1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:35,453 --> 00:00:36,704
Un bonbon ou un sort !
4
00:00:36,787 --> 00:00:39,373
En primaire, j'avais deux petits voisins
5
00:00:39,457 --> 00:00:41,333
qui étaient nés le 31 octobre.
6
00:00:41,417 --> 00:00:44,503
Pendant des années,
ils ont cru que tous les enfants
7
00:00:44,587 --> 00:00:48,507
se déguisaient pour aller demander
des bonbons à leur anniversaire.
8
00:00:48,591 --> 00:00:51,177
Billy ? C'est ton anniversaire aussi ?
9
00:00:52,303 --> 00:00:53,971
Non, c'est le 6 avril.
10
00:00:54,054 --> 00:00:57,975
Alors pourquoi tu voles nos bonbons ?
C'est notre journée.
11
00:00:58,058 --> 00:01:00,853
Et puis, il y a ceux
qui sont nés fin décembre
12
00:01:00,936 --> 00:01:04,231
et se plaignent
qu'on fusionne Noël et leur anniversaire.
13
00:01:04,315 --> 00:01:06,776
C'est pour mon anniversaire ou pour Noël ?
14
00:01:06,859 --> 00:01:10,112
Les deux. Tu as de la chance,
tu es comme le petit Jésus.
15
00:01:11,947 --> 00:01:13,073
Alléluia mon c...
16
00:01:14,158 --> 00:01:16,786
Mais pour les rejetons
de la Saint-Valentin,
17
00:01:16,869 --> 00:01:20,539
ceux qui sont nés le 14 février,
c'est un vrai cauchemar.
18
00:01:20,623 --> 00:01:24,376
Les fêtes d'anniversaire sont thématisées.
Gobelets, nappe, gâteau...
19
00:01:24,460 --> 00:01:25,586
Joyeux anniversaire.
20
00:01:27,505 --> 00:01:29,465
J'adore tellement.
21
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Vaut mieux aimer les cœurs,
car ce symbole rouge et moche
22
00:01:32,927 --> 00:01:36,013
{\an8}sera sur tous nos cadeaux
jusqu'à notre mort.
23
00:01:36,096 --> 00:01:38,849
Si vous êtes un garçon,
vous devez faire un cadeau.
24
00:01:38,933 --> 00:01:41,352
Si vous êtes une fille,
vous aurez un seul cadeau.
25
00:01:41,435 --> 00:01:43,479
D'une pierre précieuse, deux coups.
26
00:01:43,562 --> 00:01:45,064
J'adore tellement.
27
00:01:45,147 --> 00:01:47,817
Adulte, personne ne veut
le fêter avec vous.
28
00:01:47,900 --> 00:01:49,527
Ils passent la soirée en couple
29
00:01:49,610 --> 00:01:51,987
et n'ont pas besoin d'excuse
pour vous éviter.
30
00:01:52,071 --> 00:01:54,114
Désolée, on est complets.
31
00:01:54,198 --> 00:01:55,866
Les restos sont les pires.
32
00:01:55,950 --> 00:01:58,369
Ils montent leurs prix
pour justifier un menu,
33
00:01:58,452 --> 00:02:01,455
et les meilleures adresses
sont toujours blindées.
34
00:02:02,957 --> 00:02:03,916
Vous deux.
35
00:02:03,999 --> 00:02:05,251
Nous ?
36
00:02:05,918 --> 00:02:06,836
Mon...
37
00:02:07,753 --> 00:02:09,505
Mon copain m'a larguée hier soir.
38
00:02:09,588 --> 00:02:11,340
- C'est terrible.
- C'est rien.
39
00:02:11,423 --> 00:02:14,677
On n'était pas faits l'un pour l'autre,
comme vous deux.
40
00:02:14,760 --> 00:02:16,720
C'est gentil de nous dire ça.
41
00:02:16,804 --> 00:02:22,601
Je me disais, pourquoi ne pas vous faire
profiter de notre réservation ?
42
00:02:22,685 --> 00:02:25,062
Vraiment ? Vous feriez ça ?
43
00:02:25,145 --> 00:02:27,481
Vous êtes tellement gentille.
44
00:02:28,190 --> 00:02:29,775
J'essaie de faire le bien.
45
00:02:30,901 --> 00:02:33,237
À quelle heure vous voudriez dîner ?
46
00:02:34,280 --> 00:02:35,656
Pourquoi pas 20 h 30 ?
47
00:02:35,739 --> 00:02:36,824
D'accord.
48
00:02:41,245 --> 00:02:43,497
Disons... 50 $ ?
49
00:02:44,373 --> 00:02:47,209
Pour un cœur brisé comme moi.
50
00:02:49,128 --> 00:02:50,337
Oui, bien sûr.
51
00:02:54,258 --> 00:02:55,259
Bonne soirée.
52
00:03:01,515 --> 00:03:04,643
J'adore tellement.
53
00:03:05,769 --> 00:03:06,854
JOYEUSE SAINT-VALENTIN
54
00:03:06,937 --> 00:03:10,149
{\an8}F- LA SAINT-VALENTIN
55
00:03:17,656 --> 00:03:19,241
Je sais, vous vous dites :
56
00:03:19,325 --> 00:03:23,037
« Quel genre d'escroc
revend ses réservations au resto ? »
57
00:03:23,120 --> 00:03:24,580
Vous avez raison.
58
00:03:24,663 --> 00:03:28,459
Mais si je le fais,
c'est pour une noble raison.
59
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
Cette fête est nulle à chier.
60
00:03:31,629 --> 00:03:33,714
J'essaie pas de briser des couples.
61
00:03:33,797 --> 00:03:35,090
Quoique, statistiquement,
62
00:03:35,174 --> 00:03:38,928
c'est le soir de l'année
où il y a le plus de ruptures.
63
00:03:39,011 --> 00:03:43,766
Je veux juste que ma journée soit
un peu moins spéciale pour les autres.
64
00:03:46,143 --> 00:03:47,519
J'emmerde la Saint-Valentin.
65
00:03:57,571 --> 00:03:59,615
Tom et Harriet Banks sont les gagnants
66
00:03:59,698 --> 00:04:01,784
de la super loterie du week-end...
67
00:04:05,579 --> 00:04:09,625
L'offre groupée d'USA Family
sur l'assurance vie, habitation et auto
68
00:04:09,708 --> 00:04:12,002
m'a permis d'économiser 23 %.
69
00:04:12,086 --> 00:04:16,590
Mais surtout, cela a permis à mes proches
de se sentir protégés à 100 %.
70
00:04:17,675 --> 00:04:19,760
Assurances USA Family.
71
00:04:22,054 --> 00:04:23,931
C'est tellement beau.
72
00:04:35,025 --> 00:04:35,985
Salut, maman.
73
00:04:36,068 --> 00:04:39,113
Bon anniversaire, ma Valentine adorée.
74
00:04:39,196 --> 00:04:41,865
Raconte. Comment était ta journée ?
75
00:04:41,949 --> 00:04:43,909
Tu as dansé toute la nuit ?
76
00:04:43,993 --> 00:04:45,494
Tu as hurlé à la lune ?
77
00:04:45,577 --> 00:04:49,164
Dis-moi que tu as fait quelque chose
d'amusant et romantique.
78
00:04:49,248 --> 00:04:51,000
Je te l'ai dit à Noël, on a rompu.
79
00:04:51,083 --> 00:04:54,044
Je sais. Mais c'est du passé.
On est dans le présent.
80
00:04:54,128 --> 00:04:55,254
Tu as reçu mon cadeau ?
81
00:04:55,337 --> 00:04:57,339
Oui. Je l'ai devant moi.
82
00:04:58,132 --> 00:04:59,299
Merci pour le diabète.
83
00:04:59,383 --> 00:05:01,927
- Ma puce...
- Non, mais...
84
00:05:02,011 --> 00:05:04,013
- Je sais, désolée.
- Je déteste...
85
00:05:04,096 --> 00:05:07,766
Tu détestes fêter cette journée.
Mais voyons ça autrement.
86
00:05:07,850 --> 00:05:09,435
C'est le plus beau jour,
87
00:05:09,518 --> 00:05:11,854
car c'est le jour
où l'amour est au zénith.
88
00:05:11,937 --> 00:05:15,607
C'est le jour où ton père
s'est tourné vers moi les yeux humides
89
00:05:15,691 --> 00:05:18,902
en disant :
« C'est la Valentine la plus parfaite
90
00:05:18,986 --> 00:05:21,613
- dont je pouvais rêver. »
- « Dont je pouvais rêver. »
91
00:05:21,697 --> 00:05:22,948
Et il avait raison.
92
00:05:25,034 --> 00:05:26,243
Tu as eu la carte ?
93
00:05:26,326 --> 00:05:29,288
Parce que c'est la meilleure partie
du cadeau.
94
00:05:30,831 --> 00:05:32,624
- D'accord.
- Tu vas halluciner.
95
00:05:34,168 --> 00:05:35,044
HÔTEL AZURE SUNSET
96
00:05:35,127 --> 00:05:37,713
Je sais, tu vas dire que j'ai craqué,
97
00:05:37,796 --> 00:05:39,256
mais... tu me manques.
98
00:05:40,007 --> 00:05:41,300
Tu me manques, mon bébé.
99
00:05:41,383 --> 00:05:42,217
CHÈQUE CADEAU
100
00:05:42,301 --> 00:05:44,803
Maman, j'ai envie de te voir,
vraiment, mais...
101
00:05:44,887 --> 00:05:46,013
Je peux pas, là.
102
00:05:46,096 --> 00:05:47,473
Tu plaisantes ?
103
00:05:47,556 --> 00:05:51,060
Tu as vu que c'est un hôtel de luxe ?
Juste à côté de chez moi.
104
00:05:51,143 --> 00:05:55,647
Du soleil, des cocktails, des beaux mecs.
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
105
00:05:55,731 --> 00:05:58,650
Le bien-être et les massages,
c'est pas mon truc.
106
00:05:58,734 --> 00:06:02,279
Écoute, il est valable un an.
107
00:06:02,362 --> 00:06:06,116
Alors, viens avec une copine,
ou ton amoureux.
108
00:06:06,200 --> 00:06:08,077
J'ai pas d'amoureux.
109
00:06:08,160 --> 00:06:11,080
Comme papa disait :
« Cette semaine est magique. »
110
00:06:11,163 --> 00:06:14,374
Avec 50 balles, je paie même pas
le Uber jusqu'à l'aéroport.
111
00:06:14,458 --> 00:06:15,292
Quoi ?
112
00:06:15,375 --> 00:06:19,379
Écoute ton âme et guette ton âme sœur.
113
00:06:19,463 --> 00:06:21,131
Je crois pas aux âmes sœurs.
114
00:06:21,965 --> 00:06:24,927
Je te laisse, ma pizza est arrivée.
Je t'aime.
115
00:06:25,010 --> 00:06:26,845
- Je t'aime aussi.
- Salut.
116
00:06:26,929 --> 00:06:29,389
Joyeux anniversaire, à ma...
117
00:06:29,473 --> 00:06:31,850
Ma Valentine préférée
118
00:06:33,352 --> 00:06:35,646
Une grande pepperoni, supplément ricotta.
119
00:06:36,772 --> 00:06:37,773
Merci.
120
00:06:37,856 --> 00:06:39,608
Attendez. Non, entrez.
121
00:06:39,691 --> 00:06:41,443
La dernière fois, en ouvrant,
122
00:06:41,527 --> 00:06:43,654
j'ai trouvé de l'ananas et des anchois.
123
00:06:43,737 --> 00:06:45,489
Ça venait pas de chez Giovinazzo.
124
00:06:45,572 --> 00:06:49,201
Je tolèrerai jamais
une aberration pareille dans ma pizzeria.
125
00:06:49,868 --> 00:06:53,622
Un patron qui livre ?
Sacré dévouement à la clientèle.
126
00:06:53,705 --> 00:06:56,208
Je gère la boîte avec Mickey,
on est jumeaux.
127
00:06:56,291 --> 00:07:00,045
On a libéré nos livreurs
pour qu'ils puissent sortir en amoureux.
128
00:07:02,798 --> 00:07:05,717
Quoi ? Mickey a mis du mascarpone
au lieu de la ricotta ?
129
00:07:05,801 --> 00:07:09,096
Pourquoi ma pizza est en forme de cœur ?
130
00:07:10,097 --> 00:07:12,474
Comment ça ? C'est la Saint-Valentin.
131
00:07:14,184 --> 00:07:16,603
Alors, je perds un quart de mon repas
132
00:07:16,687 --> 00:07:19,064
parce que c'est le 14 février ?
133
00:07:19,982 --> 00:07:22,359
Vous êtes pas une romantique,
j'ai l'impression.
134
00:07:22,442 --> 00:07:24,278
Non, je suis pour le romantisme.
135
00:07:24,361 --> 00:07:27,865
Mais ma haine pour cette fête
remonte à loin.
136
00:07:27,948 --> 00:07:29,032
D'accord.
137
00:07:29,116 --> 00:07:31,368
Tout a commencé en primaire,
138
00:07:31,451 --> 00:07:34,204
quand on décorait des boîtes à chaussures
139
00:07:34,288 --> 00:07:39,168
pour s'échanger des autocollants d'animaux
faisant des déclarations d'amour.
140
00:07:39,251 --> 00:07:42,796
« Raide dinde de toi. » « T'es chouette. »
« T'es trop lama-rrant. »
141
00:07:42,880 --> 00:07:44,006
Lama-rrant...
142
00:07:44,089 --> 00:07:46,091
Pas assez dans ta boîte : tu crains.
143
00:07:46,175 --> 00:07:48,552
Trop dans ta boîte : t'es une allumeuse.
144
00:07:48,635 --> 00:07:50,429
Et d'où sortent ces chocolats ?
145
00:07:50,512 --> 00:07:53,682
L'industrie chocolatière tout entière
choisit cette journée
146
00:07:53,765 --> 00:07:57,811
pour nous refourguer les plus dégueux,
avec le truc gluant à la cerise.
147
00:07:57,895 --> 00:07:59,438
C'est quoi, cette horreur ?
148
00:07:59,521 --> 00:08:00,731
C'est une enzyme...
149
00:08:00,814 --> 00:08:02,816
En novembre, il y a un vrai baby-boom
150
00:08:02,900 --> 00:08:05,569
parce que c'est neuf mois
après la Saint-Valentin.
151
00:08:05,652 --> 00:08:08,947
Mais vous savez pourquoi
personne ne voit le jour aujourd'hui ?
152
00:08:09,865 --> 00:08:12,326
C'est neuf mois après la fête des Mères.
153
00:08:12,409 --> 00:08:15,454
Et elles picolent au brunch
au lieu de s'envoyer en l'air.
154
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
Sauf ma mère à moi, mais, passons.
155
00:08:17,915 --> 00:08:19,499
Et ne me parlez pas
156
00:08:19,583 --> 00:08:21,835
de ce logo en forme de cœur
qu'on met sur tout.
157
00:08:21,919 --> 00:08:23,921
Vous avez déjà vu un vrai cœur ?
158
00:08:24,004 --> 00:08:27,257
Ça ressemble à un avocat rose
avec des ventricules. Pas à ça !
159
00:08:27,341 --> 00:08:31,303
Il faut que vous fassiez une pizza
en forme de fesses retournées ?
160
00:08:31,386 --> 00:08:34,097
Pourquoi pas en trèfle
pour la Saint-Patrick ?
161
00:08:34,181 --> 00:08:36,058
Ou en dinde pour Thanksgiving ?
162
00:08:36,141 --> 00:08:39,645
Pourquoi pas une étoile de David
jambon-ananas pour Yom Kippour ?
163
00:08:41,438 --> 00:08:44,233
On mange pas de porc aux fêtes juives.
164
00:08:45,776 --> 00:08:46,610
Merde.
165
00:08:47,236 --> 00:08:49,196
Écoutez, je suis désolée.
166
00:08:49,279 --> 00:08:51,365
Pas de souci. La pizza est gratuite.
167
00:08:51,448 --> 00:08:53,784
Non ! Ça me gêne. Je suis navrée.
168
00:08:53,867 --> 00:08:57,537
C'est juste que...
parfois, je me monte le bourrichon.
169
00:08:58,622 --> 00:09:00,207
Vous avez bon cœur.
170
00:09:00,290 --> 00:09:02,542
Non pas que ça vous plaise. Pas vrai ?
171
00:09:03,126 --> 00:09:05,754
Attendez,
je vous dois au moins un pourboire.
172
00:09:05,837 --> 00:09:07,422
Non merci. C'est déjà fait.
173
00:09:07,506 --> 00:09:10,342
- J'ai gardé un quart de vos pepperonis.
- Attendez.
174
00:09:11,718 --> 00:09:14,179
Merde, j'ai pas de liquide.
175
00:09:14,263 --> 00:09:16,807
- Vraiment, non merci. Ça ira.
- Tenez.
176
00:09:19,810 --> 00:09:20,644
Prenez ça.
177
00:09:23,647 --> 00:09:24,815
- Vous êtes sûre ?
- Oui.
178
00:09:27,567 --> 00:09:28,610
Merci beaucoup.
179
00:09:28,694 --> 00:09:30,320
- Désolée.
- Pas de souci.
180
00:09:39,162 --> 00:09:40,831
Mon Dieu ! Oui !
181
00:09:41,665 --> 00:09:44,459
Mille fois, oui !
182
00:09:44,543 --> 00:09:48,588
Cette semaine dans Fiancé Factor,
Greg a pris sa décision.
183
00:10:07,983 --> 00:10:08,817
Quoi ?
184
00:10:16,283 --> 00:10:18,327
Tricia, ouvre. Faut que je te parle.
185
00:10:18,410 --> 00:10:21,413
Je t'ai dit qu'on fêterait
ton anniversaire demain.
186
00:10:21,496 --> 00:10:22,789
J'ai trouvé ça dehors.
187
00:10:22,873 --> 00:10:24,875
L'amène pas ici, c'est pas Marineland.
188
00:10:24,958 --> 00:10:26,251
Elle était dans l'allée.
189
00:10:26,335 --> 00:10:28,920
Je voulais pas qu'on l'écrase.
Je fais quoi ?
190
00:10:29,004 --> 00:10:31,465
Mets-la dans les égouts
et donne-lui de la pizza.
191
00:10:31,548 --> 00:10:32,382
Demande à Steve.
192
00:10:33,467 --> 00:10:34,509
Pitié.
193
00:10:34,593 --> 00:10:36,720
S'il te plaît. Elle est adorable.
194
00:10:36,803 --> 00:10:39,973
Chéri ! On a besoin
de ton expertise zoologique.
195
00:10:40,057 --> 00:10:40,932
De ma quoi ?
196
00:10:41,016 --> 00:10:44,770
Enfile un caleçon et viens ici,
c'est une urgence.
197
00:10:44,853 --> 00:10:45,687
D'accord.
198
00:10:45,771 --> 00:10:48,065
Gina, je sais que tu hais
la Saint-Valentin,
199
00:10:48,148 --> 00:10:50,484
mais ne gâche pas celle des autres.
200
00:10:50,567 --> 00:10:52,319
J'ai galéré pour endormir le petit,
201
00:10:52,402 --> 00:10:54,654
et j'ai galéré encore plus pour l'exciter.
202
00:10:54,738 --> 00:10:57,282
Et si je lui donne un autre Cialis,
il va clamser.
203
00:10:57,366 --> 00:10:58,325
Désolée.
204
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
C'est plus l'étalon qu'il était.
205
00:11:00,369 --> 00:11:02,954
Je dois monter ce vieux canasson
avec précaution.
206
00:11:03,038 --> 00:11:07,376
S'il se pète une articulation,
je vais devoir m'occuper de son cas.
207
00:11:07,459 --> 00:11:09,503
Absolument. Elle va s'occuper de mon cas.
208
00:11:09,586 --> 00:11:12,297
Traînons pas, ma pilule va pas durer.
Quoi de neuf ?
209
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
Pardon de gâcher votre soirée,
mais j'ai trouvé cette tortue.
210
00:11:16,343 --> 00:11:17,594
Pas tout à fait.
211
00:11:17,677 --> 00:11:20,430
Si c'est un pékinois,
il est sacrément laid.
212
00:11:20,514 --> 00:11:21,932
C'est un testudinidé.
213
00:11:22,557 --> 00:11:23,433
Cool.
214
00:11:23,517 --> 00:11:24,976
Viens là, petit gars.
215
00:11:25,060 --> 00:11:26,812
Coucou. Laisse-moi le...
216
00:11:26,895 --> 00:11:28,230
Il est magnifique.
217
00:11:30,565 --> 00:11:33,402
Dans certaines cultures asiatiques,
218
00:11:33,485 --> 00:11:37,823
voir cet animal à son anniversaire
est un présage de santé et longévité.
219
00:11:38,740 --> 00:11:41,535
Tu l'as entendu, Gina. Fais un vœu.
220
00:11:41,618 --> 00:11:44,621
Je dois appeler la SPA
ou une réserve naturelle ?
221
00:11:45,288 --> 00:11:46,456
Pas besoin.
222
00:11:46,540 --> 00:11:48,625
C'est un mâle, il s'appelle Gus.
223
00:11:48,708 --> 00:11:52,546
Et tu peux appeler son maître
au 818-555-4321.
224
00:11:52,629 --> 00:11:54,714
- Incroyable.
- Comment tu sais ça ?
225
00:11:54,798 --> 00:11:56,842
C'est écrit sur son petit ventre.
226
00:11:57,551 --> 00:11:59,469
J'ai failli être impressionnée.
227
00:11:59,553 --> 00:12:02,472
Reprends-le.
Salut, Gus, prends soin de toi.
228
00:12:02,556 --> 00:12:04,516
- À plus, Gina.
- Bonne soirée.
229
00:12:04,599 --> 00:12:06,184
Viens là, ma chérie.
230
00:12:11,314 --> 00:12:12,357
Gina ?
231
00:12:13,150 --> 00:12:14,317
- Bonjour.
- Bonjour.
232
00:12:14,401 --> 00:12:16,570
- C'est moi.
- Bonjour.
233
00:12:16,653 --> 00:12:19,739
Vous devez être le père de Gus, Andrew.
234
00:12:19,823 --> 00:12:22,784
Non, je suis pas son père,
on est juste colocs.
235
00:12:22,868 --> 00:12:25,245
Ou vous pensiez
que j'étais « Père Andrew » ?
236
00:12:25,328 --> 00:12:27,664
Dans ce cas, non, je ne suis pas prêtre.
237
00:12:27,747 --> 00:12:32,002
Salut, mon pote. Je t'ai manqué ?
Tiens, ton repas préféré.
238
00:12:34,421 --> 00:12:35,380
Ça ne va pas ?
239
00:12:36,214 --> 00:12:38,633
C'est de l'endive. Tu adores ça. Regarde.
240
00:12:40,844 --> 00:12:42,721
Délicieux, pas vrai ?
241
00:12:42,804 --> 00:12:45,182
Il s'est trop gavé de pizza hier soir.
242
00:12:45,265 --> 00:12:47,934
Non, je crois juste qu'il m'en veut.
243
00:12:48,560 --> 00:12:51,730
On s'est disputés,
et il est parti en claquant la porte.
244
00:12:51,813 --> 00:12:54,357
Vous aviez laissé
trop de vaisselle dans l'évier ?
245
00:12:54,441 --> 00:12:56,109
Non, c'était pour une fille.
246
00:12:56,193 --> 00:12:58,904
Un triangle amoureux ?
Ce bon vieux cliché.
247
00:12:59,696 --> 00:13:01,740
Humaine ou reptile ?
248
00:13:02,324 --> 00:13:05,911
Techniquement humaine,
mais c'était une sacrée vipère.
249
00:13:05,994 --> 00:13:09,164
Mon ex. Gus était à elle.
250
00:13:09,247 --> 00:13:11,791
Elle a déménagé à Buffalo
en nous laissant.
251
00:13:11,875 --> 00:13:14,252
Sans pension alimentaire ?
252
00:13:14,336 --> 00:13:16,004
Encore une fois, on est colocs.
253
00:13:16,087 --> 00:13:17,047
C'est vrai.
254
00:13:19,382 --> 00:13:21,218
Elle vous a abandonnés quand ?
255
00:13:21,301 --> 00:13:22,344
Il y a plus d'un an.
256
00:13:22,427 --> 00:13:25,138
Mais tous les deux mois,
il creuse sous la clôture
257
00:13:25,222 --> 00:13:26,973
et s'enfuit pour la retrouver.
258
00:13:27,057 --> 00:13:29,226
C'est trop triste. Je vais pleurer.
259
00:13:29,309 --> 00:13:32,354
Les testudinidés sont différents
des humains.
260
00:13:32,437 --> 00:13:36,191
Ils sont acharnés quand il s'agit d'amour.
Ils ne lâchent rien.
261
00:13:36,274 --> 00:13:38,151
Le cœur a ses raisons...
262
00:13:38,235 --> 00:13:41,696
Et clairement,
ce petit gars aime les jolies filles.
263
00:13:44,866 --> 00:13:46,785
Votre récompense.
264
00:13:47,369 --> 00:13:49,204
Merci d'avoir pris soin de lui.
265
00:13:49,287 --> 00:13:50,622
Mais, un conseil.
266
00:13:50,705 --> 00:13:52,499
La pizza, c'est pas pour eux.
267
00:13:52,582 --> 00:13:55,210
C'est réservé aux tortues de type ninja.
268
00:13:55,293 --> 00:13:58,129
Non, je peux pas accepter.
Il m'a pas dérangée.
269
00:13:58,713 --> 00:13:59,881
Vraiment ? D'accord.
270
00:14:01,925 --> 00:14:04,386
Alors, laissez-moi vous inviter à dîner.
271
00:14:04,469 --> 00:14:07,931
- Vous perdez pas de temps.
- Gus m'a tout appris.
272
00:14:08,014 --> 00:14:10,433
Pardon, j'ignore si vous êtes célibataire.
273
00:14:10,517 --> 00:14:12,936
Vous l'avez supposé,
car j'ai passé ma soirée
274
00:14:13,019 --> 00:14:15,480
de Saint-Valentin
à fouiller les poubelles.
275
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
Ça m'est venu à l'esprit.
276
00:14:20,485 --> 00:14:21,653
Vous en dites quoi ?
277
00:14:21,736 --> 00:14:23,613
Portabella, à 20 h ?
278
00:14:23,697 --> 00:14:25,865
C'est une arnaque où vous achetez
279
00:14:25,949 --> 00:14:29,327
des tortues et vous notez
vos coordonnées sur leur ventre,
280
00:14:29,411 --> 00:14:30,954
puis vous les relâchez
281
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
en espérant séduire une fille naïve ?
282
00:14:33,665 --> 00:14:35,041
- Un obsédé, en somme.
- Oui.
283
00:14:35,125 --> 00:14:36,585
Vous êtes un obsédé ?
284
00:14:36,668 --> 00:14:39,254
Non. Mais lui, c'en est un.
285
00:14:39,337 --> 00:14:42,132
L'arnaque de l'animal disparu,
c'est pas mon genre.
286
00:14:42,215 --> 00:14:45,844
Je ne suis pas assez malin.
Et je me ruinerais en endives.
287
00:14:46,678 --> 00:14:48,263
Donc, c'est pas une arnaque ?
288
00:14:48,346 --> 00:14:50,682
Non. Parole de scout.
289
00:14:51,600 --> 00:14:53,768
Mais techniquement, je suis pas scout.
290
00:14:53,852 --> 00:14:55,645
- Ni prêtre.
- Non.
291
00:14:58,523 --> 00:15:00,734
D'accord. Pourquoi pas ?
292
00:15:00,817 --> 00:15:02,819
- Vraiment ?
- Portabella, ce soir.
293
00:15:02,902 --> 00:15:04,279
- Le RDV est pris.
- Oui.
294
00:15:04,362 --> 00:15:06,323
Alors, on se retrouve là-bas.
295
00:15:06,406 --> 00:15:09,576
Si vous trouvez un iguane
avec mes coordonnées,
296
00:15:09,659 --> 00:15:10,952
je l'ai perdu à dix ans.
297
00:15:11,036 --> 00:15:14,623
Je l'avais relâché pour attirer
les jolies filles de quatrième.
298
00:15:14,706 --> 00:15:16,041
J'ouvrirai l'œil.
299
00:15:18,293 --> 00:15:19,210
Salut, Gus.
300
00:15:29,429 --> 00:15:30,889
Table de deux pour Backman.
301
00:15:31,806 --> 00:15:32,724
Backman.
302
00:15:34,559 --> 00:15:36,978
Prenons leur table. Ils sont pas venus.
303
00:15:37,062 --> 00:15:38,313
On gagnera du temps.
304
00:15:38,396 --> 00:15:40,774
Arrête. Ce serait malhonnête.
305
00:15:43,777 --> 00:15:45,070
Dernier appel pour Backman.
306
00:15:47,739 --> 00:15:49,324
J'aurais dû réserver.
307
00:15:57,123 --> 00:15:59,626
- Oui ?
- Je suis fan des Raiders.
308
00:16:00,418 --> 00:16:02,253
... of The Lost Ark ? Moi aussi.
309
00:16:02,337 --> 00:16:05,924
Même si le troisième Indiana Jones
est mon préféré.
310
00:16:07,258 --> 00:16:10,762
Non, les Raiders. L'équipe de foot.
311
00:16:12,555 --> 00:16:14,557
Ah, d'accord. Oui.
312
00:16:16,267 --> 00:16:18,311
Tu connais ? Tu aimes le sport ?
313
00:16:18,395 --> 00:16:20,105
La muscu, c'est un sport ?
314
00:16:20,689 --> 00:16:21,815
Je crois pas.
315
00:16:21,898 --> 00:16:23,149
Alors, non.
316
00:16:29,280 --> 00:16:30,824
T'aimes quoi, comme pizza ?
317
00:16:32,409 --> 00:16:36,121
C'est un resto français,
je ne crois pas qu'ils servent des pizzas.
318
00:16:36,204 --> 00:16:39,124
Je sais, mais...
C'est quoi ta pizza préférée ?
319
00:16:39,708 --> 00:16:41,418
- En général ?
- Oui.
320
00:16:41,501 --> 00:16:45,463
Il y a une fabuleuse pizzeria
au feu de bois
321
00:16:45,547 --> 00:16:48,925
dans le West Side, où ils font une pizza
poire-chèvre-roquette
322
00:16:49,008 --> 00:16:52,387
avec une croûte au chou-fleur,
c'est vraiment divin.
323
00:16:52,470 --> 00:16:54,514
Je parle de vraies pizzas.
324
00:16:55,098 --> 00:16:57,183
- Le vin, monsieur.
- Super. Le vin !
325
00:16:57,267 --> 00:16:59,602
Ça, au moins, on aime tous les deux.
326
00:16:59,686 --> 00:17:01,020
- Exact.
- Oui.
327
00:17:02,147 --> 00:17:03,273
Remplissez, mon brave.
328
00:17:08,445 --> 00:17:09,988
Encore un peu.
329
00:17:10,071 --> 00:17:13,658
Juste un verre normal, pour moi.
330
00:17:16,161 --> 00:17:18,538
La quantité habituelle. Merci.
331
00:17:19,289 --> 00:17:22,167
Alors... À Gus ?
332
00:17:23,251 --> 00:17:24,753
À Gus. Oui.
333
00:17:29,174 --> 00:17:30,592
Il se sirote, normalement.
334
00:17:33,219 --> 00:17:36,097
Tu as senti les notes de beurre et de...
335
00:17:36,181 --> 00:17:39,142
- J'ai senti l'alcool.
- Oui.
336
00:17:40,393 --> 00:17:42,562
- Merci pour le dîner.
- De rien.
337
00:17:42,645 --> 00:17:46,232
T'étais pas un obsédé,
et t'étais loin d'être un charmeur.
338
00:17:47,066 --> 00:17:49,235
Merci. Je crois ?
339
00:17:50,403 --> 00:17:52,947
Alors... On remettra ça ?
340
00:17:54,073 --> 00:17:55,700
D'accord. Oui, peut-être.
341
00:17:55,784 --> 00:17:57,285
Tu as mon numéro.
342
00:17:57,368 --> 00:17:59,162
Merci encore d'avoir retrouvé...
343
00:17:59,245 --> 00:18:00,997
Videz vos poches, vite !
344
00:18:01,080 --> 00:18:02,832
Désolé, j'avais pas entendu.
345
00:18:02,916 --> 00:18:05,877
On a une tortue à la maison
qui a besoin de ses parents.
346
00:18:05,960 --> 00:18:07,253
Ça te fait rire, toi ?
347
00:18:07,337 --> 00:18:09,255
Non, monsieur. C'est vous le chef.
348
00:18:09,339 --> 00:18:11,049
Prenez mon portefeuille.
349
00:18:11,132 --> 00:18:13,051
- Mon téléphone, ma montre.
- Vite !
350
00:18:13,134 --> 00:18:15,845
- Laissez-lui ses affaires.
- Le sac aussi !
351
00:18:15,929 --> 00:18:17,514
Prenez mes médaillons de porc.
352
00:18:17,597 --> 00:18:21,017
Ils sont délicieux. Sautés aux champignons
avec une sauce au vin...
353
00:18:21,100 --> 00:18:23,895
Je veux pas de tes restes.
File-moi le sac.
354
00:18:23,978 --> 00:18:27,357
Attends, mec. Je crois que je te connais.
355
00:18:27,440 --> 00:18:28,316
Tu parles.
356
00:18:28,399 --> 00:18:31,069
C'était au bar, en ville,
pour le match des Chargers.
357
00:18:31,152 --> 00:18:33,530
On a fait un high-five
à la victoire des Raiders.
358
00:18:33,613 --> 00:18:35,782
On s'est même pris dans les bras !
359
00:18:37,242 --> 00:18:40,078
- Quel bar ?
- Tu penses quoi de cette saison ?
360
00:18:40,161 --> 00:18:42,705
S'ils arrangent la défense,
on ira aux play-offs,
361
00:18:42,789 --> 00:18:45,667
mais il nous faudrait
un vrai tueur en receveur, comme...
362
00:18:45,750 --> 00:18:48,127
- Tatum !
- Exactement. L'assassin !
363
00:18:48,211 --> 00:18:50,880
Si ce mec te tacle, tu te relèves pas.
364
00:18:50,964 --> 00:18:54,634
Le numéro 23, de la Soul Patrol.
Ce type était une légende !
365
00:18:54,717 --> 00:18:56,845
Il aurait dû être élu meilleur joueur.
366
00:18:56,928 --> 00:18:58,388
- Carrément.
- Grave.
367
00:18:58,471 --> 00:19:00,640
Bon. Je vous laisse partir.
368
00:19:00,723 --> 00:19:02,016
- Hein ?
- Tenez.
369
00:19:02,100 --> 00:19:03,852
Mais je garde 20 $.
370
00:19:03,935 --> 00:19:05,770
- Oui, bien sûr.
- D'accord.
371
00:19:05,854 --> 00:19:07,897
Prenez autant que vous voulez. Merci.
372
00:19:07,981 --> 00:19:10,358
Dieu te bénisse, mec.
373
00:19:10,441 --> 00:19:12,610
Et Dieu bénisse feu Al Davis.
374
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Vive les Raiders.
375
00:19:13,778 --> 00:19:14,612
Vive les Raiders.
376
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
Vive les Raiders.
377
00:19:17,198 --> 00:19:18,157
Hein ?
378
00:19:21,411 --> 00:19:22,745
À la vie à la mort !
379
00:19:23,204 --> 00:19:24,247
Raiders à vie !
380
00:19:24,330 --> 00:19:26,124
- Argent et or !
- Ouais !
381
00:19:26,207 --> 00:19:28,126
Je peux prendre les médaillons de porc ?
382
00:19:28,209 --> 00:19:29,586
- Oui.
- J'ai la dalle.
383
00:19:29,669 --> 00:19:30,587
Prenez-les.
384
00:19:32,505 --> 00:19:34,549
C'était... Ça va ?
385
00:19:34,632 --> 00:19:36,092
Oui, ça va. Et toi ?
386
00:19:36,175 --> 00:19:38,553
Oui. J'en tremble encore, mais...
387
00:19:38,636 --> 00:19:40,889
- J'ai eu une montée d'adrénaline.
- OK.
388
00:19:41,639 --> 00:19:43,057
Redescends, cow-boy.
389
00:19:43,141 --> 00:19:44,434
On se quitte là,
390
00:19:44,517 --> 00:19:47,020
ou on va prendre un dessert
pour évacuer tout ça ?
391
00:19:47,103 --> 00:19:49,022
On dirait que t'as besoin d'évacuer.
392
00:19:49,105 --> 00:19:50,189
- Ouais !
- Une glace ?
393
00:19:50,273 --> 00:19:51,608
Ça te dirait ?
394
00:19:51,691 --> 00:19:53,526
- Oui, super.
- D'accord.
395
00:19:53,610 --> 00:19:55,194
- Allons-y.
- D'accord.
396
00:19:55,278 --> 00:19:58,156
- On y va. Les Raiders !
- Les Raiders !
397
00:20:06,372 --> 00:20:09,459
Quelle chance !
Il supportait ton équipe aussi.
398
00:20:09,542 --> 00:20:12,545
Et tu l'avais déjà croisé. C'est dingue.
399
00:20:12,629 --> 00:20:15,006
Je l'avais jamais vu de ma vie.
400
00:20:15,089 --> 00:20:17,926
Non, vous avez fait ce check
hyper complexe.
401
00:20:18,009 --> 00:20:19,469
« Vive les Raiders », et tout.
402
00:20:19,552 --> 00:20:21,804
Oui, j'ai vu son tatouage au cou,
403
00:20:21,888 --> 00:20:24,223
et j'ai supposé qu'il aimait les Raiders.
404
00:20:24,307 --> 00:20:27,060
- Alors...
- Nous les supporters, on est dégénérés.
405
00:20:27,143 --> 00:20:29,395
Une seconde. Tu mentais ?
406
00:20:30,563 --> 00:20:32,023
Oui. Je mentais.
407
00:20:32,106 --> 00:20:34,901
Mince, alors.
Ça m'impressionne encore plus.
408
00:20:38,279 --> 00:20:39,739
Il fait froid, ce soir.
409
00:20:40,698 --> 00:20:41,532
Viens.
410
00:20:45,495 --> 00:20:46,746
Tu es intéressante.
411
00:20:47,830 --> 00:20:50,083
Dangereuse, je crois.
412
00:20:51,125 --> 00:20:54,337
Mais très... très intéressante.
413
00:20:56,214 --> 00:20:57,298
Je te fais peur ?
414
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
Oh que oui.
415
00:21:00,635 --> 00:21:01,803
Beaucoup.
416
00:21:11,354 --> 00:21:12,605
Tu m'appelles demain ?
417
00:21:13,523 --> 00:21:16,067
Et peut-être même après-demain aussi.
418
00:21:19,737 --> 00:21:22,240
Et le surlendemain aussi.
419
00:21:49,100 --> 00:21:51,019
Chérie, ton petit-déj est prêt !
420
00:21:52,020 --> 00:21:53,146
Je veux bien un café.
421
00:21:55,273 --> 00:21:57,692
Je vais tenter de courir huit kilomètres.
422
00:21:57,775 --> 00:21:59,193
- T'es partante ?
- Non.
423
00:21:59,277 --> 00:22:01,404
On va au Farmers Market à mon retour ?
424
00:22:01,487 --> 00:22:04,782
Il y a un match à 13 h,
mais on peut aller au ciné après.
425
00:22:04,866 --> 00:22:07,618
Ils passent Blade Runner
au Nuart en 70 mm.
426
00:22:07,702 --> 00:22:10,038
Non, pas encore une nullité des années 80.
427
00:22:10,121 --> 00:22:11,914
Celui-ci se passe dans le futur.
428
00:22:11,998 --> 00:22:13,666
En quelle année ?
429
00:22:14,250 --> 00:22:15,710
2019. Merde.
430
00:22:15,793 --> 00:22:17,962
Non, chéri. Si on sort,
431
00:22:18,046 --> 00:22:20,715
je veux aller manger
un énorme burger bien gras
432
00:22:20,798 --> 00:22:22,091
et voir un film récent...
433
00:22:23,259 --> 00:22:24,302
C'est quoi, ça ?
434
00:22:24,385 --> 00:22:27,889
Peut-être une surprise d'anniversaire
en avance. Ouvre.
435
00:22:31,100 --> 00:22:34,103
Ce truc est sur notre frigo depuis un an.
436
00:22:34,187 --> 00:22:37,273
Je me suis dit que tu rêvais
d'un séjour dans cet hôtel chic.
437
00:22:37,356 --> 00:22:40,443
{\an8}- C'est près de chez ta mère, en plus.
- D'accord...
438
00:22:40,526 --> 00:22:43,780
Alors, tu as cru bon
de m'offrir des vacances avec ma mère
439
00:22:43,863 --> 00:22:45,406
pour mon anniversaire ?
440
00:22:45,490 --> 00:22:46,949
Et pour la Saint-Valentin.
441
00:22:47,784 --> 00:22:50,787
La Grèce est l'un des pays
les plus romantiques au monde,
442
00:22:50,870 --> 00:22:54,040
et il est temps que je rencontre ta mère,
tu crois pas ?
443
00:22:54,665 --> 00:22:57,418
Je lui avais promis d'aller la voir,
c'est vrai.
444
00:22:57,502 --> 00:23:00,088
Et je l'ai pas vue depuis trois ans.
445
00:23:00,171 --> 00:23:04,133
On verra des ruines antiques,
des belles plages, le mont Olympe.
446
00:23:05,093 --> 00:23:08,304
Crois-moi, ça va être super.
447
00:23:09,764 --> 00:23:11,474
Réfléchis, pour le marché bio.
448
00:23:19,565 --> 00:23:20,691
Du tofu.
449
00:23:21,275 --> 00:23:22,652
Tu veux un peu de tofu ?
450
00:23:23,277 --> 00:23:24,112
Dégueu.
451
00:23:28,533 --> 00:23:30,076
J'ai des congés à prendre.
452
00:23:30,159 --> 00:23:32,495
Mais je sais pas, le vol est trop long.
453
00:23:32,578 --> 00:23:34,872
J'aimerais qu'on m'emmène en Grèce.
454
00:23:34,956 --> 00:23:38,543
J'ai passé mes derniers congés
dans un centre d'irrigation du côlon.
455
00:23:38,626 --> 00:23:40,086
Vous êtes ensemble depuis...
456
00:23:40,670 --> 00:23:42,255
Ça va faire un an.
457
00:23:42,338 --> 00:23:44,590
C'est ta plus longue relation.
458
00:23:44,674 --> 00:23:48,094
Impressionnant, quand on sait
que vous n'avez rien en commun.
459
00:23:48,177 --> 00:23:49,720
Mais tu l'aimes bien, non ?
460
00:23:49,804 --> 00:23:54,642
Oui, je l'aime bien.
Il est doux, gentil, marrant.
461
00:23:54,725 --> 00:23:57,270
Et quand il t'invite au resto,
c'est pas au chinois.
462
00:23:58,312 --> 00:23:59,397
Je l'adore.
463
00:23:59,480 --> 00:24:01,149
Mais est-ce que toi, tu l'aimes ?
464
00:24:01,983 --> 00:24:02,817
Oui.
465
00:24:03,609 --> 00:24:07,780
Certes, on n'a pas les mêmes goûts
en cinéma ou en musique,
466
00:24:07,864 --> 00:24:12,160
et il ne mange
que des trucs bio diététiques à gerber.
467
00:24:12,243 --> 00:24:16,789
Mais je suis sortie
avec trop de mecs toxiques et inexpressifs
468
00:24:16,873 --> 00:24:19,375
encore plus salauds et mythos que moi.
469
00:24:19,458 --> 00:24:20,293
C'est impossible.
470
00:24:21,919 --> 00:24:24,797
Pourquoi j'attire toujours
ce genre de loser ?
471
00:24:24,881 --> 00:24:26,340
Parce que tu es évitante.
472
00:24:26,424 --> 00:24:28,426
Je savais que tu écoutais.
473
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
- Je suis quoi ?
- Évitante.
474
00:24:31,596 --> 00:24:33,848
C'est un trouble de la personnalité
475
00:24:33,931 --> 00:24:36,726
caractérisé par quelqu'un
476
00:24:36,809 --> 00:24:40,438
qui a peur des relations profondes
et de se montrer vulnérable.
477
00:24:40,521 --> 00:24:42,023
On t'a rien demandé.
478
00:24:44,066 --> 00:24:47,153
T'es dingue ?
T'as failli renverser les Lego.
479
00:24:47,236 --> 00:24:48,279
Il a raison.
480
00:24:48,362 --> 00:24:50,573
Il a raison, mais Andrew est différent.
481
00:24:50,656 --> 00:24:53,075
Il est sérieux et fiable.
482
00:24:53,159 --> 00:24:56,245
C'est le bon.
Et j'aurai 30 ans dans deux semaines.
483
00:24:56,329 --> 00:24:58,206
Donc, le mariage est envisagé.
484
00:24:59,081 --> 00:24:59,916
On en a parlé.
485
00:24:59,999 --> 00:25:05,046
La Grèce est la cinquième destination
préférée pour les demandes en mariage.
486
00:25:05,129 --> 00:25:08,090
Dans la liste, il y a aussi Central Park,
487
00:25:08,174 --> 00:25:12,053
la Tour Eiffel, le pont de Brooklyn
et le Grand Canyon.
488
00:25:13,471 --> 00:25:15,431
Arrête ton mansplaining et viens ici
489
00:25:15,514 --> 00:25:17,600
m'aider à ranger ces chaussettes.
490
00:25:17,683 --> 00:25:19,644
J'arrive dans une seconde.
491
00:25:20,228 --> 00:25:21,771
Il fait tout ce que je dis.
492
00:25:21,854 --> 00:25:24,023
Mais il a pas tort.
Il va faire sa demande.
493
00:25:24,106 --> 00:25:24,941
Non.
494
00:25:25,733 --> 00:25:28,277
Et s'il le fait,
est-ce que c'est si grave ?
495
00:25:28,361 --> 00:25:31,197
Tant que ce n'est pas
le jour de mon anniversaire.
496
00:25:31,280 --> 00:25:33,741
C'est vrai, la fameuse Saint-V.
497
00:25:33,824 --> 00:25:35,826
Oui. Je redoute plus que tout
498
00:25:35,910 --> 00:25:38,412
de devoir passer un autre cap
en ce jour atroce.
499
00:25:38,496 --> 00:25:41,165
- Il faut lui en parler.
- Et dire quoi ?
500
00:25:41,249 --> 00:25:45,503
« Fais pas ta demande à mon anniv,
alias le jour le plus romantique. »
501
00:25:45,586 --> 00:25:47,546
Il suffit de lui expliquer
502
00:25:47,630 --> 00:25:52,093
que le 14 février est une affreuse tumeur
dans ton cœur froid et mort.
503
00:25:52,176 --> 00:25:54,262
Mais, fais-moi plaisir.
504
00:25:54,345 --> 00:25:56,722
Ne lui fais pas ta demande, d'accord ?
505
00:25:56,806 --> 00:25:58,516
C'est démoralisant, pour un mec.
506
00:25:58,599 --> 00:26:00,935
Désolée.
Je sais que c'est un sujet sensible.
507
00:26:01,018 --> 00:26:02,186
Je t'aime, chéri.
508
00:26:02,979 --> 00:26:05,106
Je t'aime aussi.
Mais c'est un traumatisme.
509
00:26:05,189 --> 00:26:06,857
Ne l'écoute pas. Il a adoré.
510
00:26:25,376 --> 00:26:27,128
Lors de notre dernier séjour,
511
00:26:27,211 --> 00:26:30,423
les toilettes ont débordé
et nos bagages étaient foutus.
512
00:26:30,506 --> 00:26:33,050
Désolée de l'apprendre.
Quand était ce séjour ?
513
00:26:33,134 --> 00:26:36,387
On note toujours ce type d'incidents
dans notre système.
514
00:26:36,470 --> 00:26:41,350
Pour éviter que quelqu'un soit viré,
j'ai préféré ne pas ébruiter l'affaire.
515
00:26:41,434 --> 00:26:42,935
Gina est la discrétion même.
516
00:26:43,019 --> 00:26:46,314
Je voulais m'assurer qu'on ne sera pas
dans la même chambre.
517
00:26:46,397 --> 00:26:47,606
Mauvais souvenirs.
518
00:26:47,690 --> 00:26:49,567
Vous avez la chambre numéro...
519
00:26:49,650 --> 00:26:54,739
Le concierge avait mentionné un éventuel
surclassement pour notre prochain séjour.
520
00:26:55,948 --> 00:26:59,702
- Mais ce n'est pas nécessaire.
- Non, pas nécessaire.
521
00:26:59,785 --> 00:27:01,704
On a pris des valises étanches.
522
00:27:01,787 --> 00:27:06,000
Et vous avez sûrement nettoyé
les excréments incrustés dans la moquette.
523
00:27:09,253 --> 00:27:10,254
Je crois...
524
00:27:10,338 --> 00:27:13,090
Oui, une suite est disponible
au troisième étage.
525
00:27:13,174 --> 00:27:15,384
- C'est super.
- Super.
526
00:27:15,468 --> 00:27:16,552
Merci beaucoup.
527
00:27:16,635 --> 00:27:18,346
- Pas de souci.
- C'est très gentil.
528
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
Et cette suite, elle aurait une vue ?
529
00:27:20,806 --> 00:27:25,269
Chérie, va te détendre,
je termine l'enregistrement. D'accord ?
530
00:27:25,353 --> 00:27:26,812
- D'accord.
- Merci. Je gère.
531
00:27:26,896 --> 00:27:29,398
- On aura une bonne chambre.
- Oui. Merci.
532
00:27:31,025 --> 00:27:32,276
On parlait de la vue.
533
00:27:32,360 --> 00:27:35,654
Et vous pourriez
nous installer un mixeur ?
534
00:27:35,738 --> 00:27:37,490
- Non.
- D'accord.
535
00:27:56,467 --> 00:27:57,635
Par ici !
536
00:27:57,718 --> 00:27:59,845
Je suis là-haut. Hé, vous !
537
00:27:59,929 --> 00:28:00,763
Moi ?
538
00:28:00,846 --> 00:28:04,183
C'est dingue, je m'attendais pas
à vous voir ici. Ça va ?
539
00:28:05,226 --> 00:28:07,520
Oui, ça va.
540
00:28:07,603 --> 00:28:09,021
Dingue, cet endroit, non ?
541
00:28:10,106 --> 00:28:11,899
Oui, carrément.
542
00:28:12,525 --> 00:28:13,901
Je vous remercie encore.
543
00:28:13,984 --> 00:28:16,695
Je vous paie un verre ce soir.
Plusieurs, même.
544
00:28:16,779 --> 00:28:18,697
Oui, peut-être plus tard.
545
00:28:18,781 --> 00:28:20,783
- Bon, à bientôt.
- D'accord.
546
00:28:22,576 --> 00:28:24,703
Tout est réglé. C'était qui, lui ?
547
00:28:24,787 --> 00:28:25,830
Aucune idée.
548
00:28:26,789 --> 00:28:28,457
- D'accord.
- Cet endroit est fou.
549
00:28:28,541 --> 00:28:29,917
- Oui. On y va ?
- Oui.
550
00:28:32,461 --> 00:28:34,380
Merci. Bonne journée.
551
00:28:35,297 --> 00:28:38,300
On a quelques heures
avant d'aller chez ta mère.
552
00:28:38,384 --> 00:28:39,510
On fait une sieste ?
553
00:28:39,593 --> 00:28:41,554
On est quoi, des retraités ?
554
00:28:41,637 --> 00:28:45,391
Tu sais que tu as filé 50 euros
à un type pour porter deux valises ?
555
00:28:45,474 --> 00:28:46,517
Quoi ? Vraiment ?
556
00:28:46,600 --> 00:28:48,394
Oui. Si je t'aime tellement,
557
00:28:48,477 --> 00:28:50,855
c'est justement
à cause de ta nature innocente,
558
00:28:50,938 --> 00:28:51,939
mais fais attention.
559
00:28:52,022 --> 00:28:53,732
Le monde est rempli d'escrocs.
560
00:28:53,816 --> 00:28:57,194
Comme le taxi. Sans mon intervention,
on se serait fait arnaquer.
561
00:28:57,278 --> 00:29:00,030
Je crois pas que le chauffeur
nous aurait volés...
562
00:29:00,114 --> 00:29:03,451
Si. Et la femme qui a nettoyé
la fiente sur ton t-shirt ?
563
00:29:03,534 --> 00:29:05,119
- Oui.
- C'était une pickpocket.
564
00:29:05,202 --> 00:29:06,328
C'est un classique.
565
00:29:07,329 --> 00:29:08,330
- Si.
- Non.
566
00:29:08,414 --> 00:29:11,959
Je t'aime. Mais pour eux,
tu es une cible extrêmement facile.
567
00:29:13,544 --> 00:29:15,963
Peut-être que je suis pas cynique
568
00:29:16,046 --> 00:29:18,466
au point de croire
que tout le monde me ment.
569
00:29:18,549 --> 00:29:21,552
C'est sûr que moi,
j'ai pas de problème à être honnête.
570
00:29:21,635 --> 00:29:22,636
Pardon ?
571
00:29:23,471 --> 00:29:24,763
Enfin...
572
00:29:24,847 --> 00:29:27,933
tu vas avoir 30 ans,
tu devrais peut-être essayer de...
573
00:29:30,936 --> 00:29:32,188
Écoute.
574
00:29:32,271 --> 00:29:35,232
Je vais ranger nos affaires,
aller te chercher un verre,
575
00:29:35,316 --> 00:29:37,109
et tu m'attends à la piscine.
576
00:29:37,193 --> 00:29:39,028
- Ça te va ?
- Oui.
577
00:29:40,529 --> 00:29:41,822
Je t'aime.
578
00:30:03,594 --> 00:30:06,013
Je savais que c'était vous.
579
00:30:06,096 --> 00:30:09,642
Vous devez venir souvent.
Vous connaissez des bons restos, ici ?
580
00:30:09,725 --> 00:30:11,519
Vous devez me prendre pour une autre.
581
00:30:11,602 --> 00:30:13,437
C'est ma première fois sur cette île.
582
00:30:13,521 --> 00:30:16,482
Vous me reconnaissez pas ?
Johnny Giovinazzo.
583
00:30:17,608 --> 00:30:18,776
La pizzeria Giovinazzo ?
584
00:30:18,859 --> 00:30:21,820
Ah oui !
Vous êtes un des patrons, c'est ça ?
585
00:30:21,904 --> 00:30:23,072
Des jumeaux ?
586
00:30:23,155 --> 00:30:24,406
Oui, avec Mickey.
587
00:30:24,490 --> 00:30:27,326
C'est à vous que je dois
ces vacances hyper classes.
588
00:30:27,409 --> 00:30:29,203
C'est ma première fois sur une île.
589
00:30:29,286 --> 00:30:32,373
Si on oublie le mariage de mon cousin
à Staten Island.
590
00:30:32,456 --> 00:30:34,291
C'était sympa. Belle réception.
591
00:30:34,375 --> 00:30:37,545
Ils avaient décoré
avec des œillets et du papier crépon.
592
00:30:37,628 --> 00:30:40,548
Il y avait une fontaine de chocolat,
on pouvait...
593
00:30:40,631 --> 00:30:42,591
Attendez, je me fiche de...
594
00:30:42,675 --> 00:30:45,177
Comment ça, vous me devez vos vacances ?
595
00:30:45,261 --> 00:30:46,554
Votre pourboire.
596
00:30:46,637 --> 00:30:50,057
Le chèque-cadeau de 5 000 $
pour cet hôtel. C'était généreux.
597
00:30:50,140 --> 00:30:51,433
Attendez. Quoi ?
598
00:30:52,434 --> 00:30:54,186
J'ai cru à une arnaque.
599
00:30:54,270 --> 00:30:56,772
Que c'était en échange
d'un séminaire de 12 heures.
600
00:30:56,855 --> 00:30:59,233
Mais c'était pas du flan. Merci. J'adore.
601
00:30:59,316 --> 00:31:03,195
Pourquoi je donnerai 5 000 $ de pourboire
pour une pizza à 20 $ ?
602
00:31:03,279 --> 00:31:04,238
J'ai pensé pareil.
603
00:31:04,321 --> 00:31:06,657
Mickey a dit
que vous bossiez peut-être ici
604
00:31:06,740 --> 00:31:08,993
et que vous aviez des séjours gratuits.
605
00:31:09,076 --> 00:31:11,704
Non... c'était un cadeau de ma mère.
606
00:31:11,787 --> 00:31:13,539
J'ai cru que c'était un bon de 50 $.
607
00:31:14,331 --> 00:31:16,500
« Oh ? » Vous êtes un voleur.
608
00:31:16,584 --> 00:31:19,837
Je me suis dit
que vous m'appelleriez pour le récupérer.
609
00:31:19,920 --> 00:31:23,007
J'ai attendu un an pour l'utiliser.
Ça allait expirer.
610
00:31:23,090 --> 00:31:25,676
- Gina, c'est au fruit de la passion.
- Merde.
611
00:31:25,759 --> 00:31:27,094
Je vais me faire pardonner.
612
00:31:27,177 --> 00:31:30,347
Un an de pizza gratos,
avec l'achat d'une boisson.
613
00:31:30,431 --> 00:31:33,475
Non. Mon copain arrive,
ne lui parlez pas du pourboire.
614
00:31:33,559 --> 00:31:34,935
On s'est disputés.
615
00:31:35,019 --> 00:31:37,021
- Coucou.
- Coucou, chéri.
616
00:31:37,104 --> 00:31:40,691
En fait, je connaissais ce type
qui hurlait dans le hall d'entrée.
617
00:31:40,774 --> 00:31:43,527
- C'est un vieux pote.
- Johnny Giovinazzo. Ça va ?
618
00:31:43,611 --> 00:31:44,612
- Enchanté.
- Salut.
619
00:31:44,695 --> 00:31:46,030
Andrew. Super.
620
00:31:46,113 --> 00:31:47,239
Ravi de te rencontrer.
621
00:31:47,323 --> 00:31:49,074
Tu connais Gina depuis quand ?
622
00:31:49,158 --> 00:31:52,036
Gina ? Ça fait un bail,
depuis l'école primaire.
623
00:31:52,703 --> 00:31:54,038
Ça remonte à loin, alors.
624
00:31:54,121 --> 00:31:55,664
- Oui.
- Ravie de t'avoir vu.
625
00:31:55,748 --> 00:31:58,584
Au CE1, elle m'a filé une image
pour la Saint-Valentin.
626
00:31:58,667 --> 00:32:00,085
C'était le dessin d'un lama.
627
00:32:00,169 --> 00:32:01,670
Gina, il disait quoi ?
628
00:32:01,754 --> 00:32:03,672
- Allez, tu le sais.
- Non...
629
00:32:03,756 --> 00:32:05,674
Il disait : « Johnny, t'es... »
630
00:32:05,758 --> 00:32:08,927
« Trop hilama-rrant. »
631
00:32:09,011 --> 00:32:11,680
C'est adorable.
Et depuis, vous êtes amis ?
632
00:32:11,764 --> 00:32:14,308
Oui, on est proches.
Gina, comment va ton père ?
633
00:32:14,391 --> 00:32:16,477
- Toujours mort.
- C'est ce que je pensais.
634
00:32:16,560 --> 00:32:19,730
Ta mère t'offre encore
ces gros bons d'achat pour ton anniv ?
635
00:32:19,813 --> 00:32:20,898
Oui.
636
00:32:20,981 --> 00:32:23,192
Tu te souviens que son anniv est demain ?
637
00:32:23,275 --> 00:32:26,779
C'est dur à oublier,
c'est quand même la Saint-Valentin.
638
00:32:26,862 --> 00:32:28,822
La Saint-Valentin. C'est vrai.
639
00:32:28,906 --> 00:32:29,782
Elle déteste ça.
640
00:32:29,865 --> 00:32:31,742
Une fois... Tu vas adorer l'anecdote.
641
00:32:31,825 --> 00:32:33,494
Son gâteau était en forme de cœur,
642
00:32:33,577 --> 00:32:36,664
et elle l'a balancé de rage
sur le poney offert pas sa mère.
643
00:32:36,747 --> 00:32:37,915
C'est tout elle.
644
00:32:37,998 --> 00:32:40,125
La bestiole a mangé tout le glaçage,
645
00:32:40,209 --> 00:32:41,710
le sucre l'a rendue folle,
646
00:32:41,794 --> 00:32:44,213
elle a piétiné des gosses,
renversé les cadeaux
647
00:32:44,296 --> 00:32:46,131
et troué le château gonflable.
648
00:32:46,215 --> 00:32:47,925
On se serait cru à un rodéo.
649
00:32:48,008 --> 00:32:50,135
- Non. C'est vraiment arrivé ?
- Oui.
650
00:32:50,219 --> 00:32:51,512
Je suppose que oui.
651
00:32:53,347 --> 00:32:55,974
- Johnny, c'était super...
- Écoute, Johnny.
652
00:32:56,058 --> 00:32:57,518
On a des projets demain.
653
00:32:57,601 --> 00:33:01,105
Mais avant, tu veux petit-déjeuner
avec nous pour son anniversaire ?
654
00:33:01,188 --> 00:33:03,732
- Non.
- Je vois pas de raison de refuser.
655
00:33:03,816 --> 00:33:06,694
Vraiment ? Tu ne vois aucune raison ?
656
00:33:06,777 --> 00:33:08,112
- D'accord.
- Parfait, alors.
657
00:33:08,195 --> 00:33:10,322
On dit 8 h dans la salle à manger ?
658
00:33:10,948 --> 00:33:13,325
Va pour 8 h. À plus tard, « Jyna ».
659
00:33:13,409 --> 00:33:15,327
On l'appelait comme ça, en primaire.
660
00:33:15,411 --> 00:33:16,829
Jyna ? Sérieux ?
661
00:33:17,955 --> 00:33:19,456
- Allez, à plus.
- Salut.
662
00:33:19,540 --> 00:33:21,583
- Bye.
- Jyna.
663
00:33:22,543 --> 00:33:23,961
Je l'aime bien.
664
00:33:24,044 --> 00:33:24,920
« Jyna ? »
665
00:33:27,423 --> 00:33:29,508
Le carrelage explosait de partout.
666
00:33:29,591 --> 00:33:31,760
Elle a dit au proprio de réparer,
et en plus,
667
00:33:31,844 --> 00:33:33,470
on a eu un mois de loyer gratuit.
668
00:33:33,554 --> 00:33:35,139
Et c'était sa faute.
669
00:33:36,640 --> 00:33:38,142
Ma Gigi toute crachée.
670
00:33:38,225 --> 00:33:40,853
Depuis toute petite, c'est une casse-cou
671
00:33:40,936 --> 00:33:42,521
et une sacrée baratineuse.
672
00:33:42,604 --> 00:33:44,356
C'est pas tout à fait vrai.
673
00:33:44,440 --> 00:33:46,108
- Ah non ?
- Non.
674
00:33:46,191 --> 00:33:47,359
Non. Si.
675
00:33:47,443 --> 00:33:49,069
Eh ben...
676
00:33:49,153 --> 00:33:51,363
Puisqu'on parle d'enfance,
tu as dit à ta mère
677
00:33:51,447 --> 00:33:53,699
qu'on avait croisé
ton copain d'école, Johnny ?
678
00:33:53,782 --> 00:33:55,075
- Johnny ?
- Johnny !
679
00:33:55,159 --> 00:33:57,536
Oui. Johnny Giovinazzo, du CE1.
680
00:33:57,619 --> 00:33:59,163
- Tu te souviens ?
- Du CE1 ?
681
00:33:59,246 --> 00:34:00,622
Johnny... Non...
682
00:34:01,123 --> 00:34:02,666
Ce nom ne me dit rien.
683
00:34:02,750 --> 00:34:04,626
Pourtant, ça devrait.
Giovinazzo ? Non.
684
00:34:04,710 --> 00:34:07,171
Apparemment,
ils étaient copains comme cochons.
685
00:34:07,671 --> 00:34:10,632
À l'époque,
Gigi ne jurait que par son père.
686
00:34:10,716 --> 00:34:12,634
Et sa collection de cartes de foot.
687
00:34:12,718 --> 00:34:15,095
Maman, Johnny ? Tu sais...
688
00:34:15,179 --> 00:34:17,598
Johnny, quoi. Tu te souviens de Johnny ?
689
00:34:17,681 --> 00:34:21,059
Au CE1, je me souviens du petit Melcher,
690
00:34:21,810 --> 00:34:24,855
que tu avais frappé
avec une batte en plastique.
691
00:34:24,938 --> 00:34:28,776
- Quoi ?
- Il avait un maillot des Broncos,
692
00:34:28,859 --> 00:34:30,694
et tu l'as fait saigner du nez !
693
00:34:30,778 --> 00:34:31,945
- La vache !
- Oui...
694
00:34:32,488 --> 00:34:33,739
- Il a rien eu.
- Mon Dieu.
695
00:34:33,822 --> 00:34:36,533
Je ne devrais pas rire. Mais c'est drôle.
696
00:34:36,617 --> 00:34:39,161
Si, tu connais Johnny.
C'était mon meilleur copain.
697
00:34:40,245 --> 00:34:41,538
Tu as bu trop de vin.
698
00:34:42,998 --> 00:34:44,041
Pardon ?
699
00:34:44,124 --> 00:34:46,585
Et... j'ai bu trop de vin, moi aussi.
700
00:34:46,668 --> 00:34:48,462
Et j'ai bu un verre et demi.
701
00:34:48,545 --> 00:34:50,339
Oui, on a tous bu trop de vin.
702
00:34:50,422 --> 00:34:52,841
Je vais aux toilettes
avant de rentrer à l'hôtel.
703
00:34:52,925 --> 00:34:53,759
D'accord.
704
00:34:56,845 --> 00:34:58,013
Je vous ressers ?
705
00:34:58,555 --> 00:34:59,640
Tenez.
706
00:34:59,723 --> 00:35:01,767
Wendy, je me demandais...
707
00:35:01,850 --> 00:35:02,768
Voilà.
708
00:35:02,851 --> 00:35:05,604
- Jusqu'en haut, voilà...
- Oui.
709
00:35:06,480 --> 00:35:08,941
Dites-m'en plus sur l'enfance de Gina.
710
00:35:09,024 --> 00:35:11,860
Elle ne parle jamais de ses amis
ou de son père...
711
00:35:13,320 --> 00:35:14,404
Elle l'idolâtrait.
712
00:35:15,489 --> 00:35:17,032
Ils étaient très proches.
713
00:35:17,115 --> 00:35:20,369
Quand l'un commençait une phrase,
l'autre la finissait.
714
00:35:20,953 --> 00:35:23,789
Il n'aimait pas la moutarde,
alors elle non plus.
715
00:35:23,872 --> 00:35:26,750
Ils étaient vraiment soudés, comme ça...
716
00:35:26,834 --> 00:35:27,751
Ça a été...
717
00:35:27,835 --> 00:35:30,921
C'est tellement triste...
718
00:35:31,463 --> 00:35:34,508
qu'il ne puisse pas voir
la femme qu'elle est devenue.
719
00:35:35,217 --> 00:35:36,134
Oui.
720
00:35:38,345 --> 00:35:40,055
En parlant de ça...
721
00:35:41,098 --> 00:35:43,267
j'ai une question à vous poser.
722
00:35:59,199 --> 00:36:02,327
Je voulais du champagne,
mais le prosecco est...
723
00:36:02,411 --> 00:36:03,745
Non...
724
00:36:03,829 --> 00:36:06,999
Tu sais quoi ?
Je vais aller au petit coin aussi.
725
00:36:07,082 --> 00:36:08,375
Le petit coin est là.
726
00:36:08,458 --> 00:36:10,627
- Oui, excusez-moi, mesdames.
- Oui.
727
00:36:17,593 --> 00:36:18,468
Il se passe quoi ?
728
00:36:19,720 --> 00:36:21,722
- Hein ?
- Tu rayonnes.
729
00:36:21,805 --> 00:36:23,056
- Non.
- Si.
730
00:36:23,140 --> 00:36:26,476
C'est juste ma peau,
elle brille naturellement.
731
00:36:26,560 --> 00:36:28,020
Maman, il t'a dit quoi ?
732
00:36:28,103 --> 00:36:31,648
Rien. Il est tellement charmant.
Et gentil.
733
00:36:32,482 --> 00:36:33,483
Merde, alors.
734
00:36:34,318 --> 00:36:36,904
Merde, alors. Il t'a demandé ma main ?
735
00:36:36,987 --> 00:36:38,572
J'ignore de quoi tu parles.
736
00:36:39,197 --> 00:36:41,617
Bon sang. Il va faire sa demande ?
737
00:36:41,700 --> 00:36:44,036
- Demain, à la Saint-Valentin ?
- Non.
738
00:36:44,119 --> 00:36:45,746
Non. Faux.
739
00:36:45,829 --> 00:36:48,290
Tu lui as pas dit
d'attendre un jour de plus ?
740
00:36:48,373 --> 00:36:51,376
Ça me plaît pas.
Je veux pas que ce soit ce jour-là.
741
00:36:51,460 --> 00:36:53,211
Il a prévu un truc romantique ?
742
00:36:53,295 --> 00:36:54,630
Je ne sais pas.
743
00:36:54,713 --> 00:36:55,923
- Si, tu sais.
- Non.
744
00:36:56,006 --> 00:36:57,466
- Tu le sais.
- Le voilà.
745
00:36:58,967 --> 00:37:00,677
Voilà, chérie.
746
00:37:01,178 --> 00:37:02,387
- On y va ?
- Oui.
747
00:37:03,972 --> 00:37:04,848
Wendy...
748
00:37:05,349 --> 00:37:07,726
- À bientôt, j'espère.
- Oui, à bientôt.
749
00:37:07,809 --> 00:37:10,479
Enfin, pourquoi bientôt ? Je sais pas.
750
00:37:10,562 --> 00:37:13,440
Enfin, pourquoi pas ?
Mais, on n'est pas pressés.
751
00:37:13,523 --> 00:37:14,733
- Oui.
- On verra.
752
00:37:21,531 --> 00:37:22,491
Salut, maman.
753
00:37:23,367 --> 00:37:24,326
Je vais te tuer.
754
00:37:25,577 --> 00:37:26,453
Passe un...
755
00:37:26,536 --> 00:37:28,163
Très bon anniversaire
756
00:37:28,246 --> 00:37:30,499
Arrête de chantonner. Je t'aime.
757
00:37:31,792 --> 00:37:33,085
- Bonne soirée.
- Au revoir.
758
00:37:55,899 --> 00:37:57,109
T'avais raison.
759
00:37:57,192 --> 00:37:58,986
Je te l'avais dit. À propos de quoi ?
760
00:37:59,069 --> 00:38:00,529
Il va faire sa demande.
761
00:38:00,612 --> 00:38:02,114
Félicitations.
762
00:38:02,197 --> 00:38:05,659
- Il va faire sa demande aujourd'hui.
- À Santorin. La vache !
763
00:38:05,742 --> 00:38:09,871
Tu savais que le coucher de soleil
sur la mer Égée est légendaire ?
764
00:38:09,955 --> 00:38:12,708
Tu connais
toutes les destinations romantiques,
765
00:38:12,791 --> 00:38:15,210
mais on va dans un diner
pour notre anniv' ?
766
00:38:15,293 --> 00:38:17,963
Roméo pense que ce sera
au coucher du soleil.
767
00:38:18,046 --> 00:38:20,215
Oui, c'est ce que je me dis aussi.
768
00:38:21,842 --> 00:38:24,511
Ne tarde pas
si tu veux manger avant le bateau.
769
00:38:24,594 --> 00:38:26,096
J'ai presque fini.
770
00:38:27,014 --> 00:38:29,141
Je dois l'occuper toute la journée.
771
00:38:29,224 --> 00:38:31,810
Et si je lui disais que j'ai la turista ?
772
00:38:32,853 --> 00:38:35,564
Il serait capable
de mettre la bague dans un médoc.
773
00:38:35,647 --> 00:38:38,900
Oui, cacher la bague dans un truc,
un grand classique.
774
00:38:38,984 --> 00:38:42,988
Reste loin des flûtes de champagne
et des desserts à la crème.
775
00:38:43,071 --> 00:38:43,989
D'accord.
776
00:38:44,448 --> 00:38:45,699
Souhaite-moi bonne chance.
777
00:38:45,782 --> 00:38:48,785
Bonne chance.
Si t'as besoin d'aide, envoie un texto.
778
00:38:49,327 --> 00:38:51,663
N'appelle pas,
si jamais on s'envoie en l'air.
779
00:38:51,747 --> 00:38:53,915
- OK ? Joyeux anniversaire.
- Merci.
780
00:38:56,543 --> 00:38:59,212
Gina va encore ruiner une Saint-Valentin.
781
00:38:59,296 --> 00:39:00,630
Quel gâchis.
782
00:39:02,841 --> 00:39:05,177
Alors, comment vont mes petits mecs ?
783
00:39:05,260 --> 00:39:08,388
Tes petits mecs n'ont pas envie
de manger ces trucs.
784
00:39:08,472 --> 00:39:11,183
Je pense lui donner des nuggets,
785
00:39:11,266 --> 00:39:14,686
et pour lui, des épinards à la crème.
786
00:39:14,770 --> 00:39:16,772
Un truc spécial pour la Saint-Valentin.
787
00:39:16,855 --> 00:39:19,316
Bien sûr, un truc spécial pour le reptile.
788
00:39:19,399 --> 00:39:21,526
Lâche-toi donc, emmène-le au diner.
789
00:39:21,610 --> 00:39:23,111
Et pourquoi pas ?
790
00:39:23,195 --> 00:39:25,781
Notre diner est un cinq étoiles,
791
00:39:25,864 --> 00:39:28,033
et il mérite le meilleur.
792
00:39:28,825 --> 00:39:30,786
Je sais pas,
je lui ai pas beaucoup parlé.
793
00:39:30,869 --> 00:39:34,039
Il tient une pizzeria
avec son jumeau dans le quartier.
794
00:39:34,122 --> 00:39:35,165
Une bonne adresse ?
795
00:39:35,248 --> 00:39:36,583
J'aime bien leurs calzones.
796
00:39:36,666 --> 00:39:39,544
Pourquoi je dois faire semblant
qu'on est potes ?
797
00:39:39,628 --> 00:39:41,296
Qui peut être cette fille ?
798
00:39:41,379 --> 00:39:43,340
Je sais pas, peut-être sa copine.
799
00:39:43,423 --> 00:39:44,549
Ça a l'air de chauffer.
800
00:39:44,633 --> 00:39:46,134
Je veux aller au spa.
801
00:39:46,218 --> 00:39:48,011
Tu m'avais promis de la détente.
802
00:39:48,095 --> 00:39:50,055
Elle a le sang chaud.
803
00:39:50,138 --> 00:39:52,432
Je vais pas manger avec des inconnus.
804
00:39:53,600 --> 00:39:55,477
Andrew ! Jyna !
805
00:39:55,560 --> 00:39:57,479
Voici Mickey, c'est ma...
806
00:39:57,562 --> 00:39:58,980
Ta copine, évidemment.
807
00:39:59,064 --> 00:40:02,067
Si c'était ta sœur,
on se serait déjà rencontrées,
808
00:40:02,150 --> 00:40:05,320
parce qu'on se connaît
depuis très, très longtemps.
809
00:40:05,403 --> 00:40:06,446
Sa copine ?
810
00:40:06,530 --> 00:40:07,948
Je suis pas sa copine.
811
00:40:11,034 --> 00:40:12,661
Je suis sa fiancée.
812
00:40:13,620 --> 00:40:15,372
- Super. Félicitations.
- Génial.
813
00:40:15,455 --> 00:40:17,124
- Merci beaucoup.
- Merci.
814
00:40:17,207 --> 00:40:18,083
Merci.
815
00:40:18,166 --> 00:40:20,085
Johnny, Gina me dit
816
00:40:20,168 --> 00:40:22,420
que tu tiens une pizzeria avec ton jumeau.
817
00:40:23,046 --> 00:40:24,422
- J'aimerais bien.
- Oui.
818
00:40:25,090 --> 00:40:27,592
En fait, on loue juste le local.
819
00:40:27,676 --> 00:40:28,552
Je vois.
820
00:40:28,635 --> 00:40:31,471
Et toi, Mickey ? Que fais-tu dans la vie ?
821
00:40:31,555 --> 00:40:32,931
Je suis top model.
822
00:40:33,515 --> 00:40:34,558
Pas du tout.
823
00:40:34,641 --> 00:40:36,143
- Si.
- Sois pas ridicule.
824
00:40:36,226 --> 00:40:37,936
Tes cheveux sont ridicules.
825
00:40:38,019 --> 00:40:41,273
- Peu importe.
- C'est une mannequin ordinaire.
826
00:40:41,356 --> 00:40:44,568
Ça se vérifierait
si elle avait fait une campagne nationale.
827
00:40:44,651 --> 00:40:45,485
Pas encore.
828
00:40:45,569 --> 00:40:48,530
Je sors d'une école de mannequinat
en France et je cherche...
829
00:40:48,613 --> 00:40:49,447
En France.
830
00:40:49,531 --> 00:40:53,160
- ... une agence.
- Je suis sûr que vous aurez du succès.
831
00:40:53,243 --> 00:40:55,912
Une beauté pareille
mérite la couverture de Vogue.
832
00:40:57,956 --> 00:40:59,457
Oui ?
833
00:40:59,541 --> 00:41:00,500
- À nous.
- À nous.
834
00:41:00,584 --> 00:41:02,294
Santé, tout le monde.
835
00:41:06,923 --> 00:41:08,592
Mollo sur les cocktails, tu veux ?
836
00:41:08,675 --> 00:41:10,802
Fous-toi ce pancake où je pense, tu veux ?
837
00:41:10,886 --> 00:41:12,762
- C'est un lalagite.
- Je sais.
838
00:41:12,846 --> 00:41:14,472
Tu crois que je sais pas ?
839
00:41:14,556 --> 00:41:17,684
- On est pas au quartier.
- C'est un pancake grec, boulet.
840
00:41:17,767 --> 00:41:19,436
Désolé pour ça.
841
00:41:19,519 --> 00:41:22,564
Non, en couple,
les prises de bec sont normales.
842
00:41:22,647 --> 00:41:24,774
Oui. En couple.
843
00:41:24,858 --> 00:41:26,026
Oui...
844
00:41:26,109 --> 00:41:29,321
On passe beaucoup de temps ensemble,
mais jamais en vacances.
845
00:41:29,404 --> 00:41:31,865
- C'est une première.
- Première chambre partagée.
846
00:41:31,948 --> 00:41:32,782
Vraiment ?
847
00:41:32,866 --> 00:41:36,620
Parce que tu as toujours
ce problème de ronflement, pas vrai ?
848
00:41:36,703 --> 00:41:37,621
Oui, toujours.
849
00:41:37,704 --> 00:41:40,248
Je fais de l'apnée du sommeil,
c'est horrible.
850
00:41:40,332 --> 00:41:43,251
Elle dort dans la chambre,
j'ai un petit lit en bas.
851
00:41:43,335 --> 00:41:44,461
Pas vrai, Mickey ?
852
00:41:45,128 --> 00:41:47,464
Oui, c'est ça. On dirait un goret.
853
00:41:49,341 --> 00:41:52,969
On dit que les vacances
sont un vrai test pour le couple.
854
00:41:53,053 --> 00:41:56,389
La proximité permanente
et le stress du voyage
855
00:41:56,473 --> 00:41:58,892
mettent en avant
les problèmes de compatibilité.
856
00:41:58,975 --> 00:42:02,812
Ça peut confirmer ou non
si vous êtes prêts à tenir la distance.
857
00:42:02,896 --> 00:42:06,107
Si l'un des deux
veut voir des bâtiments en ruines...
858
00:42:06,191 --> 00:42:07,067
Des vestiges.
859
00:42:07,150 --> 00:42:11,279
... et que l'autre veut profiter
de l'hôtel de luxe, il doit la laisser.
860
00:42:11,363 --> 00:42:13,949
Primo, on profite déjà assez de l'hôtel.
861
00:42:14,032 --> 00:42:16,159
Deusio, je veux me cultiver.
862
00:42:16,243 --> 00:42:18,245
J'avais encore jamais quitté le pays.
863
00:42:18,328 --> 00:42:20,288
Pareil, j'avais jamais vu d'autre pays.
864
00:42:20,372 --> 00:42:21,831
Sauf la France.
865
00:42:23,083 --> 00:42:24,626
J'ai jamais été en France.
866
00:42:24,709 --> 00:42:26,294
- Ton école.
- Quoi ?
867
00:42:26,378 --> 00:42:28,129
Parce qu'en fait...
868
00:42:28,213 --> 00:42:29,297
je restais au dortoir.
869
00:42:29,381 --> 00:42:31,341
Sauf pour les cours,
870
00:42:31,424 --> 00:42:32,384
et la bibliothèque.
871
00:42:32,467 --> 00:42:34,052
J'ai passé mon temps...
872
00:42:35,929 --> 00:42:38,181
à étudier et à écrire des dissertations.
873
00:42:38,265 --> 00:42:40,308
À Paris ? C'est difficile à croire.
874
00:42:40,392 --> 00:42:41,226
Vraiment, oui.
875
00:42:42,727 --> 00:42:44,896
En parlant de surprise...
876
00:42:44,980 --> 00:42:47,065
Joyeux...
877
00:42:47,148 --> 00:42:47,983
Oh, non.
878
00:42:48,066 --> 00:42:49,109
... anniversaire
879
00:42:49,192 --> 00:42:51,736
Tout le monde, elle s'appelle Gina !
880
00:42:53,363 --> 00:42:57,659
Joyeux anniversaire, « Jyna »
881
00:42:57,742 --> 00:43:00,620
Joyeux anniversaire
882
00:43:01,121 --> 00:43:02,289
Regardez ce gâteau.
883
00:43:02,372 --> 00:43:04,541
Tu vas aimer la garniture.
884
00:43:04,624 --> 00:43:05,667
J'ai peur.
885
00:43:07,168 --> 00:43:09,629
- Vas-y franchement.
- Oui, je coupe.
886
00:43:10,255 --> 00:43:11,131
Oui.
887
00:43:12,757 --> 00:43:14,718
C'est à la fraise, ce que tu préfères.
888
00:43:14,801 --> 00:43:16,803
Ils ont mis des fraises entières.
889
00:43:16,886 --> 00:43:18,263
Magnifique gâteau.
890
00:43:18,346 --> 00:43:19,306
- Mon Dieu.
- Oui.
891
00:43:19,389 --> 00:43:20,724
C'est incroyable.
892
00:43:22,142 --> 00:43:23,727
Trop bon. J'adore.
893
00:43:23,810 --> 00:43:25,979
- Oh, non.
- Tout va bien ?
894
00:43:26,062 --> 00:43:28,315
Tricia dit que Gus est malade.
895
00:43:28,398 --> 00:43:29,941
- Oh, non.
- C'est qui, Gus ?
896
00:43:30,025 --> 00:43:31,484
Notre coloc. Je dois appeler.
897
00:43:31,568 --> 00:43:32,777
- Oui.
- D'accord.
898
00:43:32,861 --> 00:43:35,488
Chéri, va les appeler dehors, au calme.
899
00:43:35,572 --> 00:43:37,532
Excusez-moi. Ce sera pas long.
900
00:43:37,615 --> 00:43:39,034
J'espère qu'il va bien.
901
00:43:39,117 --> 00:43:41,619
Navré qu'il soit malade.
Ça fait longtemps ?
902
00:43:41,703 --> 00:43:44,372
Non, Gus va bien,
il ne fait pas ses 80 ans.
903
00:43:44,456 --> 00:43:46,458
J'ai dit à une voisine de lui mentir.
904
00:43:46,541 --> 00:43:49,127
Les Giovinazzo, voilà ce qui va se passer.
905
00:43:49,210 --> 00:43:52,922
Vous voyez ce bel homme ?
Il va me demander en mariage aujourd'hui.
906
00:43:53,006 --> 00:43:53,923
Félicitations.
907
00:43:54,007 --> 00:43:55,508
Ça ne doit pas arriver.
908
00:43:55,592 --> 00:43:57,677
- Pourquoi ?
- C'est la Saint-Valentin.
909
00:43:59,137 --> 00:44:00,013
Quoi ?
910
00:44:00,096 --> 00:44:03,391
On va devoir occuper Andrew
pendant les 15 prochaines heures.
911
00:44:03,475 --> 00:44:06,353
Je te connais pas, ça me gêne de mentir.
912
00:44:06,436 --> 00:44:07,604
T'es nulle, en mensonge.
913
00:44:07,687 --> 00:44:09,481
Moi, nulle ? Toi, t'es nul.
914
00:44:09,564 --> 00:44:11,191
Une école de mannequinat ?
915
00:44:11,274 --> 00:44:13,985
Il a le nez qui coule, il respire mal ?
916
00:44:14,069 --> 00:44:15,487
Il est léthargique ?
917
00:44:15,570 --> 00:44:17,530
Il l'est toujours, non ?
918
00:44:18,573 --> 00:44:20,241
Yeux cernés, paupières gonflées.
919
00:44:20,325 --> 00:44:22,452
Yeux cernés et paupières gonflées.
920
00:44:22,535 --> 00:44:23,370
Lequel des deux ?
921
00:44:25,080 --> 00:44:25,914
Les deux ?
922
00:44:26,498 --> 00:44:28,166
Tu as nos clés.
923
00:44:28,249 --> 00:44:30,919
Rappelle-moi
quand tu auras trouvé les médocs.
924
00:44:32,379 --> 00:44:34,839
Te presse pas,
mais le bateau part dans 20 min.
925
00:44:35,965 --> 00:44:37,384
Chérie, je sais pas trop.
926
00:44:37,467 --> 00:44:39,594
J'ai peur de ne pas capter, en mer.
927
00:44:39,677 --> 00:44:42,180
Je dois guider Steve et Trish
pour soigner Gus.
928
00:44:42,263 --> 00:44:43,890
Un véto sera peut-être nécessaire.
929
00:44:43,973 --> 00:44:45,433
Oui, bien sûr.
930
00:44:45,517 --> 00:44:47,769
Quoi que tu veuilles faire, je te suis.
931
00:44:47,852 --> 00:44:49,062
Priorité à Gus.
932
00:44:49,145 --> 00:44:50,397
- Vraiment ?
- Oui.
933
00:44:50,480 --> 00:44:51,856
Je sais pas.
934
00:44:51,940 --> 00:44:52,857
Tiens.
935
00:44:53,566 --> 00:44:54,609
J'ai une idée.
936
00:44:54,692 --> 00:44:57,654
Elle a payé nos vacances.
On peut lui donner une journée.
937
00:44:57,737 --> 00:44:59,197
Elle est bizarre, comme toi.
938
00:44:59,280 --> 00:45:01,032
Qui a un coloc de 80 ans ?
939
00:45:01,116 --> 00:45:02,450
Les voilà. Dites...
940
00:45:02,534 --> 00:45:05,245
je sais, c'est la Saint-Valentin,
mais on a une offre.
941
00:45:05,328 --> 00:45:07,705
- Pas d'orgie grecque chelou.
- La ferme.
942
00:45:07,789 --> 00:45:10,417
Ça vous dérangerait
de faire deux équipes ?
943
00:45:10,500 --> 00:45:12,919
Comme Johnny voulait visiter le coin,
944
00:45:13,002 --> 00:45:14,587
il prend ma place sur le bateau.
945
00:45:14,671 --> 00:45:16,798
Mickey, on te laisse
notre bon pour le spa.
946
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Dans l'idée,
tu profiteras d'un bon massage
947
00:45:19,551 --> 00:45:22,846
pendant que Johnny et Gina
parleront du bon vieux temps.
948
00:45:22,929 --> 00:45:24,264
Vous êtes sûrs ?
949
00:45:24,347 --> 00:45:26,474
Oui. Et quant aux activités du jour,
950
00:45:26,558 --> 00:45:27,892
c'est moi qui offre.
951
00:45:27,976 --> 00:45:30,437
Je refuse qu'elle passe
son anniv' à stresser
952
00:45:30,520 --> 00:45:32,313
en me regardant faire les cent pas.
953
00:45:32,397 --> 00:45:34,232
Vous me rendriez un grand service.
954
00:45:34,315 --> 00:45:35,733
On pensera à autre chose.
955
00:45:35,817 --> 00:45:38,236
On peut sacrifier
une journée de nos vacances.
956
00:45:38,319 --> 00:45:39,904
Oui, sans problème.
957
00:45:39,988 --> 00:45:41,948
Et ce soir, après tout ça,
958
00:45:42,031 --> 00:45:44,742
tu me retrouves pour un verre
sur la terrasse à 23 h ?
959
00:45:44,826 --> 00:45:47,787
Oui, ou peut-être à minuit,
si on est en retard.
960
00:45:47,871 --> 00:45:49,122
- D'accord.
- Parfait.
961
00:45:49,789 --> 00:45:51,166
Hâte de me faire dorloter.
962
00:45:51,916 --> 00:45:53,293
- D'accord.
- Oui.
963
00:45:56,212 --> 00:45:57,755
Ça te gêne pas, t'es sûre ?
964
00:45:57,839 --> 00:45:58,673
Non.
965
00:45:58,756 --> 00:46:01,468
Ils sont pas soudés comme nous.
Ils ont besoin d'air.
966
00:46:01,551 --> 00:46:03,803
En plus, demain, c'est notre anniversaire.
967
00:46:03,887 --> 00:46:06,097
C'est ce jour-là que je veux fêter.
968
00:46:06,181 --> 00:46:07,015
D'accord.
969
00:46:10,810 --> 00:46:12,103
Tout ira bien pour Gus.
970
00:46:12,979 --> 00:46:14,856
- Ça va aller.
- D'accord.
971
00:46:19,861 --> 00:46:21,362
Je capte à fond.
972
00:46:29,412 --> 00:46:31,789
Repousser d'un jour,
c'est bon pour Andrew.
973
00:46:31,873 --> 00:46:33,917
Aujourd'hui a toujours été maudit.
974
00:46:34,000 --> 00:46:34,834
Je sais pas.
975
00:46:34,918 --> 00:46:36,503
C'est quand même bizarre.
976
00:46:37,378 --> 00:46:39,130
Comme s'il y avait une autre raison.
977
00:46:39,839 --> 00:46:41,007
Non.
978
00:46:41,090 --> 00:46:42,300
Non, vraiment.
979
00:46:42,383 --> 00:46:45,845
Je ne veux pas me fiancer
avant 0 h 01, demain, et...
980
00:46:46,930 --> 00:46:49,265
En attendant, essayons d'oublier ça.
981
00:46:49,349 --> 00:46:50,892
Dernier jour de liberté.
982
00:46:51,476 --> 00:46:53,978
Bonjour. Désirez-vous du champagne ?
983
00:46:54,646 --> 00:46:56,231
Le cul d'une tortue est étanche ?
984
00:46:58,274 --> 00:47:00,068
Combien je vous dois ?
985
00:47:00,151 --> 00:47:02,362
Les boissons sont offertes
aux jeunes mariés.
986
00:47:02,987 --> 00:47:04,572
T'entends ça, Mme Giovinazzo ?
987
00:47:04,656 --> 00:47:07,158
Absolument, mon cher mari.
988
00:47:09,202 --> 00:47:12,247
Le train des vacances roule
sur les rails du mensonge.
989
00:47:13,498 --> 00:47:15,166
J'oublie, c'est la Saint-Valentin.
990
00:47:15,250 --> 00:47:16,668
Bruschetta en forme de cœur ?
991
00:47:20,755 --> 00:47:21,965
Ça a l'air bon.
992
00:47:23,758 --> 00:47:24,592
Oui.
993
00:47:25,760 --> 00:47:27,804
Steve tente de lui faire avaler le baume,
994
00:47:27,887 --> 00:47:30,390
mais Gus n'arrête pas de rentrer sa tête.
995
00:47:30,473 --> 00:47:33,142
Steve, mets-en sur ton doigt,
et enfonce-le.
996
00:47:33,226 --> 00:47:34,561
Non, ne fais pas ça.
997
00:47:34,644 --> 00:47:36,479
Gus va lui arracher le doigt.
998
00:47:36,563 --> 00:47:38,731
Ne fais pas ça.
999
00:47:38,815 --> 00:47:39,983
Non, il a dit non.
1000
00:47:40,066 --> 00:47:42,485
Il va falloir l'appliquer
par voie rectale.
1001
00:47:43,778 --> 00:47:45,655
Va falloir lui mettre dans les fesses.
1002
00:47:45,738 --> 00:47:48,032
Pourquoi ? Il est même pas malade.
1003
00:47:48,700 --> 00:47:49,909
Tu veux qu'il entende ?
1004
00:47:49,993 --> 00:47:52,745
Il faut que ce soit une insertion rapide.
1005
00:47:52,829 --> 00:47:54,330
Juste... un petit coup sec.
1006
00:47:54,414 --> 00:47:56,457
- T'es sûre ?
- On le fait pour Gina.
1007
00:47:56,541 --> 00:47:59,877
Fais un effort et mets ton doigt
dans le cul de la tortue.
1008
00:47:59,961 --> 00:48:01,504
Les gars, écoutez-moi.
1009
00:48:01,588 --> 00:48:04,173
Il faut vite le retirer,
sinon l'anus se referme.
1010
00:48:04,257 --> 00:48:05,508
Répète ?
1011
00:48:12,098 --> 00:48:13,725
Les gars, tout va bien ?
1012
00:48:14,601 --> 00:48:15,435
Steve ?
1013
00:48:17,645 --> 00:48:18,855
Cette tente est neuve.
1014
00:48:20,315 --> 00:48:22,567
Gus va bien ? Les gars !
1015
00:48:25,194 --> 00:48:26,446
Et votre rencontre ?
1016
00:48:27,030 --> 00:48:29,949
C'est une histoire géniale.
Tu veux la raconter ?
1017
00:48:30,033 --> 00:48:32,201
Non, je t'en prie.
1018
00:48:32,744 --> 00:48:36,581
Gina et moi sommes nés à trois minutes
d'écart dans la même maternité
1019
00:48:36,664 --> 00:48:38,541
d'une petite ville de campagne.
1020
00:48:39,042 --> 00:48:41,002
Vraiment ? Quelle ville ?
1021
00:48:41,085 --> 00:48:42,295
Chugwater, Wyoming.
1022
00:48:42,378 --> 00:48:45,381
L'arrière-arrière-arrière
arrière-grand-père de Johnny,
1023
00:48:45,465 --> 00:48:48,718
le lieutenant Ulysses Chugwater,
l'a fondée en 1876.
1024
00:48:48,801 --> 00:48:49,969
Fascinant.
1025
00:48:50,053 --> 00:48:53,222
La petite Gina était
dans le couffin à côté du mien.
1026
00:48:53,306 --> 00:48:55,767
Mais on ne s'est revus
que 20 ans plus tard.
1027
00:48:55,850 --> 00:48:58,311
À Pittsburgh, au parc aquatique.
1028
00:48:58,394 --> 00:49:01,814
Gina s'était retrouvée bloquée
à l'intérieur d'un toboggan.
1029
00:49:01,898 --> 00:49:04,317
Oui, j'avais complètement bouché le truc.
1030
00:49:04,400 --> 00:49:07,403
Ça te dérange pas que je le dise,
pas vrai, chérie ?
1031
00:49:07,487 --> 00:49:09,155
Non, bien sûr, dis-lui.
1032
00:49:09,238 --> 00:49:11,491
Gina avait un petit problème de poids.
1033
00:49:11,574 --> 00:49:14,410
Elle devait faire...
quoi, 150 kg toute mouillée ?
1034
00:49:14,494 --> 00:49:16,746
Oui, peut-être 145, en bikini.
1035
00:49:16,829 --> 00:49:18,998
Vous êtes magnifique, maintenant.
1036
00:49:19,082 --> 00:49:20,750
Elle l'était déjà à l'époque.
1037
00:49:21,292 --> 00:49:23,002
J'arrive à fond sur le toboggan.
1038
00:49:23,086 --> 00:49:25,254
Et je me la prends de plein fouet.
1039
00:49:25,755 --> 00:49:26,673
Mais après,
1040
00:49:26,756 --> 00:49:28,883
ils continuaient d'envoyer des gosses.
1041
00:49:28,966 --> 00:49:30,134
On s'est entassés.
1042
00:49:30,218 --> 00:49:32,595
Les parents hurlaient, terrifiés.
1043
00:49:32,679 --> 00:49:35,515
On était une douzaine.
J'ai cru qu'on allait se noyer.
1044
00:49:35,598 --> 00:49:36,933
- Oui.
- Ça alors !
1045
00:49:37,016 --> 00:49:38,643
Comment vous vous êtes libérés ?
1046
00:49:38,726 --> 00:49:42,313
Grâce à l'ingéniosité de Gina.
1047
00:49:42,397 --> 00:49:44,023
À cause de son poids,
1048
00:49:44,107 --> 00:49:46,859
elle se baladait toujours
avec des barres chocolatées.
1049
00:49:46,943 --> 00:49:48,111
Même en bikini ?
1050
00:49:48,194 --> 00:49:49,362
En cas d'hypoglycémie.
1051
00:49:49,445 --> 00:49:50,613
Alors...
1052
00:49:50,697 --> 00:49:53,282
elle a fait fondre les Snickers
autour de ses jambes.
1053
00:49:53,366 --> 00:49:54,534
Et l'instant d'après...
1054
00:49:55,159 --> 00:49:58,037
elle a expulsé les gosses
un par un entre ses cuisses,
1055
00:49:58,121 --> 00:49:59,831
directement dans la piscine.
1056
00:49:59,914 --> 00:50:02,625
Et quand je l'ai vue sortir de l'eau,
1057
00:50:02,709 --> 00:50:06,129
le soleil sur ses cheveux,
ses fesses recouvertes de chocolat...
1058
00:50:07,004 --> 00:50:08,172
J'ai su. C'était l'élue.
1059
00:50:08,715 --> 00:50:10,049
D'accord...
1060
00:50:10,133 --> 00:50:13,261
Quelle charmante histoire.
1061
00:50:13,970 --> 00:50:15,847
Voilà mon mari. Je vous laisse.
1062
00:50:16,723 --> 00:50:17,807
- Au revoir.
- Salut.
1063
00:50:31,070 --> 00:50:32,363
Pardon pour la frayeur.
1064
00:50:32,447 --> 00:50:34,115
C'était une fausse alerte.
1065
00:50:34,198 --> 00:50:35,241
Oui.
1066
00:50:35,950 --> 00:50:39,203
Tu penses pouvoir rejoindre Gina ?
1067
00:50:39,287 --> 00:50:40,329
Hélas, non.
1068
00:50:40,413 --> 00:50:42,081
Elle doit être au large.
1069
00:50:42,165 --> 00:50:44,250
Mais on fera la fête ce soir.
1070
00:50:44,333 --> 00:50:46,252
J'ai une grosse surprise pour elle.
1071
00:50:46,335 --> 00:50:47,879
Je me demande ce que c'est.
1072
00:50:47,962 --> 00:50:50,339
Je suis sûr qu'elle vous racontera demain.
1073
00:50:50,423 --> 00:50:52,800
Vous avez des projets de Saint-Valentin ?
1074
00:50:52,884 --> 00:50:54,302
C'est le sujet qui fâche.
1075
00:50:54,385 --> 00:50:58,014
Chéri, tu as préparé
un truc hyper romantique pour ce soir ?
1076
00:50:58,097 --> 00:50:59,515
Je t'ai fait un fils.
1077
00:50:59,599 --> 00:51:01,809
Tu pourrais m'acheter un truc sur Amazon.
1078
00:51:01,893 --> 00:51:03,978
Et pas des câbles de démarrage.
1079
00:51:05,021 --> 00:51:06,481
Quelqu'un a frappé.
1080
00:51:06,564 --> 00:51:08,065
On se parle demain.
1081
00:51:08,733 --> 00:51:09,609
Merci encore.
1082
00:51:11,819 --> 00:51:13,362
Oh, salut.
1083
00:51:13,446 --> 00:51:14,489
Salut.
1084
00:51:15,656 --> 00:51:17,074
Alors, ce bon pour le spa ?
1085
00:51:17,158 --> 00:51:18,701
Oui. Je te le donne.
1086
00:51:22,997 --> 00:51:23,998
Tiens.
1087
00:51:25,541 --> 00:51:27,043
Je vais à la salle de sport.
1088
00:51:27,126 --> 00:51:28,795
Pour transpirer avant le massage.
1089
00:51:28,878 --> 00:51:29,754
C'est malin.
1090
00:51:29,837 --> 00:51:33,591
Mais faire du sport toute seule,
c'est d'un ennui. Pas vrai ?
1091
00:51:34,175 --> 00:51:35,218
Clin d'œil.
1092
00:51:35,301 --> 00:51:37,386
Je devrais attendre ici...
1093
00:51:37,470 --> 00:51:40,056
Allez. S'il te plaît.
1094
00:51:40,932 --> 00:51:43,684
D'un autre côté,
je t'ai privée de ton fiancé,
1095
00:51:43,768 --> 00:51:45,520
et un peu de sport me fera du bien.
1096
00:51:46,187 --> 00:51:48,856
D'accord. Pourquoi pas ?
Je me change.
1097
00:52:00,326 --> 00:52:01,953
Où sont les autres clients ?
1098
00:52:02,912 --> 00:52:05,665
Sûrement en train
de s'empiffrer de baklava.
1099
00:52:05,748 --> 00:52:07,291
Alors...
1100
00:52:08,084 --> 00:52:10,044
on peut décider quoi regarder.
1101
00:52:12,630 --> 00:52:13,631
Écoutez...
1102
00:52:14,757 --> 00:52:16,008
Attends. Reviens.
1103
00:52:16,676 --> 00:52:17,510
Encore.
1104
00:52:20,304 --> 00:52:21,305
Ça.
1105
00:52:21,848 --> 00:52:23,516
The Monster Squad ?
1106
00:52:24,267 --> 00:52:26,185
Un classique des vacances d'été.
1107
00:52:26,269 --> 00:52:28,729
Avant que tous les films
deviennent des remakes,
1108
00:52:28,813 --> 00:52:30,731
des suites,
ou des trucs de super-héros.
1109
00:52:30,815 --> 00:52:32,692
De 1980 à 1989.
1110
00:52:32,775 --> 00:52:35,862
Je te le dis, mon vieux,
c'est l'âge d'or du cinéma.
1111
00:52:35,945 --> 00:52:37,655
Je te rejoins à 100 %.
1112
00:52:39,156 --> 00:52:40,908
Voyons si tu peux me suivre.
1113
00:52:41,826 --> 00:52:42,702
Je vais essayer.
1114
00:52:46,664 --> 00:52:48,958
Comment t'as chopé en étant si lent ?
1115
00:52:49,041 --> 00:52:52,336
Pour Gina, le fitness se résume
à attraper la télécommande
1116
00:52:52,420 --> 00:52:54,213
pour trouver un autre match.
1117
00:52:55,464 --> 00:52:56,966
- Johnny est pareil.
- Ah bon ?
1118
00:52:57,049 --> 00:52:58,384
Un gros boulet.
1119
00:53:01,178 --> 00:53:02,513
Allez !
1120
00:53:07,226 --> 00:53:08,227
J'adore.
1121
00:53:09,604 --> 00:53:10,438
Allez !
1122
00:53:18,738 --> 00:53:21,490
- Pas d'accord.
- Regarde les stats.
1123
00:53:22,575 --> 00:53:25,036
Celles de Cliff Branch sont meilleures.
1124
00:53:26,245 --> 00:53:28,122
Swann a quatre bagues du Super Bowl.
1125
00:53:28,789 --> 00:53:30,082
Branch, seulement trois.
1126
00:53:30,958 --> 00:53:32,335
Seulement ?
1127
00:53:34,545 --> 00:53:37,548
Largent, Brown,
Moss et Carter n'en ont pas.
1128
00:53:37,632 --> 00:53:40,885
Megatron non plus.
Une bague, ça veut rien dire.
1129
00:53:41,719 --> 00:53:44,597
J'espère que tu diras pas ça
à Andrew ce soir.
1130
00:53:45,514 --> 00:53:46,724
Tu lui briserais le cœur.
1131
00:53:46,807 --> 00:53:49,143
On était censés éviter ce sujet.
1132
00:53:49,685 --> 00:53:51,270
C'est vrai. C'est ta journée.
1133
00:53:52,647 --> 00:53:55,316
Pourquoi t'es fan des Raiders, au fait ?
1134
00:53:55,399 --> 00:53:57,151
T'es sortie avec un des joueurs ?
1135
00:53:57,610 --> 00:53:58,611
J'aurais bien aimé.
1136
00:53:59,695 --> 00:54:00,780
Mon père était fan.
1137
00:54:02,865 --> 00:54:05,493
Ton père, il est toujours mort, pas vrai ?
1138
00:54:06,702 --> 00:54:07,578
Oui.
1139
00:54:09,121 --> 00:54:10,456
Espèce de boulet.
1140
00:54:36,732 --> 00:54:39,568
Je suis pas dispo
ou j'ai pas envie de vous parler...
1141
00:54:40,194 --> 00:54:41,696
Elle doit pas capter.
1142
00:54:43,406 --> 00:54:44,615
T'es sûre qu'on peut ?
1143
00:54:44,699 --> 00:54:47,743
J'ai payé pour un massage en couple,
mais on n'est pas...
1144
00:54:47,827 --> 00:54:49,704
- techniquement en couple.
- Mec.
1145
00:54:49,787 --> 00:54:51,664
T'en as besoin.
1146
00:54:51,747 --> 00:54:53,040
Décoince-toi un peu.
1147
00:54:53,124 --> 00:54:55,251
Pose tes fesses là-dessus.
1148
00:54:55,334 --> 00:54:56,502
Tu me stresses.
1149
00:54:56,585 --> 00:54:59,380
Oui, d'accord. Je suppose que ça ira.
1150
00:55:03,384 --> 00:55:04,802
Merci. Je m'allonge.
1151
00:55:19,734 --> 00:55:20,901
Je rêve ?
1152
00:55:20,985 --> 00:55:22,653
Mon Dieu.
1153
00:55:22,737 --> 00:55:24,905
Mon Dieu, oui. Juste là.
1154
00:55:28,075 --> 00:55:31,704
Oui, juste ici... C'est là, continuez.
1155
00:55:31,787 --> 00:55:33,247
Insistez ici. Continuez.
1156
00:55:33,330 --> 00:55:34,790
Mon Dieu !
1157
00:55:34,874 --> 00:55:37,793
Mon Dieu. Oui !
1158
00:55:43,966 --> 00:55:46,218
Toi en tout cas, tu n'es pas coincée.
1159
00:55:49,847 --> 00:55:51,348
Avec madame, vous avez...
1160
00:55:52,058 --> 00:55:53,309
des soucis au plumard ?
1161
00:55:53,809 --> 00:55:54,977
Gina et moi ?
1162
00:55:55,061 --> 00:55:56,729
Désolé, on se connaît à peine,
1163
00:55:56,812 --> 00:55:59,231
je crois pas que ce soit un sujet...
1164
00:55:59,315 --> 00:56:01,025
très approprié.
1165
00:56:01,108 --> 00:56:02,526
Comme tu veux.
1166
00:56:03,486 --> 00:56:05,821
Insistez sur le fessier. Mettez le paquet.
1167
00:56:08,616 --> 00:56:10,534
Elle est tendre, mais réservée.
1168
00:56:10,618 --> 00:56:14,371
Par exemple, elle n'avait pas parlé
de Johnny avant hier.
1169
00:56:14,455 --> 00:56:17,083
Elle n'évoque jamais
son enfance ou sa famille,
1170
00:56:17,166 --> 00:56:18,667
surtout pas son père.
1171
00:56:19,794 --> 00:56:21,128
C'est étrange, non ?
1172
00:56:23,714 --> 00:56:25,800
Oh, pardon. J'ai décroché.
1173
00:56:25,883 --> 00:56:27,718
Qu'est-ce que tu disais ?
1174
00:56:29,595 --> 00:56:30,596
Peu importe.
1175
00:56:30,679 --> 00:56:31,514
Cool.
1176
00:56:33,682 --> 00:56:35,768
C'est comme des montagnes russes.
1177
00:56:35,851 --> 00:56:37,603
Comme si on était sur des rails
1178
00:56:37,686 --> 00:56:39,855
qui allaient nous faire vriller d'un coup.
1179
00:56:39,939 --> 00:56:41,607
Et je m'accroche à la barre,
1180
00:56:41,690 --> 00:56:45,069
mais elle lève les mains
comme si c'était rien.
1181
00:56:46,737 --> 00:56:47,822
Tu comprends ?
1182
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
Pardon, j'ai encore décroché. Tu disais ?
1183
00:56:52,785 --> 00:56:54,161
Et toi, avec Johnny ?
1184
00:56:55,621 --> 00:56:56,539
Quoi ?
1185
00:56:57,331 --> 00:56:59,917
Des problèmes dans votre relation ?
1186
00:57:00,793 --> 00:57:02,419
On est trop proches.
1187
00:57:03,003 --> 00:57:04,922
Je sais tout sur ce couillon.
1188
00:57:05,005 --> 00:57:07,133
Comment il a perdu sa virginité,
1189
00:57:07,216 --> 00:57:10,219
sa peur des chauves-souris,
l'heure où il va à la selle.
1190
00:57:10,302 --> 00:57:12,763
On peut rien se cacher, entre jumeaux.
1191
00:57:12,847 --> 00:57:14,348
C'est pas lui qui a un jumeau ?
1192
00:57:14,431 --> 00:57:16,600
Toi aussi ? C'est improbable.
1193
00:57:17,309 --> 00:57:18,394
Non, c'est vrai.
1194
00:57:19,478 --> 00:57:20,813
Je parlais de mon signe.
1195
00:57:20,896 --> 00:57:21,814
Je suis Gémeaux.
1196
00:57:21,897 --> 00:57:23,023
Ceux comme nous...
1197
00:57:24,900 --> 00:57:25,734
sont...
1198
00:57:25,818 --> 00:57:28,404
très en phase avec le cosmos.
1199
00:57:29,864 --> 00:57:31,198
J'avais jamais entendu ça.
1200
00:57:31,282 --> 00:57:34,493
Pour moi, les Gémeaux sont enjoués,
extravertis et positifs.
1201
00:57:35,828 --> 00:57:36,662
Ah oui ?
1202
00:57:37,621 --> 00:57:38,706
C'est tout moi.
1203
00:57:42,501 --> 00:57:43,335
Oh, ouais !
1204
00:57:44,461 --> 00:57:46,672
Oh, oui. Oui.
1205
00:57:47,673 --> 00:57:48,507
C'est bien.
1206
00:57:56,640 --> 00:57:58,976
On est à 600 m d'altitude,
1207
00:57:59,059 --> 00:58:01,020
il va faire sa demande,
et devinez quoi ?
1208
00:58:01,103 --> 00:58:04,565
Le pilote de la montgolfière
est foudroyé par une crise cardiaque.
1209
00:58:04,648 --> 00:58:05,691
Il tombe,
1210
00:58:05,774 --> 00:58:07,735
et le poids perdu nous fait monter.
1211
00:58:07,818 --> 00:58:11,197
On monte de 60 m.
On a flotté pendant des heures.
1212
00:58:11,280 --> 00:58:14,408
Il fait froid, et on meurt de faim.
1213
00:58:14,491 --> 00:58:17,828
Il pose un genou à terre et il dit...
1214
00:58:18,329 --> 00:58:20,497
« J'ignore si on survivra jusqu'à demain,
1215
00:58:20,581 --> 00:58:23,500
mais à quoi bon vivre
si tu n'es pas ma femme ? »
1216
00:58:23,584 --> 00:58:26,378
On mourrait de soif,
alors il ouvre le champagne,
1217
00:58:26,462 --> 00:58:29,256
et le bouchon perce la toile du ballon.
1218
00:58:29,340 --> 00:58:32,343
Et on est descendus
pour un atterrissage en douceur.
1219
00:58:32,426 --> 00:58:33,469
Tout en douceur.
1220
00:58:34,178 --> 00:58:36,096
- À côté du cadavre du mec.
- Oui.
1221
00:58:36,680 --> 00:58:38,307
Bizarrement, c'était romantique.
1222
00:58:38,390 --> 00:58:40,226
Oui. Ça a attiré les animaux.
1223
00:58:40,309 --> 00:58:43,187
- C'était comme dans Cendrillon.
- Oui, ou Bambi,
1224
00:58:43,270 --> 00:58:44,146
mais en mieux.
1225
00:58:44,230 --> 00:58:46,732
Son cercueil a dû rester fermé
aux funérailles.
1226
00:58:46,815 --> 00:58:49,443
Il avait été trop défiguré par les ours.
1227
00:58:51,153 --> 00:58:52,988
Et c'est ainsi qu'on s'est fiancés.
1228
00:59:14,510 --> 00:59:17,096
C'est tellement reposant.
1229
00:59:19,556 --> 00:59:20,432
C'est agréable.
1230
00:59:21,684 --> 00:59:22,518
Bon sang.
1231
00:59:22,935 --> 00:59:23,852
Mes yeux.
1232
00:59:26,146 --> 00:59:27,314
Arrêtez, c'est trop !
1233
00:59:28,482 --> 00:59:30,109
J'ai de l'huile dans le nez.
1234
01:00:32,087 --> 01:00:33,297
C'est si reposant.
1235
01:00:34,048 --> 01:00:34,882
Oui.
1236
01:00:40,054 --> 01:00:40,888
Bon.
1237
01:00:41,597 --> 01:00:42,973
Une Gémeau toute crachée.
1238
01:00:44,892 --> 01:00:47,227
Tu sais d'où vient le nom
« grotte aux Nymphes » ?
1239
01:00:47,311 --> 01:00:48,187
Non.
1240
01:00:48,812 --> 01:00:49,980
Pan, ça te parle ?
1241
01:00:50,064 --> 01:00:51,732
L'enfant qui ne grandit pas,
1242
01:00:51,815 --> 01:00:54,526
- le Pays imaginaire, la mascotte ?
- Non.
1243
01:00:55,319 --> 01:00:57,196
Pan, c'est un dieu grec.
1244
01:00:57,279 --> 01:00:58,155
Oh, oui.
1245
01:00:59,615 --> 01:01:02,659
- Bien sûr.
- Il a des cornes,
1246
01:01:02,743 --> 01:01:05,371
des jambes de bouc, des oreilles pointues.
1247
01:01:05,454 --> 01:01:08,540
Attends, si, je connais...
Il joue du pipeau, non ?
1248
01:01:08,624 --> 01:01:09,958
De la flûte de Pan.
1249
01:01:10,042 --> 01:01:12,211
- C'est ce que j'ai dit.
- C'est ça.
1250
01:01:14,546 --> 01:01:16,215
C'était un gai luron.
1251
01:01:16,298 --> 01:01:20,219
Il aimait chanter,
danser et faire l'idiot.
1252
01:01:21,387 --> 01:01:25,599
Il était moitié dieu,
moitié animal sauvage.
1253
01:01:26,225 --> 01:01:27,684
Comme moi, au final.
1254
01:01:29,478 --> 01:01:32,189
Du coup, les nymphes des bois
en pinçaient pour lui.
1255
01:01:32,272 --> 01:01:33,190
Normal.
1256
01:01:33,273 --> 01:01:35,651
Tellement qu'il les rendait chèvres.
1257
01:01:35,734 --> 01:01:38,612
T'es en train de dire
que ce mi-dieu mi-bouc
1258
01:01:38,695 --> 01:01:39,696
les rendait chèvres ?
1259
01:01:39,780 --> 01:01:40,614
Oui.
1260
01:01:42,199 --> 01:01:43,826
Surtout Melissanthi.
1261
01:01:44,660 --> 01:01:45,828
Elle l'aimait,
1262
01:01:45,911 --> 01:01:48,497
et il lui faisait croire
qu'il l'aimait aussi.
1263
01:01:48,580 --> 01:01:50,833
Mener une nymphe en bateau ?
Mauvaise idée.
1264
01:01:52,960 --> 01:01:55,129
Quand elle a compris
que quoi qu'elle fasse,
1265
01:01:55,212 --> 01:01:57,047
il ne l'aimerait jamais,
1266
01:01:57,714 --> 01:01:58,757
elle a abandonné.
1267
01:02:00,175 --> 01:02:01,218
Et...
1268
01:02:01,301 --> 01:02:04,430
inconsolable, elle a fini
par se noyer dans cette grotte.
1269
01:02:06,640 --> 01:02:08,517
Le cœur a ses raisons...
1270
01:02:10,644 --> 01:02:11,895
C'est ce qu'on dit.
1271
01:02:13,397 --> 01:02:14,815
Faut que tu goûtes ça.
1272
01:02:16,066 --> 01:02:18,527
- J'adore le basilique.
- Quel parfum !
1273
01:02:18,610 --> 01:02:19,736
Il faut plus de...
1274
01:02:20,779 --> 01:02:22,114
Tu veux ça ?
1275
01:02:22,197 --> 01:02:24,158
- Oui, mets-le dans le panier.
- Trop bon.
1276
01:02:24,241 --> 01:02:25,492
On a le droit de...
1277
01:02:26,660 --> 01:02:28,662
- Trop bon.
- Oui, c'est vraiment...
1278
01:02:29,913 --> 01:02:31,081
Ça pique.
1279
01:02:31,165 --> 01:02:32,374
Tu veux de l'eau ?
1280
01:02:34,585 --> 01:02:36,003
- De l'eau !
- De l'eau ?
1281
01:02:36,086 --> 01:02:37,921
- Oui.
- Vraiment ?
1282
01:02:38,672 --> 01:02:40,716
Donne. S'il te plaît.
1283
01:02:44,136 --> 01:02:46,513
Mes lèvres... Mon Dieu.
1284
01:02:48,640 --> 01:02:51,393
Elle est intéressante, ton histoire.
1285
01:02:51,477 --> 01:02:52,811
Où tu l'as apprise ?
1286
01:02:55,272 --> 01:02:56,565
Par mon père.
1287
01:02:59,193 --> 01:03:01,653
Il était fasciné par tout ce qui est grec.
1288
01:03:02,821 --> 01:03:05,616
Il voulait prendre sa retraite ici,
mais il n'a pas pu.
1289
01:03:06,950 --> 01:03:09,745
Au moins, ma mère a la chance
de vivre son rêve.
1290
01:03:10,454 --> 01:03:12,456
Tu en as parlé plusieurs fois.
1291
01:03:14,333 --> 01:03:15,751
Depuis quand il est mort ?
1292
01:03:18,629 --> 01:03:20,422
Ça fait 15 ans aujourd'hui.
1293
01:03:21,590 --> 01:03:22,549
Aujourd'hui ?
1294
01:03:22,633 --> 01:03:23,634
Oui.
1295
01:03:25,719 --> 01:03:27,221
Le jour de mes 15 ans,
1296
01:03:29,556 --> 01:03:32,434
il a voulu emmener sa fille chérie
au parc d'attraction
1297
01:03:32,518 --> 01:03:34,353
pour fêter ça.
1298
01:03:35,395 --> 01:03:36,396
Et...
1299
01:03:39,024 --> 01:03:43,487
sur les montagnes russes,
au deuxième ou troisième looping...
1300
01:03:45,739 --> 01:03:47,741
il a fait un arrêt cardiaque.
1301
01:03:50,285 --> 01:03:52,329
On a passé l'après-midi aux urgences,
1302
01:03:52,412 --> 01:03:54,915
et je me suis endormie.
1303
01:03:54,998 --> 01:03:55,916
Et...
1304
01:03:58,293 --> 01:04:00,712
En me réveillant,
je n'avais plus de papa.
1305
01:04:04,508 --> 01:04:07,219
On a tous les deux eu
le cœur brisé, ce jour-là.
1306
01:04:13,350 --> 01:04:15,310
C'était sympa de s'évader, aujourd'hui.
1307
01:04:17,980 --> 01:04:20,315
C'était l'un
de mes meilleurs anniversaires.
1308
01:04:21,483 --> 01:04:23,402
J'ai passé une super journée aussi.
1309
01:04:28,115 --> 01:04:29,366
On devrait...
1310
01:04:29,449 --> 01:04:32,828
On devrait y aller,
ou le bateau va nous laisser ici.
1311
01:04:32,911 --> 01:04:33,996
Bonne idée.
1312
01:04:34,788 --> 01:04:35,998
Une chauve-souris ?
1313
01:04:36,081 --> 01:04:37,165
Barrons-nous.
1314
01:04:37,249 --> 01:04:38,584
C'est qu'une chauve-souris.
1315
01:04:38,667 --> 01:04:40,002
Elles ont un radar !
1316
01:04:40,085 --> 01:04:42,838
- Et alors ?
- Ça attire plus de chauve-souris.
1317
01:04:56,018 --> 01:04:57,394
Juste une pointe de miel.
1318
01:04:57,477 --> 01:04:58,770
La vache.
1319
01:04:59,855 --> 01:05:02,274
Johnny me laisse jamais
expérimenter en cuisine.
1320
01:05:02,357 --> 01:05:05,986
Il s'énerve si je remplace la ricotta
par du mascarpone.
1321
01:05:06,069 --> 01:05:08,447
Le mascarpone est plus crémeux,
plus goûteux.
1322
01:05:08,530 --> 01:05:11,074
Oui. Lui n'a aucun de goût.
1323
01:05:11,158 --> 01:05:12,993
Certains n'aiment pas le pepperoni.
1324
01:05:13,076 --> 01:05:16,079
Certains aiment la poire,
le chèvre et la roquette.
1325
01:05:17,164 --> 01:05:18,415
Oui.
1326
01:05:20,250 --> 01:05:22,669
Zut. J'ai oublié d'annuler ça.
1327
01:05:22,753 --> 01:05:24,796
Je reviens. J'arrive !
1328
01:05:24,880 --> 01:05:28,342
J'avais préparé ma demande,
ça devait être une surprise.
1329
01:05:28,425 --> 01:05:31,303
Ça, pour une surprise...
Je rentre du boulot
1330
01:05:31,386 --> 01:05:33,430
et je vois cette boîte énorme.
1331
01:05:33,513 --> 01:05:35,891
Je l'ouvre, et qu'est-ce qui en sort ?
1332
01:05:35,974 --> 01:05:37,726
Plein de ballons.
1333
01:05:37,809 --> 01:05:39,061
Et...
1334
01:05:39,144 --> 01:05:40,896
- Des papillons.
- Et...
1335
01:05:40,979 --> 01:05:43,023
- Des colombes.
- Et...
1336
01:05:43,106 --> 01:05:46,485
- Et ?
- Johnny lui-même, en costume.
1337
01:05:46,568 --> 01:05:47,944
Quel genre de costume ?
1338
01:05:48,028 --> 01:05:49,363
- Costard.
- Canard.
1339
01:05:49,446 --> 01:05:50,906
Un canard en costard !
1340
01:05:51,740 --> 01:05:53,992
Comme c'est romantique !
1341
01:05:59,331 --> 01:06:00,666
Voilà...
1342
01:06:01,333 --> 01:06:03,001
Le champagne...
1343
01:06:03,669 --> 01:06:06,880
Je voulais faire ma demande
et revenir ici pour fêter ça.
1344
01:06:07,798 --> 01:06:08,882
Mais...
1345
01:06:10,884 --> 01:06:12,719
Ce serait dommage de le gaspiller.
1346
01:06:13,387 --> 01:06:15,514
Oui, je ne vois pas où est le mal.
1347
01:06:16,431 --> 01:06:19,434
Sers-moi un verre, je vais appeler Gina.
1348
01:06:30,779 --> 01:06:32,114
Je suis pas dispo,
1349
01:06:32,197 --> 01:06:33,740
- ou j'ai pas envie...
- Mince.
1350
01:06:35,200 --> 01:06:37,160
Le dîner est prêt dans cinq minutes.
1351
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
Tu sais, je me disais...
1352
01:07:08,525 --> 01:07:12,654
Je sais que ce jour t'évoque
plein de souvenirs merdiques,
1353
01:07:12,738 --> 01:07:15,699
mais peut-être que si tu essayais vraiment
1354
01:07:15,782 --> 01:07:19,619
d'accepter la véritable signification
de ce jour,
1355
01:07:19,703 --> 01:07:22,831
ça pourrait aider
à te faire oublier tout ça.
1356
01:07:25,417 --> 01:07:26,460
Peut-être.
1357
01:07:28,628 --> 01:07:29,671
Santé.
1358
01:07:37,637 --> 01:07:38,889
Charmant.
1359
01:07:40,348 --> 01:07:41,767
Je trouve aussi.
1360
01:07:49,107 --> 01:07:50,358
Debout, les jeunes !
1361
01:07:50,442 --> 01:07:53,528
On va commencer
la danse traditionnelle grecque.
1362
01:07:54,488 --> 01:07:55,906
On va voir ?
1363
01:07:57,866 --> 01:07:58,742
Après toi...
1364
01:08:05,373 --> 01:08:06,792
Danser le sirtaki,
1365
01:08:06,875 --> 01:08:10,003
c'est libérer le Grec qui est en nous.
1366
01:08:10,086 --> 01:08:12,297
Le corps et l'esprit, en même temps.
1367
01:08:12,380 --> 01:08:13,548
Bon sang.
1368
01:08:20,764 --> 01:08:21,973
La Grèce !
1369
01:08:22,599 --> 01:08:25,685
Johnny, t'es trop hilama-rrant !
1370
01:08:25,769 --> 01:08:27,312
Je suis pas un lama.
1371
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
Je suis un bouc-en-train.
1372
01:08:39,324 --> 01:08:41,910
Joyeux anniversaire
1373
01:08:42,577 --> 01:08:45,413
Joyeux anniversaire
1374
01:08:46,414 --> 01:08:50,168
Joyeux anniversaire, Gina
1375
01:08:50,710 --> 01:08:54,005
Joyeux anniversaire
1376
01:09:11,022 --> 01:09:12,315
Ma tête...
1377
01:09:17,195 --> 01:09:19,030
Salut, Trish. Ça va ?
1378
01:09:19,114 --> 01:09:19,948
Salut, ma belle.
1379
01:09:20,031 --> 01:09:22,450
- T'as l'air mal en point.
- Ouais.
1380
01:09:22,534 --> 01:09:24,411
La soirée a été un peu rude.
1381
01:09:24,494 --> 01:09:25,954
Oui, j'ai reçu un texto disant
1382
01:09:26,037 --> 01:09:28,456
que tu serais amoureuse d'un bouc ?
1383
01:09:28,540 --> 01:09:29,541
Non. Coupe la croûte.
1384
01:09:29,624 --> 01:09:31,376
J'ai dit quoi ?
1385
01:09:31,459 --> 01:09:33,253
La croûte ? T'as quatre ans ?
1386
01:09:33,336 --> 01:09:34,713
T'as pas tout coupé.
1387
01:09:34,796 --> 01:09:36,256
T'auras pas mieux.
1388
01:09:36,339 --> 01:09:38,592
Je peux te rappeler, Trish ?
1389
01:09:38,675 --> 01:09:40,302
Bien sûr. Bon anniversaire.
1390
01:09:40,385 --> 01:09:41,887
Je t'aime. Bye.
1391
01:09:45,307 --> 01:09:46,141
T'es content ?
1392
01:09:47,809 --> 01:09:49,728
Je vais pas te regarder manger.
1393
01:09:53,189 --> 01:09:55,859
{\an8}APPEL MANQUÉ
1394
01:10:06,286 --> 01:10:07,370
Réveille-toi.
1395
01:10:07,454 --> 01:10:08,496
Bon sang.
1396
01:10:09,956 --> 01:10:13,126
- Quelle heure est-il ?
- Il est 23 h 23.
1397
01:10:13,209 --> 01:10:14,586
Et j'ai changé d'avis.
1398
01:10:14,669 --> 01:10:17,505
T'as dit que je devais
me réapproprier cette fête,
1399
01:10:17,589 --> 01:10:19,174
et je veux le faire.
1400
01:10:19,257 --> 01:10:20,842
Tu veux faire quoi ?
1401
01:10:20,926 --> 01:10:22,928
Me fiancer à la Saint-Valentin.
1402
01:10:25,889 --> 01:10:27,515
- Vite ! Faut y aller !
- OK.
1403
01:10:32,187 --> 01:10:33,939
Il nous reste une demi-heure.
1404
01:10:34,731 --> 01:10:37,484
À quelle heure est
la dernière navette pour l'hôtel ?
1405
01:10:38,193 --> 01:10:39,444
On vient de la rater.
1406
01:10:39,527 --> 01:10:41,613
Elle passe toutes les 20 minutes.
1407
01:10:41,696 --> 01:10:43,073
Viens.
1408
01:10:45,075 --> 01:10:46,493
On poursuit un terroriste.
1409
01:10:46,576 --> 01:10:48,328
Je réquisitionne votre véhicule.
1410
01:10:53,291 --> 01:10:54,542
Il est minuit moins dix.
1411
01:10:54,626 --> 01:10:56,795
- Ça va être chaud.
- Ça va le faire.
1412
01:11:05,679 --> 01:11:06,972
J'ai avalé un insecte.
1413
01:11:07,973 --> 01:11:09,265
Moi aussi.
1414
01:11:09,349 --> 01:11:11,101
Allez !
1415
01:11:11,518 --> 01:11:13,019
On y est presque, Jyna.
1416
01:11:13,103 --> 01:11:14,980
- OK.
- On y sera bientôt.
1417
01:11:15,063 --> 01:11:16,481
Jyna est un peu malade.
1418
01:11:16,564 --> 01:11:19,985
- Il me faut un sac à vomi.
- Non, pas tout de suite.
1419
01:11:21,319 --> 01:11:22,529
Merde.
1420
01:11:29,703 --> 01:11:30,829
Bonsoir.
1421
01:11:32,872 --> 01:11:34,457
Désolé, je suis américain.
1422
01:11:35,667 --> 01:11:38,044
Écoutez, mon amie est en hypoglycénie.
1423
01:11:38,128 --> 01:11:39,754
Son taux de sucre est bas.
1424
01:11:39,838 --> 01:11:41,923
On doit récupérer ses médocs à l'hôtel.
1425
01:11:42,007 --> 01:11:45,427
Sans sa piqûre,
elle va tomber dans le coma.
1426
01:11:45,510 --> 01:11:46,886
- Coma ?
- Oui, le coma.
1427
01:11:46,970 --> 01:11:49,514
Coma ? D'accord, suivez-moi.
1428
01:11:49,597 --> 01:11:51,433
Super, merci beaucoup.
1429
01:11:51,516 --> 01:11:52,809
- Accroche-toi.
- Allons-y.
1430
01:11:53,977 --> 01:11:54,811
Merci.
1431
01:11:55,562 --> 01:11:57,105
Maman. J'ai pas le temps.
1432
01:11:57,188 --> 01:11:59,232
Des nouvelles ? Pourquoi je t'appelle ?
1433
01:11:59,315 --> 01:12:01,026
- Je dois filer.
- D'accord.
1434
01:12:01,109 --> 01:12:02,235
23 h 59.
1435
01:12:02,318 --> 01:12:04,863
Dégagez !
Cette infirmière vient de Chugwater
1436
01:12:04,946 --> 01:12:07,115
pour procéder à une opération d'urgence !
1437
01:12:07,198 --> 01:12:08,158
Désolée.
1438
01:12:15,457 --> 01:12:16,708
Il a abandonné ?
1439
01:12:16,791 --> 01:12:17,959
Je sais pas.
1440
01:12:19,753 --> 01:12:20,754
Mais moi, non.
1441
01:12:25,633 --> 01:12:26,718
Bonne chance.
1442
01:12:28,511 --> 01:12:29,512
Merci.
1443
01:12:48,281 --> 01:12:49,365
Il est si mignon.
1444
01:13:01,544 --> 01:13:02,629
Coucou.
1445
01:13:05,590 --> 01:13:07,092
Désolée d'avoir raté le dîner.
1446
01:13:09,969 --> 01:13:10,804
Gina ?
1447
01:13:12,055 --> 01:13:15,266
- T'es rentrée ?
- C'est trop tard pour fêter ça ?
1448
01:13:16,434 --> 01:13:17,644
Joyeuse Saint-Valentin...
1449
01:13:20,355 --> 01:13:21,189
Salut, Jyna.
1450
01:13:22,357 --> 01:13:23,358
Hein ?
1451
01:13:29,405 --> 01:13:30,782
Désolé.
1452
01:13:30,865 --> 01:13:31,908
Désolé.
1453
01:13:39,207 --> 01:13:40,250
Je te préviens !
1454
01:13:40,333 --> 01:13:42,585
- Me traite pas de pute.
- N'en sois pas une !
1455
01:13:42,669 --> 01:13:44,045
- Restez polies.
- Mickey ?
1456
01:13:44,129 --> 01:13:45,547
Je te rendais service.
1457
01:13:45,630 --> 01:13:46,840
C'est ça, merci !
1458
01:13:46,923 --> 01:13:49,092
Tu veux un autre chèque-cadeau
de 5 000 $ ?
1459
01:13:49,175 --> 01:13:53,221
Gina, ce n'était rien de plus
que ce que tu as vu là-haut.
1460
01:13:53,304 --> 01:13:56,975
J'étais ivre, et il y avait
un top model nue dans mon lit.
1461
01:13:57,058 --> 01:14:00,353
Diantre, serait-ce le même top model
qui m'est promise ?
1462
01:14:00,436 --> 01:14:02,522
John, mon vieux, je suis désolé.
1463
01:14:02,605 --> 01:14:04,983
Messire, vous n'êtes qu'un vaurien.
1464
01:14:05,066 --> 01:14:07,318
T'en mêle pas.
Il est honnête, au moins.
1465
01:14:07,402 --> 01:14:09,237
C'est ça, un vrai saint.
1466
01:14:09,320 --> 01:14:11,990
Ma foi, un adultère honnête, vous dites ?
1467
01:14:12,073 --> 01:14:15,702
Techniquement, ce n'est pas un adultère,
vous n'êtes pas mariés.
1468
01:14:15,785 --> 01:14:16,870
Et ne le serons point.
1469
01:14:16,953 --> 01:14:21,207
Messire, vous avez souillé la donzelle.
Je n'épouserai qu'une vierge.
1470
01:14:21,916 --> 01:14:23,168
Une vierge ? Quoi ?
1471
01:14:23,251 --> 01:14:24,836
C'était ta première fois ?
1472
01:14:24,919 --> 01:14:26,838
Je t'ai déflorée ?
1473
01:14:27,964 --> 01:14:29,924
Pourquoi tout le monde rit ?
1474
01:14:30,008 --> 01:14:31,968
- Mon pauvre.
- Que se passe-t-il ?
1475
01:14:32,051 --> 01:14:34,012
C'est quoi, ce bordel ?
1476
01:14:34,095 --> 01:14:37,640
C'est vraiment ton ami d'école primaire ?
Il parle bizarrement.
1477
01:14:37,724 --> 01:14:38,933
Non.
1478
01:14:39,017 --> 01:14:41,186
Et elle n'est pas top model.
1479
01:14:41,269 --> 01:14:42,395
Techniquement, non.
1480
01:14:42,478 --> 01:14:44,856
Mais on dit souvent
que je suis photogénique.
1481
01:14:44,939 --> 01:14:48,026
Tu parles !
Et la photo de famille de Noël 2008 ?
1482
01:14:48,109 --> 01:14:50,445
Maman m'avait forcée
à mettre ce pull moche !
1483
01:14:50,528 --> 01:14:52,155
Et cette horrible permanente ?
1484
01:14:52,238 --> 01:14:54,115
- Range ça.
- Elle a dit « maman » ?
1485
01:14:54,199 --> 01:14:55,867
Oui, ils sont frère et sœur.
1486
01:14:55,950 --> 01:14:57,160
On est jumeaux.
1487
01:14:57,243 --> 01:14:59,621
T'allais épouser ton frère jumeau ?
1488
01:14:59,704 --> 01:15:02,332
- Bon sang, il est trop mignon.
- Je sais.
1489
01:15:02,415 --> 01:15:05,293
Andrew, t'as été dupé.
On t'a roulé dans la farine.
1490
01:15:05,376 --> 01:15:07,212
Personne ne se marie.
1491
01:15:07,295 --> 01:15:09,714
Ça, c'est certain.
Sérieux... Vous savez quoi ?
1492
01:15:09,797 --> 01:15:14,802
Vous n'êtes qu'une bande d'horribles
gros crétins de vilains menteurs.
1493
01:15:14,886 --> 01:15:17,347
Je suis sûr que tu n'es même pas Gémeaux.
1494
01:15:17,430 --> 01:15:18,681
- Ça suffit.
- Tout doux.
1495
01:15:18,765 --> 01:15:19,891
Tout le monde se calme.
1496
01:15:19,974 --> 01:15:21,517
On a tous fait des erreurs
1497
01:15:21,601 --> 01:15:24,687
et des choses
dont on n'est pas fiers, aujourd'hui.
1498
01:15:24,771 --> 01:15:25,772
J'ai fait quoi, moi ?
1499
01:15:25,855 --> 01:15:26,940
T'as couché avec elle.
1500
01:15:27,565 --> 01:15:29,692
Oui, pardon. J'avais oublié.
1501
01:15:29,776 --> 01:15:31,653
- Merci bien !
- J'étais pompette.
1502
01:15:33,154 --> 01:15:34,864
Andrew, on peut être honnêtes ?
1503
01:15:35,573 --> 01:15:38,076
Oui. Ce serait une première, Gina.
1504
01:15:39,202 --> 01:15:41,829
Oui, tu as tout à fait raison.
1505
01:15:42,789 --> 01:15:46,209
Je pensais qu'en étant
avec quelqu'un de complètement différent,
1506
01:15:46,292 --> 01:15:47,210
je pourrais...
1507
01:15:47,919 --> 01:15:48,962
Quoi ?
1508
01:15:49,045 --> 01:15:53,341
Je me suis bourré le crâne
jusqu'à croire que j'étais amoureuse.
1509
01:15:56,886 --> 01:15:58,554
Alors... quoi ?
1510
01:15:58,638 --> 01:16:00,473
C'est fini ?
1511
01:16:03,268 --> 01:16:04,394
Oui.
1512
01:16:05,812 --> 01:16:06,646
Oui.
1513
01:16:08,606 --> 01:16:12,110
Je vais faire ma valise
et finir mon séjour chez ma mère.
1514
01:16:14,070 --> 01:16:17,073
Les Giovinazzo,
je vous souhaite une belle vie.
1515
01:16:18,658 --> 01:16:20,576
Joyeuse Saint-Valentin à tous.
1516
01:16:27,417 --> 01:16:29,085
Bon sang !
1517
01:16:32,297 --> 01:16:36,801
Tout le monde se hurlait dessus,
on était en sous-vêtements...
1518
01:16:37,635 --> 01:16:39,554
Je lui ai vomi dessus.
1519
01:16:39,637 --> 01:16:42,557
Je suis sans doute bannie à vie
de cet hôtel.
1520
01:16:42,640 --> 01:16:45,268
Si tu t'es amusée, ça valait le coup.
1521
01:16:45,351 --> 01:16:47,228
Non, c'est pas le sujet.
1522
01:16:47,312 --> 01:16:50,857
Si c'était pas affreux et gênant,
ce serait pas la Saint-Valentin.
1523
01:16:50,940 --> 01:16:52,358
Vois ça autrement.
1524
01:16:53,026 --> 01:16:54,485
Il y a toujours du positif.
1525
01:16:55,486 --> 01:16:58,406
Non, la Saint-Valentin, ça craint.
Point final.
1526
01:16:59,782 --> 01:17:04,120
Ma puce, la vie tient en équilibre
sur une tête d'épingle.
1527
01:17:04,620 --> 01:17:08,082
Un jour, c'est l'absolue perfection,
le lendemain, c'est sinistre,
1528
01:17:08,166 --> 01:17:09,542
comme quand on a perdu papa.
1529
01:17:10,418 --> 01:17:13,671
Certes, la Saint-Valentin,
c'est une fête idiote.
1530
01:17:13,755 --> 01:17:17,759
C'est les cartes mièvres,
et le cauchemar des diabétiques,
1531
01:17:17,842 --> 01:17:19,844
et les « choisis-moi »...
1532
01:17:21,929 --> 01:17:23,222
C'est la solitude.
1533
01:17:24,515 --> 01:17:28,061
Mais c'est aussi avoir la chair de poule,
1534
01:17:28,144 --> 01:17:29,812
des papillons dans le ventre,
1535
01:17:30,938 --> 01:17:34,942
ne pas tenir en place,
et une chance d'exprimer ses sentiments.
1536
01:17:35,026 --> 01:17:36,486
Et tu es ma Valentine.
1537
01:17:36,569 --> 01:17:40,907
En quelque sorte,
c'est aussi le souvenir vivant
1538
01:17:40,990 --> 01:17:42,408
de l'amour de ton père.
1539
01:17:48,498 --> 01:17:52,418
C'est drôle, quelqu'un d'autre
m'a dit la même chose récemment.
1540
01:17:53,878 --> 01:17:55,922
Qui ça ? Johnny ?
1541
01:17:57,423 --> 01:17:59,675
Oui. Johnny.
1542
01:18:00,259 --> 01:18:01,594
Comment tu le sais ?
1543
01:18:04,263 --> 01:18:05,556
Oh, non.
1544
01:18:06,391 --> 01:18:08,893
Maman, ce Johnny, il est drôle et foufou.
1545
01:18:08,976 --> 01:18:11,479
On te fera des petits-enfants
à moitié chèvre.
1546
01:18:11,562 --> 01:18:13,773
Des petits chevreaux, en somme.
1547
01:18:15,149 --> 01:18:16,609
Des petits chevreaux ?
1548
01:18:19,153 --> 01:18:20,154
Ça me va.
1549
01:18:27,620 --> 01:18:29,664
Une grande pepperoni avec ricotta.
1550
01:18:29,747 --> 01:18:32,250
- Johnny, comment ça va ?
- Pas trop mal.
1551
01:18:32,333 --> 01:18:36,129
J'ai encore ce joli bronzage
de retour de vacances,
1552
01:18:36,212 --> 01:18:39,841
et après tous ces baklavas,
il s'étale sur plus de surface...
1553
01:18:40,550 --> 01:18:42,552
Sauf erreur, j'ai rien commandé.
1554
01:18:42,635 --> 01:18:45,972
Non. Je t'avais promis
un an de pizzas gratuites.
1555
01:18:46,055 --> 01:18:48,349
C'est pas nécessaire, on est quittes.
1556
01:18:51,477 --> 01:18:55,314
Je me disais...
On a bien accroché, toi et moi, en Grèce.
1557
01:18:56,274 --> 01:18:59,402
Et j'ai préféré attendre un mois
1558
01:19:00,111 --> 01:19:02,780
avant de t'inviter à sortir pour de vrai.
1559
01:19:04,407 --> 01:19:07,994
C'est adorable,
et je suis flattée, mais je...
1560
01:19:08,077 --> 01:19:08,953
Juste un dîner.
1561
01:19:10,371 --> 01:19:12,331
T'es encore avec Andy, ou...
1562
01:19:13,541 --> 01:19:16,335
Non, mais j'ai pas envie
d'être en couple pour l'instant.
1563
01:19:16,419 --> 01:19:20,131
Ce voyage m'a forcée
à me remettre en question,
1564
01:19:20,214 --> 01:19:23,176
et je tâche de grandir un peu,
1565
01:19:23,259 --> 01:19:26,137
pour ne plus être
une vilaine grosse menteuse.
1566
01:19:27,054 --> 01:19:31,142
Je crois que c'était : « Horribles
gros crétins de vilains menteurs. »
1567
01:19:32,602 --> 01:19:35,062
Je préfère remettre de l'ordre dans ma vie
1568
01:19:35,146 --> 01:19:36,772
avant d'être avec quelqu'un.
1569
01:19:38,232 --> 01:19:39,192
D'accord.
1570
01:19:40,026 --> 01:19:42,987
Mais évite quand même de trop changer.
1571
01:19:43,070 --> 01:19:45,281
Il faut garder un grain de folie.
1572
01:19:45,364 --> 01:19:49,327
Et jusqu'à ce que tu sois prête,
je continuerai d'essayer.
1573
01:19:50,453 --> 01:19:52,079
Joyeuse Saint-Patrick.
1574
01:20:37,917 --> 01:20:40,753
{\an8}FÊTE DES MÈRES
1575
01:21:00,273 --> 01:21:01,232
Tout va bien ?
1576
01:21:04,193 --> 01:21:06,862
Ce mec, c'est le meilleur.
Vous avez bon goût.
1577
01:21:06,946 --> 01:21:08,322
Et vous êtes un chanceux.
1578
01:21:08,406 --> 01:21:10,032
La prochaine est pour moi.
1579
01:21:17,540 --> 01:21:18,499
Ça va plutôt bien.
1580
01:21:19,333 --> 01:21:21,335
C'est pas parfait, mais ça va.
1581
01:21:22,169 --> 01:21:24,213
Il faut que tu te remettes en selle.
1582
01:21:24,880 --> 01:21:26,549
Va de l'avant. Lâche-toi.
1583
01:21:26,632 --> 01:21:29,093
Entre dans la valse.
1584
01:21:30,261 --> 01:21:31,679
J'ai pas besoin de ça.
1585
01:21:31,762 --> 01:21:34,932
Je t'assure, maman.
Je suis bien toute seule.
1586
01:21:37,268 --> 01:21:40,438
{\an8}MENU DE SAINT-VALENTIN À PRIX FIXE
PENSEZ À RÉSERVER
1587
01:21:43,441 --> 01:21:45,651
Désolée, on est complets ce soir.
1588
01:21:46,152 --> 01:21:47,153
Je suis navrée.
1589
01:21:48,070 --> 01:21:49,405
On trouvera un autre resto.
1590
01:21:49,905 --> 01:21:51,949
Vous voulez une table ici ?
1591
01:21:54,076 --> 01:21:54,952
Tenez.
1592
01:21:56,370 --> 01:21:57,413
Profitez bien.
1593
01:21:57,496 --> 01:21:59,832
Sérieusement ? Mais pourquoi ?
1594
01:22:00,875 --> 01:22:03,544
J'essaie de répandre l'amour
en ce jour spécial.
1595
01:22:03,628 --> 01:22:04,754
- C'est gentil.
- Merci.
1596
01:22:04,837 --> 01:22:06,130
Merci.
1597
01:22:06,213 --> 01:22:07,381
Bonne soirée.
1598
01:22:10,426 --> 01:22:12,178
Je peux vous en acheter une ?
1599
01:22:15,222 --> 01:22:16,223
Merci.
1600
01:22:24,732 --> 01:22:26,275
Te fais pas une hernie.
1601
01:22:26,359 --> 01:22:29,403
Salut, toi. Alors, cet anniversaire ?
1602
01:22:29,487 --> 01:22:31,322
C'est le meilleur depuis un bail.
1603
01:22:31,947 --> 01:22:33,532
Et ta Saint-Valentin ?
1604
01:22:33,616 --> 01:22:36,952
Je sors les poubelles,
comme toute femme amoureuse.
1605
01:22:37,036 --> 01:22:40,247
Steve ne voulait pas se fatiguer
avant sa performance du soir.
1606
01:22:40,331 --> 01:22:42,875
Il m'a demandé de sortir les poubelles.
1607
01:22:42,958 --> 01:22:44,585
En bref, une soirée torride.
1608
01:22:47,421 --> 01:22:48,381
Olé olé.
1609
01:22:49,465 --> 01:22:53,219
C'est ma faute, mais cette année
a été sacrément solitaire.
1610
01:22:53,302 --> 01:22:56,055
La Saint-Valentin,
c'est pas juste répandre l'amour,
1611
01:22:56,138 --> 01:22:58,849
c'est aussi laisser l'amour te trouver.
1612
01:22:58,933 --> 01:22:59,892
Oui.
1613
01:23:00,476 --> 01:23:01,977
Zut, j'ai raté le dîner.
1614
01:23:03,396 --> 01:23:06,899
Je me demande si elle est
en forme de cœur ou de vagin.
1615
01:23:07,566 --> 01:23:09,694
Parce que c'est le jour de ta naissance.
1616
01:23:16,617 --> 01:23:19,328
{\an8}JE TE SOUHAITE DE TROUVER L'AMOUR.
PROFITE DE LA VIE.
1617
01:23:20,746 --> 01:23:22,873
Je l'ai pas vue venir, celle-là.
1618
01:23:22,957 --> 01:23:25,376
Ton Casanova a fini par abandonner.
1619
01:23:28,879 --> 01:23:31,632
Les humains sont moins persévérants
que les tortues.
1620
01:23:38,889 --> 01:23:41,767
Il est tôt, je peux y être
avant qu'il ferme le resto.
1621
01:23:41,851 --> 01:23:42,893
Fonce.
1622
01:23:43,853 --> 01:23:45,020
Rapporte-moi un cannolo.
1623
01:23:45,104 --> 01:23:46,772
Le cœur a ses raisons...
1624
01:23:46,856 --> 01:23:48,566
Mon cœur veut un cannolo.
1625
01:23:48,649 --> 01:23:49,900
Je t'en rapporterai un.
1626
01:23:51,110 --> 01:23:52,278
Bonne chance.
1627
01:23:52,361 --> 01:23:54,447
Vite, on doit être prêts pour maman.
1628
01:23:54,530 --> 01:23:56,407
Lâche ce dinosaure.
1629
01:24:01,078 --> 01:24:02,329
Qu'est-ce que...
1630
01:24:02,413 --> 01:24:03,789
T'arrives trop tôt...
1631
01:24:03,873 --> 01:24:05,624
Il devait tenir ce truc,
1632
01:24:05,708 --> 01:24:07,626
on est censés être des cupidons...
1633
01:24:07,710 --> 01:24:09,545
C'est le truc le plus romantique...
1634
01:24:09,628 --> 01:24:11,672
- du monde.
- Ça devait être mieux.
1635
01:24:13,924 --> 01:24:15,509
On devait être tous les deux
1636
01:24:15,593 --> 01:24:17,344
en costume, mais...
1637
01:24:17,428 --> 01:24:19,180
C'était super.
1638
01:24:19,263 --> 01:24:20,389
Tu trouves ?
1639
01:24:28,272 --> 01:24:29,356
Pardon.
1640
01:24:31,150 --> 01:24:32,818
C'est trop mignon.
1641
01:24:37,865 --> 01:24:38,908
On est fermés.
1642
01:24:43,412 --> 01:24:45,539
C'est toi.
1643
01:24:45,623 --> 01:24:47,583
T'as pas eu ta pizza gratuite ?
1644
01:24:47,666 --> 01:24:49,376
Où est Johnny ?
1645
01:24:52,755 --> 01:24:53,964
Salut, Gina.
1646
01:24:54,048 --> 01:24:55,174
Andrew ?
1647
01:24:55,257 --> 01:24:56,634
Bon anniversaire.
1648
01:24:56,717 --> 01:24:59,303
Merci. Qu'est-ce que tu fais là ?
1649
01:25:01,889 --> 01:25:02,765
En fait...
1650
01:25:02,848 --> 01:25:04,600
Alors, t'as perdu ta langue ?
1651
01:25:05,684 --> 01:25:06,977
On est ensemble.
1652
01:25:07,061 --> 01:25:08,479
- On est fiancés.
- Oui.
1653
01:25:13,526 --> 01:25:15,444
- Félicitations.
- Merci.
1654
01:25:15,528 --> 01:25:17,530
- On est très heureux.
- C'est vrai.
1655
01:25:17,613 --> 01:25:19,782
Johnny est là ?
Je voulais lui parler.
1656
01:25:19,865 --> 01:25:21,534
Il est parti en livraison ?
1657
01:25:22,535 --> 01:25:24,370
Il est sorti avec sa copine.
1658
01:25:24,954 --> 01:25:26,163
Il l'a rencontrée à Noël.
1659
01:25:26,247 --> 01:25:27,832
C'est plutôt sérieux.
1660
01:25:27,915 --> 01:25:30,376
Elle a un fils de cinq ans
que Johnny adore.
1661
01:25:30,459 --> 01:25:31,794
Ils ont acheté un chien.
1662
01:25:31,877 --> 01:25:33,087
Un golden retriever.
1663
01:25:33,170 --> 01:25:34,880
- « Fripon. »
- « Fripon. »
1664
01:25:38,217 --> 01:25:39,468
Je vois.
1665
01:25:39,552 --> 01:25:42,972
Il a passé un an
à essayer d'attirer ton attention.
1666
01:25:43,055 --> 01:25:44,431
Il a tourné la page.
1667
01:25:45,224 --> 01:25:48,686
Désolée de te le dire,
mais tu devrais faire pareil.
1668
01:25:48,769 --> 01:25:51,647
On va à une projection de Rose bonbon,
à minuit.
1669
01:25:51,730 --> 01:25:53,858
Tu veux venir ? Quoi ?
1670
01:25:57,903 --> 01:25:58,863
Non merci.
1671
01:26:00,823 --> 01:26:03,909
Je suis contente
que vous vous soyez trouvés.
1672
01:26:04,577 --> 01:26:05,953
- Merci, Gina.
- Merci.
1673
01:26:07,872 --> 01:26:08,831
Bonne soirée.
1674
01:26:11,041 --> 01:26:12,042
Bonne soirée.
1675
01:27:01,592 --> 01:27:02,509
Et...
1676
01:27:07,264 --> 01:27:11,435
Mickey et Andrew m'ont dit
que t'avais une copine et un chien.
1677
01:27:11,518 --> 01:27:12,519
- Fripon.
- Oui.
1678
01:27:12,603 --> 01:27:14,188
Oui, ils ont menti.
1679
01:27:14,271 --> 01:27:16,106
Vraiment ? Ils sont devenus doués.
1680
01:27:16,190 --> 01:27:17,191
On est de bons profs.
1681
01:27:18,734 --> 01:27:21,445
- Enlève cette tête ridicule.
- La vache !
1682
01:27:22,821 --> 01:27:24,239
Je pouvais pas respirer.
1683
01:27:25,240 --> 01:27:27,868
Une fois, à l'EVG de mon cousin,
1684
01:27:28,577 --> 01:27:30,496
une danseuse devait sortir du gâteau,
1685
01:27:30,579 --> 01:27:33,540
mais le glaçage avait fondu
en la scellant à l'intérieur.
1686
01:27:33,624 --> 01:27:37,169
Il a fallu quatre pompiers
et une cisaille pour sauver Jasmine...
1687
01:27:37,252 --> 01:27:38,420
Approche.
1688
01:27:46,178 --> 01:27:47,846
Ce mec a l'air ridicule.
1689
01:27:59,858 --> 01:28:03,779
{\an8}JE SUIS TROP HILAMA-RRANT !
1690
01:28:14,832 --> 01:28:18,252
Ils seraient restés coincés
en haut de l'Empire State Building,
1691
01:28:18,377 --> 01:28:19,878
blottis contre le froid.
1692
01:28:21,255 --> 01:28:24,842
Elle est tombée par-dessus bord
du S.S. Ulysses Chugwater,
1693
01:28:24,925 --> 01:28:26,593
et il l'a sauvée.
1694
01:28:26,677 --> 01:28:29,096
Mais tiens-toi bien. Elle est amnésique.
1695
01:28:29,179 --> 01:28:32,016
Il lui manquait un os
pour reconstituer son brontosaure,
1696
01:28:32,099 --> 01:28:34,518
et elle, avec son chien
et un léopard nommé Baby...
1697
01:28:34,601 --> 01:28:36,562
Elle atterrit sur des rails,
1698
01:28:36,645 --> 01:28:39,440
mais il tombe dans le coma,
et elle craque pour son frère.
1699
01:28:39,523 --> 01:28:44,486
Il sèche les cours et part à Rome
en se faisant passer pour un touriste.
1700
01:28:44,570 --> 01:28:47,740
Ensuite, on apprend qu'ils sont jumeaux.
1701
01:28:47,823 --> 01:28:49,742
Mais pas de vrais jumeaux.
1702
01:28:49,825 --> 01:28:53,787
C'était une fille,
qui finit par coucher avec le petit ami.
1703
01:28:56,415 --> 01:29:00,210
J'ai dû invoquer les esprits
pour qu'ils terminent ensemble.
1704
01:29:01,712 --> 01:29:04,173
Non, c'est du passé. C'est pas bizarre.
1705
01:29:07,509 --> 01:29:10,095
Place au porteur d'alliances,
qui nous remet
1706
01:29:10,179 --> 01:29:12,556
les symboles de leur amour.
1707
01:29:13,348 --> 01:29:14,641
Mon Dieu... Gus !
1708
01:29:15,476 --> 01:29:17,686
- Le porteur d'alliances.
- Gus !
1709
01:29:18,395 --> 01:29:20,230
Chéri, va aider notre coloc.
1710
01:29:20,314 --> 01:29:21,607
- Oui.
- Vas-y.
1711
01:29:22,483 --> 01:29:23,650
Vas-y.
1712
01:29:24,359 --> 01:29:26,528
Gus... Trop mignon.
1713
01:29:30,199 --> 01:29:32,367
- Tiens, Johnny.
- Merci, frérot.
1714
01:29:32,868 --> 01:29:34,953
- Voilà.
- Merci.
1715
01:29:35,037 --> 01:29:36,246
Je l'ai.
1716
01:29:37,664 --> 01:29:40,834
Par cet anneau, nous sommes unis.
1717
01:29:40,918 --> 01:29:42,836
Par cet anneau, nous sommes unis.
1718
01:29:42,920 --> 01:29:44,838
Je vous prononce...
1719
01:29:44,922 --> 01:29:46,882
maris et femmes.
1720
01:29:47,466 --> 01:29:51,136
Il est de coutume
de débuter l'union par un baiser.
1721
01:30:07,611 --> 01:30:09,947
Joyeuse Saint-Valentin, tout le monde.
1722
01:30:19,832 --> 01:30:22,251
- Ouais !
- Ouais !
1723
01:35:08,537 --> 01:35:10,539
Sous-titres : Simon Steenackers
1724
01:35:10,622 --> 01:35:12,624
Supervision Créative
Lori Rault