1
00:00:19,118 --> 00:00:34,718
Απόδοση διαλόγων:Sparta
2
00:00:51,342 --> 00:00:52,510
Εδώ November Alpha 1,
3
00:00:52,761 --> 00:00:53,303
Sierra Sierra.
4
00:00:53,304 --> 00:00:54,784
Διεθνής Διαστημικός Σταθμός.
5
00:01:02,270 --> 00:01:03,313
Zero, Papa Delta.
6
00:01:07,817 --> 00:01:09,276
Zero, Papa Delta, σας λαμβάνουμε
καθαρά και δυνατά.
7
00:01:09,277 --> 00:01:10,403
Απο τον Διαστημικό Σταθμό.
8
00:01:11,112 --> 00:01:12,112
Καλώς ορίσατε.
9
00:01:17,952 --> 00:01:21,706
Δέκα, εννέα, οκτώ, επτά,
10
00:01:22,290 --> 00:01:26,878
έξι, πέντε, τέσσερα, τρία, δύο,
11
00:01:27,170 --> 00:01:28,420
Ένα.
12
00:01:28,421 --> 00:01:29,421
Εκτόξευση.
13
00:02:07,085 --> 00:02:09,002
Ύστερα από αρκετά έτη
14
00:02:09,003 --> 00:02:11,046
έντασης, οι σχέσεις μεταξύ Κίνας
και Ηνωμένων Πολιτειών
15
00:02:11,047 --> 00:02:12,714
έχουν περιέλθει σε εμφανές αδιέξοδο
16
00:02:12,715 --> 00:02:14,676
λόγω των συνεχιζόμενων ζητημάτων
με την Ταϊβάν.
17
00:02:15,718 --> 00:02:16,844
Νέα περιστατικά
18
00:02:16,845 --> 00:02:18,285
κοντά σε νησί στο Στενό της Ταϊβάν,
19
00:02:18,471 --> 00:02:19,763
στα οποία ενεπλάκησαν
20
00:02:19,764 --> 00:02:21,099
η ακτοφυλακή της Ταϊβάν
και της Κίνας,
21
00:02:21,432 --> 00:02:23,016
αυτήν την εβδομάδα,
22
00:02:23,017 --> 00:02:24,184
έχουν απλώς επιτείνει την ένταση...
23
00:02:24,185 --> 00:02:25,519
Τα περιστατικά αυτά
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,105
σημειώνονται σε ευαίσθητη
χρονική συγκυρία,
25
00:02:27,480 --> 00:02:28,273
μετά τις πρόσφατες εκλογές
26
00:02:28,274 --> 00:02:30,275
και ενόψει της ορκωμοσίας
του νέου προέδρου της.
27
00:02:31,276 --> 00:02:32,901
Ένα από τα περιστατικά αυτά
28
00:02:32,902 --> 00:02:34,403
χθες, αφορούσε την κινεζική
Ακτοφυλακή,
29
00:02:34,404 --> 00:02:37,407
η οποία επιβιβάστηκε σε ταϊβανέζικο
τουριστικό ναυλωμένο σκάφος.
30
00:02:37,448 --> 00:02:39,032
Έχετε ανησυχίες
31
00:02:39,033 --> 00:02:40,910
ότι τα περιστατικά αυτά
θα κλιμακωθούν περαιτέρω;
32
00:02:43,079 --> 00:02:44,372
Έκτακτη είδηση απόψε.
33
00:02:44,497 --> 00:02:46,123
Λαμβάνουμε πλέον επίσημες
34
00:02:46,124 --> 00:02:47,833
αναφορές από τον Λευκό Οίκο
35
00:02:47,834 --> 00:02:50,752
ότι οι διαπραγματεύσεις έχουν
πράγματι καταρρεύσει
36
00:02:50,753 --> 00:02:52,797
μεταξύ Ηνωμένων Πολιτειών
και Κίνας
37
00:02:53,214 --> 00:02:55,466
σχετικά με τα συνεχιζόμενα ζητήματα
που αφορούν την Ταϊβάν.
38
00:02:56,634 --> 00:02:58,093
Ο πρόεδρος συγκάλεσε
39
00:02:58,094 --> 00:02:59,888
έκτακτο συμβούλιο του Κογκρέσου
40
00:03:00,305 --> 00:03:02,390
και προειδοποιεί ότι
παγκόσμια σύρραξη
41
00:03:02,640 --> 00:03:03,474
ενδέχεται να είναι επικείμενη.
42
00:03:03,516 --> 00:03:05,017
Μόλις σήμερα, λίγο μετά
την επίσκεψη
43
00:03:05,018 --> 00:03:06,561
της Προέδρου της Βουλής
των ΗΠΑ, Τζάνις Πολάνσκι,
44
00:03:06,728 --> 00:03:09,479
στην Ταϊβάν, το Πεκίνο
αντέδρασε
45
00:03:09,480 --> 00:03:10,690
κατά των Ηνωμένων Πολιτειών,
46
00:03:11,107 --> 00:03:13,401
αρνούμενο διάλογο
σε πολλαπλά ζητήματα.
47
00:03:14,652 --> 00:03:16,486
Υπάρχουν αναφορές ότι τα σύνορα
48
00:03:16,487 --> 00:03:19,324
Κίνας και Ταϊβάν έχουν κλείσει
49
00:03:19,824 --> 00:03:22,118
και έχει διαμορφωθεί στρατιωτική
αντιπαράθεση.
50
00:03:23,578 --> 00:03:25,037
Η Κίνα προχωρά
51
00:03:25,038 --> 00:03:26,580
σε στοχευμένες ενέργειες
κατά της Ουάσιγκτον,
52
00:03:26,581 --> 00:03:28,749
διακόπτοντας της στρατιωτικές
συνομιλίες
53
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
με περιφερειακούς διοικητές
54
00:03:29,751 --> 00:03:31,252
και υπευθύνους αμυντικής
πολιτικής,
55
00:03:31,961 --> 00:03:33,503
καθώς και ακυρώνοντας συναντήσεις
56
00:03:33,504 --> 00:03:35,756
για τη συζήτηση στρατιωτικών
επιχειρήσεων.
57
00:03:35,757 --> 00:03:37,591
Αμερικανοί αξιωματούχοι ανησυχούν
58
00:03:37,592 --> 00:03:39,093
ότι αυτό ενδέχεται να οδηγήσει
σε παρερμηνείες.
59
00:03:39,844 --> 00:03:41,303
Οι πρόσφατες ελλείψεις εφοδιασμού
60
00:03:41,304 --> 00:03:43,847
στην κατασκευάστρια μικροτσίπ
Taiwan Semiconductor
61
00:03:43,848 --> 00:03:45,975
έχουν επιβραδύνει ολόκληρο τον
τεχνολογικό τομέα,
62
00:03:46,434 --> 00:03:47,643
και οι ειδικοί προειδοποιούν
63
00:03:47,644 --> 00:03:49,645
ότι οι πρόσφατοι δασμοί
με στήριξη των ΗΠΑ
64
00:03:49,646 --> 00:03:50,687
ελάχιστα έχουν συμβάλει,
65
00:03:50,688 --> 00:03:52,398
πλην του να οξύνουν την κατάσταση.
66
00:03:55,318 --> 00:03:56,902
Στην κεντρική Πενσυλβάνια,
67
00:03:56,903 --> 00:03:58,905
τα αποθέματα συνεχίζουν
να εξαντλούνται,
68
00:03:58,947 --> 00:04:00,365
αφήνοντας τα παντοπωλεία άδεια
69
00:04:00,698 --> 00:04:02,533
και προκαλώντας πανικό
στους καταναλωτές.
70
00:04:03,034 --> 00:04:04,577
Οι ελλείψεις φαίνεται να επηρεάζουν
71
00:04:04,702 --> 00:04:06,120
τις μεγάλες αλυσίδες λιανικής
τροφίμων.
72
00:04:06,454 --> 00:04:07,621
Η αιφνίδια ανάγκη
73
00:04:07,622 --> 00:04:09,539
προετοιμασίας για μια ακαθόριστη
παγκόσμια σύρραξη
74
00:04:09,540 --> 00:04:10,916
έχει θέσει τα καταστήματα
75
00:04:10,917 --> 00:04:12,877
σε αγώνα δρόμου για αναπλήρωση
αποθεμάτων.
76
00:04:13,378 --> 00:04:15,003
Πολλά καταστήματα περιορίζουν
πλέον
77
00:04:15,004 --> 00:04:16,213
τον αριθμό προϊόντων
78
00:04:16,214 --> 00:04:17,799
υψηλής ζήτησης που μπορούν
να αγοράσουν οι πελάτες.
79
00:04:18,091 --> 00:04:19,925
Και με τις ειδήσεις
για την παγκόσμια κρίση,
80
00:04:19,926 --> 00:04:21,134
κοινότητες σε ολόκληρη τη χώρα
81
00:04:21,135 --> 00:04:22,011
συγκεντρώνονται
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,136
για να εκδηλώσουν υποστήριξη...
83
00:04:23,137 --> 00:04:25,598
Στην Καλιφόρνια, πραγματοποιήθηκε
μαζική αγρυπνία,
84
00:04:25,848 --> 00:04:27,934
με πολίτες να ενώνονται
85
00:04:28,101 --> 00:04:30,395
σε προσευχή και αλληλοϋποστήριξη.
86
00:04:30,644 --> 00:04:32,343
Διακοπή λειτουργίας (ουσιαστικό)
87
00:04:32,543 --> 00:04:34,774
η πλήρης διακοπή
ραδιοφωνικών σημάτων η ραντάρ
88
00:04:34,974 --> 00:04:36,900
σε μεγάλες περιοχές που προκαλείται
89
00:04:37,100 --> 00:04:38,995
από την ιονισμένη ατμόσφαιρα που συνοδεύει
90
00:04:39,195 --> 00:04:41,089
μια πυρηνική έκρηξη σε μεγάλο υψόμετρο
91
00:04:49,664 --> 00:04:51,415
Ύστερα από διαβουλεύσεις
με το Κογκρέσο
92
00:04:51,416 --> 00:04:53,333
και τα μέλη του υπουργικού
συμβουλίου,
93
00:04:53,334 --> 00:04:54,294
ο πρόεδρος εξέδωσε
94
00:04:54,295 --> 00:04:57,171
επισήμως πυρηνική προειδοποίηση.
95
00:04:58,131 --> 00:05:01,050
Ο ΟΗΕ κήρυξε επίσης κατάσταση
εκτάκτου ανάγκης,
96
00:05:01,467 --> 00:05:03,553
καθώς η Κίνα διέκοψε
κάθε επικοινωνία
97
00:05:03,886 --> 00:05:05,555
με όλα τα εξωτερικά κράτη.
98
00:05:07,807 --> 00:05:09,892
Οι Ηνωμένες Πολιτείες
προετοιμάζονται για πόλεμο.
99
00:05:12,186 --> 00:05:14,897
Και πληροφορίες αναφέρουν ότι
στρατιωτικός νόμος
100
00:05:15,106 --> 00:05:18,318
ενδέχεται να επιβληθεί ήδη
από τις 9 μ.μ. απόψε.
101
00:05:19,277 --> 00:05:20,528
Αυτό είναι κακό.
102
00:05:24,991 --> 00:05:25,991
Σκατά.
103
00:05:26,451 --> 00:05:27,451
Συγγνώμη, παιδιά.
104
00:05:36,627 --> 00:05:38,420
Το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας
105
00:05:38,421 --> 00:05:40,965
αναμένεται να εκδώσει οδηγίες
ασφαλείας και...
106
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Εντάξει, αυτό είναι το τελευταίο.
107
00:05:57,899 --> 00:05:59,400
Από ποιον τοίχο θες να ξεκινήσουμε;
108
00:06:03,529 --> 00:06:04,529
Γειά σου;
109
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
Όλα εντάξει;
110
00:06:10,244 --> 00:06:11,120
Ναι, απλώς παρακολουθώ
111
00:06:11,121 --> 00:06:12,361
τις εξελίξεις για το ζήτημα με την Κίνα.
112
00:06:17,293 --> 00:06:18,502
Φαίνεται πολύ άσχημο.
113
00:06:18,503 --> 00:06:19,670
Πού πας;
114
00:06:21,756 --> 00:06:23,236
Θα βγω με κάτι φίλους, φίλε.
115
00:06:24,258 --> 00:06:24,634
Ναι;
116
00:06:25,093 --> 00:06:25,593
Ναι.
117
00:06:25,968 --> 00:06:26,803
Πολύς κόσμος θα
118
00:06:26,804 --> 00:06:27,845
χρειαστεί βοήθεια πολύ σύντομα.
119
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
Πώς σε λένε;
120
00:06:34,644 --> 00:06:35,770
Πώς σε λένε;
121
00:06:37,688 --> 00:06:38,688
Νοξ.
122
00:06:39,357 --> 00:06:40,357
Νοξ.
123
00:06:40,566 --> 00:06:41,566
Ναι.
124
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Εγώ είμαι ο Ντογκ.
125
00:06:44,904 --> 00:06:45,904
Αυτός είναι ο Γουλφ.
126
00:06:46,489 --> 00:06:47,407
Κι εκείνος ο ωραίος
127
00:06:47,408 --> 00:06:48,688
κύριος είναι ο Ρεντς.
128
00:06:49,909 --> 00:06:50,909
Χαριτωμένο.
129
00:06:51,244 --> 00:06:53,870
Φοράει και Μπάμπλς, Μπάτερκαπ
και Μπλόσομ
130
00:06:53,871 --> 00:06:55,289
και τις υπόλοιπες
Powerpuff Girls;
131
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
Είσαι και γαμημένος κλόουν;
132
00:07:00,128 --> 00:07:01,128
Κάνεις τον αστείο;
133
00:07:06,008 --> 00:07:07,008
Μωρό μου.
134
00:07:07,510 --> 00:07:08,719
Αυτό φαίνεται πολύ σοβαρό.
135
00:07:11,764 --> 00:07:13,348
Νόα, νόμιζα πως συμφωνήσαμε
να προχωρήσουμε
136
00:07:13,349 --> 00:07:14,429
από εκείνη τη φάση της ζωής μας.
137
00:07:16,561 --> 00:07:17,520
Καταλαβαίνεις ότι δεν είμαστε
138
00:07:17,521 --> 00:07:18,761
πια στον στρατό, σωστά;
139
00:07:22,316 --> 00:07:23,733
Επενδύσαμε όλες τις οικονομίες μας
140
00:07:23,734 --> 00:07:24,861
σε αυτό το μέρος.
141
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
Για να αρχίσουμε ένα νέο κεφάλαιο.
142
00:07:27,738 --> 00:07:28,738
Είναι σοβαρό.
143
00:07:31,117 --> 00:07:32,493
Εμπλέκεται το Υπουργείο
Εσωτερικής Ασφάλειας και...
144
00:07:32,785 --> 00:07:34,327
Και θα το αναλάβουν εκείνοι.
145
00:07:34,328 --> 00:07:35,621
Γι’ αυτό υπάρχει ο στρατός.
146
00:07:36,831 --> 00:07:38,165
Το καλύτερο που μπορούμε
να κάνουμε τώρα
147
00:07:38,166 --> 00:07:40,001
είναι να θέσουμε την επιχείρηση
σε λειτουργία, εντάξει;
148
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
Άλλωστε.
149
00:07:47,216 --> 00:07:48,508
Λένε ότι θα πέσει βόμβα
150
00:07:48,509 --> 00:07:49,760
από τη δεκαετία του ’50.
151
00:07:51,679 --> 00:07:53,806
Οπότε, πριν τελειώσει ο κόσμος.
152
00:07:58,269 --> 00:07:59,729
Ας βάψουμε αυτούς τους τοίχους.
153
00:08:01,898 --> 00:08:03,649
Παιδιά, αηδία.
154
00:08:04,108 --> 00:08:04,650
Σταματήστε.
155
00:08:04,901 --> 00:08:05,901
Κάντε τα αυτά στο σπίτι.
156
00:08:07,278 --> 00:08:08,878
Θα ήθελα να είμαι σπίτι
πριν τα μεσάνυχτα.
157
00:08:09,322 --> 00:08:10,322
Ευχαριστώ.
158
00:08:16,704 --> 00:08:18,122
Όταν σκάσει η βόμβα,
159
00:08:20,416 --> 00:08:21,416
κανείς δεν θα είναι ασφαλής.
160
00:08:23,044 --> 00:08:24,837
Εμείς θα κάνουμε κουμάντο εδώ μέσα.
161
00:08:25,296 --> 00:08:26,296
Όποιος βγει εκτός γραμμής,
162
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
θα τιμωρείται παραδειγματικά.
163
00:08:30,593 --> 00:08:31,593
Κατάλαβες;
164
00:08:33,471 --> 00:08:34,555
Ναι, κατάλαβα.
165
00:08:34,931 --> 00:08:36,807
Ωραία, δεν θέλω να δημιουργήσω
πρόβλημα.
166
00:08:37,225 --> 00:08:39,060
Ήπια λίγο παραπάνω.
167
00:08:40,478 --> 00:08:41,478
Λίγο παραπάνω;
168
00:08:43,147 --> 00:08:44,147
Ευχαριστώ.
169
00:08:46,400 --> 00:08:47,652
Τώρα άντε γαμήσου και φύγε
από εδώ.
170
00:09:01,832 --> 00:09:03,584
Θα πας να βοηθήσεις φίλους;
171
00:09:05,336 --> 00:09:06,671
Αυτό μπορεί να έχει ενδιαφέρον.
172
00:09:07,380 --> 00:09:08,700
Θέλω να τους παρακολουθείς.
173
00:09:10,299 --> 00:09:11,299
Εντάξει;
174
00:09:11,509 --> 00:09:12,509
Μάλιστα, κύριε!
175
00:09:19,600 --> 00:09:21,477
Κάι, είδες τα ξυλάκια ανάδευσης;
176
00:09:25,189 --> 00:09:26,189
Κάι;
177
00:09:26,774 --> 00:09:29,276
Ο κυβερνήτης της Καλιφόρνιας
κήρυξε μόλις
178
00:09:29,277 --> 00:09:30,945
κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
179
00:09:31,362 --> 00:09:32,362
Δρόμοι και αυτοκινητόδρομοι
180
00:09:32,363 --> 00:09:33,563
έχουν κλείσει και η κυκλοφορία εκτρέπεται.
- Κάι;
181
00:09:33,948 --> 00:09:34,740
Οι πολίτες
182
00:09:34,741 --> 00:09:36,325
καλούνται να παραμείνουν
στα σπίτια τους.
183
00:09:36,784 --> 00:09:38,369
Θεέ μου, τι έχετε πάθει
εσείς οι δύο;
184
00:09:39,287 --> 00:09:40,287
Ο Νόα έχει δίκιο.
185
00:09:40,913 --> 00:09:41,913
Είναι σοβαρό.
186
00:09:42,498 --> 00:09:43,698
Μόλις έκλεισαν τους αυτοκινητοδρόμους.
187
00:09:44,166 --> 00:09:45,166
Τι;
188
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
Ο κυβερνήτης επιβεβαίωσε επίσης
189
00:09:47,336 --> 00:09:49,463
ότι στρατιωτικός νόμος
ενδέχεται να επιβληθεί
190
00:09:49,880 --> 00:09:52,216
ακόμη και από τις 9 μ.μ. απόψε.
191
00:09:52,633 --> 00:09:53,633
Σκατά.
192
00:09:53,718 --> 00:09:54,718
Δεν φαίνεται
193
00:09:54,719 --> 00:09:55,719
να πάμε σπίτι απόψε.
194
00:09:58,014 --> 00:09:59,014
Ναι.
195
00:10:02,101 --> 00:10:03,941
Ας αρχίσουμε να συγκεντρώνουμε
εξοπλισμό και προμήθειες.
196
00:10:21,454 --> 00:10:25,415
Σε άλλες ειδήσεις, η εταιρεία ανάλυσης
blockchain TRM
197
00:10:25,416 --> 00:10:27,667
επιβεβαίωσε ότι εκατομμύρια δολάρια
198
00:10:27,668 --> 00:10:30,211
σε κρυπτονόμισμα Ethereum
εκλάπησαν
199
00:10:30,212 --> 00:10:31,463
από ιαπωνικό ανταλλακτήριο
200
00:10:31,464 --> 00:10:33,966
κρυπτονομισμάτων νωρίτερα
φέτος από χάκερ.
201
00:10:34,800 --> 00:10:36,301
Πρόκειται για μία από
τις μεγαλύτερες
202
00:10:36,302 --> 00:10:38,721
μεμονωμένες κλοπές
κρυπτονομισμάτων
203
00:10:39,555 --> 00:10:42,390
του έτους.
204
00:10:42,391 --> 00:10:43,725
Ειδικοί ασφαλείας αναφέρουν
ότι οι δράστες απέκτησαν πρόσβαση
205
00:10:43,726 --> 00:10:45,977
μέσω δημόσιων και ιδιωτικών κλειδιών
206
00:10:45,978 --> 00:10:48,814
για να αποθηκεύει κλεμμένα
κρυπτονομίσματα εκτός σύνδεσης.
207
00:10:47,500 --> 00:10:49,014
χρησιμοποιώντας πορτοφόλια Λέτζερ.
208
00:10:54,904 --> 00:10:55,988
Τι σκατά είναι αυτά;
209
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
Τι σημαίνει αυτό, μωρό μου;
210
00:10:59,867 --> 00:11:01,869
Πρέπει να βρω αυτό το Λέτζερ,
να το ξεφορτωθώ.
211
00:11:03,245 --> 00:11:04,955
Ολόκληρος ο κόσμος διαλύεται.
212
00:11:07,291 --> 00:11:08,651
Πραγματικά πιστεύεις
ότι είναι εκεί μέσα;
213
00:11:12,046 --> 00:11:13,381
Ξέρω πως είναι.
214
00:11:15,174 --> 00:11:16,509
Δεν ξέρω, μωρό μου.
215
00:11:16,676 --> 00:11:18,093
Δεν είπες ότι ο Τόμι
σου είπε
216
00:11:18,094 --> 00:11:20,388
πού βρίσκεται αυτό το
πράγμα με τα κρυπτονομίσματα;
217
00:11:21,681 --> 00:11:23,432
Αυτός ο τύπος ήταν
ένα γαμημένο σκουπίδι.
218
00:11:24,767 --> 00:11:26,447
Πώς ξέρεις ότι σου λέει
την αλήθεια;
219
00:11:33,275 --> 00:11:35,403
Ήταν ένα απόλυτο σκουπίδι.
220
00:11:37,196 --> 00:11:39,365
Οι άνθρωποι έχουν έναν περίεργο τρόπο
να λένε την αλήθεια
221
00:11:40,157 --> 00:11:42,535
όταν νομίζουν ότι θα τους
ξυλοκοπήσεις μέχρι θανάτου.
222
00:11:45,454 --> 00:11:46,497
Τον ξυλοκόπησες μέχρι θανάτου;
223
00:11:48,582 --> 00:11:49,582
Όχι.
224
00:11:50,626 --> 00:11:51,710
Αλλά τον πήγα σε κάποιον
225
00:11:51,711 --> 00:11:54,922
κι εκείνος τον ξυλοκόπησε
μέχρι θανάτου.
226
00:11:56,215 --> 00:11:57,675
Δεν έχει σημασία, αγάπη μου.
227
00:11:58,843 --> 00:12:00,093
Το αντικείμενο που
228
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
ψάχνουμε λέγεται Λέτζερ,
229
00:12:02,096 --> 00:12:04,056
όχι κάποιο πράγμα με
κρυπτονομίσματα...
230
00:12:05,516 --> 00:12:07,351
Κοίτα, συγγνώμη.
231
00:12:08,477 --> 00:12:09,477
Το αναλαμβάνω εγώ.
232
00:12:13,232 --> 00:12:14,525
Μάλιστα, κύριε Παντογνώστη.
233
00:12:15,860 --> 00:12:17,069
Τι είναι το Λέτζερ;
234
00:12:18,988 --> 00:12:20,281
Είναι ένα μικρό USB
235
00:12:21,449 --> 00:12:22,366
που αυτοί οι τύποι
της Γουόλ Στριτ
236
00:12:22,367 --> 00:12:23,447
χρησιμοποιούν για να κρατούν
τα κρυπτονομίσματα.
237
00:12:24,368 --> 00:12:26,495
Είναι εκτός σύνδεσης,
οπότε είναι ασφαλές.
238
00:12:43,554 --> 00:12:45,222
Θα καθαρίσω αυτά τα σκατά αργότερα.
239
00:12:51,270 --> 00:12:52,021
Εντάξει.
240
00:12:52,022 --> 00:12:53,688
Λοιπόν, αυτές είναι οι οδηγίες
241
00:12:53,689 --> 00:12:55,289
του Υπουργείου
Εσωτερικής Ασφάλειας.
242
00:12:57,651 --> 00:12:58,652
Μείνετε μέσα.
243
00:12:59,653 --> 00:13:01,697
Μακριά από πόρτες, παράθυρα.
244
00:13:03,699 --> 00:13:05,158
Αν εκραγεί βόμβα,
245
00:13:05,159 --> 00:13:06,827
περιμένετε 72 ώρες
πριν βγείτε έξω.
246
00:13:08,037 --> 00:13:09,413
Αν επιζήσει κανείς.
247
00:13:10,831 --> 00:13:12,500
Νομίζουν ότι θα είναι πυρηνική;
248
00:13:14,168 --> 00:13:15,836
Ας ελπίσουμε ότι κάνουν λάθος.
249
00:13:17,338 --> 00:13:18,380
Τι είναι αυτό;
250
00:13:30,976 --> 00:13:32,269
Νοξ;
251
00:13:35,022 --> 00:13:36,189
Γιατί δεν απαντούσες
στο τηλέφωνο;
252
00:13:36,190 --> 00:13:37,441
Μας τρόμαξες μέχρι θανάτου.
253
00:13:40,444 --> 00:13:41,445
Ναι.
254
00:13:43,072 --> 00:13:44,365
Έχασα το κινητό μου.
255
00:13:46,408 --> 00:13:48,244
Σε μυρίζω από εδώ,
γαμώτο.
256
00:13:51,330 --> 00:13:52,456
Πήγαινε να ξεμεθύσεις.
257
00:13:52,998 --> 00:13:54,208
Έχουμε δουλειά να κάνουμε.
258
00:13:55,668 --> 00:13:56,868
Δεν ακούσατε τα νέα;
259
00:13:57,795 --> 00:13:59,547
Ολόκληρος ο κόσμος
τελειώνει.
260
00:14:02,591 --> 00:14:05,176
Και ναι, μπορεί να είμαι μεθυσμένος,
261
00:14:05,177 --> 00:14:06,803
αλλά δεν είμαι τόσο ηλίθιος
262
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
ώστε να συναντήσω τον
Δημιουργό μου νηφάλιος.
263
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
Οπότε μάλλον ακούσατε
για την Ταϊβάν.
264
00:14:18,482 --> 00:14:22,111
Δεν θα υπάρχει Ταϊβάν
μετά από σήμερα.
265
00:14:37,209 --> 00:14:38,878
Ιησού μου, αυτό είναι βάρβαρο.
266
00:14:40,337 --> 00:14:41,380
Είμαι καλά.
267
00:14:43,299 --> 00:14:45,885
Είμαι καλά, είμαι καλά, είμαι καλά.
268
00:14:47,261 --> 00:14:49,846
Μου λες ότι αυτό το νούμερο
είχε 12 εκατομμύρια δολάρια
269
00:14:49,847 --> 00:14:51,599
σε ένα USB;
270
00:14:51,682 --> 00:14:52,725
Ναι.
271
00:14:53,517 --> 00:14:55,351
Και μου είπε πού το έκρυψε.
272
00:14:55,352 --> 00:14:56,811
Στην αποθήκη που χρησιμοποιούσε
273
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
για να ξεπλένει τα
χρήματα από τα ναρκωτικά.
274
00:14:59,899 --> 00:15:02,234
Τον έβαλα μάλιστα να μου
ζωγραφίσει χάρτη.
275
00:15:08,073 --> 00:15:09,073
Ναι.
276
00:15:09,617 --> 00:15:11,200
Προσέλαβα τον Λίαμ
277
00:15:11,201 --> 00:15:12,577
για να αναλάβει την ασφάλεια,
278
00:15:12,578 --> 00:15:14,163
να κόψει τις κάμερες.
279
00:15:14,663 --> 00:15:16,749
Για να μπούμε κατευθείαν μέσα.
280
00:15:17,541 --> 00:15:19,250
Αλλά, μωρό μου, μην πεις
281
00:15:19,251 --> 00:15:20,878
τίποτα για τα 12 εκατομμύρια.
282
00:15:21,295 --> 00:15:22,504
Δεν το ξέρει.
283
00:15:25,007 --> 00:15:26,675
Πόσα νομίζει ότι έχει μέσα;
284
00:15:29,094 --> 00:15:30,554
Πολύ λιγότερα.
285
00:15:35,184 --> 00:15:36,768
Έλα.
286
00:15:36,769 --> 00:15:39,897
Είμαι καλά, είμαι καλά,
είμαι καλά.
287
00:15:40,189 --> 00:15:41,398
Είμαι καλά.
288
00:15:42,733 --> 00:15:44,652
Πρέπει να ασφαλίσουμε.
289
00:15:45,945 --> 00:15:46,945
Οι αυτοκινητόδρομοι έκλεισαν.
290
00:15:46,946 --> 00:15:48,696
Αρχίζουν να σχηματίζονται
ομάδες πολιτοφυλακής.
291
00:15:48,697 --> 00:15:50,057
Ήδη έπεσα πάνω σε
οπλισμένους κακοποιούς.
292
00:15:50,616 --> 00:15:52,367
Παραλίγο να χτυπήσω έναν
με το αυτοκίνητο, αλλά...
293
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
Τα πράγματα θα γίνουν πολύ άσχημα.
294
00:15:55,079 --> 00:15:56,163
Και πολύ γρήγορα.
295
00:15:57,706 --> 00:15:58,749
Ξεκινήστε να ασφαλίζετε τα πάντα.
296
00:16:00,417 --> 00:16:01,460
Θα έρθω να βοηθήσω.
297
00:16:02,586 --> 00:16:04,386
Καλύτερα να ξαπλώσεις λίγο, φίλε.
298
00:16:06,423 --> 00:16:08,968
Ναι, καλά, εντάξει.
299
00:16:10,344 --> 00:16:12,136
Σ' ευχαριστώ που ήρθες
300
00:16:12,137 --> 00:16:13,937
και μας είπες τι γίνεται εκεί έξω.
301
00:16:17,059 --> 00:16:18,769
Μην πεθάνεις εκεί έξω.
302
00:16:24,608 --> 00:16:26,568
Ο κόσμος παρακολουθεί με αγωνία,
303
00:16:26,986 --> 00:16:29,446
καθώς οι επικοινωνίες έχουν
διακοπεί πλήρως
304
00:16:29,530 --> 00:16:30,948
μεταξύ Κίνας και Ταϊβάν.
305
00:16:32,116 --> 00:16:35,953
Η CIA, η NSA και το FBI
306
00:16:36,245 --> 00:16:38,163
προειδοποιούν ότι ενδέχεται
να επιβληθεί στρατιωτικός νόμος.
307
00:16:38,372 --> 00:16:41,458
ακόμη και από τις 9 μ.μ.,
Ώρα Ειρηνικού.
308
00:16:51,051 --> 00:16:52,553
Ώρα να φύγουμε, παιδιά.
309
00:16:59,935 --> 00:17:01,061
Πού στο διάολο είναι ο Ρεντς;
310
00:17:02,896 --> 00:17:04,648
Δεν έχω ιδέα, γαμώτο.
311
00:17:04,773 --> 00:17:06,358
Είναι δική σου ευθύνη.
312
00:17:08,110 --> 00:17:09,486
Ξέρεις ότι είναι ασταθής.
313
00:17:09,737 --> 00:17:11,530
Σου είπα να τον παρακολουθείς.
314
00:17:12,197 --> 00:17:13,197
Πήγαινε να τον βρεις.
315
00:17:13,574 --> 00:17:15,868
Βεβαιώσου ότι δεν κάνει
καμιά βλακεία.
316
00:17:21,999 --> 00:17:23,207
Ακούγεται όμως σαν όλος ο κόσμος
317
00:17:23,208 --> 00:17:24,208
να πηγαίνει κατά διαόλου.
318
00:17:24,877 --> 00:17:26,477
Γιατί να μας νοιάζουν
οι κάμερες ασφαλείας;
319
00:17:28,922 --> 00:17:29,922
Εξαιτίας μας.
320
00:17:32,885 --> 00:17:33,802
Άκου, κάθε μέρα
321
00:17:33,803 --> 00:17:35,345
κάποιος λέει ότι
πέφτει ο ουρανός
322
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
ή ότι τελειώνει ο κόσμος.
323
00:17:39,683 --> 00:17:41,018
Δεν σημαίνει όμως ότι θα γίνει.
324
00:17:43,437 --> 00:17:44,437
Μακάρι να μη γίνει.
325
00:17:46,148 --> 00:17:47,148
Κι εγώ το ίδιο.
326
00:17:52,529 --> 00:17:54,156
Άτικους, σου έφερα ένα χάμπουργκερ.
327
00:17:57,701 --> 00:17:59,536
Πας να τα τινάξεις όλα στον αέρα;
328
00:18:00,412 --> 00:18:01,829
Χαμήλωσε τη φωνή σου.
329
00:18:01,830 --> 00:18:04,374
Κινείς γαμημένες υποψίες.
330
00:18:05,000 --> 00:18:06,752
Τι στο διάολο έχεις;
331
00:18:07,294 --> 00:18:08,295
Εντάξει, Άτικους.
332
00:18:10,964 --> 00:18:11,964
Κοίτα.
333
00:18:16,136 --> 00:18:17,721
Καλό είναι αυτό το μπέργκερ!
334
00:18:18,722 --> 00:18:19,306
Ναι;
335
00:18:19,307 --> 00:18:21,433
Όχι άλλοι δυνατοί θόρυβοι,
εντάξει;
336
00:18:26,438 --> 00:18:27,147
Εντάξει.
337
00:18:27,347 --> 00:18:28,147
Άκου.
338
00:18:29,191 --> 00:18:31,692
Εσύ είσαι η εφεδρεία.
339
00:18:31,693 --> 00:18:33,612
Όταν διασχίσω το πάρκινγκ,
340
00:18:33,987 --> 00:18:36,657
θα ακολουθήσεις προσεκτικά.
341
00:18:38,117 --> 00:18:39,117
Εντάξει;
- Εντάξει.
342
00:18:39,409 --> 00:18:40,409
Κατάλαβες;
343
00:18:40,577 --> 00:18:42,287
Ναι, Άτικους, κατάλαβα.
344
00:18:42,704 --> 00:18:43,704
Ωραία.
345
00:18:44,039 --> 00:18:45,581
Έφερες το όπλο που σου είπα;
346
00:18:45,582 --> 00:18:46,582
Ναι.
- Δείξε μου.
347
00:18:49,044 --> 00:18:50,044
Εδώ είναι.
348
00:18:51,171 --> 00:18:52,214
Τι στο διάολο.
349
00:18:52,756 --> 00:18:53,924
Βάλ’ το μέσα.
350
00:18:56,468 --> 00:18:57,469
Γαμώτο.
351
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
Άκου, πέρασε απέναντι
στον δρόμο.
352
00:19:02,266 --> 00:19:03,725
Μην κινήσεις υποψίες,
353
00:19:04,268 --> 00:19:06,895
μέτρα μέχρι το δέκα
και μετά ακολούθησέ με.
354
00:19:08,063 --> 00:19:09,690
Μάλιστα. Μάλιστα, Άτικους.
355
00:19:14,903 --> 00:19:16,738
Γιατί πρέπει πάντα
να τον φέρνεις μαζί;
356
00:19:18,365 --> 00:19:19,366
Μην το κάνεις αυτό.
357
00:19:20,159 --> 00:19:21,159
Συγγνώμη, μωρό μου.
358
00:19:21,451 --> 00:19:23,162
Ξέρεις ότι είναι θετός αδελφός μου.
359
00:19:24,204 --> 00:19:26,790
Και τουλάχιστον είναι στην ώρα του.
360
00:19:27,374 --> 00:19:28,666
Τι καθόμαστε εδώ
361
00:19:28,667 --> 00:19:30,377
περιμένοντας τον Λίαμ;
362
00:19:31,545 --> 00:19:32,545
Ο Λίαμ είναι στην αποθήκη,
363
00:19:33,130 --> 00:19:34,130
κόβει τις κάμερες.
364
00:19:35,966 --> 00:19:38,468
Σκατά, μωρό μου, δεν είναι
η πρώτη μας δουλειά.
365
00:19:41,180 --> 00:19:43,848
Κατοικίες και επιχειρήσεις
που δεν έχουν ασφαλιστεί
366
00:19:43,849 --> 00:19:45,809
ενδέχεται να γίνουν στόχος
λεηλασιών.
367
00:19:46,768 --> 00:19:49,353
Κάντε κάθε δυνατή προσπάθεια
να ασφαλίσετε τα σπίτια σας
368
00:19:49,354 --> 00:19:52,064
και τις επιχειρήσεις σας εγκαίρως.
369
00:19:52,065 --> 00:19:55,569
Σφραγίστε τα παράθυρα
και οχυρώστε τις πόρτες.
370
00:19:57,738 --> 00:20:00,157
Έχω οικογένεια.
371
00:20:17,090 --> 00:20:20,134
Παραμείνετε στα σπίτια σας
με τα δικά σας εφόδια
372
00:20:20,135 --> 00:20:24,097
μέχρι να φθάσει βοήθεια
από στρατό ή αστυνομία.
373
00:20:30,729 --> 00:20:34,191
Άρα προετοιμαζόμαστε
για πυραυλικό πλήγμα.
374
00:20:34,608 --> 00:20:35,608
Διηπειρωτικοί βαλλιστικοί πύραυλοι.
375
00:20:36,318 --> 00:20:37,318
Πυρηνικοί.
376
00:20:38,862 --> 00:20:40,822
Πού νομίζουν ότι θα χτυπήσει;
Το Λονγκ Μπιτς;
377
00:20:43,242 --> 00:20:44,868
Έχει λογική.
378
00:20:46,161 --> 00:20:47,287
70 μίλια.
379
00:20:48,705 --> 00:20:49,747
Μόλις που είναι αρκετή απόσταση
380
00:20:49,748 --> 00:20:50,999
για κάποια πιθανότητα επιβίωσης.
381
00:20:52,125 --> 00:20:53,085
Ναι, αλλά υπάρχουν
382
00:20:53,086 --> 00:20:54,878
πολλαπλά συστήματα
αντιπυραυλικής άμυνας
383
00:20:55,420 --> 00:20:57,130
που θα έπρεπε να διαπεράσει
ένας τέτοιος πύραυλος.
384
00:20:58,924 --> 00:21:00,383
Το Aegis Ballistic Missile Defense,
385
00:21:00,384 --> 00:21:01,984
είναι ισχυρός αποτρεπτικός
παράγοντας.
386
00:21:02,803 --> 00:21:05,806
Αναπτύχθηκε τη δεκαετία του ’70.
387
00:21:07,099 --> 00:21:08,099
Είναι για τα σκουπίδια.
388
00:21:09,518 --> 00:21:10,519
Μιλάμε για την Κίνα.
389
00:21:11,520 --> 00:21:12,979
Δεν γνωρίζουμε ούτε τα μισά
390
00:21:12,980 --> 00:21:14,180
από τα τεχνολογικά μέσα
που διαθέτουν.
391
00:21:15,065 --> 00:21:16,024
Μπορεί να εκτοξεύουν
392
00:21:16,025 --> 00:21:17,276
αυτά τα πράγματα από τα κινητά τους.
393
00:21:21,989 --> 00:21:24,408
Θεέ μου, πώς τον αντέχεις,
Νόα;
394
00:21:25,993 --> 00:21:27,577
Ο Νοξ είναι καλός τύπος.
395
00:21:28,036 --> 00:21:29,371
Έχει υπηρετήσει πολύ.
396
00:21:29,663 --> 00:21:31,039
Τέσσερις αποστολές;
397
00:21:32,291 --> 00:21:33,731
Ναι, έχει τα προβλήματά του,
398
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
αλλά προσπαθεί να τα ξεπεράσει
399
00:21:34,793 --> 00:21:35,793
όπως μπορεί.
400
00:21:37,796 --> 00:21:39,088
Εντάξει, πέφτει συχνά ξανά στο ποτό,
401
00:21:39,089 --> 00:21:40,674
αλλά αυτός ο άνθρωπος
402
00:21:41,466 --> 00:21:42,884
θα έδινε σε οποιονδήποτε από εμάς
403
00:21:43,051 --> 00:21:44,761
και το πουκάμισο του.
404
00:21:47,306 --> 00:21:48,056
Ξέρεις, μερικοί άνθρωποι
405
00:21:48,057 --> 00:21:49,349
δυσκολεύονται πολύ
406
00:21:51,768 --> 00:21:52,768
να διαχειριστούν κάποια πράγματα.
407
00:21:57,774 --> 00:21:58,774
Τι είδους πράγματα;
408
00:22:02,237 --> 00:22:03,989
Λοιπόν, ο Νοξ κι εγώ είχαμε έναν φίλο
στρατιωτικά.
409
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Το όνομά του ήταν Ουίλιαμ.
410
00:22:06,408 --> 00:22:07,868
Πέθανε στη μάχη στη Φαλούτζα.
411
00:22:16,460 --> 00:22:18,377
Ήταν φίλος και των δύο μας,
412
00:22:18,378 --> 00:22:20,630
αλλά ήταν ο καλύτερος φίλος του Νοξ.
413
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
Η χήρα του μου έδωσε αυτό.
414
00:22:25,886 --> 00:22:27,126
Μου είπε να προσέχω τον Νοξ.
415
00:22:28,805 --> 00:22:29,805
Μου το υποσχέθηκα.
416
00:22:34,436 --> 00:22:36,062
Ο Νόα, ο Ουίλιαμ και ο Νοξ
ήταν μέλη
417
00:22:36,063 --> 00:22:37,731
της 19ης Ομάδας Ειδικών Δυνάμεων.
418
00:22:39,316 --> 00:22:40,483
Γι’ αυτό όταν αποφασίσαμε
419
00:22:40,484 --> 00:22:41,943
να μπούμε στις συμβάσεις εργασίας,
420
00:22:42,819 --> 00:22:44,154
το ονομάσαμε Αποθήκη 19.
421
00:22:51,912 --> 00:22:52,912
Σκατά!
422
00:22:53,288 --> 00:22:55,165
Ήδη συμβαίνει.
423
00:22:57,334 --> 00:22:58,835
Τέλος, χωρίς ίντερνετ.
424
00:22:59,753 --> 00:23:00,837
Γαμώτο.
425
00:23:01,880 --> 00:23:03,131
Ακόμα έχουμε σήμα τηλεφώνου.
426
00:23:04,049 --> 00:23:05,967
Προς το παρόν πρέπει
να εξοικονομήσουμε μπαταρία.
427
00:23:06,385 --> 00:23:07,676
Εντάξει, κάπου εδώ
428
00:23:07,677 --> 00:23:09,095
υπάρχει ένα από αυτά τα παλιά
ραδιόφωνα έκτακτης ανάγκης.
429
00:23:09,096 --> 00:23:10,096
Ξέρεις, αυτά που γυρνάς
με μανιβέλα;
430
00:23:10,097 --> 00:23:11,282
Ναι, ναι, θα το βρω.
431
00:23:11,306 --> 00:23:12,599
Νομίζω είναι στο δωμάτιο εργαλείων.
432
00:23:13,350 --> 00:23:14,683
Θα τσεκάρω τον πίνακα,
433
00:23:14,684 --> 00:23:16,269
να δω αν είναι απλά
διακοπή ρεύματος.
434
00:23:37,707 --> 00:23:38,708
Ώρα δράσης.
435
00:23:39,126 --> 00:23:40,335
Πάμε.
436
00:24:16,830 --> 00:24:18,999
Δεν το βλέπω, εσύ;
437
00:24:37,184 --> 00:24:38,894
Το βρήκα.
438
00:24:43,648 --> 00:24:44,816
Τι στο διάολο είναι αυτό;
439
00:24:45,108 --> 00:24:46,359
Είναι η σωστή διεύθυνση;
440
00:24:46,651 --> 00:24:47,651
Φυσικά και είναι.
441
00:24:48,278 --> 00:24:49,738
Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν ερημικό.
442
00:24:50,489 --> 00:24:51,698
Γαμημένε Τομ.
443
00:24:54,409 --> 00:24:55,409
Μπορώ να σας βοηθήσω;
444
00:24:55,660 --> 00:24:56,912
Τι κάνουμε; Μας είδε.
445
00:24:57,662 --> 00:24:58,663
Αυτό το έχω εγώ.
446
00:25:03,335 --> 00:25:04,335
Λειτουργεί ακόμα;
447
00:25:16,890 --> 00:25:20,018
Τα πρώιμα συμπτώματα της
ακτινοβολίας
448
00:25:20,977 --> 00:25:25,649
περιλαμβάνουν εφίδρωση, κοιλιακό
πόνο και έμετο.
449
00:25:27,025 --> 00:25:28,526
Αν αρχίσεις να παρουσιάζεις
450
00:25:28,527 --> 00:25:29,694
κάποιο από αυτά τα συμπτώματα,
451
00:25:30,612 --> 00:25:33,865
πλύνε όλες τις εκτεθειμένες περιοχές
με σαπούνι και νερό.
452
00:25:35,659 --> 00:25:38,078
Το σαπούνι και το νερό μπορούν
να μειώσουν
453
00:25:38,453 --> 00:25:40,372
πολλά από τα συμπτώματα
της ακτινοβολίας.
454
00:25:44,209 --> 00:25:45,209
Σαπούνι και νερό.
455
00:25:46,127 --> 00:25:48,046
Ουάου, αυτά έχουν μόνο.
456
00:25:49,214 --> 00:25:50,257
Γαμώτο.
457
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Αυτό συμβαίνει πραγματικά.
458
00:26:13,655 --> 00:26:15,031
Γεια σου, φίλε, συγγνώμη
που σε τρόμαξα.
459
00:26:15,699 --> 00:26:16,408
Ναι, τι συμβαίνει;
460
00:26:16,616 --> 00:26:18,201
Νόα, ο Κάι βρήκε...
461
00:26:22,664 --> 00:26:23,664
Όλα καλά;
462
00:26:23,999 --> 00:26:24,999
Όλα καλά.
463
00:26:25,083 --> 00:26:25,959
Η γυναίκα μου κι εγώ μόλις
464
00:26:26,159 --> 00:26:26,793
προσληφθήκαμε για να καθαρίσουμε
465
00:26:26,794 --> 00:26:27,877
αυτό το μέρος προτού μπείτε.
466
00:26:28,545 --> 00:26:30,630
Νομίζουμε ότι αφήσαμε ένα USB
εκεί μέσα.
467
00:26:30,880 --> 00:26:31,798
Έχει φωτογραφίες του
468
00:26:31,799 --> 00:26:32,841
γιου μας όταν ήταν μικρός.
469
00:26:33,216 --> 00:26:35,760
Είναι όλος ο κόσμος
για τη γυναίκα μου.
470
00:26:37,053 --> 00:26:38,430
Μπορώ να μπω γρήγορα εκεί μέσα.
471
00:26:38,805 --> 00:26:39,681
Νομίζω ότι ξέρω
472
00:26:39,682 --> 00:26:40,806
ακριβώς πού βρίσκεται.
473
00:26:40,807 --> 00:26:42,809
Θα βγω πριν το καταλάβετε.
474
00:26:45,604 --> 00:26:46,855
Ποιο είναι το όνομα της εταιρείας;
475
00:26:47,355 --> 00:26:47,814
Συγγνώμη;
476
00:26:48,231 --> 00:26:49,732
Το όνομα της εταιρείας
καθαρισμού σας.
477
00:26:49,733 --> 00:26:51,443
Δεν είναι δική μου η εταιρεία
καθαρισμού.
478
00:26:52,235 --> 00:26:53,475
Η γυναίκα μου βρήκε κάποιον ιστότοπο.
479
00:26:54,070 --> 00:26:55,070
Λίγο λεπτό.
480
00:26:55,280 --> 00:26:55,864
Μωρό!
481
00:26:56,156 --> 00:26:57,197
Πώς λεγόταν αυτή η εταιρεία
482
00:26:57,198 --> 00:26:58,518
που μας προσέλαβε
να καθαρίσουμε αυτό το μέρος;
483
00:26:59,242 --> 00:27:00,577
Δεν θυμάμαι αμέσως.
484
00:27:01,036 --> 00:27:02,162
Πρέπει να τσεκάρω το κινητό μου.
485
00:27:08,084 --> 00:27:09,918
Το ακόλουθο μήνυμα μεταδίδεται
486
00:27:09,919 --> 00:27:11,838
κατόπιν αιτήματος της κυβέρνησης
των Ηνωμένων Πολιτειών.
487
00:27:12,672 --> 00:27:13,672
Δεν είναι δοκιμή.
488
00:27:14,049 --> 00:27:15,299
Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν
489
00:27:15,300 --> 00:27:16,968
υποστεί πυρηνική επίθεση.
490
00:27:17,302 --> 00:27:19,637
Η Βόρεια Αμερικανική Διοίκηση
Αεροδιαστήματος
491
00:27:19,638 --> 00:27:22,056
έχει εντοπίσει την εκτόξευση
12 πυρηνικών πυραύλων
492
00:27:22,057 --> 00:27:24,267
προς την ηπειρωτική επικράτεια
των ΗΠΑ.
493
00:27:24,476 --> 00:27:25,476
Για...
494
00:27:36,613 --> 00:27:37,614
Πάμε, κινήσου.
495
00:27:40,283 --> 00:27:41,576
Είπα πάμε.
496
00:27:44,746 --> 00:27:46,998
Το τέλος του γαμημένου κόσμου.
497
00:27:50,460 --> 00:27:51,961
Μπορούμε να κάνουμε ό, τι θέλουμε.
498
00:27:56,508 --> 00:27:57,550
Σε όποιον θέλουμε.
499
00:28:00,178 --> 00:28:01,637
Άκου, όταν σου λέω
500
00:28:01,638 --> 00:28:02,764
να κινηθείς, κινείσαι.
501
00:28:06,142 --> 00:28:08,436
Εντάξει, αφεντικό, πάμε.
502
00:28:22,367 --> 00:28:25,411
Η FCC μας έχει δώσει μια
503
00:28:25,412 --> 00:28:27,330
λίστα προληπτικών μέτρων
504
00:28:28,289 --> 00:28:31,000
σε περίπτωση πυρηνικής
έκτακτης ανάγκης.
505
00:28:33,503 --> 00:28:34,545
Δεν ξέρω παιδιά, νομίζω
506
00:28:34,546 --> 00:28:35,690
Πρέπει να το πάρουμε σοβαρά
507
00:28:35,714 --> 00:28:37,090
όπως κάναμε με το Y2K
508
00:28:37,882 --> 00:28:39,883
και μετά με την κατάρρευση της αγοράς
509
00:28:39,884 --> 00:28:41,636
και μετά με την πανδημία.
510
00:28:42,345 --> 00:28:47,225
Αφήστε τουλάχιστον 72 ώρες
για να καθαρίσει η ραδιενέργεια.
511
00:28:49,102 --> 00:28:51,061
Άντρα μου, μπορεί να πάει
και από τις δύο πλευρές.
512
00:28:51,062 --> 00:28:52,062
Ποτέ δεν ξέρεις τι
513
00:28:52,063 --> 00:28:53,440
να πιστέψεις πια στα ΜΜΕ.
514
00:28:53,732 --> 00:28:54,982
Φίλε, παλεύουμε
515
00:28:54,983 --> 00:28:56,568
με την Κίνα εδώ και χρόνια.
516
00:28:58,778 --> 00:28:59,778
Μείνε μέσα.
517
00:29:02,574 --> 00:29:04,325
Όσο πιο βαθιά γίνεται.
518
00:29:08,580 --> 00:29:09,955
Αν ήθελα να αγχώνομαι,
519
00:29:09,956 --> 00:29:11,124
θα έμενα σπίτι.
520
00:29:11,374 --> 00:29:12,458
Ειλικρινά, ήρθα να ξεφύγω
521
00:29:12,459 --> 00:29:13,739
από όλο το χάος μαζί σας.
522
00:29:13,793 --> 00:29:14,979
- Αλήθεια.
- Σωστά, σωστά.
523
00:29:15,003 --> 00:29:16,003
Φίλε μου. Ναι.
524
00:29:17,630 --> 00:29:18,798
Μαζέψτε τρόφιμα και νερό.
525
00:29:21,885 --> 00:29:23,635
Άντρα μου, ξέρεις, ό, τι να 'ναι.
526
00:29:23,636 --> 00:29:24,636
Ας παίξουμε το παιχνίδι.
527
00:29:24,846 --> 00:29:25,846
Τσέκαρε τη μπάλα, φίλε.
528
00:29:26,014 --> 00:29:26,598
Φίλε.
529
00:29:27,015 --> 00:29:28,295
Δεν ξέρω, φίλε, δεν ξέρω.
530
00:29:29,100 --> 00:29:30,350
Παιδιά, δεν νομίζω ότι είναι αστείο.
531
00:29:30,351 --> 00:29:31,435
Δεν μπορώ καν να δω τα
532
00:29:31,436 --> 00:29:32,644
νέα πια, είναι τρομακτικά.
533
00:29:32,645 --> 00:29:33,354
Νομίζω έχουμε ακούσει
534
00:29:33,355 --> 00:29:34,435
πάρα πολλές καταστροφές
535
00:29:34,481 --> 00:29:35,689
μέχρι τώρα και απλώς,
536
00:29:35,690 --> 00:29:36,876
δεν το πιστεύω πια.
537
00:29:36,900 --> 00:29:38,193
Αν πεθάνω, πέθανα.
538
00:29:39,569 --> 00:29:42,405
Χρησιμοποίησε προστασία αναπνοής
αν υπάρχει.
539
00:29:48,411 --> 00:29:49,746
Νομίζω ότι είναι ψεύτικο.
540
00:29:50,455 --> 00:29:52,040
Ξέρεις, θέλουν να αγχωθούμε.
541
00:29:52,290 --> 00:29:54,416
Δεν υπάρχει περίπτωση, δεν υπάρχει
καμία περίπτωση κάτι
542
00:29:54,417 --> 00:29:55,293
να συμβεί πραγματικά.
543
00:29:55,418 --> 00:29:56,418
Έλα τώρα.
544
00:29:57,754 --> 00:29:59,506
Φίλε, δεν παίζεις μπάσκετ.
545
00:30:00,632 --> 00:30:01,632
Δηλαδή, με προκαλείς;
546
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Ας απολαύσουμε τη βραδιά.
547
00:30:10,517 --> 00:30:11,684
Θα είμαι εδώ.
548
00:30:22,195 --> 00:30:24,655
Το σύστημα εκτάκτου ανάγκης
ενεργοποιήθηκε - Φίλε, το είδες;
549
00:30:24,656 --> 00:30:25,907
Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη.
550
00:30:25,949 --> 00:30:27,450
Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
551
00:30:27,617 --> 00:30:28,817
Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη.
552
00:30:28,910 --> 00:30:29,910
Ουάου. Αυτό...
553
00:30:33,206 --> 00:30:35,583
Το σύστημα εκτάκτου ανάγκης
ενεργοποιήθηκε.
554
00:30:36,376 --> 00:30:39,087
Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη,
όλα μεταδίδονται...
555
00:30:39,295 --> 00:30:41,840
Άτικους, πρέπει να το δεις.
556
00:30:43,091 --> 00:30:44,592
Μόνο το όνομα της εταιρείας, μωρό μου.
557
00:30:45,093 --> 00:30:46,134
Όχι, σοβαρά.
558
00:30:46,135 --> 00:30:47,971
Πρέπει να το δεις τώρα.
559
00:30:48,221 --> 00:30:49,973
Ήταν παγίδα η ερώτηση,
παρεμπιπτόντως.
560
00:30:55,603 --> 00:30:56,603
Σκατά.
561
00:31:00,900 --> 00:31:02,234
Νοξ! Ξύπνα, ξύπνα,
562
00:31:02,235 --> 00:31:02,944
ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα!
563
00:31:03,653 --> 00:31:04,988
Γρήγορα, ξύπνα, ξύπνα.
564
00:31:05,697 --> 00:31:08,533
Εντάξει, εντάξει, εντάξει, εντάξει.
565
00:31:09,200 --> 00:31:10,617
Μωρό μου!
566
00:31:10,618 --> 00:31:11,618
Εντάξει!
567
00:31:14,330 --> 00:31:15,330
Ξύπνα ρε γαμώτο.
568
00:31:16,666 --> 00:31:18,042
Αυτοί οι τύποι της πολιτοφυλακής;
569
00:31:19,794 --> 00:31:20,920
Ήρθαν.
570
00:31:21,921 --> 00:31:22,422
Γαμώτο!
571
00:31:22,622 --> 00:31:23,422
Εντάξει, πάμε.
572
00:31:23,923 --> 00:31:25,090
Δεν χρειαζόταν να με
573
00:31:25,091 --> 00:31:26,301
χαστουκίσεις έτσι.
574
00:31:26,634 --> 00:31:28,635
Βλέπεις, η γυναίκα μου κι εγώ
μεταφέρουμε πράγματα μέσα
575
00:31:28,636 --> 00:31:29,596
και έξω από αυτή την αποθήκη
576
00:31:29,597 --> 00:31:30,680
για πάνω από οκτώ μήνες τώρα.
577
00:31:33,933 --> 00:31:35,053
Θα χρειαστεί να φύγετε.
578
00:31:36,978 --> 00:31:37,978
Συγγνώμη, φίλε.
579
00:31:38,855 --> 00:31:39,855
Τα έχεις μπερδέψει όλα.
580
00:31:40,189 --> 00:31:41,858
Είπα φύγε, τώρα.
581
00:31:42,650 --> 00:31:43,930
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
582
00:31:50,325 --> 00:31:52,243
Άσε κάτω το όπλο, τώρα.
583
00:31:58,833 --> 00:31:59,918
Χάρηκα που σε είδα, αδερφέ.
584
00:32:08,801 --> 00:32:10,345
Κάτι υπάρχει σε αυτή την αποθήκη,
585
00:32:12,221 --> 00:32:13,221
που ανήκει σε μένα.
586
00:32:15,058 --> 00:32:17,727
Δεν ξέρω ποιος είσαι
ή από πού έρχεσαι,
587
00:32:19,812 --> 00:32:21,731
αλλά αν θέλεις η μικρή γυναίκα
588
00:32:22,106 --> 00:32:23,149
να μείνει υγιής,
589
00:32:24,108 --> 00:32:26,861
θα ακούσεις τι έχω να πω.
590
00:32:40,041 --> 00:32:41,250
Μου αρέσει.
591
00:32:46,464 --> 00:32:48,049
Τι στο διάολο είναι αυτό εδώ μέσα;
592
00:32:48,800 --> 00:32:50,009
Εγώ είμαι οι ενισχύσεις, γαμώτο.
593
00:32:50,927 --> 00:32:51,927
Πού είναι ο Ντογκ;
594
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
Νόα, κάνε πίσω.
595
00:33:12,699 --> 00:33:14,450
Σκόπευα να σας αφήσω ήσυχους.
596
00:33:15,118 --> 00:33:16,785
Τώρα, θα σε διαλύσω
597
00:33:16,786 --> 00:33:17,996
με τα ίδια μου τα χέρια.
598
00:33:18,162 --> 00:33:19,246
Δείξε μου τι έχεις.
599
00:33:19,247 --> 00:33:20,289
Πάμε, μεγάλε.
600
00:33:33,511 --> 00:33:35,138
Ναι, είσαι σκληρός.
601
00:33:35,722 --> 00:33:37,223
Πολύ υπερόπτης, γαμήσου.
602
00:33:44,063 --> 00:33:46,024
Έι, έι, έι, έι,
έι, κοίτα.
603
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
Έι, έλα.
604
00:33:48,234 --> 00:33:49,234
Τι είναι αυτό;
605
00:33:49,485 --> 00:33:51,070
Φίλε, φίλε, τι στο διάολο;
606
00:33:51,362 --> 00:33:53,072
Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε.
607
00:33:53,531 --> 00:33:54,531
Γαμώτο.
608
00:33:55,074 --> 00:33:56,074
- Θεέ μου
- Παιδιά.
609
00:33:56,325 --> 00:33:57,285
Το σύστημα ενεργοποιήθηκε.
610
00:33:57,485 --> 00:33:58,285
Θεέ μου.
611
00:33:58,369 --> 00:33:59,495
Σας το είπα!
612
00:34:00,747 --> 00:34:02,247
Έλα, φύγε!
613
00:34:02,248 --> 00:34:04,208
Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε,
πάμε,πάμε!
614
00:34:26,814 --> 00:34:28,232
Μαμά, τι είναι αυτό;
615
00:34:38,493 --> 00:34:39,869
Βοήθεια μου!
616
00:34:40,995 --> 00:34:41,995
Βοήθεια!
617
00:34:48,586 --> 00:34:49,712
Μωρό μου;
618
00:36:38,404 --> 00:36:39,739
Γαμώτο.
619
00:36:41,115 --> 00:36:42,575
Σκότωσαν όλο τον κόσμο.
620
00:36:46,537 --> 00:36:47,538
Μωρό μου.
621
00:36:49,290 --> 00:36:50,708
Είμαι καλά.
622
00:37:09,685 --> 00:37:10,685
Μωρό μου.
623
00:37:11,854 --> 00:37:13,606
Μωρό μου, μην βγεις έξω.
624
00:37:14,523 --> 00:37:16,150
Είναι όλοι καλά;
625
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
Όχι.
626
00:37:44,804 --> 00:37:46,514
Όλα δεν είναι καλά.
627
00:37:49,392 --> 00:37:51,686
Είμαστε οι μόνοι που έμειναν.
628
00:38:53,664 --> 00:38:55,374
Κάι;
629
00:38:57,043 --> 00:38:58,544
Κάι. Έι! Έλα.
630
00:38:58,836 --> 00:38:59,919
Είσαι καλά;
631
00:38:59,920 --> 00:39:01,005
- Ναι
- Έλα.
632
00:39:02,340 --> 00:39:03,340
Ναι.
633
00:39:04,967 --> 00:39:05,718
Είσαι καλά;
634
00:39:05,918 --> 00:39:06,260
Ναι.
635
00:39:06,677 --> 00:39:07,845
Είδες τον Νόα;
636
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
Είδες τον Νόα;
637
00:39:10,181 --> 00:39:11,432
Θεέ μου, Νόα.
638
00:39:12,099 --> 00:39:13,099
Νόα;
639
00:39:15,353 --> 00:39:16,520
Θεέ μου.
640
00:39:27,698 --> 00:39:28,698
Είναι όλοι καλά;
641
00:39:33,162 --> 00:39:34,330
Όλοι εκτός από μένα.
642
00:39:37,416 --> 00:39:39,043
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, σωστά;
643
00:39:41,212 --> 00:39:43,047
Σημαίνει ότι είμαι ο τυχερός.
644
00:39:45,508 --> 00:39:46,800
Δεν θέλω να δω πώς
645
00:39:46,801 --> 00:39:47,921
μοιάζει το τέλος του κόσμου.
646
00:39:50,679 --> 00:39:53,057
Κάι, πρέπει να τους πεις.
647
00:39:54,517 --> 00:39:55,893
Έλλα. Νόα.
648
00:39:58,187 --> 00:39:59,688
Πρέπει να τους πεις.
649
00:40:00,356 --> 00:40:01,440
Θα υπάρξουν κι άλλοι.
650
00:40:02,566 --> 00:40:04,206
Δεν είναι μόνο ο μεγάλος τύπος
εκεί έξω, εντάξει;
651
00:40:05,694 --> 00:40:07,238
Είναι οπλισμένοι, έτοιμοι.
652
00:40:09,448 --> 00:40:11,158
Πρέπει να τρέξεις, εντάξει;
653
00:40:12,284 --> 00:40:13,786
Πρέπει να τρέξεις, εντάξει;
654
00:40:14,745 --> 00:40:15,871
Πρέπει να τρέξεις.
655
00:40:17,373 --> 00:40:18,373
Συγγνώμη.
656
00:40:20,501 --> 00:40:21,960
Όχι, όχι.
657
00:40:21,961 --> 00:40:24,088
Όχι σε παρακαλώ, σε παρακαλώ!
658
00:40:37,518 --> 00:40:41,313
Νόα, Νόα.
659
00:40:42,356 --> 00:40:44,607
Νόα, Νόα, Νόα.
660
00:40:44,608 --> 00:40:46,694
Πόσο κακό είναι; Πόσο κακό;
661
00:41:28,444 --> 00:41:29,444
Γαμώτο!
662
00:41:29,862 --> 00:41:30,862
Γαμώτο!
663
00:41:31,363 --> 00:41:32,531
Έλα!
664
00:41:40,831 --> 00:41:41,831
Μωρό μου!
665
00:41:43,125 --> 00:41:44,543
Δεν έχουμε χρόνο για αυτό.
666
00:41:46,712 --> 00:41:47,712
Εντάξει.
667
00:41:47,755 --> 00:41:48,297
Έρχονται!
668
00:41:48,298 --> 00:41:49,298
Έρχονται μέσα!
669
00:41:58,516 --> 00:41:59,516
Εντάξει, εντάξει.
670
00:42:00,518 --> 00:42:01,644
Εντάξει, σήκω.
671
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Έλα!
672
00:42:22,998 --> 00:42:23,998
Γουλφ.
673
00:42:25,251 --> 00:42:26,502
Αναφορά.
674
00:42:29,255 --> 00:42:30,297
Τίποτα δεν κινείται.
675
00:43:05,916 --> 00:43:06,917
Πρέπει να πάρεις την Κάι,
676
00:43:07,918 --> 00:43:09,158
και να την κλείσεις
στο δωμάτιο των εργαλείων.
677
00:43:11,088 --> 00:43:12,298
Η έκρηξη ήταν κοντά.
678
00:43:13,173 --> 00:43:14,533
Θα αρρωστήσει αργά ή γρήγορα.
679
00:43:17,386 --> 00:43:19,095
Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει
σκοινί και αλυσίδα.
680
00:43:19,096 --> 00:43:20,514
Μπορείς να κλείσεις από μέσα.
681
00:43:25,519 --> 00:43:26,770
Πρέπει απλώς να τον κρατήσεις
μακριά.
682
00:43:29,023 --> 00:43:31,900
Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει
το κουτί του όπλου μου.
683
00:43:33,319 --> 00:43:36,071
Ο εξοπλισμός μου.
Φόρεσέ τον, σε παρακαλώ.
684
00:43:37,531 --> 00:43:38,531
Το τουφέκι μου.
685
00:43:44,455 --> 00:43:45,455
Έχω σχέδιο.
686
00:43:46,415 --> 00:43:47,415
Σε χρειάζομαι, μωρό μου.
687
00:43:48,417 --> 00:43:49,752
Πρέπει να σηκωθείς, έλα.
688
00:43:50,336 --> 00:43:51,920
Μόνο λίγο ακόμα, έλα.
689
00:43:52,755 --> 00:43:54,048
Πρέπει να μπούμε μέσα, μωρό μου.
690
00:44:05,601 --> 00:44:06,601
Πάμε για τον Γουλφ.
691
00:44:08,312 --> 00:44:09,312
Πάμε.
692
00:44:12,316 --> 00:44:14,485
Φαίνεται σαν αποθήκη
που είναι κατειλημμένη.
693
00:44:17,988 --> 00:44:19,657
Και ο Νοξ είναι εδώ.
694
00:44:21,116 --> 00:44:22,451
Αυτός ο μεθυσμένος από πριν;
695
00:44:24,078 --> 00:44:25,078
Ναι.
696
00:44:28,749 --> 00:44:29,749
Ελήφθη.
697
00:44:29,792 --> 00:44:31,043
Ο Ντογκ κι εγώ είμαστε καθ’ οδόν.
698
00:44:35,881 --> 00:44:37,484
Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει
σκοινί και αλυσίδα.
699
00:44:37,508 --> 00:44:39,218
Πρέπει να το κλείσεις από μέσα.
700
00:44:41,720 --> 00:44:45,015
Αν δεν μπορώ να τον σταματήσω,
του δίνεις να καταλάβει.
701
00:44:46,058 --> 00:44:47,058
Ναι. Θα το κάνω.
702
00:45:00,364 --> 00:45:01,615
Ώρα να φύγουμε.
703
00:45:34,565 --> 00:45:35,816
Ήταν ειρηνικό;
704
00:45:45,159 --> 00:45:47,035
Λέει ότι υπάρχουν κι άλλοι.
705
00:45:48,328 --> 00:45:50,080
Περισσότεροι από τον τύπο εκεί έξω.
706
00:46:26,116 --> 00:46:27,659
Κάι. Έλα, φύγουμε.
707
00:47:05,948 --> 00:47:08,158
Φαντάστηκα ότι ίσως με περιμένεις.
708
00:47:09,660 --> 00:47:12,538
Δεν φαντάστηκα ότι θα πυροβολούσες
έναν άντρα πισώπλατα.
709
00:47:13,372 --> 00:47:15,541
Πώς ξέρεις τι
είδους άνθρωπος είμαι;
710
00:47:27,261 --> 00:47:28,679
Απαγορεύεται το κάπνισμα.
711
00:47:30,430 --> 00:47:31,640
Έλα, φίλε.
712
00:47:32,558 --> 00:47:33,976
Μας μόλυναν μόλις τώρα.
713
00:47:34,643 --> 00:47:35,977
Μετά από όλα αυτά, νομίζεις
ότι θα αρρωστήσουμε
714
00:47:35,978 --> 00:47:37,396
από καρκίνο;
715
00:47:54,955 --> 00:47:55,955
Φύγε.
716
00:47:56,540 --> 00:47:59,877
Ξέρεις, νομίζω ότι το έχουμε
συζητήσει αυτό.
717
00:48:01,795 --> 00:48:02,880
Δεν πρόκειται να πάω πουθενά.
718
00:48:04,798 --> 00:48:07,676
Κοίτα, είναι φανερό ότι είσαι
στρατιωτικός.
719
00:48:08,176 --> 00:48:10,470
Διάολε, ακόμα και όταν
κρατάς αυτό το όπλο.
720
00:48:11,889 --> 00:48:14,182
Κι εγώ ήμουν κάποτε,
πριν πολλά χρόνια.
721
00:48:17,978 --> 00:48:19,396
Λοιπόν, πού είναι η υπόλοιπη
ομάδα σου;
722
00:48:19,813 --> 00:48:21,899
Γαμώτο, αυτοί οι λειωμένοι
νεκροί έξω;
723
00:48:24,860 --> 00:48:26,278
Εγώ είμαι ο μόνος που έμεινε.
724
00:48:27,446 --> 00:48:28,864
Μόνο εγώ.
725
00:48:30,532 --> 00:48:32,408
Κατά την άποψή μου,
726
00:48:32,409 --> 00:48:34,578
ίσως απλώς μου κάνεις μια χάρη.
727
00:48:35,662 --> 00:48:36,872
Τελείωνέ το τώρα.
728
00:48:38,123 --> 00:48:39,123
Ναι.
729
00:48:39,333 --> 00:48:41,460
Δεν θέλω να γίνει αργά,
βασανιστικά και τέτοια.
730
00:48:42,836 --> 00:48:45,923
Διάολε, θα κάνεις μια χάρη
σε εσένα τον ίδιο.
731
00:48:53,847 --> 00:48:55,849
Κάποιος νομίζει ότι είναι
καλός τύπος.
732
00:48:56,475 --> 00:48:58,769
Αυτό είναι που θα σε σκοτώσει.
733
00:48:59,728 --> 00:49:01,438
Αυτό θα σκοτώσει τη γυναίκα σου.
734
00:49:02,439 --> 00:49:03,649
Έλα, φίλε.
735
00:49:04,358 --> 00:49:05,651
Εκεί.
736
00:49:05,901 --> 00:49:07,027
Να σου.
737
00:49:07,736 --> 00:49:08,862
Καλό παιδί.
738
00:49:12,908 --> 00:49:14,701
Μπράβο, μωρό μου.
739
00:49:27,673 --> 00:49:29,215
Είσαι σίγουρη ότι είπε ότι είναι
στο δωμάτιο των εργαλείων;
740
00:49:29,216 --> 00:49:30,759
Δεν το βλέπω, Έλλα.
741
00:49:46,316 --> 00:49:47,316
Κάι.
742
00:49:47,859 --> 00:49:49,236
Ξέρω πού είναι.
743
00:49:50,737 --> 00:49:52,239
Δεν θα σου αρέσει.
744
00:49:54,533 --> 00:49:55,701
Έλα.
745
00:50:17,139 --> 00:50:18,598
Κάι.
746
00:52:05,622 --> 00:52:07,165
Πρέπει να σου βρούμε όπλο.
747
00:52:10,127 --> 00:52:11,847
Μένουν μόνο λίγες σφαίρες
σε αυτό το γεμιστήρα.
748
00:52:14,506 --> 00:52:16,424
Τα έχει υπό έλεγχο, εντάξει;
749
00:52:18,009 --> 00:52:19,136
Ελπίζω.
750
00:52:20,053 --> 00:52:21,555
Είναι τραυματισμένος. Σοβαρά.
751
00:52:30,814 --> 00:52:31,814
Ορίστε.
752
00:52:32,816 --> 00:52:33,650
Όχι, είμαι καλά.
753
00:52:36,486 --> 00:52:38,613
Κάι, δεν έχουμε άλλη επιλογή
από το να υπερασπιστούμε τον εαυτό μας.
754
00:52:50,792 --> 00:52:52,085
Τι γίνεται με...
755
00:52:57,549 --> 00:52:58,633
τη φάση Deadpool του Νόα;
756
00:52:59,551 --> 00:53:01,094
24 ίντσες από ξυράφι κοφτερό
σαν ατσάλι;
757
00:53:02,804 --> 00:53:04,431
Θα κάνει τη δουλειά.
758
00:53:13,231 --> 00:53:14,231
Μείνε εδώ.
759
00:54:12,415 --> 00:54:15,794
Λοιπόν, φαντάζομαι
θα μείνεις εκεί.
760
00:54:16,294 --> 00:54:18,505
Θα πάω να κάνω λίγο κουβέντα
με τη γυναίκα σου.
761
00:54:20,548 --> 00:54:21,548
Θα επιστρέψω.
762
00:54:31,059 --> 00:54:32,185
Για τι;
763
00:54:38,149 --> 00:54:39,693
Διάολε, αυτό είναι ανατριχιαστικό.
764
00:54:41,027 --> 00:54:42,737
Θέλω να μιλήσω.
765
00:54:46,741 --> 00:54:47,741
Άσε το όπλο κάτω.
766
00:54:50,537 --> 00:54:52,038
Ώρα να φύγεις.
767
00:54:59,587 --> 00:55:00,587
Πού θα πάμε;
768
00:55:01,423 --> 00:55:02,882
Στην ερημιά;
769
00:55:04,050 --> 00:55:05,051
Κοίτα.
770
00:55:06,511 --> 00:55:08,138
Κατά την άποψή μου,
771
00:55:08,596 --> 00:55:09,930
είμαστε όλοι κολλημένοι εδώ
772
00:55:09,931 --> 00:55:11,433
όπως κι αν μας αρέσει ή όχι, μαζί.
773
00:55:13,852 --> 00:55:16,730
Θα μπορούσα να σκοτώσω τον άντρα σου,
αλλά δεν το έκανα.
774
00:55:17,439 --> 00:55:18,732
Εκείνος είναι εκεί.
775
00:55:21,276 --> 00:55:23,778
Άκου, η ομάδα μου είναι νεκρή.
776
00:55:25,405 --> 00:55:26,656
Η γυναίκα μου είναι άρρωστη.
777
00:55:27,949 --> 00:55:30,493
Είχα μια πολύ, πολύ κακή μέρα.
778
00:55:32,495 --> 00:55:33,495
Μπορούμε απλώς να χαλαρώσουμε;
779
00:55:35,206 --> 00:55:36,206
Πυροβόλησες τον άντρα μου.
780
00:55:37,667 --> 00:55:38,668
Ήταν ατύχημα.
781
00:55:39,336 --> 00:55:42,589
Μου έβγαλε όπλο κι έπρεπε
να υπερασπιστώ τον εαυτό μου.
782
00:55:44,215 --> 00:55:45,507
Μετά, ο φίλος σου με χτύπησε
783
00:55:45,508 --> 00:55:46,760
στο πρόσωπο με ένα μπουκάλι μπύρας.
784
00:55:49,012 --> 00:55:50,555
Όλα όσα χρειάζεται να κάνω είναι
να πατήσω τη σκανδάλη.
785
00:55:52,057 --> 00:55:53,057
Σταμάτα.
786
00:55:54,559 --> 00:55:55,559
Σταμάτα.
787
00:55:56,227 --> 00:55:57,227
Φτάνει, διάολε.
788
00:56:03,026 --> 00:56:06,029
Όλοι απλώς προσπαθούν να σκοτώσουν
ο ένας τον άλλον.
789
00:56:08,615 --> 00:56:09,949
Δεν βοηθά κανέναν μας.
790
00:56:12,202 --> 00:56:15,830
Κοίτα, ο μόνος τρόπος να βγούμε
από αυτό
791
00:56:18,041 --> 00:56:19,542
είναι μαζί.
792
00:56:25,048 --> 00:56:26,048
Μωρό μου!
793
00:56:28,009 --> 00:56:29,052
Άσε κάτω το όπλο σου.
794
00:56:29,677 --> 00:56:30,677
Τι;
795
00:56:31,346 --> 00:56:35,265
Κι εσύ, πραγματικά θέλεις
να δεις τον Άτικους
796
00:56:35,266 --> 00:56:36,768
να του ρίξει μια σφαίρα στο κεφάλι;
797
00:56:39,354 --> 00:56:40,354
Κοίτα τον.
798
00:56:40,772 --> 00:56:41,773
Αιμορραγεί.
799
00:56:45,735 --> 00:56:46,945
Μπορείς να τον βοηθήσεις.
800
00:56:49,697 --> 00:56:51,116
Απλώς έλα να μιλήσεις μαζί μας.
801
00:56:59,833 --> 00:57:00,875
Περάσαμε καλά, μωρό μου.
802
00:57:04,587 --> 00:57:06,214
Δεν πρόκειται να τα καταφέρω.
803
00:57:07,757 --> 00:57:08,757
Μωρό μου.
804
00:57:09,759 --> 00:57:11,094
Μην μιλάς έτσι.
805
00:57:13,805 --> 00:57:15,682
Απλώς δεν θέλω να σε δω να πονάς.
806
00:57:29,612 --> 00:57:30,612
Εσύ πρώτη.
807
00:57:31,406 --> 00:57:32,782
Καμία πιθανότητα.
808
00:57:35,243 --> 00:57:36,243
Νοξ!
809
00:57:38,496 --> 00:57:39,496
Εδώ είσαι;
810
00:57:41,040 --> 00:57:42,292
Βλέπω το φορτηγό σου εδώ.
811
00:57:43,293 --> 00:57:44,419
Ποιος είναι αυτός;
812
00:57:46,838 --> 00:57:47,838
Είναι οπλισμένοι.
813
00:57:49,299 --> 00:57:51,176
Ο τύπος που σε χτύπησε
με το μπουκάλι μπύρας,
814
00:57:52,302 --> 00:57:53,803
είχε ένα επεισόδιο στο δρόμο
μαζί τους.
815
00:57:56,973 --> 00:57:57,973
Πόσοι;
816
00:57:59,934 --> 00:58:00,934
Είπε τρεις.
817
00:58:04,606 --> 00:58:05,815
Ήμουν απλώς...
818
00:58:06,649 --> 00:58:07,649
εδώ για τα λεφτά.
819
00:58:09,736 --> 00:58:10,736
Λέτζερ.
820
00:58:11,196 --> 00:58:12,196
Λέτζερ;
821
00:58:12,697 --> 00:58:13,823
Κρυπτονομίσματα;
822
00:58:17,243 --> 00:58:18,243
Χριστέ μου.
823
00:58:20,997 --> 00:58:21,997
Ναι.
824
00:58:23,082 --> 00:58:24,082
Κάτι σαν κρυπτονόμισμα.
825
00:58:27,462 --> 00:58:28,505
Ο άντρας σου είναι άσχημα.
826
00:58:32,091 --> 00:58:33,091
Εσύ του το έκανες.
827
00:58:34,052 --> 00:58:36,930
Η γυναίκα μου είναι άρρωστη
εξαιτίας σου.
828
00:58:37,555 --> 00:58:42,435
Ο ετεροθαλής αδερφός της, ο Ούγκο,
είναι νεκρός εξαιτίας σου.
829
00:58:43,728 --> 00:58:44,728
Όλα αυτά
830
00:58:46,564 --> 00:58:47,564
δεν σημαίνουν τίποτα.
831
00:58:49,234 --> 00:58:50,485
Έχουμε οπλισμένους τύπους.
832
00:58:51,444 --> 00:58:52,320
Δεν ξέρουμε γιατί
833
00:58:52,321 --> 00:58:54,948
έρχονται ή ποιοι είναι.
834
00:58:56,574 --> 00:59:01,621
Μπορούμε απλώς να καθίσουμε εδώ και
να περιμένουμε αν θες.
835
00:59:03,873 --> 00:59:05,166
Πιθανότατα θα με σκοτώσουν πρώτο.
836
00:59:07,752 --> 00:59:10,463
Αν είναι τα σκατά που νομίζω,
837
00:59:11,464 --> 00:59:12,839
εσύ και η πριγκίπισσα πίσω
838
00:59:12,840 --> 00:59:15,218
θα τα πάτε πολύ χειρότερα.
839
00:59:35,405 --> 00:59:37,949
Καλύτερα ο διάβολος που ξέρεις.
840
00:59:40,910 --> 00:59:43,037
Άκου, πιάσε τη γυναίκα μου.
841
00:59:45,039 --> 00:59:46,374
Θα πιάσω τον άντρα σου.
842
00:59:47,834 --> 00:59:49,669
Τους πάμε πίσω. Εντάξει;
843
00:59:51,421 --> 00:59:52,630
Κατάλαβα.
844
01:00:09,897 --> 01:00:10,897
Γαμώτο.
845
01:00:11,858 --> 01:00:13,985
Φαίνεται ότι υπάρχει ιστορία εδώ.
846
01:00:14,902 --> 01:00:17,363
Ναι, ίσως είναι όλοι νεκροί.
847
01:00:17,989 --> 01:00:18,989
Ίσως.
848
01:00:19,490 --> 01:00:21,075
Εδώ έγινε σφαγή.
849
01:00:23,870 --> 01:00:25,830
Εντάξει, θα ρίξω μια ματιά.
850
01:00:30,001 --> 01:00:31,377
Τους είδα να μπαίνουν.
851
01:00:32,754 --> 01:00:34,213
Υπάρχει ένας μεγάλος με τατουάζ,
852
01:00:34,505 --> 01:00:35,590
και ένα κορίτσι.
853
01:00:36,257 --> 01:00:37,383
Ήταν κλειδωμένοι έξω.
854
01:00:37,508 --> 01:00:39,344
Κάποιος μέσα προσπαθούσε
να τους κρατήσει έξω.
855
01:00:40,136 --> 01:00:42,055
Ναι, έτσι φαινόταν.
856
01:00:47,226 --> 01:00:48,269
Είμαστε εντάξει.
857
01:00:49,354 --> 01:00:51,146
Φαίνεται ότι μπορεί να υπάρχει
κάτι αξίας
858
01:00:51,147 --> 01:00:52,523
για να πάρουμε μέσα.
859
01:00:53,149 --> 01:00:56,069
Ναρκωτικά, λεφτά, κορίτσια.
860
01:00:56,778 --> 01:00:57,904
Ναι, παρακαλώ.
861
01:00:58,738 --> 01:01:00,448
Προχωράμε με προσοχή.
862
01:01:01,741 --> 01:01:04,535
Σκοτώνουμε οτιδήποτε κινείται.
863
01:01:21,928 --> 01:01:23,554
Χάνει πολύ αίμα.
864
01:01:54,627 --> 01:01:55,628
Σταμάτα.
865
01:02:00,216 --> 01:02:01,801
Φίλε.
866
01:02:09,350 --> 01:02:10,518
Γαμώτο!
867
01:02:11,060 --> 01:02:12,103
Κράτα αυτό.
868
01:02:26,701 --> 01:02:27,702
Παρακολούθησέ τους.
869
01:02:29,579 --> 01:02:31,330
Σοβαρά τώρα;
870
01:02:31,748 --> 01:02:33,499
Τι διάολο;
871
01:02:41,007 --> 01:02:43,134
Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε.
Τώρα!
872
01:02:54,645 --> 01:02:56,688
Τι διάολο, τι κάνει εδώ;
873
01:02:56,689 --> 01:02:58,858
Κάι, δεν έχουμε χρόνο για αυτό.
874
01:02:59,817 --> 01:03:00,817
Τι;
875
01:03:01,194 --> 01:03:02,736
Έμαθες κάτι για
876
01:03:02,737 --> 01:03:03,857
τη θεραπεία της ακτινοβολίας;
877
01:03:04,113 --> 01:03:05,113
Μόνο σαπούνι και νερό.
878
01:03:05,323 --> 01:03:07,009
Βγάλε όσο περισσότερη σκόνη
και μόλυνση μπορείς.
879
01:03:07,033 --> 01:03:08,284
Σοβαρά τώρα;
880
01:03:08,618 --> 01:03:09,618
Σαπούνι και νερό.
881
01:03:11,537 --> 01:03:12,537
Ήρθαν.
882
01:03:12,997 --> 01:03:14,332
Τι γίνεται;
883
01:03:16,250 --> 01:03:17,752
- Τι γίνεται;
- Οι σκουπιδιάρηδες!
884
01:03:19,212 --> 01:03:20,588
Ήρθαν.
885
01:03:21,631 --> 01:03:23,007
Γαμώτο!
886
01:03:26,093 --> 01:03:28,054
Ορίστε, πάρε αυτό.
887
01:03:30,723 --> 01:03:32,183
Νόα. Νόα!
888
01:03:36,771 --> 01:03:37,771
Τι κάνεις;
889
01:03:38,940 --> 01:03:40,024
Είμαστε στρατιωτικοί ανάδοχοι.
890
01:03:40,650 --> 01:03:41,859
Αυτή είναι στρατιωτικός
τεχνικός σύμβουλος.
891
01:03:44,362 --> 01:03:45,238
Με κοιτάς σαν
892
01:03:45,438 --> 01:03:46,113
να είμαι ένας από αυτούς
τους στρατιώτες.
893
01:03:46,114 --> 01:03:47,532
Όχι, όχι.
894
01:03:47,824 --> 01:03:48,824
Είμαι απλώς τεχνικός.
895
01:03:50,409 --> 01:03:52,370
Πώς θα βγούμε από εδώ, τεχνικέ;
896
01:03:55,748 --> 01:03:57,041
Πόσες σφαίρες σου έχουν μείνει;
897
01:03:57,750 --> 01:03:58,918
Καμία.
898
01:04:00,127 --> 01:04:01,295
Έχω δύο στο γεμιστήρα.
899
01:04:01,921 --> 01:04:03,841
Άρα δεν θα τους πυροβολήσουμε.
900
01:04:06,133 --> 01:04:07,552
Θα πρέπει να βγούμε κρυφά.
901
01:04:10,012 --> 01:04:11,472
Μπορώ να τραβήξω την προσοχή τους.
902
01:04:12,932 --> 01:04:13,932
Εντάξει.
903
01:04:14,225 --> 01:04:15,434
Συνεργαστείτε.
904
01:04:16,811 --> 01:04:17,811
Τέλεια.
905
01:04:18,813 --> 01:04:20,147
- Εντάξει, Κάι. Μείνε εδώ.
- Τι;
906
01:04:20,523 --> 01:04:21,232
Μείνε εδώ.
907
01:04:21,274 --> 01:04:21,774
Τι;
908
01:04:21,816 --> 01:04:22,483
Ναι.
909
01:04:22,733 --> 01:04:23,359
Μπορείς.
910
01:04:23,360 --> 01:04:25,003
Πρέπει να μείνεις εδώ
και να τους φροντίσεις.
911
01:04:25,027 --> 01:04:25,903
Τι να κάνω;
912
01:04:25,904 --> 01:04:27,154
Πάμε!
913
01:04:27,738 --> 01:04:28,738
Εντάξει, εντάξει.
914
01:04:29,615 --> 01:04:30,157
Πάμε.
915
01:04:30,357 --> 01:04:30,867
Τι να κάνω;
916
01:04:31,067 --> 01:04:31,867
Μπορείς.
917
01:04:32,326 --> 01:04:33,452
Φρόντισέ τους.
918
01:04:34,704 --> 01:04:35,996
Τι στο...
919
01:04:35,997 --> 01:04:37,415
Τι στο διάολο;
920
01:04:45,131 --> 01:04:46,131
Καθαρά!
921
01:04:51,637 --> 01:04:52,638
Καπνός τσιγάρου.
922
01:04:54,891 --> 01:04:55,892
Φρέσκο αίμα.
923
01:04:56,809 --> 01:04:58,102
Ξέρω ότι είναι εδώ.
924
01:04:59,854 --> 01:05:00,854
Νοξ!
925
01:05:02,732 --> 01:05:03,733
Νοξ!
926
01:05:04,817 --> 01:05:06,152
Δεν μου αρέσει αυτό αφεντικό.
927
01:05:08,988 --> 01:05:11,073
Γιατί πρέπει να γκρινιάζεις
σαν μωρό;
928
01:05:13,659 --> 01:05:15,328
Γίνε άντρας, βγάλε αρχίδια!
929
01:05:18,331 --> 01:05:19,999
Τώρα εμείς κυριαρχούμε.
930
01:05:20,541 --> 01:05:21,667
Αυτή είναι η πόλη μας.
931
01:05:22,460 --> 01:05:23,878
Αν θέλεις να είσαι πρόβατο,
932
01:05:24,462 --> 01:05:25,755
θα σε σφάξω εγώ ο ίδιος.
933
01:05:29,800 --> 01:05:30,800
Ναι, αρχηγέ.
934
01:05:31,218 --> 01:05:32,218
Χωριστείτε.
935
01:05:32,803 --> 01:05:34,137
Ψάξτε για κάτι αξίας.
936
01:05:34,138 --> 01:05:38,517
Κάνε τον εαυτό σου χρήσιμο
ή είσαι άχρηστος για μένα.
937
01:05:39,477 --> 01:05:40,685
- Κατάλαβες;
- Εντάξει, εντάξει.
938
01:05:40,686 --> 01:05:41,896
Ναι, ναι.
939
01:06:06,587 --> 01:06:07,587
Πάμε για την ομάδα.
940
01:06:08,631 --> 01:06:09,631
Πίσω δωμάτιο καθαρό.
941
01:06:11,175 --> 01:06:12,426
Θα συνεχίσω να κοιτάζω.
942
01:06:13,344 --> 01:06:14,344
Κατάλαβα.
943
01:06:15,262 --> 01:06:16,305
Προχωρήστε με προσοχή.
944
01:06:17,682 --> 01:06:18,682
Ελήφθη.
945
01:06:38,953 --> 01:06:40,037
Πρόσεχε!
946
01:07:29,587 --> 01:07:30,963
Καλή δουλειά στρατιώτη.
947
01:07:32,590 --> 01:07:33,924
Είμαι καλά, προχωράμε.
948
01:08:05,289 --> 01:08:07,457
Έλα εδώ, έλα εδώ, έλα εδώ.
949
01:08:07,458 --> 01:08:08,458
Σήκω, σήκω, σήκω.
950
01:08:09,043 --> 01:08:10,043
Σήκω.
951
01:08:10,169 --> 01:08:11,754
Είσαι όμορφη.
952
01:08:12,129 --> 01:08:13,089
Εσύ κι εγώ θα έχουμε
953
01:08:13,090 --> 01:08:14,423
πολύ διασκέδαση μαζί,
έτσι δεν είναι;
954
01:08:15,466 --> 01:08:17,343
Αμέσως μετά που θα σκοτώσω
τους φίλους σου.
955
01:08:27,394 --> 01:08:28,437
Πέθανε, σκύλα!
956
01:09:17,278 --> 01:09:19,446
Είναι νεκρός, είναι νεκρός.
957
01:09:27,329 --> 01:09:28,622
Πάμε, πρέπει να φύγουμε.
958
01:09:31,208 --> 01:09:33,042
Το όπλο του είναι άδειο.
959
01:09:33,043 --> 01:09:34,753
Όπως και το δικό μου.
960
01:09:44,555 --> 01:09:46,765
Νομίζεις ότι είσαι ο πρώτος
μαλάκας που προσπάθησε;
961
01:09:46,974 --> 01:09:49,351
Ναι, μου αρέσουν τα σκληρά.
962
01:09:53,063 --> 01:09:55,065
Γεια σας.
963
01:10:00,237 --> 01:10:02,281
Γαμώτο, θα σε σκοτώσω.
964
01:10:02,865 --> 01:10:04,825
Όχι, τώρα, ας μην χάσουμε
το μυαλό μας.
965
01:10:07,077 --> 01:10:08,287
Τράβα τη σκανδάλη.
966
01:10:08,996 --> 01:10:10,289
Εσύ θα πεθάνεις πρώτος.
967
01:10:10,831 --> 01:10:12,750
Όχι απαραίτητα.
968
01:10:19,089 --> 01:10:20,466
Άφησε αυτό το ξίφος.
969
01:10:22,551 --> 01:10:23,551
Τώρα.
970
01:10:26,222 --> 01:10:27,598
Πάνω από το πτώμα μου.
971
01:10:29,183 --> 01:10:30,893
Ξέρεις, θα έπρεπε πραγματικά
να σου ευχαριστήσω.
972
01:10:31,101 --> 01:10:32,686
Αυτοί οι τύποι ήταν μαλάκες.
973
01:10:33,812 --> 01:10:35,230
Χρήσιμοι ηλίθιοι, αλήθεια.
974
01:10:35,231 --> 01:10:36,911
Υπολόγιζα ότι θα έπρεπε
να τους σκοτώσω αργότερα.
975
01:10:37,316 --> 01:10:38,691
Αλλά το έκανες εσύ
976
01:10:38,692 --> 01:10:39,692
για μένα τώρα, έτσι δεν είναι;
977
01:10:40,069 --> 01:10:41,111
Άρα, ευχαριστώ.
978
01:10:41,779 --> 01:10:43,072
Γαμήσου.
979
01:10:46,033 --> 01:10:47,033
Με χαρά.
980
01:10:48,077 --> 01:10:52,206
Αλλά ποια θα ήθελα πρώτη;
981
01:10:58,212 --> 01:10:59,338
Είσαι ψυχοπαθής.
982
01:10:59,672 --> 01:11:01,757
Εγώ είμαι ο αρχηγός.
983
01:11:02,299 --> 01:11:06,010
Και από εδώ και πέρα, εσείς τα κορίτσια
θα κάνετε ακριβώς
984
01:11:06,011 --> 01:11:08,764
ό, τι σας λέω, όταν σας το λέω.
985
01:11:09,265 --> 01:11:11,267
Κανείς δεν θα σας σώσει πια.
986
01:11:12,601 --> 01:11:13,768
Άρα θα είμαστε απλώς μια
987
01:11:13,769 --> 01:11:16,021
μεγάλη, ευτυχισμένη, γαμημένη
οικογένεια.
988
01:11:17,731 --> 01:11:18,731
Κατάλαβες, ξανθούλα;
989
01:11:20,943 --> 01:11:21,943
Τι;
990
01:11:23,153 --> 01:11:24,822
Σε ποιον χαμογελάς, ηλίθια;
991
01:11:46,927 --> 01:11:48,177
Γιατί τους βοηθάμε;
992
01:11:48,178 --> 01:11:49,178
Ξάπλωσε, ξάπλωσε.
993
01:11:52,391 --> 01:11:53,934
Έχασα κάτι;
994
01:11:54,852 --> 01:11:55,852
Πολλά.
995
01:11:56,353 --> 01:11:57,396
Πάρα πολλά.
996
01:11:58,522 --> 01:11:59,606
Αλλά είμαστε εδώ.
997
01:11:59,982 --> 01:12:00,982
Είμαστε ακόμα εδώ.
998
01:12:28,427 --> 01:12:29,427
Συγγνώμη.
999
01:13:53,429 --> 01:13:54,763
Καθαρά!
1000
01:14:21,957 --> 01:14:23,584
Το βρήκα νωρίτερα,
δεν ξέρω...
1001
01:14:25,919 --> 01:14:27,087
τι να το κάνω.
1002
01:14:33,093 --> 01:14:34,094
Μόνο βρώμικο χρήμα.
1003
01:14:35,846 --> 01:14:37,639
Τίποτα από αυτά δεν έχει
σημασία πια.
1004
01:15:15,093 --> 01:15:17,054
Είναι κανείς εκεί έξω;
1005
01:15:18,639 --> 01:15:20,682
Έζησε κανείς άλλος;
1006
01:15:22,518 --> 01:15:23,602
Κανείς;
1007
01:15:26,563 --> 01:15:27,689
Είναι κανείς;
1008
01:15:27,713 --> 01:15:43,113
Απόδοση διαλόγων:Sparta