1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,519 Lei è Zanele. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,159 Ambiziosa. Senza fronzoli. 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,679 Donna moderna e boss indiscussa. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,119 E lui è Andile. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,599 Cordiale, avventuroso e innegabilmente affascinante. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 Un vero uomo, direi. 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,679 Zanele e Andile sono la coppia perfetta. 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,079 Come la pasta con il sugo. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,439 Un drink con ghiaccio. 12 00:00:36,440 --> 00:00:40,279 Ketchup e maionese. Parlo di Romeo e Giulietta. 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 Una combinazione classica e senza tempo. 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 Sapete, nel guardarli tutto ha un senso. 15 00:00:47,720 --> 00:00:52,079 Si dice che, prima di intraprendere una relazione, 16 00:00:52,080 --> 00:00:55,919 si debba essere migliori amici. 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 Guardate come sono belli. 18 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Fate largo! 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,039 Sta per scendere. 20 00:01:18,040 --> 00:01:20,880 Vai, tesoro! 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,439 Sì! 22 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 Sky, vieni giù, piccola! Ti comprerò tutto il gelato che vuoi. 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 - Sky! - Sky! 24 00:01:39,200 --> 00:01:40,079 Ce l'ho fatta! 25 00:01:40,080 --> 00:01:43,000 - Certo che sì. - Ho una sorpresa per te, ok? 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,839 Vieni, copriti. 27 00:01:44,840 --> 00:01:48,119 - Ce l'ho fatta, Chelsea. - Sì! Bravissima, Sky! 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Ok. Indovinate cos'ho per voi? 29 00:01:53,240 --> 00:01:54,560 Il gelato! 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,319 - Dai, vieni qui. - Ti aiuto. 31 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 No! 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,039 Come fa a mangiarlo ora? È colpa tua. 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,999 "Ti comprerò tutto il gelato che vuoi." 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 Ok, ora me ne pento. 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,199 Brum! 36 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 - Mamma. - Ciao. 37 00:02:17,440 --> 00:02:19,719 Sky ha fatto la scivolata kamikaze. 38 00:02:19,720 --> 00:02:22,039 È stato spaventoso, ma divertente. 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,479 Oh, wow. Che ragazza coraggiosa. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 - Tesoro. - Ciao, amore. 41 00:02:26,560 --> 00:02:27,959 Indovina cos'abbiamo? 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,080 Cosa? 43 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 Oh, wow. 44 00:02:36,480 --> 00:02:38,039 {\an8}È bellissimo. Grazie. 45 00:02:38,040 --> 00:02:40,839 {\an8}- Ehi, Zee. - Ciao, mamma Jess. 46 00:02:40,840 --> 00:02:43,879 {\an8}Quando la gente mi dice che non sarebbe felice 47 00:02:43,880 --> 00:02:46,199 {\an8}se i loro mariti avessero una migliore amica, 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,319 {\an8}dico loro che è perché non sanno 49 00:02:48,320 --> 00:02:50,319 {\an8}che si perdono un aiuto gratis. 50 00:02:50,320 --> 00:02:51,839 {\an8}Wow. 51 00:02:51,840 --> 00:02:54,439 {\an8}Se posso aiutare, lo faccio volentieri. 52 00:02:54,440 --> 00:02:55,719 {\an8}E tu cos'hai fatto? 53 00:02:55,720 --> 00:02:59,359 {\an8}So che sei stata impegnata a organizzare la festa. 54 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 {\an8}Sì, infatti. Grazie. Ma sono felice che siate tornati. 55 00:03:04,960 --> 00:03:07,279 {\an8}Ragazzi, io vado. Ci vediamo. 56 00:03:07,280 --> 00:03:08,679 {\an8}Ciao, zia Zanele. 57 00:03:08,680 --> 00:03:10,359 {\an8}- Ciao. Grazie. - Ciao, zia. 58 00:03:10,360 --> 00:03:12,559 {\an8}Ehi... ci vediamo domani? 59 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 {\an8}- Sì, certo. Ci sarò. - Bene. 60 00:03:14,440 --> 00:03:15,559 {\an8}- Ciao. - Ciao. 61 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 {\an8}- Ciao. Grazie ancora. - Ciao. 62 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 {\an8}Che giornata. 63 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 CAPITOLO 1 MIGLIORI AMICI PER SEMPRE 64 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 {\an8}QUESTO È IL NOSTRO POSTO FELICE 65 00:04:30,120 --> 00:04:31,879 Non devi impressionare nessuno. 66 00:04:31,880 --> 00:04:34,879 Imp... Tu non... Scusami. 67 00:04:34,880 --> 00:04:37,639 - Non sei impressionato? - Ma dai, io... 68 00:04:37,640 --> 00:04:39,759 Oh, sono impressionata anch'io. 69 00:04:39,760 --> 00:04:41,679 Vi siete proprio impegnati. 70 00:04:41,680 --> 00:04:44,519 - Ehi, Zee. Che ne pensi? - Siete bellissimi. 71 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 Conosci Jess. È sempre impeccabile. 72 00:04:48,880 --> 00:04:51,400 Vero. Dove sono le mie bimbe? 73 00:04:52,560 --> 00:04:53,799 Chelsea, Sky! 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 - È ora. - Arriviamo! 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 Ragazze... Aspetta. 76 00:04:59,320 --> 00:05:01,439 - Come va? Tesoro. - Ciao, zia Zanele. 77 00:05:01,440 --> 00:05:04,599 - Come sto? - Benissimo, piccola. Sei bellissima. 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 Ok, andiamo. Prendete le borse. 79 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Ci vediamo in macchina, ok? 80 00:05:09,840 --> 00:05:12,199 - Borse, acqua, ok. Andiamo. - Aspetta. 81 00:05:12,200 --> 00:05:14,239 Al sig. Dlamini piacerà tutto ciò? 82 00:05:14,240 --> 00:05:16,439 Ma certo, lo adorerà. 83 00:05:16,440 --> 00:05:19,360 Sorpresa! 84 00:05:21,040 --> 00:05:24,079 - Buon compleanno, Mkhulu. - Felici 70 anni. 85 00:05:24,080 --> 00:05:25,439 Grazie. 86 00:05:25,440 --> 00:05:26,999 Buon compleanno, signore. 87 00:05:27,000 --> 00:05:29,599 Grazie. Grazie mille. 88 00:05:29,600 --> 00:05:32,759 - Te lo avevo detto. - Stai mentendo a te stesso. 89 00:05:32,760 --> 00:05:41,039 Tanti auguri a te 90 00:05:41,040 --> 00:05:46,079 Tanti auguri, caro Mkhulu 91 00:05:46,080 --> 00:05:50,999 Tanti auguri a te 92 00:05:51,000 --> 00:05:59,880 Hip hip, urrà! 93 00:06:13,680 --> 00:06:16,599 Grazie, Makoti, figlia mia. Oh, cielo. 94 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 Avevo proprio voglia di tè. 95 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 Makoti! 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 È la moglie di mio fratello. 97 00:06:25,960 --> 00:06:29,559 La donna del momento. Ma guarda, Makoti, ho finito il drink. 98 00:06:29,560 --> 00:06:31,079 Un altro giro? 99 00:06:31,080 --> 00:06:35,839 Ehi, e quindi? Ti sono cadute le mani? Non puoi prendertelo da solo? 100 00:06:35,840 --> 00:06:38,919 Dlamini, ma Makoti non ha problemi. 101 00:06:38,920 --> 00:06:41,479 Fratello, sai che se oggi siamo qui... 102 00:06:41,480 --> 00:06:44,919 a festeggiare insieme è grazie alla moglie di cui parli. 103 00:06:44,920 --> 00:06:48,200 Posa pure la forchetta e riempiti il bicchiere da solo. 104 00:06:48,720 --> 00:06:49,759 Vai, fratello. 105 00:06:49,760 --> 00:06:50,999 Ok, va bene. 106 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 Un giorno mi sposerò anch'io, e tutti i miei problemi spariranno. 107 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Ma per favore. 108 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Ehi. 109 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 - Grazie, tesoro. - Di nulla. 110 00:07:01,760 --> 00:07:03,799 Anzi, grazie a te. 111 00:07:03,800 --> 00:07:05,360 Qui è tutto perfetto. 112 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Ok? 113 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 Wow. 114 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Ok. 115 00:07:16,960 --> 00:07:20,799 Buon compleanno, signore. Le auguro molti altri anni a venire. 116 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 Grazie. 117 00:07:23,320 --> 00:07:26,959 Sibalukhulu, è stata mia moglie a organizzare tutto. 118 00:07:26,960 --> 00:07:29,759 Pensava fosse una buona idea per celebrarti 119 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 e riunire la famiglia. 120 00:07:34,080 --> 00:07:36,399 Ben fatto, Jessica. 121 00:07:36,400 --> 00:07:41,119 Mi porteresti un po' di umqombothi? Vorrei bere qualcosa. 122 00:07:41,120 --> 00:07:42,640 Mi siedo qui. 123 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Sì. 124 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 Scusa. 125 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Signore. 126 00:07:58,480 --> 00:08:00,439 Volevo augurarle buon compleanno. 127 00:08:00,440 --> 00:08:02,760 Wow, Makoti. 128 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 E questo cos'è? 129 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 - Una lancia. - Oh, mio Dio. 130 00:08:09,840 --> 00:08:12,079 Oh, mio Dio! 131 00:08:12,080 --> 00:08:13,840 Ehi! 132 00:08:32,240 --> 00:08:36,199 Da quando abbiamo perso la lancia di famiglia, 133 00:08:36,200 --> 00:08:38,798 siamo rimasti senza. 134 00:08:38,799 --> 00:08:43,359 In questo modo si colmerà il vuoto lasciato dalla lancia persa. 135 00:08:43,360 --> 00:08:45,038 Grazie, Makoti. 136 00:08:45,039 --> 00:08:46,559 Di nulla, signore. 137 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 Perché la chiama Makoti? 138 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Jess... 139 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 Conosci il vecchio. Non dargli retta, ok? 140 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 Torno subito. 141 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 Grazie, Jessica. 142 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 Già. 143 00:09:20,600 --> 00:09:22,639 Tua nuora è meravigliosa. 144 00:09:22,640 --> 00:09:24,520 No. 145 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 Lo conosci troppo bene. 146 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 Salve a tutti. 147 00:09:42,280 --> 00:09:44,279 Mi dispiace interrompervi. 148 00:09:44,280 --> 00:09:47,800 Posso avere la vostra attenzione? 149 00:09:48,320 --> 00:09:49,439 Sibalukhulu, 150 00:09:49,440 --> 00:09:52,319 io e i ragazzi ci siamo messi d'accordo, 151 00:09:52,320 --> 00:09:55,520 e abbiamo deciso di regalarti questa. 152 00:10:00,000 --> 00:10:04,520 Mio padre è un uomo diligente, che lavora duramente. 153 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 Ama molto lavorare, e so che anche nel sonno 154 00:10:07,960 --> 00:10:12,640 sogna la sua fattoria, il suo trattore, l'agricoltura e il bestiame. 155 00:10:14,520 --> 00:10:15,920 - Volevo dirti... - Ehi! 156 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 Basta così. 157 00:10:19,800 --> 00:10:22,839 Ti comporti come se ti importasse di questa famiglia. 158 00:10:22,840 --> 00:10:25,880 Come se ti importasse della mia eredità. 159 00:10:26,400 --> 00:10:32,440 Una volta terminato il liceo, hai sposato una donna bianca. 160 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 Hai voltato le spalle a questa famiglia. 161 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 Voi tre, qui in piedi. 162 00:10:39,040 --> 00:10:41,879 A nessuno importa di questa famiglia. 163 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 Non vi importa della mia eredità. 164 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 Ma siete venuti qui con le capre. 165 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Eh? Parlo con te! 166 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 Probabilmente ora saresti in un pub, 167 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 ad affogare i problemi nell'alcol, deriso da tutti per la tua ubriachezza. 168 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 E tu! 169 00:11:05,400 --> 00:11:09,400 Ora dici: "Oh, padre. Oh, padre, ti abbiamo portato..." Ehi! 170 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 Sapete, figli miei, in tutta onestà, 171 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 avete turbato il mio spirito. 172 00:11:17,680 --> 00:11:18,799 Capito? 173 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 Pensavo che voi due, 174 00:11:23,320 --> 00:11:24,600 o almeno uno di voi, 175 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 mi avrebbe dato un nipote. 176 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 Che avrebbe guidato la famiglia. 177 00:11:31,920 --> 00:11:33,719 Non lo avete fatto. 178 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 Siete inutili, dannazione. 179 00:11:36,160 --> 00:11:38,519 Ora sai come la penso. 180 00:11:38,520 --> 00:11:41,600 Capisci cosa prova il mio cuore. 181 00:11:43,080 --> 00:11:46,239 E voi che siete qui, a bocca aperta, siete qui per... 182 00:11:46,240 --> 00:11:48,279 - Andate via. - Ma, amore mio. 183 00:11:48,280 --> 00:11:50,239 Zitta, donna. Fa' silenzio. 184 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Andatevene, ho detto. Sapete cos'è una lancia? 185 00:11:53,920 --> 00:11:55,320 Via! Fuori! 186 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 Sa che ha due bellissime nipotine. 187 00:12:10,320 --> 00:12:13,319 Cos'è questa ossessione per il figlio maschio? 188 00:12:13,320 --> 00:12:18,400 Infatti, hai proprio ragione. Che importa se è maschio o femmina? 189 00:12:18,920 --> 00:12:22,640 Ragazze, Sky e Chelsea si sposeranno e prenderanno un altro nome. 190 00:12:23,520 --> 00:12:27,320 Vuole che la stirpe Dlamini continui. E solo un maschio può farlo. 191 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 - Sei d'accordo con lui? - Certo che no. 192 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 Spiego solo il suo punto di vista. 193 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 Sì, beh, 194 00:12:35,280 --> 00:12:36,840 non so cos'altro fare. 195 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 La festa è stata incredibile, ok? Grazie. 196 00:12:44,400 --> 00:12:48,599 Ma i problemi con me e i miei fratelli non c'entrano nulla con te. 197 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 Meriti una medaglia per il duro lavoro che hai fatto per quella festa. 198 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Grazie, Zee. 199 00:12:57,360 --> 00:13:00,880 Mamma, ora tu e papà farete un fratellino? 200 00:13:03,040 --> 00:13:04,919 Perché non riposate un po'? 201 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Vi sveglio quando arriviamo a casa. 202 00:13:11,720 --> 00:13:16,200 BENTORNATI! RIUNIONE DEL LICEO DI NQABAKAZULU 203 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 Ehi, Clement! Amico. 204 00:13:37,720 --> 00:13:40,520 Stai benissimo, amica. Proprio come me! 205 00:13:43,840 --> 00:13:46,839 - Ehi, quello è... - Non sai che ti aspetta. 206 00:13:46,840 --> 00:13:48,119 No. 207 00:13:48,120 --> 00:13:50,079 - Ci sa ancora fare. - Già. 208 00:13:50,080 --> 00:13:51,279 - Non ci credo. - Sì. 209 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 La sua storia è straziante. 210 00:13:53,640 --> 00:13:56,199 Vorrei che facesse le sue coreografie. 211 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 - Che peccato. - Vedi, la vita... 212 00:13:58,920 --> 00:14:01,839 ti mette al tuo posto. 213 00:14:01,840 --> 00:14:07,559 Ma tu e Andile non siete finiti insieme. Sareste dovuti essere Romeo e quell'altra. 214 00:14:07,560 --> 00:14:10,759 - Senza i bambini. - Smettila. Ti picchio. 215 00:14:10,760 --> 00:14:12,159 A me? 216 00:14:12,160 --> 00:14:15,600 La vita mi ha dato un migliore amico fantastico. Perciò... 217 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Detto questo, 218 00:14:18,840 --> 00:14:21,279 dimostriamo che si invecchia solo se lo si permette. 219 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 Ve la ricordate? "Make the circle bigger". 220 00:14:31,560 --> 00:14:33,239 - Tesoro. - Sì. 221 00:14:33,240 --> 00:14:35,560 Chi è Clement? Mi chiamano così. 222 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 Andavamo a scuola con lui, ora è un serial killer. 223 00:14:39,120 --> 00:14:40,719 - Un serial killer? - Sì. 224 00:14:40,720 --> 00:14:41,719 Cosa? 225 00:14:41,720 --> 00:14:43,519 Tranquillo. Non sei come lui. 226 00:14:43,520 --> 00:14:45,999 - Che vuol dire, tesoro? - Dai, Lucky. 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,679 - Andiamo a vedere Zanele e Andile... - Sì! 228 00:14:48,680 --> 00:14:50,120 Sì, sì, sì. 229 00:14:50,680 --> 00:14:52,399 Sì, sì, sì. 230 00:14:52,400 --> 00:14:55,639 Allora... Ok, ragazzi. Ok. 231 00:14:55,640 --> 00:14:57,639 Aspettate un attimo. 232 00:14:57,640 --> 00:15:01,920 Ecco il momento che tutti voi stavate aspettando. 233 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 Il duetto. 234 00:15:06,200 --> 00:15:09,919 Zanele e Andile. Conosciuti anche come... 235 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 Zandile! 236 00:15:12,440 --> 00:15:13,919 Ok, parti. 237 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 State a guardare. 238 00:15:16,600 --> 00:15:19,360 Sì, sì. Ehi, ehi, ehi. 239 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 Sì. Sì. 240 00:15:23,080 --> 00:15:24,239 {\an8}JESSICA - CELLULARE 241 00:15:24,240 --> 00:15:25,559 {\an8}Passo. 242 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 {\an8}- È mia moglie. Devo rispondere. - E dai! 243 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 Vai, vai. 244 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 Sì, tesoro! 245 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 Vai, Clement! 246 00:16:09,080 --> 00:16:12,719 No, ragazzi, sono sincera. Non ho tradito nemmeno una volta. 247 00:16:12,720 --> 00:16:16,000 Se si parla di gente fedele, quella sono io. 248 00:16:16,520 --> 00:16:19,919 E cosa potrei mai fare se sono sempre con la mia ombra? 249 00:16:19,920 --> 00:16:23,599 - Come potrei tradirti, tesoro? - Andiamo. 250 00:16:23,600 --> 00:16:27,559 Sei fortunato, Clement. Molto fortunato. 251 00:16:27,560 --> 00:16:30,799 Te l'ho già detto, non sono Clement. Sono Lucky. 252 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 E io che ho detto? 253 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 "Lucky", fortunato. 254 00:16:35,520 --> 00:16:39,399 Dato che ci siamo, Zanele. Torna qui. 255 00:16:39,400 --> 00:16:42,239 Facciamo un gioco. Obbligo o verità. 256 00:16:42,240 --> 00:16:46,199 Ok, ok. Ci siamo. Verità. Non ho paura della verità. 257 00:16:46,200 --> 00:16:49,199 - Dice che non ha paura della verità. - Sentiamo! 258 00:16:49,200 --> 00:16:52,799 È mai successo qualcosa tra te e Andile? 259 00:16:52,800 --> 00:16:53,879 Eccola! 260 00:16:53,880 --> 00:16:57,239 C'è stato un bacio? Siete andati oltre? 261 00:16:57,240 --> 00:16:59,559 - Bella domanda. - Ahia. 262 00:16:59,560 --> 00:17:00,839 Che domanda stupida. 263 00:17:00,840 --> 00:17:04,160 - Verità! - Verità! 264 00:17:05,320 --> 00:17:06,319 Che bacio è? 265 00:17:06,320 --> 00:17:08,919 È l'unica cosa successa tra me e Andile. 266 00:17:08,920 --> 00:17:09,999 In 20 anni. 267 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 Senti, amico, 268 00:17:12,720 --> 00:17:15,439 oggi la baci di sicuro. 269 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 Ma che cavolo? 270 00:17:19,599 --> 00:17:22,999 - Baciala! - Baciala, amico! 271 00:17:23,000 --> 00:17:24,639 - Bacio! - Bacio! 272 00:17:24,640 --> 00:17:26,759 Ehi, aspettate. No, basta, ragazzi. 273 00:17:26,760 --> 00:17:29,959 Non gli avete chiesto "Obbligo o verità". E non è il suo turno. 274 00:17:29,960 --> 00:17:31,039 - No... - Sei al liceo? 275 00:17:31,040 --> 00:17:33,279 Ammetti che hai paura di baciarlo. 276 00:17:33,280 --> 00:17:34,999 - Paura di cosa? - Di lui. 277 00:17:35,000 --> 00:17:37,159 - Stringi le labbra. - Bacialo, allora. 278 00:17:37,160 --> 00:17:39,839 Voglio sentire lo schiocco. Baciatevi. 279 00:17:39,840 --> 00:17:41,439 Hai paura di lui? Bacialo. 280 00:17:41,440 --> 00:17:47,759 - Bacio! - Bacio! 281 00:17:47,760 --> 00:17:49,719 - Sì! - Vai, ragazza! 282 00:17:49,720 --> 00:17:53,039 - Prendilo, ragazza. - Sì. 283 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 Così! 284 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 {\an8}Oh, merda. 285 00:19:36,200 --> 00:19:39,559 {\an8}Cazzo! No. 286 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 {\an8}No. 287 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 {\an8}Merda! 288 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Ok. 289 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 - Pronto? - Ehi. 290 00:20:06,600 --> 00:20:08,199 Perché chiami dal suo cellulare? 291 00:20:08,200 --> 00:20:12,000 Perché ieri tu... hai buttato il mio nel water, quando... 292 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 Volevo solo sapere come stavi. 293 00:20:19,280 --> 00:20:22,639 Mi stanno chiamando. Devo rispondere. Ok? 294 00:20:22,640 --> 00:20:23,720 Sì, va bene... 295 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 Andile! Hai visto il mio telefono? 296 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 Che impegni ho oggi? 297 00:20:55,080 --> 00:20:57,559 Ho spostato il meeting con il sig. Sishi a domani. 298 00:20:57,560 --> 00:20:59,599 Alle 15:00 hai una riunione 299 00:20:59,600 --> 00:21:01,919 con gli architetti per l'aeroporto. 300 00:21:01,920 --> 00:21:03,199 - Ok. - E poi, 301 00:21:03,200 --> 00:21:05,840 martedì tacos a casa di Andile alle 17:00. 302 00:21:06,440 --> 00:21:07,919 Cancellalo. 303 00:21:07,920 --> 00:21:11,119 Cosa? Ma non te ne perdi mai uno. 304 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 - Allora vacci tu. - Ma... 305 00:21:14,040 --> 00:21:16,839 Ecco qua. Prima per zia Zanele. 306 00:21:16,840 --> 00:21:19,519 - Uno per te. - Ok. 307 00:21:19,520 --> 00:21:22,359 - Wow, guarda che bello. - Grazie. 308 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - Sono fiera di te. - Sembra ottimo. 309 00:21:24,520 --> 00:21:27,279 - Sì che lo è. - Quello è per zia Zanele. 310 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 - Adora i tacos col pesce. - Già. 311 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 Non credo che zia Zanele si unirà a noi stasera. 312 00:21:34,480 --> 00:21:35,999 Non è da lei perderselo. 313 00:21:36,000 --> 00:21:38,919 Lo so. Sarà in riunione o roba simile. 314 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 Grazie. 315 00:21:40,520 --> 00:21:42,439 Ma magari la richiamo, ok? 316 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 No. Lascia stare, dalle spazio, tesoro. 317 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Sei sicura? 318 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Certo. Dai, 319 00:21:50,520 --> 00:21:52,479 godiamoci la serata tacos. 320 00:21:52,480 --> 00:21:53,719 - Sì! - Sì. 321 00:21:53,720 --> 00:21:54,919 Come una famiglia. 322 00:21:54,920 --> 00:21:55,999 - Esatto. - Sì! 323 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 Giusto. 324 00:21:57,720 --> 00:21:58,999 Papà. 325 00:21:59,000 --> 00:22:01,160 - Perché sembri deluso? - Sì, perché? 326 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 - Io? - Sì. 327 00:22:02,880 --> 00:22:04,119 - Deluso? - Sì. 328 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 - Davvero? - Sì. 329 00:22:07,200 --> 00:22:09,559 - Sono deluso se faccio così? - No. 330 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 Sono felice di avervi tutte per me. 331 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 - Ok. - Bene. Diamoci dentro. 332 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 - Sì! - Per favore, mi passi... 333 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 No. 334 00:23:03,200 --> 00:23:05,719 Non continueremo con la fase due finché... 335 00:23:05,720 --> 00:23:07,159 Oh, cielo! 336 00:23:07,160 --> 00:23:08,639 - Mi dispiace. - Lei... 337 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 Oh, cielo. Mi scusi tanto. Oddio. 338 00:23:12,400 --> 00:23:14,519 No, forse questa bella signora 339 00:23:14,520 --> 00:23:18,240 pensa che il colore di questa camicia sia inaccettabile. 340 00:23:19,080 --> 00:23:20,079 Sì. 341 00:23:20,080 --> 00:23:23,880 No, finché non arriveranno tutti i pagamenti di questa tranche. 342 00:23:24,640 --> 00:23:27,039 Per la camicia. Scusi ancora. 343 00:23:27,040 --> 00:23:28,999 - Ma sono 200 rand... - Sì! 344 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 E me lo chiedi ora? 345 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 Aspetti! 346 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Cavolo. 347 00:23:37,640 --> 00:23:39,399 Inizieremo dal secondo punto. 348 00:23:39,400 --> 00:23:41,159 - Fammi... - Ok. Non è arrivato. 349 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 Odio fare tardi. 350 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 Come state? 351 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 Scusate il... 352 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 ritardo. 353 00:23:51,600 --> 00:23:54,879 Ho avuto un contrattempo all'ingresso. 354 00:23:54,880 --> 00:23:57,839 Bene. Gente, lui è il sig. Sbu Sishi. 355 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 Proprietario del famoso Sbus' Lifestyle Village. 356 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 Oh, sì. Signori, signore. 357 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 - Signorina. - Sì. 358 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - Ok. Possiamo iniziare? - Sì. 359 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 Grazie, signorina. Ma ripeto... 360 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 Penso possa fare di meglio. 361 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Gliene compro una nuova. 362 00:24:26,920 --> 00:24:28,439 Un appuntamento no? 363 00:24:28,440 --> 00:24:32,079 Mi dispiace, ma non mischio gli affari con il piacere. 364 00:24:32,080 --> 00:24:33,840 Però può tenere i soldi. 365 00:24:34,960 --> 00:24:38,159 Arrivederci, sig. Sishi. 366 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Arrivederci. 367 00:24:44,640 --> 00:24:46,319 Vedete? 368 00:24:46,320 --> 00:24:51,480 Quando si pensa che tutto sia perduto, la vita dice: "Tieni. Ecco un osso". 369 00:24:52,080 --> 00:24:55,639 Ma che fa questa ragazza? Non vede l'uomo che ha davanti? 370 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 È un uomo. Non ti fai coinvolgere? 371 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 Accidenti, che grossa perdita. 372 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 - Ehi. - Ciao. 373 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 Il lavoro? 374 00:25:14,480 --> 00:25:17,520 Grazie. Mettilo sul tavolo. Sempre il solito. 375 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 Zanele porta le bambine in libreria oggi? 376 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 No, in realtà... 377 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 No. 378 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Andile. 379 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 - Cos'è successo? - In che senso? 380 00:25:36,800 --> 00:25:38,359 Con Zanele. 381 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 - Di che parli, Jess? - Di che... 382 00:25:41,680 --> 00:25:43,240 È praticamente scomparsa 383 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 dopo la riunione del liceo. 384 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 Prima stava sempre qui, ora non più. 385 00:25:49,240 --> 00:25:53,480 Quando la chiamo è sempre occupata. Non risponde ai miei messaggi, 386 00:25:54,760 --> 00:25:56,039 e tu mi sembri strano. 387 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 Aspetta... strano in che senso? 388 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Distante. 389 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 Mi guardi a malapena, non facciamo sesso. 390 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 Non ha nulla a che vedere con la riunione. 391 00:26:11,960 --> 00:26:13,999 Sono solo stressato dal lavoro. 392 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 Andile, non sono una bambina e non mi farò prendere per il culo. 393 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 Che diavolo succede? 394 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Cos'è successo quella sera? 395 00:26:31,040 --> 00:26:33,119 Nulla. Non è successo nulla. 396 00:26:33,120 --> 00:26:35,359 Siamo usciti, ci siamo divertiti. 397 00:26:35,360 --> 00:26:37,080 Abbiamo bevuto, punto. 398 00:26:38,800 --> 00:26:42,279 - Ma Zanele... - Zanele lavora. A un progetto stressante. 399 00:26:42,280 --> 00:26:44,520 Per metà del tempo è fuori città. 400 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 E poi, questa cosa con mio padre. 401 00:26:48,520 --> 00:26:50,520 Mi ha dato dell'inutile davanti a tutti. 402 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 Ed è questo che ti turba? 403 00:27:01,000 --> 00:27:03,839 Perché non vede le cose belle che ha davanti? 404 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 Le sue nipoti. Te. 405 00:27:07,760 --> 00:27:09,480 Mi provoca molto stress. 406 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Ehi... 407 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Ehi... 408 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Ehi, ehi, ehi. Io... 409 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 Ultimamente, io... 410 00:27:26,880 --> 00:27:28,800 Ho pensato al peggio e... 411 00:27:33,880 --> 00:27:35,360 Ricordi cos'hai detto? 412 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Quando ci siamo sposati? 413 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Sì. 414 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 Siamo solo io e te. 415 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Solo io e te. 416 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 Siamo insieme. Il resto non conta. 417 00:27:51,760 --> 00:27:53,200 - Ok? - Sì. 418 00:27:55,960 --> 00:27:59,320 Ora, so che abbiamo concordato 419 00:28:00,360 --> 00:28:02,599 che la fabbrica dei bambini è chiusa. 420 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 Ma... 421 00:28:05,240 --> 00:28:07,519 - Ma... - Ma... 422 00:28:07,520 --> 00:28:09,680 E se noi... 423 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 - facessimo comunque pratica? - Capisco. 424 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Ok. 425 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Ok. 426 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 - Le bambine. - Oh, merda. Ok. 427 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 Ehi. 428 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 Ehi. 429 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Ti amo. 430 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Ti amo. 431 00:29:25,360 --> 00:29:29,960 CAPITOLO 2 MIGLIORI AMICI? 432 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 No. 433 00:29:47,960 --> 00:29:49,440 {\an8}Ma ciao. 434 00:29:53,240 --> 00:29:54,479 {\an8}TRUFFATORE PASSIONALE 435 00:29:54,480 --> 00:29:57,319 {\an8}NON VOGLIO FIGLI, NON SONO INTERESSATO. 436 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 {\an8}Niente figli. 437 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 {\an8}Un vantaggio. 438 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 {\an8}Restiamo professionali. 439 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 Com'è lo stile di vita dei commercianti? 440 00:30:19,360 --> 00:30:22,800 Sai, fratello, diciamo che è molto meglio del tuo. 441 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 - Grazie. - Che burlona. 442 00:30:26,400 --> 00:30:30,319 Grazie. Oh, grazie. 443 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 - Accidenti. - Già. 444 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 Stavolta ho fatto una cazzata. 445 00:30:35,160 --> 00:30:39,439 Ma che ti aspettavi? Stiamo parlando di Zanele. 446 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 Non di Zanele, ma della mia migliore amica. 447 00:30:42,560 --> 00:30:43,999 Migliore amica? 448 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 Sai perché il gatto non va d'accordo col topo? 449 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 Perché si ricorda che il topo viene mangiato. 450 00:30:51,840 --> 00:30:55,520 Te lo dico da anni, non puoi avere una migliore amica donna. 451 00:30:56,640 --> 00:30:59,679 Ricordo la prima volta che hai portato a casa Zanele. 452 00:30:59,680 --> 00:31:01,439 Mamma e papà erano felici. 453 00:31:01,440 --> 00:31:05,840 Lo hanno capito tutti che voi due siete fatti l'uno per l'altra. Davvero. 454 00:31:06,400 --> 00:31:08,239 Per non parlare di Sibalukhulu. 455 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 La adora talmente tanto che continua a chiamarla Makoti. 456 00:31:12,840 --> 00:31:14,559 - Sai perché lo fa? - Perché? 457 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - Per farmi arrabbiare. Ecco tutto. - Non è vero. 458 00:31:17,440 --> 00:31:18,959 Non fraintendermi. 459 00:31:18,960 --> 00:31:22,000 Amiamo molto Jessica, è la nostra sposa, ma... cavolo. 460 00:31:23,040 --> 00:31:27,159 Si vede che non si è integrata bene con i Sibalukhulu. Capisci? 461 00:31:27,160 --> 00:31:29,239 Fratello, mi stai dicendo che... 462 00:31:29,240 --> 00:31:31,919 non hai mai considerato Zanele come sposa? 463 00:31:31,920 --> 00:31:34,679 Solo a vederla nel cortile di Sibalukhulu... 464 00:31:34,680 --> 00:31:37,159 Eh? Non ci hai mai pensato? Sii onesto. 465 00:31:37,160 --> 00:31:39,960 Il nome di mia moglie è Jessica. 466 00:31:40,760 --> 00:31:44,399 Fratello, voglio dire che forse dobbiamo accettare il fatto 467 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 che hai sposato la persona sbagliata. 468 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 Vedi questo bambino? 469 00:31:54,800 --> 00:31:56,880 Si chiamava... 470 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 Danny. Sai leggerlo? 471 00:32:07,120 --> 00:32:08,400 Chelsea. Sky. 472 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 Zia Zanele. 473 00:32:11,840 --> 00:32:13,240 Ciao! Oh, mio Dio. 474 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 - Piccoline. - Zia Zanele. 475 00:32:16,640 --> 00:32:19,160 Quanto mi siete mancate. 476 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 Ehi, da quanto tempo. 477 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 Sapevamo di trovarti qui. 478 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 Abbiamo fatto i fish tacos per te, ma... 479 00:32:28,000 --> 00:32:29,079 Scusa, Sky. 480 00:32:29,080 --> 00:32:32,199 Con voi parlo solo nella nostra lingua, ricordate? 481 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 - Abbiamo fatto... - ...i tacos con il pesce per te. 482 00:32:35,000 --> 00:32:37,839 Davvero? Oh, cielo, mi sento in colpa ora. 483 00:32:37,840 --> 00:32:40,199 Sapete che adoro i tacos con il pesce. 484 00:32:40,200 --> 00:32:42,360 Li rifaremo il prossimo martedì. 485 00:32:42,880 --> 00:32:44,080 Ok, ragazze. 486 00:32:44,760 --> 00:32:48,480 Zio Zweli, lì nell'angolo, sta leggendo una storia per bambini. 487 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 - Volete andare da lui? - Ok. 488 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - Ciao, angioletti miei. - Ciao. 489 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Wow, i bambini creano sempre imbarazzo. 490 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 Un solo martedì senza vedere zia Zanele... 491 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 Hanno dimenticato lo zulu. Parlano fanakalo. 492 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 Dovresti insegnar loro anche lo zulu. 493 00:33:11,960 --> 00:33:14,239 - Non mi ascoltano. - Già. 494 00:33:14,240 --> 00:33:15,879 Perché tu le vizi. 495 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 Come tutti i padri con le loro figlie. 496 00:33:19,520 --> 00:33:22,080 Il fatto è che le ragazze... 497 00:33:23,120 --> 00:33:24,680 vanno trattate con cura. 498 00:33:27,760 --> 00:33:29,920 Senti, ho notato 499 00:33:30,440 --> 00:33:33,000 che mi stai evitando dalla riunione. 500 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 E da ciò che è successo. 501 00:33:36,840 --> 00:33:39,599 Andile, dimentichiamoci 502 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 tutto quello che è successo tra noi quella sera. 503 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 Ok. 504 00:33:52,880 --> 00:33:57,240 Perché non dimentichiamo tutto e torniamo ad essere migliori amici? 505 00:33:58,240 --> 00:34:00,279 - Cioè... - Amica. 506 00:34:00,280 --> 00:34:02,039 - Ma dai. - Oh, cavolo. 507 00:34:02,040 --> 00:34:04,679 Ma, wow, quanto mi sei mancato, amico mio. 508 00:34:04,680 --> 00:34:06,560 Non quanto mi sei mancata tu. 509 00:34:08,600 --> 00:34:09,599 Ci siamo. 510 00:34:09,600 --> 00:34:12,560 Torniamo "amici". Ma per favore. 511 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Sì, nelle favole. 512 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 Mi sei mancato. 513 00:34:17,560 --> 00:34:19,239 Uno, due, tre... 514 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - Oddio! Ehi, tesoro. Ciao. - Ehi. 515 00:34:25,080 --> 00:34:26,319 - Come stai? - Bene. 516 00:34:26,320 --> 00:34:28,158 - Com'è andata? - Benissimo. 517 00:34:28,159 --> 00:34:30,999 Ma credo che dovremmo aggiungere un posto. 518 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Per chi? 519 00:34:32,400 --> 00:34:33,919 - Eccola. - Ciao, Jess. 520 00:34:33,920 --> 00:34:36,839 Zanele. Ciao, come stai? 521 00:34:36,840 --> 00:34:39,479 - Bene, e tu? - Sì, tutto bene. 522 00:34:39,480 --> 00:34:42,158 Per un attimo ho pensato che avessimo divorziato. 523 00:34:42,159 --> 00:34:43,839 Chi è che divorzia? 524 00:34:43,840 --> 00:34:46,238 Nessuno. Scherzavo. Era una battuta. 525 00:34:46,239 --> 00:34:48,759 So che non faccio mai battute, ma... 526 00:34:48,760 --> 00:34:50,718 - Siediti, in realtà... - Grazie. 527 00:34:50,719 --> 00:34:53,439 ...ho un piatto in più. Chelsea, lì. Sky, tu qui. 528 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 - Ecco qua. - Grazie. 529 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Bene. 530 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Che bella sorpresa. 531 00:35:02,400 --> 00:35:04,240 Zee, dici tu la preghiera. 532 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 Sì, ha senso. 533 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 - Ok. Le mani. - Ok. 534 00:35:10,280 --> 00:35:12,239 - Chelsea! - Chiudete gli occhi. 535 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 Ok. 536 00:35:20,840 --> 00:35:24,519 Signore, grazie per il cibo che abbiamo davanti. 537 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 E grazie per la famiglia Dlamini. 538 00:35:27,520 --> 00:35:30,240 Sii buono con loro, fa' che siano sempre uniti. 539 00:35:30,840 --> 00:35:32,479 E che si amino a vicenda. 540 00:35:32,480 --> 00:35:34,559 Ora e per sempre, amen. 541 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 Amen. 542 00:35:37,000 --> 00:35:38,760 Aspettavo con ansia il pranzo. 543 00:35:39,280 --> 00:35:40,839 Allora dacci dentro. 544 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 - Come ai vecchi tempi, no? - Gnam. 545 00:35:44,040 --> 00:35:45,759 Sì. Posso avere l'insalata? 546 00:35:45,760 --> 00:35:46,879 Ok. 547 00:35:46,880 --> 00:35:48,879 - Quella verde. - Ecco a te, Sky. 548 00:35:48,880 --> 00:35:52,359 Non posso credere di aver avuto questi stupidi pensieri. 549 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 Dopo tanto tempo, ma... 550 00:35:54,720 --> 00:35:56,839 era strano dopo la riunione. 551 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 Tu eri scomparsa, e ho pensato... 552 00:36:00,560 --> 00:36:03,559 No, lo so, l'ho superato anni fa. 553 00:36:03,560 --> 00:36:06,080 E so che vuoi solo il meglio per noi. 554 00:36:06,800 --> 00:36:07,840 Per questa famiglia. 555 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 Quindi, 556 00:36:10,160 --> 00:36:12,479 grazie per aver sopportato le mie insicurezze. 557 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 Di nulla. 558 00:36:15,440 --> 00:36:18,399 Mi sono appena ricordata che ho un appuntamento. 559 00:36:18,400 --> 00:36:20,119 Mi dispiace andarmene così. 560 00:36:20,120 --> 00:36:21,999 - Un appuntamento? - Sì. 561 00:36:22,000 --> 00:36:23,360 No, tranquilla. 562 00:36:23,960 --> 00:36:25,600 Allora buona fortuna. 563 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Grazie. 564 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 Spero davvero che ti sistemerai. 565 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 È un peccato che una donna così bella sia single per così tanto tempo. 566 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 Già. Ci vediamo, mamma J. 567 00:36:54,600 --> 00:36:56,680 Ok. Questo è l'ultimo. 568 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Grazie. 569 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 Dov'è andata Zanele? 570 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 Ha un appuntamento. 571 00:37:08,600 --> 00:37:12,240 Spero che abbia fortuna. Sai, comincio a dispiacermi per lei. 572 00:37:12,760 --> 00:37:15,159 Sì. Lo spero anche io. 573 00:37:15,160 --> 00:37:17,520 Aiutami con i piatti, per favore. 574 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 - Occupati del tavolo quattro. - Sì. 575 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 Oh, signora. 576 00:37:40,920 --> 00:37:43,240 Il suo appuntamento le ha dato buca. 577 00:37:44,400 --> 00:37:46,159 Quindi mi ha stalkerata? 578 00:37:46,160 --> 00:37:48,199 Potrei dire lo stesso. 579 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 Ma, di nuovo... 580 00:37:52,880 --> 00:37:54,360 Oh, il locale è suo. 581 00:37:58,240 --> 00:38:00,200 Abbandoni le app di incontri. 582 00:38:00,920 --> 00:38:03,360 E mi dia la possibilità di uscire con lei. 583 00:38:03,960 --> 00:38:05,719 Come sa che uso quelle app? 584 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 Ho visto il profilo e ho fatto swipe a destra. 585 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Wow. 586 00:38:11,120 --> 00:38:15,720 Ho aspettato tanto per trovare qualcuno che soddisfacesse tutti i miei requisiti. 587 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 Forse, MaCebekhulu, dovrebbe darmi la possibilità 588 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 di mostrarle di cosa parlo. Capisce? 589 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Non la deluderò, promesso. 590 00:38:30,960 --> 00:38:34,440 E se lo farà, pagherà per avermi fatto perdere tempo. 591 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 Non credo che pagare sia un problema. 592 00:38:38,400 --> 00:38:40,639 - Aspetti... - Le darò un anticipo. 593 00:38:40,640 --> 00:38:42,839 Se lo tenga pure. 594 00:38:42,840 --> 00:38:43,760 Wow. 595 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 Ok. 596 00:38:46,680 --> 00:38:49,239 Se non sarò soddisfatta dell'appuntamento, 597 00:38:49,240 --> 00:38:52,759 voglio i contratti di costruzione per i prossimi cinque anni. 598 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Andata? 599 00:38:55,560 --> 00:38:58,439 Lo sapevo. Me ne dà un altro, per favore? 600 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 Cavolo. 601 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 Andata. 602 00:39:02,240 --> 00:39:04,639 - Aspetti, cosa? - Se non sarà soddisfatta, 603 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 otterrà i contratti di costruzione per i prossimi cinque anni. 604 00:39:16,760 --> 00:39:18,759 Manderò un'auto a prenderla. 605 00:39:18,760 --> 00:39:21,119 Non si preoccupi. Ho le mie. 606 00:39:21,120 --> 00:39:23,279 Perché non le lascia riposare? 607 00:39:23,280 --> 00:39:25,360 Si lasci stupire. 608 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 C'è in gioco il futuro della mia attività. 609 00:39:29,400 --> 00:39:30,759 D'accordo, allora. 610 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 Lo metta sul mio conto. 611 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 - Se lo goda. - Ok. 612 00:40:02,120 --> 00:40:04,119 Posso aiutarla? 613 00:40:04,120 --> 00:40:05,439 Sono venuto a prenderla. 614 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 A prendermi? Non ho chiamato un taxi. 615 00:40:08,160 --> 00:40:10,319 Mi manda Sbu. Andiamo. 616 00:40:10,320 --> 00:40:12,920 Ma passeremo comunque dalla stazione dei taxi. 617 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Sbu? 618 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 Dove stiamo andando? 619 00:40:53,560 --> 00:40:54,840 {\an8}ANDILE - POSIZIONE 1 ORA 620 00:41:05,400 --> 00:41:07,399 Ehi, ho qui delle birre fresche. 621 00:41:07,400 --> 00:41:10,080 Oggi c'è la finale, fratello. 622 00:41:10,640 --> 00:41:13,479 Vorrei sapere su quali mucche scommetterai. 623 00:41:13,480 --> 00:41:15,639 Ovvio. L'ultima volta che ha vinto Motaung? 624 00:41:15,640 --> 00:41:17,839 Fratello, dov'è finita Zanele? 625 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 Noi ci fidiamo di lei. 626 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Zanele? 627 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Zanele. 628 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 Ha un appuntamento. 629 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 Un appuntamento? 630 00:41:32,520 --> 00:41:37,239 Ntombi mi ha già detto che ogni tanto vai a "trovarla". 631 00:41:37,240 --> 00:41:40,359 Perché non sta zitta? Perché te lo ha detto? 632 00:41:40,360 --> 00:41:43,399 Dai, sono suo fratello. Perché tenermelo nascosto? 633 00:41:43,400 --> 00:41:44,959 La carne sta bruciando. 634 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 Qual è il tuo problema? Vuoi farci buttare fuori? 635 00:41:54,920 --> 00:41:57,559 - Bizo. Tutto bene il viaggio? - Ehi. Sì. 636 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 - Sì. - Già. 637 00:41:59,920 --> 00:42:01,040 Andiamo. 638 00:42:01,880 --> 00:42:03,400 Non sembra contenta. 639 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 Non ricordava come sono i taxi? 640 00:42:07,960 --> 00:42:10,319 I viaggi con quattro persone a sediolino? 641 00:42:10,320 --> 00:42:13,199 Stare schiacciati sul sedile posteriore, a sognare. 642 00:42:13,200 --> 00:42:15,799 A quando comprerai la tua prima auto. 643 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 E la tua prima casa. 644 00:42:18,200 --> 00:42:20,280 Molti sogni iniziano in un taxi. 645 00:42:22,040 --> 00:42:24,079 Ok, mi ha convinta. 646 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 Era arrabbiata con me. 647 00:42:27,080 --> 00:42:28,559 No, sa... 648 00:42:28,560 --> 00:42:32,040 Mi ha fatto pensare ai giorni in cui non avevo nulla. 649 00:42:33,080 --> 00:42:35,359 Sì. E ho pensato che, in realtà, 650 00:42:35,360 --> 00:42:38,039 nella vita bisogna essere grati per ciò che si ha. 651 00:42:38,040 --> 00:42:39,759 Ottimo. 652 00:42:39,760 --> 00:42:42,239 Già. Lasci che chiuda la porta per lei. 653 00:42:42,240 --> 00:42:43,999 Entriamo. 654 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 - Bizo. Grazie. - Di nulla. 655 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 Io vivo qui. 656 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 Sì. 657 00:42:57,760 --> 00:42:59,399 L'ha trattata bene? 658 00:42:59,400 --> 00:43:01,160 Sì, è stato bravo. 659 00:43:02,560 --> 00:43:05,920 Se le raccontassi la storia di tutte queste foto, 660 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 il sole tramonterebbe. 661 00:43:09,360 --> 00:43:11,640 Non vorrei essere qui al tramonto. 662 00:43:12,640 --> 00:43:15,599 Qual è la sua storia? Chi sono queste persone? 663 00:43:15,600 --> 00:43:17,880 Oh, sì. 664 00:43:18,800 --> 00:43:21,039 È la famiglia con cui sono cresciuto a Mbumbulu. 665 00:43:21,040 --> 00:43:22,159 A Mbumbulu? 666 00:43:22,160 --> 00:43:24,679 Sì. Sono cresciuto lì, 667 00:43:24,680 --> 00:43:27,999 e poi sono venuto qui per studiare all'università. 668 00:43:28,000 --> 00:43:30,119 Oh, wow. Sa che sono di Mbumbulu? 669 00:43:30,120 --> 00:43:34,000 La mia famiglia è ancora lì, ma non li vedo spesso. 670 00:43:35,360 --> 00:43:37,560 Io ci vado ogni fine settimana. 671 00:43:38,120 --> 00:43:40,200 Tengo molto alla famiglia. 672 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 Perché, ha dei figli lì? 673 00:43:46,120 --> 00:43:47,920 Figli? No, non ho figli. 674 00:43:48,440 --> 00:43:52,680 Giusto, nel profilo c'era scritto che non vuole figli. 675 00:43:53,880 --> 00:43:55,840 Ha già visitato il mio profilo? 676 00:43:56,720 --> 00:43:58,600 E non ha fatto swipe a destra. 677 00:44:01,280 --> 00:44:02,520 È sposato? 678 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 No. 679 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 Non sono sposato. 680 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 Non si sa mai, ormai si vede di tutto. 681 00:44:11,800 --> 00:44:14,000 Può chiedermi ciò che vuole. 682 00:44:15,400 --> 00:44:17,919 - Mi mostri la nonna. - Sì. 683 00:44:17,920 --> 00:44:19,559 E questo è lei, il cicciottello. 684 00:44:19,560 --> 00:44:23,199 Vorrei sapere, quando avremo una vera sposa in questa famiglia? 685 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Sul serio. 686 00:44:26,000 --> 00:44:28,319 Ntombi, parlaci tu. 687 00:44:28,320 --> 00:44:31,199 Non mi ascolti? Non è divertente. Smettila. 688 00:44:31,200 --> 00:44:34,639 Perché ti agiti se non sei d'accordo con noi? Perché? 689 00:44:34,640 --> 00:44:36,320 Perché non sai stare zitto. 690 00:44:38,000 --> 00:44:40,359 Ho già rimproverato mio fratello. 691 00:44:40,360 --> 00:44:43,159 Fratello, fai ciò che vuoi. Noi ti sosterremo. 692 00:44:43,160 --> 00:44:45,719 - Ti sosterremo... - E ora che c'è? 693 00:44:45,720 --> 00:44:49,239 Se sei felice, lo siamo anche noi. Ma se vuoi cambiare idea... 694 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 Allora la cambieremo con te. 695 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Sembra che io abbia vinto. 696 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 Non sembra affatto delusa, signorina. 697 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 Prima che canti vittoria, 698 00:45:09,640 --> 00:45:11,360 la giornata non è finita. 699 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 Ok. No, ha ragione. 700 00:47:22,840 --> 00:47:23,879 Zanele. 701 00:47:23,880 --> 00:47:26,960 Il dipartimento ti ha scritto per le fatture non pagate. 702 00:47:27,760 --> 00:47:29,279 - Ok, subito. - Ok. 703 00:47:29,280 --> 00:47:30,560 Slie, aspetta. 704 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 Sono arrivate chiamate sul fisso? 705 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 Thandi le avrebbe trasferite. 706 00:47:37,280 --> 00:47:39,159 Sì, giusto. 707 00:47:39,160 --> 00:47:40,840 - Grazie. - Di nulla. 708 00:47:58,800 --> 00:48:01,919 Sono Zanele Cebekhulu. Con chi parlo? 709 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 Wow, quindi ti sei già dimenticata di me. 710 00:48:04,880 --> 00:48:07,720 Non pensavo di essere uno facile da dimenticare. 711 00:48:10,560 --> 00:48:15,480 Oh, smettila. Sono in ufficio, non riesco a lavorare, e ti penso. 712 00:48:16,000 --> 00:48:17,720 Anch'io ti penso, tesoro. 713 00:48:18,800 --> 00:48:20,439 Non riesco a toglierti dalla testa. 714 00:48:20,440 --> 00:48:23,959 E non voglio farlo. Voglio che ti metta a tuo agio lì dentro. 715 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 Sono la tua casa. 716 00:48:25,720 --> 00:48:26,800 Davvero? 717 00:48:32,440 --> 00:48:33,999 Allora, che dice? Come va? 718 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 Parliamo a malapena. Mi evita da settimane. 719 00:48:37,240 --> 00:48:38,999 La tiene molto impegnata. 720 00:48:39,000 --> 00:48:41,440 No, credo sia più il lavoro. 721 00:48:42,200 --> 00:48:45,679 Non ha mai portato un uomo prima, deve essere una cosa seria. 722 00:48:45,680 --> 00:48:47,119 - Non lo so. - Tieni. 723 00:48:47,120 --> 00:48:50,039 Cioè, sul serio? Si conoscono a malapena. 724 00:48:50,040 --> 00:48:53,119 Si frequentano da almeno un mese e mezzo, no? 725 00:48:53,120 --> 00:48:55,560 Esagerata. Sono solo cinque settimane. 726 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 È la stessa cosa. 727 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 Non lo so. 728 00:48:59,720 --> 00:49:02,480 Credo solo sia troppo presto, no? 729 00:49:03,160 --> 00:49:06,039 E se fosse un truffatore interessato ai suoi soldi? 730 00:49:06,040 --> 00:49:07,919 Oh, cielo, Andile. 731 00:49:07,920 --> 00:49:09,440 - Ehi! - Che c'è? 732 00:49:10,000 --> 00:49:13,120 Non essere così pessimista. Sarà fantastico. Zanele ha... 733 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 ottimi gusti. 734 00:49:16,760 --> 00:49:17,759 Sono loro. 735 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 - Lo prendo io. - Apriamo noi! 736 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 Dai, andiamo. 737 00:49:27,760 --> 00:49:31,919 Grazie, Sky. Wow, è davvero buonissimo. 738 00:49:31,920 --> 00:49:33,999 Non avevo mai mangiato un taco. 739 00:49:34,000 --> 00:49:35,280 Ed ero agitato. 740 00:49:35,920 --> 00:49:37,839 Agitato per i tacos? 741 00:49:37,840 --> 00:49:41,079 Ho detto allo zio Sbu che non deve preoccuparsi. 742 00:49:41,080 --> 00:49:44,680 Magari da oggi in poi metterai i tacos sul tuo menu. 743 00:49:45,200 --> 00:49:46,759 - Andrebbero forti. - Già. 744 00:49:46,760 --> 00:49:48,959 Ma solo se sono come quelli di Sky. 745 00:49:48,960 --> 00:49:50,360 Andranno a ruba. 746 00:49:53,320 --> 00:49:55,800 Non credo che siano cibo da osteria. 747 00:49:58,960 --> 00:50:02,160 Ti occupi di questo, no? Hai un posto dove la gente va a bere? 748 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 È un lifestyle lounge. 749 00:50:07,560 --> 00:50:09,239 E tu cosa fai, amico? 750 00:50:09,240 --> 00:50:11,839 In genere funziona così: 751 00:50:11,840 --> 00:50:15,320 è il nuovo fidanzato al tavolo a rispondere alle domande. 752 00:50:16,480 --> 00:50:17,319 Ok, ragazze. 753 00:50:17,320 --> 00:50:19,600 È l'ora del bagnetto. Forza. Andiamo. 754 00:50:20,200 --> 00:50:22,839 - Salutate, date la buonanotte. - Buonanotte. 755 00:50:22,840 --> 00:50:24,439 Grazie mille, Sky. 756 00:50:24,440 --> 00:50:27,359 - È un piacere. - È stato bello, zio Sbu. 757 00:50:27,360 --> 00:50:29,199 Meglio. Servitevi pure. 758 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 - Mangiate pure. - Grazie mille. 759 00:50:35,240 --> 00:50:39,080 Pensavo stessimo chiacchierando. Le cose sono degenerate. 760 00:50:39,920 --> 00:50:43,119 Amore, Andile lavora per il governo... 761 00:50:43,120 --> 00:50:45,640 Zanele, so rispondere da me. Tranquilla. 762 00:50:46,160 --> 00:50:48,679 È bello lavorare per il governo? Ti piace? 763 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 Sì, abbastanza. 764 00:50:51,600 --> 00:50:52,799 Vediamo. 765 00:50:52,800 --> 00:50:54,560 Non sollevo casse tutto il giorno. 766 00:50:55,080 --> 00:50:57,799 Non spazzo o pulisco il vomito degli ubriachi. 767 00:50:57,800 --> 00:50:59,959 Ok, Andile. Wow. 768 00:50:59,960 --> 00:51:04,280 In realtà non sollevo le casse. Possiedo un lifestyle lounge. 769 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Ok, io... 770 00:51:09,200 --> 00:51:12,440 Amore, penso sia ora di andare. Che ne dici? 771 00:51:14,160 --> 00:51:15,719 Sì, va bene. 772 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 C'è il dolce. Jessica ha preparato il tuo preferito. 773 00:51:20,160 --> 00:51:24,799 Metti in moto e aspettami. Vado a salutare le bambine. 774 00:51:24,800 --> 00:51:27,080 - Ok. Salutale da parte mia. - Ok. 775 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 Ringrazia tua moglie per la cena deliziosa. 776 00:51:31,840 --> 00:51:32,960 Ok. 777 00:51:36,080 --> 00:51:38,520 - Vado in macchina, tesoro. - Ok. 778 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Ma che cavolo? 779 00:51:44,680 --> 00:51:47,040 - Che c'è, Andile? - Di che parli? 780 00:51:47,720 --> 00:51:49,559 Hai dimenticato cos'hai appena fatto? 781 00:51:49,560 --> 00:51:51,999 - Che problemi hai con Sbu? - Non mi piace... 782 00:51:52,000 --> 00:51:53,760 - Lo conosci, almeno? - E tu? 783 00:51:55,000 --> 00:51:56,280 Lo conosci, Zanele? 784 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 Andile, qual è il problema? 785 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 Sono innamorato di te, ok? 786 00:52:11,120 --> 00:52:12,519 Ok, questo non ha senso. 787 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 - Sono serio. - Serio su cosa? 788 00:52:15,720 --> 00:52:17,160 Su ciò che ci è successo. 789 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 Non è stato un errore. 790 00:52:20,680 --> 00:52:21,839 Andile. 791 00:52:21,840 --> 00:52:27,039 Per anni sono stata il terzo incomodo tra te e Jess. 792 00:52:27,040 --> 00:52:32,119 Ora qualcuno si preoccupa per me e mi rende felice, ed è tutto mio... 793 00:52:32,120 --> 00:52:33,559 all'improvviso, tu mi ami? 794 00:52:33,560 --> 00:52:34,640 Ascolta... 795 00:52:36,880 --> 00:52:38,080 ciò che è successo 796 00:52:38,600 --> 00:52:41,559 alla riunione non è stato un errore. 797 00:52:41,560 --> 00:52:45,200 Ma un segno. Per tutta la vita sono stato bloccato. 798 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 Più mi interrogo, e più mi diventa chiaro che... 799 00:52:49,320 --> 00:52:51,000 Sei l'unica che mi completa. 800 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 Ti amo. 801 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 Ok. 802 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 Ti senti solo minacciato. E il tuo ego è ferito. 803 00:53:02,720 --> 00:53:05,160 I miei sentimenti non c'entrano con lui. 804 00:53:06,480 --> 00:53:08,600 - Me ne vado. - E dove? 805 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 Vai da lui? 806 00:53:10,840 --> 00:53:12,399 Chi cazzo è, comunque? 807 00:53:12,400 --> 00:53:17,200 Tua moglie ora è in quella stanza a fare il bagno alle tue figlie! 808 00:53:18,160 --> 00:53:20,680 Basta cercare di rovinare questa famiglia. 809 00:53:21,200 --> 00:53:23,959 E non cercare di rovinare noi. 810 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 E tutto per cosa? 811 00:53:26,040 --> 00:53:29,960 Per un errore commesso da ubriachi e per il tuo ego ferito? 812 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 No, amico. 813 00:53:38,320 --> 00:53:39,999 E le bambine, Zanele? 814 00:53:40,000 --> 00:53:41,319 Non osare. 815 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 Sbu sa che non puoi dargli dei figli? 816 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 Sbu non vuole figli. 817 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 Zanele. 818 00:53:52,360 --> 00:53:53,400 Zanele, aspetta. 819 00:54:39,040 --> 00:54:41,599 Significa che sei un bravo capo, 820 00:54:41,600 --> 00:54:45,119 perché sei stata invitata al matrimonio della loro figlia. 821 00:54:45,120 --> 00:54:46,279 Ma dai. 822 00:54:46,280 --> 00:54:49,360 È perché sono una persona leale. 823 00:54:51,440 --> 00:54:55,239 Inoltre, è stata la mia amica a organizzare il matrimonio. 824 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 La tua amica? 825 00:54:56,840 --> 00:54:58,679 - È stupefacente. È stata brava. - Vero? 826 00:54:58,680 --> 00:55:00,519 - Sì, è stata bravissima. - Già. 827 00:55:00,520 --> 00:55:01,639 - Sì. - Davvero? 828 00:55:01,640 --> 00:55:03,600 Anche tu sei meravigliosa oggi. 829 00:55:06,240 --> 00:55:07,959 Non è il mio forte, ma... 830 00:55:07,960 --> 00:55:10,920 - Salve. - Ciao. 831 00:55:13,160 --> 00:55:14,479 Siete stupendi insieme. 832 00:55:14,480 --> 00:55:17,120 - Davvero perfetti. - Ma smettila. 833 00:55:20,760 --> 00:55:22,079 Sbu Sishi. 834 00:55:22,080 --> 00:55:25,399 Lei è Lethu. Una mia vecchia amica. 835 00:55:25,400 --> 00:55:28,159 - Piacere di conoscerla. - Il piacere è mio. 836 00:55:28,160 --> 00:55:30,079 Bene, divertitevi. 837 00:55:30,080 --> 00:55:32,599 Spero che presto 838 00:55:32,600 --> 00:55:34,360 sarete i miei nuovi clienti. 839 00:55:37,280 --> 00:55:38,600 Ci vediamo dentro. 840 00:55:41,120 --> 00:55:42,679 I suoi nuovi clienti. 841 00:55:42,680 --> 00:55:47,320 Anch'io non vedo l'ora che tu diventi la sig.ra Sishi, lo sai? 842 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 Sì. 843 00:55:50,720 --> 00:55:53,599 - Dai. - Avremo una squadra di calcio di bimbi, 844 00:55:53,600 --> 00:55:57,400 mia signora, che scorrazzeranno felici in cortile. 845 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 Aspetta, Sbu. Pensavo non volessi figli. Lo hai scritto nel profilo. 846 00:56:02,720 --> 00:56:03,559 Scusami? 847 00:56:03,560 --> 00:56:06,159 "Non voglio figli. Non sono interessato." 848 00:56:06,160 --> 00:56:10,039 Ah, intendi... No, il profilo è vecchio, tesoro. 849 00:56:10,040 --> 00:56:14,880 In quel periodo ero concentrato solo sull'avvio della mia attività. 850 00:56:15,840 --> 00:56:16,999 Cioè... 851 00:56:17,000 --> 00:56:20,080 Non significa che ne faremo uno ora, no? 852 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 Ma prima o poi avremo una famiglia. 853 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 Ok... Non posso farlo. 854 00:56:31,000 --> 00:56:32,360 Mi hai mentito, Sbu. 855 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 Dicevi di non volere figli. E ora li vuoi. 856 00:56:35,920 --> 00:56:37,720 Su cos'altro hai mentito? 857 00:56:38,920 --> 00:56:39,920 Tesoro? 858 00:57:18,920 --> 00:57:23,440 CAPITOLO 3 UNA VERA E PROPRIA FAVOLA! 859 00:57:33,760 --> 00:57:35,840 Portatele giù. 860 00:57:36,680 --> 00:57:41,799 Vedete, ragazzi, non c'è niente di più doloroso di un cuore spezzato 861 00:57:41,800 --> 00:57:45,559 che avete scelto di spezzare voi. 862 00:57:45,560 --> 00:57:50,319 Anche se in quel momento sembrava che fosse la cosa giusta da fare, 863 00:57:50,320 --> 00:57:55,320 vi prosciugherà comunque, perché è un dolore terribile. 864 00:58:08,800 --> 00:58:10,800 Jess, mi dispiace. 865 00:58:11,520 --> 00:58:13,080 Possiamo parlarne? 866 00:58:13,640 --> 00:58:15,919 Zanele è la mia più vecchia amica. 867 00:58:15,920 --> 00:58:17,559 La amo, ma non come credi... 868 00:58:17,560 --> 00:58:19,000 Basta stronzate! 869 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 Sono sincero. 870 00:58:23,040 --> 00:58:24,040 Lo giuro. 871 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 Mi fidavo di te. 872 00:58:29,840 --> 00:58:33,279 Mi hai detto che eravate solo amici, e io ti ho creduto. 873 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Ma lo siamo. Cioè... 874 00:58:35,920 --> 00:58:37,280 Lo eravamo. 875 00:58:38,200 --> 00:58:41,999 Quello che è successo non ha niente a che fare con te o le bambine. 876 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 Non ero... non ero felice di ciò che ero. 877 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 Pensavo... 878 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 di non contare nulla, di non essere abbastanza. 879 00:58:53,040 --> 00:58:54,800 Quella sera, alla riunione, 880 00:58:55,840 --> 00:58:58,760 mi sono ubriacato convincendomi di essere qualcun altro. 881 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 Trasportato dalla mia famiglia. 882 00:59:09,120 --> 00:59:12,920 Ho sbagliato. È stato un errore. Un errore stupido. 883 00:59:14,840 --> 00:59:16,920 Jessica, tu per me sei tutto. 884 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 Tu e le bambine 885 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 siete la mia vita. 886 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Jessica. 887 00:59:37,600 --> 00:59:38,840 Va tutto bene? 888 00:59:40,480 --> 00:59:42,760 Basta recitare, Zanele. So tutto. 889 00:59:43,280 --> 00:59:44,639 Tutto riguardo cosa? 890 00:59:44,640 --> 00:59:46,800 Ti sei scopata mio marito. 891 00:59:48,680 --> 00:59:49,760 Ecco ciò che so. 892 00:59:50,920 --> 00:59:52,359 Onestamente, io non... 893 00:59:52,360 --> 00:59:54,040 Non m'importa, Zanele. 894 00:59:56,320 --> 00:59:59,400 Non sono qui per le scuse o per la tua versione. 895 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Voglio solo... 896 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 Voglio solo sapere una cosa. 897 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 Chiedi pure. 898 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 Tu lo ami? 899 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 Cosa? 900 01:00:15,800 --> 01:00:18,880 Tu lo ami, Zanele? 901 01:00:19,760 --> 01:00:21,519 Vuoi stare con lui? 902 01:00:21,520 --> 01:00:25,280 No. È stato un errore. 903 01:00:25,880 --> 01:00:26,959 Insignificante. 904 01:00:26,960 --> 01:00:29,720 Distruggere la mia famiglia è insignificante per te? 905 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 Io amo Andile. 906 01:00:41,080 --> 01:00:43,560 Ma non ho intenzione di competere con te. 907 01:00:44,360 --> 01:00:47,719 E non voglio farmi il culo a riparare ciò che è rotto, 908 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 solo per vederti tornare e distruggerlo di nuovo. 909 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 Quindi, se non ha significato nulla... 910 01:00:54,600 --> 01:00:55,760 Guardami! 911 01:00:58,360 --> 01:01:01,520 Se non ha significato nulla, come dici tu, 912 01:01:02,040 --> 01:01:03,680 fatti da parte, cazzo. 913 01:01:07,160 --> 01:01:08,000 Niente chiamate. 914 01:01:08,960 --> 01:01:09,960 Né messaggi. 915 01:01:11,400 --> 01:01:12,760 Non venire a casa. 916 01:01:15,360 --> 01:01:17,600 E sta' lontana dalle mie figlie. 917 01:01:19,280 --> 01:01:20,880 Lasciaci in pace. 918 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 Ti prego, Zanele. 919 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 Ok. 920 01:01:30,680 --> 01:01:31,680 Dico davvero. 921 01:01:33,240 --> 01:01:34,360 Hai la mia parola. 922 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 Vaffanculo. 923 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 Vaffanculo. 924 01:02:29,400 --> 01:02:30,639 Stai bene? 925 01:02:30,640 --> 01:02:31,719 - Sicura? - Sì. 926 01:02:31,720 --> 01:02:33,200 Wow, bravissima. 927 01:02:35,000 --> 01:02:36,160 Corri dalla mamma. 928 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 Sei stata brava. 929 01:02:38,240 --> 01:02:39,440 Ce l'hai fatta! 930 01:02:40,680 --> 01:02:41,760 Vieni qui. 931 01:02:42,320 --> 01:02:44,479 - Com'è stato? - Bello. 932 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 - Wow. L'hai detto a tua sorella? - Sì. 933 01:02:54,720 --> 01:02:56,159 Ok, sta arrivando. 934 01:02:56,160 --> 01:02:57,679 - Andiamo da lei? - Sky! 935 01:02:57,680 --> 01:02:59,400 Le ho detto di aspettarmi. 936 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 - Forza, Sky! - Vai, Sky! 937 01:03:04,200 --> 01:03:05,520 Sì! 938 01:03:11,160 --> 01:03:14,679 - Mamma, posso avere un bubble stick? - No, sei grande per quello. 939 01:03:14,680 --> 01:03:18,039 Avevi quelli piccoli rosa con i brillantini. Ricordi? 940 01:03:18,040 --> 01:03:20,759 - Il gelato! - A forma di testa di pony? 941 01:03:20,760 --> 01:03:23,159 Sì, quelli, ma poi Chelsea li ha persi 942 01:03:23,160 --> 01:03:25,480 e non li ho più trovati in negozio. 943 01:03:29,240 --> 01:03:32,119 - Ricordi? - Posso avere un gelato al cioccolato? 944 01:03:32,120 --> 01:03:33,199 Sì. 945 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 L'ultima volta, zia Zanele me l'ha preso al mirtillo. 946 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 Perché non provi qualcosa di nuovo? 947 01:03:41,560 --> 01:03:43,759 - Cioccolato? - Sì, cioccolato. 948 01:03:43,760 --> 01:03:46,159 - Due gelati al cioccolato. - Sì. 949 01:03:46,160 --> 01:03:48,480 - Tu vuoi qualcosa? - No, sto bene così. 950 01:03:49,400 --> 01:03:50,799 - Quant'è? - Grazie, mamma. 951 01:03:50,800 --> 01:03:53,399 - È un piacere, cara. Quant'è? - Trenta rand. 952 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 Trenta? 953 01:03:56,240 --> 01:03:57,959 - A lei. - Grazie mille. 954 01:03:57,960 --> 01:03:59,759 Di nulla. Ok. 955 01:03:59,760 --> 01:04:02,240 - Andiamo. - Grazie. 956 01:04:07,320 --> 01:04:09,199 Attente. Sì. 957 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 Onestamente, sta andando tutto bene. 958 01:04:12,520 --> 01:04:16,239 Ho anche preso alcune misure per rientrare nei tempi previsti. 959 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 Lo vedo. È tutto fantastico. 960 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 Zanele, stai bene? 961 01:04:22,200 --> 01:04:24,960 Sì. Sì, no, sto bene. 962 01:04:27,520 --> 01:04:28,560 Sicura? 963 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 Hai una riunione tra 15 minuti. 964 01:04:32,840 --> 01:04:36,480 - Zanele! - Ehi. Sicurezza! 965 01:04:37,000 --> 01:04:40,079 Ho solo buone notizie per lei, oggi. 966 01:04:40,080 --> 01:04:41,159 - Benissimo. - Sì. 967 01:04:41,160 --> 01:04:43,079 Voglio solo buone notizie. 968 01:04:43,080 --> 01:04:45,239 La caviglia non è grave. Vede? 969 01:04:45,240 --> 01:04:48,239 È solo una distorsione. 970 01:04:48,240 --> 01:04:51,080 Bene. Un'altra cosa che deve fare, cara, 971 01:04:51,840 --> 01:04:54,360 è prendersi una pausa dalle visite al cantiere. 972 01:04:55,560 --> 01:04:56,839 - Ok. - Bene. 973 01:04:56,840 --> 01:04:57,920 - Sì. - Ok. 974 01:04:59,200 --> 01:05:00,280 L'altra notizia? 975 01:05:02,960 --> 01:05:04,360 Sei incinta? 976 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 Diventerò zia? 977 01:05:08,400 --> 01:05:09,999 Sono incinta di tre mesi. 978 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 Ok. Quindi hai superato il primo trimestre. 979 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 Non conoscevo Sbu tre mesi fa. 980 01:05:18,200 --> 01:05:19,560 La scappatella con Andile? 981 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 Il bambino è suo. 982 01:05:21,760 --> 01:05:23,519 - Lo terrai? - Cosa? 983 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 Sappiamo tutti che non vuoi figli. 984 01:05:26,240 --> 01:05:30,279 La mia riluttanza era dovuta al fatto che sapevo di non poterne avere. 985 01:05:30,280 --> 01:05:32,399 Che senso aveva sperare invano? 986 01:05:32,400 --> 01:05:35,440 Cos'hai intenzione di fare con Andile? 987 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 Andile ha una famiglia. Questa è la mia. 988 01:05:41,000 --> 01:05:42,160 Non glielo dirai? 989 01:05:44,640 --> 01:05:46,120 Lo crescerai da sola? 990 01:05:51,800 --> 01:05:53,440 Ma sarò comunque zia, no? 991 01:06:00,880 --> 01:06:01,999 Posso aiutarti? 992 01:06:02,000 --> 01:06:03,439 - Oh, Dlamini. - Sbu. 993 01:06:03,440 --> 01:06:05,359 Hai lasciato un conto di 2400 rand. 994 01:06:05,360 --> 01:06:06,839 Cavolo, Sbu... 995 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Non lamentarti, paga e basta. Sono stanco dei tuoi giochetti. 996 01:06:10,440 --> 01:06:14,200 Queste persone sono i miei clienti. Trattali bene. Capito? 997 01:06:19,680 --> 01:06:21,120 Ciao, Sbu. 998 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 Possiamo parlare? 999 01:06:26,400 --> 01:06:27,440 In privato. 1000 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 Ti prego. 1001 01:06:57,000 --> 01:06:58,759 Andrò dritta al punto. 1002 01:06:58,760 --> 01:07:00,079 Crescendo, 1003 01:07:00,080 --> 01:07:03,199 i medici mi dicevano che non avrei potuto avere figli. 1004 01:07:03,200 --> 01:07:07,400 Sono uscita sempre con persone che non volevano avere figli. 1005 01:07:07,960 --> 01:07:11,280 È uno dei motivi per cui ho scelto te. 1006 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 Ma... 1007 01:07:17,840 --> 01:07:19,520 al matrimonio, Sbu. 1008 01:07:20,640 --> 01:07:23,320 Quando mi hai detto che volevi dei figli, 1009 01:07:24,200 --> 01:07:25,160 ho avuto paura. 1010 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 Non sapevo cosa fare. Perciò sono scappata. 1011 01:07:29,120 --> 01:07:30,480 Quindi... 1012 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 Ma è successa una cosa, Sbu. 1013 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Sono incinta. 1014 01:07:40,640 --> 01:07:43,440 Cosa? Sei incinta? 1015 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 Tu... 1016 01:07:47,560 --> 01:07:49,679 - Sei incinta? - Sono incinta. 1017 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 È nostro? 1018 01:07:52,320 --> 01:07:54,199 È il nostro miracolo. 1019 01:07:54,200 --> 01:07:56,840 Diventerò padre. Io? 1020 01:07:59,320 --> 01:08:03,719 Ehi, gente. Da oggi in poi, vi prego di chiamarmi papà. 1021 01:08:03,720 --> 01:08:06,040 Perché avrò un bambino, ragazzi. 1022 01:08:06,800 --> 01:08:10,360 Avrò un bambino. 1023 01:08:11,040 --> 01:08:12,760 MaCebekhulu. 1024 01:08:22,240 --> 01:08:24,600 Ok, rilassati. 1025 01:09:21,359 --> 01:09:23,120 Che fai lì dentro? 1026 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 Ehi, piccolo? 1027 01:09:37,040 --> 01:09:38,560 Stai giocando a calcio. 1028 01:09:39,600 --> 01:09:40,720 Ciao. 1029 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Zanele. 1030 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Andile. 1031 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 Ehi. 1032 01:09:49,600 --> 01:09:50,640 Ehi. 1033 01:09:51,279 --> 01:09:52,760 Che bello vederti. Non... 1034 01:09:54,040 --> 01:09:55,959 Sì, ok. Ciao. 1035 01:09:55,960 --> 01:09:57,520 - Stai bene? - Sì. 1036 01:09:58,279 --> 01:09:59,200 Wow. 1037 01:10:01,080 --> 01:10:02,279 - Sei incinta? - Sì. 1038 01:10:02,280 --> 01:10:03,360 Wow. 1039 01:10:06,880 --> 01:10:09,919 Scusa, è solo che non pensavo 1040 01:10:09,920 --> 01:10:11,679 che potessi avere figli. 1041 01:10:11,680 --> 01:10:13,440 Lo so, è un miracolo. 1042 01:10:15,400 --> 01:10:16,400 Congratulazioni. 1043 01:10:17,080 --> 01:10:18,280 Grazie. 1044 01:10:24,240 --> 01:10:25,879 Allora... 1045 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 a che mese sei? 1046 01:10:28,560 --> 01:10:29,639 Al sesto. 1047 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 - Al sesto. Wow. - Già. 1048 01:10:32,200 --> 01:10:33,400 Sei mesi, ehi. 1049 01:10:33,920 --> 01:10:37,480 Darei qualsiasi cosa per tornare indietro di sei mesi. 1050 01:10:38,000 --> 01:10:41,079 - Sì, l'unica costante è il cambiamento. - Già. 1051 01:10:41,080 --> 01:10:44,920 Ma sei mesi fa... c'è stata la riunione del liceo, ricordi? 1052 01:10:50,680 --> 01:10:51,720 Zanele. 1053 01:10:54,680 --> 01:10:55,920 Il bambino è mio? 1054 01:10:57,480 --> 01:10:58,400 Zanele. 1055 01:10:59,000 --> 01:11:01,839 Andile, per favore, non ci pensare nemmeno. 1056 01:11:01,840 --> 01:11:02,920 Cioè? 1057 01:11:05,800 --> 01:11:07,999 Perché non me l'hai detto? 1058 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 Hai raccontato tutto a tua moglie e ci hai rovinato la vita. 1059 01:11:12,600 --> 01:11:13,440 Ok. 1060 01:11:14,120 --> 01:11:17,319 Ok, ascolta. Ti prego. 1061 01:11:17,320 --> 01:11:20,360 Ho tutto ciò che ho sempre desiderato. 1062 01:11:22,600 --> 01:11:26,640 Zanele, sei incinta di mio figlio. E non mi dici nulla. 1063 01:11:27,360 --> 01:11:28,960 Hai una famiglia, Andile. 1064 01:11:29,480 --> 01:11:30,879 E ora io ho la mia. 1065 01:11:30,880 --> 01:11:32,400 Concentrati su di loro. 1066 01:11:59,040 --> 01:12:02,040 - Ciao, dolcezza. - Ciao. 1067 01:12:08,600 --> 01:12:11,479 Ehi! Oh, mio Dio. Come stai? 1068 01:12:11,480 --> 01:12:13,760 Ciao. Come va? 1069 01:12:14,800 --> 01:12:16,040 Vai, Chelsea! Vai! 1070 01:12:17,800 --> 01:12:19,439 - Sì. - No. 1071 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 Tesoro? 1072 01:12:23,960 --> 01:12:26,959 Tesoro, sapevi che Zanele è incinta? 1073 01:12:26,960 --> 01:12:28,839 Zia Zanele avrà un bambino? 1074 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 Maschio o femmina? 1075 01:12:32,160 --> 01:12:34,959 Sky, vai a prendere un gelato per te e tua sorella. 1076 01:12:34,960 --> 01:12:36,839 - Potete mangiarlo in camera. - Ok! 1077 01:12:36,840 --> 01:12:39,960 - Evviva! - Il gelato, gnam. 1078 01:12:41,000 --> 01:12:42,080 Non lo sapevo. 1079 01:12:43,280 --> 01:12:45,080 Non vedo Zanele da... 1080 01:12:45,800 --> 01:12:47,199 Non lo so nemmeno io. 1081 01:12:47,200 --> 01:12:50,919 Sì, beh, è incinta, e sta trasmettendo il baby shower. 1082 01:12:50,920 --> 01:12:55,200 Ovviamente. Ho sempre pensato che fosse un po' troppo appariscente. 1083 01:12:56,880 --> 01:12:57,880 Wow. 1084 01:12:58,760 --> 01:13:00,920 - Già. - Vuoi vedere? 1085 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 No. Sto bene così. 1086 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 - Ok. - Penso che andrò 1087 01:13:08,640 --> 01:13:10,879 a fare due passi, a prendere aria. Ok? 1088 01:13:10,880 --> 01:13:12,039 - Certo. - Ok. 1089 01:13:12,040 --> 01:13:13,640 - A dopo. - Ciao. 1090 01:13:19,760 --> 01:13:20,599 Ok. 1091 01:13:20,600 --> 01:13:25,520 Non vi ho fatti venire qui solo per festeggiare l'arrivo del bambino. 1092 01:13:26,280 --> 01:13:29,960 Siamo qui anche per rivelare il sesso. 1093 01:13:34,000 --> 01:13:35,320 Perciò... 1094 01:14:01,200 --> 01:14:03,640 Tesoro, questo è per te. 1095 01:14:04,680 --> 01:14:06,080 È al contrario. 1096 01:14:08,160 --> 01:14:09,640 Ok, uno, due, tre. 1097 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 È un maschietto! 1098 01:14:20,840 --> 01:14:22,600 Oh, un erede. 1099 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 Mio figlio. 1100 01:14:29,680 --> 01:14:33,880 Ragazzo mio, ti prometto che farò il possibile per crescerti bene. 1101 01:14:35,400 --> 01:14:37,360 Grazie per avermi reso padre. 1102 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 Grazie, tesoro. 1103 01:14:43,880 --> 01:14:45,960 È un maschietto! 1104 01:14:55,160 --> 01:14:57,480 - Congratulazioni. - Grazie mille. 1105 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 - Torno subito. - Ok. 1106 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 - Dobbiamo parlare. - Andile, che ci fai qui? 1107 01:15:12,800 --> 01:15:15,119 - Perché non mi hai detto che era maschio? - Cosa? 1108 01:15:15,120 --> 01:15:17,559 Sai che è da molto tempo che voglio un maschietto. 1109 01:15:17,560 --> 01:15:19,519 - Andile. - Zanele, è mio figlio. 1110 01:15:19,520 --> 01:15:22,239 E non permetterò a nessun altro di crescere mio figlio. 1111 01:15:22,240 --> 01:15:23,439 - È il mio erede. - Ehi. 1112 01:15:23,440 --> 01:15:24,759 Sei pazzo? 1113 01:15:24,760 --> 01:15:26,520 Ok, certo. 1114 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 Voglio solo mio figlio. 1115 01:15:29,760 --> 01:15:32,200 - Non farlo. - C'è qualche problema? 1116 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 Stai bene? 1117 01:15:36,160 --> 01:15:38,199 - Sì, sta bene. - Non parlo con te. 1118 01:15:38,200 --> 01:15:41,480 Non riguarda te. È una cosa tra me, Zanele... 1119 01:15:43,720 --> 01:15:44,920 e nostro figlio. 1120 01:15:45,480 --> 01:15:46,799 Scusa? Puoi ripetere? 1121 01:15:46,800 --> 01:15:48,639 - Ho detto che non riguarda... - Senti. 1122 01:15:48,640 --> 01:15:52,200 Non puoi venire qui a dire sciocchezze contro la mia donna e il mio bambino. 1123 01:15:53,600 --> 01:15:54,519 Il figlio è mio. 1124 01:15:54,520 --> 01:15:56,559 È mio figlio, idiota! 1125 01:15:56,560 --> 01:15:57,879 È mio figlio! 1126 01:15:57,880 --> 01:15:59,439 Ma questo è scemo? 1127 01:15:59,440 --> 01:16:00,880 Ehi, ragazzi, no! 1128 01:16:01,880 --> 01:16:04,120 Andile! 1129 01:16:04,800 --> 01:16:07,399 Fermi! Fermi, tutti e due! 1130 01:16:07,400 --> 01:16:08,520 Sì! 1131 01:16:10,160 --> 01:16:12,200 - Rivincita? - Mamma, stai bene? 1132 01:16:12,800 --> 01:16:13,840 Mamma? 1133 01:16:14,360 --> 01:16:15,360 Stai bene? 1134 01:16:19,920 --> 01:16:22,559 Sì. Sto bene. Sì. 1135 01:16:22,560 --> 01:16:23,639 - Ok. - Ok... 1136 01:16:23,640 --> 01:16:25,440 - Rivincita? - Rivincita. 1137 01:16:37,640 --> 01:16:39,040 Torno subito. 1138 01:16:43,840 --> 01:16:45,280 Che problema hai? 1139 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 Dice la verità? 1140 01:16:56,640 --> 01:16:57,920 È vero? 1141 01:17:01,520 --> 01:17:03,199 Non è il momento di tacere. 1142 01:17:03,200 --> 01:17:06,840 È vero che è lui il padre del bambino? 1143 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 - Io... - Parla! 1144 01:17:10,440 --> 01:17:11,560 Sì, è vero. 1145 01:17:48,320 --> 01:17:49,680 Le bambine dormono. 1146 01:17:57,000 --> 01:17:59,600 Cosa dirai loro quando chiederanno di me? 1147 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 Non volevo tutto questo, Jessica. 1148 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 Non ti permetterò 1149 01:18:30,560 --> 01:18:33,039 di prenderti più gioco di me, Andile. 1150 01:18:33,040 --> 01:18:34,719 L'hai già fatto abbastanza. 1151 01:18:34,720 --> 01:18:37,040 - Ma possiamo risolverla. - E come? 1152 01:18:38,520 --> 01:18:41,080 Con la poligamia? Perché io non ci sto. 1153 01:18:44,120 --> 01:18:46,119 Non amo Zanele. Amo te. 1154 01:18:46,120 --> 01:18:50,320 No, Andile, ci siamo già passati. 1155 01:18:51,600 --> 01:18:53,040 Adesso basta. 1156 01:18:54,000 --> 01:18:54,920 Ti prego. 1157 01:18:58,200 --> 01:18:59,880 Almeno ti darà un maschio. 1158 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 Jess. 1159 01:19:03,560 --> 01:19:06,279 Puoi venire a prenderti il resto delle tue cose 1160 01:19:06,280 --> 01:19:08,360 quando le ragazze sono a scuola. 1161 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 Ehi. 1162 01:19:44,360 --> 01:19:46,559 Se fossi stata onesta al riguardo, 1163 01:19:46,560 --> 01:19:49,200 avremmo trovato un modo, tesoro. 1164 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Ma... 1165 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 Non ho mai amato nessuna come amo te. 1166 01:20:06,680 --> 01:20:09,280 Ma d'altra parte, nessuna mi ha mai deluso 1167 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 come te. 1168 01:20:18,320 --> 01:20:19,440 Mi hai spezzato il cuore. 1169 01:20:34,480 --> 01:20:35,960 L'hai spezzato davvero. 1170 01:20:38,240 --> 01:20:39,280 Sbu... 1171 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 EPILOGO TRE ANNI DOPO 1172 01:21:11,240 --> 01:21:14,279 - Ecco papà. Mettiti qui. - Lascia che ti asciughi. 1173 01:21:14,280 --> 01:21:16,279 Mettiti qui, così ti asciugo. 1174 01:21:16,280 --> 01:21:19,639 - Asciugati prima. - Ti piacciono le bolle e il pallone? 1175 01:21:19,640 --> 01:21:20,919 - Asciugati. - La maglia. 1176 01:21:20,920 --> 01:21:24,079 - Ti ha creato problemi? - No, nessun problema. 1177 01:21:24,080 --> 01:21:26,799 - Posso fare un ultimo bagno? - L'ultimo? 1178 01:21:26,800 --> 01:21:29,840 - Ok. Ti accompagna Mkhulu. - Sì, ti porto di nuovo. 1179 01:21:31,000 --> 01:21:32,320 Va tutto bene, figliolo? 1180 01:21:33,320 --> 01:21:35,600 Sì, va tutto bene, papà. 1181 01:21:36,280 --> 01:21:37,480 Non eri tu a dire 1182 01:21:38,480 --> 01:21:41,840 - che gli uomini non piangono? - Sì, esatto. 1183 01:21:42,440 --> 01:21:43,920 Grazie, figlio mio. 1184 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 Grazie mille. 1185 01:22:01,120 --> 01:22:02,240 Sono tutti? 1186 01:22:02,760 --> 01:22:03,960 - Un altro? - Toc toc. 1187 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 Ehi. 1188 01:22:07,880 --> 01:22:09,160 Guarda chi c'è. 1189 01:22:09,680 --> 01:22:11,239 - Ciao. - Ciao. 1190 01:22:11,240 --> 01:22:14,239 Ehi, piccolo. 1191 01:22:14,240 --> 01:22:16,279 Che cos'è? Cos'è quello? 1192 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 - Wow. Ripuliamo. - Ok, mettiamo in ordine le palle. 1193 01:22:19,720 --> 01:22:22,239 - Com'è andata? - Siamo stati bene. 1194 01:22:22,240 --> 01:22:23,320 Sì? 1195 01:22:23,840 --> 01:22:25,280 Papà ti manda i saluti. 1196 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 La borsa del piccolo. 1197 01:22:30,880 --> 01:22:33,120 È dietro di te. L'ho già preparata. 1198 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 Hai messo tutto in ordine, bravo. 1199 01:22:39,200 --> 01:22:40,200 Wow. 1200 01:22:41,080 --> 01:22:42,000 Ok. 1201 01:22:43,320 --> 01:22:44,319 Scusa. 1202 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 Oh, eccone un altro. 1203 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 Grazie. 1204 01:22:51,440 --> 01:22:53,239 Andiamo, piccolo. Saluta papà. 1205 01:22:53,240 --> 01:22:56,759 - Eccone un altro. Sì. - Un altro? Ok, mettilo dentro. 1206 01:22:56,760 --> 01:22:57,719 Fatto. 1207 01:22:57,720 --> 01:22:59,439 Eccoci qua. 1208 01:22:59,440 --> 01:23:00,639 {\an8}- Ciao ciao. - Sì. 1209 01:23:00,640 --> 01:23:02,559 {\an8}- Di' ciao. - Ciao, figliolo. 1210 01:23:02,560 --> 01:23:04,800 {\an8}Forza, andiamo. Prendi le palle. 1211 01:23:05,320 --> 01:23:06,800 Coraggio. 1212 01:23:07,680 --> 01:23:09,839 Ci vediamo la prossima settimana. 1213 01:23:09,840 --> 01:23:11,160 Ciao ciao, piccolo. 1214 01:23:19,960 --> 01:23:22,559 Ti do il succo quando siamo in auto, ok? 1215 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 Zanele. 1216 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 Che c'è? 1217 01:23:31,280 --> 01:23:32,360 Per tutto questo tempo... 1218 01:23:34,480 --> 01:23:36,080 avresti dovuto essere tu. 1219 01:23:37,400 --> 01:23:39,080 Avrei dovuto scegliere te. 1220 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Ciao, Andile. 1221 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 Ciao, Zanele. 1222 01:24:19,720 --> 01:24:20,920 Ci siamo. 1223 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 Ok. 1224 01:24:24,960 --> 01:24:27,919 Saliamo su, ricordi? Prendi l'elefantino. 1225 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 - Non cadere. - Sì. 1226 01:24:34,160 --> 01:24:38,039 Aspetta, fallo ancora. Ops. 1227 01:24:38,040 --> 01:24:42,159 Sapete, gli appuntamenti vi metteranno alla prova. 1228 01:24:42,160 --> 01:24:44,239 Tipico, no? 1229 01:24:44,240 --> 01:24:48,679 Ma quello che mi piace degli appuntamenti è che, quando meno te lo aspetti, 1230 01:24:48,680 --> 01:24:50,239 quelli ti dicono: "Tieni. 1231 01:24:50,240 --> 01:24:53,959 Prendi questo regalo. Il vero amore della tua vita". 1232 01:24:53,960 --> 01:24:56,080 Ma gli appuntamenti, perbacco. Wow. 1233 01:25:53,200 --> 01:25:58,200 Sottotitoli: Roberta De Vita