1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,875 --> 00:00:41,500 Esta es la historia de un hombre llamado Damien. 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,958 Damien lo tenía todo. 5 00:00:44,041 --> 00:00:47,458 Dinero, sexo, poder. 6 00:00:48,125 --> 00:00:51,166 Porque también era un imbécil. 7 00:00:51,250 --> 00:00:52,958 Qué bien, ya despertaste. 8 00:00:53,458 --> 00:00:55,000 Podré despedirme. 9 00:00:56,291 --> 00:00:59,250 Anoche fue increíble. 10 00:00:59,750 --> 00:01:00,958 Es verdad. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 Te pedí el desayuno. 12 00:01:02,833 --> 00:01:05,500 No sabía qué querías y pedí uno de cada cosa. 13 00:01:06,208 --> 00:01:08,916 La mucama llevó tu vestido a lavar. 14 00:01:09,000 --> 00:01:12,250 Pero, si quieres irte a casa con algo más discreto, 15 00:01:12,875 --> 00:01:14,375 te compré ropa nueva. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,625 El recibo está en la bolsa. 17 00:01:17,875 --> 00:01:18,875 Vaya. 18 00:01:19,875 --> 00:01:21,541 Todo por la mujer 19 00:01:22,583 --> 00:01:24,291 que me quitó la virginidad. 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 SABELOTODO 21 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Como sabemos, en este mundo, 22 00:01:35,458 --> 00:01:39,666 a menudo, las peores personas parecen tenerlo todo. 23 00:01:40,166 --> 00:01:43,541 Conque esta es la vida del director ejecutivo de Guinness. 24 00:01:43,625 --> 00:01:45,416 ¿Es dueño de toda la isla? 25 00:01:45,500 --> 00:01:46,625 Solo de lo bueno. 26 00:01:46,708 --> 00:01:50,833 Louis es un viejo amigo de Oxford. Siempre hace negocios así. 27 00:01:51,416 --> 00:01:54,625 Rodeado de belleza, si me entiendes. 28 00:01:55,708 --> 00:01:56,958 Pero no se preocupen. 29 00:01:57,041 --> 00:02:01,333 Damien está a punto de recibir exactamente lo que se merece. 30 00:02:02,500 --> 00:02:04,375 La junta me está presionando 31 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 por la "representación femenina". 32 00:02:07,791 --> 00:02:10,041 Cuando descubrieron que Atlas 33 00:02:10,125 --> 00:02:14,041 no tiene ni una sola directora creativa. 34 00:02:14,125 --> 00:02:15,666 ¿Por qué debería importar? 35 00:02:15,750 --> 00:02:19,250 Bueno, me dijeron que tenemos que buscar opciones. 36 00:02:19,333 --> 00:02:20,208 ¿Qué? 37 00:02:20,291 --> 00:02:22,416 - Lo siento, Fred. - Vamos. 38 00:02:22,500 --> 00:02:26,625 ¿Nos trajiste hasta aquí solo para despedirnos? 39 00:02:26,708 --> 00:02:29,833 Creo que un hombre debe hacer estas cosas cara a cara. 40 00:02:29,916 --> 00:02:31,666 Lo siento, no es mi decisión. 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,791 - Louis, yo… - No sé qué decirles. 42 00:02:34,875 --> 00:02:35,791 Yo sí. 43 00:02:35,875 --> 00:02:38,500 Tienes información desactualizada. 44 00:02:40,208 --> 00:02:43,125 La semana pasada, ascendimos a una mujer increíble 45 00:02:43,208 --> 00:02:44,750 a directora creativa. 46 00:02:44,833 --> 00:02:49,083 Y no por la imagen, sino porque es la mejor para el trabajo. 47 00:02:49,583 --> 00:02:52,875 El feminismo no es un asunto de números para Atlas. 48 00:02:53,791 --> 00:02:55,708 Díselo a tu junta. 49 00:02:57,791 --> 00:03:01,833 Dime, ¿quién es esta mujer que ascendimos la semana pasada? 50 00:03:01,916 --> 00:03:03,541 ¿Dije la semana pasada? 51 00:03:04,083 --> 00:03:05,666 Quise decir esta tarde. 52 00:03:05,750 --> 00:03:08,250 La diferencia horaria siempre me confunde. 53 00:03:08,333 --> 00:03:10,541 Qué hijo de perra tan listo. 54 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Escucha. 55 00:03:13,083 --> 00:03:16,666 Entre tú y yo, pienso retirarme el año que viene, 56 00:03:16,750 --> 00:03:19,125 pero ya mencioné tu nombre en la junta. 57 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 Así que, para mí, 58 00:03:21,041 --> 00:03:24,000 eres el próximo director ejecutivo de Atlas. 59 00:03:24,791 --> 00:03:26,083 ¿Estás listo? 60 00:03:27,750 --> 00:03:29,250 Qué pregunta tan tonta. 61 00:03:34,708 --> 00:03:37,416 Agencia Atlas. Oficina de Damien Sachs. 62 00:03:37,500 --> 00:03:40,125 Ruby, te tengo un proyecto de gran prioridad. 63 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 Consulté con RR. HH. 64 00:03:41,791 --> 00:03:44,750 No puede obligarme a romper con una de sus novias. 65 00:03:44,833 --> 00:03:48,000 No te pediría eso. Lo hiciste pésimo la última vez. 66 00:03:48,083 --> 00:03:51,208 Necesito que hagas una lista de diseñadoras creativas 67 00:03:51,291 --> 00:03:52,500 para ascender a una. 68 00:03:52,583 --> 00:03:56,958 Bien. ¿Quiere que clasifique a nuestras empleadas para un ascenso 69 00:03:57,041 --> 00:03:59,833 según su género y/o raza? 70 00:03:59,916 --> 00:04:03,166 No. Solo su género. Y no escribas eso en tu documento. 71 00:04:03,250 --> 00:04:05,000 COSAS QUE DIJO POR SI ME DESPIDEN 72 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 ¿A quién tenemos? 73 00:04:06,166 --> 00:04:08,791 - Tenemos a Alexandra Fox. - Perfecto. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,125 Programa una reunión para avisarle. 75 00:04:11,208 --> 00:04:12,125 ¿Sabe quién es? 76 00:04:12,833 --> 00:04:14,750 Solo iba en orden alfabético. 77 00:04:14,833 --> 00:04:16,041 Ruby, por favor. 78 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 Y cambia mi vuelo para mañana. 79 00:04:18,416 --> 00:04:21,708 Acabo de identificar a tres candidatas muy fuertes 80 00:04:21,791 --> 00:04:23,750 para otras posiciones. 81 00:04:24,250 --> 00:04:26,125 Es tan predecible. 82 00:04:26,208 --> 00:04:27,041 Gracias. 83 00:04:28,166 --> 00:04:29,375 - Alex. - Sí. 84 00:04:29,458 --> 00:04:33,791 Algunos diseñadores creativos irán más tarde al happy hour en el bar. 85 00:04:33,875 --> 00:04:34,833 Cielos, gracias, 86 00:04:34,916 --> 00:04:38,125 pero creo que mis días de happy hour quedaron atrás. 87 00:04:38,208 --> 00:04:39,958 No te estaba invitando. 88 00:04:40,458 --> 00:04:44,583 ¿Puedes subir las imágenes de la campaña de Morris si salimos temprano? 89 00:04:44,666 --> 00:04:47,416 Sí, por supuesto. Claro, yo lo hago. 90 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Genial. 91 00:04:50,833 --> 00:04:52,291 Alex. 92 00:04:52,375 --> 00:04:53,541 Ruby, te ves bien. 93 00:04:53,625 --> 00:04:57,833 Damien quiere verte mañana a las 9:00 a. m. en punto. 94 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 ¿Pasa algo malo? 95 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 No, en realidad, todo lo contrario. 96 00:05:03,000 --> 00:05:03,833 ¿Un ascenso? 97 00:05:05,583 --> 00:05:08,250 Le gustó la presentación de la campaña de Guinness. 98 00:05:09,041 --> 00:05:11,250 No es mi cuenta y no quería abusar, 99 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 pero pensé que le gustaría. 100 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Sí, esa es la razón. 101 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 Por Dios. 102 00:05:16,875 --> 00:05:18,083 Dios, lo siento. 103 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 Sé que llevo 20 años aquí. 104 00:05:19,833 --> 00:05:22,291 No lamento tomarme un tiempo para criar a mi hije, 105 00:05:22,375 --> 00:05:23,625 pero fue duro volver, 106 00:05:23,708 --> 00:05:26,625 y todos son tan jóvenes, con tanta energía. 107 00:05:26,708 --> 00:05:29,625 Así que me siento orgullosa de mí misma. 108 00:05:31,416 --> 00:05:33,916 Estoy emocionada, y… 109 00:05:34,416 --> 00:05:36,250 No puedo creer que llore. 110 00:05:36,333 --> 00:05:39,458 Bien, no deberías hacer eso 111 00:05:39,541 --> 00:05:40,666 frente a nadie más. 112 00:05:40,750 --> 00:05:41,875 - No lo haré. - Sí. 113 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 ¿Un pepinillo? 114 00:05:45,375 --> 00:05:46,375 Sí. 115 00:05:49,958 --> 00:05:51,000 Hola, mamá. 116 00:05:51,083 --> 00:05:53,250 ¿Qué? Claro que no lo olvidé. 117 00:05:53,333 --> 00:05:56,708 Feliz cumpleaños. Sí, estoy en el auto ahora mismo. 118 00:05:56,791 --> 00:05:58,750 Sí, viajé justo para eso. 119 00:05:59,875 --> 00:06:01,833 Sí, te compré un regalo. 120 00:06:01,916 --> 00:06:02,750 ¡DE NADA! RUBY 121 00:06:07,125 --> 00:06:09,625 Ruby, recuérdame qué le compré a mi madre. 122 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 Es un hijo terrible. 123 00:06:11,666 --> 00:06:12,833 - Te di. - ¡Que no! 124 00:06:12,916 --> 00:06:13,916 - ¡Sí! - ¡Te maté! 125 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 - No, yo te maté. - ¡Fallaste! 126 00:06:15,791 --> 00:06:17,333 - ¡Tío Damien! - ¡Tío! 127 00:06:17,416 --> 00:06:18,291 Hola, chicos. 128 00:06:18,375 --> 00:06:19,375 Estás muerto. 129 00:06:19,458 --> 00:06:20,541 Mira cómo bailo. 130 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 Mírame a mí. 131 00:06:25,625 --> 00:06:27,000 ¡No lo toqué! 132 00:06:27,083 --> 00:06:28,666 ¡Sí lo hiciste! 133 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 - Que no. - ¡Chris! 134 00:06:29,916 --> 00:06:31,833 Creo que tus hijos te necesitan. 135 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 ¡Sunny! 136 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 Ya voy. 137 00:06:35,416 --> 00:06:36,958 - ¿Qué le hiciste? - Sunny. 138 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 - Te ves maravillosa. - Cuidado. 139 00:06:39,375 --> 00:06:41,875 Guarda los cumplidos falsos para tus conquistas. 140 00:06:41,958 --> 00:06:42,875 Hola, papá. 141 00:06:42,958 --> 00:06:45,208 Estás bronceado, ¿no? 142 00:06:45,291 --> 00:06:47,750 ¿No se ve bronceado, Chris? 143 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 No, se ve igual. 144 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 - ¿Y mamá? - ¿Dónde crees? 145 00:06:51,666 --> 00:06:53,416 - Bien. - Hazme un favor. 146 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 Dile que quiero más cerveza. 147 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - Y una para mí. - Hola, mami. 148 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 Cariño, llegaste. 149 00:07:01,708 --> 00:07:04,583 - Claro. Feliz cumpleaños. - Gracias. 150 00:07:05,083 --> 00:07:08,333 Se ve precioso. Gracias. 151 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 Pareces triste. 152 00:07:12,250 --> 00:07:13,541 No estoy triste. 153 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 Estoy muy feliz. 154 00:07:15,083 --> 00:07:16,208 ¿En serio? 155 00:07:16,291 --> 00:07:18,458 Tengo buenas noticias, mamá. 156 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 - Tu pequeño… - ¿Sí? 157 00:07:20,791 --> 00:07:26,208 …será el próximo director ejecutivo de la Agencia Atlas. 158 00:07:27,750 --> 00:07:30,791 Y no tienes con quién compartirlo. 159 00:07:30,875 --> 00:07:33,083 Sí tengo con quién compartirlo. 160 00:07:33,166 --> 00:07:36,875 Lo compartí con seis mujeres el fin de semana pasado. 161 00:07:36,958 --> 00:07:39,500 Eres un niño malo. 162 00:07:39,583 --> 00:07:40,750 ¿Seis en un finde? 163 00:07:40,833 --> 00:07:42,958 - Sí. - A servir, por favor. 164 00:07:43,041 --> 00:07:46,375 - ¿Lo llevo a la mesa? - No. Debes estar exhausto. 165 00:07:46,458 --> 00:07:48,041 - Así es. - Christopher. 166 00:07:50,666 --> 00:07:53,083 ¡Sunny, tu mamá te necesita en la cocina! 167 00:07:53,166 --> 00:07:57,166 "Guinness. El amor toma tiempo, pero lo vale". 168 00:07:57,708 --> 00:07:59,583 Tu presentación es muy buena. 169 00:08:00,166 --> 00:08:03,583 Gracias, cariño. No sé si emocionarme u ofenderme. 170 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 Celebrémoslo comprándome un iPhone. 171 00:08:05,875 --> 00:08:09,458 ¿Un iPhone? Creo que tu papá se encarga de los teléfonos. 172 00:08:09,541 --> 00:08:12,875 Sí, pero ahora gasta todo su dinero en Tina. 173 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 ¿En Tina? ¿Qué pasó con Rebecca? 174 00:08:15,041 --> 00:08:16,708 Cumplió 30. 175 00:08:16,791 --> 00:08:19,541 Cielos, pobrecita. Nos pasa a todos. 176 00:08:19,625 --> 00:08:23,000 - ¿Te darán una oficina nueva? - ¿Una oficina? No. 177 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Aún no me la gano. Y me gusta el escritorio donde estoy. 178 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 Es bueno estar en el centro. 179 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 - Siempre haces eso. - ¿Qué? 180 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Actuar como si no merecieras nada. 181 00:08:33,583 --> 00:08:34,458 No es así. 182 00:08:34,541 --> 00:08:37,125 Claro que sí. Tienes que hacerte respetar. 183 00:08:37,208 --> 00:08:39,875 Yo me hago respetar. 184 00:08:41,500 --> 00:08:42,583 Claro. 185 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 En fin, me parece genial. 186 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Gracias. 187 00:08:46,708 --> 00:08:48,125 Estoy emocionada. 188 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 Le enviaré la cotización. Hasta pronto. 189 00:08:59,708 --> 00:09:01,000 Hola. 190 00:09:03,083 --> 00:09:04,208 Hola. 191 00:09:04,750 --> 00:09:05,583 Adelante. 192 00:09:05,666 --> 00:09:08,500 Por favor. Las damas primero. 193 00:09:18,750 --> 00:09:20,541 ¿Le gustó mi presentación? 194 00:09:22,166 --> 00:09:23,666 - Sí. - Me alegra. 195 00:09:24,250 --> 00:09:25,791 Me esforcé mucho. 196 00:09:26,750 --> 00:09:27,583 Se nota. 197 00:09:27,666 --> 00:09:30,166 Ya quiero que me diga qué hacer. 198 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Muy bien. 199 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 Estoy lista para lo que quiera. 200 00:09:34,666 --> 00:09:35,791 ¿En serio? 201 00:09:35,875 --> 00:09:39,250 O, si prefiere, puedo tomar la iniciativa. 202 00:09:40,041 --> 00:09:41,541 ¿Y hacerse la difícil? 203 00:09:42,291 --> 00:09:43,416 Bienvenido a Atlas. 204 00:09:43,500 --> 00:09:44,333 ¿Perdón? 205 00:09:44,416 --> 00:09:47,791 Felicity, por fin nos volvemos a ver. 206 00:09:47,875 --> 00:09:48,791 ¿Me extrañaste? 207 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Bienvenido de nuevo, Damien. 208 00:09:51,125 --> 00:09:54,333 ¿Cuándo dejaremos esta ridícula farsa 209 00:09:54,875 --> 00:09:56,416 y nos escaparemos juntos? 210 00:09:56,500 --> 00:09:58,958 ¿Y perder mi trabajo de 23 años? 211 00:09:59,458 --> 00:10:02,333 Este lugar se caería a pedazos. 212 00:10:03,250 --> 00:10:05,208 Respeto tu dedicación, 213 00:10:05,291 --> 00:10:07,333 pero algún día serás mía. 214 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Sí, ya verás. - Basta. No. 215 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 - Damien. - Hola. 216 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 - Hablé con Guinness. - ¿Y? 217 00:10:13,208 --> 00:10:15,375 Tu estrategia funcionó. 218 00:10:15,875 --> 00:10:17,000 Ese es mi muchacho. 219 00:10:17,083 --> 00:10:19,250 Aprendí del mejor. Gracias. 220 00:10:19,333 --> 00:10:20,458 Buen día, Felicity. 221 00:10:20,541 --> 00:10:21,750 Buen día, señor. 222 00:10:22,833 --> 00:10:23,666 Competencia. 223 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Cuidado. 224 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 Con permiso. 225 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 Glenda, ¿cómo estorbas tanto siendo tan pequeña? 226 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 No tengo idea, es un misterio. 227 00:10:36,291 --> 00:10:37,750 - Muévete. - Sí, señor. 228 00:10:38,541 --> 00:10:40,375 ¿Sobreviviste el fin de semana? 229 00:10:44,125 --> 00:10:45,208 Buenos días. 230 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 Qué bueno que volvió. 231 00:10:48,000 --> 00:10:50,958 Ruby, mientes tan bien. Estoy muy orgulloso de ti. 232 00:10:51,041 --> 00:10:52,541 Alex lo espera. 233 00:10:53,041 --> 00:10:54,166 Alex Fox. 234 00:10:54,250 --> 00:10:56,208 - ¿Quién? - La mujer que ascendió. 235 00:10:56,291 --> 00:10:59,000 Sí. Claro, que pase. 236 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 Gracias. 237 00:11:01,375 --> 00:11:02,875 ATLAS AGENCIA INTERNACIONAL 238 00:11:05,916 --> 00:11:06,750 Alex. 239 00:11:07,500 --> 00:11:10,166 Pensé que no sabía quién era. 240 00:11:11,458 --> 00:11:12,583 Eso es ridículo. 241 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 ¿Sabías que te elegí personalmente? 242 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Felicitaciones. 243 00:11:17,166 --> 00:11:18,791 ¿Nos vemos en la reunión? 244 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 Por supuesto. 245 00:11:20,625 --> 00:11:22,041 Estoy emocionado. 246 00:11:22,541 --> 00:11:23,375 Gracias. 247 00:11:23,916 --> 00:11:25,625 Dígame que no le coqueteó. 248 00:11:25,708 --> 00:11:28,500 Ruby, eso es muy ofensivo. 249 00:11:28,583 --> 00:11:30,375 Me gustan 20 años más jóvenes. 250 00:11:30,875 --> 00:11:34,041 Guinness quiere aumentar su mercado femenino. 251 00:11:34,125 --> 00:11:37,000 Necesitaremos un nombre y una campaña nuevos. 252 00:11:37,083 --> 00:11:39,250 Y hablando de mujeres, 253 00:11:39,750 --> 00:11:43,958 tenemos a una nueva, nuestra nueva directora creativa, Alex… 254 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 255 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Correcto. 256 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 Se encargará de este proyecto conmigo. 257 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Vaya, gracias. 258 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Quería decir… - Bien. 259 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Empecemos. Nombre del producto. 260 00:11:57,958 --> 00:11:59,500 Guinness Pink. 261 00:11:59,583 --> 00:12:01,041 Guinness Femme. 262 00:12:01,125 --> 00:12:02,333 Guinness Girl. 263 00:12:02,416 --> 00:12:04,666 Me encanta. Sabrán que es para ellas. 264 00:12:04,750 --> 00:12:07,166 Las mujeres quieren sentirse escuchadas. 265 00:12:07,250 --> 00:12:10,125 - Quieren ser escuchadas. - Eso es lo que dije. 266 00:12:11,000 --> 00:12:13,250 - La investigación dice… - ¿Qué opinas? 267 00:12:13,333 --> 00:12:15,458 Hay una chica súper en forma. 268 00:12:16,041 --> 00:12:18,833 Toma una Guinness, le queda un bigote de espuma. 269 00:12:18,916 --> 00:12:22,583 Eslogan: "¿No te crece el bigote? Pues Guinness Girl te ayuda". 270 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Porque a las chicas no les crece. 271 00:12:24,791 --> 00:12:25,958 Sí, gracias a Dios. 272 00:12:26,041 --> 00:12:28,875 Quieren atraer mujeres, no chicas. 273 00:12:28,958 --> 00:12:30,958 Ya sé. La chica de St. Pauli Girl. 274 00:12:31,041 --> 00:12:32,541 La de la cerveza alemana. 275 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 Mit der goldenen Globen, mein Führer. 276 00:12:35,166 --> 00:12:36,208 ¡Heil tetas! 277 00:12:36,291 --> 00:12:39,916 Creamos nuestra propia Guinness Girl. 278 00:12:40,791 --> 00:12:42,875 - Pero más sexi. - Y nada germánica. 279 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - Y se besan. - Bien. 280 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Ella y la chica de St. Pauli Girl pelean, 281 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 y hay Guinness, espuma, bigotes y… 282 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 ¿Juntaremos alcohol y violencia? 283 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 Pelean. Piel con piel. 284 00:12:53,250 --> 00:12:54,500 Se arrancan la ropa… 285 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - Sí, pero espera. - Y es… 286 00:12:56,208 --> 00:12:59,083 ¿Juntaremos alcohol y violencia? 287 00:13:00,000 --> 00:13:00,958 Qué inteligente. 288 00:13:01,041 --> 00:13:02,541 - Es cierto. - Sí. 289 00:13:02,625 --> 00:13:04,791 - Es válido. - Ya sé. Escuchen. 290 00:13:05,666 --> 00:13:09,083 Dos mujeres entran a un bar. Las filmamos de espaldas. 291 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Luego la cámara gira y revela 292 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 que son dos tipos vestidos de mujer. 293 00:13:14,833 --> 00:13:15,666 Y se besan. 294 00:13:15,750 --> 00:13:17,625 Eso es muy inapropiado, Alex. 295 00:13:17,708 --> 00:13:19,041 Intento decir algo, 296 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 pero agradezco que estés aquí. 297 00:13:21,083 --> 00:13:23,708 En fin, estos tipos entran al bar 298 00:13:23,791 --> 00:13:26,916 y dicen: "Dos Guinness Girls, por favor". 299 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Como mujeres, pero sabemos que son hombres. 300 00:13:30,125 --> 00:13:31,916 Y luego viene el eslogan. 301 00:13:32,000 --> 00:13:34,791 "Guinness Girl es tan buena 302 00:13:34,875 --> 00:13:38,750 que hace que los hombres deseen ser mujeres". 303 00:13:40,416 --> 00:13:41,666 Me encanta la idea. 304 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - Es buena. - Me encanta, es… 305 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - Es feminista. - Es épico. 306 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Alex, ¿qué opinas? 307 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 Es… 308 00:13:51,083 --> 00:13:51,958 increíble. 309 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Gracias. 310 00:13:54,708 --> 00:13:56,333 Nos alegra que estés aquí. 311 00:13:57,541 --> 00:13:59,125 - Hola. - Hola. 312 00:13:59,208 --> 00:14:01,958 Creí que haría la presentación para Guinness. 313 00:14:02,041 --> 00:14:02,916 Sí, lo harás. 314 00:14:03,541 --> 00:14:07,541 Necesitamos a la nueva por su perspectiva femenina, ¿cierto? 315 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 - ¿Entiendes? - Sí. 316 00:14:08,708 --> 00:14:10,041 - Todo bien. - Sí. 317 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 - Hola. - Hola. 318 00:14:13,291 --> 00:14:14,291 Debería saber 319 00:14:14,375 --> 00:14:17,875 que la "perspectiva femenina" escuchó todo lo que dijo. 320 00:14:20,500 --> 00:14:21,333 Bien. 321 00:14:21,416 --> 00:14:25,166 O sea, que lo escuché decir que estoy aquí por la apariencia. 322 00:14:26,541 --> 00:14:29,333 Bueno, debiste haberlo sabido, al menos un poco. 323 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 No, porque soy buena en esto y merezco el trabajo. 324 00:14:33,416 --> 00:14:35,208 - Y… - ¿Estás en tus días? 325 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 ¿Qué? ¿Qué dijo? 326 00:14:37,625 --> 00:14:41,875 Escucha, recibiste un ascenso solo porque eres mujer. 327 00:14:41,958 --> 00:14:43,791 Acepta que la tienes fácil. 328 00:14:44,333 --> 00:14:46,250 ¿Cree que la tengo fácil? 329 00:14:46,333 --> 00:14:47,458 Más que yo. 330 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Ya nadie quiere a un hombre heterosexual en el poder. 331 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Tengo que ser cien veces mejor que otro candidato. 332 00:14:54,125 --> 00:14:55,916 Indiscutiblemente el mejor. 333 00:14:56,000 --> 00:14:58,541 No es una broma. Habla en serio. 334 00:14:58,625 --> 00:14:59,916 El mundo ha cambiado. 335 00:15:00,000 --> 00:15:03,166 Mejoró para ti y empeoró para mí. 336 00:15:03,250 --> 00:15:05,625 ¿Porque debe fingir que no es misógino? 337 00:15:05,708 --> 00:15:07,791 Ahí está, la palabra con M. 338 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 El chivo expiatorio para todo lo que está mal, ¿no? 339 00:15:10,916 --> 00:15:12,375 ¿Ese es el problema? 340 00:15:13,666 --> 00:15:14,791 Le tengo noticias. 341 00:15:15,416 --> 00:15:16,583 Dime. 342 00:15:16,666 --> 00:15:18,916 El problema es usted. 343 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 ¿En serio? 344 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Bueno, para tu desgracia, no me iré a ninguna parte. 345 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 De hecho… 346 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Muévete. 347 00:15:26,750 --> 00:15:30,041 De hecho, tarde o temprano, yo dirigiré este lugar. 348 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Si tienes un problema con eso, quizás deberías irte. 349 00:15:34,666 --> 00:15:35,666 Está bien. 350 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 Renuncio. 351 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 ¿Qué? 352 00:15:42,041 --> 00:15:43,708 Ten una buena vida. Suerte. 353 00:15:43,791 --> 00:15:47,666 Gracias, la tendré porque, no como usted, soy una buena persona. 354 00:15:51,666 --> 00:15:53,500 Qué pena que no aguantaras. 355 00:15:53,583 --> 00:15:56,125 - Por Dios. - Tus emociones te traicionaron. 356 00:15:56,208 --> 00:15:58,666 Te di una oportunidad increíble, 357 00:15:58,750 --> 00:15:59,958 y la desperdiciaste. 358 00:16:00,041 --> 00:16:03,041 Tengo ideas buenas, quizás hasta fantásticas, 359 00:16:03,125 --> 00:16:04,166 pero no escucha. 360 00:16:04,250 --> 00:16:05,875 No soy una muñeca inflable 361 00:16:05,958 --> 00:16:09,083 que lleva a sus reuniones para mostrar que evolucionó. 362 00:16:09,166 --> 00:16:11,833 No te burles de las muñecas. Duran más que tú. 363 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 Por eso las mujeres no ascienden. 364 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Son demasiado sensibles. 365 00:16:16,416 --> 00:16:19,791 Se llama empatía. Debería intentarlo alguna vez. 366 00:16:19,875 --> 00:16:21,416 - Por cierto… - Hola. 367 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Estás despedida… 368 00:16:42,500 --> 00:16:44,000 Abre los ojos. 369 00:16:45,208 --> 00:16:47,458 Eso es. Abre los ojos. 370 00:16:52,125 --> 00:16:54,083 ¿Puedes decirnos qué pasó, lindo? 371 00:16:54,166 --> 00:16:55,166 ¿Te lastimaste? 372 00:16:55,250 --> 00:16:56,875 Me golpeé. Estoy bien. 373 00:16:56,958 --> 00:16:58,333 ¿Tomas alguna medicina? 374 00:16:58,416 --> 00:16:59,666 - ¿La píldora? - ¿Qué? 375 00:16:59,750 --> 00:17:02,166 Algunos no toleran los efectos secundarios. 376 00:17:02,250 --> 00:17:05,500 - Debo volver al trabajo. - ¿Está cerca? Te acompañamos. 377 00:17:05,583 --> 00:17:07,083 No, es aquí. Estaré bien. 378 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 - Bien. - Ponte hielo. 379 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 Cuida esa cara bonita, ¿sí? 380 00:17:14,541 --> 00:17:16,958 Nunca te irás de aquí. 381 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 Nunca te irás de aquí. 382 00:17:22,833 --> 00:17:24,333 Bienvenido a Atlas. 383 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 ¿Estás bien? ¿Y esa ropa? 384 00:17:33,291 --> 00:17:36,000 ¿Mi ropa? ¿Qué hay con la tuya? 385 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 Pareces un genio. 386 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 - Qué grosero. - ¿Qué? 387 00:17:40,291 --> 00:17:42,666 Espera. Ruby, tráeme una bolsa de hielo. 388 00:17:42,750 --> 00:17:44,750 ¿Y busco tu ropa en la tintorería? 389 00:17:44,833 --> 00:17:46,125 Sí, si está lista. 390 00:17:46,208 --> 00:17:49,791 ¿Qué haces? No puedes entrar a la oficina de Alex. 391 00:17:49,875 --> 00:17:53,416 Eres muy graciosa. Y, como quizás oíste, Alex renunció. 392 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 ¿Perdón? ¿Qué dijiste? 393 00:17:57,000 --> 00:17:57,916 ¿Renuncié? 394 00:17:58,416 --> 00:18:00,791 ¿Es el día de "Vístete como tu jefe"? 395 00:18:01,416 --> 00:18:02,375 Muy gracioso. 396 00:18:02,458 --> 00:18:05,000 No. ¿Por qué todos están tan elegantes? 397 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Viniste a disculparte. 398 00:18:07,125 --> 00:18:08,166 Adelante. 399 00:18:08,250 --> 00:18:10,666 Damien, ¿qué haces en mi oficina? 400 00:18:11,166 --> 00:18:14,166 No es una buena disculpa. No te sientes ahí. 401 00:18:14,791 --> 00:18:16,166 ¿Qué es todo esto? 402 00:18:16,250 --> 00:18:18,208 Ruby, ¿qué hiciste con mis cosas? 403 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 ¿Disculpa? 404 00:18:19,500 --> 00:18:20,333 Café. 405 00:18:20,416 --> 00:18:23,291 Fred, mi ángel de cachemira. 406 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 ¿Qué diablos llevas puesto? 407 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 ¿Has estado haciendo ejercicio? 408 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Deja de provocarme con esos cárdigan. 409 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 ¿No sabes que aquí se trabaja? No puedo distraerme. 410 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Oye, Fred. No dejes que te hable así. 411 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 - Basta. - Fred… 412 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 - Sí. - No. Basta. 413 00:18:38,500 --> 00:18:40,791 Bien, Damien. Vuelve a tu escritorio. 414 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 - Este es el mío. - No. 415 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 Damien, por favor, sal. 416 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 - No te rías. - Lo siento. 417 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 No te rías, Ruby. 418 00:18:49,083 --> 00:18:51,458 Dios mío, necesita masturbarse. 419 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 ¿Qué rayos te sucede? 420 00:18:53,666 --> 00:18:56,750 ¿Es el estrés de ser el nuevo director creativo? 421 00:18:56,833 --> 00:18:59,166 ¿Director creativo? ¿De qué hablas? 422 00:18:59,250 --> 00:19:01,166 Ella está en mi oficina. 423 00:19:01,250 --> 00:19:02,416 ¿Te puedes calmar? 424 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 No les des una excusa para llamarnos locos. 425 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 ¿A quiénes? 426 00:19:06,541 --> 00:19:07,375 A las mujeres. 427 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 ¿Qué importan ellas? 428 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Que se jodan. Eres el maldito director ejecutivo. 429 00:19:12,416 --> 00:19:15,666 - Felicity se sorprenderá. - ¡Es nuestra recepcionista! 430 00:19:15,750 --> 00:19:17,833 No, Damien, por favor, no… 431 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Te escucho. Sí. 432 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 ¿Felicity? 433 00:19:21,291 --> 00:19:22,291 ¡Carajo! 434 00:19:22,875 --> 00:19:24,416 - Damien. - ¿Qué? 435 00:19:25,291 --> 00:19:26,208 Por Dios. 436 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 ¿Todos están fingiendo? 437 00:19:29,916 --> 00:19:30,750 ¿Qué es esto? 438 00:19:31,666 --> 00:19:33,875 Hola, Carol. ¿Cómo estás? 439 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 ¿Se acaba de ir? 440 00:19:35,333 --> 00:19:37,208 Taxi. 441 00:19:37,291 --> 00:19:39,083 Lo siento, amor. Es hora pico. 442 00:19:39,166 --> 00:19:40,875 ¿Qué? Vamos, sonríe. 443 00:19:40,958 --> 00:19:41,916 ¿Qué? 444 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 AÑO NUEVO TRASERO NUEVO 445 00:19:45,000 --> 00:19:46,375 BURGER QUEEN CASA DE LA WHOPPER 446 00:19:46,458 --> 00:19:47,500 Pero ¿qué pasa? 447 00:19:53,083 --> 00:19:54,791 Esta no es mi casa. 448 00:19:56,833 --> 00:19:58,500 ¿Qué? ¿Quién puso esto aquí? 449 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 HOMBRE Y HOGAR 450 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Mierda. 451 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Carajo. 452 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 ¿Harriet Potter? 453 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 ¿La señora de los anillos? 454 00:20:10,958 --> 00:20:13,333 ¿Qué? ¿Doña Quijote? 455 00:20:16,958 --> 00:20:20,333 La papisa Beatriz III regresa hoy al Vaticano. 456 00:20:20,833 --> 00:20:22,333 No puede ser. 457 00:20:23,166 --> 00:20:25,833 Los hombres corearon: "Mi esperma, mi decisión". 458 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 ¿Qué? 459 00:20:33,958 --> 00:20:36,333 ¿De quién es este puto gato? 460 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 ¡Mami! 461 00:20:42,916 --> 00:20:44,416 Llegamos, precioso. 462 00:20:46,958 --> 00:20:49,708 - ¡Tío Damien! - ¡Tío Damien! 463 00:20:49,791 --> 00:20:53,166 ¿Y los abuelos? Creo que tengo una crisis nerviosa. 464 00:20:53,250 --> 00:20:55,375 ¿Me haces una trenza otra vez? 465 00:20:55,458 --> 00:20:57,791 Sí, y después a mí. 466 00:20:58,708 --> 00:20:59,583 ¡Sunny! 467 00:21:00,083 --> 00:21:02,333 Tus hijos te necesitan. Algo les pasa. 468 00:21:02,416 --> 00:21:03,875 ¡Chris! 469 00:21:03,958 --> 00:21:04,875 ¡Voy! 470 00:21:05,750 --> 00:21:07,208 Hola, ¿cómo estás? 471 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 ¿Cómo te va, cielo? 472 00:21:10,166 --> 00:21:11,583 ¿Juegan a la peluquería? 473 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 - Sí. - Bien. ¿Te peinas como papi? 474 00:21:14,083 --> 00:21:15,208 Papi era peluquero. 475 00:21:15,291 --> 00:21:17,333 - ¿Mamá? - Damien. 476 00:21:18,416 --> 00:21:20,416 Te ves diferente. ¿Engordaste? 477 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 ¿Qué? No. 478 00:21:25,500 --> 00:21:26,958 ¿Qué pasa? 479 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 Damien, haz algo y ayuda a tu padre en la cocina. 480 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 Dile que se apure, nos morimos de hambre. 481 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Oye, Damien. 482 00:21:35,500 --> 00:21:36,791 Esa es mi hija. 483 00:21:36,875 --> 00:21:37,791 Mira. 484 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 - Mira, no puede hacerlo. - ¡No! 485 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Puedo hacer un moño. ¿Te gusta este broche? 486 00:21:43,583 --> 00:21:44,625 - Sí. - Tengo uno. 487 00:21:44,708 --> 00:21:45,625 Un buen broche. 488 00:21:46,833 --> 00:21:48,083 ¿Papá? 489 00:21:48,166 --> 00:21:49,416 ¡Viniste! 490 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 - ¿Papá? - Damien. 491 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 - ¿Qué llevas puesto? - Amor. 492 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Justo a tiempo. 493 00:21:54,250 --> 00:21:56,583 Ven aquí, preparé lo que más te gusta. 494 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 Sé que no deberías comerla. 495 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 Mayonesa casera. 496 00:22:01,041 --> 00:22:03,000 No es que no deba. No me gusta. 497 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Por favor, basta ya. 498 00:22:05,125 --> 00:22:07,583 Dile a mamá y a todos que actúen normal. 499 00:22:07,666 --> 00:22:08,916 Por favor, papá. 500 00:22:09,000 --> 00:22:10,541 Por favor. 501 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 ¿Qué te pasa, cariño? 502 00:22:12,708 --> 00:22:14,041 ¿Es por el trabajo? 503 00:22:14,125 --> 00:22:16,250 Te entregas demasiado a ese trabajo. 504 00:22:16,333 --> 00:22:19,250 - No hallarás esposa así. - ¡No quiero una esposa! 505 00:22:19,333 --> 00:22:20,583 ¿Acaso es tan grave 506 00:22:20,666 --> 00:22:25,208 que quiera ver a tu madre llevarte al altar antes de que me muera? 507 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Mierda. Sigo aquí. 508 00:22:51,666 --> 00:22:53,125 Llévame a casa. 509 00:22:59,666 --> 00:23:00,541 Carajo. 510 00:23:01,041 --> 00:23:03,000 ¡Llévame a casa! 511 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 El mundo está al revés, ¿no? 512 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Lárgate. 513 00:23:19,875 --> 00:23:20,875 Lo entiendo. 514 00:23:21,416 --> 00:23:23,375 Yo también extraño el mundo real. 515 00:23:23,916 --> 00:23:25,291 Que los hombres manden. 516 00:23:25,791 --> 00:23:28,708 Que todos vean deportes de hombres, no de mujeres. 517 00:23:28,791 --> 00:23:29,875 ¿Qué dijiste? 518 00:23:32,000 --> 00:23:34,583 Ya me parecía. Eres nuevo. 519 00:23:35,250 --> 00:23:37,041 Mostrabas todos los síntomas. 520 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 Desorientación, negación, angustia. 521 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 Estrellarse contra objetos sólidos. 522 00:23:43,333 --> 00:23:45,416 ¿También vienes del mundo real? 523 00:23:45,500 --> 00:23:46,375 Sí. 524 00:23:46,875 --> 00:23:48,458 Por eso me dicen lunático. 525 00:23:48,541 --> 00:23:50,416 - ¡Digo la verdad! - Espera. 526 00:23:50,500 --> 00:23:52,208 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 527 00:23:52,291 --> 00:23:53,208 ¿Qué mes es? 528 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 Septiembre. 529 00:23:55,541 --> 00:23:56,375 Nueve años. 530 00:23:56,458 --> 00:23:58,500 ¿Nueve años? 531 00:23:58,583 --> 00:24:00,333 Me alegra que estés aquí. 532 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Cuando Marcus pudo volver… 533 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 ¿"Pudo volver"? ¿Qué quieres decir? 534 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - No sabes cómo volver. - No. 535 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 ¿Cómo carajos me voy de aquí? 536 00:24:09,333 --> 00:24:12,125 Bueno, tienes que cambiar. 537 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 ¿Qué significa eso? 538 00:24:14,750 --> 00:24:16,041 Si cambias, 539 00:24:16,125 --> 00:24:18,375 serás quien mande. 540 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 ¿"Quien mande"? ¿Cómo hago eso? 541 00:24:20,958 --> 00:24:22,666 Según lo que he observado, 542 00:24:23,250 --> 00:24:25,541 depende de tu situación. 543 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 Tienes que llegar a la cima en tu trabajo. 544 00:24:28,666 --> 00:24:31,041 Y luego, puf, podrás volver. 545 00:24:31,583 --> 00:24:33,250 No suena tan difícil, 546 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 porque nuestra recepcionista es quien dirige Atlas. 547 00:24:36,375 --> 00:24:38,166 Será fácil llegar a la cima. 548 00:24:39,208 --> 00:24:40,583 Gracias, Hombre Paloma. 549 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 ¡De nada! 550 00:24:54,958 --> 00:24:56,875 ¡No eres mi gato! 551 00:24:58,083 --> 00:24:59,583 ¡No me agradas! 552 00:25:04,833 --> 00:25:06,875 ¡Oye! ¡No eres mi gato! 553 00:25:08,041 --> 00:25:09,250 ¡Vete! 554 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 ¡No me mires el pene! 555 00:25:19,666 --> 00:25:21,291 - Hola, mamá. - Hola, cielo. 556 00:25:22,416 --> 00:25:24,041 - Uno, dos, uno, dos. - Gracias. 557 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Uno, uno, dos, dos. 558 00:25:25,791 --> 00:25:28,000 - Paso. Tres, tres, dos, dos. - Adiós, mamá. 559 00:25:28,083 --> 00:25:29,458 Adiós, ten un buen día. 560 00:25:29,541 --> 00:25:32,875 Uno, dos, uno, paso. Uno, dos, uno, abajo. Uno, dos, uno… 561 00:25:32,958 --> 00:25:34,083 ¡Dos, tres! 562 00:25:34,583 --> 00:25:37,000 ¿Y los gatos persiguen a los perros aquí? 563 00:25:37,666 --> 00:25:40,875 Vaya, Arabia Saudita permite que los hombres conduzcan. 564 00:25:40,958 --> 00:25:43,166 "En un acto audaz", gracias, Ronaldo, 565 00:25:43,250 --> 00:25:46,666 "la reina otorgó el derecho a conducir a los hombres". 566 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Alexo, pon música. 567 00:26:05,875 --> 00:26:07,916 Vamos. Tú puedes. 568 00:26:08,916 --> 00:26:10,416 - Buena suerte. - ¿Qué? 569 00:26:10,916 --> 00:26:12,583 - La necesitarás. - Gracias. 570 00:26:16,333 --> 00:26:17,291 Damien. 571 00:26:17,791 --> 00:26:19,458 ¿Qué tal? ¿Te sientes mejor? 572 00:26:19,541 --> 00:26:21,125 Sí, mucho mejor. Gracias. 573 00:26:21,208 --> 00:26:24,916 Entre tú y yo, estoy listo para arrasar con este lugar. 574 00:26:25,000 --> 00:26:26,375 Sí. Escucha, Damien. 575 00:26:26,458 --> 00:26:30,125 Llevas 20 años aquí y apenas eres el director creativo. 576 00:26:30,208 --> 00:26:31,541 No hagas tonterías. 577 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Descuida, Fred. 578 00:26:33,416 --> 00:26:35,750 Es Felicity. Me adora. 579 00:26:35,833 --> 00:26:37,833 Damien, está ocupada. 580 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 Buenos días, Felicity. 581 00:26:42,916 --> 00:26:44,291 Buenos días, David. 582 00:26:45,166 --> 00:26:46,125 Damien. 583 00:26:46,625 --> 00:26:47,625 Damien Sachs. 584 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Cierto. 585 00:26:48,708 --> 00:26:51,750 Él es nuestro nuevo director creativo. 586 00:26:54,291 --> 00:26:55,708 - Dylan. - Damien. 587 00:26:56,208 --> 00:26:59,750 Estoy con Glenda Cartwright, presidenta de la junta de Atlas. 588 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Estamos en medio de algo muy importante. 589 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 ¿Qué quieres? 590 00:27:05,625 --> 00:27:08,666 Lamento interrumpir, 591 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 pero quiero llevarte lejos de aquí. 592 00:27:12,708 --> 00:27:16,625 Llevarte a un lugar mágico donde podamos 593 00:27:17,541 --> 00:27:18,791 pasar el tiempo. 594 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 ¿Qué dices? 595 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 ¿Qué diablos te pasa? 596 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 Lo siento, pasó corriendo. 597 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 Lo que quería decir es que, 598 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 de toda la agencia, 599 00:27:34,791 --> 00:27:38,208 soy el más trabajador, dedicado y digno de un ascenso. 600 00:27:38,291 --> 00:27:40,500 Aparte de quienes sí están trabajando 601 00:27:40,583 --> 00:27:42,791 en vez de venderse en mi oficina. 602 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Volveré al trabajo. 603 00:27:46,500 --> 00:27:47,500 Gracias de nuevo. 604 00:27:47,583 --> 00:27:48,583 Fuera. 605 00:27:49,875 --> 00:27:52,750 Trabajo. Amo mi trabajo. 606 00:27:53,250 --> 00:27:55,125 Lo siento, pasó corriendo. 607 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 Hombres. 608 00:27:59,041 --> 00:28:00,416 Ni me lo digas. 609 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 Los hombres que cuidan su figura 610 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 creen que un vaso de Guinness 611 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 es una "comida" muy pesada. 612 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 Así que el nuevo director ejecutivo desea entrar 613 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 al mercado del vino. 614 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 Hay una gran oportunidad 615 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 para los vinos Guinness. 616 00:28:20,000 --> 00:28:21,625 - ¡Alex! - Buen trabajo. 617 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Gracias, Felicity. 618 00:28:22,875 --> 00:28:24,541 Empecemos. ¿Qué tenemos? 619 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 Estuve pensando en… 620 00:28:26,291 --> 00:28:28,333 Esperen, se me ocurrió algo. 621 00:28:28,416 --> 00:28:32,541 ¿Qué tal una botella con forma de pene? 622 00:28:32,625 --> 00:28:34,250 Es atrevido, me gusta. 623 00:28:34,333 --> 00:28:36,583 Ningún hombre pondrá su boca en… 624 00:28:36,666 --> 00:28:37,916 Esperen, tengo algo. 625 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Los hombres llaman uvas a sus testículos. 626 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - ¿Sí? - Claro que no… 627 00:28:41,958 --> 00:28:45,833 Pongamos a dos chicos hermosos, increíblemente en forma, 628 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 rebosantes de músculos, 629 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 desnudos en una tina llena de uvas, 630 00:28:50,791 --> 00:28:53,708 y que aplastan las uvas con sus bíceps. 631 00:28:53,791 --> 00:28:56,291 - El jugo corre… - Y sus nalgas apretadas. 632 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 Apretándolas. 633 00:28:57,791 --> 00:28:59,666 No les dicen así. No funciona. 634 00:28:59,750 --> 00:29:03,916 Y hay un viejo triste que se parece a Damien. 635 00:29:04,625 --> 00:29:06,625 - ¿Viejo? - Y tiene una cerveza. 636 00:29:06,708 --> 00:29:08,625 Los mira desde afuera. 637 00:29:08,708 --> 00:29:11,833 - No puede jugar en la tina. - No puede jugar. 638 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 "¡Elíjanme!". 639 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 Está bien, pero… 640 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Esperen. Damien quiere decir algo. 641 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 ¿Querías decir algo? 642 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Sí, gracias. Te lo agradezco. 643 00:29:21,083 --> 00:29:23,000 El problema fundamental aquí es… 644 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Dios mío, ya tengo el eslogan. 645 00:29:25,750 --> 00:29:29,833 Los modelos están en la tina, y luego pasamos a esta toma glamorosa. 646 00:29:29,916 --> 00:29:33,750 Dos uvas enormes e inmaculadas cuelgan de la vid. 647 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 Y entra el eslogan. 648 00:29:35,333 --> 00:29:36,791 "Guinness. 649 00:29:36,875 --> 00:29:40,416 Tenemos las uvas más grandes de la industria". 650 00:29:40,500 --> 00:29:42,333 - Los hombres no llaman… - ¡Sí! 651 00:29:42,416 --> 00:29:44,083 - ¡Sí! - ¡Sí! 652 00:29:44,166 --> 00:29:45,708 ¡Canasta! 653 00:29:46,791 --> 00:29:48,291 ¿Puedo hablar, por favor? 654 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 ¿Puedo…? 655 00:29:49,916 --> 00:29:51,750 ¿Puedo hablar, por favor? 656 00:29:51,833 --> 00:29:53,916 Damien, debes relajarte. 657 00:29:54,000 --> 00:29:54,916 ¿Perdón? 658 00:29:55,000 --> 00:29:56,083 Debes relajarte. 659 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 - Calma. - No debo relajarme. 660 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 Necesito que no me interrumpan 661 00:30:00,000 --> 00:30:01,666 para poder hacer mi trabajo. 662 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 Bien, no te alteres. 663 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 No estoy alterado. 664 00:30:05,875 --> 00:30:08,291 En realidad, me siento frustrado. 665 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 Sí, lo notamos, amor. 666 00:30:10,125 --> 00:30:12,041 Me frustra que nadie me escuche. 667 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 Que la única persona que entiende a los hombres 668 00:30:14,916 --> 00:30:16,208 no sea escuchada. 669 00:30:16,291 --> 00:30:17,750 Es absurdo. 670 00:30:18,291 --> 00:30:20,208 - ¿Estás en tus días? - ¿Qué? 671 00:30:20,291 --> 00:30:23,958 Si no se masturban al menos una vez a la semana, se ponen así. 672 00:30:24,041 --> 00:30:25,125 Se ponen tensos. 673 00:30:25,208 --> 00:30:26,375 Carajo. 674 00:30:26,458 --> 00:30:27,958 ¿Necesitas hacerlo ahora? 675 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 ¿O estarás bien? 676 00:30:31,500 --> 00:30:33,083 Estaré bien, gracias. 677 00:30:33,791 --> 00:30:34,750 Bien. 678 00:30:34,833 --> 00:30:38,375 Bueno, esto fue bastante productivo. 679 00:30:38,458 --> 00:30:42,000 Probemos con las uvas y nos reuniremos mañana. 680 00:30:42,083 --> 00:30:43,916 - ¿Damien? - ¿Sí? 681 00:30:44,000 --> 00:30:46,375 Si vas a ser tan problemático como hoy, 682 00:30:46,458 --> 00:30:48,083 no te necesitamos aquí. 683 00:30:54,041 --> 00:30:56,166 Me sigue gustando la botella fálica. 684 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 Lo siento, pero es una pesadilla. 685 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Estaba histérico en la reunión de hoy. 686 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 Dímelo a mí. 687 00:31:09,208 --> 00:31:12,291 Pasé medio día con esta mierda del masculinismo. 688 00:31:12,375 --> 00:31:15,291 Ayer vi un video de capacitación de seis horas 689 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 porque Alston me preguntó si era alérgica a las nueces. 690 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 Y le dije: "No a las tuyas". 691 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 - Dios mío. - Así es. 692 00:31:27,750 --> 00:31:30,375 Sí, pero ya no podemos hacer chistes. 693 00:31:32,833 --> 00:31:35,250 Mejor me marcho, voy a cortar mi tarjeta 694 00:31:35,333 --> 00:31:39,208 antes de que Jonathan compre más anillos para el pene de Gucci. 695 00:31:39,958 --> 00:31:41,291 - ¿Vienes? - No. 696 00:31:41,791 --> 00:31:42,791 Todavía no. 697 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 Aún tengo que cerrar otro trato. 698 00:31:47,625 --> 00:31:48,791 Qué buen dúo. 699 00:31:49,375 --> 00:31:51,541 Ve por los dos. Yo lo haría. 700 00:31:53,791 --> 00:31:55,541 ¿Puedo invitarles una copa? 701 00:31:56,375 --> 00:31:57,666 - Claro. - Claro. 702 00:32:03,125 --> 00:32:06,416 En el trabajo, me tratan como si fuera invisible. 703 00:32:06,500 --> 00:32:10,166 ¿Cómo me van a ascender si nadie escucha lo que digo? 704 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 ¿Quieres que sea sincera? 705 00:32:13,708 --> 00:32:16,375 Eres mi hermana. Sé completamente sincera. 706 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 No te ascenderán si no les provoca cogerte. 707 00:32:19,958 --> 00:32:22,541 Y los hombres de 55 años posmenopáusicos… 708 00:32:22,625 --> 00:32:24,500 Primero, tengo 51 años. 709 00:32:24,583 --> 00:32:27,083 Segundo, a cualquiera le encantaría cogerme. 710 00:32:27,166 --> 00:32:28,291 En mi experiencia, 711 00:32:28,375 --> 00:32:31,833 los hombres exitosos se esfuerzan mucho en su apariencia. 712 00:32:31,916 --> 00:32:35,416 Se arreglan, se ejercitan, se maquillan, usan la ropa ideal. 713 00:32:35,500 --> 00:32:37,041 Eso hacen para destacar. 714 00:32:37,125 --> 00:32:39,458 No me gusta, pero es así. 715 00:32:39,541 --> 00:32:42,375 Y, si no destacas, no llegarás a ningún lado. 716 00:32:42,458 --> 00:32:45,416 Eres otro hombre sin hijos con un gato. 717 00:32:45,500 --> 00:32:46,791 ¿Cómo sabes del gato? 718 00:32:47,416 --> 00:32:49,250 Es obvio. Todos tienen un gato. 719 00:32:50,166 --> 00:32:51,083 Escucha, Sunny. 720 00:32:51,166 --> 00:32:52,000 ¿Sí? 721 00:32:52,583 --> 00:32:54,916 ¿Podrías ayudarme? 722 00:32:56,708 --> 00:32:58,500 Creí que nunca me lo pedirías. 723 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 ¿Cómo funciona? 724 00:33:22,541 --> 00:33:25,291 No te preocupes. Solo tienes que entender esto. 725 00:33:25,375 --> 00:33:28,791 Si no te ves bien, te ignorarán sin darse cuenta. 726 00:33:28,875 --> 00:33:30,791 - Claro. - Si te ves muy bien, 727 00:33:30,875 --> 00:33:33,375 te escucharán, pero no te tomarán en serio. 728 00:33:33,458 --> 00:33:36,833 No puedes verte ni muy feo ni muy atractivo. 729 00:33:36,916 --> 00:33:39,708 Tenemos una ventana muy pequeña. 730 00:33:39,791 --> 00:33:40,791 Qué pesadilla. 731 00:33:40,875 --> 00:33:43,333 Hola, amigo. ¿Puedes tomar unas medidas? 732 00:33:43,416 --> 00:33:45,666 - Claro. - Los testículos de mi cuñado. 733 00:33:45,750 --> 00:33:46,833 ¿Qué te parecen? 734 00:33:46,916 --> 00:33:48,958 - 18G. - Qué generoso. 735 00:33:49,708 --> 00:33:53,291 Con aro, entero o con relleno. 736 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 - Ahora, eres un 18B. - Bien. 737 00:33:55,125 --> 00:33:58,083 Con el de relleno, parecerás un 20D. 738 00:33:58,166 --> 00:33:59,375 Vamos con ese. 739 00:33:59,458 --> 00:34:02,083 Parecen pelotas de golf en un calcetín viejo. 740 00:34:02,875 --> 00:34:05,458 El mejor sujetador para testículos. 741 00:34:05,541 --> 00:34:07,791 Tengo ese. Es muy cómodo. 742 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 Ponte esto y tira de las correas. Tus amiguitos lo disfrutarán. 743 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 Qué lindo. 744 00:34:14,375 --> 00:34:15,791 ¿Necesitas ayuda? 745 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Ni de broma. 746 00:34:21,416 --> 00:34:24,166 ¿Qué haremos con esa panzota? 747 00:34:24,250 --> 00:34:25,083 ¿Qué? 748 00:34:25,166 --> 00:34:28,958 Podemos hacer una liposucción o un esculpido de alta frecuencia. 749 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 Qué emocionante. 750 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 - Mandíbula. - Sí, Damien. 751 00:34:32,166 --> 00:34:34,958 - Dientes. - Sí, prioricemos los dientes. 752 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - Claro. - Depilación total, ¿no? 753 00:34:37,333 --> 00:34:38,583 - Piernas. - Genial. 754 00:34:38,666 --> 00:34:39,916 - Pecho, panza. - Sí. 755 00:34:40,000 --> 00:34:42,625 Orejas y, si me permites… 756 00:34:43,666 --> 00:34:46,000 Depilación australiana. Cero vello. 757 00:34:46,083 --> 00:34:47,208 Suena bien. 758 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Bien. 759 00:34:48,250 --> 00:34:52,333 Antes de que se me olvide, hay una oferta en relleno de pene. 760 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 Le quitará 25 años a tu pene. 761 00:34:54,500 --> 00:34:55,750 ¿Relleno de pene? 762 00:34:55,833 --> 00:34:56,791 Vamos, Damien. 763 00:34:56,875 --> 00:34:59,500 Tienes 51. Es mucho en años de pene. 764 00:34:59,583 --> 00:35:02,416 No me voy a rellenar el pene. 765 00:35:04,041 --> 00:35:05,333 Lo demás, sí. 766 00:35:08,666 --> 00:35:10,750 PELUQUERÍA MANIFIESTO 767 00:35:15,500 --> 00:35:16,416 Dindón. 768 00:35:16,500 --> 00:35:18,583 Alguien será ascendido. 769 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Dios mío. 770 00:35:29,833 --> 00:35:31,333 Aquí vamos. 771 00:36:33,166 --> 00:36:34,250 Miren quién llegó. 772 00:36:35,166 --> 00:36:37,208 Te ves bien con ese traje. 773 00:36:37,291 --> 00:36:38,875 ¿Vieron cómo se le movía? 774 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 ¿Verdad? 775 00:36:44,041 --> 00:36:45,541 Vaya, Damien. 776 00:36:45,625 --> 00:36:46,958 No me denuncies, 777 00:36:47,041 --> 00:36:50,583 pero da gusto verte esforzándote. 778 00:36:50,666 --> 00:36:52,833 Me desperté así. 779 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 ¿Lo harías? 780 00:36:57,791 --> 00:36:59,250 No, muy viejo. 781 00:37:00,375 --> 00:37:02,208 Me puse implantes por ella. 782 00:37:02,291 --> 00:37:03,291 Yo iba a hacerlo. 783 00:37:03,375 --> 00:37:06,916 Me dijo: "No puedes", y le dije: "No es por ti. Es por mí". 784 00:37:07,000 --> 00:37:09,458 - Se ven geniales. - Creo que se ven bien. 785 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 Me gusta que me vean los pezones. 786 00:37:15,208 --> 00:37:17,083 ¿Vas al almuerzo con Guinness? 787 00:37:20,458 --> 00:37:22,791 Te ves muy bien hoy, Darren. 788 00:37:22,875 --> 00:37:23,791 Damien. 789 00:37:24,291 --> 00:37:26,791 Creo, y podría estar totalmente equivocado, 790 00:37:26,875 --> 00:37:29,291 que Guinness tiene un director ejecutivo hombre. 791 00:37:29,375 --> 00:37:34,833 Quizás sea buena idea que haya un hombre del personal en esa mesa. 792 00:37:34,916 --> 00:37:36,333 Es una idea. 793 00:37:36,833 --> 00:37:38,666 Sería bueno que vean 794 00:37:38,750 --> 00:37:42,958 que valoramos la perspectiva masculina. 795 00:37:44,000 --> 00:37:47,166 ¿Podría traerme la ensalada iceberg 796 00:37:47,791 --> 00:37:51,791 sin aderezo de queso azul y sin tocino, por favor? 797 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 Chuletón con hueso, jugoso. 798 00:37:54,125 --> 00:37:57,333 Hamburguesa con queso, cebolla y papas fritas con trufa. 799 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Quiero la ensalada verde. 800 00:37:59,791 --> 00:38:01,041 Buena elección. 801 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Sí, buena elección. 802 00:38:03,791 --> 00:38:07,208 Bueno, creo que es hora de que… 803 00:38:10,458 --> 00:38:12,291 hablemos de negocios. 804 00:38:12,791 --> 00:38:15,208 Alex tiene una propuesta fantástica 805 00:38:15,291 --> 00:38:18,500 para que los hombres se entusiasmen con el vino. 806 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 - Y su plan… - Lo siento, pero debo detenerte. 807 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Vamos a cambiar de agencia. 808 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 ¿Perdón? 809 00:38:27,041 --> 00:38:30,750 Quería decirles en persona que la empresa inicia una nueva era, 810 00:38:30,833 --> 00:38:35,500 y necesitamos una agencia con experiencia en el mercado masculino. 811 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 - Puedo decir como hombre… - No te querían como director. 812 00:38:40,708 --> 00:38:41,541 ¿Perdón? 813 00:38:41,625 --> 00:38:44,750 Guinness se vio envuelta en denuncias de acoso sexual. 814 00:38:45,250 --> 00:38:47,666 Te eligieron para cambiar la narrativa. 815 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 Alex. 816 00:38:49,000 --> 00:38:50,750 Creo que Alex quiere decir… 817 00:38:50,833 --> 00:38:52,666 Si las cosas mejoran, 818 00:38:53,666 --> 00:38:54,500 es suerte. 819 00:38:54,583 --> 00:38:57,458 Si todo sigue mal, es porque no estás calificado. 820 00:38:57,541 --> 00:39:00,750 Como sea, eres muy emocional y agresivo para el puesto. 821 00:39:01,333 --> 00:39:03,125 Es lo que dicen todos, ¿no? 822 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 Así es. 823 00:39:09,583 --> 00:39:12,291 Ser un hombre a cargo es agotador. 824 00:39:12,875 --> 00:39:14,041 Nadie te escucha. 825 00:39:14,125 --> 00:39:16,625 Y, si te atreves a expresar tu frustración, 826 00:39:16,708 --> 00:39:20,166 te dicen que debes relajarte. 827 00:39:20,250 --> 00:39:22,250 ¿Cuántas veces al día oyes eso? 828 00:39:23,250 --> 00:39:24,250 Unas cuantas. 829 00:39:24,750 --> 00:39:26,416 No necesitas relajarte, 830 00:39:26,500 --> 00:39:28,416 sino poder hacer tu trabajo. 831 00:39:28,500 --> 00:39:32,250 Cuando bebes Guinness, no es porque "necesitas relajarte". 832 00:39:32,791 --> 00:39:36,000 Puedes relajarte. 833 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 ¿Sabes qué? 834 00:39:42,916 --> 00:39:44,000 Me… 835 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 encanta. 836 00:39:53,416 --> 00:39:56,250 Alex, eres realmente impresionante. 837 00:39:59,750 --> 00:40:03,750 Me gustó lo que dijiste en la reunión, Dawson. 838 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 Damien. 839 00:40:05,208 --> 00:40:08,125 Reunámonos para discutir tu futuro en Atlas. 840 00:40:08,208 --> 00:40:12,500 Creo que tienes un gran potencial 841 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 para crecer muchísimo. 842 00:40:14,750 --> 00:40:16,791 Tengo muchas ganas de crecer. 843 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 ¿Qué tal esta noche? 844 00:40:22,250 --> 00:40:23,083 ¿En mi casa? 845 00:40:24,500 --> 00:40:25,541 Por supuesto. 846 00:40:27,666 --> 00:40:29,416 Austin te dará la dirección. 847 00:40:36,583 --> 00:40:38,416 Arriba a la izquierda, cuatro. 848 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 - Parcialmente… - Una pregunta. 849 00:40:40,041 --> 00:40:42,041 - Perdón por interrumpir. - Damien… 850 00:40:42,125 --> 00:40:45,250 Si mi jefa me ofrece un ascenso 851 00:40:45,333 --> 00:40:48,208 a cambio de favores sexuales, 852 00:40:48,291 --> 00:40:49,541 debería aceptar, ¿no? 853 00:40:49,625 --> 00:40:51,166 No, eso es ilegal. 854 00:40:51,250 --> 00:40:54,375 Esa es la definición literal de acoso sexual. 855 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 Sunny, eres la mejor. Suerte, joven. 856 00:40:59,541 --> 00:41:01,500 Eso no pasó, ¿de acuerdo? 857 00:41:06,958 --> 00:41:07,958 Disculpa. 858 00:41:09,666 --> 00:41:12,875 Escuché que tienen una oferta en relleno de pene. 859 00:41:13,458 --> 00:41:14,791 Así es, señor. 860 00:41:25,958 --> 00:41:28,000 ¿Hola? ¿Felicity? 861 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 862 00:41:31,750 --> 00:41:33,416 Sí, así me llamo. 863 00:41:33,500 --> 00:41:34,958 Te ves… 864 00:41:37,333 --> 00:41:38,166 delicioso. 865 00:41:38,750 --> 00:41:41,166 Gracias por venir tan tarde. 866 00:41:41,250 --> 00:41:43,083 Lo que mi directora desee. 867 00:41:43,166 --> 00:41:45,291 Pensé que deberíamos investigar 868 00:41:45,375 --> 00:41:48,166 nuestro nuevo producto Guinness. 869 00:41:48,666 --> 00:41:51,250 Entonces esto es una reunión de negocios. 870 00:41:52,666 --> 00:41:54,750 Hablaba en serio hoy. 871 00:41:55,583 --> 00:41:57,458 Creo que podrías tener 872 00:41:57,958 --> 00:42:01,875 un futuro brillante en Atlas. 873 00:42:01,958 --> 00:42:03,208 Eso espero. 874 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 No me han ascendido 875 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 solo porque soy hombre. 876 00:42:11,250 --> 00:42:14,625 Tienes la confianza necesaria para salir adelante. 877 00:42:26,333 --> 00:42:28,083 ¿Qué más tienes? 878 00:42:30,333 --> 00:42:31,208 ¿Perdón? 879 00:42:31,291 --> 00:42:33,458 ¿Qué más estás dispuesto a hacer 880 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 para ascender en esta empresa? 881 00:42:37,500 --> 00:42:39,916 ¿Por qué no ves lo que hay en esa bolsa? 882 00:42:41,958 --> 00:42:42,958 Está bien. 883 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 Póntelo. 884 00:42:49,958 --> 00:42:51,625 No creo que sea necesario. 885 00:42:52,125 --> 00:42:56,166 Creo que lo deseas tanto como yo. 886 00:42:56,666 --> 00:43:00,666 Puedo hacer que tu vida en Atlas sea muy fácil 887 00:43:01,375 --> 00:43:03,083 o muy dura. 888 00:43:04,416 --> 00:43:06,250 ¿Qué eliges? 889 00:43:07,791 --> 00:43:08,791 Fácil. 890 00:43:09,666 --> 00:43:11,833 ¿Me sueltas las bolas, por favor? 891 00:43:19,708 --> 00:43:20,958 Hola, vaquero. 892 00:43:22,375 --> 00:43:23,375 ¿Qué tal? 893 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 ¿Te pones el sombrero? 894 00:43:33,208 --> 00:43:35,125 A mamá le gusta. 895 00:43:35,625 --> 00:43:38,833 Ahora, sacude tus armas. 896 00:43:45,791 --> 00:43:47,083 ¡Pum, pum! 897 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 Hablo de todas tus armas. 898 00:43:49,333 --> 00:43:50,958 ¿Te refieres a…? 899 00:44:07,708 --> 00:44:09,625 Háblame como un vaquero 900 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 y dime que me quite toda la ropa. 901 00:44:16,125 --> 00:44:18,208 - Muy bien, señora. - Ayuda. 902 00:44:18,291 --> 00:44:23,333 Creo que debería quitarse esas prendas muy despacio. 903 00:44:23,416 --> 00:44:24,541 Cielos, no. 904 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 Tengo ganas de disparar. 905 00:44:26,416 --> 00:44:28,583 Más, no pares. 906 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 He montado a caballo todo el día, 907 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 y eso me puso más duro que un… 908 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 Fantástico. 909 00:44:34,875 --> 00:44:36,416 - …tótem. - ¡Más! 910 00:44:36,500 --> 00:44:38,916 Hasta me dicen "el erizo del desierto", 911 00:44:39,000 --> 00:44:40,791 porque soy muy bueno lamiendo. 912 00:44:40,875 --> 00:44:42,041 - ¿Entiende? - ¡Sí! 913 00:44:42,125 --> 00:44:44,416 Le voy a cerrar el paso 914 00:44:44,500 --> 00:44:46,458 y la llenaré de plomo. 915 00:44:49,958 --> 00:44:50,958 ¡Pum, pum! 916 00:44:52,500 --> 00:44:55,791 ¿Disfrutó lo suficiente como para ascenderme, señora? 917 00:44:57,750 --> 00:44:58,916 Felicity. 918 00:44:59,416 --> 00:45:00,250 EN MEMORIA 919 00:45:00,333 --> 00:45:02,833 Y así entregamos su cuerpo a la tierra. 920 00:45:02,916 --> 00:45:04,833 En el nombre de la Madre, 921 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 de la Hija 922 00:45:07,833 --> 00:45:09,541 y del Espíritu Santo. 923 00:45:10,375 --> 00:45:12,500 - Amén. - Amén. 924 00:45:13,125 --> 00:45:15,416 Este es el peor día de mi vida. 925 00:45:16,791 --> 00:45:19,916 - Es un día triste para todos. - Pero más para mí. 926 00:45:20,416 --> 00:45:21,875 Felicity me debía algo. 927 00:45:23,791 --> 00:45:28,125 Hice algo que nunca te contaré, para que me ascendieran. 928 00:45:28,208 --> 00:45:30,875 Ahora está muerta, y todo fue en vano. 929 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 ¿Estás loco? 930 00:45:34,041 --> 00:45:36,041 Si el sexo nos ayudara a ascender, 931 00:45:36,125 --> 00:45:38,458 muchos de nosotros seríamos los jefes. 932 00:45:39,333 --> 00:45:42,041 Casi todos en la oficina se acostaron con ella. 933 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 Y no nos sirvió de nada. 934 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 No digas nada de eso este fin de semana. 935 00:45:48,958 --> 00:45:50,541 ¿Este fin de semana? 936 00:45:51,375 --> 00:45:55,666 La reunión en la casa de campo de Glenda Cartwright en honor a Felicity. 937 00:45:56,333 --> 00:45:58,416 Supongo que no te invitaron. 938 00:46:06,041 --> 00:46:07,958 Vamos, anímate. 939 00:46:08,458 --> 00:46:10,500 Mataste a la directora ejecutiva. 940 00:46:10,583 --> 00:46:12,083 Eso estuvo mal, 941 00:46:12,166 --> 00:46:14,083 pero hay un lado positivo. 942 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 El puesto está vacío. 943 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 No, ya eligieron a alguien. 944 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Eligieron a Alex Fox. 945 00:46:20,500 --> 00:46:22,416 Nunca iban a elegir a un hombre. 946 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 Es cierto, 947 00:46:24,208 --> 00:46:26,166 pero al menos tienes dónde vivir. 948 00:46:26,666 --> 00:46:29,541 Significa que podríamos vivir juntos. 949 00:46:29,625 --> 00:46:31,125 - ¿"Podríamos"? - Sí. 950 00:46:31,208 --> 00:46:35,416 Tú, yo, Pat, Julian, Ramona, a veces Ronnie. 951 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Mierda. Tengo que irme de aquí. 952 00:46:39,291 --> 00:46:40,375 Qué pena. 953 00:46:41,875 --> 00:46:42,875 Espera. 954 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Iré a la casa de Glenda. 955 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 ¿Quién es Glenda? 956 00:46:46,666 --> 00:46:48,208 La presidenta de la junta. 957 00:46:49,041 --> 00:46:52,500 La impresionaré. Ya lo verás. 958 00:46:53,250 --> 00:46:55,458 Seré el nuevo director ejecutivo. 959 00:46:55,541 --> 00:46:57,791 Me encanta. Gran plan. 960 00:46:58,708 --> 00:47:01,000 - Cuando dices "ya lo verás"… - No. 961 00:47:01,083 --> 00:47:02,500 No vas a ir. 962 00:47:03,000 --> 00:47:04,083 Y ellos tampoco. 963 00:47:18,416 --> 00:47:20,416 Hola. ¿Puedo ayudarlo? 964 00:47:20,500 --> 00:47:21,333 Sí. 965 00:47:21,916 --> 00:47:24,541 Vine a la reunión de Atlas. Soy Damien Sachs. 966 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Perdón, este evento es solo para altos ejecutivos 967 00:47:27,625 --> 00:47:29,208 y sus asistentes. 968 00:47:29,291 --> 00:47:34,000 Y me temo que no tengo a un Damien Sachs en mi lista. 969 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 ¿Louis? 970 00:47:37,500 --> 00:47:40,291 ¿Eres tú debajo de esa peluca? 971 00:47:40,875 --> 00:47:41,791 Louis. 972 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - ¿Cómo sabe mi nombre? - No deberías ser mayordomo. 973 00:47:44,541 --> 00:47:47,666 Deberías dirigir una empresa líder como Guinness. 974 00:47:47,750 --> 00:47:49,041 - ¿Guinness? - Sí. 975 00:47:49,541 --> 00:47:50,958 - ¿Yo? - Sí. 976 00:47:52,166 --> 00:47:53,541 No podría hacerlo. 977 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Sí, claro que sí, Louis. 978 00:47:55,291 --> 00:47:58,791 Pero las mujeres te convencieron de que no puedes. 979 00:48:03,666 --> 00:48:04,500 Glenda. 980 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Louis. 981 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 Llegó el momento 982 00:48:09,791 --> 00:48:11,000 de pelear. 983 00:48:13,541 --> 00:48:15,250 Por la hermandad, Louis. 984 00:48:22,000 --> 00:48:23,291 Por la hermandad. 985 00:48:25,083 --> 00:48:27,666 Por aquí, señor Sachs. 986 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Yo la cargaré. 987 00:48:29,541 --> 00:48:31,500 No, está… Bueno. 988 00:48:32,750 --> 00:48:34,416 En el nombre de… 989 00:48:36,500 --> 00:48:37,666 Vamos, Louis. 990 00:48:45,375 --> 00:48:46,541 ¡Sorpresa! 991 00:48:46,625 --> 00:48:47,833 Por Dios. 992 00:48:52,708 --> 00:48:55,458 No sabía que la cena de hoy era informal. 993 00:48:56,458 --> 00:48:58,791 Y yo creía que tenía el pecho depilado. 994 00:48:58,875 --> 00:49:00,958 - ¿A quién buscas impresionar? - Lo sabes. 995 00:49:01,041 --> 00:49:04,791 Y, al final de la noche, la tendré comiendo de mi mano. 996 00:49:05,875 --> 00:49:07,500 Damien, no puedes creer 997 00:49:07,583 --> 00:49:10,416 que puedes llegar a ser director ejecutivo. 998 00:49:10,500 --> 00:49:12,250 ¿Porque soy hombre? 999 00:49:12,333 --> 00:49:15,875 No, porque soy la ejecutiva de más alto rango en Atlas, 1000 00:49:15,958 --> 00:49:18,666 Felicity me preparó para esto, y Glenda me ama. 1001 00:49:18,750 --> 00:49:20,583 Esto es una formalidad. 1002 00:49:20,666 --> 00:49:22,541 El puesto es mío. 1003 00:49:23,041 --> 00:49:24,041 ¿Qué? 1004 00:49:25,666 --> 00:49:26,833 Tienes miedo. 1005 00:49:26,916 --> 00:49:28,125 ¿Perdón? 1006 00:49:29,250 --> 00:49:31,083 Creías que lo tenías asegurado. 1007 00:49:32,000 --> 00:49:34,250 Soy la sorpresa que no esperabas. 1008 00:49:35,416 --> 00:49:37,541 No sabes qué hacer conmigo, ¿cierto? 1009 00:49:38,041 --> 00:49:40,125 ¿Y sabes qué? Deberías tener miedo. 1010 00:49:41,333 --> 00:49:45,208 Porque soy muy muy bueno en esto. 1011 00:49:58,125 --> 00:49:59,208 Por Felicity. 1012 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 Por Felicity. 1013 00:50:00,500 --> 00:50:01,958 Y por ti, Glenda. 1014 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 Te ves hermosa. Hueles increíble. 1015 00:50:06,000 --> 00:50:09,833 Imaginen si Atlas tuviera a su primer director ejecutivo hombre. 1016 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 Sería inmenso el reconocimiento que recibirían. 1017 00:50:13,500 --> 00:50:16,666 Deberían elegir al próximo candidato por su talento 1018 00:50:17,583 --> 00:50:20,166 y no solo por su género. 1019 00:50:21,416 --> 00:50:22,416 Lo siento. 1020 00:50:22,500 --> 00:50:25,000 ¿Dónde está el pianista? 1021 00:50:25,083 --> 00:50:28,708 No me gusta escuchar mis dientes cuando como mi pudín. 1022 00:50:31,541 --> 00:50:32,541 Por favor. 1023 00:50:33,291 --> 00:50:34,333 Déjenmelo a mí. 1024 00:50:39,541 --> 00:50:41,041 ¿Algún pedido? 1025 00:50:41,125 --> 00:50:44,541 Algo romántico. 1026 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 ¿Qué tal esta? 1027 00:50:50,791 --> 00:50:53,375 Solo soy un soltero. 1028 00:50:54,958 --> 00:50:58,833 Busco una pareja. 1029 00:50:59,708 --> 00:51:03,000 Alguien que sepa montar. 1030 00:51:04,208 --> 00:51:07,625 Y que jamás se vaya a caer. 1031 00:51:25,083 --> 00:51:28,333 Si estás caliente, hagámoslo. 1032 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 Móntate, mi poni. 1033 00:51:31,541 --> 00:51:34,541 Mi silla de montar te espera. 1034 00:51:34,625 --> 00:51:37,083 Vamos, súbete. 1035 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 Si estás caliente, hagámoslo. 1036 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 Móntate, mi poni. 1037 00:51:43,166 --> 00:51:46,333 Mi silla de montar te espera. 1038 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 Vamos, súbete. 1039 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Bravo. 1040 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 ¡Bravo! 1041 00:51:59,541 --> 00:52:02,041 Bravo, Diego. 1042 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 Bien, eso es todo por esta noche. Gracias a todos. 1043 00:52:06,041 --> 00:52:07,708 Nos vemos en la mañana. 1044 00:52:07,791 --> 00:52:11,000 Qué canción tan maravillosa. 1045 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 Tenía un poni cuando era niña. 1046 00:52:14,541 --> 00:52:16,833 Se llamaba Buttercup. 1047 00:52:17,791 --> 00:52:18,958 Qué espléndido. 1048 00:52:20,125 --> 00:52:22,625 Escucha, iba a ir al club 1049 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 a tomar algo después de la cena. 1050 00:52:24,875 --> 00:52:26,625 ¿Quieres venir? 1051 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 Me encantaría. 1052 00:52:29,208 --> 00:52:30,791 A mí también. 1053 00:52:31,291 --> 00:52:33,000 ¡Fabuloso! 1054 00:52:40,625 --> 00:52:44,041 Felicity y yo agarrábamos tremendas borracheras aquí. 1055 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Extrañaré a mi compañera de tragos. 1056 00:52:47,833 --> 00:52:51,458 Alex, ser directora ejecutiva requiere resistencia. 1057 00:52:51,541 --> 00:52:54,125 Felicity siempre me seguía el ritmo. 1058 00:52:54,208 --> 00:52:56,250 La pregunta es: ¿puedes hacerlo? 1059 00:52:58,541 --> 00:53:01,166 - Ya deseo asumir el reto. - Maravilloso. 1060 00:53:01,250 --> 00:53:03,000 Empecemos con tequila. 1061 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 David. 1062 00:53:04,416 --> 00:53:06,083 - Es Damien. - Lo que sea. 1063 00:53:06,166 --> 00:53:09,375 ¿Quieres un vino rosado o un poco de prosecco? 1064 00:53:09,458 --> 00:53:12,666 En realidad, me gustaría un trago. 1065 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 ¿En serio? 1066 00:53:14,916 --> 00:53:16,291 Estupendo. 1067 00:53:16,791 --> 00:53:19,666 Sé lo que intentas, y no funcionará. 1068 00:53:19,750 --> 00:53:22,000 Apenas estoy comenzando. 1069 00:53:22,083 --> 00:53:23,000 Hasta el fondo. 1070 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Cielos, David. 1071 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - Lo que sea. 1072 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Sí que aguantas. 1073 00:54:11,666 --> 00:54:15,916 ¡Glenda! 1074 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 No. 1075 00:54:21,000 --> 00:54:22,416 Otra vez no. 1076 00:54:23,791 --> 00:54:24,833 ¿Buttercup? 1077 00:54:28,958 --> 00:54:31,125 Bebes bastante para ser hombre. 1078 00:54:32,250 --> 00:54:33,666 ¿Y sabes qué más? 1079 00:54:34,750 --> 00:54:36,791 Tengo el pene de un joven de 25. 1080 00:54:37,458 --> 00:54:39,416 ¿Cuándo lo vas a devolver? 1081 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Louis, te quiero. 1082 00:54:48,875 --> 00:54:52,125 Y yo a usted, señora, pero suélteme el cabello. 1083 00:54:53,458 --> 00:54:54,291 Vamos. 1084 00:54:54,375 --> 00:54:56,916 Y no olviden las botas de la señora. 1085 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Dámelas. Gracias. 1086 00:54:58,458 --> 00:54:59,791 Te quiero, Louis. 1087 00:54:59,875 --> 00:55:01,500 Y yo a usted, señora. 1088 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 Ahora hay que pasarla por la puerta. 1089 00:55:04,000 --> 00:55:04,875 Bien. 1090 00:55:07,333 --> 00:55:09,625 Preferiblemente después de abrirla. 1091 00:55:09,708 --> 00:55:11,750 Creo que le rompiste el cuello. 1092 00:55:13,333 --> 00:55:14,458 Le rompí el cuello. 1093 00:55:21,208 --> 00:55:23,500 Es más astuto de lo que parece. 1094 00:55:23,583 --> 00:55:27,625 Si va a jugar sucio, yo voy a jugar jodidamente asqueroso. 1095 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Voy a destruirlo. 1096 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 Voy a escribir una presentación increíble. 1097 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 Y no sabrá qué lo golpeó. 1098 00:55:41,500 --> 00:55:43,166 Buenos días a todos. 1099 00:55:43,791 --> 00:55:47,458 En nombre de la junta de Atlas, 1100 00:55:47,541 --> 00:55:50,250 que amablemente nos acompaña hoy, 1101 00:55:50,333 --> 00:55:52,291 queremos escuchar sus ideas 1102 00:55:52,375 --> 00:55:54,458 sobre el futuro de nuestra empresa. 1103 00:55:54,541 --> 00:55:55,875 ¿Quién quiere empezar? 1104 00:55:56,583 --> 00:55:57,791 Alex. 1105 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 Y Damien. 1106 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Bueno… 1107 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Los caballeros primero, como dicen. 1108 00:56:08,791 --> 00:56:10,750 Muchas gracias, Glenda. 1109 00:56:14,000 --> 00:56:15,291 El cambio. 1110 00:56:17,000 --> 00:56:18,791 Todos le temen. 1111 00:56:19,500 --> 00:56:20,708 Y con razón. 1112 00:56:21,208 --> 00:56:23,708 El cambio es aterrador. 1113 00:56:24,208 --> 00:56:26,958 Es más fácil seguir el camino conocido 1114 00:56:27,041 --> 00:56:28,791 y evitar cualquier riesgo. 1115 00:56:28,875 --> 00:56:32,583 Pero también se evita la innovación 1116 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 que es tan fundamental para el verdadero liderazgo. 1117 00:56:37,083 --> 00:56:39,750 Mientras algunas mujeres en el poder prefieren 1118 00:56:39,833 --> 00:56:42,958 mantener a los hombres debajo de ellas en una burbuja, 1119 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 incapaces de alcanzar su máximo potencial, 1120 00:56:45,750 --> 00:56:48,833 otras mujeres más iluminadas 1121 00:56:48,916 --> 00:56:52,958 tienen la sabiduría y el valor para decir: 1122 00:56:53,833 --> 00:56:57,541 "Que venga el cambio". 1123 00:57:21,250 --> 00:57:25,125 Esta pequeña mariposa vio en Glenda a una persona sabia 1124 00:57:25,208 --> 00:57:29,500 que se da cuenta de que su potencial a menudo está oculto y encerrado. 1125 00:57:29,583 --> 00:57:33,250 Solo necesita ser liberado. 1126 00:57:33,333 --> 00:57:34,208 Y… 1127 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 - Perdón. - Grosera. 1128 00:57:36,250 --> 00:57:39,416 Es como si quisieras evitar que Glenda me escuche. 1129 00:57:39,500 --> 00:57:42,750 No. Es mi hije, solo debe llamar si es una emergencia. 1130 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 - Y… - Vamos. 1131 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 - ¿Me disculpan? - ¿Hablas afuera? 1132 00:57:46,333 --> 00:57:48,833 - Mamá. - Dios. ¿Qué te pasó en la cara? 1133 00:57:48,916 --> 00:57:51,333 Estaba patinando y me rompí los dientes. 1134 00:57:51,416 --> 00:57:52,958 ¿Papá llamó a la dentista? 1135 00:57:53,041 --> 00:57:54,208 La doctora… 1136 00:57:54,791 --> 00:57:56,041 - ¿Cómo era? - Shabtai. 1137 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai. - Shabtai. 1138 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 No puede verme hasta el lunes. 1139 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Papá llamó a cinco lugares, y nadie puede. 1140 00:58:02,291 --> 00:58:03,333 De acuerdo. 1141 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 ¿Está todo bien? 1142 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 Puedo ayudarte. 1143 00:58:11,583 --> 00:58:14,541 Soy muy amigo de la mejor dentista de Londres. 1144 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 ¿En serio? 1145 00:58:15,708 --> 00:58:21,208 Tiene una lista de espera de seis meses, pero veré si tiene turno para hoy. 1146 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Fabuloso, Damien. 1147 00:58:22,875 --> 00:58:25,208 Creo que las conexiones interpersonales 1148 00:58:25,291 --> 00:58:27,041 a menudo se pasan por alto. 1149 00:58:27,125 --> 00:58:28,375 ¿Qué quieres, idiota? 1150 00:58:28,458 --> 00:58:31,166 Johnny me dijo que le enseñaste a decir "coño". 1151 00:58:31,250 --> 00:58:34,458 - Le pagaste a Tommy para que se culpara. - Doctora. 1152 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 Qué graciosa. 1153 00:58:36,083 --> 00:58:37,875 Tengo una emergencia dental. 1154 00:58:37,958 --> 00:58:40,500 Le hije de una colega se rompió un diente. 1155 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 ¿Podrías atenderle hoy? 1156 00:58:44,916 --> 00:58:46,833 Atenderá a Charlie esta tarde. 1157 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Bien, Damien. 1158 00:58:49,208 --> 00:58:50,583 Bien hecho, Damien. 1159 00:58:50,666 --> 00:58:53,458 ¿Oíste eso? Alguien aquí conoce a una dentista 1160 00:58:53,541 --> 00:58:55,625 que puede atenderte esta tarde. 1161 00:58:55,708 --> 00:58:58,541 Te mandaré la dirección e iré lo antes posible. 1162 00:58:58,625 --> 00:59:00,458 - Gracias, mamá. Adiós. - Adiós. 1163 00:59:02,041 --> 00:59:03,333 Lo siento mucho, 1164 00:59:04,166 --> 00:59:05,541 pero me tengo que ir. 1165 00:59:05,625 --> 00:59:06,875 Por supuesto. 1166 00:59:07,416 --> 00:59:08,458 Lo entendemos. 1167 00:59:08,541 --> 00:59:11,666 Y haremos lo posible para seguir sin ti, Alex. 1168 00:59:12,791 --> 00:59:14,708 Damien, ¿podrías acompañarme? 1169 00:59:14,791 --> 00:59:16,416 ¿Me ayudas con la dentista? 1170 00:59:16,500 --> 00:59:17,916 No te lo pediría, 1171 00:59:18,000 --> 00:59:22,041 pero sé cuánto te importan las conexiones interpersonales. 1172 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 Me encantaría, 1173 00:59:23,708 --> 00:59:26,500 pero Glenda quiere escuchar mi presentación. 1174 00:59:26,583 --> 00:59:28,333 - Tonterías. Ve. - Así que… 1175 00:59:28,416 --> 00:59:30,791 Estaremos bien con el Sr. Mariposa. 1176 00:59:30,875 --> 00:59:35,166 Lo llamaré Marcello. 1177 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Maravilloso. 1178 00:59:41,125 --> 00:59:42,041 ¡No! 1179 00:59:42,541 --> 00:59:44,500 Si adelantas, hazlo más lento. 1180 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 No en un Porsche. 1181 00:59:47,750 --> 00:59:49,083 Mira la carretera. 1182 00:59:49,166 --> 00:59:51,625 ¿Crees que puedes ser director ejecutivo? 1183 00:59:51,708 --> 00:59:52,541 Así es. 1184 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Soy la mejor persona para el trabajo. 1185 00:59:56,750 --> 01:00:00,208 ¿Por qué te ríes? Si la junta tuviera huevos, me elegirían. 1186 01:00:00,291 --> 01:00:02,541 ¿Huevos? ¿Acabas de inventarlo? 1187 01:00:02,625 --> 01:00:04,791 No, es una frase popular. 1188 01:00:04,875 --> 01:00:06,375 ¿Qué crees que significa? 1189 01:00:06,458 --> 01:00:08,791 Significa ser un hombre, 1190 01:00:08,875 --> 01:00:10,708 tener huevos, ser poderoso. 1191 01:00:10,791 --> 01:00:11,916 - Fuerte. - ¿Huevos? 1192 01:00:12,000 --> 01:00:12,833 Sí, huevos. 1193 01:00:12,916 --> 01:00:14,708 ¿Esas bolsitas que te cuelgan 1194 01:00:14,791 --> 01:00:17,625 y que, con el más leve golpe, lloras en el suelo? 1195 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 Sí. 1196 01:00:20,291 --> 01:00:22,208 - ¡Mierda! - ¿Qué esperabas? 1197 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Una rueda pinchada. 1198 01:00:23,500 --> 01:00:26,875 - Gracias por decir lo obvio. - Calma, no voy a chocar. 1199 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Claro que pasa ahora. 1200 01:00:39,166 --> 01:00:41,375 ¡Qué hijo de perro! 1201 01:00:42,250 --> 01:00:45,083 No cambio una rueda desde que mi mamá me enseñó. 1202 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 Bien, respira. 1203 01:00:47,208 --> 01:00:50,500 ¿No se supone que debería ser yo el dramático? 1204 01:00:50,583 --> 01:00:52,666 Sí, y lo estás haciendo muy bien. 1205 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 Con cuidado. 1206 01:01:00,041 --> 01:01:01,583 ¿Sabes cambiar una rueda? 1207 01:01:02,083 --> 01:01:03,875 No, soy un hombre. 1208 01:01:04,500 --> 01:01:06,583 Usa la espalda, vamos. 1209 01:01:07,083 --> 01:01:08,250 Eso es. 1210 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 ¿Es Charlie? 1211 01:01:13,625 --> 01:01:15,166 No, su padre. 1212 01:01:16,166 --> 01:01:18,083 Quiere molestarme. 1213 01:01:18,583 --> 01:01:20,750 Parece un partidazo. ¿Qué pasó? 1214 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 La historia de siempre. Era modelo. 1215 01:01:23,541 --> 01:01:26,083 Era guapo, sexi y divertido. 1216 01:01:26,583 --> 01:01:29,291 Mintió sobre tomar la píldora y me embarazó. 1217 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Básicamente, me atrapó. 1218 01:01:31,875 --> 01:01:33,875 - Al menos tienes a Charlie. - Sí. 1219 01:01:33,958 --> 01:01:35,333 Sí, Charlie es genial. 1220 01:01:35,833 --> 01:01:38,125 Nunca me vi como madre, 1221 01:01:38,208 --> 01:01:39,833 pero es bastante bueno. 1222 01:01:40,791 --> 01:01:41,875 Charlie es dulce. 1223 01:01:41,958 --> 01:01:44,583 Dejé de pensar en querer más todo el tiempo. 1224 01:01:46,000 --> 01:01:47,375 Me abrió los ojos. 1225 01:01:48,708 --> 01:01:50,250 - ¿Es él otra vez? - Quizá. 1226 01:01:50,875 --> 01:01:51,708 ¿Ves? 1227 01:01:52,208 --> 01:01:54,375 Por eso nunca quise casarme. 1228 01:01:55,458 --> 01:01:58,041 Justo por esta situación. 1229 01:01:59,041 --> 01:02:01,375 Mi hijo se rompe los dientes 1230 01:02:01,458 --> 01:02:02,833 mientras compito 1231 01:02:02,916 --> 01:02:06,291 para ser director ejecutivo contra una candidata superior. 1232 01:02:06,375 --> 01:02:09,041 Lo siento, pero no es una competencia. 1233 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Lo sé. 1234 01:02:11,083 --> 01:02:13,416 - Es una coronación. - ¿Hablas en serio? 1235 01:02:13,500 --> 01:02:15,750 No quieren a una mujer como directora. 1236 01:02:15,833 --> 01:02:18,541 Tengo que ser indiscutiblemente la mejor 1237 01:02:18,625 --> 01:02:20,416 para que me consideren. 1238 01:02:20,500 --> 01:02:22,916 Y, por suerte para mí, lo soy. 1239 01:02:28,041 --> 01:02:29,041 ¿Qué? 1240 01:02:31,666 --> 01:02:32,791 Nada. 1241 01:02:32,875 --> 01:02:35,750 Suena mucho peor cuando lo dice otra persona. 1242 01:02:42,833 --> 01:02:44,458 - ¿Estás bien? - Sí. 1243 01:02:45,125 --> 01:02:46,041 Muéstrame. 1244 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Qué mal se ve. 1245 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 - ¿Quién eres? - Damien. Trabaja para mí. 1246 01:02:50,958 --> 01:02:52,958 Mañana, ella trabajará para mí. 1247 01:02:54,125 --> 01:02:55,583 Esto no es nada. 1248 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 Arreglaremos estas bellezas a tiempo para la cena. 1249 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 Qué alivio. 1250 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 ¿Vas a volver? 1251 01:03:03,625 --> 01:03:06,166 Es tarde, y ya nos perdimos la reunión. 1252 01:03:06,250 --> 01:03:09,166 Se van por la mañana. Esperaré a Charlie y me iré. 1253 01:03:09,250 --> 01:03:12,125 Gracias a Dios, porque estoy totalmente exhausto. 1254 01:03:12,208 --> 01:03:14,000 Así que me voy a casa también. 1255 01:03:14,083 --> 01:03:16,750 Sigamos nuestra batalla épica por la mañana. 1256 01:03:17,250 --> 01:03:19,541 - ¿Te llevo? - ¿Contigo al volante? 1257 01:03:19,625 --> 01:03:21,625 Tomaré el metro. Gracias. 1258 01:03:23,208 --> 01:03:25,375 - Por cierto, Damien. - ¿Sí? 1259 01:03:27,500 --> 01:03:28,500 Gracias. 1260 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 De nada. 1261 01:03:41,708 --> 01:03:44,958 Glenda, estoy lista para tomar el manto desde hace años. 1262 01:03:45,041 --> 01:03:46,458 ¡Glenda! 1263 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 ¿Damien? 1264 01:03:48,583 --> 01:03:49,791 - ¡Mierda! - ¡Damien! 1265 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 ¡No te atrevas! 1266 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 ¡Carajo! 1267 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 ¡Infeliz! 1268 01:03:57,166 --> 01:03:58,833 - ¿En serio? - Lo mismo digo. 1269 01:03:58,916 --> 01:04:01,958 ¿Qué rayos haces aquí? ¿Y cómo llegaste tan rápido? 1270 01:04:02,041 --> 01:04:03,416 - Tomé el tren. - ¿Qué? 1271 01:04:03,500 --> 01:04:04,708 ¿No te ibas a casa? 1272 01:04:04,791 --> 01:04:07,250 - Tú dijiste que te ibas a casa. - Mentí. 1273 01:04:07,333 --> 01:04:10,333 Estoy en desventaja y necesito hacer trampa. 1274 01:04:10,416 --> 01:04:13,541 ¡Esto no es un juego! ¡Es un trabajo! 1275 01:04:13,625 --> 01:04:16,750 Y haces enfurecer a tu futura directora ejecutiva. 1276 01:04:16,833 --> 01:04:18,041 Admítelo. 1277 01:04:18,541 --> 01:04:20,791 - Soy mucho mejor que tú. - ¿En serio? 1278 01:04:20,875 --> 01:04:23,375 - Ya casi te tengo. - Eso quisieras. 1279 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 Nunca quisiera tenerte. 1280 01:04:25,333 --> 01:04:26,625 ¿En serio? 1281 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 Hay que rellenar un formulario de consentimiento. 1282 01:04:38,458 --> 01:04:40,083 Doy mi consentimiento. 1283 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 Boca arriba. 1284 01:04:43,750 --> 01:04:45,458 ¿Quieres estar arriba? 1285 01:04:46,333 --> 01:04:47,916 Siempre estoy arriba. 1286 01:04:48,000 --> 01:04:49,541 Qué coincidencia. 1287 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 ¿Sí? 1288 01:04:51,041 --> 01:04:52,125 Porque yo también. 1289 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 ¿Eso crees? 1290 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Ya no. 1291 01:04:59,791 --> 01:05:00,625 Dios mío. 1292 01:05:00,708 --> 01:05:01,708 Ven aquí. 1293 01:05:05,125 --> 01:05:09,000 Te advierto que la última mujer con la que estuve murió de placer. 1294 01:05:09,083 --> 01:05:10,291 ¿Sí? 1295 01:05:10,375 --> 01:05:12,500 Así que estás jugando con tu vida. 1296 01:05:15,000 --> 01:05:16,291 ¿Te arriesgarás? 1297 01:05:17,750 --> 01:05:18,708 Sí. 1298 01:05:19,916 --> 01:05:22,708 Tal vez nos turnemos 1299 01:05:23,208 --> 01:05:24,500 para estar arriba. 1300 01:05:25,666 --> 01:05:27,083 Las damas primero. 1301 01:06:05,875 --> 01:06:06,916 ¿Qué haces? 1302 01:06:08,083 --> 01:06:09,625 ¿Tú qué haces? 1303 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 ¿Te vas a escondidas? 1304 01:06:11,916 --> 01:06:13,791 No, no me voy a escondidas. 1305 01:06:14,291 --> 01:06:17,083 No haría eso. Iba a dejarte una nota muy bonita. 1306 01:06:17,166 --> 01:06:20,083 - Iba a pedirte el desayuno. - Yo iba a pedírtelo. 1307 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Yo soy quien siempre se va. 1308 01:06:22,208 --> 01:06:24,041 Iba a dejarte aquí. 1309 01:06:24,125 --> 01:06:25,583 Anoche fue divertido. 1310 01:06:26,083 --> 01:06:27,166 Muy divertido. 1311 01:06:27,250 --> 01:06:29,625 Fue sorprendentemente divertido. 1312 01:06:29,708 --> 01:06:31,875 Sí, fue casi como acostarme con… 1313 01:06:32,666 --> 01:06:33,500 Conmigo mismo. 1314 01:06:34,375 --> 01:06:35,375 Pienso igual. 1315 01:06:36,166 --> 01:06:39,333 Pero te respeto demasiado como para no ser sincera. 1316 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 No me interesa nada serio. 1317 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 Créeme, a mí menos. 1318 01:06:45,541 --> 01:06:47,416 Es mal momento para una relación. 1319 01:06:47,500 --> 01:06:50,625 No, literalmente, es un mal momento para mí. 1320 01:06:50,708 --> 01:06:53,250 No lo digas porque crees que quiero oír eso. 1321 01:06:53,333 --> 01:06:54,750 Es lo que yo quiero oír. 1322 01:06:54,833 --> 01:06:56,958 Hay alguien por ahí que busca 1323 01:06:57,041 --> 01:06:59,083 exactamente lo que buscas. 1324 01:06:59,916 --> 01:07:02,333 Y tiene mucha suerte. 1325 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 ¡Cielos! 1326 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 Esa es una gran frase. 1327 01:07:06,125 --> 01:07:07,000 ¿Perdón? 1328 01:07:07,083 --> 01:07:08,833 Es un cumplido, 1329 01:07:08,916 --> 01:07:10,416 es optimista 1330 01:07:10,500 --> 01:07:12,958 y cierra el asunto por completo. 1331 01:07:13,041 --> 01:07:14,208 Es arte puro. 1332 01:07:14,708 --> 01:07:15,833 ¿Puedo robártela? 1333 01:07:16,333 --> 01:07:17,166 Claro. 1334 01:07:17,250 --> 01:07:19,166 Normalmente, doy un regalito. 1335 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 - ¿Un regalito? - Sí. 1336 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Como un atuendo 1337 01:07:22,750 --> 01:07:25,041 o una vela muy costosa. 1338 01:07:25,125 --> 01:07:28,083 Un gesto de agradecimiento por una noche divertida. 1339 01:07:29,250 --> 01:07:30,083 Toma. 1340 01:07:31,458 --> 01:07:33,083 Gracias por anoche. 1341 01:07:34,333 --> 01:07:35,166 Vaya. 1342 01:07:35,666 --> 01:07:36,916 Un bolígrafo. 1343 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Gracias. 1344 01:07:39,500 --> 01:07:40,375 De nada. 1345 01:07:42,083 --> 01:07:43,333 Esto es… 1346 01:07:44,083 --> 01:07:47,333 Es lo más que he hablado con una mujer en la mañana. 1347 01:07:47,833 --> 01:07:48,833 Sí. 1348 01:07:50,833 --> 01:07:52,458 Sé que no quieres quedarte, 1349 01:07:53,041 --> 01:07:54,708 pero no tienes que irte. 1350 01:07:56,375 --> 01:07:57,750 ¿Y qué vamos a hacer? 1351 01:07:57,833 --> 01:08:00,416 No sé, ya suelo estar a 32 km de distancia. 1352 01:08:00,500 --> 01:08:01,500 Dime tú. 1353 01:08:08,208 --> 01:08:09,625 Haz silencio un momento. 1354 01:08:09,708 --> 01:08:12,000 ¿Y que no gima de placer? 1355 01:08:13,583 --> 01:08:14,791 Hola, Glenda. 1356 01:08:15,791 --> 01:08:16,916 Entendido. 1357 01:08:19,041 --> 01:08:20,458 Hablamos más tarde. 1358 01:08:21,833 --> 01:08:23,375 Bueno, quizás debas firmar 1359 01:08:23,458 --> 01:08:25,416 ese formulario de consentimiento 1360 01:08:25,500 --> 01:08:29,708 porque te acostaste con la directora ejecutiva de Atlas. 1361 01:08:32,125 --> 01:08:35,791 Ni siquiera hiciste tu presentación. Tenía a todos en mi mano. 1362 01:08:35,875 --> 01:08:37,666 Me impresionaste este finde. 1363 01:08:37,750 --> 01:08:39,875 - Podría haber una oportunidad… - No. 1364 01:08:39,958 --> 01:08:41,916 Debo ser el jefe. 1365 01:08:42,500 --> 01:08:44,958 No entiendes. Necesito ser quien mande. 1366 01:08:45,041 --> 01:08:49,000 Así no funcionan los ascensos, no se trata de quién necesita algo, 1367 01:08:49,083 --> 01:08:51,500 sino de hallar a la mejor mujer para el puesto. 1368 01:08:51,583 --> 01:08:54,125 Exacto. Nunca tuve una oportunidad. 1369 01:08:54,208 --> 01:08:56,791 - Dices que es porque eres hombre. - Es así. 1370 01:08:56,875 --> 01:08:58,708 ¿Te lavaron el cerebro? 1371 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 Entiendo que estés decepcionado. 1372 01:09:00,875 --> 01:09:04,750 No, no lo entiendes porque este sistema te beneficia. 1373 01:09:04,833 --> 01:09:07,416 Esta empresa, este mundo, 1374 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 es una gran burla, 1375 01:09:09,416 --> 01:09:12,458 y que seas la directora ejecutiva es la mayor burla. 1376 01:09:13,250 --> 01:09:17,208 Bueno, por suerte para ti, ya no tendrás que lidiar con la empresa. 1377 01:09:17,291 --> 01:09:19,625 Mi primer acto como directora ejecutiva 1378 01:09:20,416 --> 01:09:21,791 es despedirte. 1379 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Ahora, lárgate. 1380 01:09:38,083 --> 01:09:39,375 Debías ser tú, Dame. 1381 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Así es. 1382 01:09:40,541 --> 01:09:42,500 Alex nunca tendrá nuestro apoyo. 1383 01:09:42,583 --> 01:09:43,541 Nunca. 1384 01:09:43,625 --> 01:09:45,208 Muchas gracias, chicos. 1385 01:09:45,291 --> 01:09:46,750 Vamos, un abrazo. 1386 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 Bien. 1387 01:09:55,541 --> 01:09:57,833 Esto es una injusticia. 1388 01:10:21,166 --> 01:10:23,458 VEET MEN PARA TESTÍCULOS SUAVES 1389 01:10:46,666 --> 01:10:47,541 Ellas saben. 1390 01:10:48,125 --> 01:10:50,541 De algún modo, las palomas siempre saben. 1391 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 ¡Te queremos, Alex! 1392 01:11:04,666 --> 01:11:09,458 ¡Directora ejecutiva! 1393 01:11:13,000 --> 01:11:16,375 HUEVOS MARAVILLOSOS HOLA, CHICAS. 1394 01:11:25,541 --> 01:11:28,250 Basta. ¿Les gustaría que les cagara encima? 1395 01:11:28,750 --> 01:11:29,750 En serio. 1396 01:11:32,541 --> 01:11:34,750 Pueden volver a subirse cuando salga. 1397 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Hola, mamá. 1398 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Por Dios, Damien. 1399 01:11:41,125 --> 01:11:42,375 ¿Qué te pasó? 1400 01:11:42,458 --> 01:11:43,791 Me despidieron. 1401 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 ¿Puedo pasar? 1402 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Santo cielo. 1403 01:11:47,958 --> 01:11:51,458 ¡Chris, tu cuñado está cubierto de mierda! 1404 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 Cielos. ¿Qué pasó? 1405 01:11:55,750 --> 01:11:56,666 Ya lo entiendo. 1406 01:11:56,750 --> 01:11:59,416 - Las mujeres siempre han mandado. - Así es. 1407 01:12:00,000 --> 01:12:03,333 La verdad es que nunca tuve una oportunidad. 1408 01:12:03,416 --> 01:12:06,125 Lo sabían. Todas ellas lo sabían. 1409 01:12:06,208 --> 01:12:08,208 Te felicito por intentarlo, amor. 1410 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Gracias, papá. 1411 01:12:10,541 --> 01:12:13,916 Tengo un amigo que es abogado. 1412 01:12:14,000 --> 01:12:15,916 Va a mi clase de spinning. 1413 01:12:16,458 --> 01:12:18,166 Se ocupa de casos como este. 1414 01:12:18,250 --> 01:12:19,625 ¿Quieres hablar con él? 1415 01:12:21,958 --> 01:12:25,583 Lo que tenemos aquí es un proceso de selección fraudulento 1416 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 junto con un despido injustificado. 1417 01:12:27,833 --> 01:12:29,916 Al menos recuperaremos tu trabajo. 1418 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 Bien. 1419 01:12:31,666 --> 01:12:35,041 Pero debo advertirte que estas cosas pueden ponerse feas. 1420 01:12:36,583 --> 01:12:40,916 ¿Te comprometes a hacer que Atlas responda y pague? 1421 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 Absolutamente. 1422 01:12:45,958 --> 01:12:47,166 Eres mi inspiración. 1423 01:12:47,250 --> 01:12:48,833 - Gracias. - Me inspiras. 1424 01:12:48,916 --> 01:12:52,666 Por eso intentamos evitar contratar hombres. 1425 01:12:52,750 --> 01:12:54,583 Tenemos que confirmar, Alex, 1426 01:12:54,666 --> 01:12:57,625 que no haya nada que puedan usar en nuestra contra. 1427 01:12:59,541 --> 01:13:01,666 ¿Nada inapropiado? 1428 01:13:02,833 --> 01:13:04,500 Bueno, tuvimos sexo una vez. 1429 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Por Dios. 1430 01:13:07,458 --> 01:13:08,291 Solo una vez. 1431 01:13:08,916 --> 01:13:09,750 ¿Cuándo? 1432 01:13:11,125 --> 01:13:12,625 Bueno, justo antes de… 1433 01:13:13,875 --> 01:13:15,250 Antes de despedirlo. 1434 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Carajo. 1435 01:13:16,416 --> 01:13:19,541 Lo siento, me doy cuenta de que fue una mala decisión. 1436 01:13:19,625 --> 01:13:22,750 ¿Qué dices? Es el Titanic de las malas decisiones. 1437 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Nos tiene por los ovarios. 1438 01:13:24,958 --> 01:13:27,625 Si contraatacamos, necesitamos municiones. 1439 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 ¿Viste algo en Atlas 1440 01:13:31,000 --> 01:13:33,625 que podamos usar contra Alex? 1441 01:13:33,708 --> 01:13:37,166 ¿Alguna interacción sexual con empleados de menor nivel? 1442 01:13:37,666 --> 01:13:38,833 Diles, Damien. 1443 01:13:39,791 --> 01:13:42,375 - Piensa, Damien. - Diles lo que me dijiste. 1444 01:13:42,458 --> 01:13:44,958 Solo un caso de comportamiento inapropiado, 1445 01:13:45,041 --> 01:13:49,000 y hay una buena chance de ganar y de que seas el director ejecutivo. 1446 01:13:49,083 --> 01:13:51,333 - Diles qué pasó. - ¿Se te ocurre algo? 1447 01:13:51,416 --> 01:13:52,916 Damien, debemos contarlo. 1448 01:13:53,000 --> 01:13:53,958 ¿Tienes algo? 1449 01:13:54,041 --> 01:13:55,791 Cuéntales el secreto. 1450 01:13:57,583 --> 01:13:59,791 Ya perdimos un cliente importante, 1451 01:13:59,875 --> 01:14:01,875 y dicen que perderemos más. 1452 01:14:01,958 --> 01:14:03,583 Por favor, no te preocupes. 1453 01:14:04,166 --> 01:14:05,375 Yo me haré cargo. 1454 01:14:05,458 --> 01:14:07,583 Lo bueno es que, por alguna razón, 1455 01:14:07,666 --> 01:14:11,708 su equipo aún no ha mencionado que Alex se acostó con Damien. 1456 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - ¿No? - En absoluto. 1457 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 ¿Por qué crees que sea? 1458 01:14:15,916 --> 01:14:16,833 Ni idea. 1459 01:14:17,333 --> 01:14:19,375 Sinceramente, no tiene sentido. 1460 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 ¿Podemos hacer algo? 1461 01:14:21,500 --> 01:14:22,375 Es un desafío. 1462 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 El público adora a los desvalidos. 1463 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - ¿Alex? - Sí. 1464 01:14:30,208 --> 01:14:31,541 Gracias por venir. 1465 01:14:32,208 --> 01:14:34,333 Sé que, como directora ejecutiva, 1466 01:14:34,416 --> 01:14:37,000 tienes otras cosas que hacer ahora mismo. 1467 01:14:39,083 --> 01:14:40,083 Sí. 1468 01:14:44,000 --> 01:14:45,083 Gracias. 1469 01:14:46,875 --> 01:14:47,958 De acuerdo. 1470 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 Es hora de un cambio. 1471 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 Alex. 1472 01:14:55,083 --> 01:14:56,125 Damien. 1473 01:15:00,166 --> 01:15:01,416 ¿Qué haces aquí? 1474 01:15:02,541 --> 01:15:04,416 No debemos tener contacto. 1475 01:15:05,000 --> 01:15:07,166 ¿Por qué no dijiste que tuvimos sexo? 1476 01:15:10,708 --> 01:15:11,958 No lo sé. 1477 01:15:12,041 --> 01:15:15,333 Habrías ganado el caso. ¿Por qué no lo hiciste? 1478 01:15:18,416 --> 01:15:21,125 Lo siento. Debo contestar. 1479 01:15:22,583 --> 01:15:24,291 Hola, Glenda. 1480 01:15:25,250 --> 01:15:26,250 Sí. 1481 01:15:28,250 --> 01:15:29,541 Entiendo. 1482 01:15:32,583 --> 01:15:33,583 Gracias. 1483 01:15:34,958 --> 01:15:36,375 ¿Está todo bien? 1484 01:15:36,458 --> 01:15:40,458 Te acaban de nombrar director ejecutivo. 1485 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 - ¡Genial! - ¡Vaya! 1486 01:15:42,833 --> 01:15:44,208 ¿Director ejecutivo? 1487 01:15:44,291 --> 01:15:46,625 Está bien. Me alegro por ti. 1488 01:15:47,416 --> 01:15:50,333 Eso creo. Es complicado, obviamente. 1489 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Tendré que acostumbrarme a que seas quien mande. 1490 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 ¿"Quien mande"? 1491 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Eso significa… 1492 01:15:58,083 --> 01:16:00,166 Espera, no estoy listo para volver. 1493 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 ¡Espera! ¡Espera, no estoy listo! 1494 01:16:03,750 --> 01:16:06,291 - Por favor. Alex, no te vayas. - ¿Qué pasa? 1495 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 ¡Quédate! 1496 01:16:26,583 --> 01:16:28,375 ¿Me escuchas? 1497 01:16:30,375 --> 01:16:31,333 ¿Cómo te llamas? 1498 01:16:31,416 --> 01:16:32,708 ¿Alex? 1499 01:16:32,791 --> 01:16:35,750 ¿Alex? Amigo, quítate de la acera. 1500 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 ¿Alex? 1501 01:16:42,958 --> 01:16:44,333 Dios mío. 1502 01:16:46,083 --> 01:16:47,291 Volví. 1503 01:16:53,625 --> 01:16:55,625 Bienvenido a Atlas. 1504 01:16:56,208 --> 01:16:57,416 ¿Felicity? 1505 01:16:58,583 --> 01:16:59,541 Estás viva. 1506 01:16:59,625 --> 01:17:01,166 - Claro. - ¡Estás viva! 1507 01:17:01,250 --> 01:17:02,583 Llevo aquí 23 años. 1508 01:17:03,083 --> 01:17:05,666 ¿Qué te pasa? Cariño. 1509 01:17:08,583 --> 01:17:09,750 Pequeña traviesa. 1510 01:17:09,833 --> 01:17:11,583 ¿Qué? ¿Estás bien, Damien? 1511 01:17:11,666 --> 01:17:14,416 Estás pálido. ¿Quieres que te prepare un té? 1512 01:17:14,500 --> 01:17:16,791 - Alex. ¿Alex? - Cielos. Se fue. 1513 01:17:17,708 --> 01:17:18,708 ¿Alex? 1514 01:17:21,875 --> 01:17:23,291 ¿Ruby? 1515 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 ¿Y Alex? 1516 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 ¿No renunció a los gritos? 1517 01:17:26,708 --> 01:17:27,916 ¡Qué idiota soy! 1518 01:17:28,000 --> 01:17:29,791 No, claro que no. 1519 01:17:31,750 --> 01:17:33,291 Te lo compensaré. 1520 01:17:34,166 --> 01:17:36,250 Has sido mi asistente mucho tiempo. 1521 01:17:36,750 --> 01:17:39,083 - Necesitas un ascenso. - ¿Está drogado? 1522 01:17:39,166 --> 01:17:41,416 No. Prometo que te recomendaré 1523 01:17:41,500 --> 01:17:43,500 para la alta gerencia. 1524 01:17:44,291 --> 01:17:45,458 Te lo mereces. 1525 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 Está bien. 1526 01:17:47,416 --> 01:17:49,000 Pero necesito un favor. 1527 01:17:49,083 --> 01:17:52,583 Necesito la dirección de Alex. Es una emergencia, por favor. 1528 01:17:52,666 --> 01:17:54,208 Ya la busco. 1529 01:17:57,250 --> 01:18:01,166 Damien, me encanta la nueva campaña de Guinness. 1530 01:18:01,250 --> 01:18:03,541 Avísame cuando vengan las chicas. 1531 01:18:03,625 --> 01:18:05,000 ¿Me entiendes? 1532 01:18:05,083 --> 01:18:06,541 Te entiendo. 1533 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Deberías estar avergonzado. 1534 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 ¿La tienes? 1535 01:18:10,416 --> 01:18:11,416 Gracias. 1536 01:18:13,416 --> 01:18:15,083 Damien, ¿qué sucede? 1537 01:18:15,750 --> 01:18:17,666 ¿Qué carajos te pasó? 1538 01:18:17,750 --> 01:18:20,500 Maduré, Fred. Tal vez deberías hacerlo. 1539 01:18:21,000 --> 01:18:21,916 Escúchenme. 1540 01:18:22,708 --> 01:18:24,958 Quiero disculparme por ser un imbécil. 1541 01:18:25,541 --> 01:18:27,500 Intentaré arreglar las cosas. 1542 01:18:28,000 --> 01:18:29,333 Lo prometo. 1543 01:18:29,416 --> 01:18:30,583 Y, Glenda. 1544 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 - Gracias por todo. - ¿Qué? 1545 01:18:33,750 --> 01:18:36,875 Pero eres demasiado inteligente para ser quien limpie. 1546 01:18:36,958 --> 01:18:39,291 Además, bebes más que cualquier hombre. 1547 01:18:39,875 --> 01:18:41,666 Las cosas van a cambiar. 1548 01:18:46,208 --> 01:18:50,916 Visiblemente drogado en el trabajo. 1549 01:18:58,125 --> 01:19:00,083 - ¿Es tuyo? - Sí, gracias. 1550 01:19:00,166 --> 01:19:01,166 De nada. 1551 01:19:26,083 --> 01:19:27,541 Mi gato. 1552 01:19:27,625 --> 01:19:28,583 Qué bueno verte. 1553 01:19:29,875 --> 01:19:31,458 Charlie. Qué alegría. 1554 01:19:31,541 --> 01:19:32,625 ¿Está tu mamá? 1555 01:19:32,708 --> 01:19:33,541 ¿Quién eres? 1556 01:19:33,625 --> 01:19:35,041 ¿Cómo sabes mi nombre? 1557 01:19:35,125 --> 01:19:35,958 Soy Damien. 1558 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 - ¿Damien, el del trabajo? - Sí. 1559 01:19:38,500 --> 01:19:40,125 ¿El que despidió a mi mamá? 1560 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Técnicamente, renunció. 1561 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Claro. - Charlie, no cierres… 1562 01:19:44,333 --> 01:19:46,125 ¿Alex? 1563 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 - Lárgate. - Alex. 1564 01:19:50,583 --> 01:19:53,125 Necesito que vuelvas a Atlas. 1565 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 - ¿Perdón? - No renuncies. 1566 01:19:57,208 --> 01:19:59,041 Te necesito. Te necesitamos. 1567 01:19:59,125 --> 01:20:00,500 Atlas te necesita. 1568 01:20:00,583 --> 01:20:01,958 Por favor, vete. 1569 01:20:02,041 --> 01:20:04,833 Leí tu presentación para Guinness. Es brillante. 1570 01:20:06,208 --> 01:20:08,208 Es creativa y original, 1571 01:20:08,291 --> 01:20:11,041 y el texto es simple y elegante. 1572 01:20:12,083 --> 01:20:15,833 "El amor toma tiempo, pero lo vale". 1573 01:20:16,416 --> 01:20:18,166 ¿Por qué no lo dijiste antes? 1574 01:20:18,250 --> 01:20:20,208 Porque soy un completo imbécil. 1575 01:20:20,708 --> 01:20:22,958 No la había leído. Te mentí. 1576 01:20:23,541 --> 01:20:25,333 Pero ya la leí, y me convenció 1577 01:20:25,416 --> 01:20:29,208 de que sería un honor que dirigieras la campaña en Atlas. 1578 01:20:30,125 --> 01:20:32,000 Me faltaste el respeto. 1579 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 Me insultaste. 1580 01:20:33,416 --> 01:20:36,958 Y me dijiste en la cara que solo estaba ahí por la imagen. 1581 01:20:37,041 --> 01:20:37,875 Perdóname. 1582 01:20:37,958 --> 01:20:41,708 Nunca me tomaste en serio y me hiciste sentir invisible. 1583 01:20:41,791 --> 01:20:43,833 Estuvo fatal, y me equivoqué. 1584 01:20:45,541 --> 01:20:47,208 Alex, te lo voy a compensar. 1585 01:20:47,291 --> 01:20:51,458 Solo dime qué tengo que hacer para convencerte de que vuelvas. 1586 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Quiero que Austin sepa que yo dirigiré la campaña. 1587 01:20:58,875 --> 01:21:00,000 Hecho. 1588 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 Y el mismo salario que los directores creativos hombres. 1589 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Por supuesto. 1590 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 - Y una oficina. - Bien. 1591 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 De hecho, 1592 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 quiero la tuya. 1593 01:21:12,666 --> 01:21:14,583 El problema es que yo estoy ahí. 1594 01:21:14,666 --> 01:21:16,750 - Vamos. - Está bien. Es tuya. 1595 01:21:19,125 --> 01:21:20,750 Te la mereces. 1596 01:21:23,166 --> 01:21:26,083 ¿Qué te pasó en las últimas tres horas? 1597 01:21:26,166 --> 01:21:28,375 Bueno, me golpeé la cabeza. 1598 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 Y, cuando desperté… 1599 01:21:33,125 --> 01:21:36,083 - Quiero ser un mejor hombre. - ¿Te golpeaste? 1600 01:21:36,166 --> 01:21:39,125 Entonces, ¿tienes una conmoción? 1601 01:21:40,000 --> 01:21:41,833 ¿Recordarás esto mañana? 1602 01:21:41,916 --> 01:21:43,625 ¿Sabes qué? Lo escribiré. 1603 01:21:49,416 --> 01:21:50,541 ¿Qué pasa? 1604 01:21:53,208 --> 01:21:54,333 Fue como… 1605 01:21:56,666 --> 01:21:58,500 Como un déjà vu. 1606 01:22:01,416 --> 01:22:04,208 ¿Podemos volver a la oficina y hacerlo oficial? 1607 01:22:06,125 --> 01:22:07,708 Por favor, ve. 1608 01:22:07,791 --> 01:22:09,458 Iba a irme a patinar. 1609 01:22:10,250 --> 01:22:12,666 Cuidado con los dientes, por favor. 1610 01:22:13,333 --> 01:22:15,958 - ¿Qué? - Ten mucho cuidado, ¿sí? 1611 01:22:17,041 --> 01:22:18,041 Claro. 1612 01:22:24,791 --> 01:22:25,791 Voy a… 1613 01:22:30,708 --> 01:22:33,416 - Tengo gas pimienta. - Sí, es comprensible. 1614 01:22:33,500 --> 01:22:35,291 De hecho, es recomendable. 1615 01:22:38,500 --> 01:22:39,833 Las damas primero. 1616 01:22:40,666 --> 01:22:41,958 No, por favor. 1617 01:22:42,916 --> 01:22:44,083 Después de ti. 1618 01:22:45,541 --> 01:22:47,541 Creo que nunca lo haré bien. 1619 01:22:48,041 --> 01:22:50,458 Bueno, es un buen comienzo. 1620 01:22:55,208 --> 01:22:56,791 Ahí lo tienen. 1621 01:22:56,875 --> 01:22:58,625 Esa es nuestra historia. 1622 01:22:59,125 --> 01:23:00,583 Y lo hermoso de esto 1623 01:23:00,666 --> 01:23:03,375 es que no solo Damien obtuvo lo que se merecía, 1624 01:23:03,458 --> 01:23:05,500 Alex también. 1625 01:23:05,583 --> 01:23:09,333 GUINNESS EL AMOR TOMA TIEMPO, PERO LO VALE 1626 01:23:16,333 --> 01:23:19,458 VENTAS DE GUINNESS SUBEN UN 400 % 1627 01:23:22,416 --> 01:23:25,083 EL ASCENSO DE ALEX FOX 1628 01:23:26,041 --> 01:23:30,500 ALEX FOX GANA A LO GRANDE 1629 01:23:31,250 --> 01:23:34,916 Y quizás, solo quizás, 1630 01:23:35,000 --> 01:23:37,625 vivieron felices por siempre. 1631 01:23:38,125 --> 01:23:40,750 Olvídate de todo eso. ¿Cómo me voy de aquí? 1632 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 No se trata de ti, Fred. 1633 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Se trata de ellos. 1634 01:23:44,000 --> 01:23:46,125 AÑO NUEVO TRASERO NUEVO 1635 01:23:54,916 --> 01:23:57,250 LAS DAMAS PRIMERO 1636 01:30:34,291 --> 01:30:39,958 Subtítulos: Erick Serrano