0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Uploaded @subs4free.club 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,680 Ladies 2 00:01:19,720 --> 00:01:23,450 and gentlemen, dear passengers. Welcome to Paris Charles de Gaulle 3 00:01:23,500 --> 00:01:27,160 Airport. We wish you a pleasant stay in Paris for a peaceful stay 4 00:01:27,260 --> 00:01:31,160 continuation of your trip. Please follow the luggage signs 5 00:01:31,280 --> 00:01:34,760 claims and immigration procedures. Thank you for your attention. 6 00:01:37,760 --> 00:01:39,900 I came as quickly as possible. I couldn't have arrived earlier. 7 00:01:41,120 --> 00:01:42,420 I saw you made other changes. 8 00:01:43,480 --> 00:01:45,660 Yeah. Sorry. Wait. 9 00:01:46,880 --> 00:01:47,520 Hey, honey. 10 00:01:47,600 --> 00:01:48,020 Hi, mom. 11 00:01:48,340 --> 00:01:50,280 Um, I'm just on a call. Can I call you back immediately? 12 00:01:50,640 --> 00:01:52,760 Yes. I just wanted to ask you something, but it's okay. 13 00:01:53,140 --> 00:01:54,080 Okay, baby. All right. 14 00:01:55,360 --> 00:01:57,581 Hey, yeah, I did. I think it's heading in the right direction. 15 00:01:58,461 --> 00:02:01,580 Uh, it's a little darker, but it's, it's good. It's good. 16 00:02:01,650 --> 00:02:05,300 Also, the vampire teeth, really important. 17 00:02:06,160 --> 00:02:08,180 Uh, important for the last shot. Right? 18 00:02:09,000 --> 00:02:10,080 Did you have a good trip? 19 00:02:10,640 --> 00:02:11,340 Ah, yes, thank you. 20 00:02:12,100 --> 00:02:12,980 Do you know the house? 21 00:02:13,820 --> 00:02:15,120 No, it's my first time. 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,280 I will accompany you. 23 00:02:17,100 --> 00:02:18,900 You can quickly get lost when you don't know the places. 24 00:02:22,920 --> 00:02:26,200 Here, we are in the living rooms. This is where we receive clients, where we do the 25 00:02:26,240 --> 00:02:28,600 fittings. Upstairs there are also workshops. 26 00:02:29,400 --> 00:02:30,240 This is Tim. 27 00:02:30,760 --> 00:02:30,960 Good morning. 28 00:02:31,180 --> 00:02:31,190 Good morning. 29 00:02:31,200 --> 00:02:34,180 Maxine Walker. He is the one who will do your interview on our networks. 30 00:02:34,980 --> 00:02:35,720 Do you stay dressed like that? 31 00:02:36,540 --> 00:02:36,960 Um, yes. 32 00:02:37,570 --> 00:02:39,239 Nevermind. We'll make a tight plan. 33 00:02:39,300 --> 00:02:39,400 Yes. 34 00:02:39,460 --> 00:02:40,020 Okay, Tim? 35 00:02:40,060 --> 00:02:41,660 Okay, very good. Follow me. 36 00:02:41,720 --> 00:02:42,120 Okay. 37 00:02:44,580 --> 00:02:45,380 Settle in here. 38 00:02:45,410 --> 00:02:46,360 Good morning. 39 00:02:52,060 --> 00:02:52,700 I like the gloves. 40 00:02:53,620 --> 00:02:53,720 Oh? 41 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 Yes. Super nice. 42 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 Oh, thank you. THANKS. 43 00:02:58,660 --> 00:03:01,480 And, uh, you can introduce yourself in two words. It's for the sound. 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,300 Um, I'm Maxine Walker. 45 00:03:03,720 --> 00:03:07,260 Mm-hmm. Alright. Are you happy to be here in Paris for Fashion Week? 46 00:03:07,340 --> 00:03:08,480 Yes, very happy. 47 00:03:09,060 --> 00:03:10,920 You speak French really well. How is this done? 48 00:03:11,180 --> 00:03:12,980 I talk a little. My, my mother was French. 49 00:03:13,200 --> 00:03:14,580 Ah, well that's why. We're going to go there. 50 00:03:15,520 --> 00:03:18,780 Hello Maxine. You will direct the film that will open our parade. 51 00:03:19,440 --> 00:03:22,340 Uh, what is that... How did you end up here, artist 52 00:03:22,480 --> 00:03:23,900 invited for the show? 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,860 I made a vampire film that pleased the artistic director and 54 00:03:28,500 --> 00:03:29,120 they called me. 55 00:03:29,640 --> 00:03:32,200 A vampire film. With a female vampire, right? 56 00:03:32,240 --> 00:03:32,540 Why 57 00:03:33,440 --> 00:03:33,940 Why not? 58 00:03:35,820 --> 00:03:39,200 A female vampire takes revenge for all the violence that women suffer in the 59 00:03:39,220 --> 00:03:39,750 horror films. 60 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 Hmm. And fashion inspires you 61 00:03:43,700 --> 00:03:46,000 Hmm, I was asked to participate. 62 00:03:46,780 --> 00:03:47,960 I was surprised. 63 00:03:48,320 --> 00:03:49,220 Why surprise? 64 00:03:50,720 --> 00:03:54,480 I come from horror films independent, low 65 00:03:54,520 --> 00:03:54,900 budget. 66 00:03:56,100 --> 00:03:58,600 I have never worked in these conditions. 67 00:03:59,720 --> 00:04:00,740 I feel very lucky. 68 00:04:00,980 --> 00:04:01,200 Hmm. 69 00:04:02,660 --> 00:04:03,920 And what is this for you? 70 00:04:05,240 --> 00:04:06,680 fashion in two words? 71 00:04:06,721 --> 00:04:07,171 In two words 72 00:04:09,340 --> 00:04:09,640 Hmm. 73 00:04:09,909 --> 00:04:13,600 Hmm. Useless and necessary. 74 00:04:13,660 --> 00:04:14,620 Useless and necessary. 75 00:04:14,680 --> 00:04:15,030 Mm-hmm. 76 00:04:15,140 --> 00:04:15,440 Okay. 77 00:04:15,620 --> 00:04:16,080 Okay. Oh, 78 00:04:17,120 --> 00:04:18,200 I think it's my daughter. 79 00:04:18,240 --> 00:04:18,640 Oh, well go ahead. 80 00:04:18,730 --> 00:04:18,930 Pardon. 81 00:04:19,160 --> 00:04:21,659 Either way, I think we have what we need. It's a very short format. 82 00:04:21,960 --> 00:04:22,800 It's great. THANKS. 83 00:04:22,860 --> 00:04:24,140 Okay. Hello 84 00:04:25,440 --> 00:04:26,500 Dr. Guzinski here. 85 00:04:28,060 --> 00:04:29,240 Oh, hello. Hi. 86 00:04:29,920 --> 00:04:31,500 I've received your biopsy results. 87 00:04:31,960 --> 00:04:32,260 Okay. 88 00:04:32,780 --> 00:04:33,760 I need to see you again. 89 00:04:34,500 --> 00:04:35,140 Really? For what? 90 00:04:35,620 --> 00:04:38,600 Can you come today at six o'clock? Six thirty, if you can. 91 00:04:39,700 --> 00:04:42,020 No, I'm in Paris. I told you. 92 00:04:43,340 --> 00:04:44,660 Oh yes. Uh, 93 00:04:45,500 --> 00:04:49,400 how long have you been there? Are you sure you can't come 94 00:04:49,460 --> 00:04:50,040 back early? 95 00:04:51,920 --> 00:04:55,080 N-no. I'm... I was already late with all the tests, 96 00:04:55,640 --> 00:04:55,960 so... 97 00:04:57,760 --> 00:05:00,599 Why? Is... I mean, is this serious or... 98 00:05:03,140 --> 00:05:04,960 There are atypicalities. 99 00:05:06,760 --> 00:05:07,400 Atypical? 100 00:05:08,360 --> 00:05:08,640 Yes, 101 00:05:10,200 --> 00:05:12,140 but let's not talk about it on the phone. 102 00:05:13,540 --> 00:05:15,420 You will need to see someone as soon as possible. 103 00:05:16,840 --> 00:05:18,280 I'll find you someone in Paris. 104 00:05:18,990 --> 00:05:22,260 But it doesn't matter, right? I mean, it's not, it's not something. 105 00:05:22,320 --> 00:05:22,700 It's not... 106 00:05:24,220 --> 00:05:26,860 You know what? I'm thinking of a colleague there. His name is Hansen. 107 00:05:28,060 --> 00:05:30,640 I'll contact him and see if by chance he can fit you in. 108 00:05:31,220 --> 00:05:32,680 All right. All right. THANKS. 109 00:05:33,280 --> 00:05:34,640 It's the best. Trust me. 110 00:05:52,812 --> 00:05:53,212 Pardon. 111 00:05:54,072 --> 00:05:54,572 Pardon. 112 00:05:56,352 --> 00:05:56,952 Excuse me. 113 00:06:04,372 --> 00:06:06,012 You're going to check in with Christine after your ride. 114 00:06:06,052 --> 00:06:06,692 ALL RIGHT. 115 00:06:06,972 --> 00:06:07,332 THANKS. 116 00:06:09,092 --> 00:06:09,512 It's beautiful. 117 00:06:10,672 --> 00:06:11,872 What are you doing? 118 00:06:11,932 --> 00:06:13,332 This is the dress that will open the show. 119 00:06:14,292 --> 00:06:17,552 Okay, I'm super into r****d. We still have plenty of work, especially in terms of 120 00:06:17,612 --> 00:06:18,732 sleeves, there, and back. 121 00:06:18,812 --> 00:06:19,412 Oh OK. 122 00:06:19,932 --> 00:06:21,172 But this is my first dress on my own. 123 00:06:22,212 --> 00:06:23,612 It bears my name. Christina. 124 00:06:24,252 --> 00:06:26,132 Christina. Maxine. 125 00:06:27,872 --> 00:06:28,112 Ouch. 126 00:06:30,212 --> 00:06:31,262 How are you ? 127 00:06:31,262 --> 00:06:31,751 Yes, it's okay. 128 00:06:33,232 --> 00:06:35,232 This finger means change. That's a good sign. 129 00:06:37,632 --> 00:06:41,192 Ah Maxine, vous êtes là. On vous cherchait partout. Venez avec moi. 130 00:06:41,292 --> 00:06:41,472 Ah oui. 131 00:06:41,492 --> 00:06:43,432 On va rejoindre l'équipe. Au revoir. 132 00:06:44,732 --> 00:06:47,332 So, can we talk about the changes to the mood board? 133 00:06:47,362 --> 00:06:48,512 There are hardly changes. 134 00:06:48,792 --> 00:06:51,732 I tell you, they aren't really big fans on last-minute changes. 135 00:06:52,452 --> 00:06:53,252 You told me. 136 00:06:53,412 --> 00:06:55,332 And the fact that you came late doesn't help. 137 00:06:55,692 --> 00:06:56,892 I did come as fast as I could. 138 00:06:57,852 --> 00:07:00,372 He said a fashion show is like a war machine. 139 00:07:00,472 --> 00:07:02,752 You can't change everything every five minutes. 140 00:07:04,552 --> 00:07:05,612 Bonjour, bienvenue. Ça va ? 141 00:07:05,712 --> 00:07:06,472 Bonjour. 142 00:07:06,512 --> 00:07:07,652 Did you have a good trip? 143 00:07:07,712 --> 00:07:08,712 Yes, thank you. 144 00:07:08,722 --> 00:07:11,732 Are you okay, Maxine? I'm so happy to have you. Do you know Anton? 145 00:07:11,812 --> 00:07:13,592 Have you ever worked together before? 146 00:07:13,632 --> 00:07:15,792 Yes, we have been working on this project for several weeks. 147 00:07:15,852 --> 00:07:17,552 And we're going to make my next film together. 148 00:07:17,872 --> 00:07:21,212 Tremendous. Okay, we were watching your latest 149 00:07:21,292 --> 00:07:22,692 modifications. It's great. 150 00:07:22,932 --> 00:07:23,132 Okay. 151 00:07:23,192 --> 00:07:23,612 Great. 152 00:07:24,472 --> 00:07:28,172 You know, the policy of the house is to give freedom to 153 00:07:28,212 --> 00:07:30,472 artists, as much freedom as possible. 154 00:07:32,052 --> 00:07:33,732 But simply, we were wondering, uh, 155 00:07:35,012 --> 00:07:36,212 yes, that cry at the end, 156 00:07:37,512 --> 00:07:38,492 we're not sure about that. 157 00:07:41,132 --> 00:07:44,171 It's a, it's a cry of rage, of liberation. 158 00:07:44,392 --> 00:07:44,632 Hmm. 159 00:07:46,032 --> 00:07:46,912 It's a gothic film. 160 00:07:47,412 --> 00:07:47,632 Yes. 161 00:07:49,052 --> 00:07:51,512 No, but we love gothic. Yeah. 162 00:07:51,952 --> 00:07:53,352 On the other hand, there is still a lot of blood. 163 00:07:54,152 --> 00:07:54,292 No 164 00:07:56,292 --> 00:07:58,412 ? She can scream, but she doesn't bite anyone. 165 00:08:01,192 --> 00:08:01,772 She doesn't have to. 166 00:08:02,052 --> 00:08:03,892 Pointed teeth, that's not a bit, 167 00:08:05,052 --> 00:08:06,452 a little pressed anyway? 168 00:08:06,472 --> 00:08:09,472 Yes, but that, you know, without the length of the teeth, we can change that in VFX. 169 00:08:09,972 --> 00:08:11,812 I mean, it's not, it's not a little... 170 00:08:12,172 --> 00:08:12,792 No. 171 00:08:14,432 --> 00:08:17,392 No ? Okay, come on, I'll stop bothering you, I'll let you work. 172 00:08:18,192 --> 00:08:19,192 Thank you very much, Christophe. 173 00:08:19,432 --> 00:08:21,153 So you don't like vampire teeth, huh? 174 00:08:21,512 --> 00:08:24,533 No, no, no. It's not that I like them. I'm, I'm crazy about them. 175 00:08:24,612 --> 00:08:24,832 Mmm. 176 00:08:26,132 --> 00:08:29,452 Plus, I have the lenses you wanted. You know, the Russians. 177 00:08:29,533 --> 00:08:30,072 Oh, great. 178 00:08:33,632 --> 00:08:59,882 The 179 00:08:59,912 --> 00:09:01,292 the shadow comes like that. 180 00:09:07,932 --> 00:09:08,192 Yeah. 181 00:09:09,432 --> 00:09:11,092 More beautiful, less scary. 182 00:09:12,812 --> 00:09:13,492 Less threatening. 183 00:09:17,312 --> 00:09:18,151 I think from below. 184 00:09:19,272 --> 00:09:19,532 ALL RIGHT. 185 00:09:20,472 --> 00:09:21,072 I know you are angry. 186 00:09:23,072 --> 00:09:26,112 It's more my option is better, but I can make yours. 187 00:09:26,892 --> 00:09:27,312 ALL RIGHT. 188 00:09:27,372 --> 00:09:29,012 You know what? I want, I just want like... 189 00:09:30,152 --> 00:09:30,572 I want... 190 00:09:35,392 --> 00:09:37,572 I received a call from Dr. Kaczynski today. 191 00:09:38,532 --> 00:09:42,092 Eden, can you come and have breakfast? The bus leaves in nine minutes. 192 00:09:43,112 --> 00:09:43,792 What call did you receive? 193 00:09:44,052 --> 00:09:45,392 Nothing. Forget it. 194 00:09:45,592 --> 00:09:48,572 The timing is just right... You're doing this fashion thing. 195 00:09:49,452 --> 00:09:51,252 Did you realize... Why did you take this job? 196 00:09:51,472 --> 00:09:53,032 I took this job to pay my bills. 197 00:09:54,292 --> 00:09:54,952 You know it. 198 00:09:55,992 --> 00:09:59,232 Yes, be-- O*, shit. I... 199 00:09:59,342 --> 00:10:02,332 It's really stupid. With your other movie starting next month, I have to get 200 00:10:02,392 --> 00:10:04,712 organized. You are not the center of the world. 201 00:10:06,212 --> 00:10:09,372 I have to work. Put Eden. 202 00:10:10,211 --> 00:10:12,832 You forgot to call her back for her homework. Now it's too late. 203 00:10:13,072 --> 00:10:13,702 She can't talk to you. 204 00:10:14,651 --> 00:10:15,932 Hey, tell him that, 205 00:10:17,112 --> 00:10:18,592 they have the little shampoo bottles here. 206 00:10:18,632 --> 00:10:19,182 The little ones- 207 00:10:20,252 --> 00:10:20,262 O*, damn. 208 00:10:20,292 --> 00:10:21,792 Which she loves. 209 00:10:21,832 --> 00:10:23,892 It's not little bottles of shampoo she needs. 210 00:10:24,972 --> 00:10:28,532 She is going through a difficult time with our divorce. It's hard for her. 211 00:10:28,612 --> 00:10:29,392 Yeah, okay. I know. 212 00:10:29,652 --> 00:10:31,992 You didn't call her back and now she doesn't want to talk to you. 213 00:10:32,002 --> 00:10:32,412 Jesus. Very good, 214 00:10:33,452 --> 00:10:33,732 good. 215 00:10:34,872 --> 00:10:35,132 And, 216 00:10:36,672 --> 00:10:39,192 can you ask your lawyer to get back to my lawyer, please? 217 00:10:40,112 --> 00:10:40,912 It's been two weeks. 218 00:10:42,252 --> 00:10:42,672 She will. 219 00:10:45,032 --> 00:10:45,472 Are we done? 220 00:10:45,992 --> 00:10:46,152 Sure. 221 00:10:47,172 --> 00:10:47,612 Jesus. 222 00:11:09,962 --> 00:11:33,422 You are 223 00:11:33,432 --> 00:11:34,072 where at the moment? 224 00:11:34,152 --> 00:11:35,132 I am in Nairobi. 225 00:11:35,772 --> 00:11:37,032 I thought you were from South Sudan. 226 00:11:37,592 --> 00:11:41,572 I was born in Juba, but we moved to Kenya because of 227 00:11:41,612 --> 00:11:42,072 the war. 228 00:11:42,572 --> 00:11:45,592 Has modeling always been a dream? 229 00:11:47,732 --> 00:11:48,212 You hesitate. 230 00:11:49,052 --> 00:11:49,752 No not at all. 231 00:11:49,792 --> 00:11:51,852 And how did it happen? How were you spotted? 232 00:11:51,892 --> 00:11:55,272 I was scouted several times on the streets in 233 00:11:55,332 --> 00:11:59,132 Nairobi when I was in pharmacy school, but I never got into 234 00:11:59,192 --> 00:12:01,332 it because my dad would not let me do it. 235 00:12:02,520 --> 00:12:06,080 Finally, I said to myself: Why not? 236 00:12:06,120 --> 00:12:07,040 I'm a risk taker. 237 00:12:07,900 --> 00:12:09,460 And there you have it. 238 00:12:13,720 --> 00:12:14,620 I'm a risk taker. 239 00:12:15,660 --> 00:12:17,240 And there you have it. 240 00:12:57,290 --> 00:12:59,920 Do you want a coffee or a tea or something? 241 00:12:59,960 --> 00:13:00,140 No. 242 00:13:00,360 --> 00:13:00,840 Nothing? 243 00:13:01,140 --> 00:13:01,800 No, I'm good. 244 00:13:02,160 --> 00:13:04,100 Could I have your passport? 245 00:13:04,140 --> 00:13:04,480 Yes. 246 00:13:10,880 --> 00:13:11,180 So. 247 00:13:11,460 --> 00:13:11,800 THANKS. 248 00:13:13,520 --> 00:13:17,000 Oh yes, I have arranged a photo shoot for you with an Italian photographer tomorrow morning. 249 00:13:17,460 --> 00:13:17,760 Okay. 250 00:13:17,880 --> 00:13:19,740 This will just be a little test shoot to practice. 251 00:13:20,200 --> 00:13:22,480 For us, it's, it's very important that you do nothing before the parade. 252 00:13:23,060 --> 00:13:26,880 You're a new face, we're going to invest in you. It’s a bet we make, you understand? 253 00:13:26,920 --> 00:13:28,040 You bet on me. 254 00:13:28,520 --> 00:13:29,060 Yes of course. 255 00:13:30,460 --> 00:13:31,940 We think you have something people want to see. 256 00:13:34,120 --> 00:13:36,230 So, let me explain. We want you to do two things. 257 00:13:37,220 --> 00:13:40,240 Already, you are going to film in the film which will be shown before the parade with the 258 00:13:40,260 --> 00:13:41,840 director, there. What is her name? 259 00:13:43,060 --> 00:13:45,800 ? Anyway, I don't know his name anymore. And you're also going to do the parade. 260 00:13:45,860 --> 00:13:46,240 Okay. 261 00:13:51,940 --> 00:13:54,360 One seventy-seven and a half. One seventy-seven and a half. 262 00:13:57,580 --> 00:13:58,180 Hop. 263 00:13:59,840 --> 00:14:01,200 We are on seventy-five chest. 264 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 So eighty-five with the jeans, so we make ninety-five. 265 00:14:10,210 --> 00:14:10,780 Eighty-four. 266 00:14:13,020 --> 00:14:16,560 We are 267 00:14:16,700 --> 00:14:18,160 out of thirty, the wrists. 268 00:14:19,140 --> 00:14:19,780 Fifteen, the right. 269 00:14:22,440 --> 00:14:25,500 Ah well perfect, fifteen too. Left, fifteen too. Fifteen, fifteen. 270 00:14:26,080 --> 00:14:29,820 Is it good for you? Yes, it's good. Does your cell phone work here? 271 00:14:29,920 --> 00:14:31,140 No, I don't have a network here. 272 00:14:31,640 --> 00:14:34,100 Yeah, but for us, it's super important to be able to contact you. 273 00:14:35,520 --> 00:14:38,640 Here, look at it from time to time and also before you go to sleep. 274 00:14:38,700 --> 00:14:40,160 There may be last minute changes. 275 00:14:40,700 --> 00:14:40,980 Okay. 276 00:14:41,340 --> 00:14:41,750 You know how to walk 277 00:14:42,700 --> 00:14:46,080 ? The shoulders do not move. Don't move. 278 00:14:46,960 --> 00:14:50,940 Simply, you turn around and stare in front of you, your eyes 279 00:14:50,960 --> 00:14:52,840 straight in front of you, all the time. OK? 280 00:14:52,980 --> 00:14:53,300 Okay. 281 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Can you try again? 282 00:14:54,580 --> 00:14:55,240 Mh mh. 283 00:14:55,280 --> 00:14:55,640 Go ahead. 284 00:14:58,440 --> 00:15:00,199 OK, look ahead, don't look at your feet. 285 00:15:01,580 --> 00:15:05,460 Walk in a straight line. Follow my hand. Follow my hand. 286 00:15:05,500 --> 00:15:09,000 You don't look at me. Don't look at me. Don't look at me. Look at my hand. 287 00:15:09,040 --> 00:15:10,079 I won't be there the day of the parade. 288 00:15:12,140 --> 00:15:14,440 OK, let's try again. 289 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 Hey, these are the keys to the models' apartment. 290 00:15:18,000 --> 00:15:19,660 And also keep the shoes for training. 291 00:15:21,060 --> 00:15:21,360 It's going to be okay 292 00:15:22,300 --> 00:15:22,500 Yes. 293 00:15:50,280 --> 00:15:50,580 Hello 294 00:15:55,240 --> 00:16:02,920 Is 295 00:16:02,960 --> 00:16:03,580 anyone here? 296 00:16:03,590 --> 00:16:03,600 Hi. 297 00:16:31,200 --> 00:16:31,660 I'm Ada. 298 00:16:32,560 --> 00:16:32,780 Hi. 299 00:16:33,700 --> 00:16:36,510 I was told there's an extra room in this house. Do you know where my room is? 300 00:16:36,960 --> 00:16:39,000 I'm not sure of anything, but I'm pretty sure we're fully booked. 301 00:16:39,600 --> 00:16:40,240 What is happening? 302 00:16:41,560 --> 00:16:42,740 She says she's supposed to stay here. 303 00:16:43,240 --> 00:16:45,660 It's just... no one tells me anything, so it's not like I know. 304 00:16:46,100 --> 00:16:49,120 Are you sure you're supposed to be here? I mean, maybe she's wrong. 305 00:16:49,540 --> 00:16:50,500 This is the address. 306 00:16:50,900 --> 00:16:54,800 Oh, that's the address. Um, it's like Julia came over this afternoon and took 307 00:16:54,840 --> 00:16:56,780 the last piece. Check with your agent. 308 00:17:02,401 --> 00:17:03,260 I can't reach him. 309 00:17:04,080 --> 00:17:04,360 ALL RIGHT. 310 00:17:05,460 --> 00:17:08,080 We have to understand this. I have nowhere to go. 311 00:17:08,100 --> 00:17:10,060 No, no, we can't. No, we can't. Don't worry, but like- 312 00:17:10,110 --> 00:17:13,381 Why are you all here being so loud? I'm trying to sleep. 313 00:17:13,480 --> 00:17:16,940 Girl, there's just something wrong with the rooms and you might have stolen his room. 314 00:17:17,060 --> 00:17:17,381 That's all. 315 00:17:17,860 --> 00:17:18,660 I didn't steal 316 00:17:19,540 --> 00:17:20,100 anyone's room. 317 00:17:20,280 --> 00:17:22,220 No need to be aggressive. We are simply looking for solutions. 318 00:17:22,260 --> 00:17:26,020 I'm not aggressive. There is no more room. That's it. Got it, bitch? 319 00:17:27,080 --> 00:17:28,050 Don't talk like that. 320 00:17:28,280 --> 00:17:28,900 Shut up. 321 00:17:29,120 --> 00:17:30,080 Girl, what's your problem? 322 00:17:30,440 --> 00:17:31,840 Leave her alone. Leave her alone. 323 00:17:31,920 --> 00:17:33,220 What is his problem? 324 00:17:33,250 --> 00:17:33,940 I don't know. 325 00:17:34,360 --> 00:17:34,520 Girl. 326 00:17:36,420 --> 00:17:38,920 I have an extra mattress in my room. 327 00:17:41,420 --> 00:17:43,200 So you're Ada, right? 328 00:17:43,560 --> 00:17:43,590 Mm-hmm. 329 00:17:43,590 --> 00:17:45,420 Have you been on the cover of Italian Vogue? 330 00:17:45,760 --> 00:17:48,440 A Vogue cover? No, you must be wrong. 331 00:17:48,780 --> 00:17:50,140 OK, but I saw you somewhere. 332 00:17:50,220 --> 00:17:53,220 Oh no, it's the new face of Devon's agency. She has just arrived. 333 00:17:53,360 --> 00:17:55,200 Oh, you're going to be in a movie. 334 00:17:55,300 --> 00:17:57,180 Yeah. Were you surprised to be chosen? 335 00:17:58,460 --> 00:18:01,280 I mean, a little scared. Why be afraid? For what? 336 00:18:03,820 --> 00:18:05,720 I don't know if that's really what I want to do. 337 00:18:06,300 --> 00:18:07,560 Oh, and what do you want to do? 338 00:18:08,700 --> 00:18:09,260 Pharmacy. 339 00:18:09,340 --> 00:18:10,340 Did you study pharmacy? 340 00:18:10,700 --> 00:18:13,520 Um, during my first anatomy class, we worked with cadavers. 341 00:18:14,060 --> 00:18:15,500 I actually quite liked it. 342 00:18:15,700 --> 00:18:17,040 All right. For real? 343 00:18:17,240 --> 00:18:17,660 Yeah. 344 00:18:17,740 --> 00:18:18,220 How was it? 345 00:18:18,860 --> 00:18:21,100 Um, it was my first time with dead bodies. 346 00:18:21,300 --> 00:18:25,020 I hope. No, but in our industry it's like we aim 347 00:18:25,160 --> 00:18:28,260 hours, so we literally look like corpses, like 348 00:18:28,340 --> 00:18:29,280 That's right. 349 00:18:30,380 --> 00:18:32,020 Anyway, I have to show you something. 350 00:18:32,260 --> 00:18:35,860 I don't think the pharmacy gives this amount of 351 00:18:35,900 --> 00:18:36,380 money. 352 00:18:37,600 --> 00:18:40,440 Thank you, Milan Fashion Week. 353 00:18:40,500 --> 00:18:41,960 So you made all this in Milan? 354 00:18:42,160 --> 00:18:42,460 Yeah. 355 00:18:56,500 --> 00:18:56,980 Are you okay? 356 00:18:57,580 --> 00:18:57,860 Mm-hmm. 357 00:18:58,800 --> 00:18:59,340 Are you sure? 358 00:19:00,480 --> 00:19:01,140 Yeah, I'm all right. 359 00:19:03,480 --> 00:19:04,440 Can I use the bathroom? 360 00:19:05,080 --> 00:19:05,600 Yeah, sure. 361 00:19:06,200 --> 00:19:06,540 Thanks. 362 00:19:19,860 --> 00:19:20,720 Kadeem Paul. 363 00:19:22,180 --> 00:19:22,540 Paula. 364 00:20:24,820 --> 00:21:09,320 Bye. 365 00:21:16,420 --> 00:22:09,060 Bye. 366 00:24:14,710 --> 00:24:18,110 I saw you earlier. You need to lift your chin a little bit 367 00:24:18,650 --> 00:24:21,470 and put your shoulders back. Just a little bit. 368 00:24:22,590 --> 00:24:23,370 Like that, it's perfect. 369 00:24:24,930 --> 00:24:25,410 A moment. 370 00:24:27,030 --> 00:24:28,850 Yeah ? I'm trying to reach you. 371 00:24:29,710 --> 00:24:30,550 You appear after me. 372 00:24:32,590 --> 00:24:32,870 What ? 373 00:24:33,730 --> 00:24:35,470 No, but wait, are you kidding me? 374 00:24:35,510 --> 00:24:37,650 No, but I worked until three in the morning the other night, I still 375 00:24:37,670 --> 00:24:40,190 didn't get paid and now you're canceling me last minute? 376 00:24:40,250 --> 00:24:41,210 No, but frankly, it doesn't happen. 377 00:24:42,270 --> 00:24:44,150 Okay. Okay, forget it. We know what. 378 00:24:45,629 --> 00:24:46,090 Sorry. 379 00:24:47,830 --> 00:24:48,990 Um, that's good for me. 380 00:24:50,410 --> 00:24:51,210 Um, you can go. 381 00:24:52,030 --> 00:24:55,470 And don't forget to breathe. To live, you have to breathe, it can be useful. 382 00:24:55,650 --> 00:24:56,109 THANKS. 383 00:24:57,030 --> 00:24:57,790 I'll come right away. 384 00:25:22,970 --> 00:25:40,810 I 385 00:25:41,010 --> 00:25:43,290 can you stay a little longer? I have a parade in an hour. 386 00:25:43,490 --> 00:25:45,330 There's no problem, you stay as long as you want. 387 00:25:46,190 --> 00:25:46,850 I have time. 388 00:25:48,610 --> 00:25:49,150 THANKS. 389 00:26:30,010 --> 00:26:31,530 Hello, are you okay? 390 00:26:31,590 --> 00:26:32,430 Yeah, it's okay and you? 391 00:26:32,470 --> 00:26:35,050 Um, I was calling to see if you had anything for me. 392 00:26:35,810 --> 00:26:37,850 Uh yeah, I have a plan here, last minute. 393 00:26:38,230 --> 00:26:38,510 Okay. 394 00:26:39,370 --> 00:26:39,590 Great. 395 00:26:39,690 --> 00:26:42,110 It's a shoot with a German photographer. It's well paid. 396 00:26:42,170 --> 00:26:44,090 Well that’s good because I just got screwed there. 397 00:26:44,470 --> 00:26:46,110 But is that definitely your thing? 398 00:26:46,150 --> 00:26:48,630 Yeah, don't worry, it's framed, it's not a good shot. 399 00:26:48,670 --> 00:26:50,650 Okay, great. You can count on me. 400 00:26:50,690 --> 00:26:51,390 You send me the address 401 00:27:09,470 --> 00:27:10,710 Eh hola, what tal? 402 00:27:10,810 --> 00:27:11,390 Very good. 403 00:27:15,990 --> 00:27:19,230 Can you give me your 404 00:27:19,690 --> 00:27:20,700 number if it 405 00:27:21,030 --> 00:27:28,790 you 406 00:27:33,030 --> 00:27:40,510 please 407 00:27:40,570 --> 00:27:43,250 ? This 408 00:27:43,260 --> 00:27:45,810 suits you 409 00:27:45,850 --> 00:27:49,260 now? Sorry. You 410 00:27:50,050 --> 00:27:50,390 think 411 00:27:52,690 --> 00:27:54,980 what-- Ouch. 412 00:27:54,990 --> 00:27:56,190 Thank you. 413 00:27:58,630 --> 00:28:02,610 Why are you doing this? You think I don't realize 414 00:28:03,170 --> 00:28:03,330 What? 415 00:28:04,530 --> 00:28:06,310 Do you enjoy talking shit about me? 416 00:28:06,370 --> 00:28:08,150 It's not my fault if you work too quickly, sweetheart. 417 00:28:08,950 --> 00:28:10,010 At least I say what I think. 418 00:28:10,090 --> 00:28:12,010 Oh yeah? I call it doing the scales. 419 00:28:12,030 --> 00:28:14,110 Okay, are you okay? Are you over with your crisis? We can continue to work 420 00:28:15,650 --> 00:28:17,530 ? Oh dear, no problem. 421 00:28:19,570 --> 00:28:20,770 Are you OK? 422 00:28:20,830 --> 00:28:23,090 Yeah, everything's fine. Sorry. Uh, 423 00:28:39,490 --> 00:28:40,870 I'm sorry, but I have to leave. 424 00:28:41,010 --> 00:28:43,140 I warned you that I couldn't do more than an hour this-- I have a 425 00:28:43,230 --> 00:28:43,900 meeting, I have to take a break. 426 00:28:43,910 --> 00:28:45,450 I'm sorry, that's not possible. 427 00:28:45,590 --> 00:28:48,530 Come on please, it's something personal and something really important. 428 00:28:48,570 --> 00:28:50,550 All right, you do one more girl and then you can take a break. 429 00:28:50,690 --> 00:28:50,970 Really? 430 00:28:51,190 --> 00:28:54,050 One last girl. Excuse me. Could you follow my colleague, please? 431 00:28:54,850 --> 00:28:55,190 Thank you. 432 00:28:57,230 --> 00:28:58,570 Thank you. 433 00:29:02,590 --> 00:29:04,870 Sorry, but I have to take this call. I'll finish you in five minutes. 434 00:29:05,090 --> 00:29:05,590 OK, agreed. 435 00:29:06,870 --> 00:29:07,370 Yes hello. 436 00:29:08,330 --> 00:29:09,530 Sorry for the r****d. 437 00:29:10,530 --> 00:29:11,070 It doesn't matter. 438 00:29:15,350 --> 00:29:16,850 Were you able to read what I sent you? 439 00:29:17,910 --> 00:29:20,890 Yes, so I read. It's... Well, it's not so bad. 440 00:29:20,950 --> 00:29:23,230 I'm not-- I'm not really sure of the title yet. 441 00:29:23,890 --> 00:29:24,470 The title. 442 00:29:25,410 --> 00:29:26,790 The title, you will see when you get there. 443 00:29:27,910 --> 00:29:29,430 In the meantime, there's still work to be done, eh. 444 00:29:31,530 --> 00:29:31,770 Okay. 445 00:29:33,850 --> 00:29:34,050 So, 446 00:29:35,090 --> 00:29:38,090 what is the story? Is it simply the story of 447 00:29:38,230 --> 00:29:41,010 life-- that's the life of a makeup artist, right? 448 00:29:41,130 --> 00:29:44,610 Um, yes, but not only that. It's mostly people that she 449 00:29:44,730 --> 00:29:48,270 encounter, that she sees, that she disguises, uh, the questions that she 450 00:29:48,450 --> 00:29:51,350 poses, uh, on their lives. Well, stuff like that. 451 00:29:51,750 --> 00:29:55,479 Yes yes, okay, okay. Well, uh, me, I, I-- there are really situations 452 00:29:55,530 --> 00:29:56,750 which I don't believe in. 453 00:29:57,770 --> 00:29:59,729 I have situations that are simply not credible. 454 00:30:01,610 --> 00:30:01,910 Okay. 455 00:30:03,130 --> 00:30:04,390 However, they are true. 456 00:30:05,770 --> 00:30:07,150 These are, these are real situations. 457 00:30:08,990 --> 00:30:12,750 Yes, but, uh, that, you know, it's not because it's 458 00:30:12,810 --> 00:30:14,490 It's definitely interesting. 459 00:30:16,510 --> 00:30:20,250 Eh ? It's normal that this is difficult for you, especially if you work at 460 00:30:20,290 --> 00:30:20,690 side. 461 00:30:21,770 --> 00:30:25,760 Then you never wrote. It's not easy to get started, 462 00:30:25,990 --> 00:30:26,710 but to get started 463 00:30:27,750 --> 00:30:28,610 really, I hear. 464 00:30:31,270 --> 00:30:33,230 So I am sending you my written comments. 465 00:30:34,030 --> 00:30:35,730 For payment, it can be a check or a credit card. 466 00:30:35,890 --> 00:30:38,070 You can also make a transfer to me if, yes, if you prefer. 467 00:30:38,990 --> 00:30:40,030 Do you have my IBAN? 468 00:30:41,330 --> 00:30:42,030 Yeah. 469 00:30:42,130 --> 00:30:42,270 Yeah 470 00:30:44,550 --> 00:30:45,170 Thank you very much. 471 00:31:19,390 --> 00:31:20,770 Hello you. 472 00:31:22,370 --> 00:31:23,250 Hi. 473 00:31:29,690 --> 00:31:31,150 I wanted to write true things, 474 00:31:32,560 --> 00:31:34,650 fix them before they disappear. 475 00:31:36,390 --> 00:31:37,470 One season after another, 476 00:31:38,590 --> 00:31:39,770 one collection after another. 477 00:31:42,910 --> 00:31:44,590 Ada had a tissue in her bag. 478 00:31:45,770 --> 00:31:47,970 She had sewn it whole nights with her mother. 479 00:31:49,150 --> 00:31:50,130 It was his lucky charm. 480 00:31:51,450 --> 00:31:52,430 She had fled the war. 481 00:31:53,070 --> 00:31:55,310 We can stop the snowflake. Where is Ada? 482 00:31:55,370 --> 00:31:57,190 She's right behind there. At the very bottom. 483 00:31:57,530 --> 00:31:58,390 Anton? 484 00:31:58,470 --> 00:31:58,690 Yes. 485 00:32:00,190 --> 00:32:01,070 This snow is not working. 486 00:32:01,310 --> 00:32:02,970 No, it doesn't work. What do you want? 487 00:32:03,110 --> 00:32:04,070 Fog. More fog. 488 00:32:04,110 --> 00:32:04,990 Yeah, fog. Okay. 489 00:32:07,670 --> 00:32:08,970 OK, everyone in the starting position. 490 00:32:09,010 --> 00:32:10,730 As soon as Ada is ready, let's shoot it, please. 491 00:32:11,290 --> 00:32:12,390 Okay, that's good for me. 492 00:32:15,310 --> 00:32:15,970 How are you feeling? 493 00:32:16,810 --> 00:32:18,630 Good. Good? Okay. You look beautiful. 494 00:32:18,790 --> 00:32:19,350 Thank you. 495 00:32:20,270 --> 00:32:21,190 This is where you start. 496 00:32:24,870 --> 00:32:25,990 So we're gonna run this way. 497 00:32:26,809 --> 00:32:30,510 Shadow follows you. Be careful, won't you, because you can 498 00:32:31,010 --> 00:32:33,410 travel, this thing moves. And there you go, sorry. 499 00:32:34,430 --> 00:32:34,770 Here, 500 00:32:35,710 --> 00:32:37,449 you will get on the boat. Yeah. 501 00:32:38,030 --> 00:32:38,039 ALL RIGHT. 502 00:32:38,050 --> 00:32:41,130 And then, from here, you feel the shadow on your face. 503 00:32:41,730 --> 00:32:42,990 And that's when you scream. 504 00:32:43,150 --> 00:32:44,570 In the middle of the blue, the young skin of the blue. 505 00:32:44,950 --> 00:32:45,340 In the last three- 506 00:32:45,340 --> 00:32:46,170 Anton, can we shoot? 507 00:32:46,850 --> 00:32:47,470 Yes, almost. 508 00:32:47,510 --> 00:32:48,850 Ada is ready. What's the problem? 509 00:32:48,890 --> 00:32:52,550 Pull it up just a little bit. There is no problem. I just turn on the fog. 510 00:32:53,330 --> 00:32:54,890 It's good like that. Let's shoot. 511 00:32:55,570 --> 00:32:57,080 No, I'm not done. Give me five minutes. 512 00:32:57,190 --> 00:32:57,610 Daniel, 513 00:32:58,490 --> 00:32:59,130 we need to shoot. 514 00:32:59,790 --> 00:33:01,680 Can you give me five minutes when I'm done lighting? 515 00:33:01,810 --> 00:33:02,510 No, I'm sorry. 516 00:33:02,550 --> 00:33:04,690 Come on, sit down. Come on, engine requested. 517 00:33:05,350 --> 00:33:06,590 Come on, engine requested. 518 00:33:08,910 --> 00:33:08,920 Silence. 519 00:33:09,130 --> 00:33:10,470 We're shooting. 520 00:33:12,250 --> 00:33:13,670 Quiet, please, it's happening. 521 00:33:14,650 --> 00:33:15,110 Action. 522 00:33:31,450 --> 00:33:34,850 I'm so sorry. Cut. It's cut. THANKS. 523 00:33:38,790 --> 00:33:39,870 Right, this is where you scream. 524 00:33:40,670 --> 00:33:42,170 So I'll, I'll give you a signal. 525 00:33:43,190 --> 00:33:45,790 Hello ? 526 00:33:47,950 --> 00:33:50,130 Hello ma'am, I am Doctor Hanssen's secretary. 527 00:33:50,170 --> 00:33:52,670 I'm calling you because the doctor can see you today at seventeen 528 00:33:52,710 --> 00:33:52,910 hours. 529 00:33:53,110 --> 00:33:53,950 Seventeen hours? 530 00:33:54,170 --> 00:33:55,670 Mm-hmm. 531 00:33:55,790 --> 00:33:57,511 I will be in, hard at work. 532 00:33:57,730 --> 00:33:59,330 Yes, he takes you between two appointments. 533 00:33:59,551 --> 00:34:01,190 Wouldn't it be possible to push back a little? 534 00:34:02,111 --> 00:34:04,950 No, listen ma'am, he's taking you urgently. Do you understand that? 535 00:34:04,990 --> 00:34:05,910 Yes, I understand. 536 00:34:08,470 --> 00:34:09,950 This is the best niche I can offer you. 537 00:34:10,091 --> 00:34:11,950 Otherwise, the next meeting is in six months. 538 00:34:14,710 --> 00:34:15,571 Okay. Uh, 539 00:34:16,910 --> 00:34:18,690 thank you very much. I'll be there. 540 00:34:18,750 --> 00:34:20,210 Very good, noted. See you later, ma'am. 541 00:34:20,220 --> 00:34:23,370 See you right away. 542 00:34:25,910 --> 00:34:26,051 Uh, 543 00:34:27,150 --> 00:34:29,379 I have to go. I'll be back in about an hour and... 544 00:34:29,450 --> 00:34:30,370 What? 545 00:34:30,430 --> 00:34:31,410 And that’s okay. 546 00:34:31,450 --> 00:34:32,531 No, no, you can't leave. 547 00:34:32,970 --> 00:34:36,569 I have to leave. Um, I'll come back. Um, call me if you need anything. 548 00:34:36,629 --> 00:34:38,129 He has my book Focus on the Animals. 549 00:34:45,071 --> 00:34:45,950 Hey, how are you? 550 00:34:46,650 --> 00:34:49,370 We will finish the animal photos in about thirty minutes. 551 00:34:49,470 --> 00:34:51,350 They asked me to finish soon. Where are you? 552 00:34:51,430 --> 00:34:53,740 No, no, no. Um, just wait for Ada's photo. 553 00:34:54,610 --> 00:34:55,010 One more. 554 00:34:55,610 --> 00:34:57,730 Frank Director is here. I don't know if he can wait. 555 00:34:57,910 --> 00:34:59,750 Just try. I'll be there in like forty minutes. 556 00:34:59,870 --> 00:35:00,550 I'll do my best. 557 00:35:00,710 --> 00:35:01,590 Madam Morika? 558 00:35:01,630 --> 00:35:01,830 Yes. 559 00:35:02,490 --> 00:35:03,390 Will you follow me, please? 560 00:35:03,450 --> 00:35:03,810 Okay. 561 00:35:20,110 --> 00:35:20,590 Good morning. 562 00:35:21,050 --> 00:35:23,029 Doctor Hanssen. Sit down. 563 00:35:30,870 --> 00:35:32,870 Well, if you want, we can speak in English, if you prefer. 564 00:35:33,030 --> 00:35:33,790 No, it's okay. 565 00:35:33,830 --> 00:35:34,430 It's good ? 566 00:35:35,930 --> 00:35:36,330 SO. 567 00:35:39,410 --> 00:35:39,970 So. 568 00:35:42,770 --> 00:35:46,290 Maxine Walker, you were born on January 10, 1978 569 00:35:46,830 --> 00:35:48,610 in Los Angeles. Is that right? 570 00:35:48,750 --> 00:35:49,010 Yes. 571 00:35:50,010 --> 00:35:52,990 Have you ever had health problems in the past? 572 00:35:53,030 --> 00:35:54,610 Have you ever had surgery? 573 00:35:54,810 --> 00:35:55,930 No, nothing serious. 574 00:35:57,490 --> 00:35:59,730 Do you have children? 575 00:35:59,810 --> 00:36:01,510 Yes. I have a fifteen year old daughter. 576 00:36:02,110 --> 00:36:02,690 All right. 577 00:36:04,150 --> 00:36:07,410 Okay, so, Doctor Kazinski sent me your tests. 578 00:36:09,550 --> 00:36:09,930 So. 579 00:36:20,958 --> 00:36:22,158 So you will have to have surgery. 580 00:36:23,498 --> 00:36:26,338 So, I can't promise you one hundred percent, uh, that we will be able to 581 00:36:26,378 --> 00:36:28,458 preserve the breast, but in any case, that's what we're going to try to do. 582 00:36:31,858 --> 00:36:34,418 But how is that? Why operate? 583 00:36:36,278 --> 00:36:37,037 I don't understand. 584 00:36:38,198 --> 00:36:39,438 Wait, I'll tell you what I see. 585 00:36:39,778 --> 00:36:42,858 Uh, you're young, you have cancer 586 00:36:42,998 --> 00:36:45,438 and we must act quickly. 587 00:36:50,098 --> 00:36:52,878 My doctor didn't say that. My doctor didn't say that word. 588 00:36:53,358 --> 00:36:55,258 What did your doctor tell you? 589 00:36:55,318 --> 00:36:58,438 Uh, he mentioned an etipia. 590 00:37:00,018 --> 00:37:02,258 That's it. That's it. Etipia. 591 00:37:03,038 --> 00:37:03,278 Listen... 592 00:37:03,338 --> 00:37:03,838 Uh. 593 00:37:06,398 --> 00:37:06,858 No, I, 594 00:37:07,838 --> 00:37:10,338 I feel very, very good. I feel very good. 595 00:37:13,778 --> 00:37:15,278 I was sure he had made the announcement to you. 596 00:37:16,938 --> 00:37:18,338 Because it is cancer. 597 00:37:23,318 --> 00:37:24,978 Look, there, here, 598 00:37:25,878 --> 00:37:26,898 it's the two opacities. 599 00:37:28,318 --> 00:37:31,558 Here, there are microcalcifications, there, there, there, there. 600 00:37:33,998 --> 00:37:35,998 But I don't understand. He, he didn't give you the diagnosis. 601 00:37:36,138 --> 00:37:36,878 He didn't explain it to you 602 00:37:40,538 --> 00:37:40,738 No. 603 00:37:41,138 --> 00:37:42,478 Look, so, I don't know what happened. 604 00:37:42,518 --> 00:37:44,538 Maybe he didn't dare tell you over the phone, but... 605 00:37:45,318 --> 00:37:48,478 Well, in any case, uh, what is certain is that all doctors 606 00:37:49,358 --> 00:37:51,278 would tell you to do a complete ablation. 607 00:37:52,198 --> 00:37:53,638 But I don't, I don't have that opinion. 608 00:37:54,578 --> 00:37:58,198 I am for, uh, trying to conserve whenever possible. 609 00:37:59,558 --> 00:37:59,998 You understand 610 00:38:02,238 --> 00:38:03,938 ? Look, I'll show you. 611 00:38:05,038 --> 00:38:06,638 There, the area of ​​cancer that must be removed. 612 00:38:08,678 --> 00:38:09,018 You see, 613 00:38:10,078 --> 00:38:12,138 These are the two lesions that are there. 614 00:38:13,258 --> 00:38:16,837 Obviously, by keeping healthy tissues at bay. 615 00:38:19,278 --> 00:38:19,718 So uh, 616 00:38:20,858 --> 00:38:21,638 It's not going to be easy, 617 00:38:22,778 --> 00:38:24,338 but I think I can do it. 618 00:38:25,018 --> 00:38:28,768 And if you make this decision, I can commit to operating on you, uh, in 619 00:38:28,837 --> 00:38:32,358 four or five days. But I would understand very well if you prefer to make yourself 620 00:38:32,418 --> 00:38:34,238 operate at home in Los Angeles. 621 00:38:39,318 --> 00:38:40,138 Do you understand? 622 00:38:51,618 --> 00:39:04,338 Hey 623 00:39:04,398 --> 00:39:05,778 Eden, how are you darling? 624 00:39:05,998 --> 00:39:06,438 hi mom 625 00:39:07,398 --> 00:39:07,918 Where are you? 626 00:39:08,358 --> 00:39:09,558 I'm in Paris, remember? 627 00:39:11,998 --> 00:39:12,858 What are you doing, what are you doing 628 00:39:14,498 --> 00:39:15,578 Play with the dog. 629 00:39:17,758 --> 00:39:18,558 Come here, come. 630 00:39:18,758 --> 00:39:21,318 Hey, I'm sorry about the other day. The uh... 631 00:39:21,638 --> 00:39:22,847 Have you done your math homework? 632 00:39:24,498 --> 00:39:24,627 Come 633 00:39:26,918 --> 00:39:27,198 here. Dear? 634 00:39:27,898 --> 00:39:28,838 Yeah, yeah, I did it. 635 00:39:30,438 --> 00:39:31,558 Um, what are you going to do now? 636 00:39:32,678 --> 00:39:34,358 I do this, this fashion thing. 637 00:39:35,498 --> 00:39:39,238 Oh yeah. Is that that vampire thing you told me 638 00:39:39,318 --> 00:39:40,338 about? Is it fun? 639 00:39:40,898 --> 00:39:41,498 Yeah, it's okay. 640 00:39:45,478 --> 00:39:47,778 Sorry, I have to go. I can't talk to you. 641 00:39:48,458 --> 00:39:49,238 Okay dear. Well, 642 00:39:51,718 --> 00:39:52,938 Have a nice day, okay? I love you. 643 00:39:54,818 --> 00:39:55,138 I love you, 644 00:39:56,918 --> 00:39:57,158 darling. 645 00:39:57,598 --> 00:39:58,618 Yeah. Goodbye, mom. 646 00:40:03,018 --> 00:40:04,778 Um yes, yes, we're just looking at the last take. 647 00:40:05,858 --> 00:40:06,688 There. Do you like it? 648 00:40:09,438 --> 00:40:11,118 Yeah. Can we do one more, please? 649 00:40:11,278 --> 00:40:12,658 No, the cinematographer is already overwhelmed. 650 00:40:13,038 --> 00:40:15,078 So, what do you want to improve? 651 00:40:15,458 --> 00:40:15,778 Nothing. 652 00:40:17,498 --> 00:40:17,678 Just, 653 00:40:18,518 --> 00:40:20,838 it's, it's perfect. Thank you so much. 654 00:40:21,558 --> 00:40:22,258 ALL RIGHT. It's true. 655 00:40:22,278 --> 00:40:22,498 ALL RIGHT. 656 00:40:26,998 --> 00:40:28,538 Maxine. 657 00:40:28,778 --> 00:40:29,228 What's going on? 658 00:40:30,458 --> 00:40:30,798 Nothing. 659 00:40:32,418 --> 00:40:35,078 Don't tell me nothing. You just walk up the set like that. 660 00:40:35,318 --> 00:40:36,838 I had an appointment I couldn't change. 661 00:40:38,197 --> 00:40:38,978 That's all. I'm sorry. 662 00:40:42,958 --> 00:40:44,038 Thank you for getting the shot. 663 00:40:48,458 --> 00:40:49,218 You can pose there. 664 00:41:47,778 --> 00:42:07,998 Christina, 665 00:42:08,038 --> 00:42:08,758 are you coming for lunch? 666 00:42:09,698 --> 00:42:10,498 No, I have too much to do. 667 00:42:30,648 --> 00:42:57,628 We 668 00:42:57,668 --> 00:43:00,168 will take off the coat. We'll keep the dress for you right there. 669 00:43:02,548 --> 00:43:05,348 Watch out for the pins. Slowly, delicately. 670 00:43:05,448 --> 00:43:09,268 Watch out for the pins. Christine, uh, your chest is a lot 671 00:43:09,288 --> 00:43:12,178 too big, look. What happened? I don't understand. 672 00:43:13,308 --> 00:43:16,608 There, it's not going at all. You have to, you have to take everything back along the seam. 673 00:43:17,108 --> 00:43:18,228 You will take the time to do it. 674 00:43:18,428 --> 00:43:19,728 However, I trusted the measurements. 675 00:43:20,108 --> 00:43:22,228 Yeah, but you see, we have to start all that again. 676 00:43:23,428 --> 00:43:23,908 Attention. 677 00:43:25,288 --> 00:43:26,628 Ouch! Pardon. I'm sorry. 678 00:43:29,008 --> 00:43:29,748 We have a lot 679 00:43:29,768 --> 00:43:35,328 of 680 00:43:35,398 --> 00:43:36,408 work. 681 00:43:37,488 --> 00:43:38,668 Come on, let's hurry up a little. 682 00:43:42,488 --> 00:43:43,908 So you work here? 683 00:43:44,628 --> 00:43:45,368 I'm a fit model. 684 00:43:46,668 --> 00:43:48,428 I spend many hours with your dress. 685 00:43:50,788 --> 00:43:52,568 So you're opening the show. 686 00:43:54,368 --> 00:43:56,008 Nobody told me anything. 687 00:43:57,028 --> 00:43:58,228 Well I tell you, 688 00:43:59,768 --> 00:44:01,108 this dress opens the show. 689 00:44:02,048 --> 00:44:02,528 Are you sure 690 00:44:03,488 --> 00:44:07,388 Yeah. And you know, when you open the show, there's no one in front of you 691 00:44:07,428 --> 00:44:10,408 to give you the rhythm. So you will have to do it yourself. 692 00:44:10,468 --> 00:44:11,108 What do you mean 693 00:44:12,788 --> 00:44:13,248 ? Wait. 694 00:44:14,628 --> 00:44:15,228 Where are you going 695 00:44:16,308 --> 00:44:19,188 I'm getting out of here. I have a shoot in Amsterdam tomorrow, so 696 00:44:20,128 --> 00:44:20,768 I have to go. 697 00:44:24,728 --> 00:44:25,088 Hi. 698 00:44:25,308 --> 00:44:26,468 Oh, hello, beautiful. 699 00:44:26,738 --> 00:44:27,848 My God. How are you ? 700 00:44:27,908 --> 00:44:29,068 Long time no see. 701 00:44:29,608 --> 00:44:29,618 Yes. 702 00:44:29,618 --> 00:44:32,928 How are you ? Are you coming tomorrow? No, I have a shoot in Amsterdam. 703 00:44:34,228 --> 00:44:36,548 Well, I'll see you. See you soon. 704 00:44:37,528 --> 00:44:38,108 Who is it ? 705 00:44:38,948 --> 00:44:40,608 Romeo. I have to get to know her. 706 00:44:40,768 --> 00:44:41,868 Is her name Romeo? 707 00:44:42,008 --> 00:44:42,228 Yeah. 708 00:44:45,168 --> 00:44:45,708 Where are you from? 709 00:44:46,888 --> 00:44:49,328 South Sudan. But I grew up in Kenya. 710 00:44:50,288 --> 00:44:51,488 We moved there after the war. 711 00:44:53,948 --> 00:44:54,148 Oh. 712 00:44:55,888 --> 00:44:56,548 I come from Ukraine. 713 00:44:57,368 --> 00:45:00,228 My hometown is called Zaporizhzhia. 714 00:45:00,868 --> 00:45:01,628 Zaporozhye. 715 00:45:01,808 --> 00:45:02,708 Have you ever heard that? 716 00:45:04,088 --> 00:45:04,828 It's a great place 717 00:45:06,148 --> 00:45:06,548 leave. 718 00:45:06,908 --> 00:45:08,808 Why would you say that about your own hometown? 719 00:45:09,688 --> 00:45:12,268 I have a love-hate relationship with this place, I swear. 720 00:45:12,588 --> 00:45:16,068 It's like he's been following me for years, even though I don't even do it 721 00:45:16,628 --> 00:45:17,348 live there anymore. 722 00:45:18,028 --> 00:45:19,188 And where do you live now? 723 00:45:20,228 --> 00:45:21,227 Um, kyiv. 724 00:45:22,208 --> 00:45:23,548 I actually managed to buy a place to live. 725 00:45:23,988 --> 00:45:24,908 You have purchased a home. 726 00:45:24,917 --> 00:45:25,168 Mm-hmm. 727 00:45:26,108 --> 00:45:26,328 Wow. 728 00:45:27,208 --> 00:45:29,368 How much money have you saved to buy a home? 729 00:45:30,348 --> 00:45:33,048 I think it was between thirty and forty K. 730 00:45:33,928 --> 00:45:34,948 It should be something like this. 731 00:45:35,808 --> 00:45:36,568 Haven't you saved more? 732 00:45:37,248 --> 00:45:37,808 Mm, 733 00:45:38,988 --> 00:45:42,948 I could, but first I failed. So don't fuck 734 00:45:43,008 --> 00:45:45,088 like me. You know, be smart with your money. 735 00:45:46,388 --> 00:45:50,088 Anyway, if I didn't take photos, I'd probably be dead by now. So... 736 00:45:50,858 --> 00:45:52,088 How long have you been there? 737 00:45:53,428 --> 00:45:56,588 Eight years now, I think. I'm twenty-three, so it's been a long time. 738 00:45:56,668 --> 00:45:58,588 Twenty-three. You look younger than that. 739 00:45:59,498 --> 00:46:01,948 Oh, I just feel like I've lived a thousand fucking lives now. 740 00:46:02,288 --> 00:46:04,108 But anyway, I have to go to the station. 741 00:46:04,548 --> 00:46:05,288 Can I come with you? 742 00:46:07,888 --> 00:46:08,408 Come on. 743 00:46:10,288 --> 00:46:11,168 You're going to be a star. 744 00:46:11,728 --> 00:46:13,308 Yeah, sure. Don't make fun of me, girl. 745 00:46:13,668 --> 00:46:15,568 No, I'm telling you I'm serious. 746 00:46:15,928 --> 00:46:16,908 Like a fucking icon. 747 00:46:17,468 --> 00:46:18,048 Fuck yeah. 748 00:46:19,268 --> 00:46:19,908 Like an icon. 749 00:46:19,988 --> 00:46:21,668 I don't know. I don't want to waste my life, you know? 750 00:46:22,588 --> 00:46:26,148 Well, don't ruin it. Either way, it's all in your hands. 751 00:46:27,228 --> 00:46:28,248 It's too much pressure, brother. 752 00:46:31,248 --> 00:46:34,988 We'll probably see each other again somewhere in town, around the world. 753 00:46:35,928 --> 00:46:38,728 I will be in Shenzhen in March. 754 00:46:39,528 --> 00:46:40,268 Or? 755 00:46:40,328 --> 00:46:42,388 Shenzhen. In China. 756 00:46:43,368 --> 00:46:43,548 All right. 757 00:46:43,988 --> 00:46:45,408 Don't spoil the series. 758 00:47:00,188 --> 00:48:12,488 Okay, 759 00:48:12,528 --> 00:48:15,048 I'm glad you made the right decision. 760 00:48:15,108 --> 00:48:16,908 I think I trust you. 761 00:48:17,968 --> 00:48:18,328 Go ahead. 762 00:48:24,868 --> 00:48:26,028 Yes, I take a twelve, 763 00:48:26,068 --> 00:48:30,708 there 764 00:48:49,158 --> 00:48:52,158 Um, hi Olivier, I hope you are well. 765 00:48:53,458 --> 00:48:53,878 Uh, 766 00:48:55,218 --> 00:48:58,618 I recommend a patient, Maxine Walker, for supplementation 767 00:48:58,638 --> 00:48:59,318 imaging. 768 00:49:00,998 --> 00:49:03,538 She presents with infiltrating ductal carcinoma 769 00:49:04,358 --> 00:49:06,338 associated with an extended CCI. 770 00:49:08,198 --> 00:49:09,018 Very thin skin, 771 00:49:09,918 --> 00:49:11,018 uh, eighty-five C. 772 00:49:12,578 --> 00:49:16,378 I discovered, uh, a keloid on my left arm 773 00:49:17,518 --> 00:49:19,758 which may indicate difficulty in healing. 774 00:49:21,238 --> 00:49:25,208 Um, thanks for your help. I'm going to operate on the patient and I 775 00:49:25,208 --> 00:49:26,818 I will not fail to keep you informed. 776 00:49:27,538 --> 00:49:30,758 You add all the polite expressions. Good to you. 777 00:49:31,058 --> 00:49:34,738 Laurent Hassen. And you send that as quickly as possible. That's it, thank you. 778 00:49:45,548 --> 00:49:46,178 Good. Don't worry, 779 00:49:47,298 --> 00:49:47,938 we're going to get you out of there. 780 00:49:50,858 --> 00:49:52,278 I'll meet you up there. 781 00:50:01,198 --> 00:50:04,918 We will complete with an MRI just to check that the 782 00:50:04,938 --> 00:50:06,038 lymph nodes are not affected. 783 00:50:07,818 --> 00:50:08,738 And if you find something 784 00:50:10,018 --> 00:50:12,958 If, uh, the lymph nodes are affected, that means the cancer is gone. 785 00:50:13,258 --> 00:50:14,678 potentially in the rest of the body. 786 00:50:15,458 --> 00:50:18,018 But as I told you, in seventy percent of cases, it is negative. 787 00:50:18,038 --> 00:50:20,218 And if it's negative, there's no problem. 788 00:50:21,098 --> 00:50:21,938 So there will be no problem. 789 00:50:26,738 --> 00:50:29,638 You must not lose this paper. This is your number. 790 00:50:30,918 --> 00:50:33,478 And we will call you as soon as we have the results of your exams. 791 00:50:36,458 --> 00:50:37,078 THANKS. 792 00:50:37,088 --> 00:50:38,398 Is it better there? Do you hear me? 793 00:50:38,438 --> 00:50:39,098 Yes. 794 00:50:39,158 --> 00:50:42,258 I called the graphic designer for the wolf and he has difficulty integrating because it's not 795 00:50:42,298 --> 00:50:42,598 the good one. 796 00:50:43,818 --> 00:50:45,718 Ah good ? I believe it can work. 797 00:50:46,378 --> 00:50:49,197 Yeah, I swear, he's tried at least five times, it really doesn't work. 798 00:50:49,458 --> 00:50:50,018 Yeah. 799 00:50:50,078 --> 00:50:53,058 Don't you have another plan, a little more classic, that we could try with? 800 00:50:53,998 --> 00:50:54,958 I'm sorry, that- 801 00:50:55,118 --> 00:50:55,778 I can't hear you there. 802 00:50:55,818 --> 00:50:56,598 It doesn't capture well. 803 00:50:57,558 --> 00:50:59,818 Hello ? Hello ? 804 00:51:10,078 --> 00:51:11,338 Have you been waiting long? 805 00:51:13,758 --> 00:51:14,138 Yes. 806 00:51:17,138 --> 00:51:18,958 I think there are three more people. 807 00:51:19,698 --> 00:51:21,538 Then you and then me. 808 00:51:29,298 --> 00:51:30,478 Are you going to have surgery? 809 00:51:31,678 --> 00:51:31,858 Yeah. 810 00:51:33,918 --> 00:51:34,738 In a few days. 811 00:51:36,438 --> 00:51:37,577 I'm a little scared. 812 00:51:40,318 --> 00:51:40,858 Me too. 813 00:51:43,318 --> 00:51:44,357 I'm sure it'll be okay. 814 00:51:49,998 --> 00:51:53,098 Sorry to tell you this, but I think you should take off your jewelry. 815 00:51:53,418 --> 00:51:54,858 They don't have much time. 816 00:51:55,858 --> 00:51:56,078 Oh. 817 00:51:58,038 --> 00:51:58,558 THANKS. 818 00:52:03,558 --> 00:52:07,498 Everything will be fine. I'm sure of it. Everything will be fine. 819 00:52:10,258 --> 00:52:10,798 I hope so. 820 00:52:14,358 --> 00:52:14,698 You know, 821 00:52:18,458 --> 00:52:19,158 last night, 822 00:52:20,338 --> 00:52:23,678 I treated myself to a special party with everything I love. 823 00:52:24,718 --> 00:52:26,578 I told myself I deserved it. 824 00:52:28,318 --> 00:52:30,638 That I should make the most of life, right? 825 00:52:32,738 --> 00:52:33,958 We're not going to let it happen, 826 00:52:34,858 --> 00:52:35,098 no. 827 00:52:39,868 --> 00:52:40,518 Mrs. Walker 828 00:52:41,778 --> 00:52:42,357 Yes, it's me. 829 00:52:48,118 --> 00:52:48,738 What is your name? 830 00:52:49,558 --> 00:52:49,718 Oh, 831 00:52:50,798 --> 00:52:51,898 Anne. And you? 832 00:52:52,578 --> 00:52:53,178 Maxine. 833 00:52:54,558 --> 00:52:55,318 Good luck, Anne. 834 00:52:55,978 --> 00:52:57,017 Good luck, Maxine. 835 00:53:00,538 --> 00:53:00,738 Go for it. 836 00:53:11,498 --> 00:53:13,538 I'm going to inject you with contrast for the MRI. 837 00:53:13,938 --> 00:53:15,578 Okay. 838 00:53:21,358 --> 00:53:22,478 It might get a little hot. 839 00:53:22,758 --> 00:53:22,998 Okay 840 00:53:30,398 --> 00:53:30,458 Oh, 841 00:53:30,518 --> 00:53:40,028 Maxine, 842 00:53:41,058 --> 00:53:41,318 going? 843 00:53:45,538 --> 00:53:46,418 We're sitting there. 844 00:53:46,518 --> 00:53:46,998 Okay. 845 00:53:47,738 --> 00:53:50,298 By the way, what happened? I heard you left the set. 846 00:53:51,278 --> 00:53:51,448 Oh, 847 00:53:52,378 --> 00:53:52,998 just an hour. 848 00:53:54,678 --> 00:53:58,018 How's it going, are you happy? Do you have everything you need with the images? 849 00:53:58,418 --> 00:53:59,608 Yes yes. And you ? 850 00:54:00,118 --> 00:54:01,618 Yes, I'm happy, but I'm asking you the question. 851 00:54:01,638 --> 00:54:02,208 where were you 852 00:54:03,318 --> 00:54:03,638 Uh, 853 00:54:05,018 --> 00:54:05,918 special effects. 854 00:54:06,198 --> 00:54:06,618 Oh OK. 855 00:54:07,718 --> 00:54:09,118 So you feel ready for tomorrow 856 00:54:10,518 --> 00:54:11,918 Yes. 857 00:54:11,978 --> 00:54:12,718 It's going to be great. 858 00:54:12,898 --> 00:54:13,818 Yes. Yes. 859 00:54:13,998 --> 00:54:14,618 It has to be. 860 00:54:14,918 --> 00:54:15,318 Yes. 861 00:54:16,138 --> 00:54:16,678 I promise. 862 00:54:17,618 --> 00:54:21,588 What do I 863 00:54:21,598 --> 00:54:21,868 serve you? 864 00:54:22,758 --> 00:54:23,538 Gin and tonic. 865 00:54:54,228 --> 00:54:54,488 How are you ? 866 00:54:55,228 --> 00:54:55,388 Yes. 867 00:54:57,348 --> 00:54:58,108 Let's get out of here. 868 00:54:58,468 --> 00:54:59,568 Yes of course. You want to go... 869 00:55:00,408 --> 00:55:02,308 Let's go to my house, to my hotel room. 870 00:55:05,028 --> 00:55:07,188 At your hotel? Do...I mean- 871 00:55:09,088 --> 00:55:09,788 Have sex. 872 00:55:13,108 --> 00:55:15,368 But you don't have to. It's just, uh... 873 00:55:16,948 --> 00:55:17,488 I am, you know. 874 00:55:19,828 --> 00:55:23,088 If, if you want to come back and make love, I would like 875 00:55:23,148 --> 00:55:27,088 to. And we could, we could 876 00:55:27,208 --> 00:55:30,638 kiss here, if it was less, less 877 00:55:30,668 --> 00:55:33,718 strange, when we got there. Or, 878 00:55:35,508 --> 00:55:38,128 you can tell me how, you would like to do it. 879 00:55:41,128 --> 00:55:41,828 Yes, okay. 880 00:55:42,248 --> 00:55:42,848 Can I kiss you? 881 00:55:43,248 --> 00:55:43,548 Yes. 882 00:55:44,308 --> 00:55:44,488 NOW? 883 00:55:45,568 --> 00:55:46,188 If you want. 884 00:55:48,188 --> 00:55:48,468 All right. 885 00:55:55,748 --> 00:56:58,488 What 886 00:56:58,547 --> 00:56:58,988 is it? 887 00:56:59,488 --> 00:57:03,208 Nothing. 888 00:57:03,268 --> 00:57:03,688 A 889 00:57:04,648 --> 00:57:07,068 minute. 890 00:57:07,078 --> 00:57:31,408 Damn. 891 00:57:45,448 --> 00:57:45,988 Do you agree? 892 00:57:46,688 --> 00:58:03,068 Mm-hmm. 893 00:58:20,318 --> 00:58:20,908 All right. Are you hungry? 894 00:58:22,128 --> 00:58:22,388 Yes. 895 00:58:22,668 --> 00:58:25,648 All right. Let's find some food. Um, whiskey? 896 00:58:26,448 --> 00:58:26,988 Vodka? 897 00:58:27,808 --> 00:58:29,028 Yeah, both. 898 00:58:48,268 --> 00:58:48,318 You really are an asshole. 899 00:58:48,318 --> 00:58:49,528 Do you want me to open them? 900 00:58:49,648 --> 00:58:50,048 Please. 901 00:59:03,457 --> 00:59:04,968 Are you seeing anyone at the moment? 902 00:59:06,708 --> 00:59:06,867 No. 903 00:59:07,508 --> 00:59:07,708 No? 904 00:59:08,988 --> 00:59:09,307 You? 905 00:59:10,448 --> 00:59:10,608 No. 906 00:59:12,708 --> 00:59:13,228 The same. 907 00:59:20,878 --> 00:59:21,428 Are you happy? 908 00:59:22,668 --> 00:59:22,888 What? 909 00:59:23,888 --> 00:59:26,768 From your film, because it's finally happening. 910 00:59:26,888 --> 00:59:27,748 Yes, next month. 911 00:59:28,248 --> 00:59:28,568 Yeah. 912 00:59:31,108 --> 00:59:31,608 It will be good. 913 00:59:32,368 --> 00:59:35,568 I like the way you rewrote the main character, you know? 914 00:59:36,408 --> 00:59:36,788 It's good. 915 00:59:40,608 --> 00:59:41,888 Are you having problems, Maxine? 916 00:59:46,448 --> 00:59:47,048 Is it bad? 917 00:59:50,668 --> 00:59:54,158 I love you very much, you know? 918 00:59:54,518 --> 00:59:55,608 Mm, me too. 919 01:00:00,688 --> 01:00:02,928 Do you think we are responsible for what happens to us? 920 01:00:04,588 --> 01:00:05,768 What do you mean exactly? 921 01:00:08,768 --> 01:00:10,408 I think sometimes I feel... 922 01:00:13,588 --> 01:00:15,748 I feel responsible for what happens to me. 923 01:00:21,268 --> 01:00:21,708 I don't know. 924 01:00:24,068 --> 01:00:24,448 I don't know. 925 01:00:28,708 --> 01:00:30,528 You can trust me, Maxine, you know that. 926 01:00:32,908 --> 01:00:33,308 You can. 927 01:00:35,988 --> 01:00:36,388 I know. 928 01:00:57,028 --> 01:00:58,248 Oh, it's a very good red. 929 01:00:59,508 --> 01:00:59,728 No? 930 01:01:01,008 --> 01:01:01,648 Blood, you mean? 931 01:01:01,848 --> 01:01:02,408 Mm-hmm. 932 01:01:02,488 --> 01:01:02,608 Yeah. 933 01:01:03,408 --> 01:01:04,568 And how reflective it is. 934 01:01:07,368 --> 01:01:07,568 Yeah. 935 01:01:07,828 --> 01:01:08,388 It's cool, right? 936 01:01:09,488 --> 01:01:10,588 It's almost like metal. 937 01:01:11,088 --> 01:01:11,588 Mmm. 938 01:01:19,568 --> 01:01:22,508 I can't breathe. 939 01:01:23,388 --> 01:01:26,808 Sarah, you need to calm down. I'm coming. I'll come back. 940 01:01:32,748 --> 01:01:35,148 All right? All right. Okay, move now! NOW! 941 01:01:35,698 --> 01:02:04,788 "Gas." 942 01:02:42,988 --> 01:02:46,088 Do you know something I want to do? A porn star martini immediately. 943 01:02:46,268 --> 01:02:49,468 This is what I want to do. I don't know what you want to do, but... 944 01:02:50,588 --> 01:02:51,108 Yes. 945 01:02:52,128 --> 01:02:52,308 And I'll just- 946 01:02:52,328 --> 01:02:53,088 And you, Ada? 947 01:02:54,388 --> 01:02:57,448 What do your parents say about your status as a model? 948 01:02:59,248 --> 01:03:01,748 Hmm. My father doesn't know. 949 01:03:02,768 --> 01:03:06,367 He doesn't know that you are... How? So what did you say to him when you left? 950 01:03:08,208 --> 01:03:10,018 I just lied and said I came for 951 01:03:11,368 --> 01:03:11,628 one, 952 01:03:13,248 --> 01:03:15,268 an exchange program for the pharmacy school. 953 01:03:16,108 --> 01:03:16,168 Mmm. 954 01:03:17,048 --> 01:03:19,178 Yeah, and I hope you get so rich that you don't- 955 01:03:19,178 --> 01:03:20,708 ...I have to think about it again. 956 01:03:20,768 --> 01:03:21,248 Yeah. 957 01:03:21,288 --> 01:03:23,288 And you can just buy him a house as an apology gift. 958 01:03:23,768 --> 01:03:23,948 This is- 959 01:03:24,068 --> 01:03:24,388 Easy 960 01:03:24,468 --> 01:03:25,308 ...always... It will do the trick. 961 01:03:27,128 --> 01:03:28,668 I think it will come home clean. 962 01:03:28,808 --> 01:03:29,008 Yeah. 963 01:03:29,148 --> 01:03:29,217 Yeah. 964 01:03:29,228 --> 01:03:29,888 Everything will be fine. 965 01:03:30,708 --> 01:03:32,188 The champagne arrives. 966 01:03:34,008 --> 01:03:34,018 Hi. 967 01:03:34,088 --> 01:03:35,078 Oh, yeah. 968 01:03:35,608 --> 01:03:35,868 Yeah. 969 01:03:36,448 --> 01:03:36,868 Oh, thank you. 970 01:03:36,888 --> 01:03:40,068 Okay, but if you... Okay, I'll teach you this real quick. 971 01:03:40,228 --> 01:03:40,468 All right. 972 01:03:41,488 --> 01:03:41,988 Do you want one? 973 01:03:42,368 --> 01:03:42,628 Yes. 974 01:03:43,228 --> 01:03:43,708 Several. 975 01:03:43,768 --> 01:03:44,848 Can I have one too? 976 01:03:44,948 --> 01:03:45,568 Yeah, sure. 977 01:03:45,748 --> 01:03:46,388 The walk. 978 01:03:46,408 --> 01:03:47,088 Guys. 979 01:03:47,228 --> 01:03:47,728 Yeah, we're looking. 980 01:03:47,748 --> 01:03:48,888 Sorry. Jesus. 981 01:03:48,968 --> 01:03:49,408 Sorry. 982 01:03:49,568 --> 01:03:53,128 You guys are pretty drunk. Let go. Like, grab the ass. 983 01:03:53,228 --> 01:03:54,268 Okay, basically- 984 01:03:54,328 --> 01:03:54,828 Okay, give it. 985 01:03:54,858 --> 01:03:58,448 ...it looks more like a feather. If it's for Chanel, it really is like that. 986 01:03:58,508 --> 01:04:00,428 It's very calm. 987 01:04:00,838 --> 01:04:00,918 Mm. Elegant. 988 01:04:00,948 --> 01:04:02,467 It's very elegant. 989 01:04:02,608 --> 01:04:03,288 Like a boss. 990 01:04:04,148 --> 01:04:07,488 Yeah. And then the little tour. 991 01:04:07,708 --> 01:04:08,448 It's generous, oh, I like it. 992 01:04:10,268 --> 01:04:10,278 Ooh. 993 01:04:10,308 --> 01:04:11,188 A little side eye. 994 01:04:11,288 --> 01:04:14,888 I guess I guess LV, though, is a bit 995 01:04:14,948 --> 01:04:15,788 more... 996 01:04:17,048 --> 01:04:17,608 Bad girl. 997 01:04:17,618 --> 01:04:18,568 Like, really hard. 998 01:04:18,708 --> 01:04:19,398 Bad girl energy. 999 01:04:19,398 --> 01:04:20,348 And very, it's, like, very... 1000 01:04:22,048 --> 01:04:23,627 Oh, yeah, that's her. Sorry. 1001 01:04:23,708 --> 01:04:24,008 Yes. 1002 01:04:25,228 --> 01:04:25,868 Wait, let me... 1003 01:04:25,928 --> 01:04:27,528 I'll show him exactly- 1004 01:04:28,008 --> 01:04:28,437 Show me the other 1005 01:04:28,437 --> 01:04:29,348 ...how much I'm worth. 1006 01:04:31,468 --> 01:04:34,988 No, you see? It's like hips, hips. You're a little sexy, but you're 1007 01:04:35,008 --> 01:04:38,228 mysterious too. You're not sure what you're doing, but you feel warm. 1008 01:04:38,648 --> 01:04:39,428 Like, it's the vibe. 1009 01:04:39,808 --> 01:04:40,068 Anyway- 1010 01:04:40,128 --> 01:04:40,288 And there you have it 1011 01:04:40,648 --> 01:04:41,328 ...your turn. 1012 01:04:41,848 --> 01:04:43,008 On this side. 1013 01:04:44,528 --> 01:04:47,688 It's so hot here. Let's see. 1014 01:04:49,128 --> 01:04:49,588 Great. 1015 01:04:52,848 --> 01:04:56,328 Maybe a little more arm and a little... 1016 01:04:56,848 --> 01:04:57,068 Yeah 1017 01:04:57,108 --> 01:04:59,588 ...more... Just, like, very confident. 1018 01:04:59,648 --> 01:05:01,208 You just have to know that you have it. 1019 01:05:01,238 --> 01:05:02,728 And you also need to relax. 1020 01:05:02,788 --> 01:05:03,728 Maybe a little faster. 1021 01:05:03,748 --> 01:05:04,788 Yeah, that's good. 1022 01:05:05,008 --> 01:05:05,558 Yeah, it's much better. 1023 01:05:05,588 --> 01:05:06,148 It's good. 1024 01:05:06,688 --> 01:05:06,748 Oh. 1025 01:05:06,758 --> 01:05:07,158 O*, shit. 1026 01:05:07,158 --> 01:05:07,208 St. 1027 01:05:07,228 --> 01:05:07,388 Are you- 1028 01:05:07,748 --> 01:05:08,328 O*, damn. 1029 01:05:08,348 --> 01:05:08,688 Are you good? 1030 01:05:09,058 --> 01:05:09,648 Do you agree? 1031 01:05:10,268 --> 01:05:10,558 Yeah, I'm fine. 1032 01:05:10,558 --> 01:05:10,898 Yeah, yeah, I'm fine. 1033 01:05:10,928 --> 01:05:11,528 Do you need a helping hand? 1034 01:05:12,188 --> 01:05:12,648 I'm doing well. 1035 01:05:12,848 --> 01:05:13,268 Are you sure? 1036 01:05:13,467 --> 01:05:13,628 Yeah. 1037 01:05:14,287 --> 01:05:15,248 All right. Damn. 1038 01:05:16,248 --> 01:05:17,688 You're not even bad. As, 1039 01:05:17,717 --> 01:05:21,918 quoi ? 1040 01:05:22,048 --> 01:05:23,048 Bon. 1041 01:05:24,648 --> 01:05:26,408 It's, it's- 1042 01:05:26,828 --> 01:05:27,987 Bon. 1043 01:05:28,068 --> 01:05:39,368 Bye. 1044 01:05:41,348 --> 01:05:47,428 You are 1045 01:05:47,508 --> 01:05:49,288 not even bad. Like what? 1046 01:05:49,628 --> 01:05:51,368 Good. It's, it's- 1047 01:07:06,818 --> 01:07:10,278 Who can believe? I need hope. 1048 01:07:10,598 --> 01:07:12,558 Otherwise, I am nothing. 1049 01:07:13,088 --> 01:07:13,678 They talk about me, 1050 01:07:14,498 --> 01:07:17,578 they make fun of me. But I don't listen to bullshit. My daughters on the way to every city. 1051 01:07:17,658 --> 01:07:21,408 Big tits on monsters, clean pussy, smooth hair. Look me in the eyes when you speak. 1052 01:07:21,678 --> 01:07:24,018 The ice cream is on. I hate assholes who kiss my feet. 1053 01:07:24,078 --> 01:07:27,188 I thought I told you I didn't want your man. No, we can't go, it's not worth it. 1054 01:07:27,218 --> 01:07:27,418 Hey. 1055 01:07:28,818 --> 01:07:30,538 Can I ask you a favor? 1056 01:07:30,638 --> 01:07:32,558 Mm-hmm. What is this ? 1057 01:07:32,578 --> 01:07:34,718 Could you advance me two thousand euros? 1058 01:07:34,758 --> 01:07:36,238 I'll give it back to you as soon as I get paid. 1059 01:07:36,258 --> 01:07:39,538 Two thousand euros. Am I a bank account or something for you? 1060 01:07:39,878 --> 01:07:43,698 Please. I will reimburse you with interest. I really need it. 1061 01:08:16,258 --> 01:08:21,058 Their 1062 01:08:21,079 --> 01:08:23,598 bodies struggled like butterflies caught in the light 1063 01:08:29,138 --> 01:08:31,739 Each, like a comet, would follow its own trajectory. 1064 01:08:39,418 --> 01:08:41,659 But they all watched their youth burn in the night 1065 01:08:52,498 --> 01:08:54,079 We wanted them to be light images, 1066 01:08:55,478 --> 01:08:56,638 bodies without words 1067 01:09:00,678 --> 01:09:03,138 But I knew that one day they all wanted to scream, 1068 01:09:04,398 --> 01:09:04,918 like me. 1069 01:09:11,178 --> 01:09:11,508 Come on, 1070 01:09:11,508 --> 01:09:19,438 Mireille 1071 01:09:23,638 --> 01:09:23,878 Hey. 1072 01:09:24,338 --> 01:09:25,119 Hi, how are you? 1073 01:09:25,298 --> 01:09:25,958 Very long. 1074 01:09:26,018 --> 01:09:26,898 Yeah. 1075 01:09:28,018 --> 01:09:28,978 It's nice to see you. 1076 01:09:28,998 --> 01:09:29,918 What are you doing there? 1077 01:09:29,958 --> 01:09:32,818 Yeah, I, I'm going to do the makeup of an American actor here for the fashion show tonight. 1078 01:09:33,119 --> 01:09:33,438 Okay. 1079 01:09:34,378 --> 01:09:35,858 To all. Kisses to Claus. 1080 01:09:39,538 --> 01:09:41,638 I don't care about the style, in, in the book. 1081 01:09:43,018 --> 01:09:45,338 I say things like they do, they happen to me. 1082 01:09:47,158 --> 01:09:48,178 Make the gesture, yes, that's it. 1083 01:09:48,258 --> 01:09:48,418 Yes. 1084 01:09:49,278 --> 01:09:52,998 How they attack me, if you like, how they blind me. 1085 01:09:53,018 --> 01:09:55,558 People who are waiting for help, for example, with writing, you know, 1086 01:09:57,038 --> 01:09:59,538 who wait to have time, who wait to have calm, 1087 01:10:00,438 --> 01:10:02,078 a quiet house. 1088 01:10:03,138 --> 01:10:03,738 That's not true. 1089 01:10:04,638 --> 01:10:06,938 They just have to write everywhere. We write everywhere. 1090 01:10:09,358 --> 01:10:10,858 They're not writers, I mean, that's what they are. 1091 01:10:13,058 --> 01:10:16,258 I know that when you don't write, well, you don't write. 1092 01:10:35,478 --> 01:10:36,498 Do you want to drink something? 1093 01:10:37,458 --> 01:10:40,958 I have coke. I have some fruit juice left. 1094 01:10:41,698 --> 01:10:41,968 Water. 1095 01:10:42,418 --> 01:10:42,798 Water? 1096 01:10:42,838 --> 01:10:43,178 Water. 1097 01:10:53,738 --> 01:10:55,678 You know, that’s serious. 1098 01:10:59,298 --> 01:10:59,598 Uh 1099 01:11:03,618 --> 01:11:04,958 I don't have the good news, Ms. Walker. 1100 01:11:05,738 --> 01:11:08,538 We received the results of your analyzes and it's not what we expected. 1101 01:11:10,398 --> 01:11:13,438 The MRI showed suspicious lymph nodes and, uh, 1102 01:11:14,638 --> 01:11:15,938 we think we need to start 1103 01:11:17,718 --> 01:11:18,618 chemotherapy. 1104 01:11:20,618 --> 01:11:21,918 Chemotherapy? 1105 01:11:22,558 --> 01:11:24,098 Yes, we have to do chemotherapy. 1106 01:11:25,478 --> 01:11:29,158 Because cancer is too aggressive, more aggressive than we thought. 1107 01:11:29,938 --> 01:11:31,878 Cancer is too aggressive. 1108 01:11:34,578 --> 01:11:36,158 So, I have to ask you if, uh, 1109 01:11:37,038 --> 01:11:40,098 you have professional projects in the coming months. 1110 01:11:41,818 --> 01:11:42,298 Yes, I-- 1111 01:11:44,478 --> 01:11:46,758 I have to shoot my, my next film. 1112 01:11:47,458 --> 01:11:48,038 Because in fact, 1113 01:11:49,158 --> 01:11:50,458 I will explain to you, it will be necessary that 1114 01:11:51,258 --> 01:11:52,978 you put your life aside for a little while. 1115 01:11:53,938 --> 01:11:54,458 I can't. 1116 01:11:55,498 --> 01:11:56,398 I can't. I, I, I've 1117 01:11:57,658 --> 01:12:01,588 worked so hard not to-- I-- No, please, I, I, 1118 01:12:01,618 --> 01:12:05,418 I've really worked so-- I've worked so hard to get to do it and I, 1119 01:12:05,678 --> 01:12:07,718 I need to work. I need the money. 1120 01:12:08,218 --> 01:12:12,118 I understand. But what I'm telling you is to put your life aside for a 1121 01:12:12,138 --> 01:12:14,138 little time to focus on you. 1122 01:12:14,518 --> 01:12:16,218 You're going to need it for chemotherapy. 1123 01:12:16,758 --> 01:12:20,498 It's very important that I make this film. It's very important. 1124 01:12:20,558 --> 01:12:23,198 It's taken me a long time. I need to work. 1125 01:12:23,878 --> 01:12:24,818 You don't understand. 1126 01:12:25,098 --> 01:12:27,538 Yes, I understand very well. It's you who doesn't understand, Ms. Walker. 1127 01:12:28,158 --> 01:12:28,718 We, what we want, 1128 01:12:29,818 --> 01:12:32,658 is that you can work as long as possible, make films as long as possible 1129 01:12:32,698 --> 01:12:33,478 as long as possible. 1130 01:12:34,958 --> 01:12:37,398 Not everyone is so lucky. You have this chance. 1131 01:12:38,278 --> 01:12:41,178 Some patients no longer even have this card. It's already too late. 1132 01:12:42,678 --> 01:12:45,738 I can start right after filming. 1133 01:12:46,418 --> 01:12:46,998 Right after. 1134 01:12:48,078 --> 01:12:48,978 But it doesn't work like that. 1135 01:12:50,378 --> 01:12:52,518 There is no time to lose. 1136 01:12:54,998 --> 01:12:57,698 I, I understand that chemotherapy has disadvantages, 1137 01:12:58,878 --> 01:12:59,438 but believe me, 1138 01:13:00,238 --> 01:13:02,058 It's less hard to live with than a brain metastasis. 1139 01:13:03,558 --> 01:13:06,638 So yes, you will lose your hair, but if I have any advice for you, 1140 01:13:06,698 --> 01:13:09,258 it is to cut them yourself before the treatment begins. 1141 01:13:09,698 --> 01:13:12,258 It's better than seeing them fall by the handful, I assure you 1142 01:13:13,310 --> 01:13:15,070 So with the chemotherapy, with uh, 1143 01:13:15,950 --> 01:13:19,570 radiation therapy, hormone therapy, you have an eighty percent chance 1144 01:13:20,210 --> 01:13:21,590 survival at five years. 1145 01:13:23,250 --> 01:13:24,730 There's a chance I may die. 1146 01:13:27,630 --> 01:13:29,170 Well, I have some news to tell you. 1147 01:13:30,290 --> 01:13:31,050 We're all going to die. 1148 01:13:33,470 --> 01:13:34,430 Everybody's gonna die. 1149 01:13:38,570 --> 01:13:40,350 You have to do this treatment. 1150 01:13:41,210 --> 01:13:41,929 You have to do it. 1151 01:13:43,130 --> 01:13:44,110 Have you talked to your daughter about it? 1152 01:13:45,269 --> 01:13:46,889 No. She's a teenager. 1153 01:13:51,010 --> 01:13:53,670 W-- She's-- I'm not gonna scare her 1154 01:13:54,530 --> 01:13:55,870 with this. D**n 1155 01:13:56,910 --> 01:13:57,450 i*. 1156 01:13:57,710 --> 01:13:58,980 Vous devez lui parler. You have-- 1157 01:13:59,810 --> 01:14:02,790 You, you must find the word to speak with her. It's important. It's your daughter. 1158 01:14:07,370 --> 01:15:32,110 Christine, 1159 01:15:32,130 --> 01:15:34,850 qu'est-ce que tu fais ? Je couds juste un cheveu dans la robe. 1160 01:15:35,150 --> 01:15:38,090 C'est pour la chance. OK, on va bientôt livrer hein. Oui. 1161 01:15:39,590 --> 01:16:17,490 Merci. 1162 01:16:22,450 --> 01:16:26,350 Hey, it's Eden. I can't talk right now, so leave a message after the beep. 1163 01:16:27,690 --> 01:16:30,730 Honey, it's mom. I can see that you're online, 1164 01:16:31,730 --> 01:16:32,810 but you're not answering. 1165 01:16:33,670 --> 01:16:33,750 So 1166 01:16:34,590 --> 01:16:36,190 it's OK. I just, uh... 1167 01:16:37,930 --> 01:16:38,490 I love you. 1168 01:16:43,230 --> 01:16:46,490 Okay, so if you want, I can slow it down a little bit, like that. 1169 01:16:47,970 --> 01:16:48,370 What do you think? 1170 01:16:51,230 --> 01:16:51,990 Maxine, what do you think? 1171 01:16:52,370 --> 01:16:53,970 Yeah. What are you saying? 1172 01:16:54,050 --> 01:16:55,130 Are you okay if I slow it down like this? 1173 01:16:56,990 --> 01:16:57,130 Yes. 1174 01:16:57,370 --> 01:16:59,470 We have to, we have to hurry, I swear, we have to finish there. 1175 01:16:59,890 --> 01:17:00,910 I want to slow it down, but I- 1176 01:17:01,530 --> 01:17:01,570 Yes, 1177 01:17:02,650 --> 01:17:03,810 Are you okay? 1178 01:17:03,830 --> 01:17:03,919 How are you. 1179 01:17:03,919 --> 01:17:04,090 How are you. 1180 01:17:05,170 --> 01:17:06,630 Okay, we need to start testing. 1181 01:17:06,670 --> 01:17:07,630 Yeah. 1182 01:17:07,670 --> 01:17:09,530 The parade starts in three hours. 1183 01:17:11,950 --> 01:17:23,330 Yeah. 1184 01:17:23,370 --> 01:17:23,510 Hi. 1185 01:17:24,130 --> 01:17:25,650 Um, I just locked it. 1186 01:17:26,070 --> 01:17:26,290 Yeah. 1187 01:17:26,350 --> 01:17:27,410 Yeah. It looks good. 1188 01:17:27,630 --> 01:17:28,090 Do you like it? 1189 01:17:28,230 --> 01:17:28,430 I do. 1190 01:17:28,490 --> 01:17:28,710 Cool. 1191 01:17:28,890 --> 01:17:30,270 I do. Um, do you want to watch? 1192 01:17:30,650 --> 01:17:30,770 Yeah. 1193 01:17:30,870 --> 01:17:31,090 Screen. 1194 01:17:31,150 --> 01:17:31,570 Of course, yeah. 1195 01:17:32,669 --> 01:17:34,669 I'm sorry about last night. 1196 01:17:35,410 --> 01:17:35,550 No. 1197 01:17:35,810 --> 01:17:36,470 My mistake. 1198 01:17:36,770 --> 01:17:37,530 Don't worry, everything is fine. 1199 01:17:37,770 --> 01:17:38,130 It's good? 1200 01:17:38,310 --> 01:17:38,490 Yeah. 1201 01:17:38,790 --> 01:17:39,730 All right. GOOD. 1202 01:17:39,810 --> 01:17:41,030 I didn't expect anything. 1203 01:17:41,050 --> 01:17:42,310 Yeah, well, forget it. 1204 01:18:39,190 --> 01:18:40,210 You should have red hair. 1205 01:18:41,350 --> 01:18:42,490 Have you ever thought about it? 1206 01:18:44,970 --> 01:18:46,810 It would suit you perfectly. You have beautiful hair. 1207 01:18:47,910 --> 01:18:49,490 No, seriously, I think so. You should try. 1208 01:18:49,870 --> 01:18:50,870 It would be a good change 1209 01:18:51,730 --> 01:18:52,490 go out. 1210 01:18:57,170 --> 01:18:58,830 I don't know. Not now. 1211 01:18:59,430 --> 01:19:03,270 Sometimes you just have to be bold and change, and then you'll be happy 1212 01:19:03,350 --> 01:19:03,910 after. 1213 01:19:05,770 --> 01:19:06,330 I'm sick. 1214 01:19:07,530 --> 01:19:08,630 Oh, have you seen a doctor? 1215 01:19:10,690 --> 01:19:10,890 Mm-mm. 1216 01:19:11,290 --> 01:19:12,910 I have plenty of medicine if you want. 1217 01:19:14,850 --> 01:19:15,410 Is it serious? 1218 01:19:17,490 --> 01:19:18,170 I have cancer. 1219 01:19:23,280 --> 01:19:24,400 I have breast cancer. 1220 01:19:27,960 --> 01:19:29,460 Sorry, I never said it out loud. 1221 01:19:31,540 --> 01:19:32,480 It makes things real. 1222 01:19:34,300 --> 01:19:35,440 I'm really sorry. 1223 01:19:37,580 --> 01:19:38,780 It's funny, you spend your life 1224 01:19:39,940 --> 01:19:42,560 prepare for all these things to happen, and then, 1225 01:19:43,560 --> 01:19:45,380 and then the thing you never saw coming, 1226 01:19:46,240 --> 01:19:46,760 that's it. 1227 01:19:49,520 --> 01:19:51,580 I can get treatment, and, you know... 1228 01:19:53,220 --> 01:19:56,400 It's just a bit hard and exhausting. 1229 01:19:57,460 --> 01:19:57,699 Yeah. 1230 01:19:58,780 --> 01:19:59,800 I haven't decided yet. 1231 01:20:02,640 --> 01:20:03,580 And you didn't tell anyone? 1232 01:20:04,820 --> 01:20:05,260 Person. 1233 01:20:07,600 --> 01:20:07,720 I... 1234 01:20:10,840 --> 01:20:12,300 I don't know how to tell my daughter. 1235 01:20:17,420 --> 01:20:19,339 I'm sure you'll find the right time. 1236 01:20:23,900 --> 01:20:24,200 Yeah. 1237 01:20:26,080 --> 01:20:26,640 THANKS. 1238 01:20:27,300 --> 01:20:28,960 God, I'm so sorry. 1239 01:20:30,300 --> 01:20:31,060 I'll see you there. 1240 01:20:31,420 --> 01:20:31,580 Yeah. 1241 01:20:33,740 --> 01:20:35,640 Let's put on a crazy show. 1242 01:20:52,360 --> 01:20:54,020 Three, a little dessert at the start. 1243 01:20:54,030 --> 01:20:55,230 Mel, can you put Erra on the left screen, please? 1244 01:20:55,240 --> 01:20:57,420 Two, I want you to be much tighter. At the top. 1245 01:20:57,540 --> 01:20:58,160 Okay, nickel. THANKS. 1246 01:20:58,220 --> 01:21:00,370 Prepare me a double window with the four and the five. 1247 01:21:00,400 --> 01:21:01,800 It's time for the guests to arrive, guys. 1248 01:21:01,860 --> 01:21:05,450 Okay. Can you give me an ox, uh, in ox, cam six, please. 1249 01:21:05,450 --> 01:21:07,660 And Susie Duncan. It's the English journalist there. 1250 01:21:07,700 --> 01:21:08,240 That's it, thank you. 1251 01:21:08,880 --> 01:21:09,360 Okay, it's done. 1252 01:21:10,200 --> 01:21:12,380 We're going to move the show forward by thirty minutes. There's rain coming. 1253 01:21:12,420 --> 01:21:12,550 We start in an hour. 1254 01:21:12,550 --> 01:21:15,420 Okay. Um, for video assistants, you have to protect the cameras. 1255 01:21:15,460 --> 01:21:17,280 We have rain coming. Protect the cams, please 1256 01:21:17,290 --> 01:21:19,860 pleases. 1257 01:21:25,960 --> 01:21:29,679 Hey, it's Eden. I can't talk right now, so leave a message after the beep. 1258 01:21:30,440 --> 01:21:33,500 Hey, honey, it's Mom. I'm just trying you again. Give me a call. 1259 01:21:46,540 --> 01:21:50,480 The show's been moved up. We're starting in thirty minutes. Come on. 1260 01:21:51,040 --> 01:21:53,140 Is there a dresser, please? 1261 01:21:58,680 --> 01:22:05,079 Dresser. 1262 01:22:06,140 --> 01:22:07,000 Please, Ada. 1263 01:22:07,900 --> 01:22:08,010 Pardon? 1264 01:22:08,010 --> 01:22:10,600 Ada, don't sit in the dress, please. It's ten thousand. 1265 01:22:10,660 --> 01:22:11,860 Why don't you come back, radar? 1266 01:22:13,540 --> 01:22:15,160 Radar, what's wrong with the mini? Lafré.... 1267 01:22:15,460 --> 01:22:17,220 Mini ko fitu. Tell me. 1268 01:22:18,960 --> 01:22:20,920 Uski, uski Mathée found this. 1269 01:22:20,980 --> 01:22:21,340 All right. 1270 01:22:22,400 --> 01:22:24,700 So, are you going back after the show? 1271 01:22:25,180 --> 01:22:28,480 I'll call you later. Take the measure and get ready for the show. 1272 01:22:29,700 --> 01:22:30,410 So are you going back? 1273 01:22:31,380 --> 01:22:33,940 I'll come back, eh, radar. 1274 01:22:34,000 --> 01:22:36,900 Eki now, what should you do if you don't tell me? 1275 01:22:37,080 --> 01:22:37,800 I will come back. 1276 01:22:39,220 --> 01:22:40,540 Mi nja, mi njakubona. 1277 01:22:41,540 --> 01:22:42,280 Are you crying? 1278 01:22:44,360 --> 01:22:46,040 Don't cry. I'm doing this for you. 1279 01:22:47,340 --> 01:22:48,940 Yeah, girl. 1280 01:22:49,040 --> 01:22:49,080 Oh. 1281 01:22:49,280 --> 01:22:51,240 Ladies, five minutes. Five minutes. 1282 01:22:51,320 --> 01:22:53,679 It's good. Don't cry. Everything will be fine. I have to go. 1283 01:22:54,560 --> 01:22:54,900 Bye. 1284 01:22:58,640 --> 01:23:00,180 Guys, speed up, please. 1285 01:23:00,860 --> 01:23:03,640 Here we go, here we go, here we go. You have to go. 1286 01:23:05,840 --> 01:23:09,820 Please, to you 1287 01:23:10,460 --> 01:23:49,160 go. 1288 01:23:55,580 --> 01:24:01,740 Just 1289 01:24:01,780 --> 01:24:03,000 here. Right here. That's correct. 1290 01:24:03,400 --> 01:24:03,410 All right. 1291 01:24:03,420 --> 01:24:04,480 Five, Helena. 1292 01:24:05,280 --> 01:24:08,160 Six, Lucy. Seven, Sahara. Let's go. 1293 01:24:08,380 --> 01:24:09,200 Eight- 1294 01:24:09,760 --> 01:24:10,500 Thank you. 1295 01:24:10,600 --> 01:24:10,730 It's good. 1296 01:24:10,730 --> 01:24:14,480 Ten. Eleven, Mil. 1297 01:24:15,160 --> 01:24:19,040 Twelve, Elia. Thirteen, Lynn, in this 1298 01:24:19,060 --> 01:24:19,520 post. 1299 01:24:20,900 --> 01:24:21,360 You are in a book. 1300 01:24:21,460 --> 01:24:25,300 Okay, girls, let's get started. Five, four, three, 1301 01:24:25,900 --> 01:24:28,060 two, one. Go! 1302 01:24:33,120 --> 01:24:34,599 Give me confidence and beauty. 1303 01:25:09,360 --> 01:25:09,500 Go. Go. Go. 1304 01:25:11,340 --> 01:26:05,450 GoAll 1305 01:26:05,490 --> 01:26:06,410 started there. 1306 01:26:11,470 --> 01:26:13,630 By the tornado. 1307 01:26:17,490 --> 01:26:19,530 We saw the sky darkening everywhere. 1308 01:26:25,650 --> 01:26:27,350 We saw the satellites burst into flames. 1309 01:26:30,630 --> 01:26:33,790 One after the other, they plunged into the depths of the oceans. 1310 01:26:38,670 --> 01:26:40,130 And then we saw everything go up in flames. 1311 01:26:43,730 --> 01:26:46,870 Like torches in a great bonfire. 1312 01:27:08,590 --> 01:27:16,970 In 1313 01:27:17,010 --> 01:27:19,350 The names of tornadoes replayed in Maxine's head. 1314 01:27:21,970 --> 01:27:22,490 Katrina, 1315 01:27:24,470 --> 01:27:25,010 Carole, 1316 01:27:26,650 --> 01:27:27,190 Erika, 1317 01:27:28,810 --> 01:27:29,270 Wilma, 1318 01:27:30,730 --> 01:27:31,450 Allison, 1319 01:27:32,710 --> 01:27:33,130 Irma, 1320 01:27:34,870 --> 01:27:35,510 Ophelia. 1321 01:27:37,110 --> 01:27:40,370 But only one name resonated in her, that of her daughter, 1322 01:27:40,930 --> 01:27:41,410 Eden. 1323 01:27:43,490 --> 01:27:43,770 Eden. 1324 01:27:46,650 --> 01:27:47,130 Eden. 1325 01:27:49,910 --> 01:27:57,170 Adam 1326 01:27:57,230 --> 01:28:00,070 felt that the rain and the wind announced a new life for her. 1327 01:28:10,130 --> 01:28:10,930 She was no longer afraid. 1328 01:28:35,830 --> 01:28:38,170 Maxine thought about the life she had lived so far. 1329 01:28:43,950 --> 01:28:46,330 She knew now that her life was hanging by a thread. 1330 01:29:04,230 --> 01:29:06,210 She wondered if she was going to get old, 1331 01:29:07,630 --> 01:29:08,670 if she would know that. 1332 01:31:06,950 --> 01:31:07,590 Hey honey. 1333 01:31:07,930 --> 01:31:11,370 Hi mom, it's me. Sorry to bother you. I'm, I'm lost. 1334 01:31:11,470 --> 01:31:12,710 I, I don't know where I am. 1335 01:31:12,970 --> 01:31:13,430 What do you mean? 1336 01:31:14,330 --> 01:31:18,250 My Google Maps keeps bugging. I, I was on my way home, daydreaming, 1337 01:31:18,340 --> 01:31:22,270 and I missed my stop. And then I got off the bus and started 1338 01:31:22,370 --> 01:31:24,190 I'm walking and now I'm lost. 1339 01:31:25,090 --> 01:31:26,650 Um, okay. 1340 01:31:27,710 --> 01:31:29,910 What do you see in front of you? What do you see around you? 1341 01:31:31,570 --> 01:31:33,760 I am near the Natural History Museum. 1342 01:31:35,186 --> 01:31:36,566 All right. Uh, 1343 01:31:37,546 --> 01:31:41,106 look at him then, facing him, go towards your 1344 01:31:41,186 --> 01:31:41,566 it's true. 1345 01:31:42,846 --> 01:31:44,386 Uh, take the first left. 1346 01:31:45,666 --> 01:31:46,606 All right. 1347 01:31:48,586 --> 01:31:48,846 Wait, 1348 01:31:50,106 --> 01:31:51,666 wait. Oh. Oh, yes, I see the street. 1349 01:31:52,626 --> 01:31:53,526 Do you see the stop? 1350 01:31:55,326 --> 01:31:56,286 Yes, I see it. 1351 01:31:57,946 --> 01:31:58,406 Thank you, mom. 1352 01:31:59,546 --> 01:31:59,866 Great. 1353 01:32:01,766 --> 01:32:01,946 I am, 1354 01:32:04,026 --> 01:32:07,846 I'm going to stay in Paris a little longer, just to tell you. 1355 01:32:08,826 --> 01:32:09,706 How much longer? 1356 01:32:10,226 --> 01:32:10,286 Uh, 1357 01:32:11,786 --> 01:32:12,726 just a few weeks. 1358 01:32:14,746 --> 01:32:16,166 I mean, okay. 1359 01:32:18,506 --> 01:32:21,546 I won't be there anyway. I'm going to Anna's for the holidays. 1360 01:32:21,686 --> 01:32:22,385 Oh, that's right. Yeah. 1361 01:32:23,246 --> 01:32:23,906 Yeah, have fun. 1362 01:32:25,286 --> 01:32:26,646 You spoke to his parents, didn't you? 1363 01:32:27,286 --> 01:32:28,846 Mm-hmm. Mm-hmm. 1364 01:32:29,886 --> 01:32:31,906 So, does that mean you'll be home when I get back? 1365 01:32:35,926 --> 01:32:36,686 Yeah, I'll be there. 1366 01:32:38,186 --> 01:32:39,686 I'll be there. And darling, I will, 1367 01:32:41,346 --> 01:32:43,826 I won't make the film I was going to make. 1368 01:32:44,546 --> 01:32:46,046 Wait, what? Really? 1369 01:32:46,486 --> 01:32:46,726 Yeah. 1370 01:32:48,246 --> 01:32:48,586 I'm going... 1371 01:32:50,566 --> 01:32:53,346 I'm going to take care of some things, and I'm going to, 1372 01:32:55,126 --> 01:32:56,166 I'm going to go home for a bit. 1373 01:32:57,186 --> 01:32:59,486 Maybe we could spend some time together. 1374 01:33:00,566 --> 01:33:02,666 That would be good. I would like that, but- 1375 01:33:02,946 --> 01:33:03,146 Yeah. 1376 01:33:03,666 --> 01:33:06,726 Mom, I, I have to go. I'm sorry. I'm distracted. 1377 01:33:07,426 --> 01:33:08,326 No, you are perfect. 1378 01:33:09,926 --> 01:33:10,666 I'll see you soon. 1379 01:33:11,666 --> 01:33:12,946 Thanks for the directions. 1380 01:33:13,646 --> 01:33:15,966 Yeah. I'm al- I'm always here, you need something. 1381 01:33:17,006 --> 01:33:17,706 I will always be there. 1382 01:33:18,526 --> 01:33:19,006 I know. 1383 01:33:19,866 --> 01:33:20,206 I know. 1384 01:33:21,426 --> 01:33:21,746 All right. 1385 01:33:23,306 --> 01:33:23,746 I love you. 1386 01:33:24,266 --> 01:33:25,746 I love you too. Goodbye, mom. 1387 01:33:31,186 --> 01:33:31,196 Bye. 1388 01:33:34,226 --> 01:33:34,546 Oh. 1389 01:33:34,826 --> 01:33:35,166 Maxine. 1390 01:33:44,386 --> 01:33:45,466 Before you say anything, 1391 01:33:46,426 --> 01:33:47,086 I, uh... 1392 01:33:49,686 --> 01:33:49,986 Look, 1393 01:33:51,946 --> 01:33:53,466 there is no movie. There is nothing. 1394 01:33:53,546 --> 01:33:54,026 I am, I am, 1395 01:33:55,326 --> 01:33:57,786 I'm going to go home and do chemo, and 1396 01:33:59,446 --> 01:34:00,146 I have nothing 1397 01:34:01,066 --> 01:34:01,666 for you. 1398 01:34:03,426 --> 01:34:04,706 Nothing yet. 1399 01:34:05,606 --> 01:34:06,086 So... 1400 01:35:06,946 --> 01:35:08,706 Okay. 1401 01:37:44,936 --> 01:37:50,236 Lords 1402 01:37:50,296 --> 01:37:52,196 and the day, 1403 01:37:53,056 --> 01:37:56,616 it's a shame, it's a 1404 01:37:56,656 --> 01:38:00,016 shame. This 1405 01:38:00,036 --> 01:38:03,176 they will turn into rain. 1406 01:38:03,596 --> 01:38:07,356 The rain is falling. Is it okay 1407 01:38:07,476 --> 01:38:08,856 go down? 1408 01:38:10,296 --> 01:38:14,136 And as far as we go, 1409 01:38:15,516 --> 01:38:18,956 we go down. Shall we 1410 01:38:19,336 --> 01:38:20,816 down? 1411 01:38:24,256 --> 01:38:27,736 And as far as we 1412 01:38:27,776 --> 01:38:31,556 know, how do we know? 1413 01:38:32,056 --> 01:38:33,576 Oh, we know that? 1414 01:38:35,636 --> 01:38:39,156 And as much as we can 1415 01:38:39,236 --> 01:38:42,676 to go, how far to go? 1416 01:38:43,136 --> 01:38:46,536 How far to go? 1417 01:38:47,056 --> 01:38:50,476 And the mountains 1418 01:38:50,596 --> 01:38:53,256 desire. It's in your 1419 01:38:53,336 --> 01:38:55,596 name. 1420 01:38:58,156 --> 01:39:01,176 They will disappear 1421 01:39:01,196 --> 01:39:04,436 one day with your 1422 01:39:04,576 --> 01:39:06,316 name. 1423 01:39:14,036 --> 01:39:17,936 How do we know? Oh, do 1424 01:39:17,976 --> 01:39:19,416 we know? 1425 01:39:25,356 --> 01:39:27,836 How do we know? 1426 01:39:28,936 --> 01:39:29,536 Do we 1427 01:39:29,636 --> 01:39:36,576 you know? 1428 01:39:36,656 --> 01:39:40,486 How do we know? How can we 1429 01:39:40,836 --> 01:39:44,676 we know? 1430 01:39:47,776 --> 01:39:49,436 How can we 1431 01:39:49,446 --> 01:39:57,976 you know? 1432 01:39:59,736 --> 01:40:13,236 This 1433 01:40:13,476 --> 01:40:16,256 my eyes could go out. 1434 01:40:25,896 --> 01:40:26,236 Yeah. 1435 01:40:28,076 --> 01:40:29,236 Yamit Melisual. 1436 01:40:30,556 --> 01:40:31,356 Audio monks. 1437 01:40:33,076 --> 01:40:34,856 Eight against a GTO. 1438 01:40:37,976 --> 01:42:01,696 Uh-huh. 1439 01:42:12,016 --> 01:42:17,456 Oh 1440 01:42:17,556 --> 01:42:19,926 God, oh God, bitch. Coca-Cola Oh my God. Oh my God, buddy. Oh my God. 1441 01:42:19,926 --> 01:42:20,086 Oh my God, buddy. 1442 01:42:20,276 --> 01:42:45,376 Yamit 1443 01:42:45,456 --> 01:42:46,236 Mélisuel. 1444 01:42:47,576 --> 01:42:48,996 Eight against a GTO.