1 00:00:15,291 --> 00:00:17,541 "Wer zuerst kommt, kriegt die Braut". 2 00:00:17,625 --> 00:00:19,666 Ich helfe dir beim Durchbrennen. 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,875 Im Film ist niemand durchgebrannt! 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,833 Wir brennen aber durch, nur wohin? 5 00:00:27,916 --> 00:00:29,833 Sag es ihr, Aasmaan. 6 00:00:36,208 --> 00:00:38,291 Warum macht es ein Mann? 7 00:00:53,458 --> 00:00:56,250 Warum macht es eine Frau? 8 00:01:01,250 --> 00:01:02,541 Wie schön. 9 00:01:02,625 --> 00:01:04,666 -Parvaiz. -Alles klar! 10 00:01:08,625 --> 00:01:10,166 -Hallo? -Abdul, Bro! 11 00:01:10,250 --> 00:01:12,291 -Ein Ja! -Ok, ich hole den Alten. 12 00:01:13,291 --> 00:01:15,041 Leute, sie hat Ja gesagt. 13 00:01:17,166 --> 00:01:20,000 Schluss mit Tanzen! Holen wir den Alten. 14 00:01:20,083 --> 00:01:20,916 Gehen wir. 15 00:01:26,208 --> 00:01:27,916 Nun sitzen beide. 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,333 Sag nicht so was. 17 00:01:30,833 --> 00:01:32,583 Fahr schneller! 18 00:01:34,875 --> 00:01:36,416 Es ist Parvaiz. 19 00:01:36,500 --> 00:01:38,458 -Hallo. -Wo seid ihr? 20 00:01:38,541 --> 00:01:42,333 Mom, Karishma und ich heiraten. 21 00:01:42,416 --> 00:01:44,041 -Was? -Bravo, mein Tiger! 22 00:01:44,125 --> 00:01:45,666 Bist du verrückt, Aasmaan? 23 00:01:45,750 --> 00:01:47,875 -Kommt schnell hin. -Tu es nicht! 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,791 -Hör zu… -Liebe dich. Bis dann! 25 00:01:49,875 --> 00:01:51,375 -Und? -Was hat sie gesagt? 26 00:01:51,458 --> 00:01:53,166 -Was wohl? -Hey! 27 00:01:56,000 --> 00:01:58,916 Avtar, wir haben den Standort. Dreh um! 28 00:02:12,041 --> 00:02:14,708 Sieh dir das Auto hinter uns an. Wahnsinn! 29 00:02:14,791 --> 00:02:16,708 Die Farbe! Wie eine Barbie. 30 00:02:18,041 --> 00:02:20,125 Scheiße! Das ist mein Dad! 31 00:02:21,916 --> 00:02:23,000 Weg von Daddy 32 00:02:23,083 --> 00:02:25,750 -Gib Gas, Parvaiz! -Weg von Daddy 33 00:02:25,833 --> 00:02:27,500 Weg von Daddy 34 00:02:27,583 --> 00:02:29,000 Ich bin ein Superstar 35 00:02:29,833 --> 00:02:31,041 Eine Ein-Mann-Armee 36 00:02:31,625 --> 00:02:33,333 Eine Ein-Mann-Armee 37 00:02:33,416 --> 00:02:35,250 -Eine Ein-Mann-Armee -Ajay, Sir! 38 00:02:35,333 --> 00:02:36,833 Ich bin ein Superstar 39 00:02:37,375 --> 00:02:39,500 Eine Ein-Mann-Armee 40 00:02:39,583 --> 00:02:41,166 Ja, eine Ein-Mann-Armee 41 00:02:41,250 --> 00:02:43,291 Ja, eine Ein-Mann-Armee 42 00:02:43,375 --> 00:02:45,083 -Superstar -Er verfolgt uns! 43 00:02:45,166 --> 00:02:47,125 -Pfeif auf deine Mom -Los! Gib Gas! 44 00:02:47,208 --> 00:02:48,458 Pfeif auf deine Mom 45 00:02:48,541 --> 00:02:50,916 Pfeif auf deine Mom 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,250 Ich bin ein Superstar 47 00:02:52,958 --> 00:02:55,583 -Schneller! Oh Gott! -Wer ist dein Daddy? 48 00:02:56,083 --> 00:02:57,625 Parvaiz, wir sitzen fest! 49 00:02:57,708 --> 00:02:59,291 -Ein-Mann-Armee -Oh Gott! 50 00:02:59,875 --> 00:03:00,791 Ein-Mann-Armee 51 00:03:00,875 --> 00:03:02,416 Wir nicht, aber dein Dad. 52 00:03:08,375 --> 00:03:09,833 Pfeif auf... 53 00:03:09,916 --> 00:03:10,958 Oh Mann! 54 00:03:16,625 --> 00:03:19,000 Wo zum Teufel sind wir? Was ist hier los? 55 00:03:19,083 --> 00:03:22,166 Weiß ich doch nicht, ich mache so was sonst nicht! 56 00:03:27,833 --> 00:03:29,416 Ich muss gleich kotzen. 57 00:03:29,500 --> 00:03:32,916 Kotz nicht in mein Auto! Ich muss mich konzentrieren. 58 00:03:33,000 --> 00:03:34,291 Sieh nach vorn! 59 00:03:34,916 --> 00:03:35,791 STRASSENSPERRE 60 00:03:37,500 --> 00:03:41,208 -Parvaiz! -Das war's! Wir sind tot. 61 00:03:41,291 --> 00:03:42,708 Pass auf, Arschloch! 62 00:04:07,250 --> 00:04:08,625 Was tust du, Parvaiz? 63 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 -Was machst du? -Parvaiz, nein! 64 00:04:16,125 --> 00:04:17,333 Parvaiz, nicht! 65 00:04:20,416 --> 00:04:21,958 Er kommt auf uns zu! 66 00:04:41,083 --> 00:04:42,291 Gott sei Dank! 67 00:04:47,250 --> 00:04:49,875 -Ja! -Bro! Wie konntest du das wissen? 68 00:04:49,958 --> 00:04:52,583 Seine Tochter war nicht in seinem Auto! 69 00:04:52,666 --> 00:04:53,791 Oh Mann! 70 00:04:54,541 --> 00:04:56,458 -Ajay Talvar verarscht! -Parvaiz! 71 00:04:56,541 --> 00:04:57,500 Sorry, Karishma. 72 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 Auf "Sailab 2". 73 00:04:59,666 --> 00:05:02,791 Der Film machte die Firma groß, und er rettet sie nun. 74 00:05:04,458 --> 00:05:05,291 Unsere Firma. 75 00:05:06,208 --> 00:05:10,541 Jeejeebhoy, wie oft musstest du den Film für Freddy ansehen? 76 00:05:13,375 --> 00:05:16,166 -Das sollten Sie sehen. -Zeig her! 77 00:05:16,791 --> 00:05:18,791 In einer Welt voller… 78 00:05:18,875 --> 00:05:22,125 Ajay Talvar rast mit einem pink Ferrari durch die Stadt. 79 00:05:22,208 --> 00:05:23,625 Was ist da los? 80 00:05:24,250 --> 00:05:25,500 Was macht er da? 81 00:05:25,583 --> 00:05:27,166 Er darf nicht sterben! 82 00:05:27,250 --> 00:05:29,833 -…dreht Ajay Talvar durch? -Unser Vertrag! 83 00:05:30,708 --> 00:05:32,291 Von wegen Superstar. 84 00:05:32,375 --> 00:05:34,833 Ich bin es! Der He-Mann! 85 00:05:37,791 --> 00:05:38,750 Halt an! 86 00:05:38,833 --> 00:05:41,000 Warum lässt er uns nicht in Ruhe! 87 00:05:41,083 --> 00:05:42,291 Halt an! 88 00:05:42,958 --> 00:05:45,250 -Dad, lass das! -Karishma, tu es nicht! 89 00:05:45,333 --> 00:05:46,625 Karishma, bitte! 90 00:05:50,958 --> 00:05:54,083 -Parvaiz, da vorn sind Trucks! -Wir schaffen es nicht! 91 00:05:54,166 --> 00:05:55,791 Ich kann sie sehen! 92 00:05:56,791 --> 00:05:57,625 Stopp! 93 00:05:59,791 --> 00:06:02,000 -Scheiße! -Was ist nur los mit dir? 94 00:06:02,083 --> 00:06:04,416 Halt sofort an! Stopp! 95 00:06:05,500 --> 00:06:07,750 Immer bei dir 96 00:06:31,750 --> 00:06:33,833 MANSMOOTH LOTION FÜR MÄNNER 97 00:06:33,916 --> 00:06:34,958 Scheiße! 98 00:06:43,875 --> 00:06:45,541 Die verdammte Nummer eins 99 00:06:45,625 --> 00:06:48,958 Ich bin bereit zu kämpfen 100 00:06:49,458 --> 00:06:53,500 Ich beuge mich niemandem 101 00:06:53,583 --> 00:06:56,541 Ein gewaltiger Sturm, das bin ich 102 00:06:56,625 --> 00:07:01,375 Ein unbeugsames Feuer, das bin ich 103 00:07:01,458 --> 00:07:04,708 Eine wärmesuchende Rakete, das bin ich 104 00:07:05,166 --> 00:07:09,291 Niemand ist so wie ich 105 00:07:09,375 --> 00:07:12,375 Ich soll mir all das abgewöhnen 106 00:07:12,458 --> 00:07:17,291 Aber alte Gewohnheiten sind hartnäckig 107 00:07:18,625 --> 00:07:22,541 Hört, ihr leuchtenden Sterne 108 00:07:22,625 --> 00:07:26,333 Was ich zu sagen habe 109 00:07:26,416 --> 00:07:30,375 In dieser großen, grausamen Welt 110 00:07:30,458 --> 00:07:32,791 Werde ich die Nummer eins sein! 111 00:07:38,208 --> 00:07:40,916 Ja, ich werde die Nummer eins sein! 112 00:07:46,000 --> 00:07:48,916 Ich bin die verdammte Nummer eins! 113 00:07:51,583 --> 00:07:54,625 Licht an! Der Held und seine Heldin sind hier. 114 00:07:55,875 --> 00:07:56,958 Bro… 115 00:07:57,041 --> 00:08:02,166 Der perfekte Ort für euch. Ein Filmstudio. 116 00:08:02,750 --> 00:08:03,916 Salam Alaikum, Bro. 117 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 -Salam! -Und Friede sei mit dir! 118 00:08:07,083 --> 00:08:10,916 Noch die Stempel, dann unterschreiben und ihr seid verheiratet. 119 00:08:15,666 --> 00:08:18,875 -Er ist etwas langsam, aber es wird. -"Etwas langsam"? 120 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Hey! 121 00:08:21,250 --> 00:08:23,208 Hey. Hey! 122 00:08:28,541 --> 00:08:29,833 Was ist mit ihm los? 123 00:08:29,916 --> 00:08:30,916 Gebärdensprache. 124 00:08:31,000 --> 00:08:33,125 Der Idiot ist langsam und taub. 125 00:08:33,208 --> 00:08:36,375 -Ich werde… -Bro, nein. Ist schon gut. 126 00:08:36,875 --> 00:08:38,833 Egal, mein Glückwunsch! 127 00:08:38,916 --> 00:08:42,583 Visum für die Flitterwochen? Gebt Bescheid! Wir gehen jetzt. 128 00:08:42,666 --> 00:08:44,041 -Danke. -Sei gesegnet! 129 00:08:44,125 --> 00:08:45,875 -Danke, Bro. -Sei gesegnet! 130 00:08:45,958 --> 00:08:48,583 Bro, was ist mit der Bezahlung? 131 00:08:48,666 --> 00:08:50,416 Willst du? 132 00:08:51,166 --> 00:08:52,000 Komm schon. 133 00:08:52,875 --> 00:08:54,000 Komm her. 134 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 Mein Alter. 135 00:09:03,500 --> 00:09:04,333 Sir? 136 00:09:08,875 --> 00:09:10,250 Fahr schneller, Avtar. 137 00:09:10,333 --> 00:09:11,750 Es wird knapp. 138 00:09:11,833 --> 00:09:13,791 -Wie lange noch? -Zwanzig Minuten. 139 00:09:13,875 --> 00:09:16,291 Ein romantisches Foto, bevor sie kommen? 140 00:09:16,375 --> 00:09:17,916 Du siehst toll aus. Komm! 141 00:09:18,000 --> 00:09:19,250 Warte. Karishma! 142 00:09:21,041 --> 00:09:21,875 Karishma. 143 00:09:31,250 --> 00:09:32,666 Warum sorgst du dich? 144 00:09:33,333 --> 00:09:35,041 Dein Dad hat einen Ferrari, 145 00:09:35,541 --> 00:09:37,291 aber nicht unseren Standort. 146 00:09:39,333 --> 00:09:40,333 Er ist findig. 147 00:09:40,416 --> 00:09:43,250 Ajay, Sir. Sie schienen es eilig zu haben. 148 00:09:46,083 --> 00:09:48,791 Bitte nicht ärgern, ich mache nur meinen Job. 149 00:09:48,875 --> 00:09:51,083 Ich werde alles löschen. 150 00:09:56,583 --> 00:09:57,708 Hör zu… 151 00:09:59,375 --> 00:10:03,000 Ich muss dir etwas sagen. Hätte ich schon eher tun sollen. 152 00:10:04,458 --> 00:10:05,333 Nur zu. 153 00:10:11,375 --> 00:10:12,291 Ich liebe dich. 154 00:10:17,416 --> 00:10:18,625 Ich liebe dich auch. 155 00:10:18,708 --> 00:10:20,833 Wie süß. 156 00:10:49,916 --> 00:10:52,041 Du hättest mich töten können! 157 00:10:52,625 --> 00:10:53,500 Habe ich? 158 00:11:01,208 --> 00:11:02,333 Lass mich. 159 00:11:06,750 --> 00:11:08,083 Scheiße! 160 00:11:20,500 --> 00:11:21,416 Aasmaan! 161 00:11:21,500 --> 00:11:23,125 Aasmaan! 162 00:11:25,125 --> 00:11:27,041 Du verdammter alter Sack! 163 00:11:31,416 --> 00:11:32,916 Schlag zu, schnell! 164 00:11:42,750 --> 00:11:43,750 Was zum… 165 00:11:45,041 --> 00:11:46,291 Dad! 166 00:11:48,041 --> 00:11:49,208 Ach du Scheiße! 167 00:11:50,875 --> 00:11:51,875 Scheiße. 168 00:11:53,875 --> 00:11:56,416 STUDIOS BÜHNE 7 169 00:11:59,833 --> 00:12:00,666 Hier ist es. 170 00:12:00,750 --> 00:12:03,750 -Du gehst da lang. Ich sehe hier nach. -Gehen wir! 171 00:12:03,833 --> 00:12:06,333 Leute, bitte! Aasmaan! 172 00:12:07,916 --> 00:12:08,875 Aasmaan! 173 00:12:08,958 --> 00:12:10,916 Schrei im Schlafzimmer! 174 00:12:11,000 --> 00:12:12,541 Unterschreib zuerst! 175 00:12:13,250 --> 00:12:14,083 Igitt. 176 00:12:25,000 --> 00:12:28,666 Halte dich von meiner Tochter fern! 177 00:12:28,750 --> 00:12:33,666 Und du halte dich von meinem Sohn fern! 178 00:12:36,833 --> 00:12:38,500 Scheiße! 179 00:12:38,583 --> 00:12:40,958 -Unterschreib doch! -Kein Stift da! 180 00:12:41,041 --> 00:12:42,750 Hat ihn der Alte mitgenommen? 181 00:12:42,833 --> 00:12:45,291 Wie kannst du nur die Kinder schlagen? 182 00:12:45,375 --> 00:12:49,333 Versuch es jetzt! Na, mach schon! Tu es! Los! 183 00:12:49,416 --> 00:12:53,208 Hey! Wer hebt mich da hoch? Hey! 184 00:12:53,791 --> 00:12:55,041 Hilfe! 185 00:12:55,125 --> 00:12:56,875 Hey! 186 00:12:58,041 --> 00:12:59,666 Karishma, Stift. 187 00:13:01,958 --> 00:13:04,125 -Oh, Scheiße. -Oh, Scheiße. 188 00:13:08,625 --> 00:13:10,541 Sind wir hier richtig? 189 00:13:18,916 --> 00:13:22,166 Sukhi, wie geht's, Bro? Erinnerst du dich nicht an Goa? 190 00:13:22,250 --> 00:13:24,750 Wir waren Freunde, hatten Spaß. 191 00:13:30,000 --> 00:13:32,041 Sorry, Bro. Der Job geht vor. 192 00:13:32,125 --> 00:13:33,083 Was meinst du? 193 00:13:37,833 --> 00:13:38,666 Alles okay? 194 00:13:48,666 --> 00:13:50,083 KARISHMA TALVAR BRAUT 195 00:14:13,458 --> 00:14:14,375 BÜHNE 9 196 00:14:14,458 --> 00:14:15,666 Scheiße. 197 00:14:17,125 --> 00:14:18,166 Aasmaan! 198 00:14:18,250 --> 00:14:21,333 Nach dem Rauswurf aus Johars und Sodawallahs Filmen… 199 00:14:21,416 --> 00:14:24,875 Ich will neue Leute und natürlich ein neues Büro. 200 00:14:24,958 --> 00:14:27,541 Natürlich. Wir könnten es morgen ansehen. 201 00:14:28,041 --> 00:14:29,791 Was zum Teufel? 202 00:14:29,875 --> 00:14:32,875 Leute, habt ihr das gesehen? 203 00:14:32,958 --> 00:14:36,208 -Was? -Der Fall eines aufstrebenden Stars. 204 00:14:36,708 --> 00:14:39,291 Jeejeebhoy, mach den Beamer an. 205 00:14:42,125 --> 00:14:43,541 Alles okay, Sohn? 206 00:14:43,625 --> 00:14:44,708 Aasmaan! 207 00:14:48,250 --> 00:14:50,083 Aasmaan, unterschreib! 208 00:14:53,125 --> 00:14:56,791 Was starrst du so? Unterschreib, und du bist verheiratet. 209 00:14:58,625 --> 00:15:00,125 Unterschreib, Sohn! 210 00:15:04,625 --> 00:15:05,541 Unterschreib! 211 00:15:06,583 --> 00:15:07,750 Nein, Karishma. 212 00:15:12,708 --> 00:15:15,958 Ein Stück Papier soll nicht unser Schicksal bestimmen. 213 00:15:18,416 --> 00:15:21,458 Ich wollte hier selbst Schicksal spielen. 214 00:15:24,083 --> 00:15:27,541 -Aasmaan, was tust du da? -Was soll das, Aasmaan? 215 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Scheiße! 216 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 Was ich nicht verstehe, Sir. 217 00:15:39,375 --> 00:15:40,833 Warum hassen Sie mich? 218 00:15:43,333 --> 00:15:45,666 Warum gönnen Sie Karishma kein Glück? 219 00:15:49,916 --> 00:15:52,125 Sie verstehen meine Liebe nicht. 220 00:15:55,333 --> 00:15:59,500 Und ich… Ich verstehe Ihren Hass nicht. 221 00:16:01,958 --> 00:16:04,000 Das Problem bei Leuten wie uns: 222 00:16:05,875 --> 00:16:07,625 Wir denken nicht mit dem Kopf, 223 00:16:09,000 --> 00:16:10,458 sondern mit dem Herzen. 224 00:16:12,125 --> 00:16:13,708 Und Sie, Sir? 225 00:16:13,791 --> 00:16:16,458 Sie sehen auf der Leinwand wie ein Star aus. 226 00:16:18,083 --> 00:16:22,291 Aber in Wirklichkeit sind Sie ein widerlicher, niederträchtiger 227 00:16:24,041 --> 00:16:25,583 und abscheulicher Mann. 228 00:16:27,541 --> 00:16:30,666 Nehmen Sie Karishma mit. 229 00:16:33,208 --> 00:16:34,708 Aber ich gebe nicht auf. 230 00:16:35,416 --> 00:16:36,875 Sie selbst sagten mir: 231 00:16:37,875 --> 00:16:41,583 Geh so lang weiter, bis du dein Ziel erreicht hast. 232 00:16:43,333 --> 00:16:46,458 Wohl nicht heute, morgen oder übermorgen, 233 00:16:48,375 --> 00:16:50,791 aber eines Tages gehört sie mir. 234 00:16:54,375 --> 00:16:55,708 Weil ich will… 235 00:16:57,833 --> 00:16:58,833 …was ich will. 236 00:17:03,125 --> 00:17:04,000 Aasmaan… 237 00:17:04,083 --> 00:17:05,833 Halte dich von Karishma fern. 238 00:17:07,125 --> 00:17:07,958 Nein. 239 00:17:09,083 --> 00:17:09,916 Stopp! 240 00:17:11,875 --> 00:17:14,083 Du hältst dich von Karishma fern! 241 00:17:15,833 --> 00:17:16,666 Nein. 242 00:17:25,083 --> 00:17:26,375 -Aasmaan! -Nein! 243 00:17:26,458 --> 00:17:27,583 Nein! 244 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 Stopp! 245 00:18:08,250 --> 00:18:09,416 EILMELDUNG 246 00:18:10,291 --> 00:18:13,708 In einer Welt voller hübscher Mädchen 247 00:18:14,375 --> 00:18:17,250 Sehnt sich mein einsames Herz… 248 00:18:17,333 --> 00:18:18,875 Du Dreckskerl! 249 00:18:18,958 --> 00:18:22,541 In einer Welt voller hübscher Mädchen 250 00:18:23,041 --> 00:18:26,750 Sehnt sich mein einsames Herz 251 00:18:27,250 --> 00:18:31,500 Suche ich eine Partnerin 252 00:18:31,583 --> 00:18:35,583 Suche ich eine Freundin 253 00:18:35,666 --> 00:18:40,000 Suche ich eine Partnerin 254 00:18:40,083 --> 00:18:45,000 Suche ich eine Freundin 255 00:18:45,083 --> 00:18:46,708 Wann kam der Film raus? 256 00:18:46,791 --> 00:18:48,541 Vor 26 Jahren. 257 00:18:48,625 --> 00:18:50,416 Wie alt ist Aasmaan? 258 00:18:50,500 --> 00:18:51,750 Er ist 26. 259 00:18:56,250 --> 00:18:57,916 Verdammter Bastard. 260 00:19:08,666 --> 00:19:12,250 Ich bin Rajat, und das ist Neeta. Aasmaans Eltern. 261 00:19:13,166 --> 00:19:14,041 Hallo. 262 00:19:14,958 --> 00:19:18,958 Hier und dort, hier und dort 263 00:19:19,541 --> 00:19:20,916 Viele schöne Gesichter… 264 00:19:21,000 --> 00:19:22,541 -Die Heldin? -Karishma. 265 00:19:22,625 --> 00:19:23,666 Karishma Talvar? 266 00:19:23,750 --> 00:19:25,000 Wir gehen spazieren. 267 00:19:28,875 --> 00:19:30,208 -Sorry. -Hallo, Ajay? 268 00:19:30,291 --> 00:19:32,833 -Bist du's? Neeta? -Es ist was Dringendes. 269 00:19:32,916 --> 00:19:35,291 Aasmaan erzählte mir von Karans Film. 270 00:19:35,375 --> 00:19:37,375 Aasmaan und Karishma spielen mit. 271 00:19:37,458 --> 00:19:38,416 Ja, ich weiß. 272 00:19:38,500 --> 00:19:40,458 Keine Sorge. Ich regle das. 273 00:19:40,541 --> 00:19:45,000 Doch mir den Atem rauben? 274 00:19:45,083 --> 00:19:48,208 So ein Gesicht hab ich noch nicht gesehen 275 00:19:49,541 --> 00:19:52,541 Du machst einen 100-Millionen-Film mit zwei Anfängern? 276 00:19:52,625 --> 00:19:53,625 Bist du verrückt? 277 00:19:53,708 --> 00:19:56,166 Ein Karan-Johar-Film. Ich setze auf mich. 278 00:19:56,250 --> 00:19:59,000 Das ist kein guter Start für meine Tochter. 279 00:19:59,083 --> 00:20:00,458 Tu mir das nicht an! 280 00:20:00,541 --> 00:20:01,875 Habe ich gerade. 281 00:20:01,958 --> 00:20:03,125 Was willst du tun? 282 00:20:03,208 --> 00:20:04,625 Und wenn sie sich… 283 00:20:04,708 --> 00:20:05,791 Werden sie nicht. 284 00:20:05,875 --> 00:20:07,083 Ich überleg mir was. 285 00:20:09,291 --> 00:20:12,125 In einer Welt voller hübscher Mädchen 286 00:20:13,000 --> 00:20:16,458 Sehnt sich mein einsames Herz 287 00:20:17,208 --> 00:20:21,333 Suche ich eine Partnerin 288 00:20:21,416 --> 00:20:22,541 NEETA GOOGLE MAPS 289 00:20:22,625 --> 00:20:25,708 Suche ich eine Freundin 290 00:20:25,791 --> 00:20:30,041 Suche ich eine Partnerin 291 00:20:30,125 --> 00:20:35,166 Suche ich eine Freundin 292 00:20:41,333 --> 00:20:42,541 Aasmaan. 293 00:20:43,041 --> 00:20:45,958 REDEST DU MIT MIR? 294 00:20:46,041 --> 00:20:47,166 Aasmaan. 295 00:20:49,958 --> 00:20:51,125 Aasmaan. 296 00:21:12,416 --> 00:21:14,625 Bevor du gehst, eine Frage noch. 297 00:21:19,791 --> 00:21:21,416 Wusste es Dad? 298 00:21:26,458 --> 00:21:28,541 Du hast ihn also nie geliebt. 299 00:21:30,791 --> 00:21:32,208 Es war alles gespielt. 300 00:21:34,666 --> 00:21:37,541 Bist du traurig, dass er starb oder war's nur Schau? 301 00:21:37,625 --> 00:21:38,833 Aasmaan! 302 00:21:40,958 --> 00:21:43,000 Frag mich, was du willst. 303 00:21:43,083 --> 00:21:47,291 Aber hinterfrage nie meine Liebe zu deinem Dad. 304 00:21:52,166 --> 00:21:53,458 Welchem? 305 00:22:15,416 --> 00:22:16,666 Wie konntest du nur? 306 00:22:16,750 --> 00:22:18,625 Du hast dich gerade verlobt! 307 00:22:19,208 --> 00:22:22,791 Und brennst mit diesem Taugenichts von Aasmaan durch! 308 00:22:22,875 --> 00:22:23,791 Zum Heiraten? 309 00:22:23,875 --> 00:22:24,708 Mom! 310 00:22:24,791 --> 00:22:29,291 Wir wissen nichts über seine Familie. Wer sind sie? Woher kommen sie? 311 00:22:29,375 --> 00:22:31,541 -Und sein Vater? -Keine Sorge, Anu. 312 00:22:32,333 --> 00:22:33,208 Ich regle das. 313 00:22:35,166 --> 00:22:36,083 Oh bitte! 314 00:22:36,166 --> 00:22:38,625 Ich habe gesehen, wie du Dinge regelst. 315 00:22:38,708 --> 00:22:41,541 Warum bist du wie ein Irrer gefahren? 316 00:22:42,125 --> 00:22:43,875 Was ist los, Ajay? 317 00:22:43,958 --> 00:22:46,541 Ja, Dad, was ist los? 318 00:22:47,791 --> 00:22:49,083 Du sei still! 319 00:22:49,958 --> 00:22:51,750 -Madam? -Was ist, Lallan? 320 00:22:51,833 --> 00:22:54,166 Der Zaunmonteur wartet auf sein Geld. 321 00:22:54,250 --> 00:22:56,458 Dieser verdammte Zaun. 322 00:22:57,125 --> 00:22:58,875 Regelt das, ihr zwei! 323 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 Gehen wir. 324 00:23:04,500 --> 00:23:05,458 Karishma… 325 00:23:08,666 --> 00:23:09,916 Tut mir leid, Kind. 326 00:23:10,500 --> 00:23:11,791 Keine Sorge, Dad. 327 00:23:12,416 --> 00:23:15,875 Ich sage es Mom nicht. Du kannst gehen. 328 00:23:17,166 --> 00:23:18,666 So ist das nicht… 329 00:23:18,750 --> 00:23:21,833 Geh einfach. Bitte! 330 00:23:33,000 --> 00:23:34,708 Du armer Bastard. 331 00:23:35,208 --> 00:23:38,250 Du hast es dir leicht gemacht. 332 00:23:40,250 --> 00:23:43,250 Unwissenheit macht glücklich. Prost! 333 00:23:59,750 --> 00:24:02,750 Nimm einen Schluck. Los! 334 00:24:05,041 --> 00:24:07,625 Alles wird gut. 335 00:24:39,500 --> 00:24:40,625 Willst du was? 336 00:24:45,375 --> 00:24:46,541 Hör zu. 337 00:24:47,333 --> 00:24:48,833 Es ist zwar klar, 338 00:24:48,916 --> 00:24:53,083 aber niemand darf davon erfahren. 339 00:24:54,708 --> 00:24:55,875 Wegen meiner Mom. 340 00:24:57,541 --> 00:24:58,750 Keine Sorge. 341 00:25:04,833 --> 00:25:06,000 Wie geht es deiner? 342 00:25:13,583 --> 00:25:16,125 Ich weiß nicht, ob ich ihr verzeihen kann. 343 00:25:18,791 --> 00:25:20,250 Ich ihm auch nicht. 344 00:25:22,000 --> 00:25:23,875 Vielleicht ging es nicht anders. 345 00:25:24,791 --> 00:25:26,166 Was sollten sie tun? 346 00:25:28,083 --> 00:25:29,208 Die Wahrheit sagen. 347 00:25:31,500 --> 00:25:33,458 Eine zerrüttete Familie für mich. 348 00:25:35,375 --> 00:25:36,833 Du hättest vermutlich… 349 00:25:39,291 --> 00:25:40,541 …keinen Dad gehabt. 350 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 Es ist eine beschissene Situation. 351 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Aber trotz allem 352 00:25:54,500 --> 00:25:55,458 hoffe ich 353 00:25:57,083 --> 00:25:58,500 auf Freundschaft. 354 00:26:13,000 --> 00:26:15,500 Pass auf dich auf. 355 00:26:18,333 --> 00:26:19,458 Warte. 356 00:26:20,791 --> 00:26:22,291 Ich muss dir was geben. 357 00:26:27,041 --> 00:26:27,958 Jetzt bist du 358 00:26:29,166 --> 00:26:30,291 auch ein Star-Kind. 359 00:26:33,375 --> 00:26:34,291 Bis zum 360 00:26:35,375 --> 00:26:36,250 Rakhi-Fest. 361 00:26:38,666 --> 00:26:39,833 Arschloch. 362 00:26:41,583 --> 00:26:44,625 Du hast Zukunft, aber dein Hauptdarsteller nicht. 363 00:26:44,708 --> 00:26:49,833 -Er ist sehr talentiert… -Legst dich immer noch ins Zeug, Sanya. 364 00:26:49,916 --> 00:26:53,125 Wie du ihn in meinen Film gekriegt hast, beeindruckend. 365 00:26:53,208 --> 00:26:55,041 Ich mache nur meinen Job, Sir. 366 00:26:55,125 --> 00:26:59,833 Dann kümmere dich jetzt um größere und bessere Stars. Superstars! 367 00:26:59,916 --> 00:27:02,458 -Verfickte Jacken, Karan. -Fick dich auch, Ranbir. 368 00:27:02,541 --> 00:27:03,833 Oh mein Gott. 369 00:27:04,458 --> 00:27:05,500 Sanya, nicht? 370 00:27:07,375 --> 00:27:10,833 -Karan ist ein Fan von dir. -Ich bin Ihr größter Fan. 371 00:27:10,916 --> 00:27:12,916 -Wow. -Schön, Sie kennenzulernen. 372 00:27:13,000 --> 00:27:14,375 Hi. Die Vape… 373 00:27:14,875 --> 00:27:18,041 -Sorry. -Fantastisch, wann können wir anfangen? 374 00:27:18,125 --> 00:27:21,166 Gern noch heute, oder auch erst morgen. 375 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 Ernsthaft? 376 00:27:23,625 --> 00:27:24,958 Ja oder ja? 377 00:27:26,000 --> 00:27:28,166 Ich fühle mich geschmeichelt. 378 00:27:28,250 --> 00:27:30,000 Ja, wissen wir. Weiter… 379 00:27:31,750 --> 00:27:32,875 Aber es geht nicht. 380 00:27:32,958 --> 00:27:33,916 Was? 381 00:27:34,583 --> 00:27:35,541 Ich kann nicht. 382 00:27:35,625 --> 00:27:37,166 Du kannst nicht? 383 00:27:37,250 --> 00:27:40,291 Nicht so hastig, Sanya. Du bist eine gute Managerin. 384 00:27:40,875 --> 00:27:43,333 Es ehrt mich, dass Sie das denken. 385 00:27:44,166 --> 00:27:46,375 Nur bin ich eine bessere Freundin. 386 00:27:48,583 --> 00:27:50,958 Ist das dein erster Korb? 387 00:27:51,666 --> 00:27:53,333 So fühlt es sich also an! 388 00:27:53,416 --> 00:27:54,333 Kenne es nicht. 389 00:27:55,833 --> 00:27:57,875 Es tut mir so leid. Wirklich. 390 00:27:58,375 --> 00:27:59,583 Behalten Sie sie. 391 00:28:00,166 --> 00:28:01,000 Wie süß. 392 00:28:02,875 --> 00:28:04,000 Dummheit! 393 00:28:04,833 --> 00:28:08,291 Nein, Karan. Das ist Loyalität. 394 00:28:21,000 --> 00:28:22,041 Wie geht es ihm? 395 00:28:22,125 --> 00:28:24,166 Er wird boykottiert. 396 00:28:24,250 --> 00:28:27,041 Er liebte seine Schwester und hat zwei Väter. 397 00:28:27,125 --> 00:28:28,958 -Wie schon? -Parvaiz! 398 00:28:29,041 --> 00:28:30,208 Er hat recht. 399 00:28:32,000 --> 00:28:33,625 Ich wollte spielen, 400 00:28:34,916 --> 00:28:37,000 aber nicht die ganze Zeit. 401 00:28:41,541 --> 00:28:42,916 Ich kann das nicht. 402 00:28:44,375 --> 00:28:45,208 Was? 403 00:28:49,375 --> 00:28:50,458 Ich gehe. 404 00:28:51,208 --> 00:28:52,041 Wohin? 405 00:28:54,708 --> 00:28:56,000 Ich lass es sein. 406 00:29:08,041 --> 00:29:10,166 Ich sagte doch, jeder kriegt eine. 407 00:29:12,833 --> 00:29:14,875 Rede keinen Blödsinn. 408 00:29:14,958 --> 00:29:18,125 Arschloch, wer schlägt so fest zu? 409 00:29:18,208 --> 00:29:20,375 Jemand, der dich liebt. 410 00:29:21,250 --> 00:29:23,041 Er hat recht. 411 00:29:23,125 --> 00:29:26,083 Wer nimmt ihn nach dem FilmFirst-Skandal noch? 412 00:29:31,125 --> 00:29:32,458 Ich kenne jemanden. 413 00:29:35,291 --> 00:29:38,791 Du kommst zu mir, weil dich in der Branche niemand mehr will. 414 00:29:38,875 --> 00:29:41,625 Bin ich ein Idiot? Was hältst du von mir? 415 00:29:42,125 --> 00:29:46,708 Was? Plan B? Zweite Wahl? Bin ich ein Reserverad? 416 00:29:46,791 --> 00:29:48,125 -Nie, Bro! -Nein, Sir. 417 00:29:48,208 --> 00:29:50,041 -Nein, gar nicht. -Wo bist du? 418 00:29:50,125 --> 00:29:51,416 Nehmt die Masken weg! 419 00:29:54,583 --> 00:29:56,666 Weil wir gesetzlos sind? 420 00:29:57,291 --> 00:29:58,375 -Was? -Nein, Bro. 421 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 Sind wir mal gesetzestreu. 422 00:30:00,833 --> 00:30:05,083 Ein Vertrag für drei Filme mit Gafoor Film International. 423 00:30:05,166 --> 00:30:07,500 -Gafoor! -Drei Filme. 424 00:30:08,458 --> 00:30:10,500 -Gafoor Film International? -Ok… 425 00:30:10,583 --> 00:30:12,875 -Sehr witzig! -Gafoor… 426 00:30:15,000 --> 00:30:16,416 Aiza, gib ihn mir. 427 00:30:17,708 --> 00:30:18,583 Unterschreib. 428 00:30:20,916 --> 00:30:22,291 Unterschreib ihn. 429 00:30:22,791 --> 00:30:23,958 Nimm ihn. 430 00:30:27,000 --> 00:30:29,083 -Stift! -Wer hat einen Stift? 431 00:30:29,166 --> 00:30:30,125 Stift bitte. 432 00:30:30,208 --> 00:30:32,625 Scheiße, noch ein Vertrag! 433 00:30:33,125 --> 00:30:35,000 -Einen Stift! -Wer hat einen? 434 00:30:35,083 --> 00:30:38,250 Bastards, ihr tragt Messer, habt aber keinen Stift? 435 00:30:38,333 --> 00:30:39,916 -Sie finden keinen. -Nun… 436 00:30:40,000 --> 00:30:41,500 -Holt einen Stift! -Ruhe. 437 00:30:41,583 --> 00:30:44,250 -Kein Stift, vergesst es! -Sir, ein Stift. 438 00:30:46,500 --> 00:30:50,500 Mann, was für eine Managerin ist sie? 439 00:30:51,791 --> 00:30:54,458 Heute hat sie sicher fünf Stifte dabei. 440 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 Ok, unterschreib. 441 00:30:58,833 --> 00:31:00,541 Komm schon. Dort unten! 442 00:31:04,750 --> 00:31:06,291 -Gafoor! -War nur Spaß. 443 00:31:06,375 --> 00:31:07,666 Sie hatten Angst. 444 00:31:12,208 --> 00:31:13,041 Vergesst es! 445 00:31:15,041 --> 00:31:17,208 Verträge zählen bei uns nicht. 446 00:31:19,333 --> 00:31:22,166 -Nur mein Wort zählt. Komm her! -Gafoor! 447 00:31:23,000 --> 00:31:23,875 Danke, Bro. 448 00:31:23,958 --> 00:31:27,750 Holt euch eure Visa, der nächste Dreh ist international! 449 00:31:42,875 --> 00:31:44,958 NEETA MUSS DICH SEHEN. DRINGEND. 450 00:32:06,875 --> 00:32:08,125 Wie geht es Aasmaan? 451 00:32:09,333 --> 00:32:10,583 Er ist wütend. 452 00:32:11,875 --> 00:32:13,000 Und Karishma? 453 00:32:14,375 --> 00:32:15,583 Sie wird wieder. 454 00:32:20,041 --> 00:32:21,083 Aufgehört. 455 00:32:24,333 --> 00:32:25,250 Tut mir leid. 456 00:32:27,625 --> 00:32:28,625 Ich hab alles… 457 00:32:28,708 --> 00:32:30,041 Es tut mir auch leid. 458 00:32:30,125 --> 00:32:32,708 Unsere Wege sollten sich nie wieder kreuzen. 459 00:32:38,125 --> 00:32:40,208 Ich glaube, es war bestimmt… 460 00:32:43,208 --> 00:32:45,041 …meinen Sohn so kennenzulernen. 461 00:32:49,375 --> 00:32:51,041 Wolltest du mir etwas sagen? 462 00:32:52,000 --> 00:32:53,708 Was soll ich noch sagen? 463 00:32:56,000 --> 00:32:58,708 Sag doch, du hast mich ja herbestellt. 464 00:32:59,791 --> 00:33:02,000 Du hast ein Treffen verlangt. 465 00:33:02,083 --> 00:33:03,833 Das war ich! 466 00:33:08,000 --> 00:33:12,833 -Wie gefällt euch das manipulierte Handy? -Wir hatten nur einen Verdacht. 467 00:33:14,083 --> 00:33:15,791 Danke für die Bestätigung. 468 00:33:15,875 --> 00:33:19,541 Aber keine Sorge, es bleibt alles unter uns. 469 00:33:19,625 --> 00:33:21,458 Wirklich, Jeejeebhoy? 470 00:33:22,416 --> 00:33:24,291 Nur, wenn sie zustimmen. 471 00:33:25,500 --> 00:33:26,958 Tu mir das nicht an! 472 00:33:27,041 --> 00:33:29,916 Habe ich gerade, Ajay! 473 00:33:31,041 --> 00:33:32,583 Wir haben. 474 00:33:34,000 --> 00:33:35,291 Was soll das, Ajay? 475 00:33:35,375 --> 00:33:38,958 Aber ich habe auch gute Neuigkeiten. 476 00:33:40,416 --> 00:33:42,541 Du musst "Sailab 2" nicht machen. 477 00:33:43,333 --> 00:33:47,291 Aber dich brauchen wir! 478 00:33:48,791 --> 00:33:51,416 Für Aasmaans Daten natürlich. Und Ihre… 479 00:33:52,708 --> 00:33:55,041 Ihre und Karishmas auch, Sir. 480 00:33:55,125 --> 00:33:58,333 Wir machen daraus Indiens größtes Familiendrama. 481 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 Der Film trägt den Titel… 482 00:34:12,375 --> 00:34:14,416 Die Medien reden ständig Unsinn. 483 00:34:14,500 --> 00:34:16,708 Er war nicht betrunken am Steuer! 484 00:34:16,791 --> 00:34:21,250 Außerdem wurde Lallan vom Hund gebissen. Oh Gott! 485 00:34:21,750 --> 00:34:23,250 Schlimmer geht nicht! 486 00:34:23,333 --> 00:34:24,333 Mom! 487 00:34:25,291 --> 00:34:26,958 Ich muss dir was sagen. 488 00:34:29,333 --> 00:34:31,500 Wer ist dein Daddy? 489 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Wer ist dein Daddy? 490 00:34:36,666 --> 00:34:38,666 Wer ist dein Daddy? 491 00:34:42,458 --> 00:34:44,875 BESONDERER DANK KARAN JOHAR 492 00:34:44,958 --> 00:34:47,375 BESONDERER DANK RANBIR KAPOOR 493 00:34:47,458 --> 00:34:49,708 BESONDERER DANK ARSHAD WARSI 494 00:34:49,791 --> 00:34:52,208 BESONDERER DANK RAJIV RAI, TRIMURTI FILMS PVT. LTD. 495 00:34:52,291 --> 00:34:54,708 BESONDERER DANK B. & K. KUMAR, T-SERIES 496 00:34:54,791 --> 00:34:57,125 BESONDERER DANK KARAN AUJLA 497 00:39:35,208 --> 00:39:40,125 Untertitel von: Margit Hengsberger