1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,519 她叫扎奈乐 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,159 雄心勃勃 从不说废话 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,679 堪称现代女性和全能女强人 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,119 他叫安迪勒 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,599 暖心、爱冒险、魅力四射 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 这么说吧 是个男人 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,679 扎奈乐和安迪勒堪比油条和豆浆 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,079 白粥和咸菜 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,439 面包和牛奶 12 00:00:36,440 --> 00:00:40,279 汉堡和薯条 他们就是罗密欧和朱丽叶 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 永恒的经典组合 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 你们看到他们就会明白 15 00:00:47,720 --> 00:00:52,079 别人都说 一定要先变成好朋友 16 00:00:52,080 --> 00:00:55,919 再确定恋爱关系 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 看他们多么合适 18 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 请让让 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,039 她要下来了 20 00:01:18,040 --> 00:01:20,880 太棒了 宝贝! 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,439 太棒了! 22 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 斯凯伊 快下来 宝贝! 你想买多少冰淇淋都可以 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 - 斯凯伊! - 斯凯伊! 24 00:01:39,200 --> 00:01:40,079 我成功了! 25 00:01:40,080 --> 00:01:43,000 - 你当然成功了 - 我有个惊喜要给你 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,839 过来 快裹好 27 00:01:44,840 --> 00:01:48,119 - 我成功了 切尔西 - 你成功了 斯凯伊!干得好! 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 好了 猜猜我手里有什么? 29 00:01:53,240 --> 00:01:54,560 冰淇淋! 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,319 - 过来 我抱着你 - 我来帮你 31 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 不要! 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,039 怎么现在就吃上了?都怪你 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,999 “你想吃多少冰淇淋都行” 现在看看 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 好吧 我后悔了 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,199 嗡! 36 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 - 妈妈 - 你们好 37 00:02:17,440 --> 00:02:19,719 斯凯伊敢滑神风滑梯了 38 00:02:19,720 --> 00:02:22,039 又害怕又好玩 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,479 天啊 你真勇敢 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 - 你好 亲爱的 - 你好 亲爱的 41 00:02:26,560 --> 00:02:27,959 猜猜我们给你买了什么? 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,080 什么? 43 00:02:36,480 --> 00:02:38,039 {\an8}真漂亮 谢谢 44 00:02:38,040 --> 00:02:40,839 {\an8}- 你好 小扎 - 杰西卡妈妈 45 00:02:40,840 --> 00:02:43,879 {\an8}当别人说不希望自己的老公 46 00:02:43,880 --> 00:02:46,199 {\an8}有红颜知己时 47 00:02:46,200 --> 00:02:48,319 {\an8}我会告诉她们 有人免费带孩子 48 00:02:48,320 --> 00:02:50,320 {\an8}千万别错过 49 00:02:51,920 --> 00:02:54,439 {\an8}我会尽量帮忙 50 00:02:54,440 --> 00:02:55,719 {\an8}你自己在家怎么样? 51 00:02:55,720 --> 00:02:59,359 {\an8}肯定在忙着准备派对什么的 52 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 {\an8}对 很好 谢谢 但我很高兴你们回家了 53 00:03:04,960 --> 00:03:07,279 {\an8}各位 我要告辞了 你们俩 再见 54 00:03:07,280 --> 00:03:08,679 {\an8}再见 扎奈乐阿姨 55 00:03:08,680 --> 00:03:10,359 {\an8}- 再见 谢谢你 - 再见 扎奈乐阿姨 56 00:03:10,360 --> 00:03:12,559 {\an8}姐们...我们明天会见面 对吗? 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 {\an8}- 当然 我不会错过的 - 太好了 58 00:03:14,440 --> 00:03:15,559 {\an8}- 再见 - 再见 59 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 {\an8}- 再见 小扎 再次感谢 - 再见 杰西卡 60 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 {\an8}多么疯狂的一天 61 00:03:25,560 --> 00:03:29,320 {\an8}《UMJOLO:朋友以上》 62 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 (第一章 永远的知己) 63 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 {\an8}(这是我们的幸福之处) 64 00:04:30,120 --> 00:04:31,879 你不用非得打动别人 知道吗? 65 00:04:31,880 --> 00:04:34,879 我...你没...不好意思 66 00:04:34,880 --> 00:04:37,639 - 你没被打动吗? - 其实我... 67 00:04:37,640 --> 00:04:39,759 我也被打动了 68 00:04:39,760 --> 00:04:41,679 你们真是豁出去了 亲 69 00:04:41,680 --> 00:04:44,519 - 你好 小扎 你觉得怎么样? - 你们俩看上去都棒极了 70 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 你知道杰西卡 她任何事都做得很好 71 00:04:48,880 --> 00:04:50,119 这倒是真的 72 00:04:50,120 --> 00:04:51,400 孩子们在哪儿? 73 00:04:52,560 --> 00:04:53,799 切尔西、斯凯伊 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 - 该走了 - 来了! 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 姑娘们...等等 76 00:04:59,320 --> 00:05:01,439 - 你好吗?你好 宝贝 - 你好 扎奈乐阿姨 77 00:05:01,440 --> 00:05:04,599 - 我这一身怎么样? - 我很喜欢 宝贝 你真漂亮 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 好了 过来 我们走 去拿包 79 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 我去车上等你 好吗? 80 00:05:09,840 --> 00:05:12,199 - 带上包和水 好了 走吧 - 等等 81 00:05:12,200 --> 00:05:14,239 德拉米尼先生会喜欢这样吗? 82 00:05:14,240 --> 00:05:16,439 是的 他当然会喜欢 83 00:05:16,440 --> 00:05:19,360 惊喜! 84 00:05:21,040 --> 00:05:24,079 - 生日快乐 姆库鲁 - 70岁生日快乐 姆库鲁 85 00:05:24,080 --> 00:05:25,439 谢谢 86 00:05:25,440 --> 00:05:26,999 生日快乐 爸爸 87 00:05:27,000 --> 00:05:29,599 谢谢 非常感谢 88 00:05:29,600 --> 00:05:32,759 - 我说过他会喜欢 - 你自欺欺人 89 00:05:32,760 --> 00:05:46,079 祝你生日快乐 亲爱的姆库鲁 90 00:05:46,080 --> 00:05:50,999 祝你生日快乐 91 00:05:51,000 --> 00:05:59,880 嘿 嘿 万岁 92 00:06:13,680 --> 00:06:16,599 谢谢你 闺女 我的天 93 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 我正想喝茶 94 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 他媳妇! 95 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 她是我兄弟的老婆 先生们 96 00:06:25,960 --> 00:06:29,559 此刻的女主角 但是你看 他媳妇 我的酒喝完了 97 00:06:29,560 --> 00:06:31,079 再来一瓶如何? 98 00:06:31,080 --> 00:06:34,119 喂 什么意思?你的手怎么了? 99 00:06:34,120 --> 00:06:35,839 自己拿不行吗?为什么要使唤我老婆? 100 00:06:35,840 --> 00:06:38,919 但是德拉米尼 你能看出来她没意见 101 00:06:38,920 --> 00:06:41,479 兄弟 我们今天能来到这里 102 00:06:41,480 --> 00:06:44,919 欢聚一堂 都要多亏了你说的这位老婆 103 00:06:44,920 --> 00:06:48,200 放下叉子 自己去拿要不了你的命 104 00:06:48,720 --> 00:06:49,759 去吧 兄弟 105 00:06:49,760 --> 00:06:50,999 好吧 兄弟 106 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 也许有一天我也会结婚 那我所有的问题就都解决了 107 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 请便 108 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 嗨 109 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 - 谢谢你 亲爱的 - 不客气 110 00:07:01,760 --> 00:07:03,799 我是说 谢谢你 111 00:07:03,800 --> 00:07:05,360 一切都安排得这么好 112 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 不是吗? 113 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 哇 114 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 好吧 115 00:07:16,960 --> 00:07:20,799 生日快乐 爸爸 祝你寿比南山 116 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 谢谢 117 00:07:23,320 --> 00:07:26,959 斯巴鲁库鲁 多亏了我老婆 大伙才能聚在一起 是她组织的 118 00:07:26,960 --> 00:07:29,759 她认为把家人聚在一起给你祝寿 119 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 是个好主意 120 00:07:34,080 --> 00:07:36,399 那好 杰西卡 121 00:07:36,400 --> 00:07:41,119 能去屋里拿点啤酒吗?我想喝一点 122 00:07:41,120 --> 00:07:42,640 我会坐在这里 123 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 是的 124 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 对不起 125 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 先生 126 00:07:58,480 --> 00:08:00,439 我想说声生日快乐 127 00:08:00,440 --> 00:08:02,760 哇 闺女 128 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 这是什么? 129 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 - 一把长矛 - 天啊 130 00:08:09,840 --> 00:08:12,079 老天! 131 00:08:12,080 --> 00:08:13,840 嘿! 132 00:08:32,240 --> 00:08:36,199 自从家族的长矛丢了之后 133 00:08:36,200 --> 00:08:38,798 我们就一直缺一把 134 00:08:38,799 --> 00:08:43,359 它能代替丢掉的那把 135 00:08:43,360 --> 00:08:45,038 谢谢你 闺女 136 00:08:45,039 --> 00:08:46,559 不客气 先生 137 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 他为什么叫她“闺女”? 138 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 杰西卡... 139 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 你知道老头子 别理他 好吗? 140 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 我马上回来 141 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 谢谢你 杰西卡 142 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 太好了 143 00:09:20,600 --> 00:09:22,639 你儿媳妇真好 144 00:09:22,640 --> 00:09:24,520 没有 145 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 你太了解他了 146 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 各位 147 00:09:42,280 --> 00:09:44,279 很抱歉打断你们 148 00:09:44,280 --> 00:09:47,800 请仔细听 149 00:09:48,320 --> 00:09:49,439 斯巴鲁库鲁 150 00:09:49,440 --> 00:09:52,319 经过大家讨论 151 00:09:52,320 --> 00:09:55,520 我们决定把这个送给你当礼物 152 00:10:00,000 --> 00:10:04,520 我也知道我爸爸是很努力的勤劳之人 153 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 他那么喜欢干活 我相信就算睡着了 154 00:10:07,960 --> 00:10:12,640 他也会梦到自己的农场和拖拉机 会梦到自己耕作 照看牲畜 155 00:10:14,520 --> 00:10:15,920 - 我想说谢谢你... - 嘿! 156 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 住嘴 157 00:10:19,800 --> 00:10:22,839 你弄得好像你很在乎这个家一样 158 00:10:22,840 --> 00:10:25,880 好像你很在乎我的遗产 159 00:10:26,400 --> 00:10:30,799 你高中一毕业 160 00:10:30,800 --> 00:10:32,440 就娶了个白人 161 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 你背弃了这个家 162 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 站在这里的你们三个 163 00:10:39,040 --> 00:10:41,879 没有一个人在乎这个家 164 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 没有一个人在乎我的遗产 165 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 居然还有脸带着羊来 166 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 嗯?你! 167 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 你此刻可能正坐在酒馆里 168 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 大口喝酒 因为酩酊大醉而沦为全国人的笑柄 169 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 你! 170 00:11:05,400 --> 00:11:09,400 现在说什么 “爸爸 我们给你带了...” 喂! 171 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 要知道 孩子们 说实话 172 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 你们让我很烦 173 00:11:17,680 --> 00:11:18,799 知道吗? 174 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 我还以为你们兄弟俩 175 00:11:23,320 --> 00:11:24,600 肯定有人 176 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 能让我抱上孙子 177 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 有人能撑起这个家 178 00:11:31,920 --> 00:11:33,719 结果谁也没做到 179 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 你们俩真没用 见鬼 180 00:11:36,160 --> 00:11:38,519 你们知道我现在的想法 181 00:11:38,520 --> 00:11:41,600 你们明白我对此有什么感觉 182 00:11:43,080 --> 00:11:46,239 却都站在这里 张着嘴 你们是来... 183 00:11:46,240 --> 00:11:48,279 - 都给我走 - 但是 亲爱的 184 00:11:48,280 --> 00:11:50,239 闭嘴 女人 闭嘴 185 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 我说了都给我走 知道长矛是干什么用的吗? 186 00:11:53,920 --> 00:11:55,320 都走!快点! 187 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 他有两个漂亮的孙女了 188 00:12:10,320 --> 00:12:13,319 不知道为什么还非想要个孙子 189 00:12:13,320 --> 00:12:18,400 你说得对 为什么有孙子这么重要? 190 00:12:18,920 --> 00:12:22,640 两位 斯凯伊和切尔西会嫁人 随别人的姓 191 00:12:23,520 --> 00:12:25,879 他只想延续德拉米尼家族的血脉 192 00:12:25,880 --> 00:12:27,320 只有孙子才能做到 193 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 - 怎么 你同意他的看法? - 不 当然不同意 194 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 我只是想解释一下他的动机 195 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 好吧 196 00:12:35,280 --> 00:12:36,840 我不知道自己还能怎么做 197 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 派对很棒 谢谢你 198 00:12:44,400 --> 00:12:46,319 只是我父亲对我们几个有意见... 199 00:12:46,320 --> 00:12:48,599 害得你跟着遭殃了 200 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 你为派对费心费力 我认为应该给你发枚奖章 201 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 谢谢你 小扎 202 00:12:57,360 --> 00:13:00,880 妈妈 你和爸爸要给我们生弟弟了吗? 203 00:13:03,040 --> 00:13:04,919 你睡一会吧 亲爱的 204 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 到家了我叫醒你 歇会吧 205 00:13:11,720 --> 00:13:16,200 (欢迎回来!纳巴卡祖鲁高中同学聚会) 206 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 喂 克莱门特!好哥们 207 00:13:37,720 --> 00:13:40,520 你真漂亮 姐们 跟我一样! 208 00:13:43,840 --> 00:13:46,839 - 喂 那是... - 听着 你还没准备好 209 00:13:46,840 --> 00:13:48,119 不 210 00:13:48,120 --> 00:13:50,079 - 他还是很有范 - 没错 211 00:13:50,080 --> 00:13:51,279 - 不可能 - 没错 212 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 他的经历让人心碎 213 00:13:53,640 --> 00:13:56,199 我希望他能在国际舞台上展示他的编舞 214 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 - 对 真可惜 - 你看 生活... 215 00:13:58,920 --> 00:14:01,839 它会让你放下身段 216 00:14:01,840 --> 00:14:05,279 但生活没有成全你和安迪勒 217 00:14:05,280 --> 00:14:07,559 你们本该是天作之合 218 00:14:07,560 --> 00:14:10,759 - 虽然不会有孩子 - 住嘴 我要打你的屁股了 219 00:14:10,760 --> 00:14:12,159 我? 220 00:14:12,160 --> 00:14:14,319 生活给了我最好的朋友 221 00:14:14,320 --> 00:14:15,600 所以... 222 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 听着 说到这里 223 00:14:18,840 --> 00:14:21,279 让他们看看 只要你愿意 你就不会变老 224 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 还记得这个吗?“让圈子再大点” 225 00:14:31,560 --> 00:14:33,239 - 亲爱的 - 我在 226 00:14:33,240 --> 00:14:35,560 克莱门特是谁?大家一直叫我克莱门特 227 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 我们以前是同学 但他现在是连环杀手 228 00:14:39,120 --> 00:14:40,719 - 连环杀手? - 对 229 00:14:40,720 --> 00:14:41,719 什么? 230 00:14:41,720 --> 00:14:43,519 不用担心 亲爱的 你们一点都不像 231 00:14:43,520 --> 00:14:45,999 - 什么叫不用担心 亲爱的? - 拜托了 拉基 232 00:14:46,000 --> 00:14:48,679 - 我们去看扎奈乐和安迪勒... - 太棒了! 233 00:14:48,680 --> 00:14:50,120 对 234 00:14:50,680 --> 00:14:52,399 对了 235 00:14:52,400 --> 00:14:55,639 那么...好了 各位 236 00:14:55,640 --> 00:14:57,639 稍安勿躁 237 00:14:57,640 --> 00:15:01,920 这是你们一直期待的时刻 238 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 二重唱 239 00:15:06,200 --> 00:15:09,919 扎奈乐和安迪勒 也被称为 240 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 扎迪勒! 241 00:15:12,440 --> 00:15:13,919 好了 给音乐 242 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 看好了 243 00:15:16,600 --> 00:15:19,360 对了 嘿 244 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 对了 245 00:15:23,080 --> 00:15:24,239 {\an8}(杰西卡 手机) 246 00:15:24,240 --> 00:15:25,559 {\an8}注意舞步 247 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 {\an8}- 是我老婆 我得接 - 拜托! 248 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 快去 249 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 太棒了 亲爱的 250 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 加油 克莱门特! 251 00:16:09,080 --> 00:16:12,719 不 但是听着 各位 我说的是实话 我从来没有过 一次都没有 252 00:16:12,720 --> 00:16:16,000 如果说有谁忠于伴侣 那一定是我 253 00:16:16,520 --> 00:16:19,919 我整天跟他黏在一起 能干什么? 254 00:16:19,920 --> 00:16:23,599 - 我怎么可能背叛你 宝贝? - 拜托了 255 00:16:23,600 --> 00:16:27,559 你捡到宝了 克莱门特 真是个幸运儿 256 00:16:27,560 --> 00:16:30,799 姐们 我说过很多次 我不认识克莱门特 我是拉基 257 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 怎么能说自己是“垃圾” 258 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 你是个幸运儿 259 00:16:35,520 --> 00:16:39,399 等等 趁我们还在聊恋情的话题 扎奈乐 过来 260 00:16:39,400 --> 00:16:42,239 现在来玩个游戏 真心话大冒险 261 00:16:42,240 --> 00:16:44,279 好 来玩吧 262 00:16:44,280 --> 00:16:46,199 我选真心话 我不怕说真心话 263 00:16:46,200 --> 00:16:49,199 - 她说不怕说真心话 - 来听听! 264 00:16:49,200 --> 00:16:52,799 你跟安迪勒之间发生过什么吗? 265 00:16:52,800 --> 00:16:53,879 问得好! 266 00:16:53,880 --> 00:16:57,239 接过吻吗?还是说有更进一步的行动? 267 00:16:57,240 --> 00:16:59,559 - 好问题 - 尖锐 268 00:16:59,560 --> 00:17:00,839 她无话可说了 269 00:17:00,840 --> 00:17:04,160 - 真心话! - 真心话! 270 00:17:05,320 --> 00:17:06,319 怎么 脸上亲一下? 271 00:17:06,320 --> 00:17:08,919 我跟安迪勒之间只有过这个吻 272 00:17:08,920 --> 00:17:09,999 20年了 273 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 听着 小子 今天等着瞧吧 274 00:17:12,720 --> 00:17:15,439 你肯定会亲她的 275 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 搞什么? 276 00:17:19,599 --> 00:17:22,999 - 亲她! - 亲她 小子 277 00:17:23,000 --> 00:17:24,639 - 快亲! - 快亲! 278 00:17:24,640 --> 00:17:26,759 停 等等 不行 都停下 279 00:17:26,760 --> 00:17:29,959 你们还没让他选真心话还是大冒险 还没轮到他 280 00:17:29,960 --> 00:17:31,039 - 不... - 你是在上高中吗? 281 00:17:31,040 --> 00:17:33,279 你就是...承认你不敢亲他吧 282 00:17:33,280 --> 00:17:34,999 - 不敢什么? - 你不敢亲他 283 00:17:35,000 --> 00:17:37,159 - 对 快撅起嘴唇 - 那就马上亲他 284 00:17:37,160 --> 00:17:39,839 我想听到你们亲吻的声音 快亲 285 00:17:39,840 --> 00:17:41,439 你不敢亲吗?快亲他 286 00:17:41,440 --> 00:17:47,759 - 快亲! - 快亲! 287 00:17:47,760 --> 00:17:49,719 - 对了! - 对了 姐们! 288 00:17:49,720 --> 00:17:53,039 - 搂着他 姐们 - 对了 289 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 就是这样! 290 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 {\an8}见鬼 291 00:19:36,200 --> 00:19:39,559 {\an8}糟糕!不要 292 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 {\an8}不要 293 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 {\an8}见鬼! 294 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 好吧 295 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 - 你好 - 嗨 296 00:20:06,600 --> 00:20:08,199 你为什么用你老婆的手机给我打? 297 00:20:08,200 --> 00:20:09,919 因为昨天你... 298 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 把我的手机扔进了马桶 当时... 299 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 我就是想问问你怎么样了 300 00:20:19,280 --> 00:20:22,639 有电话打进来 我得接 好吗? 301 00:20:22,640 --> 00:20:23,720 好的 当然... 302 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 安迪勒!看到我的手机了吗? 303 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 今天有什么安排? 304 00:20:55,080 --> 00:20:57,559 我把你跟希施先生的会面挪到了明天早上 305 00:20:57,560 --> 00:20:59,599 三点你要开个会 306 00:20:59,600 --> 00:21:01,919 对方是机场扩建工程的建筑师 307 00:21:01,920 --> 00:21:03,199 - 知道了 - 之后 308 00:21:03,200 --> 00:21:05,840 五点是跟安迪勒一家的 例行周二塔可饼日 309 00:21:06,440 --> 00:21:07,919 取消周二塔可饼日 310 00:21:07,920 --> 00:21:11,119 什么?你从没错过周二塔可饼日的 311 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 - 那你去吧 - 可是... 312 00:21:14,040 --> 00:21:16,839 好了 先给扎奈乐阿姨 313 00:21:16,840 --> 00:21:19,519 - 一个给你 - 好的 314 00:21:19,520 --> 00:21:22,359 - 哇 你做得真好 - 谢谢 315 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - 真为你骄傲 - 看上去很好吃 316 00:21:24,520 --> 00:21:27,279 - 当然了 - 那是给扎奈乐阿姨的 317 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 - 我知道她有多喜欢鱼肉塔可饼 - 说得对 318 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 扎奈乐阿姨今晚可能不来了 319 00:21:34,480 --> 00:21:35,999 错过塔可饼之夜 这可不像她 320 00:21:36,000 --> 00:21:38,919 我知道 她可能开会脱不了身 321 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 谢谢 322 00:21:40,520 --> 00:21:42,439 但我可以再打电话试试 对吗? 323 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 不 算了 给她点空间吧 宝贝 324 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 你确定? 325 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 对 我确定 要知道 326 00:21:50,520 --> 00:21:52,479 我们四个人也可以享受塔可饼之夜 327 00:21:52,480 --> 00:21:53,719 - 太棒了! - 对 328 00:21:53,720 --> 00:21:54,919 作为一家人 329 00:21:54,920 --> 00:21:55,999 - 对 - 没错! 330 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 说得对 331 00:21:57,720 --> 00:21:58,999 爸爸 332 00:21:59,000 --> 00:22:01,160 - 你怎么好像很失望? - 就是 333 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 - 我? - 对 334 00:22:02,880 --> 00:22:04,119 - 失望? - 没错 335 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 - 真的吗? - 没错 336 00:22:07,200 --> 00:22:09,559 - 你们觉得这叫失望? - 不 337 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 我很高兴能霸占你们 338 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 - 好了 - 好 吃饭吧 339 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 - 太好了 - 能递给我一个... 340 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 不 341 00:23:03,200 --> 00:23:05,719 我说过我们不会继续第二期 除非... 342 00:23:05,720 --> 00:23:07,159 老天! 343 00:23:07,160 --> 00:23:08,639 - 对不起 - 你... 344 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 天啊 我很抱歉 我的天 345 00:23:12,400 --> 00:23:14,519 不 很明显这位可爱的女士 346 00:23:14,520 --> 00:23:18,240 认为我衬衣的颜色令人无法接受 347 00:23:19,080 --> 00:23:20,079 是的 348 00:23:20,080 --> 00:23:23,880 我说了不要开工 等收到所有的阶段性付款之后再说 349 00:23:24,640 --> 00:23:27,039 赔你的衬衣 再次道歉 350 00:23:27,040 --> 00:23:28,999 - 这是两百兰特... - 对! 351 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 你在质疑我吗? 352 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 等等 353 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 老天 354 00:23:37,640 --> 00:23:39,399 我们可能要从第二条开始 355 00:23:39,400 --> 00:23:41,159 - 只要... - 好了 他还没到 356 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 我讨厌迟到 357 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 你们还好吗? 358 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 请原谅我的 359 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 迟到 360 00:23:51,600 --> 00:23:54,879 刚才在大堂有人肇事逃逸 361 00:23:54,880 --> 00:23:57,839 太好了 各位 这位是斯布·希施 362 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 名下的斯布时尚村世界闻名 363 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 幸会 先生们 女士们 364 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 - 小姐 - 你好 365 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - 好 我可以开始了吗? - 可以了 366 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 谢谢你 小姐 但话说回来... 367 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 你应该能做得更好 368 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 我可以给你买件新的 369 00:24:26,920 --> 00:24:28,439 我更愿意咱们来一次约会 370 00:24:28,440 --> 00:24:32,079 很抱歉 但我这个人公私分明 371 00:24:32,080 --> 00:24:33,840 不过钱你可以留着 372 00:24:34,960 --> 00:24:38,159 再见 希施先生 373 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 再见 小姐 374 00:24:44,640 --> 00:24:46,319 看看 375 00:24:46,320 --> 00:24:48,399 就在你认为失去了一切时 376 00:24:48,400 --> 00:24:51,480 生活说道:“拿着 给你块骨头” 377 00:24:52,080 --> 00:24:55,639 但这个女孩怎么了? 看不见眼前的这个男人吗? 378 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 朋友 这里有个男人 你还犹豫什么? 379 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 天啊 你真是麻烦 380 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 - 嗨 - 嗨 381 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 工作还好吗? 382 00:25:14,480 --> 00:25:17,520 谢谢你 宝贝 放在桌子上吧 老样子 383 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 扎奈乐今天会带孩子们去书店吗? 384 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 不 其实... 385 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 她不会 386 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 安迪勒 387 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 - 出什么事了? - 什么出什么事了? 388 00:25:36,800 --> 00:25:38,359 你跟扎奈乐 389 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 - 杰西卡 你在说什么? - 我在... 390 00:25:41,680 --> 00:25:43,240 在你们高中同学聚会之后 391 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 她就像失踪了一样 392 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 她以前几乎没离开过这个家 但那之后我就没见过她 393 00:25:49,240 --> 00:25:53,480 给她打电话 她总是在忙 也不回我的短信 394 00:25:54,760 --> 00:25:56,039 而你最近也很奇怪 395 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 奇怪...你说“奇怪” 怎么个奇怪法? 396 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 疏远 397 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 你几乎不看我 我们也没做过爱 398 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 这跟同学聚会毫无关系 399 00:26:11,960 --> 00:26:13,999 听着 我就是工作压力太大 400 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 安迪勒 我不是小孩子 不会在自己家里被人当傻子耍 401 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 到底是怎么回事? 402 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 那天晚上出了什么事? 403 00:26:31,040 --> 00:26:33,119 什么事都没发生 404 00:26:33,120 --> 00:26:35,359 我们在外面玩得很开心 没有任何越轨的行为 405 00:26:35,360 --> 00:26:37,080 喝了很多酒 仅此而已 406 00:26:38,800 --> 00:26:40,919 - 但扎奈乐... - 但扎奈乐又接手了一个项目 407 00:26:40,920 --> 00:26:42,279 压力很大的项目 408 00:26:42,280 --> 00:26:44,520 一半的时间都不在城里 409 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 还有我爸爸的事情 410 00:26:48,520 --> 00:26:50,520 他当着所有人的面说我没用 411 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 你是因为这个心烦? 412 00:27:01,000 --> 00:27:03,839 我就是不明白 他怎么就看不见眼前的好事 413 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 他的孙女 你 414 00:27:07,760 --> 00:27:09,480 这让我心里很沉重 415 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 嗨... 416 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 嗨... 417 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 嗨 我... 418 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 这段时间以来 我... 419 00:27:26,880 --> 00:27:28,800 我一直在往最坏的地方想... 420 00:27:33,880 --> 00:27:35,360 你还记得跟我说过什么吗? 421 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 我们结婚时说过的话? 422 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 怎么了? 423 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 我说过最重要的是我们俩 424 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 最重要的是我们俩 425 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 我们知道你所拥有的 这点最重要 426 00:27:51,760 --> 00:27:53,200 - 你知道吗? - 什么? 427 00:27:55,960 --> 00:27:59,320 我知道我们说好了 428 00:28:00,360 --> 00:28:02,599 不会再要孩子 429 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 但是... 430 00:28:05,240 --> 00:28:07,519 - 但是... - 但是... 431 00:28:07,520 --> 00:28:09,680 我们... 432 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 - 操练一下怎么样? - 我明白了 433 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 好吧 434 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 好吧 435 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 - 孩子们 - 见鬼 好的 436 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 嘿 437 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 嘿 438 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 我爱你 439 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 我也爱你 440 00:29:25,360 --> 00:29:29,960 (第二章 最好的朋友?) 441 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 不行 442 00:29:43,840 --> 00:29:44,880 {\an8}(听的-斯布) 443 00:29:47,960 --> 00:29:49,440 {\an8}你好啊 444 00:29:53,240 --> 00:29:54,479 {\an8}(充满激情的奋斗者) 445 00:29:54,480 --> 00:29:57,319 {\an8}(不想要孩子 所以别跟我提这个) 446 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 {\an8}不要孩子 447 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 {\an8}加分项 448 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 {\an8}拿出点职业精神 449 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 那么 商人的生活怎么样? 450 00:30:19,360 --> 00:30:22,800 兄弟 这么说吧 比你的生活好多了 451 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 - 谢谢 - 你在嘲讽我 452 00:30:26,400 --> 00:30:30,319 谢谢 453 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 - 哎哟 - 怎么了? 454 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 不 这次我真的搞砸了 455 00:30:35,160 --> 00:30:39,439 但你想什么呢?我们说的可是扎奈乐 456 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 我们说的不是扎奈乐 而是我最好的朋友 457 00:30:42,560 --> 00:30:43,999 最好的朋友? 458 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 知道猫和老鼠为何无法共处吗? 459 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 因为猫记得老鼠会被吃掉 460 00:30:51,840 --> 00:30:55,520 所以你不能有红颜知己 我跟你说了好多年 461 00:30:56,640 --> 00:30:59,679 兄弟 我还记得你第一次带扎奈乐回家 462 00:30:59,680 --> 00:31:01,439 爸爸妈妈是那么高兴 463 00:31:01,440 --> 00:31:03,439 大家都看得出来 464 00:31:03,440 --> 00:31:05,840 你们俩很般配 是天生的一对 465 00:31:06,400 --> 00:31:08,239 跟别提斯巴鲁库鲁了 我的天 466 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 他很喜欢她 甚至叫她“闺女” 到现在还是这么叫 467 00:31:12,840 --> 00:31:14,559 - 你知道他为什么会这样吗? - 为什么? 468 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - 是为了气我 仅此而已 - 不对 兄弟 469 00:31:17,440 --> 00:31:18,959 你别误会 兄弟 470 00:31:18,960 --> 00:31:22,000 我们爱杰西卡 她是你老婆 但是...哎哟 471 00:31:23,040 --> 00:31:27,159 你也看得出来 她不太能融入斯巴鲁库鲁家族 472 00:31:27,160 --> 00:31:29,239 等等 兄弟 你是说... 473 00:31:29,240 --> 00:31:31,919 你从来没想过娶了扎奈乐会怎么样吗? 474 00:31:31,920 --> 00:31:34,679 只要看看她在斯巴鲁库鲁家 那个自在的样子... 475 00:31:34,680 --> 00:31:37,159 你从来没想过?说实话 476 00:31:37,160 --> 00:31:39,960 我妻子名叫杰西卡 477 00:31:40,760 --> 00:31:44,399 我想说的是 兄弟 也许我们必须接受 478 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 你娶错了人这个事实 479 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 看到这个小男孩了吗? 480 00:31:54,800 --> 00:31:56,880 他叫... 481 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 丹尼 你知道怎么读吗? 482 00:32:07,120 --> 00:32:08,400 切尔西 斯凯伊 483 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 扎奈乐阿姨 484 00:32:11,840 --> 00:32:13,240 你们好 天哪 485 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 - 我的孩子们 - 扎奈乐阿姨 486 00:32:16,640 --> 00:32:19,160 我好想你们 487 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 你好 有段时间没见了 488 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 我就觉得可能会在这里碰到你 489 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 我们给你做了鱼肉塔可饼 但是... 490 00:32:28,000 --> 00:32:29,079 对不起 斯凯伊 491 00:32:29,080 --> 00:32:32,199 同时跟你们俩说话 我的英语会退步 还记得吗? 492 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 - 我们给你... - ...做了鱼肉塔可饼 493 00:32:35,000 --> 00:32:37,839 是吗?老天 现在我开始后悔了 494 00:32:37,840 --> 00:32:40,199 你们知道我有多喜欢鱼肉塔可饼 495 00:32:40,200 --> 00:32:42,360 我们下周二还会做 496 00:32:42,880 --> 00:32:44,080 好了 听着 姑娘们 497 00:32:44,760 --> 00:32:48,480 兹韦利叔叔正在角落里念儿童故事书 498 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 - 想去听听吗? - 好吧 499 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - 再见 我的小天使 - 再见 500 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 孩子真会让你感到难堪 501 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 仅仅一个周二没看见扎奈乐阿姨... 502 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 就不会说祖鲁语 开始说法拉加诺语了 503 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 你也应该教教她们祖鲁语 504 00:33:11,960 --> 00:33:14,239 - 但她们不听我的话 - 没错 505 00:33:14,240 --> 00:33:15,879 因为你惯着她们 506 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 就像所有的爸爸跟女儿一样 507 00:33:19,520 --> 00:33:22,080 问题是 你必须... 508 00:33:23,120 --> 00:33:24,680 小心翼翼地对待姑娘们 509 00:33:27,760 --> 00:33:29,920 听着 我注意到 510 00:33:30,440 --> 00:33:33,000 同学聚会后你一直躲着我 511 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 我们之间发生的事 512 00:33:36,840 --> 00:33:39,599 安迪勒 让我们忘记 513 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 那天我们俩之间发生的一切 514 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 好的 515 00:33:52,880 --> 00:33:57,240 我们何不忘掉一切 重新做好朋友呢? 516 00:33:58,240 --> 00:34:00,279 - 我是说... - 姐们 517 00:34:00,280 --> 00:34:02,039 - 拜托 - 老天 518 00:34:02,040 --> 00:34:04,679 我好想你 朋友 519 00:34:04,680 --> 00:34:06,560 肯定比不上我想你 520 00:34:08,600 --> 00:34:09,599 又开始了 521 00:34:09,600 --> 00:34:12,560 重新做“好朋友” 拜托 522 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 想得美 523 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 我很想你 524 00:34:17,560 --> 00:34:19,239 一、二、三... 525 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - 老天 亲爱的 你好 - 嗨 526 00:34:25,080 --> 00:34:26,319 - 你好吗? - 很好 527 00:34:26,320 --> 00:34:28,158 - 你怎么样? - 很好 528 00:34:28,159 --> 00:34:30,999 但我们可能要给一位客人留地方 529 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 给谁? 530 00:34:32,400 --> 00:34:33,919 - 她来了 - 你好 杰西卡 531 00:34:33,920 --> 00:34:36,839 扎奈乐 你还好吗? 532 00:34:36,840 --> 00:34:39,479 - 我很好 你呢? - 我也很好 533 00:34:39,480 --> 00:34:42,158 有那么一阵子 我还以为你跟我们离婚了 534 00:34:42,159 --> 00:34:43,839 谁要离婚? 535 00:34:43,840 --> 00:34:46,238 不 没人要离婚 我开玩笑的 是个笑话 536 00:34:46,239 --> 00:34:48,759 我知道自己从来不开玩笑 但你们知道... 537 00:34:48,760 --> 00:34:50,718 - 快坐下 我正好... - 别客气 538 00:34:50,719 --> 00:34:53,439 ...多出来一个盘子 切尔西在那边 斯凯伊 你在这里 539 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 - 给你 - 谢谢 540 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 好了 541 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 多么美好的惊喜 542 00:35:02,400 --> 00:35:04,240 小扎 你来做饭前祷告吧 543 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 有道理 544 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 - 好 拉着手 - 好的 545 00:35:10,280 --> 00:35:12,239 - 切尔西! - 闭上眼睛 546 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 好的 547 00:35:20,840 --> 00:35:24,519 亲爱的上帝 感谢你赐给我们面前的食物 548 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 我要为德拉米尼一家感谢你 549 00:35:27,520 --> 00:35:30,240 请与他们同在 让他们始终一心 550 00:35:30,840 --> 00:35:32,479 一如既往地彼此相爱 551 00:35:32,480 --> 00:35:34,559 从现在到永远 阿门 552 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 阿门 553 00:35:37,000 --> 00:35:38,760 我一整天都在等着吃午饭 554 00:35:39,280 --> 00:35:40,839 那快吃吧 555 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 - 这就像以前的美好时光 对吗? - 没错 556 00:35:44,040 --> 00:35:45,759 对 能把沙拉给我吗? 557 00:35:45,760 --> 00:35:46,879 好的 558 00:35:46,880 --> 00:35:48,879 - 绿色的那个 - 给你 斯凯伊 559 00:35:48,880 --> 00:35:52,359 真不敢相信我又开始胡思乱想 560 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 都过去这么久了 但... 561 00:35:54,720 --> 00:35:56,839 他在同学聚会后的举止很奇怪 562 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 而你又失踪了 我以为... 563 00:36:00,560 --> 00:36:03,559 我知道自己多年前已经克服了这个问题 564 00:36:03,560 --> 00:36:06,080 我也知道你没有其他意思 只会为了我们好 565 00:36:06,800 --> 00:36:07,840 为了这个家好 566 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 所以 567 00:36:10,160 --> 00:36:12,479 谢谢你能容忍我傻傻的不安全感 568 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 没问题 569 00:36:15,440 --> 00:36:18,399 其实 我刚想起来今天还有个约会 570 00:36:18,400 --> 00:36:20,119 很抱歉像这样离开 571 00:36:20,120 --> 00:36:21,999 - 约会? - 对 572 00:36:22,000 --> 00:36:23,360 不用担心 573 00:36:23,960 --> 00:36:25,600 祝你好运 574 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 谢谢 575 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 真希望你能找到一个男人 576 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 我可不忍心看到如此美丽的女士 单身这么久 577 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 没错 再见 杰西卡妈妈 578 00:36:54,600 --> 00:36:56,680 好了 这是最后一批 579 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 谢谢 580 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 扎奈乐怎么了? 581 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 她有个约会 582 00:37:08,600 --> 00:37:12,240 希望她能走运 我都开始替她惋惜了 583 00:37:12,760 --> 00:37:15,159 没错 我也希望她能走运 584 00:37:15,160 --> 00:37:17,520 来帮我洗碗吧 谢谢 585 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 - 去招呼一下四号桌 - 好的 586 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 女士 587 00:37:40,920 --> 00:37:43,240 看来你约的人爽约了 588 00:37:44,400 --> 00:37:46,159 所以你觉得最好跟踪我? 589 00:37:46,160 --> 00:37:48,199 我也能这么说 590 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 但话说回来... 591 00:37:52,880 --> 00:37:54,360 对了 这是你的地盘 592 00:37:58,240 --> 00:38:00,200 也许你应该退出交友应用 593 00:38:00,920 --> 00:38:03,360 给我机会约你出去 小姐 594 00:38:03,960 --> 00:38:05,719 你怎么知道我在用约会应用? 595 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 我看到过你的简介 滑到右边去了 596 00:38:11,120 --> 00:38:13,439 我等了这么久才找到一个 597 00:38:13,440 --> 00:38:15,720 符合我所有要求的人 598 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 也许赛贝库鲁小姐你应该给我一个机会 599 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 让我证明自己所言非虚 明白吗? 600 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 我保证不会让你失望 601 00:38:30,960 --> 00:38:32,439 如果我感到失望 602 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 你要因为浪费我的时间赔钱 603 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 赔钱应该不是问题 604 00:38:38,400 --> 00:38:40,639 - 哇... - 我先付定金 605 00:38:40,640 --> 00:38:42,840 你留着定金吧 606 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 好吧 607 00:38:46,680 --> 00:38:49,239 如果我对约会不满意 608 00:38:49,240 --> 00:38:52,759 你今后五年的工程合同都要给我 609 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 可以吗? 610 00:38:55,560 --> 00:38:58,439 我就知道你只会耍嘴皮子 能再给我一杯吗?谢谢 611 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 天啊 612 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 一言为定 613 00:39:02,240 --> 00:39:04,639 - 等等 什么? - 如果你不满意 614 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 我把今后五年的工程合同都交给你 615 00:39:16,760 --> 00:39:18,759 我会派车去接你 616 00:39:18,760 --> 00:39:21,119 别担心 我有车 617 00:39:21,120 --> 00:39:23,279 让车歇歇不行吗? 618 00:39:23,280 --> 00:39:25,360 给我机会表现一下 619 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 我生意的未来就看它的了 620 00:39:29,400 --> 00:39:30,759 那好 小姐 621 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 酒保 我请客 622 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 - 玩得开心点 小姐 - 好的 623 00:40:02,120 --> 00:40:04,119 怎么?有事吗 先生? 624 00:40:04,120 --> 00:40:05,439 我来接你 小姐 625 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 来接我?我没叫出租车 626 00:40:08,160 --> 00:40:10,319 没错 是斯布让我来接你的 走吧 627 00:40:10,320 --> 00:40:12,920 虽然我得顺便跟你去趟出租车站 628 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 斯布? 629 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 先生 我们究竟要去哪儿? 630 00:40:53,560 --> 00:40:54,840 {\an8}(安迪勒-分享实时位置一小时) 631 00:41:05,400 --> 00:41:07,399 嗨 我这里有冰镇的 兄弟 632 00:41:07,400 --> 00:41:10,080 要知道 今天可是决赛 兄弟 633 00:41:10,640 --> 00:41:13,479 我想知道你今天赌哪些牛赢 634 00:41:13,480 --> 00:41:15,639 很明显 莫通上次获胜是什么时候? 635 00:41:15,640 --> 00:41:17,839 兄弟 我想知道扎奈乐在哪儿 636 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 因为在这种事上我们相信扎奈乐 637 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 扎奈乐? 638 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 扎奈乐 639 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 兄弟 她有对象了 640 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 她有对象了? 641 00:41:32,520 --> 00:41:37,239 恩彤比告诉我了 说你有时候会跟她干那种事 642 00:41:37,240 --> 00:41:40,359 她就是管不住嘴 怎么能把这种事告诉你? 643 00:41:40,360 --> 00:41:43,399 她怎么可能憋着?我是她的兄弟 她能瞒着我吗? 644 00:41:43,400 --> 00:41:44,959 这块肉要烤焦了 645 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 住手 你怎么回事?想让我们被赶走吗? 646 00:41:54,920 --> 00:41:57,559 - 彼佐 跟这位女士路上愉快吗? - 你好 很愉快 647 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 - 那就好 - 放心吧 648 00:41:59,920 --> 00:42:01,040 下车吧 649 00:42:01,880 --> 00:42:03,400 你好像不太高兴? 650 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 坐出租车的那些事 你全都不记得了? 651 00:42:07,960 --> 00:42:10,319 坐出租车旅行 每个座位上挤四个人? 652 00:42:10,320 --> 00:42:13,199 被塞进后排座 还做着美梦 653 00:42:13,200 --> 00:42:15,799 琢磨着什么时候能买自己的第一辆车 654 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 还有第一栋房子 655 00:42:18,200 --> 00:42:20,280 很多梦想都始于出租车上 656 00:42:22,040 --> 00:42:24,079 好吧 被你说动了 657 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 你生我的气了 658 00:42:27,080 --> 00:42:28,559 是的 不 你知道... 659 00:42:28,560 --> 00:42:32,040 你让我想起了自己一无所有的日子 660 00:42:33,080 --> 00:42:35,359 没错 我认为实际上 661 00:42:35,360 --> 00:42:38,039 人在生活中 必须为自己拥有的一切心存感激 662 00:42:38,040 --> 00:42:39,759 说得好 663 00:42:39,760 --> 00:42:42,239 对了 我帮你关车门 664 00:42:42,240 --> 00:42:43,999 我们进去吧 665 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 - 彼佐 谢谢你 哥们 - 不客气 666 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 这是我的住处 667 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 没错 668 00:42:57,760 --> 00:42:59,399 他对你还好吗? 669 00:42:59,400 --> 00:43:01,160 是的 挺好的 670 00:43:02,560 --> 00:43:05,920 要是让我把这些照片背后的故事都说完 671 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 太阳都该下山了 真的 672 00:43:09,360 --> 00:43:11,640 太阳下山的时候我可不想还在这里 673 00:43:12,640 --> 00:43:15,599 这张照片背后有什么故事? 这些人是谁? 674 00:43:15,600 --> 00:43:17,880 是的 675 00:43:18,800 --> 00:43:21,039 这是我在姆崩布鲁长大时的家人 676 00:43:21,040 --> 00:43:22,159 姆崩布鲁? 677 00:43:22,160 --> 00:43:24,679 对 我在那里长大 678 00:43:24,680 --> 00:43:27,999 要上大学接受高等教育才来到这里 679 00:43:28,000 --> 00:43:30,119 哇 你知道我也是姆崩布鲁人吗? 680 00:43:30,120 --> 00:43:34,000 我的家人还在那里 但我没有机会经常见到他们 681 00:43:35,360 --> 00:43:37,560 我每个周末都去看他们 682 00:43:38,120 --> 00:43:40,200 对我来说 家人最重要 683 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 为什么?你在那边有孩子吗? 684 00:43:46,120 --> 00:43:47,920 孩子?不 我没有孩子 685 00:43:48,440 --> 00:43:52,680 那好吧 你的简介上确实说你不想要孩子 686 00:43:53,880 --> 00:43:55,840 你看过我的简介 小姐? 687 00:43:56,720 --> 00:43:58,600 这意味着你没有滑到右边 688 00:44:01,280 --> 00:44:02,520 你有老婆吗? 689 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 没有 690 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 我没有老婆 691 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 谁也说不好 如今世风日下 692 00:44:11,800 --> 00:44:14,000 你可以随便提问 我不介意 693 00:44:15,400 --> 00:44:17,919 - 让我看看这位老奶奶 - 好的 694 00:44:17,920 --> 00:44:19,559 这是你 胖胖的那个 695 00:44:19,560 --> 00:44:23,199 我想知道的是 这个家什么时候能有位真正的媳妇? 696 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 真正的 697 00:44:26,000 --> 00:44:28,319 恩彤比 跟这只猴子说 698 00:44:28,320 --> 00:44:31,199 你没听到吗?我说过这不好笑 快住嘴 699 00:44:31,200 --> 00:44:34,639 不同意的话你为什么要生气?为什么? 700 00:44:34,640 --> 00:44:36,320 你也管不住你的嘴 701 00:44:38,000 --> 00:44:40,359 我骂我兄弟骂得够多了 可惜 702 00:44:40,360 --> 00:44:43,159 兄弟 做你想做的 我们会支持你 703 00:44:43,160 --> 00:44:45,719 - 我们会支持你... - 又怎么了? 704 00:44:45,720 --> 00:44:49,239 你高兴我们就高兴 但如果你想改主意... 705 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 我们也会跟着你改 706 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 看来我已经赢了 707 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 你好像并不失望 小姐 708 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 趁你太得意之前提醒你 709 00:45:09,640 --> 00:45:11,360 今天还没结束呢 710 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 好吧 不 我明白 711 00:47:22,840 --> 00:47:23,879 扎奈乐 712 00:47:23,880 --> 00:47:26,960 关于那些未付发票 部门刚给你发了电子邮件 713 00:47:27,760 --> 00:47:29,279 - 好 我这就处理 - 好的 714 00:47:29,280 --> 00:47:30,560 等一下 斯莉 715 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 有人通过座机联系你吗? 716 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 有的话昙笛会转接过来 717 00:47:37,280 --> 00:47:39,159 对 说得对 718 00:47:39,160 --> 00:47:40,840 - 谢谢 - 不客气 719 00:47:58,800 --> 00:48:01,919 我是扎奈乐·赛贝库鲁 请问是哪位? 720 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 这说明你已经忘了我 721 00:48:04,880 --> 00:48:07,720 我还以为自己不是 那种会被人轻易忘记的人 722 00:48:10,560 --> 00:48:15,480 别说了 我也是坐在这里 几乎无法工作 一直在想你 723 00:48:16,000 --> 00:48:17,720 我也在想你 宝贝 724 00:48:18,800 --> 00:48:20,439 无法把你从脑海中抹去 725 00:48:20,440 --> 00:48:23,959 我也不想抹去 我想让你舒舒服服地待在那里 726 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 我就是你的家 727 00:48:25,720 --> 00:48:26,800 真的吗? 728 00:48:32,440 --> 00:48:33,999 她说进展怎么样? 729 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 我们几乎没说过话 她好几个星期不理我了 730 00:48:37,240 --> 00:48:38,999 他一定让她忙得不可开交 731 00:48:39,000 --> 00:48:41,440 应该是工作让她忙得不可开交 732 00:48:42,200 --> 00:48:45,679 她从没带男人来过 所以一定是认真的 733 00:48:45,680 --> 00:48:47,119 - 我说不好 - 给你 734 00:48:47,120 --> 00:48:50,039 可能吗?他们俩才刚认识 735 00:48:50,040 --> 00:48:53,119 他们交往了至少一个半月 不是吗? 736 00:48:53,120 --> 00:48:55,560 有点夸张了 不过才五个星期 737 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 都是一回事 738 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 我不知道 739 00:48:59,720 --> 00:49:02,480 我个人认为有点太快了 740 00:49:03,160 --> 00:49:06,039 如果他是个以交友为名的网络骗子 想骗她的钱怎么办? 741 00:49:06,040 --> 00:49:07,919 老天 安迪勒 742 00:49:07,920 --> 00:49:09,440 - 喂 - 怎么了? 743 00:49:10,000 --> 00:49:13,120 别这么悲观 我相信他人很好 扎奈乐... 744 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 看人很准 745 00:49:16,760 --> 00:49:17,759 一定是他们来了 746 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 - 这个给我 - 我们去开门 747 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 来吧 748 00:49:27,760 --> 00:49:31,919 谢谢你 斯凯伊 说实话 味道非常好 749 00:49:31,920 --> 00:49:33,999 我没吃过塔可饼 750 00:49:34,000 --> 00:49:35,280 之前还有点紧张 751 00:49:35,920 --> 00:49:37,839 因为塔可饼而紧张? 752 00:49:37,840 --> 00:49:41,079 我跟斯布叔叔说过不用紧张 753 00:49:41,080 --> 00:49:44,680 也许你可以考虑把塔可饼加进你的菜单 754 00:49:45,200 --> 00:49:46,759 - 没准会大卖 对吗? - 说得对 755 00:49:46,760 --> 00:49:48,959 当然了 但他们得像斯凯伊那样做才行 756 00:49:48,960 --> 00:49:50,360 会卖得更快 757 00:49:53,320 --> 00:49:55,800 塔可饼应该不适合酒馆 758 00:49:58,960 --> 00:50:02,160 你是开酒馆的 对吗? 你有个让大家喝酒的地方? 759 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 是时尚酒廊 760 00:50:07,560 --> 00:50:09,239 你是做什么的来着? 761 00:50:09,240 --> 00:50:11,839 一般来说 762 00:50:11,840 --> 00:50:15,320 是在座的新任男朋友负责回答问题 763 00:50:16,480 --> 00:50:17,319 好了 姑娘们 764 00:50:17,320 --> 00:50:19,600 该洗澡了 快点 我们走 765 00:50:20,200 --> 00:50:22,839 - 跟客人道别 说晚安 - 晚安 766 00:50:22,840 --> 00:50:24,439 非常感谢 斯凯伊 767 00:50:24,440 --> 00:50:27,359 - 很高兴见到你 - 非常高兴见到你 斯布叔叔 768 00:50:27,360 --> 00:50:29,199 这样好多了 你随便 769 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 - 好好吃 好好玩 - 非常感谢 女士 770 00:50:35,240 --> 00:50:39,080 我还以为我们就是闲聊 看来场面有点失控 771 00:50:39,920 --> 00:50:43,119 亲爱的 安迪勒在政府工作... 772 00:50:43,120 --> 00:50:45,640 扎奈乐 我知道该如何回答 不用担心 773 00:50:46,160 --> 00:50:48,679 为政府工作好吗?你喜欢吗? 774 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 是的 挺好的 775 00:50:51,600 --> 00:50:52,799 让我想想 776 00:50:52,800 --> 00:50:54,560 我不用每天搬箱子 777 00:50:55,080 --> 00:50:57,799 不用擦拭或者打扫醉汉的呕吐物 778 00:50:57,800 --> 00:50:59,959 好了 安迪勒 住口 779 00:50:59,960 --> 00:51:04,280 其实我不用搬箱子 我开的是时尚酒廊 780 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 好吧 我... 781 00:51:09,200 --> 00:51:12,440 亲爱的 我觉得我们该走了 你说呢? 782 00:51:14,160 --> 00:51:15,719 好吧 783 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 还有甜点呢 杰西卡做了你最爱吃的 784 00:51:20,160 --> 00:51:24,799 好了 你去启动车子等我 我去跟孩子们好好告个别 785 00:51:24,800 --> 00:51:27,080 - 好的 替我说声再见 - 好的 786 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 替我跟你老婆说一声 谢谢她准备的美食 787 00:51:31,840 --> 00:51:32,960 好的 788 00:51:36,080 --> 00:51:38,520 - 我去启动车子 宝贝 - 好的 789 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 你搞什么? 790 00:51:44,680 --> 00:51:47,040 - 你怎么回事 安迪勒? - 你什么意思? 791 00:51:47,720 --> 00:51:49,559 你忘了自己刚干的蠢事了吗? 792 00:51:49,560 --> 00:51:51,999 - 你对斯布有什么意见? - 我不喜欢他... 793 00:51:52,000 --> 00:51:53,760 - 你了解他吗? - 你呢? 794 00:51:55,000 --> 00:51:56,280 你现在了解他吗 扎奈乐? 795 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 安迪勒 你怎么回事? 796 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 我爱你 好吗? 797 00:52:11,120 --> 00:52:12,519 别胡说了 798 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 - 我是认真的 - 对什么是认真的? 799 00:52:15,720 --> 00:52:17,160 我们之间发生的事 扎奈乐 800 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 不是一个错误 801 00:52:20,680 --> 00:52:21,839 安迪勒 802 00:52:21,840 --> 00:52:27,039 这些年来 我一直在给你和杰西卡当电灯泡 803 00:52:27,040 --> 00:52:32,119 当有人开始在乎我 让我开心 围着我转时 804 00:52:32,120 --> 00:52:33,559 你却突然爱上我了? 805 00:52:33,560 --> 00:52:34,640 姐们... 806 00:52:36,880 --> 00:52:38,080 那天晚上 807 00:52:38,600 --> 00:52:41,559 在同学聚会上发生的事不是一个错误 非要说的话 808 00:52:41,560 --> 00:52:45,200 那是个兆头 是我这辈子被困住的兆头 809 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 我越扪心自问 想得就越清楚... 810 00:52:49,320 --> 00:52:51,000 你是唯一能让我完整的人 811 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 我爱你 812 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 好了 813 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 你就是感觉受到了威胁 自尊心受到了伤害 814 00:53:02,720 --> 00:53:05,160 我对你的感觉跟那个人毫无关系 815 00:53:06,480 --> 00:53:08,600 - 我要走了 - 你要去哪儿? 816 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 去他家吗? 817 00:53:10,840 --> 00:53:12,399 他算老几? 818 00:53:12,400 --> 00:53:17,200 你老婆在那个房间里给孩子们洗澡! 819 00:53:18,160 --> 00:53:20,680 别再试图毁掉这个家 820 00:53:21,200 --> 00:53:23,959 也别想试图破坏我们的关系 821 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 这都是为了什么? 822 00:53:26,040 --> 00:53:29,960 我们喝醉后犯下的一次错误 和你受伤的自尊心? 823 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 别这样 824 00:53:38,320 --> 00:53:39,999 那孩子们呢 扎奈乐? 825 00:53:40,000 --> 00:53:41,319 我看你敢 826 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 斯布知道你没法给他生孩子吗? 827 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 斯布不想要孩子 828 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 扎奈乐 829 00:53:52,360 --> 00:53:53,400 扎奈乐 听我说 830 00:54:39,040 --> 00:54:41,599 这说明你是个好老板 831 00:54:41,600 --> 00:54:45,119 能受邀来参加他们女儿的婚礼 832 00:54:45,120 --> 00:54:46,279 拜托 833 00:54:46,280 --> 00:54:49,360 你真看不出来我为人忠诚吗? 834 00:54:51,440 --> 00:54:55,239 这也多亏了负责筹办婚礼的人是我朋友 835 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 你的朋友? 836 00:54:56,840 --> 00:54:58,679 - 这里很漂亮 她做得很好 - 对吧? 837 00:54:58,680 --> 00:55:00,519 - 她确实干得很出色 - 没错 838 00:55:00,520 --> 00:55:01,639 - 是的 - 真的吗? 839 00:55:01,640 --> 00:55:03,600 你今天也很漂亮 840 00:55:06,240 --> 00:55:07,959 这不是我的长处 但... 841 00:55:07,960 --> 00:55:10,920 - 你们好 - 你好 842 00:55:13,160 --> 00:55:14,479 你们看上去很般配 姐们 843 00:55:14,480 --> 00:55:17,120 - 是天生一对 - 我要打你屁股了 844 00:55:20,760 --> 00:55:22,079 斯布·希施 845 00:55:22,080 --> 00:55:25,399 她叫乐荼 是我的老朋友 846 00:55:25,400 --> 00:55:28,159 - 很高兴见到你 小姐 - 我也是 847 00:55:28,160 --> 00:55:30,079 你们好好享受 848 00:55:30,080 --> 00:55:32,599 希望过不了多久 849 00:55:32,600 --> 00:55:34,360 你们就会成为我的新客户 850 00:55:37,280 --> 00:55:38,600 里面见 851 00:55:41,120 --> 00:55:42,679 她的新客户 852 00:55:42,680 --> 00:55:47,320 我也等不及要把你变成希施夫人了 知道吗? 853 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 没错 854 00:55:50,720 --> 00:55:53,599 - 别说了 - 我们要生一支足球队的孩子 855 00:55:53,600 --> 00:55:57,400 要知道 那样在院子里才开心呢 856 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 等等 斯布 我还以为你不想要孩子 你的简介上也是这么写的 857 00:56:02,720 --> 00:56:03,559 什么? 858 00:56:03,560 --> 00:56:06,159 “我不想要孩子 别跟我提这个” 859 00:56:06,160 --> 00:56:10,039 你是说...不 那份简介过时了 宝贝 860 00:56:10,040 --> 00:56:14,880 我那段时间忙着让生意起步并运转起来 861 00:56:15,840 --> 00:56:16,999 我是说... 862 00:56:17,000 --> 00:56:20,080 没错 这不代表现在就得要孩子 863 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 但我们最终还是要生孩子的 864 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 好吧...我没法继续下去了 865 00:56:31,000 --> 00:56:32,360 你骗了我 斯布 866 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 之前你说不想要孩子 现在又说想要 867 00:56:35,920 --> 00:56:37,720 你还在什么事情上骗了我? 868 00:56:38,920 --> 00:56:39,920 亲爱的? 869 00:57:18,920 --> 00:57:23,440 (第三章 童话故事!) 870 00:57:33,760 --> 00:57:35,840 向下移动 871 00:57:36,680 --> 00:57:41,799 你们看 各位 选择发现真相 让自己因此心碎 872 00:57:41,800 --> 00:57:45,559 没有什么比这个更让人痛苦了 873 00:57:45,560 --> 00:57:50,319 即便在当时这么做好像是对的 874 00:57:50,320 --> 00:57:55,320 你仍然会感到精疲力竭 因为这种痛撕心裂肺 875 00:58:08,800 --> 00:58:10,800 杰西卡 对不起 876 00:58:11,520 --> 00:58:13,080 我们能聊聊吗? 877 00:58:13,640 --> 00:58:15,919 听着 扎奈乐是我交情最久的朋友 878 00:58:15,920 --> 00:58:17,559 我爱她 但不是那种爱... 879 00:58:17,560 --> 00:58:19,000 别骗我了! 880 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 我没骗你 881 00:58:23,040 --> 00:58:24,040 我发誓 882 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 我相信过你 883 00:58:29,840 --> 00:58:33,279 你说你们只是普通朋友 我相信了你 884 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 我们就是 我是说... 885 00:58:35,920 --> 00:58:37,280 曾经是 886 00:58:38,200 --> 00:58:41,999 听着 发生的事情跟你和孩子无关 887 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 我当时...对自己不满意 888 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 我... 889 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 认为自己做得不够 认为自己不够好 890 00:58:53,040 --> 00:58:54,800 回高中参加聚会的时候 891 00:58:55,840 --> 00:58:58,760 我感觉自己变成了别人 喝得大醉 嗑得很嗨 892 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 我让家人影响到了我的想法 好吗? 893 00:59:09,120 --> 00:59:12,920 我搞砸了 犯了错误 很愚蠢的错误 894 00:59:14,840 --> 00:59:16,920 杰西卡 你是我的一切 895 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 你和孩子们 896 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 是我的整个世界 897 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 杰西卡 898 00:59:37,600 --> 00:59:38,840 你还好吗? 899 00:59:40,480 --> 00:59:42,760 你别装了 扎奈乐 我都知道了 900 00:59:43,280 --> 00:59:44,639 你知道了?怎么回事? 901 00:59:44,640 --> 00:59:46,800 你跟我老公上床了 902 00:59:48,680 --> 00:59:49,760 就是这么回事 903 00:59:50,920 --> 00:59:52,359 说实话 这不是... 904 00:59:52,360 --> 00:59:54,040 我不在乎 扎奈乐 905 00:59:56,320 --> 00:59:59,400 我不是来听你道歉 听你解释的 906 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 我只想... 907 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 我只想知道一件事 908 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 你随便问 909 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 你爱他吗? 910 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 什么? 911 01:00:15,800 --> 01:00:18,880 你爱他吗 扎奈乐? 912 01:00:19,760 --> 01:00:21,519 想跟他在一起吗? 913 01:00:21,520 --> 01:00:25,280 不 这是个错误 914 01:00:25,880 --> 01:00:26,959 毫无意义 915 01:00:26,960 --> 01:00:29,720 毁掉我的家庭对你来说毫无意义吗? 916 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 我爱安迪勒 917 01:00:41,080 --> 01:00:43,560 但我不会跟你比 918 01:00:44,360 --> 01:00:47,719 也不会费劲去修复你造成的破坏 919 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 好让你回来再次破坏它 920 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 所以如果这件事毫无意义... 921 01:00:54,600 --> 01:00:55,760 看着我! 922 01:00:58,360 --> 01:01:01,520 如果它像你说的那样毫无意义 923 01:01:02,040 --> 01:01:03,680 那就滚远一点 924 01:01:07,160 --> 01:01:08,000 不许打电话 925 01:01:08,960 --> 01:01:09,960 不许发短信 926 01:01:11,400 --> 01:01:12,760 不许再去我家 927 01:01:15,360 --> 01:01:17,600 不许再见我的女儿 928 01:01:19,280 --> 01:01:20,880 放过我的家人 929 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 求你了 扎奈乐 930 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 好的 931 01:01:30,680 --> 01:01:31,680 我是认真的 932 01:01:33,240 --> 01:01:34,360 我答应你 933 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 去你的 934 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 去你的 935 01:02:29,400 --> 01:02:30,639 你没事吧? 936 01:02:30,640 --> 01:02:31,719 - 真的吗? - 真的 937 01:02:31,720 --> 01:02:33,200 哇 你真厉害 938 01:02:35,000 --> 01:02:36,160 快去妈妈那儿 939 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 刚才太棒了 940 01:02:38,240 --> 01:02:39,440 你成功了! 941 01:02:40,680 --> 01:02:41,760 快过来 942 01:02:42,320 --> 01:02:44,479 - 感觉怎么样? - 非常好 943 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 - 多好玩 你跟姐姐说了吗? - 是的 944 01:02:54,720 --> 01:02:56,159 好的 你姐姐要下来了 945 01:02:56,160 --> 01:02:57,679 - 要去接她吗? - 斯凯伊! 946 01:02:57,680 --> 01:02:59,400 我说了让她等我 947 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 - 下来吧 斯凯伊! - 加油 斯凯伊! 948 01:03:04,200 --> 01:03:05,520 太棒了! 949 01:03:11,160 --> 01:03:14,679 - 妈妈 我能买根泡泡棒吗? - 不行 你太大了 950 01:03:14,680 --> 01:03:18,039 再说你有过那些带亮片的粉色小泡泡棒 你还记得吗? 951 01:03:18,040 --> 01:03:20,759 - 冰淇淋! - 小马头那个? 952 01:03:20,760 --> 01:03:23,159 对 是那个 但切尔西把自己的弄丢了 953 01:03:23,160 --> 01:03:25,480 商店里还买不到 954 01:03:29,240 --> 01:03:32,119 - 你还记得吗? - 妈妈 能给我买巧克力冰淇淋吗? 955 01:03:32,120 --> 01:03:33,199 可以 956 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 上次扎奈乐阿姨 给我买了最后一份蓝莓冰淇淋 957 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 亲爱的 今天尝尝别的口味好不好? 958 01:03:41,560 --> 01:03:43,759 - 巧克力的? - 对 巧克力的 959 01:03:43,760 --> 01:03:46,159 - 两份巧克力冰淇淋 - 是的 960 01:03:46,160 --> 01:03:48,480 - 你想吃吗? - 不用了 亲爱的 961 01:03:49,400 --> 01:03:50,799 - 多少钱? - 谢谢你 妈妈 962 01:03:50,800 --> 01:03:53,399 - 不客气 亲爱的 多少钱? - 30兰特 963 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 30? 964 01:03:56,240 --> 01:03:57,959 - 给你 - 非常感谢 965 01:03:57,960 --> 01:03:59,759 不客气 好了 966 01:03:59,760 --> 01:04:02,240 - 我们走吧 - 谢谢 967 01:04:07,320 --> 01:04:09,199 小心这里 对 968 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 但说实话 一切进展顺利 969 01:04:12,520 --> 01:04:16,239 我也采取了一些措施来赶上进度 970 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 我看得出来 确实都很好 971 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 扎奈乐 你没事吧? 972 01:04:22,200 --> 01:04:24,960 没事 我很好 973 01:04:27,520 --> 01:04:28,560 你确定吗? 974 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 15分钟后你还要开会 975 01:04:32,840 --> 01:04:36,480 - 扎奈乐! - 喂 安全员! 976 01:04:37,000 --> 01:04:40,079 我有两条好消息 977 01:04:40,080 --> 01:04:41,159 - 太好了 - 是的 978 01:04:41,160 --> 01:04:43,079 我今天只想听好消息 979 01:04:43,080 --> 01:04:45,239 你的脚踝没有大碍 好吗? 980 01:04:45,240 --> 01:04:48,239 就是扭伤 981 01:04:48,240 --> 01:04:51,080 我对你还有个要求 小姐 982 01:04:51,840 --> 01:04:54,360 你要暂时停止去工地视察 983 01:04:55,560 --> 01:04:56,839 - 知道了 - 好的 984 01:04:56,840 --> 01:04:57,920 - 可以 - 好 985 01:04:59,200 --> 01:05:00,280 另一条好消息呢? 986 01:05:02,960 --> 01:05:04,360 你怀孕了? 987 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 我要当阿姨了? 988 01:05:08,400 --> 01:05:09,999 姐们 我怀孕三个月了 989 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 好吧 这意味着你已经度过了妊娠早期 990 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 三个月前我还不认识斯布 991 01:05:18,200 --> 01:05:19,560 你跟安迪勒的那次一夜情? 992 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 这是他的孩子 993 01:05:21,760 --> 01:05:23,519 - 你打算留下来吗? - 什么? 994 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 我们都知道你一直不想要孩子 995 01:05:26,240 --> 01:05:30,279 姐们 我不愿意要孩子 是因为我知道自己生不了 996 01:05:30,280 --> 01:05:32,399 既然无法拥有 想要有什么用? 997 01:05:32,400 --> 01:05:35,440 那你跟安迪勒之间的事 你打算怎么处理? 998 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 安迪勒有自己的家庭 姐们 这个孩子是我的 999 01:05:41,000 --> 01:05:42,160 你不打算告诉他? 1000 01:05:44,640 --> 01:05:46,120 你要自己养? 1001 01:05:51,800 --> 01:05:53,440 但我还是会当阿姨 对吗? 1002 01:06:00,880 --> 01:06:01,999 有事吗? 1003 01:06:02,000 --> 01:06:03,439 - 德拉米尼 - 斯布 1004 01:06:03,440 --> 01:06:05,359 德拉米尼 你欠了2400兰特的账 1005 01:06:05,360 --> 01:06:06,839 哎哟 斯布 1006 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 别发牢骚 快付钱 我受够了你的把戏 1007 01:06:10,440 --> 01:06:12,319 看到这些人了吗?他们都是我的客人 1008 01:06:12,320 --> 01:06:14,200 好好招待 懂了吗? 1009 01:06:19,680 --> 01:06:21,120 你好 斯布 1010 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 能跟你谈谈吗? 1011 01:06:26,400 --> 01:06:27,440 私下谈 1012 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 求你了 1013 01:06:57,000 --> 01:06:58,759 听着 斯布 我就开门见山了 1014 01:06:58,760 --> 01:07:00,079 在我小时候 1015 01:07:00,080 --> 01:07:03,199 医生就说我生不了孩子 1016 01:07:03,200 --> 01:07:07,400 所以我选择约会对象时 会挑那些不想要孩子的人 1017 01:07:07,960 --> 01:07:11,280 这是我选择你的原因之一 1018 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 但是... 1019 01:07:17,840 --> 01:07:19,520 在那次婚礼上 斯布 1020 01:07:20,640 --> 01:07:23,320 你说你想要孩子 1021 01:07:24,200 --> 01:07:25,160 我吓坏了 1022 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 不知道该怎么做 所以只能逃避 1023 01:07:29,120 --> 01:07:30,480 那又... 1024 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 但现在出了点状况 斯布 1025 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 我怀孕了 1026 01:07:40,640 --> 01:07:43,440 你什么?怀孕了? 1027 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 你... 1028 01:07:47,560 --> 01:07:49,679 - 你怀孕了? - 我怀孕了 1029 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 是我们的孩子? 1030 01:07:52,320 --> 01:07:54,199 是我们的奇迹宝宝 1031 01:07:54,200 --> 01:07:56,840 我要当爸爸了 我? 1032 01:07:59,320 --> 01:08:03,719 各位 从今天起 请叫我“孩子爸” 1033 01:08:03,720 --> 01:08:06,040 因为我要有孩子了 各位 1034 01:08:06,800 --> 01:08:10,360 我要有孩子了 1035 01:08:11,040 --> 01:08:12,760 赛贝库鲁小姐 1036 01:08:22,240 --> 01:08:24,600 好了 放松点 1037 01:09:21,359 --> 01:09:23,120 你在里面干什么呢? 1038 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 喂 宝宝? 1039 01:09:37,040 --> 01:09:38,560 你正在里面踢足球 1040 01:09:39,600 --> 01:09:40,720 你好 1041 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 扎奈乐 1042 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 安迪勒 1043 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 嗨 1044 01:09:49,600 --> 01:09:50,640 嗨 1045 01:09:51,279 --> 01:09:52,760 很高兴见到你 我没... 1046 01:09:54,040 --> 01:09:55,959 好吧 你好 1047 01:09:55,960 --> 01:09:57,520 - 你还好吗? - 是的 1048 01:10:01,080 --> 01:10:02,280 - 你怀孕了? - 对 1049 01:10:06,880 --> 01:10:09,919 对不起 我只是没想到 1050 01:10:09,920 --> 01:10:11,679 你会怀孕 1051 01:10:11,680 --> 01:10:13,440 我知道 这是个奇迹 1052 01:10:15,400 --> 01:10:16,400 恭喜你 1053 01:10:17,080 --> 01:10:18,280 谢谢 1054 01:10:24,240 --> 01:10:25,879 那么 1055 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 你怀孕几个月了? 1056 01:10:28,560 --> 01:10:29,639 六个月 1057 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 - 六个月 - 对 1058 01:10:32,200 --> 01:10:33,400 六个月 1059 01:10:33,920 --> 01:10:37,480 我愿意尽我所能回到六个月前 1060 01:10:38,000 --> 01:10:41,079 - 但变化才是世间常态 - 没错 1061 01:10:41,080 --> 01:10:42,759 但是六个月前... 1062 01:10:42,760 --> 01:10:44,920 我们参加过一次高中同学聚会 还记得吗? 1063 01:10:50,680 --> 01:10:51,720 扎奈乐 1064 01:10:54,680 --> 01:10:55,920 孩子是我的吗? 1065 01:10:57,480 --> 01:10:58,400 扎奈乐 1066 01:10:59,000 --> 01:11:01,839 安迪勒 不管你怎么想的 求你别这么做 1067 01:11:01,840 --> 01:11:02,920 我怎么想的? 1068 01:11:05,800 --> 01:11:07,999 你怎么不告诉我?你什么都没说 1069 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 怎么说?是你向老婆坦白了我们的事 毁掉我们生活的 1070 01:11:12,600 --> 01:11:13,440 好吧 1071 01:11:14,120 --> 01:11:17,319 听着 我求你了 1072 01:11:17,320 --> 01:11:20,360 我已经得到了在世界上想得到的一切 1073 01:11:22,600 --> 01:11:26,640 扎奈乐 你怀着我的孩子 却不告诉我 1074 01:11:27,360 --> 01:11:28,960 你有自己的家庭 安迪勒 1075 01:11:29,480 --> 01:11:30,879 我也有了我的 1076 01:11:30,880 --> 01:11:32,400 多想想家人吧 1077 01:11:59,040 --> 01:12:02,040 - 你好 亲爱的 - 你好 1078 01:12:08,600 --> 01:12:11,479 嗨!天啊 你还好吗? 1079 01:12:11,480 --> 01:12:13,760 嗨 你好吗? 1080 01:12:14,800 --> 01:12:16,040 加油 切尔西!加油! 1081 01:12:17,800 --> 01:12:19,439 - 对了 - 不 1082 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 喂 亲爱的? 1083 01:12:23,960 --> 01:12:26,959 亲爱的 你知道扎奈乐怀孕了吗? 1084 01:12:26,960 --> 01:12:28,839 扎奈乐阿姨要有宝宝了? 1085 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 男孩还是女孩? 1086 01:12:32,160 --> 01:12:34,959 斯凯伊 去给你和你妹妹拿点冰淇淋 1087 01:12:34,960 --> 01:12:36,839 - 你们可以在房间里吃 - 好的! 1088 01:12:36,840 --> 01:12:39,960 - 太棒了! - 冰淇淋 好吃 1089 01:12:41,000 --> 01:12:42,080 怎么会?我是说 1090 01:12:43,280 --> 01:12:45,080 我很久没见到扎奈乐了 1091 01:12:45,800 --> 01:12:47,199 我都不知道 1092 01:12:47,200 --> 01:12:50,919 没错 她怀孕了 而且正在直播迎婴派对 1093 01:12:50,920 --> 01:12:55,200 很明显 我一直觉得她有点过于张扬 1094 01:12:58,760 --> 01:13:00,920 - 是啊 - 你想看看吗? 1095 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 不用 我不看了 1096 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 - 好吧 - 我想我还是 1097 01:13:08,640 --> 01:13:10,879 去散散步 呼吸一下新鲜空气 可以吗? 1098 01:13:10,880 --> 01:13:12,039 - 当然了 - 好吧 1099 01:13:12,040 --> 01:13:13,640 - 一会见 - 再见 1100 01:13:19,760 --> 01:13:20,599 好吧 1101 01:13:20,600 --> 01:13:25,520 我把大家请来 不仅仅是想庆祝宝宝的到来 1102 01:13:26,280 --> 01:13:29,960 还想揭示宝宝的性别 1103 01:13:34,000 --> 01:13:35,320 所以... 1104 01:14:01,200 --> 01:14:03,640 宝宝 这是给你准备的 1105 01:14:04,680 --> 01:14:06,080 拿倒了 1106 01:14:08,160 --> 01:14:09,640 好了 一、二、三 1107 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 是男孩! 1108 01:14:20,840 --> 01:14:22,600 是个继承人 1109 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 我的儿子 1110 01:14:29,680 --> 01:14:33,880 我的儿子 我保证会尽我所能 好好把你养大 1111 01:14:35,400 --> 01:14:37,360 谢谢你让我当上爸爸 1112 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 谢谢你 亲爱的 1113 01:14:43,880 --> 01:14:45,960 是个男孩! 1114 01:14:55,160 --> 01:14:57,480 - 恭喜你 - 非常感谢 1115 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 - 我去去就来 - 好的 1116 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 - 我们得谈谈 扎奈乐 - 安迪勒 你怎么来了? 1117 01:15:12,800 --> 01:15:15,119 - 你为什么不告诉我是男孩? - 什么? 1118 01:15:15,120 --> 01:15:17,559 你知道我一直想要个男孩 1119 01:15:17,560 --> 01:15:19,519 - 安迪勒 - 扎奈乐 这个孩子是我的 1120 01:15:19,520 --> 01:15:22,239 我不会让别的男人抚养我的孩子 1121 01:15:22,240 --> 01:15:23,439 - 他是我的继承人 - 喂 1122 01:15:23,440 --> 01:15:24,759 你疯了吗? 1123 01:15:24,760 --> 01:15:26,520 好吧 当然了 1124 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 我只想要我的孩子 1125 01:15:29,760 --> 01:15:32,200 - 你别这样 - 有什么问题吗 亲爱的? 1126 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 你没事吧? 1127 01:15:36,160 --> 01:15:38,199 - 你能看出来她没事 哥们 - 我没跟你说话 1128 01:15:38,200 --> 01:15:41,480 这件事与你无关 这是我、扎奈乐... 1129 01:15:43,720 --> 01:15:44,920 和我们孩子之间的事 1130 01:15:45,480 --> 01:15:46,799 什么?你再说一遍 1131 01:15:46,800 --> 01:15:48,639 - 我说这件事跟你无关 - 听着 1132 01:15:48,640 --> 01:15:52,200 你不能闯进来 对着我的女人和孩子胡说八道 绝对不行 1133 01:15:53,600 --> 01:15:54,519 这是我的孩子 1134 01:15:54,520 --> 01:15:56,559 你个蠢货 这是我的孩子! 1135 01:15:56,560 --> 01:15:57,879 是我的孩子! 1136 01:15:57,880 --> 01:15:59,439 这家伙傻了吗? 1137 01:15:59,440 --> 01:16:00,880 两位 住手! 1138 01:16:01,880 --> 01:16:04,120 安迪勒! 1139 01:16:04,800 --> 01:16:07,399 你们住手!两位 别打了! 1140 01:16:07,400 --> 01:16:08,520 太棒了! 1141 01:16:10,160 --> 01:16:12,200 - 再比一场? - 妈妈 你没事吧? 1142 01:16:12,800 --> 01:16:13,840 妈妈? 1143 01:16:14,360 --> 01:16:15,360 - 你没事吧? - 你没事吧? 1144 01:16:19,920 --> 01:16:22,559 是的 我没事 1145 01:16:22,560 --> 01:16:23,639 - 好吧 - 好吧... 1146 01:16:23,640 --> 01:16:25,440 - 再比一场? - 再比一场 1147 01:16:37,640 --> 01:16:39,040 我...马上就回来 1148 01:16:43,840 --> 01:16:45,280 你怎么回事? 1149 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 他说的是真的吗? 1150 01:16:56,640 --> 01:16:57,920 是真的吗? 1151 01:17:01,520 --> 01:17:03,199 现在不是沉默的时候 1152 01:17:03,200 --> 01:17:06,840 他才是孩子的父亲 是真的吗? 1153 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 - 是... - 快说! 1154 01:17:10,440 --> 01:17:11,560 是的 是真的 1155 01:17:48,320 --> 01:17:49,680 孩子们睡着了 1156 01:17:57,000 --> 01:17:59,600 她们明天找我的时候 你打算怎么说? 1157 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 这一切绝非我的本意 杰西卡 1158 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 我不会 1159 01:18:30,560 --> 01:18:33,039 让你把我当傻子耍 安迪勒 1160 01:18:33,040 --> 01:18:34,719 再也不会了 1161 01:18:34,720 --> 01:18:37,040 - 但我们仍然可以解决这个问题 - 怎么解决? 1162 01:18:38,520 --> 01:18:41,080 一夫多妻?我接受不了 1163 01:18:44,120 --> 01:18:46,119 我不爱扎奈乐 我爱的是你 1164 01:18:46,120 --> 01:18:50,320 别说了 安迪勒 我们以前这么做过 1165 01:18:51,600 --> 01:18:53,040 不能重蹈覆辙了 1166 01:18:54,000 --> 01:18:54,920 求你了 1167 01:18:58,200 --> 01:18:59,880 至少她会给你生个儿子 1168 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 杰西卡 1169 01:19:03,560 --> 01:19:06,279 你可以挑一天女儿上学的日子 1170 01:19:06,280 --> 01:19:08,360 安排好来取你剩下的物品 1171 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 嗨 1172 01:19:44,360 --> 01:19:46,559 如果你早点说出实情 1173 01:19:46,560 --> 01:19:49,200 也许我们能想办法解决 亲爱的 1174 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 可是... 1175 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 我从来没有像爱你这样爱过别人 1176 01:20:06,680 --> 01:20:09,280 不过话说回来 也没人像你这样 1177 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 让我如此失望 1178 01:20:18,320 --> 01:20:19,440 你伤了我的心 1179 01:20:34,480 --> 01:20:35,960 把它伤得鲜血淋漓 1180 01:20:38,240 --> 01:20:39,280 斯布... 1181 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 (后记 三年后) 1182 01:21:11,240 --> 01:21:14,279 - 爸爸在这儿 站好 - 我来帮你擦 1183 01:21:14,280 --> 01:21:16,279 站好 让他帮你擦干 小子 1184 01:21:16,280 --> 01:21:18,559 - 先擦干 - 你喜欢玩泡泡 1185 01:21:18,560 --> 01:21:19,639 踢足球 对吗? 1186 01:21:19,640 --> 01:21:20,919 - 擦干 - 穿上汗衫 1187 01:21:20,920 --> 01:21:24,079 - 他乖吗? - 是的 很乖 1188 01:21:24,080 --> 01:21:26,799 - 我能最后游一次吗? - 你想最后游一次? 1189 01:21:26,800 --> 01:21:29,840 - 好吧 姆库鲁会带你去 好吗? - 对 我会再带你去 1190 01:21:31,000 --> 01:21:32,320 你没事吧 儿子? 1191 01:21:33,320 --> 01:21:35,600 没事 一切顺利 爸爸 1192 01:21:36,280 --> 01:21:37,480 你不是说过 1193 01:21:38,480 --> 01:21:41,840 - 男人不能流泪吗? - 没错 说得对 1194 01:21:42,440 --> 01:21:43,920 谢谢你 儿子 1195 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 太谢谢你了 1196 01:22:01,120 --> 01:22:02,240 都装进来了吗? 1197 01:22:02,760 --> 01:22:03,960 - 还有一个? - 你们好 1198 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 嗨 1199 01:22:07,880 --> 01:22:09,160 看看谁来了 1200 01:22:09,680 --> 01:22:11,239 - 你好 - 你好 1201 01:22:11,240 --> 01:22:14,239 你好 宝贝 1202 01:22:14,240 --> 01:22:16,279 那是什么?另一个呢? 1203 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 - 哇 来收拾一下 - 好的 把球收起来 1204 01:22:19,720 --> 01:22:22,239 - 他怎么样? - 我们玩得很开心 1205 01:22:22,240 --> 01:22:23,320 是吗? 1206 01:22:23,840 --> 01:22:25,280 我爸爸让我问候你 1207 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 孩子的包 1208 01:22:30,880 --> 01:22:33,120 就在你身后 我已经装好了 1209 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 你收拾得真棒 孩子 1210 01:22:39,200 --> 01:22:40,200 哇 1211 01:22:41,080 --> 01:22:42,000 好了 1212 01:22:43,320 --> 01:22:44,319 抱歉 1213 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 这里还有一个 1214 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 谢谢 1215 01:22:51,440 --> 01:22:53,239 走吧 孩子 跟爸爸说再见 1216 01:22:53,240 --> 01:22:56,759 - 这里还有一个 对 - 还有一个?好吧 放进去 1217 01:22:56,760 --> 01:22:57,719 已经放了 1218 01:22:57,720 --> 01:22:59,439 好了 1219 01:22:59,440 --> 01:23:00,639 {\an8}- 再见 - 对了 1220 01:23:00,640 --> 01:23:02,559 {\an8}- 说再见 - 再见 孩子 1221 01:23:02,560 --> 01:23:04,800 {\an8}快过来 对 带上你的球 1222 01:23:05,320 --> 01:23:06,800 来吧 1223 01:23:07,680 --> 01:23:09,839 乖儿子 下周再见 1224 01:23:09,840 --> 01:23:11,160 再见 儿子 1225 01:23:19,960 --> 01:23:22,559 上车后我给你拿果汁 好吗? 1226 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 扎奈乐 1227 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 什么事? 1228 01:23:31,280 --> 01:23:32,360 这么久以来... 1229 01:23:34,480 --> 01:23:36,080 那个人一直应该是你 1230 01:23:37,400 --> 01:23:39,080 我应该选择你的 扎奈乐 1231 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 再见 安迪勒 1232 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 再见 扎奈乐 1233 01:24:19,720 --> 01:24:20,920 我们到了 1234 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 好了 1235 01:24:24,960 --> 01:24:26,079 我们要上楼 还记得吗? 1236 01:24:26,080 --> 01:24:27,919 拿着大象 好吗? 1237 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 - 别掉了 - 好的 1238 01:24:34,160 --> 01:24:38,039 等等 再放回去 哎哟 1239 01:24:38,040 --> 01:24:42,159 各位 爱情会考验你们 1240 01:24:42,160 --> 01:24:44,239 这很正常 1241 01:24:44,240 --> 01:24:46,479 但是关于爱情 我很喜欢的一点 1242 01:24:46,480 --> 01:24:48,679 就是在你最不抱希望的时候 1243 01:24:48,680 --> 01:24:50,239 爱情会说:“拿着 1244 01:24:50,240 --> 01:24:53,959 拿好这份礼物 你生命中的真爱” 1245 01:24:53,960 --> 01:24:56,080 但是爱情 老天 哇 1246 01:25:53,200 --> 01:25:58,200 字幕翻译:伍画