1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,040 --> 00:01:32,120
Extrafinos, placer prolongado, de amor,
4
00:01:32,120 --> 00:01:34,290
comodidad total, sensación máxima,
5
00:01:34,290 --> 00:01:36,740
estimulantes, clásicos, extragrandes,
6
00:01:36,750 --> 00:01:39,620
superresistentes, tropicales,
7
00:01:39,620 --> 00:01:41,290
colores tropicales,
8
00:01:41,290 --> 00:01:44,040
invisibles, placer máximo
9
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
y sin látex.
10
00:01:45,870 --> 00:01:47,200
Elijamos.
11
00:01:47,200 --> 00:01:51,700
Yo apostaría por los tropicales,
manzana ácida o fresa.
12
00:01:51,700 --> 00:01:53,200
No entiendo los de colores.
13
00:01:54,080 --> 00:01:56,450
- ¿Qué hay que entender?
- ¿Qué gracia tiene?
14
00:01:56,450 --> 00:01:57,950
Es marketing.
15
00:01:57,950 --> 00:02:00,290
Entiendo los trasparentes, no se ven.
16
00:02:00,290 --> 00:02:02,160
Vale. Pues los de siempre.
17
00:02:02,160 --> 00:02:05,000
Seguimos aferrados
a antiguas costumbres burguesas.
18
00:02:05,540 --> 00:02:08,620
Dios nos libre de salirnos de la norma.
19
00:02:08,620 --> 00:02:11,990
¿Dónde estabas? Has dormido dos horas.
¿Qué te has tomado?
20
00:02:12,000 --> 00:02:15,950
Alprazolam, benzodiacepina y diazepam.
21
00:02:15,950 --> 00:02:17,830
Demasiada Z junta.
22
00:02:17,830 --> 00:02:19,790
Yo me quedaría con lo típico:
23
00:02:19,790 --> 00:02:22,290
tamaño mediano,
lubricados y transparentes.
24
00:02:22,290 --> 00:02:25,910
Dejémoslo. Tampoco es
lo más elegante para una primera cita.
25
00:02:25,910 --> 00:02:29,200
- ¿El qué?
- Ir con condones en el bolsillo.
26
00:02:29,200 --> 00:02:32,830
- Ni que fuera a cachearnos.
- Pues a mí me gustaría.
27
00:02:33,500 --> 00:02:36,790
Cachear, si se hace con arte,
28
00:02:37,580 --> 00:02:39,120
es una caricia.
29
00:02:39,120 --> 00:02:41,700
Ahora en serio, chicos. No queda bien.
30
00:02:42,290 --> 00:02:45,660
Si tenemos suerte y no llevamos nada,
pareceremos unos novatos.
31
00:02:45,660 --> 00:02:48,740
¿Qué haremos, darnos mimitos en la cama?
32
00:02:48,750 --> 00:02:50,200
¿Por qué no?
33
00:02:50,200 --> 00:02:53,660
Compremos todos los condones.
34
00:02:53,660 --> 00:02:58,200
Venga, vamos. La vida es
un batiburrillo de oportunidades.
35
00:02:58,200 --> 00:03:00,620
¿Por qué no coger uno de cada?
36
00:03:00,620 --> 00:03:03,120
¿Por qué no buscar
otras formas de nosotros?
37
00:03:03,700 --> 00:03:07,490
No me gusta nada cuando te vuelves
de género fluido y multigénero.
38
00:03:07,500 --> 00:03:09,160
Añade poliamoroso.
39
00:03:09,160 --> 00:03:12,750
Tienes miedo
de salirte de las normas binarias, ¿no?
40
00:03:14,580 --> 00:03:17,790
Basta, elijamos unos, que ya es tarde.
Repítelos todos.
41
00:03:18,790 --> 00:03:20,040
A ver.
42
00:03:20,040 --> 00:03:22,620
Extrafinos, placer prolongado, de amor,
43
00:03:22,620 --> 00:03:24,660
comodidad total, sensación máxima,
44
00:03:24,660 --> 00:03:27,330
estimulantes, clásicos, extragrandes,
45
00:03:27,330 --> 00:03:30,870
superresistentes, tropicales,
colores tropicales,
46
00:03:30,870 --> 00:03:33,910
invisibles, placer máximo y sin látex.
47
00:03:33,910 --> 00:03:35,330
Vosotros decidís.
48
00:03:35,950 --> 00:03:39,000
- Insisto en los tropicales.
- Yo paso.
49
00:03:39,580 --> 00:03:41,000
Paguemos y ya.
50
00:03:50,750 --> 00:03:52,620
Vamos a perdernos el derbi.
51
00:03:52,620 --> 00:03:55,160
Mañana nos aburriremos.
¿Vamos al centro comercial?
52
00:03:55,160 --> 00:03:58,240
Sí, busquemos la felicidad
entre la tristeza de los demás.
53
00:03:58,250 --> 00:04:00,790
Podríamos ir a por un buen kebab.
54
00:04:01,500 --> 00:04:04,080
Se me hace raro ir a cenar a su casa.
55
00:04:04,080 --> 00:04:06,870
Yo habría preferido cenar fuera.
56
00:04:06,870 --> 00:04:08,290
Es mejor así:
57
00:04:08,290 --> 00:04:11,120
sin preocuparse por quién paga
ni dudar en si irse a casa.
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,990
Allí ya estaremos cómodos.
59
00:04:13,000 --> 00:04:16,410
- El amor no debe ser cómodo.
- Pero tampoco incómodo.
60
00:04:49,250 --> 00:04:50,660
Cerilli, De Luca...
61
00:04:50,660 --> 00:04:52,240
Me he quedado en blanco.
62
00:04:52,250 --> 00:04:54,990
Era el ático, debe de ser el piso 10 u 11.
63
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
Entonces es o Sala o Coccumella.
64
00:04:57,200 --> 00:05:00,080
- Si es Coccumella, me las piro.
- Probemos con Sala.
65
00:05:05,410 --> 00:05:06,450
- ¿Sí?
- Piero.
66
00:05:06,450 --> 00:05:08,290
A la derecha, último piso.
67
00:05:10,330 --> 00:05:11,870
Joder, qué puntual el tío.
68
00:05:21,080 --> 00:05:23,200
No, chicas, demasiado oscuro.
69
00:05:23,200 --> 00:05:25,750
Sí, parece una discoteca de mala muerte.
70
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
A mí me gusta.
71
00:05:29,080 --> 00:05:32,660
Elimina los roles, mezcla identidades,
72
00:05:32,660 --> 00:05:34,290
se lleva las sombras.
73
00:05:35,580 --> 00:05:37,160
En la oscuridad somos iguales.
74
00:05:37,160 --> 00:05:39,950
- ¿Has vuelto a fumar?
- Nunca he parado.
75
00:05:44,200 --> 00:05:45,950
Encendamos las lámparas.
76
00:05:46,910 --> 00:05:49,290
- No, esto es demasiado.
- ¿Y los focos?
77
00:05:49,290 --> 00:05:52,500
¿La luz de arriba? ¿Estás loca?
Te deforma la cara.
78
00:05:57,500 --> 00:05:58,580
Debe ser esa.
79
00:06:03,120 --> 00:06:04,410
Me estoy mareando.
80
00:06:07,080 --> 00:06:08,580
Quizá sea código morse.
81
00:06:13,000 --> 00:06:14,790
- ¿Y velas?
- Claro.
82
00:06:14,790 --> 00:06:18,080
Lo invitamos a casa y velas.
Solo falta quitarnos las bragas.
83
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
De hecho, no las llevamos.
84
00:06:21,120 --> 00:06:22,450
¿En serio?
85
00:06:24,000 --> 00:06:25,660
Es coña, monjitas.
86
00:06:29,540 --> 00:06:31,790
- Yo insisto en las velas.
- Déjalo ya.
87
00:06:32,750 --> 00:06:36,620
Llevar minifalda con botas tobilleras
es un poco incoherente.
88
00:06:36,620 --> 00:06:39,160
- Nosotras no somos coherentes.
- Habla por ti.
89
00:06:39,910 --> 00:06:42,250
- Ya sube.
- Un cambio ahora no saldrá bien.
90
00:06:42,910 --> 00:06:44,250
Yo me pondría esto.
91
00:06:44,830 --> 00:06:47,240
¿Por qué tenemos que contentarlos siempre?
92
00:06:47,250 --> 00:06:48,990
Es un jersey ancho.
93
00:06:49,000 --> 00:06:51,540
Con corto, aún más incoherente.
94
00:06:51,540 --> 00:06:54,540
Las hembras animales hacen disparates
para atraer a los machos.
95
00:06:54,540 --> 00:06:55,870
Exacto. Los animales.
96
00:06:57,450 --> 00:06:59,490
Dejad al menos la camiseta del Che.
97
00:06:59,500 --> 00:07:02,500
Es roja y normal,
pero al menos es revolucionaria.
98
00:07:03,500 --> 00:07:04,540
No.
99
00:07:09,080 --> 00:07:10,200
Está abierto.
100
00:07:10,200 --> 00:07:11,830
- Interesante.
- Entremos.
101
00:07:11,830 --> 00:07:13,700
Espera, espera...
102
00:07:17,200 --> 00:07:19,290
Margaritas, vaya mierda.
103
00:07:19,870 --> 00:07:22,580
- ¿Por qué me machacas siempre?
- Manos abajo.
104
00:07:23,700 --> 00:07:24,740
Esperad.
105
00:07:24,750 --> 00:07:28,740
Un mal pensamiento
puede estropear la noche.
106
00:07:28,750 --> 00:07:30,620
Repitamos todos a la vez:
107
00:07:31,410 --> 00:07:34,740
un mal pensamiento
puede estropear la noche.
108
00:07:34,750 --> 00:07:38,160
Cuando sale, ya es demasiado tarde.
109
00:07:38,750 --> 00:07:41,580
Cuando sale, ya es demasiado tarde.
110
00:07:41,580 --> 00:07:43,370
- Venga.
- Venga.
111
00:07:49,540 --> 00:07:50,910
¡Eh!
112
00:07:50,910 --> 00:07:53,080
Hola. Entra, ahora voy.
113
00:07:54,500 --> 00:07:55,490
¿"Eh"?
114
00:07:55,500 --> 00:07:57,290
Pero ¿cómo que "eh"?
115
00:08:02,040 --> 00:08:03,910
Eh y ah.
116
00:08:03,910 --> 00:08:06,450
Comenzamos bien. Enhorabuena, chicos.
117
00:08:09,080 --> 00:08:11,250
- ¿Va todo bien?
- Sí.
118
00:08:15,000 --> 00:08:16,700
- Parece nervioso.
- Sí.
119
00:08:17,500 --> 00:08:19,830
Se está chocando con todo,
como un abejorro.
120
00:08:19,830 --> 00:08:21,660
Os lo he dicho, está muy oscuro.
121
00:08:24,040 --> 00:08:25,870
¡Y dale!
122
00:08:25,870 --> 00:08:28,080
- Recordad: sonrientes.
- Abiertas.
123
00:08:28,700 --> 00:08:30,950
- Tranquilas.
- Acogedoras.
124
00:08:30,950 --> 00:08:33,580
Está en nuestra casa,
no podemos ser más acogedoras.
125
00:08:33,580 --> 00:08:35,250
Ya estoy aquí. Hola.
126
00:08:36,540 --> 00:08:38,700
- Está muy oscuro, ¿no?
- Un poquito.
127
00:08:38,700 --> 00:08:42,200
Quería que hubiera
una mezcla de luz y sombras
128
00:08:42,200 --> 00:08:45,120
al estilo Caravaggio,
pero no me ha salido.
129
00:08:45,120 --> 00:08:46,290
Hola.
130
00:08:47,160 --> 00:08:49,540
Por Dios, qué vergüenza de beso.
131
00:08:49,540 --> 00:08:51,080
Ha sido digno de instituto.
132
00:08:51,080 --> 00:08:53,370
Qué margaritas más bonitas, gracias.
133
00:08:54,160 --> 00:08:56,080
Me encantan las margaritas.
134
00:08:56,080 --> 00:08:59,540
Es una flor muy resistente,
no todas lo son.
135
00:08:59,540 --> 00:09:01,410
La gente ya no suele regalarlas.
136
00:09:01,950 --> 00:09:03,200
¡Cuánto regalo!
137
00:09:03,200 --> 00:09:04,870
- ¿Un vinito?
- Sí, gracias.
138
00:09:07,330 --> 00:09:09,370
Qué casa más bonita.
139
00:09:09,370 --> 00:09:11,540
Es muy de tu estilo.
140
00:09:11,540 --> 00:09:14,200
Llena de color y de sentimiento,
141
00:09:14,200 --> 00:09:15,490
pero también muy gris.
142
00:09:15,500 --> 00:09:16,740
¿Demasiado gris?
143
00:09:16,750 --> 00:09:19,160
- No, no.
- Antes era una lavandería.
144
00:09:19,160 --> 00:09:22,370
Pero queda bien.
El gris le va bien a todo.
145
00:09:23,500 --> 00:09:24,700
Eso es el negro.
146
00:09:24,700 --> 00:09:26,580
Ya está nervioso.
147
00:09:35,790 --> 00:09:39,910
Ojo, la típica de "aroma amaderado,
tabaco y un toque de vainilla".
148
00:09:39,910 --> 00:09:40,990
Por...
149
00:09:41,000 --> 00:09:42,700
- Bueno, salud.
- Sí.
150
00:09:50,080 --> 00:09:51,490
¿Qué?
151
00:09:51,500 --> 00:09:53,290
Tengo manía con los hilos.
152
00:09:53,290 --> 00:09:55,700
- ¿Qué?
- No puedo ver hilitos.
153
00:09:55,700 --> 00:09:58,120
Es por culpa de una monja de la escuela.
154
00:09:58,120 --> 00:10:03,490
Si veía un hilito, nos castigaba de pie
en una esquina por ir descuidadas.
155
00:10:03,500 --> 00:10:04,620
Perdona.
156
00:10:09,040 --> 00:10:11,830
¿Es raro que te haya invitado a mi casa?
Sé sincero.
157
00:10:11,830 --> 00:10:13,120
¿Raro?
158
00:10:16,160 --> 00:10:17,870
No. ¿Por qué?
159
00:10:19,500 --> 00:10:23,160
Nos hemos ahorrado
reservar una mesa un sábado noche.
160
00:10:23,160 --> 00:10:24,370
Es verdad.
161
00:10:25,580 --> 00:10:27,950
- Ha sido un puntazo.
- Genial.
162
00:10:27,950 --> 00:10:29,660
Sin segundas intenciones.
163
00:10:30,200 --> 00:10:31,540
Sí, claro.
164
00:10:33,450 --> 00:10:36,040
Es que me gusta estar en casa.
165
00:10:37,540 --> 00:10:40,950
- Así parecemos hurañas.
- ¿Por qué? Nos gusta estar en casa.
166
00:10:40,950 --> 00:10:42,750
A los que tienen agorafobia también.
167
00:10:43,250 --> 00:10:45,120
O sea, me gusta mi nidito.
168
00:10:46,200 --> 00:10:48,290
- ¿Ha dicho "nidito"?
- Eso me temo.
169
00:10:48,290 --> 00:10:49,750
Nido, en plan...
170
00:10:50,370 --> 00:10:51,740
...como concepto.
171
00:10:51,750 --> 00:10:53,790
Es la idea de estar...
172
00:10:55,450 --> 00:10:57,830
- En un nido.
- Envuelta...
173
00:10:57,830 --> 00:10:59,660
- Sí, un nido.
- Sí.
174
00:11:00,450 --> 00:11:02,040
- Voy a ver la lasaña.
- Sí.
175
00:11:02,040 --> 00:11:03,540
¡Lo del nido no!
176
00:11:03,540 --> 00:11:05,660
¡Nidos no, venga ya!
177
00:11:05,660 --> 00:11:10,540
¿Por qué no coger el cuchillo de la lasaña
y castrarlo directamente?
178
00:11:17,410 --> 00:11:19,410
¿Qué hacemos con esto?
179
00:11:19,410 --> 00:11:21,990
No lo conocemos. Es un extraño.
180
00:11:22,000 --> 00:11:24,830
¿Cuántas veces hemos estado
en una casa ajena?
181
00:11:24,830 --> 00:11:26,790
¿Cuántas hemos conocido a alguien,
182
00:11:26,790 --> 00:11:29,990
hemos comido su comida
y nos hemos sentado en su sofá?
183
00:11:30,000 --> 00:11:32,080
Hemos dicho "hola", "adiós"...
184
00:11:32,080 --> 00:11:34,580
No podemos confiar en desconocidos.
185
00:11:34,580 --> 00:11:38,080
Ocupan nuestro espacio,
invaden nuestros límites,
186
00:11:38,080 --> 00:11:39,910
exigen derechos...
187
00:11:39,910 --> 00:11:41,830
Luego, la extraña acabas siendo tú.
188
00:11:41,830 --> 00:11:45,080
¿Por qué se repite todo?
189
00:11:46,450 --> 00:11:49,330
Si es lo que va a pasar,
dímelo y me voy al sobre.
190
00:11:52,000 --> 00:11:53,790
- Un aperitivo.
- Gracias.
191
00:11:55,450 --> 00:11:57,040
- ¿Te pongo más?
- Sí.
192
00:11:58,370 --> 00:12:00,620
¿Por qué no se lo pone él?
193
00:12:00,620 --> 00:12:02,370
¿Le ponemos las zapatillas también?
194
00:12:03,620 --> 00:12:07,000
¿Para eso nos hemos leído
los libros sobre feminismo de Carla Lonzi?
195
00:12:08,000 --> 00:12:10,740
¿Para prometerle
un futuro de comidas calentitas?
196
00:12:10,750 --> 00:12:12,000
Es nuestro invitado.
197
00:12:12,660 --> 00:12:14,620
Carla Lonzi tampoco lo atacaría.
198
00:12:16,330 --> 00:12:18,750
La cuestión ahora es quién sirve.
199
00:12:19,750 --> 00:12:21,790
¿Te lo sirvo yo o te lo sirves tú?
200
00:12:23,160 --> 00:12:24,250
¿Acaso importa?
201
00:12:24,910 --> 00:12:26,040
Sí.
202
00:12:26,620 --> 00:12:28,750
Quizá no, no lo sé. Depende.
203
00:12:29,790 --> 00:12:31,080
¿Feminismo o formalidad?
204
00:12:31,910 --> 00:12:34,120
¿Cambio de roles u hospitalidad?
205
00:12:34,120 --> 00:12:35,740
¿Las monjas otra vez?
206
00:12:35,750 --> 00:12:36,950
No, Carla Lonzi.
207
00:12:40,330 --> 00:12:42,330
Si es más sencillo, no bebo más.
208
00:12:43,290 --> 00:12:44,700
Bebe.
209
00:12:45,500 --> 00:12:48,580
En un restaurante,
nos lo habría servido un camarero.
210
00:12:51,500 --> 00:12:53,740
Dije que habría preferido vernos
fuera del nido.
211
00:12:53,750 --> 00:12:56,410
Estaba de broma. Venga, chicas, relajaos.
212
00:12:56,410 --> 00:12:58,700
¿Ves? Lo del restaurante ha estado mal.
213
00:12:58,700 --> 00:13:00,330
Estábamos siendo sinceros.
214
00:13:00,330 --> 00:13:01,910
Es una línea muy fina.
215
00:13:03,410 --> 00:13:06,080
Aquí se está mucho mejor
que en un restaurante.
216
00:13:06,750 --> 00:13:10,160
Tendríamos que reservar y...
Eso ya lo he dicho antes.
217
00:13:10,160 --> 00:13:12,950
Yo no voy mucho a restaurantes,
218
00:13:12,950 --> 00:13:17,000
ni a pizzerías, trattorias, vinotecas...
219
00:13:17,700 --> 00:13:20,950
- Demasiada gente.
- Ahí también tienes que reservar.
220
00:13:20,950 --> 00:13:22,990
Ni siquiera a tabernas.
221
00:13:23,000 --> 00:13:27,120
Aunque, hoy en día,
cada vez quedan menos tabernas.
222
00:13:27,120 --> 00:13:28,580
Este no sabe ni qué dice.
223
00:13:28,580 --> 00:13:30,410
Pero es muy mono.
224
00:13:32,000 --> 00:13:34,540
- ¿Esperas a alguien?
- Eso ha sido el horno.
225
00:13:35,330 --> 00:13:37,370
- ¿Tienes hambre?
- Sí.
226
00:13:37,370 --> 00:13:39,290
¿Nos acostamos en la mesa?
227
00:13:41,080 --> 00:13:42,580
¿He dicho "nos acostamos"?
228
00:13:43,330 --> 00:13:45,120
Para mí es un sí rotundo.
229
00:13:45,120 --> 00:13:50,200
Debo confesar que tengo bastante hambre,
pero me encantaría acostarme.
230
00:13:50,200 --> 00:13:51,660
Voy a por la lasaña.
231
00:13:51,660 --> 00:13:53,330
¿De verdad hemos dicho eso?
232
00:13:55,790 --> 00:13:57,290
A ver, ¿quién ha sido?
233
00:13:58,410 --> 00:14:00,040
Tú no. ¿Has sido tú?
234
00:14:00,040 --> 00:14:02,740
No, no estoy interesada en el sexo.
235
00:14:02,750 --> 00:14:04,080
Al menos no ahora.
236
00:14:10,370 --> 00:14:11,580
Has sido tú.
237
00:14:11,580 --> 00:14:14,370
Bueno, ¿y qué?
Acostarse, sentarse... ¡Qué más da!
238
00:14:14,370 --> 00:14:17,660
- Sabía que habías sido tú.
- Ya sabes cuánto me gusta un lapsus.
239
00:14:17,660 --> 00:14:21,580
Era para darle un poco de chispa,
que desde que hemos empezado con...
240
00:14:21,580 --> 00:14:23,240
- ¿Cómo era?
- Carla Lonzi.
241
00:14:23,250 --> 00:14:24,540
¡Carla Lonzi!
242
00:14:24,540 --> 00:14:26,120
Qué sopor.
243
00:14:26,700 --> 00:14:28,620
Gracias por no reírte de mí.
244
00:14:38,290 --> 00:14:39,620
Dame las manos.
245
00:14:41,080 --> 00:14:42,540
- ¿Cómo dices?
- Las manos.
246
00:14:45,080 --> 00:14:46,250
Solo un segundo.
247
00:14:47,160 --> 00:14:50,540
Gracias, Naturaleza Maestra
por esta comida y tus regalos.
248
00:14:50,540 --> 00:14:52,240
Itadakimasu.
249
00:14:52,250 --> 00:14:53,330
Siempre.
250
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
Perdona, no he podido evitarlo.
251
00:15:05,040 --> 00:15:07,660
No es gracioso, pero me hace gracia.
252
00:15:08,620 --> 00:15:10,790
Es buena señal que alguien se ría, ¿no?
253
00:15:10,790 --> 00:15:14,200
Yo pasé por una fase budista,
por eso no me he reído.
254
00:15:15,910 --> 00:15:17,080
¿En serio?
255
00:15:17,910 --> 00:15:19,700
Hace dos meses, me habría ofendido.
256
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
No entiendo
por qué hacemos siempre esta gilipollez.
257
00:15:23,660 --> 00:15:25,580
Lo siento, de veras.
258
00:15:25,580 --> 00:15:28,660
De hecho, fue una experiencia increíble.
259
00:15:28,660 --> 00:15:31,330
Hacíamos yoga,
260
00:15:31,330 --> 00:15:33,740
meditación, respiraciones profundas...
261
00:15:33,750 --> 00:15:36,540
Bromas aparte, es algo muy sano
262
00:15:36,540 --> 00:15:39,120
y también me parece
una filosofía interesantísima.
263
00:15:39,120 --> 00:15:40,790
Estuve centrado,
264
00:15:40,790 --> 00:15:44,160
en perfecta harmonía con el cosmos.
265
00:15:45,080 --> 00:15:46,950
Siempre aparcaba a la primera.
266
00:15:48,330 --> 00:15:50,120
- Tablas.
- Tablas.
267
00:15:50,660 --> 00:15:51,910
- Muy buena.
- Y la tuya.
268
00:15:51,910 --> 00:15:55,240
- Gracias.
- De momento, creo que vamos empate.
269
00:15:55,250 --> 00:15:58,660
Fui a clases de interpretación de pequeña,
lo dejé a los dos meses.
270
00:15:58,660 --> 00:15:59,870
¿Por qué?
271
00:16:02,910 --> 00:16:06,200
No sé, no era lo mío. No me sentía libre.
272
00:16:06,200 --> 00:16:09,490
La idea de ponerme
en la piel de otra persona,
273
00:16:09,500 --> 00:16:11,870
decir palabras de otros
que no son las tuyas...
274
00:16:11,870 --> 00:16:15,200
Podríamos escribir todo un capítulo
de lo que es lo tuyo, Lara.
275
00:16:15,200 --> 00:16:18,790
Pero no lo haremos,
vamos a mantener un perfil bajo.
276
00:16:18,790 --> 00:16:21,830
Sí que me acuerdo de una cosa,
de un ejercicio.
277
00:16:21,830 --> 00:16:24,410
Formábamos dos filas,
unos enfrente de otros,
278
00:16:24,410 --> 00:16:28,620
y teníamos que imaginar que la persona
que teníamos delante rejuvenecía.
279
00:16:28,620 --> 00:16:30,910
Teníamos que imaginárnosla de pequeña.
280
00:16:31,750 --> 00:16:36,160
A mí me tocó con un chico
al que no soportaba.
281
00:16:37,120 --> 00:16:40,750
Pero después de imaginármelo como un niño,
282
00:16:43,000 --> 00:16:45,580
me enamoré de él.
283
00:16:47,250 --> 00:16:48,660
¿Como volver a la inocencia?
284
00:16:48,660 --> 00:16:50,700
Sí, a la inocencia.
285
00:16:50,700 --> 00:16:52,450
A las raíces.
286
00:16:52,450 --> 00:16:55,040
A la noche
en la que todas las vacas son negras.
287
00:16:58,410 --> 00:16:59,450
Probémoslo.
288
00:17:00,580 --> 00:17:01,950
¿Por qué? ¿No me soportas?
289
00:17:03,370 --> 00:17:05,080
No. Venga.
290
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
Está bien.
291
00:17:09,330 --> 00:17:10,870
Retrocedamos en el tiempo.
292
00:17:19,200 --> 00:17:22,620
¿Por qué disocio
en los momentos románticos?
293
00:17:22,620 --> 00:17:25,830
Me fijo en la pintura
que salta de la pared,
294
00:17:25,830 --> 00:17:28,410
en el olor a caldo
que se cuela por la ventana
295
00:17:29,040 --> 00:17:31,910
e intento recordar
la frecuencia de Radio María.
296
00:17:35,040 --> 00:17:37,240
Svilar, Mancini, Ndicka,
297
00:17:37,250 --> 00:17:42,660
Angeliño, Cristante, Paredes,
Pellegrini, Dovbyk y Dybala.
298
00:17:43,830 --> 00:17:45,040
¿Has llegado muy lejos?
299
00:17:45,040 --> 00:17:46,540
A Dybala.
300
00:17:48,330 --> 00:17:49,910
A cuando tenías ocho años.
301
00:17:49,910 --> 00:17:51,040
¿En serio?
302
00:17:52,250 --> 00:17:53,580
¿Y cómo era?
303
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Tímida
304
00:17:57,620 --> 00:17:58,790
y feliz.
305
00:18:00,500 --> 00:18:03,080
- ¿Y de adolescente?
- No tan tímida.
306
00:18:03,950 --> 00:18:06,950
- Ni tan feliz.
- La melancolía de la adolescencia...
307
00:18:06,950 --> 00:18:08,790
- Un clásico.
- Sí.
308
00:18:08,790 --> 00:18:11,790
Cuando finges tanto tiempo
que acabas creyendo lo que dices.
309
00:18:11,790 --> 00:18:15,660
Como lo que les pasa a los actores
en tus clases de interpretación.
310
00:18:15,660 --> 00:18:17,160
Exacto.
311
00:18:17,160 --> 00:18:18,410
¿Y yo?
312
00:18:19,410 --> 00:18:21,000
¿Cómo era de niño?
313
00:18:22,040 --> 00:18:23,370
Eras...
314
00:18:25,540 --> 00:18:26,700
...tranquilo.
315
00:18:27,450 --> 00:18:29,700
- Sereno y maduro.
- Quizá demasiado.
316
00:18:29,700 --> 00:18:32,290
Tuve novia formal
mi primer año de instituto.
317
00:18:32,290 --> 00:18:33,700
No me digas.
318
00:18:33,700 --> 00:18:36,490
- Qué romántico.
- O conservador que echa para atrás.
319
00:18:36,500 --> 00:18:39,540
- Era todo un romántico.
- Eso iba a decir.
320
00:18:39,540 --> 00:18:41,490
Romántico y monógamo.
321
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
Ah, vaya... Yo era ninfómana.
322
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
¡Qué excitante!
323
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
Tranquilito, que está de broma.
324
00:18:51,450 --> 00:18:53,410
- Voy a por la focaccia.
- Claro.
325
00:18:55,700 --> 00:18:58,240
¿Cuántas veces
se puede hacer el ridículo en la vida?
326
00:18:58,250 --> 00:19:00,330
- ¿Cuántas?
- ¿Qué he dicho?
327
00:19:00,330 --> 00:19:03,120
"Ninfómana". Pero ¿qué te ha picado?
328
00:19:03,120 --> 00:19:05,240
- Bueno...
- ¿Te parece gracioso?
329
00:19:05,250 --> 00:19:07,490
- Bueno, un poquito.
- ¿Te parece apropiado?
330
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
¿Delicado, encantador? ¿En qué pensabas?
331
00:19:09,790 --> 00:19:13,290
- No empieces tú también.
- No, solo le sigo el rollo.
332
00:19:13,290 --> 00:19:15,410
Me tienes harta. Siempre lo estropeas.
333
00:19:16,910 --> 00:19:18,700
- ¿Que yo lo estropeo?
- Sí.
334
00:19:18,700 --> 00:19:20,120
¿Yo?
335
00:19:20,120 --> 00:19:22,540
- Pues muy bien. Me voy.
- ¿Y adónde?
336
00:19:22,540 --> 00:19:25,200
Estamos encerradas aquí. No puedes irte.
337
00:19:26,580 --> 00:19:28,450
Aquí, al otro sillón.
338
00:19:29,450 --> 00:19:31,700
Es una frase que me gusta: "Me voy".
339
00:19:31,700 --> 00:19:33,080
Suena rotunda.
340
00:19:33,870 --> 00:19:36,580
O mejor aquí. Voy a probarlos todos.
341
00:19:36,580 --> 00:19:39,370
Y si me apetece, me vuelvo a ir.
342
00:19:41,200 --> 00:19:44,790
Dirás: "¿Se ha ido?".
"Sí". "¿Dónde?". "Al sofá".
343
00:19:45,580 --> 00:19:46,950
Aquí está la focaccia.
344
00:19:51,620 --> 00:19:53,490
Ha eructado.
345
00:19:53,500 --> 00:19:55,240
- No.
- Sí, lo ha hecho.
346
00:19:55,250 --> 00:19:57,580
En China es señal de aprecio.
347
00:20:00,620 --> 00:20:03,450
Ay, no. Hipo no, por favor.
348
00:20:04,750 --> 00:20:06,580
¡Por Dios!
349
00:20:06,580 --> 00:20:09,410
Madre mía... Qué susto me has dado.
350
00:20:10,120 --> 00:20:11,500
Pero te he curado.
351
00:20:12,660 --> 00:20:14,000
Espera.
352
00:20:15,500 --> 00:20:16,700
Puede.
353
00:20:18,870 --> 00:20:21,080
A veces, cuando estoy solo en casa,
354
00:20:22,080 --> 00:20:23,160
hago eso.
355
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
¿El qué?
356
00:20:27,580 --> 00:20:28,620
Grito.
357
00:20:29,750 --> 00:20:30,830
¿Cómo que gritas?
358
00:20:33,000 --> 00:20:33,990
Sí, grito.
359
00:20:34,000 --> 00:20:36,040
No sé por qué te he dicho esto.
360
00:20:36,620 --> 00:20:39,580
Ahora que lo pienso,
no se lo había dicho a nadie.
361
00:20:40,580 --> 00:20:43,410
- Es rarito.
- Quería ser sincero.
362
00:20:43,410 --> 00:20:45,330
¿Por qué no hacemos cosas raras?
363
00:20:45,330 --> 00:20:46,950
Pues si estamos sincerándonos...
364
00:20:46,950 --> 00:20:48,330
A ver.
365
00:20:48,330 --> 00:20:49,950
¿Puedes callarte?
366
00:20:51,370 --> 00:20:54,370
- No ha funcionado.
- Nada, voy a por agua.
367
00:20:54,950 --> 00:20:55,950
Perdona.
368
00:20:56,500 --> 00:20:58,160
¿Que gritamos en casa?
369
00:20:59,330 --> 00:21:01,040
¿A ti eso te parece normal?
370
00:21:02,910 --> 00:21:05,330
¿Qué imagen damos con eso?
371
00:21:06,580 --> 00:21:10,490
Hay que tener un puntito de extravagancia.
Añade personalidad.
372
00:21:10,500 --> 00:21:15,160
Pues permíteme decirte
que a nadie le gusta tu personalidad.
373
00:21:15,160 --> 00:21:18,120
Ni a nosotros ni a ella,
pero sobre todo a nosotros.
374
00:21:18,790 --> 00:21:21,040
- A mí no me disgusta.
- ¿Que no te disgusta?
375
00:21:21,040 --> 00:21:22,450
No, es guay.
376
00:21:23,080 --> 00:21:27,250
Por favor, vamos a salvar esto
y acabemos bien la noche.
377
00:21:27,830 --> 00:21:29,080
¿Sorbitos pequeños?
378
00:21:31,580 --> 00:21:32,660
¿Mejor?
379
00:21:35,370 --> 00:21:37,250
- No.
- No, nada.
380
00:21:37,950 --> 00:21:40,120
Espera. Prueba esto.
381
00:21:41,700 --> 00:21:46,450
¿Sabes beber al revés?
Pon la cabeza así y bébete el agua.
382
00:21:46,450 --> 00:21:48,330
Pon los labios así...
383
00:21:48,330 --> 00:21:50,750
El agua tiene que pasar por el paladar.
384
00:21:58,370 --> 00:21:59,500
No sé yo si...
385
00:22:00,950 --> 00:22:02,040
A ver...
386
00:22:03,750 --> 00:22:06,200
- Perdona.
- Tranquilo, cógelo.
387
00:22:13,200 --> 00:22:16,330
Seguro que tiene mujer e hija.
Ya estamos otra vez.
388
00:22:16,330 --> 00:22:17,990
¡Somos idiotas!
389
00:22:18,000 --> 00:22:19,910
¡Está casado! ¡Otro igual!
390
00:22:19,910 --> 00:22:22,330
¿Alguien ha dejado de tomar
tranquilizantes?
391
00:22:22,330 --> 00:22:25,160
¡Tú eres la que se obsesiona
con hombres ya pillados!
392
00:22:25,160 --> 00:22:28,700
No, yo no me relaciono
con personas agresivas ni ruidosas.
393
00:22:28,700 --> 00:22:32,370
¿Te gusta sufrir?
¿Te gusta ser las sobras que nadie quiere?
394
00:22:32,370 --> 00:22:34,450
Los hombres pillados son fáciles.
395
00:22:34,450 --> 00:22:35,950
No dice ninguna tontería.
396
00:22:35,950 --> 00:22:38,700
- Si está pillado, nosotras somos libres.
- ¿Libres?
397
00:22:39,290 --> 00:22:40,910
Libres e infelices.
398
00:22:40,910 --> 00:22:43,500
Es la misma dinámica perversa de siempre.
399
00:22:44,370 --> 00:22:47,410
Como Luigino, que nos daba esperanzas
y estaba con otra.
400
00:22:47,410 --> 00:22:51,540
Eso fue en primaria y tú insistías
con que salía con la maestra.
401
00:22:51,540 --> 00:22:54,200
¡Puede pasar! ¿No lees los periódicos?
402
00:22:54,950 --> 00:22:55,950
Ya vuelve.
403
00:22:55,950 --> 00:22:57,830
Luego hablamos.
404
00:23:00,410 --> 00:23:02,990
¿Qué quieres decir
con que prefiere a Maya?
405
00:23:03,000 --> 00:23:05,410
Cielo, solo están viendo una película.
406
00:23:05,410 --> 00:23:08,330
Sal y siéntate con ellas
a verla tú también.
407
00:23:08,330 --> 00:23:11,200
Mi amor, no llores más, venga.
408
00:23:12,040 --> 00:23:14,240
Pues claro que te quiere.
409
00:23:14,250 --> 00:23:19,290
Valeria siempre ha sido tu mejor amiga
y Maya no va a robártela, no te preocupes.
410
00:23:20,870 --> 00:23:22,740
No, Maya no es gilipollas.
411
00:23:22,750 --> 00:23:25,080
No quiero oírte hablar así.
412
00:23:28,330 --> 00:23:29,790
¿Que quieres irte a casa?
413
00:23:30,580 --> 00:23:31,990
Rosa, vamos...
414
00:23:32,000 --> 00:23:33,910
Parece un padre fantástico.
415
00:23:33,910 --> 00:23:37,080
¿Ya estamos
con lo de "sería un padre increíble"?
416
00:23:37,080 --> 00:23:38,410
¿Puedes calmarte?
417
00:23:39,250 --> 00:23:40,580
No lleva anillo,
418
00:23:40,580 --> 00:23:42,950
ropa arrugada y libre un sábado noche.
419
00:23:43,540 --> 00:23:45,410
Es un hombre soltero y a su merced.
420
00:23:45,410 --> 00:23:47,790
Y tiene una hija que lo llama a las 22:00.
421
00:23:47,790 --> 00:23:50,370
Nosotras no robamos padres
a niñas pequeñas.
422
00:23:50,370 --> 00:23:52,580
Pero sí que podríamos tirárnoslo.
423
00:23:53,120 --> 00:23:55,620
- Después ya lo devolvemos.
- ¡Es un préstamo!
424
00:23:55,620 --> 00:23:58,000
¡No! ¡Nosotras no somos así!
425
00:23:58,750 --> 00:24:01,950
Los hijos quieren a mamá y a papá juntos,
no separados.
426
00:24:01,950 --> 00:24:05,870
El concepto de familia como sinónimo
de felicidad está sobrevalorado.
427
00:24:05,870 --> 00:24:08,330
Estamos todas fatal
por culpa de nuestros padres.
428
00:24:08,330 --> 00:24:10,330
El punto de vista de un niño es:
429
00:24:10,330 --> 00:24:14,950
podéis sufrir, morir de aburrimiento,
sentiros solos, pero seguid juntos.
430
00:24:14,950 --> 00:24:16,040
Punto.
431
00:24:16,040 --> 00:24:18,950
Los niños son mala gente. Egoístas.
432
00:24:20,620 --> 00:24:23,410
Nosotras también somos egoístas a veces.
433
00:24:24,410 --> 00:24:26,040
Tú lo eres siempre.
434
00:24:28,580 --> 00:24:30,450
Explícame qué es lo que quieres.
435
00:24:30,450 --> 00:24:32,790
No pienso volver a ser la otra.
436
00:24:32,790 --> 00:24:36,620
- Buscar al definitivo es apresurarse.
- ¿Hace falta etiquetarlo?
437
00:24:36,620 --> 00:24:38,910
Tener una mínima idea no hace daño.
438
00:24:39,500 --> 00:24:42,830
Alguien radiante, estable, animado.
439
00:24:42,830 --> 00:24:44,830
Un mueble.
440
00:24:44,830 --> 00:24:46,450
- Educado.
- Sí.
441
00:24:46,450 --> 00:24:48,330
- Sentimental.
- Por supuesto.
442
00:24:48,330 --> 00:24:50,160
- Ocurrente.
- Necesitamos reírnos.
443
00:24:50,160 --> 00:24:52,290
Profundo y atento, pero no obsesivo.
444
00:24:52,290 --> 00:24:54,540
- Obsesivo no.
- Con iniciativa.
445
00:24:54,540 --> 00:24:56,080
- Apasionado.
- Sensible.
446
00:24:56,080 --> 00:24:58,870
Y que siempre nos mire y nos escuche.
447
00:24:58,870 --> 00:25:00,740
- Que cante y toque algo.
- Sí, eso.
448
00:25:00,750 --> 00:25:02,790
- ¿Con bici?
- En la bici.
449
00:25:03,620 --> 00:25:05,370
- Menudo equilibrio...
- Un fenómeno.
450
00:25:05,370 --> 00:25:09,120
Y con ese aire de cielo de mediodía.
451
00:25:09,660 --> 00:25:11,240
Eso no existe.
452
00:25:11,250 --> 00:25:13,750
¿Qué hacemos mientras tanto?
¿Extinguirnos?
453
00:25:14,790 --> 00:25:16,000
Déjame escuchar.
454
00:25:16,830 --> 00:25:18,620
Pero si sois inseparables.
455
00:25:18,620 --> 00:25:21,990
Valeria siempre estará ahí para ti
y tú para ella.
456
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Aunque tengáis otras amigas.
457
00:25:24,580 --> 00:25:27,000
No, Rosa, no te puede querer solo a ti.
458
00:25:27,910 --> 00:25:30,490
Vale, a Maya un poquito menos
porque es gilipollas.
459
00:25:30,500 --> 00:25:34,580
¿Estás más tranquila?
No, no voy a ir a recogerte.
460
00:25:34,580 --> 00:25:39,660
Rosa, ve a ver la película con ellas
y enfréntate a la situación.
461
00:25:41,250 --> 00:25:42,370
Adiós, tesoro.
462
00:25:44,200 --> 00:25:49,620
¿Cuándo pasamos de "nuestra princesita"
a una educación militar?
463
00:25:49,620 --> 00:25:52,330
Desde que llevamos seis meses sin follar.
464
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
Muy comprensible.
465
00:26:02,580 --> 00:26:04,080
- Perdona.
- Tranquilo.
466
00:26:10,080 --> 00:26:12,700
Era tu... tu hija, supongo.
467
00:26:12,700 --> 00:26:15,580
No podemos titubear
al decir la palabra "hija", joder.
468
00:26:15,580 --> 00:26:19,240
No quería escuchar, pero... he escuchado.
469
00:26:19,250 --> 00:26:23,370
Ten siempre dos o cuatro amigas,
los números impares son un desastre.
470
00:26:23,370 --> 00:26:24,700
No lo sabía.
471
00:26:26,000 --> 00:26:28,250
Buen trabajo. La has calmado.
472
00:26:29,370 --> 00:26:32,290
- ¿Podemos mencionar a nuestra exmujer?
- No hace falta.
473
00:26:32,290 --> 00:26:36,200
Claro, y tanto. Tenemos que decirlo ya.
Mirad su expresión.
474
00:26:36,830 --> 00:26:40,040
Yo suelo ser el que la calma y mi...
475
00:26:40,580 --> 00:26:42,740
...mi exmujer es la que la anima.
476
00:26:42,750 --> 00:26:44,910
¡Ex! ¡Lo ha dicho! ¡Lo ha dicho!
477
00:26:44,910 --> 00:26:46,040
¿Contenta?
478
00:26:47,120 --> 00:26:50,410
Es una separación de papeles perfecta.
479
00:26:51,120 --> 00:26:53,990
¿Cómo puede ser tan bonita
una palabra con dos letras?
480
00:26:54,000 --> 00:26:55,910
Qué bien que tú y tu ex...
481
00:26:55,910 --> 00:26:57,950
Borra esa sonrisa de la cara.
482
00:26:57,950 --> 00:27:02,290
...hayáis encontrado la complicidad
por vuestra hija aun siendo ex.
483
00:27:02,290 --> 00:27:04,000
Venga, repítela otra vez.
484
00:27:05,120 --> 00:27:10,700
A veces, ser padre y amigo
más que ser solo padre...
485
00:27:12,620 --> 00:27:14,040
...puede ser...
486
00:27:19,160 --> 00:27:20,450
¿Cómo lo digo?
487
00:27:20,450 --> 00:27:21,540
¡Inapropiado!
488
00:27:23,790 --> 00:27:25,370
- Tolerante.
- Indulgente.
489
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
¿Fácil? ¿Conveniente?
490
00:27:29,200 --> 00:27:31,120
- Anacrónico.
- ¿Anacrónico?
491
00:27:31,120 --> 00:27:32,950
No...
492
00:27:34,160 --> 00:27:36,870
Permisivo. Predispuesto.
493
00:27:37,750 --> 00:27:39,700
- Incongruente.
- Reconfortante.
494
00:27:39,700 --> 00:27:41,790
- Consolatorio.
- ¡Son sinónimos!
495
00:27:41,790 --> 00:27:45,120
- ¡Di una, que pareces imbécil!
- Conveniente. Eso.
496
00:27:46,040 --> 00:27:47,370
- Bien.
- Bien hecho.
497
00:27:47,370 --> 00:27:49,120
¿Conveniente? ¿Por qué?
498
00:27:50,160 --> 00:27:52,490
Porque, por una parte, evitas conflictos
499
00:27:52,500 --> 00:27:54,290
pero, por la otra,
500
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
puede ser...
501
00:28:04,910 --> 00:28:05,950
Ineficaz.
502
00:28:05,950 --> 00:28:08,450
- Ineficaz.
- Sí, ineficaz.
503
00:28:09,500 --> 00:28:11,450
¡Gracias, Lara!
504
00:28:12,790 --> 00:28:15,120
Supongo que tú no tienes hijos.
505
00:28:17,370 --> 00:28:19,290
Responde, este silencio es horrible.
506
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
Depende.
507
00:28:21,120 --> 00:28:22,790
¿Qué coño quieres decir?
508
00:28:23,870 --> 00:28:25,830
- ¿De qué?
- O sea, no.
509
00:28:26,410 --> 00:28:29,240
No, depende no. No y punto.
510
00:28:29,250 --> 00:28:32,080
Por ahora, veremos más adelante.
511
00:28:32,080 --> 00:28:33,950
Criar a un hijo es...
512
00:28:35,080 --> 00:28:37,120
...bonito, pero también...
513
00:28:39,500 --> 00:28:41,750
- No lo sé.
- De hecho, no lo sabes nunca.
514
00:28:42,830 --> 00:28:48,410
Hasta las películas, libros y cuentos
intentan explicar qué es tener hijos,
515
00:28:48,410 --> 00:28:52,040
pero no tienes ni idea
hasta que los tienes.
516
00:28:52,700 --> 00:28:54,450
Pensaba que bastaba con quererlos.
517
00:28:54,450 --> 00:28:57,540
No, eso es fácil.
Lo difícil es mantenerlos vivos.
518
00:28:57,540 --> 00:29:00,370
Por ahora, me basta
con mantener con vida a mis plantas.
519
00:29:01,700 --> 00:29:04,790
- No parece un amor correspondido.
- No, ni hablar.
520
00:29:05,750 --> 00:29:07,740
¿Tu hija vive con su madre?
521
00:29:07,750 --> 00:29:09,990
Custodia compartida, nos turnamos.
522
00:29:10,000 --> 00:29:13,580
No fue ningún drama, lo solucionamos bien.
523
00:29:13,580 --> 00:29:14,790
¿Cuándo?
524
00:29:14,790 --> 00:29:17,910
Hace poco, pero lo solucionamos.
525
00:29:19,450 --> 00:29:20,750
¿Y antes?
526
00:29:21,660 --> 00:29:24,700
Antes, cogía el coche
e iba a su casa todas las noches.
527
00:29:24,700 --> 00:29:26,040
Eso suena patético.
528
00:29:26,040 --> 00:29:29,870
No todas las noches, pero a menudo.
529
00:29:29,870 --> 00:29:31,120
Sigue siendo patético.
530
00:29:31,870 --> 00:29:32,950
De vez en cuando.
531
00:29:33,750 --> 00:29:36,120
De vez en cuando, iba a su casa
532
00:29:37,120 --> 00:29:42,450
y me pasaba allí horas, mirando
las ventanas iluminadas de mi pasada vida.
533
00:29:43,120 --> 00:29:45,700
Quería asegurarme de que seguían allí,
534
00:29:45,700 --> 00:29:47,500
de que todo iba bien,
535
00:29:48,540 --> 00:29:49,870
aunque sin mí.
536
00:29:49,870 --> 00:29:51,580
¡Qué yuyu!
537
00:29:52,540 --> 00:29:53,870
Qué bonito.
538
00:29:57,620 --> 00:29:58,620
Disculpa un segundo.
539
00:29:59,790 --> 00:30:00,910
Perdona.
540
00:30:02,540 --> 00:30:05,490
¿Pretendes deprimirla aún más?
541
00:30:05,500 --> 00:30:07,370
Esto no podría ser más triste.
542
00:30:07,370 --> 00:30:09,830
De repente, quiero una moto negra.
543
00:30:09,830 --> 00:30:14,370
Faros encendidos, bandana, sudar...
Quiero apestar a macho.
544
00:30:14,370 --> 00:30:17,040
¿Por qué tenemos que ocultar
los sentimientos siempre?
545
00:30:17,040 --> 00:30:20,490
¿Por qué las emociones son algo femenino?
Yo también las siento.
546
00:30:20,500 --> 00:30:22,410
Yo tiemblo y lo admito.
547
00:30:22,410 --> 00:30:25,450
- Vaya, siente emociones.
- Y tiembla...
548
00:30:25,450 --> 00:30:30,040
No tengo ninguna intención
de apestar a macho ni de temblar.
549
00:30:30,040 --> 00:30:31,790
¿Nos concentramos, por favor?
550
00:30:32,540 --> 00:30:33,700
Ya está.
551
00:30:34,500 --> 00:30:35,750
Perdóname.
552
00:30:36,580 --> 00:30:38,450
No, perdóname tú. No quería...
553
00:30:38,450 --> 00:30:40,450
No, no lo sientas.
554
00:30:40,450 --> 00:30:42,620
Es que esa idea
555
00:30:42,620 --> 00:30:46,000
de cuidar de alguien
sin que se dé cuenta es
556
00:30:47,410 --> 00:30:49,200
bonita, y muy conmovedora.
557
00:30:49,200 --> 00:30:52,540
Supongo que la necesidad de cuidar
nos es innata.
558
00:30:52,540 --> 00:30:55,950
- ¿Sabes cómo satisfago yo esa necesidad?
- No.
559
00:30:55,950 --> 00:30:58,160
Cuidando mis muebles.
560
00:30:59,370 --> 00:31:00,700
Muestra interés.
561
00:31:00,700 --> 00:31:03,450
- ¿En serio?
- Paso horas restaurándolos.
562
00:31:03,950 --> 00:31:06,950
Soy feliz cuando los compro
y me pongo triste al venderlos.
563
00:31:06,950 --> 00:31:08,580
Ahora sonríe divertido...
564
00:31:08,580 --> 00:31:09,870
Menos dientes.
565
00:31:09,870 --> 00:31:12,950
Cobro fortunas por algunas piezas,
porque no quiero venderlas.
566
00:31:13,620 --> 00:31:16,370
Pero eso es mi superego saboteador.
567
00:31:16,950 --> 00:31:18,790
Asiente como si la entendieras.
568
00:31:18,790 --> 00:31:20,160
- ¿En serio?
- Sí.
569
00:31:20,160 --> 00:31:21,330
Sí, claro.
570
00:31:21,870 --> 00:31:24,160
A veces, cuando estoy sola en la tienda,
571
00:31:24,160 --> 00:31:27,660
me imagino a toda la gente
que ha sido dueña de esos muebles.
572
00:31:27,660 --> 00:31:30,660
¡Tú y tus muebles sois un coñazo!
573
00:31:30,660 --> 00:31:32,910
¿Alguna vez te imaginas
la vida de los demás?
574
00:31:32,910 --> 00:31:34,120
¡Miente!
575
00:31:34,790 --> 00:31:36,330
- Claro.
- ¿Sí?
576
00:31:36,950 --> 00:31:37,950
¿Sabes qué hago yo?
577
00:31:38,910 --> 00:31:40,250
Cierros los ojos
578
00:31:41,500 --> 00:31:44,410
y empiezo a pensar en sus casas,
579
00:31:45,660 --> 00:31:47,000
en sus vidas,
580
00:31:48,200 --> 00:31:49,500
en sus rutinas familiares...
581
00:31:50,160 --> 00:31:52,290
¿Por qué no la besamos ya?
582
00:31:52,290 --> 00:31:54,660
- Vamos.
- Niños escondiéndose bajo ellos.
583
00:31:56,410 --> 00:31:57,950
Con los ojos cerrados no podemos.
584
00:31:57,950 --> 00:32:01,200
Los muebles,
los colores que han tenido con el tiempo...
585
00:32:01,200 --> 00:32:02,790
Eres demasiado correcto.
586
00:32:02,790 --> 00:32:04,830
Los objetos que tenían encima...
587
00:32:07,580 --> 00:32:09,290
Así nunca me siento sola.
588
00:32:11,200 --> 00:32:14,870
Porque las amistades desaparecen,
pero los muebles perduran.
589
00:32:16,080 --> 00:32:19,200
Comparadas con ella,
las locas de los gatos son una fiesta.
590
00:32:19,200 --> 00:32:23,000
De repente, se quedaron embarazadas todas.
¡Todas embarazadas!
591
00:32:23,540 --> 00:32:26,200
Un día están hablando de cogorzas
592
00:32:26,200 --> 00:32:29,540
y al día siguiente de carritos.
593
00:32:30,120 --> 00:32:31,370
Eso me suena de algo.
594
00:32:33,330 --> 00:32:34,830
Pasas a ser una extraña.
595
00:32:35,540 --> 00:32:36,910
¿Te sientes una extraña?
596
00:32:38,450 --> 00:32:39,660
¿Te soy sincera?
597
00:32:42,700 --> 00:32:44,200
Me gusta mi vida.
598
00:32:45,540 --> 00:32:49,250
Mi trabajo, mi tienda, mi libertad...
599
00:32:50,290 --> 00:32:51,540
¿Te soy sincero?
600
00:32:53,120 --> 00:32:54,490
Me das envidia.
601
00:32:54,500 --> 00:32:57,700
No me malinterpretes, adoro a mi hija
602
00:32:57,700 --> 00:33:01,450
y no puedo imaginarme
una vida sin ella, pero...
603
00:33:01,450 --> 00:33:06,870
No tienes grupos de chat del cole,
vacunas, sarpullidos raros en la barriga
604
00:33:06,870 --> 00:33:10,040
ni fiestas de cumpleaños
con castillos hinchables...
605
00:33:12,330 --> 00:33:15,370
¿Das por sentado que no voy a tener hijos?
606
00:33:15,370 --> 00:33:17,750
No, no quería decir eso.
607
00:33:20,370 --> 00:33:22,740
- Congelé mis óvulos.
- No la he entendido.
608
00:33:22,750 --> 00:33:25,410
- Tengo óvulos congelados.
- Ah, ya veo.
609
00:33:26,540 --> 00:33:29,540
Es algo muy común entre mujeres,
nada del otro mundo.
610
00:33:29,540 --> 00:33:32,250
Así, sabes que están ahí por si algún día...
611
00:33:34,790 --> 00:33:36,000
¿Qué?
612
00:33:39,000 --> 00:33:41,200
¿Crees que los tengo en el congelador?
613
00:33:41,200 --> 00:33:43,540
¡No, qué va! Solo estaba...
614
00:33:44,040 --> 00:33:47,620
- ¿Cómo voy a pensar que...?
- En realidad, no sé dónde están.
615
00:33:48,950 --> 00:33:52,330
Supongo que estarán guardados
a 196 grados bajo cero.
616
00:33:52,330 --> 00:33:53,750
Son minúsculos, ¿verdad?
617
00:33:56,120 --> 00:33:57,330
- ¿Los óvulos?
- Sí.
618
00:33:57,950 --> 00:33:59,870
- Pequeños, diminutos...
- Sí, claro.
619
00:33:59,870 --> 00:34:02,540
De hecho, "óvulo" viene de "huevo".
620
00:34:03,330 --> 00:34:06,330
Los he visto en fotos.
621
00:34:07,000 --> 00:34:09,620
O sea, en una ecografía,
622
00:34:10,330 --> 00:34:13,330
pero ya no tenían forma de huevo,
623
00:34:13,330 --> 00:34:16,120
tenían más una forma ovalada.
624
00:34:16,700 --> 00:34:18,330
Ya se ha vuelto a atascar.
625
00:34:18,330 --> 00:34:20,830
- Y esta vez fatal.
- Horrendamente.
626
00:34:22,790 --> 00:34:24,910
- No debería haberlo dicho, ¿no?
- No.
627
00:34:26,750 --> 00:34:29,120
- Pero lo has hecho.
- Ya lo creo.
628
00:34:30,200 --> 00:34:34,870
Superego saboteador...
629
00:34:43,250 --> 00:34:44,950
Será su hija otra vez.
630
00:34:45,620 --> 00:34:48,000
Esa niña ya me está jodiendo.
631
00:34:52,870 --> 00:34:54,080
¿Va todo bien?
632
00:34:55,450 --> 00:34:56,580
Más o menos.
633
00:34:57,500 --> 00:34:59,580
Habrá que decir algo.
634
00:35:02,410 --> 00:35:05,200
Mi hija quería irse
de la fiesta de pijamas,
635
00:35:05,200 --> 00:35:07,370
pero la convencí para que se quedara.
636
00:35:08,040 --> 00:35:11,240
Así que ha llamado a su madre
para que la recogiera.
637
00:35:11,250 --> 00:35:14,200
Y ahora, me está diciendo
que no debería insistirle,
638
00:35:14,200 --> 00:35:17,290
porque Rosa se ha quedado
para contentarme
639
00:35:17,290 --> 00:35:19,370
y que soy yo el que debería entenderlo.
640
00:35:22,870 --> 00:35:24,370
Pues ve a recogerla.
641
00:35:24,370 --> 00:35:26,040
No, mejor no.
642
00:35:26,910 --> 00:35:29,080
Creo que deberías, o al menos escríbele.
643
00:35:29,080 --> 00:35:31,540
- ¿Por qué insiste?
- Intenta ser de ayuda.
644
00:35:32,540 --> 00:35:34,370
Mira, es que va a decir que no.
645
00:35:34,370 --> 00:35:37,160
Decimos cosas que son
lo contrario a lo que queremos.
646
00:35:37,160 --> 00:35:38,790
Ella no.
647
00:35:38,790 --> 00:35:42,200
Si no sabes de qué va la cosa,
¿en qué vas a ayudar?
648
00:35:42,200 --> 00:35:45,750
- Te acompaño si quieres.
- No, de veras. No hace falta.
649
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Lo siento.
650
00:35:48,830 --> 00:35:51,370
- No quería ser insistente, perdón.
- Tranquila.
651
00:35:52,250 --> 00:35:53,790
¿Acompañarlo?
652
00:35:53,790 --> 00:35:56,830
Descongela tus huevos,
haz un hijo y entonces ya hablamos.
653
00:35:59,660 --> 00:36:02,290
- A veces me gusta exagerar.
- Eres despreciable.
654
00:36:02,290 --> 00:36:04,700
Aquí dentro podemos ser despreciables.
655
00:36:04,700 --> 00:36:09,490
Sí, pero no es agradable convivir
con pensamientos que te dan asco.
656
00:36:09,500 --> 00:36:14,660
A mí me da asco
haber abandonado a Rosa por esta cita.
657
00:36:14,660 --> 00:36:18,370
La idea era que aprendiera
a manejar la situación ella sola.
658
00:36:18,370 --> 00:36:21,240
¿Desde cuándo aplicamos
el método Montessori?
659
00:36:21,250 --> 00:36:23,080
Desde que son seis meses sin follar.
660
00:36:23,950 --> 00:36:24,950
Demasiado tiempo.
661
00:36:30,000 --> 00:36:31,660
Estás pensativo.
662
00:36:32,910 --> 00:36:35,410
Nunca sabes cómo actuar
cuando tienes una hija.
663
00:36:36,120 --> 00:36:38,080
Una tontería puede volverse un trauma,
664
00:36:38,080 --> 00:36:43,000
pero eso lo ves cuando ya está saliendo
con "el Rata", un yonqui de 50 años.
665
00:36:44,040 --> 00:36:46,490
¿Siempre te preocupas tanto?
¿Hasta con tus alumnos?
666
00:36:46,500 --> 00:36:49,660
No, con ellos soy más relajado.
667
00:36:49,660 --> 00:36:51,870
No me has dicho en qué facultad estás.
668
00:36:53,410 --> 00:36:56,330
No estoy en una facultad,
sino en un instituto.
669
00:36:57,040 --> 00:36:59,660
¿En un instituto? ¡Qué maravilla!
670
00:36:59,660 --> 00:37:01,620
- Tampoco exageres.
- Muy bien.
671
00:37:02,250 --> 00:37:03,370
Gracias.
672
00:37:04,450 --> 00:37:06,040
- ¿Coges el vino?
- Sí.
673
00:37:06,700 --> 00:37:08,750
Enseño historia y filosofía.
674
00:37:09,830 --> 00:37:13,040
Podría haber intentado entrar
en la universidad,
675
00:37:13,700 --> 00:37:15,580
pero hay demasiada competición.
676
00:37:15,580 --> 00:37:18,240
- Un miedica, como había dicho.
- Ya te vale.
677
00:37:18,250 --> 00:37:19,660
¿Te arrepientes de algo?
678
00:37:20,620 --> 00:37:22,120
Arrepentirme...
679
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
De mucho.
680
00:37:23,250 --> 00:37:26,950
Cada vez que entramos a una clase
repleta de hormonas y pies apestosos.
681
00:37:26,950 --> 00:37:30,240
Pero no le vamos a decir eso,
ni eso ni nada.
682
00:37:30,250 --> 00:37:31,540
No.
683
00:37:31,540 --> 00:37:33,120
- No.
- No, de nada.
684
00:37:34,750 --> 00:37:38,040
- ¿Y no tienes ningún plan B?
- No me gusta que me interroguen.
685
00:37:38,040 --> 00:37:39,410
Vámonos.
686
00:37:41,660 --> 00:37:43,700
Oye, hagamos esto:
687
00:37:45,000 --> 00:37:49,120
saltémonos
lo de "yo soy esto, hago lo otro"...
688
00:37:49,120 --> 00:37:54,370
Al fin y al cabo, nos arriesgamos
a tener que demostrar lo que hemos hecho.
689
00:37:55,500 --> 00:37:59,830
En vez de eso, podríamos
tomarnos la noche con tranquilidad.
690
00:37:59,830 --> 00:38:01,750
Quiere follar.
691
00:38:03,330 --> 00:38:05,370
¿Conoces las Lecciones Americanas
de Calvino?
692
00:38:05,370 --> 00:38:06,620
No quiere follar.
693
00:38:07,750 --> 00:38:09,120
Sí, claro.
694
00:38:09,120 --> 00:38:12,660
"La ligereza no es sinónimo de frivolidad,
sino de"...
695
00:38:13,790 --> 00:38:14,910
¿De qué...?
696
00:38:16,700 --> 00:38:18,000
Espera un segundo.
697
00:38:19,500 --> 00:38:21,080
- ¿Volar?
- Planear.
698
00:38:21,080 --> 00:38:22,950
Planear, no volar.
699
00:38:22,950 --> 00:38:26,250
- Planear...
- Sobre las cosas.
700
00:38:27,910 --> 00:38:29,160
Planear sobre las cosas...
701
00:38:30,370 --> 00:38:32,080
- Por Calvino.
- Sí.
702
00:38:32,830 --> 00:38:33,870
Por Italo.
703
00:38:34,450 --> 00:38:38,490
¿A quién le importa Calvino?
Está diciéndonos que nos callemos.
704
00:38:38,500 --> 00:38:41,330
- A nosotras nadie nos calla.
- A nosotras no.
705
00:38:41,330 --> 00:38:44,700
- Ni nosotras, ni él ni nadie.
- Llevo diciendo eso hace años.
706
00:38:45,870 --> 00:38:46,950
¿Qué es eso?
707
00:38:50,540 --> 00:38:54,080
¿Qué ha sido eso? ¿Lo has oído? Madre mía.
708
00:38:54,080 --> 00:38:56,700
Creo que hay un partido de fútbol.
709
00:38:58,080 --> 00:38:59,620
¿Un sábado?
710
00:38:59,620 --> 00:39:00,990
Sí.
711
00:39:01,000 --> 00:39:02,910
Son los dos equipos de aquí.
712
00:39:02,910 --> 00:39:06,240
Ya sabes, cuando dos equipos
de la misma ciudad se...
713
00:39:06,250 --> 00:39:08,660
- ¿Un derbi?
- Un derbi, sí, eso es.
714
00:39:08,660 --> 00:39:11,250
Y parece que alguien ha marcado.
715
00:39:12,620 --> 00:39:14,080
¿Quién será?
716
00:39:16,790 --> 00:39:19,290
- ¿Quieres verlo?
- No.
717
00:39:20,250 --> 00:39:22,200
Svilar, Mancini, Ndicka.
718
00:39:22,200 --> 00:39:24,240
Angeliño, Cristante, Paredes.
719
00:39:24,250 --> 00:39:26,290
- Pellegrini...
- ¿No te gusta el fútbol?
720
00:39:28,000 --> 00:39:30,580
No me va la vida en ello.
721
00:39:33,450 --> 00:39:35,080
- Quieres verlo.
- No...
722
00:39:35,080 --> 00:39:38,200
- Te morías por verlo.
- ¿Un partido de fútbol? Qué va.
723
00:39:38,200 --> 00:39:40,500
Se ha saltado el derbi por venir.
724
00:39:42,120 --> 00:39:44,870
Basta de arrepentimientos. Ayudémoslo.
725
00:39:45,700 --> 00:39:47,620
Ven. Vamos a ver el partido.
726
00:39:48,830 --> 00:39:50,540
- Oye, que no hace...
- Venga.
727
00:39:52,120 --> 00:39:54,450
- No hay ningún problema.
- ¿No?
728
00:39:54,450 --> 00:39:57,120
- Solo quedan diez minutos.
- Más el descuento.
729
00:39:57,700 --> 00:39:59,490
Diez minutos de ligereza.
730
00:39:59,500 --> 00:40:00,790
En serio, no...
731
00:40:01,620 --> 00:40:03,250
¿Tienes el canal de deportes?
732
00:40:03,790 --> 00:40:05,370
No, pero tú sí.
733
00:40:06,660 --> 00:40:08,370
Sí, creo que...
734
00:40:08,370 --> 00:40:09,950
Espera...
735
00:40:09,950 --> 00:40:11,620
Ya está.
736
00:40:13,160 --> 00:40:15,080
Ah, 1-0. Bien, ¿no?
737
00:40:16,250 --> 00:40:17,450
Para los otros.
738
00:40:18,700 --> 00:40:20,410
Sí, pero...
739
00:40:20,410 --> 00:40:23,250
...un derbi es como cualquier otro partido.
740
00:40:34,330 --> 00:40:36,250
¿Por qué no elegimos un equipo?
741
00:40:37,290 --> 00:40:38,950
Parece divertido ser fan.
742
00:40:40,000 --> 00:40:41,620
¡Ir a ver partidos,
743
00:40:41,620 --> 00:40:45,040
subir a autobuses, trenes y sufrir!
744
00:40:45,040 --> 00:40:48,660
¡Alborotadores, bombas de humo,
enfrentamientos y que no nos dejen entrar!
745
00:40:48,660 --> 00:40:53,120
¡Mucha policía, poca diversión!
746
00:40:54,120 --> 00:40:57,830
Chicas, creo que hay una hooligan en mí.
747
00:40:57,830 --> 00:40:59,830
Sí, y un montón de estupefacientes.
748
00:41:01,580 --> 00:41:03,540
¿Por qué lo jodes todo siempre?
749
00:41:04,750 --> 00:41:06,870
- ¿Jugabas a fútbol?
- Sí.
750
00:41:06,870 --> 00:41:08,540
- ¿En qué posición?
- Defensa.
751
00:41:09,910 --> 00:41:12,790
- ¿Eras bueno?
- Me llamaban "la Terminal".
752
00:41:14,620 --> 00:41:17,200
- Era bueno.
- Todos dicen que eran buenos.
753
00:41:17,200 --> 00:41:19,620
- ¿Y qué pasó?
- Ahora dirá que se lesionó.
754
00:41:19,620 --> 00:41:20,790
Me lesioné.
755
00:41:23,910 --> 00:41:25,240
- ¿De veras?
- Sí.
756
00:41:25,250 --> 00:41:28,910
Palusci me hizo un placaje
y me partí un ligamento.
757
00:41:28,910 --> 00:41:30,500
- Ahí se acabó todo.
- Qué mal.
758
00:41:40,200 --> 00:41:41,740
Yo tengo la espalda marcada.
759
00:41:41,750 --> 00:41:44,330
- Vaya.
- Me caí de la moto con 14 años.
760
00:41:53,580 --> 00:41:56,120
Me clavé un cristal
mientras trepaba por un muro.
761
00:41:56,120 --> 00:41:58,700
Tenía diez años,
esta cicatriz ha crecido conmigo.
762
00:41:59,620 --> 00:42:01,080
¿Ves esto?
763
00:42:01,080 --> 00:42:05,040
Me tiré de una roca a aguas poco profundas
con ocho años y mi madre se desmayó.
764
00:42:06,660 --> 00:42:08,080
Ceja partida.
765
00:42:08,750 --> 00:42:09,740
Ahí.
766
00:42:09,750 --> 00:42:11,870
Una cicatriz ideológica.
767
00:42:11,870 --> 00:42:13,330
También tengo una de esas.
768
00:42:17,910 --> 00:42:19,160
Tatuaje borrado.
769
00:42:19,160 --> 00:42:22,330
- Hay un martillo.
- Antes también había una hoz.
770
00:42:23,040 --> 00:42:25,490
- ¿Monjas comunistas?
- No, padre comunista.
771
00:42:25,500 --> 00:42:29,660
Defensor del comunismo de pura cepa.
Lo hice por él.
772
00:42:29,660 --> 00:42:33,410
Después, hace unos años,
decidí quitarme la hoz.
773
00:42:33,410 --> 00:42:35,200
Ahora solo creo en el martillo.
774
00:42:42,790 --> 00:42:44,950
¿Es el horno? Yo ya estoy lleno.
775
00:42:44,950 --> 00:42:47,410
No, es el timbre. Perdona.
776
00:42:52,790 --> 00:42:54,080
¿Sí?
777
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
No.
778
00:42:56,660 --> 00:42:57,950
Yo bajo. Ya voy.
779
00:43:00,540 --> 00:43:02,660
Perdona, solo será un segundo.
780
00:43:02,660 --> 00:43:04,790
- Claro.
- Vuelvo en un minuto.
781
00:43:08,080 --> 00:43:09,200
No tardo nada.
782
00:43:28,250 --> 00:43:30,040
Está lleno de objetos útiles.
783
00:43:30,040 --> 00:43:31,240
No me fío.
784
00:43:31,250 --> 00:43:33,290
¿Por qué no tiene cosas baratas?
785
00:43:33,290 --> 00:43:36,290
No tiene ese pelador de zanahorias cutre.
786
00:43:36,290 --> 00:43:38,910
Nosotros tenemos tres,
¡y no comemos zanahorias!
787
00:43:38,910 --> 00:43:40,790
Puede que tenga sentido común.
788
00:43:40,790 --> 00:43:43,490
Creía que esas personas
se extinguieron en los 70.
789
00:43:43,500 --> 00:43:47,490
Buena charla, ya lo creo.
En serio, interesante y cautivadora,
790
00:43:47,500 --> 00:43:52,290
pero yo me centraría más en el hecho
de que son las diez de la noche,
791
00:43:52,290 --> 00:43:54,620
alguien ha llamado al timbre
y ella ha bajado.
792
00:43:54,620 --> 00:43:57,450
Por una vez, estoy de acuerdo.
Nos hemos quedado solos.
793
00:43:57,450 --> 00:44:01,080
En medio del frío, de la lluvia, enfermos,
794
00:44:01,080 --> 00:44:03,450
descalzos, huérfanos y abandonados.
795
00:44:03,450 --> 00:44:04,740
¡Pero qué te pasa!
796
00:44:04,750 --> 00:44:06,000
¡Perdona!
797
00:44:06,870 --> 00:44:09,200
Lo siento, me he releído
La pequeña cerillera.
798
00:44:09,200 --> 00:44:11,950
- Dijiste que lo dejarías.
- Lo decía en serio.
799
00:44:11,950 --> 00:44:13,870
Pero la adicción es muy chunga.
800
00:44:13,870 --> 00:44:15,830
Aquí se respira el disgusto.
801
00:44:15,830 --> 00:44:18,910
Yo me iría. La dignidad es lo primero.
802
00:44:18,910 --> 00:44:22,330
- Superego saboteador...
- ¡Ya vale!
803
00:44:22,950 --> 00:44:24,330
No me lo quito de la cabeza.
804
00:44:24,910 --> 00:44:26,990
- ¿Quién será él?
- Podría ser una chica.
805
00:44:27,000 --> 00:44:28,750
A estas horas de la noche no.
806
00:44:30,080 --> 00:44:32,410
- Yo iría a ver.
- No ignoremos las señales.
807
00:44:33,080 --> 00:44:34,490
Mal augurio.
808
00:44:34,500 --> 00:44:37,910
Eros y Tánatos. Más Tánatos que Eros.
809
00:44:37,910 --> 00:44:39,490
Qué pesadilla.
810
00:44:39,500 --> 00:44:41,870
Cada vez estás peor.
811
00:44:41,870 --> 00:44:44,370
Confiad en mí. Vayamos a mirar.
812
00:45:01,700 --> 00:45:02,910
Pues ya estaría.
813
00:45:06,330 --> 00:45:08,040
Tranqui.
814
00:45:09,580 --> 00:45:10,950
¿Cómo estás?
815
00:45:10,950 --> 00:45:12,040
No lo sé.
816
00:45:13,410 --> 00:45:14,660
Cosas que pasan.
817
00:45:15,540 --> 00:45:16,830
¿Dónde está Romeo?
818
00:45:18,080 --> 00:45:19,120
¡Romeo!
819
00:45:23,750 --> 00:45:25,410
- ¿Adónde ha ido?
- ¡Romeo!
820
00:45:25,410 --> 00:45:26,500
Ahí estás.
821
00:45:29,950 --> 00:45:31,410
¿Qué te pasa?
822
00:45:31,410 --> 00:45:35,830
Me siento como si me estuvieran castigando
y yo no he hecho nada malo.
823
00:45:36,700 --> 00:45:38,700
Es como si algo me saliera del pecho.
824
00:45:38,700 --> 00:45:41,040
De mariposas a gastritis en segundos.
825
00:45:42,790 --> 00:45:44,830
Venga, que no me gusta verte así.
826
00:45:44,830 --> 00:45:46,080
Vamos allí.
827
00:45:46,950 --> 00:45:48,830
- Hoy no ha salido bien.
- Lo sé.
828
00:45:48,830 --> 00:45:51,700
Tampoco me había hecho
demasiadas ilusiones,
829
00:45:51,700 --> 00:45:53,910
pero es que su terraza...
830
00:45:54,870 --> 00:45:56,410
Ya me había imaginado...
831
00:45:56,950 --> 00:46:00,000
...que podríamos haber hecho
un porche de glicinias y jazmín.
832
00:46:01,000 --> 00:46:02,910
Desprendería un aroma increíble.
833
00:46:02,910 --> 00:46:04,950
Y bebiendo un vino rosado,
834
00:46:04,950 --> 00:46:07,330
fresquito y muy ligero,
835
00:46:07,330 --> 00:46:11,330
con una mano corregiríamos deberes
y con la otra le masajearíamos el pie.
836
00:46:13,000 --> 00:46:16,080
Porque ella se ha pasado el día
montando y martilleando
837
00:46:17,080 --> 00:46:18,660
y está cansada. No, gracias.
838
00:46:18,660 --> 00:46:21,490
- Muy bonito, pero ¿y nuestra hija?
- ¿Qué pasa?
839
00:46:21,500 --> 00:46:22,700
No es nuestra mujer.
840
00:46:22,700 --> 00:46:25,620
Si nos gusta alguien, que se adapte.
841
00:46:25,620 --> 00:46:29,240
¿A esto hemos llegado?
¿"Si nos gusta alguien, que se adapte"?
842
00:46:29,250 --> 00:46:32,830
Ella también podrá sentarse en la terraza
y hacer sus deberes.
843
00:46:32,830 --> 00:46:35,870
Cuando se tiene un porche,
todos pueden usarlo.
844
00:46:35,870 --> 00:46:39,620
¿Cómo puede ser que la idea
de poner un porche en esta casa,
845
00:46:39,620 --> 00:46:43,240
que no es ni nuestra,
sea de repente lo más importante?
846
00:46:43,250 --> 00:46:45,240
- ¿Alguien me lo explica?
- Claro.
847
00:46:45,250 --> 00:46:47,330
Por una vez que mostramos fantasías.
848
00:46:47,330 --> 00:46:51,250
Es una fantasía peligrosa
y desestabilizadora.
849
00:47:00,620 --> 00:47:01,700
Ya estoy aquí.
850
00:47:02,450 --> 00:47:05,200
- ¿Va todo bien?
- Sí, todo bien. ¿Y tú?
851
00:47:05,200 --> 00:47:06,290
Sí.
852
00:47:21,330 --> 00:47:22,370
Lo siento.
853
00:47:23,160 --> 00:47:25,990
Perdona, no sé
por qué ha aparecido así como así
854
00:47:26,000 --> 00:47:28,250
después de dos meses con un regalo.
855
00:47:30,410 --> 00:47:34,790
No voy a torturarte con esta historia,
que además se ha acabado.
856
00:47:34,790 --> 00:47:36,740
Al menos, por mi parte.
857
00:47:36,750 --> 00:47:39,450
Tranquila,
no tienes que dar explicaciones.
858
00:47:41,160 --> 00:47:43,160
Dice que ha dejado a su mujer.
859
00:47:43,160 --> 00:47:44,410
¿Y qué?
860
00:47:45,660 --> 00:47:48,040
Oye, entiendo que ahora quieras...
861
00:47:48,660 --> 00:47:49,910
...irte a casa.
862
00:47:52,500 --> 00:47:54,290
Lo entendería.
863
00:47:55,040 --> 00:47:57,120
Sí, quizá sea mejor que me vaya.
864
00:47:58,410 --> 00:48:01,490
Esperaré unos minutos,
quizá él siga fuera.
865
00:48:01,500 --> 00:48:02,580
No me gustaría que...
866
00:48:02,580 --> 00:48:04,580
No es de los que espera fuera.
867
00:48:05,750 --> 00:48:07,660
Nunca he encontrado a uno de esos.
868
00:48:13,200 --> 00:48:17,370
Deja de parecer Bambi
deslumbrada por unos focos de coche.
869
00:48:17,370 --> 00:48:18,790
Es inútil.
870
00:48:19,450 --> 00:48:21,160
Venga, digamos algo.
871
00:48:21,160 --> 00:48:23,660
- ¿Por qué no lo hace él?
- Está siendo discreto.
872
00:48:26,330 --> 00:48:28,160
Estamos en punto muerto.
873
00:48:28,160 --> 00:48:29,580
Apnea colectiva.
874
00:48:29,580 --> 00:48:32,000
- Manteneos quietos.
- Moved solo los ojos.
875
00:48:39,200 --> 00:48:41,410
Bueno, te dejo tranquila.
876
00:48:41,410 --> 00:48:42,660
Vámonos.
877
00:48:43,660 --> 00:48:44,950
Vale, sí.
878
00:48:45,620 --> 00:48:47,500
¿Y qué hay del helado?
879
00:48:48,660 --> 00:48:51,120
No mires el congelador,
por el amor de Dios.
880
00:48:51,660 --> 00:48:54,240
¡No habéis entendido nada!
Quiere que nos quedemos.
881
00:48:54,250 --> 00:48:55,660
Ha dicho que nos vayamos.
882
00:48:55,660 --> 00:48:58,330
Pero quería decir:
"Rodéame con tus brazos,
883
00:48:58,330 --> 00:49:00,660
prepárame un té y escúchame".
884
00:49:00,660 --> 00:49:03,250
- ¿Todo eso ha entendido?
- Entiende lo que quiere.
885
00:49:07,540 --> 00:49:09,240
¿Por qué se va?
886
00:49:09,250 --> 00:49:11,200
Porque le hemos dicho que se fuera.
887
00:49:11,200 --> 00:49:13,830
- Pero queremos que se quede.
- Haber sido claras.
888
00:49:13,830 --> 00:49:15,160
Sí.
889
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Bueno...
890
00:49:24,200 --> 00:49:25,660
¿Por qué no lo abrimos?
891
00:49:26,620 --> 00:49:27,660
¿El qué?
892
00:49:28,750 --> 00:49:31,490
- El regalo.
- Creo que ya sé lo que es.
893
00:49:31,500 --> 00:49:34,410
Es una cafetera.
A él no le gustaba el café moca.
894
00:49:36,040 --> 00:49:37,500
Pues vamos a comprobarlo.
895
00:49:38,120 --> 00:49:40,160
Lara, te estás metiendo en un lío.
896
00:49:42,870 --> 00:49:43,870
Vale, abrámoslo.
897
00:49:45,120 --> 00:49:46,290
Sí, vamos a abrirlo.
898
00:49:47,910 --> 00:49:50,620
¿En serio va a abrir él
el regalo de su ex?
899
00:49:50,620 --> 00:49:52,620
- Es valiente.
- Es tremendo.
900
00:49:54,200 --> 00:49:58,240
- ¿Vamos a abrir el regalo de su ex?
- Venga ya, la noche no puede ir a peor.
901
00:49:58,250 --> 00:49:59,950
Retirémonos con dignidad.
902
00:49:59,950 --> 00:50:02,370
- Espera un poco.
- Eso, ganemos tiempo.
903
00:50:05,620 --> 00:50:07,750
Pesa poco, no estoy muy convencida.
904
00:50:08,500 --> 00:50:10,330
Quizá ha comprado una barata.
905
00:50:16,160 --> 00:50:18,540
Qué gracia, como las matrioskas.
906
00:50:29,790 --> 00:50:32,250
Pues no parece una máquina de café.
907
00:50:33,000 --> 00:50:33,990
No.
908
00:50:34,000 --> 00:50:35,660
En todo caso, solo granos.
909
00:50:39,080 --> 00:50:41,200
¿Lo abro? ¿Lo hago?
910
00:50:49,950 --> 00:50:51,450
Ya te has metido en un lío.
911
00:50:54,450 --> 00:50:56,120
¡Pero qué se cree!
912
00:50:57,200 --> 00:50:58,950
¿Cómo se atreve?
913
00:50:59,540 --> 00:51:02,240
Un imbécil que te da un anillo
sigue siendo un imbécil.
914
00:51:02,250 --> 00:51:04,120
¡Un anillo no cambia nada!
915
00:51:04,120 --> 00:51:08,120
Un diamante no hace desaparecer
la estupidez y la sinvergonzonería.
916
00:51:08,120 --> 00:51:09,410
Qué va.
917
00:51:09,410 --> 00:51:11,990
¡Será prepotente!
918
00:51:12,000 --> 00:51:15,290
¿Así que dar un anillo ya no es romántico?
¿Es prepotente?
919
00:51:15,290 --> 00:51:18,200
Es la era de culpar al hombre.
Haceos los muertos,
920
00:51:18,200 --> 00:51:21,990
esperad a que acabe
y despertadme dentro de 500 años.
921
00:51:22,000 --> 00:51:23,200
No lo quiero.
922
00:51:24,040 --> 00:51:27,200
No me gustan los anillos.
Se enganchan en los jerséis.
923
00:51:27,200 --> 00:51:30,290
Quiero mis propias cosas,
esas que él no soporta:
924
00:51:30,290 --> 00:51:32,990
mi tocadiscos, mi cafetera
y mi alfombrita de baño...
925
00:51:33,000 --> 00:51:35,160
Porque me gusta muchísimo, es peludita.
926
00:51:35,160 --> 00:51:36,410
Qué bien.
927
00:51:37,200 --> 00:51:40,540
Me pone como una moto cuando se enfada.
928
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
A mí también.
929
00:51:42,790 --> 00:51:43,910
Más o menos.
930
00:51:43,910 --> 00:51:45,080
Estoy tan...
931
00:51:45,830 --> 00:51:47,700
- ¿Triste?
- No, estoy...
932
00:51:47,700 --> 00:51:48,870
- ¿Decepcionada?
- No...
933
00:51:48,870 --> 00:51:51,540
- ¿Enfadada?
- No, estoy...
934
00:51:51,540 --> 00:51:53,870
- Estoy alarmada.
- ¿Alarmada?
935
00:51:53,870 --> 00:51:58,290
Alarmada por el hecho de que dos personas
puedan estar juntas un año
936
00:51:59,040 --> 00:52:01,660
- y no se hayan entendido nunca.
- Claro.
937
00:52:01,660 --> 00:52:06,910
¿Se habrá dado cuenta de que no estamos
para avariciosos y caníbales de emociones?
938
00:52:07,540 --> 00:52:09,040
Dejémoselo claro.
939
00:52:09,040 --> 00:52:11,580
Venga. Hora de señalar a los hombres.
940
00:52:11,580 --> 00:52:13,910
Pero ¿cómo sois los hombres?
941
00:52:14,790 --> 00:52:20,490
¿Por qué jodéis siempre los momentos,
los gestos, las palabras? ¿Por qué?
942
00:52:20,500 --> 00:52:24,290
¿Cómo es posible
que, después de décadas y siglos,
943
00:52:24,290 --> 00:52:26,660
no tengáis ni idea
de lo que quiere una mujer?
944
00:52:26,660 --> 00:52:27,790
¿Por qué?
945
00:52:29,120 --> 00:52:30,330
No digas nada.
946
00:52:33,290 --> 00:52:36,540
Posición de tortuga:
cabeza gacha y ni una palabra.
947
00:52:38,950 --> 00:52:40,120
Sois...
948
00:52:40,120 --> 00:52:43,540
Sois unos desconsiderados,
sois cortos de mira.
949
00:52:44,250 --> 00:52:46,580
Sois unos despistados. ¡Todos!
950
00:52:46,580 --> 00:52:48,830
- Todos no.
- ¡Sí, todos!
951
00:52:48,830 --> 00:52:50,950
- Yo no soy un despistado.
- Gírate.
952
00:52:55,620 --> 00:52:57,040
Dime cómo voy vestida.
953
00:52:57,660 --> 00:52:59,540
- ¿Cómo que...?
- No te des la vuelta.
954
00:52:59,540 --> 00:53:01,040
Dime cómo voy vestida.
955
00:53:01,040 --> 00:53:02,870
Creo...
956
00:53:02,870 --> 00:53:04,410
- Iba...
- Esperad.
957
00:53:04,410 --> 00:53:06,870
- Espera.
- Sí, espero.
958
00:53:06,870 --> 00:53:08,080
Una falda seguro.
959
00:53:08,080 --> 00:53:09,740
En primer lugar: una falda.
960
00:53:09,750 --> 00:53:10,910
¡Bien!
961
00:53:10,910 --> 00:53:12,120
¿Color?
962
00:53:12,120 --> 00:53:13,870
- Corta.
- Corta.
963
00:53:13,870 --> 00:53:14,990
- ¿Qué?
- Lo intento.
964
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Corta no es un color. Es vaquera.
965
00:53:18,120 --> 00:53:19,370
¿Qué más?
966
00:53:19,370 --> 00:53:22,620
- ¿Camiseta color ciruela?
- No, es burdeos.
967
00:53:22,620 --> 00:53:24,740
- Pero...
- Ciruela es burdeos.
968
00:53:24,750 --> 00:53:26,370
Ciruela es burdeos.
969
00:53:26,370 --> 00:53:27,790
No, ciruela es ciruela.
970
00:53:27,790 --> 00:53:29,160
Es transparente.
971
00:53:29,160 --> 00:53:30,370
De eso sí se acuerda.
972
00:53:30,370 --> 00:53:32,830
- Ya.
- Pero no tan transparente.
973
00:53:32,830 --> 00:53:34,870
O sea, no en plan vulgar...
974
00:53:35,750 --> 00:53:36,830
Se ve, pero no se ve.
975
00:53:37,750 --> 00:53:38,740
¿Chaqueta?
976
00:53:38,750 --> 00:53:41,910
Venga ya, te la has puesto
un segundo para salir.
977
00:53:41,910 --> 00:53:43,450
Vale, ¿pendientes?
978
00:53:43,450 --> 00:53:45,330
Pendientes...
979
00:53:47,080 --> 00:53:48,450
¿Llevaba pendientes?
980
00:53:48,450 --> 00:53:49,870
Pendientes...
981
00:53:51,450 --> 00:53:53,120
Largos. Largos.
982
00:53:53,120 --> 00:53:55,910
- Largos.
- No, no tengo agujeros.
983
00:53:57,410 --> 00:53:58,700
¡Os lo estaba diciendo!
984
00:53:58,700 --> 00:54:00,240
No es lo común.
985
00:54:00,250 --> 00:54:02,620
- Todas lleváis agujeros...
- Yo no.
986
00:54:02,620 --> 00:54:04,250
- ¿Pelo?
- Sí.
987
00:54:05,000 --> 00:54:06,580
- Largo.
- Es corto.
988
00:54:06,580 --> 00:54:08,330
- Bonito.
- Grueso.
989
00:54:10,830 --> 00:54:12,370
Vale. ¿Y medias?
990
00:54:13,910 --> 00:54:15,580
No te equivoques con eso.
991
00:54:15,580 --> 00:54:17,240
Esta no la acierta.
992
00:54:17,250 --> 00:54:19,370
Oscuras, 20 den.
993
00:54:19,370 --> 00:54:21,910
- ¿Eso es el precio?
- Es el grosor, ignorante.
994
00:54:21,910 --> 00:54:24,160
- Y tú qué sabrás.
- ¡A la mierda!
995
00:54:24,160 --> 00:54:28,330
Digámoslo, venga. A ver, decid:
"Medias oscuras de 20 den".
996
00:54:28,330 --> 00:54:31,040
Medias oscuras de 20 den.
997
00:54:32,540 --> 00:54:34,160
Son de 40, pero no está mal.
998
00:54:34,160 --> 00:54:35,950
¡Bien, muy bien!
999
00:54:35,950 --> 00:54:38,290
- ¿Zapatos?
- Negros, de 10 cm.
1000
00:54:38,290 --> 00:54:39,410
Bravo.
1001
00:54:42,040 --> 00:54:43,620
¿Puedo girarme ya?
1002
00:54:43,620 --> 00:54:45,250
Gírate.
1003
00:54:46,540 --> 00:54:49,370
- No lo he hecho mal.
- Podría haber sido peor.
1004
00:54:50,910 --> 00:54:53,740
No me mires así.
1005
00:54:53,750 --> 00:54:55,750
- ¿Así cómo?
- Así de adorable.
1006
00:54:56,290 --> 00:54:58,250
Así de gracioso, no hace gracia.
1007
00:55:03,330 --> 00:55:04,660
¿Y yo cómo voy vestido?
1008
00:55:05,870 --> 00:55:10,450
Americana marrón de pana
y debajo una camisa vaquera con botones.
1009
00:55:10,450 --> 00:55:12,540
- ¿Sigo?
- No, no.
1010
00:55:18,910 --> 00:55:20,620
No son botones al uso...
1011
00:55:26,450 --> 00:55:29,330
¿Cómo es posible
que el maldito anillo de don Imbécil,
1012
00:55:29,330 --> 00:55:31,120
que nos usó durante un año,
1013
00:55:31,120 --> 00:55:35,290
haya convertido una noche superincómoda
en una complicidad increíble?
1014
00:55:35,290 --> 00:55:38,160
- Se ha arriesgado.
- Se merece un premio.
1015
00:55:38,950 --> 00:55:42,450
- Simbólicamente. Una galletita, venga.
- Dejádmelo a mí.
1016
00:55:56,790 --> 00:55:58,750
- Toma.
- ¿Está fuerte?
1017
00:55:59,580 --> 00:56:00,580
Es camomila.
1018
00:56:04,870 --> 00:56:06,540
¡Delicioso!
1019
00:56:06,540 --> 00:56:07,990
Camomila decía...
1020
00:56:08,000 --> 00:56:10,660
Se me acaba de ocurrir un poema.
1021
00:56:15,290 --> 00:56:17,870
- La tía está loca.
- ¿Quién no lo está?
1022
00:56:17,870 --> 00:56:19,830
¿Quién será el tipo del anillo?
1023
00:56:19,830 --> 00:56:21,790
El señor de los anillos.
1024
00:56:22,750 --> 00:56:24,950
Alguien que nos ha hecho un favor enorme.
1025
00:56:24,950 --> 00:56:26,950
Un hermano, un grande.
1026
00:56:27,540 --> 00:56:30,290
No muy buen tío, pero se la debemos.
1027
00:56:30,290 --> 00:56:34,500
Siempre hay alguien que tiene un mal día,
pero al menos hoy no somos nosotros.
1028
00:56:35,000 --> 00:56:37,660
El problema es que el amor te hace idiota.
1029
00:56:39,540 --> 00:56:41,160
A mí sobre todo.
1030
00:56:42,830 --> 00:56:46,450
Si estás atenta, te das cuenta
de las cosas desde el principio.
1031
00:56:46,450 --> 00:56:48,790
Las señales están presentes.
1032
00:56:48,790 --> 00:56:50,620
Son claras.
1033
00:56:51,750 --> 00:56:53,240
Solo hay que verlas.
1034
00:56:53,250 --> 00:56:57,490
Sí, pero vaya palo tener que estar
siempre alerta en busca de señales.
1035
00:56:57,500 --> 00:57:00,740
Sí, pero te evitas
miles de preguntas existenciales
1036
00:57:00,750 --> 00:57:04,580
cuando ya es muy tarde y no te queda
ni rastro de una existencia decente.
1037
00:57:06,080 --> 00:57:09,580
No sé ni por qué te estoy diciendo esto.
1038
00:57:10,660 --> 00:57:12,160
Prácticamente ni te conozco.
1039
00:57:12,160 --> 00:57:14,830
Tranquila, nosotros tampoco nos conocemos.
1040
00:57:14,830 --> 00:57:17,080
¿Sabes qué lo haría todo más simple?
1041
00:57:18,330 --> 00:57:20,080
Poder apagar el cerebro.
1042
00:57:20,080 --> 00:57:21,990
¡Será desagradecido el cabrón!
1043
00:57:22,000 --> 00:57:23,870
¡No nos merece!
1044
00:57:23,870 --> 00:57:26,080
¡Apaga el cerebro y a ver qué pasa!
1045
00:57:26,080 --> 00:57:28,000
¡Haced el favor de calmaros!
1046
00:57:28,660 --> 00:57:32,040
Táctica, estrategia, método...
¿No os suena de nada?
1047
00:57:32,620 --> 00:57:35,040
Os quiero
y tengo sueños eróticos con vosotros,
1048
00:57:35,040 --> 00:57:39,160
pero no me toquéis más las pelotas
y dejadme hacer mi trabajo.
1049
00:57:39,160 --> 00:57:41,830
Ahora dirá:
"Cuando el tema se pone complicado"...
1050
00:57:42,620 --> 00:57:45,040
¿No te gustaría apagar el cerebro?
1051
00:57:46,370 --> 00:57:49,540
Te desharías
de tus inseguridades en un santiamén.
1052
00:57:50,330 --> 00:57:52,410
De tus debilidades, miedos, ansiedades...
1053
00:57:53,000 --> 00:57:54,660
Es todo muy cargante.
1054
00:57:54,660 --> 00:57:57,040
Sí, pero también es bonito tenerlo.
1055
00:57:57,040 --> 00:57:59,620
Odio a la gente
que no tiene momentos de dudas.
1056
00:57:59,620 --> 00:58:02,620
Estoy entrando en un estado de euforia.
1057
00:58:03,660 --> 00:58:05,490
¿Qué es? ¿Sueño o sexo?
1058
00:58:05,500 --> 00:58:07,580
Creo que eres de esos hombres
1059
00:58:08,750 --> 00:58:11,160
que se hacen un montón de preguntas
1060
00:58:11,160 --> 00:58:12,830
y que se preocupan.
1061
00:58:12,830 --> 00:58:14,410
Te enciendes, te apagas...
1062
00:58:15,080 --> 00:58:16,410
Estás vivo, eso es bonito.
1063
00:58:16,410 --> 00:58:18,660
Debería saber
que es el momento de besarnos.
1064
00:58:19,790 --> 00:58:22,080
Es bonito, pero a veces...
1065
00:58:22,700 --> 00:58:25,160
- Besémoslo nosotras.
- Está hablando.
1066
00:58:28,410 --> 00:58:29,700
...puede ser muy cansado.
1067
00:58:30,250 --> 00:58:32,790
A mí me estresa el primer beso.
1068
00:58:32,790 --> 00:58:34,500
Tranquila, yo lo besaré.
1069
00:58:35,080 --> 00:58:36,540
Echas mucha baba, mejor no.
1070
00:58:38,200 --> 00:58:39,200
¿Yo echo baba?
1071
00:58:39,200 --> 00:58:40,450
Un poquito.
1072
00:58:40,450 --> 00:58:41,910
¿Y me lo decís ahora?
1073
00:58:41,910 --> 00:58:44,250
Por desgracia, este de aquí
1074
00:58:45,410 --> 00:58:46,910
no quiere escucharnos.
1075
00:58:47,830 --> 00:58:50,790
Le dices: "Quiero ser feliz".
1076
00:58:51,330 --> 00:58:52,330
Pero nada.
1077
00:58:53,040 --> 00:58:54,040
O...
1078
00:58:54,910 --> 00:58:56,290
..."controla la ansiedad".
1079
00:58:57,370 --> 00:58:59,700
- Nada.
- ¿Por qué no nos besa?
1080
00:58:59,700 --> 00:59:01,450
O también:
1081
00:59:01,450 --> 00:59:03,450
"No me hagas sonrojarme".
1082
00:59:04,540 --> 00:59:05,750
Estás sonrojado.
1083
00:59:07,160 --> 00:59:09,000
¿Ves como tengo razón?
1084
00:59:11,040 --> 00:59:12,910
Uno, dos y tres...
1085
00:59:12,910 --> 00:59:14,120
¡Allá vamos!
1086
00:59:14,120 --> 00:59:15,750
- ¡Venga!
- ¡Dale!
1087
00:59:20,000 --> 00:59:22,040
¡Vamos!
1088
00:59:22,040 --> 00:59:23,870
- ¡Eso es!
- ¡Lo sabía!
1089
00:59:23,870 --> 00:59:25,950
¡Ya era hora!
1090
00:59:48,290 --> 00:59:49,540
Tranquilo.
1091
00:59:49,540 --> 00:59:51,620
Ve despacio, con más calma.
1092
00:59:51,620 --> 00:59:53,870
- Me gusta empezar a tope.
- Pues a mí no.
1093
00:59:53,870 --> 00:59:55,160
- A mí sí.
- A mí no.
1094
00:59:55,160 --> 00:59:57,870
- No puedes elegir tú siempre.
- ¿Si no, qué?
1095
00:59:57,870 --> 01:00:00,370
- Te boicotearemos.
- ¿En serio? ¿Cómo?
1096
01:00:00,370 --> 01:00:02,370
- Pensando en mamá.
- No, en mamá no.
1097
01:00:02,370 --> 01:00:04,080
- En mamá sí.
- No, mamá no.
1098
01:00:10,540 --> 01:00:11,580
No...
1099
01:00:12,120 --> 01:00:13,410
Mamá no...
1100
01:00:13,410 --> 01:00:14,700
¿Habéis comido?
1101
01:00:15,370 --> 01:00:16,950
Mamá, largo.
1102
01:00:19,910 --> 01:00:21,160
¿Qué pasa?
1103
01:00:21,660 --> 01:00:22,750
Nada.
1104
01:00:40,580 --> 01:00:41,580
¿Qué has dicho?
1105
01:00:41,580 --> 01:00:43,370
- Pero díselo claro.
- ¿El qué?
1106
01:00:43,370 --> 01:00:47,410
Las cosas que le susurras al oído,
díselas bien claras.
1107
01:00:47,410 --> 01:00:49,160
Que las oigamos nosotros también.
1108
01:00:49,160 --> 01:00:52,990
Hay que decirlas bien claras,
no mascullarlas.
1109
01:00:53,000 --> 01:00:55,950
- "Me gusta cómo hueles"...
- Yo no lo he dicho así.
1110
01:00:55,950 --> 01:00:58,660
Sí, y ella ha dicho: "¿Qué has dicho?".
1111
01:00:58,660 --> 01:01:01,040
- "Me gusta cómo hueles"...
- No lo he dicho así.
1112
01:01:01,040 --> 01:01:03,370
"¿Qué has dicho?".
"¡Me gusta cómo hueles!".
1113
01:01:03,370 --> 01:01:06,330
Y ella dirá:
"Ah, perdona, no lo había oído".
1114
01:01:06,330 --> 01:01:09,950
Se acaba la poesía y salgo yo,
y si salgo yo, salimos todos.
1115
01:01:10,830 --> 01:01:13,240
Está bien,
tú haz tu parte y yo haré la mía.
1116
01:01:13,250 --> 01:01:14,410
Pero hazla bien.
1117
01:01:16,500 --> 01:01:18,660
No pienso hacerlo con la luz encendida.
1118
01:01:25,160 --> 01:01:27,200
- Noto el calor...
- Me sudan las manos.
1119
01:01:27,200 --> 01:01:29,540
- Tengo taquicardias.
- Estamos nerviosas, ¿y?
1120
01:01:29,540 --> 01:01:31,000
Es una señal de debilidad.
1121
01:01:44,040 --> 01:01:45,990
- ¿Le has preguntado qué le gusta?
- Sí.
1122
01:01:46,000 --> 01:01:47,410
¡No estamos en un bar!
1123
01:01:48,950 --> 01:01:50,700
Qué bien que te lo pregunten.
1124
01:01:51,750 --> 01:01:53,740
- Que nos ate.
- Sí.
1125
01:01:53,750 --> 01:01:55,580
¿Atarnos por qué?
1126
01:01:55,580 --> 01:01:57,660
Por hacer algo nuevo.
1127
01:01:58,500 --> 01:01:59,500
¿Con qué?
1128
01:02:02,120 --> 01:02:05,040
No, con cordones no. Son muy cortos.
1129
01:02:05,040 --> 01:02:07,450
- ¿Puedo contestar yo?
- No nos decepciones.
1130
01:02:16,410 --> 01:02:18,580
- No he entendido.
- Creo que se refiere a...
1131
01:02:18,580 --> 01:02:19,740
Yo creo que quiere...
1132
01:02:19,750 --> 01:02:21,200
Os lo enseñaré.
1133
01:02:22,700 --> 01:02:25,160
- ¿Tú crees?
- Mientras ella...
1134
01:02:25,160 --> 01:02:26,490
Deberías...
1135
01:02:26,500 --> 01:02:28,370
Quizá juntos podríamos...
1136
01:02:29,410 --> 01:02:30,830
- ¿En serio?
- Lo intentaré.
1137
01:02:34,040 --> 01:02:36,200
- No lo ha entendido.
- No.
1138
01:02:36,200 --> 01:02:37,910
Sí, sí...
1139
01:03:03,450 --> 01:03:04,500
Perdonad...
1140
01:03:05,620 --> 01:03:07,040
¿Quién ha decidido correrse?
1141
01:03:09,790 --> 01:03:10,990
¿Y bien?
1142
01:03:11,000 --> 01:03:13,290
- ¿Por qué me miras a mí?
- Siempre eliges tú.
1143
01:03:13,290 --> 01:03:14,490
Esta vez no.
1144
01:03:14,500 --> 01:03:15,700
He sido yo.
1145
01:03:18,000 --> 01:03:19,830
¿Él? ¿Cómo que tú?
1146
01:03:21,250 --> 01:03:23,740
- ¿Por qué?
- Era el momento correcto.
1147
01:03:23,750 --> 01:03:24,870
¡Era muy pronto!
1148
01:03:24,870 --> 01:03:26,330
Por hoy ya estaba bien.
1149
01:03:26,330 --> 01:03:27,910
Podríamos haber seguido.
1150
01:03:27,910 --> 01:03:30,740
- Estabais tardando demasiado.
- Iba bien.
1151
01:03:30,750 --> 01:03:33,620
- No, bien no.
- Deberíamos saber sus tiempos.
1152
01:03:33,620 --> 01:03:36,200
Bueno... más o menos hemos triunfado.
1153
01:03:36,870 --> 01:03:39,000
- ¿Va a dejarnos a medias?
- No puede ser.
1154
01:03:39,830 --> 01:03:42,620
No nos ha dado tiempo ni a fingir.
1155
01:03:42,620 --> 01:03:45,290
- Este tío está mal.
- La primera vez no pasa nada.
1156
01:03:45,290 --> 01:03:47,120
Sí, claro que pasa.
1157
01:03:47,120 --> 01:03:49,990
Los orgasmos simultáneos
están sobrevalorados.
1158
01:03:50,000 --> 01:03:51,580
Pero los otros no.
1159
01:03:51,580 --> 01:03:53,330
- Esto es culpa tuya.
- ¿Mía?
1160
01:03:53,330 --> 01:03:55,910
Sí, lo confundes con tanto "sí, sí, sí".
1161
01:03:55,910 --> 01:03:58,240
¿Y qué le digo? ¿"No, no, no"?
1162
01:03:58,250 --> 01:04:00,040
Bueno, un "quizás, quizás"...
1163
01:04:00,040 --> 01:04:02,700
Ya, claro.
¡Ahora será culpa mía! ¡Venga ya!
1164
01:04:02,700 --> 01:04:05,950
- Puede que haya entendido mal y...
- ¿Qué hay que entender?
1165
01:04:05,950 --> 01:04:09,240
O te corres o no te corres.
No hay zona intermedia.
1166
01:04:09,250 --> 01:04:10,580
Esto es inaceptable.
1167
01:04:10,580 --> 01:04:13,330
No convirtamos esto
en un problema ideológico.
1168
01:04:13,330 --> 01:04:15,370
Esto no es ideológico, es físico.
1169
01:04:15,370 --> 01:04:16,580
Es irritante.
1170
01:04:16,580 --> 01:04:18,540
Como nadar a mariposa.
1171
01:04:19,290 --> 01:04:22,250
- ¿Qué tiene que ver eso con...?
- No me gusta, ¿vale?
1172
01:04:22,950 --> 01:04:24,040
Hacer esto...
1173
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
Al menos no ha hecho gemiditos.
1174
01:04:26,700 --> 01:04:28,200
Podríamos haber fingido.
1175
01:04:28,200 --> 01:04:30,990
- ¿Otra vez?
- Pensará que lo ha hecho bien.
1176
01:04:31,000 --> 01:04:32,040
Nada de fingir.
1177
01:04:42,120 --> 01:04:45,160
Espera, espera...
1178
01:04:49,080 --> 01:04:51,040
Lo hemos juzgado antes de tiempo.
1179
01:04:51,040 --> 01:04:52,910
Solo había que esperar.
1180
01:05:01,870 --> 01:05:03,950
- Más despacio.
- Menos fuerza.
1181
01:05:03,950 --> 01:05:05,540
Callaos, que no me concentro.
1182
01:05:06,700 --> 01:05:07,910
Muy bien, así.
1183
01:05:09,080 --> 01:05:10,290
Eso es.
1184
01:05:13,620 --> 01:05:14,870
Más a la derecha.
1185
01:05:14,870 --> 01:05:17,120
- ¿Mi derecha o su derecha?
- Tu derecha.
1186
01:05:17,120 --> 01:05:18,790
No, ahí no. ¿Qué hace?
1187
01:05:18,790 --> 01:05:20,990
Ahora. Genial.
1188
01:05:21,000 --> 01:05:22,740
Contacto visual.
1189
01:05:22,750 --> 01:05:24,290
- Mírala.
- No es tan fácil.
1190
01:05:25,620 --> 01:05:27,080
No mires. ¡Concéntrate!
1191
01:05:29,620 --> 01:05:31,120
Adelante.
1192
01:05:31,120 --> 01:05:33,040
Vamos, chicas.
1193
01:05:36,790 --> 01:05:39,120
- Me estoy poniendo nervioso.
- ¿Ansiedad?
1194
01:05:39,120 --> 01:05:40,830
- Claustrofobia.
- ¡Aguanta!
1195
01:05:40,830 --> 01:05:41,910
Estoy empapado.
1196
01:05:41,910 --> 01:05:45,500
- ¿Y si le damos unos besos?
- ¡Vete a la mierda!
1197
01:05:48,040 --> 01:05:49,200
Seguid así.
1198
01:05:49,200 --> 01:05:52,450
Inspira, espira, inspira...
1199
01:05:52,450 --> 01:05:53,950
Estoy hiperventilando.
1200
01:05:57,540 --> 01:05:58,790
Tensa las piernas.
1201
01:05:59,410 --> 01:06:00,700
Las cerramos.
1202
01:06:00,700 --> 01:06:01,910
Mantén el ritmo.
1203
01:06:02,450 --> 01:06:05,080
- ¿Qué has dicho?
- Mantén el ritmo. ¿Estás sordo?
1204
01:06:05,080 --> 01:06:07,660
¡No te oigo, está cerrando las piernas!
1205
01:06:07,660 --> 01:06:10,870
Bien, sigamos así, ya casi estamos.
1206
01:06:14,410 --> 01:06:15,660
- Sí.
- ¿Sí?
1207
01:06:15,660 --> 01:06:16,870
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1208
01:06:16,870 --> 01:06:18,620
¡Ya estamos! ¡Casi está!
1209
01:06:18,620 --> 01:06:20,410
- ¡Sí!
- ¡Sí, sí!
1210
01:06:20,410 --> 01:06:21,540
¡Casi!
1211
01:07:53,410 --> 01:07:54,410
A ver...
1212
01:07:54,410 --> 01:07:58,870
Perfil medio griego medio hidalgo.
1213
01:07:59,870 --> 01:08:00,870
Del levante.
1214
01:08:00,870 --> 01:08:03,240
Vaya, es mucho decir.
1215
01:08:03,250 --> 01:08:05,910
Básicamente, un paleto del sur.
1216
01:08:07,160 --> 01:08:09,040
Pero haces que suene precioso.
1217
01:08:09,040 --> 01:08:10,370
Qué ojos más oscuros.
1218
01:08:10,370 --> 01:08:12,660
¿Quién eres, Caperucita Roja?
1219
01:08:12,660 --> 01:08:14,990
Los ojos oscuros son mi perdición.
1220
01:08:15,000 --> 01:08:17,580
No se sabe
dónde empiezan ni dónde acaban.
1221
01:08:18,580 --> 01:08:21,000
Mis mejores amantes
han tenido los ojos oscuros.
1222
01:08:22,120 --> 01:08:23,120
¿Muchos?
1223
01:08:24,910 --> 01:08:25,910
¿Los buenos?
1224
01:08:28,040 --> 01:08:29,040
Tres.
1225
01:08:31,580 --> 01:08:32,580
¿Te hago un resumen?
1226
01:08:34,250 --> 01:08:37,290
- Es lo normal después del sexo.
- Sí, quitémonoslo de encima.
1227
01:08:37,290 --> 01:08:38,910
- Mejor, sí.
- Venga.
1228
01:08:38,910 --> 01:08:40,040
A ver...
1229
01:08:43,870 --> 01:08:47,290
Estuve con un tío que conocí en Bristol,
durante el Erasmus,
1230
01:08:47,950 --> 01:08:51,160
seguido de dos años de:
"Iré a verte y tú vendrás".
1231
01:08:52,500 --> 01:08:56,080
Después, un surfista de Tropea
que me alegró las vacaciones tres años
1232
01:08:57,040 --> 01:08:59,040
y un arquitecto siciliano.
1233
01:08:59,620 --> 01:09:01,990
Tan adorable
como solo lo son los sicilianos.
1234
01:09:02,000 --> 01:09:03,410
Vivían todos muy lejos.
1235
01:09:04,160 --> 01:09:06,500
¿Es una táctica inconsciente
para no comprometerse?
1236
01:09:08,830 --> 01:09:10,410
Quién sabe.
1237
01:09:12,040 --> 01:09:15,500
Comparado contigo,
yo soy un lerdo sin más.
1238
01:09:16,540 --> 01:09:20,410
Estuve con una auxiliar de odontología,
mismo edificio, escalera A y B.
1239
01:09:21,120 --> 01:09:22,830
Con una profesora de historia,
1240
01:09:23,750 --> 01:09:26,750
unos cuantos rollos sin importancia
y una exmujer.
1241
01:09:28,250 --> 01:09:29,250
No, espera.
1242
01:09:30,910 --> 01:09:34,830
Y con una librera de Ostia,
estaba loco por ella,
1243
01:09:34,830 --> 01:09:36,660
pero duró muy poco.
1244
01:09:37,290 --> 01:09:40,990
Tenía mal humor, era inestable,
impredecible y muy poco de fiar.
1245
01:09:41,000 --> 01:09:43,200
Podríamos llevarnos bien con esa.
1246
01:09:48,790 --> 01:09:51,120
Te advierto que tengo los pies helados.
1247
01:09:52,250 --> 01:09:54,370
Te advierto que no me molesta.
1248
01:09:55,750 --> 01:09:59,000
Tampoco me molesta ver la tele en la cama.
1249
01:10:00,120 --> 01:10:01,790
Ni fumar en la cama.
1250
01:10:02,700 --> 01:10:04,910
Ni comer en la cama
1251
01:10:05,580 --> 01:10:07,580
y estar rodeado de migas.
1252
01:10:08,700 --> 01:10:10,330
Una cosa más:
1253
01:10:10,330 --> 01:10:13,290
me encantan
las alfombras de baño peluditas.
1254
01:10:13,290 --> 01:10:14,500
Qué idiota.
1255
01:10:15,580 --> 01:10:19,000
- Pero las superpeludas...
- Esas en las que te pierdes.
1256
01:10:23,410 --> 01:10:26,370
¿Por qué me dan ganas
de adoptar un perro contigo?
1257
01:10:27,830 --> 01:10:29,040
¿Un perro?
1258
01:10:32,660 --> 01:10:33,660
Sí.
1259
01:10:39,250 --> 01:10:40,870
- Voy al baño.
- Vale.
1260
01:10:48,160 --> 01:10:49,330
¿Ha dicho "perro"?
1261
01:10:49,330 --> 01:10:51,370
- Sí.
- Hacemos una actuación magnífica,
1262
01:10:51,370 --> 01:10:54,290
¿y de repente suelta la palabra "perro"?
1263
01:10:54,290 --> 01:10:56,950
Tú has dicho "alfombra peludita"
y ella "perro".
1264
01:10:56,950 --> 01:11:00,540
No, ha dicho perro
para que sea algo nuestro,
1265
01:11:00,540 --> 01:11:02,830
algo suave que compartir,
1266
01:11:02,830 --> 01:11:06,160
que acariciar, oler y besar.
1267
01:11:06,160 --> 01:11:08,080
Yo ya me he quedado sin saliva.
1268
01:11:14,540 --> 01:11:16,910
¿Por qué te confiesas
con el primero que pasa?
1269
01:11:17,830 --> 01:11:19,330
¿Por qué hablas de perros?
1270
01:11:19,330 --> 01:11:21,830
Haciendo el amor somos increíbles,
pero hablando...
1271
01:11:21,830 --> 01:11:23,120
Hay que estar calladas.
1272
01:11:23,120 --> 01:11:26,330
- Sobre todo, antes y después del sexo.
- Mutismo selectivo.
1273
01:11:26,330 --> 01:11:29,080
No voy a quedarme callada. Él tiene razón.
1274
01:11:29,080 --> 01:11:31,870
Vivían todos muy lejos,
a una distancia segura.
1275
01:11:31,870 --> 01:11:33,830
La distancia nos evita sufrir.
1276
01:11:33,830 --> 01:11:35,200
Venga, ayudémonos.
1277
01:11:35,200 --> 01:11:37,950
Ayúdame tú a mí.
Me gustaría tener un perro.
1278
01:11:37,950 --> 01:11:40,660
¡Para de hablar de perros! ¿Qué te pasa?
1279
01:11:40,660 --> 01:11:42,790
Yo no quiero un perro, ¡quiero un hombre!
1280
01:11:42,790 --> 01:11:45,330
Quiero exactamente
el que está en la habitación.
1281
01:11:45,330 --> 01:11:48,740
- Y tú vas y lo ahuyentas.
- Tomo nota de que quieres un hombre.
1282
01:11:48,750 --> 01:11:50,540
Pero ahora cálmate.
1283
01:11:51,830 --> 01:11:52,830
No me fío de él.
1284
01:11:54,620 --> 01:11:56,250
Usa condones de frutas.
1285
01:12:04,290 --> 01:12:07,370
Ya está huyendo,
sin palabras bonitas ni nada.
1286
01:12:08,080 --> 01:12:11,290
Aprecio la sinceridad.
Al fin y al cabo, solo somos carne.
1287
01:12:11,870 --> 01:12:16,790
Cuando hacen eso, me siento como una puta
del siglo XVIII en un burdel de París.
1288
01:12:16,790 --> 01:12:19,160
Mañana vamos al súper a robar piñones.
1289
01:12:19,160 --> 01:12:20,870
Diez paquetes nos animarán.
1290
01:12:24,080 --> 01:12:25,250
Se lo está pensando.
1291
01:12:26,250 --> 01:12:28,660
Me encantan los hombres
que saben lo que quieren.
1292
01:12:31,870 --> 01:12:34,790
Parece indeciso. ¿En qué estará pensando?
1293
01:12:35,410 --> 01:12:38,290
En nosotras
y en lo que ha pasado esta noche.
1294
01:12:39,750 --> 01:12:42,330
¿Los condones
van al plástico o al orgánico?
1295
01:12:42,330 --> 01:12:44,000
- Al orgánico.
- Orgánico.
1296
01:12:54,580 --> 01:12:56,000
¿Irá a buscar los óvulos?
1297
01:12:56,830 --> 01:12:59,120
- ¿Te apetece helado?
- Increíble.
1298
01:13:14,120 --> 01:13:15,620
¿Qué sabor has cogido?
1299
01:13:17,330 --> 01:13:18,330
Te queda bien.
1300
01:13:25,660 --> 01:13:26,750
Haz tú los honores.
1301
01:13:31,910 --> 01:13:33,040
¿Qué?
1302
01:13:34,540 --> 01:13:36,080
No se suele hablar del sexo.
1303
01:13:36,080 --> 01:13:38,910
O sea, después. No se comenta nada.
1304
01:13:39,660 --> 01:13:41,910
Si lo piensas, es raro, porque vamos
1305
01:13:42,580 --> 01:13:45,080
al cine, vemos la peli y la comentamos.
1306
01:13:45,080 --> 01:13:46,950
Pero el sexo nunca se comenta.
1307
01:13:46,950 --> 01:13:48,500
¿Quieres decirme algo?
1308
01:13:49,080 --> 01:13:51,830
No, lo decía en general.
1309
01:13:54,620 --> 01:13:56,410
Pero he disfrutado mucho.
1310
01:13:58,330 --> 01:13:59,370
¿Por qué no decirlo?
1311
01:13:59,370 --> 01:14:00,950
Porque no es el momento.
1312
01:14:00,950 --> 01:14:04,240
En realidad sí, es el mejor momento
que hemos tenido en meses.
1313
01:14:04,250 --> 01:14:08,580
Interesante, quizá podríamos debatirlo
cuando lleguemos a casa.
1314
01:14:08,580 --> 01:14:11,660
- ¿Nos vamos ya a casa?
- ¿Quieres dormir aquí?
1315
01:14:11,660 --> 01:14:13,700
- ¿Por qué no?
- Por la mañana, yo...
1316
01:14:15,040 --> 01:14:16,830
¿Qué? ¡Ya vale!
1317
01:14:18,120 --> 01:14:20,580
- Gracias por no haberlo dicho.
- ¿El qué?
1318
01:14:20,580 --> 01:14:22,950
Que es el mejor helado de pistacho
de Roma.
1319
01:14:22,950 --> 01:14:26,080
Cuando lo traen siempre dicen
que es el mejor de Roma.
1320
01:14:29,250 --> 01:14:31,830
Pero este sí es
el mejor helado de pistacho.
1321
01:14:33,200 --> 01:14:36,120
Sé que estáis a punto
de ofrecerle el cepillo de dientes.
1322
01:14:36,950 --> 01:14:38,330
Lo sé.
1323
01:14:38,330 --> 01:14:40,790
Y no el del avión, sino el bueno.
1324
01:14:40,790 --> 01:14:42,620
Exacto.
1325
01:14:42,620 --> 01:14:45,200
- No es tan fácil.
- El eterno dilema.
1326
01:14:45,200 --> 01:14:47,330
Sabores cremosos o de fruta.
1327
01:14:47,330 --> 01:14:50,160
No pienso lavarme los dientes con el dedo.
1328
01:14:50,160 --> 01:14:53,540
Te metes de todo en la boca,
¿pero con la pasta de dientes no?
1329
01:14:53,540 --> 01:14:56,290
Ya que estamos,
¿por qué no le damos las llaves de casa?
1330
01:14:56,290 --> 01:14:58,660
Nunca. El enemigo debe llamar a la puerta.
1331
01:14:58,660 --> 01:14:59,790
Espera.
1332
01:15:01,660 --> 01:15:03,080
Gracias.
1333
01:15:03,080 --> 01:15:06,540
Billones de neuronas
y solo somos un trozo de carne.
1334
01:15:06,540 --> 01:15:09,290
Esclavos
del consuelo terrenal e indiferente.
1335
01:15:09,290 --> 01:15:10,870
Siglos de lucha,
1336
01:15:11,540 --> 01:15:14,620
vencidos de un plumazo
por un cepillo de dientes.
1337
01:15:15,540 --> 01:15:18,740
Demasiada zeta junta. Me he perdido.
1338
01:15:18,750 --> 01:15:19,830
¿De qué hablas?
1339
01:15:19,830 --> 01:15:21,330
Hay que hacer que se quede.
1340
01:15:22,370 --> 01:15:25,240
Cuando estoy en casa sola,
suelo cenar helado.
1341
01:15:25,250 --> 01:15:27,660
- ¿En serio? Yo también.
- Mentira.
1342
01:15:27,660 --> 01:15:29,910
- Te lo juro, una tarrina enorme.
- Qué va.
1343
01:15:29,910 --> 01:15:32,910
¿Cuándo fue la última vez
que hablamos hasta el amanecer?
1344
01:15:33,500 --> 01:15:34,870
¡Ya conoces las reglas!
1345
01:15:34,870 --> 01:15:36,910
- ¡Tus reglas!
- ¡Nuestras reglas!
1346
01:15:36,910 --> 01:15:38,580
- Sí lo hago.
- No me lo creo.
1347
01:15:38,580 --> 01:15:39,790
Te lo juro.
1348
01:15:40,580 --> 01:15:43,740
Las lesbianas de antes
hacían bien enfadándose
1349
01:15:43,750 --> 01:15:46,500
cuando se apartaron del feminismo hetero.
1350
01:15:47,200 --> 01:15:50,240
- Muy buena.
- Porque lo que queremos es
1351
01:15:50,250 --> 01:15:52,660
dormir con el enemigo.
1352
01:15:54,580 --> 01:15:55,990
Fresa.
1353
01:15:56,000 --> 01:15:57,080
Bueno...
1354
01:16:01,080 --> 01:16:03,830
¿Qué? ¿Por qué me pones caras?
¿Qué quieres?
1355
01:16:03,830 --> 01:16:06,700
Nada. Estás muy mona cuando te enfadas.
1356
01:16:08,330 --> 01:16:11,080
¿Qué ha sido eso
de las lesbianas enfadadas?
1357
01:16:11,080 --> 01:16:13,040
¿"Las de antes" has dicho?
1358
01:16:13,040 --> 01:16:15,290
Cuando amanezca,
se supone que tengo que ir
1359
01:16:16,200 --> 01:16:17,790
a un mercado de antigüedades.
1360
01:16:18,790 --> 01:16:20,790
No digas "se supone".
1361
01:16:20,790 --> 01:16:23,700
Pero está muy lejos
y nunca suelo encontrar nada.
1362
01:16:23,700 --> 01:16:25,740
- Nos está invitando a quedarnos.
- No.
1363
01:16:25,750 --> 01:16:28,790
Yo mañana tengo una comida étnica, pero...
1364
01:16:28,790 --> 01:16:32,200
Vaya, ahora un kebab es una comida étnica.
1365
01:16:32,200 --> 01:16:35,330
Tiene razón, se ha estropeado todo.
1366
01:16:35,330 --> 01:16:36,910
Yo también me escaquearía.
1367
01:16:36,910 --> 01:16:39,490
Él también quiere quedarse. ¡Díselo!
1368
01:16:39,500 --> 01:16:41,580
Preferiría dormir hasta las tantas.
1369
01:16:44,830 --> 01:16:48,040
Y desayunar en la cama sin prisas.
1370
01:16:49,500 --> 01:16:50,750
Rodeado de migas...
1371
01:16:52,040 --> 01:16:53,990
No me fío, demasiadas almohadas.
1372
01:16:54,000 --> 01:16:56,700
Almohadas, kebabs, el perro...
¡Menuda gilipollez!
1373
01:16:56,700 --> 01:16:59,120
¿Podemos ser sinceros con nosotros mismos?
1374
01:17:02,750 --> 01:17:04,490
Seguro que tiene mujer e hija.
1375
01:17:04,500 --> 01:17:06,950
- Exmujer.
- ¿Por qué tenemos que contentarlos...?
1376
01:17:06,950 --> 01:17:08,740
¿Cómo sois los hombres?
1377
01:17:08,750 --> 01:17:10,910
...Sentado en el sofá de una desconocida...
1378
01:17:10,910 --> 01:17:13,790
- ¡Te obsesionas con hombres pillados!
- Prometer un futuro...
1379
01:17:13,790 --> 01:17:15,830
- El amor no es cómodo.
- Ha dicho "edad".
1380
01:17:15,830 --> 01:17:18,200
- ¿...ser las sobras...?
- Te has metido en un lío.
1381
01:17:18,200 --> 01:17:20,040
Escúchame por una vez.
1382
01:17:20,040 --> 01:17:21,120
Basta.
1383
01:17:23,290 --> 01:17:24,290
Basta.
1384
01:17:24,870 --> 01:17:25,870
Basta.
1385
01:17:26,580 --> 01:17:28,000
- Demasiado helado.
- Sí.
1386
01:17:37,330 --> 01:17:38,870
Se ha hecho tarde.
1387
01:17:42,500 --> 01:17:43,740
Sí.
1388
01:17:43,750 --> 01:17:46,370
- Ya es un poco tarde.
- Sí, te daré tu camisa.
1389
01:18:00,580 --> 01:18:01,580
Toma.
1390
01:18:16,870 --> 01:18:19,450
No, no podemos dejarlo así.
1391
01:18:19,450 --> 01:18:23,330
Es impredecible, valiente, divertida,
1392
01:18:23,330 --> 01:18:25,580
es alegre y muy simpática, ¡joder!
1393
01:18:27,160 --> 01:18:28,450
Y guapa.
1394
01:18:28,450 --> 01:18:30,580
¿De veras vamos a dejar que se vaya?
1395
01:18:39,950 --> 01:18:42,620
- ¿Quieres que tire la basura?
- No, no hace falta.
1396
01:18:42,620 --> 01:18:43,790
Vale.
1397
01:18:44,750 --> 01:18:45,870
Sí que hace falta.
1398
01:18:45,870 --> 01:18:48,790
Ya tiraremos mañana la basura juntos.
1399
01:18:52,330 --> 01:18:54,410
¿Ni la orgánica? Mañana apestará.
1400
01:18:54,410 --> 01:18:56,660
No, ya la tiraré mañana. Gracias.
1401
01:19:01,580 --> 01:19:03,080
Nos ha hecho sentir a gusto.
1402
01:19:05,830 --> 01:19:07,370
El vidrio sí, que pesa.
1403
01:19:08,120 --> 01:19:09,120
Claro.
1404
01:19:09,790 --> 01:19:12,080
Hemos llorado y reído en una sola noche.
1405
01:19:12,080 --> 01:19:14,910
Es frágil y fuerte, valiente, animada...
¿Digo más cosas?
1406
01:19:14,910 --> 01:19:17,120
Es auténtico, decente...
1407
01:19:17,120 --> 01:19:20,240
Parece perdida,
pero porque no quiere que la encuentren.
1408
01:19:20,250 --> 01:19:22,330
Es de los que esperan fuera.
1409
01:19:23,290 --> 01:19:24,910
¿Y vamos a echarlo con el vidrio?
1410
01:19:34,120 --> 01:19:35,250
Toma.
1411
01:19:37,540 --> 01:19:38,990
Está en la esquina.
1412
01:19:39,000 --> 01:19:40,830
- Vale.
- A la derecha.
1413
01:19:47,040 --> 01:19:48,950
Bueno, buenas noches.
1414
01:19:49,830 --> 01:19:50,830
Buenas noches.
1415
01:19:50,830 --> 01:19:52,660
No. ¡No!
1416
01:19:53,410 --> 01:19:54,910
Digamos: "Quédate".
1417
01:19:57,910 --> 01:19:59,450
Digamos: "Me quedo".
1418
01:21:25,870 --> 01:21:27,410
¿Cómo son?
1419
01:21:28,160 --> 01:21:29,330
Cuatro pardillos.
1420
01:21:35,040 --> 01:21:36,160
¿Se puede?
1421
01:21:39,750 --> 01:21:40,750
Hola.
1422
01:21:46,540 --> 01:21:48,040
No esperaba a tantos.
1423
01:21:48,040 --> 01:21:49,450
Yo no esperaba a nadie.
1424
01:21:50,580 --> 01:21:51,870
¿Venís buscando bronca?
1425
01:21:51,870 --> 01:21:54,410
A mí la violencia sana no me disgusta.
1426
01:21:55,410 --> 01:21:58,870
Suelo decirme esto
para sentirme más viril.
1427
01:21:59,750 --> 01:22:00,870
Miradlos.
1428
01:22:00,870 --> 01:22:04,120
Indecisos y desorientados.
1429
01:22:05,620 --> 01:22:07,540
Bípedos confundidos.
1430
01:22:09,500 --> 01:22:11,910
"Nos darán una bienvenida calurosa".
1431
01:22:13,120 --> 01:22:15,040
Antes parecíais más adorables.
1432
01:22:15,040 --> 01:22:16,950
Entonces, podríais haberos quedado.
1433
01:22:16,950 --> 01:22:18,080
Bueno...
1434
01:22:18,080 --> 01:22:20,450
Prácticamente, nos habéis echado.
1435
01:22:20,450 --> 01:22:23,410
- Habéis mirado el reloj.
- Nos habéis devuelto la camisa.
1436
01:22:23,410 --> 01:22:26,580
Claramente
os estábamos invitando a quedaros.
1437
01:22:28,250 --> 01:22:29,990
Y no ha sido muy sutil.
1438
01:22:30,000 --> 01:22:33,540
No, venga, chicos. No nos despistemos.
1439
01:22:33,540 --> 01:22:35,490
Hemos empezado muy bien.
1440
01:22:35,500 --> 01:22:37,040
Sí, pero ¿y lo del perro?
1441
01:22:37,040 --> 01:22:38,410
Se le ha escapado.
1442
01:22:38,410 --> 01:22:41,490
Ha sido un comentario dulce.
¿Ves algún perro aquí? No.
1443
01:22:41,500 --> 01:22:42,580
Yo veo un perro.
1444
01:22:42,580 --> 01:22:44,990
Veo un perro, un coche ranchera,
1445
01:22:45,000 --> 01:22:46,500
cuotas que pagar,
1446
01:22:47,200 --> 01:22:49,200
veo lavadoras, secadoras,
1447
01:22:49,870 --> 01:22:51,500
tazas con nombre,
1448
01:22:52,040 --> 01:22:55,240
televisiones enormes
y cenas con amigos en común...
1449
01:22:55,250 --> 01:22:56,910
Nosotros no tenemos amigos.
1450
01:22:56,910 --> 01:22:59,950
Todos los regímenes autárquicos fracasan.
¿No lo sabéis?
1451
01:22:59,950 --> 01:23:01,490
No somos autárquicos.
1452
01:23:01,500 --> 01:23:02,870
- ¿No?
- No.
1453
01:23:02,870 --> 01:23:04,580
Tenemos una hija, una exmujer,
1454
01:23:04,580 --> 01:23:07,830
y una lista larguísima,
a menudo ignorada, de responsabilidades.
1455
01:23:07,830 --> 01:23:09,370
No necesitamos más.
1456
01:23:09,370 --> 01:23:11,660
- ¿De veras? ¿Tienes una hija?
- Sí.
1457
01:23:11,660 --> 01:23:14,200
Aún no lo habías mencionado.
¿Y quién ha preguntado?
1458
01:23:14,200 --> 01:23:17,160
Las mujeres van a mear juntas.
No olvidemos eso.
1459
01:23:17,160 --> 01:23:19,450
Quizá no seáis autárquicos,
1460
01:23:20,040 --> 01:23:21,990
pero sí sois...
1461
01:23:22,000 --> 01:23:24,160
- ...consecuencias.
- Eso soy yo.
1462
01:23:24,160 --> 01:23:26,040
Hemos encontrado el equilibrio.
1463
01:23:26,040 --> 01:23:27,830
Pero estamos bien como estamos.
1464
01:23:27,830 --> 01:23:30,700
Entiendo que tengáis que encontrar
el vuestro.
1465
01:23:30,700 --> 01:23:32,160
Pero ¿qué coño dice este?
1466
01:23:32,160 --> 01:23:33,740
Nada, nos hace mansplaining.
1467
01:23:33,750 --> 01:23:36,120
- ¿Qué es eso?
- Es un deporte acuático.
1468
01:23:37,040 --> 01:23:38,500
No estamos bien.
1469
01:23:39,750 --> 01:23:42,580
Este no es el momento ni el lugar.
1470
01:23:42,580 --> 01:23:44,080
Nos hemos equivocado.
1471
01:23:44,080 --> 01:23:46,790
No se va a casa de nadie
en una primera cita.
1472
01:23:46,790 --> 01:23:48,740
Entonces, ¿a ti te parece raro?
1473
01:23:48,750 --> 01:23:50,450
Pues claro.
1474
01:23:50,450 --> 01:23:52,330
- ¿De quién fue la idea?
- Suya.
1475
01:23:52,330 --> 01:23:54,290
Claro, de la chica del perro.
1476
01:23:54,290 --> 01:23:56,120
Pues fue una idea muy buena.
1477
01:23:57,500 --> 01:23:59,910
- ¿Quién ligó con ella en el bar?
- Él.
1478
01:24:01,410 --> 01:24:04,120
Solo pregunté si queríais el último dónut.
1479
01:24:04,120 --> 01:24:05,870
Lo tenías todo planeado.
1480
01:24:08,290 --> 01:24:11,330
Nena, no fui yo el que dijo:
"¿Nos acostamos en la mesa?".
1481
01:24:12,290 --> 01:24:14,410
- Pero me gustó la idea.
- Ah, ¿sí?
1482
01:24:14,410 --> 01:24:16,370
- ¿Cómo se te ocurrió?
- Pues estaba...
1483
01:24:16,370 --> 01:24:18,910
Sois el claro ejemplo
de regresión libidinosa.
1484
01:24:18,910 --> 01:24:20,620
Gracias por el diagnóstico.
1485
01:24:20,620 --> 01:24:22,490
Regresión libidinosa.
1486
01:24:22,500 --> 01:24:24,870
Tenemos que trabajar ese concepto.
1487
01:24:24,870 --> 01:24:27,200
Me gusta. Es como cuando... ¡Eh!
1488
01:24:27,200 --> 01:24:31,160
Como cuando nos hipnotizaron,
eso fue muy divertido.
1489
01:24:31,160 --> 01:24:35,580
Te desnudaste y gritaste: "¡Quiero
un hombre rico que me quiera locamente!".
1490
01:24:35,580 --> 01:24:37,950
Ellas también tienen lo suyo.
1491
01:24:39,250 --> 01:24:40,620
¿Por qué habéis vuelto?
1492
01:24:44,790 --> 01:24:46,160
¿No respondes?
1493
01:24:46,160 --> 01:24:47,790
Lo siento, oigo pitidos.
1494
01:24:47,790 --> 01:24:50,080
Te he preguntado... Léeme los labios.
1495
01:24:50,080 --> 01:24:52,450
- Te he oído.
- Estaba ganando tiempo.
1496
01:24:53,660 --> 01:24:54,750
¿Y bien?
1497
01:24:56,450 --> 01:24:58,040
Porque lo hemos pasado bien.
1498
01:25:00,290 --> 01:25:03,000
- ¿Y por qué os habéis ido?
- Porque lo hemos pasado bien.
1499
01:25:04,910 --> 01:25:10,330
Puede parecer contradictorio,
pero desgraciadamente no lo es.
1500
01:25:15,750 --> 01:25:16,950
¿Tú has disfrutado?
1501
01:25:16,950 --> 01:25:18,950
Disfrutar no es suficiente.
1502
01:25:19,910 --> 01:25:21,120
No basta con eso.
1503
01:25:21,700 --> 01:25:24,910
Es una neblina temporal,
una bomba de humo en un estadio.
1504
01:25:24,910 --> 01:25:28,660
No olvidemos quién ha servido el vino
y cortado la lasaña.
1505
01:25:28,660 --> 01:25:31,250
Y sobre todo, lo del nido.
1506
01:25:32,000 --> 01:25:35,830
- Por cierto, ¿quién coño es Carla Lonzi?
- Ni me la menciones.
1507
01:25:35,830 --> 01:25:37,660
No se os escapa nada.
1508
01:25:37,660 --> 01:25:38,950
He hecho una pregunta.
1509
01:25:38,950 --> 01:25:40,950
Ahora sacará el tema de los óvulos.
1510
01:25:40,950 --> 01:25:43,120
- Sí.
- Tú solita lo has sacado.
1511
01:25:43,120 --> 01:25:45,330
¿Por qué? ¿Qué problema hay?
1512
01:25:45,330 --> 01:25:50,080
Tenéis un ejército de óvulos en Siberia
esperando a ser descongelados.
1513
01:25:50,080 --> 01:25:53,540
- Sois conscientes, ¿no?
- Nuestros óvulos no son asunto vuestro.
1514
01:25:53,540 --> 01:25:56,540
Yo no los juzgo. Si fuera al revés
1515
01:25:56,540 --> 01:25:59,950
y un tío me dice que ha congelado
su esperma, yo me mato.
1516
01:25:59,950 --> 01:26:01,080
Exacto.
1517
01:26:01,870 --> 01:26:05,490
Bueno, me temo que ya hemos dicho
todo lo que había que decir.
1518
01:26:05,500 --> 01:26:06,910
Ya podemos irnos.
1519
01:26:06,910 --> 01:26:09,240
- Adiós.
- Gracias por la noche tan agradable.
1520
01:26:09,250 --> 01:26:11,080
Venga, Eros. Vámonos.
1521
01:26:12,250 --> 01:26:13,490
Romeo.
1522
01:26:13,500 --> 01:26:14,910
¡Romeo!
1523
01:26:16,000 --> 01:26:17,160
¿Ahora qué?
1524
01:26:17,160 --> 01:26:18,500
Yo me quedo.
1525
01:26:20,040 --> 01:26:21,740
¿Cómo has dicho?
1526
01:26:21,750 --> 01:26:24,040
Repíteselo al sordo. Oye pitidos.
1527
01:26:24,040 --> 01:26:27,660
Buena cama, buen olor,
brisa que entra por la ventana,
1528
01:26:27,660 --> 01:26:30,250
sábanas sin dibujos horteras...
1529
01:26:31,500 --> 01:26:32,750
Yo me quedo a dormir.
1530
01:26:33,620 --> 01:26:35,080
¿Tú? ¿Tú solo?
1531
01:26:35,870 --> 01:26:37,040
¿Cómo?
1532
01:26:37,040 --> 01:26:38,870
¿Cómo lo hará?
1533
01:26:38,870 --> 01:26:39,950
Has dicho "yo".
1534
01:26:39,950 --> 01:26:43,490
Ese pronombre no existe aquí.
1535
01:26:43,500 --> 01:26:46,580
Usamos la primera persona del plural:
"nosotros".
1536
01:26:47,290 --> 01:26:49,120
Y dormir con ellas
1537
01:26:50,500 --> 01:26:53,950
es nuestro límite inquebrantable,
¿recordáis o no?
1538
01:26:53,950 --> 01:26:55,250
Asiente con la cabeza.
1539
01:26:56,580 --> 01:26:57,790
¿Lo recordáis?
1540
01:26:58,700 --> 01:27:01,160
Eros, ¿qué tal el suelo? ¿Es de tu gusto?
1541
01:27:02,000 --> 01:27:03,740
Valium, despierta, por favor.
1542
01:27:03,750 --> 01:27:07,120
¿No dices nada? Un poco de dignidad.
1543
01:27:07,120 --> 01:27:08,330
Ya quisiera.
1544
01:27:08,330 --> 01:27:11,370
¿Nos ponemos así de feas
cuando discutimos?
1545
01:27:12,000 --> 01:27:14,120
Ojalá pudiéramos discutir de verdad.
1546
01:27:15,200 --> 01:27:16,620
Solo fingimos.
1547
01:27:16,620 --> 01:27:18,160
A mí me encanta fingir.
1548
01:27:20,000 --> 01:27:22,580
No, habla por ti. En ese sentido no.
1549
01:27:22,580 --> 01:27:24,950
Es algo nuestro. Interno.
1550
01:27:24,950 --> 01:27:26,040
No...
1551
01:27:26,700 --> 01:27:28,790
Mirad cómo hemos acabado.
1552
01:27:28,790 --> 01:27:32,540
Hoy hemos estado muy cercanos,
hemos conectado. Éramos amigos.
1553
01:27:32,540 --> 01:27:34,080
No te desanimes ahora.
1554
01:27:35,120 --> 01:27:37,950
Sí, nosotras a veces también nos sentimos...
1555
01:27:37,950 --> 01:27:39,160
¿Ahogadas?
1556
01:27:39,160 --> 01:27:40,700
Sí, ahogadas.
1557
01:27:40,700 --> 01:27:43,830
Y a veces, nos gustaría mear solas.
1558
01:27:44,370 --> 01:27:46,700
Ayer, Rosa nos dijo una cosa.
1559
01:27:46,700 --> 01:27:48,120
No significó nada.
1560
01:27:49,040 --> 01:27:50,330
¿Qué os dijo?
1561
01:27:51,790 --> 01:27:53,990
Es solo una niña, dice muchas cosas.
1562
01:27:54,000 --> 01:27:55,950
Dijo: "Papá, pareces triste".
1563
01:27:55,950 --> 01:27:57,330
No dijo eso.
1564
01:27:57,330 --> 01:27:58,740
Sí que lo dijo.
1565
01:27:58,750 --> 01:28:01,870
También que le basta
con ducharse una vez al mes
1566
01:28:01,870 --> 01:28:03,200
y que ve unicornios.
1567
01:28:03,200 --> 01:28:05,290
Dice muchas bobadas.
1568
01:28:05,290 --> 01:28:07,870
Evitáis a toda costa
los sentimientos, ¿no?
1569
01:28:08,790 --> 01:28:10,990
- Venga.
- Los echo un poco de menos.
1570
01:28:11,000 --> 01:28:14,080
- Yo un poco también.
- ¿Qué echáis de menos?
1571
01:28:14,080 --> 01:28:16,040
¿La mirada perdida en la pared?
1572
01:28:16,040 --> 01:28:18,160
¿Sentiros solos como un perro?
1573
01:28:19,120 --> 01:28:20,120
Tengo miedo.
1574
01:28:20,950 --> 01:28:22,290
Tengo miedo por vosotros
1575
01:28:23,040 --> 01:28:24,250
y por mí.
1576
01:28:25,410 --> 01:28:27,200
¿Miedo de qué?
1577
01:28:27,200 --> 01:28:29,330
De mañana por la mañana, por ejemplo.
1578
01:28:30,250 --> 01:28:34,540
A mí, mañana por la mañana, me sobra
con que me ayudéis a encontrar las llaves.
1579
01:28:34,540 --> 01:28:36,240
A mí se me da muy bien buscar.
1580
01:28:36,250 --> 01:28:39,080
Yo solo necesito un café,
a poder ser un moca.
1581
01:28:39,750 --> 01:28:42,830
¿Qué pasa si nos gusta el café,
1582
01:28:42,830 --> 01:28:47,240
la cama con almohadas, el sofá,
la alfombrilla peluda del baño y lo demás
1583
01:28:47,250 --> 01:28:50,160
y nos sentimos vivos y a gusto?
1584
01:28:51,000 --> 01:28:51,990
Es un problema,
1585
01:28:52,000 --> 01:28:55,740
porque tendríamos que ajustar
nuestras vidas a este momento
1586
01:28:55,750 --> 01:28:57,450
en el que nos hemos sentido bien.
1587
01:28:57,450 --> 01:28:59,790
No iremos al mercado de antigüedades.
1588
01:28:59,790 --> 01:29:01,330
Ni nosotros al kebab.
1589
01:29:01,330 --> 01:29:04,200
¿A quién le importan
el mercado o el kebab?
1590
01:29:04,200 --> 01:29:07,790
No quiero despertarme triste y sola
por haber elegido una mesita
1591
01:29:07,790 --> 01:29:11,410
antes que despertar al lado de un chico
a quien despertar a mordiscos,
1592
01:29:11,410 --> 01:29:13,160
que ríe conmigo, grita,
1593
01:29:14,040 --> 01:29:15,660
y que me hace cosas.
1594
01:29:15,660 --> 01:29:18,870
Tiene
una capacidad de resumen maravillosa.
1595
01:29:18,870 --> 01:29:22,330
¿Nuestro lema no era:
"Quédate soltera y conquistarás el mundo"?
1596
01:29:22,330 --> 01:29:24,120
No, ese es tu lema.
1597
01:29:24,120 --> 01:29:26,790
Y a veces, a ella la convences de ello.
1598
01:29:26,790 --> 01:29:29,080
En esto estoy de acuerdo con ella.
1599
01:29:30,250 --> 01:29:32,370
¿Cuándo dormimos con alguien
por última vez?
1600
01:29:35,330 --> 01:29:37,250
¿Y vosotros? ¿Cuándo?
1601
01:29:41,330 --> 01:29:42,910
¿Por qué no nos vamos?
1602
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Todos.
1603
01:29:45,950 --> 01:29:47,750
Ahora. En silencio.
1604
01:29:48,330 --> 01:29:51,490
Nadie se daría cuenta.
Sería lo más honesto.
1605
01:29:51,500 --> 01:29:53,290
O podríamos quedarnos.
1606
01:29:55,870 --> 01:29:57,580
Y ver qué pasa.
1607
01:29:59,330 --> 01:30:00,700
Hay que decidir.
1608
01:30:11,330 --> 01:30:12,370
Venga.
1609
01:30:13,330 --> 01:30:14,870
Por mí todo bien.
1610
01:30:23,410 --> 01:30:24,950
Yo tengo hambre.
1611
01:30:28,080 --> 01:30:29,500
¿Y qué te apetece?
1612
01:30:30,250 --> 01:30:32,950
- ¿Hago unos espaguetis aglio e olio?
- Yo te ayudo.
1613
01:30:32,950 --> 01:30:34,080
Vale.
1614
01:30:34,080 --> 01:30:35,700
Pongamos la mesa.
1615
01:31:23,620 --> 01:31:25,160
¿En qué piensas?
1616
01:31:27,200 --> 01:31:28,660
En nada.
1617
01:36:29,870 --> 01:36:31,870
Subtítulos: Maria Prats Vidal