořádku. Já půjdu.
859
01:20:41,280 --> 01:20:44,280
Vezmi Juda k mámě
a sejdeme se na stanici.
860
01:20:45,920 --> 01:20:47,800
Bude to v pořádku.
861
01:20:48,840 --> 01:20:50,520
Půjdu s vámi.
862
01:20:52,520 --> 01:20:53,640
Pojďte za mnou.
863
01:21:09,600 --> 01:21:11,000
Neměj strach.
864
01:21:17,000 --> 01:21:18,400
Pojď sem.
865
01:21:31,320 --> 01:21:32,400
Jude.
866
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Máš mě rád?
867
01:21:36,040 --> 01:21:37,520
Ano, tati.
868
01:21:44,800 --> 01:21:46,160
Brzy se uvidíme.
869
01:24:37,520 --> 01:24:40,440
České titulky Jan Váňa
Iyuno 2026