1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,875 --> 00:00:41,208 Ini adalah kisah tentang pria bernama Damien. 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,958 Damien punya segalanya. 5 00:00:44,041 --> 00:00:47,250 Harta, wanita, takhta. 6 00:00:48,125 --> 00:00:51,166 Itu berkat kelakuannya yang bajingan. 7 00:00:51,250 --> 00:00:52,916 Syukurlah, akhirnya bangun. 8 00:00:53,458 --> 00:00:54,916 Aku bisa berpamitan. 9 00:00:56,291 --> 00:00:58,916 Tadi malam luar biasa. 10 00:00:59,750 --> 00:01:00,625 Setuju. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 Aku pesankan sarapan. 12 00:01:02,833 --> 00:01:05,500 Karena tak tahu seleramu, kupesan semuanya. 13 00:01:06,208 --> 00:01:08,458 Gaunmu masih dicuci kering. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,958 Jika kau mau pulang dengan pakaian sederhana, 15 00:01:12,875 --> 00:01:14,250 kubelikan pakaian baru. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 Setruknya ada di dalam. 17 00:01:17,875 --> 00:01:18,750 Wah. 18 00:01:19,875 --> 00:01:21,333 Apa pun kuberikan untuk wanita 19 00:01:22,500 --> 00:01:24,208 yang mengambil keperjakaanku. 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 KEMINTAR 21 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Seperti kita tahu, di dunia ini, 22 00:01:35,458 --> 00:01:39,333 sering kali justru orang paling bejat yang punya segalanya. 23 00:01:40,250 --> 00:01:43,500 Ternyata semewah ini hidup CEO Guinness. 24 00:01:43,583 --> 00:01:45,291 Satu pulau ini miliknya? 25 00:01:45,375 --> 00:01:46,625 Area yang indah saja. 26 00:01:46,708 --> 00:01:50,833 Louis kawan lamaku dari Oxford. Beginilah caranya berbisnis. 27 00:01:51,416 --> 00:01:54,625 Dikelilingi oleh keindahan. Paham maksudku? 28 00:01:55,750 --> 00:01:56,958 Tapi tenang. 29 00:01:57,041 --> 00:02:01,000 Damien akan segera menerima pembalasan setimpal. 30 00:02:02,500 --> 00:02:04,375 Dewan direksi menekankan padaku 31 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 soal "perwakilan perempuan". 32 00:02:07,791 --> 00:02:10,708 Saat mereka tahu bahwa Atlas tidak punya 33 00:02:10,791 --> 00:02:14,041 satu pun direktur kreatif perempuan… 34 00:02:14,125 --> 00:02:15,666 Apa pentingnya itu? 35 00:02:15,750 --> 00:02:19,250 Gara-gara itu, aku diminta untuk mencari mitra lain. 36 00:02:19,333 --> 00:02:20,208 Apa? 37 00:02:20,291 --> 00:02:22,416 - Maaf, Fred. - Ayolah. 38 00:02:22,500 --> 00:02:26,791 Kau mengundang kami jauh-jauh ke sini hanya untuk memecat kami? 39 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 Ya, karena urusan begini butuh tatap muka. 40 00:02:29,916 --> 00:02:31,666 Maaf, ini di luar kendaliku. 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,791 - Louis, aku… - Aku tak tahu cara membujuk mereka. 42 00:02:34,875 --> 00:02:35,791 Aku tahu. 43 00:02:35,875 --> 00:02:38,083 Kalian ketinggalan berita. 44 00:02:40,208 --> 00:02:44,750 Pekan lalu, kami baru saja mengangkat direktur kreatif wanita yang hebat. 45 00:02:44,833 --> 00:02:45,916 Bukan pencitraan, 46 00:02:46,000 --> 00:02:49,041 melainkan karena dialah yang paling kompeten. 47 00:02:49,583 --> 00:02:52,875 Feminisme bukan soal memenuhi kuota bagi Atlas. 48 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 Katakan itu pada direksimu. 49 00:02:57,791 --> 00:03:01,833 Jadi, siapa wanita yang baru ditunjuk pekan lalu itu? 50 00:03:01,916 --> 00:03:03,541 Maaf. Kubilang pekan lalu? 51 00:03:04,083 --> 00:03:05,666 Maksudku sore ini. 52 00:03:05,750 --> 00:03:08,208 Perbedaan waktu selalu membuatku bingung. 53 00:03:08,291 --> 00:03:10,250 Cerdik juga kau. 54 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Dengar. 55 00:03:13,083 --> 00:03:16,666 Antara kita saja. Aku berencana pensiun tahun depan, 56 00:03:16,750 --> 00:03:19,125 tapi namamu sudah kuajukan ke direksi. 57 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 Jadi, sejauh pengetahuanku, 58 00:03:21,041 --> 00:03:23,625 kaulah CEO Agensi Atlas selanjutnya. 59 00:03:24,791 --> 00:03:25,958 Kau siap? 60 00:03:27,750 --> 00:03:29,125 Pertanyaan konyol. 61 00:03:34,708 --> 00:03:37,416 Halo, Agensi Atlas. Kantor Damien Sachs. 62 00:03:37,500 --> 00:03:40,125 Ruby, ada proyek prioritas tinggi untukmu. 63 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 Aku sudah menanyai HR. 64 00:03:41,791 --> 00:03:44,791 Kau tak berhak memintaku putus dengan salah satu pacarmu. 65 00:03:44,875 --> 00:03:48,000 Tak mungkin kuminta itu. Terakhir kali hasilnya kacau. 66 00:03:48,083 --> 00:03:51,208 Aku butuh daftar staf kreatif wanita 67 00:03:51,291 --> 00:03:52,500 untuk dipromosikan. 68 00:03:52,583 --> 00:03:55,625 Baik. Jadi, aku perlu memilah karyawan 69 00:03:55,708 --> 00:03:59,833 yang akan dipromosikan berdasarkan gender dan/atau ras mereka? 70 00:03:59,916 --> 00:04:01,333 Tidak. Gender saja. 71 00:04:01,416 --> 00:04:03,250 Itu jangan dicatat. 72 00:04:03,333 --> 00:04:05,000 KELAKUAN DAMIEN JAGA-JAGA AKU DIPECAT 73 00:04:05,083 --> 00:04:06,000 Ada siapa saja? 74 00:04:06,083 --> 00:04:08,791 - Ada Alexandra Fox. - Bagus. 75 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 Atur pertemuan. Aku akan mengangkatnya langsung. 76 00:04:11,166 --> 00:04:12,125 Kau mengenalnya? 77 00:04:12,833 --> 00:04:14,708 Aku tadi hanya urut abjad. 78 00:04:14,791 --> 00:04:16,041 Ruby, tentu aku tahu. 79 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 Oh, pindahkan penerbanganku ke besok. 80 00:04:18,416 --> 00:04:21,750 Aku baru menemukan tiga kandidat yang sangat kuat 81 00:04:21,833 --> 00:04:23,750 untuk beberapa posisi lain. 82 00:04:24,250 --> 00:04:26,125 Mudah tertebak arahnya ke mana. 83 00:04:26,208 --> 00:04:27,041 Terima kasih. 84 00:04:28,166 --> 00:04:29,375 - Alex. - Ya. 85 00:04:29,458 --> 00:04:31,041 Staf kreatif junior 86 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 mau ke pub saat jam gembira nanti, jadi… 87 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 Terima kasih. 88 00:04:34,916 --> 00:04:38,125 Tapi aku sudah terlalu tua untuk ikut minum-minum. 89 00:04:38,208 --> 00:04:39,958 Aku tidak mengajakmu, tapi… 90 00:04:40,500 --> 00:04:44,583 Jika kami pulang cepat, bisa unggah gambar untuk kampanye Morris? 91 00:04:44,666 --> 00:04:47,416 Ya, bisa. Akan kuunggah. 92 00:04:47,500 --> 00:04:48,333 Terima kasih. 93 00:04:50,833 --> 00:04:52,291 Alex. 94 00:04:52,375 --> 00:04:53,541 Ruby, kau menawan. 95 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Damien ingin bertemu denganmu 96 00:04:55,833 --> 00:04:57,833 pukul 09.00 besok. 97 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 Ada masalah? 98 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Tidak, justru sebaliknya. 99 00:05:03,000 --> 00:05:03,833 Promosi? 100 00:05:05,583 --> 00:05:08,250 Dia suka presentasi kampanye Guinness-ku, ya? 101 00:05:09,041 --> 00:05:11,250 Memang bukan proyekku dan bukannya melangkahi, 102 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 tapi sudah kuduga dia akan cocok. 103 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Ya, itu sebabnya. 104 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 Wah. 105 00:05:16,875 --> 00:05:19,750 Ya Tuhan, maaf. Aku memang baru 20 tahun di sini. 106 00:05:19,833 --> 00:05:22,291 Aku juga tidak menyesal cuti demi anakku, 107 00:05:22,375 --> 00:05:25,333 tapi rasanya berat setelah kembali dan melihat banyak anak muda 108 00:05:25,416 --> 00:05:29,375 yang penuh semangat. Jadi, aku bangga pada diriku. 109 00:05:31,416 --> 00:05:33,666 Aku jadi antusias. Aku juga… 110 00:05:34,416 --> 00:05:36,250 Bisa-bisanya aku menangis di kantor. 111 00:05:36,333 --> 00:05:39,458 Ya, sebaiknya jangan menangis 112 00:05:39,541 --> 00:05:40,666 di depan yang lain. 113 00:05:40,750 --> 00:05:41,875 - Tidak akan. - Ya. 114 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Mau acar? 115 00:05:45,375 --> 00:05:46,208 Ya. 116 00:05:49,958 --> 00:05:51,000 Hai, Bu. 117 00:05:51,083 --> 00:05:53,250 Apa? Tentu saja aku belum lupa. 118 00:05:53,333 --> 00:05:56,708 Selamat ulang tahun. Ya, aku sudah di mobil. 119 00:05:56,791 --> 00:05:58,458 Ya, aku pulang demi Ibu. 120 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Ya, aku sudah menyiapkan hadiah. 121 00:06:01,875 --> 00:06:02,750 SAMA-SAMA! RUBY 122 00:06:07,208 --> 00:06:09,625 Ruby, ingatkan aku apa isi kado untuk ibuku. 123 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 Dasar anak durhaka. 124 00:06:11,666 --> 00:06:12,833 - Kena. - Tidak! 125 00:06:12,916 --> 00:06:13,916 - Kena! - Mati kau! 126 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 - Kau yang mati. - Kau meleset! 127 00:06:15,791 --> 00:06:17,333 Paman Damien! 128 00:06:17,416 --> 00:06:18,375 Hai, Anak-Anak. 129 00:06:18,458 --> 00:06:19,416 Mati kau. 130 00:06:19,500 --> 00:06:20,541 Lihat tarianku. 131 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 Lihat tarianku. 132 00:06:25,625 --> 00:06:27,000 Aku tidak mengenainya! 133 00:06:27,083 --> 00:06:28,750 Kau menyenggolku! 134 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 - Tidak. - Chris! 135 00:06:29,916 --> 00:06:31,833 Anak-anakmu butuh bantuan. 136 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 Sunny! 137 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 Sebentar. 138 00:06:35,458 --> 00:06:36,958 - Kau apakan dia? - Sunny. 139 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 - Kau terlihat menawan. - Hati-hati. 140 00:06:39,375 --> 00:06:41,875 Menggombal ke para wanita incaranmu saja. 141 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 Hei, Ayah. 142 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Kau habis berjemur, ya? 143 00:06:45,291 --> 00:06:47,750 Dia terlihat habis berjemur, ya, Chris? 144 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 Tidak. Dia masih seperti dulu. 145 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 - Di mana Ibu? - Menurutmu? 146 00:06:51,666 --> 00:06:53,416 - Oke. - Ayah minta tolong. 147 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 Suruh dia membawakan bir lagi. 148 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - Buatku juga. - Hai, Ibu. 149 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 Sayang. Kau jadi datang. 150 00:07:01,708 --> 00:07:05,000 - Tentu saja. Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 151 00:07:05,083 --> 00:07:08,041 Terlihat istimewa. Terima kasih. 152 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 Kau terlihat sedih. 153 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 Tidak. Justru sedang kegirangan. 154 00:07:15,083 --> 00:07:16,208 Benarkah? 155 00:07:16,291 --> 00:07:18,041 Ada kabar baik, Bu. 156 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 - Putra Ibu… - Ya? 157 00:07:20,791 --> 00:07:25,958 …akan menjadi CEO berikutnya di Agensi Atlas. 158 00:07:27,750 --> 00:07:30,791 Tapi kau masih belum punya gandengan. 159 00:07:30,875 --> 00:07:33,208 Aku punya banyak gandengan. 160 00:07:33,291 --> 00:07:36,875 Akhir pekan lalu saja, gandenganku enam orang. 161 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 Dasar nakal. 162 00:07:39,541 --> 00:07:40,750 Dua hari enam orang? 163 00:07:40,833 --> 00:07:42,958 - Ya. - Tolong disajikan, ya. 164 00:07:43,041 --> 00:07:46,375 - Biar kubantu. - Jangan. Kau pasti kelelahan. 165 00:07:46,458 --> 00:07:47,833 - Memang. - Christopher. 166 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Sunny, ibumu butuh bantuan di dapur! 167 00:07:53,833 --> 00:07:57,166 "Guinness. Cinta perlu waktu, tapi itu sepadan." 168 00:07:57,708 --> 00:07:59,583 Presentasi Ibu bagus juga. 169 00:08:00,166 --> 00:08:03,500 Terima kasih, Sayang. Ibu harus terharu atau tersinggung? 170 00:08:03,583 --> 00:08:05,791 Dirayakan dengan membelikanku iPhone? 171 00:08:05,875 --> 00:08:09,458 iPhone? Ponsel baru itu urusan ayahmu. 172 00:08:09,541 --> 00:08:12,875 Ya, tapi sekarang Ayah menghamburkan uangnya untuk Tina. 173 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 Tina? Rebecca ke mana? 174 00:08:15,041 --> 00:08:16,708 Sudah berumur 30 tahun. 175 00:08:16,791 --> 00:08:19,541 Wah, kasihan. Yah, namanya juga hidup. 176 00:08:19,625 --> 00:08:20,875 Ibu akan dapat ruangan? 177 00:08:20,958 --> 00:08:22,916 Ruangan? Tidak. 178 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Ibu belum pantas. Ibu masih suka meja yang sekarang. 179 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 Ada enaknya duduk di tengah-tengah. 180 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 - Ibu selalu begitu. - Apa? 181 00:08:30,500 --> 00:08:32,291 Selalu merasa tidak pantas. 182 00:08:33,541 --> 00:08:34,458 Tidak begitu. 183 00:08:34,541 --> 00:08:37,125 Ibu begitu. Ibu harus lebih menghargai diri sendiri. 184 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 Ibu menghargai diri sendiri. 185 00:08:41,500 --> 00:08:42,583 Terserah. 186 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 Pokoknya, aku ikut senang. 187 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Terima kasih. 188 00:08:46,708 --> 00:08:47,750 Ibu tidak sabar. 189 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 Nanti saya kirim penawaran harganya. Sampai jumpa. 190 00:08:59,708 --> 00:09:00,708 Hai. 191 00:09:03,083 --> 00:09:03,916 Halo. 192 00:09:04,750 --> 00:09:05,583 Silakan duluan. 193 00:09:05,666 --> 00:09:08,250 Tidak. Wanita duluan. 194 00:09:18,750 --> 00:09:20,541 Jadi, kau suka presentasiku? 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,666 - Ya. - Syukurlah. 196 00:09:24,208 --> 00:09:25,375 Aku sudah berusaha keras. 197 00:09:26,750 --> 00:09:27,583 Aku tahu. 198 00:09:27,666 --> 00:09:29,750 Tak sabar dibawahi olehmu langsung. 199 00:09:30,250 --> 00:09:31,125 Baiklah. 200 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 Aku siap melakukan apa pun kemauanmu. 201 00:09:34,666 --> 00:09:35,791 Benarkah? 202 00:09:35,875 --> 00:09:37,333 Atau jika mau, 203 00:09:38,083 --> 00:09:39,250 aku siap pegang kendali. 204 00:09:40,041 --> 00:09:41,541 Buka-bukaan sekali, ya? 205 00:09:42,291 --> 00:09:43,416 Selamat datang di Atlas. 206 00:09:43,500 --> 00:09:44,333 Maaf? 207 00:09:44,416 --> 00:09:48,791 Felicity, akhirnya. Kita bertemu lagi. Kau merindukanku? 208 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Selamat datang kembali, Damien. 209 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 Kapan kita menyudahi 210 00:09:52,708 --> 00:09:54,333 sandiwara konyol ini 211 00:09:54,875 --> 00:09:56,416 dan lari bersama? 212 00:09:56,500 --> 00:09:58,833 Lalu kehilangan jabatan 23 tahunku? 213 00:09:59,458 --> 00:10:02,041 Nanti agensi ini bisa kacau. 214 00:10:03,250 --> 00:10:07,333 Aku menghargai dedikasimu, tapi kelak kau pasti jatuh ke tanganku. 215 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Ya, pasti. - Jangan gombal. Tidak. 216 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 - Damien. - Halo. 217 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 - Guinness baru berkabar. - Lalu? 218 00:10:13,208 --> 00:10:15,208 Strategimu berhasil. 219 00:10:15,875 --> 00:10:16,916 Kau hebat. 220 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 Siapa dulu mentornya? Terima kasih. 221 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Pagi, Felicity. 222 00:10:20,541 --> 00:10:21,750 Pagi, Pak. 223 00:10:22,750 --> 00:10:23,666 Ada saingan rupanya. 224 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Awas. 225 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 Permisi. 226 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 Glenda, kau kecil, tapi mengapa selalu menutupi jalan? 227 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Entahlah, itu misteri, Pak. 228 00:10:36,291 --> 00:10:37,625 - Minggir. - Baik, Pak. 229 00:10:38,541 --> 00:10:40,208 Akhir pekanmu seru, ya? 230 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 Selamat pagi. 231 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 Senang kau kembali, Damien. 232 00:10:48,000 --> 00:10:50,958 Ruby, kau makin pintar bohong. Aku bangga sekali. 233 00:10:51,041 --> 00:10:52,250 Alex sudah menunggu. 234 00:10:53,041 --> 00:10:54,208 Alex Fox. 235 00:10:54,291 --> 00:10:56,208 - Siapa? - Yang kau promosikan. 236 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 Ah, ya. Suruh masuk. 237 00:10:59,500 --> 00:11:00,375 Terima kasih. 238 00:11:01,375 --> 00:11:02,875 AGENSI INTERNASIONAL ATLAS 239 00:11:05,916 --> 00:11:06,750 Alex. 240 00:11:07,500 --> 00:11:10,166 Sepertinya benar kau tidak mengenaliku tadi. 241 00:11:11,458 --> 00:11:12,541 Mana mungkin. 242 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 Kau tahu aku yang memilihmu? 243 00:11:15,916 --> 00:11:18,791 Selamat. Sampai jumpa di rapat kreatif. 244 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 Tentu. 245 00:11:20,625 --> 00:11:21,750 Aku menantikan ini. 246 00:11:22,541 --> 00:11:23,375 Terima kasih. 247 00:11:23,916 --> 00:11:25,625 Jangan bilang kau sudah menggodanya. 248 00:11:25,708 --> 00:11:28,375 Ruby, itu penghinaan. 249 00:11:28,916 --> 00:11:30,291 Dia ketuaan 20 tahun. 250 00:11:30,875 --> 00:11:34,041 Guinness ingin meningkatkan pangsa pasar wanitanya. 251 00:11:34,125 --> 00:11:37,000 Jadi, kita butuh nama produk dan kampanye baru. 252 00:11:37,083 --> 00:11:38,875 Omong-omong soal wanita, 253 00:11:39,750 --> 00:11:43,541 ada rekan tim baru. Ini direktur kreatif baru kita, Alex… 254 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 255 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Benar. 256 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 Dia koordinator presentasi proposal ini bersamaku. 257 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Wah, terima kasih. 258 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Aku mau bilang… - Baik. 259 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Langsung saja. Nama produk dan ide. 260 00:11:57,958 --> 00:11:59,500 Guinness Pink. 261 00:11:59,583 --> 00:12:01,041 Guinness Femme. 262 00:12:01,125 --> 00:12:02,250 Guinness Girl. 263 00:12:02,333 --> 00:12:04,666 Bagus. Langsung jelas itu untuk wanita. 264 00:12:04,750 --> 00:12:07,166 Wanita ingin merasa didengar, bukan? 265 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Mereka ingin didengar. 266 00:12:08,500 --> 00:12:10,125 Persis dengan ucapanku, bukan? 267 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 - Menurut riset… - Bagaimana, Austin? 268 00:12:13,291 --> 00:12:15,458 Nanti modelnya gadis yang atletis. 269 00:12:16,083 --> 00:12:18,833 Dia menenggak Guinness, sampai meninggalkan kumis busa. 270 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Slogan: "Tidak bisa berkumis? 271 00:12:20,958 --> 00:12:22,583 Tenang, ada Guinness Girl." 272 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Gadis tidak bisa berkumis, 'kan? 273 00:12:24,791 --> 00:12:25,958 Untungnya begitu. 274 00:12:26,041 --> 00:12:29,083 Targetnya wanita dewasa, bukan gadis. 275 00:12:29,166 --> 00:12:31,125 Aku ada ide. Tiru St. Pauli Girl. 276 00:12:31,208 --> 00:12:32,541 Merek bir dari Jerman. 277 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 Mit der goldenen Globen, mein Führer. 278 00:12:35,166 --> 00:12:36,208 Heil Titler. 279 00:12:36,291 --> 00:12:39,916 Jadi, nanti kita ciptakan maskot Guinness Girl. 280 00:12:40,791 --> 00:12:42,875 - Tapi lebih seksi. - Dan bukan orang Jermanik. 281 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - Lalu mereka ciuman. - Ide bagus. 282 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Dia dan St. Pauli Girl berkelahi di pub. 283 00:12:47,250 --> 00:12:49,625 Ada botol Guinness, buih, kumis busa… 284 00:12:49,708 --> 00:12:51,625 Yakin mengaitkan alkohol dengan kekerasan? 285 00:12:51,708 --> 00:12:53,166 Mereka ribut. Ada kontak fisik. 286 00:12:53,250 --> 00:12:54,500 Saling melucuti baju… 287 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - Tunggu dulu. - Lalu… 288 00:12:56,208 --> 00:12:58,666 Yakin mau mengaitkan alkohol dengan kekerasan? 289 00:13:00,125 --> 00:13:00,958 Pemikiran bijak. 290 00:13:01,041 --> 00:13:02,541 - Benar juga. - Kau benar. 291 00:13:02,625 --> 00:13:04,791 - Pertimbangan yang valid. - Aku tahu. Begini. 292 00:13:05,666 --> 00:13:09,083 Dua wanita masuk ke pub. Mereka disorot dari belakang. 293 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Lalu kamera berputar, dan ternyata 294 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 mereka adalah dua pria berpakaian wanita. 295 00:13:14,833 --> 00:13:17,625 - Lalu mereka ciuman. - Itu tidak senonoh, Alex. 296 00:13:17,708 --> 00:13:19,041 Aku juga masih bicara, 297 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 tapi senang kau di sini. Terima kasih. 298 00:13:21,083 --> 00:13:23,708 Lanjut. Pria-pria tadi masuk ke bar, 299 00:13:23,791 --> 00:13:26,958 lalu memesan, "Dua Guinness Girl, ya." 300 00:13:27,041 --> 00:13:29,500 Mereka berlagak wanita, tapi mereka pria. 301 00:13:30,125 --> 00:13:31,916 Lalu muncul slogannya. 302 00:13:32,000 --> 00:13:38,500 "Guinness Girl, begitu nikmat, bikin pria ingin jadi wanita." 303 00:13:40,416 --> 00:13:41,666 Aku suka ide itu. 304 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - Itu bagus. - Aku suka itu. 305 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - Itu feminis. - Luar biasa. 306 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Alex, ada pendapat? 307 00:13:48,208 --> 00:13:49,083 Itu… 308 00:13:51,083 --> 00:13:51,958 luar biasa. 309 00:13:52,500 --> 00:13:53,541 Terima kasih. 310 00:13:54,708 --> 00:13:56,333 Senang kau bergabung. 311 00:13:57,541 --> 00:13:58,875 - Hei. - Hei. 312 00:13:58,958 --> 00:14:01,458 Kukira akulah koordinator proyek Guinness. 313 00:14:02,041 --> 00:14:02,916 Ya, memang. 314 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Kita butuh karyawati itu 315 00:14:04,708 --> 00:14:07,541 agar kita terlihat peduli pada perspektif wanita. 316 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 - Paham? - Paham. 317 00:14:08,708 --> 00:14:09,958 - Tenang saja. - Ya. 318 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 - Hai. - Hai. 319 00:14:13,250 --> 00:14:14,291 Asal tahu saja, 320 00:14:14,375 --> 00:14:17,458 si "perspektif wanita" mendengar semuanya. 321 00:14:20,500 --> 00:14:21,333 Baiklah. 322 00:14:21,416 --> 00:14:25,166 Kau bilang keberadaanku di sini hanya untuk pencitraan. 323 00:14:26,583 --> 00:14:29,333 Seharusnya kau sadar itu sejak awal, bukan? 324 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 Tidak, karena aku kompeten dan pantas mengisi posisi ini. 325 00:14:33,416 --> 00:14:34,791 - Dan… - Mau datang bulan, ya? 326 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 Apa? Apa kau bilang? 327 00:14:37,625 --> 00:14:41,875 Dengar, kau naik jabatan hanya karena kau wanita. 328 00:14:41,958 --> 00:14:43,791 Akui saja hidupmu semudah itu. 329 00:14:44,333 --> 00:14:46,250 Maaf, kau pikir hidupku mudah? 330 00:14:46,333 --> 00:14:47,458 Lebih mudah dariku. 331 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Tak ada yang mau pria hetero berkuasa lagi. 332 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Aku harus 100 kali lebih kompeten dari kandidat lain. 333 00:14:54,125 --> 00:14:55,916 Harus mutlak yang terbaik. 334 00:14:56,000 --> 00:14:58,541 Ternyata kau tak bercanda. Kau serius? 335 00:14:58,625 --> 00:14:59,916 Ya, dunia berubah. 336 00:15:00,000 --> 00:15:03,166 Jauh lebih mudah bagimu dan jauh lebih sulit bagiku. 337 00:15:03,250 --> 00:15:05,666 Karena kau harus berpura-pura bukan misoginis? 338 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 Itu dia, cap misoginis. 339 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 Kambing hitam setiap ada masalah, benar? 340 00:15:10,916 --> 00:15:12,916 - Menurutmu itu masalahnya? - Ya. 341 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 Biar kuberi tahu. 342 00:15:15,416 --> 00:15:16,583 Silakan. 343 00:15:16,666 --> 00:15:18,958 Kaulah sumber masalahnya. 344 00:15:19,041 --> 00:15:20,208 Oh, ya? 345 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Kau tidak beruntung karena aku masih di posisi ini. 346 00:15:23,416 --> 00:15:24,458 Bahkan… 347 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Minggir. 348 00:15:26,750 --> 00:15:30,041 Cepat atau lambat, aku akan memimpin perusahaan ini. 349 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Jika kau keberatan, sebaiknya kau angkat kaki. 350 00:15:34,666 --> 00:15:35,583 Baiklah. 351 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 Aku berhenti. 352 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Apa? 353 00:15:42,041 --> 00:15:43,708 Semoga sukses. Semoga beruntung. 354 00:15:43,791 --> 00:15:45,375 Hidupku akan luar biasa 355 00:15:45,458 --> 00:15:47,666 karena tak sepertimu, aku orang baik. 356 00:15:51,916 --> 00:15:53,500 Sayang kau tidak sanggup. 357 00:15:53,583 --> 00:15:56,125 - Astaga. - Karena kau terlalu emosional. 358 00:15:56,208 --> 00:15:58,666 Aku sudah memberimu kesempatan emas, 359 00:15:58,750 --> 00:15:59,958 tapi kau sia-siakan. 360 00:16:00,041 --> 00:16:03,041 Aku punya banyak ide bagus, bahkan mungkin hebat, 361 00:16:03,125 --> 00:16:04,166 tapi kau abaikan. 362 00:16:04,250 --> 00:16:05,833 Aku bukan boneka seks 363 00:16:05,916 --> 00:16:09,125 yang bisa kau bawa ke rapat untuk membuktikan kau progresif. 364 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Jangan remehkan boneka seks. Itu lebih tahan lama darimu. 365 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 Inilah alasan wanita sulit naik jabatan. 366 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Kalian terlalu sensitif. 367 00:16:16,416 --> 00:16:19,791 Ini namanya empati. Sesekali coba pakai empatimu. 368 00:16:19,875 --> 00:16:21,416 - Omong-omong… - Hei. 369 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Kau dipecat… 370 00:16:42,500 --> 00:16:43,666 Bangun. 371 00:16:45,208 --> 00:16:47,458 Bagus. Bangunlah. 372 00:16:52,166 --> 00:16:54,083 Ya. Bisa ceritakan kejadiannya? 373 00:16:54,166 --> 00:16:55,166 Anda terluka? 374 00:16:55,250 --> 00:16:56,875 Hanya terbentur. Aku tak apa. 375 00:16:56,958 --> 00:16:58,333 Anda mengonsumsi obat-obatan? 376 00:16:58,416 --> 00:16:59,666 - Pil KB? - Pil KB? 377 00:16:59,750 --> 00:17:02,166 Efek sampingnya bisa parah. Tak semua pria sanggup. 378 00:17:02,250 --> 00:17:05,416 - Aku harus kembali ke kantor. - Dekatkah? Kami antar. 379 00:17:05,500 --> 00:17:07,083 Tak usah. Dekat. Aku bisa. 380 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 - Oke. - Kompres lebamnya, ya. 381 00:17:09,166 --> 00:17:11,333 Jaga baik-baik wajah tampanmu, oke? 382 00:17:15,041 --> 00:17:16,958 Jangan kira bisa keluar. 383 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 Jangan kira bisa keluar dari sini. 384 00:17:22,791 --> 00:17:24,208 Selamat datang di Atlas. 385 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 Kau sehat? Baju macam apa itu? 386 00:17:33,291 --> 00:17:36,000 "Baju macam apa"? Bajumu yang macam apa? 387 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 Itu kostum jin, ya? 388 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 - Tidak sopan. - Apa? 389 00:17:40,333 --> 00:17:42,750 Tunggu. Ruby, ambilkan kompres es. 390 00:17:42,833 --> 00:17:44,708 Cucian keringmu juga sekalian? 391 00:17:44,791 --> 00:17:46,166 Ya, jika sudah selesai. 392 00:17:46,250 --> 00:17:47,625 Kau sedang apa? 393 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 Jangan menyelonong ke kantor Alex. 394 00:17:49,875 --> 00:17:53,416 Lucu sekali. Mungkin kau sudah tahu, Alex berhenti. 395 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 Maaf, apa? 396 00:17:57,000 --> 00:17:57,875 Aku berhenti? 397 00:17:58,416 --> 00:18:00,791 Apa ini? Hari "Berdandan Seperti Bosmu"? 398 00:18:01,416 --> 00:18:02,375 Lucu. 399 00:18:02,458 --> 00:18:05,000 Serius. Kenapa baju kalian sangat mentereng? 400 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Kau mau minta maaf? 401 00:18:07,125 --> 00:18:08,166 Silakan. 402 00:18:08,250 --> 00:18:10,666 Damien, apa yang kau lakukan di kantorku? 403 00:18:11,166 --> 00:18:14,166 Itu bukan permintaan maaf. Jangan duduk di situ. 404 00:18:14,791 --> 00:18:16,208 Tunggu, apa ini… 405 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 Ruby, di mana barang-barangku? 406 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 Maksudmu? 407 00:18:19,500 --> 00:18:20,333 Kopi. 408 00:18:20,416 --> 00:18:23,291 Oh, Fred, malaikat kasmirku. 409 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 Fred, baju macam apa itu? 410 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 Wah, sedang rajin olahraga, ya? 411 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Jangan menggodaku terus dengan kardiganmu itu. 412 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Ini kantor. Aku tidak mau fokusku terganggu. 413 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Fred. Jangan mau direndahkan. 414 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 - Cukup. - Fred, ini… 415 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 - Ya. - Tidak. Cukup. 416 00:18:38,500 --> 00:18:40,791 Ayo, Damien. Kita kembali ke mejamu. 417 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 - Ini mejaku. - Bukan. 418 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 Damien, ayolah, kita keluar. 419 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 - Jangan tertawakan aku. - Maaf. Ayo. 420 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 Jangan tertawa, Ruby. 421 00:18:49,083 --> 00:18:51,333 Astaga, dia butuh menyabun supaya relaks. 422 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 Kau ini kenapa? 423 00:18:53,666 --> 00:18:56,750 Karena promosi? Stres jadi direktur kreatif pria? 424 00:18:56,833 --> 00:18:59,125 "Direktur kreatif pria"? Apa maksudmu? 425 00:18:59,208 --> 00:19:01,166 Itu ruanganku. Alex di ruanganku. 426 00:19:01,250 --> 00:19:02,416 Tenanglah. 427 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 Jangan sampai kita jadi dicap gila. 428 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 Oleh siapa? 429 00:19:06,541 --> 00:19:07,375 Para wanita. 430 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 Siapa peduli? 431 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Persetan dengan mereka. Kaulah CEO perusahaan ini. 432 00:19:12,416 --> 00:19:15,666 - Felicity pasti syok mendengarnya. - Felicity itu resepsionis. 433 00:19:15,750 --> 00:19:17,583 Tidak, Damien, tolong jangan… 434 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Suaramu terdengar. Ya. 435 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Felicity? 436 00:19:21,291 --> 00:19:22,291 Sial! 437 00:19:22,875 --> 00:19:24,416 - Damien. - Apa? 438 00:19:25,291 --> 00:19:26,208 Astaga. 439 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 Kalian semua bersekongkol? 440 00:19:29,916 --> 00:19:30,750 Apa ini? 441 00:19:31,666 --> 00:19:33,875 Halo, Carol. Apa kabar? 442 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 Dia pergi seenaknya? 443 00:19:35,333 --> 00:19:37,208 Taksi. 444 00:19:37,291 --> 00:19:39,083 Maaf, Manis. Ini jam sibuk. 445 00:19:39,166 --> 00:19:40,875 Kenapa? Ayo senyum. 446 00:19:40,958 --> 00:19:41,916 Apa? 447 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 TAHUN BARU BOKONG BARU 448 00:19:45,000 --> 00:19:46,375 BURGER QUEEN YANG PUNYA WHOPPER 449 00:19:46,458 --> 00:19:47,500 Apa yang terjadi? 450 00:19:53,083 --> 00:19:54,375 Ini bukan rumahku. 451 00:19:56,833 --> 00:19:58,500 Apa? Siapa yang menaruh ini? 452 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Gawat. 453 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Sial. 454 00:20:07,291 --> 00:20:09,000 HARRIET POTTER DAN PUTRI BERDARAH CAMPURAN 455 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 THE LADY OF THE RINGS KEMBALINYA SANG RATU 456 00:20:10,958 --> 00:20:13,333 Apa? Donna Quixote? 457 00:20:16,958 --> 00:20:20,166 Paus Beatrice III kembali ke Vatikan hari ini. 458 00:20:20,833 --> 00:20:22,041 Bukan main. 459 00:20:23,125 --> 00:20:25,833 Demonstran pria berseru, "Spermaku, pilihanku." 460 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 Apa? 461 00:20:33,958 --> 00:20:36,125 Kucing siapa ini? 462 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 Ibu! 463 00:20:42,916 --> 00:20:44,250 Kita sampai, Sayang. 464 00:20:46,958 --> 00:20:49,708 Paman Damien! 465 00:20:49,791 --> 00:20:53,166 Di mana nenek dan kakek kalian? Sepertinya Paman stres. 466 00:20:53,250 --> 00:20:55,375 Bisa kepang rambutku lagi? 467 00:20:55,458 --> 00:20:57,583 Ya, kepang rambutku juga. 468 00:20:58,708 --> 00:20:59,541 Sunny! 469 00:21:00,041 --> 00:21:02,333 Anak-anakmu butuh bantuan. Ada yang tak beres. 470 00:21:02,416 --> 00:21:03,875 Chris! 471 00:21:03,958 --> 00:21:04,875 Sebentar! 472 00:21:05,750 --> 00:21:07,166 Damien, kau baik-baik saja? 473 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 Apa kabar, Say? Sehat? 474 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 Butuh apa? Dikucir? 475 00:21:11,625 --> 00:21:14,000 - Ya. - Oke. Mau seperti rambut Ayah? 476 00:21:14,083 --> 00:21:15,208 Dulu Ayah kapster. 477 00:21:15,291 --> 00:21:17,125 - Ibu? - Damien. 478 00:21:18,416 --> 00:21:20,416 Ibu pangling. Kau gemukan? 479 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 Apa? Tidak. 480 00:21:25,500 --> 00:21:26,958 Apa yang terjadi? 481 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 Damien, jangan malas-malasan dan bantu ayahmu di dapur. 482 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 Suruh dia cepat. Kami lapar. 483 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Hei, Damien. 484 00:21:35,500 --> 00:21:36,791 Putri Ibu hebat. 485 00:21:36,875 --> 00:21:37,708 Lihat. 486 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 - Lihat, dia tidak bisa. - Astaga! 487 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Ayah bisa buat cepol. Jepit di sini. Kau suka? 488 00:21:43,583 --> 00:21:44,625 - Ya. - Ini jepitnya. 489 00:21:44,708 --> 00:21:45,625 Jepitnya bagus. 490 00:21:46,833 --> 00:21:47,666 Ayah? 491 00:21:48,166 --> 00:21:49,416 Itu dia! 492 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 - Ayah? - Damien. 493 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 - Kenapa pakai celemek? - Sayang. 494 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Pas sekali. 495 00:21:54,250 --> 00:21:56,583 Ayo ikut. Ayah buatkan saus kesukaanmu. 496 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 Ini memang merusak diet. 497 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 Mayones buatan sendiri. 498 00:22:01,041 --> 00:22:03,000 Tak merusak, tapi aku tak suka mayones. 499 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Tolong sudahi ini. Sekarang juga. 500 00:22:05,125 --> 00:22:07,625 Minta Ibu dan semuanya bersikap sewajarnya. 501 00:22:07,708 --> 00:22:08,916 Kumohon, Ayah. 502 00:22:09,000 --> 00:22:10,541 Kumohon. 503 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 Ada apa denganmu, Sayang? 504 00:22:12,708 --> 00:22:14,083 Masalah pekerjaan, ya? 505 00:22:14,166 --> 00:22:16,250 Kau terlalu sibuk bekerja. 506 00:22:16,333 --> 00:22:19,250 - Nanti sulit dapat istri. - Aku tak mau istri! 507 00:22:19,333 --> 00:22:20,583 Apa salahnya 508 00:22:20,666 --> 00:22:22,541 jika Ayah ingin melihat ibumu 509 00:22:22,625 --> 00:22:25,083 mengiringimu ke altar sebelum Ayah tiada? 510 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Sialan. Masih di sini. 511 00:22:51,666 --> 00:22:52,708 Pulangkan aku. 512 00:22:59,666 --> 00:23:00,541 Sialan. 513 00:23:01,041 --> 00:23:03,000 Pulangkan aku! 514 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 Dunia sudah terbalik, ya? 515 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Pergi sana. 516 00:23:19,875 --> 00:23:20,791 Aku paham. 517 00:23:21,416 --> 00:23:23,041 Aku juga rindu dunia nyata. 518 00:23:23,916 --> 00:23:25,250 Saat pria berkuasa. 519 00:23:25,916 --> 00:23:28,708 Saat dunia menonton olahraga pria, bukan wanita. 520 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Apa kau bilang? 521 00:23:32,000 --> 00:23:34,166 Sudah kuduga. Kau pendatang baru. 522 00:23:35,250 --> 00:23:37,041 Terlihat jelas dari gelagatmu. 523 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 Linglung, menyangkal, kalut. 524 00:23:40,041 --> 00:23:42,708 Membenturkan kepala ke benda padat. 525 00:23:43,333 --> 00:23:45,416 Tunggu. Kau juga dari dunia nyata? 526 00:23:45,500 --> 00:23:46,375 Ya. 527 00:23:46,875 --> 00:23:48,458 Itu sebabnya aku disebut gila. 528 00:23:48,541 --> 00:23:50,416 - Karena aku bicara fakta! - Tunggu. 529 00:23:50,500 --> 00:23:52,208 Berapa lama kau di sini? 530 00:23:52,291 --> 00:23:53,208 Bulan apa ini? 531 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 September. 532 00:23:55,541 --> 00:23:56,375 Sembilan tahun. 533 00:23:56,458 --> 00:23:58,500 Sembilan? Sembilan tahun? 534 00:23:58,583 --> 00:24:00,333 Aku senang kau di sini. 535 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Sejak Marcus bisa pulang… 536 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 Bisa pulang? Apa maksudmu? 537 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - Kau tidak tahu caranya? - Tidak. 538 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 Bagaimana cara keluar dari sini? 539 00:24:09,333 --> 00:24:12,125 Baiklah. Kau harus membuat perubahan. 540 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 Apa maksudnya? 541 00:24:14,750 --> 00:24:16,041 Buatlah perubahan, 542 00:24:16,125 --> 00:24:18,375 lalu jadilah pemimpin. 543 00:24:18,958 --> 00:24:20,958 Jadi pemimpin? Bagaimana caranya? 544 00:24:21,041 --> 00:24:22,666 Dari pengamatanku, 545 00:24:23,250 --> 00:24:25,125 itu tergantung situasimu. 546 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 Di mana pun kau bekerja, gapailah posisi puncak. 547 00:24:28,666 --> 00:24:30,791 Lalu, puf, kau bisa pulang. 548 00:24:31,583 --> 00:24:33,250 Sepertinya cukup mudah 549 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 karena saat ini, Atlas dipimpin resepsionis kami. 550 00:24:36,375 --> 00:24:38,083 Pasti mudah mencapai puncak. 551 00:24:39,208 --> 00:24:40,458 Terima kasih, Pria Merpati. 552 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 Sama-sama! 553 00:24:54,958 --> 00:24:56,625 Kau bukan kucingku! 554 00:24:58,083 --> 00:24:59,291 Aku tak menyukaimu! 555 00:25:04,833 --> 00:25:06,875 Hei! Kau bukan kucingku! 556 00:25:08,041 --> 00:25:09,250 Pergi sana! 557 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Jangan lihat penisku! 558 00:25:19,666 --> 00:25:21,208 - Hei, Bu. - Pagi, Sayang. 559 00:25:22,416 --> 00:25:24,041 - Satu, dua. - Terima kasih. 560 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Satu, satu, dua, dua. 561 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 - Ya. Tiga, tiga, dua, dua. - Dah, Bu. 562 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 Dah. Semoga harimu indah. 563 00:25:29,458 --> 00:25:32,875 Satu, dua, satu, menghindar. Satu, dua, satu, menunduk. Satu, dua… 564 00:25:32,958 --> 00:25:34,083 Dua, tiga! 565 00:25:34,583 --> 00:25:36,833 Jadi, di sini kucing mengejar anjing? 566 00:25:37,750 --> 00:25:40,875 Wah! Kini Arab Saudi memperbolehkan pria mengemudi. 567 00:25:40,958 --> 00:25:42,375 Gebrakan yang berani… 568 00:25:42,458 --> 00:25:44,083 Terima kasih. Keratuan Arab Saudi 569 00:25:44,166 --> 00:25:46,666 resmi memberikan hak mengemudi untuk pria. 570 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Alexo, putar daftar lagu pagi. 571 00:26:05,875 --> 00:26:07,916 Ayo. Aku pasti bisa. 572 00:26:08,875 --> 00:26:10,250 - Semoga beruntung! - Apa? 573 00:26:10,916 --> 00:26:12,625 - Kau butuh itu. - Terima kasih. 574 00:26:16,333 --> 00:26:17,208 Damien. 575 00:26:17,791 --> 00:26:19,458 Apa kabar? Sudah mendingan? 576 00:26:19,541 --> 00:26:21,125 Ya, sangat. Terima kasih. 577 00:26:21,208 --> 00:26:24,916 Rahasiakan ini, aku siap membuat gebrakan besar di sini. 578 00:26:25,000 --> 00:26:26,375 Oke. Begini, Damien. 579 00:26:26,458 --> 00:26:30,250 Sudah 20 tahun di sini, tapi kau baru bisa jadi direktur kreatif. 580 00:26:30,333 --> 00:26:31,541 Jangan gegabah. 581 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Tenang saja, Fred. 582 00:26:33,416 --> 00:26:35,750 Felicity itu mencintaiku. 583 00:26:35,833 --> 00:26:37,833 Damien, dia sedang sibuk. 584 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 Selamat pagi, Felicity. 585 00:26:42,916 --> 00:26:44,291 Pagi, David. 586 00:26:45,166 --> 00:26:46,000 Damien. 587 00:26:46,625 --> 00:26:47,625 Damien Sachs. 588 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Ah, benar juga. 589 00:26:48,708 --> 00:26:51,750 Direktur kreatif pria baru kita. 590 00:26:54,291 --> 00:26:55,625 - Dylan. - Damien. 591 00:26:56,291 --> 00:26:59,750 Aku sedang bersama Glenda Cartwright, ketua direksi Atlas. 592 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Kami tengah membahas urusan yang sangat penting. 593 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 Ada perlu apa? 594 00:27:05,625 --> 00:27:08,666 Maaf mengganggu, tapi… 595 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 Rasanya aku ingin membawamu pergi jauh. 596 00:27:12,708 --> 00:27:14,625 Mengajakmu ke suatu tempat 597 00:27:14,708 --> 00:27:16,625 yang indah agar kita berdua bisa 598 00:27:17,541 --> 00:27:18,791 menghabiskan waktu. 599 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Bagaimana? 600 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 Kau ini kenapa? 601 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 Maaf, dia main terobos. Maaf. 602 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 Maksudku, aku berniat bilang, 603 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 di agensi ini, 604 00:27:34,791 --> 00:27:38,208 aku yang paling giat, berdedikasi, dan layak dipromosikan. 605 00:27:38,291 --> 00:27:40,375 Dan yang lain bekerja sungguhan, 606 00:27:40,458 --> 00:27:42,791 alih-alih sibuk mencari muka. 607 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Aku akan kembali bekerja. 608 00:27:46,666 --> 00:27:47,500 Terima kasih. 609 00:27:47,583 --> 00:27:48,416 Keluar. 610 00:27:49,875 --> 00:27:52,541 Kerja. Aku cinta bekerja. 611 00:27:53,250 --> 00:27:55,000 Maaf, dia main terobos saja. 612 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 Dasar pria. 613 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 Aku paham maksudmu. 614 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 Pria yang menjaga berat badan 615 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 khawatir segelas Guinness itu 616 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 terlalu mengenyangkan. 617 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 Jadi, CEO baru Guinness ingin merambah 618 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 ke pasar anggur. 619 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 Ada peluang besar menanti 620 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 bagi anggur Guinness. 621 00:28:20,000 --> 00:28:21,625 - Alex! - Bagus, Alex. 622 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Terima kasih, Felicity. 623 00:28:22,875 --> 00:28:24,500 Ayo mulai. Ada ide apa? 624 00:28:24,583 --> 00:28:26,208 Aku memikirkan ini matang-matang… 625 00:28:26,291 --> 00:28:28,333 Tunggu, aku punya ide. 626 00:28:28,416 --> 00:28:32,541 Bagaimana kalau botol berbentuk penis? 627 00:28:32,625 --> 00:28:34,250 Ide yang berani. Aku suka. 628 00:28:34,333 --> 00:28:36,583 Tak ada pria yang mau mencucup botol… 629 00:28:36,666 --> 00:28:37,916 Tunggu, aku ada ide. 630 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Kadang pria menyebut testisnya anggur. 631 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - Benarkah? - Tidak… 632 00:28:41,958 --> 00:28:45,833 Jadi, nanti modelnya dua pria tampan bertubuh atletis, 633 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 yang sangat kekar, 634 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 telanjang di tong buah anggur, 635 00:28:50,791 --> 00:28:53,708 sambil meremas buahnya dengan otot biseps mereka. 636 00:28:53,791 --> 00:28:56,291 - Sarinya mengalir… - Bokong kencang mereka terpampang. 637 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 Meremasnya. 638 00:28:57,791 --> 00:28:59,666 Pria tak pakai kata itu. Itu tak efektif. 639 00:28:59,750 --> 00:29:03,916 Lalu ada pria tua dan muram yang mirip Damien. 640 00:29:04,000 --> 00:29:05,041 "Tua"? 641 00:29:05,125 --> 00:29:08,625 Dia memegang bir, hanya menonton dari pinggir. 642 00:29:08,708 --> 00:29:10,041 Tidak diajak ke tong. 643 00:29:10,125 --> 00:29:11,833 Tidak diajak. 644 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 Pilih aku. 645 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 Baik, tapi… 646 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Tunggu. Damien mau bicara. 647 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 Ada yang mau kau sampaikan? 648 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Ya, terima kasih. Kuhargai itu. 649 00:29:21,083 --> 00:29:23,000 Masalah mendasar di sini adalah… 650 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Astaga, aku tahu apa slogannya. 651 00:29:25,750 --> 00:29:29,833 Dari adegan di tong bersama model, lalu beralih ke potret sensual. 652 00:29:29,916 --> 00:29:33,750 Dua butir anggur besar nan indah menggantung di sulurnya. 653 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 Baru muncul slogannya. 654 00:29:35,333 --> 00:29:36,791 "Guinness. 655 00:29:36,875 --> 00:29:40,416 Anggur kami paling besar dibanding yang lain." 656 00:29:40,500 --> 00:29:42,333 - Pria tak menyebutnya… - Ya! 657 00:29:42,416 --> 00:29:44,083 - Ya. - Ya! 658 00:29:44,166 --> 00:29:45,708 Pasti laris! 659 00:29:46,791 --> 00:29:49,208 Bisa tunggu aku selesai bicara? Bisa… 660 00:29:49,916 --> 00:29:51,750 Bisa tunggu aku selesai bicara? 661 00:29:51,833 --> 00:29:53,916 Damien, santai sajalah. 662 00:29:54,000 --> 00:29:54,916 Maaf? 663 00:29:55,000 --> 00:29:56,083 Kau harus santai. 664 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 - Tenang. - Aku sudah santai. 665 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 Berhentilah menyelaku 666 00:30:00,000 --> 00:30:01,666 agar aku juga bisa bekerja. 667 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 Oke, jangan emosional. 668 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 Aku tidak emosional. 669 00:30:05,875 --> 00:30:08,291 Aku hanya frustrasi. 670 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 Ya, terlihat jelas. 671 00:30:10,125 --> 00:30:12,125 Aku frustrasi karena tidak didengarkan. 672 00:30:12,208 --> 00:30:14,791 Satu-satunya yang mengerti pria di sini 673 00:30:14,875 --> 00:30:16,208 malah tak didengarkan. 674 00:30:16,291 --> 00:30:17,416 Ini konyol. 675 00:30:18,291 --> 00:30:20,208 - Mau datang minggu, ya? - Apa? 676 00:30:20,291 --> 00:30:23,958 Jika tidak onani minimal seminggu sekali, pria jadi agresif. 677 00:30:24,041 --> 00:30:25,125 Jadi tegang. 678 00:30:25,208 --> 00:30:26,458 Astaga. 679 00:30:26,541 --> 00:30:27,958 Kau butuh pelepasan dulu? 680 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 Atau masih sanggup? 681 00:30:31,500 --> 00:30:33,083 Aku tak apa, terima kasih. 682 00:30:33,791 --> 00:30:34,750 Baiklah. 683 00:30:34,833 --> 00:30:38,375 Bagus. Rapat yang cukup produktif. 684 00:30:38,458 --> 00:30:41,583 Kita riset dulu anggurnya, lalu bertemu lagi besok. 685 00:30:42,083 --> 00:30:43,916 - Damien? - Ya? 686 00:30:44,000 --> 00:30:46,375 Jika terus bersikap disruptif seperti tadi, 687 00:30:46,458 --> 00:30:48,041 kau tak perlu ikut rapat. 688 00:30:54,041 --> 00:30:56,125 Aku masih suka ide botol penis. 689 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 Maaf saja, dia sungguh menyulitkan. 690 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Dia tantrum saat rapat hari ini. 691 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 Aku paham rasanya. 692 00:31:09,208 --> 00:31:12,291 Hampir seharian aku mengurusi omong kosong meninis. 693 00:31:12,375 --> 00:31:15,291 Kemarin, aku harus menonton video pelatihan enam jam 694 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 karena Alston bertanya apakah aku alergi biji-bijian. 695 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 Lalu kujawab, "Dengan bijimu, tidak." 696 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 - Astaga. - Ada benarnya. 697 00:31:27,750 --> 00:31:30,458 Ya, tapi zaman sekarang sudah tidak bebas bercanda. 698 00:31:32,833 --> 00:31:35,250 Aku harus pulang. Mau menggunting kartu kredit 699 00:31:35,333 --> 00:31:37,500 sebelum Jonathan membeli 700 00:31:37,583 --> 00:31:39,208 cincin penis Gucci lagi. 701 00:31:39,958 --> 00:31:41,333 - Mau ikut pulang? - Tidak. 702 00:31:41,875 --> 00:31:42,708 Belum saatnya. 703 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 Masih ada target yang harus digolkan. 704 00:31:47,625 --> 00:31:48,708 Mereka boleh juga. 705 00:31:49,375 --> 00:31:51,041 Sikat keduanya. Itu saranku. 706 00:31:53,750 --> 00:31:55,083 Boleh kutraktir minum? 707 00:31:56,375 --> 00:31:57,541 - Tentu. - Tentu. 708 00:32:03,125 --> 00:32:05,916 Semua orang di kantor memandangku sebelah mata. 709 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 Bagaimana aku bisa naik jabatan 710 00:32:07,916 --> 00:32:10,166 jika suaraku saja tidak didengarkan? 711 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 Kau mau jawaban jujurku? 712 00:32:13,708 --> 00:32:16,375 Kau saudariku. Jujurlah. 713 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 Mustahil naik jabatan jika kau tidak seksi. 714 00:32:19,958 --> 00:32:22,541 Pria berumur 55 tahun yang sudah menopause… 715 00:32:22,625 --> 00:32:24,541 Pertama, umurku 51 tahun. 716 00:32:24,625 --> 00:32:27,083 Dan kedua, aku sangat seksi. 717 00:32:27,166 --> 00:32:29,583 Menurut pengalamanku, pengusaha pria yang sukses 718 00:32:29,666 --> 00:32:31,833 sangat memperhatikan penampilan. 719 00:32:31,916 --> 00:32:34,291 Merawat diri, berolahraga, berdandan, 720 00:32:34,375 --> 00:32:37,041 berpakaian rapi. Begitulah kunci agar dilirik. 721 00:32:37,125 --> 00:32:39,458 Aku tak suka konsepnya, tapi itu kenyataan. 722 00:32:39,541 --> 00:32:42,375 Jika kau tak dilirik, karier pun stagnan. 723 00:32:42,458 --> 00:32:45,416 Kau cuma pria penyayang kucing yang tak punya anak. 724 00:32:45,500 --> 00:32:46,791 Kok tahu aku punya kucing? 725 00:32:47,458 --> 00:32:49,250 Pria macam kau pasti punya. 726 00:32:50,166 --> 00:32:51,083 Dengar, Sunny. 727 00:32:51,166 --> 00:32:52,000 Ya? 728 00:32:52,583 --> 00:32:54,625 Maukah kau membantuku? 729 00:32:56,791 --> 00:32:58,333 Akhirnya kau minta tolong. 730 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 Bagaimana pakainya? 731 00:33:22,541 --> 00:33:25,291 Jangan dipikirkan. Ini yang perlu kau pahami. 732 00:33:25,375 --> 00:33:26,625 Jika kau tak menarik, 733 00:33:26,708 --> 00:33:28,916 kau akan diabaikan begitu saja. 734 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 - Ya. - Jika terlalu menarik, 735 00:33:30,916 --> 00:33:33,375 kau akan diperhatikan, tapi disepelekan. 736 00:33:33,458 --> 00:33:36,916 Jadi, jangan terlalu jelek atau terlalu menarik. 737 00:33:37,000 --> 00:33:39,708 Sangat terbatas yang bisa kita permak. 738 00:33:39,791 --> 00:33:41,916 - Repot sekali. - Halo? Halo, Kawan. 739 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 Kau bisa mengukurnya? 740 00:33:43,458 --> 00:33:45,666 - Tentu. - Buah zakar iparku. 741 00:33:45,750 --> 00:33:46,833 Menurutmu berapa? 742 00:33:46,916 --> 00:33:48,958 - 18G. - Besar juga. 743 00:33:49,708 --> 00:33:51,000 Pakai kawat. 744 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Model terusan atau push-up. 745 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 - Kini ukuranmu 18B. - Baik. 746 00:33:55,125 --> 00:33:58,083 Jika pakai push-up, bisa terlihat seperti 20D. 747 00:33:58,166 --> 00:33:59,375 Pakai push-up saja. 748 00:33:59,458 --> 00:34:02,083 Karena testismu seperti bola golf di kaus kaki lama. 749 00:34:02,875 --> 00:34:05,458 Bra testis terbaik. 750 00:34:05,541 --> 00:34:07,791 Aku punya itu. Nyaman dipakai. 751 00:34:07,875 --> 00:34:10,333 Bawa ke ruang ganti, tarik gespernya. 752 00:34:10,416 --> 00:34:11,833 Supaya asetmu terangkat. 753 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 Baguslah. 754 00:34:14,375 --> 00:34:15,791 Perlu bantuan memakainya? 755 00:34:15,875 --> 00:34:16,958 Jelas tidak. 756 00:34:21,416 --> 00:34:24,166 Kini kita apakan perut buncit ini? 757 00:34:24,250 --> 00:34:25,083 Apa? 758 00:34:25,166 --> 00:34:28,958 Bisa pilih sedot lemak atau body sculpting berfrekuensi tinggi. 759 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 Itu menarik. 760 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 - Rahang. - Implan saja, Damien. 761 00:34:32,166 --> 00:34:34,958 - Gigi. - Ya, prioritaskan gigi itu. 762 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - Pastinya. - Penghilangan bulu seluruh tubuh? 763 00:34:37,333 --> 00:34:38,583 - Ya. Kaki. - Bisa. 764 00:34:38,666 --> 00:34:39,916 - Dada, perut. - Jelas. 765 00:34:40,000 --> 00:34:42,625 Telinga juga. Permisi sebentar… 766 00:34:43,666 --> 00:34:46,000 Sangat lebat. Mari babat habis. 767 00:34:46,083 --> 00:34:47,208 Ide bagus. 768 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Baiklah. 769 00:34:48,250 --> 00:34:51,791 Mumpung aku ingat, ada diskon filler penis bulan ini. 770 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 Penismu akan terlihat 25 tahun lebih muda. 771 00:34:54,500 --> 00:34:55,750 Filler penis? 772 00:34:55,833 --> 00:34:56,791 Ayolah, Damien. 773 00:34:56,875 --> 00:34:59,500 Umurmu 51 tahun. Penismu sudah uzur. 774 00:34:59,583 --> 00:35:02,416 Aku tidak mau penisku disuntik filler. 775 00:35:04,041 --> 00:35:05,250 Sisanya boleh. 776 00:35:08,666 --> 00:35:10,750 PENATA RAMBUT MANIFESTO 777 00:35:15,500 --> 00:35:16,416 Ting, tong. 778 00:35:16,500 --> 00:35:18,166 Bersiaplah dipromosikan. 779 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Astaga. 780 00:35:29,833 --> 00:35:31,125 Ini saatnya. 781 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Gantengnya. 782 00:36:35,166 --> 00:36:37,208 Kau seksi memakai setelan itu. 783 00:36:37,291 --> 00:36:38,875 Lihat bokongnya mentul-mentul? 784 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 Kau juga? 785 00:36:44,041 --> 00:36:45,541 Wah, Damien. 786 00:36:45,625 --> 00:36:46,958 Jangan lapor HR, 787 00:36:47,041 --> 00:36:50,166 tapi aku senang kau berusaha untuk berdandan. 788 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 Ini alami. 789 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 Minat? 790 00:36:57,791 --> 00:36:59,041 Tidak, ketuaan. 791 00:37:00,375 --> 00:37:02,250 Aku implan otot dada demi pasanganku. 792 00:37:02,333 --> 00:37:03,291 Aku juga mau implan. 793 00:37:03,375 --> 00:37:05,833 Tapi pasanganku melarang. Kujawab, "Ini bukan demi kau. 794 00:37:05,916 --> 00:37:07,583 - Demi aku." - Punyamu sudah bagus. 795 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Menurutku memang bagus. 796 00:37:09,541 --> 00:37:11,291 Aku suka putingku terlihat. 797 00:37:15,208 --> 00:37:17,166 Mau ikut acara makan siang Guinness? 798 00:37:20,458 --> 00:37:22,791 Kau menawan sekali hari ini, Darren. 799 00:37:22,875 --> 00:37:23,708 Damien. 800 00:37:24,375 --> 00:37:26,791 Bisa jadi aku salah, tapi sepertinya 801 00:37:26,875 --> 00:37:29,291 Guinness punya CEO pria baru. 802 00:37:29,375 --> 00:37:31,041 Mungkin lebih baik 803 00:37:31,125 --> 00:37:34,833 ada karyawan pria yang hadir. 804 00:37:34,916 --> 00:37:36,250 Cuma usul. 805 00:37:36,833 --> 00:37:38,666 Bagus juga jika mereka tahu 806 00:37:38,750 --> 00:37:42,958 bahwa kita menghargai perspektif pria di sini. 807 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 Bisa pesan salad iceberg 808 00:37:47,791 --> 00:37:51,791 tanpa saus keju biru dan tanpa bakon? 809 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 Steik iga bertulang, rare. 810 00:37:54,125 --> 00:37:57,333 Double cheeseburger pakai bawang bombai dan kentang goreng truffle. 811 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Aku pesan salad hijau. 812 00:37:59,791 --> 00:38:01,041 Pilihan bagus. 813 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Ya, itu pilihan bagus. 814 00:38:03,791 --> 00:38:07,000 Kurasa ini waktunya kita… 815 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 membahas bisnis. 816 00:38:12,791 --> 00:38:15,208 Alex punya proposal menarik 817 00:38:15,291 --> 00:38:18,500 untuk membangkitkan minat pria terhadap anggur. 818 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 - Rencananya… - Maaf menyela. 819 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Kami memutuskan bekerja sama dengan agensi baru. 820 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Apa? 821 00:38:27,041 --> 00:38:30,750 Aku datang untuk menyampaikan itu. Perusahaan kami menyongsong era baru, 822 00:38:30,833 --> 00:38:32,916 jadi kami perlu agensi yang ahli 823 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 menyasar konsumen pria. 824 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 - Harry, sebagai pria… - Dulu kau bukan kandidat utama CEO. 825 00:38:40,750 --> 00:38:41,583 Maaf? 826 00:38:41,666 --> 00:38:44,583 Semua tahu Guinness terjerat tuduhan pelecehan seksual. 827 00:38:45,250 --> 00:38:47,666 Mereka menunjuk CEO pria demi memperbaiki citra. 828 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 Alex. 829 00:38:49,000 --> 00:38:50,791 Maksud Alex adalah… 830 00:38:50,875 --> 00:38:52,500 Jika kau sukses, 831 00:38:53,666 --> 00:38:54,500 itu hoki. 832 00:38:54,583 --> 00:38:57,625 Jika perusahaanmu memburuk, itu karena kau tak kompeten. 833 00:38:57,708 --> 00:39:00,750 Kau terlalu emosional dan agresif untuk posisi ini. 834 00:39:01,333 --> 00:39:03,125 Itu opini yang beredar, bukan? 835 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 Benar. 836 00:39:09,583 --> 00:39:11,875 Menjadi pria pemimpin itu melelahkan. 837 00:39:12,875 --> 00:39:14,125 Kau tidak digubris. 838 00:39:14,208 --> 00:39:16,625 Jika berani mengungkapkan rasa frustrasi, 839 00:39:16,708 --> 00:39:22,250 pasti disuruh santai saja. Berapa kali dikomentari itu dalam sehari? 840 00:39:23,250 --> 00:39:24,125 Beberapa kali. 841 00:39:24,750 --> 00:39:26,416 Kau tidak butuh santai. 842 00:39:26,500 --> 00:39:28,416 Kau butuh bisa bekerja dengan tenang. 843 00:39:28,500 --> 00:39:32,250 Seperti saat minum Guinness, itu bukan karena butuh bersantai. 844 00:39:32,791 --> 00:39:36,000 Tapi karena kau berhak bersantai. 845 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 Kau tahu? 846 00:39:42,916 --> 00:39:44,000 Aku… 847 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 suka itu. 848 00:39:53,416 --> 00:39:55,833 Alex, kau sangat mengesankan. 849 00:39:59,750 --> 00:40:03,750 Aku suka pendapatmu di pertemuan tadi, Dawson. 850 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 Damien. 851 00:40:05,208 --> 00:40:08,125 Mari buat janji untuk membahas masa depanmu di Atlas. 852 00:40:08,208 --> 00:40:12,291 Kurasa kau punya potensi besar 853 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 untuk berkembang pesat. 854 00:40:14,750 --> 00:40:16,583 Aku sangat ingin berkembang. 855 00:40:19,125 --> 00:40:20,583 Malam ini bisa? 856 00:40:22,250 --> 00:40:23,083 Di tempatku? 857 00:40:24,500 --> 00:40:25,541 Tentu saja. 858 00:40:27,666 --> 00:40:29,500 Austin akan berikan alamatnya. 859 00:40:36,583 --> 00:40:38,416 Kiri atas, empat. 860 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 - Sebagian… - Aku mau tanya. 861 00:40:40,041 --> 00:40:41,958 - Maaf mengganggu. - Damien, apa… 862 00:40:42,041 --> 00:40:44,416 Jika bosku menawarkan 863 00:40:44,500 --> 00:40:47,791 kenaikan jabatan asal aku memuaskan hasrat seksualnya, 864 00:40:48,416 --> 00:40:49,541 terima saja, bukan? 865 00:40:49,625 --> 00:40:51,166 Jangan, itu ilegal. 866 00:40:51,250 --> 00:40:54,375 Itu jelas-jelas pelecehan seksual. 867 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 Sunny, kau memang terbaik. Semoga lancar, Nak. 868 00:40:59,541 --> 00:41:01,375 Lupakan saja yang barusan. Ya? 869 00:41:06,958 --> 00:41:07,916 Permisi. 870 00:41:09,750 --> 00:41:12,875 Kudengar ada promo filler penis bulan ini. 871 00:41:13,458 --> 00:41:14,625 Ada, Pak. 872 00:41:25,958 --> 00:41:28,000 Halo? Felicity? 873 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 874 00:41:30,916 --> 00:41:33,416 Ya, itu namaku. 875 00:41:33,500 --> 00:41:34,708 Kau tampak… 876 00:41:37,291 --> 00:41:38,166 Menggairahkan. 877 00:41:38,750 --> 00:41:41,166 Terima kasih sudah datang malam-malam. 878 00:41:41,250 --> 00:41:43,083 Semua demi memuaskan CEO-ku. 879 00:41:43,166 --> 00:41:45,291 Aku punya ide untuk membahas 880 00:41:45,375 --> 00:41:48,083 produk Guinness baru kita. 881 00:41:48,666 --> 00:41:51,000 Berarti ini bisa dibilang rapat bisnis. 882 00:41:52,666 --> 00:41:54,416 Ucapanku tadi serius. 883 00:41:55,583 --> 00:41:57,166 Menurutku, kau bisa punya 884 00:41:57,958 --> 00:42:01,875 masa depan yang menjanjikan di Atlas. 885 00:42:01,958 --> 00:42:03,208 Seharusnya begitu. 886 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 Aku belum dipromosikan 887 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 hanya karena aku pria. 888 00:42:11,250 --> 00:42:14,541 Kau punya kepercayaan diri yang dibutuhkan untuk sukses. 889 00:42:26,333 --> 00:42:27,791 Apa lagi kelebihanmu? 890 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 Maaf? 891 00:42:31,291 --> 00:42:33,458 Apa lagi yang rela kau lakukan 892 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 demi naik jabatan di perusahaan ini? 893 00:42:37,500 --> 00:42:39,500 Coba lihat isi tasnya. 894 00:42:41,958 --> 00:42:42,875 Baik. 895 00:42:48,125 --> 00:42:49,041 Pakailah. 896 00:42:49,958 --> 00:42:51,416 Kurasa ini tidak perlu. 897 00:42:52,125 --> 00:42:56,083 Menurutku kau sama-sama menginginkannya sepertiku. 898 00:42:56,666 --> 00:43:00,666 Aku bisa mempermudah kariermu di Atlas 899 00:43:01,375 --> 00:43:02,833 atau mempersulitnya. 900 00:43:04,416 --> 00:43:05,958 Pilih mana? 901 00:43:07,791 --> 00:43:08,750 Yang dipermudah. 902 00:43:09,666 --> 00:43:11,833 Bisa lepaskan testisku? 903 00:43:19,708 --> 00:43:20,791 Halo? 904 00:43:22,375 --> 00:43:23,208 Halo. 905 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 Bisa kenakan topinya? 906 00:43:33,208 --> 00:43:34,875 Aku suka. 907 00:43:35,625 --> 00:43:38,833 Sekarang, mainkan pistolmu. 908 00:43:45,791 --> 00:43:46,958 Dor, dor. 909 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 "Semua" pistolmu. 910 00:43:49,333 --> 00:43:50,958 Maksudmu… 911 00:44:07,708 --> 00:44:09,625 Sekarang bicaralah seperti koboi 912 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 dan suruh aku melepas bajuku. 913 00:44:16,125 --> 00:44:18,208 - Nyonya. - Tolong. 914 00:44:18,291 --> 00:44:23,333 Sebaiknya kau lepas busanamu pelan-pelan. 915 00:44:23,416 --> 00:44:24,541 Tidak. 916 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 Jangan sampai pistolku bicara. 917 00:44:26,416 --> 00:44:28,583 Teruskan. 918 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 Seharian aku duduk di pelana 919 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 sampai punyaku lebih tegang dari… 920 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 Luar biasa. 921 00:44:34,875 --> 00:44:36,416 - …tiang totem. - Teruskan! 922 00:44:36,500 --> 00:44:38,916 Aku bahkan dijuluki Southern Comfort 923 00:44:39,000 --> 00:44:40,791 karena aku pandai menjilat. 924 00:44:40,875 --> 00:44:42,041 - Paham? - Ya! 925 00:44:42,125 --> 00:44:44,416 Kini aku harus mencegat Nyonya 926 00:44:44,500 --> 00:44:46,291 dan menghunjam Nyonya bertubi-tubi. 927 00:44:49,958 --> 00:44:50,958 Dor, dor. 928 00:44:52,500 --> 00:44:55,750 Apa Nyonya cukup puas dan siap mempromosikanku? 929 00:44:57,750 --> 00:44:58,708 Felicity. 930 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 MENGENANG FELICITY CHASE 931 00:45:00,541 --> 00:45:02,833 Dengan ini, kita menguburkan jasadnya. 932 00:45:02,916 --> 00:45:04,625 Atas nama Ibu, 933 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 putri, 934 00:45:07,833 --> 00:45:09,375 dan Hantu Kudus. 935 00:45:10,375 --> 00:45:12,500 - Amina. - Amina. 936 00:45:13,125 --> 00:45:15,250 Ini hari terburuk dalam hidupku. 937 00:45:16,833 --> 00:45:18,291 Kita semua berduka. 938 00:45:18,375 --> 00:45:19,916 Aku yang paling berduka. 939 00:45:20,416 --> 00:45:22,000 Felicity berutang padaku. 940 00:45:23,791 --> 00:45:26,791 Aku berbuat sesuatu yang tak mungkin kuceritakan 941 00:45:26,875 --> 00:45:28,208 demi promosi semata. 942 00:45:28,291 --> 00:45:30,625 Sekarang dia mati dan usahaku sia-sia. 943 00:45:31,500 --> 00:45:32,916 Kau gila? 944 00:45:34,083 --> 00:45:36,083 Jika bisa naik jabatan lewat seks, 945 00:45:36,166 --> 00:45:38,250 pasti sudah banyak pria jadi bos. 946 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Hampir semua pria di kantor tidur dengan Felicity. 947 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 Tapi tidak ada hasilnya. 948 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 Jangan kau ungkit itu akhir pekan ini. 949 00:45:48,958 --> 00:45:50,375 Akhir pekan ini? 950 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 Akan ada acara di vila Glenda Cartwright 951 00:45:53,958 --> 00:45:55,458 untuk mengenang Felicity. 952 00:45:56,333 --> 00:45:58,208 Kau tidak diundang, ya? 953 00:46:06,041 --> 00:46:07,958 Ayo, semangatlah. 954 00:46:08,458 --> 00:46:10,375 Ya, kau membunuh CEO. 955 00:46:10,458 --> 00:46:14,083 Sungguh kacau, tapi ada hikmahnya. 956 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 Mereka butuh CEO baru. 957 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 Tidak, sudah diputuskan. 958 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Alex Fox yang ditunjuk. 959 00:46:20,000 --> 00:46:22,416 Mereka tak mungkin menunjuk CEO pria. 960 00:46:22,500 --> 00:46:23,375 Benar. 961 00:46:24,250 --> 00:46:26,166 Setidaknya kau punya tempat tinggal. 962 00:46:26,666 --> 00:46:29,541 Artinya, kita bisa tinggal bersama. 963 00:46:29,625 --> 00:46:31,125 - Kita? - Ya. 964 00:46:31,208 --> 00:46:35,416 Kau, aku, Pat, Julian, Ramona, kadang Ronnie. 965 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Astaga. Aku harus bebas dari sini. 966 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 Sayang sekali. 967 00:46:41,958 --> 00:46:42,833 Tunggu. 968 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Aku akan ke vila Glenda. 969 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 Siapa itu Glenda? 970 00:46:46,666 --> 00:46:48,208 Ketua dewan direksi Atlas. 971 00:46:49,041 --> 00:46:52,250 Aku akan membuatnya terkesan. Lihat saja. 972 00:46:53,250 --> 00:46:55,000 Sepulang dari sana, aku akan jadi CEO. 973 00:46:55,541 --> 00:46:57,583 Aku suka itu. Rencana bagus. 974 00:46:58,708 --> 00:47:00,041 Kau bilang, "Lihat saja." 975 00:47:00,125 --> 00:47:01,000 Bukan begitu. 976 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 Kau tidak ikut. 977 00:47:03,000 --> 00:47:04,083 Burungmu juga. 978 00:47:18,416 --> 00:47:20,416 Halo. Ada yang bisa kubantu? 979 00:47:20,500 --> 00:47:21,333 Ada. 980 00:47:21,875 --> 00:47:24,583 Aku ingin menghadiri pertemuan Atlas. Aku Damien Sachs. 981 00:47:24,666 --> 00:47:27,541 Maaf, tapi acara ini hanya untuk para eksekutif 982 00:47:27,625 --> 00:47:29,208 dan asisten mereka. 983 00:47:29,291 --> 00:47:33,875 Sayangnya, tidak ada nama Damien Sachs di daftar tamu. 984 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 Louis? 985 00:47:37,500 --> 00:47:40,291 Apa kau pakai wig? 986 00:47:40,833 --> 00:47:41,791 Louis. 987 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - Bagaimana kau tahu namaku? - Kau tak patut jadi pelayan. 988 00:47:44,541 --> 00:47:47,666 Harusnya memimpin perusahaan besar seperti Guinness. 989 00:47:47,750 --> 00:47:49,041 - Guinness? - Ya. 990 00:47:49,541 --> 00:47:50,958 - Aku? - Ya. 991 00:47:52,166 --> 00:47:53,541 Mana mungkin aku bisa. 992 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Bisa, Louis. 993 00:47:55,291 --> 00:47:58,791 Tapi wanita membuatmu percaya bahwa kau tidak mampu. 994 00:48:03,666 --> 00:48:04,500 Glenda. 995 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Louis. 996 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 Ini saatnya 997 00:48:09,791 --> 00:48:11,000 melawan balik. 998 00:48:13,541 --> 00:48:15,166 Demi persaudaraan, Louis. 999 00:48:22,000 --> 00:48:23,291 Demi persaudaraan. 1000 00:48:25,083 --> 00:48:27,416 Lewat sini, Pak Sachs. 1001 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Biar kubawakan. 1002 00:48:29,541 --> 00:48:31,500 Tidak… Ya, sudah. 1003 00:48:32,750 --> 00:48:34,166 Astaga… 1004 00:48:36,500 --> 00:48:37,458 Ayo, Louis. 1005 00:48:45,375 --> 00:48:46,541 Kejutan! 1006 00:48:46,625 --> 00:48:47,708 Astaga. 1007 00:48:52,708 --> 00:48:55,458 Aku baru tahu ini makan malam santai. 1008 00:48:56,458 --> 00:48:58,750 Dan kukira dadaku sudah yang paling mulus. 1009 00:48:58,833 --> 00:49:00,958 - Mau cari muka ke siapa? - Kau pasti tahu. 1010 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 Sebelum malam berakhir, 1011 00:49:02,541 --> 00:49:04,791 dia akan bertekuk lutut di hadapanku. 1012 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Damien, kau serius merasa 1013 00:49:07,666 --> 00:49:10,416 bahwa kau punya kesempatan untuk menjadi CEO? 1014 00:49:10,500 --> 00:49:12,333 Kenapa tidak? Karena aku pria? 1015 00:49:12,416 --> 00:49:15,916 Bukan, karena aku pejabat eksekutif tertinggi di Atlas. 1016 00:49:16,000 --> 00:49:18,666 Felicity sudah mempersiapkanku dan Glenda menyukaiku. 1017 00:49:18,750 --> 00:49:20,583 Acara ini hanya formalitas. 1018 00:49:20,666 --> 00:49:22,416 Posisi CEO itu milikku. 1019 00:49:23,041 --> 00:49:23,958 Apa? 1020 00:49:25,666 --> 00:49:26,833 Kau takut. 1021 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Apa katamu? 1022 00:49:29,291 --> 00:49:31,166 Kau kira sudah mengamankan posisi itu. 1023 00:49:32,000 --> 00:49:34,166 Tapi aku kuda hitam tak terduga. 1024 00:49:35,500 --> 00:49:37,583 Kau tak tahu cara menghadapiku, ya? 1025 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 Kau seharusnya takut. 1026 00:49:41,333 --> 00:49:44,916 Karena aku sangat berbakat dalam hal ini. 1027 00:49:58,125 --> 00:49:59,208 Untuk Felicity. 1028 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 Untuk Felicity. 1029 00:50:00,500 --> 00:50:01,791 Juga untukmu, Glenda. 1030 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 Malam ini, kau harum dan menawan. 1031 00:50:06,000 --> 00:50:09,833 Bayangkan jika Atlas punya CEO pria pertama. 1032 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 Kau pasti akan sangat dihormati dalam industri ini. 1033 00:50:13,583 --> 00:50:16,666 Itu sebabnya kandidat CEO harus dipilih karena talentanya, 1034 00:50:17,583 --> 00:50:20,166 bukan hanya gendernya. 1035 00:50:21,416 --> 00:50:22,416 Maaf. 1036 00:50:22,500 --> 00:50:25,000 Ke mana pianis di sini? 1037 00:50:25,083 --> 00:50:28,708 Aku tak suka mendengar bunyi gigiku saat makan puding. 1038 00:50:31,541 --> 00:50:32,458 Permisi. 1039 00:50:33,291 --> 00:50:34,333 Biar aku mainkan. 1040 00:50:39,541 --> 00:50:41,041 Ada permintaan? 1041 00:50:41,125 --> 00:50:44,166 Lagu yang romantis. 1042 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 Bagaimana kalau ini? 1043 00:50:50,791 --> 00:50:52,958 Aku hanyalah bujangan 1044 00:50:54,958 --> 00:50:58,416 Yang mencari pasangan 1045 00:50:59,708 --> 00:51:03,000 Sosok yang pandai menunggang 1046 00:51:04,208 --> 00:51:07,416 Tanpa terjatuh 1047 00:51:25,083 --> 00:51:28,333 Jika kau bergairah, marilah 1048 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 Tunggangilah kudaku 1049 00:51:31,541 --> 00:51:34,541 Pelanaku menunggu 1050 00:51:34,625 --> 00:51:37,083 Kemari, naikilah 1051 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 Jika kau bergairah, marilah 1052 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 Tunggangilah kudaku 1053 00:51:43,166 --> 00:51:46,333 Pelanaku menunggu 1054 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 Kemari, naikilah 1055 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Luar biasa. 1056 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 Luar biasa! 1057 00:51:59,541 --> 00:52:02,041 Luar biasa, Diego. 1058 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 Baik, makan malam selesai. Terima kasih, Semua. 1059 00:52:06,041 --> 00:52:07,708 Sampai jumpa besok pagi. 1060 00:52:07,791 --> 00:52:10,708 Lagu yang menakjubkan. 1061 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 Saat kecil, aku punya kuda poni. 1062 00:52:14,541 --> 00:52:16,708 Namanya Buttercup. 1063 00:52:17,791 --> 00:52:18,791 Manisnya. 1064 00:52:20,125 --> 00:52:22,625 Dengar, aku berencana ke kelab 1065 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 untuk minum setelah makan malam. 1066 00:52:24,875 --> 00:52:26,625 Kau mau ikut? 1067 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 Aku mau. 1068 00:52:29,208 --> 00:52:30,583 Aku juga mau. 1069 00:52:31,291 --> 00:52:33,000 Bagus! 1070 00:52:40,625 --> 00:52:43,875 Aku dan Felicity dulu sering mabuk-mabukan di sini. 1071 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Aku pasti akan merindukan teman minumku. 1072 00:52:47,833 --> 00:52:51,458 Alex, menjadi CEO butuh stamina. 1073 00:52:51,541 --> 00:52:54,125 Felicity selalu bisa mengimbangiku. 1074 00:52:54,208 --> 00:52:56,250 Pertanyaannya, apakah kau bisa? 1075 00:52:58,541 --> 00:53:01,166 - Aku menantikan tantangannya. - Bagus. 1076 00:53:01,250 --> 00:53:02,875 Kita mulai dengan tequila. 1077 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 David. 1078 00:53:04,416 --> 00:53:06,083 - Damien. - Terserah. 1079 00:53:06,166 --> 00:53:09,375 Kau mau rosé atau prosecco? 1080 00:53:09,458 --> 00:53:12,666 Aku ingin mencoba tequila juga. 1081 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 Sungguh? 1082 00:53:14,916 --> 00:53:16,291 Hebat sekali. 1083 00:53:16,791 --> 00:53:19,666 Aku paham rencanamu, tapi jangan harap berhasil. 1084 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 Ini baru permulaan. 1085 00:53:22,166 --> 00:53:23,000 Bersulang. 1086 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Astaga, David. 1087 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - Terserah. 1088 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Boleh juga dirimu. 1089 00:54:11,666 --> 00:54:15,916 Glenda! 1090 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 Astaga. 1091 00:54:21,000 --> 00:54:22,416 Jangan lagi. 1092 00:54:23,791 --> 00:54:24,833 Buttercup? 1093 00:54:28,958 --> 00:54:31,125 Untuk ukuran pria, ternyata kau kuat minum. 1094 00:54:32,250 --> 00:54:33,708 Kau tahu apa lagi kelebihanku? 1095 00:54:34,708 --> 00:54:36,791 Aku punya penis pria umur 25 tahun. 1096 00:54:37,458 --> 00:54:39,375 Kapan kau akan mengembalikannya? 1097 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Louis, aku menyayangimu. 1098 00:54:48,875 --> 00:54:51,708 Saya juga, tapi tolong jangan menjambak. 1099 00:54:53,458 --> 00:54:54,291 Ayo. 1100 00:54:54,375 --> 00:54:56,916 Sepatu Nyonya tertinggal. 1101 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Kubawakan. Terima kasih. 1102 00:54:58,458 --> 00:54:59,791 Aku menyayangimu, Louis. 1103 00:54:59,875 --> 00:55:01,500 Saya juga, Nyonya. 1104 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 Kita harus membawanya lewat pintu. 1105 00:55:04,000 --> 00:55:04,875 Oke. 1106 00:55:07,333 --> 00:55:09,625 Sebaiknya pintunya dibuka dulu. 1107 00:55:09,708 --> 00:55:11,625 Kurasa kau mematahkan lehernya. 1108 00:55:13,208 --> 00:55:14,458 Aku mematahkan lehernya. 1109 00:55:21,208 --> 00:55:23,500 Dia lebih licik dari dugaan. 1110 00:55:23,583 --> 00:55:27,208 Jika dia main kotor, aku akan main lebih kotor. 1111 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Akan kuhancurkan dia. 1112 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 Aku akan buat presentasi yang luar biasa. 1113 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 Dia pasti tak akan menduganya. 1114 00:55:41,500 --> 00:55:42,875 Selamat pagi, Semua. 1115 00:55:43,791 --> 00:55:47,458 Mewakili dewan direksi Atlas 1116 00:55:47,541 --> 00:55:50,250 yang hari ini bergabung bersama kita, 1117 00:55:50,333 --> 00:55:52,291 kami ingin mendengar visi kalian 1118 00:55:52,375 --> 00:55:54,458 tentang masa depan perusahaan kita. 1119 00:55:54,541 --> 00:55:56,500 Siapa yang ingin memulai? 1120 00:55:56,583 --> 00:55:57,791 Alex. 1121 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 Dan Damien. 1122 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Baiklah… 1123 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Seperti kata pepatah, pria duluan. 1124 00:56:08,791 --> 00:56:10,625 Terima kasih, Glenda. 1125 00:56:14,000 --> 00:56:15,041 Perubahan. 1126 00:56:17,000 --> 00:56:18,458 Semua takut perubahan. 1127 00:56:19,500 --> 00:56:20,708 Tapi itu wajar. 1128 00:56:21,208 --> 00:56:24,083 Perubahan itu menakutkan. 1129 00:56:24,166 --> 00:56:26,958 Lebih mudah untuk terus di jalan yang sama 1130 00:56:27,041 --> 00:56:28,791 dan menghindari risiko. 1131 00:56:28,875 --> 00:56:32,375 Tapi itu artinya kita menghindari inovasi 1132 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 yang sangat penting demi kepemimpinan sejati. 1133 00:56:37,083 --> 00:56:39,875 Saat sebagian penguasa wanita lebih suka melihat 1134 00:56:39,958 --> 00:56:42,958 pria-pria di bawah mereka terjebak dalam kepompong 1135 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 tanpa bisa mewujudkan potensinya, 1136 00:56:45,750 --> 00:56:48,833 para wanita yang tercerahkan 1137 00:56:48,916 --> 00:56:52,958 justru lebih bijak dan berani berseru, 1138 00:56:53,833 --> 00:56:57,291 "Datangkanlah perubahan." 1139 00:57:21,250 --> 00:57:25,125 Kupu-kupu ini melihat Glenda sebagai sosok bijak 1140 00:57:25,208 --> 00:57:29,500 yang menyadari potensi pria yang tersembunyi dan terbelenggu. 1141 00:57:29,583 --> 00:57:33,250 Potensi itu hanya perlu dilepaskan. 1142 00:57:33,333 --> 00:57:34,208 Jadi… 1143 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 - Maaf. - Tak sopan. 1144 00:57:36,250 --> 00:57:39,416 Seolah kau tidak ingin Glenda mendengarkan visiku. 1145 00:57:39,500 --> 00:57:42,750 Tidak, ini anakku. Dia menelepon hanya saat darurat. 1146 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 - Jadi… - Ayolah. 1147 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 - Bisa permisi sebentar? - Bisa keluar saja? 1148 00:57:46,333 --> 00:57:48,833 - Ibu. - Astaga. Kenapa wajahmu? 1149 00:57:48,916 --> 00:57:51,375 Saat aku, Jack, dan Mia main skateboard, gigiku patah. 1150 00:57:51,458 --> 00:57:52,958 Ayahmu sudah menelepon dokter? 1151 00:57:53,041 --> 00:57:54,208 Dokter… 1152 00:57:54,833 --> 00:57:56,041 - Siapa namanya? - Shabtai. 1153 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai. - Shabtai. 1154 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 Dia bisa memeriksaku hari Senin. 1155 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Ayah sudah telepon lima klinik lain dan semua penuh. 1156 00:58:02,291 --> 00:58:03,333 Oke. 1157 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 Apa ada masalah? 1158 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 Aku bisa bantu. 1159 00:58:11,583 --> 00:58:14,541 Aku dekat dengan dokter gigi terbaik di London. 1160 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 Benarkah? 1161 00:58:15,708 --> 00:58:17,541 Daftar tunggunya sampai enam bulan, 1162 00:58:17,625 --> 00:58:21,208 tapi aku bisa mengecek apakah dia punya waktu hari ini. 1163 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Bagus, Damien. 1164 00:58:22,875 --> 00:58:25,208 Menurutku, hubungan antarpribadi 1165 00:58:25,291 --> 00:58:27,083 sering kali terlupakan. 1166 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 Apa maumu, Bodoh? 1167 00:58:28,500 --> 00:58:31,166 Johnny bilang kau mengajarinya kata "puki". 1168 00:58:31,250 --> 00:58:34,458 - Tommy kau suap agar mau disalahkan. - Ya, Dokter. 1169 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 Itu lucu. 1170 00:58:36,083 --> 00:58:37,875 Ada situasi darurat. 1171 00:58:37,958 --> 00:58:40,500 Gigi anak kolegaku patah. 1172 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Apa bisa kau periksa hari ini? 1173 00:58:44,916 --> 00:58:46,833 Charlie bisa diperiksa sore ini. 1174 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Bagus, Damien. 1175 00:58:49,208 --> 00:58:50,583 Hebat, Damien. 1176 00:58:50,666 --> 00:58:53,583 Charlie, kau dengar? Ada yang mengenal dokter gigi 1177 00:58:53,666 --> 00:58:55,625 yang bisa mengecekmu sore ini. 1178 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 Ibu akan kirimkan alamatnya dan segera ke sana. 1179 00:58:58,791 --> 00:59:00,458 - Terima kasih, Bu. Dah. - Dah. 1180 00:59:02,041 --> 00:59:03,041 Maafkan aku. 1181 00:59:04,166 --> 00:59:05,541 Aku harus menemani anakku. 1182 00:59:05,625 --> 00:59:06,875 Tentu saja. 1183 00:59:07,416 --> 00:59:08,458 Kami paham. 1184 00:59:08,541 --> 00:59:11,666 Kami akan berusaha meneruskan ini tanpamu, Alex. 1185 00:59:12,791 --> 00:59:14,708 Damien, kau bisa ikut denganku? 1186 00:59:14,791 --> 00:59:16,416 Membantu urusan dengan dokter gigi? 1187 00:59:16,500 --> 00:59:19,583 Aku jarang meminta tolong, tapi aku tahu 1188 00:59:19,666 --> 00:59:22,041 hubungan antarpribadi sangat penting bagimu. 1189 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 Aku mau. Sungguh, 1190 00:59:23,708 --> 00:59:26,500 tapi Glenda sangat ingin mendengar presentasiku. 1191 00:59:26,583 --> 00:59:28,416 - Tidak. Bantu dia. - Sayangnya… 1192 00:59:28,500 --> 00:59:30,791 Kami bisa meneruskannya bersama Tn. Kupu-Kupu. 1193 00:59:30,875 --> 00:59:34,916 Akan kuberi nama Marcello. 1194 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Baguslah. 1195 00:59:41,125 --> 00:59:42,458 Tidak. 1196 00:59:42,541 --> 00:59:44,500 Jika mau menyalip, pelan-pelan. 1197 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Di Porsche tidak bisa. 1198 00:59:47,750 --> 00:59:49,083 Perhatikan jalan. 1199 00:59:49,166 --> 00:59:51,500 Kau sungguh yakin bisa jadi CEO? 1200 00:59:51,583 --> 00:59:52,541 Ya. 1201 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Karena aku pria… orang terbaik untuk posisi itu. 1202 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Kenapa tertawa? Itu benar. 1203 00:59:58,041 --> 01:00:00,208 Andai direksi punya biji, aku sudah jadi CEO. 1204 01:00:00,291 --> 01:00:02,541 "Punya biji"? Kau mengarang istilah sendiri? 1205 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 Tidak, itu ungkapan populer. 1206 01:00:04,916 --> 01:00:06,375 Apa artinya? 1207 01:00:06,458 --> 01:00:08,791 Artinya? Artinya, bersikap jantan, 1208 01:00:08,875 --> 01:00:10,833 punya nyali, tangguh. 1209 01:00:10,916 --> 01:00:11,875 - Kuat. - Itu biji? 1210 01:00:11,958 --> 01:00:12,833 Ya, biji. 1211 01:00:12,916 --> 01:00:14,750 Kantong rapuh yang menggantung itu? 1212 01:00:14,833 --> 01:00:17,375 Yang jika disentil sedikit, kalian menangis tersungkur? 1213 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 Ya. 1214 01:00:20,291 --> 01:00:22,208 - Sial! - Sudah kuduga. 1215 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Bannya bocor. 1216 01:00:24,000 --> 01:00:26,916 - Itu womansplaining. - Tenang, tak akan menabrak. 1217 01:00:33,791 --> 01:00:35,416 Bisa-bisanya terjadi sekarang. 1218 01:00:39,166 --> 01:00:41,250 Oh, dasar gigolo. 1219 01:00:42,291 --> 01:00:45,083 Aku terakhir kali ganti ban saat diajari ibuku ketika remaja. 1220 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 Baiklah, tenang dulu. 1221 01:00:47,208 --> 01:00:50,500 Bukankah seharusnya aku yang jadi raja drama? 1222 01:00:50,583 --> 01:00:52,666 Ya, dan kini kau sudah dramatis. 1223 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Hati-hati. 1224 01:01:00,125 --> 01:01:01,500 Kau bisa ganti ban? 1225 01:01:02,083 --> 01:01:03,875 Tidak, aku pria. 1226 01:01:04,500 --> 01:01:06,375 Ayo, lebih kuat lagi. 1227 01:01:07,083 --> 01:01:08,125 Bagus. 1228 01:01:10,666 --> 01:01:11,583 Dari anakmu? 1229 01:01:13,625 --> 01:01:14,958 Bukan, ayahnya. 1230 01:01:16,166 --> 01:01:17,750 Hanya membuatku pusing. 1231 01:01:18,583 --> 01:01:20,750 Beruntung punya suami dia. Bagaimana ceritanya? 1232 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 Cerita klise. Dia model. 1233 01:01:23,541 --> 01:01:25,833 Dulu dia menawan, seksi, dan asyik. 1234 01:01:26,583 --> 01:01:29,250 Lalu dia bohong soal minum pil KB dan menghamiliku. 1235 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Dia menjebakku. 1236 01:01:31,875 --> 01:01:33,875 - Setidaknya kau punya Charlie. - Ya. 1237 01:01:33,958 --> 01:01:35,208 Charlie anak baik. 1238 01:01:35,833 --> 01:01:39,666 Aku tak pernah ingin menjadi ibu, tapi ternyata menyenangkan. 1239 01:01:40,791 --> 01:01:41,875 Anakku manis. 1240 01:01:41,958 --> 01:01:44,416 Aku berhenti terus mengejar ambisi. 1241 01:01:46,000 --> 01:01:47,291 Kejadian itu membuka mataku. 1242 01:01:48,833 --> 01:01:50,250 - Suamimu lagi? - Mungkin. 1243 01:01:50,875 --> 01:01:51,708 Itu dia. 1244 01:01:52,208 --> 01:01:54,416 Karena itu aku tidak mau menikah. 1245 01:01:55,458 --> 01:01:57,833 Persis karena alasan ini. 1246 01:01:59,041 --> 01:02:01,375 Gigi anakmu patah 1247 01:02:01,458 --> 01:02:03,041 di tengah persaingan 1248 01:02:03,125 --> 01:02:06,250 untuk menjadi CEO yang jauh lebih superior. 1249 01:02:06,333 --> 01:02:09,041 Maaf, tapi kau bukan tandinganku. 1250 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Aku paham itu. 1251 01:02:11,125 --> 01:02:13,416 - Kau langsung dilantik. - Kau serius? 1252 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Mereka tidak mencari CEO wanita. 1253 01:02:15,791 --> 01:02:18,541 Aku harus menjadi mutlak yang terbaik 1254 01:02:18,625 --> 01:02:20,416 supaya bisa dipertimbangkan. 1255 01:02:20,500 --> 01:02:22,791 Untungnya, aku yang terbaik. 1256 01:02:28,125 --> 01:02:28,958 Kenapa? 1257 01:02:31,666 --> 01:02:32,791 Bukan apa-apa. 1258 01:02:32,875 --> 01:02:35,750 Ternyata sejahat itu ucapanku ke orang lain. 1259 01:02:42,833 --> 01:02:44,416 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1260 01:02:45,125 --> 01:02:46,041 Biar Ibu lihat. 1261 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Parah juga. 1262 01:02:48,750 --> 01:02:50,791 - Kau siapa? - Damien, bawahan Ibu. 1263 01:02:50,875 --> 01:02:52,458 Besok dia jadi bawahanku. 1264 01:02:54,125 --> 01:02:55,583 Ini bukan masalah. 1265 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 Sebelum makan malam, gigimu akan selesai diperbaiki. 1266 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 Syukurlah. 1267 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 Jadi, kau akan kembali? 1268 01:03:03,625 --> 01:03:06,291 Sudah sore. Rapatnya juga sudah selesai. 1269 01:03:06,375 --> 01:03:09,083 Mereka pulang besok. Aku akan menunggu Charlie, lalu pulang. 1270 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Syukurlah, aku lelah sekali. 1271 01:03:12,208 --> 01:03:14,000 Aku juga akan pulang. 1272 01:03:14,083 --> 01:03:16,750 Kita lanjutkan perang kita besok pagi. 1273 01:03:17,250 --> 01:03:19,500 - Mau kuantar? - Kau yang menyetir? 1274 01:03:19,583 --> 01:03:21,666 Aku naik kereta saja. Terima kasih. 1275 01:03:23,166 --> 01:03:25,250 - Damien. - Ya? 1276 01:03:27,500 --> 01:03:28,416 Terima kasih. 1277 01:03:33,000 --> 01:03:33,958 Sama-sama. 1278 01:03:41,208 --> 01:03:42,208 Glenda, 1279 01:03:42,291 --> 01:03:44,958 sudah lama aku siap mengambil alih posisi ini. 1280 01:03:45,041 --> 01:03:46,458 Glenda! 1281 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 Damien? 1282 01:03:48,583 --> 01:03:49,791 - Sial! - Damien! 1283 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 Berani-beraninya kau! 1284 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Sial! 1285 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 Berengsek! 1286 01:03:57,208 --> 01:03:58,791 - Kau serius? - Kau serius? 1287 01:03:58,875 --> 01:04:00,666 Sedang apa kau di sini? 1288 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Cepat sekali kau. 1289 01:04:02,083 --> 01:04:03,416 - Aku naik kereta. - Kereta? 1290 01:04:03,500 --> 01:04:04,708 Kau bilang mau pulang. 1291 01:04:04,791 --> 01:04:07,166 - Kau juga mau pulang. - Aku bohong. 1292 01:04:07,250 --> 01:04:10,333 Posisiku lebih lemah dan harus curang tiap ada celah. 1293 01:04:10,416 --> 01:04:13,541 Ini bukan permainan! Ini pekerjaan! 1294 01:04:13,625 --> 01:04:16,750 Kau membuat calon CEO-mu ini marah besar. 1295 01:04:16,833 --> 01:04:17,875 Akui saja. 1296 01:04:18,500 --> 01:04:20,833 - Aku jauh lebih hebat darimu. - Oh, ya? 1297 01:04:20,916 --> 01:04:23,375 - Aku akan mengalahkanmu. - Jangan mimpi. 1298 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 Aku tak mau di dekatmu. 1299 01:04:25,333 --> 01:04:26,375 Oh, ya? 1300 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 Kita harus isi formulir kesediaan. 1301 01:04:38,458 --> 01:04:39,750 Aku bersedia. 1302 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 Berbaringlah. 1303 01:04:43,750 --> 01:04:44,875 Kau ingin di atas? 1304 01:04:46,333 --> 01:04:47,916 Aku selalu di atas. 1305 01:04:48,000 --> 01:04:49,541 Wah, kebetulan. 1306 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 Begitu? 1307 01:04:51,041 --> 01:04:52,125 Karena aku juga. 1308 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 Menurutmu begitu? 1309 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Tidak lagi. 1310 01:04:58,916 --> 01:05:00,125 Astaga. 1311 01:05:00,625 --> 01:05:01,708 Kemari. 1312 01:05:05,125 --> 01:05:06,291 Kuperingatkan. 1313 01:05:06,833 --> 01:05:09,000 Partnerku sebelumnya mati karena keenakan. 1314 01:05:09,083 --> 01:05:10,291 Benarkah? 1315 01:05:10,375 --> 01:05:13,083 Kau mempertaruhkan nyawamu. 1316 01:05:15,000 --> 01:05:16,291 Berani ambil risiko? 1317 01:05:17,750 --> 01:05:18,708 Ya. 1318 01:05:19,916 --> 01:05:22,541 Mungkin kita bergantian 1319 01:05:23,208 --> 01:05:24,208 di atas. 1320 01:05:25,666 --> 01:05:26,916 Wanita duluan. 1321 01:06:05,875 --> 01:06:06,916 Kau sedang apa? 1322 01:06:08,083 --> 01:06:09,625 Kau sedang apa? 1323 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 Mau menyelinap kabur? 1324 01:06:11,916 --> 01:06:13,625 Aku tidak menyelinap kabur. 1325 01:06:14,291 --> 01:06:17,083 Aku tidak akan kabur. Aku mau meninggalkan memo. 1326 01:06:17,166 --> 01:06:20,083 - Memesankan sarapan. - Aku juga mau memesankan sarapan. 1327 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Aku yang biasanya menyelinap. 1328 01:06:22,208 --> 01:06:24,041 Harusnya kau yang ditinggalkan. 1329 01:06:24,125 --> 01:06:25,500 Semalam menyenangkan. 1330 01:06:26,083 --> 01:06:28,416 Sungguh menyenangkan. Rasanya… 1331 01:06:28,500 --> 01:06:29,625 Ternyata menyenangkan. 1332 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 Ya, rasanya seperti meniduri 1333 01:06:32,666 --> 01:06:33,500 diri sendiri. 1334 01:06:34,375 --> 01:06:35,250 Setuju. 1335 01:06:36,166 --> 01:06:39,416 Karena aku menghargaimu, aku ingin sejujur mungkin. 1336 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 Aku tak tertarik berhubungan serius. 1337 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 Percayalah, aku lebih tak tertarik. 1338 01:06:45,541 --> 01:06:47,416 Posisiku tak memungkinkan. 1339 01:06:47,500 --> 01:06:50,750 Kalau aku, tempatku yang tak memungkinkan. 1340 01:06:50,833 --> 01:06:53,250 Tak perlu bilang begitu demi menjaga perasaanku. 1341 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 Tidak, itu perasaanku. 1342 01:06:54,750 --> 01:06:56,958 Ada orang di luar sana yang mencari 1343 01:06:57,041 --> 01:06:58,958 hubungan serius sepertimu. 1344 01:06:59,916 --> 01:07:02,333 Dia akan beruntung bertemu denganmu. 1345 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 Wah! 1346 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 Itu gombalan yang bagus. 1347 01:07:06,125 --> 01:07:07,000 Apa maksudmu? 1348 01:07:07,083 --> 01:07:08,833 Kalimatnya menyanjung, 1349 01:07:08,916 --> 01:07:10,416 optimistis, 1350 01:07:10,500 --> 01:07:12,958 tapi juga memutus harapan berhubungan. 1351 01:07:13,041 --> 01:07:14,125 Sangat elegan. 1352 01:07:14,708 --> 01:07:15,625 Boleh aku tiru? 1353 01:07:16,333 --> 01:07:17,166 Silakan. 1354 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 Biasanya aku memberi hadiah. 1355 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 - Hadiah? - Ya. 1356 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Pakaian 1357 01:07:22,750 --> 01:07:25,041 atau lilin mahal. 1358 01:07:25,125 --> 01:07:28,083 Tanda terima kasih setelah malam yang menyenangkan. 1359 01:07:29,250 --> 01:07:30,083 Ini. 1360 01:07:31,458 --> 01:07:33,083 Terima kasih untuk yang semalam. 1361 01:07:34,333 --> 01:07:35,166 Wah. 1362 01:07:35,666 --> 01:07:36,750 Pulpen. 1363 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Terima kasih. 1364 01:07:39,500 --> 01:07:40,375 Sama-sama. 1365 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 Maksudku, ini… 1366 01:07:44,083 --> 01:07:47,333 Ini pembicaraan terpanjangku dengan wanita di pagi hari. 1367 01:07:47,833 --> 01:07:48,666 Ya. 1368 01:07:50,833 --> 01:07:52,250 Aku tahu kau tak mau tinggal, 1369 01:07:53,041 --> 01:07:54,625 tapi kau tak perlu pergi. 1370 01:07:56,375 --> 01:07:57,750 Jika tinggal, apa rencanamu? 1371 01:07:57,833 --> 01:08:01,375 Entahlah. Biasanya aku sudah pergi jauh. Menurutmu? 1372 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 Diam sebentar. 1373 01:08:09,708 --> 01:08:11,583 Jangan mendesah nikmat? 1374 01:08:13,583 --> 01:08:14,500 Glenda, halo. 1375 01:08:15,791 --> 01:08:16,916 Aku paham. 1376 01:08:19,041 --> 01:08:20,458 Sampai nanti. 1377 01:08:21,833 --> 01:08:25,416 Sepertinya kau perlu menandatangani formulir kesediaan 1378 01:08:25,500 --> 01:08:29,458 karena kau baru saja tidur dengan CEO Agensi Atlas. 1379 01:08:32,125 --> 01:08:35,750 Kau bahkan tak presentasi. Mereka terpukau pada presentasiku. 1380 01:08:35,833 --> 01:08:37,666 Akhir pekan ini aku terkesan denganmu. 1381 01:08:37,750 --> 01:08:39,875 - Menurutku ada peluang… - Tidak. 1382 01:08:39,958 --> 01:08:41,708 Aku harus jadi bos. 1383 01:08:42,500 --> 01:08:44,958 Kau tidak paham. Aku butuh posisi itu. 1384 01:08:45,041 --> 01:08:49,000 Promosi bukan begitu. Ini bukan soal kebutuhan. 1385 01:08:49,083 --> 01:08:51,500 Atau perasaan. Ini soal memilih wanita terbaik. 1386 01:08:51,583 --> 01:08:54,125 Itu dia. "Wanita terbaik". Aku tak pernah punya peluang. 1387 01:08:54,208 --> 01:08:55,583 Lagi-lagi soal gender. 1388 01:08:55,666 --> 01:08:56,791 Memang soal gender. 1389 01:08:56,875 --> 01:08:58,708 Sebegitu butanya kau sampai tak paham? 1390 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 Aku paham kau kecewa. 1391 01:09:00,875 --> 01:09:04,750 Kau tidak paham. Sistem ini menguntungkanmu. 1392 01:09:04,833 --> 01:09:07,416 Perusahaan ini, dunia ini, 1393 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 hanyalah kekonyolan besar. 1394 01:09:09,416 --> 01:09:12,333 Kau jadi CEO adalah kekonyolan paling besar. 1395 01:09:13,250 --> 01:09:14,666 Berarti kau beruntung 1396 01:09:15,166 --> 01:09:17,250 tak perlu berurusan dengan agensi ini lagi. 1397 01:09:17,333 --> 01:09:19,333 Tindakan pertamaku sebagai CEO 1398 01:09:20,416 --> 01:09:21,541 adalah memecatmu. 1399 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Keluar. 1400 01:09:38,083 --> 01:09:39,375 Seharusnya kau, Dame. 1401 01:09:39,458 --> 01:09:40,416 Benar sekali. 1402 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 Kami takkan pernah mendukung Alex. 1403 01:09:42,583 --> 01:09:43,541 Tidak akan. 1404 01:09:43,625 --> 01:09:45,208 Terima kasih. 1405 01:09:45,291 --> 01:09:46,583 Mari berpelukan. 1406 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 Oke. 1407 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 Ini sungguh tidak adil. 1408 01:10:21,166 --> 01:10:23,458 VEET PRIA UNTUK BUAH ZAKAR YANG MULUS 1409 01:10:46,666 --> 01:10:47,541 Mereka tahu. 1410 01:10:48,125 --> 01:10:50,041 Merpati selalu tahu. 1411 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 Kami menyayangimu, Alex! 1412 01:11:04,666 --> 01:11:09,458 CEO! 1413 01:11:25,541 --> 01:11:28,250 Hentikan. Memang kau mau kuberaki? 1414 01:11:28,750 --> 01:11:29,791 Serius. 1415 01:11:32,666 --> 01:11:34,583 Silakan naik saat aku keluar. 1416 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Hai, Bu. 1417 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Astaga, Damien. 1418 01:11:41,125 --> 01:11:42,375 Kau kenapa? 1419 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Aku dipecat. 1420 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 Boleh aku masuk? 1421 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Ya Tuhan. 1422 01:11:47,958 --> 01:11:51,291 Chris! Saudara iparmu berlepotan kotoran! 1423 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 Astaga, kau kenapa? 1424 01:11:55,833 --> 01:11:56,666 Kini aku paham. 1425 01:11:56,750 --> 01:11:58,916 Sejak awal wanita selalu memimpin. 1426 01:11:59,000 --> 01:12:00,875 - Ya. - Faktanya, 1427 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 aku tak pernah punya peluang. 1428 01:12:03,416 --> 01:12:06,125 Mereka sadar. Mereka sadar itu. 1429 01:12:06,208 --> 01:12:08,000 Kau hebat sudah mencoba. 1430 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Terima kasih dukungannya. 1431 01:12:10,541 --> 01:12:13,916 Hei, aku punya teman pengacara. 1432 01:12:14,000 --> 01:12:15,708 Dia ikut kelas sepeda statis. 1433 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Biasa menangani kasus begini. 1434 01:12:18,333 --> 01:12:19,583 Mau coba konsultasi? 1435 01:12:21,958 --> 01:12:25,583 Ini jelas proses seleksi CEO yang curang, 1436 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 ditambah pemecatan sepihak. 1437 01:12:27,833 --> 01:12:29,916 Kita usahakan kau kembali bekerja. 1438 01:12:30,000 --> 01:12:30,916 Baguslah. 1439 01:12:31,666 --> 01:12:33,041 Harus kuperingatkan. 1440 01:12:33,125 --> 01:12:35,041 Urusannya bisa runyam. 1441 01:12:36,583 --> 01:12:37,791 Apa kau berkomitmen 1442 01:12:38,416 --> 01:12:40,916 menuntut tanggung jawab dan ganti rugi dari Atlas? 1443 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 Tentu saja. 1444 01:12:45,958 --> 01:12:47,166 Kau menginspirasiku. 1445 01:12:47,250 --> 01:12:48,833 - Terima kasih. - Aku terinspirasi. 1446 01:12:48,916 --> 01:12:52,666 Karena inilah kita menghindari merekrut pria. 1447 01:12:52,750 --> 01:12:54,583 Kami ingin memastikan, Alex. 1448 01:12:54,666 --> 01:12:57,625 Mereka tak punya bukti yang memberatkan kita, 'kan? 1449 01:12:59,541 --> 01:13:01,458 Tidak ada pelanggaran etika? 1450 01:13:02,833 --> 01:13:04,291 Kami bersetubuh sekali. 1451 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Astaga. 1452 01:13:07,458 --> 01:13:08,291 Hanya sekali. 1453 01:13:08,916 --> 01:13:09,750 Kapan? 1454 01:13:11,125 --> 01:13:12,375 Sebelum aku… 1455 01:13:13,875 --> 01:13:15,250 Sebelum aku memecatnya. 1456 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Ya ampun. 1457 01:13:16,416 --> 01:13:19,458 Maaf, aku akui aku kurang bijak saat itu. 1458 01:13:19,541 --> 01:13:22,750 Kurang bijak? Ini kesalahan terbesar yang pernah ada. 1459 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Mandul sudah riwayat kita. 1460 01:13:24,958 --> 01:13:27,625 Jika ingin melawan, kita butuh amunisi. 1461 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 Adakah kejadian di Atlas 1462 01:13:31,000 --> 01:13:33,625 yang bisa memberatkan Alex? 1463 01:13:33,708 --> 01:13:37,125 Ada interaksi seksual dengan bawahannya? 1464 01:13:37,666 --> 01:13:38,750 Ceritakan, Damien. 1465 01:13:39,791 --> 01:13:41,041 Ingat-ingat, Damien. 1466 01:13:41,125 --> 01:13:42,375 Sampaikan saja. 1467 01:13:42,458 --> 01:13:45,041 Jika ada satu saja perilaku tak senonoh, 1468 01:13:45,125 --> 01:13:47,041 kita berpeluang memenangkan kasus. 1469 01:13:47,125 --> 01:13:48,875 Kau juga bisa menjadi CEO. 1470 01:13:48,958 --> 01:13:51,375 - Ungkap saja. - Kau ingat sesuatu? 1471 01:13:51,458 --> 01:13:52,875 Damien, ceritakan. 1472 01:13:52,958 --> 01:13:53,958 Apa pun itu. 1473 01:13:54,041 --> 01:13:55,666 Ceritakan rahasia itu. 1474 01:13:57,583 --> 01:13:59,791 Kita kehilangan satu klien besar. 1475 01:13:59,875 --> 01:14:01,916 Mungkin klien-klien lain menyusul. 1476 01:14:02,000 --> 01:14:03,583 Glenda, tak perlu cemas. 1477 01:14:04,166 --> 01:14:05,416 Aku bisa mengurusnya. 1478 01:14:05,500 --> 01:14:07,583 Untungnya, entah kenapa, 1479 01:14:07,666 --> 01:14:11,666 pihak mereka belum menyinggung persetubuhan Alex dan Damien. 1480 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - Belum? - Sama sekali. 1481 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 Menurutmu mengapa? 1482 01:14:15,916 --> 01:14:16,833 Entahlah. 1483 01:14:17,333 --> 01:14:19,375 Sebenarnya tidak masuk akal. 1484 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 Apa tak ada solusi? 1485 01:14:21,458 --> 01:14:22,375 Ini akan sulit. 1486 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 Publik selalu memihak yang rentan. 1487 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - Alex? - Ya? 1488 01:14:30,208 --> 01:14:31,541 Terima kasih sudah hadir, 1489 01:14:32,208 --> 01:14:34,333 tapi aku yakin, sebagai CEO, 1490 01:14:34,416 --> 01:14:37,000 kau punya urusan yang harus diselesaikan. 1491 01:14:39,083 --> 01:14:40,041 Ya. 1492 01:14:44,000 --> 01:14:45,083 Terima kasih. 1493 01:14:46,875 --> 01:14:48,041 Wah, wah. 1494 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 Saatnya membuat perubahan. 1495 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 Alex? 1496 01:14:55,083 --> 01:14:56,041 Damien. 1497 01:15:00,166 --> 01:15:04,416 Kenapa kau datang ke sini? Kita tidak boleh berinteraksi. 1498 01:15:05,041 --> 01:15:06,750 Kenapa kau tak membeberkannya? 1499 01:15:10,625 --> 01:15:11,958 Entahlah. 1500 01:15:12,041 --> 01:15:15,375 Itu kuncimu untuk menang. Kenapa tidak kau laporkan? 1501 01:15:18,416 --> 01:15:21,125 Maaf. Aku harus mengangkatnya. 1502 01:15:22,583 --> 01:15:24,083 Glenda. Hai. 1503 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 Ya. 1504 01:15:28,250 --> 01:15:29,458 Aku mengerti. 1505 01:15:32,583 --> 01:15:33,458 Terima kasih. 1506 01:15:34,958 --> 01:15:36,375 Semua baik-baik saja? 1507 01:15:36,458 --> 01:15:40,458 Kau baru saja diangkat menjadi CEO. 1508 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 - Keren! - Wah! 1509 01:15:42,833 --> 01:15:44,208 CEO? 1510 01:15:44,291 --> 01:15:46,333 Tidak apa. Aku turut senang. 1511 01:15:47,416 --> 01:15:50,125 Mungkin. Ini cukup membingungkan. 1512 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Aku harus terbiasa melihatmu sebagai pemimpin. 1513 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 Pemimpin? 1514 01:15:56,500 --> 01:15:57,583 Berarti… 1515 01:15:58,083 --> 01:16:00,250 Tunggu, aku belum siap kembali. 1516 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Tunggu! Aku belum siap kembali! 1517 01:16:03,750 --> 01:16:06,291 - Tolong! Alex, jangan pergi. - Damien, ada apa? 1518 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 Di sini saja! 1519 01:16:26,583 --> 01:16:28,166 Kau dengar? 1520 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 Siapa namamu? 1521 01:16:31,416 --> 01:16:32,708 Alex? 1522 01:16:32,791 --> 01:16:35,500 Alex? Bung, jangan tidur di trotoar. 1523 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 Alex? 1524 01:16:42,958 --> 01:16:44,125 Ya Tuhan. 1525 01:16:46,083 --> 01:16:47,166 Aku kembali. 1526 01:16:53,625 --> 01:16:55,375 Selamat datang di Atlas. 1527 01:16:56,208 --> 01:16:57,291 Felicity? 1528 01:16:58,583 --> 01:16:59,541 Kau masih hidup. 1529 01:16:59,625 --> 01:17:01,166 - Tentu saja. - Kau hidup! 1530 01:17:01,250 --> 01:17:02,583 Sudah 23 tahun aku di sini. 1531 01:17:03,083 --> 01:17:05,458 Kau ini kenapa? Astaga. 1532 01:17:08,500 --> 01:17:09,833 Rupanya kau liar juga. 1533 01:17:09,916 --> 01:17:11,583 Apa? Kau sehat, Damien? 1534 01:17:11,666 --> 01:17:14,416 Kau pucat. Mau aku buatkan teh? 1535 01:17:14,500 --> 01:17:16,541 - Alex. Alex? - Astaga. Dia pergi. 1536 01:17:17,708 --> 01:17:18,666 Alex? 1537 01:17:21,875 --> 01:17:23,291 Ruby? 1538 01:17:24,125 --> 01:17:24,958 Di mana Alex? 1539 01:17:25,041 --> 01:17:26,666 Bukankah dia tadi berhenti? 1540 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Aku memang berengsek! 1541 01:17:28,083 --> 01:17:29,666 Kau tidak berengsek. 1542 01:17:31,750 --> 01:17:33,333 Aku akan membalas budi. 1543 01:17:34,166 --> 01:17:37,791 Kau sudah terlalu lama jadi asistenku. Ini saatnya promosi. 1544 01:17:37,875 --> 01:17:38,958 Damien, kau teler? 1545 01:17:39,041 --> 01:17:41,416 Tidak. Aku janji akan merekomendasikanmu 1546 01:17:41,500 --> 01:17:43,541 untuk masuk ke jajaran eksekutif. 1547 01:17:44,291 --> 01:17:45,250 Itu hakmu. 1548 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 Baiklah. 1549 01:17:47,416 --> 01:17:49,000 Tapi aku butuh bantuan. 1550 01:17:49,083 --> 01:17:52,583 Aku butuh alamat Alex. Ini darurat, kumohon. 1551 01:17:52,666 --> 01:17:54,250 Akan kucarikan sekarang. 1552 01:17:57,250 --> 01:17:58,833 Damien. 1553 01:17:59,333 --> 01:18:01,250 Aku suka kampanye baru Guinness. 1554 01:18:01,333 --> 01:18:03,541 Libatkan aku dalam audisi modelnya. 1555 01:18:03,625 --> 01:18:05,000 Paham, 'kan? 1556 01:18:05,083 --> 01:18:06,541 Aku paham. 1557 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Kau seharusnya malu. 1558 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 Paham? 1559 01:18:10,416 --> 01:18:11,291 Terima kasih. 1560 01:18:13,416 --> 01:18:14,916 Damien, apa yang terjadi? 1561 01:18:15,750 --> 01:18:17,666 Ada apa denganmu? 1562 01:18:17,750 --> 01:18:20,416 Aku tumbuh dewasa, Fred. Sebaiknya kau juga. 1563 01:18:21,000 --> 01:18:21,916 Semuanya. 1564 01:18:22,708 --> 01:18:24,958 Maafkan sikapku yang berengsek selama ini. 1565 01:18:25,541 --> 01:18:27,500 Aku akan mencoba memperbaikinya. 1566 01:18:28,000 --> 01:18:29,333 Aku janji. 1567 01:18:29,416 --> 01:18:30,375 Dan Glenda. 1568 01:18:31,500 --> 01:18:33,666 - Terima kasih atas dedikasimu. - Ya? 1569 01:18:33,750 --> 01:18:37,000 Tapi kau terlalu cerdas untuk jadi petugas kebersihan. 1570 01:18:37,083 --> 01:18:39,291 Kau juga lebih kuat minum dari siapa pun. 1571 01:18:39,875 --> 01:18:41,541 Kantor ini akan berubah. 1572 01:18:46,208 --> 01:18:50,750 Jelas teler di jam kerja. 1573 01:18:58,125 --> 01:18:59,083 Ini boneka Anda? 1574 01:18:59,166 --> 01:19:01,083 - Ya, terima kasih. - Sama-sama. 1575 01:19:26,083 --> 01:19:28,583 Wah, kucingku. Senang melihatmu. 1576 01:19:29,875 --> 01:19:31,458 Charlie. Syukurlah. 1577 01:19:31,541 --> 01:19:32,625 Ibumu di rumah? 1578 01:19:32,708 --> 01:19:33,541 Kau siapa? 1579 01:19:33,625 --> 01:19:35,041 Bagaimana kau tahu namaku? 1580 01:19:35,125 --> 01:19:35,958 Aku Damien. 1581 01:19:36,541 --> 01:19:37,541 Dari kantor? 1582 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Ya. 1583 01:19:38,708 --> 01:19:40,125 Yang baru memecat ibuku? 1584 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Lebih tepatnya, dia berhenti. 1585 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Terserah. - Charlie, jangan tutup… 1586 01:19:44,333 --> 01:19:46,125 Alex? 1587 01:19:49,541 --> 01:19:50,500 - Enyahlah. - Alex. 1588 01:19:50,583 --> 01:19:53,000 Aku ingin kau kembali ke Atlas. 1589 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 - Apa? - Jangan berhenti. 1590 01:19:57,208 --> 01:19:59,041 Aku butuh kau. Kami butuh kau. 1591 01:19:59,125 --> 01:20:00,500 Atlas membutuhkanmu. 1592 01:20:00,583 --> 01:20:02,000 Tolong pergi. Pergilah. 1593 01:20:02,083 --> 01:20:04,833 Aku sudah baca presentasi Guinness-mu. Idemu cemerlang. 1594 01:20:06,208 --> 01:20:08,208 Kreatif dan unik. 1595 01:20:08,291 --> 01:20:10,833 Naskahnya sederhana dan elegan. 1596 01:20:12,083 --> 01:20:15,833 "Cinta perlu waktu, tapi itu sepadan." 1597 01:20:16,416 --> 01:20:18,166 Kenapa sikapmu pagi tadi berbeda? 1598 01:20:18,250 --> 01:20:20,583 Karena aku benar-benar berengsek. 1599 01:20:20,666 --> 01:20:22,708 Aku belum membacanya. Aku bohong. 1600 01:20:23,583 --> 01:20:25,291 Setelah membacanya, aku yakin 1601 01:20:25,375 --> 01:20:29,208 kami beruntung jika kau yang memegang kampanyenya. 1602 01:20:30,125 --> 01:20:32,000 Kau sudah meremehkanku. 1603 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 Juga menghinaku. 1604 01:20:33,416 --> 01:20:36,958 Kau bilang keberadaanku hanya untuk pencitraan. 1605 01:20:37,041 --> 01:20:37,875 Aku menyesal. 1606 01:20:37,958 --> 01:20:41,708 Kau selalu meremehkanku dan membuatku merasa diabaikan. 1607 01:20:41,791 --> 01:20:43,625 Aku jahat dan aku keliru. 1608 01:20:45,458 --> 01:20:47,208 Alex, aku akan menebusnya. 1609 01:20:47,291 --> 01:20:48,250 Sebutkan saja 1610 01:20:48,958 --> 01:20:51,458 syarat agar kau mau kembali. 1611 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Aku ingin Austin tahu bahwa aku yang memegang kampanyenya. 1612 01:20:58,875 --> 01:21:00,000 Baiklah. 1613 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 Aku ingin gajiku sama dengan direktur kreatif pria. 1614 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Tentu saja. 1615 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 - Aku mau ruangan sendiri. - Ya. 1616 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Malah, 1617 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 aku mau ruanganmu. 1618 01:21:12,666 --> 01:21:14,583 Masalahnya, aku di situ. 1619 01:21:14,666 --> 01:21:16,583 - Ayo. - Oke. Itu ruanganmu. 1620 01:21:19,125 --> 01:21:20,666 Kau pantas menerimanya. 1621 01:21:23,166 --> 01:21:26,083 Apa yang terjadi padamu dalam tiga jam ini? 1622 01:21:26,166 --> 01:21:28,375 Kepalaku terbentur. 1623 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 Saat aku bangun… 1624 01:21:33,125 --> 01:21:34,500 aku ingin jadi lebih baik. 1625 01:21:34,583 --> 01:21:36,083 Kepalamu terbentur? 1626 01:21:36,166 --> 01:21:39,041 Jadi, kau gegar otak? Apa kau… 1627 01:21:40,000 --> 01:21:41,833 Apa besok kau akan ingat semua ini? 1628 01:21:41,916 --> 01:21:43,625 Begini. Aku akan menulisnya. 1629 01:21:49,416 --> 01:21:50,291 Kenapa? 1630 01:21:53,208 --> 01:21:54,125 Rasanya… 1631 01:21:56,666 --> 01:21:58,208 dejavu. 1632 01:22:01,416 --> 01:22:04,208 Bisa kita kembali ke kantor dan meresmikannya? 1633 01:22:06,125 --> 01:22:07,708 Ya. Ibu berangkat saja. 1634 01:22:07,791 --> 01:22:09,375 Aku mau main skateboard. 1635 01:22:10,250 --> 01:22:12,666 Tolong jaga gigimu saat bermain. 1636 01:22:13,333 --> 01:22:15,875 - Apa? - Tolong hati-hati, ya? 1637 01:22:17,041 --> 01:22:17,875 Ya. 1638 01:22:24,875 --> 01:22:25,750 Tunggu… 1639 01:22:30,708 --> 01:22:31,541 Semprotan merica. 1640 01:22:31,625 --> 01:22:33,416 Ya, aku bisa paham. 1641 01:22:33,500 --> 01:22:35,166 Itu justru dianjurkan. 1642 01:22:38,500 --> 01:22:39,541 Wanita duluan. 1643 01:22:40,666 --> 01:22:41,708 Tidak, silakan. 1644 01:22:42,916 --> 01:22:43,833 Kau duluan. 1645 01:22:45,541 --> 01:22:47,541 Kurasa aku akan terus kikuk soal ini. 1646 01:22:48,041 --> 01:22:50,458 Itu awal yang bagus. 1647 01:22:55,208 --> 01:22:56,791 Jadi, demikianlah. 1648 01:22:56,875 --> 01:22:58,458 Itulah akhir cerita kita. 1649 01:22:59,125 --> 01:23:00,750 Dan bagian terbaiknya, 1650 01:23:00,833 --> 01:23:03,375 bukan hanya Damien yang memperoleh ganjaran, 1651 01:23:03,458 --> 01:23:05,500 Alex juga. 1652 01:23:05,583 --> 01:23:09,333 GUINNESS CINTA PERLU WAKTU, TAPI ITU SEPADAN 1653 01:23:16,333 --> 01:23:19,458 PENJUALAN GUINNESS NAIK 400% 1654 01:23:22,125 --> 01:23:25,125 MELEJITNYA SOSOK ALEX FOX 1655 01:23:26,041 --> 01:23:30,500 ALEX FOX SUKSES BESAR 1656 01:23:31,250 --> 01:23:34,916 Mungkin setelah itu, bisa jadi, 1657 01:23:35,000 --> 01:23:37,333 mereka akan hidup bahagia selamanya. 1658 01:23:38,125 --> 01:23:40,750 Lupakan semua itu. Bagaimana aku bisa pulang? 1659 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 Ini bukan kisahmu, Fred. 1660 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Ini kisah mereka. 1661 01:23:44,000 --> 01:23:46,125 TAHUN BARU BOKONG BARU 1662 01:30:34,291 --> 01:30:37,833 Terjemahan subtitle oleh Winny