1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:35,453 --> 00:00:36,704 Un bonbon ou un sort ! 4 00:00:36,787 --> 00:00:39,373 En primaire, j'avais deux petits voisins 5 00:00:39,457 --> 00:00:41,333 qui étaient nés le 31 octobre. 6 00:00:41,417 --> 00:00:44,503 Pendant des années, ils ont cru que tous les enfants 7 00:00:44,587 --> 00:00:48,507 se déguisaient pour aller demander des bonbons à leur anniversaire. 8 00:00:48,591 --> 00:00:51,177 Billy ? C'est ton anniversaire aussi ? 9 00:00:52,303 --> 00:00:53,971 Non, c'est le 6 avril. 10 00:00:54,054 --> 00:00:57,975 Alors pourquoi tu voles nos bonbons ? C'est notre journée. 11 00:00:58,058 --> 00:01:00,853 Et puis, il y a ceux qui sont nés fin décembre 12 00:01:00,936 --> 00:01:04,231 et se plaignent qu'on fusionne Noël et leur anniversaire. 13 00:01:04,315 --> 00:01:06,776 C'est pour mon anniversaire ou pour Noël ? 14 00:01:06,859 --> 00:01:10,112 Les deux. Tu as de la chance, tu es comme le petit Jésus. 15 00:01:11,947 --> 00:01:13,073 Alléluia mon c... 16 00:01:14,158 --> 00:01:16,786 Mais pour les rejetons de la Saint-Valentin, 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,539 ceux qui sont nés le 14 février, c'est un vrai cauchemar. 18 00:01:20,623 --> 00:01:24,376 Les fêtes d'anniversaire sont thématisées. Gobelets, nappe, gâteau... 19 00:01:24,460 --> 00:01:25,586 Joyeux anniversaire. 20 00:01:27,505 --> 00:01:29,465 J'adore tellement. 21 00:01:29,548 --> 00:01:32,843 Vaut mieux aimer les cœurs, car ce symbole rouge et moche 22 00:01:32,927 --> 00:01:36,013 {\an8}sera sur tous nos cadeaux jusqu'à notre mort. 23 00:01:36,096 --> 00:01:38,849 Si vous êtes un garçon, vous devez faire un cadeau. 24 00:01:38,933 --> 00:01:41,352 Si vous êtes une fille, vous aurez un seul cadeau. 25 00:01:41,435 --> 00:01:43,479 D'une pierre précieuse, deux coups. 26 00:01:43,562 --> 00:01:45,064 J'adore tellement. 27 00:01:45,147 --> 00:01:47,817 Adulte, personne ne veut le fêter avec vous. 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,527 Ils passent la soirée en couple 29 00:01:49,610 --> 00:01:51,987 et n'ont pas besoin d'excuse pour vous éviter. 30 00:01:52,071 --> 00:01:54,114 Désolée, on est complets. 31 00:01:54,198 --> 00:01:55,866 Les restos sont les pires. 32 00:01:55,950 --> 00:01:58,369 Ils montent leurs prix pour justifier un menu, 33 00:01:58,452 --> 00:02:01,455 et les meilleures adresses sont toujours blindées. 34 00:02:02,957 --> 00:02:03,916 Vous deux. 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,251 Nous ? 36 00:02:05,918 --> 00:02:06,836 Mon... 37 00:02:07,753 --> 00:02:09,505 Mon copain m'a larguée hier soir. 38 00:02:09,588 --> 00:02:11,340 - C'est terrible. - C'est rien. 39 00:02:11,423 --> 00:02:14,677 On n'était pas faits l'un pour l'autre, comme vous deux. 40 00:02:14,760 --> 00:02:16,720 C'est gentil de nous dire ça. 41 00:02:16,804 --> 00:02:22,601 Je me disais, pourquoi ne pas vous faire profiter de notre réservation ? 42 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 Vraiment ? Vous feriez ça ? 43 00:02:25,145 --> 00:02:27,481 Vous êtes tellement gentille. 44 00:02:28,190 --> 00:02:29,775 J'essaie de faire le bien. 45 00:02:30,901 --> 00:02:33,237 À quelle heure vous voudriez dîner ? 46 00:02:34,280 --> 00:02:35,656 Pourquoi pas 20 h 30 ? 47 00:02:35,739 --> 00:02:36,824 D'accord. 48 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 Disons... 50 $ ? 49 00:02:44,373 --> 00:02:47,209 Pour un cœur brisé comme moi. 50 00:02:49,128 --> 00:02:50,337 Oui, bien sûr. 51 00:02:54,258 --> 00:02:55,259 Bonne soirée. 52 00:03:01,515 --> 00:03:04,643 J'adore tellement. 53 00:03:05,769 --> 00:03:06,854 JOYEUSE SAINT-VALENTIN 54 00:03:06,937 --> 00:03:10,149 {\an8}F- LA SAINT-VALENTIN 55 00:03:17,656 --> 00:03:19,241 Je sais, vous vous dites : 56 00:03:19,325 --> 00:03:23,037 « Quel genre d'escroc revend ses réservations au resto ? » 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,580 Vous avez raison. 58 00:03:24,663 --> 00:03:28,459 Mais si je le fais, c'est pour une noble raison. 59 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 Cette fête est nulle à chier. 60 00:03:31,629 --> 00:03:33,714 J'essaie pas de briser des couples. 61 00:03:33,797 --> 00:03:35,090 Quoique, statistiquement, 62 00:03:35,174 --> 00:03:38,928 c'est le soir de l'année où il y a le plus de ruptures. 63 00:03:39,011 --> 00:03:43,766 Je veux juste que ma journée soit un peu moins spéciale pour les autres. 64 00:03:46,143 --> 00:03:47,519 J'emmerde la Saint-Valentin. 65 00:03:57,571 --> 00:03:59,615 Tom et Harriet Banks sont les gagnants 66 00:03:59,698 --> 00:04:01,784 de la super loterie du week-end... 67 00:04:05,579 --> 00:04:09,625 L'offre groupée d'USA Family sur l'assurance vie, habitation et auto 68 00:04:09,708 --> 00:04:12,002 m'a permis d'économiser 23 %. 69 00:04:12,086 --> 00:04:16,590 Mais surtout, cela a permis à mes proches de se sentir protégés à 100 %. 70 00:04:17,675 --> 00:04:19,760 Assurances USA Family. 71 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 C'est tellement beau. 72 00:04:35,025 --> 00:04:35,985 Salut, maman. 73 00:04:36,068 --> 00:04:39,113 Bon anniversaire, ma Valentine adorée. 74 00:04:39,196 --> 00:04:41,865 Raconte. Comment était ta journée ? 75 00:04:41,949 --> 00:04:43,909 Tu as dansé toute la nuit ? 76 00:04:43,993 --> 00:04:45,494 Tu as hurlé à la lune ? 77 00:04:45,577 --> 00:04:49,164 Dis-moi que tu as fait quelque chose d'amusant et romantique. 78 00:04:49,248 --> 00:04:51,000 Je te l'ai dit à Noël, on a rompu. 79 00:04:51,083 --> 00:04:54,044 Je sais. Mais c'est du passé. On est dans le présent. 80 00:04:54,128 --> 00:04:55,254 Tu as reçu mon cadeau ? 81 00:04:55,337 --> 00:04:57,339 Oui. Je l'ai devant moi. 82 00:04:58,132 --> 00:04:59,299 Merci pour le diabète. 83 00:04:59,383 --> 00:05:01,927 - Ma puce... - Non, mais... 84 00:05:02,011 --> 00:05:04,013 - Je sais, désolée. - Je déteste... 85 00:05:04,096 --> 00:05:07,766 Tu détestes fêter cette journée. Mais voyons ça autrement. 86 00:05:07,850 --> 00:05:09,435 C'est le plus beau jour, 87 00:05:09,518 --> 00:05:11,854 car c'est le jour où l'amour est au zénith. 88 00:05:11,937 --> 00:05:15,607 C'est le jour où ton père s'est tourné vers moi les yeux humides 89 00:05:15,691 --> 00:05:18,902 en disant : « C'est la Valentine la plus parfaite 90 00:05:18,986 --> 00:05:21,613 - dont je pouvais rêver. » - « Dont je pouvais rêver. » 91 00:05:21,697 --> 00:05:22,948 Et il avait raison. 92 00:05:25,034 --> 00:05:26,243 Tu as eu la carte ? 93 00:05:26,326 --> 00:05:29,288 Parce que c'est la meilleure partie du cadeau. 94 00:05:30,831 --> 00:05:32,624 - D'accord. - Tu vas halluciner. 95 00:05:34,168 --> 00:05:35,044 HÔTEL AZURE SUNSET 96 00:05:35,127 --> 00:05:37,713 Je sais, tu vas dire que j'ai craqué, 97 00:05:37,796 --> 00:05:39,256 mais... tu me manques. 98 00:05:40,007 --> 00:05:41,300 Tu me manques, mon bébé. 99 00:05:41,383 --> 00:05:42,217 CHÈQUE CADEAU 100 00:05:42,301 --> 00:05:44,803 Maman, j'ai envie de te voir, vraiment, mais... 101 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 Je peux pas, là. 102 00:05:46,096 --> 00:05:47,473 Tu plaisantes ? 103 00:05:47,556 --> 00:05:51,060 Tu as vu que c'est un hôtel de luxe ? Juste à côté de chez moi. 104 00:05:51,143 --> 00:05:55,647 Du soleil, des cocktails, des beaux mecs. Qu'est-ce que tu veux de plus ? 105 00:05:55,731 --> 00:05:58,650 Le bien-être et les massages, c'est pas mon truc. 106 00:05:58,734 --> 00:06:02,279 Écoute, il est valable un an. 107 00:06:02,362 --> 00:06:06,116 Alors, viens avec une copine, ou ton amoureux. 108 00:06:06,200 --> 00:06:08,077 J'ai pas d'amoureux. 109 00:06:08,160 --> 00:06:11,080 Comme papa disait : « Cette semaine est magique. » 110 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 Avec 50 balles, je paie même pas le Uber jusqu'à l'aéroport. 111 00:06:14,458 --> 00:06:15,292 Quoi ? 112 00:06:15,375 --> 00:06:19,379 Écoute ton âme et guette ton âme sœur. 113 00:06:19,463 --> 00:06:21,131 Je crois pas aux âmes sœurs. 114 00:06:21,965 --> 00:06:24,927 Je te laisse, ma pizza est arrivée. Je t'aime. 115 00:06:25,010 --> 00:06:26,845 - Je t'aime aussi. - Salut. 116 00:06:26,929 --> 00:06:29,389 Joyeux anniversaire, à ma... 117 00:06:29,473 --> 00:06:31,850 Ma Valentine préférée 118 00:06:33,352 --> 00:06:35,646 Une grande pepperoni, supplément ricotta. 119 00:06:36,772 --> 00:06:37,773 Merci. 120 00:06:37,856 --> 00:06:39,608 Attendez. Non, entrez. 121 00:06:39,691 --> 00:06:41,443 La dernière fois, en ouvrant, 122 00:06:41,527 --> 00:06:43,654 j'ai trouvé de l'ananas et des anchois. 123 00:06:43,737 --> 00:06:45,489 Ça venait pas de chez Giovinazzo. 124 00:06:45,572 --> 00:06:49,201 Je tolèrerai jamais une aberration pareille dans ma pizzeria. 125 00:06:49,868 --> 00:06:53,622 Un patron qui livre ? Sacré dévouement à la clientèle. 126 00:06:53,705 --> 00:06:56,208 Je gère la boîte avec Mickey, on est jumeaux. 127 00:06:56,291 --> 00:07:00,045 On a libéré nos livreurs pour qu'ils puissent sortir en amoureux. 128 00:07:02,798 --> 00:07:05,717 Quoi ? Mickey a mis du mascarpone au lieu de la ricotta ? 129 00:07:05,801 --> 00:07:09,096 Pourquoi ma pizza est en forme de cœur ? 130 00:07:10,097 --> 00:07:12,474 Comment ça ? C'est la Saint-Valentin. 131 00:07:14,184 --> 00:07:16,603 Alors, je perds un quart de mon repas 132 00:07:16,687 --> 00:07:19,064 parce que c'est le 14 février ? 133 00:07:19,982 --> 00:07:22,359 Vous êtes pas une romantique, j'ai l'impression. 134 00:07:22,442 --> 00:07:24,278 Non, je suis pour le romantisme. 135 00:07:24,361 --> 00:07:27,865 Mais ma haine pour cette fête remonte à loin. 136 00:07:27,948 --> 00:07:29,032 D'accord. 137 00:07:29,116 --> 00:07:31,368 Tout a commencé en primaire, 138 00:07:31,451 --> 00:07:34,204 quand on décorait des boîtes à chaussures 139 00:07:34,288 --> 00:07:39,168 pour s'échanger des autocollants d'animaux faisant des déclarations d'amour. 140 00:07:39,251 --> 00:07:42,796 « Raide dinde de toi. » « T'es chouette. » « T'es trop lama-rrant. » 141 00:07:42,880 --> 00:07:44,006 Lama-rrant... 142 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 Pas assez dans ta boîte : tu crains. 143 00:07:46,175 --> 00:07:48,552 Trop dans ta boîte : t'es une allumeuse. 144 00:07:48,635 --> 00:07:50,429 Et d'où sortent ces chocolats ? 145 00:07:50,512 --> 00:07:53,682 L'industrie chocolatière tout entière choisit cette journée 146 00:07:53,765 --> 00:07:57,811 pour nous refourguer les plus dégueux, avec le truc gluant à la cerise. 147 00:07:57,895 --> 00:07:59,438 C'est quoi, cette horreur ? 148 00:07:59,521 --> 00:08:00,731 C'est une enzyme... 149 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 En novembre, il y a un vrai baby-boom 150 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 parce que c'est neuf mois après la Saint-Valentin. 151 00:08:05,652 --> 00:08:08,947 Mais vous savez pourquoi personne ne voit le jour aujourd'hui ? 152 00:08:09,865 --> 00:08:12,326 C'est neuf mois après la fête des Mères. 153 00:08:12,409 --> 00:08:15,454 Et elles picolent au brunch au lieu de s'envoyer en l'air. 154 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 Sauf ma mère à moi, mais, passons. 155 00:08:17,915 --> 00:08:19,499 Et ne me parlez pas 156 00:08:19,583 --> 00:08:21,835 de ce logo en forme de cœur qu'on met sur tout. 157 00:08:21,919 --> 00:08:23,921 Vous avez déjà vu un vrai cœur ? 158 00:08:24,004 --> 00:08:27,257 Ça ressemble à un avocat rose avec des ventricules. Pas à ça ! 159 00:08:27,341 --> 00:08:31,303 Il faut que vous fassiez une pizza en forme de fesses retournées ? 160 00:08:31,386 --> 00:08:34,097 Pourquoi pas en trèfle pour la Saint-Patrick ? 161 00:08:34,181 --> 00:08:36,058 Ou en dinde pour Thanksgiving ? 162 00:08:36,141 --> 00:08:39,645 Pourquoi pas une étoile de David jambon-ananas pour Yom Kippour ? 163 00:08:41,438 --> 00:08:44,233 On mange pas de porc aux fêtes juives. 164 00:08:45,776 --> 00:08:46,610 Merde. 165 00:08:47,236 --> 00:08:49,196 Écoutez, je suis désolée. 166 00:08:49,279 --> 00:08:51,365 Pas de souci. La pizza est gratuite. 167 00:08:51,448 --> 00:08:53,784 Non ! Ça me gêne. Je suis navrée. 168 00:08:53,867 --> 00:08:57,537 C'est juste que... parfois, je me monte le bourrichon. 169 00:08:58,622 --> 00:09:00,207 Vous avez bon cœur. 170 00:09:00,290 --> 00:09:02,542 Non pas que ça vous plaise. Pas vrai ? 171 00:09:03,126 --> 00:09:05,754 Attendez, je vous dois au moins un pourboire. 172 00:09:05,837 --> 00:09:07,422 Non merci. C'est déjà fait. 173 00:09:07,506 --> 00:09:10,342 - J'ai gardé un quart de vos pepperonis. - Attendez. 174 00:09:11,718 --> 00:09:14,179 Merde, j'ai pas de liquide. 175 00:09:14,263 --> 00:09:16,807 - Vraiment, non merci. Ça ira. - Tenez. 176 00:09:19,810 --> 00:09:20,644 Prenez ça. 177 00:09:23,647 --> 00:09:24,815 - Vous êtes sûre ? - Oui. 178 00:09:27,567 --> 00:09:28,610 Merci beaucoup. 179 00:09:28,694 --> 00:09:30,320 - Désolée. - Pas de souci. 180 00:09:39,162 --> 00:09:40,831 Mon Dieu ! Oui ! 181 00:09:41,665 --> 00:09:44,459 Mille fois, oui ! 182 00:09:44,543 --> 00:09:48,588 Cette semaine dans Fiancé Factor, Greg a pris sa décision. 183 00:10:07,983 --> 00:10:08,817 Quoi ? 184 00:10:16,283 --> 00:10:18,327 Tricia, ouvre. Faut que je te parle. 185 00:10:18,410 --> 00:10:21,413 Je t'ai dit qu'on fêterait ton anniversaire demain. 186 00:10:21,496 --> 00:10:22,789 J'ai trouvé ça dehors. 187 00:10:22,873 --> 00:10:24,875 L'amène pas ici, c'est pas Marineland. 188 00:10:24,958 --> 00:10:26,251 Elle était dans l'allée. 189 00:10:26,335 --> 00:10:28,920 Je voulais pas qu'on l'écrase. Je fais quoi ? 190 00:10:29,004 --> 00:10:31,465 Mets-la dans les égouts et donne-lui de la pizza. 191 00:10:31,548 --> 00:10:32,382 Demande à Steve. 192 00:10:33,467 --> 00:10:34,509 Pitié. 193 00:10:34,593 --> 00:10:36,720 S'il te plaît. Elle est adorable. 194 00:10:36,803 --> 00:10:39,973 Chéri ! On a besoin de ton expertise zoologique. 195 00:10:40,057 --> 00:10:40,932 De ma quoi ? 196 00:10:41,016 --> 00:10:44,770 Enfile un caleçon et viens ici, c'est une urgence. 197 00:10:44,853 --> 00:10:45,687 D'accord. 198 00:10:45,771 --> 00:10:48,065 Gina, je sais que tu hais la Saint-Valentin, 199 00:10:48,148 --> 00:10:50,484 mais ne gâche pas celle des autres. 200 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 J'ai galéré pour endormir le petit, 201 00:10:52,402 --> 00:10:54,654 et j'ai galéré encore plus pour l'exciter. 202 00:10:54,738 --> 00:10:57,282 Et si je lui donne un autre Cialis, il va clamser. 203 00:10:57,366 --> 00:10:58,325 Désolée. 204 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 C'est plus l'étalon qu'il était. 205 00:11:00,369 --> 00:11:02,954 Je dois monter ce vieux canasson avec précaution. 206 00:11:03,038 --> 00:11:07,376 S'il se pète une articulation, je vais devoir m'occuper de son cas. 207 00:11:07,459 --> 00:11:09,503 Absolument. Elle va s'occuper de mon cas. 208 00:11:09,586 --> 00:11:12,297 Traînons pas, ma pilule va pas durer. Quoi de neuf ? 209 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 Pardon de gâcher votre soirée, mais j'ai trouvé cette tortue. 210 00:11:16,343 --> 00:11:17,594 Pas tout à fait. 211 00:11:17,677 --> 00:11:20,430 Si c'est un pékinois, il est sacrément laid. 212 00:11:20,514 --> 00:11:21,932 C'est un testudinidé. 213 00:11:22,557 --> 00:11:23,433 Cool. 214 00:11:23,517 --> 00:11:24,976 Viens là, petit gars. 215 00:11:25,060 --> 00:11:26,812 Coucou. Laisse-moi le... 216 00:11:26,895 --> 00:11:28,230 Il est magnifique. 217 00:11:30,565 --> 00:11:33,402 Dans certaines cultures asiatiques, 218 00:11:33,485 --> 00:11:37,823 voir cet animal à son anniversaire est un présage de santé et longévité. 219 00:11:38,740 --> 00:11:41,535 Tu l'as entendu, Gina. Fais un vœu. 220 00:11:41,618 --> 00:11:44,621 Je dois appeler la SPA ou une réserve naturelle ? 221 00:11:45,288 --> 00:11:46,456 Pas besoin. 222 00:11:46,540 --> 00:11:48,625 C'est un mâle, il s'appelle Gus. 223 00:11:48,708 --> 00:11:52,546 Et tu peux appeler son maître au 818-555-4321. 224 00:11:52,629 --> 00:11:54,714 - Incroyable. - Comment tu sais ça ? 225 00:11:54,798 --> 00:11:56,842 C'est écrit sur son petit ventre. 226 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 J'ai failli être impressionnée. 227 00:11:59,553 --> 00:12:02,472 Reprends-le. Salut, Gus, prends soin de toi. 228 00:12:02,556 --> 00:12:04,516 - À plus, Gina. - Bonne soirée. 229 00:12:04,599 --> 00:12:06,184 Viens là, ma chérie. 230 00:12:11,314 --> 00:12:12,357 Gina ? 231 00:12:13,150 --> 00:12:14,317 - Bonjour. - Bonjour. 232 00:12:14,401 --> 00:12:16,570 - C'est moi. - Bonjour. 233 00:12:16,653 --> 00:12:19,739 Vous devez être le père de Gus, Andrew. 234 00:12:19,823 --> 00:12:22,784 Non, je suis pas son père, on est juste colocs. 235 00:12:22,868 --> 00:12:25,245 Ou vous pensiez que j'étais « Père Andrew » ? 236 00:12:25,328 --> 00:12:27,664 Dans ce cas, non, je ne suis pas prêtre. 237 00:12:27,747 --> 00:12:32,002 Salut, mon pote. Je t'ai manqué ? Tiens, ton repas préféré. 238 00:12:34,421 --> 00:12:35,380 Ça ne va pas ? 239 00:12:36,214 --> 00:12:38,633 C'est de l'endive. Tu adores ça. Regarde. 240 00:12:40,844 --> 00:12:42,721 Délicieux, pas vrai ? 241 00:12:42,804 --> 00:12:45,182 Il s'est trop gavé de pizza hier soir. 242 00:12:45,265 --> 00:12:47,934 Non, je crois juste qu'il m'en veut. 243 00:12:48,560 --> 00:12:51,730 On s'est disputés, et il est parti en claquant la porte. 244 00:12:51,813 --> 00:12:54,357 Vous aviez laissé trop de vaisselle dans l'évier ? 245 00:12:54,441 --> 00:12:56,109 Non, c'était pour une fille. 246 00:12:56,193 --> 00:12:58,904 Un triangle amoureux ? Ce bon vieux cliché. 247 00:12:59,696 --> 00:13:01,740 Humaine ou reptile ? 248 00:13:02,324 --> 00:13:05,911 Techniquement humaine, mais c'était une sacrée vipère. 249 00:13:05,994 --> 00:13:09,164 Mon ex. Gus était à elle. 250 00:13:09,247 --> 00:13:11,791 Elle a déménagé à Buffalo en nous laissant. 251 00:13:11,875 --> 00:13:14,252 Sans pension alimentaire ? 252 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 Encore une fois, on est colocs. 253 00:13:16,087 --> 00:13:17,047 C'est vrai. 254 00:13:19,382 --> 00:13:21,218 Elle vous a abandonnés quand ? 255 00:13:21,301 --> 00:13:22,344 Il y a plus d'un an. 256 00:13:22,427 --> 00:13:25,138 Mais tous les deux mois, il creuse sous la clôture 257 00:13:25,222 --> 00:13:26,973 et s'enfuit pour la retrouver. 258 00:13:27,057 --> 00:13:29,226 C'est trop triste. Je vais pleurer. 259 00:13:29,309 --> 00:13:32,354 Les testudinidés sont différents des humains. 260 00:13:32,437 --> 00:13:36,191 Ils sont acharnés quand il s'agit d'amour. Ils ne lâchent rien. 261 00:13:36,274 --> 00:13:38,151 Le cœur a ses raisons... 262 00:13:38,235 --> 00:13:41,696 Et clairement, ce petit gars aime les jolies filles. 263 00:13:44,866 --> 00:13:46,785 Votre récompense. 264 00:13:47,369 --> 00:13:49,204 Merci d'avoir pris soin de lui. 265 00:13:49,287 --> 00:13:50,622 Mais, un conseil. 266 00:13:50,705 --> 00:13:52,499 La pizza, c'est pas pour eux. 267 00:13:52,582 --> 00:13:55,210 C'est réservé aux tortues de type ninja. 268 00:13:55,293 --> 00:13:58,129 Non, je peux pas accepter. Il m'a pas dérangée. 269 00:13:58,713 --> 00:13:59,881 Vraiment ? D'accord. 270 00:14:01,925 --> 00:14:04,386 Alors, laissez-moi vous inviter à dîner. 271 00:14:04,469 --> 00:14:07,931 - Vous perdez pas de temps. - Gus m'a tout appris. 272 00:14:08,014 --> 00:14:10,433 Pardon, j'ignore si vous êtes célibataire. 273 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Vous l'avez supposé, car j'ai passé ma soirée 274 00:14:13,019 --> 00:14:15,480 de Saint-Valentin à fouiller les poubelles. 275 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 Ça m'est venu à l'esprit. 276 00:14:20,485 --> 00:14:21,653 Vous en dites quoi ? 277 00:14:21,736 --> 00:14:23,613 Portabella, à 20 h ? 278 00:14:23,697 --> 00:14:25,865 C'est une arnaque où vous achetez 279 00:14:25,949 --> 00:14:29,327 des tortues et vous notez vos coordonnées sur leur ventre, 280 00:14:29,411 --> 00:14:30,954 puis vous les relâchez 281 00:14:31,037 --> 00:14:33,582 en espérant séduire une fille naïve ? 282 00:14:33,665 --> 00:14:35,041 - Un obsédé, en somme. - Oui. 283 00:14:35,125 --> 00:14:36,585 Vous êtes un obsédé ? 284 00:14:36,668 --> 00:14:39,254 Non. Mais lui, c'en est un. 285 00:14:39,337 --> 00:14:42,132 L'arnaque de l'animal disparu, c'est pas mon genre. 286 00:14:42,215 --> 00:14:45,844 Je ne suis pas assez malin. Et je me ruinerais en endives. 287 00:14:46,678 --> 00:14:48,263 Donc, c'est pas une arnaque ? 288 00:14:48,346 --> 00:14:50,682 Non. Parole de scout. 289 00:14:51,600 --> 00:14:53,768 Mais techniquement, je suis pas scout. 290 00:14:53,852 --> 00:14:55,645 - Ni prêtre. - Non. 291 00:14:58,523 --> 00:15:00,734 D'accord. Pourquoi pas ? 292 00:15:00,817 --> 00:15:02,819 - Vraiment ? - Portabella, ce soir. 293 00:15:02,902 --> 00:15:04,279 - Le RDV est pris. - Oui. 294 00:15:04,362 --> 00:15:06,323 Alors, on se retrouve là-bas. 295 00:15:06,406 --> 00:15:09,576 Si vous trouvez un iguane avec mes coordonnées, 296 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 je l'ai perdu à dix ans. 297 00:15:11,036 --> 00:15:14,623 Je l'avais relâché pour attirer les jolies filles de quatrième. 298 00:15:14,706 --> 00:15:16,041 J'ouvrirai l'œil. 299 00:15:18,293 --> 00:15:19,210 Salut, Gus. 300 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Table de deux pour Backman. 301 00:15:31,806 --> 00:15:32,724 Backman. 302 00:15:34,559 --> 00:15:36,978 Prenons leur table. Ils sont pas venus. 303 00:15:37,062 --> 00:15:38,313 On gagnera du temps. 304 00:15:38,396 --> 00:15:40,774 Arrête. Ce serait malhonnête. 305 00:15:43,777 --> 00:15:45,070 Dernier appel pour Backman. 306 00:15:47,739 --> 00:15:49,324 J'aurais dû réserver. 307 00:15:57,123 --> 00:15:59,626 - Oui ? - Je suis fan des Raiders. 308 00:16:00,418 --> 00:16:02,253 ... of The Lost Ark ? Moi aussi. 309 00:16:02,337 --> 00:16:05,924 Même si le troisième Indiana Jones est mon préféré. 310 00:16:07,258 --> 00:16:10,762 Non, les Raiders. L'équipe de foot. 311 00:16:12,555 --> 00:16:14,557 Ah, d'accord. Oui. 312 00:16:16,267 --> 00:16:18,311 Tu connais ? Tu aimes le sport ? 313 00:16:18,395 --> 00:16:20,105 La muscu, c'est un sport ? 314 00:16:20,689 --> 00:16:21,815 Je crois pas. 315 00:16:21,898 --> 00:16:23,149 Alors, non. 316 00:16:29,280 --> 00:16:30,824 T'aimes quoi, comme pizza ? 317 00:16:32,409 --> 00:16:36,121 C'est un resto français, je ne crois pas qu'ils servent des pizzas. 318 00:16:36,204 --> 00:16:39,124 Je sais, mais... C'est quoi ta pizza préférée ? 319 00:16:39,708 --> 00:16:41,418 - En général ? - Oui. 320 00:16:41,501 --> 00:16:45,463 Il y a une fabuleuse pizzeria au feu de bois 321 00:16:45,547 --> 00:16:48,925 dans le West Side, où ils font une pizza poire-chèvre-roquette 322 00:16:49,008 --> 00:16:52,387 avec une croûte au chou-fleur, c'est vraiment divin. 323 00:16:52,470 --> 00:16:54,514 Je parle de vraies pizzas. 324 00:16:55,098 --> 00:16:57,183 - Le vin, monsieur. - Super. Le vin ! 325 00:16:57,267 --> 00:16:59,602 Ça, au moins, on aime tous les deux. 326 00:16:59,686 --> 00:17:01,020 - Exact. - Oui. 327 00:17:02,147 --> 00:17:03,273 Remplissez, mon brave. 328 00:17:08,445 --> 00:17:09,988 Encore un peu. 329 00:17:10,071 --> 00:17:13,658 Juste un verre normal, pour moi. 330 00:17:16,161 --> 00:17:18,538 La quantité habituelle. Merci. 331 00:17:19,289 --> 00:17:22,167 Alors... À Gus ? 332 00:17:23,251 --> 00:17:24,753 À Gus. Oui. 333 00:17:29,174 --> 00:17:30,592 Il se sirote, normalement. 334 00:17:33,219 --> 00:17:36,097 Tu as senti les notes de beurre et de... 335 00:17:36,181 --> 00:17:39,142 - J'ai senti l'alcool. - Oui. 336 00:17:40,393 --> 00:17:42,562 - Merci pour le dîner. - De rien. 337 00:17:42,645 --> 00:17:46,232 T'étais pas un obsédé, et t'étais loin d'être un charmeur. 338 00:17:47,066 --> 00:17:49,235 Merci. Je crois ? 339 00:17:50,403 --> 00:17:52,947 Alors... On remettra ça ? 340 00:17:54,073 --> 00:17:55,700 D'accord. Oui, peut-être. 341 00:17:55,784 --> 00:17:57,285 Tu as mon numéro. 342 00:17:57,368 --> 00:17:59,162 Merci encore d'avoir retrouvé... 343 00:17:59,245 --> 00:18:00,997 Videz vos poches, vite ! 344 00:18:01,080 --> 00:18:02,832 Désolé, j'avais pas entendu. 345 00:18:02,916 --> 00:18:05,877 On a une tortue à la maison qui a besoin de ses parents. 346 00:18:05,960 --> 00:18:07,253 Ça te fait rire, toi ? 347 00:18:07,337 --> 00:18:09,255 Non, monsieur. C'est vous le chef. 348 00:18:09,339 --> 00:18:11,049 Prenez mon portefeuille. 349 00:18:11,132 --> 00:18:13,051 - Mon téléphone, ma montre. - Vite ! 350 00:18:13,134 --> 00:18:15,845 - Laissez-lui ses affaires. - Le sac aussi ! 351 00:18:15,929 --> 00:18:17,514 Prenez mes médaillons de porc. 352 00:18:17,597 --> 00:18:21,017 Ils sont délicieux. Sautés aux champignons avec une sauce au vin... 353 00:18:21,100 --> 00:18:23,895 Je veux pas de tes restes. File-moi le sac. 354 00:18:23,978 --> 00:18:27,357 Attends, mec. Je crois que je te connais. 355 00:18:27,440 --> 00:18:28,316 Tu parles. 356 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 C'était au bar, en ville, pour le match des Chargers. 357 00:18:31,152 --> 00:18:33,530 On a fait un high-five à la victoire des Raiders. 358 00:18:33,613 --> 00:18:35,782 On s'est même pris dans les bras ! 359 00:18:37,242 --> 00:18:40,078 - Quel bar ? - Tu penses quoi de cette saison ? 360 00:18:40,161 --> 00:18:42,705 S'ils arrangent la défense, on ira aux play-offs, 361 00:18:42,789 --> 00:18:45,667 mais il nous faudrait un vrai tueur en receveur, comme... 362 00:18:45,750 --> 00:18:48,127 - Tatum ! - Exactement. L'assassin ! 363 00:18:48,211 --> 00:18:50,880 Si ce mec te tacle, tu te relèves pas. 364 00:18:50,964 --> 00:18:54,634 Le numéro 23, de la Soul Patrol. Ce type était une légende ! 365 00:18:54,717 --> 00:18:56,845 Il aurait dû être élu meilleur joueur. 366 00:18:56,928 --> 00:18:58,388 - Carrément. - Grave. 367 00:18:58,471 --> 00:19:00,640 Bon. Je vous laisse partir. 368 00:19:00,723 --> 00:19:02,016 - Hein ? - Tenez. 369 00:19:02,100 --> 00:19:03,852 Mais je garde 20 $. 370 00:19:03,935 --> 00:19:05,770 - Oui, bien sûr. - D'accord. 371 00:19:05,854 --> 00:19:07,897 Prenez autant que vous voulez. Merci. 372 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 Dieu te bénisse, mec. 373 00:19:10,441 --> 00:19:12,610 Et Dieu bénisse feu Al Davis. 374 00:19:12,694 --> 00:19:13,695 Vive les Raiders. 375 00:19:13,778 --> 00:19:14,612 Vive les Raiders. 376 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Vive les Raiders. 377 00:19:17,198 --> 00:19:18,157 Hein ? 378 00:19:21,411 --> 00:19:22,745 À la vie à la mort ! 379 00:19:23,204 --> 00:19:24,247 Raiders à vie ! 380 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 - Argent et or ! - Ouais ! 381 00:19:26,207 --> 00:19:28,126 Je peux prendre les médaillons de porc ? 382 00:19:28,209 --> 00:19:29,586 - Oui. - J'ai la dalle. 383 00:19:29,669 --> 00:19:30,587 Prenez-les. 384 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 C'était... Ça va ? 385 00:19:34,632 --> 00:19:36,092 Oui, ça va. Et toi ? 386 00:19:36,175 --> 00:19:38,553 Oui. J'en tremble encore, mais... 387 00:19:38,636 --> 00:19:40,889 - J'ai eu une montée d'adrénaline. - OK. 388 00:19:41,639 --> 00:19:43,057 Redescends, cow-boy. 389 00:19:43,141 --> 00:19:44,434 On se quitte là, 390 00:19:44,517 --> 00:19:47,020 ou on va prendre un dessert pour évacuer tout ça ? 391 00:19:47,103 --> 00:19:49,022 On dirait que t'as besoin d'évacuer. 392 00:19:49,105 --> 00:19:50,189 - Ouais ! - Une glace ? 393 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 Ça te dirait ? 394 00:19:51,691 --> 00:19:53,526 - Oui, super. - D'accord. 395 00:19:53,610 --> 00:19:55,194 - Allons-y. - D'accord. 396 00:19:55,278 --> 00:19:58,156 - On y va. Les Raiders ! - Les Raiders ! 397 00:20:06,372 --> 00:20:09,459 Quelle chance ! Il supportait ton équipe aussi. 398 00:20:09,542 --> 00:20:12,545 Et tu l'avais déjà croisé. C'est dingue. 399 00:20:12,629 --> 00:20:15,006 Je l'avais jamais vu de ma vie. 400 00:20:15,089 --> 00:20:17,926 Non, vous avez fait ce check hyper complexe. 401 00:20:18,009 --> 00:20:19,469 « Vive les Raiders », et tout. 402 00:20:19,552 --> 00:20:21,804 Oui, j'ai vu son tatouage au cou, 403 00:20:21,888 --> 00:20:24,223 et j'ai supposé qu'il aimait les Raiders. 404 00:20:24,307 --> 00:20:27,060 - Alors... - Nous les supporters, on est dégénérés. 405 00:20:27,143 --> 00:20:29,395 Une seconde. Tu mentais ? 406 00:20:30,563 --> 00:20:32,023 Oui. Je mentais. 407 00:20:32,106 --> 00:20:34,901 Mince, alors. Ça m'impressionne encore plus. 408 00:20:38,279 --> 00:20:39,739 Il fait froid, ce soir. 409 00:20:40,698 --> 00:20:41,532 Viens. 410 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 Tu es intéressante. 411 00:20:47,830 --> 00:20:50,083 Dangereuse, je crois. 412 00:20:51,125 --> 00:20:54,337 Mais très... très intéressante. 413 00:20:56,214 --> 00:20:57,298 Je te fais peur ? 414 00:20:58,257 --> 00:20:59,258 Oh que oui. 415 00:21:00,635 --> 00:21:01,803 Beaucoup. 416 00:21:11,354 --> 00:21:12,605 Tu m'appelles demain ? 417 00:21:13,523 --> 00:21:16,067 Et peut-être même après-demain aussi. 418 00:21:19,737 --> 00:21:22,240 Et le surlendemain aussi. 419 00:21:49,100 --> 00:21:51,019 Chérie, ton petit-déj est prêt ! 420 00:21:52,020 --> 00:21:53,146 Je veux bien un café. 421 00:21:55,273 --> 00:21:57,692 Je vais tenter de courir huit kilomètres. 422 00:21:57,775 --> 00:21:59,193 - T'es partante ? - Non. 423 00:21:59,277 --> 00:22:01,404 On va au Farmers Market à mon retour ? 424 00:22:01,487 --> 00:22:04,782 Il y a un match à 13 h, mais on peut aller au ciné après. 425 00:22:04,866 --> 00:22:07,618 Ils passent Blade Runner au Nuart en 70 mm. 426 00:22:07,702 --> 00:22:10,038 Non, pas encore une nullité des années 80. 427 00:22:10,121 --> 00:22:11,914 Celui-ci se passe dans le futur. 428 00:22:11,998 --> 00:22:13,666 En quelle année ? 429 00:22:14,250 --> 00:22:15,710 2019. Merde. 430 00:22:15,793 --> 00:22:17,962 Non, chéri. Si on sort, 431 00:22:18,046 --> 00:22:20,715 je veux aller manger un énorme burger bien gras 432 00:22:20,798 --> 00:22:22,091 et voir un film récent... 433 00:22:23,259 --> 00:22:24,302 C'est quoi, ça ? 434 00:22:24,385 --> 00:22:27,889 Peut-être une surprise d'anniversaire en avance. Ouvre. 435 00:22:31,100 --> 00:22:34,103 Ce truc est sur notre frigo depuis un an. 436 00:22:34,187 --> 00:22:37,273 Je me suis dit que tu rêvais d'un séjour dans cet hôtel chic. 437 00:22:37,356 --> 00:22:40,443 {\an8}- C'est près de chez ta mère, en plus. - D'accord... 438 00:22:40,526 --> 00:22:43,780 Alors, tu as cru bon de m'offrir des vacances avec ma mère 439 00:22:43,863 --> 00:22:45,406 pour mon anniversaire ? 440 00:22:45,490 --> 00:22:46,949 Et pour la Saint-Valentin. 441 00:22:47,784 --> 00:22:50,787 La Grèce est l'un des pays les plus romantiques au monde, 442 00:22:50,870 --> 00:22:54,040 et il est temps que je rencontre ta mère, tu crois pas ? 443 00:22:54,665 --> 00:22:57,418 Je lui avais promis d'aller la voir, c'est vrai. 444 00:22:57,502 --> 00:23:00,088 Et je l'ai pas vue depuis trois ans. 445 00:23:00,171 --> 00:23:04,133 On verra des ruines antiques, des belles plages, le mont Olympe. 446 00:23:05,093 --> 00:23:08,304 Crois-moi, ça va être super. 447 00:23:09,764 --> 00:23:11,474 Réfléchis, pour le marché bio. 448 00:23:19,565 --> 00:23:20,691 Du tofu. 449 00:23:21,275 --> 00:23:22,652 Tu veux un peu de tofu ? 450 00:23:23,277 --> 00:23:24,112 Dégueu. 451 00:23:28,533 --> 00:23:30,076 J'ai des congés à prendre. 452 00:23:30,159 --> 00:23:32,495 Mais je sais pas, le vol est trop long. 453 00:23:32,578 --> 00:23:34,872 J'aimerais qu'on m'emmène en Grèce. 454 00:23:34,956 --> 00:23:38,543 J'ai passé mes derniers congés dans un centre d'irrigation du côlon. 455 00:23:38,626 --> 00:23:40,086 Vous êtes ensemble depuis... 456 00:23:40,670 --> 00:23:42,255 Ça va faire un an. 457 00:23:42,338 --> 00:23:44,590 C'est ta plus longue relation. 458 00:23:44,674 --> 00:23:48,094 Impressionnant, quand on sait que vous n'avez rien en commun. 459 00:23:48,177 --> 00:23:49,720 Mais tu l'aimes bien, non ? 460 00:23:49,804 --> 00:23:54,642 Oui, je l'aime bien. Il est doux, gentil, marrant. 461 00:23:54,725 --> 00:23:57,270 Et quand il t'invite au resto, c'est pas au chinois. 462 00:23:58,312 --> 00:23:59,397 Je l'adore. 463 00:23:59,480 --> 00:24:01,149 Mais est-ce que toi, tu l'aimes ? 464 00:24:01,983 --> 00:24:02,817 Oui. 465 00:24:03,609 --> 00:24:07,780 Certes, on n'a pas les mêmes goûts en cinéma ou en musique, 466 00:24:07,864 --> 00:24:12,160 et il ne mange que des trucs bio diététiques à gerber. 467 00:24:12,243 --> 00:24:16,789 Mais je suis sortie avec trop de mecs toxiques et inexpressifs 468 00:24:16,873 --> 00:24:19,375 encore plus salauds et mythos que moi. 469 00:24:19,458 --> 00:24:20,293 C'est impossible. 470 00:24:21,919 --> 00:24:24,797 Pourquoi j'attire toujours ce genre de loser ? 471 00:24:24,881 --> 00:24:26,340 Parce que tu es évitante. 472 00:24:26,424 --> 00:24:28,426 Je savais que tu écoutais. 473 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 - Je suis quoi ? - Évitante. 474 00:24:31,596 --> 00:24:33,848 C'est un trouble de la personnalité 475 00:24:33,931 --> 00:24:36,726 caractérisé par quelqu'un 476 00:24:36,809 --> 00:24:40,438 qui a peur des relations profondes et de se montrer vulnérable. 477 00:24:40,521 --> 00:24:42,023 On t'a rien demandé. 478 00:24:44,066 --> 00:24:47,153 T'es dingue ? T'as failli renverser les Lego. 479 00:24:47,236 --> 00:24:48,279 Il a raison. 480 00:24:48,362 --> 00:24:50,573 Il a raison, mais Andrew est différent. 481 00:24:50,656 --> 00:24:53,075 Il est sérieux et fiable. 482 00:24:53,159 --> 00:24:56,245 C'est le bon. Et j'aurai 30 ans dans deux semaines. 483 00:24:56,329 --> 00:24:58,206 Donc, le mariage est envisagé. 484 00:24:59,081 --> 00:24:59,916 On en a parlé. 485 00:24:59,999 --> 00:25:05,046 La Grèce est la cinquième destination préférée pour les demandes en mariage. 486 00:25:05,129 --> 00:25:08,090 Dans la liste, il y a aussi Central Park, 487 00:25:08,174 --> 00:25:12,053 la Tour Eiffel, le pont de Brooklyn et le Grand Canyon. 488 00:25:13,471 --> 00:25:15,431 Arrête ton mansplaining et viens ici 489 00:25:15,514 --> 00:25:17,600 m'aider à ranger ces chaussettes. 490 00:25:17,683 --> 00:25:19,644 J'arrive dans une seconde. 491 00:25:20,228 --> 00:25:21,771 Il fait tout ce que je dis. 492 00:25:21,854 --> 00:25:24,023 Mais il a pas tort. Il va faire sa demande. 493 00:25:24,106 --> 00:25:24,941 Non. 494 00:25:25,733 --> 00:25:28,277 Et s'il le fait, est-ce que c'est si grave ? 495 00:25:28,361 --> 00:25:31,197 Tant que ce n'est pas le jour de mon anniversaire. 496 00:25:31,280 --> 00:25:33,741 C'est vrai, la fameuse Saint-V. 497 00:25:33,824 --> 00:25:35,826 Oui. Je redoute plus que tout 498 00:25:35,910 --> 00:25:38,412 de devoir passer un autre cap en ce jour atroce. 499 00:25:38,496 --> 00:25:41,165 - Il faut lui en parler. - Et dire quoi ? 500 00:25:41,249 --> 00:25:45,503 « Fais pas ta demande à mon anniv, alias le jour le plus romantique. » 501 00:25:45,586 --> 00:25:47,546 Il suffit de lui expliquer 502 00:25:47,630 --> 00:25:52,093 que le 14 février est une affreuse tumeur dans ton cœur froid et mort. 503 00:25:52,176 --> 00:25:54,262 Mais, fais-moi plaisir. 504 00:25:54,345 --> 00:25:56,722 Ne lui fais pas ta demande, d'accord ? 505 00:25:56,806 --> 00:25:58,516 C'est démoralisant, pour un mec. 506 00:25:58,599 --> 00:26:00,935 Désolée. Je sais que c'est un sujet sensible. 507 00:26:01,018 --> 00:26:02,186 Je t'aime, chéri. 508 00:26:02,979 --> 00:26:05,106 Je t'aime aussi. Mais c'est un traumatisme. 509 00:26:05,189 --> 00:26:06,857 Ne l'écoute pas. Il a adoré. 510 00:26:25,376 --> 00:26:27,128 Lors de notre dernier séjour, 511 00:26:27,211 --> 00:26:30,423 les toilettes ont débordé et nos bagages étaient foutus. 512 00:26:30,506 --> 00:26:33,050 Désolée de l'apprendre. Quand était ce séjour ? 513 00:26:33,134 --> 00:26:36,387 On note toujours ce type d'incidents dans notre système. 514 00:26:36,470 --> 00:26:41,350 Pour éviter que quelqu'un soit viré, j'ai préféré ne pas ébruiter l'affaire. 515 00:26:41,434 --> 00:26:42,935 Gina est la discrétion même. 516 00:26:43,019 --> 00:26:46,314 Je voulais m'assurer qu'on ne sera pas dans la même chambre. 517 00:26:46,397 --> 00:26:47,606 Mauvais souvenirs. 518 00:26:47,690 --> 00:26:49,567 Vous avez la chambre numéro... 519 00:26:49,650 --> 00:26:54,739 Le concierge avait mentionné un éventuel surclassement pour notre prochain séjour. 520 00:26:55,948 --> 00:26:59,702 - Mais ce n'est pas nécessaire. - Non, pas nécessaire. 521 00:26:59,785 --> 00:27:01,704 On a pris des valises étanches. 522 00:27:01,787 --> 00:27:06,000 Et vous avez sûrement nettoyé les excréments incrustés dans la moquette. 523 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 Je crois... 524 00:27:10,338 --> 00:27:13,090 Oui, une suite est disponible au troisième étage. 525 00:27:13,174 --> 00:27:15,384 - C'est super. - Super. 526 00:27:15,468 --> 00:27:16,552 Merci beaucoup. 527 00:27:16,635 --> 00:27:18,346 - Pas de souci. - C'est très gentil. 528 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 Et cette suite, elle aurait une vue ? 529 00:27:20,806 --> 00:27:25,269 Chérie, va te détendre, je termine l'enregistrement. D'accord ? 530 00:27:25,353 --> 00:27:26,812 - D'accord. - Merci. Je gère. 531 00:27:26,896 --> 00:27:29,398 - On aura une bonne chambre. - Oui. Merci. 532 00:27:31,025 --> 00:27:32,276 On parlait de la vue. 533 00:27:32,360 --> 00:27:35,654 Et vous pourriez nous installer un mixeur ? 534 00:27:35,738 --> 00:27:37,490 - Non. - D'accord. 535 00:27:56,467 --> 00:27:57,635 Par ici ! 536 00:27:57,718 --> 00:27:59,845 Je suis là-haut. Hé, vous ! 537 00:27:59,929 --> 00:28:00,763 Moi ? 538 00:28:00,846 --> 00:28:04,183 C'est dingue, je m'attendais pas à vous voir ici. Ça va ? 539 00:28:05,226 --> 00:28:07,520 Oui, ça va. 540 00:28:07,603 --> 00:28:09,021 Dingue, cet endroit, non ? 541 00:28:10,106 --> 00:28:11,899 Oui, carrément. 542 00:28:12,525 --> 00:28:13,901 Je vous remercie encore. 543 00:28:13,984 --> 00:28:16,695 Je vous paie un verre ce soir. Plusieurs, même. 544 00:28:16,779 --> 00:28:18,697 Oui, peut-être plus tard. 545 00:28:18,781 --> 00:28:20,783 - Bon, à bientôt. - D'accord. 546 00:28:22,576 --> 00:28:24,703 Tout est réglé. C'était qui, lui ? 547 00:28:24,787 --> 00:28:25,830 Aucune idée. 548 00:28:26,789 --> 00:28:28,457 - D'accord. - Cet endroit est fou. 549 00:28:28,541 --> 00:28:29,917 - Oui. On y va ? - Oui. 550 00:28:32,461 --> 00:28:34,380 Merci. Bonne journée. 551 00:28:35,297 --> 00:28:38,300 On a quelques heures avant d'aller chez ta mère. 552 00:28:38,384 --> 00:28:39,510 On fait une sieste ? 553 00:28:39,593 --> 00:28:41,554 On est quoi, des retraités ? 554 00:28:41,637 --> 00:28:45,391 Tu sais que tu as filé 50 euros à un type pour porter deux valises ? 555 00:28:45,474 --> 00:28:46,517 Quoi ? Vraiment ? 556 00:28:46,600 --> 00:28:48,394 Oui. Si je t'aime tellement, 557 00:28:48,477 --> 00:28:50,855 c'est justement à cause de ta nature innocente, 558 00:28:50,938 --> 00:28:51,939 mais fais attention. 559 00:28:52,022 --> 00:28:53,732 Le monde est rempli d'escrocs. 560 00:28:53,816 --> 00:28:57,194 Comme le taxi. Sans mon intervention, on se serait fait arnaquer. 561 00:28:57,278 --> 00:29:00,030 Je crois pas que le chauffeur nous aurait volés... 562 00:29:00,114 --> 00:29:03,451 Si. Et la femme qui a nettoyé la fiente sur ton t-shirt ? 563 00:29:03,534 --> 00:29:05,119 - Oui. - C'était une pickpocket. 564 00:29:05,202 --> 00:29:06,328 C'est un classique. 565 00:29:07,329 --> 00:29:08,330 - Si. - Non. 566 00:29:08,414 --> 00:29:11,959 Je t'aime. Mais pour eux, tu es une cible extrêmement facile. 567 00:29:13,544 --> 00:29:15,963 Peut-être que je suis pas cynique 568 00:29:16,046 --> 00:29:18,466 au point de croire que tout le monde me ment. 569 00:29:18,549 --> 00:29:21,552 C'est sûr que moi, j'ai pas de problème à être honnête. 570 00:29:21,635 --> 00:29:22,636 Pardon ? 571 00:29:23,471 --> 00:29:24,763 Enfin... 572 00:29:24,847 --> 00:29:27,933 tu vas avoir 30 ans, tu devrais peut-être essayer de... 573 00:29:30,936 --> 00:29:32,188 Écoute. 574 00:29:32,271 --> 00:29:35,232 Je vais ranger nos affaires, aller te chercher un verre, 575 00:29:35,316 --> 00:29:37,109 et tu m'attends à la piscine. 576 00:29:37,193 --> 00:29:39,028 - Ça te va ? - Oui. 577 00:29:40,529 --> 00:29:41,822 Je t'aime. 578 00:30:03,594 --> 00:30:06,013 Je savais que c'était vous. 579 00:30:06,096 --> 00:30:09,642 Vous devez venir souvent. Vous connaissez des bons restos, ici ? 580 00:30:09,725 --> 00:30:11,519 Vous devez me prendre pour une autre. 581 00:30:11,602 --> 00:30:13,437 C'est ma première fois sur cette île. 582 00:30:13,521 --> 00:30:16,482 Vous me reconnaissez pas ? Johnny Giovinazzo. 583 00:30:17,608 --> 00:30:18,776 La pizzeria Giovinazzo ? 584 00:30:18,859 --> 00:30:21,820 Ah oui ! Vous êtes un des patrons, c'est ça ? 585 00:30:21,904 --> 00:30:23,072 Des jumeaux ? 586 00:30:23,155 --> 00:30:24,406 Oui, avec Mickey. 587 00:30:24,490 --> 00:30:27,326 C'est à vous que je dois ces vacances hyper classes. 588 00:30:27,409 --> 00:30:29,203 C'est ma première fois sur une île. 589 00:30:29,286 --> 00:30:32,373 Si on oublie le mariage de mon cousin à Staten Island. 590 00:30:32,456 --> 00:30:34,291 C'était sympa. Belle réception. 591 00:30:34,375 --> 00:30:37,545 Ils avaient décoré avec des œillets et du papier crépon. 592 00:30:37,628 --> 00:30:40,548 Il y avait une fontaine de chocolat, on pouvait... 593 00:30:40,631 --> 00:30:42,591 Attendez, je me fiche de... 594 00:30:42,675 --> 00:30:45,177 Comment ça, vous me devez vos vacances ? 595 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 Votre pourboire. 596 00:30:46,637 --> 00:30:50,057 Le chèque-cadeau de 5 000 $ pour cet hôtel. C'était généreux. 597 00:30:50,140 --> 00:30:51,433 Attendez. Quoi ? 598 00:30:52,434 --> 00:30:54,186 J'ai cru à une arnaque. 599 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 Que c'était en échange d'un séminaire de 12 heures. 600 00:30:56,855 --> 00:30:59,233 Mais c'était pas du flan. Merci. J'adore. 601 00:30:59,316 --> 00:31:03,195 Pourquoi je donnerai 5 000 $ de pourboire pour une pizza à 20 $ ? 602 00:31:03,279 --> 00:31:04,238 J'ai pensé pareil. 603 00:31:04,321 --> 00:31:06,657 Mickey a dit que vous bossiez peut-être ici 604 00:31:06,740 --> 00:31:08,993 et que vous aviez des séjours gratuits. 605 00:31:09,076 --> 00:31:11,704 Non... c'était un cadeau de ma mère. 606 00:31:11,787 --> 00:31:13,539 J'ai cru que c'était un bon de 50 $. 607 00:31:14,331 --> 00:31:16,500 « Oh ? » Vous êtes un voleur. 608 00:31:16,584 --> 00:31:19,837 Je me suis dit que vous m'appelleriez pour le récupérer. 609 00:31:19,920 --> 00:31:23,007 J'ai attendu un an pour l'utiliser. Ça allait expirer. 610 00:31:23,090 --> 00:31:25,676 - Gina, c'est au fruit de la passion. - Merde. 611 00:31:25,759 --> 00:31:27,094 Je vais me faire pardonner. 612 00:31:27,177 --> 00:31:30,347 Un an de pizza gratos, avec l'achat d'une boisson. 613 00:31:30,431 --> 00:31:33,475 Non. Mon copain arrive, ne lui parlez pas du pourboire. 614 00:31:33,559 --> 00:31:34,935 On s'est disputés. 615 00:31:35,019 --> 00:31:37,021 - Coucou. - Coucou, chéri. 616 00:31:37,104 --> 00:31:40,691 En fait, je connaissais ce type qui hurlait dans le hall d'entrée. 617 00:31:40,774 --> 00:31:43,527 - C'est un vieux pote. - Johnny Giovinazzo. Ça va ? 618 00:31:43,611 --> 00:31:44,612 - Enchanté. - Salut. 619 00:31:44,695 --> 00:31:46,030 Andrew. Super. 620 00:31:46,113 --> 00:31:47,239 Ravi de te rencontrer. 621 00:31:47,323 --> 00:31:49,074 Tu connais Gina depuis quand ? 622 00:31:49,158 --> 00:31:52,036 Gina ? Ça fait un bail, depuis l'école primaire. 623 00:31:52,703 --> 00:31:54,038 Ça remonte à loin, alors. 624 00:31:54,121 --> 00:31:55,664 - Oui. - Ravie de t'avoir vu. 625 00:31:55,748 --> 00:31:58,584 Au CE1, elle m'a filé une image pour la Saint-Valentin. 626 00:31:58,667 --> 00:32:00,085 C'était le dessin d'un lama. 627 00:32:00,169 --> 00:32:01,670 Gina, il disait quoi ? 628 00:32:01,754 --> 00:32:03,672 - Allez, tu le sais. - Non... 629 00:32:03,756 --> 00:32:05,674 Il disait : « Johnny, t'es... » 630 00:32:05,758 --> 00:32:08,927 « Trop hilama-rrant. » 631 00:32:09,011 --> 00:32:11,680 C'est adorable. Et depuis, vous êtes amis ? 632 00:32:11,764 --> 00:32:14,308 Oui, on est proches. Gina, comment va ton père ? 633 00:32:14,391 --> 00:32:16,477 - Toujours mort. - C'est ce que je pensais. 634 00:32:16,560 --> 00:32:19,730 Ta mère t'offre encore ces gros bons d'achat pour ton anniv ? 635 00:32:19,813 --> 00:32:20,898 Oui. 636 00:32:20,981 --> 00:32:23,192 Tu te souviens que son anniv est demain ? 637 00:32:23,275 --> 00:32:26,779 C'est dur à oublier, c'est quand même la Saint-Valentin. 638 00:32:26,862 --> 00:32:28,822 La Saint-Valentin. C'est vrai. 639 00:32:28,906 --> 00:32:29,782 Elle déteste ça. 640 00:32:29,865 --> 00:32:31,742 Une fois... Tu vas adorer l'anecdote. 641 00:32:31,825 --> 00:32:33,494 Son gâteau était en forme de cœur, 642 00:32:33,577 --> 00:32:36,664 et elle l'a balancé de rage sur le poney offert pas sa mère. 643 00:32:36,747 --> 00:32:37,915 C'est tout elle. 644 00:32:37,998 --> 00:32:40,125 La bestiole a mangé tout le glaçage, 645 00:32:40,209 --> 00:32:41,710 le sucre l'a rendue folle, 646 00:32:41,794 --> 00:32:44,213 elle a piétiné des gosses, renversé les cadeaux 647 00:32:44,296 --> 00:32:46,131 et troué le château gonflable. 648 00:32:46,215 --> 00:32:47,925 On se serait cru à un rodéo. 649 00:32:48,008 --> 00:32:50,135 - Non. C'est vraiment arrivé ? - Oui. 650 00:32:50,219 --> 00:32:51,512 Je suppose que oui. 651 00:32:53,347 --> 00:32:55,974 - Johnny, c'était super... - Écoute, Johnny. 652 00:32:56,058 --> 00:32:57,518 On a des projets demain. 653 00:32:57,601 --> 00:33:01,105 Mais avant, tu veux petit-déjeuner avec nous pour son anniversaire ? 654 00:33:01,188 --> 00:33:03,732 - Non. - Je vois pas de raison de refuser. 655 00:33:03,816 --> 00:33:06,694 Vraiment ? Tu ne vois aucune raison ? 656 00:33:06,777 --> 00:33:08,112 - D'accord. - Parfait, alors. 657 00:33:08,195 --> 00:33:10,322 On dit 8 h dans la salle à manger ? 658 00:33:10,948 --> 00:33:13,325 Va pour 8 h. À plus tard, « Jyna ». 659 00:33:13,409 --> 00:33:15,327 On l'appelait comme ça, en primaire. 660 00:33:15,411 --> 00:33:16,829 Jyna ? Sérieux ? 661 00:33:17,955 --> 00:33:19,456 - Allez, à plus. - Salut. 662 00:33:19,540 --> 00:33:21,583 - Bye. - Jyna. 663 00:33:22,543 --> 00:33:23,961 Je l'aime bien. 664 00:33:24,044 --> 00:33:24,920 « Jyna ? » 665 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 Le carrelage explosait de partout. 666 00:33:29,591 --> 00:33:31,760 Elle a dit au proprio de réparer, et en plus, 667 00:33:31,844 --> 00:33:33,470 on a eu un mois de loyer gratuit. 668 00:33:33,554 --> 00:33:35,139 Et c'était sa faute. 669 00:33:36,640 --> 00:33:38,142 Ma Gigi toute crachée. 670 00:33:38,225 --> 00:33:40,853 Depuis toute petite, c'est une casse-cou 671 00:33:40,936 --> 00:33:42,521 et une sacrée baratineuse. 672 00:33:42,604 --> 00:33:44,356 C'est pas tout à fait vrai. 673 00:33:44,440 --> 00:33:46,108 - Ah non ? - Non. 674 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Non. Si. 675 00:33:47,443 --> 00:33:49,069 Eh ben... 676 00:33:49,153 --> 00:33:51,363 Puisqu'on parle d'enfance, tu as dit à ta mère 677 00:33:51,447 --> 00:33:53,699 qu'on avait croisé ton copain d'école, Johnny ? 678 00:33:53,782 --> 00:33:55,075 - Johnny ? - Johnny ! 679 00:33:55,159 --> 00:33:57,536 Oui. Johnny Giovinazzo, du CE1. 680 00:33:57,619 --> 00:33:59,163 - Tu te souviens ? - Du CE1 ? 681 00:33:59,246 --> 00:34:00,622 Johnny... Non... 682 00:34:01,123 --> 00:34:02,666 Ce nom ne me dit rien. 683 00:34:02,750 --> 00:34:04,626 Pourtant, ça devrait. Giovinazzo ? Non. 684 00:34:04,710 --> 00:34:07,171 Apparemment, ils étaient copains comme cochons. 685 00:34:07,671 --> 00:34:10,632 À l'époque, Gigi ne jurait que par son père. 686 00:34:10,716 --> 00:34:12,634 Et sa collection de cartes de foot. 687 00:34:12,718 --> 00:34:15,095 Maman, Johnny ? Tu sais... 688 00:34:15,179 --> 00:34:17,598 Johnny, quoi. Tu te souviens de Johnny ? 689 00:34:17,681 --> 00:34:21,059 Au CE1, je me souviens du petit Melcher, 690 00:34:21,810 --> 00:34:24,855 que tu avais frappé avec une batte en plastique. 691 00:34:24,938 --> 00:34:28,776 - Quoi ? - Il avait un maillot des Broncos, 692 00:34:28,859 --> 00:34:30,694 et tu l'as fait saigner du nez ! 693 00:34:30,778 --> 00:34:31,945 - La vache ! - Oui... 694 00:34:32,488 --> 00:34:33,739 - Il a rien eu. - Mon Dieu. 695 00:34:33,822 --> 00:34:36,533 Je ne devrais pas rire. Mais c'est drôle. 696 00:34:36,617 --> 00:34:39,161 Si, tu connais Johnny. C'était mon meilleur copain. 697 00:34:40,245 --> 00:34:41,538 Tu as bu trop de vin. 698 00:34:42,998 --> 00:34:44,041 Pardon ? 699 00:34:44,124 --> 00:34:46,585 Et... j'ai bu trop de vin, moi aussi. 700 00:34:46,668 --> 00:34:48,462 Et j'ai bu un verre et demi. 701 00:34:48,545 --> 00:34:50,339 Oui, on a tous bu trop de vin. 702 00:34:50,422 --> 00:34:52,841 Je vais aux toilettes avant de rentrer à l'hôtel. 703 00:34:52,925 --> 00:34:53,759 D'accord. 704 00:34:56,845 --> 00:34:58,013 Je vous ressers ? 705 00:34:58,555 --> 00:34:59,640 Tenez. 706 00:34:59,723 --> 00:35:01,767 Wendy, je me demandais... 707 00:35:01,850 --> 00:35:02,768 Voilà. 708 00:35:02,851 --> 00:35:05,604 - Jusqu'en haut, voilà... - Oui. 709 00:35:06,480 --> 00:35:08,941 Dites-m'en plus sur l'enfance de Gina. 710 00:35:09,024 --> 00:35:11,860 Elle ne parle jamais de ses amis ou de son père... 711 00:35:13,320 --> 00:35:14,404 Elle l'idolâtrait. 712 00:35:15,489 --> 00:35:17,032 Ils étaient très proches. 713 00:35:17,115 --> 00:35:20,369 Quand l'un commençait une phrase, l'autre la finissait. 714 00:35:20,953 --> 00:35:23,789 Il n'aimait pas la moutarde, alors elle non plus. 715 00:35:23,872 --> 00:35:26,750 Ils étaient vraiment soudés, comme ça... 716 00:35:26,834 --> 00:35:27,751 Ça a été... 717 00:35:27,835 --> 00:35:30,921 C'est tellement triste... 718 00:35:31,463 --> 00:35:34,508 qu'il ne puisse pas voir la femme qu'elle est devenue. 719 00:35:35,217 --> 00:35:36,134 Oui. 720 00:35:38,345 --> 00:35:40,055 En parlant de ça... 721 00:35:41,098 --> 00:35:43,267 j'ai une question à vous poser. 722 00:35:59,199 --> 00:36:02,327 Je voulais du champagne, mais le prosecco est... 723 00:36:02,411 --> 00:36:03,745 Non... 724 00:36:03,829 --> 00:36:06,999 Tu sais quoi ? Je vais aller au petit coin aussi. 725 00:36:07,082 --> 00:36:08,375 Le petit coin est là. 726 00:36:08,458 --> 00:36:10,627 - Oui, excusez-moi, mesdames. - Oui. 727 00:36:17,593 --> 00:36:18,468 Il se passe quoi ? 728 00:36:19,720 --> 00:36:21,722 - Hein ? - Tu rayonnes. 729 00:36:21,805 --> 00:36:23,056 - Non. - Si. 730 00:36:23,140 --> 00:36:26,476 C'est juste ma peau, elle brille naturellement. 731 00:36:26,560 --> 00:36:28,020 Maman, il t'a dit quoi ? 732 00:36:28,103 --> 00:36:31,648 Rien. Il est tellement charmant. Et gentil. 733 00:36:32,482 --> 00:36:33,483 Merde, alors. 734 00:36:34,318 --> 00:36:36,904 Merde, alors. Il t'a demandé ma main ? 735 00:36:36,987 --> 00:36:38,572 J'ignore de quoi tu parles. 736 00:36:39,197 --> 00:36:41,617 Bon sang. Il va faire sa demande ? 737 00:36:41,700 --> 00:36:44,036 - Demain, à la Saint-Valentin ? - Non. 738 00:36:44,119 --> 00:36:45,746 Non. Faux. 739 00:36:45,829 --> 00:36:48,290 Tu lui as pas dit d'attendre un jour de plus ? 740 00:36:48,373 --> 00:36:51,376 Ça me plaît pas. Je veux pas que ce soit ce jour-là. 741 00:36:51,460 --> 00:36:53,211 Il a prévu un truc romantique ? 742 00:36:53,295 --> 00:36:54,630 Je ne sais pas. 743 00:36:54,713 --> 00:36:55,923 - Si, tu sais. - Non. 744 00:36:56,006 --> 00:36:57,466 - Tu le sais. - Le voilà. 745 00:36:58,967 --> 00:37:00,677 Voilà, chérie. 746 00:37:01,178 --> 00:37:02,387 - On y va ? - Oui. 747 00:37:03,972 --> 00:37:04,848 Wendy... 748 00:37:05,349 --> 00:37:07,726 - À bientôt, j'espère. - Oui, à bientôt. 749 00:37:07,809 --> 00:37:10,479 Enfin, pourquoi bientôt ? Je sais pas. 750 00:37:10,562 --> 00:37:13,440 Enfin, pourquoi pas ? Mais, on n'est pas pressés. 751 00:37:13,523 --> 00:37:14,733 - Oui. - On verra. 752 00:37:21,531 --> 00:37:22,491 Salut, maman. 753 00:37:23,367 --> 00:37:24,326 Je vais te tuer. 754 00:37:25,577 --> 00:37:26,453 Passe un... 755 00:37:26,536 --> 00:37:28,163 Très bon anniversaire 756 00:37:28,246 --> 00:37:30,499 Arrête de chantonner. Je t'aime. 757 00:37:31,792 --> 00:37:33,085 - Bonne soirée. - Au revoir. 758 00:37:55,899 --> 00:37:57,109 T'avais raison. 759 00:37:57,192 --> 00:37:58,986 Je te l'avais dit. À propos de quoi ? 760 00:37:59,069 --> 00:38:00,529 Il va faire sa demande. 761 00:38:00,612 --> 00:38:02,114 Félicitations. 762 00:38:02,197 --> 00:38:05,659 - Il va faire sa demande aujourd'hui. - À Santorin. La vache ! 763 00:38:05,742 --> 00:38:09,871 Tu savais que le coucher de soleil sur la mer Égée est légendaire ? 764 00:38:09,955 --> 00:38:12,708 Tu connais toutes les destinations romantiques, 765 00:38:12,791 --> 00:38:15,210 mais on va dans un diner pour notre anniv' ? 766 00:38:15,293 --> 00:38:17,963 Roméo pense que ce sera au coucher du soleil. 767 00:38:18,046 --> 00:38:20,215 Oui, c'est ce que je me dis aussi. 768 00:38:21,842 --> 00:38:24,511 Ne tarde pas si tu veux manger avant le bateau. 769 00:38:24,594 --> 00:38:26,096 J'ai presque fini. 770 00:38:27,014 --> 00:38:29,141 Je dois l'occuper toute la journée. 771 00:38:29,224 --> 00:38:31,810 Et si je lui disais que j'ai la turista ? 772 00:38:32,853 --> 00:38:35,564 Il serait capable de mettre la bague dans un médoc. 773 00:38:35,647 --> 00:38:38,900 Oui, cacher la bague dans un truc, un grand classique. 774 00:38:38,984 --> 00:38:42,988 Reste loin des flûtes de champagne et des desserts à la crème. 775 00:38:43,071 --> 00:38:43,989 D'accord. 776 00:38:44,448 --> 00:38:45,699 Souhaite-moi bonne chance. 777 00:38:45,782 --> 00:38:48,785 Bonne chance. Si t'as besoin d'aide, envoie un texto. 778 00:38:49,327 --> 00:38:51,663 N'appelle pas, si jamais on s'envoie en l'air. 779 00:38:51,747 --> 00:38:53,915 - OK ? Joyeux anniversaire. - Merci. 780 00:38:56,543 --> 00:38:59,212 Gina va encore ruiner une Saint-Valentin. 781 00:38:59,296 --> 00:39:00,630 Quel gâchis. 782 00:39:02,841 --> 00:39:05,177 Alors, comment vont mes petits mecs ? 783 00:39:05,260 --> 00:39:08,388 Tes petits mecs n'ont pas envie de manger ces trucs. 784 00:39:08,472 --> 00:39:11,183 Je pense lui donner des nuggets, 785 00:39:11,266 --> 00:39:14,686 et pour lui, des épinards à la crème. 786 00:39:14,770 --> 00:39:16,772 Un truc spécial pour la Saint-Valentin. 787 00:39:16,855 --> 00:39:19,316 Bien sûr, un truc spécial pour le reptile. 788 00:39:19,399 --> 00:39:21,526 Lâche-toi donc, emmène-le au diner. 789 00:39:21,610 --> 00:39:23,111 Et pourquoi pas ? 790 00:39:23,195 --> 00:39:25,781 Notre diner est un cinq étoiles, 791 00:39:25,864 --> 00:39:28,033 et il mérite le meilleur. 792 00:39:28,825 --> 00:39:30,786 Je sais pas, je lui ai pas beaucoup parlé. 793 00:39:30,869 --> 00:39:34,039 Il tient une pizzeria avec son jumeau dans le quartier. 794 00:39:34,122 --> 00:39:35,165 Une bonne adresse ? 795 00:39:35,248 --> 00:39:36,583 J'aime bien leurs calzones. 796 00:39:36,666 --> 00:39:39,544 Pourquoi je dois faire semblant qu'on est potes ? 797 00:39:39,628 --> 00:39:41,296 Qui peut être cette fille ? 798 00:39:41,379 --> 00:39:43,340 Je sais pas, peut-être sa copine. 799 00:39:43,423 --> 00:39:44,549 Ça a l'air de chauffer. 800 00:39:44,633 --> 00:39:46,134 Je veux aller au spa. 801 00:39:46,218 --> 00:39:48,011 Tu m'avais promis de la détente. 802 00:39:48,095 --> 00:39:50,055 Elle a le sang chaud. 803 00:39:50,138 --> 00:39:52,432 Je vais pas manger avec des inconnus. 804 00:39:53,600 --> 00:39:55,477 Andrew ! Jyna ! 805 00:39:55,560 --> 00:39:57,479 Voici Mickey, c'est ma... 806 00:39:57,562 --> 00:39:58,980 Ta copine, évidemment. 807 00:39:59,064 --> 00:40:02,067 Si c'était ta sœur, on se serait déjà rencontrées, 808 00:40:02,150 --> 00:40:05,320 parce qu'on se connaît depuis très, très longtemps. 809 00:40:05,403 --> 00:40:06,446 Sa copine ? 810 00:40:06,530 --> 00:40:07,948 Je suis pas sa copine. 811 00:40:11,034 --> 00:40:12,661 Je suis sa fiancée. 812 00:40:13,620 --> 00:40:15,372 - Super. Félicitations. - Génial. 813 00:40:15,455 --> 00:40:17,124 - Merci beaucoup. - Merci. 814 00:40:17,207 --> 00:40:18,083 Merci. 815 00:40:18,166 --> 00:40:20,085 Johnny, Gina me dit 816 00:40:20,168 --> 00:40:22,420 que tu tiens une pizzeria avec ton jumeau. 817 00:40:23,046 --> 00:40:24,422 - J'aimerais bien. - Oui. 818 00:40:25,090 --> 00:40:27,592 En fait, on loue juste le local. 819 00:40:27,676 --> 00:40:28,552 Je vois. 820 00:40:28,635 --> 00:40:31,471 Et toi, Mickey ? Que fais-tu dans la vie ? 821 00:40:31,555 --> 00:40:32,931 Je suis top model. 822 00:40:33,515 --> 00:40:34,558 Pas du tout. 823 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 - Si. - Sois pas ridicule. 824 00:40:36,226 --> 00:40:37,936 Tes cheveux sont ridicules. 825 00:40:38,019 --> 00:40:41,273 - Peu importe. - C'est une mannequin ordinaire. 826 00:40:41,356 --> 00:40:44,568 Ça se vérifierait si elle avait fait une campagne nationale. 827 00:40:44,651 --> 00:40:45,485 Pas encore. 828 00:40:45,569 --> 00:40:48,530 Je sors d'une école de mannequinat en France et je cherche... 829 00:40:48,613 --> 00:40:49,447 En France. 830 00:40:49,531 --> 00:40:53,160 - ... une agence. - Je suis sûr que vous aurez du succès. 831 00:40:53,243 --> 00:40:55,912 Une beauté pareille mérite la couverture de Vogue. 832 00:40:57,956 --> 00:40:59,457 Oui ? 833 00:40:59,541 --> 00:41:00,500 - À nous. - À nous. 834 00:41:00,584 --> 00:41:02,294 Santé, tout le monde. 835 00:41:06,923 --> 00:41:08,592 Mollo sur les cocktails, tu veux ? 836 00:41:08,675 --> 00:41:10,802 Fous-toi ce pancake où je pense, tu veux ? 837 00:41:10,886 --> 00:41:12,762 - C'est un lalagite. - Je sais. 838 00:41:12,846 --> 00:41:14,472 Tu crois que je sais pas ? 839 00:41:14,556 --> 00:41:17,684 - On est pas au quartier. - C'est un pancake grec, boulet. 840 00:41:17,767 --> 00:41:19,436 Désolé pour ça. 841 00:41:19,519 --> 00:41:22,564 Non, en couple, les prises de bec sont normales. 842 00:41:22,647 --> 00:41:24,774 Oui. En couple. 843 00:41:24,858 --> 00:41:26,026 Oui... 844 00:41:26,109 --> 00:41:29,321 On passe beaucoup de temps ensemble, mais jamais en vacances. 845 00:41:29,404 --> 00:41:31,865 - C'est une première. - Première chambre partagée. 846 00:41:31,948 --> 00:41:32,782 Vraiment ? 847 00:41:32,866 --> 00:41:36,620 Parce que tu as toujours ce problème de ronflement, pas vrai ? 848 00:41:36,703 --> 00:41:37,621 Oui, toujours. 849 00:41:37,704 --> 00:41:40,248 Je fais de l'apnée du sommeil, c'est horrible. 850 00:41:40,332 --> 00:41:43,251 Elle dort dans la chambre, j'ai un petit lit en bas. 851 00:41:43,335 --> 00:41:44,461 Pas vrai, Mickey ? 852 00:41:45,128 --> 00:41:47,464 Oui, c'est ça. On dirait un goret. 853 00:41:49,341 --> 00:41:52,969 On dit que les vacances sont un vrai test pour le couple. 854 00:41:53,053 --> 00:41:56,389 La proximité permanente et le stress du voyage 855 00:41:56,473 --> 00:41:58,892 mettent en avant les problèmes de compatibilité. 856 00:41:58,975 --> 00:42:02,812 Ça peut confirmer ou non si vous êtes prêts à tenir la distance. 857 00:42:02,896 --> 00:42:06,107 Si l'un des deux veut voir des bâtiments en ruines... 858 00:42:06,191 --> 00:42:07,067 Des vestiges. 859 00:42:07,150 --> 00:42:11,279 ... et que l'autre veut profiter de l'hôtel de luxe, il doit la laisser. 860 00:42:11,363 --> 00:42:13,949 Primo, on profite déjà assez de l'hôtel. 861 00:42:14,032 --> 00:42:16,159 Deusio, je veux me cultiver. 862 00:42:16,243 --> 00:42:18,245 J'avais encore jamais quitté le pays. 863 00:42:18,328 --> 00:42:20,288 Pareil, j'avais jamais vu d'autre pays. 864 00:42:20,372 --> 00:42:21,831 Sauf la France. 865 00:42:23,083 --> 00:42:24,626 J'ai jamais été en France. 866 00:42:24,709 --> 00:42:26,294 - Ton école. - Quoi ? 867 00:42:26,378 --> 00:42:28,129 Parce qu'en fait... 868 00:42:28,213 --> 00:42:29,297 je restais au dortoir. 869 00:42:29,381 --> 00:42:31,341 Sauf pour les cours, 870 00:42:31,424 --> 00:42:32,384 et la bibliothèque. 871 00:42:32,467 --> 00:42:34,052 J'ai passé mon temps... 872 00:42:35,929 --> 00:42:38,181 à étudier et à écrire des dissertations. 873 00:42:38,265 --> 00:42:40,308 À Paris ? C'est difficile à croire. 874 00:42:40,392 --> 00:42:41,226 Vraiment, oui. 875 00:42:42,727 --> 00:42:44,896 En parlant de surprise... 876 00:42:44,980 --> 00:42:47,065 Joyeux... 877 00:42:47,148 --> 00:42:47,983 Oh, non. 878 00:42:48,066 --> 00:42:49,109 ... anniversaire 879 00:42:49,192 --> 00:42:51,736 Tout le monde, elle s'appelle Gina ! 880 00:42:53,363 --> 00:42:57,659 Joyeux anniversaire, « Jyna » 881 00:42:57,742 --> 00:43:00,620 Joyeux anniversaire 882 00:43:01,121 --> 00:43:02,289 Regardez ce gâteau. 883 00:43:02,372 --> 00:43:04,541 Tu vas aimer la garniture. 884 00:43:04,624 --> 00:43:05,667 J'ai peur. 885 00:43:07,168 --> 00:43:09,629 - Vas-y franchement. - Oui, je coupe. 886 00:43:10,255 --> 00:43:11,131 Oui. 887 00:43:12,757 --> 00:43:14,718 C'est à la fraise, ce que tu préfères. 888 00:43:14,801 --> 00:43:16,803 Ils ont mis des fraises entières. 889 00:43:16,886 --> 00:43:18,263 Magnifique gâteau. 890 00:43:18,346 --> 00:43:19,306 - Mon Dieu. - Oui. 891 00:43:19,389 --> 00:43:20,724 C'est incroyable. 892 00:43:22,142 --> 00:43:23,727 Trop bon. J'adore. 893 00:43:23,810 --> 00:43:25,979 - Oh, non. - Tout va bien ? 894 00:43:26,062 --> 00:43:28,315 Tricia dit que Gus est malade. 895 00:43:28,398 --> 00:43:29,941 - Oh, non. - C'est qui, Gus ? 896 00:43:30,025 --> 00:43:31,484 Notre coloc. Je dois appeler. 897 00:43:31,568 --> 00:43:32,777 - Oui. - D'accord. 898 00:43:32,861 --> 00:43:35,488 Chéri, va les appeler dehors, au calme. 899 00:43:35,572 --> 00:43:37,532 Excusez-moi. Ce sera pas long. 900 00:43:37,615 --> 00:43:39,034 J'espère qu'il va bien. 901 00:43:39,117 --> 00:43:41,619 Navré qu'il soit malade. Ça fait longtemps ? 902 00:43:41,703 --> 00:43:44,372 Non, Gus va bien, il ne fait pas ses 80 ans. 903 00:43:44,456 --> 00:43:46,458 J'ai dit à une voisine de lui mentir. 904 00:43:46,541 --> 00:43:49,127 Les Giovinazzo, voilà ce qui va se passer. 905 00:43:49,210 --> 00:43:52,922 Vous voyez ce bel homme ? Il va me demander en mariage aujourd'hui. 906 00:43:53,006 --> 00:43:53,923 Félicitations. 907 00:43:54,007 --> 00:43:55,508 Ça ne doit pas arriver. 908 00:43:55,592 --> 00:43:57,677 - Pourquoi ? - C'est la Saint-Valentin. 909 00:43:59,137 --> 00:44:00,013 Quoi ? 910 00:44:00,096 --> 00:44:03,391 On va devoir occuper Andrew pendant les 15 prochaines heures. 911 00:44:03,475 --> 00:44:06,353 Je te connais pas, ça me gêne de mentir. 912 00:44:06,436 --> 00:44:07,604 T'es nulle, en mensonge. 913 00:44:07,687 --> 00:44:09,481 Moi, nulle ? Toi, t'es nul. 914 00:44:09,564 --> 00:44:11,191 Une école de mannequinat ? 915 00:44:11,274 --> 00:44:13,985 Il a le nez qui coule, il respire mal ? 916 00:44:14,069 --> 00:44:15,487 Il est léthargique ? 917 00:44:15,570 --> 00:44:17,530 Il l'est toujours, non ? 918 00:44:18,573 --> 00:44:20,241 Yeux cernés, paupières gonflées. 919 00:44:20,325 --> 00:44:22,452 Yeux cernés et paupières gonflées. 920 00:44:22,535 --> 00:44:23,370 Lequel des deux ? 921 00:44:25,080 --> 00:44:25,914 Les deux ? 922 00:44:26,498 --> 00:44:28,166 Tu as nos clés. 923 00:44:28,249 --> 00:44:30,919 Rappelle-moi quand tu auras trouvé les médocs. 924 00:44:32,379 --> 00:44:34,839 Te presse pas, mais le bateau part dans 20 min. 925 00:44:35,965 --> 00:44:37,384 Chérie, je sais pas trop. 926 00:44:37,467 --> 00:44:39,594 J'ai peur de ne pas capter, en mer. 927 00:44:39,677 --> 00:44:42,180 Je dois guider Steve et Trish pour soigner Gus. 928 00:44:42,263 --> 00:44:43,890 Un véto sera peut-être nécessaire. 929 00:44:43,973 --> 00:44:45,433 Oui, bien sûr. 930 00:44:45,517 --> 00:44:47,769 Quoi que tu veuilles faire, je te suis. 931 00:44:47,852 --> 00:44:49,062 Priorité à Gus. 932 00:44:49,145 --> 00:44:50,397 - Vraiment ? - Oui. 933 00:44:50,480 --> 00:44:51,856 Je sais pas. 934 00:44:51,940 --> 00:44:52,857 Tiens. 935 00:44:53,566 --> 00:44:54,609 J'ai une idée. 936 00:44:54,692 --> 00:44:57,654 Elle a payé nos vacances. On peut lui donner une journée. 937 00:44:57,737 --> 00:44:59,197 Elle est bizarre, comme toi. 938 00:44:59,280 --> 00:45:01,032 Qui a un coloc de 80 ans ? 939 00:45:01,116 --> 00:45:02,450 Les voilà. Dites... 940 00:45:02,534 --> 00:45:05,245 je sais, c'est la Saint-Valentin, mais on a une offre. 941 00:45:05,328 --> 00:45:07,705 - Pas d'orgie grecque chelou. - La ferme. 942 00:45:07,789 --> 00:45:10,417 Ça vous dérangerait de faire deux équipes ? 943 00:45:10,500 --> 00:45:12,919 Comme Johnny voulait visiter le coin, 944 00:45:13,002 --> 00:45:14,587 il prend ma place sur le bateau. 945 00:45:14,671 --> 00:45:16,798 Mickey, on te laisse notre bon pour le spa. 946 00:45:16,881 --> 00:45:19,467 Dans l'idée, tu profiteras d'un bon massage 947 00:45:19,551 --> 00:45:22,846 pendant que Johnny et Gina parleront du bon vieux temps. 948 00:45:22,929 --> 00:45:24,264 Vous êtes sûrs ? 949 00:45:24,347 --> 00:45:26,474 Oui. Et quant aux activités du jour, 950 00:45:26,558 --> 00:45:27,892 c'est moi qui offre. 951 00:45:27,976 --> 00:45:30,437 Je refuse qu'elle passe son anniv' à stresser 952 00:45:30,520 --> 00:45:32,313 en me regardant faire les cent pas. 953 00:45:32,397 --> 00:45:34,232 Vous me rendriez un grand service. 954 00:45:34,315 --> 00:45:35,733 On pensera à autre chose. 955 00:45:35,817 --> 00:45:38,236 On peut sacrifier une journée de nos vacances. 956 00:45:38,319 --> 00:45:39,904 Oui, sans problème. 957 00:45:39,988 --> 00:45:41,948 Et ce soir, après tout ça, 958 00:45:42,031 --> 00:45:44,742 tu me retrouves pour un verre sur la terrasse à 23 h ? 959 00:45:44,826 --> 00:45:47,787 Oui, ou peut-être à minuit, si on est en retard. 960 00:45:47,871 --> 00:45:49,122 - D'accord. - Parfait. 961 00:45:49,789 --> 00:45:51,166 Hâte de me faire dorloter. 962 00:45:51,916 --> 00:45:53,293 - D'accord. - Oui. 963 00:45:56,212 --> 00:45:57,755 Ça te gêne pas, t'es sûre ? 964 00:45:57,839 --> 00:45:58,673 Non. 965 00:45:58,756 --> 00:46:01,468 Ils sont pas soudés comme nous. Ils ont besoin d'air. 966 00:46:01,551 --> 00:46:03,803 En plus, demain, c'est notre anniversaire. 967 00:46:03,887 --> 00:46:06,097 C'est ce jour-là que je veux fêter. 968 00:46:06,181 --> 00:46:07,015 D'accord. 969 00:46:10,810 --> 00:46:12,103 Tout ira bien pour Gus. 970 00:46:12,979 --> 00:46:14,856 - Ça va aller. - D'accord. 971 00:46:19,861 --> 00:46:21,362 Je capte à fond. 972 00:46:29,412 --> 00:46:31,789 Repousser d'un jour, c'est bon pour Andrew. 973 00:46:31,873 --> 00:46:33,917 Aujourd'hui a toujours été maudit. 974 00:46:34,000 --> 00:46:34,834 Je sais pas. 975 00:46:34,918 --> 00:46:36,503 C'est quand même bizarre. 976 00:46:37,378 --> 00:46:39,130 Comme s'il y avait une autre raison. 977 00:46:39,839 --> 00:46:41,007 Non. 978 00:46:41,090 --> 00:46:42,300 Non, vraiment. 979 00:46:42,383 --> 00:46:45,845 Je ne veux pas me fiancer avant 0 h 01, demain, et... 980 00:46:46,930 --> 00:46:49,265 En attendant, essayons d'oublier ça. 981 00:46:49,349 --> 00:46:50,892 Dernier jour de liberté. 982 00:46:51,476 --> 00:46:53,978 Bonjour. Désirez-vous du champagne ? 983 00:46:54,646 --> 00:46:56,231 Le cul d'une tortue est étanche ? 984 00:46:58,274 --> 00:47:00,068 Combien je vous dois ? 985 00:47:00,151 --> 00:47:02,362 Les boissons sont offertes aux jeunes mariés. 986 00:47:02,987 --> 00:47:04,572 T'entends ça, Mme Giovinazzo ? 987 00:47:04,656 --> 00:47:07,158 Absolument, mon cher mari. 988 00:47:09,202 --> 00:47:12,247 Le train des vacances roule sur les rails du mensonge. 989 00:47:13,498 --> 00:47:15,166 J'oublie, c'est la Saint-Valentin. 990 00:47:15,250 --> 00:47:16,668 Bruschetta en forme de cœur ? 991 00:47:20,755 --> 00:47:21,965 Ça a l'air bon. 992 00:47:23,758 --> 00:47:24,592 Oui. 993 00:47:25,760 --> 00:47:27,804 Steve tente de lui faire avaler le baume, 994 00:47:27,887 --> 00:47:30,390 mais Gus n'arrête pas de rentrer sa tête. 995 00:47:30,473 --> 00:47:33,142 Steve, mets-en sur ton doigt, et enfonce-le. 996 00:47:33,226 --> 00:47:34,561 Non, ne fais pas ça. 997 00:47:34,644 --> 00:47:36,479 Gus va lui arracher le doigt. 998 00:47:36,563 --> 00:47:38,731 Ne fais pas ça. 999 00:47:38,815 --> 00:47:39,983 Non, il a dit non. 1000 00:47:40,066 --> 00:47:42,485 Il va falloir l'appliquer par voie rectale. 1001 00:47:43,778 --> 00:47:45,655 Va falloir lui mettre dans les fesses. 1002 00:47:45,738 --> 00:47:48,032 Pourquoi ? Il est même pas malade. 1003 00:47:48,700 --> 00:47:49,909 Tu veux qu'il entende ? 1004 00:47:49,993 --> 00:47:52,745 Il faut que ce soit une insertion rapide. 1005 00:47:52,829 --> 00:47:54,330 Juste... un petit coup sec. 1006 00:47:54,414 --> 00:47:56,457 - T'es sûre ? - On le fait pour Gina. 1007 00:47:56,541 --> 00:47:59,877 Fais un effort et mets ton doigt dans le cul de la tortue. 1008 00:47:59,961 --> 00:48:01,504 Les gars, écoutez-moi. 1009 00:48:01,588 --> 00:48:04,173 Il faut vite le retirer, sinon l'anus se referme. 1010 00:48:04,257 --> 00:48:05,508 Répète ? 1011 00:48:12,098 --> 00:48:13,725 Les gars, tout va bien ? 1012 00:48:14,601 --> 00:48:15,435 Steve ? 1013 00:48:17,645 --> 00:48:18,855 Cette tente est neuve. 1014 00:48:20,315 --> 00:48:22,567 Gus va bien ? Les gars ! 1015 00:48:25,194 --> 00:48:26,446 Et votre rencontre ? 1016 00:48:27,030 --> 00:48:29,949 C'est une histoire géniale. Tu veux la raconter ? 1017 00:48:30,033 --> 00:48:32,201 Non, je t'en prie. 1018 00:48:32,744 --> 00:48:36,581 Gina et moi sommes nés à trois minutes d'écart dans la même maternité 1019 00:48:36,664 --> 00:48:38,541 d'une petite ville de campagne. 1020 00:48:39,042 --> 00:48:41,002 Vraiment ? Quelle ville ? 1021 00:48:41,085 --> 00:48:42,295 Chugwater, Wyoming. 1022 00:48:42,378 --> 00:48:45,381 L'arrière-arrière-arrière arrière-grand-père de Johnny, 1023 00:48:45,465 --> 00:48:48,718 le lieutenant Ulysses Chugwater, l'a fondée en 1876. 1024 00:48:48,801 --> 00:48:49,969 Fascinant. 1025 00:48:50,053 --> 00:48:53,222 La petite Gina était dans le couffin à côté du mien. 1026 00:48:53,306 --> 00:48:55,767 Mais on ne s'est revus que 20 ans plus tard. 1027 00:48:55,850 --> 00:48:58,311 À Pittsburgh, au parc aquatique. 1028 00:48:58,394 --> 00:49:01,814 Gina s'était retrouvée bloquée à l'intérieur d'un toboggan. 1029 00:49:01,898 --> 00:49:04,317 Oui, j'avais complètement bouché le truc. 1030 00:49:04,400 --> 00:49:07,403 Ça te dérange pas que je le dise, pas vrai, chérie ? 1031 00:49:07,487 --> 00:49:09,155 Non, bien sûr, dis-lui. 1032 00:49:09,238 --> 00:49:11,491 Gina avait un petit problème de poids. 1033 00:49:11,574 --> 00:49:14,410 Elle devait faire... quoi, 150 kg toute mouillée ? 1034 00:49:14,494 --> 00:49:16,746 Oui, peut-être 145, en bikini. 1035 00:49:16,829 --> 00:49:18,998 Vous êtes magnifique, maintenant. 1036 00:49:19,082 --> 00:49:20,750 Elle l'était déjà à l'époque. 1037 00:49:21,292 --> 00:49:23,002 J'arrive à fond sur le toboggan. 1038 00:49:23,086 --> 00:49:25,254 Et je me la prends de plein fouet. 1039 00:49:25,755 --> 00:49:26,673 Mais après, 1040 00:49:26,756 --> 00:49:28,883 ils continuaient d'envoyer des gosses. 1041 00:49:28,966 --> 00:49:30,134 On s'est entassés. 1042 00:49:30,218 --> 00:49:32,595 Les parents hurlaient, terrifiés. 1043 00:49:32,679 --> 00:49:35,515 On était une douzaine. J'ai cru qu'on allait se noyer. 1044 00:49:35,598 --> 00:49:36,933 - Oui. - Ça alors ! 1045 00:49:37,016 --> 00:49:38,643 Comment vous vous êtes libérés ? 1046 00:49:38,726 --> 00:49:42,313 Grâce à l'ingéniosité de Gina. 1047 00:49:42,397 --> 00:49:44,023 À cause de son poids, 1048 00:49:44,107 --> 00:49:46,859 elle se baladait toujours avec des barres chocolatées. 1049 00:49:46,943 --> 00:49:48,111 Même en bikini ? 1050 00:49:48,194 --> 00:49:49,362 En cas d'hypoglycémie. 1051 00:49:49,445 --> 00:49:50,613 Alors... 1052 00:49:50,697 --> 00:49:53,282 elle a fait fondre les Snickers autour de ses jambes. 1053 00:49:53,366 --> 00:49:54,534 Et l'instant d'après... 1054 00:49:55,159 --> 00:49:58,037 elle a expulsé les gosses un par un entre ses cuisses, 1055 00:49:58,121 --> 00:49:59,831 directement dans la piscine. 1056 00:49:59,914 --> 00:50:02,625 Et quand je l'ai vue sortir de l'eau, 1057 00:50:02,709 --> 00:50:06,129 le soleil sur ses cheveux, ses fesses recouvertes de chocolat... 1058 00:50:07,004 --> 00:50:08,172 J'ai su. C'était l'élue. 1059 00:50:08,715 --> 00:50:10,049 D'accord... 1060 00:50:10,133 --> 00:50:13,261 Quelle charmante histoire. 1061 00:50:13,970 --> 00:50:15,847 Voilà mon mari. Je vous laisse. 1062 00:50:16,723 --> 00:50:17,807 - Au revoir. - Salut. 1063 00:50:31,070 --> 00:50:32,363 Pardon pour la frayeur. 1064 00:50:32,447 --> 00:50:34,115 C'était une fausse alerte. 1065 00:50:34,198 --> 00:50:35,241 Oui. 1066 00:50:35,950 --> 00:50:39,203 Tu penses pouvoir rejoindre Gina ? 1067 00:50:39,287 --> 00:50:40,329 Hélas, non. 1068 00:50:40,413 --> 00:50:42,081 Elle doit être au large. 1069 00:50:42,165 --> 00:50:44,250 Mais on fera la fête ce soir. 1070 00:50:44,333 --> 00:50:46,252 J'ai une grosse surprise pour elle. 1071 00:50:46,335 --> 00:50:47,879 Je me demande ce que c'est. 1072 00:50:47,962 --> 00:50:50,339 Je suis sûr qu'elle vous racontera demain. 1073 00:50:50,423 --> 00:50:52,800 Vous avez des projets de Saint-Valentin ? 1074 00:50:52,884 --> 00:50:54,302 C'est le sujet qui fâche. 1075 00:50:54,385 --> 00:50:58,014 Chéri, tu as préparé un truc hyper romantique pour ce soir ? 1076 00:50:58,097 --> 00:50:59,515 Je t'ai fait un fils. 1077 00:50:59,599 --> 00:51:01,809 Tu pourrais m'acheter un truc sur Amazon. 1078 00:51:01,893 --> 00:51:03,978 Et pas des câbles de démarrage. 1079 00:51:05,021 --> 00:51:06,481 Quelqu'un a frappé. 1080 00:51:06,564 --> 00:51:08,065 On se parle demain. 1081 00:51:08,733 --> 00:51:09,609 Merci encore. 1082 00:51:11,819 --> 00:51:13,362 Oh, salut. 1083 00:51:13,446 --> 00:51:14,489 Salut. 1084 00:51:15,656 --> 00:51:17,074 Alors, ce bon pour le spa ? 1085 00:51:17,158 --> 00:51:18,701 Oui. Je te le donne. 1086 00:51:22,997 --> 00:51:23,998 Tiens. 1087 00:51:25,541 --> 00:51:27,043 Je vais à la salle de sport. 1088 00:51:27,126 --> 00:51:28,795 Pour transpirer avant le massage. 1089 00:51:28,878 --> 00:51:29,754 C'est malin. 1090 00:51:29,837 --> 00:51:33,591 Mais faire du sport toute seule, c'est d'un ennui. Pas vrai ? 1091 00:51:34,175 --> 00:51:35,218 Clin d'œil. 1092 00:51:35,301 --> 00:51:37,386 Je devrais attendre ici... 1093 00:51:37,470 --> 00:51:40,056 Allez. S'il te plaît. 1094 00:51:40,932 --> 00:51:43,684 D'un autre côté, je t'ai privée de ton fiancé, 1095 00:51:43,768 --> 00:51:45,520 et un peu de sport me fera du bien. 1096 00:51:46,187 --> 00:51:48,856 D'accord. Pourquoi pas ? Je me change. 1097 00:52:00,326 --> 00:52:01,953 Où sont les autres clients ? 1098 00:52:02,912 --> 00:52:05,665 Sûrement en train de s'empiffrer de baklava. 1099 00:52:05,748 --> 00:52:07,291 Alors... 1100 00:52:08,084 --> 00:52:10,044 on peut décider quoi regarder. 1101 00:52:12,630 --> 00:52:13,631 Écoutez... 1102 00:52:14,757 --> 00:52:16,008 Attends. Reviens. 1103 00:52:16,676 --> 00:52:17,510 Encore. 1104 00:52:20,304 --> 00:52:21,305 Ça. 1105 00:52:21,848 --> 00:52:23,516 The Monster Squad ? 1106 00:52:24,267 --> 00:52:26,185 Un classique des vacances d'été. 1107 00:52:26,269 --> 00:52:28,729 Avant que tous les films deviennent des remakes, 1108 00:52:28,813 --> 00:52:30,731 des suites, ou des trucs de super-héros. 1109 00:52:30,815 --> 00:52:32,692 De 1980 à 1989. 1110 00:52:32,775 --> 00:52:35,862 Je te le dis, mon vieux, c'est l'âge d'or du cinéma. 1111 00:52:35,945 --> 00:52:37,655 Je te rejoins à 100 %. 1112 00:52:39,156 --> 00:52:40,908 Voyons si tu peux me suivre. 1113 00:52:41,826 --> 00:52:42,702 Je vais essayer. 1114 00:52:46,664 --> 00:52:48,958 Comment t'as chopé en étant si lent ? 1115 00:52:49,041 --> 00:52:52,336 Pour Gina, le fitness se résume à attraper la télécommande 1116 00:52:52,420 --> 00:52:54,213 pour trouver un autre match. 1117 00:52:55,464 --> 00:52:56,966 - Johnny est pareil. - Ah bon ? 1118 00:52:57,049 --> 00:52:58,384 Un gros boulet. 1119 00:53:01,178 --> 00:53:02,513 Allez ! 1120 00:53:07,226 --> 00:53:08,227 J'adore. 1121 00:53:09,604 --> 00:53:10,438 Allez ! 1122 00:53:18,738 --> 00:53:21,490 - Pas d'accord. - Regarde les stats. 1123 00:53:22,575 --> 00:53:25,036 Celles de Cliff Branch sont meilleures. 1124 00:53:26,245 --> 00:53:28,122 Swann a quatre bagues du Super Bowl. 1125 00:53:28,789 --> 00:53:30,082 Branch, seulement trois. 1126 00:53:30,958 --> 00:53:32,335 Seulement ? 1127 00:53:34,545 --> 00:53:37,548 Largent, Brown, Moss et Carter n'en ont pas. 1128 00:53:37,632 --> 00:53:40,885 Megatron non plus. Une bague, ça veut rien dire. 1129 00:53:41,719 --> 00:53:44,597 J'espère que tu diras pas ça à Andrew ce soir. 1130 00:53:45,514 --> 00:53:46,724 Tu lui briserais le cœur. 1131 00:53:46,807 --> 00:53:49,143 On était censés éviter ce sujet. 1132 00:53:49,685 --> 00:53:51,270 C'est vrai. C'est ta journée. 1133 00:53:52,647 --> 00:53:55,316 Pourquoi t'es fan des Raiders, au fait ? 1134 00:53:55,399 --> 00:53:57,151 T'es sortie avec un des joueurs ? 1135 00:53:57,610 --> 00:53:58,611 J'aurais bien aimé. 1136 00:53:59,695 --> 00:54:00,780 Mon père était fan. 1137 00:54:02,865 --> 00:54:05,493 Ton père, il est toujours mort, pas vrai ? 1138 00:54:06,702 --> 00:54:07,578 Oui. 1139 00:54:09,121 --> 00:54:10,456 Espèce de boulet. 1140 00:54:36,732 --> 00:54:39,568 Je suis pas dispo ou j'ai pas envie de vous parler... 1141 00:54:40,194 --> 00:54:41,696 Elle doit pas capter. 1142 00:54:43,406 --> 00:54:44,615 T'es sûre qu'on peut ? 1143 00:54:44,699 --> 00:54:47,743 J'ai payé pour un massage en couple, mais on n'est pas... 1144 00:54:47,827 --> 00:54:49,704 - techniquement en couple. - Mec. 1145 00:54:49,787 --> 00:54:51,664 T'en as besoin. 1146 00:54:51,747 --> 00:54:53,040 Décoince-toi un peu. 1147 00:54:53,124 --> 00:54:55,251 Pose tes fesses là-dessus. 1148 00:54:55,334 --> 00:54:56,502 Tu me stresses. 1149 00:54:56,585 --> 00:54:59,380 Oui, d'accord. Je suppose que ça ira. 1150 00:55:03,384 --> 00:55:04,802 Merci. Je m'allonge. 1151 00:55:19,734 --> 00:55:20,901 Je rêve ? 1152 00:55:20,985 --> 00:55:22,653 Mon Dieu. 1153 00:55:22,737 --> 00:55:24,905 Mon Dieu, oui. Juste là. 1154 00:55:28,075 --> 00:55:31,704 Oui, juste ici... C'est là, continuez. 1155 00:55:31,787 --> 00:55:33,247 Insistez ici. Continuez. 1156 00:55:33,330 --> 00:55:34,790 Mon Dieu ! 1157 00:55:34,874 --> 00:55:37,793 Mon Dieu. Oui ! 1158 00:55:43,966 --> 00:55:46,218 Toi en tout cas, tu n'es pas coincée. 1159 00:55:49,847 --> 00:55:51,348 Avec madame, vous avez... 1160 00:55:52,058 --> 00:55:53,309 des soucis au plumard ? 1161 00:55:53,809 --> 00:55:54,977 Gina et moi ? 1162 00:55:55,061 --> 00:55:56,729 Désolé, on se connaît à peine, 1163 00:55:56,812 --> 00:55:59,231 je crois pas que ce soit un sujet... 1164 00:55:59,315 --> 00:56:01,025 très approprié. 1165 00:56:01,108 --> 00:56:02,526 Comme tu veux. 1166 00:56:03,486 --> 00:56:05,821 Insistez sur le fessier. Mettez le paquet. 1167 00:56:08,616 --> 00:56:10,534 Elle est tendre, mais réservée. 1168 00:56:10,618 --> 00:56:14,371 Par exemple, elle n'avait pas parlé de Johnny avant hier. 1169 00:56:14,455 --> 00:56:17,083 Elle n'évoque jamais son enfance ou sa famille, 1170 00:56:17,166 --> 00:56:18,667 surtout pas son père. 1171 00:56:19,794 --> 00:56:21,128 C'est étrange, non ? 1172 00:56:23,714 --> 00:56:25,800 Oh, pardon. J'ai décroché. 1173 00:56:25,883 --> 00:56:27,718 Qu'est-ce que tu disais ? 1174 00:56:29,595 --> 00:56:30,596 Peu importe. 1175 00:56:30,679 --> 00:56:31,514 Cool. 1176 00:56:33,682 --> 00:56:35,768 C'est comme des montagnes russes. 1177 00:56:35,851 --> 00:56:37,603 Comme si on était sur des rails 1178 00:56:37,686 --> 00:56:39,855 qui allaient nous faire vriller d'un coup. 1179 00:56:39,939 --> 00:56:41,607 Et je m'accroche à la barre, 1180 00:56:41,690 --> 00:56:45,069 mais elle lève les mains comme si c'était rien. 1181 00:56:46,737 --> 00:56:47,822 Tu comprends ? 1182 00:56:49,115 --> 00:56:51,992 Pardon, j'ai encore décroché. Tu disais ? 1183 00:56:52,785 --> 00:56:54,161 Et toi, avec Johnny ? 1184 00:56:55,621 --> 00:56:56,539 Quoi ? 1185 00:56:57,331 --> 00:56:59,917 Des problèmes dans votre relation ? 1186 00:57:00,793 --> 00:57:02,419 On est trop proches. 1187 00:57:03,003 --> 00:57:04,922 Je sais tout sur ce couillon. 1188 00:57:05,005 --> 00:57:07,133 Comment il a perdu sa virginité, 1189 00:57:07,216 --> 00:57:10,219 sa peur des chauves-souris, l'heure où il va à la selle. 1190 00:57:10,302 --> 00:57:12,763 On peut rien se cacher, entre jumeaux. 1191 00:57:12,847 --> 00:57:14,348 C'est pas lui qui a un jumeau ? 1192 00:57:14,431 --> 00:57:16,600 Toi aussi ? C'est improbable. 1193 00:57:17,309 --> 00:57:18,394 Non, c'est vrai. 1194 00:57:19,478 --> 00:57:20,813 Je parlais de mon signe. 1195 00:57:20,896 --> 00:57:21,814 Je suis Gémeaux. 1196 00:57:21,897 --> 00:57:23,023 Ceux comme nous... 1197 00:57:24,900 --> 00:57:25,734 sont... 1198 00:57:25,818 --> 00:57:28,404 très en phase avec le cosmos. 1199 00:57:29,864 --> 00:57:31,198 J'avais jamais entendu ça. 1200 00:57:31,282 --> 00:57:34,493 Pour moi, les Gémeaux sont enjoués, extravertis et positifs. 1201 00:57:35,828 --> 00:57:36,662 Ah oui ? 1202 00:57:37,621 --> 00:57:38,706 C'est tout moi. 1203 00:57:42,501 --> 00:57:43,335 Oh, ouais ! 1204 00:57:44,461 --> 00:57:46,672 Oh, oui. Oui. 1205 00:57:47,673 --> 00:57:48,507 C'est bien. 1206 00:57:56,640 --> 00:57:58,976 On est à 600 m d'altitude, 1207 00:57:59,059 --> 00:58:01,020 il va faire sa demande, et devinez quoi ? 1208 00:58:01,103 --> 00:58:04,565 Le pilote de la montgolfière est foudroyé par une crise cardiaque. 1209 00:58:04,648 --> 00:58:05,691 Il tombe, 1210 00:58:05,774 --> 00:58:07,735 et le poids perdu nous fait monter. 1211 00:58:07,818 --> 00:58:11,197 On monte de 60 m. On a flotté pendant des heures. 1212 00:58:11,280 --> 00:58:14,408 Il fait froid, et on meurt de faim. 1213 00:58:14,491 --> 00:58:17,828 Il pose un genou à terre et il dit... 1214 00:58:18,329 --> 00:58:20,497 « J'ignore si on survivra jusqu'à demain, 1215 00:58:20,581 --> 00:58:23,500 mais à quoi bon vivre si tu n'es pas ma femme ? » 1216 00:58:23,584 --> 00:58:26,378 On mourrait de soif, alors il ouvre le champagne, 1217 00:58:26,462 --> 00:58:29,256 et le bouchon perce la toile du ballon. 1218 00:58:29,340 --> 00:58:32,343 Et on est descendus pour un atterrissage en douceur. 1219 00:58:32,426 --> 00:58:33,469 Tout en douceur. 1220 00:58:34,178 --> 00:58:36,096 - À côté du cadavre du mec. - Oui. 1221 00:58:36,680 --> 00:58:38,307 Bizarrement, c'était romantique. 1222 00:58:38,390 --> 00:58:40,226 Oui. Ça a attiré les animaux. 1223 00:58:40,309 --> 00:58:43,187 - C'était comme dans Cendrillon. - Oui, ou Bambi, 1224 00:58:43,270 --> 00:58:44,146 mais en mieux. 1225 00:58:44,230 --> 00:58:46,732 Son cercueil a dû rester fermé aux funérailles. 1226 00:58:46,815 --> 00:58:49,443 Il avait été trop défiguré par les ours. 1227 00:58:51,153 --> 00:58:52,988 Et c'est ainsi qu'on s'est fiancés. 1228 00:59:14,510 --> 00:59:17,096 C'est tellement reposant. 1229 00:59:19,556 --> 00:59:20,432 C'est agréable. 1230 00:59:21,684 --> 00:59:22,518 Bon sang. 1231 00:59:22,935 --> 00:59:23,852 Mes yeux. 1232 00:59:26,146 --> 00:59:27,314 Arrêtez, c'est trop ! 1233 00:59:28,482 --> 00:59:30,109 J'ai de l'huile dans le nez. 1234 01:00:32,087 --> 01:00:33,297 C'est si reposant. 1235 01:00:34,048 --> 01:00:34,882 Oui. 1236 01:00:40,054 --> 01:00:40,888 Bon. 1237 01:00:41,597 --> 01:00:42,973 Une Gémeau toute crachée. 1238 01:00:44,892 --> 01:00:47,227 Tu sais d'où vient le nom « grotte aux Nymphes » ? 1239 01:00:47,311 --> 01:00:48,187 Non. 1240 01:00:48,812 --> 01:00:49,980 Pan, ça te parle ? 1241 01:00:50,064 --> 01:00:51,732 L'enfant qui ne grandit pas, 1242 01:00:51,815 --> 01:00:54,526 - le Pays imaginaire, la mascotte ? - Non. 1243 01:00:55,319 --> 01:00:57,196 Pan, c'est un dieu grec. 1244 01:00:57,279 --> 01:00:58,155 Oh, oui. 1245 01:00:59,615 --> 01:01:02,659 - Bien sûr. - Il a des cornes, 1246 01:01:02,743 --> 01:01:05,371 des jambes de bouc, des oreilles pointues. 1247 01:01:05,454 --> 01:01:08,540 Attends, si, je connais... Il joue du pipeau, non ? 1248 01:01:08,624 --> 01:01:09,958 De la flûte de Pan. 1249 01:01:10,042 --> 01:01:12,211 - C'est ce que j'ai dit. - C'est ça. 1250 01:01:14,546 --> 01:01:16,215 C'était un gai luron. 1251 01:01:16,298 --> 01:01:20,219 Il aimait chanter, danser et faire l'idiot. 1252 01:01:21,387 --> 01:01:25,599 Il était moitié dieu, moitié animal sauvage. 1253 01:01:26,225 --> 01:01:27,684 Comme moi, au final. 1254 01:01:29,478 --> 01:01:32,189 Du coup, les nymphes des bois en pinçaient pour lui. 1255 01:01:32,272 --> 01:01:33,190 Normal. 1256 01:01:33,273 --> 01:01:35,651 Tellement qu'il les rendait chèvres. 1257 01:01:35,734 --> 01:01:38,612 T'es en train de dire que ce mi-dieu mi-bouc 1258 01:01:38,695 --> 01:01:39,696 les rendait chèvres ? 1259 01:01:39,780 --> 01:01:40,614 Oui. 1260 01:01:42,199 --> 01:01:43,826 Surtout Melissanthi. 1261 01:01:44,660 --> 01:01:45,828 Elle l'aimait, 1262 01:01:45,911 --> 01:01:48,497 et il lui faisait croire qu'il l'aimait aussi. 1263 01:01:48,580 --> 01:01:50,833 Mener une nymphe en bateau ? Mauvaise idée. 1264 01:01:52,960 --> 01:01:55,129 Quand elle a compris que quoi qu'elle fasse, 1265 01:01:55,212 --> 01:01:57,047 il ne l'aimerait jamais, 1266 01:01:57,714 --> 01:01:58,757 elle a abandonné. 1267 01:02:00,175 --> 01:02:01,218 Et... 1268 01:02:01,301 --> 01:02:04,430 inconsolable, elle a fini par se noyer dans cette grotte. 1269 01:02:06,640 --> 01:02:08,517 Le cœur a ses raisons... 1270 01:02:10,644 --> 01:02:11,895 C'est ce qu'on dit. 1271 01:02:13,397 --> 01:02:14,815 Faut que tu goûtes ça. 1272 01:02:16,066 --> 01:02:18,527 - J'adore le basilique. - Quel parfum ! 1273 01:02:18,610 --> 01:02:19,736 Il faut plus de... 1274 01:02:20,779 --> 01:02:22,114 Tu veux ça ? 1275 01:02:22,197 --> 01:02:24,158 - Oui, mets-le dans le panier. - Trop bon. 1276 01:02:24,241 --> 01:02:25,492 On a le droit de... 1277 01:02:26,660 --> 01:02:28,662 - Trop bon. - Oui, c'est vraiment... 1278 01:02:29,913 --> 01:02:31,081 Ça pique. 1279 01:02:31,165 --> 01:02:32,374 Tu veux de l'eau ? 1280 01:02:34,585 --> 01:02:36,003 - De l'eau ! - De l'eau ? 1281 01:02:36,086 --> 01:02:37,921 - Oui. - Vraiment ? 1282 01:02:38,672 --> 01:02:40,716 Donne. S'il te plaît. 1283 01:02:44,136 --> 01:02:46,513 Mes lèvres... Mon Dieu. 1284 01:02:48,640 --> 01:02:51,393 Elle est intéressante, ton histoire. 1285 01:02:51,477 --> 01:02:52,811 Où tu l'as apprise ? 1286 01:02:55,272 --> 01:02:56,565 Par mon père. 1287 01:02:59,193 --> 01:03:01,653 Il était fasciné par tout ce qui est grec. 1288 01:03:02,821 --> 01:03:05,616 Il voulait prendre sa retraite ici, mais il n'a pas pu. 1289 01:03:06,950 --> 01:03:09,745 Au moins, ma mère a la chance de vivre son rêve. 1290 01:03:10,454 --> 01:03:12,456 Tu en as parlé plusieurs fois. 1291 01:03:14,333 --> 01:03:15,751 Depuis quand il est mort ? 1292 01:03:18,629 --> 01:03:20,422 Ça fait 15 ans aujourd'hui. 1293 01:03:21,590 --> 01:03:22,549 Aujourd'hui ? 1294 01:03:22,633 --> 01:03:23,634 Oui. 1295 01:03:25,719 --> 01:03:27,221 Le jour de mes 15 ans, 1296 01:03:29,556 --> 01:03:32,434 il a voulu emmener sa fille chérie au parc d'attraction 1297 01:03:32,518 --> 01:03:34,353 pour fêter ça. 1298 01:03:35,395 --> 01:03:36,396 Et... 1299 01:03:39,024 --> 01:03:43,487 sur les montagnes russes, au deuxième ou troisième looping... 1300 01:03:45,739 --> 01:03:47,741 il a fait un arrêt cardiaque. 1301 01:03:50,285 --> 01:03:52,329 On a passé l'après-midi aux urgences, 1302 01:03:52,412 --> 01:03:54,915 et je me suis endormie. 1303 01:03:54,998 --> 01:03:55,916 Et... 1304 01:03:58,293 --> 01:04:00,712 En me réveillant, je n'avais plus de papa. 1305 01:04:04,508 --> 01:04:07,219 On a tous les deux eu le cœur brisé, ce jour-là. 1306 01:04:13,350 --> 01:04:15,310 C'était sympa de s'évader, aujourd'hui. 1307 01:04:17,980 --> 01:04:20,315 C'était l'un de mes meilleurs anniversaires. 1308 01:04:21,483 --> 01:04:23,402 J'ai passé une super journée aussi. 1309 01:04:28,115 --> 01:04:29,366 On devrait... 1310 01:04:29,449 --> 01:04:32,828 On devrait y aller, ou le bateau va nous laisser ici. 1311 01:04:32,911 --> 01:04:33,996 Bonne idée. 1312 01:04:34,788 --> 01:04:35,998 Une chauve-souris ? 1313 01:04:36,081 --> 01:04:37,165 Barrons-nous. 1314 01:04:37,249 --> 01:04:38,584 C'est qu'une chauve-souris. 1315 01:04:38,667 --> 01:04:40,002 Elles ont un radar ! 1316 01:04:40,085 --> 01:04:42,838 - Et alors ? - Ça attire plus de chauve-souris. 1317 01:04:56,018 --> 01:04:57,394 Juste une pointe de miel. 1318 01:04:57,477 --> 01:04:58,770 La vache. 1319 01:04:59,855 --> 01:05:02,274 Johnny me laisse jamais expérimenter en cuisine. 1320 01:05:02,357 --> 01:05:05,986 Il s'énerve si je remplace la ricotta par du mascarpone. 1321 01:05:06,069 --> 01:05:08,447 Le mascarpone est plus crémeux, plus goûteux. 1322 01:05:08,530 --> 01:05:11,074 Oui. Lui n'a aucun de goût. 1323 01:05:11,158 --> 01:05:12,993 Certains n'aiment pas le pepperoni. 1324 01:05:13,076 --> 01:05:16,079 Certains aiment la poire, le chèvre et la roquette. 1325 01:05:17,164 --> 01:05:18,415 Oui. 1326 01:05:20,250 --> 01:05:22,669 Zut. J'ai oublié d'annuler ça. 1327 01:05:22,753 --> 01:05:24,796 Je reviens. J'arrive ! 1328 01:05:24,880 --> 01:05:28,342 J'avais préparé ma demande, ça devait être une surprise. 1329 01:05:28,425 --> 01:05:31,303 Ça, pour une surprise... Je rentre du boulot 1330 01:05:31,386 --> 01:05:33,430 et je vois cette boîte énorme. 1331 01:05:33,513 --> 01:05:35,891 Je l'ouvre, et qu'est-ce qui en sort ? 1332 01:05:35,974 --> 01:05:37,726 Plein de ballons. 1333 01:05:37,809 --> 01:05:39,061 Et... 1334 01:05:39,144 --> 01:05:40,896 - Des papillons. - Et... 1335 01:05:40,979 --> 01:05:43,023 - Des colombes. - Et... 1336 01:05:43,106 --> 01:05:46,485 - Et ? - Johnny lui-même, en costume. 1337 01:05:46,568 --> 01:05:47,944 Quel genre de costume ? 1338 01:05:48,028 --> 01:05:49,363 - Costard. - Canard. 1339 01:05:49,446 --> 01:05:50,906 Un canard en costard ! 1340 01:05:51,740 --> 01:05:53,992 Comme c'est romantique ! 1341 01:05:59,331 --> 01:06:00,666 Voilà... 1342 01:06:01,333 --> 01:06:03,001 Le champagne... 1343 01:06:03,669 --> 01:06:06,880 Je voulais faire ma demande et revenir ici pour fêter ça. 1344 01:06:07,798 --> 01:06:08,882 Mais... 1345 01:06:10,884 --> 01:06:12,719 Ce serait dommage de le gaspiller. 1346 01:06:13,387 --> 01:06:15,514 Oui, je ne vois pas où est le mal. 1347 01:06:16,431 --> 01:06:19,434 Sers-moi un verre, je vais appeler Gina. 1348 01:06:30,779 --> 01:06:32,114 Je suis pas dispo, 1349 01:06:32,197 --> 01:06:33,740 - ou j'ai pas envie... - Mince. 1350 01:06:35,200 --> 01:06:37,160 Le dîner est prêt dans cinq minutes. 1351 01:07:06,022 --> 01:07:07,858 Tu sais, je me disais... 1352 01:07:08,525 --> 01:07:12,654 Je sais que ce jour t'évoque plein de souvenirs merdiques, 1353 01:07:12,738 --> 01:07:15,699 mais peut-être que si tu essayais vraiment 1354 01:07:15,782 --> 01:07:19,619 d'accepter la véritable signification de ce jour, 1355 01:07:19,703 --> 01:07:22,831 ça pourrait aider à te faire oublier tout ça. 1356 01:07:25,417 --> 01:07:26,460 Peut-être. 1357 01:07:28,628 --> 01:07:29,671 Santé. 1358 01:07:37,637 --> 01:07:38,889 Charmant. 1359 01:07:40,348 --> 01:07:41,767 Je trouve aussi. 1360 01:07:49,107 --> 01:07:50,358 Debout, les jeunes ! 1361 01:07:50,442 --> 01:07:53,528 On va commencer la danse traditionnelle grecque. 1362 01:07:54,488 --> 01:07:55,906 On va voir ? 1363 01:07:57,866 --> 01:07:58,742 Après toi... 1364 01:08:05,373 --> 01:08:06,792 Danser le sirtaki, 1365 01:08:06,875 --> 01:08:10,003 c'est libérer le Grec qui est en nous. 1366 01:08:10,086 --> 01:08:12,297 Le corps et l'esprit, en même temps. 1367 01:08:12,380 --> 01:08:13,548 Bon sang. 1368 01:08:20,764 --> 01:08:21,973 La Grèce ! 1369 01:08:22,599 --> 01:08:25,685 Johnny, t'es trop hilama-rrant ! 1370 01:08:25,769 --> 01:08:27,312 Je suis pas un lama. 1371 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Je suis un bouc-en-train. 1372 01:08:39,324 --> 01:08:41,910 Joyeux anniversaire 1373 01:08:42,577 --> 01:08:45,413 Joyeux anniversaire 1374 01:08:46,414 --> 01:08:50,168 Joyeux anniversaire, Gina 1375 01:08:50,710 --> 01:08:54,005 Joyeux anniversaire 1376 01:09:11,022 --> 01:09:12,315 Ma tête... 1377 01:09:17,195 --> 01:09:19,030 Salut, Trish. Ça va ? 1378 01:09:19,114 --> 01:09:19,948 Salut, ma belle. 1379 01:09:20,031 --> 01:09:22,450 - T'as l'air mal en point. - Ouais. 1380 01:09:22,534 --> 01:09:24,411 La soirée a été un peu rude. 1381 01:09:24,494 --> 01:09:25,954 Oui, j'ai reçu un texto disant 1382 01:09:26,037 --> 01:09:28,456 que tu serais amoureuse d'un bouc ? 1383 01:09:28,540 --> 01:09:29,541 Non. Coupe la croûte. 1384 01:09:29,624 --> 01:09:31,376 J'ai dit quoi ? 1385 01:09:31,459 --> 01:09:33,253 La croûte ? T'as quatre ans ? 1386 01:09:33,336 --> 01:09:34,713 T'as pas tout coupé. 1387 01:09:34,796 --> 01:09:36,256 T'auras pas mieux. 1388 01:09:36,339 --> 01:09:38,592 Je peux te rappeler, Trish ? 1389 01:09:38,675 --> 01:09:40,302 Bien sûr. Bon anniversaire. 1390 01:09:40,385 --> 01:09:41,887 Je t'aime. Bye. 1391 01:09:45,307 --> 01:09:46,141 T'es content ? 1392 01:09:47,809 --> 01:09:49,728 Je vais pas te regarder manger. 1393 01:09:53,189 --> 01:09:55,859 {\an8}APPEL MANQUÉ 1394 01:10:06,286 --> 01:10:07,370 Réveille-toi. 1395 01:10:07,454 --> 01:10:08,496 Bon sang. 1396 01:10:09,956 --> 01:10:13,126 - Quelle heure est-il ? - Il est 23 h 23. 1397 01:10:13,209 --> 01:10:14,586 Et j'ai changé d'avis. 1398 01:10:14,669 --> 01:10:17,505 T'as dit que je devais me réapproprier cette fête, 1399 01:10:17,589 --> 01:10:19,174 et je veux le faire. 1400 01:10:19,257 --> 01:10:20,842 Tu veux faire quoi ? 1401 01:10:20,926 --> 01:10:22,928 Me fiancer à la Saint-Valentin. 1402 01:10:25,889 --> 01:10:27,515 - Vite ! Faut y aller ! - OK. 1403 01:10:32,187 --> 01:10:33,939 Il nous reste une demi-heure. 1404 01:10:34,731 --> 01:10:37,484 À quelle heure est la dernière navette pour l'hôtel ? 1405 01:10:38,193 --> 01:10:39,444 On vient de la rater. 1406 01:10:39,527 --> 01:10:41,613 Elle passe toutes les 20 minutes. 1407 01:10:41,696 --> 01:10:43,073 Viens. 1408 01:10:45,075 --> 01:10:46,493 On poursuit un terroriste. 1409 01:10:46,576 --> 01:10:48,328 Je réquisitionne votre véhicule. 1410 01:10:53,291 --> 01:10:54,542 Il est minuit moins dix. 1411 01:10:54,626 --> 01:10:56,795 - Ça va être chaud. - Ça va le faire. 1412 01:11:05,679 --> 01:11:06,972 J'ai avalé un insecte. 1413 01:11:07,973 --> 01:11:09,265 Moi aussi. 1414 01:11:09,349 --> 01:11:11,101 Allez ! 1415 01:11:11,518 --> 01:11:13,019 On y est presque, Jyna. 1416 01:11:13,103 --> 01:11:14,980 - OK. - On y sera bientôt. 1417 01:11:15,063 --> 01:11:16,481 Jyna est un peu malade. 1418 01:11:16,564 --> 01:11:19,985 - Il me faut un sac à vomi. - Non, pas tout de suite. 1419 01:11:21,319 --> 01:11:22,529 Merde. 1420 01:11:29,703 --> 01:11:30,829 Bonsoir. 1421 01:11:32,872 --> 01:11:34,457 Désolé, je suis américain. 1422 01:11:35,667 --> 01:11:38,044 Écoutez, mon amie est en hypoglycénie. 1423 01:11:38,128 --> 01:11:39,754 Son taux de sucre est bas. 1424 01:11:39,838 --> 01:11:41,923 On doit récupérer ses médocs à l'hôtel. 1425 01:11:42,007 --> 01:11:45,427 Sans sa piqûre, elle va tomber dans le coma. 1426 01:11:45,510 --> 01:11:46,886 - Coma ? - Oui, le coma. 1427 01:11:46,970 --> 01:11:49,514 Coma ? D'accord, suivez-moi. 1428 01:11:49,597 --> 01:11:51,433 Super, merci beaucoup. 1429 01:11:51,516 --> 01:11:52,809 - Accroche-toi. - Allons-y. 1430 01:11:53,977 --> 01:11:54,811 Merci. 1431 01:11:55,562 --> 01:11:57,105 Maman. J'ai pas le temps. 1432 01:11:57,188 --> 01:11:59,232 Des nouvelles ? Pourquoi je t'appelle ? 1433 01:11:59,315 --> 01:12:01,026 - Je dois filer. - D'accord. 1434 01:12:01,109 --> 01:12:02,235 23 h 59. 1435 01:12:02,318 --> 01:12:04,863 Dégagez ! Cette infirmière vient de Chugwater 1436 01:12:04,946 --> 01:12:07,115 pour procéder à une opération d'urgence ! 1437 01:12:07,198 --> 01:12:08,158 Désolée. 1438 01:12:15,457 --> 01:12:16,708 Il a abandonné ? 1439 01:12:16,791 --> 01:12:17,959 Je sais pas. 1440 01:12:19,753 --> 01:12:20,754 Mais moi, non. 1441 01:12:25,633 --> 01:12:26,718 Bonne chance. 1442 01:12:28,511 --> 01:12:29,512 Merci. 1443 01:12:48,281 --> 01:12:49,365 Il est si mignon. 1444 01:13:01,544 --> 01:13:02,629 Coucou. 1445 01:13:05,590 --> 01:13:07,092 Désolée d'avoir raté le dîner. 1446 01:13:09,969 --> 01:13:10,804 Gina ? 1447 01:13:12,055 --> 01:13:15,266 - T'es rentrée ? - C'est trop tard pour fêter ça ? 1448 01:13:16,434 --> 01:13:17,644 Joyeuse Saint-Valentin... 1449 01:13:20,355 --> 01:13:21,189 Salut, Jyna. 1450 01:13:22,357 --> 01:13:23,358 Hein ? 1451 01:13:29,405 --> 01:13:30,782 Désolé. 1452 01:13:30,865 --> 01:13:31,908 Désolé. 1453 01:13:39,207 --> 01:13:40,250 Je te préviens ! 1454 01:13:40,333 --> 01:13:42,585 - Me traite pas de pute. - N'en sois pas une ! 1455 01:13:42,669 --> 01:13:44,045 - Restez polies. - Mickey ? 1456 01:13:44,129 --> 01:13:45,547 Je te rendais service. 1457 01:13:45,630 --> 01:13:46,840 C'est ça, merci ! 1458 01:13:46,923 --> 01:13:49,092 Tu veux un autre chèque-cadeau de 5 000 $ ? 1459 01:13:49,175 --> 01:13:53,221 Gina, ce n'était rien de plus que ce que tu as vu là-haut. 1460 01:13:53,304 --> 01:13:56,975 J'étais ivre, et il y avait un top model nue dans mon lit. 1461 01:13:57,058 --> 01:14:00,353 Diantre, serait-ce le même top model qui m'est promise ? 1462 01:14:00,436 --> 01:14:02,522 John, mon vieux, je suis désolé. 1463 01:14:02,605 --> 01:14:04,983 Messire, vous n'êtes qu'un vaurien. 1464 01:14:05,066 --> 01:14:07,318 T'en mêle pas. Il est honnête, au moins. 1465 01:14:07,402 --> 01:14:09,237 C'est ça, un vrai saint. 1466 01:14:09,320 --> 01:14:11,990 Ma foi, un adultère honnête, vous dites ? 1467 01:14:12,073 --> 01:14:15,702 Techniquement, ce n'est pas un adultère, vous n'êtes pas mariés. 1468 01:14:15,785 --> 01:14:16,870 Et ne le serons point. 1469 01:14:16,953 --> 01:14:21,207 Messire, vous avez souillé la donzelle. Je n'épouserai qu'une vierge. 1470 01:14:21,916 --> 01:14:23,168 Une vierge ? Quoi ? 1471 01:14:23,251 --> 01:14:24,836 C'était ta première fois ? 1472 01:14:24,919 --> 01:14:26,838 Je t'ai déflorée ? 1473 01:14:27,964 --> 01:14:29,924 Pourquoi tout le monde rit ? 1474 01:14:30,008 --> 01:14:31,968 - Mon pauvre. - Que se passe-t-il ? 1475 01:14:32,051 --> 01:14:34,012 C'est quoi, ce bordel ? 1476 01:14:34,095 --> 01:14:37,640 C'est vraiment ton ami d'école primaire ? Il parle bizarrement. 1477 01:14:37,724 --> 01:14:38,933 Non. 1478 01:14:39,017 --> 01:14:41,186 Et elle n'est pas top model. 1479 01:14:41,269 --> 01:14:42,395 Techniquement, non. 1480 01:14:42,478 --> 01:14:44,856 Mais on dit souvent que je suis photogénique. 1481 01:14:44,939 --> 01:14:48,026 Tu parles ! Et la photo de famille de Noël 2008 ? 1482 01:14:48,109 --> 01:14:50,445 Maman m'avait forcée à mettre ce pull moche ! 1483 01:14:50,528 --> 01:14:52,155 Et cette horrible permanente ? 1484 01:14:52,238 --> 01:14:54,115 - Range ça. - Elle a dit « maman » ? 1485 01:14:54,199 --> 01:14:55,867 Oui, ils sont frère et sœur. 1486 01:14:55,950 --> 01:14:57,160 On est jumeaux. 1487 01:14:57,243 --> 01:14:59,621 T'allais épouser ton frère jumeau ? 1488 01:14:59,704 --> 01:15:02,332 - Bon sang, il est trop mignon. - Je sais. 1489 01:15:02,415 --> 01:15:05,293 Andrew, t'as été dupé. On t'a roulé dans la farine. 1490 01:15:05,376 --> 01:15:07,212 Personne ne se marie. 1491 01:15:07,295 --> 01:15:09,714 Ça, c'est certain. Sérieux... Vous savez quoi ? 1492 01:15:09,797 --> 01:15:14,802 Vous n'êtes qu'une bande d'horribles gros crétins de vilains menteurs. 1493 01:15:14,886 --> 01:15:17,347 Je suis sûr que tu n'es même pas Gémeaux. 1494 01:15:17,430 --> 01:15:18,681 - Ça suffit. - Tout doux. 1495 01:15:18,765 --> 01:15:19,891 Tout le monde se calme. 1496 01:15:19,974 --> 01:15:21,517 On a tous fait des erreurs 1497 01:15:21,601 --> 01:15:24,687 et des choses dont on n'est pas fiers, aujourd'hui. 1498 01:15:24,771 --> 01:15:25,772 J'ai fait quoi, moi ? 1499 01:15:25,855 --> 01:15:26,940 T'as couché avec elle. 1500 01:15:27,565 --> 01:15:29,692 Oui, pardon. J'avais oublié. 1501 01:15:29,776 --> 01:15:31,653 - Merci bien ! - J'étais pompette. 1502 01:15:33,154 --> 01:15:34,864 Andrew, on peut être honnêtes ? 1503 01:15:35,573 --> 01:15:38,076 Oui. Ce serait une première, Gina. 1504 01:15:39,202 --> 01:15:41,829 Oui, tu as tout à fait raison. 1505 01:15:42,789 --> 01:15:46,209 Je pensais qu'en étant avec quelqu'un de complètement différent, 1506 01:15:46,292 --> 01:15:47,210 je pourrais... 1507 01:15:47,919 --> 01:15:48,962 Quoi ? 1508 01:15:49,045 --> 01:15:53,341 Je me suis bourré le crâne jusqu'à croire que j'étais amoureuse. 1509 01:15:56,886 --> 01:15:58,554 Alors... quoi ? 1510 01:15:58,638 --> 01:16:00,473 C'est fini ? 1511 01:16:03,268 --> 01:16:04,394 Oui. 1512 01:16:05,812 --> 01:16:06,646 Oui. 1513 01:16:08,606 --> 01:16:12,110 Je vais faire ma valise et finir mon séjour chez ma mère. 1514 01:16:14,070 --> 01:16:17,073 Les Giovinazzo, je vous souhaite une belle vie. 1515 01:16:18,658 --> 01:16:20,576 Joyeuse Saint-Valentin à tous. 1516 01:16:27,417 --> 01:16:29,085 Bon sang ! 1517 01:16:32,297 --> 01:16:36,801 Tout le monde se hurlait dessus, on était en sous-vêtements... 1518 01:16:37,635 --> 01:16:39,554 Je lui ai vomi dessus. 1519 01:16:39,637 --> 01:16:42,557 Je suis sans doute bannie à vie de cet hôtel. 1520 01:16:42,640 --> 01:16:45,268 Si tu t'es amusée, ça valait le coup. 1521 01:16:45,351 --> 01:16:47,228 Non, c'est pas le sujet. 1522 01:16:47,312 --> 01:16:50,857 Si c'était pas affreux et gênant, ce serait pas la Saint-Valentin. 1523 01:16:50,940 --> 01:16:52,358 Vois ça autrement. 1524 01:16:53,026 --> 01:16:54,485 Il y a toujours du positif. 1525 01:16:55,486 --> 01:16:58,406 Non, la Saint-Valentin, ça craint. Point final. 1526 01:16:59,782 --> 01:17:04,120 Ma puce, la vie tient en équilibre sur une tête d'épingle. 1527 01:17:04,620 --> 01:17:08,082 Un jour, c'est l'absolue perfection, le lendemain, c'est sinistre, 1528 01:17:08,166 --> 01:17:09,542 comme quand on a perdu papa. 1529 01:17:10,418 --> 01:17:13,671 Certes, la Saint-Valentin, c'est une fête idiote. 1530 01:17:13,755 --> 01:17:17,759 C'est les cartes mièvres, et le cauchemar des diabétiques, 1531 01:17:17,842 --> 01:17:19,844 et les « choisis-moi »... 1532 01:17:21,929 --> 01:17:23,222 C'est la solitude. 1533 01:17:24,515 --> 01:17:28,061 Mais c'est aussi avoir la chair de poule, 1534 01:17:28,144 --> 01:17:29,812 des papillons dans le ventre, 1535 01:17:30,938 --> 01:17:34,942 ne pas tenir en place, et une chance d'exprimer ses sentiments. 1536 01:17:35,026 --> 01:17:36,486 Et tu es ma Valentine. 1537 01:17:36,569 --> 01:17:40,907 En quelque sorte, c'est aussi le souvenir vivant 1538 01:17:40,990 --> 01:17:42,408 de l'amour de ton père. 1539 01:17:48,498 --> 01:17:52,418 C'est drôle, quelqu'un d'autre m'a dit la même chose récemment. 1540 01:17:53,878 --> 01:17:55,922 Qui ça ? Johnny ? 1541 01:17:57,423 --> 01:17:59,675 Oui. Johnny. 1542 01:18:00,259 --> 01:18:01,594 Comment tu le sais ? 1543 01:18:04,263 --> 01:18:05,556 Oh, non. 1544 01:18:06,391 --> 01:18:08,893 Maman, ce Johnny, il est drôle et foufou. 1545 01:18:08,976 --> 01:18:11,479 On te fera des petits-enfants à moitié chèvre. 1546 01:18:11,562 --> 01:18:13,773 Des petits chevreaux, en somme. 1547 01:18:15,149 --> 01:18:16,609 Des petits chevreaux ? 1548 01:18:19,153 --> 01:18:20,154 Ça me va. 1549 01:18:27,620 --> 01:18:29,664 Une grande pepperoni avec ricotta. 1550 01:18:29,747 --> 01:18:32,250 - Johnny, comment ça va ? - Pas trop mal. 1551 01:18:32,333 --> 01:18:36,129 J'ai encore ce joli bronzage de retour de vacances, 1552 01:18:36,212 --> 01:18:39,841 et après tous ces baklavas, il s'étale sur plus de surface... 1553 01:18:40,550 --> 01:18:42,552 Sauf erreur, j'ai rien commandé. 1554 01:18:42,635 --> 01:18:45,972 Non. Je t'avais promis un an de pizzas gratuites. 1555 01:18:46,055 --> 01:18:48,349 C'est pas nécessaire, on est quittes. 1556 01:18:51,477 --> 01:18:55,314 Je me disais... On a bien accroché, toi et moi, en Grèce. 1557 01:18:56,274 --> 01:18:59,402 Et j'ai préféré attendre un mois 1558 01:19:00,111 --> 01:19:02,780 avant de t'inviter à sortir pour de vrai. 1559 01:19:04,407 --> 01:19:07,994 C'est adorable, et je suis flattée, mais je... 1560 01:19:08,077 --> 01:19:08,953 Juste un dîner. 1561 01:19:10,371 --> 01:19:12,331 T'es encore avec Andy, ou... 1562 01:19:13,541 --> 01:19:16,335 Non, mais j'ai pas envie d'être en couple pour l'instant. 1563 01:19:16,419 --> 01:19:20,131 Ce voyage m'a forcée à me remettre en question, 1564 01:19:20,214 --> 01:19:23,176 et je tâche de grandir un peu, 1565 01:19:23,259 --> 01:19:26,137 pour ne plus être une vilaine grosse menteuse. 1566 01:19:27,054 --> 01:19:31,142 Je crois que c'était : « Horribles gros crétins de vilains menteurs. » 1567 01:19:32,602 --> 01:19:35,062 Je préfère remettre de l'ordre dans ma vie 1568 01:19:35,146 --> 01:19:36,772 avant d'être avec quelqu'un. 1569 01:19:38,232 --> 01:19:39,192 D'accord. 1570 01:19:40,026 --> 01:19:42,987 Mais évite quand même de trop changer. 1571 01:19:43,070 --> 01:19:45,281 Il faut garder un grain de folie. 1572 01:19:45,364 --> 01:19:49,327 Et jusqu'à ce que tu sois prête, je continuerai d'essayer. 1573 01:19:50,453 --> 01:19:52,079 Joyeuse Saint-Patrick. 1574 01:20:37,917 --> 01:20:40,753 {\an8}FÊTE DES MÈRES 1575 01:21:00,273 --> 01:21:01,232 Tout va bien ? 1576 01:21:04,193 --> 01:21:06,862 Ce mec, c'est le meilleur. Vous avez bon goût. 1577 01:21:06,946 --> 01:21:08,322 Et vous êtes un chanceux. 1578 01:21:08,406 --> 01:21:10,032 La prochaine est pour moi. 1579 01:21:17,540 --> 01:21:18,499 Ça va plutôt bien. 1580 01:21:19,333 --> 01:21:21,335 C'est pas parfait, mais ça va. 1581 01:21:22,169 --> 01:21:24,213 Il faut que tu te remettes en selle. 1582 01:21:24,880 --> 01:21:26,549 Va de l'avant. Lâche-toi. 1583 01:21:26,632 --> 01:21:29,093 Entre dans la valse. 1584 01:21:30,261 --> 01:21:31,679 J'ai pas besoin de ça. 1585 01:21:31,762 --> 01:21:34,932 Je t'assure, maman. Je suis bien toute seule. 1586 01:21:37,268 --> 01:21:40,438 {\an8}MENU DE SAINT-VALENTIN À PRIX FIXE PENSEZ À RÉSERVER 1587 01:21:43,441 --> 01:21:45,651 Désolée, on est complets ce soir. 1588 01:21:46,152 --> 01:21:47,153 Je suis navrée. 1589 01:21:48,070 --> 01:21:49,405 On trouvera un autre resto. 1590 01:21:49,905 --> 01:21:51,949 Vous voulez une table ici ? 1591 01:21:54,076 --> 01:21:54,952 Tenez. 1592 01:21:56,370 --> 01:21:57,413 Profitez bien. 1593 01:21:57,496 --> 01:21:59,832 Sérieusement ? Mais pourquoi ? 1594 01:22:00,875 --> 01:22:03,544 J'essaie de répandre l'amour en ce jour spécial. 1595 01:22:03,628 --> 01:22:04,754 - C'est gentil. - Merci. 1596 01:22:04,837 --> 01:22:06,130 Merci. 1597 01:22:06,213 --> 01:22:07,381 Bonne soirée. 1598 01:22:10,426 --> 01:22:12,178 Je peux vous en acheter une ? 1599 01:22:15,222 --> 01:22:16,223 Merci. 1600 01:22:24,732 --> 01:22:26,275 Te fais pas une hernie. 1601 01:22:26,359 --> 01:22:29,403 Salut, toi. Alors, cet anniversaire ? 1602 01:22:29,487 --> 01:22:31,322 C'est le meilleur depuis un bail. 1603 01:22:31,947 --> 01:22:33,532 Et ta Saint-Valentin ? 1604 01:22:33,616 --> 01:22:36,952 Je sors les poubelles, comme toute femme amoureuse. 1605 01:22:37,036 --> 01:22:40,247 Steve ne voulait pas se fatiguer avant sa performance du soir. 1606 01:22:40,331 --> 01:22:42,875 Il m'a demandé de sortir les poubelles. 1607 01:22:42,958 --> 01:22:44,585 En bref, une soirée torride. 1608 01:22:47,421 --> 01:22:48,381 Olé olé. 1609 01:22:49,465 --> 01:22:53,219 C'est ma faute, mais cette année a été sacrément solitaire. 1610 01:22:53,302 --> 01:22:56,055 La Saint-Valentin, c'est pas juste répandre l'amour, 1611 01:22:56,138 --> 01:22:58,849 c'est aussi laisser l'amour te trouver. 1612 01:22:58,933 --> 01:22:59,892 Oui. 1613 01:23:00,476 --> 01:23:01,977 Zut, j'ai raté le dîner. 1614 01:23:03,396 --> 01:23:06,899 Je me demande si elle est en forme de cœur ou de vagin. 1615 01:23:07,566 --> 01:23:09,694 Parce que c'est le jour de ta naissance. 1616 01:23:16,617 --> 01:23:19,328 {\an8}JE TE SOUHAITE DE TROUVER L'AMOUR. PROFITE DE LA VIE. 1617 01:23:20,746 --> 01:23:22,873 Je l'ai pas vue venir, celle-là. 1618 01:23:22,957 --> 01:23:25,376 Ton Casanova a fini par abandonner. 1619 01:23:28,879 --> 01:23:31,632 Les humains sont moins persévérants que les tortues. 1620 01:23:38,889 --> 01:23:41,767 Il est tôt, je peux y être avant qu'il ferme le resto. 1621 01:23:41,851 --> 01:23:42,893 Fonce. 1622 01:23:43,853 --> 01:23:45,020 Rapporte-moi un cannolo. 1623 01:23:45,104 --> 01:23:46,772 Le cœur a ses raisons... 1624 01:23:46,856 --> 01:23:48,566 Mon cœur veut un cannolo. 1625 01:23:48,649 --> 01:23:49,900 Je t'en rapporterai un. 1626 01:23:51,110 --> 01:23:52,278 Bonne chance. 1627 01:23:52,361 --> 01:23:54,447 Vite, on doit être prêts pour maman. 1628 01:23:54,530 --> 01:23:56,407 Lâche ce dinosaure. 1629 01:24:01,078 --> 01:24:02,329 Qu'est-ce que... 1630 01:24:02,413 --> 01:24:03,789 T'arrives trop tôt... 1631 01:24:03,873 --> 01:24:05,624 Il devait tenir ce truc, 1632 01:24:05,708 --> 01:24:07,626 on est censés être des cupidons... 1633 01:24:07,710 --> 01:24:09,545 C'est le truc le plus romantique... 1634 01:24:09,628 --> 01:24:11,672 - du monde. - Ça devait être mieux. 1635 01:24:13,924 --> 01:24:15,509 On devait être tous les deux 1636 01:24:15,593 --> 01:24:17,344 en costume, mais... 1637 01:24:17,428 --> 01:24:19,180 C'était super. 1638 01:24:19,263 --> 01:24:20,389 Tu trouves ? 1639 01:24:28,272 --> 01:24:29,356 Pardon. 1640 01:24:31,150 --> 01:24:32,818 C'est trop mignon. 1641 01:24:37,865 --> 01:24:38,908 On est fermés. 1642 01:24:43,412 --> 01:24:45,539 C'est toi. 1643 01:24:45,623 --> 01:24:47,583 T'as pas eu ta pizza gratuite ? 1644 01:24:47,666 --> 01:24:49,376 Où est Johnny ? 1645 01:24:52,755 --> 01:24:53,964 Salut, Gina. 1646 01:24:54,048 --> 01:24:55,174 Andrew ? 1647 01:24:55,257 --> 01:24:56,634 Bon anniversaire. 1648 01:24:56,717 --> 01:24:59,303 Merci. Qu'est-ce que tu fais là ? 1649 01:25:01,889 --> 01:25:02,765 En fait... 1650 01:25:02,848 --> 01:25:04,600 Alors, t'as perdu ta langue ? 1651 01:25:05,684 --> 01:25:06,977 On est ensemble. 1652 01:25:07,061 --> 01:25:08,479 - On est fiancés. - Oui. 1653 01:25:13,526 --> 01:25:15,444 - Félicitations. - Merci. 1654 01:25:15,528 --> 01:25:17,530 - On est très heureux. - C'est vrai. 1655 01:25:17,613 --> 01:25:19,782 Johnny est là ? Je voulais lui parler. 1656 01:25:19,865 --> 01:25:21,534 Il est parti en livraison ? 1657 01:25:22,535 --> 01:25:24,370 Il est sorti avec sa copine. 1658 01:25:24,954 --> 01:25:26,163 Il l'a rencontrée à Noël. 1659 01:25:26,247 --> 01:25:27,832 C'est plutôt sérieux. 1660 01:25:27,915 --> 01:25:30,376 Elle a un fils de cinq ans que Johnny adore. 1661 01:25:30,459 --> 01:25:31,794 Ils ont acheté un chien. 1662 01:25:31,877 --> 01:25:33,087 Un golden retriever. 1663 01:25:33,170 --> 01:25:34,880 - « Fripon. » - « Fripon. » 1664 01:25:38,217 --> 01:25:39,468 Je vois. 1665 01:25:39,552 --> 01:25:42,972 Il a passé un an à essayer d'attirer ton attention. 1666 01:25:43,055 --> 01:25:44,431 Il a tourné la page. 1667 01:25:45,224 --> 01:25:48,686 Désolée de te le dire, mais tu devrais faire pareil. 1668 01:25:48,769 --> 01:25:51,647 On va à une projection de Rose bonbon, à minuit. 1669 01:25:51,730 --> 01:25:53,858 Tu veux venir ? Quoi ? 1670 01:25:57,903 --> 01:25:58,863 Non merci. 1671 01:26:00,823 --> 01:26:03,909 Je suis contente que vous vous soyez trouvés. 1672 01:26:04,577 --> 01:26:05,953 - Merci, Gina. - Merci. 1673 01:26:07,872 --> 01:26:08,831 Bonne soirée. 1674 01:26:11,041 --> 01:26:12,042 Bonne soirée. 1675 01:27:01,592 --> 01:27:02,509 Et... 1676 01:27:07,264 --> 01:27:11,435 Mickey et Andrew m'ont dit que t'avais une copine et un chien. 1677 01:27:11,518 --> 01:27:12,519 - Fripon. - Oui. 1678 01:27:12,603 --> 01:27:14,188 Oui, ils ont menti. 1679 01:27:14,271 --> 01:27:16,106 Vraiment ? Ils sont devenus doués. 1680 01:27:16,190 --> 01:27:17,191 On est de bons profs. 1681 01:27:18,734 --> 01:27:21,445 - Enlève cette tête ridicule. - La vache ! 1682 01:27:22,821 --> 01:27:24,239 Je pouvais pas respirer. 1683 01:27:25,240 --> 01:27:27,868 Une fois, à l'EVG de mon cousin, 1684 01:27:28,577 --> 01:27:30,496 une danseuse devait sortir du gâteau, 1685 01:27:30,579 --> 01:27:33,540 mais le glaçage avait fondu en la scellant à l'intérieur. 1686 01:27:33,624 --> 01:27:37,169 Il a fallu quatre pompiers et une cisaille pour sauver Jasmine... 1687 01:27:37,252 --> 01:27:38,420 Approche. 1688 01:27:46,178 --> 01:27:47,846 Ce mec a l'air ridicule. 1689 01:27:59,858 --> 01:28:03,779 {\an8}JE SUIS TROP HILAMA-RRANT ! 1690 01:28:14,832 --> 01:28:18,252 Ils seraient restés coincés en haut de l'Empire State Building, 1691 01:28:18,377 --> 01:28:19,878 blottis contre le froid. 1692 01:28:21,255 --> 01:28:24,842 Elle est tombée par-dessus bord du S.S. Ulysses Chugwater, 1693 01:28:24,925 --> 01:28:26,593 et il l'a sauvée. 1694 01:28:26,677 --> 01:28:29,096 Mais tiens-toi bien. Elle est amnésique. 1695 01:28:29,179 --> 01:28:32,016 Il lui manquait un os pour reconstituer son brontosaure, 1696 01:28:32,099 --> 01:28:34,518 et elle, avec son chien et un léopard nommé Baby... 1697 01:28:34,601 --> 01:28:36,562 Elle atterrit sur des rails, 1698 01:28:36,645 --> 01:28:39,440 mais il tombe dans le coma, et elle craque pour son frère. 1699 01:28:39,523 --> 01:28:44,486 Il sèche les cours et part à Rome en se faisant passer pour un touriste. 1700 01:28:44,570 --> 01:28:47,740 Ensuite, on apprend qu'ils sont jumeaux. 1701 01:28:47,823 --> 01:28:49,742 Mais pas de vrais jumeaux. 1702 01:28:49,825 --> 01:28:53,787 C'était une fille, qui finit par coucher avec le petit ami. 1703 01:28:56,415 --> 01:29:00,210 J'ai dû invoquer les esprits pour qu'ils terminent ensemble. 1704 01:29:01,712 --> 01:29:04,173 Non, c'est du passé. C'est pas bizarre. 1705 01:29:07,509 --> 01:29:10,095 Place au porteur d'alliances, qui nous remet 1706 01:29:10,179 --> 01:29:12,556 les symboles de leur amour. 1707 01:29:13,348 --> 01:29:14,641 Mon Dieu... Gus ! 1708 01:29:15,476 --> 01:29:17,686 - Le porteur d'alliances. - Gus ! 1709 01:29:18,395 --> 01:29:20,230 Chéri, va aider notre coloc. 1710 01:29:20,314 --> 01:29:21,607 - Oui. - Vas-y. 1711 01:29:22,483 --> 01:29:23,650 Vas-y. 1712 01:29:24,359 --> 01:29:26,528 Gus... Trop mignon. 1713 01:29:30,199 --> 01:29:32,367 - Tiens, Johnny. - Merci, frérot. 1714 01:29:32,868 --> 01:29:34,953 - Voilà. - Merci. 1715 01:29:35,037 --> 01:29:36,246 Je l'ai. 1716 01:29:37,664 --> 01:29:40,834 Par cet anneau, nous sommes unis. 1717 01:29:40,918 --> 01:29:42,836 Par cet anneau, nous sommes unis. 1718 01:29:42,920 --> 01:29:44,838 Je vous prononce... 1719 01:29:44,922 --> 01:29:46,882 maris et femmes. 1720 01:29:47,466 --> 01:29:51,136 Il est de coutume de débuter l'union par un baiser. 1721 01:30:07,611 --> 01:30:09,947 Joyeuse Saint-Valentin, tout le monde. 1722 01:30:19,832 --> 01:30:22,251 - Ouais ! - Ouais ! 1723 01:35:08,537 --> 01:35:10,539 Sous-titres : Simon Steenackers 1724 01:35:10,622 --> 01:35:12,624 Supervision Créative Lori Rault