1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 Haideți, vă rog! 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 Mai repede, vă rog! Mișcați-vă! 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 Ce cauți pe banda asta? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 AI PLECAT DEJA? AVEM ȘEDINȚĂ MÂINE! 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 MĂ VĂD CU COPIII. 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 DAR VOI AJUNGE DE DIMINEAȚĂ… 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Bine! 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 Gata! 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Nandi! 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Nandipha! 13 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Mă vor omorî. 14 00:01:31,880 --> 00:01:36,280 - Vin, iubitule! Doamne, ne omoară! - O să întârziem. 15 00:01:38,320 --> 00:01:41,400 - O să ne omoare. - Da, chiar și acum. 16 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 - Așteaptă! - Ce e? 17 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Cum o să încăpem toți? 18 00:02:00,600 --> 00:02:04,080 Joseph Ngema aici. Nu pot vorbi. Încearcă mai târziu. 19 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 - Fac pipi. - Să mergem la baie. 20 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Am ajuns! 21 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Suntem aici! 22 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Prezenți. 23 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Nu. 24 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 Ați întârziat. Din nou. 25 00:02:22,040 --> 00:02:26,280 - La muncă e… - Agitație. Știm, Joseph. 26 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Lily… 27 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 Sunt tatăl tău. Te rog, spune-mi Baba. 28 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 Baba. 29 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 Cine așteaptă cu nerăbdare plecarea în Zanzibar? 30 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 Eu sigur da. O să ne distrăm ca niciodată. 31 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 - Va fi fabulos. - Bate palma, Zamo! 32 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Bine… 33 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 Nu cred! 34 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Ați văzut clipul cu polițista care dirijează traficul dansând? 35 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 Uite. Face și bhebha. 36 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 O ZI OBIȘNUITĂ LA BIROU. 37 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Bine… 38 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 N-ai ajuns, Baba. 39 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 Era serbarea de final de an, iar eu am câștigat premiul întâi. 40 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 - Dar n-ai fost prezent. - Vă rog… 41 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 Regret, scumpa mea. 42 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Puteți încheia? 43 00:03:22,600 --> 00:03:26,320 Îmi pare foarte rău. Dar vreau să înțelegeți un lucru. 44 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 Dacă nu lucrez, nu aveți parte de toate aceste lucruri minunate 45 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 precum excursia în Zanzibar. 46 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 Asta vă doriți? 47 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Fiți puțin mai recunoscători. 48 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 - Lily! - Urcați în mașină. 49 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 Dora… 50 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Te rog. E rândul nostru cu copiii. Am gătit. 51 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 Scuze, cine ești? 52 00:03:51,600 --> 00:03:55,760 Dora, e soția mea. Suntem căsătoriți de trei ani. 53 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Știi bine cine e. 54 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 Te vor contacta în curând avocații mei. 55 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Să mergem. 56 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Scumpo? Zamo. 57 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Zamo! 58 00:04:30,960 --> 00:04:34,360 - Ești dementă! - Măcar acum nu te-a pălmuit. 59 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 E un progres. 60 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 Progres, iubire. 61 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 VACANȚĂ DEZASTRUOASĂ 62 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Nu mai suntem brandul de top de hârtie igienică. 63 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 - Mersi, Mavis! - Cu plăcere. 64 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Trebuie să facem concedieri. 65 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Nu mai pot păstra doi oameni în echipa de brand. 66 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 Deci, de luna viitoare, 67 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 doar o persoană va coordona marketingul firmei Roll With It, iar… 68 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Îmi cer scuze. 69 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 Concurența ne-a luat fața. 70 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 UNDE EȘTI? TREBUIA SĂ VII LA ȘEDINȚA DE MEDIERE. 71 00:05:51,720 --> 00:05:54,320 SĂ GHICESC, AI UITAT. DIN NOU! ALO!! 72 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Nu-i urgent. 73 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Totul în regulă. 74 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Așadar, pentru a vă asigura postul 75 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 de director de marketing al companiei Roll With It, 76 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 trebuie să găsiți o strategie nouă și originală 77 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 prin care să redevenim brandul principal de hârtie igienică. 78 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Mă refer la piața de larg consum. 79 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 Ședința cu consiliul și acționarii e luni, la Durban. 80 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 - Lunea asta? - Da. 81 00:06:21,880 --> 00:06:25,520 - Aveai alte planuri? - Urmează concediul meu de odihnă. 82 00:06:26,120 --> 00:06:30,480 Am promis soției și copiilor că-i duc într-o vacanță de neuitat în Zanzibar. 83 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 - Cred că… - Jojo. 84 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 John? 85 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 John? Dormi? 86 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 Ai terminat cu povestea aia anostă? 87 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 Cum sună un concediu pe durată nedeterminată? 88 00:06:54,200 --> 00:06:57,920 - Dacă nu se prezintă, primesc eu slujba? - Voi fi prezent. 89 00:06:58,720 --> 00:07:00,840 - Nu voi lipsi. - Bun! 90 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Proprietarii cred c-am uitat filozofia firmei. 91 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 Vor să adere la valorile de familie 92 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 - …de acum 30 de ani. - Treizeci… 93 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Ne vedem cu ei pentru prezentare la un complex. 94 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Thembi va face rezervările. 95 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 Vom discuta prezentările duminică, înainte de ședința de luni. 96 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 E foarte important să-i impresionați. 97 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 Sunt în joc slujbele noastre. 98 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 - Întrebare. - Tyrone? 99 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 Ce se întâmplă cu cel care nu câștigă cu prezentarea? 100 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Vom observa în sfârșit o creștere a vânzărilor de hârtie igienică 101 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 de la cât va plânge după ce rămâne șomer. 102 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Șomer! 103 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Tsholo, știi că a ratat serbarea de final de an a fiicei lui? 104 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 - Și aici a întârziat! - Stai… 105 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 - Ai întârziat. - Ea a… 106 00:08:00,000 --> 00:08:05,120 - Ascultă! Am probleme mari la muncă. - Muncă și iar muncă. 107 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 Datorită slujbei mele, copiii merg la cele mai bune școli 108 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 și primesc tot ceea ce merită. 109 00:08:12,800 --> 00:08:16,120 Tsholo, plătesc pensia alimentară lunar. Mereu la timp. 110 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Câți bărbați îți spun același lucru? 111 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 - Păi… - Exact ce spuneam. 112 00:08:20,800 --> 00:08:23,960 Muncesc din greu pentru copii. Muncesc foarte mult. 113 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 - Nu ca tatăl meu, care niciodată… - Iar începe, Tsholo. 114 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Nu aveam nimic. 115 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 Eram săraci lipiți pământului. 116 00:08:35,080 --> 00:08:39,159 Dar iată-mă acum. La zece ani, Joseph era atât de… 117 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 Acum vezi de ce am divorțat de el. 118 00:08:42,120 --> 00:08:45,600 Creșteam copiii singură atunci. Singură îi cresc și acum. 119 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 - Cheltuiește tot ce îi dau pe… - Doar de copii vedeam. 120 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 - …cine știe ce… - Gata, suficient! 121 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Nu anulez termenii acordului de tutelă. 122 00:08:55,520 --> 00:08:59,640 Domnule Ngema, urmează vacanța ta cu copiii. 123 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 Vor fi cu tine începând de mâine. Nu-i așa, Joseph? 124 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Apropo de asta… 125 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 Vreau să-ți reamintesc 126 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 că e ultima ta șansă să le arăți copiilor ce poți. 127 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Altfel, voi recomanda modificarea acordului de tutelă 128 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 în favoarea Dorei. 129 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 Voiam doar să spun 130 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 că au apărut mici modificări privind destinația. 131 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 - Doar atât. - Bine. 132 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Mergem la Durban. 133 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 Durban? 134 00:09:33,000 --> 00:09:36,720 Copiii se așteaptă la Zanzibar. Joseph, cum adică Durban? 135 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 Ce se întâmplă? 136 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Nimic! 137 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 M-am simțit vinovat pentru ce s-a întâmplat ieri. 138 00:09:46,920 --> 00:09:51,000 Vreau să mă revanșez față de copii. Asta încerc. 139 00:09:51,080 --> 00:09:55,320 Mă gândeam s-o fac ca pe vremuri. Un fel de excursie în familie. 140 00:09:55,400 --> 00:10:00,120 O excursie în familie cu mașina. Ca să rămânem cu amintiri. 141 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 Cine mai merge în Zanzibar? Locul ăla e vai de capul lui. 142 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 Umblă pe acolo bărbați dezbrăcați, fete dezbrăcate… Nici vorbă! 143 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 Cine vrea în Zanzibar? 144 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Vreau să merg cu copiii la Durban, să formăm o conexiune. 145 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 - Când Joseph spune că… - Dora. 146 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Lasă-i în pace. Ai înțeles? Lasă-i în pace. 147 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 Copiii te vor suna dacă apare vreo situație urgentă. 148 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 Și nu vor exista situații urgente. Nu, Joseph? 149 00:10:27,560 --> 00:10:33,040 Nu. Va fi o excursie de familie minunată și distractivă. 150 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 Va fi fantastic. 151 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 - Durban? - Zis și eThekwini. 152 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Stai puțin. 153 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 Am promis Stelelor lui June Zanzibarul. Nu mă pot suci din senin. 154 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 M-ar abandona. 155 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 - Ce sunt Stelele lui June? - Urmăritorii mei. 156 00:10:51,320 --> 00:10:55,160 Putem încerca să vorbim în isiZulu acasă? Vă rog să încercați. 157 00:10:56,480 --> 00:11:00,840 Întrebare. Mama știe că ești aici? Nu-i plac musafirii. 158 00:11:01,600 --> 00:11:05,560 - Nu-s musafir. Sunt tatăl vostru. - Atunci, ce se întâmplă? 159 00:11:06,160 --> 00:11:11,640 - E un exercițiu de la medierea voastră? - Nu, copilă, nici vorbă. 160 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 Vreau doar să petrecem timp împreună, în familie. 161 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 Și cum altfel decât într-o excursie cu mașina? 162 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 - Excursie cu mașina? - Da. 163 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 - Noi? - Da. 164 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Adică nu cu avionul? 165 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Știi ce? Practic sunt distrus. 166 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 Dar rămâne valabil să mergem la plajă, Joseph? 167 00:11:34,840 --> 00:11:38,240 Da, dar la noi în țară. Căci nicăieri nu-i ca acasă. 168 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 Promiți să ne duci zilnic la plajă? 169 00:11:42,680 --> 00:11:47,680 Fără ședințe, telefoane și serviciu. Exact cum ai promis, Joseph. 170 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Desigur. Sunt în concediu. 171 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 Juri cu mâna pe inimă? 172 00:11:52,840 --> 00:11:57,440 - Ai pretenții foarte mari, domnișoară. - Doar așa se fac promisiunile, Joseph. 173 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 Atunci promite-mi și tu că-mi vei spune Baba de acum. 174 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Bine, Joseph. 175 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Jur cu mâna… 176 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 pe inimă. 177 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 Mergem la plajă! 178 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Efectiv… Nu se poate mai rău de atât. 179 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Trebuie să-mi regândesc calendarul postărilor. 180 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 A început bine, Joseph. 181 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 Mergem la plajă! 182 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 Îmi planificasem întreaga excursie. 183 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 Întâi, voiam să profit de zborul cu avionul 184 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 ca să învăț pentru permis, să recitesc manualul K53. 185 00:12:40,480 --> 00:12:45,800 Apoi, voiam să fac ore de practică în vacanța asta. Aveam planuri, Joseph. 186 00:12:45,880 --> 00:12:48,560 Voiam să folosesc mașina de golf de la complex. 187 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 Acum trebuie să regândesc totul. 188 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Permis, Zamo? Ai timp suficient. Ai doar 16 ani. 189 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Ești încă tânără. 190 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 - Poftim? - Mergem la plajă! 191 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 Fac 18 ani peste șase luni. 192 00:13:03,400 --> 00:13:06,160 Ți-am făcut-o! Așa se face o glumă. 193 00:13:10,080 --> 00:13:13,080 Ai 18 ani, știu! Cum să nu știu că ai 18 ani? 194 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Optsprezece ani? 195 00:13:21,040 --> 00:13:23,840 - Așa, iubire. - Încet. Nu te grăbi. 196 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 Ușurel. 197 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Unde mergem? 198 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 - Urmează o treaptă? - Nu. 199 00:13:30,640 --> 00:13:33,560 Ești tare sperioasă. Bun, rămâi aici. 200 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 - Bine. - Trei, doi, unu. 201 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Voilà! 202 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Baba. Și ce mai urmează? 203 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Am vești și trebuie să sărbătorim. 204 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 - Vino, așază-te. - Iubitule… 205 00:13:48,920 --> 00:13:51,640 - Ia loc, iubito. - Mulțumesc, scumpule. 206 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Splendid! 207 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Iubire… 208 00:13:57,040 --> 00:14:00,800 - Dorințele tale se îndeplinesc. - A lovit-o autobuzul pe Dora? 209 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 - Măcar o bicicletă? - Haide, iubito… 210 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 Am găsit modalitatea prin care să unim cu adevărat această familie. 211 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Nu ăsta era scopul excursiei în Zanzibar? 212 00:14:14,600 --> 00:14:19,040 Dă-l încolo de Zanzibar. Mi-a venit în cap altceva. O idee genială. 213 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 O vacanță în familie cu mașina. 214 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 - Cu mașina? - Da. 215 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Închisă într-o mașină ore întregi cu copiii tăi? 216 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Știi bine că e o idee proastă. Copiii ne urăsc. 217 00:14:32,120 --> 00:14:35,480 - Nu e adevărat. - Nu ți-a dat Junior mesaj că te urăște? 218 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 Așa vorbesc ei, scumpo. 219 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Ascultă-mă, iubito. 220 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Ar trebui să fii fericită. 221 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Sunt în sfârșit receptiv la ce spui. 222 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Serios! 223 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 Bine, merg. 224 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 - Dar… - Ce? 225 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Să fie o vacanță fără muncă. Să nu-ți văd laptopul. 226 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Promiți? 227 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Promit. 228 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 - Bine. - O să fie senzațional. 229 00:15:15,000 --> 00:15:19,840 Plecăm spre KwaZulu-Natal mâine dimineață. Vacanță cu mașina. 230 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 Cred că astea sunt ultimele. 231 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Iar vremea… 232 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Așa e. 233 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 - Ce e? - Ești superbă, nana. 234 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 - Ești sexy. Seducătoare. - Seducătoare… 235 00:15:43,040 --> 00:15:46,880 - Uită-te la tine! - Îmi place când ești în concediu. 236 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 Da. 237 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 Mergem la plajă! 238 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 - Lily! - Mergem la plajă! 239 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Mă înnebunești de cap! 240 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 Vecinii! Ușor cu zgomotul! 241 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Liniștește-te. 242 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 Pune-ți, te rog, căștile. Sunetul ăla e enervant. 243 00:16:13,120 --> 00:16:16,040 - Fața ta e enervantă. - Ce replică… Ai opt ani? 244 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Zamo! 245 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 - Dă-mi telefonul înapoi. - Vino după el. 246 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Copii! Încetați! 247 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 - Dă-l înapoi! - Zamo! Junior! 248 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Dacă nu încetați, vă tai banii de buzunar. Vorbesc serios. 249 00:16:30,440 --> 00:16:33,200 - Așa de procedează. - „Așa de procedează.” 250 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 Se poate o fotografie, „fam”? 251 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 Excelentă idee. Să i-o trimiți mamei voastre. 252 00:16:42,600 --> 00:16:47,080 - Treceți toți aici. - Alo! Cine a spus c-o facem toți? 253 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 Stelele apar singure pe Instagram. 254 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 - Ajutor… - Vrea să facă singur poza. 255 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 Dar n-a zis „fam”? 256 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Nu contează. Oricum lumina nu e grozavă. 257 00:16:58,560 --> 00:17:01,960 A zis „fam”! „Fam” nu vine de la familie? 258 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Incredibil! 259 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Să isprăvim! 260 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 Ce face? 261 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 Baba, crezi că e o idee bună? 262 00:17:35,960 --> 00:17:40,000 Scumpo, nu ne trebuie toate alea. Tatăl tău e șofer cu experiență. 263 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Am pornit la drum. 264 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 Trebuie să fac pipi. 265 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 Lily, ai avut timp berechet să mergi la baie. 266 00:17:53,160 --> 00:17:56,680 Înainte nu mă trecea. Acum trebuie să fac. 267 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 NOTIȚE PENTRU PREZENTARE 268 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 CITEȘTE IDEILE ANEXATE. NU TE FACE DE CACAO! 269 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Sunteți bine? 270 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Baba. 271 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Camionul a apărut din senin. 272 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Dar a fost senzațional! Mai vreau! 273 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 Ce? 274 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Da, avem pană. 275 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 O sun pe mama. 276 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 Poftim? De ce? 277 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 Îngroșăm statistica accidentelor rutiere în vacanță. 278 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Nu e nevoie s-o sunăm pe mama voastră. E clar? 279 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 Face parte din aventura clasică a vacanței în familie. 280 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Suntem blocați pe autostrada N3. 281 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 Nu e o aventură. E un dezastru iminent. 282 00:19:37,960 --> 00:19:44,160 - Asta înseamnă că nu mai mergem la plajă? - Nu! Trebuie să ajungem diseară. 283 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Ca să lucrez la… 284 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 lovitura cu crosa. 285 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 La golf. 286 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 - De când joci tu golf? - Iubire… 287 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 Îl ador pe Tiger Woods. Știi bine. 288 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 Mai spune un jucător. 289 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Haideți să rezolvăm pana! 290 00:20:09,200 --> 00:20:13,040 O să lucrăm în familie. Împreună. Va fi distractiv, promit. 291 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Haideți! Participăm ca o familie. 292 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Am lăsat cricul. 293 00:20:23,240 --> 00:20:28,160 „Nu ne trebuie. Sunt șofer cu experiență.” 294 00:20:30,080 --> 00:20:33,960 Pe Google apare o benzinărie la doi kilometri distanță. 295 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 Nu e prea rău, nu? 296 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Rău pentru ce? 297 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Stop! Vă rog… 298 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 M-ați putea ajuta. 299 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 Chiar dac-o scoatem din șanț, trebuie schimbat cauciucul. 300 00:20:58,480 --> 00:21:02,400 - Iar tu n-ai sculele necesare. - Ai auzit ce-a zis Nandi. 301 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 A zis că benzinăria e la doi kilometri. Mergem cu viteză mică. 302 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 Preferați să stați aici sau să fiți în siguranță la benzinărie? 303 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 - Super. Haideți! - Bine… 304 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Acum! 305 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Junior! 306 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 - Vino! - Dar filmez! 307 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Las-o pe soră-ta să filmeze. 308 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Haide! 309 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 În direcția asta. 310 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 Acolo. E… 311 00:21:36,320 --> 00:21:39,160 Nu! Lily, ești… Gata. 312 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Să-i dăm drumul! 313 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Nu te opri, Nandi! Accelerează! 314 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 Altă treabă! 315 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 Vedeți? Prin munca în echipă, visele devin realitate! 316 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 Să luăm Pringles… 317 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Fanta! 318 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Nu! 319 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 - M-a văzut? - Cine? 320 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 Jos! 321 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 Zamo… 322 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 Zamo! 323 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Themba! 324 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 Și tu mergi la Durban? 325 00:22:38,840 --> 00:22:43,440 Bună treabă! Mișto! Ai de gând să mergi la Beachfest? 326 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 - Cassper e cap de afiș. - Normal! 327 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 Normal? 328 00:22:47,680 --> 00:22:49,960 - Îl ador pe Cassper. - Belea. 329 00:22:50,560 --> 00:22:54,320 Spune-mi, unde ești cazată? Poate ne vedem. 330 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 Themba, frate, să mergem. 331 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 Trebuie s-o tai. Dar ne vedem la Beachfest? 332 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 O să stau în primul rând. 333 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 „Îl ador pe Cassper Nyovest.” 334 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 Vorbește mai încet! 335 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 - Îl placi. - Ce? 336 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 - Da. - Nu! 337 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 N-aș minți că-mi place un artist pentru un tip. 338 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Să mergem. 339 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Doamne… 340 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Joseph? 341 00:24:01,360 --> 00:24:04,000 Tyrone? Ce naiba cauți aici? 342 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 La fel ca tine, evident. Merg la complex pentru prezentare. 343 00:24:08,000 --> 00:24:12,400 Dar am decis să-mi iau familia. Vor face parte din prezentarea mea. 344 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 Ți-ai luat familia ca s-o folosești la prezentare? 345 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 Așa demonstrez cel mai bine că sunt potrivit pentru post. 346 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 Tu ești divorțat. Probabil ți-e greu să înțelegi. 347 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 Spune-mi, cum merge prezentarea ta? 348 00:24:27,080 --> 00:24:32,280 - Super! Mai am ultimele detalii. - Super! Și a mea e aproape gata. 349 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 - Super! - Super! 350 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Super. 351 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Sunt nepoliticos. Hai să-mi cunoști familia. 352 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 Vino! 353 00:24:44,280 --> 00:24:48,360 - Iubito, e Jojo de la muncă. - Ty-Ty, unde-ai fost? Mi-ai lipsit. 354 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 Am plecat doar câteva secunde. 355 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 Scuze, Jojo. Urât din partea noastră. 356 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 E totul în regulă? 357 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 Impecabil. 358 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 Mi se pare că… 359 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 Ești puțin tensionat! 360 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Cum zici. 361 00:25:31,120 --> 00:25:35,680 Soția mea e terapeut spiritual. Ca un sangoma, dar nu folosește oase. 362 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 Dacă vrei o ședință… 363 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 TERAPEUT SPIRITUAL 364 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 …sună-mă. 365 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 Bine. 366 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - Jojo? - Da. 367 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 Bună, iubita mea! 368 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Ce faci? 369 00:25:55,880 --> 00:26:00,080 Iubita mea, draga mea. Adăpostul meu în furtună. 370 00:26:00,760 --> 00:26:04,600 Sprijinul meu. Iubita mea, viața mea, totul meu. 371 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 El e Tyrone. 372 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 Tyrone? 373 00:26:12,160 --> 00:26:15,120 Cel de la muncă. Mereu îți povestesc despre el. 374 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 Tu vorbești doar despre ciudatul ăla care te irită. 375 00:26:31,040 --> 00:26:36,160 Ăsta e stilul lui Nandi. Așa e soția mea. E amuzantă. O mucalită. 376 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 - Acel Tyrone! - Da. 377 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 - Nu celălalt de la muncă. - Exact. 378 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Nu avem alt Tyrone la muncă. 379 00:26:59,920 --> 00:27:05,360 Ar trebui să mergem. Am lăsat copiii nesupravegheați. 380 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 Suntem părinți responsabili, așa că mergem. 381 00:27:09,160 --> 00:27:12,000 - Pa! - Ne vedem la complex. 382 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Nu-ți face griji. 383 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Postul e al tău. 384 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 La ce se refera Tyrone când vorbea de complex? 385 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Așa face Tyrone. 386 00:27:36,520 --> 00:27:40,600 Spune o grămadă de lucruri alandala, care n-au nicio noimă. 387 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 Tu ești singurul care vorbește fără noimă. 388 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 Iubito… 389 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 De ce discutăm despre el? 390 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 N-ar trebui să vorbim despre cât de minunată e excursia asta? 391 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 E minunată, nu? 392 00:27:59,440 --> 00:28:03,360 - De ce te porți straniu? - Straniu? Eu? 393 00:28:05,800 --> 00:28:10,320 Unde-s copiii ăștia? Uite cum pierdem timp din cauza lor. 394 00:28:10,400 --> 00:28:15,840 Nu știu… Uite-i! S-au întors copiii mei. Grozav! 395 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Unde e Lily? 396 00:28:21,960 --> 00:28:23,160 Credeam că e cu voi. 397 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 Am lăsat-o cu voi la casierie. 398 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Stilul ei… 399 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 Cine să trăiască Cine să trăiască 400 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 Thando să trăiască La mulți ani 401 00:28:43,800 --> 00:28:47,200 Bună, Joseph! Ele sunt noile mele prietene. Uite! 402 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Ea e Thando, ea e Siyamthanda, iar ea e… 403 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 - Trebuie să plecăm. - Poftim? 404 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Nu te aud! 405 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Waze-ul arată că depășești viteza legală cu 60 de kilometri. 406 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 Nu cred că e indicat să mergi repede cu roata aia de rezervă. 407 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, spune-i lui Waze să-și vadă de treaba lui. 408 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Eu ies victorios întotdeauna. 409 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 - Baba. - Ce e? 410 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 Suntem trași pe dreapta. 411 00:30:28,800 --> 00:30:32,560 Bună! Conduci cum te taie capul? Știi ce viteză aveai? 412 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Avea circa 67 de kilometri peste limită. 413 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 Ești viteaz. Știi campania „Acasă în siguranță”? 414 00:30:40,840 --> 00:30:44,200 Mersi, Zamo. Am primit o amendă de 5.000 de ranzi! 415 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Trebuie să fac pipi. 416 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 Amice, plin cu benzină de 95. 417 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 - Du-te! Făceai pipi. - Haide, Lily! 418 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Du-te! 419 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 Grăbiți-vă! Se face târziu. 420 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Joseph, ai ajuns și tu. 421 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 Ar trebui să respecți regulile de circulație. 422 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 Tyrone… 423 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 Mai ales că fiica ta învață pentru permisul de cursant. 424 00:31:39,280 --> 00:31:42,760 Învăț pentru permisul de conducere. Îl am pe cel de cursant. 425 00:31:42,840 --> 00:31:47,440 Eu mi-am învățat fiul tot ce știe. A luat permisul din prima. 426 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 Tata n-are timp să mă învețe nimic. 427 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 Joseph! 428 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 Ai văzut? Mai am o mucalită în familie. 429 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Știe c-o las mereu să-mi folosească mașina. 430 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Voiam să profităm de excursia asta ca să-și îmbunătățească îndemânarea. 431 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Va conduce pe o bucată din traseu. 432 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 - Serios? - Da. 433 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 Surpriză! 434 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Îmi uimesc mereu copiii. 435 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Nandi, mă bucur să te revăd! 436 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 Joseph îmi spunea că adoră s-o lase pe fiica voastră la volan. 437 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 Baba, e ilegal să avem alți pasageri în mașină cu mine pe post de cursant. 438 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 Și n-ar trebui să avem o „lămâie” pe lunetă? 439 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Stai! Lumea o să-și dea seama după moaca ta palidă. 440 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Junior… 441 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Să mergem! 442 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 Haideți! 443 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Iubire? 444 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 Ce naiba s-a întâmplat aici? 445 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Iubito, e familia Ngema. 446 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 Au ajuns și ei. 447 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Întrebare… 448 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Ce cu familia ciudată care se benoclează la noi? 449 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 Aș vrea să știu și eu. 450 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 Zamo, știi să conduci, nu? 451 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 Da, am luat lecții tot anul. 452 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Hai să ieșim din benzinărie. 453 00:33:33,200 --> 00:33:37,280 Trec eu la volan după ce ne îndepărtăm. N-o să ne vadă. 454 00:33:37,360 --> 00:33:41,040 Nu. Mă descurc. Centurile, vă rog! 455 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Bun… 456 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Verificările… 457 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Nomzamo, să mergem. 458 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 Mama m-a învățat să conduc. 459 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 Spunea: „Închide ochii, imaginează-ți destinația 460 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 și totul se va rezolva.” 461 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Pare un sfat dezastruos. 462 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Bine… 463 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Haide! 464 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 Încet. Mai ai puțin. 465 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 Virează. Încă puțin. 466 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Doamne, zici că stăm pe loc! 467 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 Gura, Junior! Siguranța înainte de toate. 468 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Stați! Unde e Lily? 469 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Mă duc s-o caut. 470 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 Data viitoare te las să faci pe tine. Să fie clar! 471 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 N-o să mai ajungem niciodată la plajă. 472 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Știți ceva? 473 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 Trebuie s-o filmăm pe Zamo la volan. 474 00:35:01,199 --> 00:35:05,560 Îi trimitem filmarea mamei voastre, să vadă ce interesantă e excursia. 475 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 Cine filmează? 476 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 - Nandi? - Nicio problemă, filmez eu. 477 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 Bravo! Mulțumesc mult, Junior. 478 00:35:14,400 --> 00:35:20,320 Salutare, urmăritori ai lui Zamo! Amica voastră conduce și o face groaznic! 479 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 - Priviți-o! - Ce faci? 480 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Suntem live! 481 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 Dă-mi telefonul înapoi, Junior! 482 00:35:26,000 --> 00:35:30,360 - Să-i ia cineva telefonul, vă rog. - Junior, dă-i telefonul. 483 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 - Nu. - Dă-l înapoi! 484 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 Dă-mi-l mie atunci. 485 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 - Junior… - Dă-l înapoi! 486 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 - Dă-l aici! - Nu! 487 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 Nu glumesc. E la volan. 488 00:35:38,760 --> 00:35:42,560 - Te urăsc! Dă telefonul înapoi! - Vă rog! 489 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 - Vă rog! - De ce nu intervii, Joseph? 490 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 De ce nu te uiți la șosea? 491 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 Zamo! 492 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 - Zamo! - Junior! 493 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Dă-mi telefonul! 494 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 - Dă-mi-l! - Copii! 495 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 Dă-mi telefonul. 496 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 - Să știți că… - Dă-mi telefonul! 497 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 - Să știți că… - O să găsim o toaletă. 498 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 A plecat mașina. 499 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 Nu! Telefonul meu. 500 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 Laptopul meu… 501 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 Flamingoul meu! 502 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 Perucile mele! 503 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Telefonul meu! 504 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 Sigur am să pic examenul. 505 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 Perucile mele… 506 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Da! 507 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Baba? 508 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 - Sună mama. - Nu răspunde. 509 00:37:02,320 --> 00:37:06,320 O să intre la bănuieli. Răspunde, te rog! 510 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 Bine. 511 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 Dora, ce faci? 512 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Joseph, de ce răspunzi la telefonul lui Zamo? 513 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Zamo nu e aici. 514 00:37:15,440 --> 00:37:18,440 Se distrează. Nu poate vorbi acum la telefon. 515 00:37:19,560 --> 00:37:23,840 - Dă-mi copiii la telefon. - Acum înoată, Dora. 516 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 - Înoată? - N-auzi apa? 517 00:37:27,680 --> 00:37:31,520 E o zi superbă, însorită. Copiii se distrează atât de… 518 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 Ăla a fost un tunet? 519 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Dora? Alo? 520 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 - Nu te aud… Dora… Alo? - Dă-i telefonul lui Zamo. 521 00:37:48,920 --> 00:37:52,360 - Ești prea anemică. Apasă mai tare. - Nu pot apăsa mai tare. 522 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Să n-aud! Apasă mai tare! 523 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Ce ne facem acum? 524 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Să cerem ajutor bătrânilor de la casa aia. 525 00:38:26,040 --> 00:38:30,120 Mergeți! Mă ocup eu de tot. Aduc eu bagajele. 526 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 - Serios? - Să mergem. 527 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 RĂMÂI CALM 528 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Haide! 529 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Te rog! 530 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 Pornește, te rog! 531 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Aleluia! 532 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Am primit un unicorn. 533 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 CINE SUNTEM? 534 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Mulțumesc mult pentru unicorn. 535 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 - Am primit un unicorn! - S-a întors familia mea! 536 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Arătați bine. 537 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 Sunteți uscați și plini de culoare. 538 00:39:26,200 --> 00:39:29,840 - Ce e ăla? - M-am revanșat pentru flamingo. 539 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 Grozav gest. 540 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 De-aia m-am însurat cu tine. 541 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 Ești atât de drăguță! Ești un om de treabă. 542 00:39:37,920 --> 00:39:41,600 Apropo de oameni de treabă, asigurările trimit o mașină de tractare. 543 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 Însă doar mâine ne pot trimite altă mașină. 544 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 - Mâine? - Da. 545 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Unde naiba o să dormim? 546 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 Am dat telefoane, dar n-am găsit camere nicăieri. 547 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 Ce te așteptai, Baba? E vacanță. 548 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 Mi-e dor de mama. 549 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 Nu-mi vine să cred că spun asta, dar și mie. 550 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Joseph, a fost o idee proastă. Să mergem acasă. 551 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 E prima dată când sunt de acord cu ea. 552 00:40:06,880 --> 00:40:11,080 - Nu, nici nu se pune problema, scumpo. - De ce? 553 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Ne cheamă Ngema! 554 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 Un Ngema nu se dă bătut! 555 00:40:18,800 --> 00:40:22,840 - La zece ani, Joseph ar fi spus… - „Un Ngema nu se dă bătut.” 556 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 Joseph de la zece ani e penibil. 557 00:40:31,840 --> 00:40:33,880 TRACTĂRI 558 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 Joseph 559 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Ngema. 560 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 Da? 561 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Unde e mașina? 562 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Iubitule, n-avem unde dormi. 563 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 Nu vă faceți griji. 564 00:41:09,360 --> 00:41:13,360 Știu eu o pensiune. Una chiar foarte bună, domnule. 565 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 - Îmi dai numărul? - Am să fac mai mult de atât. 566 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 Vă duc eu până acolo. 567 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 - Serios? - Da. 568 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 - Ne duci la Durban? - Nu. Ce să căutăm la Durban? 569 00:41:24,960 --> 00:41:28,120 Durbanul e foarte departe, iar motorul meu e rablagit. 570 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 O să vă placă pensiunea despre care vă spun. 571 00:41:31,160 --> 00:41:37,600 E o pensiune de primă clasă. O s-o vedeți și o să vă simțiți mai bine. 572 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Să mergem. 573 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Iubitule… 574 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Să mergem. 575 00:41:50,640 --> 00:41:54,680 Baba! Nu putem pleca cu orice străin. 576 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Dar nu e străin. L-au trimis asigurările. 577 00:41:57,440 --> 00:42:00,520 - Baba, jur, dacă mor azi… - Va fi o binecuvântare. 578 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Junior! 579 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 Să mergem! Haideți! 580 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Nandi. 581 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 Lily. Mulțumesc, scumpo. 582 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 Zamo. 583 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 Zamo! 584 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 - Mersi! - Bine. 585 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 Amice. 586 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Nu spuneai ceva de o pensiune? 587 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 Amice… 588 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Privește. Pensiunea e chiar în fața ta. 589 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 Știi ceva? 590 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 Mama mea administrează în zona asta ceea ce eu numesc un hotel de 17 stele. 591 00:44:24,720 --> 00:44:28,840 - Mama ta se ocupă? - Da, mama mea. I se spune Mama Rosie. 592 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Bună! 593 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 Bun-venit la pensiunea lui Mama Rosie! 594 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Spune-mi că glumești. 595 00:44:42,400 --> 00:44:47,400 Ți-am zis că vreau o pensiune, dar voiam să merg în oraș, nu aici. 596 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 Nu te pot duce în oraș, mai trebuie să-i ajut și pe alții. 597 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 - Vezi ce poți face, mamă. - Bine. 598 00:44:57,440 --> 00:45:02,400 Totul e rezervat. Mai avem o singură cameră, una de familie. 599 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 Aveți noroc! 600 00:45:04,160 --> 00:45:07,840 Veniți după mine. Vă ajută băieții cu bagajele. 601 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 Eu dormeam cu mama în același pat. 602 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 De ce? 603 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Locuiam într-o cameră dosnică. 604 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 Era înghesuită. 605 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Ca asta. 606 00:46:01,560 --> 00:46:06,240 - Dar era la fel de nasoală ca asta? - Nu. 607 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 Aveam mereu o ambianță plăcută. 608 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Cum? 609 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Ridicați-vă. 610 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 Haideți, sus! 611 00:46:19,200 --> 00:46:24,120 Vă rog! Faceți și voi o dată ce vă rog. 612 00:46:24,200 --> 00:46:27,400 Te rog, Nandi, cu tine vorbesc. Te rog, Zamo! 613 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 Junior, Lily, haideți! 614 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 - Ridicați-vă. - Ce l-a apucat? 615 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 Am să vă arăt. 616 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 Iată ce făceam! 617 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 Da! 618 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 Haide, Lily. Bravo! 619 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 O să distrugeți patul. 620 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 Zamo, vorbești exact ca mama. 621 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 Haide, Zamo! 622 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 - Trăiește! - Distrează-te! 623 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Haide, fetița mea! 624 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Junior! Haide, Zamo! 625 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 MULȚUMESC 626 00:49:05,560 --> 00:49:09,840 Îmi pare rău, doamnă. Nu vreau scuze, vreau o mașină. 627 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 Sunt disperat. 628 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 Plătesc lunar asigurare ca să primesc o mașină când am nevoie! 629 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Nu-mi pasă! 630 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 Găsiți o cale! 631 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Ghinion? 632 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 Primesc o mașină peste câteva ore. 633 00:49:32,360 --> 00:49:35,720 Nu mă ajută. Trebuie să ajung în Durban până diseară. 634 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 Excursia asta a fost o greșeală. 635 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 Am eu o mașină. 636 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Ți-o pot împrumuta. 637 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 Încăpem toți în ea? 638 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 Inclusiv bagajele? 639 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 La fix! 640 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 Cu o condiție. 641 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 O aduci înapoi în aceeași stare în care o iei. 642 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Sigur. 643 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 În caz contrar, 644 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 pedeapsa va fi drastică. 645 00:50:09,200 --> 00:50:13,760 Te voi căuta în orice colțișor de lume și te voi găsi. 646 00:50:14,400 --> 00:50:18,400 - Ai înțeles? - O voi aduce înapoi. Intactă. 647 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 - Promit. - Bine. 648 00:50:26,000 --> 00:50:28,840 - Telefonul meu? - Mulțumesc. 649 00:50:47,440 --> 00:50:49,960 - Asta e mașina? - Lumina ochilor mei. 650 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 N-ai alta? 651 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Parcă voiai să ajungi la Durban. 652 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 Așa e. Unde sunt cheile? 653 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 Urmează-mă. 654 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 Mașina n-are chei. 655 00:51:04,760 --> 00:51:08,520 Dar există o metodă aparte să pornești motorul. Am să-ți arăt. 656 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Atingi firele astea. 657 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 Asta e mașina noastră? 658 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Vedeți ce frumoasă e? 659 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 - Vedeți? - Mama Rosie. 660 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 E sigură mașina asta? 661 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Foarte sigură. Totul… 662 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Ai grijă! 663 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 Portiera are ceva probleme. 664 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 Dar puteți urca. O închid eu în urma voastră. 665 00:51:32,880 --> 00:51:35,600 Băieți, aduceți bagajele! Voi urcați. 666 00:51:36,200 --> 00:51:40,880 Să coborâți prin față. Cele din spate trebuie săltate… 667 00:51:40,960 --> 00:51:43,680 Ai grijă! Te rog. 668 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 - Să urc? - Da. 669 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 Țin eu ăsta. 670 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Încă un bagaj acolo. 671 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 - Trage-l. - Aranjează-l în spate. 672 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 V-m pus telefoanele în orez, cum m-ați rugat. 673 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 Da, telefoanele… 674 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Doar unul nu pornește. 675 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Dă-l încoace. 676 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 Telefonul meu nu merge, iubitule. 677 00:52:16,960 --> 00:52:19,360 Îl folosim pe al meu. Îl împărțim. 678 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 Aoleu! În regulă. 679 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Vreau să-i spuneți Dorei că totul e în regulă. 680 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 Complexul e splendid, iar aici e superb. 681 00:52:28,240 --> 00:52:32,040 Vă rog să faceți asta! Vă rog! Mulțumesc, doamnă! 682 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Se pare că lipsește cineva. 683 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 Lily! 684 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 Tipic! 685 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Lily… 686 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 - Trebuie să mergem. - Dar plaja e acolo. 687 00:52:56,240 --> 00:53:01,160 - Putem merge la plajă chiar acum. - Știu, scumpo, dar timpul e foarte scurt. 688 00:53:01,240 --> 00:53:04,760 - Dar ai promis, Joseph. - Așa e. 689 00:53:06,120 --> 00:53:11,120 Îți promit, imediat ce ajungem la hotel, mergem direct la plajă. 690 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 Dați-mi like pe pagina de Facebook! 691 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 Ar trebui să ne oprim. 692 00:54:15,960 --> 00:54:19,120 - Ar trebui să ne oprim. - Trebuie să ajungem la hotel. 693 00:54:19,640 --> 00:54:23,040 Asta e mai important. Mult mai important. Uite. 694 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Privește. 695 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 Bine! În regulă! 696 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 - Bine? - Doar cinci minute. 697 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 - Da! - Să mergem! 698 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 Ne întoarcem! Mergem la plajă! 699 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 Mergem la plajă! 700 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Gata, asta e plaja. 701 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 Acum mergem la hotel. 702 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 S-o tăiem! 703 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 Ce faceți? 704 00:55:08,600 --> 00:55:12,480 Trebuie să ajungem la hotel! Trebuie să ne cazăm. Nu! 705 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Nandi! 706 00:55:16,160 --> 00:55:17,840 Lily! 707 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 Lily? 708 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 Lily! 709 00:55:30,240 --> 00:55:34,760 Ce faceți? Vă rog! 710 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 Vorbesc serios. Terminați, trebuie să mergem! 711 00:56:07,080 --> 00:56:10,200 Ce frumos! Voi duceți o viață fără griji. 712 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Vezi tu, i-am promis copilului Joseph 713 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 că voi rupe blestemul sărăciei din familia mea. 714 00:56:17,320 --> 00:56:21,520 Și iată-ne acum. Oriunde s-ar afla, mama e mândră de mine. 715 00:56:22,280 --> 00:56:27,520 Spune-mi, Baba. Chiar te crezi un părinte ideal, nu-i așa? 716 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Știi care e problema ta? 717 00:56:30,880 --> 00:56:34,240 Voi, copiii născuți după 2000, nu sunteți recunoscători. 718 00:56:34,320 --> 00:56:37,520 În regulă. Ce școală urmez de anul viitor? 719 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 Contabilitate. 720 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Nu! 721 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 Stai așa. Medicină, nu? 722 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 Știi ceva? Vei fi un medic grozav. 723 00:56:52,400 --> 00:56:56,720 Baba, îmi plac lecțiile de înot, cele de șofat, telefonul și vacanțele. 724 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 Dar aș prefera un tată căruia să-i pese cu adevărat de viața mea. 725 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 Studiez inginerie civilă, apropo. 726 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 Asta urma să spun. 727 00:57:25,080 --> 00:57:28,800 - Priviți ce-am găsit cu tușa Nandi! - Interesant. Ia să văd! 728 00:57:30,360 --> 00:57:34,520 Foarte drăguță. Au adus-o special pentru mine. 729 00:57:34,600 --> 00:57:38,520 Zamo, dă-mi telefonul. Să facem o fotografie cu toții. 730 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 Vrei să faci poză cu noi? 731 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 - Cu noi toți? - Chiar și cu mine? 732 00:57:43,640 --> 00:57:48,160 Nu vă ambalați. Rămâne la story doar 24 de ore. Bine? 733 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 - Bine. - Dați-vă aproape. 734 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 Haideți! 735 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 Să facem fotografia! 736 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 Splendid! 737 00:57:57,280 --> 00:58:01,600 - Putem lua niște înghețată? - Putem, sigur că putem. 738 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 Să vină și soră-ta cu voi. 739 00:58:06,360 --> 00:58:10,600 - Să mergem după înghețată! - Nu uitați de noi. Luați și pentru noi. 740 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 - Vă rog. - Vă rugăm. 741 00:58:12,920 --> 00:58:17,000 - Da! - Să mergem după înghețată! 742 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 Eu vreau de vanilie. 743 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Cred că le-am câștigat inimile. 744 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 Ți-am spus. Totul ține de răbdare. 745 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 Nu, dragule. 746 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 - Nici vorbă. - Iubire… 747 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 - Nu vreau să folosim telefoanele. - Ascultă-mă. 748 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 - E Dora. - Și de ce-i răspunzi? 749 00:58:52,040 --> 00:58:54,800 Dar Dora… Vrea să știe ce fac copiii. 750 00:58:55,760 --> 00:58:59,680 Nu pot să mă cert cu ea. Rezolv repede. Lasă-mă să vorbesc cu ea. 751 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 - Dragule… - Scuze, vin imediat. 752 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 - Bună, Dora! - Dora? 753 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 Scuze. 754 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 - Scuze. - Ce tot spui acolo? 755 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 Nu știu. Pe ecran apare numărul fostei mele soții, nu știu de ce. 756 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 În fine. Ascultă. 757 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 Îmi poți trimite prezentarea până să ne vedem diseară? 758 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 Sigur că da. 759 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - Da. - Adică acum! 760 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 - Da, acum. - Acum. 761 00:59:26,640 --> 00:59:29,800 - Trebuie să mă conectez la net. - Nu-mi pasă. Acum. 762 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 - Acum. - Da. 763 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Unde e? Unde l-am pus? 764 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 Haide… 765 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Nu-i aici. 766 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 - Iubito? - Da. 767 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 Cheamă un Uber, mergi la hotel cu copiii și cazați-vă. 768 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 Eu mă întorc la pensiune. 769 00:59:57,000 --> 00:59:59,680 - De ce? - Am uitat acolo ceva important. 770 00:59:59,760 --> 01:00:04,400 - Ce? Am verificat camera la plecare. - L-am lăsat sub saltea. 771 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 Ce e sub saltea? 772 01:00:06,480 --> 01:00:09,000 MI-O TRIMIȚI? DE LA TYRONE AM PRIMIT. E BUNĂ. 773 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 Joseph? 774 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Joseph! 775 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 E un laptop. 776 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 Un laptop? 777 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 Joseph, ai promis. 778 01:00:22,360 --> 01:00:26,200 Știu. Știu, iubire. Te rog, nu e momentul acum. 779 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 Miza e uriașă. 780 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Recunoaște. 781 01:00:30,760 --> 01:00:35,200 Nu ne iubești. Îți iubești doar slujba. N-ai venit pentru copii sau vacanță. 782 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 Am adus copiii pentru că-i iubesc și vreau să fiu cu ei. 783 01:00:38,600 --> 01:00:42,920 O să-mi pierd slujba. Îmi trebuie laptopul căci mâine am o prezentare. 784 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 O prezentare? 785 01:00:44,800 --> 01:00:47,440 N-am avut încotro. Preferam să stau cu copiii. 786 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 - Alo! - Ce e? 787 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 N-o găsim pe Lily. 788 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Unde e Lily? 789 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 Lily! 790 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 - Haideți! - Pe partea asta. 791 01:01:12,440 --> 01:01:14,000 PARCUL ACVATIC USHAKA 792 01:01:59,680 --> 01:02:00,840 Lily! 793 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 Lily! 794 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Lily! Mă scuzați. 795 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 Lily! 796 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 Lily, trebuie să mergem! 797 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Ajutor! Îmi răpește copilul! 798 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 - Ajutor! - Nu! M-am înșelat! 799 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Stați puțin! 800 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 Obsedatule! Ce vrei să faci? 801 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 - Haide! - Vă rog. E o confuzie. 802 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 O neînțelegere. 803 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 - Am mai auzit asta. - Vă pot explica. 804 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 - Știi câți spun asta? - Știu. 805 01:02:39,040 --> 01:02:42,960 Mâine apari în fața unui judecător. Îi explici lui. Treci înăuntru. 806 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 - Mâine? - Închide. 807 01:02:44,760 --> 01:02:48,320 - Azi e duminică. De mâine se lucrează. - Mâine e prea târziu! 808 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 - Ce mă doare pe mine? - Atunci pot da un telefon? 809 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 Devii recalcitrant. Deschide. 810 01:02:53,040 --> 01:02:56,200 - Soția și copiii mei sunt… - Ieși! Să mergem. 811 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Deșteptarea! 812 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Haide, sună! 813 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 Mobilul ei e mort. 814 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Pot să-ți cer un favor? 815 01:03:14,800 --> 01:03:19,800 - Dă-mi mobilul, să-mi sun copiii. - E problema ta, nu a mea. 816 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Pierd timpul cu tine. 817 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 Bună, Maureen! 818 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Joseph la telefon. 819 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 Coleg… Prietenul lui Tyrone. 820 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 Prietenul cel mai bun. 821 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 Aș putea vorbi cu Ty-Ty? 822 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 Te rog! 823 01:03:54,080 --> 01:03:59,040 Vreau să raportez un copil dispărut. Silindile Ngema. Are opt ani. 824 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 S-a pierdut pe plajă. Am căutat-o, dar n-am găsit-o. 825 01:04:03,480 --> 01:04:06,280 - Face pipi des, așa că… - Salut! 826 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 Stai, Lily. Nandi e la telefon. 827 01:04:13,880 --> 01:04:17,360 Doamne… Lily, ne-am făcut griji. 828 01:04:18,640 --> 01:04:23,040 Am fost la acvariu. Am văzut rechini și pești. 829 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 Dar, surprinzător, nu erau sirene. 830 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Unde e Joseph? 831 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 - Probabil la Mama Rosie. - De ce? 832 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 Nu ești la curent. 833 01:04:38,720 --> 01:04:40,720 POLIȚIA 834 01:04:45,520 --> 01:04:46,600 Așa… 835 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Bună! 836 01:04:52,600 --> 01:04:56,640 Scuze, am raportat un copil dispărut. Silindile Ngema, dar am găsit-o. 837 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 Nu răspundea nimeni aici, am venit să explic. 838 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 Spunea adevărul. 839 01:05:01,160 --> 01:05:05,560 Soțul tău… N-am văzut așa ceva. Vorbește neîncetat. 840 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 - Soțul meu? - Nandi? 841 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 - Nu cred! Tyrone? - Super. 842 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 Ești aici, nu trebuie să-i plătesc eu cauțiunea. 843 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 Poftim? Ce tot spui acolo? 844 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 Joseph a zis că a fost „arestat pe nedrept”. 845 01:05:19,240 --> 01:05:22,800 - Și te-a sunat pe tine? - Dar mă bucur că ești aici. 846 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 Mi-era teamă că voi întârzia la ședința din seara asta. 847 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 Sper că ajunge și el. 848 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 Sau poate nu. 849 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 În fine, bun așa. 850 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 Dom' șef… 851 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Doamnă, vă rog să scrieți într-o declarație detaliată 852 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 ce s-a întâmplat cu fetița, ca să-l pot elibera. 853 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 Dar nu ne-a sunat. 854 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 - Nu înțeleg. - Se gândea la ședință, 855 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 - …nu la fată. Să doarmă aici. - Nu cred. 856 01:05:48,200 --> 01:05:51,040 Chiar vreau să doarmă în arest. Aici să stea. 857 01:05:51,640 --> 01:05:56,520 De-aia zic eu mereu despre ăștia din Johannesburg că-s o pacoste. 858 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Bine. 859 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 - Mulțumesc. - Cu plăcere. La revedere. 860 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 Am reușit să găsesc un zbor pentru mâine. 861 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 Chiar trebuie să ne întoarcem acasă? 862 01:06:19,040 --> 01:06:23,360 Nici măcar nu e o vacanță adevărată. A ales munca în detrimentul nostru. 863 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 Mereu primează munca pentru el. 864 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 E dispusă să te lase să zaci aici. 865 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 La soția ta mă refer. 866 01:07:14,800 --> 01:07:19,240 - Soția mea a fost aici? - Da, să ne spună că a găsit copilul. 867 01:07:19,320 --> 01:07:22,880 Doamne, ce bine! I-ai spus că sunt aici, nu? 868 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Problema a apărut când s-a întâlnit cu tipul ăla. 869 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 S-a întors și a plecat. 870 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 - A plecat? - Da. 871 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Cum adică? 872 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 I-ai spus c-am încercat s-o sun? 873 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 Și că n-am dormit deloc gândindu-mă la ei? 874 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 I-ai spus, nu? 875 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 - I-ai spus c-o iubesc? - Ce te-a apucat? 876 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Sunt un neisprăvit. 877 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 - O să-mi pierd slujba. Și copiii. - Umflatule! 878 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Dispari de aici! 879 01:07:53,120 --> 01:07:57,440 Barosane, scoate-l pe gras de aici! Scoate-l de aici! Durează prea mult! 880 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 Vezi ce faci? Nu mai sunt respectat. 881 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 - Pleacă! Nu mă respectă. - Ne deranjează. 882 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 - O să te împușc. - E iubitul tău. 883 01:08:04,160 --> 01:08:08,960 De ce atingi un polițist? Ce e cu ăștia din Johannesburg? Ieși! 884 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 - Ai avertisment. - Pa! 885 01:08:11,480 --> 01:08:14,600 POLIȚIA DURBAN - SECȚIA LITORAL 886 01:08:24,680 --> 01:08:27,560 Salut! Să ne grăbim, te rog! 887 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 Am multe probleme. 888 01:08:30,399 --> 01:08:34,920 Dă-i bătaie! Grăbește-te! N-am timp. Repede! 889 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 Mulțumesc. 890 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 Gata, plecăm. Trebuie să mergem acasă. 891 01:08:52,080 --> 01:08:56,000 Pe bune? Care erau șansele? Jos, să nu ne vadă! 892 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 Repede! 893 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 Ce e? 894 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 - Cine e? - Slăbiciunea ei. 895 01:09:03,760 --> 01:09:06,319 - Gura, Junior! - Vorbește cu el. 896 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 - Ce să-i spun? - Fii naturală. 897 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 Nu e un sfat înțelept. 898 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 Nu-l asculta. Ești perfectă așa cum ești. 899 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Du-te! 900 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 Fugi! 901 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 Du-te. 902 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 Bună, Themba! 903 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 Zamo! 904 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 Mă urmărești? 905 01:09:35,080 --> 01:09:38,640 Poftim? Nu. Sunt aici cu familia și am zis să te salut, 906 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 dar înțeleg dacă simți că te urmăresc. 907 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 - Nu asta voiam. - Stai clamă. Te tachinam. 908 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 De-aia nu trebuie să fie naturală. 909 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 Vrei să vii cu noi la Beachfest? 910 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 Nandi! 911 01:10:10,040 --> 01:10:13,360 Bună! Tu erai. Vino aici! 912 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 Îți vine să crezi? 913 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Unul dintre soții noștri rămâne șomer azi. 914 01:10:25,760 --> 01:10:30,200 Nu pot să cred că s-a ajuns aici. Ty-Ty și Jojo au fost mereu atât de… 915 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 O echipă, nu? 916 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 - Ce păcat… - Maureen. 917 01:10:34,400 --> 01:10:37,760 Când spui că unul dintre ei rămâne șomer, la ce te referi? 918 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 Prezentarea. 919 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 De-aia suntem toți aici. 920 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 Doamne, nu mințea! 921 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 Când spuneai că e prezentarea? 922 01:10:55,320 --> 01:10:58,520 Peste două ore! Trebuie să plec. 923 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 Tyrone folosește toată familia în prezentare. 924 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Sunt încântată și mândră de el. 925 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 Cea mai bună familie să câștige. 926 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 - Baftă! - Baftă! 927 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Avem o problemă. 928 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 Pot să merg la un festival? 929 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 Știu că avem avion. Am putea amâna plecarea? 930 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 Ținem rapid un consiliu de familie? 931 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 - Ce? - Ținem rapid un consiliu de familie? 932 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Te rog. 933 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 - Revin imediat. - Nicio problemă. 934 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 Ce e? 935 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 Ce s-a întâmplat? 936 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 - Ce? - Tatăl vostru… 937 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Credeam că născocește scuze, dar riscă să-și piardă slujba. 938 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 Sunt sigură că are un plan. El nu lipsește de la muncă. 939 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 Nu-s prea sigură. 940 01:11:59,400 --> 01:12:01,640 - De ce? - E în arest. 941 01:12:02,760 --> 01:12:07,040 Voiam să-l scot pe cauțiune, dar m-am supărat foarte tare pe el. 942 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 E mama. 943 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 Mama. 944 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 Ce-ai făcut? 945 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 E mama. 946 01:12:24,760 --> 01:12:29,120 - Dă-mi telefonul. - Super. Acum sigur va începe să ne caute. 947 01:12:30,680 --> 01:12:34,040 Am o idee. Dar ne trebuie o mașină. 948 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 N-aș conduce niciodată rabla aia. 949 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 S-a încheiat consiliul de familie? 950 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 Trebuie să plecăm. 951 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 Nu cred că urmează să fac asta. 952 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 Dar avem o urgență în familie și trebuie s-o rezolv. 953 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 Poate ne vedem în Johannesburg. 954 01:12:59,520 --> 01:13:02,640 - Doar când sunt în vacanță, desigur. - Sigur. 955 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 Vezi că n-am să uit. 956 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 Bun… 957 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 Mașinile sunt pregătite să vă ducă la aeroport. 958 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 Am o idee. 959 01:13:31,840 --> 01:13:35,280 Putem folosi o mașină? Doar câteva minute, o aducem înapoi. 960 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Nu. Pot fi dat afară. 961 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 Dar acum? 962 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 S-o aduceți într-o oră. 963 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 Zamo, prinde! 964 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 Sigur vrei să conduc după ce-am pățit? 965 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 Doar așa înveți. Haideți! 966 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 Așa… 967 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Deci… 968 01:14:05,600 --> 01:14:11,920 Închide ochii, imaginează-ți destinația și totul se va rezolva. 969 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 - La revedere! - La revedere! 970 01:14:49,920 --> 01:14:53,600 - Deci au plecat? - Doamna spunea că se grăbesc la aeroport. 971 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 - Au spus la ce oră e zborul? - Nu. 972 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 Și au telefoanele oprite. 973 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 - E încărcătorul meu. - Trece-l pe camera mea. 974 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Nu cred! Ăștia din Johannesburg… 975 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 Da! 976 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 Da. 977 01:15:53,680 --> 01:15:56,560 Nu se poate, iar poliția. Nu! 978 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Bine… 979 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 Pe aici, domnule. 980 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Dumnezeule… 981 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 Nu e ceea ce crezi. 982 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 Mă grăbesc. Am o urgență în familie. 983 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 Știi cine sunt? 984 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Da, o polițistă rutieră onorabilă. 985 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Nu. 986 01:16:38,640 --> 01:16:42,760 Sunt polițista devenită virală pe net. Dirijez traficul dansând. 987 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 Eu sunt. 988 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 - Da, eu sunt. - Pe net? 989 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Da. 990 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 Am peste jumătate de milion de vizualizări. Pe acolo. 991 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 Deci ești pe Instagram și pe „clock clock” ăla? 992 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 Sunt peste tot. 993 01:16:56,120 --> 01:17:00,480 Împrumută-mi telefonul, te implor! Al meu e descărcat. E foarte important. 994 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 Copiii mei sunt la aeroport. Pleacă. 995 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Dacă urcă în avion, n-am să-i mai văd. Te rog! 996 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 - Sunt răpiți? - Sunt cu mama lor vitregă. 997 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 Femeia devenită a doua nevastă… E o mare pacoste. 998 01:17:13,000 --> 01:17:17,200 Știu asta pentru că e și cazul meu. Știi ceva? Așteaptă puțin. 999 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 - Ia-l. - E deblocat? 1000 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Cum funcționează chestia asta? 1001 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 - Apasă butonul ăla. - Care? 1002 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 - Ăsta. - Să apăs aici? Junior! 1003 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 Nu urcați în avionul ăla, vă rog! Vin la voi. 1004 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Să mergem, domnule! 1005 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 - Să mergem! - Nu! 1006 01:17:36,240 --> 01:17:40,120 Nu te las să conduci hârbul ăsta. Nici portieră n-are. Meriți amendă. 1007 01:17:40,200 --> 01:17:43,960 Haide! Să-i dăm bătaie! 1008 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Mai repede! 1009 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 E tot mama? 1010 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 O știți pe polițista dansatoare? 1011 01:17:54,200 --> 01:17:58,000 - Care? Cea care face Tobetsa? - Nu cred că e momentul potrivit. 1012 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 Tocmai mi-a scris în privat. 1013 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 Junior. 1014 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 Nu urcați în avionul ăla, vă rog! Vin la voi. 1015 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 - Mai pune-l o dată. - Bine. 1016 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 Mașina lui Mama Rosie! 1017 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Sună-l. 1018 01:18:26,720 --> 01:18:30,440 Joseph Ngema aici. Nu sunt disponibil. Lasă un mesaj, te rog. 1019 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 Scrie-i polițistei. Spune-i tatălui tău să meargă la hotel. 1020 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 Nu-ți face griji, ai înțeles? Am să-ți găsesc copiii. 1021 01:18:56,000 --> 01:18:59,960 Iar pe soția ta… O arestez. Nu știe cu cine se pune. 1022 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 De obicei nu e așa. Vorbești serios? 1023 01:19:03,000 --> 01:19:05,880 Telefonul meu. Nu! Ține mâinile pe volan! 1024 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 Ți-a scris fiul tău. 1025 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 - Ține volanul, te rog! - Uite. 1026 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Tată, întoarce-te acum la hotel. Repet. 1027 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 Dacă vezi asta, vino repede înapoi. E urgent. 1028 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 Nu ne omorî! 1029 01:19:19,320 --> 01:19:22,360 - Crimă? - Nu e nicio crimă! 1030 01:19:22,440 --> 01:19:26,160 N-am știut că e atât de grav. Cer ajutoare. 1031 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 - Răspunde! Recepționezi? - Nu e necesar. 1032 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Nu! 1033 01:19:30,080 --> 01:19:34,200 Știu că nu mai ai încredere în poliție. Dar sunt eu aici. 1034 01:19:34,280 --> 01:19:36,840 POLIȚIA RUTIERĂ KWAZULU-NATAL 1035 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 Nomzamo, Junior și Silindile Ngema. 1036 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 Bună, mamă! 1037 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 Când ai ajuns aici? 1038 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 Am luat primul avion din Johannesburg 1039 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 imediat ce am simțit că ceva e în neregulă. 1040 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 În neregulă? 1041 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 Nu e nimic în neregulă. 1042 01:20:41,560 --> 01:20:45,240 Ce ai acolo? Ce-a pățit fata la ochi? 1043 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 O reacție alergică la pictura pe față. 1044 01:20:50,440 --> 01:20:52,560 - Doamnă Ngema. - Da? 1045 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Unde naiba e? 1046 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 Eu… 1047 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 Știi ceva? Nu contează. Cariera lui e oricum încheiată. 1048 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 A fost o călătorie de afaceri? 1049 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 Nu, mamă. Putem să-ți explicăm. 1050 01:21:10,880 --> 01:21:14,760 - Nu mă interesează. Să mergem. - Nu, mamă! 1051 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Să mergem! 1052 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Așteptați… 1053 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 Nimeni… 1054 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 Nimeni… 1055 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 Nimeni nu mișcă! 1056 01:21:50,840 --> 01:21:53,080 Nu! Iar tu, omule? 1057 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 Îmi pare rău. 1058 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 Încă nu e târziu. 1059 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Nu doar că mă minți, înveți și copiii să mă mintă. 1060 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 Îmi sun avocatul. M-am săturat de tine. 1061 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 - Ce cauți aici? - Cum poți să mă întrebi ce caut aici? 1062 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 Cum poți întreba așa ceva? 1063 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 Îmi salvez copiii, căci mereu o dai în bară. 1064 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 Felicitări, Dora! 1065 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 Bine? 1066 01:22:20,520 --> 01:22:23,560 Am dat-o în bară. De ani de zile o dau în bară. 1067 01:22:24,640 --> 01:22:29,520 - Dar știu ce ar spune micul Joseph acum. - Iubire, nu e deloc momentul acum. 1068 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 Ar fi mâhnit să vadă ce am devenit. 1069 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 Atunci de ce nu ne-ai spus adevărul? 1070 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Îmi pare rău. Încercam să îndrept lucrurile. 1071 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 Nu voiam să credeți că nu vă pot întreține. 1072 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 Nu vreau banii tăi, Joseph. 1073 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Te vreau pe tine. Vreau o familie. 1074 01:22:48,600 --> 01:22:51,680 Pe bune? Ce naiba se întâmplă aici? 1075 01:22:58,120 --> 01:23:00,400 Domnule van Niekerk, regret nespus. 1076 01:23:01,160 --> 01:23:03,920 Nu sunt omul potrivit. Tyrone e un tip ciudat, 1077 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 dar știe mult mai multe despre familie decât știu eu. 1078 01:23:12,240 --> 01:23:16,480 Cred că trebuie să mă arestați pentru c-am irosit resursele poliției. 1079 01:23:16,560 --> 01:23:20,520 Vreau să dispăreți din Durban. Întoarceți-vă în Johannesburg. 1080 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 Ce faci? 1081 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 Doamnelor și domnilor, așa se face o prezentare. 1082 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 Nu înțelegeți? 1083 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 Această punere în scenă și discursul înduioșător? 1084 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 A adus până și celebra polițistă dansatoare de pe rețelele sociale. 1085 01:23:43,600 --> 01:23:46,560 Știți ceva? Sunt de acord cu Zamo. 1086 01:23:46,640 --> 01:23:51,840 Familia noastră a trecut multe aventuri, dar am rămas uniți. 1087 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 Am toate dovezile în telefon. 1088 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 A fost cea mai frumoasă vacanță cu baba. Îl iubesc enorm. 1089 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 Scumpo… 1090 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 Omul acesta e dispus să treacă prin orice pentru familia lui. 1091 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Da! 1092 01:24:08,800 --> 01:24:14,040 La fel ca hârtia igienică, familia va fi mereu acolo pentru tine. 1093 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 Chiar și în situațiile de rahat. 1094 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 De aceea, mergeți mai departe cu Roll With It. 1095 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 Pentru că familia va fi mereu alături de voi. 1096 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 Aceasta e prezentarea mea. 1097 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 Cum vi s-a părut? 1098 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 Genială! 1099 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 Hârtia igienică Roll With It. 1100 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 „Pentru că familia va fi mereu alături de voi.” 1101 01:24:44,880 --> 01:24:48,400 Noul slogan și noua campanie. Felicitări, postul e al tău! 1102 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 Știam eu că dansul cu hârtie igienică e exagerat. 1103 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 Știam că totul e un scenariu. 1104 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 Stați puțin. 1105 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 - Nu pot face asta. - Dragule? 1106 01:25:05,000 --> 01:25:09,120 Am petrecut prea mult timp fără copii. Nu mai pot face asta. 1107 01:25:09,200 --> 01:25:13,600 Fiica mea va deveni inginer civil. Fiul meu face 12 ani. 1108 01:25:13,680 --> 01:25:16,640 - Am 13 ani. - Așa e. 1109 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 Iar pe fiica cea mică trebuie s-o duc la urolog. 1110 01:25:21,240 --> 01:25:24,000 Dora, regret c-am mințit. 1111 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 Dar îmi doream o șansă. 1112 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 Să devin un tată mai bun. 1113 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 Și sper că nu-ți vei suna avocații. 1114 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 Cred că ești stăpân pe situație. 1115 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 Nu cumva! 1116 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 Joseph, dar dacă îți faci singur programul? 1117 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 E prea mult de lucru. N-aș reuși singur. 1118 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 Am nevoie de Tyrone. 1119 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 Facem cum dorești tu. 1120 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 Dar spuneați că faceți reduceri de personal. 1121 01:26:04,760 --> 01:26:08,520 Sincer, probabil îl vom concedia pe John. Nimeni nu-l pace. 1122 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 Atunci, ne-am înțeles? 1123 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 Da! 1124 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 - Ne-am înțeles! - Da! 1125 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 Haideți, să văd mâinile! 1126 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 În trei, doi, unu… 1127 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 Familia Ngema! 1128 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 Ai înțeles? Bine, hai să începem. 1129 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 - Ai înțeles? - Da. 1130 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Bună! 1131 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 Iubire… 1132 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 Iubitule… 1133 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 Cred că-s pregătită. 1134 01:27:12,920 --> 01:27:15,560 - Pregătită pentru ce? - Să am un bebe. 1135 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 - Bebe? - Un bebe! 1136 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 - Un bebe? - Da. 1137 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 Un bebe? 1138 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 Baba! 1139 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 Baba, trebuie să fac pipi acum. 1140 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 Baba? 1141 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 - Baba? - Joseph? 1142 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 - Joseph? - Baba? 1143 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 Baba! 1144 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 - Joseph? - Baba? 1145 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 Baba? 1146 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 - Baba? - Baba? 1147 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 - Baba? - Baba? 1148 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 - Baba? - Tată! 1149 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 - Joseph? - Baba! 1150 01:27:53,440 --> 01:27:58,440 VACANȚĂ DEZASTRUOASĂ 1151 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 - Salutare! - Vreau să ascult… 1152 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 Știi ceva? 1153 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 Haideți să reparăm pana! Cu toții, în familie. 1154 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 Doamne! 1155 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Junior! Te rog! 1156 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 Dar filmez! 1157 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 Las-o pe soră-ta să filmeze. 1158 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 Incredibil, fraților! 1159 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 Am preluat contul lui Junior! 1160 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 CEA MAI FRUMOASĂ VACANȚĂ DEZASTRUOASĂ 1161 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 Subtitrarea: Dan Pascaliu