1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,082 Okay. You have to get out by yourself, okay? 4 00:00:25,083 --> 00:00:26,707 - No! I don't want to! - Relax. 5 00:00:26,708 --> 00:00:27,958 - Everything's fine. - No! 6 00:00:42,541 --> 00:00:47,750 SWIM TO ME 7 00:00:49,000 --> 00:00:49,916 Let's go! 8 00:00:50,750 --> 00:00:51,833 Okay, Julia, let's go. 9 00:00:52,333 --> 00:00:53,333 Swim this way. 10 00:00:57,250 --> 00:00:58,166 Let's go. 11 00:00:58,666 --> 00:01:01,833 Legs like tree trunks. Don't bend your knees, Julia. 12 00:01:07,500 --> 00:01:09,249 Legs outstretched. 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 Kick hard. 14 00:01:12,625 --> 00:01:13,833 Give me your hand. 15 00:01:14,333 --> 00:01:15,500 Okay, come here. 16 00:01:16,041 --> 00:01:17,250 Come here. 17 00:01:18,708 --> 00:01:20,124 All right, let's go. 18 00:01:20,125 --> 00:01:21,832 - No. - One more time. Ready? 19 00:01:21,833 --> 00:01:24,625 - No. - Don't worry. I learned the same way. 20 00:01:38,041 --> 00:01:39,958 Give me your hand. Come here. 21 00:01:42,416 --> 00:01:44,000 See? I told you it's fine. 22 00:01:44,833 --> 00:01:47,291 Come on, Cristóbal. Leave her alone. 23 00:01:49,416 --> 00:01:50,333 Shall we? 24 00:02:27,666 --> 00:02:28,625 Estela. 25 00:02:30,958 --> 00:02:31,916 Estela! 26 00:02:34,250 --> 00:02:35,541 Estela, are you there? 27 00:02:37,875 --> 00:02:40,165 She's not trapped. She's clinging. 28 00:02:40,166 --> 00:02:41,999 Julia, it's not funny. 29 00:02:42,000 --> 00:02:42,916 Julia. 30 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 It's not funny at all. Enough. 31 00:02:46,500 --> 00:02:48,375 I'm tired. 32 00:02:49,875 --> 00:02:51,582 Come on. Oh, sweetie! 33 00:02:51,583 --> 00:02:52,708 Julia, enough. 34 00:02:53,333 --> 00:02:55,124 Stop. I have to work. 35 00:02:55,125 --> 00:02:56,374 I'm tired. 36 00:02:56,375 --> 00:02:58,832 - Estela can braid your hair, sweetie. - Hello? 37 00:02:58,833 --> 00:03:02,000 Please connect me to Pediatrics on the fourth floor. 38 00:03:03,041 --> 00:03:04,624 Yes. A seven-year-old girl. 39 00:03:04,625 --> 00:03:06,458 A scoliosis patient. 40 00:03:08,291 --> 00:03:11,208 I was told she had a slight fever. 41 00:03:13,458 --> 00:03:17,499 Okay. Let's get a referral from Infectious Diseases, please. 42 00:03:17,500 --> 00:03:20,375 Shall we go clean our ears with cotton swabs? 43 00:03:21,083 --> 00:03:22,416 You don't want cotton swabs. 44 00:03:23,166 --> 00:03:24,541 Then put up with it. 45 00:03:31,250 --> 00:03:33,208 - All that should get thrown away. - Okay. 46 00:03:34,583 --> 00:03:36,583 - All that there. That box too. - Yeah. 47 00:03:38,083 --> 00:03:40,708 He still hasn't thrown away his mom's clothes. 48 00:03:44,583 --> 00:03:45,541 Look! 49 00:03:46,541 --> 00:03:49,291 Look what I found. The swimming cap. 50 00:03:50,291 --> 00:03:52,958 Sweetie, I promise I'll buy you a new one. 51 00:03:54,583 --> 00:03:56,416 Hey, Chinita. 52 00:03:56,916 --> 00:03:57,833 Look at me. 53 00:03:58,458 --> 00:04:00,832 I wanted to go with you, but I won't be able to. 54 00:04:00,833 --> 00:04:01,874 Okay? 55 00:04:01,875 --> 00:04:04,415 - But Estela will go with you. - I'm on vacation. 56 00:04:04,416 --> 00:04:06,333 Can I start another day? 57 00:04:07,000 --> 00:04:10,875 No. There was only one spot left, and I had to run to reserve it. 58 00:04:11,875 --> 00:04:12,958 Put it on her, okay? 59 00:04:13,458 --> 00:04:14,791 Chinita, look at me. 60 00:04:15,291 --> 00:04:17,540 At Caburgua Lake, the two of us will practice together. 61 00:04:17,541 --> 00:04:19,540 How much longer until we go? 62 00:04:19,541 --> 00:04:22,624 Besides, you need to go out, have a good time, learn things. 63 00:04:22,625 --> 00:04:25,375 You can't spend all day cooped up in the house with Estela. 64 00:04:43,000 --> 00:04:44,875 It's my turn to sit down. 65 00:04:45,958 --> 00:04:46,833 No. 66 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - See you later. - Bye! 67 00:04:55,250 --> 00:04:56,165 Yes? 68 00:04:56,166 --> 00:04:57,583 I'm here with her. 69 00:05:02,875 --> 00:05:04,166 Okay, Mom. 70 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 If you want to dunk them... 71 00:05:07,791 --> 00:05:08,708 We blow... 72 00:05:10,458 --> 00:05:14,290 And when the child goes... closes their eyes, 73 00:05:14,291 --> 00:05:16,500 we dunk them and lift them out. 74 00:05:17,000 --> 00:05:17,832 Okay? 75 00:05:17,833 --> 00:05:19,541 That's it. Good. 76 00:05:24,833 --> 00:05:25,791 It hurts. 77 00:05:26,291 --> 00:05:27,874 It hurts! 78 00:05:27,875 --> 00:05:30,582 Hey... this water is full of lice. 79 00:05:30,583 --> 00:05:32,999 Who's going to get them off you later? Me? 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,041 No. 81 00:05:39,166 --> 00:05:41,457 If you put it over the back first, it's much easier. 82 00:05:41,458 --> 00:05:42,375 Vicente. 83 00:05:43,041 --> 00:05:43,957 Let's see. 84 00:05:43,958 --> 00:05:44,915 Faster. 85 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 Everyone follow Miss Natalia. Okay? 86 00:05:48,833 --> 00:05:52,207 That way, over there. No running, okay? Take it easy. 87 00:05:52,208 --> 00:05:54,415 Moms and Dads, I invite you to go to the cafeteria. 88 00:05:54,416 --> 00:05:57,165 - You can have breakfast. - Go on. 89 00:05:57,166 --> 00:05:58,416 Everything okay, Julia? 90 00:06:00,125 --> 00:06:01,999 Take your time. At your own pace. 91 00:06:02,000 --> 00:06:03,291 Whenever you want. 92 00:06:04,916 --> 00:06:05,875 Okay. 93 00:06:10,000 --> 00:06:11,332 Okay, kids, let's go in the water? 94 00:06:11,333 --> 00:06:12,457 Come on, Julia. 95 00:06:12,458 --> 00:06:14,582 You go first. 96 00:06:14,583 --> 00:06:15,958 But, hey... 97 00:06:16,791 --> 00:06:19,583 Okay. Everybody else, into the water. C'mon, kids! 98 00:06:20,916 --> 00:06:21,958 What happened? 99 00:06:22,833 --> 00:06:26,625 You don't want to go in the water? Let's go together. Come with me. 100 00:06:27,541 --> 00:06:29,666 Everybody's in the water, all your friends. 101 00:06:30,583 --> 00:06:32,665 It's all right. You're gonna learn, okay? 102 00:06:32,666 --> 00:06:35,040 Come on. Let's jump in together. 103 00:06:35,041 --> 00:06:36,791 On the count of three. One, two, three! 104 00:06:39,250 --> 00:06:41,416 Ma'am? Excuse me. You can't come in here. 105 00:06:42,375 --> 00:06:43,791 Ma'am, no... 106 00:06:51,041 --> 00:06:52,541 On the count of one... 107 00:06:58,875 --> 00:07:01,207 Julia, are you okay? Do you want to leave? 108 00:07:01,208 --> 00:07:03,000 Shall we? Let's go. 109 00:07:03,500 --> 00:07:04,541 But, hey... 110 00:07:05,291 --> 00:07:07,333 She has to stay until the end of the class. 111 00:07:10,291 --> 00:07:12,000 We came for nothing. 112 00:07:13,291 --> 00:07:15,000 Does that seem right to you? 113 00:07:17,291 --> 00:07:20,083 Now you'll have to come with me on some errands. 114 00:07:26,041 --> 00:07:27,750 What will you tell your parents? 115 00:07:28,250 --> 00:07:29,666 That I don't want to swim. 116 00:07:32,166 --> 00:07:34,958 But you have to learn, Julia, sooner or later. 117 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 Where did you learn to swim? 118 00:07:40,791 --> 00:07:41,958 Did they force you? 119 00:07:43,708 --> 00:07:45,707 So dramatic about everything. 120 00:07:45,708 --> 00:07:47,707 I'll teach you how to swim. 121 00:07:47,708 --> 00:07:49,458 End of story. 122 00:07:49,958 --> 00:07:51,333 What about the ice cream? 123 00:07:52,666 --> 00:07:54,833 You didn't even put a toe in the water. 124 00:07:56,083 --> 00:07:57,125 Okay, let's go. 125 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 Stay here, Julia. 126 00:08:10,625 --> 00:08:11,707 Hi. 127 00:08:11,708 --> 00:08:15,582 - Good afternoon. - For María Rosa Torres. 128 00:08:15,583 --> 00:08:17,290 Perfect. 129 00:08:17,291 --> 00:08:20,790 She can withdraw it as of tomorrow at the Castro branch. 130 00:08:20,791 --> 00:08:23,290 - She must give the number on the ticket. - Okay. 131 00:08:23,291 --> 00:08:24,708 - Ma'am! - Huh? 132 00:08:25,333 --> 00:08:26,291 Your ticket. 133 00:08:27,666 --> 00:08:29,416 - Next. Good afternoon. - How are you? 134 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 Julia! 135 00:08:44,666 --> 00:08:46,541 What did I say about wandering off? 136 00:08:47,041 --> 00:08:47,875 Let's go! 137 00:08:48,541 --> 00:08:49,375 Let's go! 138 00:08:51,833 --> 00:08:52,791 Let's go! 139 00:09:09,041 --> 00:09:10,083 Last one. 140 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Shall we? 141 00:09:18,583 --> 00:09:19,875 I'll buy you something. 142 00:09:20,375 --> 00:09:21,500 One thing. 143 00:09:22,250 --> 00:09:23,415 Something useful. 144 00:09:23,416 --> 00:09:26,000 Put that back. I said one thing. 145 00:09:50,666 --> 00:09:53,166 The blue one for me and the pink one for you. 146 00:09:54,500 --> 00:09:56,958 - I don't like pink. - Neither do I. 147 00:10:37,083 --> 00:10:38,833 The first classes are always like this. 148 00:10:41,583 --> 00:10:43,290 They're always difficult. 149 00:10:43,291 --> 00:10:44,666 Horrible. 150 00:10:45,666 --> 00:10:47,625 Well, but you'll have to get used to it. 151 00:10:50,916 --> 00:10:51,916 That's it. 152 00:10:52,500 --> 00:10:53,875 What happened, Estela? 153 00:10:54,791 --> 00:10:57,499 The water was very cold. 154 00:10:57,500 --> 00:11:00,207 The teacher had too many students. 155 00:11:00,208 --> 00:11:01,790 It could be dangerous. 156 00:11:01,791 --> 00:11:04,416 That club is more rundown every day. 157 00:11:05,000 --> 00:11:08,208 They told me there would be maximum five kids per class. 158 00:11:08,958 --> 00:11:11,874 There were lots more. Like 43 or more. 159 00:11:11,875 --> 00:11:15,208 Sweetie, by the time we're at the lake, you'll be swimming. 160 00:11:16,250 --> 00:11:19,540 If the children don't have the confidence to enter the water, 161 00:11:19,541 --> 00:11:23,332 it's better to do so at a depth that allows them to touch the floor. 162 00:11:23,333 --> 00:11:26,749 The best exercises to learn to swim 163 00:11:26,750 --> 00:11:30,125 are to put one's head under and exhale through... 164 00:11:32,750 --> 00:11:35,207 It's a video call, Mom. I can only see your hair. 165 00:11:35,208 --> 00:11:36,625 Turn the camera around. 166 00:11:38,625 --> 00:11:39,833 Look. See? 167 00:11:40,708 --> 00:11:43,958 You can't eat vegetables here. They taste like nothing. 168 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 That's so nice. 169 00:11:53,541 --> 00:11:55,499 Have the bus tickets gone up yet? 170 00:11:55,500 --> 00:11:57,749 Hey, don't buy them for the holidays, 171 00:11:57,750 --> 00:11:59,625 because they get too expensive. 172 00:12:00,708 --> 00:12:03,625 Why would you come for so few days? 173 00:12:04,208 --> 00:12:05,499 What for, I say? 174 00:12:05,500 --> 00:12:07,666 Sonia started working at the salmon farm. 175 00:12:09,291 --> 00:12:10,499 She says it's not bad. 176 00:12:10,500 --> 00:12:13,250 Forget it. You're good there. 177 00:12:13,750 --> 00:12:16,540 Your cousin gets paid next to nothing, if at all. 178 00:12:16,541 --> 00:12:19,332 Plus, they poison those poor creatures. 179 00:12:19,333 --> 00:12:22,082 Then they get sick... and die. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,832 ...and four criminals entered. 181 00:12:23,833 --> 00:12:26,540 Based on how they looked, 182 00:12:26,541 --> 00:12:28,457 and how they moved, I think... 183 00:12:28,458 --> 00:12:30,583 The store I shop at was robbed. 184 00:12:31,083 --> 00:12:33,250 You get used to everything. 185 00:12:33,750 --> 00:12:35,582 They'll kill you for a cell phone. 186 00:12:35,583 --> 00:12:38,166 They break into houses at night. 187 00:12:39,041 --> 00:12:40,333 That's who we are. 188 00:12:41,291 --> 00:12:42,750 That's not who we are, Mom. 189 00:12:50,083 --> 00:12:51,000 Juanita! 190 00:12:51,541 --> 00:12:52,458 Borja! 191 00:12:53,500 --> 00:12:54,375 Come here! 192 00:12:55,208 --> 00:12:57,833 Kids, time to go home! 193 00:12:59,041 --> 00:13:00,249 - Hi, Estela. - Estela, look! 194 00:13:00,250 --> 00:13:01,582 Can we get in? 195 00:13:01,583 --> 00:13:03,499 - Let's see. - Where'd these pirates come from? 196 00:13:03,500 --> 00:13:05,874 Borja always goes up first. 197 00:13:05,875 --> 00:13:07,874 Okay, easy. Slow down. 198 00:13:07,875 --> 00:13:09,665 We'll be here, Estela, look. 199 00:13:09,666 --> 00:13:11,957 Two weeks at Caburgua Lake. 200 00:13:11,958 --> 00:13:14,250 Yes, but it's baby-sized. 201 00:13:16,333 --> 00:13:18,416 - Like it, guys? - This is the way down. 202 00:13:20,708 --> 00:13:23,166 Come on. That's it! 203 00:13:24,625 --> 00:13:28,082 One, two, three, 204 00:13:28,083 --> 00:13:31,457 four, five, six, 205 00:13:31,458 --> 00:13:34,000 seven, eight... 206 00:13:35,833 --> 00:13:37,000 Rest. 207 00:13:45,750 --> 00:13:47,583 At least I'm getting better. 208 00:13:49,041 --> 00:13:51,750 - Better than nothing. - What do you mean, "better than nothing"? 209 00:13:52,333 --> 00:13:53,500 Better than nothing. 210 00:13:56,666 --> 00:13:58,208 Five times ten... 211 00:14:01,166 --> 00:14:04,666 Five... like ten times five... 212 00:14:06,791 --> 00:14:09,208 Twelve, like thirteen... 213 00:14:10,625 --> 00:14:12,124 Twelve or thirteen hours... 214 00:14:12,125 --> 00:14:13,208 Yes. 215 00:14:15,125 --> 00:14:18,625 You make me last more and more. 216 00:14:39,500 --> 00:14:42,375 Okay, we just have to heat this stuff up. 217 00:14:43,250 --> 00:14:45,458 It heats up, and then it'll work. 218 00:15:01,208 --> 00:15:02,375 Feel anything? 219 00:15:02,875 --> 00:15:03,750 Yes. 220 00:15:22,416 --> 00:15:24,166 Smile. You're not being filmed. 221 00:15:26,291 --> 00:15:27,207 Are you new? 222 00:15:27,208 --> 00:15:28,958 No, I'm already 40. 223 00:15:30,000 --> 00:15:31,458 Not that new and not that promising. 224 00:15:34,583 --> 00:15:37,083 Just kidding. I just started last week. 225 00:15:38,541 --> 00:15:39,791 A red one, please. 226 00:15:48,291 --> 00:15:50,458 He doesn't like when people spend money. 227 00:15:51,166 --> 00:15:52,666 He's an austere dog. 228 00:15:53,750 --> 00:15:55,083 You work around here? 229 00:15:56,083 --> 00:15:57,083 Me too. 230 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 I mean, if you come by again, we may see each other or something. 231 00:16:02,791 --> 00:16:04,582 I have plenty of time. 232 00:16:04,583 --> 00:16:05,708 My pleasure. 233 00:16:16,208 --> 00:16:17,208 Go home. 234 00:16:49,750 --> 00:16:51,750 Hey, slow down. 235 00:16:53,708 --> 00:16:55,875 You're supposed to enjoy the food. 236 00:16:56,541 --> 00:16:59,458 You filthy damn mutt. 237 00:17:01,375 --> 00:17:02,750 No barking here. 238 00:17:03,958 --> 00:17:04,875 Shoo! 239 00:17:09,458 --> 00:17:10,833 Shoo! Shoo! 240 00:17:12,916 --> 00:17:14,457 Oh, Estela, I'm exhausted. 241 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 I'd be happy to skip this opening. 242 00:17:18,083 --> 00:17:20,875 Mara, it's your friend's event. 243 00:17:21,375 --> 00:17:22,625 You rushed me. 244 00:17:26,083 --> 00:17:28,874 It's 7:30, and it says it takes 47 minutes to get there. 245 00:17:28,875 --> 00:17:30,416 Plus time to park. 246 00:17:31,875 --> 00:17:34,415 Julia, stand up, please. You have feet. 247 00:17:34,416 --> 00:17:35,708 Stop crawling. 248 00:17:36,375 --> 00:17:37,915 If she doesn't eat, no TV. 249 00:17:37,916 --> 00:17:39,000 Okay. 250 00:17:40,041 --> 00:17:41,375 Curator? 251 00:17:42,916 --> 00:17:44,041 Or artist? 252 00:17:48,416 --> 00:17:49,333 That one. 253 00:17:49,833 --> 00:17:50,666 Okay. 254 00:18:02,416 --> 00:18:03,333 Julia. 255 00:18:06,375 --> 00:18:07,291 Julia. 256 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Julia. 257 00:18:37,291 --> 00:18:40,458 When I move, she keeps looking at me. 258 00:18:44,125 --> 00:18:46,207 Okay. She can't look at you now. 259 00:18:46,208 --> 00:18:48,250 Upside down, she can't go anywhere. 260 00:18:51,458 --> 00:18:53,041 Okay, go to sleep. 261 00:19:04,875 --> 00:19:05,750 Okay. 262 00:19:06,291 --> 00:19:07,916 Get some rest. 263 00:19:35,958 --> 00:19:37,916 What is it, Sonia? I can't talk. 264 00:19:38,416 --> 00:19:39,832 Hold on. Your mom. 265 00:19:39,833 --> 00:19:41,041 What happened? 266 00:19:41,916 --> 00:19:44,165 I don't know exactly what happened to her, but... 267 00:19:44,166 --> 00:19:46,207 I mean, I couldn't talk to her. 268 00:19:46,208 --> 00:19:47,999 - But she had a fracture. - Where is she? 269 00:19:48,000 --> 00:19:50,791 They sat her up, and they shouldn't have. 270 00:19:51,875 --> 00:19:52,833 And...? 271 00:19:53,541 --> 00:19:56,291 - Who saw her? Did you talk to her? - I didn't see her. 272 00:19:56,958 --> 00:19:58,707 - The neighbor. - And did you see how she was? 273 00:19:58,708 --> 00:20:01,374 - No, she found her on the ground. - Were you there or...? 274 00:20:01,375 --> 00:20:03,749 Did you touch her? What did she break? 275 00:20:03,750 --> 00:20:06,249 She grabbed a branch, the branch broke, 276 00:20:06,250 --> 00:20:08,791 she fell out of the chair, and broke her hip. 277 00:20:09,375 --> 00:20:11,333 She's in the hospital for surgery. 278 00:20:11,833 --> 00:20:13,874 And can you stay with her until I get there? 279 00:20:13,875 --> 00:20:15,624 Yes, I'll be with her. Don't worry. 280 00:20:15,625 --> 00:20:19,457 - I mean, until you come. - I'll have a talk here and sort it out. 281 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 Okay. 282 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 What's fun about smoking? 283 00:20:48,916 --> 00:20:50,125 What are you doing here? 284 00:20:51,583 --> 00:20:53,416 No, no. Go to bed. 285 00:20:55,375 --> 00:20:57,625 No minors allowed in here. 286 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 Your parents don't like you to come in this room. 287 00:21:02,208 --> 00:21:03,500 I'm scared. 288 00:21:04,000 --> 00:21:06,583 There's still things above the ceiling. 289 00:21:07,416 --> 00:21:08,625 They're called stars. 290 00:21:09,375 --> 00:21:10,540 I mean it. 291 00:21:10,541 --> 00:21:13,000 They're mice running around in the ceiling. 292 00:21:17,500 --> 00:21:20,000 Not even one cigarette in peace. 293 00:21:25,625 --> 00:21:29,082 ...they're called antlers, not horns, because they grow them out over and over. 294 00:21:29,083 --> 00:21:30,541 Close your eyes. 295 00:21:31,958 --> 00:21:34,166 Only owls don't sleep. 296 00:21:46,250 --> 00:21:49,541 When I was your age, I slept completely still. 297 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Like a mummy. 298 00:21:57,375 --> 00:21:59,291 My mom and I had to share the bed. 299 00:22:02,958 --> 00:22:05,458 Today, she fell and she was alone. 300 00:22:10,125 --> 00:22:11,541 That's how she is. 301 00:22:15,791 --> 00:22:17,250 You never know. 302 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 She says she doesn't want me to go, 303 00:22:25,458 --> 00:22:27,041 but she does. 304 00:23:52,541 --> 00:23:54,458 Hey, you! 305 00:23:54,958 --> 00:23:58,000 Hey! 306 00:24:44,208 --> 00:24:46,416 Are you older than my mom? 307 00:24:47,458 --> 00:24:49,040 We're about the same. 308 00:24:49,041 --> 00:24:50,541 Are you going to die when she does? 309 00:24:52,541 --> 00:24:54,833 First, my grandma died. 310 00:24:55,625 --> 00:24:56,875 Nena. 311 00:24:57,375 --> 00:25:02,374 Then, my dad's going to die, 312 00:25:02,375 --> 00:25:05,708 then my mom or you, and then me. 313 00:25:06,291 --> 00:25:07,208 No. 314 00:25:08,875 --> 00:25:11,541 Unbearable girls live a long time. 315 00:25:12,250 --> 00:25:13,625 Only the good die young. 316 00:25:27,375 --> 00:25:28,415 Cristóbal. 317 00:25:28,416 --> 00:25:29,375 What? 318 00:25:30,333 --> 00:25:32,249 Estela needs to talk to us. 319 00:25:32,250 --> 00:25:33,499 About what? 320 00:25:33,500 --> 00:25:35,166 I guess her mom's issue is serious. 321 00:25:37,166 --> 00:25:38,582 Your mom is having surgery? 322 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Yes. 323 00:25:40,791 --> 00:25:42,499 Will you have to travel, Estela? 324 00:25:42,500 --> 00:25:46,666 Yes. She's supposed to get a hip replacement tomorrow. 325 00:25:47,666 --> 00:25:50,583 Well, hip replacements are a routine surgery nowadays. 326 00:25:52,583 --> 00:25:55,375 Complications are extremely rare. So... 327 00:25:57,291 --> 00:25:58,624 I can't, Cristóbal. 328 00:25:58,625 --> 00:26:01,665 I have to spend all day in the workshop to wrap a ton of pieces. 329 00:26:01,666 --> 00:26:04,125 I have to deliver on Monday. I can't. 330 00:26:04,708 --> 00:26:06,041 Yes, I know. 331 00:26:07,291 --> 00:26:11,333 Estela, what if we pay for a flight and you travel on Monday? 332 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 That might be better. 333 00:26:15,500 --> 00:26:18,790 Look, if you go now, they won't even let you in. 334 00:26:18,791 --> 00:26:19,707 That's true. 335 00:26:19,708 --> 00:26:21,916 I think it's better to get there for the post-op. 336 00:26:22,583 --> 00:26:27,666 That way, you'll be there for the follow-ups, aftercare... 337 00:27:03,291 --> 00:27:05,166 Leave my drawer alone. 338 00:27:14,375 --> 00:27:16,791 She's in surgery right now. 339 00:27:36,375 --> 00:27:37,540 Hi, Estela. 340 00:27:37,541 --> 00:27:39,374 She just woke up from the anesthesia. 341 00:27:39,375 --> 00:27:42,666 She woke up a little sad, but they say that's normal. 342 00:27:46,291 --> 00:27:47,583 Is she okay? 343 00:27:50,416 --> 00:27:52,749 I WANT TO DRINK FROM YOUR LIPS 344 00:27:52,750 --> 00:27:57,375 TO QUENCH MY SOUL'S THIRST 345 00:28:08,625 --> 00:28:09,791 What's this? 346 00:28:11,750 --> 00:28:15,125 It's something that brings you luck, that protects you. 347 00:28:17,166 --> 00:28:18,416 For what? 348 00:28:20,125 --> 00:28:22,457 It's an amulet to keep you from falling in love. 349 00:28:22,458 --> 00:28:24,625 Why not fall in love? 350 00:28:26,666 --> 00:28:28,041 To not have a bad time. 351 00:28:40,208 --> 00:28:42,583 It's nice. Will you give it to me? 352 00:28:44,125 --> 00:28:46,333 No, it's mine. 353 00:28:57,291 --> 00:28:59,749 You talk to the kids, okay? 354 00:28:59,750 --> 00:29:01,291 I'm not in the mood. 355 00:29:05,000 --> 00:29:06,625 No, leave it! 356 00:29:08,541 --> 00:29:09,583 No! 357 00:29:11,500 --> 00:29:13,625 - Stop! - Okay, stop. You two have to stop. 358 00:29:14,625 --> 00:29:16,040 No, no, no. 359 00:29:16,041 --> 00:29:17,708 I want another sheet. 360 00:29:19,708 --> 00:29:21,500 I want them to leave. 361 00:29:23,500 --> 00:29:24,583 I heard you. 362 00:29:26,333 --> 00:29:27,333 Julia. 363 00:29:27,833 --> 00:29:29,791 You can't lock yourself in again. 364 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Are you going back to your mom's? 365 00:29:50,791 --> 00:29:52,333 If I go, who will take care of you? 366 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Want to get up? 367 00:30:00,375 --> 00:30:02,415 Oh, your brother called me this morning. 368 00:30:02,416 --> 00:30:03,750 He showed up? 369 00:30:04,250 --> 00:30:05,999 Don't start. 370 00:30:06,000 --> 00:30:07,457 You two are even. 371 00:30:07,458 --> 00:30:09,416 No, Mom, I didn't disappear. 372 00:30:09,916 --> 00:30:11,207 I came here for work. 373 00:30:11,208 --> 00:30:14,958 And I'll visit as soon as Sonia runs out of days off, 374 00:30:15,458 --> 00:30:17,374 so that we take turns providing care. 375 00:30:17,375 --> 00:30:19,666 I already told you, I'm fine now. 376 00:30:20,166 --> 00:30:22,708 Save those days for vacation. 377 00:30:26,500 --> 00:30:27,541 Okay, Mom. 378 00:30:28,666 --> 00:30:29,833 Let's talk tomorrow. 379 00:30:30,333 --> 00:30:31,625 Kisses. Bye. 380 00:31:55,541 --> 00:31:57,000 Look what she brought you! 381 00:31:58,166 --> 00:32:00,666 - Look, dog. - He asks about you every day. 382 00:32:01,791 --> 00:32:03,375 But we don't know your name. 383 00:32:06,125 --> 00:32:07,125 Estela. 384 00:32:07,875 --> 00:32:10,416 Carlos. Nice to meet you. 385 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 Does he break into your house too? 386 00:32:17,083 --> 00:32:18,708 Yes, but it's not my house. 387 00:32:22,416 --> 00:32:23,791 Quite the beggar, huh? 388 00:32:24,416 --> 00:32:26,000 Going from house to house. 389 00:32:33,333 --> 00:32:34,374 Where are you from? 390 00:32:34,375 --> 00:32:35,624 Chiloé. 391 00:32:35,625 --> 00:32:36,750 Chiloé! 392 00:32:37,666 --> 00:32:38,625 How is it? 393 00:32:39,750 --> 00:32:41,500 More trees than people. 394 00:32:42,750 --> 00:32:46,958 Maple, oak, elm, myrtle, 395 00:32:47,708 --> 00:32:48,625 laurel. 396 00:32:49,375 --> 00:32:50,749 And you, where do you live? 397 00:32:50,750 --> 00:32:51,708 Here. 398 00:32:52,208 --> 00:32:54,333 I'm taking care of a friend's house around here. 399 00:32:55,041 --> 00:32:56,208 For a few months. 400 00:32:58,041 --> 00:32:59,207 Just a moment. 401 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 Here, here. 402 00:33:02,916 --> 00:33:06,332 When I moved to Santiago, I thought the air smelled like dust, 403 00:33:06,333 --> 00:33:08,999 that it was very hot, and that everything was two colors, 404 00:33:09,000 --> 00:33:10,250 yellow or brown. 405 00:33:10,833 --> 00:33:12,457 Yellow trees, brown hills. 406 00:33:12,458 --> 00:33:15,416 Yellow buildings, brown squares. 407 00:33:20,041 --> 00:33:21,665 Hey, what are you doing? No, don't. 408 00:33:21,666 --> 00:33:23,500 If they see you smoking, they'll fire me. 409 00:33:24,000 --> 00:33:27,708 How could they fire you? Where would they get a replacement this time of year? 410 00:33:37,125 --> 00:33:38,166 "Hey, boss." 411 00:33:39,500 --> 00:33:41,250 "Are we going to work on the Day of the Dead?" 412 00:33:41,958 --> 00:33:43,166 Is this a joke? 413 00:33:44,041 --> 00:33:46,458 "What, are you dead? No?" 414 00:33:46,958 --> 00:33:47,875 "Then what?" 415 00:33:48,375 --> 00:33:49,791 "Off to work with you!" 416 00:33:53,625 --> 00:33:54,666 Not funny. 417 00:34:06,583 --> 00:34:08,375 - I'm the nanny. - Take those off. 418 00:34:08,916 --> 00:34:10,041 Take them off now. 419 00:34:10,625 --> 00:34:11,833 Take them off, Julia! 420 00:34:12,833 --> 00:34:14,125 Take them off! 421 00:34:17,333 --> 00:34:19,125 Come on, Julia, take them off. 422 00:34:23,791 --> 00:34:26,082 One, two, three, down. 423 00:34:26,083 --> 00:34:34,915 One, two, three, up. One, two, three, down. 424 00:34:34,916 --> 00:34:36,915 That's it. Puff up your chest like a pigeon. 425 00:34:36,916 --> 00:34:38,916 Pigeons don't swim. 426 00:34:40,666 --> 00:34:42,415 I've been here for like an hour. 427 00:34:42,416 --> 00:34:44,541 Can I have a break? 428 00:34:48,500 --> 00:34:52,540 You're so stubborn to be already up and about, Mom. 429 00:34:52,541 --> 00:34:55,874 Yes, I'm going right back to bed. I was just feeding the cat. 430 00:34:55,875 --> 00:34:57,249 Merry Christmas, Mom. 431 00:34:57,250 --> 00:34:59,750 - Are you doing anything there tonight? - Estela! 432 00:35:01,833 --> 00:35:05,165 Mommy, I'm hanging up now. I'll call you later. Okay? 433 00:35:05,166 --> 00:35:06,166 Bye. 434 00:35:18,916 --> 00:35:21,332 - Hi. Good evening. Did something happen? - Good evening. 435 00:35:21,333 --> 00:35:24,332 Were you the one who saw the guy lurking around? Did you call? 436 00:35:24,333 --> 00:35:26,499 No, I don't even know the number to call. 437 00:35:26,500 --> 00:35:27,915 Everyone's asleep here. 438 00:35:27,916 --> 00:35:29,124 It's 18-18. 439 00:35:29,125 --> 00:35:30,750 18-18. Thank you. 440 00:35:31,791 --> 00:35:33,040 I'll check across the street. 441 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 COMMUNITY PATROL 442 00:35:59,333 --> 00:36:05,749 - Open it! - Open it! 443 00:36:05,750 --> 00:36:08,041 - Let's see. What is it? - Ta-da! 444 00:36:09,583 --> 00:36:10,790 - What is it? - Look how pretty! 445 00:36:10,791 --> 00:36:12,332 - What is it? - It's a parrot! 446 00:36:12,333 --> 00:36:15,540 - A parrot. Look, it's got something here. - No, look. 447 00:36:15,541 --> 00:36:16,832 - What's that? - There, sweetie. 448 00:36:16,833 --> 00:36:19,208 - There, let's see, look. - Jingle bells. 449 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Jingle bells. 450 00:36:23,041 --> 00:36:24,458 Santa is dumb. 451 00:36:26,166 --> 00:36:27,750 Santa is dumb. 452 00:36:29,791 --> 00:36:31,166 Say something. 453 00:36:32,125 --> 00:36:33,665 Julia is pretty. 454 00:36:33,666 --> 00:36:35,583 Julia is pretty. 455 00:36:37,625 --> 00:36:38,582 You like it? 456 00:36:38,583 --> 00:36:40,249 Okay. Estela. 457 00:36:40,250 --> 00:36:41,583 Estela's gift. 458 00:36:42,333 --> 00:36:44,374 - This is embarrassing! - What could it be? 459 00:36:44,375 --> 00:36:46,665 Thank you very much. 460 00:36:46,666 --> 00:36:50,083 Open it. Open it. 461 00:36:51,500 --> 00:36:53,999 Look, a towel. How nice. 462 00:36:54,000 --> 00:36:55,457 It's got a gift receipt. 463 00:36:55,458 --> 00:36:58,249 - If it doesn't fit, or to exchange it. - A swimsuit! 464 00:36:58,250 --> 00:37:00,041 It's perfect for Caburgua. 465 00:37:00,541 --> 00:37:02,415 Look, what a beautiful color. 466 00:37:02,416 --> 00:37:03,374 Thank you. 467 00:37:03,375 --> 00:37:06,124 You know I wouldn't go in the lake even if you dragged me, though. 468 00:37:06,125 --> 00:37:09,374 Okay, I'm heading out now. Otherwise, I'll hit traffic. Okay? 469 00:37:09,375 --> 00:37:10,540 Good. 470 00:37:10,541 --> 00:37:12,082 Estela, go with him. 471 00:37:12,083 --> 00:37:14,249 Last time I had him get a cake, it got there in pieces. 472 00:37:14,250 --> 00:37:16,250 - Hello. - Hello. 473 00:37:35,583 --> 00:37:42,125 I want to find my path in your open hands 474 00:37:43,291 --> 00:37:49,458 And for you to feel like a woman Only when you're with me 475 00:37:50,083 --> 00:37:53,250 - What's this slum tune? - I feel like having you tonight 476 00:37:54,041 --> 00:37:57,415 I feel like having you tonight 477 00:37:57,416 --> 00:37:59,375 Since when do you sing? 478 00:38:21,416 --> 00:38:24,249 - Okay. - Let's go. One, two, three! 479 00:38:24,250 --> 00:38:27,499 - One, two, three. - One, two, three, four! 480 00:38:27,500 --> 00:38:28,708 Oh, almost. 481 00:38:30,375 --> 00:38:31,458 Almost. 482 00:40:58,916 --> 00:41:00,832 - Where's the exit? - Huh? 483 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 Where's the exit? 484 00:41:04,625 --> 00:41:05,957 - You want me to stay here? - No. 485 00:41:05,958 --> 00:41:07,041 Where's the exit? 486 00:41:10,666 --> 00:41:11,541 Let's go. 487 00:41:29,083 --> 00:41:33,290 Left wall, behind the pool, there's an abandoned house. 488 00:41:33,291 --> 00:41:35,333 After that, I don't know. 489 00:41:55,791 --> 00:41:57,082 No, no, no. 490 00:41:57,083 --> 00:41:59,124 - No. Please take everything! - It's me. 491 00:41:59,125 --> 00:42:00,707 - Take everything! - It's Estela! 492 00:42:00,708 --> 00:42:01,999 - Open up! - It's me! 493 00:42:02,000 --> 00:42:03,458 Open up! 494 00:42:06,333 --> 00:42:07,207 He left. 495 00:42:07,208 --> 00:42:08,958 - Close it. Close it. - Yes, yes. 496 00:42:09,500 --> 00:42:10,374 - Are you okay? - Yes. 497 00:42:10,375 --> 00:42:12,999 - Lock the door. - He came here fleeing the house next door. 498 00:42:13,000 --> 00:42:15,874 - Listen, is everything locked? - Yes, everything's locked. 499 00:42:15,875 --> 00:42:16,790 Call the police. 500 00:42:16,791 --> 00:42:19,416 Yes, I called, but he broke my phone. I can't see anything. 501 00:42:20,458 --> 00:42:22,790 - Call security, then. - Yeah, I already called. 502 00:42:22,791 --> 00:42:24,333 I can't see anything now. 503 00:42:48,291 --> 00:42:49,125 Listen. 504 00:42:49,625 --> 00:42:52,625 - Who should I talk to, to tell them... - I can't now. Wait a second. 505 00:42:54,416 --> 00:42:56,624 - Good evening. - Hello. Good evening. 506 00:42:56,625 --> 00:42:58,250 Come with me. 507 00:43:05,125 --> 00:43:06,250 The neighbor, 508 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 they tied her up, alone, in the back bathroom, 509 00:43:10,500 --> 00:43:13,375 and the rest, all together, the husband with the children. 510 00:43:15,875 --> 00:43:17,208 What a horror story! 511 00:43:19,291 --> 00:43:21,750 How can anyone do something like that to a mom? 512 00:43:24,166 --> 00:43:25,833 That's evil, Estela. 513 00:43:27,250 --> 00:43:28,583 Or it's confusion. 514 00:43:29,166 --> 00:43:32,165 He was a very young boy. He still had a baby face. 515 00:43:32,166 --> 00:43:36,125 Oh, we can't even be safe in our own home anymore. 516 00:43:39,166 --> 00:43:41,541 I don't know how you dared to leave the room. 517 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 You were really brave. 518 00:43:44,666 --> 00:43:47,666 But something could've happened to you. Luckily, nothing did. 519 00:43:49,791 --> 00:43:51,208 Is there any boiling water left? 520 00:43:51,708 --> 00:43:53,665 Yes. Would you like some tea? 521 00:43:53,666 --> 00:43:55,040 Yes, please. 522 00:43:55,041 --> 00:43:56,041 I'm on it. 523 00:44:01,166 --> 00:44:02,250 Hello. Are you okay? 524 00:44:03,166 --> 00:44:05,208 I just wanted to talk to her. 525 00:44:05,958 --> 00:44:07,749 You sent me less than what we agreed on. 526 00:44:07,750 --> 00:44:09,582 Yes, I haven't been paid yet. 527 00:44:09,583 --> 00:44:11,916 They won't pay you in advance even with your mother sick? 528 00:44:12,750 --> 00:44:14,040 How long is your leave? 529 00:44:14,041 --> 00:44:15,832 Ten days. I can't ask for more. 530 00:44:15,833 --> 00:44:17,207 All right. 531 00:44:17,208 --> 00:44:18,457 I'm sorting things out. 532 00:44:18,458 --> 00:44:21,207 And it's not a "leave." It's my vacation. 533 00:44:21,208 --> 00:44:23,083 I'll make it up to you for all those days. 534 00:44:26,875 --> 00:44:29,124 Let me know tomorrow when she's awake, okay? 535 00:44:29,125 --> 00:44:30,582 Maybe she'll sleep late. 536 00:44:30,583 --> 00:44:33,166 She didn't want to eat. She didn't want anything. 537 00:45:22,875 --> 00:45:23,791 What? 538 00:45:27,708 --> 00:45:30,291 No barking here, okay? 539 00:45:51,416 --> 00:45:53,583 Put them in the hall closet instead. 540 00:45:54,625 --> 00:45:55,957 For safety. 541 00:45:55,958 --> 00:45:57,916 Don't let Julia in here, okay? 542 00:46:30,708 --> 00:46:31,999 Where's Julia? 543 00:46:32,000 --> 00:46:32,999 She's not here. 544 00:46:33,000 --> 00:46:34,125 Julia? 545 00:46:37,208 --> 00:46:39,208 Were you scared by the thief? 546 00:46:41,958 --> 00:46:42,916 No. 547 00:46:45,000 --> 00:46:46,666 He was more afraid. 548 00:46:48,333 --> 00:46:51,832 Imagine, entering a house where you don't know anyone. 549 00:46:51,833 --> 00:46:53,999 It's night. Everything's dark. 550 00:46:54,000 --> 00:46:56,791 There are people screaming, scared. 551 00:46:57,291 --> 00:46:59,124 The police are looking for you. 552 00:46:59,125 --> 00:47:00,375 No. 553 00:47:01,625 --> 00:47:03,833 He was scared. He was shaking. 554 00:47:08,083 --> 00:47:09,416 This house is scary. 555 00:47:11,291 --> 00:47:13,915 Good thing the thief didn't go in your parents' room. 556 00:47:13,916 --> 00:47:16,707 He would've come across your grandma's portrait. 557 00:47:16,708 --> 00:47:17,875 My grandma. 558 00:47:21,291 --> 00:47:22,750 Because she's like this. 559 00:47:26,791 --> 00:47:30,166 - I'm scared of my grandma. - Yes, it would have scared him more. 560 00:47:37,333 --> 00:47:38,250 A dog! 561 00:47:44,833 --> 00:47:46,208 Come! Come! 562 00:47:46,708 --> 00:47:47,790 What's its name? 563 00:47:47,791 --> 00:47:49,375 His name is Dadú. 564 00:47:49,916 --> 00:47:52,457 Is that why you had the door closed? 565 00:47:52,458 --> 00:47:53,375 Yes. 566 00:47:56,500 --> 00:47:59,625 He reminds me of a dog that belonged to the Jaimes, 567 00:48:00,250 --> 00:48:01,541 when I was little. 568 00:48:04,375 --> 00:48:07,166 I lived near two boys my age. 569 00:48:07,666 --> 00:48:10,791 One was named Jaime, and the other one was his twin, 570 00:48:11,375 --> 00:48:14,125 who we also called Jaime to avoid a mix-up. 571 00:48:14,750 --> 00:48:17,666 And I liked the Jaimes. I gave them kisses. 572 00:48:18,166 --> 00:48:20,374 - I gave a kiss to one-- - How did you kiss them? 573 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Like this. 574 00:48:22,666 --> 00:48:25,208 And then I kissed the other Jaime. 575 00:48:26,166 --> 00:48:30,000 And then the Jaimes kissed each other, like they were kissing a mirror. 576 00:48:33,416 --> 00:48:34,708 You're so squeamish. 577 00:48:35,291 --> 00:48:36,541 It was nice. 578 00:48:37,250 --> 00:48:38,833 It's my turn to drive. 579 00:48:39,833 --> 00:48:40,708 Come. 580 00:48:45,000 --> 00:48:46,999 Where do you want me to take you? 581 00:48:47,000 --> 00:48:48,125 Home. 582 00:48:49,375 --> 00:48:51,666 Weren't we supposed to meet today at 8:00? 583 00:48:53,375 --> 00:48:55,125 Yes, it's 8:00. 584 00:48:59,458 --> 00:49:01,291 The clocks changed, right? 585 00:49:03,750 --> 00:49:07,082 It's just that I don't like daylight savings time, so... 586 00:49:07,083 --> 00:49:08,458 I don't adjust my clock. 587 00:49:13,916 --> 00:49:16,416 That means I gotta go. Bye-bye. 588 00:49:16,916 --> 00:49:18,457 Hey! 589 00:49:18,458 --> 00:49:19,374 What? 590 00:49:19,375 --> 00:49:21,750 - What was that? - "Hey," what? 591 00:49:29,000 --> 00:49:30,457 What a lame first kiss. 592 00:49:30,458 --> 00:49:32,291 "Lame" this, "lame" that. 593 00:50:11,791 --> 00:50:12,625 Estela! 594 00:50:14,250 --> 00:50:15,833 - Help me, please. - Yeah. 595 00:50:21,375 --> 00:50:22,458 There, it seems. 596 00:50:24,458 --> 00:50:25,541 Yes, that was it. 597 00:50:26,791 --> 00:50:27,666 Good. 598 00:50:44,041 --> 00:50:45,250 How did it go, Iván? 599 00:50:45,791 --> 00:50:48,708 Good. I already spoke with the security company. 600 00:50:49,208 --> 00:50:51,665 After the New Year, they'll come to install the cameras. 601 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 - Okay. - Then they'll install the electric fence. 602 00:50:56,291 --> 00:50:58,666 They'll cover all the vulnerabilities. 603 00:50:59,333 --> 00:51:01,332 - Thank you very much, Iván. - You're welcome. 604 00:51:01,333 --> 00:51:02,250 Finally. 605 00:51:03,916 --> 00:51:05,375 Hey, the girl, 606 00:51:05,875 --> 00:51:07,708 has she learned to swim yet? 607 00:51:09,250 --> 00:51:11,750 She makes it to the edge by herself. She knows how to get out. 608 00:51:12,250 --> 00:51:13,082 That's great! 609 00:51:13,083 --> 00:51:14,915 So with a little more training, 610 00:51:14,916 --> 00:51:17,083 she'll be able to represent us at the Olympics. 611 00:51:19,791 --> 00:51:21,957 But what do you see on the street? 612 00:51:21,958 --> 00:51:22,957 - Nothing. - Nothing. 613 00:51:22,958 --> 00:51:24,499 Nothing? No. 614 00:51:24,500 --> 00:51:26,582 There's always something on the street. 615 00:51:26,583 --> 00:51:29,999 And that's where the danger lies. That's where the criminals hide. 616 00:51:30,000 --> 00:51:32,790 Iván, you'll traumatize them more. 617 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Okay, kids, go home. 618 00:51:40,666 --> 00:51:41,915 - Thank you so much. - Oh, Iván. 619 00:51:41,916 --> 00:51:43,124 Yes? 620 00:51:43,125 --> 00:51:45,499 Add me to the security chat, please. 621 00:51:45,500 --> 00:51:46,582 Sure. 622 00:51:46,583 --> 00:51:48,666 At your service. Let's see. What is it? 623 00:51:49,166 --> 00:51:51,124 - Four... - Four... 624 00:51:51,125 --> 00:51:53,499 - ...four, two, two... - ...four, two, two... 625 00:51:53,500 --> 00:51:54,666 ...nine, two... 626 00:51:55,333 --> 00:51:56,874 - ...nine, two... - ...eight, nine. 627 00:51:56,875 --> 00:51:58,707 - ...eight, nine. - Estela García. 628 00:51:58,708 --> 00:52:00,165 There, from the Jensens'. 629 00:52:00,166 --> 00:52:01,082 What are you feeling? 630 00:52:01,083 --> 00:52:05,041 A cold sensation on my back, here. 631 00:52:06,000 --> 00:52:07,790 Okay, but what did the doctor say? 632 00:52:07,791 --> 00:52:09,499 Oh, Lita! 633 00:52:09,500 --> 00:52:11,416 They know what they're doing. 634 00:52:12,583 --> 00:52:15,791 It's because you just had surgery. You'll feel better in no time. 635 00:52:16,833 --> 00:52:18,041 Where's the girl? 636 00:52:20,500 --> 00:52:21,541 Hi, Julia! 637 00:52:22,583 --> 00:52:23,583 Hello! 638 00:52:25,541 --> 00:52:27,875 Does the dog watch TV too? 639 00:52:29,375 --> 00:52:32,291 A man set his body on fire. 640 00:52:32,791 --> 00:52:35,957 Oh, Lita, don't let the girl watch those things. 641 00:52:35,958 --> 00:52:37,832 She'll have bad dreams. 642 00:52:37,833 --> 00:52:39,207 She wants to watch it. 643 00:52:39,208 --> 00:52:41,041 Stubborn, like you. 644 00:52:42,250 --> 00:52:45,333 Well, that's why you're alone. 645 00:52:46,208 --> 00:52:47,416 I'm not alone. 646 00:52:47,916 --> 00:52:49,041 No? 647 00:52:49,958 --> 00:52:51,333 Oh, really? 648 00:52:58,958 --> 00:53:03,500 PROTECTED NEIGHBORHOOD 649 00:53:06,333 --> 00:53:09,125 Straight, straight, lowering your leg. 650 00:53:11,666 --> 00:53:12,958 There's no wall anymore. 651 00:53:14,250 --> 00:53:15,333 The other one. 652 00:53:16,083 --> 00:53:17,416 One, two, three. 653 00:53:18,125 --> 00:53:19,665 All the way up. That's it! 654 00:53:19,666 --> 00:53:21,500 I wanna take him to Chiloé. 655 00:53:22,000 --> 00:53:26,291 He'd be happy, running free, annoying the pigs, eating a rabbit. 656 00:53:29,583 --> 00:53:30,833 When are you leaving? 657 00:53:32,375 --> 00:53:33,457 Not sure. 658 00:53:33,458 --> 00:53:36,291 My mom seems better now. 659 00:53:36,916 --> 00:53:39,291 But some days, I call her and she's not so good. 660 00:53:40,166 --> 00:53:41,707 It's not linear. 661 00:53:41,708 --> 00:53:43,208 Will you sell us a beer? 662 00:53:44,000 --> 00:53:45,291 What have I told you? 663 00:53:45,791 --> 00:53:47,166 Come on. What's the big deal? 664 00:53:47,875 --> 00:53:49,707 - Dadú! - I already told you no. 665 00:53:49,708 --> 00:53:52,791 - Just sell it to them so they'll go away. - Let's go, Dadú. 666 00:53:53,458 --> 00:53:55,624 This time of day is no good for little kids. 667 00:53:55,625 --> 00:53:56,583 Dadú! 668 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Dadú. 669 00:54:03,625 --> 00:54:04,665 Awesome! 670 00:54:04,666 --> 00:54:06,207 - Dadú. - Thanks, chief. 671 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 A nun yelled at me, 672 00:54:08,708 --> 00:54:11,790 and with all my strength, I took the plate of stew 673 00:54:11,791 --> 00:54:14,916 and threw it onto the Mother Superior's face. 674 00:54:15,458 --> 00:54:16,416 Pow. 675 00:54:19,833 --> 00:54:23,125 Well, that same afternoon my mom had to pick me up. 676 00:54:26,250 --> 00:54:29,375 All the way back home, she didn't say a word. 677 00:54:30,791 --> 00:54:33,625 And when we were getting home, she started to laugh. 678 00:54:34,125 --> 00:54:36,166 To laugh and laugh and laugh. 679 00:54:37,000 --> 00:54:39,208 "All the stew on her face," she said. 680 00:54:39,708 --> 00:54:41,083 Dying laughing. 681 00:54:42,750 --> 00:54:44,957 Well, my mom had to go back to work. 682 00:54:44,958 --> 00:54:46,833 And then she said to me, "Estelita, 683 00:54:47,333 --> 00:54:49,666 you'll have to learn to take care of yourself." 684 00:54:52,041 --> 00:54:54,000 And she left, and there I was, 685 00:54:54,500 --> 00:54:57,333 at 13 years old, about to turn 14, 686 00:54:58,583 --> 00:54:59,541 alone. 687 00:55:02,083 --> 00:55:03,082 Yes, sir? 688 00:55:03,083 --> 00:55:04,249 Dadú! 689 00:55:04,250 --> 00:55:05,582 How can I help you? 690 00:55:05,583 --> 00:55:06,916 It's late. Let's go. 691 00:56:58,916 --> 00:57:00,707 Hey, what if I come by at 12:00 692 00:57:00,708 --> 00:57:03,791 and we have a beer on the side street? 693 00:57:06,541 --> 00:57:09,333 I can tell you're bored. 694 00:57:15,750 --> 00:57:17,290 She's the only granddaughter they have, 695 00:57:17,291 --> 00:57:19,583 and they didn't even come for her birthday. 696 00:57:20,333 --> 00:57:21,707 Hey, Estela. 697 00:57:21,708 --> 00:57:22,708 But... 698 00:57:24,916 --> 00:57:28,500 Hey, saying that, classic favorite child, huh? 699 00:57:30,125 --> 00:57:32,000 Girl, go to the country for a while. 700 00:58:13,375 --> 00:58:15,500 Oh, you almost knocked it over! 701 00:58:36,958 --> 00:58:38,125 Are you okay? 702 00:58:39,166 --> 00:58:40,041 Let's go. 703 00:59:05,833 --> 00:59:08,915 Hi, Carlos. I won't be able to today. 704 00:59:08,916 --> 00:59:11,541 See you tomorrow on my day off, please? 705 00:59:13,083 --> 00:59:14,125 Look. 706 00:59:16,041 --> 00:59:17,791 My song! 707 00:59:58,166 --> 00:59:59,875 No! No! No! 708 01:00:26,333 --> 01:00:28,790 ...spectacular, one of the best in the world, 709 01:00:28,791 --> 01:00:30,624 in Latin America. 710 01:00:30,625 --> 01:00:32,290 And now we're almost 711 01:00:32,291 --> 01:00:34,665 one minute to midnight, 712 01:00:34,666 --> 01:00:38,624 so you can say goodbye to all the bad things you went through, 713 01:00:38,625 --> 01:00:40,207 keep the good memories, 714 01:00:40,208 --> 01:00:44,415 and prepare to take on a wonderful year. 715 01:00:44,416 --> 01:00:49,083 Another year ends, and the show's about to start. 716 01:00:49,625 --> 01:00:52,499 - Mayor, let's see the lights go out. - Nine! Eight! 717 01:00:52,500 --> 01:00:54,624 - Seven! Six! - Seven! Six! 718 01:00:54,625 --> 01:00:56,915 - Five! Four! - Five! Four! 719 01:00:56,916 --> 01:01:00,707 - Three! Two! One! - Three! Two! One! 720 01:01:00,708 --> 01:01:03,166 Happy New Year! 721 01:01:05,250 --> 01:01:06,790 - Happy New Year! - Julia! 722 01:01:06,791 --> 01:01:07,916 Julia! 723 01:01:33,458 --> 01:01:34,582 Happy New Year! 724 01:01:34,583 --> 01:01:36,916 Bring us luck! Bring us luck! 725 01:01:39,458 --> 01:01:41,250 Happy New Year, Estela! 726 01:01:47,041 --> 01:01:48,666 Cheers! 727 01:01:52,666 --> 01:01:55,583 Happy New Year, honey! 728 01:01:56,125 --> 01:01:57,791 I hope it's a beautiful one. 729 01:02:04,625 --> 01:02:05,999 Estela! 730 01:02:06,000 --> 01:02:09,791 Happy New Year. 731 01:02:14,125 --> 01:02:17,375 - Best wishes. I hope it'll be a good year. - Happy New Year. 732 01:02:18,916 --> 01:02:20,040 I hope it'll be a good one. 733 01:02:20,041 --> 01:02:22,041 - Same to you. - Thanks. 734 01:02:25,083 --> 01:02:26,208 Julia! 735 01:02:27,458 --> 01:02:28,666 Julia! 736 01:02:29,750 --> 01:02:31,750 Tell her to come! 737 01:02:32,250 --> 01:02:34,250 Julia! 738 01:02:35,083 --> 01:02:36,208 Bring her! 739 01:02:36,708 --> 01:02:37,833 Come! 740 01:02:39,083 --> 01:02:40,041 Come! 741 01:02:40,750 --> 01:02:42,541 - Julia! - Julia! 742 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 Hello! Hello, sweetie! 743 01:03:11,583 --> 01:03:14,083 Hello! 744 01:03:14,750 --> 01:03:16,000 Happy New Year. 745 01:03:17,500 --> 01:03:19,333 - How are you? - Good. 746 01:03:25,958 --> 01:03:26,957 Thank you. 747 01:03:26,958 --> 01:03:30,916 Okay, okay, okay. 748 01:03:32,583 --> 01:03:33,625 Is that your room? 749 01:03:34,208 --> 01:03:35,125 Yes, yes. 750 01:03:35,708 --> 01:03:36,958 - Bye. - Bye-bye. 751 01:03:38,916 --> 01:03:40,249 Let's go. Come on. 752 01:03:40,250 --> 01:03:41,541 Come on! 753 01:03:46,125 --> 01:03:48,708 If you're not going to use it, give it to me. 754 01:03:50,125 --> 01:03:51,874 What good is it to you? 755 01:03:51,875 --> 01:03:53,875 I don't want to fall in love. 756 01:03:54,375 --> 01:03:56,125 Me neither. 757 01:03:59,166 --> 01:04:01,458 And why do you do that? 758 01:04:02,041 --> 01:04:03,708 Just in case. 759 01:04:09,708 --> 01:04:11,332 Are you dating someone? 760 01:04:11,333 --> 01:04:13,125 Who told you I'm dating someone? 761 01:04:15,333 --> 01:04:16,915 I want to go with you. 762 01:04:16,916 --> 01:04:20,458 My uncle told me we'd go horseback riding. 763 01:04:20,958 --> 01:04:23,540 That's not going to happen. Your uncle won't be able to take you. 764 01:04:23,541 --> 01:04:26,666 I don't care that he's institutionalized and crazy. 765 01:04:27,583 --> 01:04:31,290 Who told you that your uncle's crazy? Where did you get that from? 766 01:04:31,291 --> 01:04:33,540 She's clearly not deaf. 767 01:04:33,541 --> 01:04:35,833 - Okay. Go play with your dad. - Let's go with your daddy. 768 01:04:39,333 --> 01:04:40,166 Estela! 769 01:04:45,250 --> 01:04:46,499 I need to take off. 770 01:04:46,500 --> 01:04:48,250 But today's my day off. 771 01:04:49,041 --> 01:04:51,333 I have to be at the hospital in 18 minutes. 772 01:04:51,833 --> 01:04:55,333 The patient is unstable, and now she needs emergency surgery. 773 01:04:55,833 --> 01:04:58,708 I'll be out all night. We'll square this away later, okay? 774 01:05:23,166 --> 01:05:24,040 Hello! 775 01:05:24,041 --> 01:05:25,749 - Hi, Estela. - Hi, Estela. 776 01:05:25,750 --> 01:05:27,999 - I want to ask you a question. - Okay. 777 01:05:28,000 --> 01:05:30,332 Can Julia come to a sleepover at my house tonight? 778 01:05:30,333 --> 01:05:32,499 We'll buy pizzas for everybody. 779 01:05:32,500 --> 01:05:34,082 Yes, we're having pizza today. 780 01:05:34,083 --> 01:05:35,624 Julia isn't here. 781 01:05:35,625 --> 01:05:37,332 She went out with her mother. 782 01:05:37,333 --> 01:05:40,707 So... it'll have to be another day. 783 01:05:40,708 --> 01:05:42,040 Come on, Juanita. 784 01:05:42,041 --> 01:05:44,249 Thank you. We'll coordinate. 785 01:05:44,250 --> 01:05:48,000 - What topping do you like? - She's lying! 786 01:05:52,166 --> 01:05:55,416 Lord God in heaven. 787 01:05:56,000 --> 01:05:57,707 That's not what funerals are like. 788 01:05:57,708 --> 01:05:59,666 The dead don't speak. 789 01:06:00,291 --> 01:06:02,041 Evil be gone. 790 01:06:02,541 --> 01:06:05,458 Be gone. Be gone. Open your mouth. 791 01:06:14,875 --> 01:06:16,416 Little brat! 792 01:06:32,166 --> 01:06:33,499 Was he bit by a mouse? 793 01:06:33,500 --> 01:06:34,750 No, Julia, no. 794 01:06:35,708 --> 01:06:37,250 No, Julia, no! No! 795 01:06:38,250 --> 01:06:40,458 Get out! 796 01:06:47,791 --> 01:06:49,041 It hurts. 797 01:07:21,708 --> 01:07:24,166 We'll give her a rabies shot, just in case. 798 01:07:29,291 --> 01:07:31,125 Mom, hold her arm. 799 01:07:34,416 --> 01:07:36,000 That's it. Just a second. 800 01:07:53,375 --> 01:07:54,833 I'm going to get the medication. 801 01:08:22,625 --> 01:08:24,125 Take that helmet off, Julia. 802 01:08:24,875 --> 01:08:26,333 Take it off, Julia. 803 01:08:28,041 --> 01:08:29,750 It's dangerous, Carlos. 804 01:08:30,375 --> 01:08:31,874 But she came by motorcycle. 805 01:08:31,875 --> 01:08:33,375 It's not safe. Let's go. 806 01:09:28,833 --> 01:09:30,750 - Estela. - Good morning. 807 01:09:32,583 --> 01:09:33,666 Good morning. 808 01:09:38,458 --> 01:09:42,250 The girl had a... a complication during surgery. 809 01:09:43,000 --> 01:09:44,541 Septic embolism. 810 01:09:46,208 --> 01:09:47,708 She died during the operation. 811 01:09:51,541 --> 01:09:52,666 She died? 812 01:09:54,458 --> 01:09:58,875 We revived her for more than half an hour after the operation, but... 813 01:10:00,791 --> 01:10:02,500 she never left the operating room. 814 01:10:05,041 --> 01:10:07,625 Well, you did your best. 815 01:10:09,375 --> 01:10:10,833 I need to sleep. 816 01:10:12,791 --> 01:10:15,040 Please don't let Julia wake me up. Okay? 817 01:10:15,041 --> 01:10:16,083 Okay. 818 01:10:22,250 --> 01:10:23,791 I want him to come. 819 01:10:25,416 --> 01:10:28,250 It wasn't his fault. It was the mouse's. 820 01:10:29,125 --> 01:10:30,708 Don't repeat that again. 821 01:10:31,833 --> 01:10:33,333 I want him to come. 822 01:10:34,250 --> 01:10:37,083 No, there's no dog. There never was. He doesn't exist. 823 01:10:43,125 --> 01:10:44,125 Come, Julia. 824 01:10:44,708 --> 01:10:45,707 Let's watch TV. 825 01:10:45,708 --> 01:10:47,291 I don't want to watch TV. 826 01:10:48,458 --> 01:10:49,999 I'll lend you my amulet. 827 01:10:50,000 --> 01:10:52,333 That's for adults, not for kids. 828 01:11:02,083 --> 01:11:03,582 Mom! 829 01:11:03,583 --> 01:11:05,250 I'm home. 830 01:11:06,625 --> 01:11:09,250 Where's my Chinita? Where is she? 831 01:11:10,041 --> 01:11:12,958 Hi, sweetie. I brought you something. 832 01:11:14,375 --> 01:11:16,750 It arrived safely. Grandma sent you this. 833 01:11:18,166 --> 01:11:20,166 You use perfume now? 834 01:11:21,458 --> 01:11:22,499 Hi. 835 01:11:22,500 --> 01:11:24,458 - Hi. - Hi. 836 01:11:26,375 --> 01:11:27,707 Were you sleeping? 837 01:11:27,708 --> 01:11:28,666 Yeah. 838 01:11:29,208 --> 01:11:30,708 You stole my Alprazolam. 839 01:11:31,291 --> 01:11:33,249 Two. But I'm much better now. 840 01:11:33,250 --> 01:11:34,208 I'm glad. 841 01:11:36,083 --> 01:11:37,583 How did everything go there? 842 01:11:38,291 --> 01:11:41,124 Great. We had breakfast, all together at 7:00 in the morning. 843 01:11:41,125 --> 01:11:43,375 Just like when we were kids before school. 844 01:11:49,833 --> 01:11:51,375 Window or hallway? 845 01:11:52,916 --> 01:11:55,333 First floor, and far from the bathroom. 846 01:11:57,000 --> 01:11:58,583 Done. 847 01:12:01,583 --> 01:12:02,707 Thank you very much. 848 01:12:02,708 --> 01:12:06,541 With the screen like this, it wouldn't let me press "next." 849 01:12:10,083 --> 01:12:11,291 You slept here? 850 01:12:13,416 --> 01:12:16,040 The homeowner is back, so while he's here... 851 01:12:16,041 --> 01:12:19,125 It's just a few days. They lend me a little room back there. 852 01:12:29,833 --> 01:12:31,166 The dog hasn't turned up? 853 01:12:31,833 --> 01:12:33,500 No, but he always comes back. 854 01:12:35,791 --> 01:12:37,875 He must be mad at me. 855 01:12:40,625 --> 01:12:41,541 Thank you. 856 01:12:45,541 --> 01:12:47,625 Thieves are very slippery. 857 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Okay. Take note. 858 01:12:54,750 --> 01:12:58,124 Three wires above, one below. At 12,000 volts. 859 01:12:58,125 --> 01:12:59,457 How many volts? 860 01:12:59,458 --> 01:13:00,749 - 12,000. - 12,000 volts? 861 01:13:00,750 --> 01:13:02,624 Yes. So no one can pass. 862 01:13:02,625 --> 01:13:05,708 - I just want it to work well, that's all. - It will work well. Very well. 863 01:13:07,500 --> 01:13:08,916 It burns. 864 01:13:10,000 --> 01:13:12,916 If it burns, it means it's healing. 865 01:13:13,916 --> 01:13:16,166 You'll be all better to go to the lake. 866 01:13:20,000 --> 01:13:21,290 What would you prefer? 867 01:13:21,291 --> 01:13:22,791 A cruise 868 01:13:23,291 --> 01:13:26,875 with ghosts, and you're the only one alive 869 01:13:27,916 --> 01:13:31,749 or the beach, with your favorite person 870 01:13:31,750 --> 01:13:34,041 surrounded by 871 01:13:34,708 --> 01:13:36,708 killer sharks? 872 01:13:37,208 --> 01:13:39,000 I'd rather be with you, 873 01:13:39,541 --> 01:13:40,750 at the lake. 874 01:13:42,416 --> 01:13:45,582 I'm going to visit my mom first, and then I'm going there. 875 01:13:45,583 --> 01:13:47,291 I already have the tickets. 876 01:13:50,041 --> 01:13:51,000 Deal. 877 01:14:00,166 --> 01:14:02,791 We're going to rest so much. 878 01:14:03,875 --> 01:14:05,833 We're going to get sick of sleeping. 879 01:14:09,625 --> 01:14:12,583 We're going to stay on the boat, floating until late. 880 01:14:15,000 --> 01:14:16,666 Looking at the stars. 881 01:14:57,375 --> 01:14:59,916 Hi. Is Estela home? 882 01:15:28,375 --> 01:15:30,833 How could I tell you something like that by phone? 883 01:15:33,375 --> 01:15:34,833 The neighbor found her. 884 01:15:44,000 --> 01:15:45,540 Don't be mad at me. 885 01:15:45,541 --> 01:15:48,040 I had left for Punta Arenas for work. 886 01:15:48,041 --> 01:15:51,291 Things are very bad. There's no money for anything. 887 01:15:52,333 --> 01:15:53,500 Where is she? 888 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 She was buried. 889 01:15:58,833 --> 01:16:00,666 Pedro is taking care of it. 890 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 He finally turned up. 891 01:19:22,041 --> 01:19:22,958 Go. 892 01:19:27,875 --> 01:19:29,250 We ordered pizza. 893 01:19:30,666 --> 01:19:32,000 You'd better eat. 894 01:19:33,000 --> 01:19:34,541 Resting helps a lot. 895 01:19:43,958 --> 01:19:47,458 Oh, you're back! 896 01:19:51,791 --> 01:19:53,458 We just came for a little while. 897 01:19:53,958 --> 01:19:55,333 I'm being covered. 898 01:19:57,083 --> 01:19:58,333 So spoiled. 899 01:19:59,041 --> 01:19:59,916 Okay. 900 01:20:02,083 --> 01:20:03,249 Are you better? 901 01:20:03,250 --> 01:20:04,458 Yes. 902 01:20:09,041 --> 01:20:11,166 Bye. 903 01:20:59,875 --> 01:21:02,375 Let's record her, the author. 904 01:21:06,000 --> 01:21:06,875 Enough. 905 01:21:09,375 --> 01:21:10,916 She's hiding. 906 01:21:19,041 --> 01:21:21,791 I can see your face there. 907 01:21:37,750 --> 01:21:39,250 The actress. 908 01:22:15,916 --> 01:22:18,374 Would you rather your dream home, 909 01:22:18,375 --> 01:22:21,124 with your own beach, or... 910 01:22:21,125 --> 01:22:23,833 your... jet, 911 01:22:25,166 --> 01:22:26,333 private jet? 912 01:22:26,916 --> 01:22:30,875 It's your house and can fly anywhere. 913 01:22:31,375 --> 01:22:32,625 What do you prefer? 914 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 What do you prefer? 915 01:22:37,416 --> 01:22:39,375 Without help, it's not a vacation for me. 916 01:22:40,125 --> 01:22:40,958 Right. 917 01:22:41,875 --> 01:22:44,166 I liked the one that covered for you. 918 01:22:44,666 --> 01:22:45,874 I think she was the sister 919 01:22:45,875 --> 01:22:48,749 of the one who usually works with you and worked as a substitute. 920 01:22:48,750 --> 01:22:50,791 She was really nice, remember? 921 01:22:51,791 --> 01:22:52,625 Her. 922 01:22:53,166 --> 01:22:54,291 Yes, her. 923 01:22:55,625 --> 01:22:57,208 What? Estela isn't coming? 924 01:22:57,750 --> 01:22:59,457 - No, Chinita, she's not. - She told me... 925 01:22:59,458 --> 01:23:02,750 Estela asked not to go to Caburgua, so we'll have to give her time. 926 01:23:03,500 --> 01:23:04,665 Okay, I'll call you. 927 01:23:04,666 --> 01:23:05,915 Liar! 928 01:23:05,916 --> 01:23:06,916 Julia. 929 01:23:16,166 --> 01:23:17,333 Ugly! 930 01:23:18,708 --> 01:23:19,625 No. 931 01:23:24,541 --> 01:23:25,833 Fake! 932 01:23:29,083 --> 01:23:30,041 Julia. 933 01:23:31,041 --> 01:23:33,791 - You told me you were going! - Julia. 934 01:23:34,291 --> 01:23:35,583 Idiot! 935 01:23:37,958 --> 01:23:38,957 Julia! 936 01:23:38,958 --> 01:23:41,249 What's wrong with you? 937 01:23:41,250 --> 01:23:42,582 Sorry, Estela. 938 01:23:42,583 --> 01:23:44,082 Hey, what's wrong with you? 939 01:23:44,083 --> 01:23:45,749 - What's wrong with you? - Idiot! 940 01:23:45,750 --> 01:23:47,416 - Stop! - No! 941 01:24:13,458 --> 01:24:15,457 No. No. Get out! 942 01:24:15,458 --> 01:24:17,125 Get out! Get out! 943 01:24:17,875 --> 01:24:19,124 How did you get in? 944 01:24:19,125 --> 01:24:20,833 Get out! Get out! 945 01:24:21,541 --> 01:24:22,791 Dadú! 946 01:24:25,541 --> 01:24:27,165 - No. - Dadú! 947 01:24:27,166 --> 01:24:28,250 Julia? 948 01:24:28,750 --> 01:24:30,000 Whose dog is that? 949 01:24:31,166 --> 01:24:32,165 Come here. Come. 950 01:24:32,166 --> 01:24:33,458 Julia, come here. 951 01:24:34,875 --> 01:24:36,707 Why do you know that dog? 952 01:24:36,708 --> 01:24:38,124 Why do you know him? 953 01:24:38,125 --> 01:24:39,874 Because it bit me. 954 01:24:39,875 --> 01:24:41,040 That dog bit you? 955 01:24:41,041 --> 01:24:44,250 Yes, and she took me to the hospital on a motorcycle. 956 01:24:45,083 --> 01:24:47,083 - She took you to hospital on a motorcycle? - Yes. 957 01:24:51,500 --> 01:24:54,375 Get out, dog! Get out! Go home! 958 01:25:00,666 --> 01:25:02,041 Estela, open up. 959 01:25:05,125 --> 01:25:06,291 Estela, open up. 960 01:25:15,666 --> 01:25:17,000 Open the door. 961 01:25:20,250 --> 01:25:21,458 Estela, open up. 962 01:25:43,083 --> 01:25:44,083 Look at me. 963 01:25:49,375 --> 01:25:50,708 What did I do to you? 964 01:25:55,083 --> 01:25:57,458 You really thought she wasn't going to tell me? 965 01:26:00,333 --> 01:26:01,708 I'm her mom. 966 01:26:12,125 --> 01:26:15,333 Get that stray out of the house now, and pack your things. 967 01:26:45,750 --> 01:26:48,125 Go away, dog! 968 01:26:48,625 --> 01:26:49,958 Get out, dog! 969 01:26:50,458 --> 01:26:52,333 - I told you to get that dog out! - Out! 970 01:26:52,833 --> 01:26:54,875 - To your room! - Get out of here! 971 01:26:55,583 --> 01:26:56,500 Out! 972 01:26:57,125 --> 01:26:58,958 I don't want him to leave! 973 01:26:59,458 --> 01:27:00,499 Out! 974 01:27:00,500 --> 01:27:01,416 No! 975 01:27:17,791 --> 01:27:21,750 DANGER ELECTRIC FENCE 976 01:27:22,458 --> 01:27:24,916 No, Estela, don't touch it! You could be electrocuted! 977 01:27:51,333 --> 01:27:52,333 Iván! 978 01:27:54,708 --> 01:27:56,166 Iván, help! 979 01:28:00,875 --> 01:28:01,875 Iván! 980 01:28:03,625 --> 01:28:05,291 Iván, come here, please! 981 01:28:05,875 --> 01:28:06,958 Iván, come! 982 01:28:39,583 --> 01:28:40,625 Stay here. 983 01:28:45,750 --> 01:28:46,832 Estela, no! 984 01:28:46,833 --> 01:28:47,833 Julia! 985 01:29:38,666 --> 01:29:40,041 It's okay, Estela. 986 01:29:42,041 --> 01:29:43,041 It's over now. 987 01:29:46,500 --> 01:29:47,625 It's okay. 988 01:32:34,875 --> 01:32:36,000 Hello, Iván. 989 01:32:37,375 --> 01:32:39,291 I don't work there anymore. 990 01:32:45,958 --> 01:32:48,750 Yes, I'm already leaving. 991 01:32:51,833 --> 01:32:52,750 What? 992 01:33:01,708 --> 01:33:03,166 What happened to the girl? 993 01:33:08,375 --> 01:33:09,708 Sir, stop! 994 01:33:13,083 --> 01:33:14,375 I need to get off!