1 00:00:15,416 --> 00:00:17,500 Bro, this is giving me DDLJ vibes. 2 00:00:17,583 --> 00:00:19,666 This is the first time I'm helping a girl elope. 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,625 Idiot, no one eloped in DDLJ. 4 00:00:25,500 --> 00:00:27,833 We've eloped, but where are we gonna go? 5 00:00:27,916 --> 00:00:29,375 Tell her, Aasmaan. 6 00:00:36,083 --> 00:00:38,291 Why does a guy elope with a girl? 7 00:00:53,583 --> 00:00:56,250 Why does a girl elope with a guy? 8 00:01:01,416 --> 00:01:02,541 It's really nice. 9 00:01:02,625 --> 00:01:04,416 -Parvaiz. -Yes, I know. 10 00:01:08,583 --> 00:01:10,166 -Hello. -Abdul bhai! 11 00:01:10,250 --> 00:01:12,708 -She said yes. -Okay, I'll bring him over. 12 00:01:13,375 --> 00:01:14,791 She said yes. 13 00:01:17,375 --> 00:01:20,000 Stop dancing. Let's get the old man there. 14 00:01:20,083 --> 00:01:20,916 Let's go, let's go. 15 00:01:26,250 --> 00:01:27,916 Now we'll have to bail them both out. 16 00:01:28,500 --> 00:01:29,916 Don't say such things. 17 00:01:30,958 --> 00:01:32,166 Go faster, please. 18 00:01:34,875 --> 00:01:36,416 Parvaiz's calling… 19 00:01:36,500 --> 00:01:38,458 -Hello. -Where are you guys? 20 00:01:38,541 --> 00:01:42,333 Mom, Karishma and I are getting married. 21 00:01:42,416 --> 00:01:44,041 -What? -Go, get her tiger! 22 00:01:44,125 --> 00:01:45,708 Have you lost your mind, Aasmaan? 23 00:01:45,791 --> 00:01:47,875 -Come to the location I'm sending you. -Don't do it. 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,958 -Listen to me-- -Bye. Love you. Hurry up. 25 00:01:50,041 --> 00:01:51,458 -What did she say? -What did she say? 26 00:01:51,541 --> 00:01:52,875 -What could she say? -Hey! 27 00:01:55,916 --> 00:01:57,041 Avtar, we have the location. 28 00:01:57,625 --> 00:01:58,708 Take the next U-turn. 29 00:02:11,375 --> 00:02:13,208 Bro, look at the car behind us. 30 00:02:13,291 --> 00:02:16,125 Maashaa-allaah! Love the colour! Just like a Barbie doll. 31 00:02:18,041 --> 00:02:20,125 Fuck! That's my dad! 32 00:02:22,666 --> 00:02:23,916 Step on it, Parvaiz! 33 00:02:34,125 --> 00:02:35,250 Ajay sir! 34 00:02:43,375 --> 00:02:44,583 He won't leave us alone. 35 00:02:45,666 --> 00:02:47,125 Parvaiz, come on, hurry up! 36 00:02:52,916 --> 00:02:54,250 Fast, please! 37 00:02:54,333 --> 00:02:55,458 Oh, my God! 38 00:02:55,541 --> 00:02:57,041 Parvaiz, we'll get trapped! 39 00:02:58,208 --> 00:02:59,083 Oh, my God! 40 00:03:00,791 --> 00:03:01,916 No, but your dad will. 41 00:03:09,916 --> 00:03:10,958 Oh, fuck! 42 00:03:16,625 --> 00:03:19,041 Where the fuck are we? What the fuck is going on? 43 00:03:19,125 --> 00:03:20,916 I don't know! You think I do this every day? 44 00:03:21,000 --> 00:03:21,875 Stupid couple! 45 00:03:27,833 --> 00:03:29,541 Guys, I think I'm gonna throw up! 46 00:03:29,625 --> 00:03:31,541 Hey! Don't throw up in my car! 47 00:03:31,625 --> 00:03:32,916 Let me focus, guys, please! 48 00:03:33,000 --> 00:03:33,875 Look ahead! 49 00:03:37,500 --> 00:03:38,541 Parvaiz! 50 00:03:39,166 --> 00:03:41,208 Hit the brake! We're dead, dead! 51 00:03:41,291 --> 00:03:42,708 Asshole! 52 00:04:07,291 --> 00:04:08,416 What are you doing, Parvaiz? 53 00:04:13,083 --> 00:04:14,916 -What are you doing, Parvaiz? -Parvaiz, stop! 54 00:04:16,125 --> 00:04:17,416 Parvaiz, don't! 55 00:04:20,416 --> 00:04:21,958 That car is coming at us! 56 00:04:41,083 --> 00:04:42,208 Thank God. 57 00:04:47,125 --> 00:04:48,541 -Yeah! -Bro! 58 00:04:48,625 --> 00:04:49,875 How'd you know he'd steer away? 59 00:04:49,958 --> 00:04:52,458 Because our daughter was not in his car, bro. 60 00:04:52,541 --> 00:04:53,625 Oh, man! 61 00:04:54,541 --> 00:04:56,541 -I tore Ajay Talvar a new one! -Parvaiz! 62 00:04:56,625 --> 00:04:57,500 Sorry, Karishma. 63 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 Cheers to Sailab 2. 64 00:04:59,666 --> 00:05:02,333 The film that made my company will save it again. 65 00:05:04,458 --> 00:05:05,291 Our company. 66 00:05:06,708 --> 00:05:10,541 So, Jeejeebhoy, how many times did Freddy make you watch this film? 67 00:05:13,375 --> 00:05:15,875 -Sir, you should see this. -Go on. 68 00:05:16,791 --> 00:05:18,791 In a world full of-- 69 00:05:18,875 --> 00:05:21,583 Pink Ferrari turns into Ajay Talvar's ride. 70 00:05:21,666 --> 00:05:22,875 What the fuck is going on? 71 00:05:22,958 --> 00:05:25,500 -…he was spotted driving like a maniac. -What is he doing? 72 00:05:25,583 --> 00:05:27,250 The son of a bitch better not die. 73 00:05:27,333 --> 00:05:29,833 -…has Ajay Talvar lost it? -I just signed him. 74 00:05:30,708 --> 00:05:32,291 Superstar, my ass! 75 00:05:32,375 --> 00:05:34,833 I'm the man! I'm the man! I'm the-- 76 00:05:37,791 --> 00:05:38,750 Stop the car! 77 00:05:38,833 --> 00:05:41,041 Fuck! Why the hell doesn't he leave us alone! 78 00:05:41,125 --> 00:05:42,291 Stop the car! 79 00:05:42,875 --> 00:05:45,250 -Dad, stop! -Karishma, don't do this, darling. 80 00:05:45,333 --> 00:05:46,625 Karishma, please! 81 00:05:50,958 --> 00:05:52,541 Stop! Parvaiz, there's a fucking truck ahead! 82 00:05:52,625 --> 00:05:53,916 We won't be able to make it! 83 00:05:54,666 --> 00:05:55,791 I'm not blind! 84 00:05:56,791 --> 00:05:57,625 Stop! 85 00:05:58,666 --> 00:05:59,500 Fuck! 86 00:06:00,625 --> 00:06:03,291 What the fuck is wrong with you! Just stop the car right now! 87 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Open your eyes! 88 00:06:05,666 --> 00:06:07,750 Always with you. 89 00:06:17,000 --> 00:06:19,125 Stop. Stop. Stop it, Parvaiz! 90 00:06:33,916 --> 00:06:34,916 Fuck! 91 00:06:43,875 --> 00:06:45,708 Fucking number one 92 00:06:45,791 --> 00:06:48,708 I'm here for a face-off 93 00:06:49,541 --> 00:06:53,458 I bow down to none 94 00:06:53,541 --> 00:06:56,541 A mighty storm, yes, that's me 95 00:06:56,625 --> 00:07:01,250 A wilful fire, I'm fiery 96 00:07:01,333 --> 00:07:04,583 I'm a heat-seeking missile 97 00:07:05,333 --> 00:07:09,166 There's no one else like me 98 00:07:09,250 --> 00:07:12,125 They say kick this attitude 99 00:07:12,208 --> 00:07:17,166 But old habits die hard 100 00:07:18,583 --> 00:07:22,541 Listen up, shining stars 101 00:07:22,625 --> 00:07:26,416 To what I have to say 102 00:07:26,500 --> 00:07:30,458 In this big bad world 103 00:07:30,541 --> 00:07:32,458 I'll be fucking number one! 104 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 Yeah, I'll be fucking number one! 105 00:07:46,125 --> 00:07:48,916 You know I'm fucking number one! 106 00:07:51,541 --> 00:07:53,041 Turn on the lights! 107 00:07:53,125 --> 00:07:54,500 The hero and heroine are here. 108 00:07:55,750 --> 00:07:56,875 Bhai… 109 00:07:56,958 --> 00:08:00,041 The perfect location for you guys. 110 00:08:00,750 --> 00:08:02,166 Film studio. 111 00:08:02,750 --> 00:08:03,875 Bhai, salam alaikum. 112 00:08:03,958 --> 00:08:05,916 -Salam, bhai. -Walaikum assalam. 113 00:08:07,083 --> 00:08:09,291 Sign these papers after they are stamped. 114 00:08:09,875 --> 00:08:11,000 Then you're legally married. 115 00:08:15,500 --> 00:08:17,208 He's a little slow, but it'll get done. 116 00:08:17,291 --> 00:08:18,291 "A little slow"? 117 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Hey. 118 00:08:21,250 --> 00:08:23,208 Hey! Hey! 119 00:08:28,583 --> 00:08:29,833 What's wrong with him? 120 00:08:29,916 --> 00:08:31,000 Sign language. 121 00:08:31,500 --> 00:08:33,708 The idiot is slow, and hard of hearing too. I'll-- 122 00:08:33,791 --> 00:08:36,083 Bhai, no, it's okay. It's all right. 123 00:08:36,916 --> 00:08:38,750 Anyway, congratulations on your wedding. 124 00:08:38,833 --> 00:08:41,166 If you need a visa to plan your honeymoon, let us know. 125 00:08:41,250 --> 00:08:42,583 We'll get going. 126 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 -Thank you, bhai. -Khuda hafiz. 127 00:08:43,958 --> 00:08:44,791 Thank you, bhai. 128 00:08:44,875 --> 00:08:45,875 -Thank you. -Khuda hafiz. 129 00:08:45,958 --> 00:08:48,583 Bhai, what about the payment for this? 130 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 Really? 131 00:08:51,166 --> 00:08:52,000 Come on, man. 132 00:08:53,041 --> 00:08:54,000 Come here, man. 133 00:08:59,416 --> 00:09:00,291 Ma man. 134 00:09:03,500 --> 00:09:04,333 Sir. 135 00:09:08,875 --> 00:09:10,250 Go faster, Avtar. 136 00:09:10,333 --> 00:09:11,750 I hope we don't miss the wedding. 137 00:09:11,833 --> 00:09:13,666 -How much longer? -Twenty minutes. 138 00:09:13,750 --> 00:09:15,958 How about a romantic pic before Chacha and your mom get here? 139 00:09:16,041 --> 00:09:17,875 You look great. Come on. 140 00:09:17,958 --> 00:09:19,250 Wait. Karishma. 141 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Karishma. 142 00:09:31,250 --> 00:09:32,666 Why are you so worried? 143 00:09:33,333 --> 00:09:34,875 I know your dad has a Ferrari. 144 00:09:36,041 --> 00:09:37,291 But not this location. 145 00:09:39,208 --> 00:09:40,333 You don't know my dad. 146 00:09:40,416 --> 00:09:43,166 Ajay sir, you seemed to be in a hurry. 147 00:09:46,041 --> 00:09:48,791 Sir, don't be upset, please. I'm just doing my job. 148 00:09:48,875 --> 00:09:50,416 I promise I'll delete it, sir. 149 00:09:56,666 --> 00:09:57,666 Listen… 150 00:09:59,208 --> 00:10:02,708 I have something to say to you, which I should have said sooner. 151 00:10:04,333 --> 00:10:05,333 Go ahead. 152 00:10:11,291 --> 00:10:12,291 I love you. 153 00:10:17,416 --> 00:10:18,625 I love you too. 154 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 Aw, so cute. 155 00:10:50,041 --> 00:10:51,875 What the fuck, Dad! You could've killed me! 156 00:10:52,666 --> 00:10:53,500 Did I? 157 00:11:01,208 --> 00:11:02,333 Let me. 158 00:11:06,750 --> 00:11:08,041 Fuck! 159 00:11:20,500 --> 00:11:21,416 Aasmaan! 160 00:11:21,500 --> 00:11:22,791 Aasmaan! 161 00:11:25,208 --> 00:11:27,041 You bloody old geezer! 162 00:11:31,500 --> 00:11:32,916 Hit him, quick! 163 00:11:42,750 --> 00:11:43,750 What the-- 164 00:11:45,041 --> 00:11:46,291 Dad! 165 00:11:48,083 --> 00:11:49,208 Oh, shit! 166 00:11:50,458 --> 00:11:51,291 Fuck. 167 00:11:59,750 --> 00:12:00,708 This is the place. 168 00:12:00,791 --> 00:12:01,958 -Bhabhi. -Yeah? 169 00:12:02,041 --> 00:12:03,750 -You go that way. I'll check here. -Let's go. 170 00:12:03,833 --> 00:12:06,333 Guys, please! Aasmaan! 171 00:12:07,916 --> 00:12:08,875 Aasmaan! 172 00:12:08,958 --> 00:12:10,916 Scream Aasmaan's name out in the bedroom. 173 00:12:11,000 --> 00:12:12,541 Sign these papers first! 174 00:12:22,541 --> 00:12:23,750 That's it. 175 00:12:25,583 --> 00:12:28,666 Stay away from my daughter. 176 00:12:29,208 --> 00:12:33,666 And you stay away from my son! 177 00:12:36,833 --> 00:12:38,333 Shit, shit, shit, shit! 178 00:12:38,416 --> 00:12:40,375 -Why haven't you signed yet? -I can't find a pen. 179 00:12:41,041 --> 00:12:42,166 Did that old geezer take it with him? 180 00:12:42,250 --> 00:12:44,916 How dare you lift your hand on kids, asshole? 181 00:12:45,000 --> 00:12:48,833 Try lifting it now! Come on! Do it! Come on, lift it! 182 00:12:48,916 --> 00:12:50,666 Hey! 183 00:12:50,750 --> 00:12:53,208 Who's lifting me up? Hey! 184 00:12:53,875 --> 00:12:55,041 Somebody help! 185 00:12:55,125 --> 00:12:56,250 Hey! 186 00:12:57,958 --> 00:12:59,666 Karishma, pen. 187 00:13:01,958 --> 00:13:04,125 -Oh, fuck. -Oh, fuck. 188 00:13:09,125 --> 00:13:10,541 Are we going the right way? 189 00:13:18,916 --> 00:13:20,375 Sukhi, how are you, bro? 190 00:13:20,458 --> 00:13:21,583 Don't you remember Goa? 191 00:13:21,666 --> 00:13:24,166 Don't you remember our friendship? We have a relationship. 192 00:13:30,041 --> 00:13:31,125 Sorry, bhai. 193 00:13:31,208 --> 00:13:32,041 Work comes first. 194 00:13:32,125 --> 00:13:33,083 What do you mean? 195 00:13:37,791 --> 00:13:38,666 Are you okay? 196 00:14:14,541 --> 00:14:15,541 Shit. 197 00:14:17,083 --> 00:14:18,166 Aasmaan! 198 00:14:18,250 --> 00:14:21,000 After getting kicked out of Karan Johar and Freddy Sodawallah's films, 199 00:14:21,083 --> 00:14:22,708 -Aasmaan Singh… -I want new staff. 200 00:14:22,791 --> 00:14:24,791 -And a new office space. -…landed in Mumbai jail. 201 00:14:24,875 --> 00:14:26,041 We can visit some tomorrow. 202 00:14:26,125 --> 00:14:28,000 See Aasmaan's family outside the police station. 203 00:14:28,083 --> 00:14:29,791 -What the fuck! -His family first saw, in his hands… 204 00:14:29,875 --> 00:14:30,708 Hey, guys. 205 00:14:30,791 --> 00:14:31,750 …the award, and now the cuffs. 206 00:14:31,833 --> 00:14:32,875 Did you see this? 207 00:14:33,458 --> 00:14:36,000 -What? -Aasmaan Singh, the fall of a rising star. 208 00:14:36,833 --> 00:14:39,291 Jeejeebhoy, turn on the projector. 209 00:14:42,083 --> 00:14:43,541 Are you okay, son? 210 00:14:43,625 --> 00:14:45,125 Aasmaan! 211 00:14:48,333 --> 00:14:50,083 Aasmaan, sign the papers! 212 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Aasmaan, what are you looking at? Sign the papers. You'll get married. 213 00:14:58,583 --> 00:15:00,125 Sign it, son! 214 00:15:04,625 --> 00:15:05,541 Aasmaan, sign it! 215 00:15:06,583 --> 00:15:07,583 No, Karishma. 216 00:15:12,708 --> 00:15:15,958 I won't let a piece of paper decide the fate of our lives. 217 00:15:18,416 --> 00:15:20,791 Because I came here to write my own destiny. 218 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 Aasmaan, what are you-- 219 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 What the fuck, Aasmaan! 220 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Oh, fuck! 221 00:15:34,625 --> 00:15:36,375 But I just don't get it, sir. 222 00:15:39,375 --> 00:15:40,875 Why do you hate me so much? 223 00:15:43,333 --> 00:15:45,708 Why don't you want to see your daughter happy? 224 00:15:49,958 --> 00:15:52,041 I guess you'll never understand my love for her. 225 00:15:55,333 --> 00:15:56,333 And I… 226 00:15:57,958 --> 00:15:59,500 will never understand your hatred. 227 00:16:01,958 --> 00:16:04,000 You know what the problem is with people like us? 228 00:16:05,791 --> 00:16:07,041 We don't think with our head, 229 00:16:09,083 --> 00:16:10,458 we think with our heart. 230 00:16:12,666 --> 00:16:13,708 And you, sir… 231 00:16:13,791 --> 00:16:16,125 On screen, you seem like the biggest star ever. 232 00:16:18,125 --> 00:16:22,708 but up close, you are an awful, lowly, 233 00:16:24,041 --> 00:16:25,333 and despicable man. 234 00:16:27,500 --> 00:16:28,458 It's all right, sir, 235 00:16:29,458 --> 00:16:30,625 take Karishma with you. 236 00:16:33,125 --> 00:16:34,708 But I won't stop. 237 00:16:35,458 --> 00:16:36,875 Because you taught me, sir, 238 00:16:37,916 --> 00:16:41,583 you want what you want. 239 00:16:43,333 --> 00:16:46,333 Whether it's today, tomorrow or even the day after, 240 00:16:48,291 --> 00:16:50,291 she'll definitely be mine one day. 241 00:16:54,375 --> 00:16:55,708 Because I want… 242 00:16:57,750 --> 00:16:58,833 what I want. 243 00:17:02,625 --> 00:17:04,000 Aasmaan… 244 00:17:04,583 --> 00:17:05,833 Stay away from Karishma. 245 00:17:06,958 --> 00:17:07,958 No. 246 00:17:09,000 --> 00:17:09,916 Stop! 247 00:17:12,125 --> 00:17:14,083 You'll stay away from Karishma. 248 00:17:15,708 --> 00:17:16,666 No. 249 00:17:25,083 --> 00:17:26,375 -Aasmaan! -Aasmaan, no! 250 00:17:26,458 --> 00:17:27,583 No! 251 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 Stop! 252 00:18:10,333 --> 00:18:13,291 In a world full of pretty girls 253 00:18:14,375 --> 00:18:17,250 Yearns my lonely heart 254 00:18:17,333 --> 00:18:18,875 Son of a bitch. 255 00:18:18,958 --> 00:18:22,291 In a world full of pretty girls 256 00:18:23,125 --> 00:18:27,166 Yearns my lonely heart 257 00:18:27,250 --> 00:18:31,625 I'm looking for a companion 258 00:18:31,708 --> 00:18:35,416 To be friends with 259 00:18:35,500 --> 00:18:40,083 I'm looking for a companion 260 00:18:40,166 --> 00:18:43,916 To be friends with 261 00:18:45,166 --> 00:18:46,708 When was this movie released? 262 00:18:46,791 --> 00:18:48,541 Twenty-six years ago. 263 00:18:48,625 --> 00:18:50,416 How old is Aasmaan? 264 00:18:50,500 --> 00:18:51,750 Twenty-six years old. 265 00:18:56,250 --> 00:18:57,916 Fucking bastard. 266 00:19:08,708 --> 00:19:12,250 I'm Rajat and this is Neeta. We're Aasmaan's parents. 267 00:19:13,166 --> 00:19:14,041 Hello. 268 00:19:15,000 --> 00:19:18,958 Here, and there, this way and that 269 00:19:19,041 --> 00:19:20,916 There are so many pretty faces 270 00:19:21,000 --> 00:19:22,541 -Who's the heroine? -Karishma. 271 00:19:22,625 --> 00:19:23,666 Karishma Talvar? 272 00:19:23,750 --> 00:19:24,916 We're going for a walk. 273 00:19:28,458 --> 00:19:29,291 Excuse me. 274 00:19:29,375 --> 00:19:31,375 -Hello, Ajay? -Neeta, is that you? 275 00:19:31,458 --> 00:19:32,833 I wouldn't have called if it wasn't urgent. 276 00:19:32,916 --> 00:19:35,291 Aasmaan just told me about Karan's film. 277 00:19:35,375 --> 00:19:37,291 Karishma and Aasmaan are going to work together. 278 00:19:37,375 --> 00:19:38,416 Yes, I know. 279 00:19:38,500 --> 00:19:40,541 Don't worry. I won't let that happen. 280 00:19:40,625 --> 00:19:45,041 But someone who can stop me in my tracks 281 00:19:45,125 --> 00:19:48,208 I'm yet to see such a face 282 00:19:49,000 --> 00:19:52,541 So, you're gonna make a 100-crore film with two newcomers? 283 00:19:52,625 --> 00:19:53,625 Have you lost your mind? 284 00:19:53,708 --> 00:19:56,166 This is a Karan Johar film. And I'm betting on myself. 285 00:19:56,250 --> 00:19:59,000 And this is not the launch I want for my daughter. 286 00:19:59,083 --> 00:20:00,458 You can't do this to me, man. 287 00:20:01,041 --> 00:20:01,916 I just did. 288 00:20:02,000 --> 00:20:03,125 Ajay, what are you doing? 289 00:20:03,208 --> 00:20:04,791 What if they become close-- 290 00:20:04,875 --> 00:20:05,791 They won't. 291 00:20:05,875 --> 00:20:07,083 I'll find another way. 292 00:20:09,291 --> 00:20:12,125 In a world full of pretty girls 293 00:20:13,500 --> 00:20:16,458 Yearns my lonely heart 294 00:20:17,291 --> 00:20:21,333 I'm looking for a companion 295 00:20:21,416 --> 00:20:25,708 To be friends with 296 00:20:25,791 --> 00:20:30,166 I'm looking for a companion 297 00:20:30,250 --> 00:20:34,916 To be friends with 298 00:20:41,333 --> 00:20:42,458 Aasmaan. 299 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Aasmaan. 300 00:20:49,958 --> 00:20:50,958 Aasmaan. 301 00:21:12,291 --> 00:21:14,500 I want to ask something before you leave. 302 00:21:19,791 --> 00:21:21,416 Did Dad know about this? 303 00:21:26,375 --> 00:21:28,541 So you never loved him. 304 00:21:30,791 --> 00:21:31,958 It was all a sham. 305 00:21:34,750 --> 00:21:37,541 Are you even sad that he died or was that also an act-- 306 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Aasmaan! 307 00:21:41,041 --> 00:21:43,000 Ask me anything you want, 308 00:21:43,583 --> 00:21:46,875 but never question my love for your father. 309 00:21:52,125 --> 00:21:53,458 Which father? 310 00:22:15,458 --> 00:22:16,666 How could you do this? 311 00:22:16,750 --> 00:22:18,625 You just got engaged! 312 00:22:19,208 --> 00:22:22,791 And you eloped with that good-for-nothing Aasmaan! 313 00:22:22,875 --> 00:22:23,791 To marry him? 314 00:22:23,875 --> 00:22:24,708 Mom! 315 00:22:24,791 --> 00:22:27,041 We don't know anything about his family. 316 00:22:27,125 --> 00:22:29,291 Who they are? Where they are from? 317 00:22:29,375 --> 00:22:31,000 What his father does? 318 00:22:31,083 --> 00:22:32,125 Don't worry, Anu. 319 00:22:32,208 --> 00:22:33,208 I'll handle it. 320 00:22:35,125 --> 00:22:36,083 Oh, please! 321 00:22:36,166 --> 00:22:38,625 I've seen how you handle things. 322 00:22:38,708 --> 00:22:41,541 Why were you driving like a maniac? 323 00:22:42,166 --> 00:22:43,875 What's going on with you, Ajay? 324 00:22:43,958 --> 00:22:46,541 Yeah, Dad, what's going on? 325 00:22:47,791 --> 00:22:48,666 You shut up! 326 00:22:50,000 --> 00:22:51,458 -Madam. -What is it, Lallan? 327 00:22:51,541 --> 00:22:53,375 The fence repairman's waiting for his payment. 328 00:22:54,250 --> 00:22:56,000 This fucking fence. 329 00:22:57,166 --> 00:22:58,583 You two sort your shit out! 330 00:23:00,125 --> 00:23:01,125 Come on. 331 00:23:04,375 --> 00:23:05,375 Karishma… 332 00:23:08,375 --> 00:23:09,333 I'm sorry, darling. 333 00:23:10,500 --> 00:23:11,541 Don't worry, Dad. 334 00:23:12,416 --> 00:23:13,958 I won't tell Mom. 335 00:23:14,958 --> 00:23:15,916 You can leave. 336 00:23:17,208 --> 00:23:18,625 That's not how it is-- 337 00:23:18,708 --> 00:23:20,333 Just leave. 338 00:23:20,416 --> 00:23:21,583 Please. 339 00:23:33,125 --> 00:23:34,625 You poor bastard, 340 00:23:35,208 --> 00:23:38,125 but lucky you, ignorance is bliss. 341 00:23:40,041 --> 00:23:42,416 It's better to remain ignorant. 342 00:23:42,500 --> 00:23:43,666 Cheers. 343 00:23:59,666 --> 00:24:00,500 Take a swig. 344 00:24:01,916 --> 00:24:02,750 Go on. 345 00:24:05,041 --> 00:24:07,250 Everything will be all right. 346 00:24:39,500 --> 00:24:40,541 You'll have something? 347 00:24:45,291 --> 00:24:48,833 Listen, I know it goes without saying, 348 00:24:48,916 --> 00:24:52,666 but no one can know about all this. 349 00:24:54,708 --> 00:24:55,875 For my mother's sake. 350 00:24:57,416 --> 00:24:58,750 Don't worry. 351 00:25:04,833 --> 00:25:06,000 How's your mom doing? 352 00:25:13,625 --> 00:25:15,875 I don't know if I can ever forgive her. 353 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 I haven't forgiven him either. 354 00:25:22,000 --> 00:25:23,875 But maybe they didn't have a choice. 355 00:25:24,666 --> 00:25:25,625 What could they do? 356 00:25:28,166 --> 00:25:29,208 Tell the truth. 357 00:25:31,583 --> 00:25:33,458 Then I would've grown up in a broken family. 358 00:25:35,875 --> 00:25:36,875 And you… 359 00:25:39,333 --> 00:25:40,541 without your dad. 360 00:25:48,791 --> 00:25:50,916 It's just a fucked up situation. 361 00:25:52,250 --> 00:25:53,750 But amidst all of this, 362 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 I hope… 363 00:25:57,166 --> 00:25:58,500 I made a new friend. 364 00:26:13,041 --> 00:26:14,916 Well, then, take care. 365 00:26:18,041 --> 00:26:18,875 Wait. 366 00:26:20,875 --> 00:26:22,333 I have to give you something. 367 00:26:26,958 --> 00:26:27,958 Welcome to the club, 368 00:26:29,166 --> 00:26:30,166 nepo. 369 00:26:33,333 --> 00:26:34,291 See you then… 370 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 on rakhi. 371 00:26:38,583 --> 00:26:39,416 Asshole. 372 00:26:41,583 --> 00:26:42,875 You have a great career ahead, 373 00:26:43,458 --> 00:26:44,625 but not your lead actor. 374 00:26:45,125 --> 00:26:46,833 Sir, he's one of the most talented actors-- 375 00:26:46,916 --> 00:26:49,833 Still hustling, Sanya, still hustling. 376 00:26:49,916 --> 00:26:53,125 In fact, the way you got him my film, I was very impressed. 377 00:26:53,208 --> 00:26:55,041 Just doing my job, sir. 378 00:26:55,125 --> 00:26:58,250 But now, it's time to move on to bigger and better stars. 379 00:26:58,833 --> 00:26:59,833 Superstars. 380 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Fuck all jacket, Karan. 381 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Oh, fuck you too, Ranbir. 382 00:27:02,541 --> 00:27:03,833 Oh, my God. 383 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 You're Sanya, right? 384 00:27:07,375 --> 00:27:10,833 -Karan is a huge fan of yours. -And I'm your biggest fan. 385 00:27:10,916 --> 00:27:12,916 -Wow. -Hi. So nice to meet you. 386 00:27:13,000 --> 00:27:14,791 Hi. The vape… 387 00:27:14,875 --> 00:27:15,708 I'm so sorry. 388 00:27:15,791 --> 00:27:18,041 That's fantastic, but when can we start? 389 00:27:18,125 --> 00:27:20,750 I don't mind starting today, but tomorrow's fine too. 390 00:27:21,750 --> 00:27:22,708 Are you serious? 391 00:27:23,666 --> 00:27:24,958 Is that a yes or a yes? 392 00:27:26,083 --> 00:27:28,166 I'm extremely flattered. 393 00:27:28,250 --> 00:27:29,625 Yeah, yeah, we know. Moving on… 394 00:27:31,666 --> 00:27:32,875 But I can't, sir. 395 00:27:32,958 --> 00:27:33,916 You what? 396 00:27:34,500 --> 00:27:35,541 I can't. 397 00:27:35,625 --> 00:27:37,166 You can't? 398 00:27:37,750 --> 00:27:38,958 Don't be hasty, Sanya. 399 00:27:39,041 --> 00:27:40,291 You're a good manager. 400 00:27:40,875 --> 00:27:42,750 I'm honoured you think I'm a good manager, sir. 401 00:27:44,666 --> 00:27:46,375 But I think I'm a better friend. 402 00:27:48,583 --> 00:27:50,958 Is that the first time a girl has turned you down? 403 00:27:51,708 --> 00:27:53,333 So, this is how it feels? 404 00:27:53,416 --> 00:27:54,333 I wouldn't know. 405 00:27:55,666 --> 00:27:57,666 I'm so sorry. Really. 406 00:27:58,375 --> 00:27:59,583 Please keep it. 407 00:28:00,166 --> 00:28:01,000 How sweet. 408 00:28:02,875 --> 00:28:04,000 Stupidity! 409 00:28:04,875 --> 00:28:05,750 No, Karan. 410 00:28:06,583 --> 00:28:08,000 That's loyalty. 411 00:28:21,041 --> 00:28:22,041 How is he? 412 00:28:22,625 --> 00:28:24,208 He's been boycotted by the industry, 413 00:28:24,291 --> 00:28:26,958 his girlfriend is now his sister and he has two dads. 414 00:28:27,041 --> 00:28:29,000 -How do you think he is? -Parvaiz! 415 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 He's right. 416 00:28:32,000 --> 00:28:33,208 I came here to be an actor, 417 00:28:35,000 --> 00:28:37,041 but I never imagined I'd have to act all the time. 418 00:28:41,541 --> 00:28:42,916 I can't do this. 419 00:28:44,375 --> 00:28:45,375 What? 420 00:28:49,458 --> 00:28:50,458 I'm going. 421 00:28:51,125 --> 00:28:52,125 Where? 422 00:28:54,791 --> 00:28:56,000 Away from this industry. 423 00:29:08,041 --> 00:29:09,125 I told you, 424 00:29:09,208 --> 00:29:10,166 one for one. 425 00:29:12,916 --> 00:29:14,875 Don't talk nonsense to me. 426 00:29:14,958 --> 00:29:18,125 Asshole, who hits that hard? 427 00:29:18,208 --> 00:29:20,375 The ones that love you. 428 00:29:21,208 --> 00:29:22,625 He's right, though. 429 00:29:23,125 --> 00:29:25,916 Who will give him work after the FilmFirst scandal? 430 00:29:31,125 --> 00:29:32,708 I can think of one person. 431 00:29:35,375 --> 00:29:38,625 You got kicked to the curb by the entire industry and now you come to me. 432 00:29:38,708 --> 00:29:39,833 Do I look like an idiot? 433 00:29:39,916 --> 00:29:41,541 Who do you think I am? 434 00:29:42,083 --> 00:29:43,291 What? Plan B? 435 00:29:43,875 --> 00:29:44,916 Second option? 436 00:29:45,458 --> 00:29:46,708 Am I the stepney? 437 00:29:46,791 --> 00:29:47,666 -Never, bhai. -No, sir. 438 00:29:47,750 --> 00:29:49,458 -Never. Where are you, bhai? -No, bhai, not at all. 439 00:29:49,541 --> 00:29:50,833 Take off the masks! 440 00:29:54,583 --> 00:29:56,666 Is the problem that our work is illegal? 441 00:29:57,375 --> 00:29:58,375 -Huh? -No, bhai. 442 00:29:58,958 --> 00:30:00,750 Okay, let me be 100% legal with you. 443 00:30:00,833 --> 00:30:02,500 A three-film contract 444 00:30:03,333 --> 00:30:05,083 with Gafoor Film International. 445 00:30:05,166 --> 00:30:07,041 -Gafoor… -A three-film contract. 446 00:30:08,333 --> 00:30:10,291 -Gafoor Film International? -Gafoor Film… Yes! 447 00:30:10,375 --> 00:30:12,708 -…International. -Gafoor… 448 00:30:15,000 --> 00:30:16,416 Aiza, give me the contract. 449 00:30:17,708 --> 00:30:18,583 Here, sign it. 450 00:30:21,416 --> 00:30:22,708 Sign it. 451 00:30:22,791 --> 00:30:23,958 Take it. 452 00:30:27,000 --> 00:30:29,083 -Does anyone have a pen? -Who has a pen? 453 00:30:29,166 --> 00:30:30,125 Give me a pen. 454 00:30:30,208 --> 00:30:32,375 Fuck, another contract! 455 00:30:33,208 --> 00:30:35,041 -Someone get a pen. -Who has a pen? 456 00:30:35,125 --> 00:30:38,083 Bastards, you have fucking knives on you, can't one of you keep a pen? 457 00:30:38,166 --> 00:30:39,291 They can't find a pen. 458 00:30:39,375 --> 00:30:40,583 -Thank God. -Get a pen! 459 00:30:40,666 --> 00:30:41,500 Quiet. 460 00:30:41,583 --> 00:30:43,041 Forget it if we can't find a pen. 461 00:30:43,125 --> 00:30:44,125 Sir, pen. 462 00:30:46,541 --> 00:30:50,125 Man, what kind of a manager is she? 463 00:30:51,791 --> 00:30:54,458 I bet she has five bloody pens today. 464 00:30:56,458 --> 00:30:57,500 Okay, sign it. 465 00:30:58,833 --> 00:31:00,541 Come on. Sign in that corner. 466 00:31:05,250 --> 00:31:06,416 I was just kidding. 467 00:31:06,500 --> 00:31:07,583 They were shit scared. 468 00:31:12,208 --> 00:31:13,041 Are you crazy! 469 00:31:14,291 --> 00:31:17,208 Well, contracts don't matter here. 470 00:31:19,333 --> 00:31:20,625 Only my word does. 471 00:31:20,708 --> 00:31:22,166 Come on, bring it in. 472 00:31:23,958 --> 00:31:27,750 Get your visas stamped, assholes. The next shoot will be international. 473 00:32:06,916 --> 00:32:08,041 How is Aasmaan? 474 00:32:09,291 --> 00:32:10,375 He's angry. 475 00:32:11,750 --> 00:32:12,875 How about Karishma? 476 00:32:14,416 --> 00:32:15,458 She'll be okay. 477 00:32:20,041 --> 00:32:21,083 I quit. 478 00:32:24,291 --> 00:32:25,250 I'm sorry. 479 00:32:27,583 --> 00:32:28,625 I tried my best-- 480 00:32:28,708 --> 00:32:29,625 No, I'm sorry too. 481 00:32:30,125 --> 00:32:32,750 I had promised that our paths won't cross ever again. 482 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 I think I was destined… 483 00:32:43,166 --> 00:32:45,041 to meet my son like this. 484 00:32:49,000 --> 00:32:50,458 Did you have something to say to me? 485 00:32:52,000 --> 00:32:53,708 What's left to say… 486 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 You tell me. 487 00:32:57,833 --> 00:32:58,708 You called me here. 488 00:32:59,750 --> 00:33:00,583 I did? 489 00:33:00,666 --> 00:33:02,000 You texted me and called me here. 490 00:33:02,083 --> 00:33:03,666 I called you here! 491 00:33:08,000 --> 00:33:10,416 How did you like my spoofing device? 492 00:33:11,708 --> 00:33:12,833 We only had a suspicion. 493 00:33:14,125 --> 00:33:15,791 But thank you for confirming it. 494 00:33:15,875 --> 00:33:19,541 But don't worry, your secret is safe with us. 495 00:33:19,625 --> 00:33:21,291 Or is it, Jeejeebhoy? 496 00:33:22,416 --> 00:33:23,750 Only if they agree. 497 00:33:25,500 --> 00:33:26,833 You can't do this, Freddy. 498 00:33:26,916 --> 00:33:27,833 But, Ajay, 499 00:33:28,791 --> 00:33:29,666 I just did. 500 00:33:31,041 --> 00:33:32,583 We just did. 501 00:33:34,000 --> 00:33:35,291 What's going on, Ajay? 502 00:33:35,375 --> 00:33:38,958 However, I do have some good news. 503 00:33:40,416 --> 00:33:42,000 You don't need to do Sailab 2. 504 00:33:43,333 --> 00:33:44,250 But, Aunty, 505 00:33:44,333 --> 00:33:47,125 we definitely need you. 506 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 For Aasmaan's dates, of course. 507 00:33:50,333 --> 00:33:51,333 And yours… 508 00:33:52,708 --> 00:33:55,083 Yours and Karishma's too, sir. 509 00:33:55,166 --> 00:33:58,333 Because we're gonna make India's biggest family drama. 510 00:34:02,416 --> 00:34:04,333 And the title of the movie will be… 511 00:34:12,375 --> 00:34:14,458 The media talks rubbish all the time. 512 00:34:14,541 --> 00:34:16,166 He was not drinking and driving! 513 00:34:16,708 --> 00:34:19,541 On top of that, the dog bit Lallan. 514 00:34:19,625 --> 00:34:21,500 Oh, God! 515 00:34:21,583 --> 00:34:24,000 -How could this day get any worse? -Mom. 516 00:34:25,291 --> 00:34:26,750 I have to tell you something. 517 00:39:35,125 --> 00:39:40,125 Subtitle translation by: Sheela Sijin Mathews