1 00:00:02,599 --> 00:00:04,159 Why don't you have a memorial? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,918 I was expecting Anna as well. 3 00:00:05,919 --> 00:00:07,799 I wouldn't hold your breath. 4 00:00:07,800 --> 00:00:12,318 You get validation from having sex with men because it makes you feel 5 00:00:12,319 --> 00:00:15,238 chosen, and you never felt chosen at home. 6 00:00:15,239 --> 00:00:16,360 I feel like a shit mum. 7 00:00:17,519 --> 00:00:19,238 James makes it worse, 8 00:00:19,239 --> 00:00:21,799 and I don't think you realise how hard it is to stay in contact 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,040 with your ex just because you have a child. 10 00:00:27,519 --> 00:00:29,359 Aidan and I, we grew up together. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,799 We sometimes hooked up when we were drunk. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,479 Before you, obviously. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,638 I don't have the answers. What do you need? 14 00:00:36,639 --> 00:00:39,198 Rachel. I need to speak to Rachel. 15 00:00:39,199 --> 00:00:43,799 I came here because Aidan has a fucking baby with another woman, 16 00:00:43,800 --> 00:00:47,479 and I realised I have been so dependent on you for my entire life 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,479 that I don't even know how I feel about something 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,518 until I know how you feel about it. 19 00:00:51,519 --> 00:00:52,759 What about the memorial? 20 00:00:52,760 --> 00:00:56,119 Yeah, obviously I want you to come to the memorial, 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,239 but I don't want you there. 22 00:01:00,000 --> 00:01:04,039 (LIGHT CHATTER) 23 00:01:04,040 --> 00:01:05,759 Where are you taking me? 24 00:01:05,760 --> 00:01:07,318 Some place where you have better light. 25 00:01:07,319 --> 00:01:10,239 Getting you ready is no small job. Come on. 26 00:01:10,800 --> 00:01:11,879 Thanks. 27 00:01:13,080 --> 00:01:14,000 Look at you tolerating the silence. 28 00:01:17,720 --> 00:01:20,599 So nervous that my mouth muscles aren't working. 29 00:01:21,080 --> 00:01:22,839 Well, it's a nice break, to be honest. 30 00:01:23,559 --> 00:01:24,800 God, look at these bags. 31 00:01:26,400 --> 00:01:29,198 Well, if they impress you, wait till you see my emotional baggage. 32 00:01:29,199 --> 00:01:31,919 See it? I've been living with it for weeks. 33 00:01:34,519 --> 00:01:36,799 Do you know what I would love 34 00:01:36,800 --> 00:01:39,319 before I see my mum and dad, and my sisters? 35 00:01:40,440 --> 00:01:42,198 Let's roll a joint. 36 00:01:42,199 --> 00:01:44,680 The only joint you're rolling today is your ankle. 37 00:01:45,400 --> 00:01:48,839 I've got these killer heels for you in the most perfect dress. 38 00:01:49,599 --> 00:01:52,440 Okay. You know this is a memorial, yeah? 39 00:01:53,279 --> 00:01:54,558 I need to look respectful. 40 00:01:54,559 --> 00:01:56,638 You can look respectful without looking homeless. 41 00:01:56,639 --> 00:01:58,760 ♪ (QUIRKY MUSIC) 42 00:01:59,879 --> 00:02:01,439 Lips. 43 00:02:01,440 --> 00:02:05,440 {\an8}♪ Hey, I, I wouldn't let him in 44 00:02:09,039 --> 00:02:13,639 {\an8}♪ No, I, I wouldn't, I wouldn't let him in 45 00:02:16,440 --> 00:02:20,119 {\an8}♪ His eyes are close together, and he wears a doofy grin 46 00:02:20,120 --> 00:02:22,760 {\an8}♪ Don't let him in. 47 00:02:24,239 --> 00:02:29,800 {\an8}♪ No, I wouldn't if I were you, let him in 48 00:02:31,279 --> 00:02:33,839 {\an8}♪ Oh--- 49 00:02:35,279 --> 00:02:37,239 {\an8}♪ Oh--- 50 00:02:39,639 --> 00:02:41,519 {\an8}♪ Oh--- 51 00:02:43,360 --> 00:02:45,040 {\an8}♪ Oh--- ♪ 52 00:02:46,879 --> 00:02:48,959 Now, mummy found your passport. 53 00:02:50,000 --> 00:02:51,999 Will there be movies in the chair, mum? 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,999 No, no, that's only for long flights. 55 00:02:54,000 --> 00:02:56,318 But I've charged your iPad, 56 00:02:56,319 --> 00:02:58,918 so daddy's going to give that to you on the plane. 57 00:02:58,919 --> 00:03:00,680 How long can I have it? 58 00:03:01,400 --> 00:03:03,720 Daddy will tell you when to turn it off. 59 00:03:05,879 --> 00:03:07,479 Did you pack my wellies? 60 00:03:07,480 --> 00:03:10,598 No. It's not going to rain this week. You won't need your wellies. 61 00:03:10,599 --> 00:03:11,878 What if it does? 62 00:03:11,879 --> 00:03:14,159 Well, then Daddy will buy you new wellies. 63 00:03:14,160 --> 00:03:16,278 Ready to go? Yeah. Yeah? 64 00:03:16,279 --> 00:03:17,519 Shoes on. 65 00:03:18,000 --> 00:03:19,120 Let's go see Daddy. 66 00:03:26,440 --> 00:03:28,919 Margaret, can you come here a second? 67 00:03:29,279 --> 00:03:31,079 Can it wait? I have so much to do, mum. 68 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 One minute. 69 00:03:36,080 --> 00:03:38,400 What? There's something wrong with you. 70 00:03:38,879 --> 00:03:41,159 What is it? There's nothing wrong with me. 71 00:03:41,160 --> 00:03:43,720 You haven't eaten a scrap of food all morning. 72 00:03:44,839 --> 00:03:46,160 It's a big day, mum. 73 00:03:47,440 --> 00:03:48,879 Are you pregnant? 74 00:03:52,680 --> 00:03:53,719 Yeah. 75 00:03:53,720 --> 00:03:54,879 I am. 76 00:03:55,279 --> 00:03:57,838 That is such good news. 77 00:03:57,839 --> 00:03:58,879 Why the face? 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,238 It's just so early. 79 00:04:01,239 --> 00:04:02,439 You know what can happen. 80 00:04:02,440 --> 00:04:04,198 Will you stop creating problems yourself? 81 00:04:04,199 --> 00:04:06,198 This is really good news. 82 00:04:06,199 --> 00:04:07,359 The girls are going to be so delighted. 83 00:04:07,360 --> 00:04:09,558 We could all do with good news. 84 00:04:09,559 --> 00:04:11,719 Mum, come on. Not today. 85 00:04:11,720 --> 00:04:13,958 Okay. I have a thousand things to be doing. 86 00:04:13,959 --> 00:04:16,839 Will you pull a brush through your hair like a good girl? 87 00:04:23,040 --> 00:04:26,000 ♪ (SOFT MUSIC) 88 00:04:36,199 --> 00:04:38,359 Okay, mummy's just going to have a quick chat with Daddy, okay? 89 00:04:38,360 --> 00:04:39,400 Yeah. Yeah. 90 00:04:46,760 --> 00:04:49,159 Could you not have parked on the same level as departures? 91 00:04:49,160 --> 00:04:50,558 No, James, because everyone getting a flight 92 00:04:50,559 --> 00:04:52,558 wants to park on that level, so it's full. 93 00:04:52,559 --> 00:04:54,479 I parked in the first space I could find, 94 00:04:54,480 --> 00:04:55,598 but make sure to hold that against me. 95 00:04:55,599 --> 00:04:56,878 Don't let that go now. God forbid. 96 00:04:56,879 --> 00:04:59,238 Excuse me for being concerned that you weren't going to arrive 97 00:04:59,239 --> 00:05:00,439 when I couldn't find your car. 98 00:05:00,440 --> 00:05:01,759 I said level six. 99 00:05:01,760 --> 00:05:04,958 What about what I said made you think that I'd be on level two? 100 00:05:04,959 --> 00:05:06,318 Also, 101 00:05:06,319 --> 00:05:07,919 have I ever not shown up? 102 00:05:08,760 --> 00:05:10,439 I could fight for custody, Claire. 103 00:05:10,440 --> 00:05:11,598 I have rights. 104 00:05:11,599 --> 00:05:14,079 I could have her every weekend if I wanted. 105 00:05:14,080 --> 00:05:15,760 It can't just all be on your terms. 106 00:05:16,639 --> 00:05:17,639 My terms? 107 00:05:18,519 --> 00:05:20,120 You think these are my terms? 108 00:05:20,519 --> 00:05:22,119 Give me a fucking break, James. 109 00:05:22,120 --> 00:05:23,759 I'm serious. So am I. I want a break. 110 00:05:23,760 --> 00:05:26,958 I want an actual break. Here we go again with the poor me. 111 00:05:26,959 --> 00:05:28,160 (SHE SCOFFS) 112 00:05:33,919 --> 00:05:35,959 What if I want her every weekend? 113 00:05:36,879 --> 00:05:38,518 You can't take my child away from me. 114 00:05:38,519 --> 00:05:40,879 I have rights. That's not what I'm saying, James. 115 00:05:43,639 --> 00:05:44,839 This is exhausting. 116 00:05:46,000 --> 00:05:47,519 You're exhausting. 117 00:05:48,559 --> 00:05:49,800 You think I'm a shit mother. 118 00:05:50,839 --> 00:05:52,040 I think I'm a shit mother. 119 00:05:53,680 --> 00:05:54,759 But you know what? 120 00:05:54,760 --> 00:05:57,518 I don't want to be a different kind of mother. 121 00:05:57,519 --> 00:05:59,439 I don't want to get swallowed up by motherhood, 122 00:05:59,440 --> 00:06:01,999 chewed up by playdates and milestones 123 00:06:02,000 --> 00:06:04,399 and food pyramids and balanced meals 124 00:06:04,400 --> 00:06:06,839 and sleep schedules and screen time limits. 125 00:06:08,080 --> 00:06:11,480 Like, this is who I am. 126 00:06:14,080 --> 00:06:16,360 And I might be a terrible mother, 127 00:06:18,919 --> 00:06:20,839 but I'd be an amazing weekend dad. 128 00:06:21,720 --> 00:06:23,079 And that's what I want. 129 00:06:23,080 --> 00:06:26,199 And if we have to go to court to make that happen, 130 00:06:27,400 --> 00:06:28,559 then so be it. 131 00:06:30,000 --> 00:06:31,639 You take Kate, 132 00:06:32,879 --> 00:06:34,239 and I will do 133 00:06:34,839 --> 00:06:36,680 holidays and weekends. 134 00:06:37,879 --> 00:06:39,079 You're crazy. 135 00:06:39,080 --> 00:06:42,679 Maybe, but if I'm doing so badly at it, let's swap. 136 00:06:42,680 --> 00:06:46,959 Let me do what you do and watch me shine. 137 00:06:50,160 --> 00:06:53,480 ♪ (POIGNANT MUSIC) 138 00:06:55,120 --> 00:06:56,800 Okay, Monkey. Ready to go? 139 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 How are you doing? 140 00:07:03,160 --> 00:07:04,279 You all right? 141 00:07:04,919 --> 00:07:05,919 No. 142 00:07:06,400 --> 00:07:07,480 You will be. 143 00:07:19,760 --> 00:07:21,359 Can I help you, miss? 144 00:07:21,360 --> 00:07:22,440 Yeah, I need shoes. 145 00:07:23,080 --> 00:07:25,079 Anything in particular you're looking for? 146 00:07:25,080 --> 00:07:26,279 Black. 147 00:07:26,760 --> 00:07:29,239 Just like all the black shoes you have. 148 00:07:30,760 --> 00:07:32,519 (MUSIC CONTINUES) 149 00:07:52,760 --> 00:07:54,119 I don't think I can do this, Celine. 150 00:07:54,120 --> 00:07:56,839 And I certainly don't think I can do this over. 151 00:07:58,279 --> 00:08:01,598 What if they're not happy to see me? What if they have a go at me again? 152 00:08:01,599 --> 00:08:04,318 Yeah, well, all that might happen, Rachel. Come on. 153 00:08:04,319 --> 00:08:06,638 You know, they are allowed to have their feelings. 154 00:08:06,639 --> 00:08:08,239 (LINE RINGS) 155 00:08:08,839 --> 00:08:11,720 If she wouldn't answer me, Helen, she'll hardly answer you. 156 00:08:14,480 --> 00:08:16,119 Hello? 157 00:08:16,120 --> 00:08:17,239 Anna, where are you? 158 00:08:19,199 --> 00:08:21,160 (WHISPERS) Helen. Is she okay? 159 00:08:24,360 --> 00:08:25,839 Anna, what are you talking about? 160 00:08:27,559 --> 00:08:28,558 Hi. 161 00:08:28,559 --> 00:08:32,038 Rachel. Hi. You look amazing, love. 162 00:08:32,039 --> 00:08:35,120 Oh, sorry. This is Celine. From the Cloisters. 163 00:08:35,519 --> 00:08:37,678 I'm here to chaperone, Rachel, for the day. 164 00:08:37,679 --> 00:08:39,518 Lord, preserve us. Chaperone? 165 00:08:39,519 --> 00:08:41,759 You're that much of a risk that we need a bouncer to protect-- 166 00:08:41,760 --> 00:08:44,319 No, I'm here to support Rachel. 167 00:08:45,000 --> 00:08:47,318 Today might be a tough day for everyone, 168 00:08:47,319 --> 00:08:50,479 but particularly for Rachel. She's early in her recovery. 169 00:08:50,480 --> 00:08:52,079 Thank you so much. 170 00:08:52,080 --> 00:08:54,679 Oh, you look great. Thanks. 171 00:08:54,680 --> 00:08:56,838 Sorry, this is-- Oh, no. I know, I know. 172 00:08:56,839 --> 00:08:58,318 We met. We met. Sit down. 173 00:08:58,319 --> 00:08:59,878 Anna, I don't know what you're talking about. 174 00:08:59,879 --> 00:09:02,958 It would be lovely. Thank you. Okay. Oh, no, I'm okay. 175 00:09:02,959 --> 00:09:04,958 Um... Where's Anna? 176 00:09:04,959 --> 00:09:06,479 She's on the phone here. She freaking out. 177 00:09:06,480 --> 00:09:08,159 Ask her how the blow dry is holding up. 178 00:09:08,160 --> 00:09:09,439 I sent her to a salon today. 179 00:09:09,440 --> 00:09:11,999 She looks great when she puts in the effort. 180 00:09:12,000 --> 00:09:13,198 Hey, Anna, where are you? 181 00:09:13,199 --> 00:09:15,479 ANNA: Rachel, do you remember the ones that you had, 182 00:09:15,480 --> 00:09:17,318 the low heel and the closed toes? 183 00:09:17,319 --> 00:09:19,120 Okay, I know where she is. 184 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 (DOOR OPENS) (BELL TINKLES) 185 00:09:28,319 --> 00:09:29,319 Anna. 186 00:09:35,519 --> 00:09:36,959 I can't find the right shoes. 187 00:09:41,199 --> 00:09:42,839 Oh. 188 00:09:44,599 --> 00:09:47,838 Hi. Um, we'll take these in a seven and a half. 189 00:09:47,839 --> 00:09:49,838 They look pinchy, and she hates pinchy. 190 00:09:49,839 --> 00:09:50,879 No problem. 191 00:09:53,680 --> 00:09:54,839 Shoes are coming. 192 00:09:57,120 --> 00:09:58,279 Now, what are you wearing? 193 00:10:00,319 --> 00:10:03,479 What do you mean, I'm wearing this? It's the only black dress I have. 194 00:10:03,480 --> 00:10:05,839 You puked on the other one and you never cleaned it. 195 00:10:08,279 --> 00:10:09,279 Sorry. 196 00:10:10,800 --> 00:10:12,559 But Anna, you can't wear that dress. 197 00:10:13,400 --> 00:10:14,480 Well, it's a memorial. 198 00:10:20,519 --> 00:10:22,359 Where are the others? They're on the way. 199 00:10:22,360 --> 00:10:24,238 Sorry, I'm late. You're always late. 200 00:10:24,239 --> 00:10:25,518 Why is your necklace on backwards? 201 00:10:25,519 --> 00:10:26,958 What? I don't know because I'm in a rush. 202 00:10:26,959 --> 00:10:28,518 Why is your hair up? Hi. 203 00:10:28,519 --> 00:10:30,878 We're the Walsh's. I'm so sorry that we're late. 204 00:10:30,879 --> 00:10:33,638 Yeah, we expected you earlier. Yeah, sorry. Rough morning. 205 00:10:33,639 --> 00:10:34,878 Would you mind showing us to the room? 206 00:10:34,879 --> 00:10:36,760 Sure, follow me. Thank you. 207 00:10:42,120 --> 00:10:43,239 I just got... 208 00:10:45,360 --> 00:10:47,120 ♪ (WEDDING TUNE) 209 00:10:49,360 --> 00:10:50,839 Oh, God. Okay. 210 00:10:52,120 --> 00:10:54,318 Oh, no, no, no, no, no. 211 00:10:54,319 --> 00:10:55,999 I, I, I spoke to your colleague. 212 00:10:56,000 --> 00:10:57,638 I told him it's not a wedding. 213 00:10:57,639 --> 00:10:59,198 It's not a wedding? 214 00:10:59,199 --> 00:11:01,639 It's a funeral. It's a memorial. 215 00:11:02,239 --> 00:11:03,400 The groom died. 216 00:11:03,839 --> 00:11:05,558 Oh my God, I'm so sorry. 217 00:11:05,559 --> 00:11:09,878 We need to very, very quickly get this room looking a lot less happy. 218 00:11:09,879 --> 00:11:11,719 Sorry, I was just following the email instructions. 219 00:11:11,720 --> 00:11:14,198 Yeah, that was Anna, but then I followed up with a phone call 220 00:11:14,199 --> 00:11:15,719 to say that the plan had changed. 221 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 Look, it's fine. Let's just get to work. 222 00:11:19,040 --> 00:11:20,319 Quickly. 223 00:11:23,680 --> 00:11:25,198 Get rid of that. 224 00:11:25,199 --> 00:11:27,079 Helen, why did you put that picture up? 225 00:11:27,080 --> 00:11:28,918 Rachel looks like she's off her face. 226 00:11:28,919 --> 00:11:32,279 Can you delete that? Yeah, but like, slim pickings. 227 00:11:35,360 --> 00:11:36,759 Oh, they look so happy. 228 00:11:36,760 --> 00:11:38,558 Anna's a ride there. 229 00:11:38,559 --> 00:11:40,318 I knew it. I knew she took it. 230 00:11:40,319 --> 00:11:42,439 Look at that. That's my ring that granny gave me. 231 00:11:42,440 --> 00:11:43,719 I'll kill her. 232 00:11:43,720 --> 00:11:45,159 Leave it for today, I'd say. 233 00:11:45,160 --> 00:11:48,559 You've taken enough of her stuff. I never lie about it, though. 234 00:11:49,879 --> 00:11:50,918 Aw. 235 00:11:50,919 --> 00:11:52,639 This is making me kinda sad. 236 00:11:54,120 --> 00:11:56,079 I think that's the point, though, no? 237 00:11:56,080 --> 00:11:59,878 We're not trying to make people sad, but it just is sad. 238 00:11:59,879 --> 00:12:00,919 It is. 239 00:12:01,519 --> 00:12:03,679 Sorry to interrupt the viewing party, girls. 240 00:12:03,680 --> 00:12:05,359 We're all lugging stuff around here. 241 00:12:05,360 --> 00:12:07,119 Could you not be a bit helpful, no? Sorry, mum. 242 00:12:07,120 --> 00:12:08,679 We're just trying to set this up. 243 00:12:08,680 --> 00:12:11,759 Oh, well, when you're all finished sauntering down memory lane, 244 00:12:11,760 --> 00:12:13,278 I'll be over there 245 00:12:13,279 --> 00:12:14,720 getting calluses. 246 00:12:18,279 --> 00:12:19,319 Oh, what? 247 00:12:20,919 --> 00:12:24,879 {\an8}♪ If I could change my ways, we'd be flying high 248 00:12:29,120 --> 00:12:33,400 {\an8}♪ You need to hold on tight, this is dynamite ♪ 249 00:12:34,360 --> 00:12:36,759 You go on in and I'll park up and find you. 250 00:12:36,760 --> 00:12:38,958 And don't worry, I'll be straight up to you. 251 00:12:38,959 --> 00:12:41,160 (MUSIC CONTINUES) 252 00:12:55,839 --> 00:12:57,719 Not coming in, no? No, no, no. 253 00:12:57,720 --> 00:13:00,279 I am. I just want to wait for Celine. 254 00:13:01,040 --> 00:13:03,479 God knows what's waiting for me in there. 255 00:13:03,480 --> 00:13:05,199 Way to make it about you, Rachel. 256 00:13:06,480 --> 00:13:08,319 (MUSIC CONTINUES) 257 00:13:17,559 --> 00:13:20,720 (MUSIC ENDS) (SOFT WHISPERS) 258 00:13:35,480 --> 00:13:38,160 ♪ (PENSIVE MUSIC) 259 00:13:50,440 --> 00:13:51,918 Where's the bar? 260 00:13:51,919 --> 00:13:53,879 It's just through that door. 261 00:13:55,199 --> 00:13:56,839 (FOOTSTEPS RECEDE) 262 00:13:59,559 --> 00:14:02,479 Hey, what can I get you? Can I get a double whisky, please? 263 00:14:02,480 --> 00:14:04,000 Do you want a mixer? No, straight up, please. 264 00:14:21,440 --> 00:14:22,639 Now. 265 00:14:22,919 --> 00:14:23,919 Thank you. 266 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Hi. 267 00:14:56,559 --> 00:14:59,599 Sorry to interrupt you. Do you speak English? 268 00:15:00,319 --> 00:15:01,360 A little bit. 269 00:15:04,599 --> 00:15:06,800 Could... Sorry. 270 00:15:09,800 --> 00:15:11,919 Could you possibly 271 00:15:12,919 --> 00:15:14,399 take a sip of this 272 00:15:14,400 --> 00:15:17,360 and then blow your cigarette smoke in my face? 273 00:15:20,720 --> 00:15:24,679 So sorry. If you could just take a small sip of this and... 274 00:15:24,680 --> 00:15:27,318 I understand. But um... 275 00:15:27,319 --> 00:15:28,599 why? 276 00:15:32,160 --> 00:15:33,400 Please? 277 00:15:51,480 --> 00:15:52,839 Thank you. 278 00:16:15,440 --> 00:16:16,518 Hey. Hey. 279 00:16:16,519 --> 00:16:17,759 Would you like to order some drinks? 280 00:16:17,760 --> 00:16:19,120 I'd love a tea, please. 281 00:16:20,680 --> 00:16:22,958 I'll just get an orange juice, please. 282 00:16:22,959 --> 00:16:24,518 No problem. Thanks. 283 00:16:24,519 --> 00:16:26,238 Is there going to be any food at this thing? 284 00:16:26,239 --> 00:16:27,519 I'm starving. 285 00:16:27,919 --> 00:16:29,400 Listen, love, 286 00:16:29,959 --> 00:16:32,000 I want to talk to you about the other day... 287 00:16:33,160 --> 00:16:35,278 ...with your friend. No, please, dad, no, don't do this. 288 00:16:35,279 --> 00:16:36,680 Not here. Not now, please. 289 00:16:37,800 --> 00:16:39,599 I just want to say 290 00:16:40,959 --> 00:16:44,879 that you looked happy, and you deserve that. 291 00:16:46,000 --> 00:16:47,080 That's it. 292 00:16:47,559 --> 00:16:48,559 Okay. 293 00:16:48,919 --> 00:16:49,919 Now stop. 294 00:16:51,959 --> 00:16:54,199 I'm sorry your mother made such a scene. 295 00:16:54,720 --> 00:16:56,800 I think she wants to bury the hatchet. 296 00:16:57,480 --> 00:16:58,879 Why would I bury the hatchet? 297 00:17:00,000 --> 00:17:01,238 It's a perfectly good hatchet. 298 00:17:01,239 --> 00:17:04,759 And in a family like ours, I'm probably going to need it. 299 00:17:04,760 --> 00:17:06,439 (HE CHUCKLES) 300 00:17:06,440 --> 00:17:09,400 Well, what Brady Bunch moment am I missing out on here? 301 00:17:10,040 --> 00:17:11,238 Nothing. 302 00:17:11,239 --> 00:17:14,000 Just telling Helen how much we love her. 303 00:17:14,480 --> 00:17:16,279 Why? I'm sure she knows that already. 304 00:17:20,160 --> 00:17:24,238 JAMES: Sorry to call you, but you never packed her swimming trunks. 305 00:17:24,239 --> 00:17:26,078 Claire, I told you we were going swimming tomorrow. 306 00:17:26,079 --> 00:17:28,318 I'm sorry, I forgot, but they're six euro in Primark, James. 307 00:17:28,319 --> 00:17:30,958 You can get them at the pool. What size is she? 308 00:17:30,959 --> 00:17:32,439 6 to 7. Her age. 309 00:17:32,440 --> 00:17:34,518 Fine. James, don't buy a blue pair. 310 00:17:34,519 --> 00:17:37,598 You can't see them if they drown. Something bright, red, maybe. 311 00:17:37,599 --> 00:17:40,000 (EXHALES HEAVY) Thanks for the safety lecture. 312 00:17:46,919 --> 00:17:49,759 Okay, maybe I should go in now. Do it. 313 00:17:49,760 --> 00:17:51,199 I'll be here. Read me a book. 314 00:17:54,760 --> 00:17:56,638 Oh, Jesus Christ, Jack. 315 00:17:56,639 --> 00:17:58,399 It's the Kilfeathers. And? 316 00:17:58,400 --> 00:18:01,439 What are they doing here? Noseing, no doubt. 317 00:18:01,440 --> 00:18:04,879 Well, they've only lived next door to us for 40 years. 318 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 Mark my words. 319 00:18:07,559 --> 00:18:09,159 Here to nose. 320 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 Ian. 321 00:18:11,080 --> 00:18:13,079 You're too good to come. 322 00:18:13,080 --> 00:18:14,799 Jack, how are you? 323 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 Hi. Listen, can I get you a drink? 324 00:18:18,760 --> 00:18:21,440 Well, I'm driving, but sure, can I have a beer? 325 00:18:21,800 --> 00:18:24,480 Pint. I'll have a Malbec, Jack. Thanks. Malbec. 326 00:18:28,760 --> 00:18:29,800 (AWKWARD EXHALE) 327 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 Yes. 328 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 Thank you. 329 00:18:37,120 --> 00:18:38,559 Thanks for coming. 330 00:18:41,279 --> 00:18:42,360 Oh... Mary. 331 00:18:43,599 --> 00:18:44,878 Rachel's here. 332 00:18:44,879 --> 00:18:46,919 Isn't she looking great? She looks great. 333 00:18:47,639 --> 00:18:48,679 Poor girl. 334 00:18:48,680 --> 00:18:51,039 She looks great. Doesn't she look great, Ian? 335 00:18:51,040 --> 00:18:52,238 Yeah, she does. 336 00:18:52,239 --> 00:18:54,958 And no tubes or wires or anything. 337 00:18:54,959 --> 00:18:57,598 Tubes? What was it you were expecting, Maureen? 338 00:18:57,599 --> 00:18:58,679 I don't know, Mary. 339 00:18:58,680 --> 00:19:02,318 I've never had any interactions with drug addicts. What would I know? 340 00:19:02,319 --> 00:19:05,399 So... Will there be a speech or anything? 341 00:19:05,400 --> 00:19:07,759 It's fierce informal, isn't it? 342 00:19:07,760 --> 00:19:08,918 Of course, there's going to be a speech. 343 00:19:08,919 --> 00:19:11,400 We had a rehearsal and all for it last night. 344 00:19:13,160 --> 00:19:14,958 Excuse me. 345 00:19:14,959 --> 00:19:16,400 Hello. 346 00:19:19,440 --> 00:19:22,440 CLAIRE: It's fine. Nobody's going to be looking at you. 347 00:19:25,319 --> 00:19:26,399 How are you doing, mum? 348 00:19:26,400 --> 00:19:28,079 Who's making a speech? 349 00:19:28,080 --> 00:19:29,598 Oh, there's going to be no speeches. 350 00:19:29,599 --> 00:19:31,198 Anna I didn't want any speeches. 351 00:19:31,199 --> 00:19:32,360 There has to be a speech. 352 00:19:32,839 --> 00:19:33,958 What are we all doing here? 353 00:19:33,959 --> 00:19:36,439 If there's no speech, where are we going to look? 354 00:19:36,440 --> 00:19:38,759 We made this slideshow. Grainy photos? 355 00:19:38,760 --> 00:19:42,278 Give over. Claire, you do it. You're great with the crowd. 356 00:19:42,279 --> 00:19:45,079 Mum, I'm not making a speech about Aidan. 357 00:19:45,080 --> 00:19:46,238 I barely even knew him. 358 00:19:46,239 --> 00:19:50,198 I mean, I appreciate your belief in me, but what would I even say? 359 00:19:50,199 --> 00:19:51,719 That he lit up the room. 360 00:19:51,720 --> 00:19:54,558 The life and soul of the party. The usual stuff. 361 00:19:54,559 --> 00:19:55,680 (SCOFFS) Mum. 362 00:19:57,160 --> 00:19:58,918 Margaret, what about you? 363 00:19:58,919 --> 00:20:00,638 I'm not making a speech about Aidan. 364 00:20:00,639 --> 00:20:02,679 I didn't know him either. Sure none of us knew him. 365 00:20:02,680 --> 00:20:03,800 No, mum. 366 00:20:04,800 --> 00:20:05,839 Helen. 367 00:20:07,040 --> 00:20:08,558 (SISTERS GUFFAW) What? 368 00:20:08,559 --> 00:20:10,439 Absolutely not. No. 369 00:20:10,440 --> 00:20:13,479 In what world am I going to go and make a speech? No, mum. 370 00:20:13,480 --> 00:20:16,518 Can't be Rachel, not in that dress, you look like a prostitute. 371 00:20:16,519 --> 00:20:18,479 Sex worker, mum. Mum! 372 00:20:18,480 --> 00:20:19,958 I swapped dresses with Anna 373 00:20:19,959 --> 00:20:22,519 because she needed to look more presentable. 374 00:20:23,199 --> 00:20:24,760 Who's going to be looking at me? 375 00:20:27,080 --> 00:20:28,519 You're useless. 376 00:20:29,160 --> 00:20:30,919 The lot of you. 377 00:20:32,720 --> 00:20:35,318 You don't look like a prostitute, don't mind her. 378 00:20:35,319 --> 00:20:36,959 To be fair, you do. 379 00:20:37,879 --> 00:20:39,479 I would pay to see that speech, though. 380 00:20:39,480 --> 00:20:41,759 (LAUGHING) You can't even look people in the eye 381 00:20:41,760 --> 00:20:43,519 when you talk to them in the shop. Shut up, Claire. 382 00:20:50,519 --> 00:20:52,598 Em, is this weird for you, Rach? 383 00:20:52,599 --> 00:20:54,159 Would you rather we got some Pellegrino? 384 00:20:54,160 --> 00:20:55,479 No, no. 385 00:20:55,480 --> 00:20:59,598 Honestly, this is all part of it. 386 00:20:59,599 --> 00:21:01,120 I have to get used to it eventually. 387 00:21:02,120 --> 00:21:04,319 You know, for what it's worth, we're all really proud of you. 388 00:21:05,080 --> 00:21:06,918 It's not a little shocked. Helen. 389 00:21:06,919 --> 00:21:09,359 (RACHEL LAUGHS) Come on. Don't pretend you're not surprised 390 00:21:09,360 --> 00:21:11,159 she's standing there with an orange juice, 391 00:21:11,160 --> 00:21:13,278 pottering in and out to her special needs assistant. 392 00:21:13,279 --> 00:21:15,558 (CLAIRE LAUGHS) Jesus, Helen. 393 00:21:15,559 --> 00:21:16,919 You can't say that. 394 00:21:19,919 --> 00:21:22,440 I'm going in. Baltic out here. 395 00:21:24,639 --> 00:21:26,080 That's what she is, no? 396 00:21:30,639 --> 00:21:32,479 I don't know why Ian Kilfeather is here, dad. 397 00:21:32,480 --> 00:21:33,638 Stop, will you. 398 00:21:33,639 --> 00:21:35,879 He's your golfing buddy. I just... 399 00:21:36,279 --> 00:21:39,040 Drinks, anyone? We got a selection. 400 00:21:39,599 --> 00:21:42,039 Whose baby is that, Helen? Don't know. 401 00:21:42,040 --> 00:21:43,639 It hasn't introduced itself. 402 00:21:44,639 --> 00:21:46,639 Ew, dad, dad. 403 00:21:47,000 --> 00:21:48,239 Take it. It's moving. 404 00:21:49,000 --> 00:21:50,039 (BABY FUSSES) 405 00:21:50,040 --> 00:21:52,719 There was a woman in reception carrying it in a sling. 406 00:21:52,720 --> 00:21:53,918 It? 407 00:21:53,919 --> 00:21:56,198 And she was tying her shoe and looked under pressure, 408 00:21:56,199 --> 00:21:58,238 so gave her a hand. She's in the toilet. 409 00:21:58,239 --> 00:22:01,359 Magic touch there, Maggie. (JACK CHUCKLES) 410 00:22:01,360 --> 00:22:03,518 Aw. Well done. 411 00:22:03,519 --> 00:22:06,760 Am I the only one who's questioning the arrival of the infant? 412 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Luke. 413 00:22:11,120 --> 00:22:12,759 Luke. 414 00:22:12,760 --> 00:22:14,719 Thank you so much for coming. 415 00:22:14,720 --> 00:22:17,079 CLAIRE: Did you know he was coming? 416 00:22:17,080 --> 00:22:20,599 Oh, it's good to see you. It's nice to see you. Yeah. 417 00:22:21,879 --> 00:22:23,318 You're very good. 418 00:22:23,319 --> 00:22:25,199 We're so glad to have you. 419 00:22:36,959 --> 00:22:38,080 Hiya. 420 00:22:39,680 --> 00:22:41,519 Isn't he so cute? 421 00:22:45,839 --> 00:22:47,079 (WHISPERS) Hello. 422 00:22:47,080 --> 00:22:48,439 Sorry, I thought you were going to wait by the water. 423 00:22:48,440 --> 00:22:50,198 I'm sorry, it started crying. 424 00:22:50,199 --> 00:22:51,319 That's okay. 425 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Hi. 426 00:22:58,519 --> 00:23:00,239 Hey. Hi. 427 00:23:02,720 --> 00:23:04,400 I hope it's okay that we came. 428 00:23:11,800 --> 00:23:13,439 (BABY COOS) Hello. 429 00:23:13,440 --> 00:23:16,278 How's the golf game? Did you cure that slice? 430 00:23:16,279 --> 00:23:17,558 The two of you... Not yet. 431 00:23:17,559 --> 00:23:19,439 ...Talk about nothing, only golf. 432 00:23:19,440 --> 00:23:21,160 Hi, Luke. Hey. 433 00:23:22,080 --> 00:23:24,279 Sober as a judge, isn't she great? 434 00:23:24,959 --> 00:23:27,120 You're a saint for all you put up with. 435 00:23:27,720 --> 00:23:29,318 Mum, stop. 436 00:23:29,319 --> 00:23:30,800 Ah, Mary. 437 00:23:31,760 --> 00:23:32,959 Come on, Luke. 438 00:23:41,839 --> 00:23:44,160 So, how have you been? 439 00:23:45,480 --> 00:23:46,598 Good, yeah. 440 00:23:46,599 --> 00:23:48,878 I mean, obviously, it's a really sad day. 441 00:23:48,879 --> 00:23:49,959 I'm okay. 442 00:23:52,239 --> 00:23:53,519 You? How are you? 443 00:23:54,319 --> 00:23:55,919 Yeah, I'm good. 444 00:23:56,919 --> 00:23:58,319 Great. I... 445 00:23:59,919 --> 00:24:02,360 I don't know. I wasn't expecting to see you today. 446 00:24:05,160 --> 00:24:06,160 Really? 447 00:24:07,040 --> 00:24:09,399 You didn't think I was going to show up for my sister? 448 00:24:09,400 --> 00:24:10,439 No. 449 00:24:10,440 --> 00:24:12,160 Oh, Jesus, of course. I just... 450 00:24:13,080 --> 00:24:15,638 I don't know. I didn't know the situation about 451 00:24:15,639 --> 00:24:17,238 getting out of rehab. 452 00:24:17,239 --> 00:24:19,879 Oh, yeah, no, of course. They let me out. Yeah. 453 00:24:20,400 --> 00:24:23,360 I actually asked one of the counsellors to come with me 454 00:24:24,360 --> 00:24:25,519 for support. 455 00:24:28,639 --> 00:24:30,439 Wow. Yeah. 456 00:24:30,440 --> 00:24:31,959 Good for you, Rach. 457 00:24:36,879 --> 00:24:39,679 Jack, somebody has to say a few words. 458 00:24:39,680 --> 00:24:43,160 The Kilfeathers are waiting for a speech of some sort. 459 00:24:46,000 --> 00:24:48,198 She doesn't want a speech. 460 00:24:48,199 --> 00:24:50,679 If you're not doing it, I am. Mum, no. 461 00:24:50,680 --> 00:24:52,359 (GLASS CLINKS) 462 00:24:52,360 --> 00:24:53,878 Oh, my God. Kill me now. 463 00:24:53,879 --> 00:24:56,639 Dad, stop that. No, absolutely not, dad. 464 00:24:57,279 --> 00:24:58,279 Mary. 465 00:24:59,639 --> 00:25:01,000 What's she doing? 466 00:25:01,720 --> 00:25:04,559 Dad, stop her. Get up and stop her. Oh, my God. 467 00:25:07,720 --> 00:25:08,760 Everyone. 468 00:25:11,559 --> 00:25:12,559 Hello. 469 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 Thank you for your attention. 470 00:25:20,720 --> 00:25:24,999 Thank you for being here today for this reception to remember 471 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 lovely Aidan. 472 00:25:28,360 --> 00:25:30,199 Lovely Aidan. He really was. 473 00:25:31,080 --> 00:25:32,120 Lovely. 474 00:25:32,839 --> 00:25:34,720 He even smelled lovely. 475 00:25:35,800 --> 00:25:37,999 Chanel, I'd say, or Prada. 476 00:25:38,000 --> 00:25:40,480 I don't know. I never got to ask him. 477 00:25:43,599 --> 00:25:44,919 (MAN COUGHS) 478 00:25:47,360 --> 00:25:49,239 And there he is, now. 479 00:25:50,279 --> 00:25:51,559 Wasn't he handsome? 480 00:25:58,080 --> 00:25:59,400 And they went to China. 481 00:26:01,120 --> 00:26:02,879 He loved the Chinese. 482 00:26:05,279 --> 00:26:07,719 Beside us, Rainbow Garden. 483 00:26:07,720 --> 00:26:09,879 He adored the food there. 484 00:26:10,839 --> 00:26:11,919 Loved it. 485 00:26:14,080 --> 00:26:15,639 And there he is on a motorbike. 486 00:26:16,760 --> 00:26:19,198 He loved Harley Davidsons. 487 00:26:19,199 --> 00:26:21,558 What do you want me to do? I don't know. And cars. 488 00:26:21,559 --> 00:26:23,879 Big petrol head, so he was. 489 00:26:29,319 --> 00:26:32,558 And he lit up every room he walked into. 490 00:26:32,559 --> 00:26:34,159 I think I'm going to have to get up. 491 00:26:34,160 --> 00:26:35,878 I'm getting up. I'm getting up. I'm going to get up. Anna... 492 00:26:35,879 --> 00:26:36,919 Mum? 493 00:26:37,879 --> 00:26:38,999 Mum, shut up. Shut up. 494 00:26:39,000 --> 00:26:40,079 Shut-- Sorry. 495 00:26:40,080 --> 00:26:41,160 Shut up. 496 00:26:41,800 --> 00:26:43,879 You have no idea who Aidan was 497 00:26:44,839 --> 00:26:47,760 because you had no interest in getting to know him. 498 00:26:48,720 --> 00:26:50,040 None of you did. 499 00:26:53,080 --> 00:26:54,878 You thought it was just a phase. 500 00:26:54,879 --> 00:26:56,000 You never asked him about himself. 501 00:26:58,599 --> 00:26:59,839 We never went to China. 502 00:27:01,279 --> 00:27:03,638 We went to Japan for the first cherry blossom, 503 00:27:03,639 --> 00:27:04,838 and he hated motorbikes. 504 00:27:04,839 --> 00:27:08,278 I took that photo when we went for a romantic weekend away, 505 00:27:08,279 --> 00:27:09,959 and there was a biking convention on. 506 00:27:11,839 --> 00:27:13,559 And he didn't light up a room. 507 00:27:15,199 --> 00:27:16,359 He was... 508 00:27:16,360 --> 00:27:19,318 judgemental and quiet 509 00:27:19,319 --> 00:27:22,080 and sometimes a little bit rude, 510 00:27:23,199 --> 00:27:24,719 but he was hilarious, 511 00:27:24,720 --> 00:27:26,199 and he was wickedly sharp. 512 00:27:27,480 --> 00:27:30,160 And he got to know people before he made his mind up. 513 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 Unlike you. 514 00:27:33,720 --> 00:27:34,839 I loved Aidan. 515 00:27:36,919 --> 00:27:38,958 And if you'd taken the time to see that, 516 00:27:38,959 --> 00:27:41,119 you would be so upset for what you've lost. 517 00:27:41,120 --> 00:27:44,958 You've lost your future son-in-law, the father of your grandchildren, 518 00:27:44,959 --> 00:27:47,999 someone who would have taken you to hospital appointments 519 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 and reset your iPad every other week when you broke it. 520 00:27:51,680 --> 00:27:52,680 I knew him. 521 00:27:55,080 --> 00:27:57,518 And I've been doubting that, 522 00:27:57,519 --> 00:27:58,639 but I knew him. 523 00:28:01,959 --> 00:28:03,080 And I loved him. 524 00:28:04,400 --> 00:28:05,519 (SOBS) 525 00:28:08,599 --> 00:28:09,760 (WHISPERS) Okay. 526 00:28:17,160 --> 00:28:19,040 Let's raise a glass, everyone. 527 00:28:22,760 --> 00:28:24,400 Take a glass, Rachel. 528 00:28:25,199 --> 00:28:26,719 No, I won't. 529 00:28:26,720 --> 00:28:28,479 God's sake, are you that out of control 530 00:28:28,480 --> 00:28:30,800 you can't lift a glass of wine for a toast? 531 00:28:41,879 --> 00:28:42,959 Aidan. 532 00:28:44,120 --> 00:28:46,279 To Aidan. ALL: To Aidan. 533 00:29:06,360 --> 00:29:08,519 (LINE RINGS) 534 00:29:10,239 --> 00:29:12,000 MAN: Claire, to what do I owe the pleasure? 535 00:29:15,080 --> 00:29:17,878 I don't suppose you want to come and save me from my family? 536 00:29:17,879 --> 00:29:20,238 I would, but I'm working. 537 00:29:20,239 --> 00:29:22,518 But I could call an ambulance, then they'd bring me to you. 538 00:29:22,519 --> 00:29:25,399 Sure it's a Walsh family event. We have the ambulance on standby. 539 00:29:25,400 --> 00:29:26,680 (CHUCKLES) 540 00:29:27,959 --> 00:29:30,599 You know, I'd be offended if it wasn't so... 541 00:29:31,199 --> 00:29:32,239 (SMACKS LIPS) ..Accurate. 542 00:29:33,040 --> 00:29:35,040 We should do something soon, though. Yeah? 543 00:29:36,279 --> 00:29:39,040 See you maybe... 544 00:29:42,440 --> 00:29:44,959 Tonight? Mmm... Or tomorrow? 545 00:29:45,800 --> 00:29:47,080 You could come over. 546 00:29:47,319 --> 00:29:48,800 Yeah, I'd love that. 547 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Okay. 548 00:29:51,760 --> 00:29:53,318 I'll text you later. All right. 549 00:29:53,319 --> 00:29:54,760 See you soon. Bye. 550 00:30:03,480 --> 00:30:05,519 I'm glad that you know that he loved you. 551 00:30:07,440 --> 00:30:08,800 You were his future. 552 00:30:11,879 --> 00:30:14,440 I never saw any photos of Aidan as a baby. 553 00:30:15,400 --> 00:30:16,720 Were they similar? 554 00:30:18,760 --> 00:30:20,440 Identical. 555 00:30:23,959 --> 00:30:27,519 Look, Anna, I'll take your lead on this, okay? 556 00:30:28,559 --> 00:30:30,958 If you want to be in touch or if you want to meet up, 557 00:30:30,959 --> 00:30:33,878 I would... I would love that. 558 00:30:33,879 --> 00:30:37,559 But I do understand if it's too weird. 559 00:30:39,239 --> 00:30:40,319 No, it's... 560 00:30:41,599 --> 00:30:42,839 It's not weird. 561 00:30:46,000 --> 00:30:48,279 I'd like that, I think. 562 00:30:49,160 --> 00:30:50,959 (BABY COOS) Yeah? 563 00:30:51,360 --> 00:30:52,558 Yeah. 564 00:30:52,559 --> 00:30:55,959 (LAUGHS GENTLY) Yeah, I think I'd like that. 565 00:31:02,239 --> 00:31:03,879 I really appreciate it. 566 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 (SOFT CHATTER) 567 00:31:11,559 --> 00:31:13,159 That's it. I know. 568 00:31:13,160 --> 00:31:15,679 It sounds easy. I know it's hard. 569 00:31:15,680 --> 00:31:18,278 Look at you two boys holding up the bar. 570 00:31:18,279 --> 00:31:20,159 Will you have another drink, Luke? 571 00:31:20,160 --> 00:31:22,799 No, thank you, Mary. I'm fine. Thanks. 572 00:31:22,800 --> 00:31:24,278 I'm going to head back inside. 573 00:31:24,279 --> 00:31:26,558 I'm going to give my condolences to Anna, so. 574 00:31:26,559 --> 00:31:30,198 Nice to see you. Yes, you too. Great. All right, Luke. 575 00:31:30,199 --> 00:31:32,279 See you later, Jack. All right. Thanks for coming. 576 00:31:33,120 --> 00:31:34,279 Appreciate it. 577 00:31:35,639 --> 00:31:38,239 God, what a day. 578 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 I have a surprise. 579 00:31:43,199 --> 00:31:44,919 I booked us a room. 580 00:31:45,680 --> 00:31:46,839 A suite. 581 00:31:47,199 --> 00:31:50,238 We could head up there now, no one'd miss us. 582 00:31:50,239 --> 00:31:51,958 You booked a room here 583 00:31:51,959 --> 00:31:53,919 for sex? Mm-hmm. 584 00:31:54,279 --> 00:31:56,518 Jack, where in my head do you think I have space 585 00:31:56,519 --> 00:31:58,480 to even think about sex right now? 586 00:31:59,440 --> 00:32:00,639 How much did that cost? 587 00:32:01,199 --> 00:32:03,599 I got a good rate with the function room. 588 00:32:04,599 --> 00:32:06,558 Okay, I'll cancel it. 589 00:32:06,559 --> 00:32:07,999 No, you won't. 590 00:32:08,000 --> 00:32:10,558 I'll use it. I'm going up there, go and have a bath. 591 00:32:10,559 --> 00:32:13,518 Watch Strictly, and go to sleep. 592 00:32:13,519 --> 00:32:15,480 And everyone's going to leave me alone. 593 00:32:17,839 --> 00:32:18,959 All right, so. 594 00:32:19,639 --> 00:32:20,760 I'm off to Phelan's. 595 00:32:22,199 --> 00:32:23,199 Watch the golf. 596 00:32:27,720 --> 00:32:29,839 Anna didn't want any speeches. 597 00:32:30,360 --> 00:32:32,918 What about that is so hard for you to understand? 598 00:32:32,919 --> 00:32:33,958 Oh give over, Rachel. 599 00:32:33,959 --> 00:32:36,799 No, you realise that you chose keeping up with the Kilfeathers 600 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 over your own daughter. 601 00:32:38,959 --> 00:32:41,318 Are you happy, Mary? Happy? 602 00:32:41,319 --> 00:32:44,119 I don't go around thinking about how happy or unhappy I am. 603 00:32:44,120 --> 00:32:45,999 Maybe if you stop tracking your own emotions, 604 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 you'd feel a whole lot better. So is that why you hate me? 605 00:32:50,040 --> 00:32:51,558 Because I think about myself. 606 00:32:51,559 --> 00:32:53,359 Hate you, oh grow up, Rachel. 607 00:32:53,360 --> 00:32:54,598 Where did I go wrong? 608 00:32:54,599 --> 00:32:56,958 You are all obsessed with yourselves. 609 00:32:56,959 --> 00:32:59,198 Something goes wrong and you stomp around with a 'why me' 610 00:32:59,199 --> 00:33:00,918 like your fecking Linda Martin. 611 00:33:00,919 --> 00:33:05,278 But like Claire, and Anna and I have had an objectively harder time. 612 00:33:05,279 --> 00:33:07,238 What has Maggie ever had to deal with 613 00:33:07,239 --> 00:33:09,760 apart from losing money on her investments? 614 00:33:10,959 --> 00:33:12,878 Everyone has problems, Rachel. 615 00:33:12,879 --> 00:33:15,119 Maggie just doesn't make a movie out of hers. 616 00:33:15,120 --> 00:33:16,198 She goes quiet, 617 00:33:16,199 --> 00:33:18,598 but you'd I don't actually have to care about other people 618 00:33:18,599 --> 00:33:20,598 to notice that. But you do not. 619 00:33:20,599 --> 00:33:21,719 So, what, 620 00:33:21,720 --> 00:33:24,558 if I think about other people more and push aside all my own fears 621 00:33:24,559 --> 00:33:27,080 and issues and desires, you'll love me more? 622 00:33:28,639 --> 00:33:31,479 So basically, if I was an entirely different person. 623 00:33:31,480 --> 00:33:32,919 Give me a break, Rachel. 624 00:33:33,760 --> 00:33:35,518 You're hard work. Do you know that? 625 00:33:35,519 --> 00:33:36,800 Hard, bloody work. 626 00:33:39,559 --> 00:33:41,760 (FOOTSTEPS RECEDE) 627 00:33:46,279 --> 00:33:48,480 (SHE SIGHS) 628 00:33:57,519 --> 00:33:59,838 Helen, can you turn that off please? 629 00:33:59,839 --> 00:34:02,679 Someone remind dad to tip that bar man. 630 00:34:02,680 --> 00:34:05,958 Do you want more wine? Gimme your glass. 631 00:34:05,959 --> 00:34:09,399 Do you have a bobbin, actually? Yes. 632 00:34:09,400 --> 00:34:11,439 I have one, but it's in my hair. It's navy. 633 00:34:11,440 --> 00:34:12,879 Is that all right? Yeah. 634 00:34:16,559 --> 00:34:18,159 Well, that day was a car crash. 635 00:34:19,639 --> 00:34:20,678 (CHUCKLES) 636 00:34:20,679 --> 00:34:23,360 Are you serious? Sorry... Sorry. 637 00:34:25,958 --> 00:34:27,917 What was the story with the baby, guys? 638 00:34:27,918 --> 00:34:29,318 Yeah, who brings a baby to a memorial? 639 00:34:29,319 --> 00:34:30,558 Maybe they didn't have any childcare. 640 00:34:30,559 --> 00:34:32,158 Not everyone has a supportive family, Claire. 641 00:34:32,159 --> 00:34:34,517 Doesn't have a father, no? Immaculate conception, was it? 642 00:34:34,518 --> 00:34:36,878 No, he does have a father. 643 00:34:36,879 --> 00:34:38,279 Obviously. 644 00:34:40,440 --> 00:34:41,719 It's Aidan. 645 00:34:44,239 --> 00:34:45,838 What the fuck? Dickhead. 646 00:34:45,839 --> 00:34:46,957 God, they're all the same. 647 00:34:46,958 --> 00:34:49,439 I think he was trying to tell me before he died, 648 00:34:49,440 --> 00:34:51,800 but he himself had only just found out. 649 00:34:52,319 --> 00:34:54,238 So he cheated on you? 650 00:34:54,239 --> 00:34:56,119 No. Look, 651 00:34:56,120 --> 00:34:58,720 Aidan slept with his ex before Anna. 652 00:34:59,599 --> 00:35:01,480 It's just unfortunate timing. 653 00:35:03,080 --> 00:35:04,959 Really wanted to have a baby with him. 654 00:35:05,599 --> 00:35:06,918 And now someone else has one. 655 00:35:06,919 --> 00:35:08,519 You may have dodged a bullet. 656 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 What, Claire? 657 00:35:14,639 --> 00:35:15,639 What? 658 00:35:16,360 --> 00:35:18,719 If Anna had Aidan's baby and he died, 659 00:35:18,720 --> 00:35:20,879 you'd be raising it alone, and it's hard. 660 00:35:21,519 --> 00:35:23,359 Now, that woman couldn't even tie her shoe without Helen. 661 00:35:23,360 --> 00:35:25,238 Don't be bringing me into your warped argument. 662 00:35:25,239 --> 00:35:26,799 You're being really insensitive, Claire. 663 00:35:26,800 --> 00:35:29,119 You're being overly sensitive. Shock horror. 664 00:35:29,120 --> 00:35:31,000 Sorry, what's that supposed to mean? 665 00:35:31,239 --> 00:35:34,239 Guys, please just calm down. Helen, you can't vape in here. 666 00:35:35,120 --> 00:35:36,799 Excuse me, five weeks in rehab, 667 00:35:36,800 --> 00:35:39,039 we've got a born again rule abider on our hands. 668 00:35:39,040 --> 00:35:41,039 No, that's got nothing to do with it. 669 00:35:41,040 --> 00:35:43,878 I've kicked people out of my hotel for vaping. Fine. 670 00:35:43,879 --> 00:35:46,039 You think we can't smell your double apple, 671 00:35:46,040 --> 00:35:47,598 but we can, and it's gross. 672 00:35:47,599 --> 00:35:50,799 Look, Anna, what I meant was... 673 00:35:50,800 --> 00:35:53,039 I understand. I do. 674 00:35:53,040 --> 00:35:56,719 I thought you were upset that you didn't have Aidan's baby, but 675 00:35:56,720 --> 00:35:58,799 God works in mysterious ways, okay? 676 00:35:58,800 --> 00:36:00,638 Claire, don't be bringing God into this. 677 00:36:00,639 --> 00:36:01,799 Helen. You're a child. 678 00:36:01,800 --> 00:36:03,638 I'm sorry, you have no idea how the real world works. 679 00:36:03,639 --> 00:36:04,878 Do you know what the truth is, Claire? 680 00:36:04,879 --> 00:36:07,439 You can't handle the fact that all of us have our own lives 681 00:36:07,440 --> 00:36:09,838 and that we don't exist solely to babysit your spawn. 682 00:36:09,839 --> 00:36:12,440 (ALL GIGGLE) Oh my God, Helen. 683 00:36:15,040 --> 00:36:16,318 Oh, that's funny, is it? 684 00:36:16,319 --> 00:36:18,838 Okay, well, you'll be delighted to know that I told James today 685 00:36:18,839 --> 00:36:20,799 that I don't want Kate full-time anymore. 686 00:36:20,800 --> 00:36:22,958 I want her every second weekend, and he agreed. 687 00:36:22,959 --> 00:36:25,119 Sorry, excuse me? Claire. What? 688 00:36:25,120 --> 00:36:26,958 You better be joking. Hang on a minute. 689 00:36:26,959 --> 00:36:29,958 I literally built her bones inside my body from scratch, 690 00:36:29,959 --> 00:36:33,278 and then I pushed her out, and then I fed her every 2 hours, 691 00:36:33,279 --> 00:36:35,278 even through the night while he had sex with other women. 692 00:36:35,279 --> 00:36:37,558 And then I put her to bed every night for six years. 693 00:36:37,559 --> 00:36:39,799 I mean, what have any of you done every night for six years, 694 00:36:39,800 --> 00:36:42,599 and he just gets to pop in whenever he feels like it? 695 00:36:45,319 --> 00:36:47,318 You obviously cannot hear yourself when you speak. 696 00:36:47,319 --> 00:36:50,638 You must have some syndrome because there's no way that those words are 697 00:36:50,639 --> 00:36:52,838 coming out of your mouth and that you're to be able to hear them. 698 00:36:52,839 --> 00:36:54,518 Look, your only job, as my sisters 699 00:36:54,519 --> 00:36:56,278 is to hate James and support my decisions. 700 00:36:56,279 --> 00:36:58,318 No, not this. Claire... 701 00:36:58,319 --> 00:37:00,119 No, it's not Claire. Absolutely not. 702 00:37:00,120 --> 00:37:01,198 I don't support any of this. 703 00:37:01,199 --> 00:37:03,238 And this poor me single mother narrative. 704 00:37:03,239 --> 00:37:04,359 It's bogus shite. 705 00:37:04,360 --> 00:37:06,238 In fairness, Claire, we do all help. 706 00:37:06,239 --> 00:37:08,119 MAGGIE: I brought her to her vaccines because you didn't 707 00:37:08,120 --> 00:37:09,638 want to be the bad guy. You said you didn't mind. 708 00:37:09,639 --> 00:37:12,119 I didn't mind. That's the point, Claire. None of us mind. 709 00:37:12,120 --> 00:37:15,278 We love Kate, and we do as much as we can, as often as we can. 710 00:37:15,279 --> 00:37:17,079 And you shouldn't have had to do any of that 711 00:37:17,080 --> 00:37:18,318 because she has a father. 712 00:37:18,319 --> 00:37:20,318 It shouldn't be up to me to find people to help me. 713 00:37:20,319 --> 00:37:21,759 Find people? 714 00:37:21,760 --> 00:37:23,318 Claire, we are here all of the time. 715 00:37:23,319 --> 00:37:25,719 You make it sound like you're queuing at a food bank. 716 00:37:25,720 --> 00:37:27,278 You have a child. Grow up. 717 00:37:27,279 --> 00:37:28,679 Deal with it. I am dealing with it. 718 00:37:28,680 --> 00:37:30,838 I cooked all of her meals, and I put them into Tupperware, 719 00:37:30,839 --> 00:37:32,198 and I put the Tupperware in your fridge, 720 00:37:32,199 --> 00:37:34,399 and all you had to do was microwave it. 721 00:37:34,400 --> 00:37:35,598 It's called the maternal load, Maggie. 722 00:37:35,599 --> 00:37:36,679 What would you know about it? 723 00:37:36,680 --> 00:37:37,760 (SCOFFS) Claire... 724 00:37:38,519 --> 00:37:39,760 What is happening? 725 00:37:40,120 --> 00:37:41,479 Claire, you're going to regret this. 726 00:37:41,480 --> 00:37:43,360 You'll miss her. We all will. 727 00:37:43,919 --> 00:37:46,360 Well, if I do, I can change my mind and get her back. 728 00:37:47,599 --> 00:37:50,598 There are ads at Christmas about people like you getting dogs. 729 00:37:50,599 --> 00:37:53,238 You're talking about an actual human child. 730 00:37:53,239 --> 00:37:54,918 Why are you ganging up on me? 731 00:37:54,919 --> 00:37:56,999 You make me sound like I'm useless. 732 00:37:57,000 --> 00:37:58,278 I'm not fucking Rachel! 733 00:37:58,279 --> 00:38:00,278 Because you're giving away the only positive thing 734 00:38:00,279 --> 00:38:02,518 you've ever contributed to this family. Why? 735 00:38:02,519 --> 00:38:03,918 Because you have to put her to bed at night 736 00:38:03,919 --> 00:38:06,878 and read her a few stories. You are pathetic, Claire. 737 00:38:06,879 --> 00:38:08,879 (INAUDIBLE ARGUING) 738 00:38:12,120 --> 00:38:13,760 Hiya, what can I get you? 739 00:38:14,839 --> 00:38:16,680 Gin and tonic. Sure. 740 00:38:25,720 --> 00:38:27,400 This feeling will pass, Rachel. 741 00:38:28,519 --> 00:38:31,759 If you can just hang on 10 minutes, this feeling will change. 742 00:38:31,760 --> 00:38:35,079 It might, but it will just change back again. 743 00:38:35,080 --> 00:38:36,518 You don't have to do this. 744 00:38:36,519 --> 00:38:38,360 You're doing really well. 745 00:38:40,120 --> 00:38:42,719 I think you need to go now. Well, then come with me. 746 00:38:42,720 --> 00:38:44,638 No. Rachel, 747 00:38:44,639 --> 00:38:46,800 you can get through this without alcohol. 748 00:38:47,599 --> 00:38:48,759 Just hold on for 10 minutes. 749 00:38:48,760 --> 00:38:54,480 Let's go for a walk, and this need will pass. 750 00:38:59,199 --> 00:39:02,760 Celine, you have been amazing. 751 00:39:04,519 --> 00:39:06,079 You've supported me all day. 752 00:39:06,080 --> 00:39:10,278 Knowing you were here was like having a back brace. 753 00:39:10,279 --> 00:39:11,800 I felt strong. 754 00:39:12,879 --> 00:39:14,239 So why now? 755 00:39:15,319 --> 00:39:17,559 There's no point in going back with you. 756 00:39:18,519 --> 00:39:21,400 I cannot be a part of that family and stay sober. 757 00:39:22,919 --> 00:39:24,480 I can't not be a Walsh. 758 00:39:27,559 --> 00:39:29,719 I'm just going to have one drink 759 00:39:29,720 --> 00:39:31,759 and put the whole sobriety thing to bed, 760 00:39:31,760 --> 00:39:33,639 and I'll do the same with myself. 761 00:39:34,000 --> 00:39:37,319 I'm sad you feel that way, Rachel. 762 00:39:38,000 --> 00:39:41,639 But you know where we are whenever you want to come back to us. 763 00:39:45,319 --> 00:39:47,360 And I really hope you do. 764 00:39:49,480 --> 00:39:51,760 Thanks. Okay. You go. 765 00:39:54,639 --> 00:39:55,839 Okay. 766 00:40:14,800 --> 00:40:16,120 (SIGHS) 767 00:40:18,199 --> 00:40:23,400 TV: Dancing the couple's choice, Montell Douglas and Johannes Radebe. 768 00:40:27,480 --> 00:40:30,080 (KNOCKING) Mum? 769 00:40:31,040 --> 00:40:32,838 (KNOCKING) 770 00:40:32,839 --> 00:40:34,318 Mum. 771 00:40:34,319 --> 00:40:35,800 Mum, open the door. 772 00:40:37,720 --> 00:40:40,479 What part of do not disturb, do not understand? 773 00:40:40,480 --> 00:40:41,719 Claire's giving Kate away. 774 00:40:41,720 --> 00:40:43,198 What? Claire. 775 00:40:43,199 --> 00:40:45,198 She's giving Kate to James full-time. 776 00:40:45,199 --> 00:40:47,120 She just told us. For Christ's sake. 777 00:40:47,800 --> 00:40:49,278 Give me a minute to get dressed. 778 00:40:49,279 --> 00:40:51,800 There is no let up with ye. 779 00:41:07,239 --> 00:41:08,239 Hey, Rach. 780 00:41:11,120 --> 00:41:12,279 Hey. 781 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 Look, I lied. 782 00:41:17,599 --> 00:41:19,239 I did expect to see you today. 783 00:41:24,120 --> 00:41:26,080 And I'm sorry. 784 00:41:28,199 --> 00:41:29,519 (HE SIGHS) 785 00:41:32,440 --> 00:41:34,080 You're it for me, Rach. 786 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 You know? 787 00:41:37,879 --> 00:41:38,918 End off. 788 00:41:38,919 --> 00:41:40,879 ♪ (POIGNANT MUSIC) 789 00:42:05,839 --> 00:42:07,279 Did you have a drink? 790 00:42:10,400 --> 00:42:11,599 Yeah. 791 00:42:18,279 --> 00:42:19,519 Why? 792 00:42:23,839 --> 00:42:24,839 What is the point? 793 00:42:28,720 --> 00:42:29,839 Should've known. 794 00:42:32,959 --> 00:42:34,480 You should have known what, Luke. 795 00:42:40,760 --> 00:42:41,760 What? 796 00:42:45,760 --> 00:42:48,080 You know, there's nothing any of us can do. 797 00:42:50,000 --> 00:42:51,480 Because you hate yourself. 798 00:43:11,839 --> 00:43:13,720 (SNIFFLES) 799 00:43:28,760 --> 00:43:30,238 What's this about Kate? 800 00:43:30,239 --> 00:43:32,318 Mum, I'm not discussing this tonight, okay? 801 00:43:32,319 --> 00:43:33,598 We've all been drinking. 802 00:43:33,599 --> 00:43:34,958 I think that's really wise. 803 00:43:34,959 --> 00:43:36,439 Claire, you'd better be joking. 804 00:43:36,440 --> 00:43:38,558 As if I joke about something like that. 805 00:43:38,559 --> 00:43:40,278 Mum, just go back to your room, okay? 806 00:43:40,279 --> 00:43:42,238 You'll miss a samba now if you're not careful. 807 00:43:42,239 --> 00:43:44,359 Whatever about the sambas, this is important. 808 00:43:44,360 --> 00:43:45,598 Kate's a great kid. 809 00:43:45,599 --> 00:43:47,039 You're a great mother. 810 00:43:47,040 --> 00:43:48,558 Mum, I don't want to talk about it. 811 00:43:48,559 --> 00:43:50,558 I know it's hard, but it gets easier. 812 00:43:50,559 --> 00:43:52,719 Does it? Sure you hate us all. 813 00:43:52,720 --> 00:43:54,159 (SISTERS LAUGH) 814 00:43:54,160 --> 00:43:55,638 I do not hate you. 815 00:43:55,639 --> 00:43:56,838 It's just a lot sometimes. 816 00:43:56,839 --> 00:44:00,839 But I do love being your mother, and you will love being Kate's. 817 00:44:01,559 --> 00:44:03,159 We'll talk about this tomorrow. 818 00:44:03,160 --> 00:44:05,799 Meantime, I'm going home. One of you can use the room. 819 00:44:05,800 --> 00:44:07,440 Work it out amongst yourselves. 820 00:44:14,599 --> 00:44:16,319 Thank you very much. Goodbye. 821 00:44:32,480 --> 00:44:33,958 Well, you're a rat. 822 00:44:33,959 --> 00:44:35,958 Running up to mammy to tell her. 823 00:44:35,959 --> 00:44:38,159 As if I wasn't going to tell her? You're a rat, Helen. You'e a rat. 824 00:44:38,160 --> 00:44:40,719 Maggie, as if you're saying that to me, 825 00:44:40,720 --> 00:44:42,198 the biggest lick arse I've ever met. 826 00:44:42,199 --> 00:44:43,360 You're a fucking rat. 827 00:44:44,559 --> 00:44:46,039 I panicked. 828 00:44:46,040 --> 00:44:48,400 Fair enough, but you're a rat. 829 00:45:43,959 --> 00:45:45,400 Anna, stop. 830 00:45:46,319 --> 00:45:48,080 I know why you drink now. 831 00:45:52,000 --> 00:45:53,720 Where'd you got them? Dan. 832 00:45:54,319 --> 00:45:55,879 I don't even know where they are. 833 00:45:57,760 --> 00:46:00,039 They're sleepers. Yeah, that's perfect. 834 00:46:00,040 --> 00:46:01,518 Rachel, that's perfect. Give me some. 835 00:46:01,519 --> 00:46:02,638 No, I'm not giving you some. 836 00:46:02,639 --> 00:46:03,958 Are you mental? I'm flushing them. 837 00:46:03,959 --> 00:46:06,000 I just want to sleep, please. 838 00:46:17,440 --> 00:46:18,519 Fine. 839 00:46:21,720 --> 00:46:23,160 I'll give you one. 840 00:46:44,440 --> 00:46:45,919 Do you want me to lie with you? 841 00:46:48,559 --> 00:46:50,080 Rachel, I hate you. 842 00:46:51,680 --> 00:46:54,080 I hate myself for not hating you more. 843 00:46:57,279 --> 00:46:58,720 You took Aidan from me. 844 00:47:02,040 --> 00:47:04,120 I don't think I can ever forgive you. 845 00:47:20,279 --> 00:47:22,679 (SCOFFS) I knew it. 846 00:47:22,680 --> 00:47:23,918 Fucking bitches. 847 00:47:23,919 --> 00:47:26,359 Sneaking up here early to hog the bed. 848 00:47:26,360 --> 00:47:27,519 Shove over. 849 00:47:28,080 --> 00:47:30,039 Here, rub my arm. I'm next. 850 00:47:30,040 --> 00:47:31,439 Actually, no, Maggie, you rub my arm. 851 00:47:31,440 --> 00:47:33,278 Rachel always does it too hard. 852 00:47:33,279 --> 00:47:34,439 Rachel is perfect, okay? 853 00:47:34,440 --> 00:47:35,759 Maggie does it like a ghost. 854 00:47:35,760 --> 00:47:38,120 Leave me alone. (THEY LAUGH) 855 00:47:38,959 --> 00:47:40,278 Is Anna KO'd or what? 856 00:47:40,279 --> 00:47:41,399 She's sleeping, Claire. 857 00:47:41,400 --> 00:47:43,799 No, I'm awake, I'm awake. Are you okay? 858 00:47:43,800 --> 00:47:47,039 Yeah, she's fine. She just took a sleeping tablet. 859 00:47:47,040 --> 00:47:48,359 Where did she get a sleeping tablet? 860 00:47:48,360 --> 00:47:49,839 Rachel gave it to me. 861 00:47:50,519 --> 00:47:51,599 Have you taken some? 862 00:47:54,519 --> 00:47:55,760 I had a drink. 863 00:47:56,959 --> 00:47:58,360 I had a few. 864 00:48:00,000 --> 00:48:01,040 Mum hates me. 865 00:48:02,400 --> 00:48:03,680 Luke hates me. 866 00:48:04,239 --> 00:48:05,319 Anna hates me. 867 00:48:08,120 --> 00:48:09,999 I just can't cope. I don't know how to. 868 00:48:10,000 --> 00:48:12,799 I don't know how to be sad and sober. 869 00:48:12,800 --> 00:48:14,598 Rach, why don't we 870 00:48:14,599 --> 00:48:17,039 pour all the drink out of the minibar, will that help? 871 00:48:17,040 --> 00:48:18,479 Don't be mental, Claire. 872 00:48:18,480 --> 00:48:20,799 We're not going to pour out 500 euro worth of alcohol 873 00:48:20,800 --> 00:48:22,359 because Rachel had slip. 874 00:48:22,360 --> 00:48:25,680 (INHALES DEEP) Ugh, I'm fucked. 875 00:48:27,279 --> 00:48:28,599 We're all fucked. 876 00:48:29,559 --> 00:48:30,559 Anna's heartbroken. 877 00:48:30,959 --> 00:48:33,239 Claire is literally disowning her own child. 878 00:48:33,760 --> 00:48:35,518 Helen hates everyone she's ever met. 879 00:48:35,519 --> 00:48:37,838 And Maggie, you are the kindest, loveliest 880 00:48:37,839 --> 00:48:40,720 person who's being brutally trolled by your uterus. 881 00:48:43,239 --> 00:48:45,319 How are we expected to stay sober? 882 00:48:49,599 --> 00:48:51,400 I'm going to sit in front of the minibar. 883 00:49:03,559 --> 00:49:04,559 I'm pregnant. 884 00:49:07,360 --> 00:49:08,359 What? 885 00:49:08,360 --> 00:49:09,720 ALL: What? Oh my God. 886 00:49:10,040 --> 00:49:14,399 Maggie... Maggie! Oh my god! 887 00:49:14,400 --> 00:49:16,919 (ALL SHOUTING) 888 00:49:18,519 --> 00:49:20,199 Champagne! We need champagne. 889 00:49:20,319 --> 00:49:21,359 See what I mean? 890 00:49:21,360 --> 00:49:24,399 I can't be sad and sober, and you can't be happy and sober. 891 00:49:24,400 --> 00:49:25,838 Are you serious, Claire? 892 00:49:25,839 --> 00:49:27,799 But it's a baby. 893 00:49:27,800 --> 00:49:30,238 She's pregnant. That's different. 894 00:49:30,239 --> 00:49:32,599 It is not different. I know. 895 00:49:34,239 --> 00:49:37,719 Hi. We're in the Jasmine suite. 896 00:49:37,720 --> 00:49:40,918 Could you send up one of every dessert that you got on the menu? 897 00:49:40,919 --> 00:49:42,759 Get me a banoffee! I'll kill a profiterole. 898 00:49:42,760 --> 00:49:45,079 Yeah, all of it. You need to order some cornflakes. 899 00:49:45,080 --> 00:49:46,838 Oh, you can just charge it to the room. 900 00:49:46,839 --> 00:49:48,119 Cornflakes? 901 00:49:48,120 --> 00:49:51,198 Yeah, I have a really weird craving for cornflakes for like, ages. 902 00:49:51,199 --> 00:49:55,679 ALL: Cornflakes? I'm so happy for you. 903 00:49:55,680 --> 00:49:58,559 ♪ (LIGHT MUSIC) 904 00:50:11,680 --> 00:50:15,278 ♪ I never thought I'd learn so much from you 905 00:50:15,279 --> 00:50:18,319 ♪ I guess I thought I knew it all 906 00:50:21,199 --> 00:50:25,039 ♪ I'm sorry, I'm just not as great as both of us had thought 907 00:50:25,040 --> 00:50:26,639 ♪ when we were small 908 00:50:28,680 --> 00:50:31,958 ♪ And I know I am probably sounding selfish, 909 00:50:31,959 --> 00:50:34,838 ♪ so I probably sound a fool, because of course, 910 00:50:34,839 --> 00:50:38,519 ♪ I want the whole world wide and open for you too 911 00:50:38,800 --> 00:50:42,760 ♪ I was just much better as a younger, older sister 912 00:50:42,879 --> 00:50:47,079 ♪ I hope that it's okay that for a moment I just miss her 913 00:50:47,080 --> 00:50:50,760 ♪ But I know how far you go 914 00:50:50,919 --> 00:50:53,959 ♪ I don't know at all 915 00:50:55,480 --> 00:50:58,838 ♪ But I know it's lovely who we are, 916 00:50:58,839 --> 00:51:04,839 ♪ though it's lovely who we were when we were small. ♪