1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,999
Allez. Tu ressors toute seule, d'accord ?
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,874
- J'ai pas envie !
- Du calme.
5
00:00:26,875 --> 00:00:28,041
- Ça va aller.
- Non !
6
00:00:42,625 --> 00:00:47,750
PROPRE
7
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
Allez.
8
00:00:50,625 --> 00:00:53,458
Allez, Julia, nage jusqu'à moi.
9
00:00:57,250 --> 00:00:58,083
Vas-y.
10
00:00:58,583 --> 00:01:01,916
Les jambes bien tendues.
Ne plie pas les genoux. Vas-y.
11
00:01:07,416 --> 00:01:10,541
Jambes tendues. De toutes tes forces.
12
00:01:12,583 --> 00:01:13,833
Attrape ma main.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,500
Allez, viens.
14
00:01:16,041 --> 00:01:17,083
Dans mes bras.
15
00:01:18,666 --> 00:01:20,665
- Allez, on y va.
- Non.
16
00:01:20,666 --> 00:01:21,833
- Une dernière ?
- Non.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,666
C'est comme ça que j'ai appris.
18
00:01:38,041 --> 00:01:39,958
Attrape ma main, allez.
19
00:01:42,416 --> 00:01:44,000
Plus de peur que de mal.
20
00:01:44,875 --> 00:01:47,375
C'est bon, Cristóbal.
Laisse-la tranquille.
21
00:01:49,416 --> 00:01:50,291
Tu sors ?
22
00:02:27,625 --> 00:02:28,583
Estela.
23
00:02:30,916 --> 00:02:31,916
Estela !
24
00:02:34,291 --> 00:02:35,625
Estela, tu es là ?
25
00:02:37,833 --> 00:02:40,207
Elle n'est pas coincée, elle s'accroche.
26
00:02:40,208 --> 00:02:41,999
Julia, c'est pas drôle.
27
00:02:42,000 --> 00:02:42,916
Julia.
28
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
C'est vraiment pas drôle. Arrête.
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Je suis fatiguée.
30
00:02:50,500 --> 00:02:51,457
Bon sang, chérie.
31
00:02:51,458 --> 00:02:52,708
Allez, Julia.
32
00:02:53,375 --> 00:02:55,124
Arrête. J'ai du travail.
33
00:02:55,125 --> 00:02:56,332
Je suis fatiguée.
34
00:02:56,333 --> 00:02:58,624
- Estela va te faire des tresses.
- Allô ?
35
00:02:58,625 --> 00:03:01,916
Passez-moi le service de pédiatrie,
au quatrième.
36
00:03:03,083 --> 00:03:04,624
Oui, la fillette de sept ans.
37
00:03:04,625 --> 00:03:06,375
Atteinte de scoliose.
38
00:03:08,416 --> 00:03:11,291
On m'a dit qu'elle avait un peu de fièvre.
39
00:03:13,541 --> 00:03:17,499
OK. Pouvez-vous prendre l'avis
de l'infectiologue, s'il vous plaît ?
40
00:03:17,500 --> 00:03:20,416
Je te nettoie les oreilles
avec un coton-tige ?
41
00:03:21,083 --> 00:03:22,458
Pas de coton-tige ?
42
00:03:23,166 --> 00:03:24,625
Tant pis pour toi.
43
00:03:31,291 --> 00:03:33,125
- Jette-moi tout ça.
- D'accord.
44
00:03:34,583 --> 00:03:36,583
- Toute cette boîte aussi.
- Bien.
45
00:03:38,083 --> 00:03:40,750
Il n'a toujours pas jeté
les vêtements de sa mère.
46
00:03:44,666 --> 00:03:45,666
Tiens.
47
00:03:46,541 --> 00:03:49,333
Regarde ce que j'ai trouvé.
Un bonnet de bain.
48
00:03:50,291 --> 00:03:53,041
Je t'en rachèterai un neuf, c'est promis.
49
00:03:54,625 --> 00:03:56,333
Écoute, ma puce.
50
00:03:56,833 --> 00:03:57,791
Regarde-moi.
51
00:03:58,458 --> 00:04:00,832
J'aurais voulu t'emmener,
mais je ne peux pas.
52
00:04:00,833 --> 00:04:04,457
- OK ? Mais Estela va t'accompagner.
- C'est les vacances.
53
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Je peux commencer un autre jour ?
54
00:04:07,000 --> 00:04:10,958
Non. Il ne restait qu'une place,
et je me suis démenée pour l'avoir.
55
00:04:11,875 --> 00:04:12,875
Tu lui mettras ?
56
00:04:13,375 --> 00:04:14,750
Ma puce, regarde-moi.
57
00:04:15,291 --> 00:04:17,457
On s'exercera ensemble au lac Caburgua.
58
00:04:17,458 --> 00:04:19,540
On y va bientôt ?
59
00:04:19,541 --> 00:04:22,665
Tu dois sortir un peu,
t'amuser, apprendre des choses.
60
00:04:22,666 --> 00:04:25,375
Tu ne peux pas
rester enfermée avec Estela.
61
00:04:43,041 --> 00:04:45,041
C'est mon tour de m'asseoir.
62
00:04:45,916 --> 00:04:46,791
Non.
63
00:04:49,291 --> 00:04:51,458
- À plus tard.
- Salut.
64
00:04:55,291 --> 00:04:56,207
Oui ?
65
00:04:56,208 --> 00:04:57,625
Je l'accompagne.
66
00:05:02,875 --> 00:05:04,166
OK, les mamans.
67
00:05:04,833 --> 00:05:06,291
Tête sous l'eau ?
68
00:05:07,750 --> 00:05:08,708
On souffle.
69
00:05:10,458 --> 00:05:14,290
Et dès que le bébé ferme les yeux,
70
00:05:14,291 --> 00:05:16,416
on l'immerge, et on le ressort.
71
00:05:16,958 --> 00:05:17,874
D'accord ?
72
00:05:17,875 --> 00:05:19,499
Voilà, c'est ça.
73
00:05:19,500 --> 00:05:22,249
Super ! C'est ça !
74
00:05:22,250 --> 00:05:23,166
C'est bien.
75
00:05:24,750 --> 00:05:25,791
Ça fait mal.
76
00:05:26,291 --> 00:05:27,749
Ça fait mal.
77
00:05:27,750 --> 00:05:30,582
Écoute, l'eau est pleine de poux.
78
00:05:30,583 --> 00:05:33,082
Qui va devoir t'en débarrasser ? Moi ?
79
00:05:33,083 --> 00:05:34,041
Non.
80
00:05:39,166 --> 00:05:41,333
C'est plus facile par l'arrière.
81
00:05:43,083 --> 00:05:43,957
Alors.
82
00:05:43,958 --> 00:05:44,915
Plus vite.
83
00:05:44,916 --> 00:05:47,124
Suivez tous Natalia.
84
00:05:47,125 --> 00:05:48,041
D'accord ?
85
00:05:48,833 --> 00:05:52,207
Par là. Et on ne court pas.
Allez-y tranquillement.
86
00:05:52,208 --> 00:05:55,750
Les parents peuvent aller
petit-déjeuner à la cafétéria.
87
00:05:56,250 --> 00:05:58,416
- Vas-y.
- Tout va bien, Julia ?
88
00:06:00,041 --> 00:06:01,999
Prends ton temps. À ton rythme.
89
00:06:02,000 --> 00:06:03,333
Quand tu seras prête...
90
00:06:04,916 --> 00:06:05,750
Vas-y.
91
00:06:06,875 --> 00:06:09,874
C'est parti. Un, deux...
92
00:06:09,875 --> 00:06:11,332
On va dans l'eau ?
93
00:06:11,333 --> 00:06:12,457
Allez, Julia.
94
00:06:12,458 --> 00:06:14,582
Tu y vas en premier.
95
00:06:14,583 --> 00:06:16,083
Qu'est-ce qu'il y a ?
96
00:06:16,791 --> 00:06:19,500
Bon, tous les autres à l'eau.
C'est parti !
97
00:06:20,000 --> 00:06:21,916
Qu'est-ce qui se passe ?
98
00:06:22,833 --> 00:06:26,583
Tu ne veux pas aller dans l'eau ?
On y va ensemble, si tu veux.
99
00:06:27,250 --> 00:06:29,500
Non ? Tous tes amis sont dans l'eau.
100
00:06:30,541 --> 00:06:32,665
Ne t'inquiète pas. Ça va venir.
101
00:06:32,666 --> 00:06:35,040
Allez, on plonge ensemble.
102
00:06:35,041 --> 00:06:36,791
À trois. Un, deux, trois !
103
00:06:39,166 --> 00:06:41,500
Madame ? Vous ne pouvez pas entrer.
104
00:06:42,333 --> 00:06:43,791
Madame, non...
105
00:06:50,500 --> 00:06:52,875
Vous êtes prêts ?
106
00:06:58,875 --> 00:07:01,290
Julia, ça va ? Tu veux partir ?
107
00:07:01,291 --> 00:07:03,000
On y va ? Allons-y.
108
00:07:03,500 --> 00:07:04,458
Attendez.
109
00:07:05,291 --> 00:07:07,333
Le cours n'est pas terminé.
110
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
On est venues pour rien.
111
00:07:13,250 --> 00:07:14,958
Tu trouves ça normal ?
112
00:07:17,250 --> 00:07:20,041
Tu vas devoir venir avec moi
faire des courses.
113
00:07:26,083 --> 00:07:27,708
Je dis quoi à tes parents ?
114
00:07:28,250 --> 00:07:29,708
Que je veux pas nager.
115
00:07:32,208 --> 00:07:34,875
Il va bien falloir apprendre un jour.
116
00:07:36,458 --> 00:07:38,791
Qui t'a appris à nager ?
117
00:07:40,750 --> 00:07:41,958
Ils t'ont forcée ?
118
00:07:43,708 --> 00:07:45,707
Tu dramatises toujours tout.
119
00:07:45,708 --> 00:07:47,707
Je vais t'apprendre à nager.
120
00:07:47,708 --> 00:07:49,416
Point final.
121
00:07:50,458 --> 00:07:51,458
Et la glace ?
122
00:07:52,666 --> 00:07:54,833
Tu n'as même pas trempé un orteil.
123
00:07:56,083 --> 00:07:56,958
On y va.
124
00:08:07,875 --> 00:08:09,291
Attends-moi ici, Julia.
125
00:08:10,625 --> 00:08:12,582
- Bonjour.
- Bonjour.
126
00:08:12,583 --> 00:08:15,582
Pour María Rosa Torres.
127
00:08:15,583 --> 00:08:16,708
Parfait.
128
00:08:17,375 --> 00:08:20,790
Elle pourra le retirer dès demain
à l'agence de Castro.
129
00:08:20,791 --> 00:08:23,290
- Il lui faudra le numéro du ticket.
- OK.
130
00:08:23,291 --> 00:08:24,333
Madame !
131
00:08:25,250 --> 00:08:26,208
Votre ticket.
132
00:08:27,541 --> 00:08:29,416
- Suivant.
- Bonjour.
133
00:08:43,000 --> 00:08:44,041
Julia !
134
00:08:44,666 --> 00:08:46,541
Je t'avais dit de m'attendre.
135
00:08:47,041 --> 00:08:47,958
On y va !
136
00:08:48,500 --> 00:08:49,458
Viens !
137
00:08:51,833 --> 00:08:52,791
Allez !
138
00:09:09,041 --> 00:09:10,166
Dernier tour.
139
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
On y va ?
140
00:09:18,541 --> 00:09:21,375
Tu pourras choisir un cadeau.
Mais un seul.
141
00:09:22,250 --> 00:09:23,415
Quelque chose d'utile.
142
00:09:23,416 --> 00:09:26,083
Repose ça. Une seule chose, j'ai dit.
143
00:09:50,666 --> 00:09:53,208
- Allez.
- Bleu pour moi, rose pour toi.
144
00:09:54,416 --> 00:09:55,540
J'aime pas le rose.
145
00:09:55,541 --> 00:09:57,083
Moi non plus.
146
00:10:37,000 --> 00:10:38,833
C'était ton premier cours.
147
00:10:41,666 --> 00:10:43,290
C'est toujours plus dur.
148
00:10:43,291 --> 00:10:44,666
C'était horrible.
149
00:10:45,666 --> 00:10:47,625
Tu vas devoir t'y habituer.
150
00:10:50,916 --> 00:10:52,000
Voilà.
151
00:10:52,541 --> 00:10:53,916
Que s'est-il passé ?
152
00:10:54,791 --> 00:10:57,457
L'eau était très froide.
153
00:10:57,458 --> 00:11:01,790
Le maître nageur avait trop d'élèves.
Ce n'était pas prudent.
154
00:11:01,791 --> 00:11:04,416
Ce club est de plus en plus délabré.
155
00:11:04,958 --> 00:11:08,250
Ils m'ont dit qu'il y aurait
cinq élèves par cours.
156
00:11:08,916 --> 00:11:11,832
On était plein, 43 au moins.
157
00:11:11,833 --> 00:11:15,250
Quand on partira au lac, tu sauras nager.
158
00:11:16,250 --> 00:11:19,499
Si votre enfant a peur d'aller dans l'eau,
159
00:11:19,500 --> 00:11:23,249
il vaut mieux
choisir un bassin où il a pied.
160
00:11:23,250 --> 00:11:26,582
Le meilleur exercice
pour apprendre à nager
161
00:11:26,583 --> 00:11:30,125
est de plonger la tête sous l'eau
et d'expirer par le...
162
00:11:32,708 --> 00:11:35,207
C'est un appel vidéo, maman.
Je vois tes cheveux.
163
00:11:35,208 --> 00:11:36,666
Retourne ton téléphone.
164
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
Tu as vu ?
165
00:11:40,666 --> 00:11:43,958
Ici, les légumes n'ont aucun goût.
166
00:11:50,375 --> 00:11:51,583
C'est joli.
167
00:11:53,541 --> 00:11:55,499
Les billets de car ont augmenté ?
168
00:11:55,500 --> 00:11:57,749
N'en prends pas pour les fêtes.
169
00:11:57,750 --> 00:11:59,666
Ça te coûtera plus cher.
170
00:12:00,708 --> 00:12:03,625
Ça ne vaut pas le coup
de venir pour si peu de temps.
171
00:12:04,208 --> 00:12:05,415
Franchement.
172
00:12:05,416 --> 00:12:07,625
Sonia travaille à la ferme aquacole.
173
00:12:09,250 --> 00:12:10,499
Elle trouve ça pas mal.
174
00:12:10,500 --> 00:12:13,208
N'y pense même pas.
Tu es mieux là où tu es.
175
00:12:13,791 --> 00:12:16,624
Ta cousine ne gagne presque rien.
176
00:12:16,625 --> 00:12:19,332
En plus, ils empoisonnent
ces pauvres créatures.
177
00:12:19,333 --> 00:12:22,082
Elles tombent malades, puis elles meurent.
178
00:12:22,083 --> 00:12:23,832
Quatre malfrats sont entrés.
179
00:12:23,833 --> 00:12:26,540
Vu leur apparence
180
00:12:26,541 --> 00:12:28,457
et leur agitation, je dirais...
181
00:12:28,458 --> 00:12:30,999
Ma supérette a été cambriolée.
182
00:12:31,000 --> 00:12:33,582
On s'habitue à tout.
183
00:12:33,583 --> 00:12:35,665
On tue pour un téléphone.
184
00:12:35,666 --> 00:12:38,999
On cambriole les maisons, la nuit.
185
00:12:39,000 --> 00:12:40,291
Voilà ce qu'on est.
186
00:12:41,291 --> 00:12:43,166
On n'est pas comme ça, maman.
187
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Juanita !
188
00:12:51,500 --> 00:12:52,375
Borja !
189
00:12:53,541 --> 00:12:54,500
Revenez !
190
00:12:55,166 --> 00:12:57,916
Les enfants, c'est l'heure de rentrer !
191
00:12:59,458 --> 00:13:01,582
- Estelita, regarde.
- On peut monter ?
192
00:13:01,583 --> 00:13:05,790
- D'où sortent ces deux pirates ?
- Borja passe toujours en premier.
193
00:13:05,791 --> 00:13:07,999
Du calme. Doucement.
194
00:13:08,000 --> 00:13:11,915
Voilà notre bateau, Estelita.
Deux semaines au lac Caburgua.
195
00:13:11,916 --> 00:13:14,041
C'est un bébé bateau.
196
00:13:15,208 --> 00:13:17,415
- Cool !
- Il vous plaît, les enfants ?
197
00:13:17,416 --> 00:13:18,583
On descend par là.
198
00:13:20,708 --> 00:13:22,249
Et voilà. Allez.
199
00:13:22,250 --> 00:13:23,583
C'est bon.
200
00:13:24,583 --> 00:13:28,040
Un, deux, trois,
201
00:13:28,041 --> 00:13:31,457
quatre, cinq, six,
202
00:13:31,458 --> 00:13:33,500
sept, huit.
203
00:13:35,875 --> 00:13:37,041
Repos, maintenant.
204
00:13:45,750 --> 00:13:47,625
Au moins, je m'améliore.
205
00:13:49,041 --> 00:13:50,249
C'est toujours ça.
206
00:13:50,250 --> 00:13:51,708
C'est toujours quoi ?
207
00:13:52,291 --> 00:13:53,541
C'est toujours ça.
208
00:13:56,666 --> 00:13:58,125
Cinq fois dix...
209
00:14:01,208 --> 00:14:04,250
Cinq... Enfin, dix fois cinq...
210
00:14:06,791 --> 00:14:09,166
Douze, enfin treize...
211
00:14:10,625 --> 00:14:12,124
Douze ou treize heures.
212
00:14:12,125 --> 00:14:13,041
Oui.
213
00:14:15,125 --> 00:14:18,583
Tu me fais tenir
de plus en plus longtemps.
214
00:14:39,500 --> 00:14:42,500
Alors, il faut attendre que ça chauffe.
215
00:14:43,250 --> 00:14:45,500
Ça fonctionne grâce à la chaleur.
216
00:15:01,208 --> 00:15:03,708
- Tu sens quelque chose ?
- Oui.
217
00:15:22,416 --> 00:15:24,166
Souriez, vous n'êtes pas filmée.
218
00:15:26,291 --> 00:15:27,207
Vous êtes nouveau ?
219
00:15:27,208 --> 00:15:29,000
Non, j'ai déjà 40 ans.
220
00:15:30,041 --> 00:15:31,458
Ni nouveau, ni prometteur.
221
00:15:34,583 --> 00:15:37,083
Je blague.
J'ai commencé la semaine dernière.
222
00:15:38,583 --> 00:15:39,791
Les rouges, merci.
223
00:15:48,250 --> 00:15:49,875
Il est contre les dépenses.
224
00:15:51,166 --> 00:15:52,666
Ce chien a des principes.
225
00:15:53,750 --> 00:15:55,083
Tu bosses dans le coin ?
226
00:15:56,083 --> 00:15:57,041
Moi aussi.
227
00:15:59,333 --> 00:16:02,291
Si tu reviens, on se reverra peut-être.
228
00:16:02,791 --> 00:16:04,540
J'ai beaucoup de temps libre.
229
00:16:04,541 --> 00:16:05,625
Enchanté.
230
00:16:16,166 --> 00:16:17,250
Retourne chez toi.
231
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
Doucement.
232
00:16:53,791 --> 00:16:55,708
Savoure un peu.
233
00:16:56,500 --> 00:16:59,291
T'es vraiment dégoûtant, sale cabot.
234
00:17:01,333 --> 00:17:02,750
Interdit d'aboyer, ici.
235
00:17:03,958 --> 00:17:04,875
Ouste !
236
00:17:09,458 --> 00:17:10,750
Allez, ouste !
237
00:17:12,916 --> 00:17:16,458
Estela, je suis morte.
Si je pouvais zapper cette inauguration...
238
00:17:18,041 --> 00:17:20,875
Mara, c'est la soirée de ta copine.
239
00:17:21,375 --> 00:17:22,625
Je me suis dépêché.
240
00:17:26,083 --> 00:17:28,874
Il est 19 h 30, c'est à 47 minutes d'ici.
241
00:17:28,875 --> 00:17:30,291
Et il faudra se garer.
242
00:17:31,958 --> 00:17:35,666
Julia, debout, tu as des pieds.
Ça suffit, le quatre pattes.
243
00:17:36,333 --> 00:17:38,833
- Si elle ne mange pas, pas de télé.
- OK.
244
00:17:40,041 --> 00:17:41,333
Conservatrice ?
245
00:17:42,958 --> 00:17:44,250
Ou artiste ?
246
00:17:48,375 --> 00:17:49,291
Celles-ci.
247
00:17:49,791 --> 00:17:50,666
D'accord.
248
00:18:02,333 --> 00:18:03,916
Julia !
249
00:18:06,291 --> 00:18:07,250
Julia.
250
00:18:11,500 --> 00:18:12,458
Julia.
251
00:18:37,291 --> 00:18:40,458
Quand je bouge, elle me suit du regard.
252
00:18:44,125 --> 00:18:48,250
Voilà, elle ne pourra plus te regarder.
À l'envers, elle n'ira nulle part.
253
00:18:51,416 --> 00:18:53,000
Allez, au lit.
254
00:19:05,000 --> 00:19:05,833
Allez.
255
00:19:06,375 --> 00:19:07,833
Fais un bon dodo.
256
00:19:35,916 --> 00:19:37,875
Sonia, je ne peux pas te parler.
257
00:19:38,375 --> 00:19:39,832
Attends. C'est ta mère.
258
00:19:39,833 --> 00:19:40,958
Elle a un souci ?
259
00:19:41,916 --> 00:19:44,124
J'ignore ce qui s'est passé, mais...
260
00:19:44,125 --> 00:19:46,124
On ne m'a pas laissé lui parler.
261
00:19:46,125 --> 00:19:47,999
- Elle a une fracture.
- Où est-elle ?
262
00:19:48,000 --> 00:19:50,875
Ils l'ont assise, ils n'auraient pas dû.
263
00:19:51,875 --> 00:19:52,833
Et...
264
00:19:53,541 --> 00:19:56,375
- Qui l'a trouvée ? Tu lui as parlé ?
- Non, pas encore.
265
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
- C'est la voisine.
- Tu l'as vue ?
266
00:19:58,791 --> 00:20:01,374
- Elle l'a trouvée par terre.
- Tu étais là ?
267
00:20:01,375 --> 00:20:03,749
Tu l'as touchée ? Que s'est-elle cassé ?
268
00:20:03,750 --> 00:20:06,249
La branche qu'elle tenait a cédé.
269
00:20:06,250 --> 00:20:08,791
Elle a chuté de sa chaise
et s'est cassé la hanche.
270
00:20:09,375 --> 00:20:11,707
Elle est à l'hôpital, ils vont l'opérer.
271
00:20:11,708 --> 00:20:13,874
Tu peux rester avec elle
jusqu'à mon arrivée ?
272
00:20:13,875 --> 00:20:16,582
Je m'occupe d'elle en attendant,
ne t'inquiète pas.
273
00:20:16,583 --> 00:20:19,457
Je vais m'arranger avec mes patrons.
274
00:20:19,458 --> 00:20:20,375
D'accord.
275
00:20:38,666 --> 00:20:40,791
Tu veux jouer avec moi ?
276
00:20:42,333 --> 00:20:44,375
C'est si amusant, de fumer ?
277
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
Que fais-tu là ?
278
00:20:51,583 --> 00:20:53,291
Non, retourne te coucher.
279
00:20:55,375 --> 00:20:57,625
Cette chambre est interdite aux mineurs.
280
00:20:58,625 --> 00:21:00,416
Tes parents n'aiment pas te voir ici.
281
00:21:02,166 --> 00:21:03,500
J'ai peur.
282
00:21:04,000 --> 00:21:06,666
Il y a encore des choses
au-dessus du toit.
283
00:21:07,333 --> 00:21:08,625
Ça s'appelle des étoiles.
284
00:21:09,333 --> 00:21:10,582
Je rigole pas.
285
00:21:10,583 --> 00:21:12,958
Des souris doivent se balader sur le toit.
286
00:21:17,458 --> 00:21:19,916
Je ne peux même pas fumer en paix.
287
00:21:25,625 --> 00:21:28,957
Ce sont des bois, pas des cornes.
Ils les perdent chaque année...
288
00:21:28,958 --> 00:21:30,500
Ferme les yeux.
289
00:21:32,083 --> 00:21:33,790
Tu n'es pas un hibou.
290
00:21:33,791 --> 00:21:39,165
Ses tâches lui permettent
de se camoufler dans la nature,
291
00:21:39,166 --> 00:21:42,040
et de passer complètement inaperçu.
292
00:21:42,041 --> 00:21:46,165
Il va garder ses tâches trois mois.
Au bout d'un an...
293
00:21:46,166 --> 00:21:49,541
Quand j'avais ton âge,
je dormais sans bouger d'un poil.
294
00:21:50,958 --> 00:21:52,250
Comme une momie.
295
00:21:57,291 --> 00:21:59,291
Je dormais dans le lit de ma mère.
296
00:22:02,916 --> 00:22:05,458
Elle est tombée, aujourd'hui.
Elle était seule.
297
00:22:10,125 --> 00:22:11,458
Elle est comme ça.
298
00:22:15,708 --> 00:22:17,208
On ne peut jamais savoir.
299
00:22:21,833 --> 00:22:24,000
Elle dit ne pas vouloir que j'y aille,
300
00:22:25,500 --> 00:22:27,041
alors qu'en fait, si.
301
00:23:52,541 --> 00:23:54,458
Salut, toi.
302
00:23:56,208 --> 00:23:57,750
Attends !
303
00:24:44,166 --> 00:24:46,333
Tu es plus vieille que ma mère ?
304
00:24:47,458 --> 00:24:50,541
- On a le même âge.
- Vous mourrez en même temps ?
305
00:24:52,541 --> 00:24:54,916
D'abord, c'est ma mamie qui est morte.
306
00:24:55,625 --> 00:24:56,625
Nena.
307
00:24:57,333 --> 00:25:00,458
Le prochain qui va mourir,
308
00:25:01,041 --> 00:25:02,374
c'est papa.
309
00:25:02,375 --> 00:25:05,708
Ensuite, ma mère ou toi,
et ensuite, moi.
310
00:25:06,333 --> 00:25:07,166
Non.
311
00:25:08,875 --> 00:25:13,625
Les petites polissonnes vivent longtemps.
La mauvaise graine est increvable.
312
00:25:27,291 --> 00:25:28,332
Cristóbal.
313
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
Oui ?
314
00:25:30,333 --> 00:25:32,207
Estela veut nous parler.
315
00:25:32,208 --> 00:25:35,166
- De quoi ?
- Elle voudrait aller voir sa mère.
316
00:25:37,166 --> 00:25:39,458
- Ta mère va se faire opérer ?
- Oui.
317
00:25:40,791 --> 00:25:42,499
Tu vas devoir y aller ?
318
00:25:42,500 --> 00:25:46,375
Oui. On lui pose
une prothèse de hanche demain.
319
00:25:47,625 --> 00:25:50,625
C'est devenu
une intervention très courante.
320
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
Les complications sont très rares. Donc...
321
00:25:57,250 --> 00:25:58,624
Ça ne va pas être possible.
322
00:25:58,625 --> 00:26:01,665
Je dois finir une tonne de pièces,
à l'atelier.
323
00:26:01,666 --> 00:26:03,958
Je dois livrer lundi. Je ne peux pas.
324
00:26:04,666 --> 00:26:05,625
Je sais.
325
00:26:07,291 --> 00:26:11,250
Et si on te payait un vol
pour y aller lundi ?
326
00:26:11,750 --> 00:26:13,166
Ce ne serait pas mieux ?
327
00:26:15,500 --> 00:26:18,749
Si tu y vas maintenant,
tu ne pourras même pas la voir.
328
00:26:18,750 --> 00:26:21,916
- Exact.
- Il vaut mieux y aller après l'opération.
329
00:26:22,583 --> 00:26:26,375
Comme ça, tu seras présente
pour le suivi médical, les soins...
330
00:27:03,291 --> 00:27:05,125
Laisse mon tiroir tranquille.
331
00:27:14,375 --> 00:27:16,750
Elle se fait opérer en ce moment même.
332
00:27:36,375 --> 00:27:39,332
Salut, Estela. Elle vient de se réveiller.
333
00:27:39,333 --> 00:27:42,625
Elle était un peu triste,
mais c'est normal, d'après eux.
334
00:27:46,250 --> 00:27:47,625
Elle va bien ?
335
00:27:50,416 --> 00:27:53,124
SUR TES LÈVRES
JE VEUX ÉTANCHER
336
00:27:53,125 --> 00:27:57,375
LA SOIF DE MON ÂME
337
00:28:08,541 --> 00:28:09,833
C'est quoi, ça ?
338
00:28:11,750 --> 00:28:15,166
C'est un gri-gri qui porte chance,
qui protège.
339
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
De quoi ?
340
00:28:20,125 --> 00:28:22,415
Ça empêche de tomber amoureux.
341
00:28:22,416 --> 00:28:24,708
Pourquoi il faut pas être amoureux ?
342
00:28:26,666 --> 00:28:28,083
Pour éviter les tracas.
343
00:28:40,166 --> 00:28:42,583
Il est joli. Je peux l'avoir ?
344
00:28:44,125 --> 00:28:46,250
Non, c'est le mien.
345
00:28:57,291 --> 00:28:59,749
Tu parleras aux enfants, d'accord ?
346
00:28:59,750 --> 00:29:01,333
J'ai pas la tête à ça.
347
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Non, arrête.
348
00:29:08,541 --> 00:29:09,458
Non !
349
00:29:11,500 --> 00:29:13,625
- Arrête !
- Arrêtez, vous deux.
350
00:29:14,625 --> 00:29:15,625
Non !
351
00:29:16,125 --> 00:29:17,666
Je veux une autre feuille.
352
00:29:19,541 --> 00:29:21,375
Je veux qu'ils s'en aillent.
353
00:29:23,333 --> 00:29:24,458
Je t'ai entendue.
354
00:29:26,333 --> 00:29:27,208
Julia.
355
00:29:27,833 --> 00:29:29,833
Il faut que tu arrêtes de t'enfermer.
356
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Tu vas retourner chez ta maman ?
357
00:29:50,791 --> 00:29:52,333
Qui s'occuperait de toi ?
358
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Tu sors ?
359
00:30:00,375 --> 00:30:02,415
Ton frère m'a appelée ce matin.
360
00:30:02,416 --> 00:30:04,082
Tiens, un revenant.
361
00:30:04,083 --> 00:30:05,999
Ne commence pas.
362
00:30:06,000 --> 00:30:07,374
Vous êtes à égalité.
363
00:30:07,375 --> 00:30:09,375
Non. Je n'ai pas disparu, moi.
364
00:30:09,875 --> 00:30:11,207
Je suis partie bosser.
365
00:30:11,208 --> 00:30:14,958
Et je viendrai dès que Sonia
n'aura plus de congés.
366
00:30:15,458 --> 00:30:17,374
On s'occupera de toi à tour de rôle.
367
00:30:17,375 --> 00:30:19,416
Je vais mieux, je te dis.
368
00:30:20,125 --> 00:30:22,750
Garde tes congés pour les vacances.
369
00:30:26,500 --> 00:30:27,625
D'accord, maman.
370
00:30:28,666 --> 00:30:29,833
On s'appelle demain.
371
00:30:30,333 --> 00:30:31,625
Bisous. À demain.
372
00:31:55,541 --> 00:31:57,083
Regarde ce qu'elle t'a apporté !
373
00:31:58,166 --> 00:32:00,750
- Regarde.
- Il te réclame tous les jours.
374
00:32:01,791 --> 00:32:03,416
Mais on ignore ton prénom.
375
00:32:06,125 --> 00:32:07,000
Estela.
376
00:32:07,875 --> 00:32:08,750
Carlos.
377
00:32:09,458 --> 00:32:10,333
Enchanté.
378
00:32:14,041 --> 00:32:15,500
Il entre aussi chez toi ?
379
00:32:17,083 --> 00:32:18,750
Oui, mais c'est pas chez moi.
380
00:32:22,375 --> 00:32:23,708
Un vrai mendiant.
381
00:32:24,416 --> 00:32:26,041
Il toque à toutes les portes.
382
00:32:33,333 --> 00:32:34,374
Tu viens d'où ?
383
00:32:34,375 --> 00:32:35,624
De Chiloé.
384
00:32:35,625 --> 00:32:36,750
Chiloé !
385
00:32:37,666 --> 00:32:38,625
C'est comment ?
386
00:32:39,750 --> 00:32:41,541
Plus d'arbres que d'habitants.
387
00:32:42,791 --> 00:32:46,875
Érables, chênes, ormes, myrtes,
388
00:32:47,750 --> 00:32:48,625
lauriers.
389
00:32:49,375 --> 00:32:50,790
Et toi, tu habites où ?
390
00:32:50,791 --> 00:32:51,708
Ici.
391
00:32:52,208 --> 00:32:54,250
Je garde la maison d'un ami.
392
00:32:54,958 --> 00:32:56,166
Pour quelques mois.
393
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
Une seconde. Par ici.
394
00:33:02,875 --> 00:33:06,332
À mon arrivée à Santiago,
j'ai trouvé l'air poussiéreux.
395
00:33:06,333 --> 00:33:10,250
Il faisait très chaud,
tout était soit jaune, soit marron.
396
00:33:10,791 --> 00:33:12,457
Arbres jaunes, collines marron.
397
00:33:12,458 --> 00:33:15,375
Bâtiments jaunes, squares marron.
398
00:33:20,000 --> 00:33:23,458
Qu'est-ce que tu fais ? Arrête !
Je vais me faire virer.
399
00:33:24,000 --> 00:33:27,708
Ils ne trouveront personne d'autre
à cette période de l'année.
400
00:33:37,125 --> 00:33:38,208
"Salut, patron.
401
00:33:39,458 --> 00:33:41,250
"On bosse à la Toussaint ?"
402
00:33:41,958 --> 00:33:43,166
C'est une blague ?
403
00:33:44,041 --> 00:33:46,416
"T'es mort ? Non ?
404
00:33:46,958 --> 00:33:47,875
"Donc ?
405
00:33:48,375 --> 00:33:49,833
"Tu bosses à la Toussaint."
406
00:33:53,583 --> 00:33:54,625
C'est pas drôle.
407
00:34:06,583 --> 00:34:08,416
- Je suis la bonne.
- Enlève-les.
408
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Enlève-les.
409
00:34:10,625 --> 00:34:11,875
Enlève-les, Julia !
410
00:34:12,833 --> 00:34:14,083
Enlève-les !
411
00:34:17,333 --> 00:34:19,291
Allez, Julia, enlève-les.
412
00:34:23,791 --> 00:34:26,082
Un, deux, trois, plonge la tête.
413
00:34:26,083 --> 00:34:30,707
Un, deux, trois, respire.
Un, deux, trois, plonge.
414
00:34:30,708 --> 00:34:32,874
Un, deux, trois, respire.
415
00:34:32,875 --> 00:34:34,874
Un, deux, trois, plonge.
416
00:34:34,875 --> 00:34:36,957
Torse bombé, comme les pigeons.
417
00:34:36,958 --> 00:34:38,916
Les pigeons savent pas nager.
418
00:34:40,541 --> 00:34:44,541
Ça fait au moins une heure
que je m'entraîne. On fait une pause ?
419
00:34:48,500 --> 00:34:52,540
Tu ne peux pas t'empêcher
de te lever, c'est fou.
420
00:34:52,541 --> 00:34:55,915
Je retourne au lit.
Je voulais juste nourrir le chat.
421
00:34:55,916 --> 00:34:57,249
Joyeux Noël, maman.
422
00:34:57,250 --> 00:34:59,791
- Ils vont fêter ça, ce soir ?
- Estela !
423
00:35:01,833 --> 00:35:05,165
Maman, je dois raccrocher.
Je te rappelle, d'accord ?
424
00:35:05,166 --> 00:35:06,083
Au revoir.
425
00:35:18,916 --> 00:35:21,332
- Bonsoir, que se passe-t-il ?
- Bonsoir.
426
00:35:21,333 --> 00:35:24,332
C'est vous qui avez appelé
pour signaler le rôdeur ?
427
00:35:24,333 --> 00:35:26,457
Non, je ne sais même pas qui appeler.
428
00:35:26,458 --> 00:35:27,915
Tout le monde dort, ici.
429
00:35:27,916 --> 00:35:29,124
C'est le 18-18.
430
00:35:29,125 --> 00:35:30,750
18-18. Merci.
431
00:35:31,750 --> 00:35:32,999
Je vérifie l'entrée.
432
00:35:33,000 --> 00:35:34,250
PATROUILLE DE PROXIMITÉ
433
00:35:59,333 --> 00:36:05,749
Ouvre-le !
434
00:36:05,750 --> 00:36:07,750
Alors, c'est quoi ?
435
00:36:09,500 --> 00:36:10,790
- C'est quoi ?
- Génial !
436
00:36:10,791 --> 00:36:13,124
- C'est qui ?
- Un perroquet. Regarde.
437
00:36:13,125 --> 00:36:15,540
- Il y a un bouton, ici.
- Regarde.
438
00:36:15,541 --> 00:36:16,749
- Là ?
- Oui, chérie.
439
00:36:16,750 --> 00:36:19,208
- Vas-y, fais le test.
- Vive le vent.
440
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Vive le vent.
441
00:36:23,000 --> 00:36:24,333
Le Père Noël est bête.
442
00:36:24,833 --> 00:36:25,666
Non.
443
00:36:26,166 --> 00:36:27,791
Le Père Noël est bête.
444
00:36:30,291 --> 00:36:31,500
Dis quelque chose.
445
00:36:32,166 --> 00:36:33,666
Julia est jolie.
446
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
Julia est jolie.
447
00:36:37,708 --> 00:36:38,582
Il te plaît ?
448
00:36:38,583 --> 00:36:39,999
Mince, Estela.
449
00:36:40,000 --> 00:36:41,666
- Il est où ?
- Son cadeau.
450
00:36:42,375 --> 00:36:44,374
- Ça me gêne !
- Qu'est-ce donc ?
451
00:36:44,375 --> 00:36:46,707
- Tiens.
- Merci beaucoup.
452
00:36:46,708 --> 00:36:49,875
- Ouvre-le !
- Voyons voir.
453
00:36:51,666 --> 00:36:55,332
- Une serviette. Elle est belle !
- J'ai mis le ticket dedans.
454
00:36:55,333 --> 00:36:58,249
- Si tu veux l'échanger.
- Et un maillot de bain !
455
00:36:58,250 --> 00:36:59,875
Parfait pour Caburgua.
456
00:37:00,541 --> 00:37:02,207
Quelle belle couleur !
457
00:37:02,208 --> 00:37:03,374
- J'adore.
- Merci.
458
00:37:03,375 --> 00:37:06,082
Mais je ne mettrai pas les pieds
dans le lac.
459
00:37:06,083 --> 00:37:09,375
J'y vais, comme ça j'évite les bouchons.
D'accord ?
460
00:37:10,541 --> 00:37:12,040
Estela, tu l'accompagnes ?
461
00:37:12,041 --> 00:37:15,124
La dernière fois,
le gâteau est arrivé en miettes.
462
00:37:15,125 --> 00:37:16,250
Bonjour.
463
00:37:35,583 --> 00:37:41,708
De tes bras grand ouverts
Je ne veux jamais m'extraire
464
00:37:43,083 --> 00:37:49,375
Je veux que tu te sentes femme
Seulement quand je t'accompagne
465
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
C'est quoi, cette chanson ringarde ?
466
00:37:54,041 --> 00:37:57,374
Je te veux aujourd'hui
467
00:37:57,375 --> 00:37:59,458
Depuis quand tu sais chanter ?
468
00:38:19,458 --> 00:38:20,416
À ton tour.
469
00:38:21,416 --> 00:38:24,249
- D'accord.
- Allez. Un, deux, trois !
470
00:38:24,250 --> 00:38:27,790
- Un, deux, trois...
- Un, deux, trois, quatre !
471
00:38:27,791 --> 00:38:28,833
Presque.
472
00:38:30,291 --> 00:38:31,416
Presque.
473
00:40:58,916 --> 00:41:00,790
La sortie. Dis-moi par où sortir.
474
00:41:00,791 --> 00:41:02,083
Par où je sors ?
475
00:41:04,625 --> 00:41:05,957
- Je reste ?
- Non.
476
00:41:05,958 --> 00:41:07,041
La sortie ?
477
00:41:10,666 --> 00:41:11,541
Elle est où ?
478
00:41:28,958 --> 00:41:29,875
Par là.
479
00:41:30,541 --> 00:41:34,040
Mur de gauche, derrière la piscine,
il y a une maison abandonnée.
480
00:41:34,041 --> 00:41:36,458
C'est tout ce que je sais. Par là.
481
00:41:55,791 --> 00:41:57,332
Non !
482
00:41:57,333 --> 00:41:59,124
- C'est moi.
- Prenez tout !
483
00:41:59,125 --> 00:42:01,957
- Prenez tout !
- C'est Estela ! Ouvre !
484
00:42:01,958 --> 00:42:03,291
Ouvre la porte !
485
00:42:04,500 --> 00:42:05,333
Ça va aller.
486
00:42:06,333 --> 00:42:07,207
Il est parti.
487
00:42:07,208 --> 00:42:08,875
- Je ferme.
- Oui.
488
00:42:09,416 --> 00:42:10,374
- Ça va ?
- Oui.
489
00:42:10,375 --> 00:42:12,999
- Ferme à clé.
- Il fuyait la maison des voisins.
490
00:42:13,000 --> 00:42:15,416
- Tu as fermé à clé ?
- Oui, tout est fermé.
491
00:42:15,916 --> 00:42:16,790
Appelle la police.
492
00:42:16,791 --> 00:42:19,375
Il a cassé mon portable, je ne vois rien.
493
00:42:20,458 --> 00:42:22,790
- Appelle la sécurité.
- C'est fait.
494
00:42:22,791 --> 00:42:23,750
Je ne vois rien.
495
00:42:41,416 --> 00:42:42,250
Il y a quelqu'un ?
496
00:42:48,291 --> 00:42:49,457
Bonsoir.
497
00:42:49,458 --> 00:42:52,750
- À qui dois-je m'adresser pour...
- Une seconde.
498
00:42:54,333 --> 00:42:56,582
- Bonsoir.
- Bonsoir.
499
00:42:56,583 --> 00:42:58,416
Suivez-moi.
500
00:43:01,833 --> 00:43:04,125
Tu saurais les reconnaître ?
501
00:43:05,125 --> 00:43:06,250
La voisine.
502
00:43:06,958 --> 00:43:09,958
Ils l'ont attachée et isolée
dans la salle de bain.
503
00:43:10,458 --> 00:43:13,375
Le mari était dans une autre pièce,
avec les enfants.
504
00:43:15,833 --> 00:43:17,291
C'est horrible !
505
00:43:19,166 --> 00:43:21,750
Comment peut-on faire ça à une mère ?
506
00:43:24,125 --> 00:43:25,833
Cet homme est pervers.
507
00:43:27,208 --> 00:43:28,583
Ou juste confus.
508
00:43:29,166 --> 00:43:32,165
C'était un gamin.
Il avait un visage de poupon.
509
00:43:32,166 --> 00:43:36,125
On n'est plus en sécurité nulle part,
même chez nous.
510
00:43:39,208 --> 00:43:41,625
C'était risqué de sortir de ta chambre.
511
00:43:42,125 --> 00:43:44,166
Tu as été très courageuse.
512
00:43:44,666 --> 00:43:47,666
Ça aurait pu mal tourner.
Heureusement, tu n'as rien.
513
00:43:49,750 --> 00:43:51,291
Il reste de l'eau chaude ?
514
00:43:51,791 --> 00:43:53,665
Oui. Vous voulez un thé ?
515
00:43:53,666 --> 00:43:55,040
Oui, merci.
516
00:43:55,041 --> 00:43:56,041
Je m'en occupe.
517
00:44:01,166 --> 00:44:02,250
Salut. Tout va bien ?
518
00:44:03,166 --> 00:44:05,208
Je voulais juste lui parler.
519
00:44:05,916 --> 00:44:09,582
- Tu m'as envoyé moins que prévu.
- J'attends ma paie.
520
00:44:09,583 --> 00:44:12,000
Ils pourraient t'avancer, vu la situation.
521
00:44:12,666 --> 00:44:15,832
- Tu es en arrêt jusqu'à quand ?
- Je n'ai droit qu'à dix jours.
522
00:44:15,833 --> 00:44:18,415
D'accord. Je vais m'arranger.
523
00:44:18,416 --> 00:44:21,207
Et ce n'est pas un arrêt.
Ce sont mes vacances.
524
00:44:21,208 --> 00:44:23,083
Je te revaudrai ça.
525
00:44:26,833 --> 00:44:29,082
Appelle-moi à son réveil, demain.
526
00:44:29,083 --> 00:44:33,208
Il se peut qu'elle se lève tard.
Elle n'a rien voulu manger. Rien du tout.
527
00:45:22,875 --> 00:45:23,708
Quoi ?
528
00:45:27,708 --> 00:45:30,291
Interdiction d'aboyer ici, OK ?
529
00:45:51,333 --> 00:45:53,541
Mets-les dans le placard de l'entrée.
530
00:45:54,583 --> 00:45:55,957
Pour plus de sécurité.
531
00:45:55,958 --> 00:45:57,833
Ne laisse pas Julia venir ici.
532
00:46:05,791 --> 00:46:07,707
Je pense qu'il y a une infection.
533
00:46:07,708 --> 00:46:09,958
Ses globules blancs sont un peu élevés.
534
00:46:11,666 --> 00:46:13,665
Oui, j'ai demandé une IRM.
535
00:46:13,666 --> 00:46:17,290
Elle montre une collection
au niveau du site opératoire.
536
00:46:17,291 --> 00:46:19,874
La patiente présente un œdème tout autour,
537
00:46:19,875 --> 00:46:22,957
d'où la suspicion d'infection.
538
00:46:22,958 --> 00:46:25,999
Ses douleurs ont augmenté.
539
00:46:26,000 --> 00:46:28,291
Et elle a de la fièvre.
540
00:46:30,500 --> 00:46:31,957
- J'ai prescrit...
- Où est Julia ?
541
00:46:31,958 --> 00:46:32,999
Pas avec moi.
542
00:46:33,000 --> 00:46:35,083
- Julia ?
- J'attends les résultats.
543
00:46:37,208 --> 00:46:39,291
Tu as eu peur du cambrioleur ?
544
00:46:41,958 --> 00:46:42,791
Non.
545
00:46:44,958 --> 00:46:46,708
C'est plutôt lui qui avait peur.
546
00:46:48,333 --> 00:46:51,832
Imagine arriver dans une maison
où tu ne connais personne.
547
00:46:51,833 --> 00:46:53,915
C'est la nuit, il fait noir.
548
00:46:53,916 --> 00:46:56,750
Il y a des gens qui crient, qui ont peur.
549
00:46:57,291 --> 00:46:59,124
La police te cherche.
550
00:46:59,125 --> 00:47:00,291
Non.
551
00:47:01,625 --> 00:47:04,000
Il avait peur. Il criait.
552
00:47:08,000 --> 00:47:09,416
Cette maison fait peur.
553
00:47:11,291 --> 00:47:13,915
Heureusement,
il a évité la chambre de tes parents.
554
00:47:13,916 --> 00:47:16,707
Il serait tombé
sur le portrait de ta mamie.
555
00:47:16,708 --> 00:47:17,833
Ma mamie !
556
00:47:21,291 --> 00:47:22,791
Avec sa tête comme ça.
557
00:47:26,750 --> 00:47:28,124
Elle me fait peur.
558
00:47:28,125 --> 00:47:30,166
Il aurait eu encore plus peur.
559
00:47:37,375 --> 00:47:38,250
Un chien !
560
00:47:44,791 --> 00:47:46,083
Viens.
561
00:47:46,583 --> 00:47:47,790
Il s'appelle comment ?
562
00:47:47,791 --> 00:47:49,291
Il s'appelle Dadú.
563
00:47:49,958 --> 00:47:52,457
C'est pour ça que ta porte était fermée ?
564
00:47:52,458 --> 00:47:53,416
Oui.
565
00:47:56,500 --> 00:47:59,750
Il me rappelle un chien
qui appartenait aux Jaime,
566
00:48:00,291 --> 00:48:01,833
quand j'étais petite.
567
00:48:04,375 --> 00:48:07,166
J'avais deux petits voisins de mon âge.
568
00:48:07,666 --> 00:48:10,750
L'un d'eux s'appelait Jaime,
et l'autre, son jumeau,
569
00:48:11,375 --> 00:48:14,125
s'appelait aussi Jaime,
pour éviter les erreurs.
570
00:48:14,750 --> 00:48:17,666
J'aimais bien les deux Jaime.
Je les embrassais.
571
00:48:18,166 --> 00:48:20,374
- J'en embrassais un...
- Comment ?
572
00:48:20,375 --> 00:48:21,458
Comme ça.
573
00:48:22,666 --> 00:48:25,208
Ensuite, j'embrassais l'autre Jaime.
574
00:48:26,166 --> 00:48:30,000
Ensuite, ils s'embrassaient,
comme s'ils embrassaient un miroir.
575
00:48:33,416 --> 00:48:34,666
Quelle chochotte.
576
00:48:35,291 --> 00:48:36,541
C'était bien.
577
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
C'est mon tour de conduire.
578
00:48:39,833 --> 00:48:40,708
Vas-y.
579
00:48:45,000 --> 00:48:46,957
Où est-ce que je t'emmène ?
580
00:48:46,958 --> 00:48:48,125
Chez moi.
581
00:48:49,375 --> 00:48:51,625
On n'avait pas rendez-vous à 8 h ?
582
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Si, il est 8 h.
583
00:48:59,500 --> 00:49:01,333
On a changé d'heure, c'est ça ?
584
00:49:03,750 --> 00:49:08,500
En fait, je n'aime pas changer d'heure.
Alors je garde toujours la même.
585
00:49:13,916 --> 00:49:16,416
Du coup, je dois y aller. Salut.
586
00:49:16,916 --> 00:49:18,457
Eh ben !
587
00:49:18,458 --> 00:49:19,374
Quoi ?
588
00:49:19,375 --> 00:49:22,041
- "Eh ben" quoi ?
- C'était quoi, ça ?
589
00:49:29,000 --> 00:49:30,457
Naze, ce premier baiser.
590
00:49:30,458 --> 00:49:32,291
"Naze" ? On va voir !
591
00:50:11,791 --> 00:50:12,625
Estela !
592
00:50:14,291 --> 00:50:15,833
- Tu peux m'aider ?
- Oui.
593
00:50:21,375 --> 00:50:22,500
Ça me paraît bien.
594
00:50:24,458 --> 00:50:25,541
Oui, c'est bon.
595
00:50:26,791 --> 00:50:27,625
Parfait.
596
00:50:44,041 --> 00:50:45,250
Alors, Iván ?
597
00:50:45,791 --> 00:50:48,583
J'ai discuté
avec la société de surveillance.
598
00:50:49,208 --> 00:50:51,624
Ils installent les caméras
après le Nouvel An.
599
00:50:51,625 --> 00:50:55,291
- D'accord.
- Ainsi qu'une clôture électrifiée.
600
00:50:56,291 --> 00:50:58,833
Pour éliminer tout risque d'effraction.
601
00:50:59,333 --> 00:51:01,290
- Merci beaucoup, Iván.
- De rien.
602
00:51:01,291 --> 00:51:02,208
Enfin.
603
00:51:03,833 --> 00:51:05,166
Alors ça y est,
604
00:51:05,875 --> 00:51:07,833
votre fille sait nager ?
605
00:51:09,208 --> 00:51:11,750
Elle sait atteindre le bord
et sortir de l'eau.
606
00:51:12,250 --> 00:51:13,082
Bravo !
607
00:51:13,083 --> 00:51:17,125
Si elle continue comme ça,
elle va nous représenter aux JO.
608
00:51:19,791 --> 00:51:21,957
Que voyez-vous dans la rue ?
609
00:51:21,958 --> 00:51:22,957
Rien.
610
00:51:22,958 --> 00:51:24,499
Rien ? Faux.
611
00:51:24,500 --> 00:51:26,582
Il y a toujours quelque chose.
612
00:51:26,583 --> 00:51:29,999
C'est là que réside le danger,
que le criminel se cache.
613
00:51:30,000 --> 00:51:32,790
Arrête, Iván.
Tu vas les traumatiser encore plus.
614
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Les enfants, rentrez chez vous.
615
00:51:40,666 --> 00:51:41,915
- Merci.
- Iván.
616
00:51:41,916 --> 00:51:43,040
Oui ?
617
00:51:43,041 --> 00:51:45,499
Tu m'ajoutes
au groupe de discussion sécurité ?
618
00:51:45,500 --> 00:51:46,582
OK.
619
00:51:46,583 --> 00:51:48,666
À ton service. Ton numéro ?
620
00:51:49,166 --> 00:51:50,666
- Quatre.
- Quatre.
621
00:51:51,208 --> 00:51:53,499
- Quatre, deux, deux.
- Quatre, deux, deux.
622
00:51:53,500 --> 00:51:54,458
Neuf, deux.
623
00:51:55,333 --> 00:51:56,874
- Neuf, deux.
- Huit, neuf.
624
00:51:56,875 --> 00:51:58,707
- Huit, neuf.
- Estela García.
625
00:51:58,708 --> 00:52:00,165
Chez les Jensen.
626
00:52:00,166 --> 00:52:05,041
- Qu'est-ce que tu ressens ?
- J'ai une sensation de froid dans le dos.
627
00:52:06,000 --> 00:52:07,790
Qu'a dit le médecin ?
628
00:52:07,791 --> 00:52:09,499
Lita.
629
00:52:09,500 --> 00:52:11,458
Ils savent ce qu'ils font.
630
00:52:12,583 --> 00:52:15,666
Tu viens de te faire opérer,
ça ira mieux bientôt.
631
00:52:16,791 --> 00:52:18,041
Et la petite ?
632
00:52:20,458 --> 00:52:21,750
Bonjour, Julia !
633
00:52:22,500 --> 00:52:23,541
Bonjour.
634
00:52:25,833 --> 00:52:27,916
Le chien regarde aussi la télé ?
635
00:52:29,375 --> 00:52:32,291
Un homme s'est immolé par le feu.
636
00:52:32,791 --> 00:52:35,874
Lita, ne laisse pas la petite regarder ça.
637
00:52:35,875 --> 00:52:37,790
Elle va faire des cauchemars.
638
00:52:37,791 --> 00:52:39,207
C'est elle qui veut.
639
00:52:39,208 --> 00:52:41,000
Têtue, comme toi.
640
00:52:42,250 --> 00:52:45,333
C'est pour ça que tu es seule.
641
00:52:46,125 --> 00:52:47,375
Je ne suis pas seule.
642
00:52:47,916 --> 00:52:49,041
Ah bon ?
643
00:52:49,958 --> 00:52:51,166
C'est vrai ?
644
00:52:58,958 --> 00:53:03,500
COMMUNAUTÉ SURVEILLÉE
645
00:53:06,333 --> 00:53:07,624
Bien droite...
646
00:53:07,625 --> 00:53:08,958
Baisse la jambe.
647
00:53:11,666 --> 00:53:12,875
Et on fait le mur.
648
00:53:14,333 --> 00:53:15,291
L'autre.
649
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Un, deux, trois.
650
00:53:18,041 --> 00:53:19,665
Jusqu'en haut. C'est bien !
651
00:53:19,666 --> 00:53:21,541
J'aimerais l'emmener à Chiloé.
652
00:53:22,041 --> 00:53:26,208
Il serait heureux, en liberté,
à courser les cochons et les lapins.
653
00:53:29,541 --> 00:53:30,791
Tu y vas quand ?
654
00:53:32,375 --> 00:53:33,374
Je ne sais pas.
655
00:53:33,375 --> 00:53:36,291
Ma mère a l'air d'aller mieux.
656
00:53:36,875 --> 00:53:39,166
Mais parfois,
ce n'est pas la grande forme.
657
00:53:40,166 --> 00:53:41,707
Ça dépend des jours.
658
00:53:41,708 --> 00:53:43,208
On peut acheter une bière ?
659
00:53:44,000 --> 00:53:45,250
Toujours pas, non.
660
00:53:45,791 --> 00:53:47,208
C'est quoi, le souci ?
661
00:53:47,875 --> 00:53:49,707
- Dadú !
- J'ai dit non.
662
00:53:49,708 --> 00:53:52,791
Vends-leur des bières,
qu'ils s'en aillent.
663
00:53:53,333 --> 00:53:55,875
Le changement d'heure
ne réussit pas aux gamins.
664
00:54:01,000 --> 00:54:01,833
Dadú.
665
00:54:03,625 --> 00:54:04,665
Trop bien.
666
00:54:04,666 --> 00:54:06,207
- Dadú.
- Merci, mec !
667
00:54:06,208 --> 00:54:07,916
Une nonne m'a crié dessus.
668
00:54:08,708 --> 00:54:10,415
Alors de toutes mes forces,
669
00:54:10,416 --> 00:54:14,833
j'ai pris l'assiette, et je l'ai balancée
au visage de la mère supérieure.
670
00:54:19,833 --> 00:54:23,125
L'après-midi même,
ma mère a dû venir me chercher.
671
00:54:26,166 --> 00:54:29,416
Sur le trajet du retour,
elle n'a pas dit un mot.
672
00:54:30,791 --> 00:54:33,625
Une fois à la maison,
elle s'est mise à rire.
673
00:54:34,125 --> 00:54:36,041
Elle ne s'arrêtait plus.
674
00:54:37,000 --> 00:54:39,250
Elle répétait :
"Le ragoût en pleine poire."
675
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Morte de rire.
676
00:54:42,750 --> 00:54:46,833
Ma mère a dû retourner travailler,
alors elle m'a dit : "Estelita,
677
00:54:47,333 --> 00:54:49,666
"tu vas devoir te débrouiller seule."
678
00:54:52,041 --> 00:54:54,000
Et elle est partie.
Et j'étais là,
679
00:54:54,500 --> 00:54:57,500
à treize ans, presque quatorze,
680
00:54:58,583 --> 00:54:59,541
toute seule.
681
00:55:02,083 --> 00:55:03,875
- Oui, monsieur.
- Dadú !
682
00:55:04,375 --> 00:55:05,582
Je peux vous aider ?
683
00:55:05,583 --> 00:55:06,916
Il est tard, rentrons.
684
00:56:58,916 --> 00:57:03,750
Je peux passer à minuit,
on boira une bière dans le petit chemin.
685
00:57:06,541 --> 00:57:09,333
J'en connais un qui s'ennuie.
686
00:57:15,750 --> 00:57:17,249
C'est leur seule petite-fille
687
00:57:17,250 --> 00:57:19,415
et ils ont zappé son anniversaire.
688
00:57:19,416 --> 00:57:21,583
Tu rigoles ? Estela !
689
00:57:22,833 --> 00:57:23,791
Je te jure.
690
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
Dis donc, elle doit être leur préférée.
691
00:57:30,041 --> 00:57:32,000
Tu devrais aller à la campagne.
692
00:58:13,375 --> 00:58:15,500
T'as failli le renverser !
693
00:58:26,291 --> 00:58:28,208
Je vais te prêter une veste...
694
00:58:37,000 --> 00:58:38,083
Ça va ?
695
00:58:39,166 --> 00:58:40,000
Viens.
696
00:59:05,833 --> 00:59:08,915
Salut, Carlos.
Je ne vais pas pouvoir, ce soir.
697
00:59:08,916 --> 00:59:11,375
On se voit demain ? Je ne travaille pas.
698
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
Regarde.
699
00:59:16,083 --> 00:59:17,541
Ma chanson !
700
00:59:56,333 --> 00:59:57,416
Non !
701
00:59:58,166 --> 00:59:59,875
Non !
702
01:00:26,375 --> 01:00:28,707
... le plus spectaculaire au monde,
703
01:00:28,708 --> 01:00:30,624
le plus beau d'Amérique latine.
704
01:00:30,625 --> 01:00:32,290
Bientôt plus qu'une minute
705
01:00:32,291 --> 01:00:34,665
avant minuit.
706
01:00:34,666 --> 01:00:38,624
Préparez-vous à dire au revoir
aux difficultés traversées,
707
01:00:38,625 --> 01:00:40,207
gardez les bons souvenirs
708
01:00:40,208 --> 01:00:44,415
et apprêtez-vous
à passer une merveilleuse année.
709
01:00:44,416 --> 01:00:48,916
Une autre année s'achève,
et le spectacle va bientôt commencer.
710
01:00:49,583 --> 01:00:51,207
- J'aperçois le maire.
- Neuf !
711
01:00:51,208 --> 01:00:52,499
Huit !
712
01:00:52,500 --> 01:00:54,624
Sept ! Six !
713
01:00:54,625 --> 01:00:56,915
Cinq ! Quatre !
714
01:00:56,916 --> 01:00:59,707
Trois ! Deux ! Un !
715
01:00:59,708 --> 01:01:00,707
C'est parti !
716
01:01:00,708 --> 01:01:03,000
Bonne année !
717
01:01:05,333 --> 01:01:06,707
- Bonne année !
- Julia !
718
01:01:06,708 --> 01:01:07,750
Julia !
719
01:01:33,416 --> 01:01:37,000
Bonne année ! Plein de bonnes choses !
720
01:01:39,375 --> 01:01:41,000
Bonne année, Estela !
721
01:01:46,916 --> 01:01:48,832
Santé, richesse et bonheur !
722
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Richesse !
723
01:01:52,625 --> 01:01:55,416
Bonne année, ma belle.
724
01:01:56,041 --> 01:01:57,791
Meilleurs vœux.
725
01:02:04,500 --> 01:02:06,124
Estela.
726
01:02:06,125 --> 01:02:09,708
Bonne Année.
727
01:02:14,083 --> 01:02:17,291
- Plein de bonheur et de réussite.
- Bonne année.
728
01:02:18,833 --> 01:02:19,999
Meilleurs vœux.
729
01:02:20,000 --> 01:02:22,666
- À vous aussi.
- Merci.
730
01:02:25,166 --> 01:02:27,374
- Julia ! Je vais la chercher.
- Oui.
731
01:02:27,375 --> 01:02:28,583
Julia !
732
01:02:29,666 --> 01:02:31,458
Dis-lui de venir.
733
01:02:32,250 --> 01:02:34,166
- Julia !
- Julia !
734
01:02:35,083 --> 01:02:37,708
Va la chercher ! Dis-lui de venir !
735
01:02:38,625 --> 01:02:39,958
Dis-lui de venir !
736
01:02:40,625 --> 01:02:42,458
- Julia !
- Julia !
737
01:03:09,250 --> 01:03:11,540
Salut, mon trésor !
738
01:03:11,541 --> 01:03:13,916
Coucou !
739
01:03:14,750 --> 01:03:15,916
Bonne Année.
740
01:03:17,458 --> 01:03:19,333
- Ça va ?
- Super.
741
01:03:25,916 --> 01:03:26,957
Merci.
742
01:03:26,958 --> 01:03:30,833
OK, OK...
743
01:03:32,583 --> 01:03:33,708
C'est ta chambre ?
744
01:03:34,208 --> 01:03:35,041
Oui.
745
01:03:35,666 --> 01:03:36,958
- Salut.
- Bye.
746
01:03:38,916 --> 01:03:41,541
Viens.
747
01:03:46,041 --> 01:03:48,708
Si tu l'utilises pas, donne-le-moi.
748
01:03:50,083 --> 01:03:51,874
Qu'est-ce que tu en ferais ?
749
01:03:51,875 --> 01:03:53,875
Je veux pas tomber amoureuse.
750
01:03:54,375 --> 01:03:56,041
Moi non plus.
751
01:03:59,166 --> 01:04:01,458
Pourquoi tu fais ça ?
752
01:04:02,041 --> 01:04:03,708
Au cas où.
753
01:04:09,708 --> 01:04:11,290
Tu as un petit copain ?
754
01:04:11,291 --> 01:04:13,125
Qui t'a raconté ça ?
755
01:04:15,333 --> 01:04:16,915
Je veux venir avec toi.
756
01:04:16,916 --> 01:04:20,333
Tonton m'a dit
qu'on irait faire du cheval.
757
01:04:20,833 --> 01:04:23,540
Il ne pourra pas t'emmener.
758
01:04:23,541 --> 01:04:26,666
Je m'en fiche
qu'il soit fou et qu'il soit à l'asile.
759
01:04:27,541 --> 01:04:31,332
Qui t'a dit que ton oncle était fou ?
D'où tu tiens ça ?
760
01:04:31,333 --> 01:04:33,540
- Elle n'est pas sourde.
- Viens.
761
01:04:33,541 --> 01:04:35,875
- Va jouer avec papa.
- Va voir papa.
762
01:04:39,333 --> 01:04:40,166
Estela !
763
01:04:45,250 --> 01:04:46,415
Je dois filer.
764
01:04:46,416 --> 01:04:48,208
Mais c'est mon jour de repos.
765
01:04:49,041 --> 01:04:51,291
Je dois être au bloc dans 18 minutes.
766
01:04:51,791 --> 01:04:55,250
Ma patiente est instable.
Je dois l'opérer en urgence.
767
01:04:55,791 --> 01:04:58,666
J'en ai pour toute la nuit.
On te revaudra ça.
768
01:05:23,208 --> 01:05:24,040
Bonjour !
769
01:05:24,041 --> 01:05:25,665
- Dites bonjour.
- Salut, Estela.
770
01:05:25,666 --> 01:05:28,040
- J'ai une question.
- Vas-y.
771
01:05:28,041 --> 01:05:30,332
Julia peut venir
dormir chez nous, ce soir ?
772
01:05:30,333 --> 01:05:32,457
On mangera de la pizza.
773
01:05:32,458 --> 01:05:34,040
C'est pizza, aujourd'hui.
774
01:05:34,041 --> 01:05:37,249
Julia n'est pas là.
Elle est partie avec sa mère.
775
01:05:37,250 --> 01:05:40,665
Malheureusement,
il va falloir remettre ça.
776
01:05:40,666 --> 01:05:42,040
Juanita !
777
01:05:42,041 --> 01:05:44,582
- Merci. Une autre fois.
- Mais non !
778
01:05:44,583 --> 01:05:47,958
- Quel jour elle pourra venir ?
- Elle ment.
779
01:05:52,166 --> 01:05:55,416
Notre Père qui êtes aux cieux...
780
01:05:55,958 --> 01:05:59,708
- C'est pas comme ça, les enterrements.
- Les morts parlent pas.
781
01:06:00,250 --> 01:06:02,041
Délivre-la du mal.
782
01:06:02,541 --> 01:06:04,040
Délivre-la.
783
01:06:04,041 --> 01:06:05,500
Ouvre la bouche.
784
01:06:14,875 --> 01:06:16,375
Petite peste !
785
01:06:32,083 --> 01:06:33,499
Une souris l'a mordu ?
786
01:06:33,500 --> 01:06:34,750
Non, Julia.
787
01:06:35,708 --> 01:06:36,958
Non, Julia ! Non !
788
01:06:38,250 --> 01:06:40,083
Fiche le camp ! Dehors !
789
01:06:41,041 --> 01:06:42,041
Attends.
790
01:06:44,916 --> 01:06:45,750
Viens.
791
01:06:47,791 --> 01:06:48,875
Ça fait mal.
792
01:07:21,708 --> 01:07:24,166
On la vaccine contre la rage, au cas où.
793
01:07:29,250 --> 01:07:31,000
Maman, tenez son bras.
794
01:07:34,375 --> 01:07:36,083
Ça ne prendra qu'une seconde.
795
01:07:53,333 --> 01:07:54,875
J'apporte le traitement.
796
01:08:22,625 --> 01:08:24,166
Enlève ce casque, Julia.
797
01:08:24,833 --> 01:08:26,333
Enlève-le, Julia.
798
01:08:28,041 --> 01:08:29,708
C'est dangereux, Carlos.
799
01:08:30,375 --> 01:08:33,375
- Elle est venue à moto.
- C'est dangereux. On y va.
800
01:09:28,833 --> 01:09:30,333
- Estela.
- Bonjour.
801
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Bonjour.
802
01:09:38,458 --> 01:09:42,250
Ma patiente a fait...
une complication durant l'intervention.
803
01:09:43,000 --> 01:09:44,458
Un choc septique.
804
01:09:46,208 --> 01:09:47,708
Elle est décédée au bloc.
805
01:09:51,541 --> 01:09:52,583
Elle est morte ?
806
01:09:54,416 --> 01:09:58,833
On a tenté de la réanimer
pendant plus d'une demi-heure, mais...
807
01:10:00,750 --> 01:10:02,458
elle ne s'en est pas sortie.
808
01:10:05,041 --> 01:10:07,625
Vous avez fait tout ce que vous avez pu.
809
01:10:09,375 --> 01:10:10,833
J'ai besoin de dormir.
810
01:10:12,791 --> 01:10:15,040
Ne laisse pas Julia me réveiller, OK ?
811
01:10:15,041 --> 01:10:15,958
Bien.
812
01:10:22,250 --> 01:10:23,791
Je veux qu'il revienne.
813
01:10:25,416 --> 01:10:28,375
C'était pas sa faute.
C'était à cause de la souris.
814
01:10:29,041 --> 01:10:30,708
Ne recommence pas.
815
01:10:31,833 --> 01:10:33,208
Je veux qu'il revienne.
816
01:10:34,250 --> 01:10:37,125
Non, il n'y a pas de chien.
Il n'existe pas.
817
01:10:43,083 --> 01:10:44,166
Viens, Julia.
818
01:10:44,666 --> 01:10:47,291
- On met la télé ?
- Je veux pas regarder la télé.
819
01:10:48,416 --> 01:10:49,957
Je te prête mon amulette.
820
01:10:49,958 --> 01:10:52,416
C'est pour les grands,
pas pour les petits.
821
01:11:02,041 --> 01:11:03,166
Maman !
822
01:11:03,666 --> 01:11:05,208
Je suis rentrée.
823
01:11:06,500 --> 01:11:09,083
Où est ma petite fille chérie ?
824
01:11:10,041 --> 01:11:12,833
Coucou, mon amour.
Je t'ai ramené un cadeau.
825
01:11:14,375 --> 01:11:16,791
Il n'est pas cassé. De la part de mamie.
826
01:11:18,125 --> 01:11:20,166
Depuis quand tu mets du parfum ?
827
01:11:21,416 --> 01:11:22,499
Salut.
828
01:11:22,500 --> 01:11:24,333
- Salut.
- Salut.
829
01:11:26,375 --> 01:11:27,707
Tu dormais ?
830
01:11:27,708 --> 01:11:28,625
Oui.
831
01:11:29,125 --> 01:11:30,750
Tu m'as piqué un anxiolytique.
832
01:11:31,291 --> 01:11:34,208
- Deux. Et ça va mieux.
- Tant mieux.
833
01:11:36,041 --> 01:11:37,708
Comment ça s'est passé ?
834
01:11:38,291 --> 01:11:41,124
Bien. On a tous pris
le petit déjeuner à 7 h.
835
01:11:41,125 --> 01:11:43,250
Comme quand on était petits.
836
01:11:49,791 --> 01:11:51,291
Fenêtre ou couloir ?
837
01:11:52,916 --> 01:11:55,375
Au niveau inférieur, loin des toilettes.
838
01:11:57,000 --> 01:11:58,500
C'est réservé.
839
01:12:01,500 --> 01:12:02,624
Merci beaucoup.
840
01:12:02,625 --> 01:12:06,583
Vu l'état de mon écran,
je n'arrivais pas à cliquer sur "suivant".
841
01:12:10,083 --> 01:12:11,291
Tu as dormi là ?
842
01:12:13,416 --> 01:12:16,040
Le proprio de la maison
est rentré quelques jours.
843
01:12:16,041 --> 01:12:19,208
En attendant,
on me laisse squatter une petite pièce.
844
01:12:29,791 --> 01:12:31,125
Tu ne l'as pas vu ?
845
01:12:31,791 --> 01:12:33,583
Il finit toujours par revenir.
846
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Il doit m'en vouloir.
847
01:12:40,583 --> 01:12:41,583
Merci.
848
01:12:45,500 --> 01:12:47,500
Les cambrioleurs sont très malins.
849
01:12:52,375 --> 01:12:54,000
Tiens. Prends des notes.
850
01:12:54,750 --> 01:12:58,124
Trois câbles au-dessus, un en dessous.
À 12 000 volts.
851
01:12:58,125 --> 01:12:59,999
- Combien de volts ?
- Douze mille.
852
01:13:00,000 --> 01:13:02,624
- Douze mille ?
- Oui, infranchissable.
853
01:13:02,625 --> 01:13:05,708
- Je veux que ça marche, c'est tout.
- Ça marchera.
854
01:13:07,416 --> 01:13:08,875
Ça brûle.
855
01:13:10,041 --> 01:13:12,958
Si ça brûle,
c'est que c'est en train de guérir.
856
01:13:13,916 --> 01:13:16,166
Tu seras guérie d'ici les vacances au lac.
857
01:13:19,958 --> 01:13:21,207
Tu préfères quoi,
858
01:13:21,208 --> 01:13:22,625
un bateau de croisière
859
01:13:23,250 --> 01:13:26,791
rempli de fantômes,
où tu serais la seule à être vivante ?
860
01:13:27,916 --> 01:13:31,624
Ou aller à la plage
avec ta personne préférée,
861
01:13:31,625 --> 01:13:34,041
sachant que la plage est encerclée
862
01:13:34,666 --> 01:13:36,666
par des requins tueurs ?
863
01:13:37,166 --> 01:13:38,916
Je préfère être avec toi,
864
01:13:39,541 --> 01:13:40,541
au lac.
865
01:13:42,541 --> 01:13:45,540
Je vais d'abord voir ma mère,
ensuite je vous rejoins.
866
01:13:45,541 --> 01:13:47,250
J'ai déjà les billets.
867
01:13:50,041 --> 01:13:50,916
Promis.
868
01:14:00,166 --> 01:14:02,708
Ce sera tellement reposant.
869
01:14:03,833 --> 01:14:05,833
On en aura marre de dormir.
870
01:14:09,583 --> 01:14:12,625
On restera sur le bateau,
jusque tard le soir.
871
01:14:15,000 --> 01:14:16,666
À regarder les étoiles.
872
01:14:57,375 --> 01:14:59,833
Bonjour. Estela est là ?
873
01:15:28,375 --> 01:15:30,833
Je ne voulais pas
te l'annoncer par téléphone.
874
01:15:33,375 --> 01:15:34,833
La voisine l'a trouvée.
875
01:15:43,916 --> 01:15:45,415
Ne m'en veux pas.
876
01:15:45,416 --> 01:15:47,957
J'étais partie travailler à Punta Arenas.
877
01:15:47,958 --> 01:15:51,291
Les temps sont durs.
On manque d'argent pour tout.
878
01:15:52,291 --> 01:15:53,458
Où est-elle ?
879
01:15:56,833 --> 01:15:58,041
Elle a été enterrée.
880
01:15:58,750 --> 01:16:00,583
Pedro s'en occupe.
881
01:16:01,958 --> 01:16:03,375
Il a fini par venir.
882
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Vas-y.
883
01:19:27,833 --> 01:19:29,291
On a commandé des pizzas.
884
01:19:30,666 --> 01:19:31,875
Mange quelque chose.
885
01:19:32,958 --> 01:19:34,375
Le repos aide beaucoup.
886
01:19:45,291 --> 01:19:47,458
Tu es revenu !
887
01:19:51,833 --> 01:19:53,458
On ne reste pas longtemps.
888
01:19:54,000 --> 01:19:55,416
Un collègue me remplace.
889
01:19:57,125 --> 01:19:58,375
Trop gâté.
890
01:19:59,041 --> 01:19:59,875
Bon.
891
01:20:02,041 --> 01:20:03,249
Tu vas mieux ?
892
01:20:03,250 --> 01:20:04,333
Oui.
893
01:20:09,083 --> 01:20:11,000
Salut.
894
01:20:59,875 --> 01:21:02,250
Filmons la femme à l'origine de tout ça.
895
01:21:06,000 --> 01:21:06,875
Bon.
896
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Elle se cache.
897
01:21:19,041 --> 01:21:21,708
Je vois ton visage.
898
01:21:37,750 --> 01:21:39,250
L'actrice.
899
01:22:15,916 --> 01:22:18,374
Tu préfères avoir la maison de tes rêves
900
01:22:18,375 --> 01:22:21,124
avec ta plage privée, ou...
901
01:22:21,125 --> 01:22:23,541
ou un jet ?
902
01:22:25,166 --> 01:22:26,333
Un jet privé.
903
01:22:26,916 --> 01:22:30,875
Tu habiterais dedans
et tu pourrais t'envoler n'importe où.
904
01:22:31,375 --> 01:22:32,500
Tu préfères quoi ?
905
01:22:34,000 --> 01:22:35,541
Tu préfères quoi ?
906
01:22:37,375 --> 01:22:39,500
Sans aide, c'est pas des vacances.
907
01:22:40,000 --> 01:22:40,916
Oui.
908
01:22:41,833 --> 01:22:44,166
J'aimais bien
la fille qui bossait chez toi.
909
01:22:44,708 --> 01:22:48,707
La sœur de la remplaçante
qui travaillait chez toi, il me semble.
910
01:22:48,708 --> 01:22:50,791
Elle était gentille, tu te souviens ?
911
01:22:51,791 --> 01:22:54,125
Oui, elle. C'est ça.
912
01:22:55,666 --> 01:22:57,166
Estela ne vient pas ?
913
01:22:57,666 --> 01:22:59,457
- Non.
- Elle avait promis.
914
01:22:59,458 --> 01:23:02,875
Estela préfère ne pas y aller.
Laissons-lui le temps.
915
01:23:03,458 --> 01:23:04,582
Je te rappelle.
916
01:23:04,583 --> 01:23:05,874
Menteuse !
917
01:23:05,875 --> 01:23:06,791
Julia.
918
01:23:16,166 --> 01:23:17,291
T'es moche !
919
01:23:18,666 --> 01:23:19,500
Non.
920
01:23:24,541 --> 01:23:25,791
Tête de caca !
921
01:23:29,041 --> 01:23:30,000
Julia.
922
01:23:31,000 --> 01:23:33,791
- T'avais promis de venir !
- Julia.
923
01:23:34,291 --> 01:23:35,333
T'es bête !
924
01:23:37,958 --> 01:23:40,708
- Julia, qu'est-ce qui t'arrive ?
- T'es bête !
925
01:23:41,250 --> 01:23:42,582
Pardon, Estela.
926
01:23:42,583 --> 01:23:44,082
Qu'est-ce qui te prend ?
927
01:23:44,083 --> 01:23:47,416
- Qu'est-ce qui t'arrive ? Arrête !
- T'es bête ! Non !
928
01:24:13,458 --> 01:24:15,000
Non ! Fiche le camp !
929
01:24:15,541 --> 01:24:17,125
Va-t'en ! Ouste !
930
01:24:17,875 --> 01:24:19,082
Par où tu es passé ?
931
01:24:19,083 --> 01:24:20,833
Allez, ouste !
932
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Dadú !
933
01:24:25,541 --> 01:24:27,124
- Non.
- Dadú !
934
01:24:27,125 --> 01:24:28,166
Julia ?
935
01:24:28,750 --> 01:24:30,000
À qui est ce chien ?
936
01:24:31,166 --> 01:24:32,165
Viens là.
937
01:24:32,166 --> 01:24:33,500
Julia, viens.
938
01:24:34,875 --> 01:24:36,707
- Tu connais ce chien ?
- Oui.
939
01:24:36,708 --> 01:24:37,999
Comment ça se fait ?
940
01:24:38,000 --> 01:24:41,040
- Il m'a mordue.
- Ce chien t'a mordue ?
941
01:24:41,041 --> 01:24:44,250
Oui, et ils m'ont amené
à l'hôpital à moto.
942
01:24:45,125 --> 01:24:47,500
- Tu es allée à l'hôpital à moto ?
- Oui.
943
01:24:51,500 --> 01:24:54,333
Fiche le camp, cabot ! Retourne chez toi !
944
01:25:00,666 --> 01:25:01,791
Estela, ouvre.
945
01:25:05,041 --> 01:25:06,166
Estela, ouvre.
946
01:25:15,666 --> 01:25:17,041
Ouvre la porte.
947
01:25:20,250 --> 01:25:21,458
Estela, ouvre.
948
01:25:43,083 --> 01:25:44,000
Regarde-moi.
949
01:25:49,333 --> 01:25:50,708
Pourquoi tu me fais ça ?
950
01:25:55,041 --> 01:25:57,458
Tu croyais vraiment
qu'elle me le cacherait ?
951
01:26:00,333 --> 01:26:01,708
Je suis sa mère.
952
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Viens.
953
01:26:12,166 --> 01:26:15,500
Vire-moi ce cabot et fais tes valises.
954
01:26:45,666 --> 01:26:46,665
Ouste !
955
01:26:46,666 --> 01:26:48,083
Va-t'en, mon chien !
956
01:26:48,583 --> 01:26:49,875
Va-t'en !
957
01:26:50,416 --> 01:26:52,707
- Je t'ai dit de le virer !
- Ouste !
958
01:26:52,708 --> 01:26:53,750
Dans ta chambre !
959
01:26:54,250 --> 01:26:55,457
Va-t'en !
960
01:26:55,458 --> 01:26:56,375
Allez !
961
01:26:57,083 --> 01:26:59,374
Je veux pas qu'il s'en aille !
962
01:26:59,375 --> 01:27:00,499
Dehors !
963
01:27:00,500 --> 01:27:01,416
Non !
964
01:27:17,666 --> 01:27:21,750
DANGER
CLÔTURE ÉLECTRIFIÉE
965
01:27:22,416 --> 01:27:24,958
Ne le touche pas,
tu vas te faire électrocuter !
966
01:27:51,291 --> 01:27:52,375
Iván !
967
01:27:54,625 --> 01:27:56,208
Iván, à l'aide !
968
01:28:00,833 --> 01:28:01,875
Iván !
969
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Iván, viens, s'il te plaît !
970
01:28:05,750 --> 01:28:06,958
Iván, viens !
971
01:28:39,583 --> 01:28:40,750
Reste là.
972
01:28:45,625 --> 01:28:46,790
Estela, non !
973
01:28:46,791 --> 01:28:47,708
Julia.
974
01:29:38,666 --> 01:29:40,083
Ça va aller, Estela.
975
01:29:42,000 --> 01:29:43,041
C'est fini.
976
01:29:46,500 --> 01:29:47,583
Ça va aller.
977
01:32:34,833 --> 01:32:36,000
Bonsoir, Iván.
978
01:32:37,375 --> 01:32:39,250
Je n'y travaille plus.
979
01:32:45,958 --> 01:32:48,833
Oui, je suis déjà partie.
980
01:32:51,833 --> 01:32:52,750
Quoi ?
981
01:33:01,666 --> 01:33:03,208
Qu'est-il arrivé à Julia ?
982
01:33:08,375 --> 01:33:09,791
Monsieur, arrêtez-vous !
983
01:33:13,083 --> 01:33:14,375
Je dois descendre !
984
01:41:51,875 --> 01:41:56,875
Sous-titres : Silvia Soquet