1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,583 --> 00:00:29,458 {\an8}IRRAWADDY RIVER, 1825 TERRITORY OF KING BAGYIDAW 4 00:00:48,833 --> 00:00:50,583 O sacred deities above, 5 00:00:50,666 --> 00:00:55,416 please keep this child and me safely out of harm's way. 6 00:01:53,791 --> 00:01:57,833 I have prayed and worshipped the goddess my whole life. 7 00:01:59,208 --> 00:02:00,208 And this? 8 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 This is what I get?! 9 00:02:20,166 --> 00:02:21,375 You're insane! 10 00:02:22,791 --> 00:02:24,500 You defied the goddess. 11 00:02:24,583 --> 00:02:27,000 - You must die for this! - It's not a baby? 12 00:02:27,750 --> 00:02:29,625 Wench! 13 00:02:31,625 --> 00:02:33,000 You wench! 14 00:02:34,750 --> 00:02:36,458 Put out the fire! 15 00:02:36,541 --> 00:02:37,750 Hurry up! 16 00:02:39,000 --> 00:02:40,458 Damn you, you wicked witch! 17 00:02:41,916 --> 00:02:43,041 Hey! 18 00:02:57,416 --> 00:03:00,458 I will have my revenge on you all! 19 00:03:21,625 --> 00:03:23,500 {\an8}YEAR 1976 20 00:03:23,583 --> 00:03:27,250 {\an8}DAN MAKHAM TIA DISTRICT, KANCHANABURI PROVINCE 21 00:03:32,666 --> 00:03:36,375 - Hey, what's wrong? - Yak! Yos was pulling my tooth out! 22 00:03:36,458 --> 00:03:37,875 Because it's loose! 23 00:03:37,958 --> 00:03:40,000 You're such a crybaby. 24 00:03:41,666 --> 00:03:43,000 It's scary. 25 00:03:43,083 --> 00:03:44,041 There, there. 26 00:03:44,125 --> 00:03:45,958 Here. It's done. 27 00:03:48,166 --> 00:03:50,375 That was your last baby tooth? 28 00:03:50,458 --> 00:03:52,125 You're a young lady now. 29 00:03:53,416 --> 00:03:55,416 Ready for a boyfriend? 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,875 Or got one already? 31 00:03:56,958 --> 00:03:58,458 Like I would tell you! 32 00:03:59,041 --> 00:04:03,458 Remember to toss it on the roof so her new tooth grows well. 33 00:04:03,541 --> 00:04:04,625 Go on. 34 00:04:04,708 --> 00:04:05,708 Your sister's here. 35 00:04:05,791 --> 00:04:08,083 - Hey! - Come here. 36 00:04:08,166 --> 00:04:10,875 - Let me give you a kiss. - I've missed you! 37 00:04:12,708 --> 00:04:14,500 - Come. - Hi, little one. 38 00:04:14,583 --> 00:04:16,375 There's my angel. 39 00:04:17,125 --> 00:04:18,750 That husband of yours. 40 00:04:18,833 --> 00:04:19,708 You're big! 41 00:04:19,791 --> 00:04:23,416 He should be taking care of you, not sending you home. 42 00:04:24,291 --> 00:04:25,833 Hi, Dad. 43 00:04:25,916 --> 00:04:28,458 Nagging again, I see. 44 00:04:30,291 --> 00:04:33,500 Well, it's sugar season. 45 00:04:33,583 --> 00:04:36,541 Pradit is busy getting his cane to the mill. 46 00:04:36,625 --> 00:04:38,416 Good thing he's busy. 47 00:04:38,500 --> 00:04:41,958 We get to have Yad here with us a bit longer. 48 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 - Right. - See? 49 00:05:06,041 --> 00:05:07,458 Yak! 50 00:05:07,541 --> 00:05:08,791 The table is ready! 51 00:05:08,875 --> 00:05:09,750 Coming. 52 00:05:09,833 --> 00:05:11,166 Come on. 53 00:05:11,250 --> 00:05:13,916 Here, Yad. 54 00:05:14,791 --> 00:05:17,208 Your favorite duck stew from Lee's. 55 00:05:18,083 --> 00:05:20,333 Make sure you eat plenty for the baby. 56 00:05:22,083 --> 00:05:23,125 Thanks. 57 00:05:25,166 --> 00:05:27,333 Hey, that's for Yad. 58 00:05:27,416 --> 00:05:29,291 - Put it down. It's for Yad. - Right. 59 00:05:29,375 --> 00:05:31,583 When are you due? 60 00:05:32,583 --> 00:05:34,500 The doctor said in two months. 61 00:05:36,791 --> 00:05:39,958 That means I'll be an aunt soon. 62 00:05:40,041 --> 00:05:43,958 - I'll be Aunt Yee. - Aunt Yee? 63 00:05:44,708 --> 00:05:48,166 So, are you hoping for a boy or a girl? 64 00:05:48,791 --> 00:05:50,666 I think a boy would be good. 65 00:05:51,250 --> 00:05:52,708 He could help out on the farm. 66 00:05:52,791 --> 00:05:54,333 No, forget him. 67 00:05:54,416 --> 00:05:55,541 Better a girl. 68 00:05:55,625 --> 00:05:58,375 Your brothers are wild enough as it is. 69 00:05:58,458 --> 00:06:01,291 Well, let's just hope for twins. 70 00:06:01,375 --> 00:06:03,625 Make the pain worth it, right? 71 00:06:04,416 --> 00:06:05,458 One of each. 72 00:06:05,541 --> 00:06:07,041 Makes everyone happy. 73 00:06:07,125 --> 00:06:08,541 That would be nice! 74 00:06:08,625 --> 00:06:09,541 You up for that? 75 00:06:09,625 --> 00:06:10,916 I guess I'll pass. 76 00:06:11,625 --> 00:06:14,833 Hey, all our names start with Y. 77 00:06:14,916 --> 00:06:19,333 So, if the baby is a girl, 78 00:06:19,416 --> 00:06:20,583 why not Yerm? 79 00:06:21,666 --> 00:06:24,041 For a boy, I'm thinking 80 00:06:24,125 --> 00:06:24,958 Yud. 81 00:06:25,041 --> 00:06:27,250 - That's awful. - How is that? 82 00:06:27,333 --> 00:06:28,875 Seriously? Yud? 83 00:06:28,958 --> 00:06:29,916 What? 84 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 That's terrible. 85 00:06:31,666 --> 00:06:32,875 Come on. 86 00:06:32,958 --> 00:06:35,833 Yak, are you thinking of rejoining the army? 87 00:06:41,166 --> 00:06:43,000 I'm not sure. 88 00:06:47,416 --> 00:06:50,708 Well, I heard they're recruiting again. 89 00:06:54,750 --> 00:06:56,875 Maybe it's time to re-enlist. 90 00:07:00,666 --> 00:07:03,041 Yod and I can look after the farm. 91 00:07:03,125 --> 00:07:04,250 Just leave it to us. 92 00:07:07,416 --> 00:07:08,750 Yeah. 93 00:07:08,833 --> 00:07:13,375 If Yak goes back, who'll pick me up from school? 94 00:07:14,083 --> 00:07:16,958 I do that every single day. 95 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 No, I don't want you to. 96 00:07:19,291 --> 00:07:21,083 You keep hitting on my teacher. 97 00:07:21,166 --> 00:07:22,541 - It's embarrassing. - What? 98 00:07:22,625 --> 00:07:24,625 - You do that? - Huh? That's not true! 99 00:07:24,708 --> 00:07:27,208 No wonder Yee's always late for dinner. 100 00:07:27,291 --> 00:07:29,375 I was just talking with her teacher. 101 00:07:29,458 --> 00:07:31,625 Stop making excuses. 102 00:07:31,708 --> 00:07:33,750 - I can't believe you. - What's her name? 103 00:07:33,833 --> 00:07:35,083 Miss Prakaisri. 104 00:07:47,375 --> 00:07:50,375 Here. A gift for your child. 105 00:07:52,041 --> 00:07:53,750 Thanks, Mom. 106 00:07:59,833 --> 00:08:01,875 - You're done? - Yes. 107 00:08:08,500 --> 00:08:12,666 Mom's still keeping everything in order. 108 00:08:20,291 --> 00:08:22,083 Yee can sleep on her own now. 109 00:08:22,958 --> 00:08:24,833 She doesn't need Mom anymore. 110 00:08:40,833 --> 00:08:42,583 Yam must be happy 111 00:08:42,666 --> 00:08:44,875 to see all of us together again. 112 00:08:56,708 --> 00:08:58,041 Actually... 113 00:09:00,500 --> 00:09:02,416 I'd like to return to the army. 114 00:09:06,458 --> 00:09:08,000 I just worry about home. 115 00:09:09,125 --> 00:09:11,750 Why? Don't think I can manage? 116 00:09:11,833 --> 00:09:15,083 Hey, I'm not doubting you. 117 00:09:15,166 --> 00:09:17,500 You're handling things very well. 118 00:09:18,083 --> 00:09:22,000 I just want to make up for lost time. 119 00:09:25,416 --> 00:09:26,916 You've done enough for us. 120 00:09:28,250 --> 00:09:30,416 It's time to do something for yourself. 121 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 Private Yak, reporting for duty, sir! 122 00:09:45,583 --> 00:09:48,333 The Royal Thai Army protects you 123 00:09:48,416 --> 00:09:50,375 Digging moats, feeding fish too 124 00:09:50,458 --> 00:09:54,041 - Some stealing from the forces - Walk straight! 125 00:09:54,125 --> 00:09:56,833 - Always getting drunk, of course! - I'll join you. 126 00:09:58,083 --> 00:10:00,875 I knew it! Move! 127 00:10:01,500 --> 00:10:04,833 Stop! 128 00:10:04,916 --> 00:10:05,916 Bro! 129 00:10:06,000 --> 00:10:07,250 The house is a mess! 130 00:10:07,333 --> 00:10:09,916 Stop! 131 00:10:11,083 --> 00:10:12,333 Get back here. 132 00:11:17,541 --> 00:11:19,208 I'm leaving, Yee. 133 00:11:21,958 --> 00:11:22,833 Ped. 134 00:11:23,458 --> 00:11:24,416 Bye-bye. 135 00:12:21,250 --> 00:12:22,166 Boo! 136 00:12:23,750 --> 00:12:24,916 You scared me! 137 00:12:26,708 --> 00:12:28,875 I just wanted to ask 138 00:12:28,958 --> 00:12:30,541 if you wanted to go home together. 139 00:12:31,666 --> 00:12:33,208 I'm waiting for my brothers. 140 00:12:33,291 --> 00:12:36,625 All right then. I'll see you around. 141 00:12:36,708 --> 00:12:37,708 Yeah. 142 00:12:55,875 --> 00:12:57,625 Aren't you leaving? 143 00:13:51,000 --> 00:13:52,083 No! 144 00:14:21,541 --> 00:14:23,458 Yak, help! 145 00:14:26,625 --> 00:14:29,041 Yak, help! 146 00:14:33,833 --> 00:14:35,000 Yak! 147 00:14:42,708 --> 00:14:43,583 Yee! 148 00:14:46,750 --> 00:14:47,625 Yee! 149 00:14:47,708 --> 00:14:48,833 Yee! 150 00:14:48,916 --> 00:14:51,041 Yak, help me! 151 00:14:51,125 --> 00:14:53,375 Darn it! Yee! 152 00:14:53,458 --> 00:14:55,333 Yak, help me! 153 00:14:57,375 --> 00:14:58,541 Yee! 154 00:14:58,625 --> 00:15:00,208 - Yak! - Yee. 155 00:15:05,541 --> 00:15:06,750 - Help! - Yee. 156 00:15:07,250 --> 00:15:08,416 Yee! 157 00:15:09,666 --> 00:15:10,833 Yee! 158 00:15:12,333 --> 00:15:13,333 Yee! 159 00:15:26,375 --> 00:15:27,541 Let her go. 160 00:15:32,750 --> 00:15:34,208 I said, let her go. 161 00:15:41,416 --> 00:15:42,875 - I'm here. - Yak! 162 00:15:49,750 --> 00:15:51,458 Hey, are you all right? 163 00:15:51,541 --> 00:15:53,208 Yee! 164 00:15:53,708 --> 00:15:55,541 Yee! 165 00:15:56,875 --> 00:15:57,708 Yak! 166 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Listen to my voice, Yee. 167 00:16:07,791 --> 00:16:08,833 Yee! 168 00:16:08,916 --> 00:16:10,125 Come back, Yee. 169 00:16:13,750 --> 00:16:14,791 Stop, Yee! 170 00:16:14,875 --> 00:16:15,708 Don't! 171 00:16:16,750 --> 00:16:17,666 Yee. 172 00:16:17,750 --> 00:16:19,791 It's me, Yee. Come back to me. 173 00:16:19,875 --> 00:16:20,750 Yee! 174 00:16:22,166 --> 00:16:23,291 Yee! 175 00:16:41,083 --> 00:16:42,625 Yak, watch out! 176 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 What the hell is happening here? 177 00:17:01,125 --> 00:17:02,125 Leave my sister alone. 178 00:17:58,875 --> 00:17:59,916 Sarge, 179 00:18:01,250 --> 00:18:03,000 how is that hell-spawn back here? 180 00:18:06,333 --> 00:18:08,666 There's probably more than one of them. 181 00:18:11,083 --> 00:18:12,000 Yak! 182 00:18:14,375 --> 00:18:15,708 Yak. 183 00:18:15,791 --> 00:18:19,458 - Please, you have to help Yee. - Mom, it's okay. 184 00:18:19,541 --> 00:18:22,583 Yak, please find a way to save her. 185 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Sarge. 186 00:18:26,916 --> 00:18:28,291 Any ideas? 187 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 Anything to help us find Yee! 188 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 Sarge? 189 00:18:40,500 --> 00:18:42,333 I know a way. 190 00:18:49,333 --> 00:18:53,333 There are three rules for using a spirit board. 191 00:18:53,416 --> 00:18:55,041 First, 192 00:18:55,125 --> 00:18:56,833 only think about Yam. 193 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 Don't lose your focus. 194 00:18:59,375 --> 00:19:02,583 Second, always keep your finger on the glass. 195 00:19:02,666 --> 00:19:04,166 Last, 196 00:19:05,166 --> 00:19:07,375 don't ever let the glass break. 197 00:19:14,000 --> 00:19:14,833 Yam. 198 00:19:16,458 --> 00:19:17,625 {\an8}Please save Yee. 199 00:19:29,083 --> 00:19:30,750 Do you think she'll come? 200 00:19:33,041 --> 00:19:35,000 If she knows Yee is in danger, 201 00:19:35,625 --> 00:19:37,083 no matter where she is, 202 00:19:37,166 --> 00:19:38,708 Yam will come back. 203 00:19:46,583 --> 00:19:47,500 Let's begin. 204 00:19:57,625 --> 00:19:58,625 Bud... 205 00:19:58,708 --> 00:19:59,750 Dho... 206 00:19:59,833 --> 00:20:00,666 Dha... 207 00:20:01,291 --> 00:20:02,166 Ya. 208 00:20:02,250 --> 00:20:03,208 Bud... 209 00:20:03,291 --> 00:20:04,250 Dho... 210 00:20:04,333 --> 00:20:05,416 Dha... 211 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Ya. 212 00:20:06,416 --> 00:20:07,750 Bud... 213 00:20:07,833 --> 00:20:08,666 Dho... 214 00:20:08,750 --> 00:20:09,583 Dha... 215 00:20:09,666 --> 00:20:10,500 Ya. 216 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 We call Yam's spirit 217 00:20:16,083 --> 00:20:17,458 to enter this glass. 218 00:20:29,541 --> 00:20:31,041 Are you here, Yam? 219 00:20:54,166 --> 00:20:55,625 YES 220 00:21:08,083 --> 00:21:10,625 Is Yee safe? 221 00:21:22,458 --> 00:21:23,458 NO 222 00:21:27,791 --> 00:21:28,625 YES 223 00:21:33,958 --> 00:21:35,125 Where 224 00:21:36,666 --> 00:21:38,000 did they take her? 225 00:21:42,583 --> 00:21:43,958 O 226 00:21:45,208 --> 00:21:46,291 N 227 00:21:48,750 --> 00:21:49,875 S 228 00:21:51,291 --> 00:21:52,333 N 229 00:21:56,416 --> 00:21:57,291 B 230 00:21:58,208 --> 00:21:59,041 I 231 00:22:05,416 --> 00:22:06,833 "Bongsanodbiang"? 232 00:22:09,625 --> 00:22:10,458 Sarge? 233 00:22:11,291 --> 00:22:12,958 Are we sure it's Yam? 234 00:22:13,916 --> 00:22:15,625 Don't lose your focus! 235 00:22:45,000 --> 00:22:46,291 Don't let go. 236 00:23:04,583 --> 00:23:05,791 Sarge! 237 00:23:07,583 --> 00:23:08,875 D 238 00:23:08,958 --> 00:23:09,833 I 239 00:23:09,916 --> 00:23:11,083 E 240 00:23:36,583 --> 00:23:38,666 We've found their tracks leading into the cave. 241 00:23:38,750 --> 00:23:41,166 - Kill all those captives! - Yes, sir! 242 00:24:25,916 --> 00:24:27,416 Who did this? 243 00:24:27,500 --> 00:24:30,125 It's exactly like the rumor. 244 00:24:39,708 --> 00:24:40,625 This one is alive. 245 00:24:45,666 --> 00:24:47,083 What happened here? 246 00:25:12,750 --> 00:25:15,833 If you wish to save your sister, 247 00:25:15,916 --> 00:25:17,958 follow me. 248 00:25:43,375 --> 00:25:44,541 - Yak? - Yak! 249 00:25:44,625 --> 00:25:47,833 - Yak! - Yak. Yak! 250 00:25:47,916 --> 00:25:49,250 What's happening? 251 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 - Yak! - Yak! 252 00:25:52,583 --> 00:25:54,666 - Talk to me. - Listen to me. 253 00:25:54,750 --> 00:25:56,250 - Yak! - Yak. 254 00:25:58,000 --> 00:26:00,208 - Yak! - Yak. 255 00:26:00,291 --> 00:26:04,000 - Lift him up. - Yak! 256 00:26:04,083 --> 00:26:05,166 Yak! 257 00:26:10,083 --> 00:26:13,416 Yak? 258 00:26:13,500 --> 00:26:15,833 Do you hear me? 259 00:26:15,916 --> 00:26:17,833 Listen to my voice, Yak. 260 00:26:17,916 --> 00:26:21,708 - Yak. - Come on, Yak. 261 00:26:21,791 --> 00:26:22,833 Yak! 262 00:26:22,916 --> 00:26:26,416 - Can you hear me? - Yak? 263 00:26:35,666 --> 00:26:37,666 Yak, I'm coming too. 264 00:26:40,416 --> 00:26:41,333 Dad, 265 00:26:42,791 --> 00:26:44,708 you take care of everyone here. 266 00:26:46,708 --> 00:26:48,333 Sarge and I will manage. 267 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 TENASSERIM RANGE KANCHANABURI PROVINCE 268 00:27:11,500 --> 00:27:14,000 What's "Bongsanodbiang," Sarge? 269 00:27:15,708 --> 00:27:18,958 "Bongsanodbiang" is said to be where spirits converge. 270 00:27:19,833 --> 00:27:22,416 That place is crawling with the dead. 271 00:27:22,500 --> 00:27:25,083 Nobody dares to step into that forest. 272 00:27:25,166 --> 00:27:28,500 The authorities have tried sending troops there, 273 00:27:28,583 --> 00:27:33,958 but all attempts ended in insanity or death. 274 00:27:34,041 --> 00:27:39,083 They say the captives taken by the Japanese to build the railroad 275 00:27:40,166 --> 00:27:42,375 fled to a nearby cave, 276 00:27:43,000 --> 00:27:44,375 but were caught. 277 00:27:44,458 --> 00:27:47,166 They were all executed there. 278 00:27:55,625 --> 00:27:56,791 Take it easy. 279 00:27:58,000 --> 00:27:58,916 Here. 280 00:29:11,791 --> 00:29:13,250 Our ride ends here. 281 00:29:13,333 --> 00:29:15,875 From here, it's on foot across the river. 282 00:29:26,000 --> 00:29:27,083 What the...? 283 00:29:28,208 --> 00:29:29,250 Yos? 284 00:29:32,875 --> 00:29:34,500 You too, Yod? 285 00:29:35,125 --> 00:29:36,041 Hi. 286 00:29:36,125 --> 00:29:38,000 So if you guys are here, 287 00:29:38,083 --> 00:29:40,583 who's taking care of the family, huh? 288 00:29:45,458 --> 00:29:47,125 Dad sent us 289 00:29:47,208 --> 00:29:48,750 to help you. 290 00:29:49,375 --> 00:29:50,416 Come on. 291 00:29:51,250 --> 00:29:53,916 Two heads are better than one. 292 00:29:54,000 --> 00:29:57,458 We've got four, so we're definitely safe. 293 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 She's my sister too. 294 00:30:05,458 --> 00:30:06,625 Exactly. 295 00:30:06,708 --> 00:30:07,875 Ours. 296 00:30:30,541 --> 00:30:31,958 Don't ever wander off. 297 00:30:32,625 --> 00:30:33,708 Fine. 298 00:30:34,333 --> 00:30:35,791 I know that already. 299 00:32:13,875 --> 00:32:17,250 Hey! Guys! Sarge! 300 00:32:17,333 --> 00:32:18,416 A ghost! 301 00:32:18,500 --> 00:32:19,416 It's down here! 302 00:32:19,500 --> 00:32:21,250 Something's under the water! 303 00:32:44,125 --> 00:32:45,166 Let's go. 304 00:33:27,541 --> 00:33:28,375 Yod? 305 00:33:30,208 --> 00:33:31,375 Watch out, everyone. 306 00:33:45,333 --> 00:33:46,208 Sarge! 307 00:33:47,875 --> 00:33:48,791 Yos! 308 00:33:51,166 --> 00:33:52,166 Yod! 309 00:34:08,000 --> 00:34:09,083 Sarge! 310 00:36:18,166 --> 00:36:21,750 See? I told you there was a ghost down there. 311 00:36:21,833 --> 00:36:23,416 None of you listened! 312 00:36:23,500 --> 00:36:24,916 Sarge, what now? 313 00:36:26,166 --> 00:36:29,166 Bongsanodbiang is somewhere around here. 314 00:36:30,375 --> 00:36:31,791 But I don't know where. 315 00:36:32,625 --> 00:36:35,250 We should ask around. Someone will know. 316 00:36:39,375 --> 00:36:40,833 There's no one here. 317 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 Yee! 318 00:39:24,458 --> 00:39:25,375 Yee! 319 00:39:36,333 --> 00:39:39,166 - Yak! - It's okay, Yee. 320 00:39:40,583 --> 00:39:42,125 Poor you. 321 00:39:42,208 --> 00:39:44,458 I'm scared. 322 00:39:45,541 --> 00:39:47,916 It's okay. I'm here now. 323 00:39:48,000 --> 00:39:48,958 I'm right here. 324 00:39:51,041 --> 00:39:52,291 Don't worry. 325 00:39:53,708 --> 00:39:55,083 Don't worry. 326 00:39:59,750 --> 00:40:01,375 Yak, you're hurting me. 327 00:40:02,291 --> 00:40:03,958 It's okay, Yee. 328 00:40:04,583 --> 00:40:05,750 Yak? 329 00:40:07,125 --> 00:40:08,666 Yak, it hurts. 330 00:40:10,041 --> 00:40:11,208 Yak! 331 00:40:13,125 --> 00:40:14,541 You're hurting me! 332 00:40:20,708 --> 00:40:22,000 Yee. 333 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 You're not Yak. 334 00:40:29,791 --> 00:40:30,958 I am him! 335 00:40:32,708 --> 00:40:34,541 Don't you remember me? 336 00:43:06,000 --> 00:43:07,541 A village? 337 00:43:07,625 --> 00:43:08,708 Feels like a graveyard. 338 00:43:08,791 --> 00:43:10,166 No one's around. 339 00:43:18,458 --> 00:43:19,333 Excuse me. 340 00:43:21,125 --> 00:43:22,291 It's okay. 341 00:43:29,166 --> 00:43:30,541 Bongsanodbiang? 342 00:43:31,833 --> 00:43:33,791 Hey. Hey! 343 00:43:37,458 --> 00:43:38,416 Who are you? 344 00:43:40,000 --> 00:43:41,333 Why do you want to go there? 345 00:43:44,208 --> 00:43:45,958 We're looking for someone. 346 00:43:47,166 --> 00:43:48,708 Can you show us the way? 347 00:43:52,875 --> 00:43:53,833 Get rid of them. 348 00:43:58,916 --> 00:43:59,875 Follow me. 349 00:44:10,291 --> 00:44:11,708 I'm Yakhin. 350 00:44:12,541 --> 00:44:14,416 That's my friend, Kongmu. 351 00:44:16,708 --> 00:44:17,833 I'm Yak. 352 00:44:19,166 --> 00:44:22,583 These two are Yos and Yod, my brothers. 353 00:44:22,666 --> 00:44:24,583 And that's Sergeant Paphan. 354 00:44:27,125 --> 00:44:29,625 Bongsanodbiang is a forest of lost souls. 355 00:44:30,375 --> 00:44:33,041 Even seasoned hunters never make it back alive. 356 00:44:33,666 --> 00:44:35,041 All of you 357 00:44:35,708 --> 00:44:37,666 are heading straight to your graves. 358 00:44:38,166 --> 00:44:39,500 But we have to go. 359 00:44:39,583 --> 00:44:42,208 To get our sister back. 360 00:44:43,291 --> 00:44:45,000 She's probably dead. 361 00:44:45,791 --> 00:44:47,208 Just go back. 362 00:44:47,291 --> 00:44:49,750 - What the heck? - She's alive! 363 00:44:50,833 --> 00:44:52,375 My sister 364 00:44:53,208 --> 00:44:54,458 is alive. 365 00:45:03,583 --> 00:45:06,500 Why is this place so deserted anyway? 366 00:45:09,791 --> 00:45:11,250 Eighty years ago, 367 00:45:12,416 --> 00:45:14,791 an evil spirit attacked our village. 368 00:45:17,375 --> 00:45:19,583 All the young women were killed. 369 00:45:20,416 --> 00:45:21,583 SUBDUING RITUAL 1896 370 00:45:21,666 --> 00:45:25,875 A pilgrim monk named Sayador sealed that evil spirit in a coffin. 371 00:45:27,083 --> 00:45:32,625 He forbade anyone from entering the haunted forest after that. 372 00:45:41,166 --> 00:45:42,458 That's a relief. 373 00:45:43,125 --> 00:45:44,666 So the haunting ended. 374 00:45:46,916 --> 00:45:49,125 That was just the beginning. 375 00:45:55,291 --> 00:45:56,708 THE PACIFIC WAR, 1942 376 00:45:56,791 --> 00:45:58,875 It all happened during the war. 377 00:45:59,708 --> 00:46:01,916 Japanese soldiers raided our village. 378 00:46:02,458 --> 00:46:07,125 They looted the food and forced residents to build the railroad. 379 00:46:08,041 --> 00:46:12,250 All who resisted or tried to escape were killed. 380 00:46:23,041 --> 00:46:24,583 We have to do this. 381 00:46:24,666 --> 00:46:26,166 But it's forbidden! 382 00:46:26,250 --> 00:46:28,041 We're already living in hell. 383 00:46:28,125 --> 00:46:30,250 Nothing can get any worse. 384 00:46:31,333 --> 00:46:34,125 Fueled by resentment toward the Japanese soldiers, 385 00:46:34,666 --> 00:46:37,458 Mawae, the village shaman, 386 00:46:37,541 --> 00:46:42,791 broke Sayador's rule and unleashed the evil spirit 387 00:46:43,500 --> 00:46:46,041 to make the Japanese soldiers suffer. 388 00:47:28,750 --> 00:47:30,416 Keep chanting! 389 00:47:40,333 --> 00:47:42,500 Run, Mom. Run! 390 00:47:47,500 --> 00:47:48,416 Mom! 391 00:48:26,541 --> 00:48:28,916 The spirit was released, 392 00:48:29,666 --> 00:48:32,166 but no one could control it. 393 00:48:33,458 --> 00:48:36,083 And with it came death. 394 00:48:43,541 --> 00:48:45,500 It slaughtered everyone. 395 00:48:47,333 --> 00:48:49,250 No one survived... 396 00:48:54,958 --> 00:48:59,500 except Mawae, who was left in a living nightmare. 397 00:49:00,625 --> 00:49:04,791 Everyone calls that evil spirit "Dà Yòu." 398 00:49:05,416 --> 00:49:08,125 It whispers a deathly chant wherever it goes. 399 00:49:09,333 --> 00:49:10,500 A chant? 400 00:49:10,583 --> 00:49:14,708 The living use it to raise the dead, 401 00:49:15,875 --> 00:49:17,416 while the dead use it 402 00:49:18,500 --> 00:49:21,958 to put the living into a trance. 403 00:49:25,416 --> 00:49:26,583 That must be it. 404 00:49:29,083 --> 00:49:30,708 There's no hope for you. 405 00:49:33,708 --> 00:49:37,791 You fucked with the wrong family, you goddamn ghost. 406 00:49:51,958 --> 00:49:54,000 My sister is in danger. 407 00:49:56,083 --> 00:49:57,791 Even if we have to go through hell, 408 00:49:58,666 --> 00:50:01,166 we will get her back. 409 00:50:02,291 --> 00:50:03,833 You can rest here. 410 00:50:05,666 --> 00:50:07,000 That won't be necessary. 411 00:50:08,125 --> 00:50:09,500 Just tell us the way. 412 00:50:09,583 --> 00:50:11,708 It's a deadly forest, 413 00:50:12,500 --> 00:50:14,041 shrouded in mystery. 414 00:50:15,250 --> 00:50:16,875 Go in at night, 415 00:50:17,708 --> 00:50:21,500 and you'll be hunted down by spirits before you know it. 416 00:50:23,250 --> 00:50:24,958 When dawn breaks, 417 00:50:25,708 --> 00:50:28,000 Kongmu and I will take you there. 418 00:50:37,458 --> 00:50:39,666 We should trust the locals, you know. 419 00:50:39,750 --> 00:50:41,541 Yos, Yod, get some rest. 420 00:50:41,625 --> 00:50:43,250 We depart at first light. 421 00:50:45,250 --> 00:50:46,916 You should rest too. 422 00:51:09,166 --> 00:51:10,333 Yak! 423 00:51:12,083 --> 00:51:13,375 Yak! 424 00:51:16,791 --> 00:51:18,125 Yak! 425 00:51:34,708 --> 00:51:35,666 Yak! 426 00:51:59,666 --> 00:52:00,500 Yak! 427 00:52:03,333 --> 00:52:04,166 Yak! 428 00:52:23,375 --> 00:52:24,500 Who are you? 429 00:52:28,541 --> 00:52:30,625 Who the fuck are you? 430 00:52:38,791 --> 00:52:40,416 Where's my sister? 431 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 Tell me! 432 00:53:57,375 --> 00:53:59,000 - Yak! - Yak! 433 00:54:00,875 --> 00:54:02,000 Yak! 434 00:54:02,708 --> 00:54:04,166 - Yak! - Yak! 435 00:54:04,750 --> 00:54:05,750 Yak! 436 00:54:09,208 --> 00:54:10,333 Yak! 437 00:54:13,916 --> 00:54:15,291 Yak! 438 00:54:15,375 --> 00:54:16,666 Hey! 439 00:54:21,916 --> 00:54:25,166 - Yak! - Sarge, what do we do? 440 00:54:27,666 --> 00:54:28,916 - Yak! - Yak! 441 00:54:34,500 --> 00:54:37,041 - Yak! - Yak! 442 00:54:38,708 --> 00:54:40,625 - What? Yak? - Yak? 443 00:54:40,708 --> 00:54:42,208 Yak! 444 00:54:42,291 --> 00:54:43,416 Yak! 445 00:54:45,541 --> 00:54:47,125 What happened? 446 00:54:47,208 --> 00:54:48,416 Yak. 447 00:54:50,166 --> 00:54:51,333 Yak. 448 00:54:57,583 --> 00:54:59,250 How did you find me? 449 00:54:59,875 --> 00:55:02,375 Yakhin. She told us to save you. 450 00:56:26,458 --> 00:56:29,000 Is it going to be a girl or a boy? 451 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 Mm, so sweet. 452 00:56:53,083 --> 00:56:54,791 It must be a boy. 453 00:57:00,541 --> 00:57:01,666 Can I have him? 454 00:57:09,250 --> 00:57:11,416 Do you have the guts to pull the trigger? 455 00:57:12,166 --> 00:57:14,833 I'm Yee, not Yam. 456 00:57:16,750 --> 00:57:18,916 You're not my sister. 457 00:58:08,708 --> 00:58:11,625 After Puang fled to Dong Khomot, 458 00:58:12,583 --> 00:58:14,875 that evil spirit settled here 459 00:58:14,958 --> 00:58:17,125 before wandering elsewhere. 460 00:58:17,958 --> 00:58:20,583 Mawae must have become its host, 461 00:58:21,666 --> 00:58:23,041 just like Chuay and Puang. 462 00:58:26,333 --> 00:58:27,583 Mawae has guts, 463 00:58:28,333 --> 00:58:30,541 resurrecting that hell-spawn for revenge. 464 00:58:33,333 --> 00:58:36,166 It must have been her only option. 465 00:58:36,958 --> 00:58:41,125 They say Dà Yòu loathes soldiers. 466 00:58:42,916 --> 00:58:45,416 No wonder it beat the hell out of Yak. 467 00:58:48,541 --> 00:58:50,208 We're here. 468 00:58:59,250 --> 00:59:02,958 Holly spirits, please guide us to Yee. 469 00:59:03,750 --> 00:59:06,291 This is a forbidden forest. 470 00:59:06,375 --> 00:59:10,666 Your talismans and spells won't work in there. 471 00:59:11,875 --> 00:59:13,291 Those are sacred bells. 472 00:59:14,250 --> 00:59:16,500 They help ward off evil spirits. 473 00:59:17,083 --> 00:59:19,458 They chime when danger draws close. 474 00:59:19,541 --> 00:59:22,041 You should take one each. 475 00:59:38,458 --> 00:59:40,125 Are you sure they work? 476 00:59:41,458 --> 00:59:43,833 Only if you believe. 477 00:59:48,708 --> 00:59:50,791 Don't both of you need them too? 478 00:59:56,875 --> 01:00:00,166 We locals don't need one. 479 01:00:59,125 --> 01:01:00,416 Yod! 480 01:01:06,083 --> 01:01:07,416 I saw Yee! 481 01:01:14,875 --> 01:01:16,250 Hold on! 482 01:01:16,333 --> 01:01:17,375 Where's Yod? 483 01:01:17,458 --> 01:01:18,500 Yod! 484 01:01:23,958 --> 01:01:25,166 Yod! 485 01:01:28,875 --> 01:01:30,166 Yod! 486 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Yod! 487 01:01:34,750 --> 01:01:35,750 Yak? 488 01:01:40,625 --> 01:01:41,708 Yod! 489 01:01:41,791 --> 01:01:42,791 - Yod. - Yak? 490 01:01:42,875 --> 01:01:44,000 Sarge? 491 01:01:45,916 --> 01:01:47,208 Yod! 492 01:01:47,291 --> 01:01:48,208 Yod! 493 01:02:28,500 --> 01:02:29,458 Shit! 494 01:02:35,125 --> 01:02:36,291 Shit! 495 01:02:40,666 --> 01:02:41,875 Yod! 496 01:02:47,208 --> 01:02:48,166 Yod! 497 01:02:50,625 --> 01:02:51,791 Yod! 498 01:02:51,875 --> 01:02:53,250 He must be near. 499 01:02:55,583 --> 01:02:57,000 - Yod! - Yod! 500 01:02:57,083 --> 01:02:58,541 - Yod! - Yod! 501 01:02:59,500 --> 01:03:00,875 Yod! 502 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 Quiet! 503 01:03:22,750 --> 01:03:24,375 What was that? 504 01:03:24,458 --> 01:03:25,875 Must be Pong Kang. 505 01:03:27,541 --> 01:03:29,333 What? Never heard of them. 506 01:03:30,083 --> 01:03:31,958 They're forest spirits. 507 01:03:32,666 --> 01:03:34,416 Like leaf monkeys, but way bigger. 508 01:03:34,500 --> 01:03:38,750 They hunt in packs and feed on the blood of their prey. 509 01:03:39,416 --> 01:03:41,250 They can feed on my bullets. 510 01:03:41,333 --> 01:03:42,333 Come on! 511 01:03:43,500 --> 01:03:44,541 Sarge. 512 01:03:45,375 --> 01:03:47,000 Remember Khao Kwang? 513 01:03:58,375 --> 01:03:59,625 Get down! 514 01:04:23,666 --> 01:04:26,458 The enchanted bullets don't work, Sarge. 515 01:04:27,583 --> 01:04:29,166 They're afraid of fire. 516 01:04:30,625 --> 01:04:31,666 Yos, watch out! 517 01:04:38,791 --> 01:04:39,958 Come on. 518 01:05:05,791 --> 01:05:07,250 Let me borrow this. 519 01:05:24,166 --> 01:05:25,166 Here. 520 01:05:51,125 --> 01:05:52,958 Swoop at me all you want. 521 01:05:54,375 --> 01:05:55,291 Come on. 522 01:05:58,833 --> 01:05:59,833 Come on! 523 01:06:23,916 --> 01:06:24,916 How's your hand? 524 01:06:26,375 --> 01:06:27,541 Hurts like hell. 525 01:06:52,208 --> 01:06:54,166 We already told you, 526 01:06:54,750 --> 01:06:56,750 your weapons won't work in here! 527 01:06:57,458 --> 01:06:59,708 You're pissing off spirits. 528 01:06:59,791 --> 01:07:01,125 Drop your gun. 529 01:07:03,333 --> 01:07:05,458 I'd rather have it even if I don't use it. 530 01:07:07,250 --> 01:07:10,333 You have to listen while you're in here, 531 01:07:11,583 --> 01:07:12,916 or we'll all end up dead. 532 01:07:15,958 --> 01:07:17,250 I'm not afraid. 533 01:07:18,416 --> 01:07:21,708 I'm going to find my sister and take her home. 534 01:07:56,833 --> 01:07:58,083 Shit! 535 01:07:58,750 --> 01:08:01,500 Yod! 536 01:08:08,208 --> 01:08:09,083 Yos! 537 01:08:12,583 --> 01:08:13,625 Yos! 538 01:08:17,000 --> 01:08:18,041 Yos! 539 01:08:30,166 --> 01:08:31,041 Yos! 540 01:08:32,666 --> 01:08:33,583 Yak. 541 01:09:03,666 --> 01:09:06,166 If you wish to save your sister, follow me. 542 01:09:12,958 --> 01:09:14,625 I've been here before. 543 01:09:15,375 --> 01:09:16,541 What? When? 544 01:09:17,833 --> 01:09:19,083 When we used the spirit board. 545 01:09:22,875 --> 01:09:24,541 It wanted me to come here. 546 01:09:28,666 --> 01:09:30,000 Let's go. 547 01:09:30,083 --> 01:09:31,041 Wait. 548 01:09:33,416 --> 01:09:34,583 Remember this. 549 01:09:36,208 --> 01:09:38,166 From here on out, 550 01:09:39,333 --> 01:09:41,416 you need to keep your guard up. 551 01:09:50,791 --> 01:09:52,000 Stay alert, Sarge. 552 01:10:44,083 --> 01:10:45,083 Sarge? 553 01:10:53,333 --> 01:10:55,333 Looks like a worship ritual. 554 01:10:55,875 --> 01:10:57,416 Not worshipping, 555 01:10:58,583 --> 01:11:00,208 but subduing the evil spirit. 556 01:11:06,666 --> 01:11:09,416 Sayador knew the spirit would return, 557 01:11:10,875 --> 01:11:15,250 so he had his disciples paint this to warn other people. 558 01:11:32,250 --> 01:11:33,333 Yee. 559 01:11:39,291 --> 01:11:40,333 Yee! 560 01:11:43,291 --> 01:11:44,208 Yee! 561 01:11:56,041 --> 01:11:57,125 Sarge? 562 01:12:21,083 --> 01:12:22,041 Yak? 563 01:12:22,750 --> 01:12:23,666 Yak! 564 01:13:21,291 --> 01:13:22,208 Yak! 565 01:13:24,041 --> 01:13:24,916 Yak! 566 01:13:29,291 --> 01:13:30,250 Yak! 567 01:13:52,583 --> 01:13:53,583 Watch out! 568 01:14:24,333 --> 01:14:25,333 This way! 569 01:15:11,291 --> 01:15:12,625 Are you sure they work? 570 01:15:13,291 --> 01:15:15,500 Only if you believe. 571 01:15:42,208 --> 01:15:43,458 This way. 572 01:15:52,041 --> 01:15:53,416 Don't! 573 01:15:54,333 --> 01:15:56,166 That might not be your sister. 574 01:15:58,875 --> 01:15:59,916 Yak. 575 01:16:00,000 --> 01:16:04,250 Help me, Yak. 576 01:16:04,333 --> 01:16:05,583 Yad! 577 01:16:05,666 --> 01:16:07,125 - Yak. - Yad. 578 01:16:08,208 --> 01:16:12,958 - What are you doing here? - I was taken here. 579 01:16:13,583 --> 01:16:14,416 Damn it! 580 01:16:18,833 --> 01:16:21,208 It lured us here to wake that spirit. 581 01:16:21,291 --> 01:16:23,375 Let's get out of here. 582 01:16:27,208 --> 01:16:29,500 Yee. 583 01:16:29,583 --> 01:16:30,833 Yee! 584 01:16:31,625 --> 01:16:33,041 Wake up, Yee! 585 01:16:33,125 --> 01:16:34,000 Yee. 586 01:16:34,875 --> 01:16:36,541 Wake up, Yee! 587 01:16:36,625 --> 01:16:39,041 Yee. 588 01:16:39,625 --> 01:16:40,625 It's me. 589 01:16:41,541 --> 01:16:42,875 I'm here. 590 01:16:45,250 --> 01:16:46,208 Yee... 591 01:16:47,791 --> 01:16:49,083 It's me, Yak. 592 01:16:52,000 --> 01:16:53,166 See? It's me. 593 01:16:54,791 --> 01:16:57,208 I'm getting you out, all right? 594 01:17:00,833 --> 01:17:01,875 Yak? 595 01:17:12,833 --> 01:17:13,875 It's all right. 596 01:17:13,958 --> 01:17:16,916 I'm right here. It's going to be okay. 597 01:17:18,041 --> 01:17:19,458 What about those spirits? 598 01:17:22,375 --> 01:17:25,333 Don't worry. I'm right here. 599 01:17:26,291 --> 01:17:27,958 If they show up, 600 01:17:28,041 --> 01:17:30,625 I'll punch them in the face. 601 01:17:31,125 --> 01:17:32,041 Bam! 602 01:17:37,291 --> 01:17:40,375 Come. Let's get out of here. 603 01:17:40,458 --> 01:17:43,291 - Let's go. - This way. 604 01:17:45,500 --> 01:17:46,791 Come. 605 01:17:49,291 --> 01:17:50,625 Yee? 606 01:17:52,250 --> 01:17:53,500 Come on. 607 01:17:56,958 --> 01:17:57,916 Yak? 608 01:17:58,666 --> 01:17:59,583 Yak? 609 01:18:27,541 --> 01:18:29,916 What are you doing? 610 01:18:55,291 --> 01:18:57,083 That evil spirit 611 01:18:58,375 --> 01:19:00,208 killed tons of people. 612 01:19:02,333 --> 01:19:04,250 Why do you want to wake it up? 613 01:19:11,625 --> 01:19:13,708 As long as humans roam, 614 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 war will follow. 615 01:19:18,833 --> 01:19:21,583 Dà Yòu gave me a new life. 616 01:19:22,416 --> 01:19:25,750 My people and I will live forever. 617 01:19:29,125 --> 01:19:31,250 At the expense of other people's lives? 618 01:19:31,333 --> 01:19:36,375 I don't care about other people as long as we survive. 619 01:19:36,958 --> 01:19:41,083 I must live to protect the land of my ancestors. 620 01:19:42,791 --> 01:19:44,875 What kind of hellish spirit is this? 621 01:19:46,208 --> 01:19:48,083 And why do you revere it? 622 01:19:48,708 --> 01:19:51,500 Dà Yòu hates two things. 623 01:19:52,833 --> 01:19:54,000 War 624 01:19:54,958 --> 01:19:56,833 and love. 625 01:19:58,375 --> 01:20:00,750 The stronger their love, 626 01:20:00,833 --> 01:20:07,125 the more Dà Yòu wants to make them suffer. 627 01:20:09,250 --> 01:20:10,500 And this? 628 01:20:10,583 --> 01:20:12,250 This is what I get?! 629 01:20:18,958 --> 01:20:22,208 I will have my revenge on you all! 630 01:20:28,125 --> 01:20:30,500 That is one wicked spirit, all right. 631 01:20:34,458 --> 01:20:36,041 Too bad 632 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 I already sent it back to hell. 633 01:20:44,375 --> 01:20:46,583 Dà Yòu only returned to her slumber. 634 01:20:48,500 --> 01:20:52,916 I'll awaken her again with a new, worthy host. 635 01:21:00,875 --> 01:21:03,541 A tooth from the host. 636 01:21:08,958 --> 01:21:10,000 Yak... 637 01:21:21,875 --> 01:21:24,833 And blood from the one who defeated Dà Yòu. 638 01:21:27,208 --> 01:21:28,458 Yak! 639 01:21:28,541 --> 01:21:29,583 Yak! 640 01:21:29,666 --> 01:21:30,833 Yak... 641 01:21:37,041 --> 01:21:38,458 Yak! 642 01:21:39,000 --> 01:21:40,500 Yak. 643 01:21:50,875 --> 01:21:53,083 The offering is ready. 644 01:21:54,375 --> 01:21:56,416 Now we just need 645 01:21:57,958 --> 01:22:00,083 an untainted soul. 646 01:22:02,125 --> 01:22:06,083 - Yak... - With this, Dà Yòu will regain her power. 647 01:22:07,541 --> 01:22:08,500 No! 648 01:22:09,416 --> 01:22:11,708 After tonight, 649 01:22:12,416 --> 01:22:14,416 Dà Yòu will rise again. 650 01:22:15,333 --> 01:22:19,583 My people and I will live forever. 651 01:22:22,166 --> 01:22:25,916 You old fucking hag! Take me instead! 652 01:22:38,416 --> 01:22:40,250 Now, the gate of hell opens. 653 01:23:05,708 --> 01:23:07,625 Leave my baby alone. 654 01:23:14,125 --> 01:23:15,833 - No! - Yad! 655 01:23:15,916 --> 01:23:18,458 - Yad! - No! 656 01:23:18,541 --> 01:23:20,000 No! Don't! 657 01:23:20,083 --> 01:23:21,083 No! 658 01:23:21,166 --> 01:23:23,500 - No! Don't! - Yad! 659 01:23:37,625 --> 01:23:38,708 Yad! 660 01:23:42,333 --> 01:23:44,333 - No! - Yad! 661 01:23:49,291 --> 01:23:50,333 Look out! 662 01:24:02,708 --> 01:24:04,000 No! 663 01:24:12,416 --> 01:24:14,250 Help Yee first. Hurry up! 664 01:24:18,625 --> 01:24:21,833 Sarge, how does your gun work? 665 01:24:21,916 --> 01:24:23,791 Those sacred bells are holy. 666 01:24:23,875 --> 01:24:26,833 They have mercury sealed inside. 667 01:24:29,083 --> 01:24:30,666 The mural on the wall... 668 01:24:32,000 --> 01:24:35,083 Sayador sealed that evil spirit in the coffin. 669 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 We must put mercury into its forehead. 670 01:24:42,625 --> 01:24:47,000 Only a strong-willed person can get rid of them for good. 671 01:24:47,083 --> 01:24:48,833 I loaded the bullets with mercury. 672 01:24:48,916 --> 01:24:50,791 But there's only one left. 673 01:24:50,875 --> 01:24:52,333 You can't miss. 674 01:24:58,333 --> 01:25:01,125 Take care of everyone. I'll handle this. 675 01:25:05,541 --> 01:25:06,791 Get up. 676 01:25:08,000 --> 01:25:09,750 Come on. Hurry up! 677 01:25:12,875 --> 01:25:15,125 - Yad! - Hey! 678 01:25:15,208 --> 01:25:16,666 Yak! 679 01:25:33,500 --> 01:25:34,875 Kongmu! 680 01:25:53,000 --> 01:25:54,291 Yakhin... 681 01:26:01,291 --> 01:26:03,625 - Yak. - Yad. 682 01:26:05,208 --> 01:26:07,166 Sarge. 683 01:26:08,958 --> 01:26:11,250 - Yad. - Are you all right? 684 01:26:11,333 --> 01:26:13,791 Yad. 685 01:26:14,958 --> 01:26:16,750 - Yad? - I can't... 686 01:26:16,833 --> 01:26:19,333 - Sarge! - Sarge? 687 01:26:19,416 --> 01:26:23,333 Yak! Yad's about to give birth! The baby's coming out. 688 01:26:25,791 --> 01:26:28,875 What... what do we do, Sarge? 689 01:26:29,833 --> 01:26:31,916 Yak, what should we...? 690 01:26:32,000 --> 01:26:34,541 - Yak. - Sarge, can you deliver a baby? 691 01:26:34,625 --> 01:26:37,333 I deal with herbs, not childbirth! 692 01:26:38,708 --> 01:26:40,375 You're our best hope now! 693 01:26:41,708 --> 01:26:42,791 Come on, Sarge. 694 01:26:42,875 --> 01:26:44,583 - Please. - Help her. 695 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 - Push, dear. Push. - Push. 696 01:26:49,083 --> 01:26:50,166 A bit more. 697 01:26:51,625 --> 01:26:52,750 Push! 698 01:26:56,833 --> 01:26:58,625 - A little more. - Push. 699 01:26:59,708 --> 01:27:01,500 Now, one more time. 700 01:27:14,833 --> 01:27:18,125 Dà Yòu... 701 01:27:18,208 --> 01:27:20,166 Keep pushing. 702 01:27:20,250 --> 01:27:22,875 One more time, Yad. 703 01:27:25,250 --> 01:27:26,458 Push! 704 01:27:29,291 --> 01:27:31,291 - Come on. - One more time. Push! 705 01:27:34,000 --> 01:27:37,291 Almost there. Push! 706 01:27:44,125 --> 01:27:46,291 Yak, you're an uncle now. 707 01:27:47,625 --> 01:27:48,541 Yak. 708 01:27:50,875 --> 01:27:53,666 It's a boy. A boy. 709 01:27:55,500 --> 01:27:56,500 Yad. 710 01:28:21,458 --> 01:28:23,041 Our doctor. 711 01:29:04,291 --> 01:29:05,541 Sarge! 712 01:29:07,125 --> 01:29:09,291 - Sarge! - Sarge! 713 01:29:12,875 --> 01:29:15,541 I'm back, Yak. 714 01:29:27,208 --> 01:29:29,708 How many times do I have to kill you, huh? 715 01:29:37,791 --> 01:29:38,958 Damn it! 716 01:29:43,000 --> 01:29:45,166 Please help me, Puth. 717 01:29:46,333 --> 01:29:48,625 - Yak! - Yak! 718 01:30:00,750 --> 01:30:02,875 I'll take Yee's body 719 01:30:03,750 --> 01:30:06,041 and devour the fucking rest of you. 720 01:30:11,125 --> 01:30:13,125 An untainted soul. 721 01:30:26,041 --> 01:30:27,875 We released you, 722 01:30:28,666 --> 01:30:30,541 but you slaughtered us all. 723 01:30:33,125 --> 01:30:34,875 We dead people don't die twice. 724 01:30:35,583 --> 01:30:37,958 You've killed me before. 725 01:30:38,041 --> 01:30:39,833 It won't work again. 726 01:30:41,208 --> 01:30:43,000 You pieces of shit can't do anything to me! 727 01:30:51,333 --> 01:30:54,791 The birth water is holy. The power of life can undo all evil! 728 01:30:59,750 --> 01:31:01,083 Kongmu! 729 01:31:02,375 --> 01:31:03,583 Kongmu! 730 01:31:36,083 --> 01:31:37,000 Yod! 731 01:31:59,916 --> 01:32:03,375 It's time to stop tormenting my family, you shit-faced ghost. 732 01:32:25,375 --> 01:32:27,583 Send it back to hell before the gate closes! 733 01:32:49,458 --> 01:32:52,458 Sarge! Hang in there. 734 01:32:53,208 --> 01:32:54,458 Sarge! 735 01:32:55,208 --> 01:32:57,041 Please stay with me. 736 01:33:27,083 --> 01:33:28,375 Stay with me, Sarge. 737 01:33:46,875 --> 01:33:48,416 Yak! 738 01:33:53,458 --> 01:33:56,500 Come back, Yak! 739 01:34:01,375 --> 01:34:02,750 Yak... 740 01:34:05,083 --> 01:34:06,250 Yak! 741 01:34:06,333 --> 01:34:08,500 - Yak! - Yak! 742 01:34:09,458 --> 01:34:10,708 - Yak! - Yak! 743 01:34:13,208 --> 01:34:14,166 Yak... 744 01:34:14,250 --> 01:34:16,208 Yak. 745 01:34:23,541 --> 01:34:25,583 Yak... 746 01:34:25,666 --> 01:34:28,791 I sent it back to hell, all right? 747 01:34:30,208 --> 01:34:31,791 It can't come back anymore. 748 01:34:42,166 --> 01:34:43,500 Hey. 749 01:34:50,083 --> 01:34:51,875 Sarge? 750 01:34:51,958 --> 01:34:53,041 Sarge. 751 01:34:56,250 --> 01:34:57,208 Sarge. 752 01:35:03,625 --> 01:35:06,291 Hey, you still with me? 753 01:35:11,458 --> 01:35:16,750 - Hey, you still with me? - You're going to be all right. 754 01:35:21,166 --> 01:35:22,791 Live a good life, little one. 755 01:35:26,375 --> 01:35:27,500 Yak. 756 01:35:28,416 --> 01:35:31,041 I don't think I'm making it. 757 01:35:33,166 --> 01:35:36,708 You've been through worse. This is nothing, right? 758 01:35:37,708 --> 01:35:39,250 I'll take you home. 759 01:35:42,041 --> 01:35:43,250 All right? Let's go. 760 01:35:46,000 --> 01:35:49,625 - Yes. Let's go home, Sarge. - You can do it. 761 01:35:51,000 --> 01:35:52,375 I'm so happy 762 01:35:53,250 --> 01:35:56,125 that you all can finally be together. 763 01:36:05,500 --> 01:36:08,416 Life's too short, you know. 764 01:36:09,000 --> 01:36:12,291 Be kind to each other. Cherish every moment together. 765 01:36:15,125 --> 01:36:17,250 No matter what happens, 766 01:36:18,416 --> 01:36:20,208 stay together. 767 01:36:21,500 --> 01:36:23,541 Never let go. 768 01:36:26,750 --> 01:36:28,208 Sarge. 769 01:36:28,291 --> 01:36:29,625 Sarge. 770 01:36:31,541 --> 01:36:32,625 Sarge... 771 01:36:32,708 --> 01:36:34,916 Sarge. 772 01:36:37,958 --> 01:36:38,958 Yak. 773 01:36:40,125 --> 01:36:43,250 Please tell Nampetch... 774 01:36:45,416 --> 01:36:50,750 to forgive me for never telling her how much I love her. 775 01:36:53,291 --> 01:36:56,041 No. You'll be able to do that yourself. 776 01:36:56,125 --> 01:36:57,250 Sarge... 777 01:36:58,875 --> 01:37:02,125 I promised her I would come back... 778 01:37:05,000 --> 01:37:07,333 but I don't think I'll be able to keep my word. 779 01:37:07,416 --> 01:37:09,500 Please, Sarge... 780 01:37:11,750 --> 01:37:13,125 Yak. 781 01:37:18,625 --> 01:37:23,250 - Look after her, will you? - Sarge... 782 01:37:24,583 --> 01:37:26,583 - Sarge? - Sarge? 783 01:37:28,750 --> 01:37:30,250 - Sarge! - No! 784 01:37:30,333 --> 01:37:31,291 Sarge! 785 01:39:30,625 --> 01:39:34,375 {\an8}MASTER SERGEANT THIRD CLASS PAPHAN PICHITDATSAKORN 786 01:39:34,458 --> 01:39:38,750 {\an8}BORN 10 AUGUST 1918 DIED 6 DECEMBER 1976