1 00:00:00,445 --> 00:00:03,692 ‫اون اتهامی که از «لوئیزا کاریگن» .‫برداشته شد؟ بچه دزدی بوده 2 00:00:03,717 --> 00:00:05,037 .‫از دختره خوشم نمیاد 3 00:00:05,037 --> 00:00:07,998 ‫تو که از هیشکی خوشت نمیاد .‫هی، داشت آمار می‌گرفت 4 00:00:08,023 --> 00:00:09,663 ‫ایزابل داره درمورد هویتش دروغ می‌گه 5 00:00:09,688 --> 00:00:11,408 .‫و مطمئنم داره به شوهرم نخ می‌ده 6 00:00:13,889 --> 00:00:15,049 ‫نایجل؟ 7 00:00:15,272 --> 00:00:18,952 ‫می‌شه یه لطفی کنی قبل از شام ‫از اون پیژامه بیای بیرون؟ 8 00:00:19,333 --> 00:00:21,103 ‫یه اسم دیگه هم برات دارم: .پیتر واتس 9 00:00:21,128 --> 00:00:22,221 .‫اونم تو این قضیه دست داشته 10 00:00:22,246 --> 00:00:23,315 ‫اینا همه‌ش برای چیه؟ 11 00:00:23,340 --> 00:00:25,131 .‫امروز از بهزیستی ‫اومدن سرِ کارم 12 00:00:25,156 --> 00:00:26,586 .‫داشتن درمورد تو می‌پرسیدن 13 00:00:26,611 --> 00:00:29,441 ‫به عنوان تنها والد بیولوژیکی زنده‌ی الویس، 14 00:00:29,466 --> 00:00:31,586 .‫پیت می‌تونه برای حضانت کاملش اقدام کنه 15 00:00:32,503 --> 00:00:34,503 ‫این‌دفعه دیگه یه گوش‌مالی ساده و اداری نیست 16 00:00:34,528 --> 00:00:36,000 .‫ممکنه با اتهامات جنایی روبه‌رو بشی 17 00:00:36,025 --> 00:00:37,539 .لعنتی، لعنتی، لعنتی 18 00:00:37,564 --> 00:00:38,604 ‫کجایی تو؟ 19 00:00:44,057 --> 00:00:48,599 گلچین دانلود - مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور « Golchindl.Me » 20 00:00:48,624 --> 00:00:53,285 « کانال تلگرام گلچین دانلود » « @MyGolchindl » 21 00:00:54,777 --> 00:00:56,413 ‫اینجا چی‌کار می‌کنی، جولز؟ 22 00:00:56,817 --> 00:00:58,007 ‫انتظار داشتی چی‌کار کنم؟ 23 00:00:58,032 --> 00:00:59,032 ‫ایز... 24 00:00:59,057 --> 00:01:00,665 .‫جداً نگرانت بودم 25 00:01:00,690 --> 00:01:02,348 .‫لازم نبود پاشی بیای اینجا 26 00:01:02,927 --> 00:01:05,887 ‫راستشو بخوای، کارت یه کم .‫شبیه این استاکرهاست 27 00:01:05,912 --> 00:01:07,552 ‫پس دروغ‌هایی که گفتی چی؟ 28 00:01:07,577 --> 00:01:09,857 ،‫اینکه جلسه‌ی کمیته‌ی ‫انضباطی‌ت رو پیچوندی 29 00:01:11,959 --> 00:01:14,672 ‫شاید یه چیزی این طرفا بوده .که ‫می‌خواستم چکش کنم 30 00:01:16,464 --> 00:01:19,464 ‫بهم قول دادی بعد از اتفاقی که .دفعه‌ی پیش افتاد، ‫دیگه تمومش کنی 31 00:01:19,709 --> 00:01:21,490 .‫منم فکر می‌کردم تمومش کردم 32 00:01:22,325 --> 00:01:23,621 .‫واقعاً فکر می‌کردم 33 00:01:24,077 --> 00:01:25,786 .‫ولی نمی‌تونستم این یکی رو نادیده بگیرم 34 00:01:28,218 --> 00:01:29,504 ‫الان دارم به چی نگاه می‌کنم؟ 35 00:01:29,790 --> 00:01:32,398 .‫یه نفر اینجا یه چیزی می‌دونه 36 00:01:38,059 --> 00:01:44,155 ... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ....:: Saeed_Pardis ::. 37 00:02:58,122 --> 00:03:00,302 .‫آلی کنترلو به من نمی‌ده 38 00:03:05,383 --> 00:03:07,700 .‫مال منه! بدش من .‫‫نه 39 00:03:07,725 --> 00:03:09,432 .‫بده ببینم! همین الان بده 40 00:03:43,825 --> 00:03:46,222 « فـرن » 41 00:04:37,074 --> 00:04:38,565 .‫باید این کارو تمومش کنیم 42 00:04:38,872 --> 00:04:39,872 .‫می‌دونم 43 00:04:40,722 --> 00:04:42,013 ‫نه، منظورم اینه... 44 00:04:42,997 --> 00:04:45,424 ‫که دیگه نمی‌تونیم .‫به این وضع ادامه بدیم، لوکاس 45 00:04:45,773 --> 00:04:46,950 .‫می‌دونم 46 00:04:48,712 --> 00:04:50,291 .‫یادت باشه، تو اومدی سراغ من 47 00:04:51,232 --> 00:04:52,622 .‫همیشه تو میای سراغم 48 00:04:54,456 --> 00:04:55,927 .‫همیشه تو راهم می‌دی تو 49 00:05:03,755 --> 00:05:05,053 ‫می‌خوای برسونمت؟ 50 00:05:07,312 --> 00:05:09,086 ،‫نه، مرسی. خودم می‌دوم 51 00:05:09,318 --> 00:05:11,198 .‫می‌خوام یه 5 کیلومتر دیگه برم 52 00:05:19,455 --> 00:05:21,295 .‫ نیومدم اینجا که دعوا کنیم، ایز 53 00:05:23,104 --> 00:05:24,104 .‫می‌دونم 54 00:05:25,719 --> 00:05:26,848 .‫ببخشید 55 00:05:28,304 --> 00:05:29,428 .باشه 56 00:05:32,343 --> 00:05:34,463 ‫تو اصلاً آینده‌ای بین‌مون می‌بینی؟ 57 00:05:34,686 --> 00:05:36,208 .‫معلومه که می‌بینم 58 00:05:36,941 --> 00:05:38,368 .‫امیدوارم که این‌طور باشه 59 00:05:38,917 --> 00:05:41,188 ‫آره. .آره، منم امیدوارم 60 00:05:48,831 --> 00:05:50,146 ‫خب، اینجا چه خبره؟ 61 00:05:53,792 --> 00:05:55,907 ‫راستش، به بن‌بست خوردم 62 00:05:56,270 --> 00:05:58,388 ‫باید به این پرونده‌ها دسترسی پیدا کنم، 63 00:05:58,413 --> 00:06:01,955 ‫ولی به‌خاطر این تعلیق مسخره، ‫دسترسی‌م رو بستن 64 00:06:07,101 --> 00:06:08,744 .‫می‌دونی که نمی‌تونم این کارو بکنم 65 00:06:12,305 --> 00:06:13,505 .‫تو ازم خواستی 66 00:06:16,153 --> 00:06:18,054 .‫همین منو اینجا نگه داشته 67 00:06:20,852 --> 00:06:22,292 ‫قهوه می‌خوری؟ 68 00:06:35,376 --> 00:06:36,707 ،‫هی، جوجه 69 00:06:37,694 --> 00:06:39,189 .‫گرسنمه 70 00:06:39,396 --> 00:06:40,658 ‫گرسنته؟ 71 00:06:41,461 --> 00:06:42,843 .‫باشه. خب 72 00:06:45,768 --> 00:06:47,467 ‫هی، نایجل؟ بله؟ 73 00:06:51,167 --> 00:06:52,569 .‫هی .‫هی 74 00:06:53,287 --> 00:06:54,597 ‫اینجا چه خبره؟ 75 00:06:54,597 --> 00:06:56,837 .‫اوم، دارم کتابخونه رو مرتب می‌کنم 76 00:06:56,837 --> 00:06:57,985 .‫آه 77 00:06:58,010 --> 00:06:59,995 ‫اون که معلومه، ولی چرا؟ 78 00:07:00,020 --> 00:07:02,766 ‫خب، دنبال یه چیزی می‌گردم، ‫پیداش نمی‌کنم، 79 00:07:02,791 --> 00:07:05,417 ‫که خب... می‌دونی، وقتی آدم تازه ‫میفته رو غلتک، بدجور ضدِ حاله 80 00:07:05,442 --> 00:07:08,227 .‫برای همین دارم مرتبش می‌کنم ‫آخرین باری که افتاده بودی ‫رو غلتک کی بود؟ 81 00:07:09,094 --> 00:07:11,475 ‫نه، مثلاً دنبال یه مرجع می‌گردم ‫ و کتابه رو پیدا نمی‌کنم، 82 00:07:11,500 --> 00:07:15,242 ‫خلاصه، اوم، با خودم گفتم ‫اگه بتونم مرتبش .کنم، ‫اونم طبق رده‌بندی دیویی، ‫مشکل حله 83 00:07:15,267 --> 00:07:16,267 ‫رده‌بندی دیویی؟ .‫آره 84 00:07:16,292 --> 00:07:18,007 ‫نکنه کتابدار شدی؟ .‫‫فرن، اذیت نکن 85 00:07:18,032 --> 00:07:20,570 ‫می‌شه بذاری به مرتب کردنم برسم؟ خوبه، ‫حواسم هست. 86 00:07:20,595 --> 00:07:23,883 ‫حتماً باید همین الان، ‫اول صبح این کارو می‌کردی؟ 87 00:07:23,908 --> 00:07:25,868 ‫آره، آره. اصلاً ببین .‫این پشت چه خبره 88 00:07:25,893 --> 00:07:27,613 .‫افتضاحه. آره .‫ ‫آره، نایجل 89 00:07:27,638 --> 00:07:28,638 ‫چیه؟ .‫‫عزیزم 90 00:07:28,677 --> 00:07:29,769 ‫چیه؟! ‫‫می‌شه بس کنی؟ 91 00:07:29,794 --> 00:07:31,917 ‫می‌شه تمومش کن. می‌شه... ‫‫چی؟ نه، چی؟! 92 00:07:31,917 --> 00:07:33,303 ‫داری چی‌کار می‌کنی؟! ‫‫چی؟! 93 00:07:33,328 --> 00:07:34,808 ‫ولی تو که همیشه بهم غر می‌زنی 94 00:07:34,833 --> 00:07:36,993 .‫که چرا دکترامو این‌قدر ‫لفتش می‌دم 95 00:07:37,018 --> 00:07:39,767 ‫خب منم گفتم اگه نظمی ‫به کارام بدم، به یه جایی می‌رسم. باشه؟ 96 00:07:39,792 --> 00:07:42,792 ‫ببخشید. دارم یه حرکت ‫مفیدی می‌زنم. .یه کار به درد بخور 97 00:07:44,486 --> 00:07:46,580 ‫اگه می‌خواستی یه کار مفید بکنی، 98 00:07:46,790 --> 00:07:48,550 .‫می‌تونستی به بچه‌مون یه چیزی بدی بخوره 99 00:07:52,386 --> 00:07:55,363 ‫یه جلسه‌ی میانجی‌گریِ دقیقه نودی ‫برام پیش اومده، باید برم سر کار 100 00:07:55,388 --> 00:07:57,596 ‫ مهدکودک هم که ‫هنوز برای تعطیلات .بسته‌ست، ‫دیگه با خودته 101 00:07:57,621 --> 00:07:58,699 .‫می‌دونم .‫اوهوم 102 00:08:00,832 --> 00:08:03,192 .‫ می‌رم یه دوش بگیرم .‫خوبه. آره 103 00:08:07,197 --> 00:08:09,079 ‫من... .برای رزی ‫صبحونه آماده می‌کنم 104 00:08:09,104 --> 00:08:10,304 .‫باشه 105 00:08:21,671 --> 00:08:23,196 ‫الِویس قراره چی صداش کنه؟ 106 00:08:28,449 --> 00:08:29,449 ‫پیت؟ 107 00:08:32,254 --> 00:08:33,271 .‫هوم 108 00:09:03,397 --> 00:09:04,590 .‫صبح به‌خیر 109 00:09:04,615 --> 00:09:07,357 ‫من آنجلا رومرو هستم ‫می‌تونی «اَنج» صدام کنی 110 00:09:07,797 --> 00:09:10,646 ‫من مشاور املاک این منطقه .‫و مدیر این ملک هستم 111 00:09:10,824 --> 00:09:11,946 ‫بله. سلام. 112 00:09:12,670 --> 00:09:13,551 ...اِه 113 00:09:13,576 --> 00:09:16,212 ‫ایزابل نگفته بود که .‫مهمون اضافه‌ای هم قراره اینجا بمونه 114 00:09:16,237 --> 00:09:19,644 ‫نه. راستش، خود ایزابل هم .‫خبر نداشت. سورپرایزش کردم 115 00:09:19,669 --> 00:09:21,967 .‫آه .‫آره. داره دوش می‌گیره 116 00:09:22,945 --> 00:09:24,345 ‫قراره مدت زیادی بمونین؟ 117 00:09:25,191 --> 00:09:26,219 .‫نمی‌دونم 118 00:09:26,244 --> 00:09:27,552 .‫آره. نمی‌تونم بگم 119 00:09:29,886 --> 00:09:32,366 ‫خب، من حاضرم از هزینه‌ی ‫اضافی مهمون چشم‌پوشی کنم، 120 00:09:32,391 --> 00:09:34,712 ‫ولی باید مشخصاتتون رو بگیرم .‫تا به قرارداد اضافه کنم 121 00:09:34,737 --> 00:09:36,657 ‫اوهوم. آره. حتماً. چی لازم دارین؟ 122 00:09:37,673 --> 00:09:38,878 .‫گواهینامه‌ی رانندگی 123 00:09:40,866 --> 00:09:41,868 ‫آره. 124 00:09:48,917 --> 00:09:51,387 .‫ممنونم، کارآگاه 125 00:09:53,831 --> 00:09:55,629 ‫چیز دیگه‌ای لازم ندارین؟ 126 00:09:55,654 --> 00:09:57,036 ‫روتختی اضافه چطور؟ 127 00:09:57,061 --> 00:09:58,301 .‫نه. نه، نه 128 00:09:58,326 --> 00:10:00,039 .‫فکر کنم همه چی داریم .‫‫آره، ممنون 129 00:10:00,064 --> 00:10:01,094 .‫اوهوم 130 00:10:01,119 --> 00:10:03,058 .‫ایزابل نگفته بود که پارتنر داره 131 00:10:03,083 --> 00:10:04,846 ‫هی، نظرت چیه بریم یه قدمی بزنیم؟ 132 00:10:05,778 --> 00:10:06,795 ‫اَنج 133 00:10:06,820 --> 00:10:09,745 ‫سلام. اوم، فقط اومده بودم ببینم .‫شما دوتا چیزی لازم ندارین 134 00:10:09,770 --> 00:10:11,442 .‫نه، نداریم. ممنون 135 00:10:13,141 --> 00:10:14,151 .آره 136 00:10:16,793 --> 00:10:18,604 ‫خب، از دیدنتون خوشحال شدم .‫‫منم همین‌طور 137 00:10:18,629 --> 00:10:21,669 ‫امیدوارم روز خوبی داشته باشین .‫‫اوه، همچنین، ممنون 138 00:10:25,832 --> 00:10:26,872 .‫اوم 139 00:10:28,717 --> 00:10:29,717 ‫این زنه... 140 00:10:29,717 --> 00:10:32,733 .‫دوست داره سیر تا پیاز ‫زندگی همه رو بدونه 141 00:10:32,758 --> 00:10:34,634 ‫اوه، خدایا 142 00:10:35,085 --> 00:10:36,435 .‫از دست این مردم 143 00:10:57,088 --> 00:11:00,996 گ.ل.چ.ی.ن د.ان.ل.و.د 144 00:11:16,161 --> 00:11:18,121 .‫من می‌خوام برم پارک 145 00:11:18,557 --> 00:11:20,357 .‫آره، بعداً می‌ریم، عزیزم 146 00:11:21,399 --> 00:11:24,139 .‫ولی من می‌خوام برم تاب‌بازی کنم 147 00:11:24,164 --> 00:11:25,964 .‫اومدیم اینجا یکی رو ببینیم 148 00:11:32,032 --> 00:11:33,317 .‫سلام، الویس 149 00:11:34,458 --> 00:11:35,844 .‫این آقا «پیت» هستن 150 00:11:36,237 --> 00:11:39,317 ‫با خودم گفتم شاید بتونیم امروز .‫یه کم وقت با هم بگذرونیم 151 00:11:39,342 --> 00:11:40,586 ‫اشکالی نداره؟ 152 00:11:42,190 --> 00:11:43,860 ‫اون تو ماهی هم هست؟ 153 00:11:44,085 --> 00:11:47,028 ‫اوه، آره. آره، .فکر کنم ‫یه عالمه ماهی اون تو باشه 154 00:11:47,053 --> 00:11:48,852 ‫می‌خوای ‫ببینیم چندتاشو پیدا می‌کنیم؟ 155 00:11:48,877 --> 00:11:51,617 .‫آره .‫‫خیلی‌خب. بفرما 156 00:11:52,077 --> 00:11:53,819 ‫داری از رو تپه‌ها می‌پری، ها؟ 157 00:11:54,438 --> 00:11:56,038 .‫آره .‫حواست به تیغ‌ها باشه 158 00:11:56,969 --> 00:11:58,479 .‫آره، این دور و برا هستن 159 00:12:00,750 --> 00:12:02,113 ‫اینجا صدف می‌بینی؟ 160 00:12:27,726 --> 00:12:28,926 ‫سلام رفیق. چطوری؟ 161 00:12:28,951 --> 00:12:30,972 ‫سلام. اوضاع چطوره؟ .‫‫آره، خوبم، خوبم 162 00:12:30,997 --> 00:12:32,548 .‫خوبه ‫‫آره، نظرت چیه؟ 163 00:12:32,573 --> 00:12:34,411 .‫راستش، یه خورده فرسوده و خسته به نظر میاد 164 00:12:34,436 --> 00:12:35,596 .‫آره خب. ازش کار کشیده شده .‫آره 165 00:12:35,621 --> 00:12:37,539 ‫من می‌گم عزیز بوده .‫یاتاقانای تریلر هم نو شدن 166 00:12:37,564 --> 00:12:38,924 ‫متوجه شدم. آره .‫‫تازه عوضشون کردم 167 00:12:38,949 --> 00:12:40,415 .‫آره .‫موتور 50 168 00:12:40,440 --> 00:12:42,482 .‫تازه سرویس شده، آماده‌ی حرکته 169 00:12:42,507 --> 00:12:44,587 ‫آره، به نظر میاد زیاد تو آب بوده، نه؟ 170 00:12:44,612 --> 00:12:45,812 .‫آره. خیلی تو آب بوده 171 00:12:45,837 --> 00:12:47,254 .‫خب باهاش خیلی بهم خوش گذشته 172 00:12:47,279 --> 00:12:48,486 .‫آره .‫‫من و بچه‌ها 173 00:12:48,511 --> 00:12:50,676 ‫ولی فکر کنم دیگه... .‫وقتشه ارتقاش بدم 174 00:12:50,972 --> 00:12:52,409 .‫آره. آره 175 00:12:52,434 --> 00:12:53,554 ‫چه قیمتی مد نظرته؟ 176 00:12:53,579 --> 00:12:54,579 ‫اوم... 177 00:12:59,465 --> 00:13:01,226 ‫تموم شد. فروختمش 178 00:13:01,251 --> 00:13:03,535 ‫فردا پولو میاره ‫‫نه، نمیاره 179 00:13:03,879 --> 00:13:06,932 .‫چی؟ چرا، میاره .‫‫مشتری الکی رو از یه فرسخی تشخیص می‌دم 180 00:13:06,957 --> 00:13:08,250 .‫قشنگ تابلوئه 181 00:13:08,275 --> 00:13:10,997 ‫«اوه، عاشق این منطقه شدیم. داریم ‫فکر می‌کنیم یه ویلای ساحلی بخریم.» 182 00:13:10,997 --> 00:13:13,230 .‫و هیچوقت نمی‌خرن .‫آره، ولی این یکی ‫یه کم فرق داشت 183 00:13:13,255 --> 00:13:15,415 ‫هوم. فقط تا قبل از مهمونی محله .‫باید ردش کرده باشی 184 00:13:16,713 --> 00:13:19,398 ‫«بن» هنوز با «بارب» حرف نزده؟ .‫جلسه‌ی شورا هفته‌ی دیگه‌ست 185 00:13:19,423 --> 00:13:21,983 ‫اوم، نمی‌دونم .‫ازش نخواستم بهم گزارش بده 186 00:13:22,008 --> 00:13:24,848 .‫نه، عمراً. بذارش کنار .‫‫نه، شستمش 187 00:13:24,873 --> 00:13:27,307 ‫باشه؟ اصلاً شن توش نیست .‫شن مثل اکلیله. نگاه کن 188 00:13:27,332 --> 00:13:29,629 ‫از همین الان دارم می‌بینم .که کل صندلی شنی شده، لوکاس 189 00:13:32,559 --> 00:13:33,879 .‫ دارم می‌رم دفتر 190 00:13:52,263 --> 00:13:53,494 ‫چقدر می‌مونی؟ 191 00:13:54,431 --> 00:13:56,311 .‫تا جمعه لازم نیست برگردم 192 00:13:56,336 --> 00:13:57,903 .‫هوم ‫‫تو چی؟ 193 00:14:08,217 --> 00:14:09,817 ‫چه اطلاعاتی لازم داری؟ 194 00:14:12,901 --> 00:14:15,217 ‫اه، پرونده‌های «لوئیزا کاریگن» 195 00:14:15,422 --> 00:14:19,000 ‫تو پرورشگاه بزرگ شده. بچه‌ش هم ‫احتمالاً تو پرورشگاهه 196 00:14:19,477 --> 00:14:21,667 ‫هرچی بهزیستی منطقه .ازش داره رو ‫می‌خوام 197 00:14:21,692 --> 00:14:22,784 .‫آه 198 00:14:23,196 --> 00:14:25,517 ‫کافی بود تو اون جلسه‌ی .‫کمیته‌ی انضباطی‌ت شرکت می‌کردی 199 00:14:25,517 --> 00:14:26,729 .‫اوه. مرسی 200 00:14:27,392 --> 00:14:30,065 ‫دارم فکر می‌کنم دست به دامن .‫وکیل خانوادگی‌مون، فرن، بشم 201 00:14:30,812 --> 00:14:31,892 ‫خب... 202 00:14:31,917 --> 00:14:34,144 ‫اگه وکیله حرفه‌ای باشه، .‫هیچی کف دستت نمی‌ذاره 203 00:14:34,850 --> 00:14:38,250 ‫آره، الان سر حضانت الویس ‫با .باباش بدجور به مشکل خوردن ‫و ترسیدن 204 00:14:38,275 --> 00:14:40,835 ‫یارو... معتاد سابق بوده، .‫زودم از کوره در می‌ره 205 00:14:40,860 --> 00:14:41,860 .‫هه 206 00:14:43,264 --> 00:14:44,620 ‫فکر می‌کنی خطرناکه؟ 207 00:14:46,401 --> 00:14:47,401 .‫نمی‌دونم 208 00:14:47,426 --> 00:14:48,579 .‫ممکنه باشه 209 00:14:52,847 --> 00:14:54,234 ‫داری ازم می‌خوای 210 00:14:54,997 --> 00:14:57,035 ‫که یه کار غیر اخلاقی بکنم؟ 211 00:14:57,747 --> 00:14:59,957 ‫خب، باید بدونن که .‫طرف تهدید حساب می‌شه یا نه 212 00:15:04,096 --> 00:15:06,602 ‫در هر صورت، تا ندونم ‫تو اون پرونده‌ها .چه خبره، خونه برنمی‌گردم 213 00:15:06,627 --> 00:15:09,067 ‫فکر می‌کنی چی قراره پیدا کنی، ‫ها؟ آزمایش دی‌ان‌ای؟ 214 00:15:09,092 --> 00:15:10,932 ‫نه، یه شناسنامه‌ی معتبر هم پیدا کنم .‫کلاهمو میندازم هوا 215 00:15:10,957 --> 00:15:12,004 ‫جدی؟ 216 00:15:16,398 --> 00:15:18,678 ‫اگه این کارو بکنم و... 217 00:15:18,703 --> 00:15:20,087 ‫واقعاً به بن‌بست بخوریم... 218 00:15:21,816 --> 00:15:23,649 .‫بهم قول بده که برمی‌گردی خونه 219 00:15:25,086 --> 00:15:26,246 .‫قول می‌دم 220 00:15:38,229 --> 00:15:43,349 ... :: تـرجـ‌مه از : سعیــ‌د پردیــ‌س :: ... کـانـال تلگـ‌رام : Saeed_Pardis_Sub 221 00:16:15,677 --> 00:16:17,234 ‫می‌دونم چه شکلی به نظر میاد ‫من... 222 00:16:17,822 --> 00:16:19,342 .‫من برای خودم یه سیستمی دارم 223 00:16:19,367 --> 00:16:20,447 ‫باشه؟ 224 00:16:21,605 --> 00:16:22,641 .‫باشه 225 00:16:24,999 --> 00:16:26,229 .‫رزی، عزیزم 226 00:16:26,254 --> 00:16:28,252 .‫مامانی باید بره سر کار .‫‫نرو 227 00:16:28,277 --> 00:16:29,890 .‫خیلی متأسفم .‫‫نه، نرو 228 00:16:29,915 --> 00:16:31,387 .‫آره. باید برم 229 00:16:31,412 --> 00:16:33,422 .‫ولی تا وقت شام برمی‌گردم 230 00:16:33,750 --> 00:16:34,968 ‫خب، چی بخوریم؟ 231 00:16:34,993 --> 00:16:37,033 .‫پیتزا ‫‫پیتزا؟ 232 00:16:37,058 --> 00:16:38,341 .‫باشه 233 00:16:38,728 --> 00:16:40,027 ‫ شام پیتزا بخوریم؟ 234 00:16:40,630 --> 00:16:41,750 .‫آره. عالیه 235 00:16:41,775 --> 00:16:43,643 ‫اوم... می‌تونیم روش ماهی آنچوی و... 236 00:16:43,668 --> 00:16:44,988 .‫کلم بروکلی بریزیم 237 00:16:45,013 --> 00:16:47,077 .‫کلم بروکلی نه ‫نه؟ 238 00:16:47,102 --> 00:16:48,967 .‫نمی‌خوام رو پیتزام کلم بروکلی باشه 239 00:16:48,992 --> 00:16:50,472 .‫باشه. هرچی تو بگی 240 00:16:50,814 --> 00:16:52,986 ‫هی، می‌خوای کتابداربازی کنیم؟ .‫‫حتماً 241 00:16:53,206 --> 00:16:54,209 .‫عالیه 242 00:16:54,534 --> 00:16:56,766 ‫خیلی‌خب... اصلاً می‌دونی ‫کتاب چه شکلیه؟ 243 00:16:56,791 --> 00:16:57,791 .‫بله 244 00:16:57,816 --> 00:16:59,680 .‫باشه. نشونم بده 245 00:17:01,197 --> 00:17:02,357 .‫خیلی‌خب 246 00:17:02,357 --> 00:17:04,466 ‫اومم. اوه. اوه. وای 247 00:17:04,491 --> 00:17:05,982 .‫اوه، باشه 248 00:17:06,729 --> 00:17:08,103 ‫ کجا تشریف می‌بری؟ 249 00:17:13,663 --> 00:17:15,412 .‫مامان، فکر کردم تظاهرات داشتی 250 00:17:15,437 --> 00:17:17,711 .‫اوه، کنسل شد، به‌خاطر گرما 251 00:17:17,736 --> 00:17:18,776 .‫آها 252 00:17:19,125 --> 00:17:21,552 ‫خب، دیگه دارم کم میارم ‫به میا می‌گم که بریم بستنی بخوریم، 253 00:17:21,577 --> 00:17:22,528 ‫اگه تو هم می‌خوای بیای 254 00:17:22,553 --> 00:17:24,313 .‫اوه، عزیزم، من همین‌جا می‌مونم 255 00:17:24,338 --> 00:17:26,053 .‫مواظب جورج و میا هستم 256 00:17:26,078 --> 00:17:27,518 .‫فکر کنم براشون خوبه ‫که برن بیرون 257 00:17:27,543 --> 00:17:29,313 .‫اسی، هوا خرماپزونه 258 00:17:29,669 --> 00:17:31,502 .‫یه بستنی براش بخر بیار خونه 259 00:17:32,895 --> 00:17:35,073 ‫لباس چرک بیرون دارین؟ .‫می‌خوام یه دور ماشین رو روشن کنم 260 00:17:35,098 --> 00:17:36,642 ‫لازم نیست لباسای ما رو بشوری، مامان، 261 00:17:36,667 --> 00:17:38,457 .ولی، ‫آره، تو سبده 262 00:17:38,482 --> 00:17:40,802 ‫دستمال کاغذی‌ها رو از جیب‌ها درآوردی؟ .‫‫آره، فکر کنم 263 00:17:41,230 --> 00:17:44,435 ‫مامان، لطفاً. بذار شیشه‌های .بچه‌ها رو ‫وقتی برگشتم خودم بشورم 264 00:17:45,637 --> 00:17:46,843 ‫کی برمی‌گردی خونه؟ 265 00:17:46,868 --> 00:17:48,226 .‫نمی‌دونم ‫‫چرا نه؟ 266 00:17:48,251 --> 00:17:49,651 .‫چون بستگی داره ‫‫به چی؟ 267 00:17:49,676 --> 00:17:53,324 به اینکه هوا چقدر گرم باشه، ‫چقدر ...شلوغ باشه، چقدر بتونم خودمو نگه دارم 268 00:17:53,349 --> 00:17:55,736 .‫ به همین خاطره که ‫باید از اینجا پاشم برم 269 00:17:59,199 --> 00:18:00,561 ‫می‌خوای اسباب‌کشی کنی؟ 270 00:18:01,823 --> 00:18:02,943 .‫آره 271 00:18:03,911 --> 00:18:04,911 .‫بالاخره 272 00:18:04,936 --> 00:18:07,936 ‫ولی... ولی ممکنه ‫زودتر از .اون چیزی که فکرشو بکنی اتفاق بیفته 273 00:18:07,961 --> 00:18:09,610 .‫داشتیم درموردش حرف ‌زدیم 274 00:18:10,744 --> 00:18:12,720 .‫مامانی، دستشویی دارم 275 00:18:14,458 --> 00:18:16,034 !‫مامانی! مامانی 276 00:18:16,059 --> 00:18:17,658 .‫زود باش! پی‌پی دارم 277 00:18:18,342 --> 00:18:20,315 .‫من جورج رو میارم. تو میا رو بیار 278 00:18:26,672 --> 00:18:28,992 ‫فرن هیوسون؟ .‫‫بله 279 00:18:30,064 --> 00:18:33,283 ‫جولین ناپا .‫ پلاک 4 اقامت دارم 280 00:18:33,837 --> 00:18:36,772 .‫آه. پیش ایزابل ‫‫اوم. ببینید 281 00:18:36,797 --> 00:18:40,710 ‫من الان خارج از وظیفه‌ام، .‫پس این یه اقدام رسمی نیست 282 00:18:40,735 --> 00:18:41,811 .‫باشه 283 00:18:41,836 --> 00:18:44,596 ‫ایزابل اشاره کرد که ‫نگران 284 00:18:44,621 --> 00:18:46,771 .‫امنیت الویس کاریگن هست 285 00:18:47,637 --> 00:18:49,129 ‫واقعاً؟ .آره 286 00:18:49,154 --> 00:18:50,158 .‫آه 287 00:18:50,183 --> 00:18:51,705 ‫موضوع چیه؟ 288 00:18:51,730 --> 00:18:53,956 ‫شنیده که یه مردی ‫اهالی خونه رو تهدید کرده 289 00:18:53,981 --> 00:18:56,735 ‫شما مشاور حقوقی خانواده هستین؟ .‫‫بله، هستم 290 00:18:56,760 --> 00:18:59,835 ‫ولی اونا اعتقاد ندارن .‫که الویس تو هیچ خطری باشه 291 00:19:00,197 --> 00:19:01,797 ‫شاید داره زیادی شلوغش می‌کنه، 292 00:19:01,797 --> 00:19:04,582 ‫ولی من تهِ خیلی از این قضایا رو .‫دیدم که بد تموم شده 293 00:19:04,607 --> 00:19:05,847 .‫اوهوم .‫آره 294 00:19:05,872 --> 00:19:09,270 ‫تا جایی که می‌دونم پرونده‌هایی هم .‫در زمینه‌ی حمایت از کودکان وجود داره 295 00:19:10,077 --> 00:19:11,871 .‫وجود داره. آره 296 00:19:11,896 --> 00:19:13,611 .‫و اینکه محرمانه هستن 297 00:19:14,637 --> 00:19:15,717 .‫فقط می‌خوام کمک کنم 298 00:19:15,717 --> 00:19:16,652 ‫اوم... 299 00:19:16,677 --> 00:19:19,224 ‫نمی‌دونم واقعاً موضوع ‫این قضیه چیه، 300 00:19:19,249 --> 00:19:22,084 ‫ولی اگه می‌خواین به ‫پرونده‌های محرمانه دسترسی داشته باشین، 301 00:19:22,109 --> 00:19:24,297 ‫اون‌وقت به حکم قضایی احتیاج دارین... 302 00:19:24,936 --> 00:19:25,992 .‫کارآگاه 303 00:19:26,017 --> 00:19:27,017 .‫حتماً 304 00:19:38,414 --> 00:19:40,053 .‫راه نداد. زنه خیلی قانون‌منده 305 00:19:40,078 --> 00:19:41,499 .‫اوه، خدایا 306 00:19:41,524 --> 00:19:42,883 ‫حالا می‌شه بریم خونه؟ 307 00:19:42,908 --> 00:19:44,578 .‫خب، نه. تو که پرونده‌ها رو نگرفتی 308 00:19:44,603 --> 00:19:46,202 .‫بی‌خیال. ایزابل. ایز 309 00:19:46,938 --> 00:19:49,064 .‫سلام .‫اوه، سلام 310 00:19:49,506 --> 00:19:50,600 .‫اسی 311 00:19:51,552 --> 00:19:52,812 ‫خوبی؟ .‫‫آره 312 00:19:52,837 --> 00:19:54,960 ‫ولی دارم می‌رم بستنی بخورم .‫لطفاً بگو تو هم میای 313 00:19:54,985 --> 00:19:58,305 ‫اوه. من... خیلی دوست دارم. من، اوم... .‫سلام 314 00:19:58,330 --> 00:19:59,403 .سلام 315 00:19:59,428 --> 00:20:01,652 ‫هی. این... اوم... .‫اسی، این جولزه 316 00:20:01,677 --> 00:20:03,677 ‫جولز، اینم اسی. اوم... .‫‫سلام 317 00:20:03,677 --> 00:20:05,911 ‫اسی بغل‌دستی‌مونه .‫‫آه. یه همسایه‌ی دیگه 318 00:20:05,936 --> 00:20:06,991 .‫بله 319 00:20:07,016 --> 00:20:09,461 ‫شما... دوستشونی ‫یا برای دیدن شهر اومدی؟ 320 00:20:09,486 --> 00:20:11,650 .‫آره. من، اوم، پارتنر ایزابل هستم 321 00:20:12,812 --> 00:20:13,891 .‫اوه 322 00:20:13,916 --> 00:20:15,425 .‫من نمی‌دونستم... اوه 323 00:20:15,450 --> 00:20:17,150 ‫من نمی‌دونستم که... .‫‫آره 324 00:20:17,175 --> 00:20:18,972 ‫اوم، ما داشتیم... ‫فکر کنم می‌خواستیم... 325 00:20:18,997 --> 00:20:20,912 ‫آره. اوه... اوه، حتماً. من، اوم... 326 00:20:20,937 --> 00:20:22,097 .‫می‌تونیم یه وقت دیگه بریم 327 00:20:22,122 --> 00:20:23,220 .‫باشه 328 00:20:25,997 --> 00:20:27,272 ‫خب، این... 329 00:20:27,910 --> 00:20:29,452 .‫ایزابلِ جدیده خیلی اجتماعیه 330 00:20:29,886 --> 00:20:31,955 ‫اوه، اینجا کوچیکه‌ها .‫همه همدیگه رو می‌شناسن 331 00:20:31,980 --> 00:20:34,266 .‫آره .‫ می‌رم یه تنی به آب بزنم 332 00:20:34,291 --> 00:20:35,845 .‫باشه. عالیه .‫‫آره 333 00:20:42,239 --> 00:20:43,345 .‫اسی 334 00:20:44,347 --> 00:20:45,541 ‫هی، اسی؟ 335 00:20:47,213 --> 00:20:48,613 ‫ببخشید بابت اون قضیه 336 00:20:49,844 --> 00:20:51,402 .‫فکر کردم گفتی مجردی 337 00:20:55,271 --> 00:20:58,074 .‫من این روزا خیلی درگیری دارم 338 00:20:59,638 --> 00:21:01,267 .‫مادرم تازه فوت کرده 339 00:21:02,197 --> 00:21:03,257 .‫اوه 340 00:21:03,936 --> 00:21:04,952 .‫آره .‫اوه 341 00:21:06,117 --> 00:21:07,536 .‫خیلی متأسفم 342 00:21:08,447 --> 00:21:11,132 .‫آره، فکر کنم جولز نگرانم بوده 343 00:21:11,157 --> 00:21:12,157 .‫آره .‫‫همین 344 00:21:12,157 --> 00:21:13,422 .‫البته .‫‫آره 345 00:21:14,157 --> 00:21:15,318 ‫تو خوبی؟ 346 00:21:15,637 --> 00:21:17,317 .‫آره. خوبم 347 00:21:17,317 --> 00:21:19,373 ‫خب، اگه... اگه چیزی لازم داشتی، 348 00:21:19,398 --> 00:21:22,158 ‫می‌دونی که می‌تونی بهم زنگ بزنی ‫یا خبرم کنی و... 349 00:21:22,183 --> 00:21:24,815 ‫من... فکر نکنم .‫ از اونایی باشی که راحت کمک بخوای 350 00:21:25,142 --> 00:21:26,180 ‫تو... 351 00:21:26,757 --> 00:21:28,088 .‫یه جورایی مرموزی 352 00:21:29,987 --> 00:21:31,445 .‫جدی؟ اوه، خب 353 00:21:31,470 --> 00:21:32,737 ‫مگه چیز بدیه؟ 354 00:21:33,071 --> 00:21:34,579 ‫اوه... می‌تونه باشه 355 00:21:35,093 --> 00:21:36,293 ‫چون... 356 00:21:37,399 --> 00:21:39,639 ‫«اَنج» فکر نمی‌کنه .‫تو یه خبرنگار واقعی باشی 357 00:21:39,664 --> 00:21:40,732 .‫اوه، خب 358 00:21:40,757 --> 00:21:42,348 ‫منم فکر نمی‌کنم اون یه بلوند واقعی باشه 359 00:21:43,456 --> 00:21:45,073 .‫و فکر می‌کنه با شوهرش ریختم رو هم 360 00:21:45,098 --> 00:21:46,378 .‫اوه، آره .‫‫یعنی، کلاً قاطی داره 361 00:21:47,884 --> 00:21:49,200 .‫زده به سرش 362 00:21:49,225 --> 00:21:50,225 .‫اوه 363 00:21:50,729 --> 00:21:51,837 ‫میای بریم بستنی بخوریم؟ 364 00:21:51,837 --> 00:21:53,677 .‫خیلی دوست دارم 365 00:21:53,677 --> 00:21:56,797 ‫ فکر کنم وقتی دوست‌پسرم اینجاست، .‫نباید وانمود کنم که ندارمش 366 00:21:56,797 --> 00:21:57,797 .‫که اونم اینجاست 367 00:21:57,797 --> 00:21:59,355 .‫اوه. آره .‫‫آره 368 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 .باشه 369 00:22:00,405 --> 00:22:02,285 .‫باشه برای بعد .‫‫حتماً میریم 370 00:22:02,310 --> 00:22:03,315 .‫باشه 371 00:22:03,340 --> 00:22:04,378 .‫خداحافظ 372 00:22:13,055 --> 00:22:15,187 ‫نایجل؟ ‫‫رزی، عشق من 373 00:22:15,212 --> 00:22:16,552 ‫می‌تونیم بریم لب دریا؟ 374 00:22:16,577 --> 00:22:18,298 .‫اوم، نه. الان نه 375 00:22:18,323 --> 00:22:19,771 ‫الان اوج تابش یو-وی هست 376 00:22:19,796 --> 00:22:21,356 ‫ولی بعداً می‌برمت، باشه؟ 377 00:22:21,381 --> 00:22:22,661 ‫یو-وی چیه؟ 378 00:22:22,686 --> 00:22:24,630 .‫شاخص اشعه‌ی فرابنفش 379 00:22:25,943 --> 00:22:27,094 ‫راستش، رز، 380 00:22:27,318 --> 00:22:28,612 .‫من الان یه کم سرم شلوغه 381 00:22:28,637 --> 00:22:31,216 ‫اشکالی نداره، اوم... می‌شه ‫یه خورده منو تنها بذاری؟ 382 00:22:33,823 --> 00:22:35,063 .‫ممنونم، جوجه 383 00:22:57,877 --> 00:22:59,637 ‫نایجل، فکر نمی‌کنم لازم باشه 384 00:22:59,637 --> 00:23:01,637 .‫خیلی نگران اون باشیم، می‌دونی 385 00:23:06,717 --> 00:23:09,397 ‫احتمالاً آماده‌ی تحویل دادنی، ولی... 386 00:23:09,397 --> 00:23:12,277 ‫اگه بخوای این داستان رو ‫دوباره بکشی وسط، 387 00:23:12,277 --> 00:23:14,525 ‫حس می‌کنم که... ‫همه چیز رو به تأخیر می‌ندازی 388 00:23:14,550 --> 00:23:16,404 .‫هی، سیلیا. ایزابل‌م 389 00:23:16,429 --> 00:23:18,902 .‫اوم، زنگ زدم ببینم ‫مقاله‌م به دستت رسیده 390 00:23:18,927 --> 00:23:21,087 ‫شنیدم که یکی از ‫روزنامه‌های معتبر 391 00:23:21,112 --> 00:23:23,492 ‫داره برای یه گزارش مفصل .‫درمورد این منطقه برنامه‌ریزی می‌کنه 392 00:23:24,037 --> 00:23:26,159 ‫فکر کردم خیلی خوب می‌شه .‫اگه ما اول منتشرش کنیم 393 00:23:26,184 --> 00:23:28,736 .خیلی‌خب .‫به‌زودی باهات صحبت می‌کنم. خداحافظ 394 00:23:55,086 --> 00:23:56,281 .‫اوه، فاک 395 00:23:58,953 --> 00:24:01,732 .‫آخ! دستم .‫‫لعنتی! اوه، خدای من 396 00:24:01,757 --> 00:24:02,841 .‫رزی 397 00:24:02,866 --> 00:24:03,839 ‫خوبی؟ 398 00:24:03,864 --> 00:24:06,071 !‫نایجل! نایجل 399 00:24:07,889 --> 00:24:10,415 .‫پنی ‫‫پنی؟ پنی چیه؟ 400 00:24:10,440 --> 00:24:11,964 .‫پنی تو کوله‌پشتیه 401 00:24:11,989 --> 00:24:14,227 .‫اوه، خدا. باشه. باشه 402 00:24:14,520 --> 00:24:15,646 ‫چی شده؟! 403 00:24:18,081 --> 00:24:19,264 .‫خیلی متأسفم 404 00:24:19,289 --> 00:24:20,649 ‫یهو پرید وسط! ‫‫رزی! 405 00:24:20,674 --> 00:24:22,252 ‫حتماً خودش افتاده. من بهش نزدم ‫‫چه خبره؟ 406 00:24:22,277 --> 00:24:23,830 ‫حالت خوبه؟ ‫‫چی شده؟ 407 00:24:23,855 --> 00:24:25,815 ‫اوم، نگرانم که... .‫شاید یه جاش شکسته باشه 408 00:24:25,840 --> 00:24:26,930 ‫شکسته باشه؟! 409 00:24:26,955 --> 00:24:29,002 ‫اوه، خدا. خوبی؟ ‫‫باید چی‌کار کنیم؟ چی‌کار کنم؟ 410 00:24:29,027 --> 00:24:30,627 .‫آره، باید ببریمش بیمارستان 411 00:24:30,652 --> 00:24:32,769 ‫آره؟ ‫‫بیمارستان! باشه. اوم... 412 00:24:32,794 --> 00:24:35,145 ‫لعنتی! من ماشین ندارم .‫ماشین دست فرن‌ه 413 00:24:35,170 --> 00:24:36,650 ‫خب، می‌رسونمتون. .اوکی، اوکی 414 00:24:36,675 --> 00:24:38,121 .‫درد می‌کنه .‫‫چیزی نیست، عزیزم 415 00:24:38,146 --> 00:24:39,546 ‫می‌تونی بغلش کنی؟ 416 00:24:39,571 --> 00:24:41,987 ‫خوبی؟ باشه. باشه .‫‫اوه، آره. بابایی بغلت کرده 417 00:24:42,012 --> 00:24:44,730 ‫خیلی متأسفم. .به‌خدا ‫یهو عین برق پرید وسط 418 00:24:44,755 --> 00:24:45,835 .‫یالا 419 00:24:45,860 --> 00:24:48,100 ‫خیلی‌خب. باشه ‫بیا تو. بیا داخل 420 00:24:48,125 --> 00:24:49,904 ‫چیزی نیست. باشه .خیلی‌خب 421 00:24:49,929 --> 00:24:52,075 ‫من رانندگی می‌کنم. تو برو اونور ‫‫باشه. خیلی‌خب. نه، نه 422 00:24:52,100 --> 00:24:53,592 .‫من عقب می‌شینم .‫اوه 423 00:24:53,617 --> 00:24:56,089 .‫آره. باشه .‫‫باشه. اوم، دکمه‌ی پیرهنت بازه 424 00:24:56,117 --> 00:24:57,756 ‫چی؟ .‫‫پیرهنت. ‫باشه 425 00:25:21,320 --> 00:25:22,320 .‫ممنون 426 00:25:26,225 --> 00:25:28,857 ‫اینجا اولویت رسیدگی با بچه‌هاست .‫پس خبر خوبیه 427 00:25:31,312 --> 00:25:32,484 .‫باید به فرن زنگ بزنم 428 00:25:34,360 --> 00:25:35,394 درست نمی‌گم؟ 429 00:25:36,037 --> 00:25:37,434 .‫آره. حتماً 430 00:25:37,767 --> 00:25:40,680 ‫آخه فرن تو شرایط بحرانی .‫بهتر از من عمل می‌کنه 431 00:25:41,427 --> 00:25:43,707 ‫راستش، اون کلاً همه کارا رو .‫بهتر از من انجام می‌ده 432 00:25:45,311 --> 00:25:46,831 .‫کارت خیلی خوبه 433 00:25:49,465 --> 00:25:50,773 .‫هنوز دارم یاد می‌گیرم 434 00:25:52,811 --> 00:25:54,691 .‫خب، بالاخره یه شخصیت آکادمیکی 435 00:25:55,072 --> 00:25:56,194 .‫همیشه در حال یادگیری 436 00:25:57,684 --> 00:25:58,779 .‫بامزه‌ست 437 00:26:07,071 --> 00:26:08,277 .‫اوه، بی‌خیال 438 00:26:09,117 --> 00:26:11,676 ‫یادت باشه، .اونی که ‫تو خیابون صدا زد تو بودی 439 00:26:16,632 --> 00:26:18,672 ‫آره، ولی اونجا نبودم که ‫جلوشو بگیرم، نه؟ 440 00:26:20,157 --> 00:26:21,857 ‫اگه تو ندیده بودیش، خب... 441 00:26:24,695 --> 00:26:25,916 ‫اگه بهش زده بودی... 442 00:26:26,551 --> 00:26:27,798 .‫خب، نزدم 443 00:26:28,757 --> 00:26:30,024 .‫و الانم اینجایی 444 00:26:37,790 --> 00:26:39,493 .‫واقعاً عاشق خرگوششه 445 00:26:39,518 --> 00:26:40,518 .‫آره 446 00:26:40,543 --> 00:26:42,663 .‫یه تیکه لونه‌ی میکروبِ بامزه 447 00:26:42,688 --> 00:26:44,131 .‫هیچ‌وقت نمی‌ذاره بشوریمش 448 00:26:44,156 --> 00:26:46,116 .‫بهش شخصیت می‌ده .‫‫هوم 449 00:26:46,597 --> 00:26:47,760 ‫داستانش چیه؟ 450 00:26:49,024 --> 00:26:50,184 ‫ خرگوشه؟ 451 00:26:50,209 --> 00:26:51,249 .آره 452 00:26:51,274 --> 00:26:52,874 ‫اوه. اوم... 453 00:26:53,237 --> 00:26:55,990 ‫نمی‌دونم. یهو... .‫یهو یه روزی پیداش شد 454 00:26:57,367 --> 00:26:59,250 ‫ولی اینو می‌دونم ‫که دخترم الان 455 00:26:59,275 --> 00:27:01,786 ‫تو یه رابطه‌ی ناسالم .‫و هم‌وابسته باهاش قرار داره 456 00:27:04,072 --> 00:27:05,397 .‫بی‌شباهت به من و زنم نیست 457 00:27:07,176 --> 00:27:08,197 .‫حلال‌زاده‌ست 458 00:27:08,197 --> 00:27:09,648 ‫اشکالی نداره؟ .‫‫آره، حتماً 459 00:27:11,917 --> 00:27:13,157 .‫سلام. سلام 460 00:27:13,157 --> 00:27:14,331 .‫آره، آره. حالش خوبه 461 00:27:14,356 --> 00:27:17,317 ‫خوبه. فقط وقتی داشته با اسکوتر .‫از تو راه ماشین‌رو می‌اومده پایین، افتاده 462 00:27:17,317 --> 00:27:18,624 .‫آره ‫‫رزی هیوسون؟ 463 00:27:19,837 --> 00:27:22,597 ‫هی، من باید برم .‫دکتر... دکتر داره صدا می‌کنه 464 00:27:22,597 --> 00:27:23,616 .‫باشه 465 00:27:23,641 --> 00:27:24,762 .‫هی، جوجه 466 00:27:25,747 --> 00:27:27,096 .‫سلام، عشق من 467 00:27:28,263 --> 00:27:29,476 .‫دکتر آماده‌ست 468 00:27:30,277 --> 00:27:31,746 ‫خوبی؟ می‌خوای من...؟ 469 00:27:32,356 --> 00:27:33,517 .خیلی‌خب 470 00:27:33,517 --> 00:27:34,957 ‫می‌خوای بغلت کنم؟ نه؟ 471 00:27:34,957 --> 00:27:36,372 .‫می‌خوای راه بری؟ باشه 472 00:27:48,006 --> 00:27:49,112 .‫هی 473 00:27:49,438 --> 00:27:51,477 ‫کجاست؟ حالش خوبه؟ .‫‫آره 474 00:27:51,477 --> 00:27:53,237 .‫پرستار گفت هیچ علامت ضربه‌ی مغزی نداره 475 00:27:53,237 --> 00:27:54,973 ‫ الان دارن از دستش .‫عکس رادیولوژی می‌گیرن 476 00:27:54,998 --> 00:27:56,342 .‫اوه، خدای من 477 00:27:56,367 --> 00:27:57,893 ‫چرا تو خیابون بوده؟ 478 00:27:57,918 --> 00:28:00,046 .‫اوم، سوار اسکوتر بوده 479 00:28:00,589 --> 00:28:02,191 ‫پس نایجل کجا بوده؟ 480 00:28:04,757 --> 00:28:07,669 ‫داشته کتابای کوفتی‌ش رو .‫مرتب می‌کرده. اونجا بوده 481 00:28:08,637 --> 00:28:10,305 .‫فکر کنم حسابی حالش گرفته‌ست 482 00:28:10,725 --> 00:28:12,242 .‫اوه! چه عجب 483 00:28:12,606 --> 00:28:14,459 ‫کجان اونا؟ رادیولوژی کجاست؟ 484 00:28:14,484 --> 00:28:15,695 ‫اوم... 485 00:28:15,720 --> 00:28:17,160 .‫راستش، نمی‌دونم 486 00:28:17,535 --> 00:28:19,495 .‫فکر کنم بهتره ‫همین‌جا منتظر بمونیم 487 00:28:19,520 --> 00:28:20,762 ‫قهوه می‌خوری؟ 488 00:28:21,294 --> 00:28:23,487 .‫نه. نه، نه. نمی‌خورم 489 00:28:24,054 --> 00:28:26,816 .‫تو پارتنرم، جولز، رو دیدی 490 00:28:26,841 --> 00:28:29,361 .‫کارآگاهه .‫‫آره 491 00:28:30,415 --> 00:28:32,180 ‫چرا نگران الویس هستی؟ 492 00:28:32,205 --> 00:28:34,469 ‫اوه، اون مرده داشت لولو رو اذیت می‌کرد 493 00:28:34,494 --> 00:28:36,254 .‫فکر کردم شاید جولز بتونه کمک کنه 494 00:28:36,279 --> 00:28:38,834 ‫با درخواست از من ‫برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات محرمانه؟ 495 00:28:42,424 --> 00:28:44,266 ‫آره، بامزه‌ست... اوم... 496 00:28:44,566 --> 00:28:45,863 .‫باورت نمی‌شه 497 00:28:46,311 --> 00:28:48,234 ‫آدم چه چیزایی درمورد یه جا یاد می‌گیره 498 00:28:48,259 --> 00:28:49,650 .‫اگه حواسش رو جمع کنه 499 00:28:50,366 --> 00:28:52,878 ‫درمورد «پِلِزِنت کورت»؟ مثلاً چی؟ 500 00:28:52,903 --> 00:28:56,599 ‫نمی‌دونم، همین‌که... ‫کی موافق ساخت‌وسازه، کی نیست... 501 00:28:57,120 --> 00:28:58,927 ‫کی خوشحاله، کی نیست 502 00:28:59,851 --> 00:29:01,766 .‫کی داره با شوهر کی می‌پره 503 00:29:08,637 --> 00:29:09,782 .‫راحت باش 504 00:29:35,263 --> 00:29:36,543 ‫آب چطور بود؟ 505 00:29:36,568 --> 00:29:37,733 .‫خیلی خوب بود 506 00:29:38,317 --> 00:29:40,040 .‫هی، می‌رم یه دوش بگیرم 507 00:29:40,065 --> 00:29:41,827 .‫آره، منم الان میام بالا .‫‫باشه 508 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 .‫این هوای خنک حالا حالاها نمیاد 509 00:29:50,527 --> 00:29:52,727 .‫این گرما داره منو می‌کُشه 510 00:29:52,752 --> 00:29:54,912 .‫بزن بابا. یکی دیگه که ضرر نداره 511 00:29:55,966 --> 00:29:58,909 .‫راستش شروع کردم به از شیر گرفتنش .‫‫اوه، چه خوب 512 00:29:58,934 --> 00:30:01,094 ‫من آلی رو تا جایی که می‌شد .‫زود از شیر گرفتم 513 00:30:01,742 --> 00:30:03,336 .‫من میگم، کنترل بدنتو دوباره به دست بیار 514 00:30:04,551 --> 00:30:05,615 .‫اینم از فرن 515 00:30:07,294 --> 00:30:08,454 .‫فرنِ بیچاره 516 00:30:08,711 --> 00:30:10,191 .‫هیچ‌وقت یه دقیقه استراحت نداره 517 00:30:10,216 --> 00:30:11,427 .‫اوه! نگو که دلم خونه 518 00:30:11,452 --> 00:30:13,428 ‫حداقل مجبور نیستی رفت‌وآمد کنی .‫‫اونم تنها 519 00:30:13,453 --> 00:30:14,887 ‫به پادکست گوش دادن 520 00:30:16,117 --> 00:30:17,306 .‫به نظر فوق‌العاده میاد 521 00:30:23,136 --> 00:30:25,760 ‫اوه، نه .‫‫می‌دونستم یه خبری شده 522 00:30:25,785 --> 00:30:28,239 ‫امروز صبح دیدم ایزابل ‫با ماشین، همراه نایجل رفت 523 00:30:28,264 --> 00:30:30,224 .‫و اسکوتر رزی رو هم اینجا پیدا کردم 524 00:30:30,249 --> 00:30:32,842 ‫ فکر می‌کنی ایزابل دست داشته؟ .‫‫شاید 525 00:30:33,254 --> 00:30:35,687 ‫اینکه دوست‌پسرت افسر پلیس باشه .‫اصلاً وجهه‌ی خوبی نداره 526 00:30:35,919 --> 00:30:37,165 ‫چی؟! 527 00:30:38,066 --> 00:30:39,818 .‫کارآگاهه. کارت شناسایی‌ش رو دیدم 528 00:30:39,843 --> 00:30:41,218 ‫خب باشه مگه چیه؟ 529 00:30:49,694 --> 00:30:50,696 .‫اوه، خدای من 530 00:30:50,721 --> 00:30:52,166 "آسپری پوینت، شهری کوچک با آرزوهای بزرگ" 531 00:30:52,541 --> 00:30:54,358 .‫اوه .‫‫اوه، وایسا ببینم 532 00:30:59,632 --> 00:31:02,147 .‫اوه. به رستوران اشاره کرده 533 00:31:02,526 --> 00:31:04,565 ‫یه چیزایی هم درمورد تو، اَنج ‫‫می‌شه لطفاً پسش بدی؟ 534 00:31:06,081 --> 00:31:07,081 .‫خواهش می‌کنم 535 00:31:07,106 --> 00:31:09,666 ‫«ساخت‌وساز ‫در یک شهر ساحلی آرام» 536 00:31:09,691 --> 00:31:11,612 .‫خب، به نظر میاد خیلی بی‌طرفانه نوشته 537 00:31:11,637 --> 00:31:13,951 ‫می‌شه بدی به من؟ .‫‫واو. ایزابل خیلی خوشگل افتاده 538 00:31:13,976 --> 00:31:15,020 ‫چی؟! 539 00:31:15,966 --> 00:31:18,124 "عکس توسط لوکاس رومرو" 540 00:31:20,527 --> 00:31:22,123 ‫آماده‌ای؟ آماده‌ای، آلی؟ 541 00:31:22,148 --> 00:31:24,285 .‫باشه، رفیق. بزن بریم 542 00:31:35,717 --> 00:31:37,336 .‫هی، تو ماشین منتظرتم 543 00:31:39,753 --> 00:31:40,953 .‫باشه، من آماده‌ام 544 00:31:42,735 --> 00:31:44,523 .‫شب‌به‌خیر، جوجه‌ی کوچولوی من 545 00:31:44,982 --> 00:31:46,210 ‫پنی کجاست؟ 546 00:31:47,711 --> 00:31:49,071 ‫پنی کجاست؟ 547 00:31:51,815 --> 00:31:52,958 .‫اوه 548 00:31:53,375 --> 00:31:54,620 ‫می‌دونی چیه؟ 549 00:31:55,199 --> 00:31:56,759 .‫ می‌رم پیداش می‌کنم 550 00:32:07,837 --> 00:32:09,880 .سلام .سلام 551 00:32:09,905 --> 00:32:12,028 ‫خیلی ممنون بابت تبلیغی که کردی .‫‫ببین. چاپ شده 552 00:32:12,053 --> 00:32:13,491 .‫آماده‌ست که بذاریمش تو ویترین 553 00:32:13,516 --> 00:32:16,031 .‫اوه. خواهش می‌کنم. امیدوارم کمک کنه ‫‫تبلیغ؟ 554 00:32:16,805 --> 00:32:18,757 .‫آره. اوم، جولز، این هالیه 555 00:32:18,757 --> 00:32:20,402 .‫هالی تو «پلزنت کورت» زندگی می‌کنه 556 00:32:20,427 --> 00:32:21,486 .‫آها 557 00:32:21,511 --> 00:32:22,546 .‫پلیسه 558 00:32:22,571 --> 00:32:24,051 .‫کلی حرف و حدیث راه انداختی 559 00:32:24,076 --> 00:32:25,076 ‫من؟ 560 00:32:26,637 --> 00:32:29,671 ‫خب، داشتم فکر می‌کردم .‫اینو بچسبونم به شیشه 561 00:32:30,969 --> 00:32:32,009 ‫اجازه هست، اوم... 562 00:32:32,034 --> 00:32:33,034 .‫آره ‫آره؟ 563 00:32:33,059 --> 00:32:34,911 .‫اوم، فکر کنم به زمان بیشتری احتیاج داریم 564 00:32:34,936 --> 00:32:36,376 .‫اوه، آره. مشکلی نیست 565 00:32:36,401 --> 00:32:37,652 .‫من برمی‌گردم .‫‫باشه 566 00:32:39,575 --> 00:32:40,746 ‫خب، این چیه؟ 567 00:32:41,252 --> 00:32:42,720 ‫اوه، این... 568 00:32:42,745 --> 00:32:45,067 .‫گفتم یه امتحانی تو خبرنگاری بکنم 569 00:32:45,939 --> 00:32:47,031 ‫چه خبره؟ 570 00:32:47,056 --> 00:32:48,190 .‫هیچی 571 00:32:48,215 --> 00:32:50,627 ‫یه آشنا داشتم، و اون... 572 00:32:50,652 --> 00:32:53,495 ‫آره، اون... .‫به عنوان یه لطف برام چاپش کرد 573 00:32:53,757 --> 00:32:55,168 ‫«ایزابل اَکنر» 574 00:32:56,023 --> 00:32:57,738 .‫آره. فامیلی اصلی مادرمه 575 00:32:58,128 --> 00:33:00,440 .‫فکر کردم... ‫حرکت قشنگی می‌شه 576 00:33:11,487 --> 00:33:14,132 ‫ببخشید؟ یعنی چی ‫تو بیمارستان جاش گذاشتی؟ 577 00:33:14,157 --> 00:33:16,317 ‫لعنتی، نمی‌دونم. حتماً .‫تو اون هرج‌ومرج گمش کردیم 578 00:33:16,317 --> 00:33:18,081 .‫خیلی... ‫خیلی شلوغ پلوغ بود، فرن 579 00:33:18,106 --> 00:33:20,332 .‫باشه. خب پس خودت برو تو به رزی بگو 580 00:33:20,357 --> 00:33:22,437 ‫صبح برمی‌گردم برش می‌دارم .‫چیزیش نمی‌شه 581 00:33:22,437 --> 00:33:23,889 ‫نه، نه .‫ بدون پنی نمی‌تونه بخوابه 582 00:33:23,914 --> 00:33:25,597 ‫امشب تا صبح باید بیدار بمونیم؟ ‫ ازم می‌خوای چی‌کار کنم؟! 583 00:33:25,597 --> 00:33:26,800 ‫می‌خوای الان ‫برگردم بیمارستان؟ 584 00:33:26,825 --> 00:33:27,722 ‫این کاریه که می‌خوای بکنم؟ 585 00:33:27,747 --> 00:33:30,532 ‫نه امشب پیشش می‌خوابم، باشه؟ .‫مشکلی پیش نمیاد 586 00:33:30,557 --> 00:33:33,317 ‫نایجل، تنها کاری که باید می‌کردی .‫این بود که چند ساعت مواظبش باشی 587 00:33:33,317 --> 00:33:35,427 .‫ممکن بود کشته بشه .‫‫می‌دونم، فرن 588 00:33:36,830 --> 00:33:37,910 .‫ممنون 589 00:33:39,542 --> 00:33:40,862 ‫می‌خوای بگم که گند زدم؟ 590 00:33:40,887 --> 00:33:42,245 ‫این چیزیه که باید بشنوی؟ 591 00:33:43,077 --> 00:33:44,957 ‫چیه، می‌خوای بشنوی که بگم ‫یه بدبختم؟ 592 00:33:44,957 --> 00:33:47,536 ‫که یه عوضی بی‌مصرفم؟ ‫که یه آدم بی‌خاصیتم؟ 593 00:33:47,561 --> 00:33:49,757 ‫که یه شوهر گهی‌ام؟ ‫که یه بابای گهی‌ام؟ 594 00:33:49,757 --> 00:33:51,437 ‫اینو می‌خوای بشنوی؟ .‫‫نه 595 00:33:51,437 --> 00:33:53,797 ‫این خوشحالت می‌کنه؟ ‫‫نه. این مزخرفات رو تحویل من نده 596 00:33:53,797 --> 00:33:55,460 .‫این فرار از مسئولیته، خودتم می‌دونی 597 00:33:57,695 --> 00:34:00,212 ‫تو حالت خوب نیست، ‫یه مدته که حالت خوب نیست، 598 00:34:00,237 --> 00:34:01,974 .‫و هیچ غلطی هم ‫درموردش نمی‌کنی 599 00:34:03,247 --> 00:34:06,366 ‫ما مخصوصاً اومدیم اینجا ‫که تو بتونی... 600 00:34:06,391 --> 00:34:09,156 ‫اوه، خدای من ‫دکترات رو تموم کنی 601 00:34:09,181 --> 00:34:11,745 ‫و حالا، بعد از سه سال کوفتی، 602 00:34:11,770 --> 00:34:13,345 ‫یهو تصمیم گرفتی ...‫شروع کنی به مرتب کردن 603 00:34:13,370 --> 00:34:14,927 ‫جدی؟ می‌خوای الان این بحثو راه بندازی؟ 604 00:34:14,952 --> 00:34:16,832 ‫می‌خوای این دعوای ‫مسخره‌ی همیشگی رو، 605 00:34:16,877 --> 00:34:18,480 ‫که هر ماه داریم، همین الان راه بندازی؟ 606 00:34:18,505 --> 00:34:20,412 .‫بهت که گفتم، فرن، به یه کم نظم احتیاج دارم 607 00:34:20,437 --> 00:34:23,169 ‫می‌دونی، زن و شوهرا فقط سر .‫سه تا چیز دعوا می‌کنن، نایجل 608 00:34:23,194 --> 00:34:24,877 .‫همون بحثای تکراری و قدیمی 609 00:34:24,877 --> 00:34:27,107 ‫‫فکر نمی‌کنی به اندازه‌ی کافی عذاب وجدان دارم؟ 610 00:34:27,349 --> 00:34:30,255 ‫که تو رو کشوندم اینجا؟ ‫مجبورت کردم تا شهر رفت‌وآمد کنی؟ 611 00:34:30,969 --> 00:34:33,997 ‫نگران نباش، فرن. نفرتی که ازم داری رو .‫هر دقیقه از هر روز حس می‌کنم 612 00:34:33,997 --> 00:34:35,976 .‫نه، نه، نه، نه. این منصفانه نیست 613 00:34:37,572 --> 00:34:39,052 .‫ باید خودتو باور کنی 614 00:34:39,077 --> 00:34:41,956 ‫باید دست از بازبینی برداری .‫و اون کوفتی رو تحویل بدی 615 00:34:41,981 --> 00:34:43,659 .‫اوه! آره 616 00:34:44,317 --> 00:34:45,376 .‫البته 617 00:34:46,439 --> 00:34:48,437 ‫خب، گفتنش ‫برای تو آسونه، مگه نه؟ 618 00:34:48,437 --> 00:34:50,707 ‫چون تو هیچ‌وقت .تو هیچ گهی ‫شکست نخوردی 619 00:34:53,056 --> 00:34:56,232 .‫آره، دکترای کوفتی تو اصلا برام مهم نیست 620 00:34:57,926 --> 00:34:59,401 ‫ببخشید، ولی... 621 00:35:01,796 --> 00:35:03,371 .‫من فقط خودتو می‌خوام 622 00:35:34,489 --> 00:35:35,530 .لعنتی 623 00:36:07,982 --> 00:36:09,039 ‫خب؟ 624 00:36:14,910 --> 00:36:16,550 ‫لطفا نگو «من که بهت گفته بودم» 625 00:36:19,760 --> 00:36:21,050 ‫هی. تو تلاشتو کردی 626 00:36:26,293 --> 00:36:28,379 ‫می‌دونی که باید .‫بی‌خیال این قضیه بشی، ایز 627 00:36:28,869 --> 00:36:30,556 .‫این کار فقط مریضت می‌کنه 628 00:36:38,629 --> 00:36:43,657 گ ل چ ی ن - د ا ن ل ود 629 00:37:10,407 --> 00:37:11,647 ‫داری چی‌کار می‌کنی؟ 630 00:37:16,641 --> 00:37:18,561 بهم گفتی این بار .داری با احتیاط پیش می‌ری 631 00:37:19,005 --> 00:37:21,393 .‫من مواظبم .‫‫بازم دی‌ان‌ای 632 00:37:22,261 --> 00:37:24,605 ،‫اخاذی از وکیله .‫‫تو نمی‌فهمی 633 00:37:24,630 --> 00:37:28,593 ‫اگه دوباره به مزاحمت و ‫آزار و اذیت متهم بشی، 634 00:37:28,618 --> 00:37:29,845 .‫ممکنه بری زندان 635 00:37:29,870 --> 00:37:31,689 .‫من مجرم نیستم .‫‫باشه، ببین، ایز 636 00:37:32,887 --> 00:37:34,081 .‫تموم شده 637 00:37:34,517 --> 00:37:36,702 .‫پرونده‌ها رو گرفتی. اشتباه ‌کردی 638 00:37:36,727 --> 00:37:40,785 ‫می‌شه لطفاً از شر همه‌ی ‫اینا خلاص بشیم و از اینجا بریم؟ 639 00:37:42,112 --> 00:37:43,203 .‫نمی‌تونم 640 00:37:45,837 --> 00:37:47,374 .‫اوضاع از کنترل خارج شده 641 00:38:30,671 --> 00:38:31,903 .‫زود بیدار شدی 642 00:38:37,457 --> 00:38:38,857 ‫چرا بهم نگفتی؟ 643 00:38:39,927 --> 00:38:41,171 .‫درمورد عکسا 644 00:38:41,774 --> 00:38:42,840 ‫چی؟ 645 00:38:43,533 --> 00:38:45,025 .‫مقاله‌ی ایزابل 646 00:38:46,581 --> 00:38:48,494 .‫فکر کردم می‌تونه یه سورپرایز باشه 647 00:38:48,790 --> 00:38:50,230 .‫خب، واقعاً هم بود 648 00:38:51,199 --> 00:38:53,599 ‫خب، فکر کردم شاید ،‫خوشحال بشی، حتی افتخار کنی 649 00:38:53,624 --> 00:38:57,004 ‫تو ازم خواستی کارم رو گسترش بدم، .‫و تو کارای ویراستاری پول خوبی داره 650 00:38:57,342 --> 00:38:58,509 ‫بهت پول داد؟ 651 00:38:58,534 --> 00:38:59,948 .‫مگه می‌شه مجانی این کارو بکنم 652 00:38:59,973 --> 00:39:01,434 ‫نقد یا جور دیگه‌ای؟ 653 00:39:01,822 --> 00:39:04,062 ‫یا خدا، اَنج ‫می‌شه بس کنی؟ 654 00:39:04,647 --> 00:39:06,917 ‫نمی‌فهمم ‫چرا باید .از تو بخواد ازش عکس بگیری 655 00:39:06,917 --> 00:39:08,477 ‫وقتی داره .رو ساحل ‫این‌جوری ادا درمیاره 656 00:39:08,477 --> 00:39:10,602 .‫اوه، اون نخواست. ایده‌ی من بود 657 00:39:10,627 --> 00:39:11,903 .‫خب، احمقانه بود 658 00:39:13,431 --> 00:39:15,311 ‫حسودیت می‌شه؟ ‫قضیه اینه؟ 659 00:39:20,176 --> 00:39:21,416 ‫باید بشه؟ 660 00:39:24,623 --> 00:39:25,941 .‫این مسخره‌ست 661 00:39:28,454 --> 00:39:29,559 .‫برام مهم نیست 662 00:39:30,357 --> 00:39:31,688 .‫هرجور دوست داری فکر کن 663 00:39:40,257 --> 00:39:42,014 .‫بسیار خب، مادمازل 664 00:39:42,039 --> 00:39:43,760 .‫صبحونه‌تون آماده‌ست 665 00:39:43,785 --> 00:39:45,096 ‫پنی رو پیدا کردی؟ 666 00:39:45,606 --> 00:39:47,475 .‫اوه، نه. هنوز نه، جوجه 667 00:39:48,818 --> 00:39:49,834 .‫آره 668 00:39:50,717 --> 00:39:53,677 ‫ولی، می‌دونی، شاید .‫رفته مسافرت، یا یه همچین چیزی 669 00:39:53,677 --> 00:39:56,677 ‫یا پیک‌نیک. اون عاشق پیک‌نیکه .‫‫ هیچ‌وقت بدون من نمی‌ره 670 00:39:56,702 --> 00:39:59,705 ‫آره، نمی‌ره .‫نه، راست می‌گی. راست می‌گی 671 00:39:59,742 --> 00:40:01,928 .‫برمی‌گرده. قول می‌دم 672 00:40:02,618 --> 00:40:04,347 ‫می‌خوای تو خوردن ‫صبحونه‌ت کمکت کنم؟ 673 00:40:04,877 --> 00:40:06,349 .‫آره؟ خیلی‌خب 674 00:40:07,357 --> 00:40:08,803 ‫چطوره با یه کوچولو... 675 00:40:09,557 --> 00:40:10,524 ‫میوه شروع کنیم؟ 676 00:40:11,718 --> 00:40:13,478 .‫اوه! عالی بود 677 00:40:14,709 --> 00:40:16,048 ‫آره؟ خوبه؟ 678 00:40:18,421 --> 00:40:19,635 .‫بابایی خوشحال 679 00:40:23,776 --> 00:40:27,399 ‫خب. غذاشو خورد ‫کمکش کردم بره دستشویی 680 00:40:27,736 --> 00:40:29,576 .‫و الانم با یه کتاب برگشته ‫تو تختش 681 00:40:30,286 --> 00:40:31,540 .‫باشه، عالیه 682 00:40:32,117 --> 00:40:33,085 .‫آره 683 00:40:33,462 --> 00:40:35,836 ‫اوم، می‌خوام .برای چند ساعت ‫بزنم بیرون 684 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 ‫بیرون؟ 685 00:40:38,914 --> 00:40:41,427 ‫آره، ‫می‌خوام برم بیمارستان .‫ببینم می‌تونم پنی رو پیدا کنم یا نه 686 00:40:41,452 --> 00:40:44,875 ‫و، اوم، یه وقت ملاقات هم گرفتم .‫که برم دکتر اوزانی رو ببینم 687 00:40:46,895 --> 00:40:48,732 .‫باشه. عالیه 688 00:40:48,757 --> 00:40:49,820 ‫مطمئنی؟ 689 00:40:50,357 --> 00:40:51,837 .‫آره، آره. آره 690 00:40:51,837 --> 00:40:53,042 .‫باشه. عالیه 691 00:40:53,477 --> 00:40:55,877 ‫اوم، شاید ‫یه شنایی هم کردم، باشه؟ 692 00:40:55,877 --> 00:40:57,183 .‫یه کم ویتامین دی بگیرم 693 00:41:00,077 --> 00:41:01,597 .‫ بعد از ناهار برمی‌گردم 694 00:41:01,871 --> 00:41:03,016 .‫فعلاً 695 00:41:56,990 --> 00:41:58,142 ‫خوبی؟ 696 00:42:00,415 --> 00:42:01,549 .‫آره 697 00:42:04,982 --> 00:42:06,222 .‫حق با تو بود 698 00:42:08,767 --> 00:42:11,087 .‫داشتم به هر ریسمون پوسیده‌ای چنگ می‌زدم 699 00:42:19,239 --> 00:42:20,715 ‫می‌خوای من پسشون ببرم؟ 700 00:42:22,884 --> 00:42:24,173 .‫نه، خودم این کارو می‌کنم 701 00:42:24,198 --> 00:42:26,758 ‫اصلاً نباید از همون اول .‫پای تو رو می‌کشیدم وسط 702 00:42:27,770 --> 00:42:28,944 .‫زود برمی‌گردم 703 00:42:29,717 --> 00:42:31,496 ‫هی، وقتی برگشتم، 704 00:42:31,521 --> 00:42:32,828 ‫میای بریم لب دریا؟ 705 00:42:33,175 --> 00:42:35,055 .‫آره .‫‫باشه 706 00:42:52,366 --> 00:42:53,566 .‫بیا تو 707 00:43:05,344 --> 00:43:06,784 .‫ببین، من قضاوتت نمی‌کنم 708 00:43:07,237 --> 00:43:08,851 .‫هیچی از ازدواج تو نمی‌دونم 709 00:43:08,876 --> 00:43:10,196 .‫یا هیچ ازدواج دیگه‌ای 710 00:43:10,221 --> 00:43:11,941 .‫خودم که اصلاً بهش اعتقادی ندارم 711 00:43:14,601 --> 00:43:16,161 ‫چی می‌خوای، ایزابل؟ 712 00:43:17,265 --> 00:43:18,505 .‫اینو پس آوردم 713 00:43:19,256 --> 00:43:20,297 .‫ممنون 714 00:43:21,847 --> 00:43:24,247 .‫هی، شنیدم رزی خرگوشش رو گم کرده 715 00:43:25,943 --> 00:43:27,425 .‫واو. تو خیلی چیزا می‌شنوی 716 00:43:27,450 --> 00:43:28,418 .‫آره 717 00:43:28,443 --> 00:43:29,963 ‫از کجا گرفته بودیش؟ 718 00:43:29,988 --> 00:43:31,558 .‫می‌دونم چقدر عاشقشه 719 00:43:32,117 --> 00:43:34,044 ‫چرا برات مهمه، ایزابل؟ 720 00:43:34,069 --> 00:43:36,923 ‫ گفتم اگه یادت باشه از کجا ‫گرفتیش، ...اون‌وقت می‌تونم 721 00:43:37,905 --> 00:43:39,702 .‫کمک کنم یه جایگزین براش پیدا کنیم 722 00:43:40,991 --> 00:43:42,831 .‫آره، می‌دونی، نمی‌دونم 723 00:43:43,082 --> 00:43:44,496 ‫خب، خودت خریدیش؟ 724 00:43:44,814 --> 00:43:45,916 ‫یا هدیه بود؟ 725 00:43:47,990 --> 00:43:50,844 ‫اوم... اگه خیلی می‌خوای بدونی، 726 00:43:51,214 --> 00:43:53,457 .‫«پنی» محصول یه جُرمه 727 00:43:55,407 --> 00:43:56,447 ‫دزدیدیش؟ 728 00:43:56,757 --> 00:43:57,924 .‫نه 729 00:43:57,949 --> 00:43:59,702 ‫رزی اونو دزدیده... 730 00:44:00,279 --> 00:44:01,378 ‫از میا... 731 00:44:01,917 --> 00:44:03,415 .‫چندین سال پیش 732 00:44:05,359 --> 00:44:06,520 ‫مال میا بوده؟ 733 00:44:16,374 --> 00:44:17,454 ‫چـی...؟ 734 00:44:18,600 --> 00:44:19,958 ‫داری چی‌کار می‌کنی؟ 735 00:44:20,756 --> 00:44:22,477 ‫مافوقم همین الان بهم زنگ زد، 736 00:44:22,477 --> 00:44:26,222 ‫پرسید چرا داشتم یه استعلام غیرمجاز .‫درمورد «پیتر واتس» می‌گرفتم 737 00:44:29,543 --> 00:44:31,725 ‫تو با شماره شناسایی من .وارد سیستم شدی 738 00:44:33,894 --> 00:44:35,545 .‫خودتو جای من جا زدی 739 00:44:36,141 --> 00:44:38,000 .‫شغلمو به خطر انداختی .‫‫ببخشید 740 00:44:38,025 --> 00:44:39,754 ‫تو اصلاً حالیت نمی‌شه، مگه نه؟! 741 00:44:41,081 --> 00:44:42,476 ‫به خاطر این با منی؟ 742 00:44:42,967 --> 00:44:44,237 ‫چون پلیسم؟ 743 00:44:44,822 --> 00:44:46,705 ‫اصلاً... اصلاً... .‫اصلاً جواب نده 744 00:44:47,549 --> 00:44:49,275 .‫تو ذاتاً نمی‌تونی ‫حقیقت رو بگی 745 00:44:50,747 --> 00:44:53,006 ‫چرا نمی‌تونی قبول کنی ‫این قضیه چقدر برام مهمه؟ 746 00:44:53,031 --> 00:44:56,471 ‫الان قبول کردم. .برات از هر چیزی ‫مهم‌تره، از جمله من 747 00:44:57,855 --> 00:44:58,887 ‫جولز، من... 748 00:44:58,912 --> 00:44:59,935 .‫ متأسفم 749 00:44:59,960 --> 00:45:01,111 ‫آره، منم متأسفم 750 00:45:01,863 --> 00:45:02,903 ‫ببین 751 00:45:21,723 --> 00:45:26,848 « ارائه شده توسط وبسایت گلچین دانلود » « Golchindl.Me » 752 00:45:26,873 --> 00:45:31,973 « کانال تلگرام گلچین دانلود » « @MyGolchindl » 753 00:45:44,406 --> 00:45:46,127 .‫تالاب‌هامون رو نجات بدین 754 00:45:46,152 --> 00:45:49,712 .‫تالاب‌هامون رو نجات بدین .‫تالاب‌هامون رو نجات بدین 755 00:45:49,737 --> 00:45:52,208 .‫کلایو اینجاست .‫‫زود خودمو می‌رسونم 756 00:45:52,233 --> 00:45:54,552 ‫ولی من بیعانه‌م رو لازم دارم، .‫باشه؟ تا فردا 757 00:45:54,577 --> 00:45:56,013 .‫وگرنه مجبورم به وکیلم زنگ بزنم 758 00:45:56,038 --> 00:45:59,752 ‫نمی‌تونی ازش لذت ببری؟ نمی‌تونی ‫تا وقتی کوچیکن ازشون لذت ببری؟ 759 00:45:59,777 --> 00:46:01,682 .‫من تو این کارا مثل تو خوب نیستم 760 00:46:01,707 --> 00:46:03,907 .‫مامان می‌خواد خونه‌ش رو ‫بده به من و بن 761 00:46:03,932 --> 00:46:06,106 ‫داره اسباب‌کشی می‌کنه ‫‫چی؟ برای همیشه؟ 762 00:46:06,131 --> 00:46:08,405 ‫این می‌تونه برای خونواده‌مون .یه تحول بزرگ‫ باشه 763 00:46:08,761 --> 00:46:10,776 ‫ حق داریم بدونیم کی ،‫داره روبه‌روی ما زندگی می‌کنه 764 00:46:10,801 --> 00:46:12,081 .‫ممکنه یه روانی باشه 765 00:46:12,106 --> 00:46:14,426 ‫فکر کنم تو و بن ‫باید امشب «بارب» رو ببرین بیرون 766 00:46:14,451 --> 00:46:16,152 .‫و جشن بگیرین 767 00:46:16,752 --> 00:46:19,208 ‫میا؟ .پرستار مخصوصت اومده 768 00:46:19,645 --> 00:46:23,110 ‫می‌دونستم. می‌دونستم یه کاسه‌ای .‫زیر نیم‌کاسه‌شه و شماها همه بهم خندیدین 769 00:46:24,397 --> 00:46:29,825 ‫آيدی تلگرام جهت ارتباط @Saeed8362