1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,519 Das ist Zanele. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,159 Ehrgeizig. Direkt. 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,679 Eine moderne, unabhängige, erfolgreiche Frau. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,119 Und das ist Andile. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,599 Warm, abenteuerlustig und zweifellos charmant. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 Ein Mann, das sag ich euch. 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,679 Zanele und Andile sind wie Brot und Butter. 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,079 Wie Polenta und Bohnen. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,439 Ein Drink und Wasser. 12 00:00:36,440 --> 00:00:40,279 Ein Ei mit Salz. Wie Romeo und Julia. 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 Eine zeitlose, klassische Kombination. 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 Und wenn man sie sieht, scheint es auch logisch. 15 00:00:47,720 --> 00:00:52,079 Wie man immer so sagt: Bevor man was anfängt, 16 00:00:52,080 --> 00:00:55,919 sollte man sich erst mal anfreunden. 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 Seht nur, wie schön sie sind. 18 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Ich komme. 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,039 Da kommt sie. 20 00:01:18,040 --> 00:01:20,880 Oh ja, Schatz! 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,439 Ja! 22 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 Sky, komm runter! Ich kaufe dir so viel Eis, wie du willst. 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 - Sky! - Sky! 24 00:01:39,200 --> 00:01:40,079 Geschafft! 25 00:01:40,080 --> 00:01:43,000 - Natürlich. - Ich hab eine Überraschung für dich. 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,839 Wir wickeln dich ein. 27 00:01:44,840 --> 00:01:48,119 - Geschafft, Chelsea. - Ja, Sky! Sehr gut! 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Ratet mal, was ich habe. 29 00:01:53,240 --> 00:01:54,560 Eis! 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,319 - Komm her. Ich halte dich fest. - Ich helfe dir. 31 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 Nein! 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,039 Wie isst sie das jetzt? Es ist deine Schuld. 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,999 "Du kriegst so viel Eis, wie du willst." 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 Ja, ich bereue es. 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,199 Brumm! 36 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 - Mom. - Hallo. 37 00:02:17,440 --> 00:02:19,719 Sky ist die Wasserrutsche runtergerutscht. 38 00:02:19,720 --> 00:02:22,039 Es hat mir Angst gemacht, war aber auch schön. 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,479 Oh Gott. Du bist aber mutig. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 - Hallo, Schatz. - Hallo. 41 00:02:26,560 --> 00:02:27,959 Rate mal, was du kriegst? 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,080 Was? 43 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 Wow. 44 00:02:36,480 --> 00:02:38,039 {\an8}Das ist wunderschön. Danke. 45 00:02:38,040 --> 00:02:40,839 {\an8}- Hallo, Zee. - Mama Jess. 46 00:02:40,840 --> 00:02:43,879 {\an8}Wenn die Leute mir sagen, dass es ihnen nicht recht wäre, 47 00:02:43,880 --> 00:02:46,199 {\an8}wenn ihr Mann eine beste Freundin hätte, 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,319 {\an8}sage ich ihnen immer, dass sie 49 00:02:48,320 --> 00:02:50,319 {\an8}die gratis Kinderbetreuung nicht bedenken. 50 00:02:50,320 --> 00:02:51,839 {\an8}Oh, wow. 51 00:02:51,840 --> 00:02:54,439 {\an8}Ich helfe gern. 52 00:02:54,440 --> 00:02:59,359 {\an8}Wie war deine Zeit für dich? Hast du die Party organisiert? 53 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 {\an8}Ja. Es war gut. Danke. Aber schön, dass du da bist. 54 00:03:04,960 --> 00:03:07,279 {\an8}Also, ich gehe dann mal. Bis bald. 55 00:03:07,280 --> 00:03:08,679 {\an8}Tschüss, Tante Zanele. 56 00:03:08,680 --> 00:03:10,359 {\an8}- Tschüss. Danke. - Tschüss. 57 00:03:10,360 --> 00:03:12,559 {\an8}Hey, bis morgen, oder? 58 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 {\an8}- Ja, klar. Auf jeden Fall. - Cool. 59 00:03:14,440 --> 00:03:15,559 {\an8}- Tschüss. - Tschüss. 60 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 {\an8}- Zee, danke noch mal. - Tschüss, Jess. 61 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 {\an8}Verrückter Tag. 62 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 KAPITEL 1 FÜR IMMER BESTE FREUNDE 63 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 {\an8}HIER SIND WIR GLÜCKLICH 64 00:04:30,120 --> 00:04:31,879 Du musst ihn nicht beeindrucken. 65 00:04:31,880 --> 00:04:34,879 Ich... Bist du... Tut mir leid. 66 00:04:34,880 --> 00:04:37,639 - Bist du nicht beeindruckt? - Also, ich... 67 00:04:37,640 --> 00:04:39,759 Ich bin auch beeindruckt. 68 00:04:39,760 --> 00:04:41,679 Ihr habt euch ja echt angestrengt. 69 00:04:41,680 --> 00:04:44,519 - Zee. Was meinst du? - Ihr seht beide toll aus. 70 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 Du kennst ja Jess. Sie macht alles so gut. 71 00:04:48,880 --> 00:04:50,119 Stimmt. 72 00:04:50,120 --> 00:04:51,400 Wo sind die Kinder? 73 00:04:52,560 --> 00:04:53,799 Chelsea, Sky. 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 - Es wird Zeit. - Wir kommen! 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 Mädels... Moment. 76 00:04:59,320 --> 00:05:01,439 - Wie geht's euch? - Hallo, Tante Zanele. 77 00:05:01,440 --> 00:05:04,599 - Wie gefällt dir mein Kostüm? - Wunderbar, Schatz. Du siehst toll aus. 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 Kommt. Wir holen eure Taschen. 79 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Wir sehen uns im Wagen, ja? 80 00:05:09,840 --> 00:05:12,199 - Taschen, Wasser, gut. Los. - Wartet. 81 00:05:12,200 --> 00:05:14,239 Wird das Herr Dlamini gefallen? 82 00:05:14,240 --> 00:05:16,439 Ja, natürlich, er wird es toll finden. 83 00:05:16,440 --> 00:05:19,360 Überraschung! 84 00:05:21,040 --> 00:05:24,079 - Alles Gute, Mkhulu. - Alles Gute zum 70., Mkhulu. 85 00:05:24,080 --> 00:05:25,439 Danke. 86 00:05:25,440 --> 00:05:26,999 Alles Gute, Papa. 87 00:05:27,000 --> 00:05:29,599 Danke. Vielen Dank. 88 00:05:29,600 --> 00:05:32,759 - Siehst du? Er freut sich. - Du machst dir was vor. 89 00:05:32,760 --> 00:05:41,039 Zum Geburtstag viel Glück 90 00:05:41,040 --> 00:05:46,079 Zum Geburtstag, lieber Mkhulu 91 00:05:46,080 --> 00:05:50,999 Zum Geburtstag viel Glück 92 00:05:51,000 --> 00:05:53,840 Hipp, hipp, hurra! 93 00:06:13,680 --> 00:06:16,599 Danke, Makoti, Kindchen. Oh Gott. 94 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 Ich hatte solche Lust auf Tee. 95 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 Oh, Makoti! 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Das ist die Frau meines Bruders. 97 00:06:25,960 --> 00:06:29,559 Die Frau der Stunde, aber sieh mal, Makoti, ich hab nichts mehr zu trinken. 98 00:06:29,560 --> 00:06:31,079 Holst du mir noch eins? 99 00:06:31,080 --> 00:06:34,119 Wie bitte? Kannst du das nicht selbst? 100 00:06:34,120 --> 00:06:35,839 Warum fragst du meine Frau? 101 00:06:35,840 --> 00:06:38,919 Dlamini, du siehst doch, dass Makoti kein Problem hat. 102 00:06:38,920 --> 00:06:41,479 Alter, weißt du, dass wir heute hier sind, 103 00:06:41,480 --> 00:06:44,919 wir alle zusammen, wegen meiner Frau? 104 00:06:44,920 --> 00:06:48,200 Du kannst also die Fleischgabel weglegen und dir selbst was holen. 105 00:06:48,720 --> 00:06:49,759 Nur zu, Kumpel. 106 00:06:49,760 --> 00:06:50,999 Na schön, Alter. 107 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 Vielleicht heirate ich auch mal. Dann sind all meine Probleme gelöst. 108 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Ich bitte dich. 109 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 - Danke, Schatz. - Natürlich. 110 00:07:01,760 --> 00:07:03,799 Ich meine, danke. 111 00:07:03,800 --> 00:07:05,360 Alles ist perfekt. 112 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Ja? 113 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 Wow. 114 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Gut. 115 00:07:16,960 --> 00:07:20,799 Alles Gute zum Geburtstag, Papa. Viele glückliche Jahre. 116 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 Danke. 117 00:07:23,320 --> 00:07:26,959 Sibalukhulu, das hier hat alles meine Frau organisiert. 118 00:07:26,960 --> 00:07:29,759 Sie fand es eine tolle Idee, deinen Geburtstag zu feiern 119 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 und die Familie zusammenzubringen. 120 00:07:34,080 --> 00:07:36,399 Na dann, Jessica, 121 00:07:36,400 --> 00:07:41,119 holst du mir ein Umqombothi aus dem Haus? Ich möchte was trinken. 122 00:07:41,120 --> 00:07:42,640 Ich sitze hier. 123 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Ja. 124 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 Tut mir leid. 125 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Papa. 126 00:07:58,480 --> 00:08:00,439 Ich wollte Ihnen alles Gute wünschen. 127 00:08:00,440 --> 00:08:02,760 Wow, Makoti. 128 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 Oh, was ist das? 129 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 - Es ist ein Speer. - Du meine Güte. 130 00:08:09,840 --> 00:08:12,080 Du meine Güte. 131 00:08:32,240 --> 00:08:36,199 Seitdem wir den Familienspeer verloren haben, 132 00:08:36,200 --> 00:08:38,798 haben wir ohne gelebt. 133 00:08:38,799 --> 00:08:43,359 Der hier wird die Lücke füllen, die der alte Speer hinterlassen hat. 134 00:08:43,360 --> 00:08:45,038 Danke, Makoti. 135 00:08:45,039 --> 00:08:46,559 Jawohl. 136 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 Wieso nennt er sie Makoti? 137 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Jess... 138 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 Du kennst ihn doch. Hör einfach nicht auf ihn, ja? 139 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 Ich bin gleich wieder da. 140 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 Danke, Jessica. 141 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 Ja. 142 00:09:20,600 --> 00:09:22,639 Deine Schwiegertochter ist umwerfend. 143 00:09:22,640 --> 00:09:24,520 Nein. 144 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 Du kennst ihn zu gut. 145 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 Hallo. 146 00:09:42,280 --> 00:09:44,279 Entschuldigt die Störung. 147 00:09:44,280 --> 00:09:47,800 Bitte alle mal herhören. 148 00:09:48,320 --> 00:09:49,439 Sibalukhulu, 149 00:09:49,440 --> 00:09:52,319 wir haben über ein Geschenk für dich nachgedacht 150 00:09:52,320 --> 00:09:55,520 und uns dafür entschieden. 151 00:10:00,000 --> 00:10:04,520 Ich weiß, dass mein Vater fleißig ist und hart arbeitet. 152 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 Er arbeitet so gern, dass er sicher auch davon träumt. 153 00:10:07,960 --> 00:10:12,640 Von seiner Farm, seinem Traktor, von der Landwirtschaft, seinen Tieren. 154 00:10:14,520 --> 00:10:15,920 - Ich will mich bedanken... - Halt! 155 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 Hör auf damit. 156 00:10:19,800 --> 00:10:22,839 Du tust so, als sei deine Familie dir wichtig. 157 00:10:22,840 --> 00:10:25,880 Als sei mein Vermächtnis dir wichtig. 158 00:10:26,400 --> 00:10:30,799 Du hast nach der Schule 159 00:10:30,800 --> 00:10:32,440 eine Weiße geheiratet. 160 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 Du hast diese Familie abgelehnt. 161 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 Ihr drei da. 162 00:10:39,040 --> 00:10:41,879 Euch ist diese Familie egal. 163 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 Euch ist mein Vermächtnis egal. 164 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 Und ihr bringt mir eine Ziege? 165 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Was? Du? 166 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 Du sitzt in der Kneipe 167 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 und säufst, während das ganze Land dich auslacht. 168 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 Du! 169 00:11:05,400 --> 00:11:09,400 Jetzt sagst du: "Oh Papa. Oh Papa, wir haben ein Geschenk..." 170 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 Wisst ihr, Kinder, mal ganz ehrlich. 171 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 Ihr macht mich traurig. 172 00:11:17,680 --> 00:11:18,799 Ja? 173 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 Ich habe gedacht, dass ihr zwei, 174 00:11:23,320 --> 00:11:24,600 einer von euch, 175 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 mir einen Enkel schenken würde. 176 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 Der die Familie weiterführen kann. 177 00:11:31,920 --> 00:11:33,719 Das habt ihr nicht getan. 178 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 Ihr seid alle beide völlig nutzlos. 179 00:11:36,160 --> 00:11:38,519 Jetzt weißt du, was ich denke. 180 00:11:38,520 --> 00:11:41,600 Was mein Herz über euch denkt. 181 00:11:43,080 --> 00:11:46,239 Ihr alle hier, mit offenen Mäulern, seid hier, um zu... 182 00:11:46,240 --> 00:11:48,279 - Verschwindet. - Schatz. 183 00:11:48,280 --> 00:11:50,239 Sei still, Frau. Sei still. 184 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Ihr sollt verschwinden. Seht ihr den Speer? 185 00:11:53,920 --> 00:11:55,320 Verschwindet! Weg mit euch! 186 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 Er hat zwei wunderschöne Enkelinnen. 187 00:12:10,320 --> 00:12:13,319 Wieso ist er so von einem Jungen besessen? 188 00:12:13,320 --> 00:12:18,400 Du hast recht. Wieso ist es so wichtig, dass er einen Enkel hat. 189 00:12:18,920 --> 00:12:22,640 Sky und Chelsea werden heiraten und einen anderen Namen tragen. 190 00:12:23,520 --> 00:12:25,879 Er will, dass die Blutlinie der Dlaminis weitergeht. 191 00:12:25,880 --> 00:12:27,320 Und das kann nur ein Junge. 192 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 - Bist du auf seiner Seite? - Natürlich nicht. 193 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 Ich erkläre euch das nur aus seiner Sicht. 194 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 Ja, also, 195 00:12:35,280 --> 00:12:36,840 ich bin ratlos. 196 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 Die Feier war fantastisch. Danke. 197 00:12:44,400 --> 00:12:48,599 Leider kamst du in die Schusslinie unserer Familienprobleme. 198 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 Du verdienst eine Medaille für all deine harte Arbeit. 199 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Danke, Zee. 200 00:12:57,360 --> 00:13:00,880 Mami, machst du mit Daddy jetzt einen kleinen Bruder? 201 00:13:03,040 --> 00:13:04,919 Wieso schläfst du nicht ein wenig, Schatz? 202 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Ich wecke dich, wenn wir zu Hause sind. Ruh dich aus. 203 00:13:11,720 --> 00:13:16,200 WILLKOMMEN ZURÜCK! NQABAKAZULU-KLASSENTREFFEN 204 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 Clement! Kumpel. 205 00:13:37,720 --> 00:13:40,520 Du siehst gut aus. Wie ich! 206 00:13:43,840 --> 00:13:46,839 - Ist das... - Du bist nicht fertig. 207 00:13:46,840 --> 00:13:48,119 Nein. 208 00:13:48,120 --> 00:13:50,079 - Er hat's immer noch drauf. - Ja. 209 00:13:50,080 --> 00:13:51,279 - Wahnsinn. - Ja. 210 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 Es ist echt traurig. 211 00:13:53,640 --> 00:13:56,199 Ich wünschte, er wäre international bekannt. 212 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 - Ja, eine Schande. - Weißt du, 213 00:13:58,920 --> 00:14:01,839 das Leben belehrt dich eines Besseren. 214 00:14:01,840 --> 00:14:05,279 Mit dir und Andile hat das Leben es nicht gut gemeint. 215 00:14:05,280 --> 00:14:07,559 Ihr hättet Romeo und du weißt schon sein sollen. 216 00:14:07,560 --> 00:14:10,759 - Ohne die Kinder. - Sei still. 217 00:14:10,760 --> 00:14:12,159 Ich? 218 00:14:12,160 --> 00:14:14,319 Einen besseren Freund gibt es nicht. 219 00:14:14,320 --> 00:14:15,600 Also, 220 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 zeigen wir ihnen, 221 00:14:18,840 --> 00:14:21,279 dass man nur altert, wenn man es zulässt. 222 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 Erinnert ihr euch an "Make the circle bigger"? 223 00:14:31,560 --> 00:14:33,239 - Schatz. - Ja. 224 00:14:33,240 --> 00:14:35,560 Wer ist Clement? Man nennt mich Clement. 225 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 Wir waren mit ihm in der Schule. Er ist ein Serienmörder. 226 00:14:39,120 --> 00:14:40,719 - Ein Serienmörder? - Ja. 227 00:14:40,720 --> 00:14:41,719 Was? 228 00:14:41,720 --> 00:14:43,519 Keine Sorge. Du bist nicht wie er. 229 00:14:43,520 --> 00:14:45,999 - Ich soll mir keine Sorgen machen? - Komm schon, Lucky. 230 00:14:46,000 --> 00:14:48,679 - Sehen wir uns Zanele und Andile an. - Ja! 231 00:14:48,680 --> 00:14:50,120 Ja. 232 00:14:50,680 --> 00:14:52,399 Ja. 233 00:14:52,400 --> 00:14:55,639 Also... Gut, Leute. 234 00:14:55,640 --> 00:14:57,639 Eine Sekunde. 235 00:14:57,640 --> 00:15:01,920 Auf den Moment habt ihr alle gewartet. 236 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 Ein Duett. 237 00:15:06,200 --> 00:15:09,919 Zanele und Andile. Auch bekannt als: 238 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 Zandile! 239 00:15:12,440 --> 00:15:13,919 Und los. 240 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 Aufgepasst. 241 00:15:16,600 --> 00:15:19,360 Ja. 242 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 Ja. 243 00:15:24,320 --> 00:15:25,559 {\an8}Schritt. 244 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 {\an8}- Die Frau. Ich muss rangehen. - Los! 245 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 Los. 246 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 Ja, Schatz. 247 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 Auf geht's, Clement! 248 00:16:09,080 --> 00:16:12,719 Hört zu, ich bin ehrlich. Ich hab so was noch nie gemacht. 249 00:16:12,720 --> 00:16:16,000 Wenn die über eine treue Frau reden, dann über mich. 250 00:16:16,520 --> 00:16:19,919 Was soll ich denn tun, wenn mein Schatten mir immer folgt? 251 00:16:19,920 --> 00:16:23,599 - Wie könnte ich dich betrügen? - Komm schon. 252 00:16:23,600 --> 00:16:27,559 Du bist ein Glückspilz, Clement. Ein Glückspilz. 253 00:16:27,560 --> 00:16:30,799 Wie oft muss ich dir sagen, dass ich Clement nicht kenne. Ich bin Lucky. 254 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 Ja, sag ich doch. 255 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 Hab ich doch gesagt. 256 00:16:35,520 --> 00:16:39,399 Apropos, Zanele. Komm zurück. 257 00:16:39,400 --> 00:16:42,239 Spielen wir was. Wahrheit oder Pflicht. 258 00:16:42,240 --> 00:16:44,279 Okay, das machen wir. 259 00:16:44,280 --> 00:16:46,199 Wahrheit. Ich hab keine Angst. 260 00:16:46,200 --> 00:16:49,199 - Sie hat keine Angst vor der Wahrheit. - Lass hören! 261 00:16:49,200 --> 00:16:52,799 Ist zwischen dir und Andile was passiert? 262 00:16:52,800 --> 00:16:53,879 Hört, hört! 263 00:16:53,880 --> 00:16:57,239 Habt ihr euch mal geküsst? Oder sogar noch mehr? 264 00:16:57,240 --> 00:16:59,559 - Gute Frage. - Gewagt. 265 00:16:59,560 --> 00:17:00,839 Sie ist sprachlos. 266 00:17:00,840 --> 00:17:04,160 - Wahrheit! - Wahrheit! 267 00:17:05,320 --> 00:17:06,319 Ein Baby-Küsschen? 268 00:17:06,320 --> 00:17:08,919 Mehr ist zwischen mir und Andile noch nie passiert. 269 00:17:08,920 --> 00:17:09,999 Zwanzig Jahre. 270 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 Hör zu, Junge, heute 271 00:17:12,720 --> 00:17:15,439 küsst du sie. 272 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 Was soll das? 273 00:17:19,599 --> 00:17:22,999 - Küss sie! - Küss sie, Alter. 274 00:17:23,000 --> 00:17:24,639 - Kuss! - Kuss! 275 00:17:24,640 --> 00:17:26,759 Moment mal. Hört auf. 276 00:17:26,760 --> 00:17:29,959 Ihr habt ihn gar nicht gefragt. Und er ist nicht dran. 277 00:17:29,960 --> 00:17:31,039 - Nein... - Bist du... 278 00:17:31,040 --> 00:17:33,279 Gib zu, dass du Angst hast, ihn zu küssen. 279 00:17:33,280 --> 00:17:34,999 - Angst wovor? - Du hast Angst vor ihm. 280 00:17:35,000 --> 00:17:37,159 - Ja, knutscht euch. - Dann küss ihn doch. 281 00:17:37,160 --> 00:17:39,839 Ich will euch schmatzen hören. Küsst euch. 282 00:17:39,840 --> 00:17:41,439 Hast du Angst vor ihm? Küss ihn. 283 00:17:41,440 --> 00:17:44,080 - Kuss! - Kuss! 284 00:17:47,840 --> 00:17:49,719 - Ja! - Jawohl, Mädel! 285 00:17:49,720 --> 00:17:53,039 - Schnapp ihn dir, Mädel. - Ja. 286 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 Jawohl! 287 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 {\an8}Oh Scheiße. 288 00:19:36,200 --> 00:19:39,559 {\an8}Verdammt! Nein. 289 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 {\an8}Nein. 290 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 {\an8}Scheiße! 291 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Gut. 292 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 - Hallo. - Hey. 293 00:20:06,600 --> 00:20:09,919 - Warum rufst du vom Handy deiner Frau an? - Weil du gestern 294 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 mein Handy ins Klo geworfen hast, als... 295 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 296 00:20:19,280 --> 00:20:22,639 Ich hab einen Anruf. Ich muss rangehen. Ja? 297 00:20:22,640 --> 00:20:23,720 Ja, sicher... 298 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 Andile! Hast du mein Handy gesehen? 299 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 Was steht heute an? 300 00:20:55,080 --> 00:20:57,559 Dein Meeting mit Mr. Sisho ist auf morgen verschoben. 301 00:20:57,560 --> 00:20:59,599 Um 15 Uhr hast du ein Meeting 302 00:20:59,600 --> 00:21:01,919 mit Architekten vom Flughafenausbau. 303 00:21:01,920 --> 00:21:03,199 - Ja. - Und dann 304 00:21:03,200 --> 00:21:05,840 ist Taco-Dienstag mit Andile und seiner Familie. 305 00:21:06,440 --> 00:21:07,919 Streiche den Taco-Dienstag. 306 00:21:07,920 --> 00:21:11,119 Was? Aber den verpasst du nie. 307 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 - Dann geh du hin. - Aber... 308 00:21:14,040 --> 00:21:16,839 Hier. Für Tante Zanele. 309 00:21:16,840 --> 00:21:19,519 - Einen für dich. - Okay. 310 00:21:19,520 --> 00:21:22,359 - Sieh mal, was du gemacht hast. - Danke. 311 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - Ich bin stolz auf dich. - Sieht lecker aus. 312 00:21:24,520 --> 00:21:27,279 - Natürlich. - Der ist für Tante Zanele. 313 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 - Sie liebt Fisch-Tacos. - Stimmt. 314 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 Tante Zanele kommt heute nicht. 315 00:21:34,480 --> 00:21:35,999 Das sieht ihr gar nicht ähnlich. 316 00:21:36,000 --> 00:21:38,919 Ich weiß. Wahrscheinlich steckt sie im Büro fest. 317 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 Danke. 318 00:21:40,520 --> 00:21:42,439 Ich kann sie noch mal anrufen. 319 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 Nein. Lass ihr etwas Freiraum, Schatz. 320 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Sicher? 321 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Ja, ich bin sicher. 322 00:21:50,520 --> 00:21:52,479 Wir vier können den Taco-Abend genießen. 323 00:21:52,480 --> 00:21:53,719 - Ja! - Ja. 324 00:21:53,720 --> 00:21:54,919 Als Familie. 325 00:21:54,920 --> 00:21:55,999 - Ja. - Ja! 326 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 Gut. 327 00:21:57,720 --> 00:21:58,999 Dad. 328 00:21:59,000 --> 00:22:01,160 - Warum siehst du so enttäuscht aus? - Ja? 329 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 - Ich? - Ja. 330 00:22:02,880 --> 00:22:04,119 - Enttäuscht? - Ja. 331 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 - Wirklich? - Ja. 332 00:22:07,200 --> 00:22:09,559 - Sieht das etwa enttäuscht aus? - Nein. 333 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 Ich bin glücklich, dass ich euch für mich habe. 334 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 - Gut. - Gut. Langt zu. 335 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 - Ja. - Gibst du mir bitte... 336 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 Nein. 337 00:23:03,200 --> 00:23:05,719 Ich hab doch gesagt, wir gehen erst in Phase zwei, wenn... 338 00:23:05,720 --> 00:23:07,159 Oh Gott! 339 00:23:07,160 --> 00:23:08,639 - Tut mir leid. - Sie... 340 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 Oh Gott. Verzeihung. Oh Gott. 341 00:23:12,400 --> 00:23:14,519 Nein, diese reizende Frau 342 00:23:14,520 --> 00:23:18,240 mag eindeutig die Farbe meines Hemdes nicht. 343 00:23:19,080 --> 00:23:20,079 Ja. 344 00:23:20,080 --> 00:23:23,880 Ihr sollt nicht mehr arbeiten, bis alle großen Rechnungen bezahlt sind. 345 00:23:24,640 --> 00:23:27,039 Für Ihr Hemd. Tut mir wahnsinnig leid. 346 00:23:27,040 --> 00:23:28,999 - Das sind 200 Rand. - Ja! 347 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 Wollen Sie mich beleidigen? 348 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 Wow. 349 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Gott. 350 00:23:37,640 --> 00:23:39,399 Wir beginnen mit dem zweiten Artikel. 351 00:23:39,400 --> 00:23:41,159 - Aber... - Gut. Er ist noch nicht da. 352 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 Ich hasse Verspätungen. 353 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 Wie geht es allen? 354 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 Bitte entschuldigen Sie meine 355 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 Verspätung. 356 00:23:51,600 --> 00:23:54,879 Es gab einen Unfall mit Täterflucht in der Lobby. 357 00:23:54,880 --> 00:23:57,839 Großartig. Das ist Mr. Sbu Sishi. 358 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 Besitzer des weltberühmten Sbu's Lifestyle Village. 359 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 Oh ja. Gentlemen, Ladys. 360 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 - Miss. - Ja. 361 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - Gut. Kann ich anfangen? - Ja. 362 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 Danke, Miss. Aber... 363 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 Dafür gibt es eine bessere Lösung. 364 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Ich kann Ihnen ein neues kaufen. 365 00:24:26,920 --> 00:24:28,439 Ein Rendezvous wäre besser. 366 00:24:28,440 --> 00:24:32,079 Tut mir leid, ich trenne Geschäft und Vergnügen. 367 00:24:32,080 --> 00:24:33,840 Aber behalten Sie das Geld. 368 00:24:34,960 --> 00:24:38,159 Wiedersehen, Mr. Sishi. 369 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Wiedersehen, Miss. 370 00:24:44,640 --> 00:24:46,319 Was sagt man dazu? 371 00:24:46,320 --> 00:24:48,399 Gerade, wenn man alles für verloren glaubt, 372 00:24:48,400 --> 00:24:51,480 sagt das Leben: "Hier. Ein Knochen." 373 00:24:52,080 --> 00:24:55,639 Aber diese Frau? Sieht sie den Mann nicht? 374 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 Hier ist ein Mann. Lass dich doch auf ihn ein. 375 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 Meine Güte, ist das anstrengend. 376 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 Wie war die Arbeit? 377 00:25:14,480 --> 00:25:17,520 Danke, Schatz. Stell es auf den Tisch. Wie immer. 378 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 Bringt Zanele die Kinder heute zum Buchladen? 379 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 Nein, sie... 380 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 Tut sie nicht. 381 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Andile. 382 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 - Was ist passiert? - Was meinst du? 383 00:25:36,800 --> 00:25:38,359 Mit Zanele. 384 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 - Jess, wovon redest du? - Wovon... 385 00:25:41,680 --> 00:25:43,240 Sie ist praktisch verschwunden 386 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 seit der Nacht eures Klassentreffens. 387 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 Sie war ständig hier, und seitdem nicht mehr. 388 00:25:49,240 --> 00:25:53,480 Sie hat immer zu tun, wenn ich anrufe. Sie antwortet nicht auf meine Nachrichten 389 00:25:54,760 --> 00:25:56,039 und du bist komisch. 390 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 Was meinst du mit "komisch"? 391 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Abwesend. 392 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 Du siehst mich kaum an, und wir haben keinen Sex. 393 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 Das hat nichts mit dem Klassentreffen zu tun. 394 00:26:11,960 --> 00:26:13,999 Die Arbeit stresst mich einfach. 395 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 Andile, ich bin kein Kind. Halte mich in meinem Haus nicht zum Narren. 396 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 Was ist los? 397 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Was ist an jenem Abend passiert? 398 00:26:31,040 --> 00:26:33,119 Nichts. Nichts ist passiert. 399 00:26:33,120 --> 00:26:35,359 Wir waren weg, haben uns amüsiert. Es war schön. 400 00:26:35,360 --> 00:26:37,080 Es wurde viel getrunken. 401 00:26:38,800 --> 00:26:40,919 - Aber Zanele... - Zanele hat ein anderes Projekt. 402 00:26:40,920 --> 00:26:42,279 Ein stressiges Projekt. 403 00:26:42,280 --> 00:26:44,520 Sie ist ständig unterwegs. 404 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 Und dann die Sache mit meinem Vater. 405 00:26:48,520 --> 00:26:50,520 Er nannte mich vor allen Leuten nutzlos. 406 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 Das war es also die ganze Zeit? 407 00:27:01,000 --> 00:27:03,839 Warum kann er nicht die guten Dinge sehen? 408 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 Seine Enkelinnen. Dich. 409 00:27:07,760 --> 00:27:09,480 Das macht mir sehr zu schaffen. 410 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Hey. Ich... 411 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 Die ganze Zeit... 412 00:27:26,880 --> 00:27:28,800 Ich dachte schon ans Schlimmste und... 413 00:27:33,880 --> 00:27:35,360 Weißt du, was du mir gesagt hast? 414 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Als wir geheiratet haben? 415 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Ja? 416 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 Nur du und ich. 417 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Nur du und ich. 418 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 Wir wissen, was du hast, und das ist alles, was zählt. 419 00:27:51,760 --> 00:27:53,200 - Weißt du? - Ja. 420 00:27:55,960 --> 00:27:59,320 Ich weiß, wir haben ausgemacht, 421 00:28:00,360 --> 00:28:02,599 dass die Babyfabrik geschlossen ist. 422 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 Aber... 423 00:28:05,240 --> 00:28:07,519 - Aber... - Aber... 424 00:28:07,520 --> 00:28:09,680 Was hältst du... 425 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 - ...von ein wenig Übung? - Verstehe. 426 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 - Die Kinder. - Scheiße. 427 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Ich liebe dich. 428 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Ich liebe dich. 429 00:29:25,360 --> 00:29:29,960 KAPITEL 2 BESTE FREUNDE? 430 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 Nein. 431 00:29:47,960 --> 00:29:49,440 {\an8}Hallo. 432 00:29:53,240 --> 00:29:54,479 {\an8}LEIDENSCHAFTLICHER GAUNER 433 00:29:54,480 --> 00:29:57,319 {\an8}WILL KEINE KINDER ALSO VERSCHONT MICH. 434 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 {\an8}Keine Kinder. 435 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 {\an8}Bonus. 436 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 {\an8}Nur Kollegen. 437 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 Wie läuft es so bei dir? 438 00:30:19,360 --> 00:30:22,800 Weißt du, Bruder, sagen wir mal, viel besser als bei dir. 439 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 - Danke. - Du machst dich lustig. 440 00:30:26,400 --> 00:30:30,319 Danke. 441 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 - Eish. - Ja. 442 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 Diesmal hab ich es echt vermasselt. 443 00:30:35,160 --> 00:30:39,439 Was erwartest du denn? Wir reden hier von Zanele. 444 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 Wir reden nicht von Zanele, sondern von meiner besten Freundin. 445 00:30:42,560 --> 00:30:43,999 Beste Freundin? 446 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 Weißt du, warum Katz und Maus sich nicht verstehen? 447 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 Weil die Katze weiß, dass sie die Maus fressen kann. 448 00:30:51,840 --> 00:30:55,520 Du kannst keine beste Freundin haben. Das sag ich dir seit Jahren. 449 00:30:56,640 --> 00:30:59,679 Ich weiß noch, als du Zanele das erste Mal mit heimbrachtest. 450 00:30:59,680 --> 00:31:01,439 Wie glücklich unsere Eltern waren. 451 00:31:01,440 --> 00:31:03,439 Jeder kann sehen, dass ihr zwei 452 00:31:03,440 --> 00:31:05,840 füreinander geschaffen seid. 453 00:31:06,400 --> 00:31:08,239 Ganz zu schweigen von Sibalukhulu. 454 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 Wie er sie anbetet. Er nennt sie sogar Makoti. 455 00:31:12,840 --> 00:31:14,559 - Weißt du, warum? - Ja? 456 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - Er will mir eins auswischen. - Nein, Bruder. 457 00:31:17,440 --> 00:31:18,959 Versteh mich nicht falsch. 458 00:31:18,960 --> 00:31:22,000 Jessica, wir lieben sie, sie ist deine Frau, aber... eish. 459 00:31:23,040 --> 00:31:27,159 Man sieht aber doch, dass sie nicht zu den Sibalukhulus passt. 460 00:31:27,160 --> 00:31:29,239 Bruder, du willst mir also sagen, 461 00:31:29,240 --> 00:31:31,919 du hast noch nie über Zanele als deine Frau nachgedacht? 462 00:31:31,920 --> 00:31:34,679 Wenn man sie sieht, wie sie im Hof von Sibalukhulu rumläuft... 463 00:31:34,680 --> 00:31:37,159 Hast du nie darüber nachgedacht? Sei ehrlich. 464 00:31:37,160 --> 00:31:39,960 Meine Frau heißt Jessica. 465 00:31:40,760 --> 00:31:44,399 Was ich sagen will, Bruder, ist, dass wir vielleicht akzeptieren müssen, 466 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 dass du die falsche Frau geheiratet hast. 467 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 Seht ihr den kleinen Jungen hier? 468 00:31:54,800 --> 00:31:56,880 Sein Name war... 469 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 Danny. Kannst du lesen? 470 00:32:07,120 --> 00:32:08,400 Chelsea. Sky. 471 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 Tante Zanele. 472 00:32:11,840 --> 00:32:13,240 Hallo. Oh Gott. 473 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 - Ihr Süßen. - Tante Zanele. 474 00:32:16,640 --> 00:32:19,160 Ich hab euch so vermisst. 475 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 Wir haben dich länger nicht gesehen. 476 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 Ich dachte mir, dass du hier bist. 477 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 Wir haben Fisch-Tacos für dich gemacht, aber... 478 00:32:28,000 --> 00:32:29,079 Tut mir leid, Sky. 479 00:32:29,080 --> 00:32:32,199 Mein Englisch reicht nicht, wenn ich mit euch rede. 480 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 - Wir haben... - ...Fisch-Tacos für dich gemacht. 481 00:32:35,000 --> 00:32:37,839 Wirklich? Oh Gott, wie schade. 482 00:32:37,840 --> 00:32:40,199 Ihr wisst ja, wie gern ich Fisch-Tacos esse. 483 00:32:40,200 --> 00:32:42,360 Wir machen sie am Dienstag noch mal. 484 00:32:42,880 --> 00:32:44,080 Hört mal, Mädels. 485 00:32:44,760 --> 00:32:48,480 Onkel Zweli dort an der Ecke liest den Kindern was vor. 486 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 - Seht ihr euch das mal an? - Na gut. 487 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - Tschüss, meine Süßen. - Tschüss. 488 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Yoh, Kinder blamieren einen echt. 489 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 Ein Dienstag ohne ihre Tante Zanele... 490 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 Jetzt kennen sie kein Zulu mehr. Sie sprechen Fanakalo. 491 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 Du solltest ihnen auch Zulu beibringen. 492 00:33:11,960 --> 00:33:14,239 - Aber sie hören nicht auf mich. - Ja. 493 00:33:14,240 --> 00:33:15,879 Weil du sie verwöhnst. 494 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 Wie alle Väter ihre Töchter. 495 00:33:19,520 --> 00:33:22,080 Die Sache ist die, Mädchen muss man 496 00:33:23,120 --> 00:33:24,680 mit Seidenhandschuhen anfassen. 497 00:33:27,760 --> 00:33:29,920 Hör mal, mir ist aufgefallen, 498 00:33:30,440 --> 00:33:33,000 dass du mich seit dem Klassentreffen meidest. 499 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 Seitdem, was passiert ist. 500 00:33:36,840 --> 00:33:39,599 Andile, vergessen wir 501 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 einfach alles, was an jenem Tag passiert ist. 502 00:33:52,880 --> 00:33:57,240 Warum vergessen wir nicht alles und sind wieder beste Freunde? 503 00:33:58,240 --> 00:34:00,279 - Ich meine... - Alter. 504 00:34:00,280 --> 00:34:02,039 - Echt mal. - Oh Mann. 505 00:34:02,040 --> 00:34:04,679 Oh Gott, ich hab dich so vermisst. 506 00:34:04,680 --> 00:34:06,560 Nicht so sehr, wie ich dich. 507 00:34:09,680 --> 00:34:12,560 Wieder "beste Freunde". Ich bitte euch. 508 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Ein Märchen. 509 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 Du hast mir gefehlt. 510 00:34:17,560 --> 00:34:19,239 Eins, zwei, drei... 511 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - Du meine Güte. Hallo, Schatz. - Hallo. 512 00:34:25,080 --> 00:34:26,319 - Wie geht's? - Gut. 513 00:34:26,320 --> 00:34:28,158 - Wie war es? - Super. 514 00:34:28,159 --> 00:34:30,999 Aber es fehlt noch ein Platz für einen Gast. 515 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Für wen? 516 00:34:32,400 --> 00:34:33,919 - Da ist sie. - Hallo, Jess. 517 00:34:33,920 --> 00:34:36,839 Zanele. Hallo, wie geht es dir? 518 00:34:36,840 --> 00:34:39,479 - Gut, und dir? - Ja, gut. 519 00:34:39,480 --> 00:34:42,158 Ich dachte schon, du lässt dich von uns scheiden. 520 00:34:42,159 --> 00:34:43,839 Wer lässt sich scheiden? 521 00:34:43,840 --> 00:34:46,238 Niemand. Nur ein Witz. 522 00:34:46,239 --> 00:34:48,759 Ich weiß, ich mache nie Witze, aber na ja... 523 00:34:48,760 --> 00:34:50,718 - Setz dich. Ich habe... - Natürlich. 524 00:34:50,719 --> 00:34:53,439 - ...noch einen Teller. Chelsea, dorthin. - Sky, du hier. 525 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 - Bitte. - Danke. 526 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Gut. 527 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Was für eine schöne Überraschung. 528 00:35:02,400 --> 00:35:04,240 Zee, sag doch das Tischgebet. 529 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 Das wäre nett. 530 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 - Gut. Hände. - Ja. 531 00:35:10,280 --> 00:35:12,239 - Chelsea! - Augen zu. 532 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 Gut. 533 00:35:20,840 --> 00:35:24,519 Oh Herr, danke für die Speisen auf dem Tisch. 534 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 Und Danke für die Familie Dlamini. 535 00:35:27,520 --> 00:35:30,240 Bitte sorge dafür, dass sie eins bleibt. 536 00:35:30,840 --> 00:35:32,479 Mögen sie einander immer lieben. 537 00:35:32,480 --> 00:35:34,559 Jetzt und auf alle Ewigkeit, Amen. 538 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 Amen. 539 00:35:37,000 --> 00:35:38,760 Ich warte schon den ganzen Tag aufs Essen. 540 00:35:39,280 --> 00:35:40,839 Dann los, greif zu. 541 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 - Wie in alten Zeiten, was? - Ja. 542 00:35:44,040 --> 00:35:45,759 Ja. Kriege ich bitte den Salat? 543 00:35:45,760 --> 00:35:46,879 Gut. 544 00:35:46,880 --> 00:35:48,879 - Den grünen. - Bitte, Sky. 545 00:35:48,880 --> 00:35:52,359 Unfassbar, dass ich diese bizarren Gedanken hatte. 546 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 Nach all der Zeit, aber 547 00:35:54,720 --> 00:35:56,839 er war nach dem Klassentreffen seltsam. 548 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 Du bist verschwunden, und ich dachte... 549 00:36:00,560 --> 00:36:03,559 Ich hab vor Jahren damit aufgehört. 550 00:36:03,560 --> 00:36:06,080 Und ich weiß, du willst nur das Beste für uns. 551 00:36:06,800 --> 00:36:07,840 Für diese Familie. 552 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 Also, 553 00:36:10,160 --> 00:36:12,479 danke, dass du meine albernen Zweifel duldest. 554 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 Sicher. 555 00:36:15,440 --> 00:36:18,399 Mir ist grad eingefallen, dass ich heute ein Date habe. 556 00:36:18,400 --> 00:36:20,119 Tut mir leid, aber ich muss los. 557 00:36:20,120 --> 00:36:21,999 - Ein Date? - Ja. 558 00:36:22,000 --> 00:36:23,360 Kein Problem. 559 00:36:23,960 --> 00:36:25,600 Viel Glück. 560 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Danke. 561 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 Ich hoffe, du findest einen Mann. 562 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 Es ist nicht gut, dass so eine tolle Frau so lange Single ist. 563 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 Ja. Bis dann, Mama J. 564 00:36:54,600 --> 00:36:56,680 Gut. Das sind die letzten. 565 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Danke. 566 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 Wo ist Zanele? 567 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 Sie hat ein Date. 568 00:37:08,600 --> 00:37:12,240 Ich hoffe, sie hat Glück. Sie tut mir langsam leid. 569 00:37:12,760 --> 00:37:15,159 Ja. Hoffentlich hat sie Glück. 570 00:37:15,160 --> 00:37:17,520 Hilf mir bitte mit dem Geschirr. 571 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 - Kümmern Sie sich um Tisch vier. - Ja. 572 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 Oh, Madam. 573 00:37:40,920 --> 00:37:43,240 Hat Ihr Date Sie versetzt? 574 00:37:44,400 --> 00:37:46,159 Stellen Sie mir nach? 575 00:37:46,160 --> 00:37:48,199 Ich könnte dasselbe sagen. 576 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 Aber... 577 00:37:52,880 --> 00:37:54,360 Oh, der Laden gehört Ihnen. 578 00:37:58,240 --> 00:38:00,200 Schluss mit den Dating-Apps. 579 00:38:00,920 --> 00:38:03,360 Geben Sie mir eine Chance, Miss. 580 00:38:03,960 --> 00:38:05,719 Woher wissen Sie von den Dating-Apps? 581 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 Ich hab Ihr Profil gesehen und nach rechts gewischt. 582 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Wow. 583 00:38:11,120 --> 00:38:13,439 Ich habe so lange auf jemanden gewartet, 584 00:38:13,440 --> 00:38:15,720 der alle meine Kriterien erfüllt. 585 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 MaCebekhulu, Sie sollten mir die Gelegenheit geben, 586 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 Ihnen zu zeigen, was ich meine. Ja? 587 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Ich enttäusche Sie nicht. 588 00:38:30,960 --> 00:38:34,440 Und wenn doch, zahlen Sie dafür, dass Sie meine Zeit verschwendet haben. 589 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 Zahlen ist kein Problem. 590 00:38:38,400 --> 00:38:40,639 - Wow... - Ich gebe Ihnen einen Vorschuss. 591 00:38:40,640 --> 00:38:42,839 Behalten Sie Ihren Vorschuss. 592 00:38:42,840 --> 00:38:43,760 Wow. 593 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 Na gut. 594 00:38:46,680 --> 00:38:49,239 Wenn ich mit unserem Date nicht zufrieden bin, 595 00:38:49,240 --> 00:38:52,759 will ich all Ihre Bauverträge für die nächsten fünf Jahre. 596 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Abgemacht? 597 00:38:55,560 --> 00:38:58,439 Ich wusste, Sie sind ein Großmaul. Noch einen, bitte? 598 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 Gott. 599 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 Abgemacht. 600 00:39:02,240 --> 00:39:04,639 - Was? - Wenn Sie nicht beeindruckt sind, 601 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 bekommen Sie alle Bauverträge der nächsten fünf Jahre. 602 00:39:16,760 --> 00:39:18,759 Ich schicke einen Wagen, der Sie abholt. 603 00:39:18,760 --> 00:39:21,119 Keine Sorge, ich habe Autos. 604 00:39:21,120 --> 00:39:23,279 Lassen Sie die mal stehen. 605 00:39:23,280 --> 00:39:25,360 Und erlauben Sie, dass ich Sie beeindrucke. 606 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 Die Zukunft meiner Firma hängt davon ab. 607 00:39:29,400 --> 00:39:30,759 Na schön, Miss. 608 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 Sir, das geht auf mich. 609 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 - Viel Spaß, Miss. - Gut. 610 00:40:02,120 --> 00:40:04,119 Kann ich Ihnen helfen, Sir? 611 00:40:04,120 --> 00:40:05,439 Ich hole Sie ab, Miss. 612 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 Sie holen mich ab? Ich habe kein Taxi bestellt. 613 00:40:08,160 --> 00:40:10,319 Doch, Sbu hat gesagt, ich soll Sie abholen. 614 00:40:10,320 --> 00:40:12,920 Wir müssen noch kurz am Taxistand vorbei. 615 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Sbu? 616 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 Sir, wohin fahren wir? 617 00:40:53,560 --> 00:40:54,840 {\an8}ANDILE - ORT TEILEN 1 STUNDE 618 00:41:05,400 --> 00:41:07,399 Ich hab Bier dabei, Bruder. 619 00:41:07,400 --> 00:41:10,080 Heute ist das Finale. 620 00:41:10,640 --> 00:41:13,479 Auf wen wettest du? 621 00:41:13,480 --> 00:41:15,639 Ist doch klar. Wann hat Motaung mal gewonnen? 622 00:41:15,640 --> 00:41:17,839 Kumpel, ich will wissen, wo Zanele ist. 623 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 Denn wir vertrauen Zanele. 624 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Zanele? 625 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Zanele. 626 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 Kumpel, sie hat ein Date. 627 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 Ein Date? 628 00:41:32,520 --> 00:41:37,239 Ntombi hat mir gesagt, dass ihr manchmal zusammen seid. 629 00:41:37,240 --> 00:41:40,359 Sie kann den Mund nicht halten. Wie konnte sie dir das sagen? 630 00:41:40,360 --> 00:41:43,399 Wie nicht? Ich bin ihr Bruder. Sollte sie mir das verheimlichen? 631 00:41:43,400 --> 00:41:44,959 Das Fleisch verbrennt. 632 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 Hör auf. Was soll das? Sollen die uns rausschmeißen? 633 00:41:54,920 --> 00:41:57,559 - Bizo. Gute Fahrt mit der Dame? - Ja. 634 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 - Ja. - Klar. 635 00:41:59,920 --> 00:42:01,040 Komm. 636 00:42:01,880 --> 00:42:03,400 Du siehst nicht glücklich aus. 637 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 Weißt du nicht mehr, wie es ist, ein Taxi zu nehmen? 638 00:42:07,960 --> 00:42:10,319 In einem Taxi, vier Leute pro Platz? 639 00:42:10,320 --> 00:42:13,199 Auf dem Rücksitz zusammengequetscht, den Kopf voller Träume? 640 00:42:13,200 --> 00:42:15,799 Als du daran dachtest, dein erstes Auto zu kaufen. 641 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 Und dein erstes Haus. 642 00:42:18,200 --> 00:42:20,280 Viele Träume haben in einem Taxi begonnen. 643 00:42:22,040 --> 00:42:24,079 Na ja, du hast mich überzeugt. 644 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 Du warst sauer auf mich. 645 00:42:27,080 --> 00:42:28,559 Ja, nein, weißt du... 646 00:42:28,560 --> 00:42:32,040 Das erinnerte mich an die Tage, als ich nichts hatte. 647 00:42:33,080 --> 00:42:35,359 Ja. Und ich habe gedacht, 648 00:42:35,360 --> 00:42:38,039 dass man im Leben dankbar für alles sein sollte. 649 00:42:38,040 --> 00:42:39,759 Das ist gut. 650 00:42:39,760 --> 00:42:42,239 Ja. Ich mache die Tür zu. 651 00:42:42,240 --> 00:42:43,999 Gehen wir rein. 652 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 - Bizo. Danke, Kumpel. - Klar. 653 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 Hier wohne ich. 654 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 Ja. 655 00:42:57,760 --> 00:42:59,399 War er nett zu dir? 656 00:42:59,400 --> 00:43:01,160 Ja, er war in Ordnung. 657 00:43:02,560 --> 00:43:05,920 Würde ich dir die Geschichte eines jeden Fotos erzählen, 658 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 ginge die Sonne unter. 659 00:43:09,360 --> 00:43:11,640 Bei Sonnenuntergang will ich weg sein. 660 00:43:12,640 --> 00:43:15,599 Was ist die Geschichte dieses Fotos? Wer sind die Leute? 661 00:43:15,600 --> 00:43:17,880 Oh ja. 662 00:43:18,800 --> 00:43:21,039 Das ist meine Familie in Mbumbulu, wo ich aufwuchs. 663 00:43:21,040 --> 00:43:22,159 In Mbumbulu? 664 00:43:22,160 --> 00:43:24,679 Ja. Dort wuchs ich auf. 665 00:43:24,680 --> 00:43:27,999 Ich kam wegen der Uni hierher. 666 00:43:28,000 --> 00:43:30,119 Wow. Weißt du, dass ich aus Mbumbulu bin? 667 00:43:30,120 --> 00:43:34,000 Meine Familie ist noch dort, aber ich kann sie nicht oft besuchen. 668 00:43:35,360 --> 00:43:37,560 Ich besuche sie jedes Wochenende. 669 00:43:38,120 --> 00:43:40,200 Nichts ist mir wichtiger als die Familie. 670 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 Hast du dort Kinder? 671 00:43:46,120 --> 00:43:47,920 Kinder? Nein, ich habe keine Kinder. 672 00:43:48,440 --> 00:43:52,680 Ja, in deinem Profil stand, du willst keine Kinder. 673 00:43:53,880 --> 00:43:55,840 Du hast dir mein Profil angesehen, Miss? 674 00:43:56,720 --> 00:43:58,600 Du hast also nicht nach rechts gewischt. 675 00:44:01,280 --> 00:44:02,520 Bist du verheiratet? 676 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 Nein. 677 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 Ich bin nicht verheiratet. 678 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 Man weiß nie, das ist heute gang und gäbe. 679 00:44:11,800 --> 00:44:14,000 Du kannst mich alles fragen. 680 00:44:15,400 --> 00:44:17,919 - Zeig mir mal die Oma hier. - Ja. 681 00:44:17,920 --> 00:44:19,559 Das bist du, der Moppelige. 682 00:44:19,560 --> 00:44:23,199 Ich will wissen, wann wir in der Familie eine echte Braut bekommen. 683 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Echt mal. 684 00:44:26,000 --> 00:44:28,319 Ntombi, rede mit dem Affen. 685 00:44:28,320 --> 00:44:31,199 Hörst du nicht zu? Ich hab gesagt, das ist nicht witzig. 686 00:44:31,200 --> 00:44:36,320 - Sauer, weil du anderer Meinung bist? - Du kannst auch nicht den Mund halten. 687 00:44:38,000 --> 00:44:40,359 Ich hab meinen Bruder genug getadelt. 688 00:44:40,360 --> 00:44:43,159 Bruder, tu, was du willst. Wir unterstützen dich. 689 00:44:43,160 --> 00:44:45,719 - Wir unterstützen... - Was ist denn jetzt? 690 00:44:45,720 --> 00:44:49,239 Bist du glücklich, sind wir glücklich. Aber willst du deine Meinung ändern, 691 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 dann ändern wir unsere mit dir. 692 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Ich hab dann wohl gewonnen. 693 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 Du kommst mir nicht enttäuscht vor, Miss. 694 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 Freu dich nicht zu früh. 695 00:45:09,640 --> 00:45:11,360 Der Tag ist noch nicht vorbei. 696 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 Na gut. Ich verstehe. 697 00:47:22,840 --> 00:47:23,879 Zanele. 698 00:47:23,880 --> 00:47:26,960 Du hast eine Mail wegen der unbezahlten Rechnungen geschickt. 699 00:47:27,760 --> 00:47:29,279 - Gut, mache ich sofort. - Gut. 700 00:47:29,280 --> 00:47:30,560 Warte, Slie. 701 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 Hat dich jemand auf dem Festnetz angerufen? 702 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 Thandi hätte den Anruf weitergeleitet. 703 00:47:37,280 --> 00:47:39,159 Ja, stimmt. 704 00:47:39,160 --> 00:47:40,840 - Danke. - Gut. 705 00:47:58,800 --> 00:48:01,919 Zanele Cebekhulu am Apparat. Mit wem spreche ich? 706 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 Wow, du hast mich also vergessen. 707 00:48:04,880 --> 00:48:07,720 Ich hätte nicht gedacht, dass man mich so leicht vergisst. 708 00:48:10,560 --> 00:48:15,480 Oh, hör auf. Ich kann mich kaum auf die Arbeit konzentrieren. 709 00:48:16,000 --> 00:48:17,720 Ich denke auch an dich, Schatz. 710 00:48:18,800 --> 00:48:20,439 Ich krieg dich nicht aus dem Kopf. 711 00:48:20,440 --> 00:48:23,959 Will ich auch nicht. Mach es dir da drin gemütlich. 712 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 Ich bin dein Zuhause. 713 00:48:25,720 --> 00:48:26,800 Wirklich? 714 00:48:32,440 --> 00:48:33,999 Was sagt sie? Wie läuft es? 715 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 Wir haben kaum geredet. Sie sagt seit Wochen ab. 716 00:48:37,240 --> 00:48:38,999 Sie hat wohl mit ihm zu tun. 717 00:48:39,000 --> 00:48:41,440 Ich glaube, sie hat viel Arbeit. 718 00:48:42,200 --> 00:48:45,679 Sie hat noch nie jemanden mitgebracht. Es ist wohl was Ernstes. 719 00:48:45,680 --> 00:48:47,119 - Ich weiß nicht. - Hier. 720 00:48:47,120 --> 00:48:50,039 Kann das überhaupt gehen? Die beiden kennen sich kaum. 721 00:48:50,040 --> 00:48:53,119 Sie sind seit anderthalb Monaten zusammen. 722 00:48:53,120 --> 00:48:55,560 Nein, es sind erst fünf Wochen. 723 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 Das ist doch dasselbe. 724 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 Ich weiß nicht. 725 00:48:59,720 --> 00:49:02,480 Ich finde das einfach etwas zu schnell. 726 00:49:03,160 --> 00:49:06,039 Und wenn der Typ ein Schwindler ist und hinter ihrem Geld her? 727 00:49:06,040 --> 00:49:07,919 Oh Gott, Andile. 728 00:49:07,920 --> 00:49:09,440 - Hey. - Was? 729 00:49:10,000 --> 00:49:13,120 Sei nicht so pessimistisch. Er ist sicher toll. Zanele hat 730 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 einen guten Geschmack. 731 00:49:16,760 --> 00:49:17,759 Das müssen sie sein. 732 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 - Ich nehme das. - Wir machen auf. 733 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 Komm. 734 00:49:27,760 --> 00:49:31,919 Danke, Sky. Wow, das ist echt lecker. 735 00:49:31,920 --> 00:49:33,999 Ich habe noch nie Tacos gegessen. 736 00:49:34,000 --> 00:49:35,280 Und ich war ganz nervös. 737 00:49:35,920 --> 00:49:37,839 Nervös wegen Tacos? 738 00:49:37,840 --> 00:49:41,079 Ich hab Onkel Sbu gesagt, es gibt keinen Grund zur Sorge. 739 00:49:41,080 --> 00:49:44,680 Setz Tacos doch auf die Speisekarte. 740 00:49:45,200 --> 00:49:46,759 - Die könnten ein Hit sein. - Ja. 741 00:49:46,760 --> 00:49:48,959 Oh ja. Aber nur, wenn Sky sie macht. 742 00:49:48,960 --> 00:49:50,360 Die gehen besser. 743 00:49:53,320 --> 00:49:55,800 Ich finde, Tacos passen nicht zu Kneipen. 744 00:49:58,960 --> 00:50:02,160 Das machst du doch, oder? In einer Kneipe arbeiten? 745 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 Eine Lifestyle-Lounge. 746 00:50:07,560 --> 00:50:09,239 Was machst du noch mal? 747 00:50:09,240 --> 00:50:11,839 Normalerweise läuft das so ab, 748 00:50:11,840 --> 00:50:15,320 dass der neue Freund die Fragen am Tisch beantwortet. 749 00:50:16,480 --> 00:50:17,319 Gut, Mädels. 750 00:50:17,320 --> 00:50:19,600 Zeit für euer Bad. Kommt. 751 00:50:20,200 --> 00:50:22,839 - Entschuldigt uns. Sagt gute Nacht. - Gute Nacht. 752 00:50:22,840 --> 00:50:24,439 Danke, Sky. 753 00:50:24,440 --> 00:50:27,359 - Hat mich gefreut. - Sehr erfreut, Onkel Sbu. 754 00:50:27,360 --> 00:50:29,199 Das ist besser. Lang zu, bitte. 755 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 - Iss. - Danke. 756 00:50:35,240 --> 00:50:39,080 Ich dachte, wir plaudern nur. Das geht mir zu weit. 757 00:50:39,920 --> 00:50:43,119 Schatz, Andile arbeitet für die Regierung... 758 00:50:43,120 --> 00:50:45,640 Zanele, ich kann allein antworten. Keine Sorge. 759 00:50:46,160 --> 00:50:48,679 Ist die Arbeit für die Regierung schön? Gefällt sie dir? 760 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 Ja, sehr schön. 761 00:50:51,600 --> 00:50:52,799 Mal sehen. 762 00:50:52,800 --> 00:50:54,560 Ich schleppe keine Kisten. 763 00:50:55,080 --> 00:50:57,799 Ich wische kein Gekotztes auf. 764 00:50:57,800 --> 00:50:59,959 Andile, wow. 765 00:50:59,960 --> 00:51:04,280 Ich schleppe keine Kisten. Mir gehört der Laden. 766 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Gut, ich... 767 00:51:09,200 --> 00:51:12,440 Schatz, wir sollten gehen. Meinst du nicht? 768 00:51:14,160 --> 00:51:15,719 Ja, gut. 769 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 Es gibt Nachtisch. Jessica hat deinen Lieblingsnachtisch gemacht. 770 00:51:20,160 --> 00:51:24,799 Bitte starte schon mal den Wagen. Ich verabschiede mich von den Kindern. 771 00:51:24,800 --> 00:51:27,080 - Verabschiede dich für mich. - Gut. 772 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 Danke deiner Frau für das leckere Essen. 773 00:51:31,840 --> 00:51:32,960 Gut. 774 00:51:36,080 --> 00:51:38,520 - Ich starte den Wagen, Schatz. - Gut. 775 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Was soll das? 776 00:51:44,680 --> 00:51:47,040 - Was ist dein Problem, Andile? - Wovon redest du? 777 00:51:47,720 --> 00:51:49,559 Hast du dein Verhalten schon vergessen? 778 00:51:49,560 --> 00:51:51,999 - Was hast du gegen Sbu? - Ich mag ihn nicht... 779 00:51:52,000 --> 00:51:53,760 - Kennst du ihn überhaupt? - Und du? 780 00:51:55,000 --> 00:51:56,280 Jetzt kennst du ihn, Zanele? 781 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 Andile, was ist dein Problem? 782 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 Ich bin in dich verliebt, okay? 783 00:52:11,120 --> 00:52:12,519 Das ist doch Unsinn. 784 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 - Ich meine es ernst. - Was? 785 00:52:15,720 --> 00:52:17,160 Was zwischen uns war, Zanele. 786 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 Das war kein Fehler. 787 00:52:20,680 --> 00:52:21,839 Andile. 788 00:52:21,840 --> 00:52:27,039 Seit Jahren bin ich bei dir und Jess das dritte Rad am Wagen. 789 00:52:27,040 --> 00:52:32,119 Und jetzt lerne ich jemanden kennen, der mich glücklich macht, der mir gehört. 790 00:52:32,120 --> 00:52:33,559 Und plötzlich liebst du mich? 791 00:52:33,560 --> 00:52:34,640 Zanele... 792 00:52:36,880 --> 00:52:38,080 ...was an dem Abend geschah, 793 00:52:38,600 --> 00:52:41,559 beim Klassentreffen, war kein Fehler. Wenn überhaupt 794 00:52:41,560 --> 00:52:45,200 war es ein Zeichen, denn ich stecke in meinem Leben fest. 795 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 Je mehr ich mich frage, desto klarer wird es, dass... 796 00:52:49,320 --> 00:52:51,000 Du vervollständigst mich. 797 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 Ich liebe dich. 798 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 Gut. 799 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 Du fühlst dich einfach bedroht. Und dein Ego ist verletzt. 800 00:53:02,720 --> 00:53:05,160 Meine Gefühle für dich haben nichts mit dem Typ zu tun. 801 00:53:06,480 --> 00:53:08,600 - Ich gehe. - Wohin denn? 802 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 Zu ihm? 803 00:53:10,840 --> 00:53:12,399 Wer ist der Typ überhaupt. 804 00:53:12,400 --> 00:53:17,200 Deine Frau badet gerade deine Kinder! 805 00:53:18,160 --> 00:53:20,680 Ruinier nicht deine Familie. 806 00:53:21,200 --> 00:53:23,959 Und ruinier nicht meine Beziehung. 807 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 Und weswegen? 808 00:53:26,040 --> 00:53:29,960 Wegen einem Fehler und Alkohol und deinem verwundeten Ego? 809 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 Nein. 810 00:53:38,320 --> 00:53:39,999 Was ist mit Kindern, Zanele? 811 00:53:40,000 --> 00:53:41,319 Wag es bloß nicht. 812 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 Weiß Sbu, dass du keine Kinder kriegen kannst? 813 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 Sbu will keine Kinder. 814 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 Zanele. 815 00:53:52,360 --> 00:53:53,400 Zanele, hör doch. 816 00:54:39,040 --> 00:54:41,599 Das heißt, dass du ein toller Boss bist, 817 00:54:41,600 --> 00:54:45,119 weil du zur Hochzeit ihrer Tochter eingeladen wurdest. 818 00:54:45,120 --> 00:54:46,279 Komm schon. 819 00:54:46,280 --> 00:54:49,360 Siehst du wirklich nicht, dass ich treu bin? 820 00:54:51,440 --> 00:54:55,239 Außerdem hat meine Freundin die Hochzeit geplant. 821 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 Deine Freundin? 822 00:54:56,840 --> 00:54:58,679 - Hat sie toll gemacht. - Ja? 823 00:54:58,680 --> 00:55:00,519 - Wirklich toll. - Ja. 824 00:55:00,520 --> 00:55:01,639 - Ja. - Wirklich? 825 00:55:01,640 --> 00:55:03,600 Du siehst heute hinreißend aus. 826 00:55:06,240 --> 00:55:07,959 Das ist nicht meine Stärke, aber... 827 00:55:07,960 --> 00:55:10,920 - Hallo. - Ja, hallo. 828 00:55:13,160 --> 00:55:14,479 Ihr seht gut zusammen aus. 829 00:55:14,480 --> 00:55:17,120 - Perfekt, ihr zwei. - Pass bloß auf. 830 00:55:20,760 --> 00:55:22,079 Sbu Sishi. 831 00:55:22,080 --> 00:55:25,399 Das ist Lethu. Eine alte Freundin. 832 00:55:25,400 --> 00:55:28,159 - Sehr erfreut, Miss. - Ebenfalls. 833 00:55:28,160 --> 00:55:30,079 Also dann, viel Spaß. 834 00:55:30,080 --> 00:55:32,599 Ich hoffe, dass ihr bald 835 00:55:32,600 --> 00:55:34,360 meine neuen Kunden seid. 836 00:55:37,280 --> 00:55:38,600 Wir sehen uns drinnen. 837 00:55:41,120 --> 00:55:42,679 Ihre neuen Kunden. 838 00:55:42,680 --> 00:55:47,320 Ich kann es kaum erwarten, bis du Frau Sishi bist. 839 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 Ja. 840 00:55:50,720 --> 00:55:53,599 - Hör auf. - Mit einer Fußballmannschaft an Kindern, 841 00:55:53,600 --> 00:55:57,400 die im Garten spielen. 842 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 Sbu, ich dachte, du willst keine Kinder. Das stand auch in deinem Profil. 843 00:56:02,720 --> 00:56:03,559 Was? 844 00:56:03,560 --> 00:56:06,159 "Ich will keine Kinder. Also verschont mich." 845 00:56:06,160 --> 00:56:10,039 Ach, du meinst... Das Profil ist alt, Schatz. 846 00:56:10,040 --> 00:56:14,880 Damals war ich nur auf mein Geschäft konzentriert. 847 00:56:15,840 --> 00:56:16,999 Ich meine... 848 00:56:17,000 --> 00:56:20,080 Ja, wir müssen ja nicht gleich Kinder kriegen. 849 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 Aber irgendwann will ich eine Familie. 850 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 Ich kann das nicht. 851 00:56:31,000 --> 00:56:32,360 Du hast mich belogen, Sbu. 852 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 Erst willst du keine Kinder und jetzt doch. 853 00:56:35,920 --> 00:56:37,720 Worüber hast du noch gelogen? 854 00:56:38,920 --> 00:56:39,920 Schatz? 855 00:57:18,920 --> 00:57:23,440 KAPITEL 3 EIN MÄRCHEN! 856 00:57:33,760 --> 00:57:35,840 Und nach unten. 857 00:57:36,680 --> 00:57:41,799 Wisst ihr, nichts ist schlimmer als ein gebrochenes Herz, 858 00:57:41,800 --> 00:57:45,559 das man sich selbst eingebrockt hat. 859 00:57:45,560 --> 00:57:50,319 Auch wenn es anfangs richtig erschien, 860 00:57:50,320 --> 00:57:55,320 wird es einen fertigmachen, denn es ist ein schrecklicher Schmerz. 861 00:58:08,800 --> 00:58:10,800 Jess, es tut mir leid. 862 00:58:11,520 --> 00:58:13,080 Können wir bitte darüber reden? 863 00:58:13,640 --> 00:58:15,919 Zanele ist meine älteste Freundin. 864 00:58:15,920 --> 00:58:17,559 Ich liebe sie, aber nicht so. 865 00:58:17,560 --> 00:58:19,000 Lüg mich nicht an! 866 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 Tu ich nicht. 867 00:58:23,040 --> 00:58:24,040 Ich schwöre es. 868 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 Ich hab dir vertraut. 869 00:58:29,840 --> 00:58:33,279 Du hast gesagt, ihr seid nur Freunde, und ich hab dir geglaubt. 870 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Sind wir auch. Ich meine... 871 00:58:35,920 --> 00:58:37,280 Waren wir. 872 00:58:38,200 --> 00:58:41,999 Was passiert ist, hat nichts mit dir oder den Kindern zu tun. 873 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 Ich war mit mir selbst nicht zufrieden. 874 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 Ich... 875 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 Ich dachte, ich mache nicht genug. Bin nicht genug. 876 00:58:53,040 --> 00:58:54,800 Als ich wieder in der Schule war, 877 00:58:55,840 --> 00:58:58,760 betrank ich mich und fand die Idee toll, ein anderer sein. 878 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 Meine Familie hat mich beeinflusst. 879 00:59:09,120 --> 00:59:12,920 Ich hab es vermasselt. Es war ein alberner Fehler. 880 00:59:14,840 --> 00:59:16,920 Jessica, du bist alles für mich. 881 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 Du und die Kinder, 882 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 ihr seid meine Welt. 883 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Jessica. 884 00:59:37,600 --> 00:59:38,840 Ist alles in Ordnung? 885 00:59:40,480 --> 00:59:42,760 Hör doch auf, Zanele. Ich weiß es. 886 00:59:43,280 --> 00:59:44,639 Was? Was ist passiert? 887 00:59:44,640 --> 00:59:46,800 Du hast meinen Mann gefickt. 888 00:59:48,680 --> 00:59:49,760 Das ist passiert. 889 00:59:50,920 --> 00:59:52,359 Ehrlich, es war... 890 00:59:52,360 --> 00:59:54,040 Es ist mir egal, Zanele. 891 00:59:56,320 --> 00:59:59,400 Ich will keine Entschuldigung oder deine Seite der Geschichte. 892 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Ich will nur... 893 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 Ich will nur eines wissen. 894 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 Alles. 895 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 Liebst du ihn? 896 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 Was? 897 01:00:15,800 --> 01:00:18,880 Liebst du ihn, Zanele? 898 01:00:19,760 --> 01:00:21,519 Will du mit ihm zusammen sein? 899 01:00:21,520 --> 01:00:25,280 Nein. Es war ein Fehler. 900 01:00:25,880 --> 01:00:26,959 Es hat nichts bedeutet. 901 01:00:26,960 --> 01:00:29,720 Meine Familie zu zerstören hat dir nichts bedeutet? 902 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 Ich liebe Andile. 903 01:00:41,080 --> 01:00:43,560 Aber ich trete nicht gegen dich an. 904 01:00:44,360 --> 01:00:47,719 Und ich strenge mich nicht an, zu reparieren, was du zerstört hast, 905 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 damit du es dann erneut zerstören kannst. 906 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 Wenn es also nichts bedeutet hat... 907 01:00:54,600 --> 01:00:55,760 Sieh mich an! 908 01:00:58,360 --> 01:01:01,520 Wenn es nichts bedeutet hat, wie du sagst, 909 01:01:02,040 --> 01:01:03,680 dann verpiss dich. 910 01:01:07,160 --> 01:01:08,000 Ruf nicht an. 911 01:01:08,960 --> 01:01:09,960 Schreibe nicht. 912 01:01:11,400 --> 01:01:12,760 Komm nicht zu uns nach Hause. 913 01:01:15,360 --> 01:01:17,600 Und bleib meinen Mädels fern. 914 01:01:19,280 --> 01:01:20,880 Lass meine Familie in Ruhe. 915 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 Bitte, Zanele. 916 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 Gut. 917 01:01:30,680 --> 01:01:31,680 Ich meine es ernst. 918 01:01:33,240 --> 01:01:34,360 Ich gebe dir mein Wort. 919 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 Fick dich. 920 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 Fick dich. 921 01:02:29,400 --> 01:02:30,639 Alles in Ordnung? 922 01:02:30,640 --> 01:02:31,719 - Bist du sicher? - Ja. 923 01:02:31,720 --> 01:02:33,200 Wow, du warst toll. 924 01:02:35,000 --> 01:02:36,160 Lauf zu Mami. 925 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 Das war so gut. 926 01:02:38,240 --> 01:02:39,440 Klasse! 927 01:02:40,680 --> 01:02:41,760 Komm. 928 01:02:42,320 --> 01:02:44,479 - Wie war das? - Gut. 929 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 - Toll. Deine Schwester weiß Bescheid? - Ja. 930 01:02:54,720 --> 01:02:56,159 Gut, deine Schwester kommt. 931 01:02:56,160 --> 01:02:57,679 - Gehen wir zu ihr? - Sky! 932 01:02:57,680 --> 01:02:59,400 Sie sollte auf mich warten. 933 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 - Los, Sky! - Auf geht's, Sky! 934 01:03:04,200 --> 01:03:05,520 Ja! 935 01:03:11,160 --> 01:03:14,679 - Mom, krieg ich einen Seifenblasenstift? - Nein, dafür bist du zu alt. 936 01:03:14,680 --> 01:03:18,039 Du hattest außerdem die kleinen mit dem Glitzer. Erinnerst du dich? 937 01:03:18,040 --> 01:03:20,759 - Eiscreme! - Das Pony hatte... 938 01:03:20,760 --> 01:03:23,159 Ja, genau, aber Chelsea hat ihren dann verloren, 939 01:03:23,160 --> 01:03:25,480 und ich bekam keinen vom Laden. 940 01:03:29,240 --> 01:03:32,119 - Erinnerst du dich? - Mom. Krieg ich ein Schokoeis? 941 01:03:32,120 --> 01:03:33,199 Ja. 942 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 Letztes Mal hat Tante Zanele mir das Heidelbeereis gekauft. 943 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 Schatz, warum probierst du nicht mal was Neues? 944 01:03:41,560 --> 01:03:43,759 - Schokolade? - Ja, Schokolade. 945 01:03:43,760 --> 01:03:46,159 - Zwei Schokoeis. - Ja. 946 01:03:46,160 --> 01:03:48,480 - Möchtest du was? - Nein, danke, Schatz. 947 01:03:49,400 --> 01:03:50,799 - Wie viel? - Danke, Mom. 948 01:03:50,800 --> 01:03:53,399 - Gern, mein Schatz. Wie viel kostet das? - 30 Rand. 949 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 Dreißig? 950 01:03:56,240 --> 01:03:57,959 - Bitte schön. - Danke. 951 01:03:57,960 --> 01:03:59,759 Gern. Gut. 952 01:03:59,760 --> 01:04:02,240 - Gehen wir. - Danke. 953 01:04:07,320 --> 01:04:09,199 Vorsicht hier. Ja. 954 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 Um ehrlich zu sein, läuft alles gut. 955 01:04:12,520 --> 01:04:16,239 Außerdem liegen wir jetzt wieder im Zeitplan. 956 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 Das sehe ich. Wunderbar. 957 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 Zanele, geht es dir gut? 958 01:04:22,200 --> 01:04:24,960 Ja. Alles in Ordnung. 959 01:04:27,520 --> 01:04:28,560 Bist du sicher? 960 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 Dein nächster Termin ist in 15. 961 01:04:32,840 --> 01:04:36,480 - Zanele! - Sicherheitsdienst! 962 01:04:37,000 --> 01:04:40,079 Ich habe gute Neuigkeiten, und auch gute Neuigkeiten. 963 01:04:40,080 --> 01:04:41,159 - Großartig. - Ja. 964 01:04:41,160 --> 01:04:43,079 Nur die guten Neuigkeiten, bitte. 965 01:04:43,080 --> 01:04:45,239 Ihr Knöchel ist kein Problem. 966 01:04:45,240 --> 01:04:48,239 Der Knöchel ist nur verstaucht. 967 01:04:48,240 --> 01:04:51,080 Ich muss Sie also bitten, junge Dame, 968 01:04:51,840 --> 01:04:54,360 vorerst keine Baustellen zu besuchen. 969 01:04:55,560 --> 01:04:56,839 - Na schön. - Gut. 970 01:04:56,840 --> 01:04:57,920 - Ja. - Gut. 971 01:04:59,200 --> 01:05:00,280 Die anderen Neuigkeiten? 972 01:05:02,960 --> 01:05:04,360 Du bist schwanger? 973 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 Ich werde Tante? 974 01:05:08,400 --> 01:05:09,999 Ich bin im dritten Monat schwanger. 975 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 Das heißt, das erste Trimester ist um. 976 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 Ich kannte Sbu vor drei Monaten nicht. 977 01:05:18,200 --> 01:05:19,560 Dein Unfall mit Andile? 978 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 Es ist sein Baby. 979 01:05:21,760 --> 01:05:23,519 - Behältst du es? - Was? 980 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 Wir alle wissen, dass du keine Kinder willst. 981 01:05:26,240 --> 01:05:30,279 Weil ich dachte, ich kann keine bekommen. 982 01:05:30,280 --> 01:05:32,399 Wieso etwas wollen, das man nicht haben kann? 983 01:05:32,400 --> 01:05:35,440 Oh. Was machst du wegen der Sache mit Andile? 984 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 Andile hat seine eigene Familie. Das ist meine. 985 01:05:41,000 --> 01:05:42,160 Du sagst es ihm nicht? 986 01:05:44,640 --> 01:05:46,120 Du erziehst es allein? 987 01:05:51,800 --> 01:05:53,440 Aber ich werde trotzdem Tante, oder? 988 01:06:00,880 --> 01:06:01,999 Kann ich Ihnen helfen? 989 01:06:02,000 --> 01:06:03,439 - Oh, Dlamini. - Sbu. 990 01:06:03,440 --> 01:06:05,359 Deine Rechnung ist 2400 Rand. 991 01:06:05,360 --> 01:06:06,839 Eish, Sbu... 992 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Beschwer dich nicht. Zahle einfach. Ich hab deine Spielchen satt. 993 01:06:10,440 --> 01:06:12,319 Siehst du die Leute? Das sind meine Kunden. 994 01:06:12,320 --> 01:06:14,200 Bitte sei nett zu Ihnen. Verstanden? 995 01:06:19,680 --> 01:06:21,120 Hallo, Sbu. 996 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 Kann ich bitte mit dir reden? 997 01:06:26,400 --> 01:06:27,440 Unter vier Augen. 998 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 Bitte. 999 01:06:57,000 --> 01:06:58,759 Sbu, ich komme gleich zur Sache. 1000 01:06:58,760 --> 01:07:00,079 Als ich jünger war, 1001 01:07:00,080 --> 01:07:03,199 sagten die Ärzte mir, ich könne keine Kinder kriegen. 1002 01:07:03,200 --> 01:07:07,400 Ich wählte also immer Partner, die keine Kinder wollten. 1003 01:07:07,960 --> 01:07:11,280 Deshalb wählte ich auch dich. 1004 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 Aber... 1005 01:07:17,840 --> 01:07:19,520 ...bei der Hochzeit, Sbu. 1006 01:07:20,640 --> 01:07:23,320 Als du mir sagtest, dass du Kinder willst, 1007 01:07:24,200 --> 01:07:25,160 bekam ich Angst. 1008 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 Ich wusste nicht, was tun. Also bin ich weggerannt. 1009 01:07:29,120 --> 01:07:30,480 Also... 1010 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 Aber jetzt ist was passiert, Sbu. 1011 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Ich bin schwanger. 1012 01:07:40,640 --> 01:07:43,440 Du bist was? Du bist schwanger? 1013 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 Du... 1014 01:07:47,560 --> 01:07:49,679 - Du bist schwanger? - Ich bin schwanger. 1015 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 Unser Baby? 1016 01:07:52,320 --> 01:07:54,199 Unser Wunderbaby. 1017 01:07:54,200 --> 01:07:56,840 Ich werde Vater. Ich? 1018 01:07:59,320 --> 01:08:03,719 Leute. Nennt mich ab jetzt Vater. 1019 01:08:03,720 --> 01:08:06,040 Denn ich bekomme ein Baby. 1020 01:08:06,800 --> 01:08:10,360 Ich bekomme ein Baby. 1021 01:08:11,040 --> 01:08:12,760 MaCebekhulu. 1022 01:08:22,240 --> 01:08:24,600 Ganz ruhig. 1023 01:09:21,359 --> 01:09:23,120 Was machst du da drin? 1024 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 Baby? 1025 01:09:37,040 --> 01:09:38,560 Spielst du Fußball da drin? 1026 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Zanele. 1027 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Andile. 1028 01:09:51,279 --> 01:09:52,760 Schön, dich zu sehen. Ich... 1029 01:09:54,040 --> 01:09:55,959 Ja. Hallo. 1030 01:09:55,960 --> 01:09:57,520 - Geht es dir gut? - Ja. 1031 01:09:58,279 --> 01:09:59,200 Wow. 1032 01:10:01,080 --> 01:10:02,279 - Du bist schwanger? - Ja. 1033 01:10:02,280 --> 01:10:03,360 Wow. 1034 01:10:06,880 --> 01:10:09,919 Tut mir leid, ich dachte, 1035 01:10:09,920 --> 01:10:11,679 du kannst keine Kinder kriegen. 1036 01:10:11,680 --> 01:10:13,440 Ich weiß, es ist ein Wunder. 1037 01:10:15,400 --> 01:10:16,400 Glückwunsch. 1038 01:10:17,080 --> 01:10:18,280 Danke. 1039 01:10:24,240 --> 01:10:25,879 Also, 1040 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 in welchem Monat bist du? 1041 01:10:28,560 --> 01:10:29,639 Im sechsten. 1042 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 - Sechs Monate. Wow. - Ja. 1043 01:10:32,200 --> 01:10:33,400 Sechs Monate. 1044 01:10:33,920 --> 01:10:37,480 Ich würde alles tun, um die Uhr sechs Monate zurückzudrehen. 1045 01:10:38,000 --> 01:10:41,079 - Ja, aber die Dinge verändern sich. - Ja. 1046 01:10:41,080 --> 01:10:42,759 Aber vor sechs Monaten... 1047 01:10:42,760 --> 01:10:44,920 ...waren wir beim Klassentreffen, weißt du noch? 1048 01:10:50,680 --> 01:10:51,720 Zanele. 1049 01:10:54,680 --> 01:10:55,920 Bekommst du mein Kind? 1050 01:10:57,480 --> 01:10:58,400 Zanele. 1051 01:10:59,000 --> 01:11:01,839 Andile, bitte tu nicht das, woran du denkst. 1052 01:11:01,840 --> 01:11:02,920 Und das wäre? 1053 01:11:05,800 --> 01:11:07,999 Warum hast du nicht mit mir geredet? 1054 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 Wie denn? Du hast deiner Frau doch von uns erzählt und alles ruiniert. 1055 01:11:14,120 --> 01:11:17,319 Hör zu. Ich flehe dich an. 1056 01:11:17,320 --> 01:11:20,360 Ich habe alles, was ich schon immer haben wollte. 1057 01:11:22,600 --> 01:11:26,640 Zanele, du bekommst mein Kind. Und du sagst mir nichts. 1058 01:11:27,360 --> 01:11:28,960 Du hast deine Familie, Andile. 1059 01:11:29,480 --> 01:11:30,879 Ich habe meine gefunden. 1060 01:11:30,880 --> 01:11:32,400 Konzentrier dich lieber auf sie. 1061 01:11:59,040 --> 01:12:02,040 - Hallo, Süße. - Hi. 1062 01:12:08,600 --> 01:12:11,479 Oh Gott. Wie geht es dir? 1063 01:12:11,480 --> 01:12:13,760 Hi. Wie geht's? 1064 01:12:14,800 --> 01:12:16,040 Los, Chelsea! Los! 1065 01:12:17,800 --> 01:12:19,439 - Ja. - Nein. 1066 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 Schatz? 1067 01:12:23,960 --> 01:12:26,959 Schatz, wusstest du, dass Zanele schwanger ist? 1068 01:12:26,960 --> 01:12:28,839 Tante Zanele bekommt ein Baby? 1069 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 Junge oder Mädchen? 1070 01:12:32,160 --> 01:12:34,959 Sky, warum holst du dir und deiner Schwester nicht ein Eis? 1071 01:12:34,960 --> 01:12:36,839 - Esst es in eurem Zimmer, ja? - Okay! 1072 01:12:36,840 --> 01:12:39,960 - Ja! - Eiscreme! 1073 01:12:41,000 --> 01:12:42,080 Was? 1074 01:12:43,280 --> 01:12:45,080 Ich hab Zanele schon ewig nicht mehr... 1075 01:12:45,800 --> 01:12:47,199 Das wusste ich nicht. 1076 01:12:47,200 --> 01:12:50,919 Ja, sie ist schwanger und streamt ihre Babyparty. 1077 01:12:50,920 --> 01:12:55,200 Sie war schon immer etwas zu protzig für mich. 1078 01:12:56,880 --> 01:12:57,880 Wow. 1079 01:12:58,760 --> 01:13:00,920 - Ja. - Willst du es sehen? 1080 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 Nein, danke. 1081 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 - Gut. - Ich glaube, 1082 01:13:08,640 --> 01:13:10,879 ich gehe spazieren und schnappe etwas frische Luft. 1083 01:13:10,880 --> 01:13:12,039 - Sicher. - Gut. 1084 01:13:12,040 --> 01:13:13,640 - Bis dann. - Tschüss. 1085 01:13:20,680 --> 01:13:25,520 Wir feiern heute nicht nur die Ankunft des Babys. 1086 01:13:26,280 --> 01:13:29,960 Wir verraten euch auch sein Geschlecht. 1087 01:13:34,000 --> 01:13:35,320 Also... 1088 01:14:01,200 --> 01:14:03,640 Baby, das ist für dich. 1089 01:14:04,680 --> 01:14:06,080 Es ist verkehrt rum. 1090 01:14:08,160 --> 01:14:09,640 Gut, eins, zwei, drei. 1091 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 Es ist ein Junge! 1092 01:14:20,840 --> 01:14:22,600 Oh, ein Erbfolger. 1093 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 Mein Junge. 1094 01:14:29,680 --> 01:14:33,880 Ich verspreche, ich tue alles, um dich richtig großzuziehen. 1095 01:14:35,400 --> 01:14:37,360 Danke, dass du mich zum Vater gemacht hast. 1096 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 Danke, Schatz. 1097 01:14:43,880 --> 01:14:45,960 Es ist ein Junge! 1098 01:14:55,160 --> 01:14:57,480 - Glückwunsch. - Vielen Dank. 1099 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 - Ich bin gleich wieder da. - Gut. 1100 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 - Wir müssen reden, Zanele. - Andile, was machst du hier? 1101 01:15:12,800 --> 01:15:15,119 - Es ist also ein Junge? - Was? 1102 01:15:15,120 --> 01:15:17,559 Du weißt, dass ich schon immer einen Jungen wollte. 1103 01:15:17,560 --> 01:15:19,519 - Andile. - Zanele, das ist mein Kind. 1104 01:15:19,520 --> 01:15:22,239 Ich erlaube nicht, dass ein Fremder mein Kind erzieht. 1105 01:15:22,240 --> 01:15:23,439 - Mein Erbfolger. - Hey. 1106 01:15:23,440 --> 01:15:24,759 Bist du verrückt? 1107 01:15:24,760 --> 01:15:26,520 Na gut. 1108 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 Ich will einfach mein Kind. 1109 01:15:29,760 --> 01:15:32,200 - Tu das nicht. - Gibt es ein Problem? 1110 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 Alles in Ordnung? 1111 01:15:36,160 --> 01:15:38,199 - Das siehst du doch. - Ich meinte nicht dich. 1112 01:15:38,200 --> 01:15:41,480 Das hat nichts mit dir zu tun. Das geht nur mich und Zanele... 1113 01:15:43,720 --> 01:15:44,920 ...und unser Baby was an. 1114 01:15:45,480 --> 01:15:46,799 Wie bitte? 1115 01:15:46,800 --> 01:15:48,639 - Das hat nichts mit dir... - Hör zu. 1116 01:15:48,640 --> 01:15:52,200 Red hier keinen Unsinn über meine Frau und mein Kind. Nicht hier. 1117 01:15:53,600 --> 01:15:54,519 Das ist mein Kind. 1118 01:15:54,520 --> 01:15:56,559 Du Idiot, das ist mein Kind! 1119 01:15:56,560 --> 01:15:57,879 Es ist mein Baby! 1120 01:15:57,880 --> 01:15:59,439 Ist der Mann blöd? 1121 01:15:59,440 --> 01:16:00,880 Nein, nicht! 1122 01:16:01,880 --> 01:16:04,120 Andile! 1123 01:16:04,800 --> 01:16:07,399 Hör auf! Alle beide! 1124 01:16:07,400 --> 01:16:08,520 Ja! 1125 01:16:10,160 --> 01:16:12,200 - Revanche? - Mom, alles okay? 1126 01:16:12,800 --> 01:16:13,840 Mom? 1127 01:16:14,360 --> 01:16:15,360 - Alles gut? - Alles gut? 1128 01:16:19,920 --> 01:16:22,560 Ja. alles gut. 1129 01:16:23,720 --> 01:16:25,440 - Revanche? - Revanche? 1130 01:16:37,640 --> 01:16:39,040 Ich... Ich bin gleich wieder da. 1131 01:16:43,840 --> 01:16:45,280 Was hast du für ein Problem? 1132 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 Sagt er die Wahrheit? 1133 01:16:56,640 --> 01:16:57,920 Ist es wahr? 1134 01:17:01,520 --> 01:17:03,199 Schweig nicht. 1135 01:17:03,200 --> 01:17:06,840 Ist es wahr, dass er der Vater des Babys ist? 1136 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 - Ich... - Rede! 1137 01:17:10,440 --> 01:17:11,560 Ja, es ist wahr. 1138 01:17:48,320 --> 01:17:49,680 Die Kinder schlafen. 1139 01:17:57,000 --> 01:17:59,600 Was sagst du ihnen morgen, wenn sie nach mir fragen? 1140 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 Ich wollte nicht, dass das alles passiert. 1141 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 Ich lasse nicht zu, 1142 01:18:30,560 --> 01:18:33,039 dass du mich zum Narren hältst, Andile. 1143 01:18:33,040 --> 01:18:34,719 Nicht noch mehr. 1144 01:18:34,720 --> 01:18:37,040 - Wir finden eine Lösung. - Wie? 1145 01:18:38,520 --> 01:18:41,080 Polygamie? Da mache ich nicht mit. 1146 01:18:44,120 --> 01:18:46,119 Ich liebe Zanele nicht. Ich liebe dich. 1147 01:18:46,120 --> 01:18:50,320 Nein, Andile, das haben wir schon durchgemacht. 1148 01:18:51,600 --> 01:18:53,040 Nicht noch einmal. 1149 01:18:54,000 --> 01:18:54,920 Bitte. 1150 01:18:58,200 --> 01:18:59,880 Wenigstens hast du einen Sohn. 1151 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 Jess. 1152 01:19:03,560 --> 01:19:06,279 Du kannst deine Sachen holen, 1153 01:19:06,280 --> 01:19:08,360 wenn die Mädels in der Schule sind. 1154 01:19:44,360 --> 01:19:46,559 Wärst du ehrlich gewesen, 1155 01:19:46,560 --> 01:19:49,200 hätten wir einen Weg gefunden, Schatz. 1156 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Aber... 1157 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 Ich habe noch nie jemanden so wie dich geliebt. 1158 01:20:06,680 --> 01:20:09,280 Aber ich wurde auch noch nie 1159 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 so enttäuscht. 1160 01:20:18,320 --> 01:20:19,440 Du hast mir das Herz gebrochen. 1161 01:20:34,480 --> 01:20:35,960 Du hast es gebrochen. 1162 01:20:38,240 --> 01:20:39,280 Sbu... 1163 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 EPILOG DREI JAHRE SPÄTER 1164 01:21:11,240 --> 01:21:14,279 - Daddy ist da. Stell dich hin. - Ich trockne dich ab. 1165 01:21:14,280 --> 01:21:16,279 Stell dich hierhin. 1166 01:21:16,280 --> 01:21:18,559 - Trockne dich ab. - Du spielst gern 1167 01:21:18,560 --> 01:21:19,639 Fußball, was? 1168 01:21:19,640 --> 01:21:20,919 - Abtrocknen. - Zieh dich an. 1169 01:21:20,920 --> 01:21:24,079 - Hat er Probleme gemacht? - Nein. 1170 01:21:24,080 --> 01:21:26,799 - Kann ich noch mal baden? - Letztes Mal? 1171 01:21:26,800 --> 01:21:29,840 - Mkhulu nimmt dich, ja? - Ja, ich nehme dich. 1172 01:21:31,000 --> 01:21:32,320 Alles in Ordnung, Junge? 1173 01:21:33,320 --> 01:21:35,600 Ja, alles in Ordnung, Dad. 1174 01:21:36,280 --> 01:21:37,480 Hast du nicht gesagt, 1175 01:21:38,480 --> 01:21:41,840 - dass ein Mann nicht weint? - Ganz richtig. 1176 01:21:42,440 --> 01:21:43,920 Danke, mein Junge. 1177 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 Danke. 1178 01:22:01,120 --> 01:22:02,240 Sind das alle? 1179 01:22:02,760 --> 01:22:03,960 - Noch einer? - Klopf-klopf. 1180 01:22:07,880 --> 01:22:09,160 Sieh mal, wer da ist. 1181 01:22:11,320 --> 01:22:14,239 Hallo, Schatz. 1182 01:22:14,240 --> 01:22:16,279 Was ist das? Was ist der andere? 1183 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 - Räumen wir auf. - Wir räumen die Bälle weg. 1184 01:22:19,720 --> 01:22:22,239 - Wie war es? - Sehr schön. 1185 01:22:22,240 --> 01:22:23,320 Ja? 1186 01:22:23,840 --> 01:22:25,280 Mein Dad grüßt dich. 1187 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 Die Babytasche. 1188 01:22:30,880 --> 01:22:33,120 Sie ist hinter dir. Schon gepackt. 1189 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 Du hast ja brav aufgeräumt. 1190 01:22:39,200 --> 01:22:40,200 Wow. 1191 01:22:43,320 --> 01:22:44,319 Tut mir leid. 1192 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 Oh, hier ist noch einer. 1193 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 Danke. 1194 01:22:51,440 --> 01:22:53,239 Gehen wir. Sag tschüss zu Papa. 1195 01:22:53,240 --> 01:22:56,759 - Hier ist noch einer. Ja. - Noch einen? Tu ihn rein. 1196 01:22:56,760 --> 01:22:57,719 Hab ich. 1197 01:22:57,720 --> 01:22:59,439 Gut so. 1198 01:22:59,440 --> 01:23:00,639 {\an8}- Tschüss. - Ja. 1199 01:23:00,640 --> 01:23:02,559 {\an8}- Sag tschüss. - Tschüss, mein Junge. 1200 01:23:02,560 --> 01:23:04,800 {\an8}Komm. Ja, nimm deine Bälle. 1201 01:23:05,320 --> 01:23:06,800 Komm. 1202 01:23:07,680 --> 01:23:09,839 Braver Junge. Bis nächste Woche. 1203 01:23:09,840 --> 01:23:11,160 Tschüss, mein Junge. 1204 01:23:19,960 --> 01:23:22,559 Im Auto kriegst du deinen Saft, ja? 1205 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 Zanele. 1206 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 Was ist? 1207 01:23:31,280 --> 01:23:32,360 Die ganze Zeit... 1208 01:23:34,480 --> 01:23:36,080 ...hättest du es sein müssen. 1209 01:23:37,400 --> 01:23:39,080 Ich hätte dich wählen sollen, Zanele. 1210 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Mach's gut, Andile. 1211 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 Mach's gut, Zanele. 1212 01:24:19,720 --> 01:24:20,920 Jawohl. 1213 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 Gut. 1214 01:24:24,960 --> 01:24:26,079 Wir gehen nach oben. 1215 01:24:26,080 --> 01:24:27,919 Nimm den Elefant mit. 1216 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 - Fall nicht hin. - Ja. 1217 01:24:34,160 --> 01:24:38,039 Warte. Gib das wieder her. 1218 01:24:38,040 --> 01:24:42,159 Leute, die Partnersuche wird euch auf die Probe stellen. 1219 01:24:42,160 --> 01:24:44,239 Standards, ja. 1220 01:24:44,240 --> 01:24:46,479 Aber das Schöne an der Partnersuche ist, 1221 01:24:46,480 --> 01:24:48,679 dass, wenn man es am wenigsten erwartet, 1222 01:24:48,680 --> 01:24:50,239 heißt es: "Moment. 1223 01:24:50,240 --> 01:24:53,959 Nimm das Geschenk. Die wahre Liebe deines Lebens." 1224 01:24:53,960 --> 01:24:56,080 Aber die Partnersuche, mein Gott. Wow. 1225 01:25:53,200 --> 01:25:58,200 Untertitel von: Anja Graefe