1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,040 --> 00:01:32,120 Extrafinos, placer prolongado, de amor, 4 00:01:32,120 --> 00:01:34,290 comodidad total, sensación máxima, 5 00:01:34,290 --> 00:01:36,740 estimulantes, clásicos, extragrandes, 6 00:01:36,750 --> 00:01:39,620 superresistentes, tropicales, 7 00:01:39,620 --> 00:01:41,290 colores tropicales, 8 00:01:41,290 --> 00:01:44,040 invisibles, placer máximo 9 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 y sin látex. 10 00:01:45,870 --> 00:01:47,200 Elijamos. 11 00:01:47,200 --> 00:01:51,700 Yo apostaría por los tropicales, manzana ácida o fresa. 12 00:01:51,700 --> 00:01:53,200 No entiendo los de colores. 13 00:01:54,080 --> 00:01:56,450 - ¿Qué hay que entender? - ¿Qué gracia tiene? 14 00:01:56,450 --> 00:01:57,950 Es marketing. 15 00:01:57,950 --> 00:02:00,290 Entiendo los trasparentes, no se ven. 16 00:02:00,290 --> 00:02:02,160 Vale. Pues los de siempre. 17 00:02:02,160 --> 00:02:05,000 Seguimos aferrados a antiguas costumbres burguesas. 18 00:02:05,540 --> 00:02:08,620 Dios nos libre de salirnos de la norma. 19 00:02:08,620 --> 00:02:11,990 ¿Dónde estabas? Has dormido dos horas. ¿Qué te has tomado? 20 00:02:12,000 --> 00:02:15,950 Alprazolam, benzodiacepina y diazepam. 21 00:02:15,950 --> 00:02:17,830 Demasiada Z junta. 22 00:02:17,830 --> 00:02:19,790 Yo me quedaría con lo típico: 23 00:02:19,790 --> 00:02:22,290 tamaño mediano, lubricados y transparentes. 24 00:02:22,290 --> 00:02:25,910 Dejémoslo. Tampoco es lo más elegante para una primera cita. 25 00:02:25,910 --> 00:02:29,200 - ¿El qué? - Ir con condones en el bolsillo. 26 00:02:29,200 --> 00:02:32,830 - Ni que fuera a cachearnos. - Pues a mí me gustaría. 27 00:02:33,500 --> 00:02:36,790 Cachear, si se hace con arte, 28 00:02:37,580 --> 00:02:39,120 es una caricia. 29 00:02:39,120 --> 00:02:41,700 Ahora en serio, chicos. No queda bien. 30 00:02:42,290 --> 00:02:45,660 Si tenemos suerte y no llevamos nada, pareceremos unos novatos. 31 00:02:45,660 --> 00:02:48,740 ¿Qué haremos, darnos mimitos en la cama? 32 00:02:48,750 --> 00:02:50,200 ¿Por qué no? 33 00:02:50,200 --> 00:02:53,660 Compremos todos los condones. 34 00:02:53,660 --> 00:02:58,200 Venga, vamos. La vida es un batiburrillo de oportunidades. 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,620 ¿Por qué no coger uno de cada? 36 00:03:00,620 --> 00:03:03,120 ¿Por qué no buscar otras formas de nosotros? 37 00:03:03,700 --> 00:03:07,490 No me gusta nada cuando te vuelves de género fluido y multigénero. 38 00:03:07,500 --> 00:03:09,160 Añade poliamoroso. 39 00:03:09,160 --> 00:03:12,750 Tienes miedo de salirte de las normas binarias, ¿no? 40 00:03:14,580 --> 00:03:17,790 Basta, elijamos unos, que ya es tarde. Repítelos todos. 41 00:03:18,790 --> 00:03:20,040 A ver. 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,620 Extrafinos, placer prolongado, de amor, 43 00:03:22,620 --> 00:03:24,660 comodidad total, sensación máxima, 44 00:03:24,660 --> 00:03:27,330 estimulantes, clásicos, extragrandes, 45 00:03:27,330 --> 00:03:30,870 superresistentes, tropicales, colores tropicales, 46 00:03:30,870 --> 00:03:33,910 invisibles, placer máximo y sin látex. 47 00:03:33,910 --> 00:03:35,330 Vosotros decidís. 48 00:03:35,950 --> 00:03:39,000 - Insisto en los tropicales. - Yo paso. 49 00:03:39,580 --> 00:03:41,000 Paguemos y ya. 50 00:03:50,750 --> 00:03:52,620 Vamos a perdernos el derbi. 51 00:03:52,620 --> 00:03:55,160 Mañana nos aburriremos. ¿Vamos al centro comercial? 52 00:03:55,160 --> 00:03:58,240 Sí, busquemos la felicidad entre la tristeza de los demás. 53 00:03:58,250 --> 00:04:00,790 Podríamos ir a por un buen kebab. 54 00:04:01,500 --> 00:04:04,080 Se me hace raro ir a cenar a su casa. 55 00:04:04,080 --> 00:04:06,870 Yo habría preferido cenar fuera. 56 00:04:06,870 --> 00:04:08,290 Es mejor así: 57 00:04:08,290 --> 00:04:11,120 sin preocuparse por quién paga ni dudar en si irse a casa. 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,990 Allí ya estaremos cómodos. 59 00:04:13,000 --> 00:04:16,410 - El amor no debe ser cómodo. - Pero tampoco incómodo. 60 00:04:49,250 --> 00:04:50,660 Cerilli, De Luca... 61 00:04:50,660 --> 00:04:52,240 Me he quedado en blanco. 62 00:04:52,250 --> 00:04:54,990 Era el ático, debe de ser el piso 10 u 11. 63 00:04:55,000 --> 00:04:57,200 Entonces es o Sala o Coccumella. 64 00:04:57,200 --> 00:05:00,080 - Si es Coccumella, me las piro. - Probemos con Sala. 65 00:05:05,410 --> 00:05:06,450 - ¿Sí? - Piero. 66 00:05:06,450 --> 00:05:08,290 A la derecha, último piso. 67 00:05:10,330 --> 00:05:11,870 Joder, qué puntual el tío. 68 00:05:21,080 --> 00:05:23,200 No, chicas, demasiado oscuro. 69 00:05:23,200 --> 00:05:25,750 Sí, parece una discoteca de mala muerte. 70 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 A mí me gusta. 71 00:05:29,080 --> 00:05:32,660 Elimina los roles, mezcla identidades, 72 00:05:32,660 --> 00:05:34,290 se lleva las sombras. 73 00:05:35,580 --> 00:05:37,160 En la oscuridad somos iguales. 74 00:05:37,160 --> 00:05:39,950 - ¿Has vuelto a fumar? - Nunca he parado. 75 00:05:44,200 --> 00:05:45,950 Encendamos las lámparas. 76 00:05:46,910 --> 00:05:49,290 - No, esto es demasiado. - ¿Y los focos? 77 00:05:49,290 --> 00:05:52,500 ¿La luz de arriba? ¿Estás loca? Te deforma la cara. 78 00:05:57,500 --> 00:05:58,580 Debe ser esa. 79 00:06:03,120 --> 00:06:04,410 Me estoy mareando. 80 00:06:07,080 --> 00:06:08,580 Quizá sea código morse. 81 00:06:13,000 --> 00:06:14,790 - ¿Y velas? - Claro. 82 00:06:14,790 --> 00:06:18,080 Lo invitamos a casa y velas. Solo falta quitarnos las bragas. 83 00:06:18,080 --> 00:06:20,000 De hecho, no las llevamos. 84 00:06:21,120 --> 00:06:22,450 ¿En serio? 85 00:06:24,000 --> 00:06:25,660 Es coña, monjitas. 86 00:06:29,540 --> 00:06:31,790 - Yo insisto en las velas. - Déjalo ya. 87 00:06:32,750 --> 00:06:36,620 Llevar minifalda con botas tobilleras es un poco incoherente. 88 00:06:36,620 --> 00:06:39,160 - Nosotras no somos coherentes. - Habla por ti. 89 00:06:39,910 --> 00:06:42,250 - Ya sube. - Un cambio ahora no saldrá bien. 90 00:06:42,910 --> 00:06:44,250 Yo me pondría esto. 91 00:06:44,830 --> 00:06:47,240 ¿Por qué tenemos que contentarlos siempre? 92 00:06:47,250 --> 00:06:48,990 Es un jersey ancho. 93 00:06:49,000 --> 00:06:51,540 Con corto, aún más incoherente. 94 00:06:51,540 --> 00:06:54,540 Las hembras animales hacen disparates para atraer a los machos. 95 00:06:54,540 --> 00:06:55,870 Exacto. Los animales. 96 00:06:57,450 --> 00:06:59,490 Dejad al menos la camiseta del Che. 97 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 Es roja y normal, pero al menos es revolucionaria. 98 00:07:03,500 --> 00:07:04,540 No. 99 00:07:09,080 --> 00:07:10,200 Está abierto. 100 00:07:10,200 --> 00:07:11,830 - Interesante. - Entremos. 101 00:07:11,830 --> 00:07:13,700 Espera, espera... 102 00:07:17,200 --> 00:07:19,290 Margaritas, vaya mierda. 103 00:07:19,870 --> 00:07:22,580 - ¿Por qué me machacas siempre? - Manos abajo. 104 00:07:23,700 --> 00:07:24,740 Esperad. 105 00:07:24,750 --> 00:07:28,740 Un mal pensamiento puede estropear la noche. 106 00:07:28,750 --> 00:07:30,620 Repitamos todos a la vez: 107 00:07:31,410 --> 00:07:34,740 un mal pensamiento puede estropear la noche. 108 00:07:34,750 --> 00:07:38,160 Cuando sale, ya es demasiado tarde. 109 00:07:38,750 --> 00:07:41,580 Cuando sale, ya es demasiado tarde. 110 00:07:41,580 --> 00:07:43,370 - Venga. - Venga. 111 00:07:49,540 --> 00:07:50,910 ¡Eh! 112 00:07:50,910 --> 00:07:53,080 Hola. Entra, ahora voy. 113 00:07:54,500 --> 00:07:55,490 ¿"Eh"? 114 00:07:55,500 --> 00:07:57,290 Pero ¿cómo que "eh"? 115 00:08:02,040 --> 00:08:03,910 Eh y ah. 116 00:08:03,910 --> 00:08:06,450 Comenzamos bien. Enhorabuena, chicos. 117 00:08:09,080 --> 00:08:11,250 - ¿Va todo bien? - Sí. 118 00:08:15,000 --> 00:08:16,700 - Parece nervioso. - Sí. 119 00:08:17,500 --> 00:08:19,830 Se está chocando con todo, como un abejorro. 120 00:08:19,830 --> 00:08:21,660 Os lo he dicho, está muy oscuro. 121 00:08:24,040 --> 00:08:25,870 ¡Y dale! 122 00:08:25,870 --> 00:08:28,080 - Recordad: sonrientes. - Abiertas. 123 00:08:28,700 --> 00:08:30,950 - Tranquilas. - Acogedoras. 124 00:08:30,950 --> 00:08:33,580 Está en nuestra casa, no podemos ser más acogedoras. 125 00:08:33,580 --> 00:08:35,250 Ya estoy aquí. Hola. 126 00:08:36,540 --> 00:08:38,700 - Está muy oscuro, ¿no? - Un poquito. 127 00:08:38,700 --> 00:08:42,200 Quería que hubiera una mezcla de luz y sombras 128 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 al estilo Caravaggio, pero no me ha salido. 129 00:08:45,120 --> 00:08:46,290 Hola. 130 00:08:47,160 --> 00:08:49,540 Por Dios, qué vergüenza de beso. 131 00:08:49,540 --> 00:08:51,080 Ha sido digno de instituto. 132 00:08:51,080 --> 00:08:53,370 Qué margaritas más bonitas, gracias. 133 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 Me encantan las margaritas. 134 00:08:56,080 --> 00:08:59,540 Es una flor muy resistente, no todas lo son. 135 00:08:59,540 --> 00:09:01,410 La gente ya no suele regalarlas. 136 00:09:01,950 --> 00:09:03,200 ¡Cuánto regalo! 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,870 - ¿Un vinito? - Sí, gracias. 138 00:09:07,330 --> 00:09:09,370 Qué casa más bonita. 139 00:09:09,370 --> 00:09:11,540 Es muy de tu estilo. 140 00:09:11,540 --> 00:09:14,200 Llena de color y de sentimiento, 141 00:09:14,200 --> 00:09:15,490 pero también muy gris. 142 00:09:15,500 --> 00:09:16,740 ¿Demasiado gris? 143 00:09:16,750 --> 00:09:19,160 - No, no. - Antes era una lavandería. 144 00:09:19,160 --> 00:09:22,370 Pero queda bien. El gris le va bien a todo. 145 00:09:23,500 --> 00:09:24,700 Eso es el negro. 146 00:09:24,700 --> 00:09:26,580 Ya está nervioso. 147 00:09:35,790 --> 00:09:39,910 Ojo, la típica de "aroma amaderado, tabaco y un toque de vainilla". 148 00:09:39,910 --> 00:09:40,990 Por... 149 00:09:41,000 --> 00:09:42,700 - Bueno, salud. - Sí. 150 00:09:50,080 --> 00:09:51,490 ¿Qué? 151 00:09:51,500 --> 00:09:53,290 Tengo manía con los hilos. 152 00:09:53,290 --> 00:09:55,700 - ¿Qué? - No puedo ver hilitos. 153 00:09:55,700 --> 00:09:58,120 Es por culpa de una monja de la escuela. 154 00:09:58,120 --> 00:10:03,490 Si veía un hilito, nos castigaba de pie en una esquina por ir descuidadas. 155 00:10:03,500 --> 00:10:04,620 Perdona. 156 00:10:09,040 --> 00:10:11,830 ¿Es raro que te haya invitado a mi casa? Sé sincero. 157 00:10:11,830 --> 00:10:13,120 ¿Raro? 158 00:10:16,160 --> 00:10:17,870 No. ¿Por qué? 159 00:10:19,500 --> 00:10:23,160 Nos hemos ahorrado reservar una mesa un sábado noche. 160 00:10:23,160 --> 00:10:24,370 Es verdad. 161 00:10:25,580 --> 00:10:27,950 - Ha sido un puntazo. - Genial. 162 00:10:27,950 --> 00:10:29,660 Sin segundas intenciones. 163 00:10:30,200 --> 00:10:31,540 Sí, claro. 164 00:10:33,450 --> 00:10:36,040 Es que me gusta estar en casa. 165 00:10:37,540 --> 00:10:40,950 - Así parecemos hurañas. - ¿Por qué? Nos gusta estar en casa. 166 00:10:40,950 --> 00:10:42,750 A los que tienen agorafobia también. 167 00:10:43,250 --> 00:10:45,120 O sea, me gusta mi nidito. 168 00:10:46,200 --> 00:10:48,290 - ¿Ha dicho "nidito"? - Eso me temo. 169 00:10:48,290 --> 00:10:49,750 Nido, en plan... 170 00:10:50,370 --> 00:10:51,740 ...como concepto. 171 00:10:51,750 --> 00:10:53,790 Es la idea de estar... 172 00:10:55,450 --> 00:10:57,830 - En un nido. - Envuelta... 173 00:10:57,830 --> 00:10:59,660 - Sí, un nido. - Sí. 174 00:11:00,450 --> 00:11:02,040 - Voy a ver la lasaña. - Sí. 175 00:11:02,040 --> 00:11:03,540 ¡Lo del nido no! 176 00:11:03,540 --> 00:11:05,660 ¡Nidos no, venga ya! 177 00:11:05,660 --> 00:11:10,540 ¿Por qué no coger el cuchillo de la lasaña y castrarlo directamente? 178 00:11:17,410 --> 00:11:19,410 ¿Qué hacemos con esto? 179 00:11:19,410 --> 00:11:21,990 No lo conocemos. Es un extraño. 180 00:11:22,000 --> 00:11:24,830 ¿Cuántas veces hemos estado en una casa ajena? 181 00:11:24,830 --> 00:11:26,790 ¿Cuántas hemos conocido a alguien, 182 00:11:26,790 --> 00:11:29,990 hemos comido su comida y nos hemos sentado en su sofá? 183 00:11:30,000 --> 00:11:32,080 Hemos dicho "hola", "adiós"... 184 00:11:32,080 --> 00:11:34,580 No podemos confiar en desconocidos. 185 00:11:34,580 --> 00:11:38,080 Ocupan nuestro espacio, invaden nuestros límites, 186 00:11:38,080 --> 00:11:39,910 exigen derechos... 187 00:11:39,910 --> 00:11:41,830 Luego, la extraña acabas siendo tú. 188 00:11:41,830 --> 00:11:45,080 ¿Por qué se repite todo? 189 00:11:46,450 --> 00:11:49,330 Si es lo que va a pasar, dímelo y me voy al sobre. 190 00:11:52,000 --> 00:11:53,790 - Un aperitivo. - Gracias. 191 00:11:55,450 --> 00:11:57,040 - ¿Te pongo más? - Sí. 192 00:11:58,370 --> 00:12:00,620 ¿Por qué no se lo pone él? 193 00:12:00,620 --> 00:12:02,370 ¿Le ponemos las zapatillas también? 194 00:12:03,620 --> 00:12:07,000 ¿Para eso nos hemos leído los libros sobre feminismo de Carla Lonzi? 195 00:12:08,000 --> 00:12:10,740 ¿Para prometerle un futuro de comidas calentitas? 196 00:12:10,750 --> 00:12:12,000 Es nuestro invitado. 197 00:12:12,660 --> 00:12:14,620 Carla Lonzi tampoco lo atacaría. 198 00:12:16,330 --> 00:12:18,750 La cuestión ahora es quién sirve. 199 00:12:19,750 --> 00:12:21,790 ¿Te lo sirvo yo o te lo sirves tú? 200 00:12:23,160 --> 00:12:24,250 ¿Acaso importa? 201 00:12:24,910 --> 00:12:26,040 Sí. 202 00:12:26,620 --> 00:12:28,750 Quizá no, no lo sé. Depende. 203 00:12:29,790 --> 00:12:31,080 ¿Feminismo o formalidad? 204 00:12:31,910 --> 00:12:34,120 ¿Cambio de roles u hospitalidad? 205 00:12:34,120 --> 00:12:35,740 ¿Las monjas otra vez? 206 00:12:35,750 --> 00:12:36,950 No, Carla Lonzi. 207 00:12:40,330 --> 00:12:42,330 Si es más sencillo, no bebo más. 208 00:12:43,290 --> 00:12:44,700 Bebe. 209 00:12:45,500 --> 00:12:48,580 En un restaurante, nos lo habría servido un camarero. 210 00:12:51,500 --> 00:12:53,740 Dije que habría preferido vernos fuera del nido. 211 00:12:53,750 --> 00:12:56,410 Estaba de broma. Venga, chicas, relajaos. 212 00:12:56,410 --> 00:12:58,700 ¿Ves? Lo del restaurante ha estado mal. 213 00:12:58,700 --> 00:13:00,330 Estábamos siendo sinceros. 214 00:13:00,330 --> 00:13:01,910 Es una línea muy fina. 215 00:13:03,410 --> 00:13:06,080 Aquí se está mucho mejor que en un restaurante. 216 00:13:06,750 --> 00:13:10,160 Tendríamos que reservar y... Eso ya lo he dicho antes. 217 00:13:10,160 --> 00:13:12,950 Yo no voy mucho a restaurantes, 218 00:13:12,950 --> 00:13:17,000 ni a pizzerías, trattorias, vinotecas... 219 00:13:17,700 --> 00:13:20,950 - Demasiada gente. - Ahí también tienes que reservar. 220 00:13:20,950 --> 00:13:22,990 Ni siquiera a tabernas. 221 00:13:23,000 --> 00:13:27,120 Aunque, hoy en día, cada vez quedan menos tabernas. 222 00:13:27,120 --> 00:13:28,580 Este no sabe ni qué dice. 223 00:13:28,580 --> 00:13:30,410 Pero es muy mono. 224 00:13:32,000 --> 00:13:34,540 - ¿Esperas a alguien? - Eso ha sido el horno. 225 00:13:35,330 --> 00:13:37,370 - ¿Tienes hambre? - Sí. 226 00:13:37,370 --> 00:13:39,290 ¿Nos acostamos en la mesa? 227 00:13:41,080 --> 00:13:42,580 ¿He dicho "nos acostamos"? 228 00:13:43,330 --> 00:13:45,120 Para mí es un sí rotundo. 229 00:13:45,120 --> 00:13:50,200 Debo confesar que tengo bastante hambre, pero me encantaría acostarme. 230 00:13:50,200 --> 00:13:51,660 Voy a por la lasaña. 231 00:13:51,660 --> 00:13:53,330 ¿De verdad hemos dicho eso? 232 00:13:55,790 --> 00:13:57,290 A ver, ¿quién ha sido? 233 00:13:58,410 --> 00:14:00,040 Tú no. ¿Has sido tú? 234 00:14:00,040 --> 00:14:02,740 No, no estoy interesada en el sexo. 235 00:14:02,750 --> 00:14:04,080 Al menos no ahora. 236 00:14:10,370 --> 00:14:11,580 Has sido tú. 237 00:14:11,580 --> 00:14:14,370 Bueno, ¿y qué? Acostarse, sentarse... ¡Qué más da! 238 00:14:14,370 --> 00:14:17,660 - Sabía que habías sido tú. - Ya sabes cuánto me gusta un lapsus. 239 00:14:17,660 --> 00:14:21,580 Era para darle un poco de chispa, que desde que hemos empezado con... 240 00:14:21,580 --> 00:14:23,240 - ¿Cómo era? - Carla Lonzi. 241 00:14:23,250 --> 00:14:24,540 ¡Carla Lonzi! 242 00:14:24,540 --> 00:14:26,120 Qué sopor. 243 00:14:26,700 --> 00:14:28,620 Gracias por no reírte de mí. 244 00:14:38,290 --> 00:14:39,620 Dame las manos. 245 00:14:41,080 --> 00:14:42,540 - ¿Cómo dices? - Las manos. 246 00:14:45,080 --> 00:14:46,250 Solo un segundo. 247 00:14:47,160 --> 00:14:50,540 Gracias, Naturaleza Maestra por esta comida y tus regalos. 248 00:14:50,540 --> 00:14:52,240 Itadakimasu. 249 00:14:52,250 --> 00:14:53,330 Siempre. 250 00:15:01,120 --> 00:15:03,160 Perdona, no he podido evitarlo. 251 00:15:05,040 --> 00:15:07,660 No es gracioso, pero me hace gracia. 252 00:15:08,620 --> 00:15:10,790 Es buena señal que alguien se ría, ¿no? 253 00:15:10,790 --> 00:15:14,200 Yo pasé por una fase budista, por eso no me he reído. 254 00:15:15,910 --> 00:15:17,080 ¿En serio? 255 00:15:17,910 --> 00:15:19,700 Hace dos meses, me habría ofendido. 256 00:15:19,700 --> 00:15:22,700 No entiendo por qué hacemos siempre esta gilipollez. 257 00:15:23,660 --> 00:15:25,580 Lo siento, de veras. 258 00:15:25,580 --> 00:15:28,660 De hecho, fue una experiencia increíble. 259 00:15:28,660 --> 00:15:31,330 Hacíamos yoga, 260 00:15:31,330 --> 00:15:33,740 meditación, respiraciones profundas... 261 00:15:33,750 --> 00:15:36,540 Bromas aparte, es algo muy sano 262 00:15:36,540 --> 00:15:39,120 y también me parece una filosofía interesantísima. 263 00:15:39,120 --> 00:15:40,790 Estuve centrado, 264 00:15:40,790 --> 00:15:44,160 en perfecta harmonía con el cosmos. 265 00:15:45,080 --> 00:15:46,950 Siempre aparcaba a la primera. 266 00:15:48,330 --> 00:15:50,120 - Tablas. - Tablas. 267 00:15:50,660 --> 00:15:51,910 - Muy buena. - Y la tuya. 268 00:15:51,910 --> 00:15:55,240 - Gracias. - De momento, creo que vamos empate. 269 00:15:55,250 --> 00:15:58,660 Fui a clases de interpretación de pequeña, lo dejé a los dos meses. 270 00:15:58,660 --> 00:15:59,870 ¿Por qué? 271 00:16:02,910 --> 00:16:06,200 No sé, no era lo mío. No me sentía libre. 272 00:16:06,200 --> 00:16:09,490 La idea de ponerme en la piel de otra persona, 273 00:16:09,500 --> 00:16:11,870 decir palabras de otros que no son las tuyas... 274 00:16:11,870 --> 00:16:15,200 Podríamos escribir todo un capítulo de lo que es lo tuyo, Lara. 275 00:16:15,200 --> 00:16:18,790 Pero no lo haremos, vamos a mantener un perfil bajo. 276 00:16:18,790 --> 00:16:21,830 Sí que me acuerdo de una cosa, de un ejercicio. 277 00:16:21,830 --> 00:16:24,410 Formábamos dos filas, unos enfrente de otros, 278 00:16:24,410 --> 00:16:28,620 y teníamos que imaginar que la persona que teníamos delante rejuvenecía. 279 00:16:28,620 --> 00:16:30,910 Teníamos que imaginárnosla de pequeña. 280 00:16:31,750 --> 00:16:36,160 A mí me tocó con un chico al que no soportaba. 281 00:16:37,120 --> 00:16:40,750 Pero después de imaginármelo como un niño, 282 00:16:43,000 --> 00:16:45,580 me enamoré de él. 283 00:16:47,250 --> 00:16:48,660 ¿Como volver a la inocencia? 284 00:16:48,660 --> 00:16:50,700 Sí, a la inocencia. 285 00:16:50,700 --> 00:16:52,450 A las raíces. 286 00:16:52,450 --> 00:16:55,040 A la noche en la que todas las vacas son negras. 287 00:16:58,410 --> 00:16:59,450 Probémoslo. 288 00:17:00,580 --> 00:17:01,950 ¿Por qué? ¿No me soportas? 289 00:17:03,370 --> 00:17:05,080 No. Venga. 290 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 Está bien. 291 00:17:09,330 --> 00:17:10,870 Retrocedamos en el tiempo. 292 00:17:19,200 --> 00:17:22,620 ¿Por qué disocio en los momentos románticos? 293 00:17:22,620 --> 00:17:25,830 Me fijo en la pintura que salta de la pared, 294 00:17:25,830 --> 00:17:28,410 en el olor a caldo que se cuela por la ventana 295 00:17:29,040 --> 00:17:31,910 e intento recordar la frecuencia de Radio María. 296 00:17:35,040 --> 00:17:37,240 Svilar, Mancini, Ndicka, 297 00:17:37,250 --> 00:17:42,660 Angeliño, Cristante, Paredes, Pellegrini, Dovbyk y Dybala. 298 00:17:43,830 --> 00:17:45,040 ¿Has llegado muy lejos? 299 00:17:45,040 --> 00:17:46,540 A Dybala. 300 00:17:48,330 --> 00:17:49,910 A cuando tenías ocho años. 301 00:17:49,910 --> 00:17:51,040 ¿En serio? 302 00:17:52,250 --> 00:17:53,580 ¿Y cómo era? 303 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Tímida 304 00:17:57,620 --> 00:17:58,790 y feliz. 305 00:18:00,500 --> 00:18:03,080 - ¿Y de adolescente? - No tan tímida. 306 00:18:03,950 --> 00:18:06,950 - Ni tan feliz. - La melancolía de la adolescencia... 307 00:18:06,950 --> 00:18:08,790 - Un clásico. - Sí. 308 00:18:08,790 --> 00:18:11,790 Cuando finges tanto tiempo que acabas creyendo lo que dices. 309 00:18:11,790 --> 00:18:15,660 Como lo que les pasa a los actores en tus clases de interpretación. 310 00:18:15,660 --> 00:18:17,160 Exacto. 311 00:18:17,160 --> 00:18:18,410 ¿Y yo? 312 00:18:19,410 --> 00:18:21,000 ¿Cómo era de niño? 313 00:18:22,040 --> 00:18:23,370 Eras... 314 00:18:25,540 --> 00:18:26,700 ...tranquilo. 315 00:18:27,450 --> 00:18:29,700 - Sereno y maduro. - Quizá demasiado. 316 00:18:29,700 --> 00:18:32,290 Tuve novia formal mi primer año de instituto. 317 00:18:32,290 --> 00:18:33,700 No me digas. 318 00:18:33,700 --> 00:18:36,490 - Qué romántico. - O conservador que echa para atrás. 319 00:18:36,500 --> 00:18:39,540 - Era todo un romántico. - Eso iba a decir. 320 00:18:39,540 --> 00:18:41,490 Romántico y monógamo. 321 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 Ah, vaya... Yo era ninfómana. 322 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 ¡Qué excitante! 323 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 Tranquilito, que está de broma. 324 00:18:51,450 --> 00:18:53,410 - Voy a por la focaccia. - Claro. 325 00:18:55,700 --> 00:18:58,240 ¿Cuántas veces se puede hacer el ridículo en la vida? 326 00:18:58,250 --> 00:19:00,330 - ¿Cuántas? - ¿Qué he dicho? 327 00:19:00,330 --> 00:19:03,120 "Ninfómana". Pero ¿qué te ha picado? 328 00:19:03,120 --> 00:19:05,240 - Bueno... - ¿Te parece gracioso? 329 00:19:05,250 --> 00:19:07,490 - Bueno, un poquito. - ¿Te parece apropiado? 330 00:19:07,500 --> 00:19:09,790 ¿Delicado, encantador? ¿En qué pensabas? 331 00:19:09,790 --> 00:19:13,290 - No empieces tú también. - No, solo le sigo el rollo. 332 00:19:13,290 --> 00:19:15,410 Me tienes harta. Siempre lo estropeas. 333 00:19:16,910 --> 00:19:18,700 - ¿Que yo lo estropeo? - Sí. 334 00:19:18,700 --> 00:19:20,120 ¿Yo? 335 00:19:20,120 --> 00:19:22,540 - Pues muy bien. Me voy. - ¿Y adónde? 336 00:19:22,540 --> 00:19:25,200 Estamos encerradas aquí. No puedes irte. 337 00:19:26,580 --> 00:19:28,450 Aquí, al otro sillón. 338 00:19:29,450 --> 00:19:31,700 Es una frase que me gusta: "Me voy". 339 00:19:31,700 --> 00:19:33,080 Suena rotunda. 340 00:19:33,870 --> 00:19:36,580 O mejor aquí. Voy a probarlos todos. 341 00:19:36,580 --> 00:19:39,370 Y si me apetece, me vuelvo a ir. 342 00:19:41,200 --> 00:19:44,790 Dirás: "¿Se ha ido?". "Sí". "¿Dónde?". "Al sofá". 343 00:19:45,580 --> 00:19:46,950 Aquí está la focaccia. 344 00:19:51,620 --> 00:19:53,490 Ha eructado. 345 00:19:53,500 --> 00:19:55,240 - No. - Sí, lo ha hecho. 346 00:19:55,250 --> 00:19:57,580 En China es señal de aprecio. 347 00:20:00,620 --> 00:20:03,450 Ay, no. Hipo no, por favor. 348 00:20:04,750 --> 00:20:06,580 ¡Por Dios! 349 00:20:06,580 --> 00:20:09,410 Madre mía... Qué susto me has dado. 350 00:20:10,120 --> 00:20:11,500 Pero te he curado. 351 00:20:12,660 --> 00:20:14,000 Espera. 352 00:20:15,500 --> 00:20:16,700 Puede. 353 00:20:18,870 --> 00:20:21,080 A veces, cuando estoy solo en casa, 354 00:20:22,080 --> 00:20:23,160 hago eso. 355 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 ¿El qué? 356 00:20:27,580 --> 00:20:28,620 Grito. 357 00:20:29,750 --> 00:20:30,830 ¿Cómo que gritas? 358 00:20:33,000 --> 00:20:33,990 Sí, grito. 359 00:20:34,000 --> 00:20:36,040 No sé por qué te he dicho esto. 360 00:20:36,620 --> 00:20:39,580 Ahora que lo pienso, no se lo había dicho a nadie. 361 00:20:40,580 --> 00:20:43,410 - Es rarito. - Quería ser sincero. 362 00:20:43,410 --> 00:20:45,330 ¿Por qué no hacemos cosas raras? 363 00:20:45,330 --> 00:20:46,950 Pues si estamos sincerándonos... 364 00:20:46,950 --> 00:20:48,330 A ver. 365 00:20:48,330 --> 00:20:49,950 ¿Puedes callarte? 366 00:20:51,370 --> 00:20:54,370 - No ha funcionado. - Nada, voy a por agua. 367 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Perdona. 368 00:20:56,500 --> 00:20:58,160 ¿Que gritamos en casa? 369 00:20:59,330 --> 00:21:01,040 ¿A ti eso te parece normal? 370 00:21:02,910 --> 00:21:05,330 ¿Qué imagen damos con eso? 371 00:21:06,580 --> 00:21:10,490 Hay que tener un puntito de extravagancia. Añade personalidad. 372 00:21:10,500 --> 00:21:15,160 Pues permíteme decirte que a nadie le gusta tu personalidad. 373 00:21:15,160 --> 00:21:18,120 Ni a nosotros ni a ella, pero sobre todo a nosotros. 374 00:21:18,790 --> 00:21:21,040 - A mí no me disgusta. - ¿Que no te disgusta? 375 00:21:21,040 --> 00:21:22,450 No, es guay. 376 00:21:23,080 --> 00:21:27,250 Por favor, vamos a salvar esto y acabemos bien la noche. 377 00:21:27,830 --> 00:21:29,080 ¿Sorbitos pequeños? 378 00:21:31,580 --> 00:21:32,660 ¿Mejor? 379 00:21:35,370 --> 00:21:37,250 - No. - No, nada. 380 00:21:37,950 --> 00:21:40,120 Espera. Prueba esto. 381 00:21:41,700 --> 00:21:46,450 ¿Sabes beber al revés? Pon la cabeza así y bébete el agua. 382 00:21:46,450 --> 00:21:48,330 Pon los labios así... 383 00:21:48,330 --> 00:21:50,750 El agua tiene que pasar por el paladar. 384 00:21:58,370 --> 00:21:59,500 No sé yo si... 385 00:22:00,950 --> 00:22:02,040 A ver... 386 00:22:03,750 --> 00:22:06,200 - Perdona. - Tranquilo, cógelo. 387 00:22:13,200 --> 00:22:16,330 Seguro que tiene mujer e hija. Ya estamos otra vez. 388 00:22:16,330 --> 00:22:17,990 ¡Somos idiotas! 389 00:22:18,000 --> 00:22:19,910 ¡Está casado! ¡Otro igual! 390 00:22:19,910 --> 00:22:22,330 ¿Alguien ha dejado de tomar tranquilizantes? 391 00:22:22,330 --> 00:22:25,160 ¡Tú eres la que se obsesiona con hombres ya pillados! 392 00:22:25,160 --> 00:22:28,700 No, yo no me relaciono con personas agresivas ni ruidosas. 393 00:22:28,700 --> 00:22:32,370 ¿Te gusta sufrir? ¿Te gusta ser las sobras que nadie quiere? 394 00:22:32,370 --> 00:22:34,450 Los hombres pillados son fáciles. 395 00:22:34,450 --> 00:22:35,950 No dice ninguna tontería. 396 00:22:35,950 --> 00:22:38,700 - Si está pillado, nosotras somos libres. - ¿Libres? 397 00:22:39,290 --> 00:22:40,910 Libres e infelices. 398 00:22:40,910 --> 00:22:43,500 Es la misma dinámica perversa de siempre. 399 00:22:44,370 --> 00:22:47,410 Como Luigino, que nos daba esperanzas y estaba con otra. 400 00:22:47,410 --> 00:22:51,540 Eso fue en primaria y tú insistías con que salía con la maestra. 401 00:22:51,540 --> 00:22:54,200 ¡Puede pasar! ¿No lees los periódicos? 402 00:22:54,950 --> 00:22:55,950 Ya vuelve. 403 00:22:55,950 --> 00:22:57,830 Luego hablamos. 404 00:23:00,410 --> 00:23:02,990 ¿Qué quieres decir con que prefiere a Maya? 405 00:23:03,000 --> 00:23:05,410 Cielo, solo están viendo una película. 406 00:23:05,410 --> 00:23:08,330 Sal y siéntate con ellas a verla tú también. 407 00:23:08,330 --> 00:23:11,200 Mi amor, no llores más, venga. 408 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 Pues claro que te quiere. 409 00:23:14,250 --> 00:23:19,290 Valeria siempre ha sido tu mejor amiga y Maya no va a robártela, no te preocupes. 410 00:23:20,870 --> 00:23:22,740 No, Maya no es gilipollas. 411 00:23:22,750 --> 00:23:25,080 No quiero oírte hablar así. 412 00:23:28,330 --> 00:23:29,790 ¿Que quieres irte a casa? 413 00:23:30,580 --> 00:23:31,990 Rosa, vamos... 414 00:23:32,000 --> 00:23:33,910 Parece un padre fantástico. 415 00:23:33,910 --> 00:23:37,080 ¿Ya estamos con lo de "sería un padre increíble"? 416 00:23:37,080 --> 00:23:38,410 ¿Puedes calmarte? 417 00:23:39,250 --> 00:23:40,580 No lleva anillo, 418 00:23:40,580 --> 00:23:42,950 ropa arrugada y libre un sábado noche. 419 00:23:43,540 --> 00:23:45,410 Es un hombre soltero y a su merced. 420 00:23:45,410 --> 00:23:47,790 Y tiene una hija que lo llama a las 22:00. 421 00:23:47,790 --> 00:23:50,370 Nosotras no robamos padres a niñas pequeñas. 422 00:23:50,370 --> 00:23:52,580 Pero sí que podríamos tirárnoslo. 423 00:23:53,120 --> 00:23:55,620 - Después ya lo devolvemos. - ¡Es un préstamo! 424 00:23:55,620 --> 00:23:58,000 ¡No! ¡Nosotras no somos así! 425 00:23:58,750 --> 00:24:01,950 Los hijos quieren a mamá y a papá juntos, no separados. 426 00:24:01,950 --> 00:24:05,870 El concepto de familia como sinónimo de felicidad está sobrevalorado. 427 00:24:05,870 --> 00:24:08,330 Estamos todas fatal por culpa de nuestros padres. 428 00:24:08,330 --> 00:24:10,330 El punto de vista de un niño es: 429 00:24:10,330 --> 00:24:14,950 podéis sufrir, morir de aburrimiento, sentiros solos, pero seguid juntos. 430 00:24:14,950 --> 00:24:16,040 Punto. 431 00:24:16,040 --> 00:24:18,950 Los niños son mala gente. Egoístas. 432 00:24:20,620 --> 00:24:23,410 Nosotras también somos egoístas a veces. 433 00:24:24,410 --> 00:24:26,040 Tú lo eres siempre. 434 00:24:28,580 --> 00:24:30,450 Explícame qué es lo que quieres. 435 00:24:30,450 --> 00:24:32,790 No pienso volver a ser la otra. 436 00:24:32,790 --> 00:24:36,620 - Buscar al definitivo es apresurarse. - ¿Hace falta etiquetarlo? 437 00:24:36,620 --> 00:24:38,910 Tener una mínima idea no hace daño. 438 00:24:39,500 --> 00:24:42,830 Alguien radiante, estable, animado. 439 00:24:42,830 --> 00:24:44,830 Un mueble. 440 00:24:44,830 --> 00:24:46,450 - Educado. - Sí. 441 00:24:46,450 --> 00:24:48,330 - Sentimental. - Por supuesto. 442 00:24:48,330 --> 00:24:50,160 - Ocurrente. - Necesitamos reírnos. 443 00:24:50,160 --> 00:24:52,290 Profundo y atento, pero no obsesivo. 444 00:24:52,290 --> 00:24:54,540 - Obsesivo no. - Con iniciativa. 445 00:24:54,540 --> 00:24:56,080 - Apasionado. - Sensible. 446 00:24:56,080 --> 00:24:58,870 Y que siempre nos mire y nos escuche. 447 00:24:58,870 --> 00:25:00,740 - Que cante y toque algo. - Sí, eso. 448 00:25:00,750 --> 00:25:02,790 - ¿Con bici? - En la bici. 449 00:25:03,620 --> 00:25:05,370 - Menudo equilibrio... - Un fenómeno. 450 00:25:05,370 --> 00:25:09,120 Y con ese aire de cielo de mediodía. 451 00:25:09,660 --> 00:25:11,240 Eso no existe. 452 00:25:11,250 --> 00:25:13,750 ¿Qué hacemos mientras tanto? ¿Extinguirnos? 453 00:25:14,790 --> 00:25:16,000 Déjame escuchar. 454 00:25:16,830 --> 00:25:18,620 Pero si sois inseparables. 455 00:25:18,620 --> 00:25:21,990 Valeria siempre estará ahí para ti y tú para ella. 456 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Aunque tengáis otras amigas. 457 00:25:24,580 --> 00:25:27,000 No, Rosa, no te puede querer solo a ti. 458 00:25:27,910 --> 00:25:30,490 Vale, a Maya un poquito menos porque es gilipollas. 459 00:25:30,500 --> 00:25:34,580 ¿Estás más tranquila? No, no voy a ir a recogerte. 460 00:25:34,580 --> 00:25:39,660 Rosa, ve a ver la película con ellas y enfréntate a la situación. 461 00:25:41,250 --> 00:25:42,370 Adiós, tesoro. 462 00:25:44,200 --> 00:25:49,620 ¿Cuándo pasamos de "nuestra princesita" a una educación militar? 463 00:25:49,620 --> 00:25:52,330 Desde que llevamos seis meses sin follar. 464 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Muy comprensible. 465 00:26:02,580 --> 00:26:04,080 - Perdona. - Tranquilo. 466 00:26:10,080 --> 00:26:12,700 Era tu... tu hija, supongo. 467 00:26:12,700 --> 00:26:15,580 No podemos titubear al decir la palabra "hija", joder. 468 00:26:15,580 --> 00:26:19,240 No quería escuchar, pero... he escuchado. 469 00:26:19,250 --> 00:26:23,370 Ten siempre dos o cuatro amigas, los números impares son un desastre. 470 00:26:23,370 --> 00:26:24,700 No lo sabía. 471 00:26:26,000 --> 00:26:28,250 Buen trabajo. La has calmado. 472 00:26:29,370 --> 00:26:32,290 - ¿Podemos mencionar a nuestra exmujer? - No hace falta. 473 00:26:32,290 --> 00:26:36,200 Claro, y tanto. Tenemos que decirlo ya. Mirad su expresión. 474 00:26:36,830 --> 00:26:40,040 Yo suelo ser el que la calma y mi... 475 00:26:40,580 --> 00:26:42,740 ...mi exmujer es la que la anima. 476 00:26:42,750 --> 00:26:44,910 ¡Ex! ¡Lo ha dicho! ¡Lo ha dicho! 477 00:26:44,910 --> 00:26:46,040 ¿Contenta? 478 00:26:47,120 --> 00:26:50,410 Es una separación de papeles perfecta. 479 00:26:51,120 --> 00:26:53,990 ¿Cómo puede ser tan bonita una palabra con dos letras? 480 00:26:54,000 --> 00:26:55,910 Qué bien que tú y tu ex... 481 00:26:55,910 --> 00:26:57,950 Borra esa sonrisa de la cara. 482 00:26:57,950 --> 00:27:02,290 ...hayáis encontrado la complicidad por vuestra hija aun siendo ex. 483 00:27:02,290 --> 00:27:04,000 Venga, repítela otra vez. 484 00:27:05,120 --> 00:27:10,700 A veces, ser padre y amigo más que ser solo padre... 485 00:27:12,620 --> 00:27:14,040 ...puede ser... 486 00:27:19,160 --> 00:27:20,450 ¿Cómo lo digo? 487 00:27:20,450 --> 00:27:21,540 ¡Inapropiado! 488 00:27:23,790 --> 00:27:25,370 - Tolerante. - Indulgente. 489 00:27:27,000 --> 00:27:28,040 ¿Fácil? ¿Conveniente? 490 00:27:29,200 --> 00:27:31,120 - Anacrónico. - ¿Anacrónico? 491 00:27:31,120 --> 00:27:32,950 No... 492 00:27:34,160 --> 00:27:36,870 Permisivo. Predispuesto. 493 00:27:37,750 --> 00:27:39,700 - Incongruente. - Reconfortante. 494 00:27:39,700 --> 00:27:41,790 - Consolatorio. - ¡Son sinónimos! 495 00:27:41,790 --> 00:27:45,120 - ¡Di una, que pareces imbécil! - Conveniente. Eso. 496 00:27:46,040 --> 00:27:47,370 - Bien. - Bien hecho. 497 00:27:47,370 --> 00:27:49,120 ¿Conveniente? ¿Por qué? 498 00:27:50,160 --> 00:27:52,490 Porque, por una parte, evitas conflictos 499 00:27:52,500 --> 00:27:54,290 pero, por la otra, 500 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 puede ser... 501 00:28:04,910 --> 00:28:05,950 Ineficaz. 502 00:28:05,950 --> 00:28:08,450 - Ineficaz. - Sí, ineficaz. 503 00:28:09,500 --> 00:28:11,450 ¡Gracias, Lara! 504 00:28:12,790 --> 00:28:15,120 Supongo que tú no tienes hijos. 505 00:28:17,370 --> 00:28:19,290 Responde, este silencio es horrible. 506 00:28:20,000 --> 00:28:21,120 Depende. 507 00:28:21,120 --> 00:28:22,790 ¿Qué coño quieres decir? 508 00:28:23,870 --> 00:28:25,830 - ¿De qué? - O sea, no. 509 00:28:26,410 --> 00:28:29,240 No, depende no. No y punto. 510 00:28:29,250 --> 00:28:32,080 Por ahora, veremos más adelante. 511 00:28:32,080 --> 00:28:33,950 Criar a un hijo es... 512 00:28:35,080 --> 00:28:37,120 ...bonito, pero también... 513 00:28:39,500 --> 00:28:41,750 - No lo sé. - De hecho, no lo sabes nunca. 514 00:28:42,830 --> 00:28:48,410 Hasta las películas, libros y cuentos intentan explicar qué es tener hijos, 515 00:28:48,410 --> 00:28:52,040 pero no tienes ni idea hasta que los tienes. 516 00:28:52,700 --> 00:28:54,450 Pensaba que bastaba con quererlos. 517 00:28:54,450 --> 00:28:57,540 No, eso es fácil. Lo difícil es mantenerlos vivos. 518 00:28:57,540 --> 00:29:00,370 Por ahora, me basta con mantener con vida a mis plantas. 519 00:29:01,700 --> 00:29:04,790 - No parece un amor correspondido. - No, ni hablar. 520 00:29:05,750 --> 00:29:07,740 ¿Tu hija vive con su madre? 521 00:29:07,750 --> 00:29:09,990 Custodia compartida, nos turnamos. 522 00:29:10,000 --> 00:29:13,580 No fue ningún drama, lo solucionamos bien. 523 00:29:13,580 --> 00:29:14,790 ¿Cuándo? 524 00:29:14,790 --> 00:29:17,910 Hace poco, pero lo solucionamos. 525 00:29:19,450 --> 00:29:20,750 ¿Y antes? 526 00:29:21,660 --> 00:29:24,700 Antes, cogía el coche e iba a su casa todas las noches. 527 00:29:24,700 --> 00:29:26,040 Eso suena patético. 528 00:29:26,040 --> 00:29:29,870 No todas las noches, pero a menudo. 529 00:29:29,870 --> 00:29:31,120 Sigue siendo patético. 530 00:29:31,870 --> 00:29:32,950 De vez en cuando. 531 00:29:33,750 --> 00:29:36,120 De vez en cuando, iba a su casa 532 00:29:37,120 --> 00:29:42,450 y me pasaba allí horas, mirando las ventanas iluminadas de mi pasada vida. 533 00:29:43,120 --> 00:29:45,700 Quería asegurarme de que seguían allí, 534 00:29:45,700 --> 00:29:47,500 de que todo iba bien, 535 00:29:48,540 --> 00:29:49,870 aunque sin mí. 536 00:29:49,870 --> 00:29:51,580 ¡Qué yuyu! 537 00:29:52,540 --> 00:29:53,870 Qué bonito. 538 00:29:57,620 --> 00:29:58,620 Disculpa un segundo. 539 00:29:59,790 --> 00:30:00,910 Perdona. 540 00:30:02,540 --> 00:30:05,490 ¿Pretendes deprimirla aún más? 541 00:30:05,500 --> 00:30:07,370 Esto no podría ser más triste. 542 00:30:07,370 --> 00:30:09,830 De repente, quiero una moto negra. 543 00:30:09,830 --> 00:30:14,370 Faros encendidos, bandana, sudar... Quiero apestar a macho. 544 00:30:14,370 --> 00:30:17,040 ¿Por qué tenemos que ocultar los sentimientos siempre? 545 00:30:17,040 --> 00:30:20,490 ¿Por qué las emociones son algo femenino? Yo también las siento. 546 00:30:20,500 --> 00:30:22,410 Yo tiemblo y lo admito. 547 00:30:22,410 --> 00:30:25,450 - Vaya, siente emociones. - Y tiembla... 548 00:30:25,450 --> 00:30:30,040 No tengo ninguna intención de apestar a macho ni de temblar. 549 00:30:30,040 --> 00:30:31,790 ¿Nos concentramos, por favor? 550 00:30:32,540 --> 00:30:33,700 Ya está. 551 00:30:34,500 --> 00:30:35,750 Perdóname. 552 00:30:36,580 --> 00:30:38,450 No, perdóname tú. No quería... 553 00:30:38,450 --> 00:30:40,450 No, no lo sientas. 554 00:30:40,450 --> 00:30:42,620 Es que esa idea 555 00:30:42,620 --> 00:30:46,000 de cuidar de alguien sin que se dé cuenta es 556 00:30:47,410 --> 00:30:49,200 bonita, y muy conmovedora. 557 00:30:49,200 --> 00:30:52,540 Supongo que la necesidad de cuidar nos es innata. 558 00:30:52,540 --> 00:30:55,950 - ¿Sabes cómo satisfago yo esa necesidad? - No. 559 00:30:55,950 --> 00:30:58,160 Cuidando mis muebles. 560 00:30:59,370 --> 00:31:00,700 Muestra interés. 561 00:31:00,700 --> 00:31:03,450 - ¿En serio? - Paso horas restaurándolos. 562 00:31:03,950 --> 00:31:06,950 Soy feliz cuando los compro y me pongo triste al venderlos. 563 00:31:06,950 --> 00:31:08,580 Ahora sonríe divertido... 564 00:31:08,580 --> 00:31:09,870 Menos dientes. 565 00:31:09,870 --> 00:31:12,950 Cobro fortunas por algunas piezas, porque no quiero venderlas. 566 00:31:13,620 --> 00:31:16,370 Pero eso es mi superego saboteador. 567 00:31:16,950 --> 00:31:18,790 Asiente como si la entendieras. 568 00:31:18,790 --> 00:31:20,160 - ¿En serio? - Sí. 569 00:31:20,160 --> 00:31:21,330 Sí, claro. 570 00:31:21,870 --> 00:31:24,160 A veces, cuando estoy sola en la tienda, 571 00:31:24,160 --> 00:31:27,660 me imagino a toda la gente que ha sido dueña de esos muebles. 572 00:31:27,660 --> 00:31:30,660 ¡Tú y tus muebles sois un coñazo! 573 00:31:30,660 --> 00:31:32,910 ¿Alguna vez te imaginas la vida de los demás? 574 00:31:32,910 --> 00:31:34,120 ¡Miente! 575 00:31:34,790 --> 00:31:36,330 - Claro. - ¿Sí? 576 00:31:36,950 --> 00:31:37,950 ¿Sabes qué hago yo? 577 00:31:38,910 --> 00:31:40,250 Cierros los ojos 578 00:31:41,500 --> 00:31:44,410 y empiezo a pensar en sus casas, 579 00:31:45,660 --> 00:31:47,000 en sus vidas, 580 00:31:48,200 --> 00:31:49,500 en sus rutinas familiares... 581 00:31:50,160 --> 00:31:52,290 ¿Por qué no la besamos ya? 582 00:31:52,290 --> 00:31:54,660 - Vamos. - Niños escondiéndose bajo ellos. 583 00:31:56,410 --> 00:31:57,950 Con los ojos cerrados no podemos. 584 00:31:57,950 --> 00:32:01,200 Los muebles, los colores que han tenido con el tiempo... 585 00:32:01,200 --> 00:32:02,790 Eres demasiado correcto. 586 00:32:02,790 --> 00:32:04,830 Los objetos que tenían encima... 587 00:32:07,580 --> 00:32:09,290 Así nunca me siento sola. 588 00:32:11,200 --> 00:32:14,870 Porque las amistades desaparecen, pero los muebles perduran. 589 00:32:16,080 --> 00:32:19,200 Comparadas con ella, las locas de los gatos son una fiesta. 590 00:32:19,200 --> 00:32:23,000 De repente, se quedaron embarazadas todas. ¡Todas embarazadas! 591 00:32:23,540 --> 00:32:26,200 Un día están hablando de cogorzas 592 00:32:26,200 --> 00:32:29,540 y al día siguiente de carritos. 593 00:32:30,120 --> 00:32:31,370 Eso me suena de algo. 594 00:32:33,330 --> 00:32:34,830 Pasas a ser una extraña. 595 00:32:35,540 --> 00:32:36,910 ¿Te sientes una extraña? 596 00:32:38,450 --> 00:32:39,660 ¿Te soy sincera? 597 00:32:42,700 --> 00:32:44,200 Me gusta mi vida. 598 00:32:45,540 --> 00:32:49,250 Mi trabajo, mi tienda, mi libertad... 599 00:32:50,290 --> 00:32:51,540 ¿Te soy sincero? 600 00:32:53,120 --> 00:32:54,490 Me das envidia. 601 00:32:54,500 --> 00:32:57,700 No me malinterpretes, adoro a mi hija 602 00:32:57,700 --> 00:33:01,450 y no puedo imaginarme una vida sin ella, pero... 603 00:33:01,450 --> 00:33:06,870 No tienes grupos de chat del cole, vacunas, sarpullidos raros en la barriga 604 00:33:06,870 --> 00:33:10,040 ni fiestas de cumpleaños con castillos hinchables... 605 00:33:12,330 --> 00:33:15,370 ¿Das por sentado que no voy a tener hijos? 606 00:33:15,370 --> 00:33:17,750 No, no quería decir eso. 607 00:33:20,370 --> 00:33:22,740 - Congelé mis óvulos. - No la he entendido. 608 00:33:22,750 --> 00:33:25,410 - Tengo óvulos congelados. - Ah, ya veo. 609 00:33:26,540 --> 00:33:29,540 Es algo muy común entre mujeres, nada del otro mundo. 610 00:33:29,540 --> 00:33:32,250 Así, sabes que están ahí por si algún día... 611 00:33:34,790 --> 00:33:36,000 ¿Qué? 612 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 ¿Crees que los tengo en el congelador? 613 00:33:41,200 --> 00:33:43,540 ¡No, qué va! Solo estaba... 614 00:33:44,040 --> 00:33:47,620 - ¿Cómo voy a pensar que...? - En realidad, no sé dónde están. 615 00:33:48,950 --> 00:33:52,330 Supongo que estarán guardados a 196 grados bajo cero. 616 00:33:52,330 --> 00:33:53,750 Son minúsculos, ¿verdad? 617 00:33:56,120 --> 00:33:57,330 - ¿Los óvulos? - Sí. 618 00:33:57,950 --> 00:33:59,870 - Pequeños, diminutos... - Sí, claro. 619 00:33:59,870 --> 00:34:02,540 De hecho, "óvulo" viene de "huevo". 620 00:34:03,330 --> 00:34:06,330 Los he visto en fotos. 621 00:34:07,000 --> 00:34:09,620 O sea, en una ecografía, 622 00:34:10,330 --> 00:34:13,330 pero ya no tenían forma de huevo, 623 00:34:13,330 --> 00:34:16,120 tenían más una forma ovalada. 624 00:34:16,700 --> 00:34:18,330 Ya se ha vuelto a atascar. 625 00:34:18,330 --> 00:34:20,830 - Y esta vez fatal. - Horrendamente. 626 00:34:22,790 --> 00:34:24,910 - No debería haberlo dicho, ¿no? - No. 627 00:34:26,750 --> 00:34:29,120 - Pero lo has hecho. - Ya lo creo. 628 00:34:30,200 --> 00:34:34,870 Superego saboteador... 629 00:34:43,250 --> 00:34:44,950 Será su hija otra vez. 630 00:34:45,620 --> 00:34:48,000 Esa niña ya me está jodiendo. 631 00:34:52,870 --> 00:34:54,080 ¿Va todo bien? 632 00:34:55,450 --> 00:34:56,580 Más o menos. 633 00:34:57,500 --> 00:34:59,580 Habrá que decir algo. 634 00:35:02,410 --> 00:35:05,200 Mi hija quería irse de la fiesta de pijamas, 635 00:35:05,200 --> 00:35:07,370 pero la convencí para que se quedara. 636 00:35:08,040 --> 00:35:11,240 Así que ha llamado a su madre para que la recogiera. 637 00:35:11,250 --> 00:35:14,200 Y ahora, me está diciendo que no debería insistirle, 638 00:35:14,200 --> 00:35:17,290 porque Rosa se ha quedado para contentarme 639 00:35:17,290 --> 00:35:19,370 y que soy yo el que debería entenderlo. 640 00:35:22,870 --> 00:35:24,370 Pues ve a recogerla. 641 00:35:24,370 --> 00:35:26,040 No, mejor no. 642 00:35:26,910 --> 00:35:29,080 Creo que deberías, o al menos escríbele. 643 00:35:29,080 --> 00:35:31,540 - ¿Por qué insiste? - Intenta ser de ayuda. 644 00:35:32,540 --> 00:35:34,370 Mira, es que va a decir que no. 645 00:35:34,370 --> 00:35:37,160 Decimos cosas que son lo contrario a lo que queremos. 646 00:35:37,160 --> 00:35:38,790 Ella no. 647 00:35:38,790 --> 00:35:42,200 Si no sabes de qué va la cosa, ¿en qué vas a ayudar? 648 00:35:42,200 --> 00:35:45,750 - Te acompaño si quieres. - No, de veras. No hace falta. 649 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Lo siento. 650 00:35:48,830 --> 00:35:51,370 - No quería ser insistente, perdón. - Tranquila. 651 00:35:52,250 --> 00:35:53,790 ¿Acompañarlo? 652 00:35:53,790 --> 00:35:56,830 Descongela tus huevos, haz un hijo y entonces ya hablamos. 653 00:35:59,660 --> 00:36:02,290 - A veces me gusta exagerar. - Eres despreciable. 654 00:36:02,290 --> 00:36:04,700 Aquí dentro podemos ser despreciables. 655 00:36:04,700 --> 00:36:09,490 Sí, pero no es agradable convivir con pensamientos que te dan asco. 656 00:36:09,500 --> 00:36:14,660 A mí me da asco haber abandonado a Rosa por esta cita. 657 00:36:14,660 --> 00:36:18,370 La idea era que aprendiera a manejar la situación ella sola. 658 00:36:18,370 --> 00:36:21,240 ¿Desde cuándo aplicamos el método Montessori? 659 00:36:21,250 --> 00:36:23,080 Desde que son seis meses sin follar. 660 00:36:23,950 --> 00:36:24,950 Demasiado tiempo. 661 00:36:30,000 --> 00:36:31,660 Estás pensativo. 662 00:36:32,910 --> 00:36:35,410 Nunca sabes cómo actuar cuando tienes una hija. 663 00:36:36,120 --> 00:36:38,080 Una tontería puede volverse un trauma, 664 00:36:38,080 --> 00:36:43,000 pero eso lo ves cuando ya está saliendo con "el Rata", un yonqui de 50 años. 665 00:36:44,040 --> 00:36:46,490 ¿Siempre te preocupas tanto? ¿Hasta con tus alumnos? 666 00:36:46,500 --> 00:36:49,660 No, con ellos soy más relajado. 667 00:36:49,660 --> 00:36:51,870 No me has dicho en qué facultad estás. 668 00:36:53,410 --> 00:36:56,330 No estoy en una facultad, sino en un instituto. 669 00:36:57,040 --> 00:36:59,660 ¿En un instituto? ¡Qué maravilla! 670 00:36:59,660 --> 00:37:01,620 - Tampoco exageres. - Muy bien. 671 00:37:02,250 --> 00:37:03,370 Gracias. 672 00:37:04,450 --> 00:37:06,040 - ¿Coges el vino? - Sí. 673 00:37:06,700 --> 00:37:08,750 Enseño historia y filosofía. 674 00:37:09,830 --> 00:37:13,040 Podría haber intentado entrar en la universidad, 675 00:37:13,700 --> 00:37:15,580 pero hay demasiada competición. 676 00:37:15,580 --> 00:37:18,240 - Un miedica, como había dicho. - Ya te vale. 677 00:37:18,250 --> 00:37:19,660 ¿Te arrepientes de algo? 678 00:37:20,620 --> 00:37:22,120 Arrepentirme... 679 00:37:22,120 --> 00:37:23,240 De mucho. 680 00:37:23,250 --> 00:37:26,950 Cada vez que entramos a una clase repleta de hormonas y pies apestosos. 681 00:37:26,950 --> 00:37:30,240 Pero no le vamos a decir eso, ni eso ni nada. 682 00:37:30,250 --> 00:37:31,540 No. 683 00:37:31,540 --> 00:37:33,120 - No. - No, de nada. 684 00:37:34,750 --> 00:37:38,040 - ¿Y no tienes ningún plan B? - No me gusta que me interroguen. 685 00:37:38,040 --> 00:37:39,410 Vámonos. 686 00:37:41,660 --> 00:37:43,700 Oye, hagamos esto: 687 00:37:45,000 --> 00:37:49,120 saltémonos lo de "yo soy esto, hago lo otro"... 688 00:37:49,120 --> 00:37:54,370 Al fin y al cabo, nos arriesgamos a tener que demostrar lo que hemos hecho. 689 00:37:55,500 --> 00:37:59,830 En vez de eso, podríamos tomarnos la noche con tranquilidad. 690 00:37:59,830 --> 00:38:01,750 Quiere follar. 691 00:38:03,330 --> 00:38:05,370 ¿Conoces las Lecciones Americanas de Calvino? 692 00:38:05,370 --> 00:38:06,620 No quiere follar. 693 00:38:07,750 --> 00:38:09,120 Sí, claro. 694 00:38:09,120 --> 00:38:12,660 "La ligereza no es sinónimo de frivolidad, sino de"... 695 00:38:13,790 --> 00:38:14,910 ¿De qué...? 696 00:38:16,700 --> 00:38:18,000 Espera un segundo. 697 00:38:19,500 --> 00:38:21,080 - ¿Volar? - Planear. 698 00:38:21,080 --> 00:38:22,950 Planear, no volar. 699 00:38:22,950 --> 00:38:26,250 - Planear... - Sobre las cosas. 700 00:38:27,910 --> 00:38:29,160 Planear sobre las cosas... 701 00:38:30,370 --> 00:38:32,080 - Por Calvino. - Sí. 702 00:38:32,830 --> 00:38:33,870 Por Italo. 703 00:38:34,450 --> 00:38:38,490 ¿A quién le importa Calvino? Está diciéndonos que nos callemos. 704 00:38:38,500 --> 00:38:41,330 - A nosotras nadie nos calla. - A nosotras no. 705 00:38:41,330 --> 00:38:44,700 - Ni nosotras, ni él ni nadie. - Llevo diciendo eso hace años. 706 00:38:45,870 --> 00:38:46,950 ¿Qué es eso? 707 00:38:50,540 --> 00:38:54,080 ¿Qué ha sido eso? ¿Lo has oído? Madre mía. 708 00:38:54,080 --> 00:38:56,700 Creo que hay un partido de fútbol. 709 00:38:58,080 --> 00:38:59,620 ¿Un sábado? 710 00:38:59,620 --> 00:39:00,990 Sí. 711 00:39:01,000 --> 00:39:02,910 Son los dos equipos de aquí. 712 00:39:02,910 --> 00:39:06,240 Ya sabes, cuando dos equipos de la misma ciudad se... 713 00:39:06,250 --> 00:39:08,660 - ¿Un derbi? - Un derbi, sí, eso es. 714 00:39:08,660 --> 00:39:11,250 Y parece que alguien ha marcado. 715 00:39:12,620 --> 00:39:14,080 ¿Quién será? 716 00:39:16,790 --> 00:39:19,290 - ¿Quieres verlo? - No. 717 00:39:20,250 --> 00:39:22,200 Svilar, Mancini, Ndicka. 718 00:39:22,200 --> 00:39:24,240 Angeliño, Cristante, Paredes. 719 00:39:24,250 --> 00:39:26,290 - Pellegrini... - ¿No te gusta el fútbol? 720 00:39:28,000 --> 00:39:30,580 No me va la vida en ello. 721 00:39:33,450 --> 00:39:35,080 - Quieres verlo. - No... 722 00:39:35,080 --> 00:39:38,200 - Te morías por verlo. - ¿Un partido de fútbol? Qué va. 723 00:39:38,200 --> 00:39:40,500 Se ha saltado el derbi por venir. 724 00:39:42,120 --> 00:39:44,870 Basta de arrepentimientos. Ayudémoslo. 725 00:39:45,700 --> 00:39:47,620 Ven. Vamos a ver el partido. 726 00:39:48,830 --> 00:39:50,540 - Oye, que no hace... - Venga. 727 00:39:52,120 --> 00:39:54,450 - No hay ningún problema. - ¿No? 728 00:39:54,450 --> 00:39:57,120 - Solo quedan diez minutos. - Más el descuento. 729 00:39:57,700 --> 00:39:59,490 Diez minutos de ligereza. 730 00:39:59,500 --> 00:40:00,790 En serio, no... 731 00:40:01,620 --> 00:40:03,250 ¿Tienes el canal de deportes? 732 00:40:03,790 --> 00:40:05,370 No, pero tú sí. 733 00:40:06,660 --> 00:40:08,370 Sí, creo que... 734 00:40:08,370 --> 00:40:09,950 Espera... 735 00:40:09,950 --> 00:40:11,620 Ya está. 736 00:40:13,160 --> 00:40:15,080 Ah, 1-0. Bien, ¿no? 737 00:40:16,250 --> 00:40:17,450 Para los otros. 738 00:40:18,700 --> 00:40:20,410 Sí, pero... 739 00:40:20,410 --> 00:40:23,250 ...un derbi es como cualquier otro partido. 740 00:40:34,330 --> 00:40:36,250 ¿Por qué no elegimos un equipo? 741 00:40:37,290 --> 00:40:38,950 Parece divertido ser fan. 742 00:40:40,000 --> 00:40:41,620 ¡Ir a ver partidos, 743 00:40:41,620 --> 00:40:45,040 subir a autobuses, trenes y sufrir! 744 00:40:45,040 --> 00:40:48,660 ¡Alborotadores, bombas de humo, enfrentamientos y que no nos dejen entrar! 745 00:40:48,660 --> 00:40:53,120 ¡Mucha policía, poca diversión! 746 00:40:54,120 --> 00:40:57,830 Chicas, creo que hay una hooligan en mí. 747 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 Sí, y un montón de estupefacientes. 748 00:41:01,580 --> 00:41:03,540 ¿Por qué lo jodes todo siempre? 749 00:41:04,750 --> 00:41:06,870 - ¿Jugabas a fútbol? - Sí. 750 00:41:06,870 --> 00:41:08,540 - ¿En qué posición? - Defensa. 751 00:41:09,910 --> 00:41:12,790 - ¿Eras bueno? - Me llamaban "la Terminal". 752 00:41:14,620 --> 00:41:17,200 - Era bueno. - Todos dicen que eran buenos. 753 00:41:17,200 --> 00:41:19,620 - ¿Y qué pasó? - Ahora dirá que se lesionó. 754 00:41:19,620 --> 00:41:20,790 Me lesioné. 755 00:41:23,910 --> 00:41:25,240 - ¿De veras? - Sí. 756 00:41:25,250 --> 00:41:28,910 Palusci me hizo un placaje y me partí un ligamento. 757 00:41:28,910 --> 00:41:30,500 - Ahí se acabó todo. - Qué mal. 758 00:41:40,200 --> 00:41:41,740 Yo tengo la espalda marcada. 759 00:41:41,750 --> 00:41:44,330 - Vaya. - Me caí de la moto con 14 años. 760 00:41:53,580 --> 00:41:56,120 Me clavé un cristal mientras trepaba por un muro. 761 00:41:56,120 --> 00:41:58,700 Tenía diez años, esta cicatriz ha crecido conmigo. 762 00:41:59,620 --> 00:42:01,080 ¿Ves esto? 763 00:42:01,080 --> 00:42:05,040 Me tiré de una roca a aguas poco profundas con ocho años y mi madre se desmayó. 764 00:42:06,660 --> 00:42:08,080 Ceja partida. 765 00:42:08,750 --> 00:42:09,740 Ahí. 766 00:42:09,750 --> 00:42:11,870 Una cicatriz ideológica. 767 00:42:11,870 --> 00:42:13,330 También tengo una de esas. 768 00:42:17,910 --> 00:42:19,160 Tatuaje borrado. 769 00:42:19,160 --> 00:42:22,330 - Hay un martillo. - Antes también había una hoz. 770 00:42:23,040 --> 00:42:25,490 - ¿Monjas comunistas? - No, padre comunista. 771 00:42:25,500 --> 00:42:29,660 Defensor del comunismo de pura cepa. Lo hice por él. 772 00:42:29,660 --> 00:42:33,410 Después, hace unos años, decidí quitarme la hoz. 773 00:42:33,410 --> 00:42:35,200 Ahora solo creo en el martillo. 774 00:42:42,790 --> 00:42:44,950 ¿Es el horno? Yo ya estoy lleno. 775 00:42:44,950 --> 00:42:47,410 No, es el timbre. Perdona. 776 00:42:52,790 --> 00:42:54,080 ¿Sí? 777 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 No. 778 00:42:56,660 --> 00:42:57,950 Yo bajo. Ya voy. 779 00:43:00,540 --> 00:43:02,660 Perdona, solo será un segundo. 780 00:43:02,660 --> 00:43:04,790 - Claro. - Vuelvo en un minuto. 781 00:43:08,080 --> 00:43:09,200 No tardo nada. 782 00:43:28,250 --> 00:43:30,040 Está lleno de objetos útiles. 783 00:43:30,040 --> 00:43:31,240 No me fío. 784 00:43:31,250 --> 00:43:33,290 ¿Por qué no tiene cosas baratas? 785 00:43:33,290 --> 00:43:36,290 No tiene ese pelador de zanahorias cutre. 786 00:43:36,290 --> 00:43:38,910 Nosotros tenemos tres, ¡y no comemos zanahorias! 787 00:43:38,910 --> 00:43:40,790 Puede que tenga sentido común. 788 00:43:40,790 --> 00:43:43,490 Creía que esas personas se extinguieron en los 70. 789 00:43:43,500 --> 00:43:47,490 Buena charla, ya lo creo. En serio, interesante y cautivadora, 790 00:43:47,500 --> 00:43:52,290 pero yo me centraría más en el hecho de que son las diez de la noche, 791 00:43:52,290 --> 00:43:54,620 alguien ha llamado al timbre y ella ha bajado. 792 00:43:54,620 --> 00:43:57,450 Por una vez, estoy de acuerdo. Nos hemos quedado solos. 793 00:43:57,450 --> 00:44:01,080 En medio del frío, de la lluvia, enfermos, 794 00:44:01,080 --> 00:44:03,450 descalzos, huérfanos y abandonados. 795 00:44:03,450 --> 00:44:04,740 ¡Pero qué te pasa! 796 00:44:04,750 --> 00:44:06,000 ¡Perdona! 797 00:44:06,870 --> 00:44:09,200 Lo siento, me he releído La pequeña cerillera. 798 00:44:09,200 --> 00:44:11,950 - Dijiste que lo dejarías. - Lo decía en serio. 799 00:44:11,950 --> 00:44:13,870 Pero la adicción es muy chunga. 800 00:44:13,870 --> 00:44:15,830 Aquí se respira el disgusto. 801 00:44:15,830 --> 00:44:18,910 Yo me iría. La dignidad es lo primero. 802 00:44:18,910 --> 00:44:22,330 - Superego saboteador... - ¡Ya vale! 803 00:44:22,950 --> 00:44:24,330 No me lo quito de la cabeza. 804 00:44:24,910 --> 00:44:26,990 - ¿Quién será él? - Podría ser una chica. 805 00:44:27,000 --> 00:44:28,750 A estas horas de la noche no. 806 00:44:30,080 --> 00:44:32,410 - Yo iría a ver. - No ignoremos las señales. 807 00:44:33,080 --> 00:44:34,490 Mal augurio. 808 00:44:34,500 --> 00:44:37,910 Eros y Tánatos. Más Tánatos que Eros. 809 00:44:37,910 --> 00:44:39,490 Qué pesadilla. 810 00:44:39,500 --> 00:44:41,870 Cada vez estás peor. 811 00:44:41,870 --> 00:44:44,370 Confiad en mí. Vayamos a mirar. 812 00:45:01,700 --> 00:45:02,910 Pues ya estaría. 813 00:45:06,330 --> 00:45:08,040 Tranqui. 814 00:45:09,580 --> 00:45:10,950 ¿Cómo estás? 815 00:45:10,950 --> 00:45:12,040 No lo sé. 816 00:45:13,410 --> 00:45:14,660 Cosas que pasan. 817 00:45:15,540 --> 00:45:16,830 ¿Dónde está Romeo? 818 00:45:18,080 --> 00:45:19,120 ¡Romeo! 819 00:45:23,750 --> 00:45:25,410 - ¿Adónde ha ido? - ¡Romeo! 820 00:45:25,410 --> 00:45:26,500 Ahí estás. 821 00:45:29,950 --> 00:45:31,410 ¿Qué te pasa? 822 00:45:31,410 --> 00:45:35,830 Me siento como si me estuvieran castigando y yo no he hecho nada malo. 823 00:45:36,700 --> 00:45:38,700 Es como si algo me saliera del pecho. 824 00:45:38,700 --> 00:45:41,040 De mariposas a gastritis en segundos. 825 00:45:42,790 --> 00:45:44,830 Venga, que no me gusta verte así. 826 00:45:44,830 --> 00:45:46,080 Vamos allí. 827 00:45:46,950 --> 00:45:48,830 - Hoy no ha salido bien. - Lo sé. 828 00:45:48,830 --> 00:45:51,700 Tampoco me había hecho demasiadas ilusiones, 829 00:45:51,700 --> 00:45:53,910 pero es que su terraza... 830 00:45:54,870 --> 00:45:56,410 Ya me había imaginado... 831 00:45:56,950 --> 00:46:00,000 ...que podríamos haber hecho un porche de glicinias y jazmín. 832 00:46:01,000 --> 00:46:02,910 Desprendería un aroma increíble. 833 00:46:02,910 --> 00:46:04,950 Y bebiendo un vino rosado, 834 00:46:04,950 --> 00:46:07,330 fresquito y muy ligero, 835 00:46:07,330 --> 00:46:11,330 con una mano corregiríamos deberes y con la otra le masajearíamos el pie. 836 00:46:13,000 --> 00:46:16,080 Porque ella se ha pasado el día montando y martilleando 837 00:46:17,080 --> 00:46:18,660 y está cansada. No, gracias. 838 00:46:18,660 --> 00:46:21,490 - Muy bonito, pero ¿y nuestra hija? - ¿Qué pasa? 839 00:46:21,500 --> 00:46:22,700 No es nuestra mujer. 840 00:46:22,700 --> 00:46:25,620 Si nos gusta alguien, que se adapte. 841 00:46:25,620 --> 00:46:29,240 ¿A esto hemos llegado? ¿"Si nos gusta alguien, que se adapte"? 842 00:46:29,250 --> 00:46:32,830 Ella también podrá sentarse en la terraza y hacer sus deberes. 843 00:46:32,830 --> 00:46:35,870 Cuando se tiene un porche, todos pueden usarlo. 844 00:46:35,870 --> 00:46:39,620 ¿Cómo puede ser que la idea de poner un porche en esta casa, 845 00:46:39,620 --> 00:46:43,240 que no es ni nuestra, sea de repente lo más importante? 846 00:46:43,250 --> 00:46:45,240 - ¿Alguien me lo explica? - Claro. 847 00:46:45,250 --> 00:46:47,330 Por una vez que mostramos fantasías. 848 00:46:47,330 --> 00:46:51,250 Es una fantasía peligrosa y desestabilizadora. 849 00:47:00,620 --> 00:47:01,700 Ya estoy aquí. 850 00:47:02,450 --> 00:47:05,200 - ¿Va todo bien? - Sí, todo bien. ¿Y tú? 851 00:47:05,200 --> 00:47:06,290 Sí. 852 00:47:21,330 --> 00:47:22,370 Lo siento. 853 00:47:23,160 --> 00:47:25,990 Perdona, no sé por qué ha aparecido así como así 854 00:47:26,000 --> 00:47:28,250 después de dos meses con un regalo. 855 00:47:30,410 --> 00:47:34,790 No voy a torturarte con esta historia, que además se ha acabado. 856 00:47:34,790 --> 00:47:36,740 Al menos, por mi parte. 857 00:47:36,750 --> 00:47:39,450 Tranquila, no tienes que dar explicaciones. 858 00:47:41,160 --> 00:47:43,160 Dice que ha dejado a su mujer. 859 00:47:43,160 --> 00:47:44,410 ¿Y qué? 860 00:47:45,660 --> 00:47:48,040 Oye, entiendo que ahora quieras... 861 00:47:48,660 --> 00:47:49,910 ...irte a casa. 862 00:47:52,500 --> 00:47:54,290 Lo entendería. 863 00:47:55,040 --> 00:47:57,120 Sí, quizá sea mejor que me vaya. 864 00:47:58,410 --> 00:48:01,490 Esperaré unos minutos, quizá él siga fuera. 865 00:48:01,500 --> 00:48:02,580 No me gustaría que... 866 00:48:02,580 --> 00:48:04,580 No es de los que espera fuera. 867 00:48:05,750 --> 00:48:07,660 Nunca he encontrado a uno de esos. 868 00:48:13,200 --> 00:48:17,370 Deja de parecer Bambi deslumbrada por unos focos de coche. 869 00:48:17,370 --> 00:48:18,790 Es inútil. 870 00:48:19,450 --> 00:48:21,160 Venga, digamos algo. 871 00:48:21,160 --> 00:48:23,660 - ¿Por qué no lo hace él? - Está siendo discreto. 872 00:48:26,330 --> 00:48:28,160 Estamos en punto muerto. 873 00:48:28,160 --> 00:48:29,580 Apnea colectiva. 874 00:48:29,580 --> 00:48:32,000 - Manteneos quietos. - Moved solo los ojos. 875 00:48:39,200 --> 00:48:41,410 Bueno, te dejo tranquila. 876 00:48:41,410 --> 00:48:42,660 Vámonos. 877 00:48:43,660 --> 00:48:44,950 Vale, sí. 878 00:48:45,620 --> 00:48:47,500 ¿Y qué hay del helado? 879 00:48:48,660 --> 00:48:51,120 No mires el congelador, por el amor de Dios. 880 00:48:51,660 --> 00:48:54,240 ¡No habéis entendido nada! Quiere que nos quedemos. 881 00:48:54,250 --> 00:48:55,660 Ha dicho que nos vayamos. 882 00:48:55,660 --> 00:48:58,330 Pero quería decir: "Rodéame con tus brazos, 883 00:48:58,330 --> 00:49:00,660 prepárame un té y escúchame". 884 00:49:00,660 --> 00:49:03,250 - ¿Todo eso ha entendido? - Entiende lo que quiere. 885 00:49:07,540 --> 00:49:09,240 ¿Por qué se va? 886 00:49:09,250 --> 00:49:11,200 Porque le hemos dicho que se fuera. 887 00:49:11,200 --> 00:49:13,830 - Pero queremos que se quede. - Haber sido claras. 888 00:49:13,830 --> 00:49:15,160 Sí. 889 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 Bueno... 890 00:49:24,200 --> 00:49:25,660 ¿Por qué no lo abrimos? 891 00:49:26,620 --> 00:49:27,660 ¿El qué? 892 00:49:28,750 --> 00:49:31,490 - El regalo. - Creo que ya sé lo que es. 893 00:49:31,500 --> 00:49:34,410 Es una cafetera. A él no le gustaba el café moca. 894 00:49:36,040 --> 00:49:37,500 Pues vamos a comprobarlo. 895 00:49:38,120 --> 00:49:40,160 Lara, te estás metiendo en un lío. 896 00:49:42,870 --> 00:49:43,870 Vale, abrámoslo. 897 00:49:45,120 --> 00:49:46,290 Sí, vamos a abrirlo. 898 00:49:47,910 --> 00:49:50,620 ¿En serio va a abrir él el regalo de su ex? 899 00:49:50,620 --> 00:49:52,620 - Es valiente. - Es tremendo. 900 00:49:54,200 --> 00:49:58,240 - ¿Vamos a abrir el regalo de su ex? - Venga ya, la noche no puede ir a peor. 901 00:49:58,250 --> 00:49:59,950 Retirémonos con dignidad. 902 00:49:59,950 --> 00:50:02,370 - Espera un poco. - Eso, ganemos tiempo. 903 00:50:05,620 --> 00:50:07,750 Pesa poco, no estoy muy convencida. 904 00:50:08,500 --> 00:50:10,330 Quizá ha comprado una barata. 905 00:50:16,160 --> 00:50:18,540 Qué gracia, como las matrioskas. 906 00:50:29,790 --> 00:50:32,250 Pues no parece una máquina de café. 907 00:50:33,000 --> 00:50:33,990 No. 908 00:50:34,000 --> 00:50:35,660 En todo caso, solo granos. 909 00:50:39,080 --> 00:50:41,200 ¿Lo abro? ¿Lo hago? 910 00:50:49,950 --> 00:50:51,450 Ya te has metido en un lío. 911 00:50:54,450 --> 00:50:56,120 ¡Pero qué se cree! 912 00:50:57,200 --> 00:50:58,950 ¿Cómo se atreve? 913 00:50:59,540 --> 00:51:02,240 Un imbécil que te da un anillo sigue siendo un imbécil. 914 00:51:02,250 --> 00:51:04,120 ¡Un anillo no cambia nada! 915 00:51:04,120 --> 00:51:08,120 Un diamante no hace desaparecer la estupidez y la sinvergonzonería. 916 00:51:08,120 --> 00:51:09,410 Qué va. 917 00:51:09,410 --> 00:51:11,990 ¡Será prepotente! 918 00:51:12,000 --> 00:51:15,290 ¿Así que dar un anillo ya no es romántico? ¿Es prepotente? 919 00:51:15,290 --> 00:51:18,200 Es la era de culpar al hombre. Haceos los muertos, 920 00:51:18,200 --> 00:51:21,990 esperad a que acabe y despertadme dentro de 500 años. 921 00:51:22,000 --> 00:51:23,200 No lo quiero. 922 00:51:24,040 --> 00:51:27,200 No me gustan los anillos. Se enganchan en los jerséis. 923 00:51:27,200 --> 00:51:30,290 Quiero mis propias cosas, esas que él no soporta: 924 00:51:30,290 --> 00:51:32,990 mi tocadiscos, mi cafetera y mi alfombrita de baño... 925 00:51:33,000 --> 00:51:35,160 Porque me gusta muchísimo, es peludita. 926 00:51:35,160 --> 00:51:36,410 Qué bien. 927 00:51:37,200 --> 00:51:40,540 Me pone como una moto cuando se enfada. 928 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 A mí también. 929 00:51:42,790 --> 00:51:43,910 Más o menos. 930 00:51:43,910 --> 00:51:45,080 Estoy tan... 931 00:51:45,830 --> 00:51:47,700 - ¿Triste? - No, estoy... 932 00:51:47,700 --> 00:51:48,870 - ¿Decepcionada? - No... 933 00:51:48,870 --> 00:51:51,540 - ¿Enfadada? - No, estoy... 934 00:51:51,540 --> 00:51:53,870 - Estoy alarmada. - ¿Alarmada? 935 00:51:53,870 --> 00:51:58,290 Alarmada por el hecho de que dos personas puedan estar juntas un año 936 00:51:59,040 --> 00:52:01,660 - y no se hayan entendido nunca. - Claro. 937 00:52:01,660 --> 00:52:06,910 ¿Se habrá dado cuenta de que no estamos para avariciosos y caníbales de emociones? 938 00:52:07,540 --> 00:52:09,040 Dejémoselo claro. 939 00:52:09,040 --> 00:52:11,580 Venga. Hora de señalar a los hombres. 940 00:52:11,580 --> 00:52:13,910 Pero ¿cómo sois los hombres? 941 00:52:14,790 --> 00:52:20,490 ¿Por qué jodéis siempre los momentos, los gestos, las palabras? ¿Por qué? 942 00:52:20,500 --> 00:52:24,290 ¿Cómo es posible que, después de décadas y siglos, 943 00:52:24,290 --> 00:52:26,660 no tengáis ni idea de lo que quiere una mujer? 944 00:52:26,660 --> 00:52:27,790 ¿Por qué? 945 00:52:29,120 --> 00:52:30,330 No digas nada. 946 00:52:33,290 --> 00:52:36,540 Posición de tortuga: cabeza gacha y ni una palabra. 947 00:52:38,950 --> 00:52:40,120 Sois... 948 00:52:40,120 --> 00:52:43,540 Sois unos desconsiderados, sois cortos de mira. 949 00:52:44,250 --> 00:52:46,580 Sois unos despistados. ¡Todos! 950 00:52:46,580 --> 00:52:48,830 - Todos no. - ¡Sí, todos! 951 00:52:48,830 --> 00:52:50,950 - Yo no soy un despistado. - Gírate. 952 00:52:55,620 --> 00:52:57,040 Dime cómo voy vestida. 953 00:52:57,660 --> 00:52:59,540 - ¿Cómo que...? - No te des la vuelta. 954 00:52:59,540 --> 00:53:01,040 Dime cómo voy vestida. 955 00:53:01,040 --> 00:53:02,870 Creo... 956 00:53:02,870 --> 00:53:04,410 - Iba... - Esperad. 957 00:53:04,410 --> 00:53:06,870 - Espera. - Sí, espero. 958 00:53:06,870 --> 00:53:08,080 Una falda seguro. 959 00:53:08,080 --> 00:53:09,740 En primer lugar: una falda. 960 00:53:09,750 --> 00:53:10,910 ¡Bien! 961 00:53:10,910 --> 00:53:12,120 ¿Color? 962 00:53:12,120 --> 00:53:13,870 - Corta. - Corta. 963 00:53:13,870 --> 00:53:14,990 - ¿Qué? - Lo intento. 964 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Corta no es un color. Es vaquera. 965 00:53:18,120 --> 00:53:19,370 ¿Qué más? 966 00:53:19,370 --> 00:53:22,620 - ¿Camiseta color ciruela? - No, es burdeos. 967 00:53:22,620 --> 00:53:24,740 - Pero... - Ciruela es burdeos. 968 00:53:24,750 --> 00:53:26,370 Ciruela es burdeos. 969 00:53:26,370 --> 00:53:27,790 No, ciruela es ciruela. 970 00:53:27,790 --> 00:53:29,160 Es transparente. 971 00:53:29,160 --> 00:53:30,370 De eso sí se acuerda. 972 00:53:30,370 --> 00:53:32,830 - Ya. - Pero no tan transparente. 973 00:53:32,830 --> 00:53:34,870 O sea, no en plan vulgar... 974 00:53:35,750 --> 00:53:36,830 Se ve, pero no se ve. 975 00:53:37,750 --> 00:53:38,740 ¿Chaqueta? 976 00:53:38,750 --> 00:53:41,910 Venga ya, te la has puesto un segundo para salir. 977 00:53:41,910 --> 00:53:43,450 Vale, ¿pendientes? 978 00:53:43,450 --> 00:53:45,330 Pendientes... 979 00:53:47,080 --> 00:53:48,450 ¿Llevaba pendientes? 980 00:53:48,450 --> 00:53:49,870 Pendientes... 981 00:53:51,450 --> 00:53:53,120 Largos. Largos. 982 00:53:53,120 --> 00:53:55,910 - Largos. - No, no tengo agujeros. 983 00:53:57,410 --> 00:53:58,700 ¡Os lo estaba diciendo! 984 00:53:58,700 --> 00:54:00,240 No es lo común. 985 00:54:00,250 --> 00:54:02,620 - Todas lleváis agujeros... - Yo no. 986 00:54:02,620 --> 00:54:04,250 - ¿Pelo? - Sí. 987 00:54:05,000 --> 00:54:06,580 - Largo. - Es corto. 988 00:54:06,580 --> 00:54:08,330 - Bonito. - Grueso. 989 00:54:10,830 --> 00:54:12,370 Vale. ¿Y medias? 990 00:54:13,910 --> 00:54:15,580 No te equivoques con eso. 991 00:54:15,580 --> 00:54:17,240 Esta no la acierta. 992 00:54:17,250 --> 00:54:19,370 Oscuras, 20 den. 993 00:54:19,370 --> 00:54:21,910 - ¿Eso es el precio? - Es el grosor, ignorante. 994 00:54:21,910 --> 00:54:24,160 - Y tú qué sabrás. - ¡A la mierda! 995 00:54:24,160 --> 00:54:28,330 Digámoslo, venga. A ver, decid: "Medias oscuras de 20 den". 996 00:54:28,330 --> 00:54:31,040 Medias oscuras de 20 den. 997 00:54:32,540 --> 00:54:34,160 Son de 40, pero no está mal. 998 00:54:34,160 --> 00:54:35,950 ¡Bien, muy bien! 999 00:54:35,950 --> 00:54:38,290 - ¿Zapatos? - Negros, de 10 cm. 1000 00:54:38,290 --> 00:54:39,410 Bravo. 1001 00:54:42,040 --> 00:54:43,620 ¿Puedo girarme ya? 1002 00:54:43,620 --> 00:54:45,250 Gírate. 1003 00:54:46,540 --> 00:54:49,370 - No lo he hecho mal. - Podría haber sido peor. 1004 00:54:50,910 --> 00:54:53,740 No me mires así. 1005 00:54:53,750 --> 00:54:55,750 - ¿Así cómo? - Así de adorable. 1006 00:54:56,290 --> 00:54:58,250 Así de gracioso, no hace gracia. 1007 00:55:03,330 --> 00:55:04,660 ¿Y yo cómo voy vestido? 1008 00:55:05,870 --> 00:55:10,450 Americana marrón de pana y debajo una camisa vaquera con botones. 1009 00:55:10,450 --> 00:55:12,540 - ¿Sigo? - No, no. 1010 00:55:18,910 --> 00:55:20,620 No son botones al uso... 1011 00:55:26,450 --> 00:55:29,330 ¿Cómo es posible que el maldito anillo de don Imbécil, 1012 00:55:29,330 --> 00:55:31,120 que nos usó durante un año, 1013 00:55:31,120 --> 00:55:35,290 haya convertido una noche superincómoda en una complicidad increíble? 1014 00:55:35,290 --> 00:55:38,160 - Se ha arriesgado. - Se merece un premio. 1015 00:55:38,950 --> 00:55:42,450 - Simbólicamente. Una galletita, venga. - Dejádmelo a mí. 1016 00:55:56,790 --> 00:55:58,750 - Toma. - ¿Está fuerte? 1017 00:55:59,580 --> 00:56:00,580 Es camomila. 1018 00:56:04,870 --> 00:56:06,540 ¡Delicioso! 1019 00:56:06,540 --> 00:56:07,990 Camomila decía... 1020 00:56:08,000 --> 00:56:10,660 Se me acaba de ocurrir un poema. 1021 00:56:15,290 --> 00:56:17,870 - La tía está loca. - ¿Quién no lo está? 1022 00:56:17,870 --> 00:56:19,830 ¿Quién será el tipo del anillo? 1023 00:56:19,830 --> 00:56:21,790 El señor de los anillos. 1024 00:56:22,750 --> 00:56:24,950 Alguien que nos ha hecho un favor enorme. 1025 00:56:24,950 --> 00:56:26,950 Un hermano, un grande. 1026 00:56:27,540 --> 00:56:30,290 No muy buen tío, pero se la debemos. 1027 00:56:30,290 --> 00:56:34,500 Siempre hay alguien que tiene un mal día, pero al menos hoy no somos nosotros. 1028 00:56:35,000 --> 00:56:37,660 El problema es que el amor te hace idiota. 1029 00:56:39,540 --> 00:56:41,160 A mí sobre todo. 1030 00:56:42,830 --> 00:56:46,450 Si estás atenta, te das cuenta de las cosas desde el principio. 1031 00:56:46,450 --> 00:56:48,790 Las señales están presentes. 1032 00:56:48,790 --> 00:56:50,620 Son claras. 1033 00:56:51,750 --> 00:56:53,240 Solo hay que verlas. 1034 00:56:53,250 --> 00:56:57,490 Sí, pero vaya palo tener que estar siempre alerta en busca de señales. 1035 00:56:57,500 --> 00:57:00,740 Sí, pero te evitas miles de preguntas existenciales 1036 00:57:00,750 --> 00:57:04,580 cuando ya es muy tarde y no te queda ni rastro de una existencia decente. 1037 00:57:06,080 --> 00:57:09,580 No sé ni por qué te estoy diciendo esto. 1038 00:57:10,660 --> 00:57:12,160 Prácticamente ni te conozco. 1039 00:57:12,160 --> 00:57:14,830 Tranquila, nosotros tampoco nos conocemos. 1040 00:57:14,830 --> 00:57:17,080 ¿Sabes qué lo haría todo más simple? 1041 00:57:18,330 --> 00:57:20,080 Poder apagar el cerebro. 1042 00:57:20,080 --> 00:57:21,990 ¡Será desagradecido el cabrón! 1043 00:57:22,000 --> 00:57:23,870 ¡No nos merece! 1044 00:57:23,870 --> 00:57:26,080 ¡Apaga el cerebro y a ver qué pasa! 1045 00:57:26,080 --> 00:57:28,000 ¡Haced el favor de calmaros! 1046 00:57:28,660 --> 00:57:32,040 Táctica, estrategia, método... ¿No os suena de nada? 1047 00:57:32,620 --> 00:57:35,040 Os quiero y tengo sueños eróticos con vosotros, 1048 00:57:35,040 --> 00:57:39,160 pero no me toquéis más las pelotas y dejadme hacer mi trabajo. 1049 00:57:39,160 --> 00:57:41,830 Ahora dirá: "Cuando el tema se pone complicado"... 1050 00:57:42,620 --> 00:57:45,040 ¿No te gustaría apagar el cerebro? 1051 00:57:46,370 --> 00:57:49,540 Te desharías de tus inseguridades en un santiamén. 1052 00:57:50,330 --> 00:57:52,410 De tus debilidades, miedos, ansiedades... 1053 00:57:53,000 --> 00:57:54,660 Es todo muy cargante. 1054 00:57:54,660 --> 00:57:57,040 Sí, pero también es bonito tenerlo. 1055 00:57:57,040 --> 00:57:59,620 Odio a la gente que no tiene momentos de dudas. 1056 00:57:59,620 --> 00:58:02,620 Estoy entrando en un estado de euforia. 1057 00:58:03,660 --> 00:58:05,490 ¿Qué es? ¿Sueño o sexo? 1058 00:58:05,500 --> 00:58:07,580 Creo que eres de esos hombres 1059 00:58:08,750 --> 00:58:11,160 que se hacen un montón de preguntas 1060 00:58:11,160 --> 00:58:12,830 y que se preocupan. 1061 00:58:12,830 --> 00:58:14,410 Te enciendes, te apagas... 1062 00:58:15,080 --> 00:58:16,410 Estás vivo, eso es bonito. 1063 00:58:16,410 --> 00:58:18,660 Debería saber que es el momento de besarnos. 1064 00:58:19,790 --> 00:58:22,080 Es bonito, pero a veces... 1065 00:58:22,700 --> 00:58:25,160 - Besémoslo nosotras. - Está hablando. 1066 00:58:28,410 --> 00:58:29,700 ...puede ser muy cansado. 1067 00:58:30,250 --> 00:58:32,790 A mí me estresa el primer beso. 1068 00:58:32,790 --> 00:58:34,500 Tranquila, yo lo besaré. 1069 00:58:35,080 --> 00:58:36,540 Echas mucha baba, mejor no. 1070 00:58:38,200 --> 00:58:39,200 ¿Yo echo baba? 1071 00:58:39,200 --> 00:58:40,450 Un poquito. 1072 00:58:40,450 --> 00:58:41,910 ¿Y me lo decís ahora? 1073 00:58:41,910 --> 00:58:44,250 Por desgracia, este de aquí 1074 00:58:45,410 --> 00:58:46,910 no quiere escucharnos. 1075 00:58:47,830 --> 00:58:50,790 Le dices: "Quiero ser feliz". 1076 00:58:51,330 --> 00:58:52,330 Pero nada. 1077 00:58:53,040 --> 00:58:54,040 O... 1078 00:58:54,910 --> 00:58:56,290 ..."controla la ansiedad". 1079 00:58:57,370 --> 00:58:59,700 - Nada. - ¿Por qué no nos besa? 1080 00:58:59,700 --> 00:59:01,450 O también: 1081 00:59:01,450 --> 00:59:03,450 "No me hagas sonrojarme". 1082 00:59:04,540 --> 00:59:05,750 Estás sonrojado. 1083 00:59:07,160 --> 00:59:09,000 ¿Ves como tengo razón? 1084 00:59:11,040 --> 00:59:12,910 Uno, dos y tres... 1085 00:59:12,910 --> 00:59:14,120 ¡Allá vamos! 1086 00:59:14,120 --> 00:59:15,750 - ¡Venga! - ¡Dale! 1087 00:59:20,000 --> 00:59:22,040 ¡Vamos! 1088 00:59:22,040 --> 00:59:23,870 - ¡Eso es! - ¡Lo sabía! 1089 00:59:23,870 --> 00:59:25,950 ¡Ya era hora! 1090 00:59:48,290 --> 00:59:49,540 Tranquilo. 1091 00:59:49,540 --> 00:59:51,620 Ve despacio, con más calma. 1092 00:59:51,620 --> 00:59:53,870 - Me gusta empezar a tope. - Pues a mí no. 1093 00:59:53,870 --> 00:59:55,160 - A mí sí. - A mí no. 1094 00:59:55,160 --> 00:59:57,870 - No puedes elegir tú siempre. - ¿Si no, qué? 1095 00:59:57,870 --> 01:00:00,370 - Te boicotearemos. - ¿En serio? ¿Cómo? 1096 01:00:00,370 --> 01:00:02,370 - Pensando en mamá. - No, en mamá no. 1097 01:00:02,370 --> 01:00:04,080 - En mamá sí. - No, mamá no. 1098 01:00:10,540 --> 01:00:11,580 No... 1099 01:00:12,120 --> 01:00:13,410 Mamá no... 1100 01:00:13,410 --> 01:00:14,700 ¿Habéis comido? 1101 01:00:15,370 --> 01:00:16,950 Mamá, largo. 1102 01:00:19,910 --> 01:00:21,160 ¿Qué pasa? 1103 01:00:21,660 --> 01:00:22,750 Nada. 1104 01:00:40,580 --> 01:00:41,580 ¿Qué has dicho? 1105 01:00:41,580 --> 01:00:43,370 - Pero díselo claro. - ¿El qué? 1106 01:00:43,370 --> 01:00:47,410 Las cosas que le susurras al oído, díselas bien claras. 1107 01:00:47,410 --> 01:00:49,160 Que las oigamos nosotros también. 1108 01:00:49,160 --> 01:00:52,990 Hay que decirlas bien claras, no mascullarlas. 1109 01:00:53,000 --> 01:00:55,950 - "Me gusta cómo hueles"... - Yo no lo he dicho así. 1110 01:00:55,950 --> 01:00:58,660 Sí, y ella ha dicho: "¿Qué has dicho?". 1111 01:00:58,660 --> 01:01:01,040 - "Me gusta cómo hueles"... - No lo he dicho así. 1112 01:01:01,040 --> 01:01:03,370 "¿Qué has dicho?". "¡Me gusta cómo hueles!". 1113 01:01:03,370 --> 01:01:06,330 Y ella dirá: "Ah, perdona, no lo había oído". 1114 01:01:06,330 --> 01:01:09,950 Se acaba la poesía y salgo yo, y si salgo yo, salimos todos. 1115 01:01:10,830 --> 01:01:13,240 Está bien, tú haz tu parte y yo haré la mía. 1116 01:01:13,250 --> 01:01:14,410 Pero hazla bien. 1117 01:01:16,500 --> 01:01:18,660 No pienso hacerlo con la luz encendida. 1118 01:01:25,160 --> 01:01:27,200 - Noto el calor... - Me sudan las manos. 1119 01:01:27,200 --> 01:01:29,540 - Tengo taquicardias. - Estamos nerviosas, ¿y? 1120 01:01:29,540 --> 01:01:31,000 Es una señal de debilidad. 1121 01:01:44,040 --> 01:01:45,990 - ¿Le has preguntado qué le gusta? - Sí. 1122 01:01:46,000 --> 01:01:47,410 ¡No estamos en un bar! 1123 01:01:48,950 --> 01:01:50,700 Qué bien que te lo pregunten. 1124 01:01:51,750 --> 01:01:53,740 - Que nos ate. - Sí. 1125 01:01:53,750 --> 01:01:55,580 ¿Atarnos por qué? 1126 01:01:55,580 --> 01:01:57,660 Por hacer algo nuevo. 1127 01:01:58,500 --> 01:01:59,500 ¿Con qué? 1128 01:02:02,120 --> 01:02:05,040 No, con cordones no. Son muy cortos. 1129 01:02:05,040 --> 01:02:07,450 - ¿Puedo contestar yo? - No nos decepciones. 1130 01:02:16,410 --> 01:02:18,580 - No he entendido. - Creo que se refiere a... 1131 01:02:18,580 --> 01:02:19,740 Yo creo que quiere... 1132 01:02:19,750 --> 01:02:21,200 Os lo enseñaré. 1133 01:02:22,700 --> 01:02:25,160 - ¿Tú crees? - Mientras ella... 1134 01:02:25,160 --> 01:02:26,490 Deberías... 1135 01:02:26,500 --> 01:02:28,370 Quizá juntos podríamos... 1136 01:02:29,410 --> 01:02:30,830 - ¿En serio? - Lo intentaré. 1137 01:02:34,040 --> 01:02:36,200 - No lo ha entendido. - No. 1138 01:02:36,200 --> 01:02:37,910 Sí, sí... 1139 01:03:03,450 --> 01:03:04,500 Perdonad... 1140 01:03:05,620 --> 01:03:07,040 ¿Quién ha decidido correrse? 1141 01:03:09,790 --> 01:03:10,990 ¿Y bien? 1142 01:03:11,000 --> 01:03:13,290 - ¿Por qué me miras a mí? - Siempre eliges tú. 1143 01:03:13,290 --> 01:03:14,490 Esta vez no. 1144 01:03:14,500 --> 01:03:15,700 He sido yo. 1145 01:03:18,000 --> 01:03:19,830 ¿Él? ¿Cómo que tú? 1146 01:03:21,250 --> 01:03:23,740 - ¿Por qué? - Era el momento correcto. 1147 01:03:23,750 --> 01:03:24,870 ¡Era muy pronto! 1148 01:03:24,870 --> 01:03:26,330 Por hoy ya estaba bien. 1149 01:03:26,330 --> 01:03:27,910 Podríamos haber seguido. 1150 01:03:27,910 --> 01:03:30,740 - Estabais tardando demasiado. - Iba bien. 1151 01:03:30,750 --> 01:03:33,620 - No, bien no. - Deberíamos saber sus tiempos. 1152 01:03:33,620 --> 01:03:36,200 Bueno... más o menos hemos triunfado. 1153 01:03:36,870 --> 01:03:39,000 - ¿Va a dejarnos a medias? - No puede ser. 1154 01:03:39,830 --> 01:03:42,620 No nos ha dado tiempo ni a fingir. 1155 01:03:42,620 --> 01:03:45,290 - Este tío está mal. - La primera vez no pasa nada. 1156 01:03:45,290 --> 01:03:47,120 Sí, claro que pasa. 1157 01:03:47,120 --> 01:03:49,990 Los orgasmos simultáneos están sobrevalorados. 1158 01:03:50,000 --> 01:03:51,580 Pero los otros no. 1159 01:03:51,580 --> 01:03:53,330 - Esto es culpa tuya. - ¿Mía? 1160 01:03:53,330 --> 01:03:55,910 Sí, lo confundes con tanto "sí, sí, sí". 1161 01:03:55,910 --> 01:03:58,240 ¿Y qué le digo? ¿"No, no, no"? 1162 01:03:58,250 --> 01:04:00,040 Bueno, un "quizás, quizás"... 1163 01:04:00,040 --> 01:04:02,700 Ya, claro. ¡Ahora será culpa mía! ¡Venga ya! 1164 01:04:02,700 --> 01:04:05,950 - Puede que haya entendido mal y... - ¿Qué hay que entender? 1165 01:04:05,950 --> 01:04:09,240 O te corres o no te corres. No hay zona intermedia. 1166 01:04:09,250 --> 01:04:10,580 Esto es inaceptable. 1167 01:04:10,580 --> 01:04:13,330 No convirtamos esto en un problema ideológico. 1168 01:04:13,330 --> 01:04:15,370 Esto no es ideológico, es físico. 1169 01:04:15,370 --> 01:04:16,580 Es irritante. 1170 01:04:16,580 --> 01:04:18,540 Como nadar a mariposa. 1171 01:04:19,290 --> 01:04:22,250 - ¿Qué tiene que ver eso con...? - No me gusta, ¿vale? 1172 01:04:22,950 --> 01:04:24,040 Hacer esto... 1173 01:04:24,700 --> 01:04:26,700 Al menos no ha hecho gemiditos. 1174 01:04:26,700 --> 01:04:28,200 Podríamos haber fingido. 1175 01:04:28,200 --> 01:04:30,990 - ¿Otra vez? - Pensará que lo ha hecho bien. 1176 01:04:31,000 --> 01:04:32,040 Nada de fingir. 1177 01:04:42,120 --> 01:04:45,160 Espera, espera... 1178 01:04:49,080 --> 01:04:51,040 Lo hemos juzgado antes de tiempo. 1179 01:04:51,040 --> 01:04:52,910 Solo había que esperar. 1180 01:05:01,870 --> 01:05:03,950 - Más despacio. - Menos fuerza. 1181 01:05:03,950 --> 01:05:05,540 Callaos, que no me concentro. 1182 01:05:06,700 --> 01:05:07,910 Muy bien, así. 1183 01:05:09,080 --> 01:05:10,290 Eso es. 1184 01:05:13,620 --> 01:05:14,870 Más a la derecha. 1185 01:05:14,870 --> 01:05:17,120 - ¿Mi derecha o su derecha? - Tu derecha. 1186 01:05:17,120 --> 01:05:18,790 No, ahí no. ¿Qué hace? 1187 01:05:18,790 --> 01:05:20,990 Ahora. Genial. 1188 01:05:21,000 --> 01:05:22,740 Contacto visual. 1189 01:05:22,750 --> 01:05:24,290 - Mírala. - No es tan fácil. 1190 01:05:25,620 --> 01:05:27,080 No mires. ¡Concéntrate! 1191 01:05:29,620 --> 01:05:31,120 Adelante. 1192 01:05:31,120 --> 01:05:33,040 Vamos, chicas. 1193 01:05:36,790 --> 01:05:39,120 - Me estoy poniendo nervioso. - ¿Ansiedad? 1194 01:05:39,120 --> 01:05:40,830 - Claustrofobia. - ¡Aguanta! 1195 01:05:40,830 --> 01:05:41,910 Estoy empapado. 1196 01:05:41,910 --> 01:05:45,500 - ¿Y si le damos unos besos? - ¡Vete a la mierda! 1197 01:05:48,040 --> 01:05:49,200 Seguid así. 1198 01:05:49,200 --> 01:05:52,450 Inspira, espira, inspira... 1199 01:05:52,450 --> 01:05:53,950 Estoy hiperventilando. 1200 01:05:57,540 --> 01:05:58,790 Tensa las piernas. 1201 01:05:59,410 --> 01:06:00,700 Las cerramos. 1202 01:06:00,700 --> 01:06:01,910 Mantén el ritmo. 1203 01:06:02,450 --> 01:06:05,080 - ¿Qué has dicho? - Mantén el ritmo. ¿Estás sordo? 1204 01:06:05,080 --> 01:06:07,660 ¡No te oigo, está cerrando las piernas! 1205 01:06:07,660 --> 01:06:10,870 Bien, sigamos así, ya casi estamos. 1206 01:06:14,410 --> 01:06:15,660 - Sí. - ¿Sí? 1207 01:06:15,660 --> 01:06:16,870 - ¡Sí! - ¡Sí! 1208 01:06:16,870 --> 01:06:18,620 ¡Ya estamos! ¡Casi está! 1209 01:06:18,620 --> 01:06:20,410 - ¡Sí! - ¡Sí, sí! 1210 01:06:20,410 --> 01:06:21,540 ¡Casi! 1211 01:07:53,410 --> 01:07:54,410 A ver... 1212 01:07:54,410 --> 01:07:58,870 Perfil medio griego medio hidalgo. 1213 01:07:59,870 --> 01:08:00,870 Del levante. 1214 01:08:00,870 --> 01:08:03,240 Vaya, es mucho decir. 1215 01:08:03,250 --> 01:08:05,910 Básicamente, un paleto del sur. 1216 01:08:07,160 --> 01:08:09,040 Pero haces que suene precioso. 1217 01:08:09,040 --> 01:08:10,370 Qué ojos más oscuros. 1218 01:08:10,370 --> 01:08:12,660 ¿Quién eres, Caperucita Roja? 1219 01:08:12,660 --> 01:08:14,990 Los ojos oscuros son mi perdición. 1220 01:08:15,000 --> 01:08:17,580 No se sabe dónde empiezan ni dónde acaban. 1221 01:08:18,580 --> 01:08:21,000 Mis mejores amantes han tenido los ojos oscuros. 1222 01:08:22,120 --> 01:08:23,120 ¿Muchos? 1223 01:08:24,910 --> 01:08:25,910 ¿Los buenos? 1224 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Tres. 1225 01:08:31,580 --> 01:08:32,580 ¿Te hago un resumen? 1226 01:08:34,250 --> 01:08:37,290 - Es lo normal después del sexo. - Sí, quitémonoslo de encima. 1227 01:08:37,290 --> 01:08:38,910 - Mejor, sí. - Venga. 1228 01:08:38,910 --> 01:08:40,040 A ver... 1229 01:08:43,870 --> 01:08:47,290 Estuve con un tío que conocí en Bristol, durante el Erasmus, 1230 01:08:47,950 --> 01:08:51,160 seguido de dos años de: "Iré a verte y tú vendrás". 1231 01:08:52,500 --> 01:08:56,080 Después, un surfista de Tropea que me alegró las vacaciones tres años 1232 01:08:57,040 --> 01:08:59,040 y un arquitecto siciliano. 1233 01:08:59,620 --> 01:09:01,990 Tan adorable como solo lo son los sicilianos. 1234 01:09:02,000 --> 01:09:03,410 Vivían todos muy lejos. 1235 01:09:04,160 --> 01:09:06,500 ¿Es una táctica inconsciente para no comprometerse? 1236 01:09:08,830 --> 01:09:10,410 Quién sabe. 1237 01:09:12,040 --> 01:09:15,500 Comparado contigo, yo soy un lerdo sin más. 1238 01:09:16,540 --> 01:09:20,410 Estuve con una auxiliar de odontología, mismo edificio, escalera A y B. 1239 01:09:21,120 --> 01:09:22,830 Con una profesora de historia, 1240 01:09:23,750 --> 01:09:26,750 unos cuantos rollos sin importancia y una exmujer. 1241 01:09:28,250 --> 01:09:29,250 No, espera. 1242 01:09:30,910 --> 01:09:34,830 Y con una librera de Ostia, estaba loco por ella, 1243 01:09:34,830 --> 01:09:36,660 pero duró muy poco. 1244 01:09:37,290 --> 01:09:40,990 Tenía mal humor, era inestable, impredecible y muy poco de fiar. 1245 01:09:41,000 --> 01:09:43,200 Podríamos llevarnos bien con esa. 1246 01:09:48,790 --> 01:09:51,120 Te advierto que tengo los pies helados. 1247 01:09:52,250 --> 01:09:54,370 Te advierto que no me molesta. 1248 01:09:55,750 --> 01:09:59,000 Tampoco me molesta ver la tele en la cama. 1249 01:10:00,120 --> 01:10:01,790 Ni fumar en la cama. 1250 01:10:02,700 --> 01:10:04,910 Ni comer en la cama 1251 01:10:05,580 --> 01:10:07,580 y estar rodeado de migas. 1252 01:10:08,700 --> 01:10:10,330 Una cosa más: 1253 01:10:10,330 --> 01:10:13,290 me encantan las alfombras de baño peluditas. 1254 01:10:13,290 --> 01:10:14,500 Qué idiota. 1255 01:10:15,580 --> 01:10:19,000 - Pero las superpeludas... - Esas en las que te pierdes. 1256 01:10:23,410 --> 01:10:26,370 ¿Por qué me dan ganas de adoptar un perro contigo? 1257 01:10:27,830 --> 01:10:29,040 ¿Un perro? 1258 01:10:32,660 --> 01:10:33,660 Sí. 1259 01:10:39,250 --> 01:10:40,870 - Voy al baño. - Vale. 1260 01:10:48,160 --> 01:10:49,330 ¿Ha dicho "perro"? 1261 01:10:49,330 --> 01:10:51,370 - Sí. - Hacemos una actuación magnífica, 1262 01:10:51,370 --> 01:10:54,290 ¿y de repente suelta la palabra "perro"? 1263 01:10:54,290 --> 01:10:56,950 Tú has dicho "alfombra peludita" y ella "perro". 1264 01:10:56,950 --> 01:11:00,540 No, ha dicho perro para que sea algo nuestro, 1265 01:11:00,540 --> 01:11:02,830 algo suave que compartir, 1266 01:11:02,830 --> 01:11:06,160 que acariciar, oler y besar. 1267 01:11:06,160 --> 01:11:08,080 Yo ya me he quedado sin saliva. 1268 01:11:14,540 --> 01:11:16,910 ¿Por qué te confiesas con el primero que pasa? 1269 01:11:17,830 --> 01:11:19,330 ¿Por qué hablas de perros? 1270 01:11:19,330 --> 01:11:21,830 Haciendo el amor somos increíbles, pero hablando... 1271 01:11:21,830 --> 01:11:23,120 Hay que estar calladas. 1272 01:11:23,120 --> 01:11:26,330 - Sobre todo, antes y después del sexo. - Mutismo selectivo. 1273 01:11:26,330 --> 01:11:29,080 No voy a quedarme callada. Él tiene razón. 1274 01:11:29,080 --> 01:11:31,870 Vivían todos muy lejos, a una distancia segura. 1275 01:11:31,870 --> 01:11:33,830 La distancia nos evita sufrir. 1276 01:11:33,830 --> 01:11:35,200 Venga, ayudémonos. 1277 01:11:35,200 --> 01:11:37,950 Ayúdame tú a mí. Me gustaría tener un perro. 1278 01:11:37,950 --> 01:11:40,660 ¡Para de hablar de perros! ¿Qué te pasa? 1279 01:11:40,660 --> 01:11:42,790 Yo no quiero un perro, ¡quiero un hombre! 1280 01:11:42,790 --> 01:11:45,330 Quiero exactamente el que está en la habitación. 1281 01:11:45,330 --> 01:11:48,740 - Y tú vas y lo ahuyentas. - Tomo nota de que quieres un hombre. 1282 01:11:48,750 --> 01:11:50,540 Pero ahora cálmate. 1283 01:11:51,830 --> 01:11:52,830 No me fío de él. 1284 01:11:54,620 --> 01:11:56,250 Usa condones de frutas. 1285 01:12:04,290 --> 01:12:07,370 Ya está huyendo, sin palabras bonitas ni nada. 1286 01:12:08,080 --> 01:12:11,290 Aprecio la sinceridad. Al fin y al cabo, solo somos carne. 1287 01:12:11,870 --> 01:12:16,790 Cuando hacen eso, me siento como una puta del siglo XVIII en un burdel de París. 1288 01:12:16,790 --> 01:12:19,160 Mañana vamos al súper a robar piñones. 1289 01:12:19,160 --> 01:12:20,870 Diez paquetes nos animarán. 1290 01:12:24,080 --> 01:12:25,250 Se lo está pensando. 1291 01:12:26,250 --> 01:12:28,660 Me encantan los hombres que saben lo que quieren. 1292 01:12:31,870 --> 01:12:34,790 Parece indeciso. ¿En qué estará pensando? 1293 01:12:35,410 --> 01:12:38,290 En nosotras y en lo que ha pasado esta noche. 1294 01:12:39,750 --> 01:12:42,330 ¿Los condones van al plástico o al orgánico? 1295 01:12:42,330 --> 01:12:44,000 - Al orgánico. - Orgánico. 1296 01:12:54,580 --> 01:12:56,000 ¿Irá a buscar los óvulos? 1297 01:12:56,830 --> 01:12:59,120 - ¿Te apetece helado? - Increíble. 1298 01:13:14,120 --> 01:13:15,620 ¿Qué sabor has cogido? 1299 01:13:17,330 --> 01:13:18,330 Te queda bien. 1300 01:13:25,660 --> 01:13:26,750 Haz tú los honores. 1301 01:13:31,910 --> 01:13:33,040 ¿Qué? 1302 01:13:34,540 --> 01:13:36,080 No se suele hablar del sexo. 1303 01:13:36,080 --> 01:13:38,910 O sea, después. No se comenta nada. 1304 01:13:39,660 --> 01:13:41,910 Si lo piensas, es raro, porque vamos 1305 01:13:42,580 --> 01:13:45,080 al cine, vemos la peli y la comentamos. 1306 01:13:45,080 --> 01:13:46,950 Pero el sexo nunca se comenta. 1307 01:13:46,950 --> 01:13:48,500 ¿Quieres decirme algo? 1308 01:13:49,080 --> 01:13:51,830 No, lo decía en general. 1309 01:13:54,620 --> 01:13:56,410 Pero he disfrutado mucho. 1310 01:13:58,330 --> 01:13:59,370 ¿Por qué no decirlo? 1311 01:13:59,370 --> 01:14:00,950 Porque no es el momento. 1312 01:14:00,950 --> 01:14:04,240 En realidad sí, es el mejor momento que hemos tenido en meses. 1313 01:14:04,250 --> 01:14:08,580 Interesante, quizá podríamos debatirlo cuando lleguemos a casa. 1314 01:14:08,580 --> 01:14:11,660 - ¿Nos vamos ya a casa? - ¿Quieres dormir aquí? 1315 01:14:11,660 --> 01:14:13,700 - ¿Por qué no? - Por la mañana, yo... 1316 01:14:15,040 --> 01:14:16,830 ¿Qué? ¡Ya vale! 1317 01:14:18,120 --> 01:14:20,580 - Gracias por no haberlo dicho. - ¿El qué? 1318 01:14:20,580 --> 01:14:22,950 Que es el mejor helado de pistacho de Roma. 1319 01:14:22,950 --> 01:14:26,080 Cuando lo traen siempre dicen que es el mejor de Roma. 1320 01:14:29,250 --> 01:14:31,830 Pero este sí es el mejor helado de pistacho. 1321 01:14:33,200 --> 01:14:36,120 Sé que estáis a punto de ofrecerle el cepillo de dientes. 1322 01:14:36,950 --> 01:14:38,330 Lo sé. 1323 01:14:38,330 --> 01:14:40,790 Y no el del avión, sino el bueno. 1324 01:14:40,790 --> 01:14:42,620 Exacto. 1325 01:14:42,620 --> 01:14:45,200 - No es tan fácil. - El eterno dilema. 1326 01:14:45,200 --> 01:14:47,330 Sabores cremosos o de fruta. 1327 01:14:47,330 --> 01:14:50,160 No pienso lavarme los dientes con el dedo. 1328 01:14:50,160 --> 01:14:53,540 Te metes de todo en la boca, ¿pero con la pasta de dientes no? 1329 01:14:53,540 --> 01:14:56,290 Ya que estamos, ¿por qué no le damos las llaves de casa? 1330 01:14:56,290 --> 01:14:58,660 Nunca. El enemigo debe llamar a la puerta. 1331 01:14:58,660 --> 01:14:59,790 Espera. 1332 01:15:01,660 --> 01:15:03,080 Gracias. 1333 01:15:03,080 --> 01:15:06,540 Billones de neuronas y solo somos un trozo de carne. 1334 01:15:06,540 --> 01:15:09,290 Esclavos del consuelo terrenal e indiferente. 1335 01:15:09,290 --> 01:15:10,870 Siglos de lucha, 1336 01:15:11,540 --> 01:15:14,620 vencidos de un plumazo por un cepillo de dientes. 1337 01:15:15,540 --> 01:15:18,740 Demasiada zeta junta. Me he perdido. 1338 01:15:18,750 --> 01:15:19,830 ¿De qué hablas? 1339 01:15:19,830 --> 01:15:21,330 Hay que hacer que se quede. 1340 01:15:22,370 --> 01:15:25,240 Cuando estoy en casa sola, suelo cenar helado. 1341 01:15:25,250 --> 01:15:27,660 - ¿En serio? Yo también. - Mentira. 1342 01:15:27,660 --> 01:15:29,910 - Te lo juro, una tarrina enorme. - Qué va. 1343 01:15:29,910 --> 01:15:32,910 ¿Cuándo fue la última vez que hablamos hasta el amanecer? 1344 01:15:33,500 --> 01:15:34,870 ¡Ya conoces las reglas! 1345 01:15:34,870 --> 01:15:36,910 - ¡Tus reglas! - ¡Nuestras reglas! 1346 01:15:36,910 --> 01:15:38,580 - Sí lo hago. - No me lo creo. 1347 01:15:38,580 --> 01:15:39,790 Te lo juro. 1348 01:15:40,580 --> 01:15:43,740 Las lesbianas de antes hacían bien enfadándose 1349 01:15:43,750 --> 01:15:46,500 cuando se apartaron del feminismo hetero. 1350 01:15:47,200 --> 01:15:50,240 - Muy buena. - Porque lo que queremos es 1351 01:15:50,250 --> 01:15:52,660 dormir con el enemigo. 1352 01:15:54,580 --> 01:15:55,990 Fresa. 1353 01:15:56,000 --> 01:15:57,080 Bueno... 1354 01:16:01,080 --> 01:16:03,830 ¿Qué? ¿Por qué me pones caras? ¿Qué quieres? 1355 01:16:03,830 --> 01:16:06,700 Nada. Estás muy mona cuando te enfadas. 1356 01:16:08,330 --> 01:16:11,080 ¿Qué ha sido eso de las lesbianas enfadadas? 1357 01:16:11,080 --> 01:16:13,040 ¿"Las de antes" has dicho? 1358 01:16:13,040 --> 01:16:15,290 Cuando amanezca, se supone que tengo que ir 1359 01:16:16,200 --> 01:16:17,790 a un mercado de antigüedades. 1360 01:16:18,790 --> 01:16:20,790 No digas "se supone". 1361 01:16:20,790 --> 01:16:23,700 Pero está muy lejos y nunca suelo encontrar nada. 1362 01:16:23,700 --> 01:16:25,740 - Nos está invitando a quedarnos. - No. 1363 01:16:25,750 --> 01:16:28,790 Yo mañana tengo una comida étnica, pero... 1364 01:16:28,790 --> 01:16:32,200 Vaya, ahora un kebab es una comida étnica. 1365 01:16:32,200 --> 01:16:35,330 Tiene razón, se ha estropeado todo. 1366 01:16:35,330 --> 01:16:36,910 Yo también me escaquearía. 1367 01:16:36,910 --> 01:16:39,490 Él también quiere quedarse. ¡Díselo! 1368 01:16:39,500 --> 01:16:41,580 Preferiría dormir hasta las tantas. 1369 01:16:44,830 --> 01:16:48,040 Y desayunar en la cama sin prisas. 1370 01:16:49,500 --> 01:16:50,750 Rodeado de migas... 1371 01:16:52,040 --> 01:16:53,990 No me fío, demasiadas almohadas. 1372 01:16:54,000 --> 01:16:56,700 Almohadas, kebabs, el perro... ¡Menuda gilipollez! 1373 01:16:56,700 --> 01:16:59,120 ¿Podemos ser sinceros con nosotros mismos? 1374 01:17:02,750 --> 01:17:04,490 Seguro que tiene mujer e hija. 1375 01:17:04,500 --> 01:17:06,950 - Exmujer. - ¿Por qué tenemos que contentarlos...? 1376 01:17:06,950 --> 01:17:08,740 ¿Cómo sois los hombres? 1377 01:17:08,750 --> 01:17:10,910 ...Sentado en el sofá de una desconocida... 1378 01:17:10,910 --> 01:17:13,790 - ¡Te obsesionas con hombres pillados! - Prometer un futuro... 1379 01:17:13,790 --> 01:17:15,830 - El amor no es cómodo. - Ha dicho "edad". 1380 01:17:15,830 --> 01:17:18,200 - ¿...ser las sobras...? - Te has metido en un lío. 1381 01:17:18,200 --> 01:17:20,040 Escúchame por una vez. 1382 01:17:20,040 --> 01:17:21,120 Basta. 1383 01:17:23,290 --> 01:17:24,290 Basta. 1384 01:17:24,870 --> 01:17:25,870 Basta. 1385 01:17:26,580 --> 01:17:28,000 - Demasiado helado. - Sí. 1386 01:17:37,330 --> 01:17:38,870 Se ha hecho tarde. 1387 01:17:42,500 --> 01:17:43,740 Sí. 1388 01:17:43,750 --> 01:17:46,370 - Ya es un poco tarde. - Sí, te daré tu camisa. 1389 01:18:00,580 --> 01:18:01,580 Toma. 1390 01:18:16,870 --> 01:18:19,450 No, no podemos dejarlo así. 1391 01:18:19,450 --> 01:18:23,330 Es impredecible, valiente, divertida, 1392 01:18:23,330 --> 01:18:25,580 es alegre y muy simpática, ¡joder! 1393 01:18:27,160 --> 01:18:28,450 Y guapa. 1394 01:18:28,450 --> 01:18:30,580 ¿De veras vamos a dejar que se vaya? 1395 01:18:39,950 --> 01:18:42,620 - ¿Quieres que tire la basura? - No, no hace falta. 1396 01:18:42,620 --> 01:18:43,790 Vale. 1397 01:18:44,750 --> 01:18:45,870 Sí que hace falta. 1398 01:18:45,870 --> 01:18:48,790 Ya tiraremos mañana la basura juntos. 1399 01:18:52,330 --> 01:18:54,410 ¿Ni la orgánica? Mañana apestará. 1400 01:18:54,410 --> 01:18:56,660 No, ya la tiraré mañana. Gracias. 1401 01:19:01,580 --> 01:19:03,080 Nos ha hecho sentir a gusto. 1402 01:19:05,830 --> 01:19:07,370 El vidrio sí, que pesa. 1403 01:19:08,120 --> 01:19:09,120 Claro. 1404 01:19:09,790 --> 01:19:12,080 Hemos llorado y reído en una sola noche. 1405 01:19:12,080 --> 01:19:14,910 Es frágil y fuerte, valiente, animada... ¿Digo más cosas? 1406 01:19:14,910 --> 01:19:17,120 Es auténtico, decente... 1407 01:19:17,120 --> 01:19:20,240 Parece perdida, pero porque no quiere que la encuentren. 1408 01:19:20,250 --> 01:19:22,330 Es de los que esperan fuera. 1409 01:19:23,290 --> 01:19:24,910 ¿Y vamos a echarlo con el vidrio? 1410 01:19:34,120 --> 01:19:35,250 Toma. 1411 01:19:37,540 --> 01:19:38,990 Está en la esquina. 1412 01:19:39,000 --> 01:19:40,830 - Vale. - A la derecha. 1413 01:19:47,040 --> 01:19:48,950 Bueno, buenas noches. 1414 01:19:49,830 --> 01:19:50,830 Buenas noches. 1415 01:19:50,830 --> 01:19:52,660 No. ¡No! 1416 01:19:53,410 --> 01:19:54,910 Digamos: "Quédate". 1417 01:19:57,910 --> 01:19:59,450 Digamos: "Me quedo". 1418 01:21:25,870 --> 01:21:27,410 ¿Cómo son? 1419 01:21:28,160 --> 01:21:29,330 Cuatro pardillos. 1420 01:21:35,040 --> 01:21:36,160 ¿Se puede? 1421 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Hola. 1422 01:21:46,540 --> 01:21:48,040 No esperaba a tantos. 1423 01:21:48,040 --> 01:21:49,450 Yo no esperaba a nadie. 1424 01:21:50,580 --> 01:21:51,870 ¿Venís buscando bronca? 1425 01:21:51,870 --> 01:21:54,410 A mí la violencia sana no me disgusta. 1426 01:21:55,410 --> 01:21:58,870 Suelo decirme esto para sentirme más viril. 1427 01:21:59,750 --> 01:22:00,870 Miradlos. 1428 01:22:00,870 --> 01:22:04,120 Indecisos y desorientados. 1429 01:22:05,620 --> 01:22:07,540 Bípedos confundidos. 1430 01:22:09,500 --> 01:22:11,910 "Nos darán una bienvenida calurosa". 1431 01:22:13,120 --> 01:22:15,040 Antes parecíais más adorables. 1432 01:22:15,040 --> 01:22:16,950 Entonces, podríais haberos quedado. 1433 01:22:16,950 --> 01:22:18,080 Bueno... 1434 01:22:18,080 --> 01:22:20,450 Prácticamente, nos habéis echado. 1435 01:22:20,450 --> 01:22:23,410 - Habéis mirado el reloj. - Nos habéis devuelto la camisa. 1436 01:22:23,410 --> 01:22:26,580 Claramente os estábamos invitando a quedaros. 1437 01:22:28,250 --> 01:22:29,990 Y no ha sido muy sutil. 1438 01:22:30,000 --> 01:22:33,540 No, venga, chicos. No nos despistemos. 1439 01:22:33,540 --> 01:22:35,490 Hemos empezado muy bien. 1440 01:22:35,500 --> 01:22:37,040 Sí, pero ¿y lo del perro? 1441 01:22:37,040 --> 01:22:38,410 Se le ha escapado. 1442 01:22:38,410 --> 01:22:41,490 Ha sido un comentario dulce. ¿Ves algún perro aquí? No. 1443 01:22:41,500 --> 01:22:42,580 Yo veo un perro. 1444 01:22:42,580 --> 01:22:44,990 Veo un perro, un coche ranchera, 1445 01:22:45,000 --> 01:22:46,500 cuotas que pagar, 1446 01:22:47,200 --> 01:22:49,200 veo lavadoras, secadoras, 1447 01:22:49,870 --> 01:22:51,500 tazas con nombre, 1448 01:22:52,040 --> 01:22:55,240 televisiones enormes y cenas con amigos en común... 1449 01:22:55,250 --> 01:22:56,910 Nosotros no tenemos amigos. 1450 01:22:56,910 --> 01:22:59,950 Todos los regímenes autárquicos fracasan. ¿No lo sabéis? 1451 01:22:59,950 --> 01:23:01,490 No somos autárquicos. 1452 01:23:01,500 --> 01:23:02,870 - ¿No? - No. 1453 01:23:02,870 --> 01:23:04,580 Tenemos una hija, una exmujer, 1454 01:23:04,580 --> 01:23:07,830 y una lista larguísima, a menudo ignorada, de responsabilidades. 1455 01:23:07,830 --> 01:23:09,370 No necesitamos más. 1456 01:23:09,370 --> 01:23:11,660 - ¿De veras? ¿Tienes una hija? - Sí. 1457 01:23:11,660 --> 01:23:14,200 Aún no lo habías mencionado. ¿Y quién ha preguntado? 1458 01:23:14,200 --> 01:23:17,160 Las mujeres van a mear juntas. No olvidemos eso. 1459 01:23:17,160 --> 01:23:19,450 Quizá no seáis autárquicos, 1460 01:23:20,040 --> 01:23:21,990 pero sí sois... 1461 01:23:22,000 --> 01:23:24,160 - ...consecuencias. - Eso soy yo. 1462 01:23:24,160 --> 01:23:26,040 Hemos encontrado el equilibrio. 1463 01:23:26,040 --> 01:23:27,830 Pero estamos bien como estamos. 1464 01:23:27,830 --> 01:23:30,700 Entiendo que tengáis que encontrar el vuestro. 1465 01:23:30,700 --> 01:23:32,160 Pero ¿qué coño dice este? 1466 01:23:32,160 --> 01:23:33,740 Nada, nos hace mansplaining. 1467 01:23:33,750 --> 01:23:36,120 - ¿Qué es eso? - Es un deporte acuático. 1468 01:23:37,040 --> 01:23:38,500 No estamos bien. 1469 01:23:39,750 --> 01:23:42,580 Este no es el momento ni el lugar. 1470 01:23:42,580 --> 01:23:44,080 Nos hemos equivocado. 1471 01:23:44,080 --> 01:23:46,790 No se va a casa de nadie en una primera cita. 1472 01:23:46,790 --> 01:23:48,740 Entonces, ¿a ti te parece raro? 1473 01:23:48,750 --> 01:23:50,450 Pues claro. 1474 01:23:50,450 --> 01:23:52,330 - ¿De quién fue la idea? - Suya. 1475 01:23:52,330 --> 01:23:54,290 Claro, de la chica del perro. 1476 01:23:54,290 --> 01:23:56,120 Pues fue una idea muy buena. 1477 01:23:57,500 --> 01:23:59,910 - ¿Quién ligó con ella en el bar? - Él. 1478 01:24:01,410 --> 01:24:04,120 Solo pregunté si queríais el último dónut. 1479 01:24:04,120 --> 01:24:05,870 Lo tenías todo planeado. 1480 01:24:08,290 --> 01:24:11,330 Nena, no fui yo el que dijo: "¿Nos acostamos en la mesa?". 1481 01:24:12,290 --> 01:24:14,410 - Pero me gustó la idea. - Ah, ¿sí? 1482 01:24:14,410 --> 01:24:16,370 - ¿Cómo se te ocurrió? - Pues estaba... 1483 01:24:16,370 --> 01:24:18,910 Sois el claro ejemplo de regresión libidinosa. 1484 01:24:18,910 --> 01:24:20,620 Gracias por el diagnóstico. 1485 01:24:20,620 --> 01:24:22,490 Regresión libidinosa. 1486 01:24:22,500 --> 01:24:24,870 Tenemos que trabajar ese concepto. 1487 01:24:24,870 --> 01:24:27,200 Me gusta. Es como cuando... ¡Eh! 1488 01:24:27,200 --> 01:24:31,160 Como cuando nos hipnotizaron, eso fue muy divertido. 1489 01:24:31,160 --> 01:24:35,580 Te desnudaste y gritaste: "¡Quiero un hombre rico que me quiera locamente!". 1490 01:24:35,580 --> 01:24:37,950 Ellas también tienen lo suyo. 1491 01:24:39,250 --> 01:24:40,620 ¿Por qué habéis vuelto? 1492 01:24:44,790 --> 01:24:46,160 ¿No respondes? 1493 01:24:46,160 --> 01:24:47,790 Lo siento, oigo pitidos. 1494 01:24:47,790 --> 01:24:50,080 Te he preguntado... Léeme los labios. 1495 01:24:50,080 --> 01:24:52,450 - Te he oído. - Estaba ganando tiempo. 1496 01:24:53,660 --> 01:24:54,750 ¿Y bien? 1497 01:24:56,450 --> 01:24:58,040 Porque lo hemos pasado bien. 1498 01:25:00,290 --> 01:25:03,000 - ¿Y por qué os habéis ido? - Porque lo hemos pasado bien. 1499 01:25:04,910 --> 01:25:10,330 Puede parecer contradictorio, pero desgraciadamente no lo es. 1500 01:25:15,750 --> 01:25:16,950 ¿Tú has disfrutado? 1501 01:25:16,950 --> 01:25:18,950 Disfrutar no es suficiente. 1502 01:25:19,910 --> 01:25:21,120 No basta con eso. 1503 01:25:21,700 --> 01:25:24,910 Es una neblina temporal, una bomba de humo en un estadio. 1504 01:25:24,910 --> 01:25:28,660 No olvidemos quién ha servido el vino y cortado la lasaña. 1505 01:25:28,660 --> 01:25:31,250 Y sobre todo, lo del nido. 1506 01:25:32,000 --> 01:25:35,830 - Por cierto, ¿quién coño es Carla Lonzi? - Ni me la menciones. 1507 01:25:35,830 --> 01:25:37,660 No se os escapa nada. 1508 01:25:37,660 --> 01:25:38,950 He hecho una pregunta. 1509 01:25:38,950 --> 01:25:40,950 Ahora sacará el tema de los óvulos. 1510 01:25:40,950 --> 01:25:43,120 - Sí. - Tú solita lo has sacado. 1511 01:25:43,120 --> 01:25:45,330 ¿Por qué? ¿Qué problema hay? 1512 01:25:45,330 --> 01:25:50,080 Tenéis un ejército de óvulos en Siberia esperando a ser descongelados. 1513 01:25:50,080 --> 01:25:53,540 - Sois conscientes, ¿no? - Nuestros óvulos no son asunto vuestro. 1514 01:25:53,540 --> 01:25:56,540 Yo no los juzgo. Si fuera al revés 1515 01:25:56,540 --> 01:25:59,950 y un tío me dice que ha congelado su esperma, yo me mato. 1516 01:25:59,950 --> 01:26:01,080 Exacto. 1517 01:26:01,870 --> 01:26:05,490 Bueno, me temo que ya hemos dicho todo lo que había que decir. 1518 01:26:05,500 --> 01:26:06,910 Ya podemos irnos. 1519 01:26:06,910 --> 01:26:09,240 - Adiós. - Gracias por la noche tan agradable. 1520 01:26:09,250 --> 01:26:11,080 Venga, Eros. Vámonos. 1521 01:26:12,250 --> 01:26:13,490 Romeo. 1522 01:26:13,500 --> 01:26:14,910 ¡Romeo! 1523 01:26:16,000 --> 01:26:17,160 ¿Ahora qué? 1524 01:26:17,160 --> 01:26:18,500 Yo me quedo. 1525 01:26:20,040 --> 01:26:21,740 ¿Cómo has dicho? 1526 01:26:21,750 --> 01:26:24,040 Repíteselo al sordo. Oye pitidos. 1527 01:26:24,040 --> 01:26:27,660 Buena cama, buen olor, brisa que entra por la ventana, 1528 01:26:27,660 --> 01:26:30,250 sábanas sin dibujos horteras... 1529 01:26:31,500 --> 01:26:32,750 Yo me quedo a dormir. 1530 01:26:33,620 --> 01:26:35,080 ¿Tú? ¿Tú solo? 1531 01:26:35,870 --> 01:26:37,040 ¿Cómo? 1532 01:26:37,040 --> 01:26:38,870 ¿Cómo lo hará? 1533 01:26:38,870 --> 01:26:39,950 Has dicho "yo". 1534 01:26:39,950 --> 01:26:43,490 Ese pronombre no existe aquí. 1535 01:26:43,500 --> 01:26:46,580 Usamos la primera persona del plural: "nosotros". 1536 01:26:47,290 --> 01:26:49,120 Y dormir con ellas 1537 01:26:50,500 --> 01:26:53,950 es nuestro límite inquebrantable, ¿recordáis o no? 1538 01:26:53,950 --> 01:26:55,250 Asiente con la cabeza. 1539 01:26:56,580 --> 01:26:57,790 ¿Lo recordáis? 1540 01:26:58,700 --> 01:27:01,160 Eros, ¿qué tal el suelo? ¿Es de tu gusto? 1541 01:27:02,000 --> 01:27:03,740 Valium, despierta, por favor. 1542 01:27:03,750 --> 01:27:07,120 ¿No dices nada? Un poco de dignidad. 1543 01:27:07,120 --> 01:27:08,330 Ya quisiera. 1544 01:27:08,330 --> 01:27:11,370 ¿Nos ponemos así de feas cuando discutimos? 1545 01:27:12,000 --> 01:27:14,120 Ojalá pudiéramos discutir de verdad. 1546 01:27:15,200 --> 01:27:16,620 Solo fingimos. 1547 01:27:16,620 --> 01:27:18,160 A mí me encanta fingir. 1548 01:27:20,000 --> 01:27:22,580 No, habla por ti. En ese sentido no. 1549 01:27:22,580 --> 01:27:24,950 Es algo nuestro. Interno. 1550 01:27:24,950 --> 01:27:26,040 No... 1551 01:27:26,700 --> 01:27:28,790 Mirad cómo hemos acabado. 1552 01:27:28,790 --> 01:27:32,540 Hoy hemos estado muy cercanos, hemos conectado. Éramos amigos. 1553 01:27:32,540 --> 01:27:34,080 No te desanimes ahora. 1554 01:27:35,120 --> 01:27:37,950 Sí, nosotras a veces también nos sentimos... 1555 01:27:37,950 --> 01:27:39,160 ¿Ahogadas? 1556 01:27:39,160 --> 01:27:40,700 Sí, ahogadas. 1557 01:27:40,700 --> 01:27:43,830 Y a veces, nos gustaría mear solas. 1558 01:27:44,370 --> 01:27:46,700 Ayer, Rosa nos dijo una cosa. 1559 01:27:46,700 --> 01:27:48,120 No significó nada. 1560 01:27:49,040 --> 01:27:50,330 ¿Qué os dijo? 1561 01:27:51,790 --> 01:27:53,990 Es solo una niña, dice muchas cosas. 1562 01:27:54,000 --> 01:27:55,950 Dijo: "Papá, pareces triste". 1563 01:27:55,950 --> 01:27:57,330 No dijo eso. 1564 01:27:57,330 --> 01:27:58,740 Sí que lo dijo. 1565 01:27:58,750 --> 01:28:01,870 También que le basta con ducharse una vez al mes 1566 01:28:01,870 --> 01:28:03,200 y que ve unicornios. 1567 01:28:03,200 --> 01:28:05,290 Dice muchas bobadas. 1568 01:28:05,290 --> 01:28:07,870 Evitáis a toda costa los sentimientos, ¿no? 1569 01:28:08,790 --> 01:28:10,990 - Venga. - Los echo un poco de menos. 1570 01:28:11,000 --> 01:28:14,080 - Yo un poco también. - ¿Qué echáis de menos? 1571 01:28:14,080 --> 01:28:16,040 ¿La mirada perdida en la pared? 1572 01:28:16,040 --> 01:28:18,160 ¿Sentiros solos como un perro? 1573 01:28:19,120 --> 01:28:20,120 Tengo miedo. 1574 01:28:20,950 --> 01:28:22,290 Tengo miedo por vosotros 1575 01:28:23,040 --> 01:28:24,250 y por mí. 1576 01:28:25,410 --> 01:28:27,200 ¿Miedo de qué? 1577 01:28:27,200 --> 01:28:29,330 De mañana por la mañana, por ejemplo. 1578 01:28:30,250 --> 01:28:34,540 A mí, mañana por la mañana, me sobra con que me ayudéis a encontrar las llaves. 1579 01:28:34,540 --> 01:28:36,240 A mí se me da muy bien buscar. 1580 01:28:36,250 --> 01:28:39,080 Yo solo necesito un café, a poder ser un moca. 1581 01:28:39,750 --> 01:28:42,830 ¿Qué pasa si nos gusta el café, 1582 01:28:42,830 --> 01:28:47,240 la cama con almohadas, el sofá, la alfombrilla peluda del baño y lo demás 1583 01:28:47,250 --> 01:28:50,160 y nos sentimos vivos y a gusto? 1584 01:28:51,000 --> 01:28:51,990 Es un problema, 1585 01:28:52,000 --> 01:28:55,740 porque tendríamos que ajustar nuestras vidas a este momento 1586 01:28:55,750 --> 01:28:57,450 en el que nos hemos sentido bien. 1587 01:28:57,450 --> 01:28:59,790 No iremos al mercado de antigüedades. 1588 01:28:59,790 --> 01:29:01,330 Ni nosotros al kebab. 1589 01:29:01,330 --> 01:29:04,200 ¿A quién le importan el mercado o el kebab? 1590 01:29:04,200 --> 01:29:07,790 No quiero despertarme triste y sola por haber elegido una mesita 1591 01:29:07,790 --> 01:29:11,410 antes que despertar al lado de un chico a quien despertar a mordiscos, 1592 01:29:11,410 --> 01:29:13,160 que ríe conmigo, grita, 1593 01:29:14,040 --> 01:29:15,660 y que me hace cosas. 1594 01:29:15,660 --> 01:29:18,870 Tiene una capacidad de resumen maravillosa. 1595 01:29:18,870 --> 01:29:22,330 ¿Nuestro lema no era: "Quédate soltera y conquistarás el mundo"? 1596 01:29:22,330 --> 01:29:24,120 No, ese es tu lema. 1597 01:29:24,120 --> 01:29:26,790 Y a veces, a ella la convences de ello. 1598 01:29:26,790 --> 01:29:29,080 En esto estoy de acuerdo con ella. 1599 01:29:30,250 --> 01:29:32,370 ¿Cuándo dormimos con alguien por última vez? 1600 01:29:35,330 --> 01:29:37,250 ¿Y vosotros? ¿Cuándo? 1601 01:29:41,330 --> 01:29:42,910 ¿Por qué no nos vamos? 1602 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Todos. 1603 01:29:45,950 --> 01:29:47,750 Ahora. En silencio. 1604 01:29:48,330 --> 01:29:51,490 Nadie se daría cuenta. Sería lo más honesto. 1605 01:29:51,500 --> 01:29:53,290 O podríamos quedarnos. 1606 01:29:55,870 --> 01:29:57,580 Y ver qué pasa. 1607 01:29:59,330 --> 01:30:00,700 Hay que decidir. 1608 01:30:11,330 --> 01:30:12,370 Venga. 1609 01:30:13,330 --> 01:30:14,870 Por mí todo bien. 1610 01:30:23,410 --> 01:30:24,950 Yo tengo hambre. 1611 01:30:28,080 --> 01:30:29,500 ¿Y qué te apetece? 1612 01:30:30,250 --> 01:30:32,950 - ¿Hago unos espaguetis aglio e olio? - Yo te ayudo. 1613 01:30:32,950 --> 01:30:34,080 Vale. 1614 01:30:34,080 --> 01:30:35,700 Pongamos la mesa. 1615 01:31:23,620 --> 01:31:25,160 ¿En qué piensas? 1616 01:31:27,200 --> 01:31:28,660 En nada. 1617 01:36:29,870 --> 01:36:31,870 Subtítulos: Maria Prats Vidal