1 00:00:23,899 --> 00:00:25,108 לעזאזל. 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,196 נראה שקיידי הזקן כמעט חמק, הא? 3 00:00:29,905 --> 00:00:32,824 "כמעט" לא נחשב אלא אם כן זה בפרסות או ברימוני יד. 4 00:00:34,117 --> 00:00:35,452 בואו ננקה את הבחורים האלה. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,210 הרסלמניה נגמרה. 6 00:00:47,422 --> 00:00:49,007 אתה לא מתכוון לדווח על זה? 7 00:00:49,091 --> 00:00:50,384 מה אמרת? 8 00:00:55,180 --> 00:00:59,268 פיקוד, נא לשלוח חובש לחדר המשקולות. 9 00:00:59,351 --> 00:01:02,396 כאן פיקוד. שולח חובש לחדר המשקולות. רות. 10 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 - עבור. - אל תעמוד. 11 00:01:03,564 --> 00:01:07,317 אולי תפסיק לזוז שם מאחור, חביבי? הרגל הזאת גמורה. 12 00:01:11,947 --> 00:01:14,074 לא ראית כלום, נכון? 13 00:01:15,868 --> 00:01:17,494 אני מדבר אליך, זקן. 14 00:01:25,377 --> 00:01:27,379 אחרי זה, אכניס אותך לתרדמת. 15 00:01:28,172 --> 00:01:30,340 אבל עכשיו, אני צריך אותך ער. 16 00:01:31,800 --> 00:01:33,177 אתה מכיר שירי ילדים? 17 00:01:33,260 --> 00:01:38,599 פינצ'ו, פינצ'ו גורה צ'אקורה דה טה 18 00:01:39,183 --> 00:01:41,810 מה זה לעזאזל? חתכתי את החוט הלא נכון? 19 00:01:42,686 --> 00:01:48,066 שיר באסקי שאימא שלי שרה. 20 00:01:49,610 --> 00:01:51,195 אני חייב להבין אותך. 21 00:01:53,071 --> 00:01:56,533 שלושה עכברים עיוורים 22 00:01:58,285 --> 00:02:01,246 שלושה עכברים עיוורים 23 00:02:01,330 --> 00:02:03,248 טוב. מקדחה. 24 00:02:11,423 --> 00:02:13,175 - מקס קיידי לא זכאי לשחרור מוקדם - 25 00:02:13,258 --> 00:02:20,224 - חודשיים לאחר מכן - 26 00:02:33,612 --> 00:02:36,240 - אשם - 27 00:02:36,323 --> 00:02:38,534 אתה אמור להיות מת. 28 00:02:39,701 --> 00:02:41,119 מה השאיר אותך בחיים? 29 00:02:41,912 --> 00:02:45,874 אני עקשן. 30 00:02:49,670 --> 00:02:52,464 זו תופעת לוואי של זעם. 31 00:02:54,466 --> 00:02:56,009 מאיפה הזעם שלך מגיע? 32 00:03:02,558 --> 00:03:04,351 זה לא… 33 00:03:04,434 --> 00:03:08,564 סתם מישהו. הם מתייחסים אליי כמו לחרא. הם ניצלו אותי. 34 00:03:14,152 --> 00:03:18,198 הם מתייחסים אליי כמו לחרא. אני לבד. 35 00:03:19,199 --> 00:03:20,909 בגיהינום הזה. 36 00:03:28,125 --> 00:03:29,668 איך בגיהינום? 37 00:03:31,086 --> 00:03:35,591 כשהייתי ב… 38 00:03:36,508 --> 00:03:38,719 תרדמת… 39 00:03:39,303 --> 00:03:41,513 ראיתי את המשפחה שלי. 40 00:03:42,472 --> 00:03:45,809 הם באו להגיד לי משהו… 41 00:03:48,187 --> 00:03:51,148 הם דיברו. 42 00:03:55,152 --> 00:03:59,948 אבל לא יכולתי לשמוע. 43 00:04:04,286 --> 00:04:09,124 זה מילא אותי בזעם. 44 00:04:20,511 --> 00:04:22,554 אני מצטער… 45 00:04:24,264 --> 00:04:26,642 אבל זעם אינו הדרך. 46 00:04:27,184 --> 00:04:29,811 אתה יודע שאני משרת את האלים? 47 00:04:31,230 --> 00:04:37,945 אל תדבר איתי על החרא הזה, לערוף ראשים של תרנגולות ושל חולדות. 48 00:04:45,536 --> 00:04:47,663 הדת שלנו יכולה לעזור לך. 49 00:04:49,665 --> 00:04:52,709 זו הדת של אנשים ששועבדו… 50 00:04:53,210 --> 00:04:55,128 דוכאו… 51 00:04:56,088 --> 00:04:58,674 אנשים שנעשה להם עוול. 52 00:05:06,849 --> 00:05:09,935 זו דת שמחברת אותך למתים. 53 00:05:13,522 --> 00:05:15,399 למתים? 54 00:05:17,609 --> 00:05:19,653 ספר לי עוד. 55 00:05:20,362 --> 00:05:21,905 בבקשה. 56 00:05:47,097 --> 00:05:49,391 אתה בן של צ'אנגו… 57 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 שהורג בלי להיהרג. 58 00:05:54,730 --> 00:05:56,982 שמדבר עם מכת ברק. 59 00:05:58,275 --> 00:06:00,819 אתה תגיש מנחות של פירות… 60 00:06:01,612 --> 00:06:03,655 גרגירי קפה… 61 00:06:04,072 --> 00:06:05,574 אפר סיגריות. 62 00:06:06,867 --> 00:06:11,914 הוא יעניק לך צדק והגנה. 63 00:06:13,123 --> 00:06:18,170 ויקרב אותך לאלה שאיבדת. 64 00:06:27,137 --> 00:06:29,306 - טארווטר - 65 00:06:40,067 --> 00:06:42,277 אש בעין! 66 00:06:42,361 --> 00:06:44,613 אש בפה! 67 00:06:44,696 --> 00:06:48,992 הנמר הורג את העז! 68 00:06:49,201 --> 00:06:52,371 ורוחץ בדמה! 69 00:06:52,454 --> 00:06:54,540 אש בעין! 70 00:06:54,623 --> 00:06:57,000 אש בפה! 71 00:06:57,084 --> 00:07:00,754 הנמר הורג את העז! 72 00:07:00,838 --> 00:07:03,632 ורוחץ בדמה! 73 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 אש בעין! 74 00:07:05,634 --> 00:07:08,011 אש בפה! 75 00:07:08,095 --> 00:07:12,307 הנמר הורג את העז! 76 00:07:12,391 --> 00:07:15,519 ורוחץ בדמה! 77 00:08:20,375 --> 00:08:21,543 - מבוסס על הרומן "התליינים" - 78 00:08:21,627 --> 00:08:22,628 - מאת ג'ון ד' מקדונלד - 79 00:08:22,920 --> 00:08:25,672 מבוסס על סרטי "פסגת הפחד" - - תסריטים מאת ווסלי סטריק וג'יימס ר' ווב 80 00:08:42,438 --> 00:08:43,440 - התראת מערכת דלת קדמית - 81 00:08:44,566 --> 00:08:46,109 הבית מאובטח. 82 00:08:46,193 --> 00:08:48,195 כן, זו מערכת מהשורה הראשונה. אף אחד לא יכול לפרוץ אותה. 83 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 רזולוציית המצלמה כל כך טובה, 84 00:08:50,572 --> 00:08:52,699 שאתה יכול לקרוא תוויות של חבילות במרפסת שלך. 85 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 יופי. 86 00:08:55,577 --> 00:08:59,498 כמובן, פושעים מתוחכמים יעוורו את המצלמה שלך בלייזר. 87 00:08:59,581 --> 00:09:01,917 הדבר הטוב ביותר יהיה לקנות סט שני של מצלמות, 88 00:09:02,000 --> 00:09:04,044 אתה מכוון אותן על הסט הראשון ואז 89 00:09:04,127 --> 00:09:06,338 אתה יודע, כשהם מתעסקים בזה, עדיין יש לך את זה בווידאו. 90 00:09:07,422 --> 00:09:08,715 אי אפשר לשים תג מחיר על בטיחות. 91 00:09:09,675 --> 00:09:11,134 - תודה. - בסדר. יום טוב. 92 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 תודה. 93 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 מה הצליל הזה? 94 00:09:22,104 --> 00:09:23,730 - אולי זה פינאט באטר בתוך הקיר? - לא, זה… 95 00:09:23,814 --> 00:09:25,607 אילו זה היה החתול, הוא היה מיילל. 96 00:09:25,691 --> 00:09:28,569 - אז איפה הוא? - נטלי, את יכולה להתרכז, בבקשה? 97 00:09:28,652 --> 00:09:30,988 גז פלפל. תדאגי שיהיה איתך. 98 00:09:31,864 --> 00:09:33,365 בסדר. כללים חדשים. 99 00:09:33,448 --> 00:09:36,034 אנחנו צריכים לדעת איפה אתם נמצאים בכל עת. 100 00:09:36,118 --> 00:09:38,745 ואם אתם צריכים ללכת לאנשהו, אנחנו ניקח אתכם. 101 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 תשאירו את שירותי המיקום שלך פועלים. 102 00:09:41,582 --> 00:09:44,042 אנחנו לא עוקבים אחריכם, אנחנו רק נזהרים. 103 00:09:44,126 --> 00:09:45,669 אתם כן עוקבים אחרינו. 104 00:09:46,795 --> 00:09:47,880 זה טוב. 105 00:09:49,464 --> 00:09:50,674 זה טוב להיזהר. 106 00:09:54,511 --> 00:09:56,054 מה התוכנית לטווח הארוך? 107 00:09:56,138 --> 00:09:58,640 - אנחנו פועלים בנושא. - אנחנו בוחנים את האפשרויות שלנו. 108 00:09:58,724 --> 00:09:59,892 הלימודים מתחילים בשבוע הבא. 109 00:09:59,975 --> 00:10:01,935 אתם הולכים לעקוב אחרינו כמו הקג"ב? 110 00:10:02,019 --> 00:10:03,645 נטלי, אני לא חושבת שאת מבינה 111 00:10:03,729 --> 00:10:05,272 כמה מקס והבת שלו מסוכנים. 112 00:10:05,355 --> 00:10:06,773 נט, את פשוט חייבת לסמוך עלינו. 113 00:10:07,733 --> 00:10:08,775 אפרופו… 114 00:10:09,693 --> 00:10:12,070 למה אתה בבית ולא בעבודה? פיטרו אותך? 115 00:10:12,571 --> 00:10:14,823 - לא. לא. - לא. מה פתאום. 116 00:10:15,532 --> 00:10:17,868 טוב, אז אנחנו הולכים לחיות ככה לנצח 117 00:10:17,951 --> 00:10:19,870 או שאנחנו צריכים לעבור דירה? 118 00:10:19,953 --> 00:10:22,372 לא, אנחנו לא מוכרים את הבית. כאן אנחנו גרים. 119 00:10:22,456 --> 00:10:23,832 לא ככה אנחנו מתמודדים עם בריונים. 120 00:10:24,875 --> 00:10:27,669 טוב. אז למה שלא תחצה את הכביש 121 00:10:27,753 --> 00:10:28,962 ותברר מה הוא רוצה? 122 00:10:29,046 --> 00:10:30,756 - זה לא יעבוד. - לא. 123 00:10:31,256 --> 00:10:34,218 טוב. אני אהיה בתא המעצר שלי. 124 00:10:38,472 --> 00:10:39,806 איך אתה מרגיש, חבוב? 125 00:10:42,392 --> 00:10:43,810 אני רק מודאג בקשר לאבא שלי. 126 00:10:47,064 --> 00:10:49,191 טוב, אני… מעריך את זה. 127 00:10:49,691 --> 00:10:50,943 אני בסדר. 128 00:10:58,367 --> 00:11:02,287 כנראה אנחנו צריכים להחליט איך נסביר להם שאתה בבית. 129 00:11:02,371 --> 00:11:04,498 הייתי צריך פשוט להגיד לה מה קרה? 130 00:11:06,416 --> 00:11:08,293 זה תלוי במה שקרה. 131 00:11:10,796 --> 00:11:13,799 הם לא היו צריכים לאשר לו שחרור מוקדם כל כך מהר. 132 00:11:13,882 --> 00:11:16,844 ההוצאה להורג של וויליס יצרה למושל משבר יחסי ציבור רציני בשנה שעברה, 133 00:11:16,927 --> 00:11:19,471 אז הם עיגלו פינות. זאת פוליטיקה. 134 00:11:19,555 --> 00:11:21,223 אבל היו להם את ראיות הדנ"א. 135 00:11:21,306 --> 00:11:24,142 - הסכין, הדם… - אני יודע. אני יודע. אני יודע. 136 00:11:25,394 --> 00:11:26,854 אז מה נעשה עכשיו? 137 00:11:26,937 --> 00:11:28,480 אנחנו חייבים להיות זהירים. 138 00:11:28,564 --> 00:11:30,941 מקס חסין לחלוטין אחרי מה שהוא עבר. 139 00:11:31,024 --> 00:11:32,776 - לעזאזל. - וזה לא לא-חוקי מצידו לעבור לגור 140 00:11:32,860 --> 00:11:34,111 מעבר לכביש, למרבה הצער. 141 00:11:34,194 --> 00:11:37,489 הנרי, הבחור גרם לבת שלו להתעסק עם הילדים שלי. 142 00:11:38,240 --> 00:11:39,241 הוא… 143 00:11:40,075 --> 00:11:43,704 הוא השתמש בבינה המלאכותית כדי להטריד מינית את הקולגה שלי. 144 00:11:44,246 --> 00:11:46,164 אבל אתה לא יכול להוכיח את זה, נכון? 145 00:11:46,248 --> 00:11:47,791 ברור שלא. אחרת הייתי עושה את זה. 146 00:11:47,875 --> 00:11:50,002 טום, אני בצד שלך, חבר. 147 00:11:50,085 --> 00:11:52,004 ואני… אטפל בצו ההרחקה. 148 00:11:52,087 --> 00:11:54,840 פשוט תהיה סבלני. תן לו לעשות טעות. 149 00:11:54,923 --> 00:11:57,176 ואז נשלח אותו בחזרה למקום שאליו הוא שייך. 150 00:11:58,886 --> 00:11:59,970 בסדר. 151 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 - מועמדים לתואר ראשון - 152 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 זאק, הבהלת אותי. 153 00:12:29,124 --> 00:12:30,125 מה קורה? 154 00:12:37,466 --> 00:12:38,717 אתה בסדר? 155 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 אלוהים אדירים! 156 00:13:27,057 --> 00:13:28,809 נטלי! אלוהים אדירים! 157 00:13:28,892 --> 00:13:30,477 נטלי, את בסדר? 158 00:13:30,561 --> 00:13:32,062 - יש מישהו בחדר שלי! - מה קרה? 159 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 מה? 160 00:13:33,522 --> 00:13:34,731 אלוהים אדירים. היא בוערת. 161 00:13:34,815 --> 00:13:36,733 - היא רותחת מחום. - לא, מותק, חלמת. 162 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 רק חלמת. את בסדר. את חולה? 163 00:13:39,570 --> 00:13:40,821 - כן. - זה בסדר. 164 00:13:41,780 --> 00:13:42,781 לעזאזל. 165 00:13:42,865 --> 00:13:44,366 זה בסדר. את בסדר. 166 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 - לעזאזל. - זה בסדר. זה בסדר. הנה. 167 00:13:48,579 --> 00:13:50,706 קדימה. בואי ננקה אותך, יקירתי. 168 00:13:54,126 --> 00:13:57,045 - הכול בסדר. - קדימה. בואי ננקה אותך. 169 00:14:01,049 --> 00:14:02,634 זה בסדר. 170 00:14:41,882 --> 00:14:46,011 נכון מאוד. בשם האב ורוח הקודש! 171 00:14:46,595 --> 00:14:48,889 - בטלוויזיה אתה משחק את הקדוש המעונה. - 172 00:14:48,972 --> 00:14:52,726 - מה יקרה אם אספר לעולם מה עשית לי? ס' - 173 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 איך לעזאזל היא יצאה? 174 00:14:54,061 --> 00:14:55,687 אתה יודע שהיא באה לפגוש אותי לפני כמה ימים? 175 00:14:55,771 --> 00:14:56,813 אני לא רוצה לראות אותה שוב. 176 00:14:56,897 --> 00:14:59,191 היא חולה! היא פשוט חולה! 177 00:14:59,274 --> 00:15:03,904 והיא אמורה להיות בהשגחה שלך. תשתלט על הכלבה הזאת עכשיו. עכשיו! עכשיו! 178 00:15:03,987 --> 00:15:07,407 כל אחד ייתן דין וחשבון על מה שעשה בחייו. 179 00:15:07,491 --> 00:15:08,617 גם אתה, מקס. 180 00:15:10,369 --> 00:15:12,287 טוב, אם אתה לא יכול לעשות משהו בנידון, 181 00:15:12,371 --> 00:15:14,831 אני אטפל בזה בעצמי. אתה יודע את זה? אתה רוצה את זה? 182 00:15:14,915 --> 00:15:17,626 חכה רגע. שתוק! 183 00:15:18,627 --> 00:15:20,546 אל תעשה שום דבר טיפשי, מקס. 184 00:15:21,463 --> 00:15:25,801 כל כאב שהיא גורמת לך, תדע שאתה הבאת את זה על עצמך. 185 00:15:25,884 --> 00:15:29,096 בן זונה. מה אם אני אאשים אותך, זקן? 186 00:15:30,055 --> 00:15:33,225 מה אם אקפוץ לביקור? תרצה לראות אותי שוב? 187 00:15:33,934 --> 00:15:36,979 תחשוב על זה, חתיכת חלאה. 188 00:15:46,530 --> 00:15:48,907 הפתח מוציא אוויר, אבל הוא לא קר. 189 00:15:48,991 --> 00:15:52,995 כן, אני… יודע. זו בטח דליפה של נוזל קירור. 190 00:15:53,495 --> 00:15:54,913 אפשר לדבר על זה? 191 00:15:54,997 --> 00:15:56,748 מה, על כמה שחם? 192 00:15:56,832 --> 00:15:58,083 את יודעת למה אני מתכוון. 193 00:15:59,168 --> 00:16:06,175 אבל את מאמינה שמקס זייף את ההודעות על ידי שימוש בקול שלי, נכון? 194 00:16:06,258 --> 00:16:08,093 ומה נאמר בהודעות האלה? 195 00:16:10,304 --> 00:16:11,388 זה לא משנה מה… 196 00:16:11,471 --> 00:16:14,600 אבל… את מבינה שזה היה הוא, נכון? מקס עשה את זה. 197 00:16:14,683 --> 00:16:16,226 לא, אתה עשית את זה. 198 00:16:17,144 --> 00:16:19,813 נתת לו משהו להשתמש בו נגדנו. 199 00:16:27,279 --> 00:16:30,866 מצאת מטפל חדש לזאק אחרי שפיטרת את המטפלת הקודמת שלו? 200 00:16:32,034 --> 00:16:33,035 עדיין לא. 201 00:16:37,164 --> 00:16:39,833 שמע, אני… הם לא ירצו להפסיד את היום הראשון של הלימודים, 202 00:16:39,917 --> 00:16:41,418 אבל אני חושבת שהילדים צריכים ללכת לשהות 203 00:16:41,502 --> 00:16:43,754 - אצל בן דוד שלך. - בחייך, אני יכול להגן עליהם. 204 00:16:43,837 --> 00:16:44,880 על מה אתם מדברים? 205 00:16:47,049 --> 00:16:48,175 כלום. 206 00:16:48,258 --> 00:16:50,219 אני לא עוברת בית ספר בשנה האחרונה שלי. 207 00:16:50,302 --> 00:16:52,346 אף אחד לא אמר שום דבר על זה. 208 00:16:56,725 --> 00:16:58,852 מותר לי ללכת לקרוא ליד הבריכה? 209 00:16:59,520 --> 00:17:02,105 כן, רק תדאגי להיות הטלפון שלך. 210 00:17:02,189 --> 00:17:04,358 איך את מרגישה אחרי אתמול בלילה? 211 00:17:06,902 --> 00:17:09,195 אני בסדר. זה בטח משהו שאכלתי. 212 00:17:09,780 --> 00:17:10,864 טוב. 213 00:17:11,490 --> 00:17:14,910 תנוחי, טוב? 214 00:17:17,329 --> 00:17:20,582 המזגן מקולקל, דרך אגב. כדאי שתתקשר למישהו. 215 00:17:53,407 --> 00:17:54,408 - דחייה - 216 00:18:11,925 --> 00:18:14,094 - חנות המשקאות של בוב - 217 00:18:51,632 --> 00:18:53,217 נטלי! היי! 218 00:18:53,759 --> 00:18:55,093 היי, חכי רגע! 219 00:18:55,177 --> 00:18:57,638 זה לואיס פילגרים! מהפודקאסט! 220 00:18:59,223 --> 00:19:01,850 היי, מה את שותה? את אוהבת לחגוג? 221 00:19:01,934 --> 00:19:04,102 אימא שלך, גם היא הייתה חיית מסיבות פעם 222 00:19:04,186 --> 00:19:05,979 והיא שתתה במהלך המשפט, נכון? 223 00:19:06,605 --> 00:19:08,023 אני יודעת מה אתה עושה. 224 00:19:08,649 --> 00:19:12,236 היי, את רוצה להשפריץ עליי שוב? קיבלנו הרבה צפיות על זה בפעם שעברה. 225 00:19:12,819 --> 00:19:17,199 היי, שמעתי שהם הזדיינו לפני המשפט, אז… 226 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 האבא החורג שלך עשוי להיות האבא האמיתי שלך, נכון? 227 00:19:19,576 --> 00:19:20,911 פשוט תפסיק. 228 00:19:21,453 --> 00:19:23,080 הם הכירו בלימודי משפטים, נכון? 229 00:19:23,163 --> 00:19:24,748 כן, אתה שואל את השאלות הכי טובות. 230 00:19:24,831 --> 00:19:25,832 היי. 231 00:19:27,918 --> 00:19:28,919 - היי. - מה המצב? 232 00:19:29,002 --> 00:19:30,420 - היי, מקס. כן. - היי. שלום. 233 00:19:30,504 --> 00:19:31,797 תן לי לראות את זה. טוב, שנייה אחת. 234 00:19:31,880 --> 00:19:33,465 - תני לנו דקה. בוא הנה. - מה אתה… 235 00:19:42,224 --> 00:19:43,225 את בסדר? 236 00:19:44,726 --> 00:19:46,395 גם אתה עוקב אחריי? 237 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 לא, לקחתי את הכלב שלי לווטרינר בהמשך הרחוב. 238 00:19:49,106 --> 00:19:50,607 זה מה שאני עושה כאן. נפגעת? 239 00:19:50,691 --> 00:19:54,278 אני יכולה לדאוג לעצמי. לא הייתי צריכה את העזרה שלך. 240 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 וגם, זה ממש מוזר שעברת לגור מעבר לכביש. 241 00:19:58,615 --> 00:20:00,701 אתה קצת אובססיבי להורים שלי. 242 00:20:01,785 --> 00:20:03,287 ההורים שלך אמרו לך את זה? 243 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 הם אמרו לך למה הם חושבים שאולי אני אובססיבי? 244 00:20:07,708 --> 00:20:10,085 אין לך שום מושג לגבי זה? 245 00:20:14,631 --> 00:20:15,632 כלומר… 246 00:20:18,427 --> 00:20:19,761 בצדק, 247 00:20:20,929 --> 00:20:25,475 אתה כועס שנכנסת לכלא 248 00:20:25,559 --> 00:20:28,020 - ו… כלומר, הם פשוט… - נטלי… 249 00:20:28,103 --> 00:20:31,273 - שהם… - רגע, רגע, רגע, רגע. 250 00:20:31,356 --> 00:20:32,608 אלה לא מים. 251 00:20:33,525 --> 00:20:36,069 אלה לא מים, נכון? 252 00:20:37,070 --> 00:20:38,280 מה את עושה? 253 00:20:39,948 --> 00:20:42,159 את לא יכולה ללכת הביתה ככה. 254 00:20:44,745 --> 00:20:45,829 סליחה? 255 00:20:47,372 --> 00:20:48,415 וואו. 256 00:20:50,918 --> 00:20:55,297 אני יכול לראות שסופת רעמים מתחוללת בתוכך. 257 00:20:57,174 --> 00:20:58,175 בגלל זה את שותה, 258 00:20:59,551 --> 00:21:01,053 כדי להטביע את הסופה? 259 00:21:03,305 --> 00:21:07,392 בסדר, תני לי להביא לך קפה כדי שתוכלי להתפכח. 260 00:21:08,101 --> 00:21:10,521 ואז אקח אותך הביתה. מה דעתך? 261 00:21:12,606 --> 00:21:14,775 אתה יכול לפנות ימינה. פה. 262 00:21:15,651 --> 00:21:19,071 - בסדר. - אני צריכה להיכנס מאחור. 263 00:21:22,741 --> 00:21:23,951 התגנבתי החוצה. 264 00:21:26,161 --> 00:21:27,704 כל כך מביך. 265 00:21:35,420 --> 00:21:36,421 מה? 266 00:21:37,756 --> 00:21:39,883 ההורים שלי ממש מפחדים ממך. 267 00:21:43,887 --> 00:21:44,888 ואת? 268 00:21:49,768 --> 00:21:52,145 - את מפחדת ממני? נו באמת. - לא. לא. 269 00:21:52,229 --> 00:21:55,649 אני מקווה שלא, כי אני יכול לראות שאת חדת אבחנה. 270 00:21:55,732 --> 00:21:57,317 איך אתה יכול לראות את זה? 271 00:21:57,401 --> 00:21:58,986 כל אחד יכול לראות את זה. 272 00:22:00,404 --> 00:22:01,530 אם מסתכלים. 273 00:22:04,783 --> 00:22:07,035 נטלי, מה שלומך? 274 00:22:10,998 --> 00:22:13,250 אף אחד לא שאל אותי את זה כבר הרבה זמן. 275 00:22:20,549 --> 00:22:26,597 שלחת את נבאיה כדי להתעסק איתנו, או איתי? 276 00:22:27,306 --> 00:22:29,266 הבחורה הזאת עשתה לך משהו? 277 00:22:29,850 --> 00:22:35,439 אני לא יודעת. היא התנהגה כמו חברה, או… 278 00:22:36,940 --> 00:22:37,941 יותר מחברה. 279 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 וואו. 280 00:22:43,572 --> 00:22:45,324 אני לא מכיר אותה כל כך טוב, 281 00:22:45,407 --> 00:22:48,160 אבל אני מצטער שהיא פגעה בך. 282 00:22:49,995 --> 00:22:54,416 כן. זה… טוב מדי מכדי להיות אמיתי. 283 00:22:54,499 --> 00:22:55,709 אני יודע, אני יודע. 284 00:22:55,792 --> 00:22:59,379 כן, אני יודע איך זה מרגיש כשמישהו בוגד בך, נכון? 285 00:23:01,215 --> 00:23:06,553 זה יכול לגרום לך להרגיש לבד. אבל נראה שאת טובה בלהיות לבד. 286 00:23:08,514 --> 00:23:10,682 וזה מקור לכוח. 287 00:23:12,392 --> 00:23:13,644 תאמצי את זה. 288 00:23:16,063 --> 00:23:17,064 מה? 289 00:23:17,940 --> 00:23:21,109 שמעת מה הבחור הזה מהפודקאסט אמר על טום? 290 00:23:21,944 --> 00:23:23,320 לא. 291 00:23:23,403 --> 00:23:26,573 על זה שהוא האבא האמיתי שלי. 292 00:23:29,743 --> 00:23:32,037 אתה יודע מה קרה ביניהם בזמנו? 293 00:23:37,209 --> 00:23:38,627 תשאלי את אימא שלך. 294 00:23:43,257 --> 00:23:45,008 אם לא תקבלי תשובה, 295 00:23:46,718 --> 00:23:47,719 אז תשאלי אותי. 296 00:23:49,179 --> 00:23:50,180 טוב. 297 00:23:51,849 --> 00:23:53,225 כדאי שתלכי. 298 00:23:54,101 --> 00:23:56,895 אני יודעת. גם אני מתחילה להילחץ מזה. 299 00:23:56,979 --> 00:23:59,147 את בסדר? את מרגישה טוב? 300 00:23:59,231 --> 00:24:00,774 כן, הרבה יותר טוב. 301 00:24:01,692 --> 00:24:04,152 תודה על הקפה היקר שלי. 302 00:24:05,028 --> 00:24:06,154 מתי שתרצי. 303 00:24:11,326 --> 00:24:12,786 - ביי. - ביי. 304 00:24:42,858 --> 00:24:45,027 ברוכים הבאים לסדנת שליטה בכעסים. 305 00:24:45,110 --> 00:24:50,407 אני ד"ר אניטה ואני מבקשת שכולם ישאירו את המצלמות שלהם דולקות. 306 00:24:50,490 --> 00:24:53,327 חשוב לדעת שכולם משתתפים, 307 00:24:53,410 --> 00:24:55,287 מכיוון שזו דרישת חובה. 308 00:25:14,765 --> 00:25:18,435 שליטה בכעסים היא לא לקבור את הכעס שלכם, 309 00:25:18,519 --> 00:25:21,688 כי כשאתם קוברים אותו, אתם רק גורמים לו להיות גדול יותר ואכזרי יותר 310 00:25:21,772 --> 00:25:23,357 כשהוא מתפרץ. 311 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 אנה? 312 00:25:26,443 --> 00:25:27,694 אנה באודן? 313 00:25:29,696 --> 00:25:30,781 סליחה, מה? 314 00:25:30,864 --> 00:25:32,699 תזכרי שאני בודקת נוכחות. 315 00:25:33,200 --> 00:25:34,201 מצלמות דלוקות. 316 00:25:34,284 --> 00:25:36,578 אני כאן. סליחה. 317 00:25:37,079 --> 00:25:39,081 טוב. נהדר. 318 00:25:40,499 --> 00:25:41,875 בואו נעשה תרגיל. 319 00:25:41,959 --> 00:25:44,336 - נטלי, לא. - תחשבו על הפעם האחרונה 320 00:25:44,419 --> 00:25:46,713 שהרגשתם את שרירי הצוואר שלכם מתכווצים. 321 00:25:46,797 --> 00:25:49,299 - …לנסות להיות בסדר. אתה… - תעצמו עיניים… 322 00:25:49,383 --> 00:25:51,510 - תנמיכי את הקול שלך. - ותתחילו לדמיין את הסיטואציה. 323 00:25:51,593 --> 00:25:53,637 חס וחלילה, שאני אנסה אלכוהול 324 00:25:53,720 --> 00:25:55,681 - בגיל 17. - אל תחשבו על הטריגר, 325 00:25:55,764 --> 00:25:57,224 אלא רק על מה שקרה. 326 00:25:57,307 --> 00:25:59,309 - תפסיקו לעקוב אחריי. - תפסיקי. תפסיקי לצעוק. 327 00:25:59,393 --> 00:26:01,395 הדבר האחרון שאימא שלך צריכה לדאוג לגביו זה שאת שותה. 328 00:26:01,478 --> 00:26:03,021 תנו לי להיות בת אדם 329 00:26:03,105 --> 00:26:05,524 - ולהבין דברים בעצמי. - בת אדם? בת אדם? 330 00:26:05,607 --> 00:26:08,110 - מה קורה כאן? - אני מטפל בזה. 331 00:26:09,903 --> 00:26:13,448 נטלי, מאיפה השגת אלכוהול? 332 00:26:14,616 --> 00:26:17,244 מהעולם. יש בשפע. 333 00:26:17,744 --> 00:26:19,288 תעני על השאלה שלי. 334 00:26:19,371 --> 00:26:21,206 למה אתה בבית כבר יומיים? 335 00:26:21,874 --> 00:26:23,000 הייתה אי הבנה. 336 00:26:23,083 --> 00:26:24,459 הטרדת מישהי מינית? 337 00:26:24,543 --> 00:26:25,752 לא. 338 00:26:27,963 --> 00:26:29,506 תעלי למעלה. לכי. 339 00:26:31,675 --> 00:26:35,137 יופי, נהדר. עכשיו היא חושבת שאני טורף מיני. 340 00:26:35,220 --> 00:26:36,597 כאילו שאני רעיל. 341 00:26:36,680 --> 00:26:40,601 לא, לא, היא לא. היא סתם מבולבלת. אני מבולבלת. 342 00:26:41,768 --> 00:26:43,437 אמרתי לך שכלום לא קרה. 343 00:26:44,521 --> 00:26:47,900 כשמשהו כמעט קורה זה לא אותו דבר כמו כשכלום לא קורה. 344 00:26:51,486 --> 00:26:52,738 מה קרה? 345 00:26:54,072 --> 00:26:55,657 הזונה בלעה לך את הלשון? 346 00:26:57,659 --> 00:26:58,827 מה? 347 00:27:13,634 --> 00:27:14,676 מה? 348 00:27:19,014 --> 00:27:22,017 משהו לא בסדר עם הקירות. 349 00:27:24,770 --> 00:27:26,271 אני לא מרגישה טוב. 350 00:27:35,614 --> 00:27:36,782 אני לא… 351 00:27:38,659 --> 00:27:39,743 אוי, לא. 352 00:27:40,661 --> 00:27:43,997 אוי, לא. נט. נט! זאק! אל תשתו מהתה! 353 00:27:44,081 --> 00:27:45,916 למה אסור להם לשתות מהתה? 354 00:27:48,210 --> 00:27:50,504 אני חושב ששמו בו אסיד. 355 00:27:50,587 --> 00:27:51,630 אסיד? 356 00:27:52,422 --> 00:27:54,258 - כן. - אסיד? איפה? מה? 357 00:27:54,341 --> 00:27:55,968 מאיפה זה הגיע? 358 00:27:59,429 --> 00:28:00,472 זה מהאספקה שלי. 359 00:28:01,473 --> 00:28:04,268 מהאספקת אסיד שלך? 360 00:28:05,185 --> 00:28:07,062 כן. זה בשביל… 361 00:28:07,145 --> 00:28:10,566 זה למיקרודוזינג. אני… זה עוזר נגד לחץ. 362 00:28:11,733 --> 00:28:13,110 זה כמו שמן קנאביס. 363 00:28:13,193 --> 00:28:14,194 נט! 364 00:28:19,992 --> 00:28:21,326 אלוהים אדירים. 365 00:28:23,453 --> 00:28:26,039 אני פיכחת 17 שנים, טום. 366 00:28:29,168 --> 00:28:30,252 רגע. 367 00:28:31,295 --> 00:28:33,839 איך האסיד שלך הגיע למשקאות שלנו? 368 00:28:33,922 --> 00:28:37,176 לעזאזל. איך הוא עשה את זה? 369 00:28:39,344 --> 00:28:41,054 מישהו הולך לגלות את זה. 370 00:28:42,389 --> 00:28:43,599 הם הולכים לקחת את הילדים. 371 00:28:43,682 --> 00:28:46,059 - לא, מישהו הולך לקחת את ה… - לא, לא. תקשיבי, תקשיבי. 372 00:28:46,143 --> 00:28:49,271 אל תחשבי מחשבות מטרידות, אחרת… 373 00:28:49,354 --> 00:28:51,690 אחרת יהיה לך טריפ רע. זה בסדר. 374 00:28:51,773 --> 00:28:53,358 אתה ממש מבין בזה, אה? 375 00:28:53,442 --> 00:28:56,320 כן, כן. אני יכול… להדריך אותך. 376 00:28:57,362 --> 00:29:00,949 הלו? גברת באודן? 377 00:29:03,911 --> 00:29:05,704 - את לא עונה לי. - מה זה היה? 378 00:29:06,330 --> 00:29:07,372 רגע. 379 00:29:07,915 --> 00:29:11,084 אני קצת מודאגת. אני… את יכולה בבקשה לעדכן אותי? 380 00:29:11,168 --> 00:29:12,586 אנחנו על השתק? 381 00:29:18,383 --> 00:29:19,843 הכול בסדר? 382 00:29:22,763 --> 00:29:24,097 כן. 383 00:29:26,266 --> 00:29:29,686 אימא? המדרגות גדולות מדי בשבילי. 384 00:29:30,229 --> 00:29:33,607 בואו נשמור על קור רוח ונעבור את זה. 385 00:29:33,690 --> 00:29:38,362 אנחנו צריכים להיות מוכנים. הוא מחכה. הוא יבוא לכאן. 386 00:29:39,071 --> 00:29:40,697 ואנחנו צריכים להתקשר למשטרה. 387 00:29:46,119 --> 00:29:48,914 אולי זה מה שהוא רוצה, נכון? 388 00:29:48,997 --> 00:29:52,751 אולי הוא רוצה שנקרא למשטרה בעצמנו נגד עצמנו. 389 00:29:53,669 --> 00:29:55,921 או אולי… 390 00:29:58,882 --> 00:30:02,261 הוא רוצה שנחשוב שהוא רוצה שנקרא למשטרה בעצמנו נגד עצמנו. 391 00:30:04,346 --> 00:30:07,182 רגע, לזה התכוונתי? 392 00:30:07,850 --> 00:30:09,351 נסתכל במצלמות. 393 00:30:11,228 --> 00:30:12,312 אני אלך להביא את רובה הציד שלי. 394 00:30:12,396 --> 00:30:14,273 רגע, זה רעיון טוב? 395 00:30:15,983 --> 00:30:17,150 אני חושב שכן. 396 00:30:47,264 --> 00:30:48,473 מי אתה? 397 00:30:52,436 --> 00:30:55,480 זו רק התרופה שזורמת בדם שלך. 398 00:30:57,858 --> 00:30:59,526 היית בחדר שלי אתמול בלילה? 399 00:31:00,027 --> 00:31:01,737 נטלי, תהיי נחמדה יותר לאח שלך. 400 00:31:02,905 --> 00:31:05,490 חשבתי שזה חלום, אבל אני לא חושבת שזה היה חלום. 401 00:31:06,241 --> 00:31:07,451 נטלי. 402 00:31:07,534 --> 00:31:09,119 כי אני שומעת אותך בלילה. 403 00:31:09,703 --> 00:31:12,623 - תפסיקי. - אני חושבת שאתה עושה דברים. 404 00:31:13,123 --> 00:31:15,083 את צריכה להיות נחמדה יותר לאח שלך. 405 00:31:15,167 --> 00:31:17,169 אתה מסתובב ונכנס לחדרים אחרים. 406 00:31:17,252 --> 00:31:18,295 הוא עובר משהו. 407 00:31:18,378 --> 00:31:19,546 אני יודעת שזה מה שאתה עושה. 408 00:31:19,630 --> 00:31:21,548 ואת צריכה להיות עדינה איתו. 409 00:31:21,632 --> 00:31:22,799 מה אתה עושה? 410 00:31:24,593 --> 00:31:25,886 הלו? 411 00:31:25,969 --> 00:31:27,471 תפסיקי. 412 00:31:30,849 --> 00:31:34,853 מה עשית? 413 00:31:34,937 --> 00:31:36,104 מה עשיתי? 414 00:31:36,188 --> 00:31:38,482 "מה אם הוא יודע מה עשינו?" זה מה שאמרת 415 00:31:38,565 --> 00:31:40,025 ובגלל זה זה קורה. 416 00:31:40,108 --> 00:31:42,528 ואני רוצה לדעת מה עשיתם. 417 00:31:53,872 --> 00:31:56,250 אני חושבת שאחר כך הגבתי בהגזמה בניסיון לתקן. 418 00:31:59,127 --> 00:32:02,047 אני חושבת שכל החיים שלי הגבתי בהגזמה בניסיון לתקן. 419 00:32:03,090 --> 00:32:05,175 הגבת בהגזמה בניסיון לתקן מה? 420 00:32:11,515 --> 00:32:12,975 זאק, למה אתה מזמזם? 421 00:32:18,939 --> 00:32:20,357 מי זה זאק? 422 00:32:25,737 --> 00:32:26,738 רגע. 423 00:32:30,242 --> 00:32:31,952 אתם שומעים את זה? 424 00:32:34,079 --> 00:32:35,163 זה אמיתי? 425 00:32:36,456 --> 00:32:37,499 אני שומע את זה. 426 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 טום. 427 00:32:44,131 --> 00:32:45,674 מה זה עושה בתוך הבית שלנו? 428 00:32:46,258 --> 00:32:49,887 לעזאזל. אני שונאת רחפנים. 429 00:32:49,970 --> 00:32:54,975 כולם להירגע. אנחנו לא יודעים אם זה באמת כאן. 430 00:32:55,058 --> 00:32:56,727 לא, אני חושבת שזה אמיתי. 431 00:33:33,764 --> 00:33:34,806 טוב. 432 00:34:05,379 --> 00:34:07,130 אנחנו חייבים לעשות משהו. 433 00:34:08,715 --> 00:34:10,259 אנחנו חייבים להתקשר למשטרה. 434 00:34:10,759 --> 00:34:12,052 המשטרה לא יכולה לעזור. 435 00:34:13,387 --> 00:34:17,431 אנחנו לא יכולים להוכיח כלום. אבל יש דרכים אחרות לפעול. 436 00:34:20,226 --> 00:34:23,522 אנחנו יכולים לשכור מישהו שישלח לו מסר. 437 00:34:24,022 --> 00:34:27,317 כל הפושעים שאני מכירה חפים מפשע, זוכר? 438 00:34:29,402 --> 00:34:32,447 מה לעזאזל הוא רוצה? מה מטרת העל שלו בכל זה? 439 00:34:33,824 --> 00:34:35,158 אולי ננסה לגלות? 440 00:34:35,659 --> 00:34:36,659 אני ניסיתי. 441 00:34:36,743 --> 00:34:39,288 לא, הוא ממש שם ברגעים אלה, נכון? 442 00:34:40,121 --> 00:34:41,540 מתנהג כמו שכן חביב. 443 00:34:41,623 --> 00:34:42,748 - כן. - בואי נלך לשחק… 444 00:34:42,833 --> 00:34:44,251 בואי נשחק בשכנים בחזרה. 445 00:34:44,333 --> 00:34:46,460 אם נצליח לגרום לו לדבר, נוכל להבין מה הוא רוצה. 446 00:34:47,295 --> 00:34:48,547 מתי? 447 00:34:50,090 --> 00:34:51,216 אולי עכשיו? 448 00:35:15,324 --> 00:35:17,576 תחפשי סימנים לכך שנבאיה שם. 449 00:35:17,659 --> 00:35:18,660 טוב. 450 00:35:18,744 --> 00:35:20,954 אם הוא מסתיר אותה, התובע המחוזי יכול להגיש אישום. 451 00:35:51,485 --> 00:35:53,612 פתוח! יבוא. 452 00:35:56,114 --> 00:35:58,242 רומיאו. רומיאו… 453 00:36:01,870 --> 00:36:03,080 מי זה? 454 00:36:04,748 --> 00:36:06,583 לא. לא, הכול בסדר. 455 00:36:08,752 --> 00:36:10,462 שלום. מי זה? 456 00:36:10,546 --> 00:36:11,713 רומיאו! 457 00:36:11,797 --> 00:36:12,798 היי! 458 00:36:14,383 --> 00:36:15,717 זה… 459 00:36:15,801 --> 00:36:16,927 - היי! - היי. 460 00:36:17,010 --> 00:36:18,345 - טום. - כן. 461 00:36:19,012 --> 00:36:20,013 מה שלומ… 462 00:36:20,097 --> 00:36:22,641 וואו, שני השכנים שלי. 463 00:36:24,017 --> 00:36:26,019 איזו הפתעה. מה מביא אתכם לכאן? 464 00:36:27,187 --> 00:36:29,481 סתם קפצנו. רצינו להגיד שלום. 465 00:36:29,565 --> 00:36:30,566 - כן. - היי. 466 00:36:30,649 --> 00:36:32,651 אתה יודע מה? אנחנו יכולים לחזור ונדבר כשנחזור. 467 00:36:32,734 --> 00:36:34,528 לא, לא, לא, לא. זה נהדר, זה נהדר. 468 00:36:34,611 --> 00:36:37,322 תנו לי שנייה. קיוויתי שתקפצו איזה יום. 469 00:36:37,823 --> 00:36:39,533 כן, אבל תנו לי לראות… שנייה. 470 00:36:39,616 --> 00:36:42,202 אני חושב שהכנתי מספיק אוכל כדי לארגן לכם משהו. 471 00:36:42,286 --> 00:36:45,247 כן. אני חושב… כן, כן. אז חכו. 472 00:36:45,330 --> 00:36:48,375 תישארו… תישארו ו… 473 00:36:49,126 --> 00:36:51,086 ותאכלו איתי ואז נוכל לדבר. 474 00:36:53,672 --> 00:36:55,215 אתם חייבים לטעום את זה. 475 00:36:58,802 --> 00:36:59,845 אוזני חזיר. 476 00:37:01,096 --> 00:37:02,764 לא. תודה. 477 00:37:02,848 --> 00:37:04,057 אנה. 478 00:37:05,058 --> 00:37:06,476 בטן רגישה, נכון? 479 00:37:06,560 --> 00:37:08,937 טוב, הן די טעימות. 480 00:37:10,939 --> 00:37:14,568 מקס, אנחנו לא רוצים להפריע לך. אנחנו רק רוצים לדבר על כמה דב… 481 00:37:16,862 --> 00:37:18,572 זה החתול שלנו? 482 00:37:19,281 --> 00:37:20,699 מה, זה? כן? 483 00:37:21,575 --> 00:37:24,494 באמת? הוא בא לדלת שלי. חשבתי שהוא חתול רחוב. 484 00:37:25,579 --> 00:37:28,165 אתם בטח לא מאכילים אותו כמו שצריך, כמו שזה נראה. 485 00:37:28,248 --> 00:37:29,791 תראו אותו. הוא גווע ברעב. 486 00:37:30,626 --> 00:37:31,960 לקחת את פינאט באטר? 487 00:37:32,044 --> 00:37:33,128 מה? 488 00:37:38,091 --> 00:37:40,886 פינאט באטר? באמת? 489 00:37:41,553 --> 00:37:45,516 אתם קוראים ליצור הקסום הזה פינאט באטר? 490 00:37:46,850 --> 00:37:48,101 זה מאני. 491 00:37:49,770 --> 00:37:51,605 כן. אוי, לא. 492 00:37:51,688 --> 00:37:54,316 האני! בואי לפה ותכירי את החברים שלי. 493 00:37:58,987 --> 00:38:01,573 היי. משפחת באודן. האני. 494 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 אני זוכרת אותך. 495 00:38:04,618 --> 00:38:05,869 נכון, טום. הוא היה בבר. 496 00:38:05,953 --> 00:38:07,204 טום, כן. 497 00:38:07,287 --> 00:38:08,622 כן. נכון, נכון. 498 00:38:08,705 --> 00:38:09,748 היי, טום. 499 00:38:10,290 --> 00:38:11,625 היי. 500 00:38:11,708 --> 00:38:14,294 אז הם הפתיעו אותי. 501 00:38:14,378 --> 00:38:15,963 ו… 502 00:38:16,046 --> 00:38:18,465 אכפת לך אם אוכל איתם ארוחת ערב לבד? 503 00:38:18,549 --> 00:38:19,550 זה בסדר. 504 00:38:19,633 --> 00:38:20,634 טוב. 505 00:38:32,729 --> 00:38:35,440 האני, האני, האני. 506 00:38:38,402 --> 00:38:39,695 אתם לא אוכלים. 507 00:38:41,613 --> 00:38:46,201 טוב… אני מרגיש קצת דחוי. 508 00:38:46,285 --> 00:38:47,911 זאת האמת, אבל בכל מקרה… 509 00:38:48,495 --> 00:38:49,663 בואו נדבר, בואו נדבר. 510 00:38:50,998 --> 00:38:55,002 תגידו לי, על מה שכנים מדברים? 511 00:38:55,085 --> 00:38:56,253 אין לי מושג. 512 00:38:56,336 --> 00:39:00,048 מה? על משפחה? על עסקים? על העתיד? מה? 513 00:39:00,966 --> 00:39:04,136 מה אתה רואה כשאתה חושב על העתיד, מקס? 514 00:39:04,219 --> 00:39:06,221 אתה רוצה עתיד, לא? 515 00:39:06,305 --> 00:39:07,723 כן, כן. אבל למה את מתכוונת? 516 00:39:07,806 --> 00:39:12,686 אנחנו מתכוונים שאנחנו מבינים שעברת תקופה קשה מאוד. 517 00:39:13,312 --> 00:39:15,272 ואולי נוכל לעזור לך עכשיו. 518 00:39:16,523 --> 00:39:20,903 כן כן, כן, כן. אז אתם מדברים על פיצויים, נכון? 519 00:39:22,321 --> 00:39:25,282 טוב. רק בשביל הדיון, על מה חשבתם? 520 00:39:25,365 --> 00:39:30,245 מה אם נעזור לממן מסעדה חדשה? נעזור למצוא משקיעים? 521 00:39:30,329 --> 00:39:33,373 אני כבר לא צריך את זה כי יש חבר של טביתה 522 00:39:33,457 --> 00:39:35,209 שכבר עושה את זה. 523 00:39:35,292 --> 00:39:37,211 הוא מצא מקום והכול. 524 00:39:37,294 --> 00:39:40,506 ואנחנו הולכים לקחת את התפריט הישן שלי ולהחזיר אותו. 525 00:39:40,589 --> 00:39:42,090 ואז… 526 00:39:42,674 --> 00:39:46,386 והמקום הולך להיקרא מליסה ואדם 527 00:39:46,470 --> 00:39:47,763 וזה הולך להיות פנטסטי. 528 00:39:47,846 --> 00:39:50,140 ואני ממש מתרגש מזה. 529 00:39:50,224 --> 00:39:53,352 ואתם ממש מוזמנים לבוא לפתיחה החגיגית. 530 00:39:53,435 --> 00:39:56,271 תקופה מרגשת! תקופה מרגשת, חברים שלי. 531 00:39:56,355 --> 00:39:58,357 - מה אתה רוצה? - מה אני רוצה? 532 00:39:58,982 --> 00:40:01,944 וואו! מה אני רוצה? אני רוצה להתאחד עם המשפחה שלי. 533 00:40:03,779 --> 00:40:04,988 אתם יכולים לעשות את זה בשבילי? 534 00:40:06,615 --> 00:40:08,867 לא, אתם לא יכולים. בסדר, מה עוד? 535 00:40:10,244 --> 00:40:14,414 היי, אתם יכולים לעזור לי ליצור מחדש את המשפחה שלי. 536 00:40:18,210 --> 00:40:22,130 כי מליסה, לפני שהיא מתה… 537 00:40:23,507 --> 00:40:25,884 כן. הביציות שלה הוקפאו. 538 00:40:28,136 --> 00:40:32,933 אז בעזרת פונדקאית, אשתי המתה ואני נוכל להביא ילד לעולם. 539 00:40:39,273 --> 00:40:42,192 אנחנו יכולים לשלם על פונדקאית. 540 00:40:42,276 --> 00:40:43,986 - בטח. - ולכסות את העלויות. 541 00:40:44,736 --> 00:40:46,405 אולי את תהיי הפונדקאית? 542 00:40:50,242 --> 00:40:54,746 לא, רגע. יש עניין של גיל מקסימלי, נכון? 543 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 כמה חבל. 544 00:40:58,542 --> 00:41:00,043 לא, מי עוד יכולה לעשות את זה? 545 00:41:02,045 --> 00:41:03,213 מי עוד יכולה לעשות את זה? 546 00:41:04,214 --> 00:41:05,424 בואו נחשוב על זה. 547 00:41:16,935 --> 00:41:19,980 אני צוחק. אין לי שום ביציות מוקפאות. 548 00:41:21,899 --> 00:41:23,692 הפרצופים שלכם. 549 00:41:26,028 --> 00:41:27,738 הייתם צריכים לראות את הפרצופים שלכם. 550 00:41:29,573 --> 00:41:32,367 לא. אבל רגע, מה אתם יכולים לעשות בשבילי? אתם יכולים להתנצל. 551 00:41:32,451 --> 00:41:34,828 התנצלתי. לפני שבועות, התנצלתי. 552 00:41:34,912 --> 00:41:36,038 את צריכה באמת להתכוון לזה. 553 00:41:36,914 --> 00:41:39,583 אני מתכוונת לזה. אנחנו מתכוונים לזה. 554 00:41:40,751 --> 00:41:43,128 לא, זו צריכה להיות התנצלות פומבית 555 00:41:44,338 --> 00:41:50,719 שבה שניכם תדברו בפתיחות ובפירוט על מה שעשיתם לי. 556 00:41:51,637 --> 00:41:55,390 ותקבלו אחריות כדי שאנשים יוכלו לראות מי אתם באמת. 557 00:41:55,891 --> 00:41:57,226 התנצלות מהסוג הזה. 558 00:41:57,309 --> 00:42:00,646 וגם כדאי שתפסיקו לעסוק בעריכת דין. 559 00:42:00,729 --> 00:42:02,064 בטח. אני מתכוון לשניכם. 560 00:42:02,689 --> 00:42:04,650 לפני שתפגעו במישהו אחר. 561 00:42:04,733 --> 00:42:07,569 אבל זה מחיר קטן לשלם. בחייכם, עדיין יהיה לכם זה את זה. 562 00:42:07,653 --> 00:42:09,154 אנה. אנה? 563 00:42:09,238 --> 00:42:10,239 כן? 564 00:42:10,906 --> 00:42:12,157 אני סמכתי עלייך. 565 00:42:13,116 --> 00:42:15,202 כי כשייצגת אותי… 566 00:42:21,667 --> 00:42:23,126 את יודעת למה אני מתכוון. 567 00:42:29,591 --> 00:42:33,262 תעזוב אותנו בשקט או שאני אקח את העניינים לידיים. 568 00:42:33,345 --> 00:42:34,513 זה איום, טום? 569 00:42:34,596 --> 00:42:35,889 כן. 570 00:42:37,599 --> 00:42:40,018 בסדר. אבל תצטרך להרוג אותי. 571 00:42:40,978 --> 00:42:42,229 אני יודע. 572 00:42:43,021 --> 00:42:45,983 ותחשוב על זה. אתה לעולם לא תהיה שוב עם המשפחה שלך… 573 00:42:47,985 --> 00:42:49,361 כי אתה תהיה בכלא. 574 00:42:49,903 --> 00:42:50,988 כמו שאני הייתי. 575 00:42:51,488 --> 00:42:55,242 שזה די פואטי… אתה לא חושב? 576 00:42:56,827 --> 00:42:59,538 אבל אני כאן, טום. 577 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 קדימה. 578 00:43:04,877 --> 00:43:07,254 אנחנו יודעים מה עשית, מקס. 579 00:43:08,172 --> 00:43:10,591 אנחנו יודעים. ואנחנו רוצים שזה ייפסק. 580 00:43:18,640 --> 00:43:22,603 אני אספר לכם סיפור על ילדה בשם לילה. 581 00:43:24,980 --> 00:43:26,440 לילה הייתה… 582 00:43:29,443 --> 00:43:32,237 לילה חשבה שהיא טובה יותר מכולם. 583 00:43:32,321 --> 00:43:33,739 זה מה שהיא חשבה. 584 00:43:35,324 --> 00:43:38,368 והיא חשה תיעוב. בעיקר כלפי ילד אחד. 585 00:43:39,786 --> 00:43:42,873 היא התעללה בילד הזה. 586 00:43:47,961 --> 00:43:49,213 אבל הילד היה סבלני. 587 00:43:49,296 --> 00:43:54,843 הילד לקח את הזמן והוא מעולם לא התלונן. 588 00:43:58,764 --> 00:44:04,978 ולאט לאט, עם הזמן, התיעוב שלה הפך לתשוקה. 589 00:44:05,896 --> 00:44:09,608 ולילה התאהבה בילד. 590 00:44:10,234 --> 00:44:12,861 את יודעת על מה אני מדבר, נראה לי. 591 00:44:14,905 --> 00:44:16,573 אתם יודעים מה הילד עשה? 592 00:44:18,242 --> 00:44:19,535 הוא השתמש באהבה שלה… 593 00:44:22,079 --> 00:44:23,288 כדי להעניש אותה. 594 00:44:26,917 --> 00:44:31,630 והוא שיחק בה כמו חתול, כמו שמאני ישחק עם עכבר קטן, 595 00:44:32,130 --> 00:44:34,675 עד שהיא הייתה שבורה ורצוצה. 596 00:44:37,094 --> 00:44:42,099 כי אתם יודעים מה? הילד רצה שישלמו לו בכאב. 597 00:44:44,226 --> 00:44:48,480 כי כשמישהו באמת עושה לך עוול… 598 00:44:56,029 --> 00:44:59,825 אתה מוצא את הדרך שלך ואתה לוקח את הזמן 599 00:45:01,159 --> 00:45:04,705 כדי לגרום למישהו הזה להרגיש כמו שאתה הרגשת. 600 00:45:06,456 --> 00:45:10,169 אובדן שליטה מוחלט. 601 00:45:19,261 --> 00:45:20,679 זה היה ערב נחמד. 602 00:45:21,680 --> 00:45:23,432 בפעם הבאה ניפגש אצלכם אם תרצו. 603 00:45:24,183 --> 00:45:29,062 מאני יחזור הביתה כשהוא יהיה מוכן. אי אפשר להכריח חתול. 604 00:45:29,146 --> 00:45:31,148 ועכשיו תעופו מפה. 605 00:46:20,948 --> 00:46:24,409 - עבר - 606 00:46:36,338 --> 00:46:37,589 מבקר את צ'אנגו? 607 00:46:38,131 --> 00:46:39,132 כן. 608 00:46:39,216 --> 00:46:40,384 מבקר במזבח שלך. 609 00:46:41,969 --> 00:46:46,056 עכשיו שצ'אנגו שוכן בראשך… 610 00:46:46,431 --> 00:46:47,933 אתה תזכה לצדק. 611 00:46:49,101 --> 00:46:50,936 אתה זוכר… 612 00:46:51,854 --> 00:46:55,023 כשהותקפתי… 613 00:46:56,525 --> 00:46:58,402 ואתה לא נקפת אצבע. 614 00:46:59,987 --> 00:47:01,572 אני אדם זקן. 615 00:47:01,822 --> 00:47:04,157 כן, טוב, לא עד כדי כך זקן. 616 00:47:04,825 --> 00:47:07,953 אני חקרתי ושאלתי אנשים. 617 00:47:10,706 --> 00:47:14,501 אני יודע שהאחים האריים האלה שתקפו אותי 618 00:47:14,585 --> 00:47:17,004 התעסקו גם איתך, נכון? 619 00:47:17,838 --> 00:47:21,049 ואתה אמרת להם שאני לא מוגן. 620 00:47:21,466 --> 00:47:26,013 אתה למעשה הגשת אותי לכנופיה הזאת. 621 00:47:26,096 --> 00:47:28,807 - לא. לא, לא. - כמו קורבן, בובה, נכון? 622 00:47:29,141 --> 00:47:34,396 ראיתי בך משהו. בגלל זה הצעתי לך את ההגנה שלי. 623 00:47:38,275 --> 00:47:39,902 מתברר ש… 624 00:47:40,527 --> 00:47:46,408 אמרת לי לשחרר את הזעם שלי, לתת לו למות. 625 00:47:46,783 --> 00:47:53,207 אבל אני חושב שבעצם רצית להרגיע אותי… 626 00:47:53,707 --> 00:47:57,085 למקרה שאגלה 627 00:47:57,169 --> 00:48:01,215 שזרקת אותי לכלבים. 628 00:48:04,885 --> 00:48:07,804 המשפחה שלי כועסת כי הם מתים. 629 00:48:07,888 --> 00:48:09,973 והם רוצים שגם אני אכעס. 630 00:48:10,474 --> 00:48:13,435 המשפחה שלי רוצה את הזעם שלי, פדרינו. 631 00:48:15,437 --> 00:48:19,483 הם הכריחו אותי לעשות את זה. 632 00:48:22,528 --> 00:48:25,489 אבל היית חזק… 633 00:48:26,031 --> 00:48:28,992 ואני שמח שהרגת אותם. 634 00:48:30,911 --> 00:48:35,123 באתי לכאן, לתא שלך, כדי להודות לך מקרב ליבי… 635 00:48:35,332 --> 00:48:38,877 כי הכרת לי את האלים, 636 00:48:38,961 --> 00:48:40,963 וזה משהו שאשא איתי כל חיי. 637 00:48:41,046 --> 00:48:43,257 אבל אני פשוט לא יכול לשכוח! 638 00:48:54,184 --> 00:48:57,187 - עבר אבוד - 639 00:48:59,731 --> 00:49:03,277 זה לא מה שהאלים רוצים. 640 00:49:04,820 --> 00:49:07,656 האלים יהיו מרוצים מאוד ממני. 641 00:49:07,739 --> 00:49:09,908 אני הולך לתת להם משפחה. 642 00:49:19,501 --> 00:49:21,128 על מה הוא דיבר? 643 00:49:21,211 --> 00:49:22,504 הסיפור ההוא על הילדה? 644 00:49:22,588 --> 00:49:24,840 לא. על שניכם. 645 00:49:24,923 --> 00:49:26,967 את יודעת, "את יודעת למה אני מתכוון. את יודעת על מה אני מדבר." 646 00:49:27,050 --> 00:49:30,554 אני לא יודעת. אני לא יודעת מה עובר לו בראש. אין לי מושג. 647 00:49:31,805 --> 00:49:33,390 אחרי כל זה, זו המסקנה שלך? 648 00:49:33,473 --> 00:49:34,558 שכבת איתו? 649 00:49:36,602 --> 00:49:40,314 כשהייתי בהיריון, טום? האם שכבתי איתו? 650 00:49:41,190 --> 00:49:45,068 מערכת היחסים הלא הולמת היחידה שהייתה לי במהלך המשפט הזה הייתה איתך. 651 00:49:46,987 --> 00:49:48,363 אני לא יודעת. 652 00:49:48,447 --> 00:49:53,577 אולי… אתה יודע… לפני שאשתו נמצאה מתה, 653 00:49:53,660 --> 00:49:57,748 אולי קרה שם משהו, כמו איזה סוג של חיבור רגשי. 654 00:49:57,831 --> 00:49:59,625 כמו הקטע שיש בינך לבין לקסי. 655 00:49:59,708 --> 00:50:01,335 אל… תסובבי את זה. 656 00:50:01,418 --> 00:50:02,753 הוא משחק לך בראש, טום. 657 00:50:02,836 --> 00:50:05,047 בואו, חבר'ה, תיכנסו פנימה! משהו נשרף! 658 00:50:08,091 --> 00:50:09,968 אימא. טום. 659 00:50:10,052 --> 00:50:12,095 - נטלי? - טוב. תתרחקו. תתרחקו, תתרחקו. 660 00:50:12,179 --> 00:50:14,223 אתם בסדר? היי. את בסדר? 661 00:50:14,306 --> 00:50:15,682 כדאי שנתקשר… 662 00:50:15,766 --> 00:50:17,059 אוי, לא. 663 00:50:49,216 --> 00:50:50,467 טום, מה קורה? 664 00:50:50,551 --> 00:50:52,052 זאק הצית את השרפה. 665 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 מה? 666 00:50:55,222 --> 00:50:56,223 זאק, תפתח! 667 00:50:56,306 --> 00:50:58,016 זאק! זאק? 668 00:51:00,227 --> 00:51:01,311 עם מי הוא מדבר? 669 00:51:01,895 --> 00:51:03,063 מה? 670 00:51:03,146 --> 00:51:04,982 - יש שם מישהו איתו. - אלוהים אדירים. 671 00:51:05,607 --> 00:51:06,650 זאק? 672 00:51:07,943 --> 00:51:11,113 זאק! איפה אתה? היי… 673 00:51:13,115 --> 00:51:14,116 מה לעזאזל? 674 00:51:14,616 --> 00:51:16,201 מה קורה פה? צא משם. 675 00:51:16,285 --> 00:51:17,369 - צא משם. - קדימה. 676 00:51:17,452 --> 00:51:19,538 - הנה. קחי אותו. תשב. - תירגעו. 677 00:51:20,664 --> 00:51:23,000 אלוהים אדירים. 678 00:51:24,376 --> 00:51:25,586 תיזהר. 679 00:51:29,214 --> 00:51:32,676 אלוהים אדירים. אני הולך לבדוק לאן זה מוביל. 680 00:51:37,306 --> 00:51:38,765 אתה הצת את השרפה? 681 00:51:41,393 --> 00:51:43,145 מה עוד עשית? 682 00:51:45,230 --> 00:51:46,481 שמת משהו בתה שלנו? 683 00:51:51,111 --> 00:51:54,531 למה שתעשה דבר כזה למשפחה שלך? למה? 684 00:51:54,615 --> 00:51:56,158 אתם לא המשפחה שלי. 685 00:51:57,451 --> 00:51:59,870 זאק, תדבר איתי. 686 00:51:59,953 --> 00:52:01,955 לכי תזדייני, אנה. 687 00:52:04,374 --> 00:52:07,085 אנה, אני חושב שמישהו היה כאן. 688 00:52:17,930 --> 00:52:18,931 טום? 689 00:52:20,849 --> 00:52:22,434 טום! 690 00:52:22,518 --> 00:52:23,810 אני בסדר! 691 00:52:24,937 --> 00:52:28,315 איפה אתה? אני לא רואה כלום. 692 00:52:28,982 --> 00:52:30,442 נפלתי למטה! 693 00:52:34,488 --> 00:52:37,157 מה לעזאזל? מה זה? 694 00:52:37,241 --> 00:52:40,202 - מישהו חי כאן למטה! - מה? 695 00:52:40,285 --> 00:52:42,287 יש מישהו שחי בתוך הבית שלנו! 696 00:52:42,371 --> 00:52:43,747 מה לעזאזל? 697 00:52:48,544 --> 00:52:50,170 מישהו ישן ב… 698 00:52:54,424 --> 00:52:55,425 טום? 699 00:52:58,387 --> 00:53:00,639 טום? אתה בסדר? 700 00:53:08,480 --> 00:53:10,440 נטלי, בואי לעזור לי. 701 00:53:11,483 --> 00:53:12,651 תעזוב אותי! 702 00:53:15,696 --> 00:53:17,447 תעזוב! 703 00:53:22,661 --> 00:53:25,163 טום! טום, אתה בסדר? 704 00:53:25,247 --> 00:53:26,748 יש מישהו בקיר. 705 00:53:28,166 --> 00:53:29,168 מה? 706 00:53:35,966 --> 00:53:37,551 זה האופוסום. 707 00:53:38,927 --> 00:53:40,220 אנה! 708 00:53:40,762 --> 00:53:41,847 תעזוב! 709 00:54:06,997 --> 00:54:08,123 קדימה. בואי. 710 00:54:13,879 --> 00:54:17,090 תתרחקי מהבן שלי! 711 00:54:18,509 --> 00:54:19,718 איזה בן? 712 00:54:25,349 --> 00:54:26,350 מה? 713 00:56:22,674 --> 00:56:24,676 תרגום: גלעד וייס