1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 Okey, ayuh, semua. 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 Tolonglah. Pandu laju lagi! 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 Apa awak buat di lorong laju? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 JOHN - AWAK DAH BALIK? MESYUARAT PENTING ESOK! 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 JOSEPH ADA HAL DENGAN ANAK-ANAK 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 TAPI SAYA AKAN SAMPAI AWAL… 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Okey! 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 Okey! 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Nandi! 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Nandipha! 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Aduhai. 14 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Dia pasti akan bunuh saya. 15 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 Saya datang, sayang. Ya Tuhan, dia akan bunuh kami. 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Kita kesuntukan masa. 17 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 Dia akan bunuh kita. 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 Ya, sekarang juga. 19 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 - Tunggu. - Apa? 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Muatkah kita semua dalam kereta? 21 00:01:46,000 --> 00:01:48,040 Aduhai. 22 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 Ini Joseph Ngema. Saya tidak dapat dihubungi. 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 Sila telefon semula. 24 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 - Saya nak kencing. - Mari pergi tandas. 25 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Sempat! 26 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Kami sempat sampai! 27 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Kami dah sampai. 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Tidak. 29 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 Awak lewat. Sekali lagi. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 Sebenarnya, kerja sangat… 31 00:02:23,400 --> 00:02:26,280 Sibuk. Kami tahu, Joseph. 32 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Lily. 33 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 Saya ayah kamu. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 Tolong panggil, "ayah." 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 Ayah. 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 - Siapa teruja untuk Zanzibar? - Ya! 37 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 Saya teruja. Kita akan berseronok. 38 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 - Pasti luar biasa, betul tak? - Tepuk ria, Zamo. 39 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Okey. 40 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 Tak mungkin. 41 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Kamu dah nampak video pegawai trafik menari ketika kawal trafik? 42 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 Lihat. Dia buat tarian bhebha. 43 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 SEHARI LAGI DI TEMPAT KERJA 44 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Okey. 45 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Ayah terlepas. 46 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 Ini perhimpunan terakhir semester ini dan saya dapat tempat pertama. 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 - Ayah tak menyaksikannya. - Kamu semua? 48 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 Maaf, sayang. 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Boleh selesaikan? 50 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Ayah betul-betul minta maaf, okey? 51 00:03:24,480 --> 00:03:26,320 Tapi ayah nak kamu faham sesuatu. 52 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 Kalau ayah tak kerja, kamu takkan dapat buat perkara hebat 53 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 seperti pergi ke Zanzabar, betul? 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 Itu yang kamu mahu? 55 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Kamu patut lebih bersyukur. 56 00:03:41,640 --> 00:03:42,520 - Alamak. - Alamak. 57 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 - Lily. - Masuk ke dalam kereta. 58 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 Dora. 59 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Tolonglah. Ini masa kami dengan mereka. Saya juga memasak. 60 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 Maaf, awak siapa? 61 00:03:51,600 --> 00:03:53,640 Dora. Dia isteri saya. 62 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Sudah tiga tahun kami berkahwin. 63 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Awak kenal dia. 64 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 - Tunggu panggilan peguam saya. - Tunggu panggilan peguam saya. 65 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Mari pergi. 66 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Sayang? Zamo. 67 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Zamo. 68 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 Kau memang gila! 69 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 Tapi dia tak tampar awak kali ini. 70 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Ada kemajuan. 71 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 Ada kemajuan, sayang. 72 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Kita bukan lagi jenama tisu tandas nombor satu di Afrika Selatan. 73 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 - Terima kasih, Mavis. - Sama-sama. 74 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Jadi, kita perlu kurangkan pekerja. 75 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Tiada keperluan untuk kamu berdua berada dalam unit jenama lagi. 76 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 Jadi, bulan depan, 77 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 hanya ada satu orang akan mengetuai pemasaran Roll With It dan… 78 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Maafkan saya. 79 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 Pesaing kita dah jauh di hadapan. 80 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 AWAK DI MANA? AWAK SEPATUTNYA HADIR KE SESI MEDIASI. 81 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 BIAR SAYA TEKA, AWAK LUPA. SEKALI LAGI! HELO! 82 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Ini boleh tunggu. 83 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Semua okey. 84 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Jadi, untuk mendapatkan tempat 85 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 sebagai Ketua Pegawai Pemasaran Roll With It yang baru, 86 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 kamu perlu memikirkan strategi pemasaran baru yang asli 87 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 untuk menjadikan kita jenama tisu tandas nombor satu semula. 88 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Khusus untuk pasaran lebih luas. 89 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 Kamu akan bentangkan kepada ahli lembaga dan pemegang saham pada Isnin di Durban. 90 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Isnin ini? 91 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Ya. 92 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 Ada rancangan lain? 93 00:06:22,960 --> 00:06:25,520 Tidak, saya dah mohon cuti tahunan. 94 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 Saya dah berjanji 95 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 akan bawa isteri dan anak-anak ke percutian epik di Zanzibar. 96 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 - Saya rasa… - Jojo. 97 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 John? 98 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 John? Awak tidur? 99 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 Cerita membosankan itu dah habis? 100 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 Apa kata tak perlu masuk kerja lagi? 101 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 Jika dia tak bentang, maknanya saya dapat kerja itu? 102 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Saya akan datang. 103 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Saya takkan terlepas. 104 00:06:59,880 --> 00:07:00,840 Bagus. 105 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Van Niekerks rasa kita dah lupakan nilai syarikat ini. 106 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 Mereka mahu nilai keluarga yang diterapkan ibu bapa mereka 107 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 - lebih 30 tahun lalu. - Tiga puluh tahun. 108 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Kita akan jumpa mereka di sebuah pusat peranginan. 109 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Thembi buat tempahan hujung minggu ini. 110 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 Kita buat pembentangan awal hari Ahad sebelum hari penting pada Isnin. 111 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Saya nak kamu buat mereka kagum. 112 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 Kerja kita semua dipertaruhkan. 113 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 - Saya. - Tyrone? 114 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 Apa akan jadi kepada orang yang tewas? 115 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Akhirnya jualan tisu tandas kita akan meningkat 116 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 kerana awak akan menangis sampai tertidur sebab kehilangan kerja. 117 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Tiada kerja. 118 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Hei, Tsholo, awak tahu tak dia tak datang ke perhimpunan akhir anaknya? 119 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 - Sesi ini pun dia lewat. - Sekejap… 120 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 - Awak lewat, bukan? - Dia yang… 121 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 Dengar sini! Saya hadapi kesukaran di tempat kerja. 122 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Asyik kerja saja. 123 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 Tugas saya untuk pastikan anak-anak kita belajar di sekolah terbaik 124 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 dan mereka dapat semua yang mereka mahu. 125 00:08:12,800 --> 00:08:15,040 Saya bayar nafkah anak setiap bulan, tanpa gagal. 126 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Tak pernah lewat. 127 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Berapa ramai lelaki datang ke sini cakap begitu? 128 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 - Itu… - Itulah maksud saya. 129 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Saya bekerja keras untuk anak-anak. 130 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 Saya bekerja sangat keras. 131 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 - Tak macam ayah saya yang tak pernah… - Dia mula lagi, Tsholo. 132 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Kami tiada apa-apa. 133 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 Kami langsung tiada apa-apa. 134 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 Tapi lihat saya sekarang. 135 00:08:36,640 --> 00:08:39,159 Joseph yang berusia sepuluh tahun pasti sangat… 136 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 Awak dah nampak sebab saya ceraikan dia. 137 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 - Saya kena diam. - Dulu buat sendiri. 138 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 - Sekarang pun sama. - Tengok sini. 139 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 - Saya beri banyak wang… - Saya jaga anak sepenuh masa. 140 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 - …saya tak tahu… - Okey, cukup. 141 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Saya takkan batalkan syarat perjanjian hak penjagaan. 142 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 - Hallelujah. - En. Ngema, 143 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 ini percutian awak bersama anak-anak awak. 144 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 Anak-anak akan bersama awak mulai esok. Betul tak, Joseph? 145 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 - Tentang itu… - Tidak. 146 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 Boleh saya ingatkan awak 147 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 yang ini peluang terakhir untuk buktikan diri awak kepada mereka? 148 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Jika tidak, saya perlu syorkan perjanjian hak penjagaan dibatalkan 149 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 untuk berpihak kepada Dora. 150 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 Saya cuba nak cakap 151 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 ada sedikit perubahan terhadap jadual perjalanan. 152 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 - Itu saja. - Okey. 153 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Kami nak ke Durban. 154 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 Durban? 155 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 Anak-anak nak pergi ke Zanzibar. 156 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 Joseph, apa maksud awak "Durban"? 157 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 Apa yang berlaku? 158 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Tiada apa-apa. 159 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Awak tahu tak? Saya rasa bersalah tentang kejadian semalam. 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Jadi, saya nak menebus kesalahan. 161 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 Itu saja yang saya cuba buat. 162 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Saya fikir nak melakukannya dengan cara lama. 163 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Maksud saya, percutian keluarga. 164 00:09:55,400 --> 00:09:58,240 Percutian kembara keluarga. 165 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 Untuk mencipta memori. 166 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 Tidak. Siapa nak pergi ke Zanzibar? Tempat itu tak begitu bagus. 167 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 Lelaki dan perempuan berbogel. Tidak. 168 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 Siapa nak pergi ke Zanzibar? 169 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Saya nak pergi ke Durban bersama anak-anak untuk eratkan hubungan. 170 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 - Apabila Joseph kata… - Dora. 171 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Jangan masuk campur, okey? 172 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 Anak-anak akan hubungi awak jika ada kecemasan. 173 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 Tak akan ada kecemasan. Betul tak, Joseph? 174 00:10:27,560 --> 00:10:28,640 Tiada. 175 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Ia akan menjadi percutian kembara keluarga yang seronok. 176 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 Pasti hebat. 177 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 - Durban? - eThekwini. 178 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Berhenti. Sekejap. 179 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 Saya dah janji dengan Junestar Zanzibar. Saya tak boleh ubah jadual begitu saja. 180 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 Saya boleh dipulaukan. 181 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 Apa itu "Junestar"? 182 00:10:49,520 --> 00:10:50,680 Pengikut saya. 183 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 Nak, boleh kita cuba bercakap bahasa Zulu di rumah? 184 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 Cuba saja. Tolonglah. 185 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 Soalan. Mak tahu ayah datang ke sini? 186 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 Mak tak suka pelawat. 187 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Ayah bukan pelawat, tapi ayah kamu. 188 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 Okey. Apa akan berlaku? 189 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 Ini satu lagi latihan mediasi jagaan? 190 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 Tidak, anakku. 191 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 Kita nak meluangkan masa bersama sebagai sebuah keluarga. 192 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 Apa yang lebih baik daripada percutian kembara? 193 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 - Percutian kembara? - Ya. 194 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 - Kita? - Ya. 195 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Kita tak naik pesawat? 196 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Tahu tak, lebih baik saya dipulaukan. 197 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 Kita masih nak pergi ke pantai, Joseph? 198 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 Ya. Tapi di laman belakang kita. 199 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 Lebih dekat, lebih baik. 200 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 Berjanji untuk bawa kami ke pantai setiap hari? 201 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 Tiada mesyuarat, panggilan atau kerja. 202 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Seperti yang awak janji, Joseph. 203 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Sudah tentu. Ayah sedang bercuti. 204 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 Awak bersumpah atas nyawa awak? 205 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 Itu syarat yang berat, cik adik. 206 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 Itu saja cara untuk berjanji, Joseph. 207 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 Tidak, tapi kamu perlu berjanji akan panggil "ayah" mulai sekarang. 208 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Okey, Joseph. 209 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Saya bersumpah… 210 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 atas nyawa saya. 211 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 Kita akan pergi ke pantai! 212 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Ini sangat teruk. 213 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Saya perlu buat semula kalendar kandungan saya. 214 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 Permulaan bagus, Joseph. 215 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 Kita akan pergi ke pantai! 216 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 Saya dah rancang seluruh percutian saya. 217 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 Mula-mula, saya akan guna masa ketika penerbangan 218 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 untuk belajar ujian memandu dengan membaca semula buku K53 saya. 219 00:12:40,480 --> 00:12:44,680 Selepas itu, saya akan guna masa percutian untuk buat praktikal akhir. 220 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 Saya ada rancangan. 221 00:12:45,880 --> 00:12:48,560 Saya nak naik kereta golf di pusat peranginan. 222 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 Sekarang saya perlu fikir semula jadual saya. 223 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Lesen memandu, Zamo? Kamu ada banyak masa. Kamu baru 16 tahun. 224 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Kamu masih muda. 225 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 - Apa? - Kita akan pergi ke pantai! 226 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 Enam bulan lagi, saya akan berusia 18 tahun. 227 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Kamu terkena! 228 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Ayah cuma bergurau. 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Ayah tahulah! 230 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Kamu dah berusia 18 tahun! 231 00:13:11,680 --> 00:13:13,080 Ayah tahu. 232 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Lapan belas? 233 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 - Okey, sayang. - Perlahan-lahan. 234 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 Jangan tergesa-gesa. 235 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 Perlahan-lahan. 236 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Kita nak ke mana? 237 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 - Ini tangga? - Ini bukan tangga. 238 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 Awak memang penakut. 239 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Okey, berdiri di sini. 240 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 - Okey. - Dalam kiraan tiga, dua, satu. 241 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Kejutan! 242 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Sayang. Apa semua ini? 243 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Saya ada berita dan kita perlu raikan. 244 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 - Duduklah. - Sayang. 245 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Duduklah, sayang. 246 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Terima kasih, sayang. 247 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Luar biasa. 248 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Sayang. 249 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 Hajat awak akan tercapai akhirnya. 250 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 Dora dilanggar bas? 251 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 - Dilanggar basikal? - Jangan begitu, sayang. 252 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 Saya dapat fikir cara untuk eratkan hubungan keluarga kita. 253 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Bukankah itu tujuan percutian ke Zanzibar? 254 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 Tidak, lupakan Zanzibar. 255 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 Saya dapat idea baru. 256 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 Idea yang hebat. 257 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 Percutian kembara keluarga. 258 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 - Percutian kembara? - Ya. 259 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Maknanya tersekat berjam-jam di dalam kereta bersama anak awak? 260 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Ayuh, sayang. Idea itu teruk. Budak-budak itu benci kita. 261 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 Tidak, sayang. 262 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 Junior hantar mesej benci awak, betul? 263 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 Itu cara mereka bercakap. 264 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Dengar sini. Jangan begitu, sayang. 265 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Awak sepatutnya gembira, betul? 266 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Akhirnya, saya dengar cakap awak, sayang. 267 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Jangan begitu. 268 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 Baiklah. Saya ikut. 269 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 - Tapi… - Apa? 270 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Asalkan ini percutian tanpa kerja. Komputer riba pun saya tak nak tengok. 271 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Awak berjanji setia? 272 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Saya berjanji setia. 273 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 - Baiklah. - Pasti hebat. 274 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 Kita akan pergi ke KZN esok. 275 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 - Percutian kembara. - Ya. 276 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 Saya rasa ini yang terakhir, sayang. 277 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Cuaca pula… 278 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Itulah. 279 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 - Kenapa? - Awak nampak cantik, sayang. 280 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 - Awak menawan, menarik. - Saya menarik. 281 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 Lihat awak. 282 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 Saya suka percutian, Jojo. 283 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 Ya. 284 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Ya. 285 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 Kita akan pergi ke pantai! 286 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 - Lily! - Kita akan pergi ke pantai! 287 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Kamu buat ayah naik gila! 288 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 Kita ada jiran. Bising! 289 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Bertenang, sayang. 290 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 Boleh awak pakai fon telinga? Bunyinya menjengkelkan. 291 00:16:13,120 --> 00:16:16,040 - Muka awak menjengkelkan. - Lemahnya. Macam budak-budak. 292 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Zamo! 293 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 - Pulangkan telefon saya. Hei! - Ambillah. 294 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Kamu berdua. Sudahlah. 295 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 - Pulangkan. - Zamo! Junior! 296 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Kalau kamu tak berhenti, ayah potong elaun. Ayah serius. 297 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 Begitulah caranya. 298 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 "Begitulah caranya." 299 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 Boleh saya ambil gambar, semua? 300 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 Itu idea yang bagus. Mesti hantar kepada mak kamu, okey? 301 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 - Semua masuk. - Sekejap. 302 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 Siapa kata semua orang? 303 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 Junestar bergambar solo untuk Instagram. 304 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 - Tolong? - Dia nak ambil gambar dia seorang. 305 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 Tapi dia kata "semua"? 306 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Tak apalah. Pencahayaan tak bagus pun. 307 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 Dia kata "semua". 308 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 Bukankah maksudnya kita semua? 309 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Aduhai! 310 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Masukkan beg. 311 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 Apa yang dia buat? 312 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 Ayah rasa itu idea yang bagus? 313 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Kita tak perlukan semua itu. 314 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 Ayah kamu pemandu mahir. 315 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Kita berangkat. 316 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 Saya nak kencing. 317 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 Aduhai. Lily, kamu ada banyak masa untuk pergi ke tandas. 318 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 - Sekarang kita perlu… - Tadi tak rasa. 319 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 Sekarang baru nak kencing. 320 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 JOHN - NOTA UNTUK ISNIN 321 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 RUJUK PANDUAN DALAM LAMPIRAN. JANGAN BUAT SILAP! 322 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Awak tak apa-apa? 323 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Ayah. 324 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Trak itu tiba-tiba muncul. 325 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Tapi itu luar biasa! Sekali lagi! 326 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 Apa? 327 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Ya, tayar pancit. 328 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 Saya nak telefon mak. 329 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 Apa? Kenapa? 330 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 Ayah, kita baru terlibat dalam kemalangan jalan raya. 331 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Zamo, tak perlu telefon mak kamu. Kamu dengar tak? 332 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 Ini sebahagian pengembaraan percutian keluarga. 333 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Kita terkandas di N3. 334 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 Ini bukan pengembaraan. Ini bencana. 335 00:19:37,960 --> 00:19:41,760 Ini bermakna kita takkan pergi ke pantai? 336 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 Tidak! Sayang, kita mesti sampai malam ini. 337 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Supaya ayah boleh buat… 338 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 buat latihan ayunan. 339 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 Ayunan golf. 340 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 - Sejak bila awak minat golf? - Sayang. 341 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 Saya peminat tegar Tiger Woods. Awak tahu. 342 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 Namakan pemain golf lain. 343 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Apa kata kita tukar tayar? 344 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 Kita semua. Sekeluarga. 345 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 Ayah berjanji, ia pasti seronok. 346 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Mari buat bersama sebagai keluarga. 347 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Saya tertinggal jek. 348 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 "Kita tak perlukannya! 349 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Saya pemandu mahir." 350 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 - Ya. - Menurut Google, 351 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 ada sebuah stesen minyak dua kilometer dari sini. 352 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 Itu tak teruk sangat, bukan? 353 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Apa yang tak teruk? 354 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Sekejap! Kamu… 355 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 Bagus juga ada bantuan. 356 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 Walaupun ia terkeluar dari parit, tayar itu masih perlu ditukar 357 00:20:58,480 --> 00:21:00,720 dan ayah tiada peralatannya, betul? 358 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Tapi kamu dengar cakap Nandi. 359 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 Stesen minyak itu dua kilometer dari sini. Kita pandu perlahan. 360 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 Okey, jadi kamu rela tunggu di sini atau pergi ke stesen minyak dan selamat? 361 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 - Bagus. Mari. - Baiklah. 362 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Cepat. 363 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Junior! 364 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 - Mari! - Kandungan saya pula? 365 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Berikan kepada adik kamu. Dia akan rakam. 366 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Mari. Aduhai. 367 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 - Okey. Di sini. - Ya. 368 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 Itu dia. Ini… 369 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 Tidak. Lily, awak… 370 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Aduhai. Okey. 371 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Okey, mulakan! 372 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Jangan berhenti, Nandi! Ke depan, Nandi! 373 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 Kita berjaya! 374 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 Nampak tak? Kerjasama pasukan merealisasikan impian. 375 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 Okey. Mari beli Pringles. 376 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Fanta. 377 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Alamak. 378 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 - Dia nampak saya tak? - Siapa? 379 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 Tunduk. 380 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 Zamo… 381 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 - Zamo! - Apa? 382 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Themba. 383 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 Jadi, awak pun nak pergi ke Durban? 384 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 - Ya. - Wah. Baguslah. 385 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 Jadi, awak ada rancangan nak ke Beachfest? 386 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 - Cassper akan jadi tarikan utama. - Ya! 387 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 Ya? 388 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 Saya suka Cassper. 389 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 Bagus. Hebatnya. 390 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 Cakaplah. Awak menginap di mana? 391 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 Mungkin kita boleh berjumpa. 392 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 Kawan. Themba, mari pergi. 393 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 Saya perlu pergi. Kita jumpa di Beachfest? 394 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Baris hadapan, kawan. 395 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 "Saya suka Cassper Nyovest." 396 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 Kenapa cakap kuat sangat? 397 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 - Awak suka dia. - Apa? 398 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 - Ya. - Tidak! 399 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 Saya takkan berpura-pura suka artis sebab lelaki. 400 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Mari kita pergi. 401 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Ya Tuhan. 402 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Joseph? 403 00:24:01,360 --> 00:24:02,560 Tyrone? 404 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 Apa awak buat di sini? 405 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 Sama seperti awak. Saya nak pergi ke pusat peranginan. 406 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 Tapi saya bawa keluarga saya juga. 407 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 Mereka akan jadi sebahagian pembentangan saya. 408 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 Awak bawa keluarga awak untuk gunakan mereka dalam pembentangan? 409 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 Tiada cara lebih baik untuk tunjuk saya yang terbaik untuk jawatan itu. 410 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 Awak dah bercerai. Mungkin sukar untuk awak faham. 411 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 Cakaplah, bagaimana pembentangan awak? 412 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 Hebat! Saya cuma perlu buat semakan akhir. 413 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 Hebat! Saya pun dah hampir siap. 414 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 - Hebat! - Hebat! 415 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Hebat. 416 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Tak beradabnya saya. Mari jumpa keluarga saya. 417 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 Mari. 418 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 Sayang, kenalkan Jojo dari tempat kerja. 419 00:24:46,160 --> 00:24:48,360 Ty-Ty, awak ke mana? Saya rindu awak. 420 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 Saya cuma pergi beberapa saat. 421 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 Maaf, Jojo. Tak beradabnya kami. 422 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 Semuanya okey? 423 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 Sempurna. 424 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 Cuma… 425 00:25:19,560 --> 00:25:20,600 Hei. 426 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 Awak nampak tegang. 427 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Okey. 428 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Isteri saya bomoh rohani. 429 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 Seperti Sangoma tanpa tulang. 430 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 Jika awak perlukan ramalan… 431 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 BOMOH ROHANI 432 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 …hubungi saya. 433 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 Okey. 434 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - Jojo? - Hei. 435 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 Hei, sayang. Cinta hatiku. 436 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Apa awak buat? 437 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 Cinta hatiku, kekasihku. 438 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 Pelindungku daripada ribut. 439 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Tulang KFC-ku. 440 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 Kekasihku, hidupku, segalanya bagiku. 441 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Tyrone. 442 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 Tyrone? 443 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 Rakan sekerja saya. 444 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 Saya selalu cerita tentang dia. 445 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 Hei, sayang. Awak cuma cerita tentang lelaki pelik yang menjengkelkan. 446 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 Itulah Nandi saya. Dia isteri saya. 447 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Dia kelakar. Dia suka berjenaka, bukan? 448 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 - Tyrone itu. - Ya. 449 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 - Bukan lagi seorang dari tempat kerja. - Ya. 450 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Ya, tiada rakan setugas lain bernama Tyrone. 451 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 Hei, kami perlu pergi, okey? 452 00:27:03,000 --> 00:27:05,360 Kami tinggalkan anak-anak. 453 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 Jadi, sebagai ibu bapa bertanggungjawab, kami perlu pergi dulu. 454 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Okey, selamat tinggal. 455 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 Jumpa di pusat peranginan. 456 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Jangan risau, sayang. 457 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Awak akan berjaya. 458 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 Apa yang Tyrone maksudkan dengan pusat peranginan? 459 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Tyrone memang begitu. 460 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 Dia selalu cakap banyak 461 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 benda merepek yang tak masuk akal. 462 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 Orang yang cakap banyak benda merepek tak masuk akal ialah awak. 463 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 Sayang. 464 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 Kenapa kita cakap tentang dia? 465 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Kita patut bercakap tentang betapa seronok dan luar biasa percutian ini, bukan? 466 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 Luar biasa, bukan? 467 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 Kenapa awak nampak pelik? 468 00:28:01,480 --> 00:28:03,360 Pelik? Saya, pelik? 469 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Budak-budak ini. Di mana mereka? 470 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Budak-budak ini membuang masa saya. 471 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 Entahlah. Itu pun mereka! 472 00:28:12,680 --> 00:28:15,840 Anak-anak saya dah kembali. Hebat! 473 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Di mana Lily? 474 00:28:21,960 --> 00:28:23,160 Dia bersama awak, bukan? 475 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 Dia ikut awak di kaunter bayaran. 476 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Biasalah Lily. 477 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 Selamat hari jadi Selamat hari jadi 478 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 Selamat hari jadi, Thando Selamat hari jadi 479 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Hai, Joseph! 480 00:28:45,080 --> 00:28:47,200 Kenalkan kawan baru saya. Tengok! 481 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Nama dia Thando, Siyamthanda dan dia pula… 482 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 - Kita perlu pergi. - Apa? 483 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Saya tak dengar. 484 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Ayah, Waze catat kelajuan kereta 60 kilometer melebihi had laju. 485 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 Tak elok memandu laju apabila menggunakan tayar ganti. 486 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, suruh Waze jaga tepi kain sendiri. 487 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Saya sentiasa menang. 488 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 - Ayah. - Apa? 489 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 Kita ditahan! 490 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 Hai. Awak memandu sesuka hati di jalan raya? 491 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 Awak tahu berapa kelajuannya? 492 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Sekitar 67 kilometer melebihi had laju. 493 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 Awak memang berani. Awak tahu kempen "Tiba Selamat"? 494 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 Terima kasih, Zamo. 495 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 Sekarang ayah ada saman 5,000 rand! 496 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Saya nak kencing 497 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 Kawan, petrol 95, tangki penuh. 498 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 - Pergi. Kamu nak kencing. - Mari, Lily. 499 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Pergi. 500 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 Cepat sikit. Sudah lewat. 501 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Joseph, awak berjaya. 502 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 Awak patut belajar patuhi peraturan jalan. 503 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 Tyrone. 504 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 Terutamanya apabila anak awak belajar untuk dapatkan lesen pelajar. 505 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 Saya nak dapatkan lesen memandu percubaan. 506 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 Saya ada lesen memandu pelajar. 507 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 Saya ajar anak saya semuanya. 508 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 Dia lulus ujian memandu sekali saja. Sangat pantas. 509 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 Ayah saya tiada masa untuk ajar saya apa-apa. 510 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 Joseph. 511 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 Nampak tak? Satu lagi jenaka Ngema. 512 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Ya, tidak. Saya selalu pinjamkan kereta saya kepada dia. 513 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Sebenarnya, dalam perjalanan ini, saya merancang untuk bantu dia memandu. 514 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Dia akan memandu sekali-sekala. 515 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 - Betulkah? - Ya. 516 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 Kejutan. 517 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Saya sentiasa beri kejutan. 518 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Nandi, gembira jumpa awak semula. 519 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 Joseph beritahu saya dia nak benarkan anak awak memandu. 520 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 Ayah, salah ada penumpang di dalam kereta ketika memandu dengan lesen pelajar. 521 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 Ya, kita juga perlukan pelekat L di belakang kereta, bukan? 522 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Tunggu. Kita cuma perlu lihat muka awak dan orang akan tahu. 523 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Junior. 524 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Mari kita pergi. 525 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 Mari kita pergi. 526 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Sayang? 527 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 Apa yang saya terlepas? 528 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Sayang, itu keluarga Ngema. 529 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 Mereka berjaya terlepas. 530 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Kamu semua? 531 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Kenapa keluarga menyeramkan itu merenung kita? 532 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 Saya pun nak tahu. 533 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 Zamo, awak tahu memandu, bukan? 534 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 Ya, saya dah belajar sepanjang tahun. 535 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Pandu kereta ini keluar dari stesen minyak. 536 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 Ayah akan ambil alih selepas itu. 537 00:33:36,000 --> 00:33:37,280 Mereka takkan nampak. 538 00:33:37,360 --> 00:33:39,440 Tidak. Saya boleh buat. 539 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 Pakai tali pinggang, semua. 540 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Okey. 541 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Periksa. 542 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Nomzamo. Mari gerak. 543 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 Tahu tak, mak kamu ajar ayah memandu. 544 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 Dia kata, "Tutup mata, bayangkan destinasi 545 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 dan semuanya akan berjalan lancar." 546 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Bunyinya macam nasihat yang teruk. 547 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Okey. 548 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Pergi. 549 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 Perlahan-lahan. Hampir sampai. 550 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 Pusing. Teruskan pusing. 551 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Ya Tuhan. Kenapa macam tak bergerak? 552 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 Diam, Junior. Utamakan keselamatan. 553 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Tunggu dulu! Di mana Lily? 554 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Aduh. Saya akan cari dia. 555 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 Lain kali, ayah akan biarkan kamu terkencing. Ayah serius. 556 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 Kita takkan sampai ke pantai. 557 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Kamu tahu tak? 558 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 Seseorang perlu rakam Zamo memandu. 559 00:35:01,199 --> 00:35:03,480 Kita akan hantar video kepada mak kamu 560 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 agar dia nampak betapa seronok percutian ini. 561 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 - Siapa nak rakam? - Ya. 562 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 - Tidak. Jangan tertekan. Saya akan buat. - Nandi? 563 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 Itulah anak ayah. Junior, terima kasih banyak. 564 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 Hei, pengikut Zamo. 565 00:35:16,120 --> 00:35:20,320 Dia sedang memandu dan dia pemandu yang teruk. 566 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 - Tengoklah dia. - Apa yang awak buat? 567 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Kita bersiaran langsung! 568 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 - Pulangkan telefon saya, Junior! - Hei. 569 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Seseorang tolong ambil telefon saya. 570 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 Junior, pulangkan telefon kakak kamu. 571 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 - Tidak. - Pulangkan semula! 572 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 Berikan kepada ayah. Tolonglah. 573 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 - Junior. - Pulangkan, Junior! 574 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 - Pulangkan. - Tidak! 575 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 Ayah tak main-main. Dia memandu. 576 00:35:38,760 --> 00:35:41,200 Saya benci awak! Pulangkan! 577 00:35:41,280 --> 00:35:42,560 - Kamu semua! - Hei! 578 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 - Kamu semua! - Kenapa awak tak bertindak, Joseph? 579 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 Kenapa kamu tak tengok jalan? 580 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 - Zamo! - Hei. 581 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 - Zamo. - Junior. 582 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Pulangkan telefon saya! 583 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 - Pulangkan. - Kamu berdua! 584 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 Pulangkan telefon saya. 585 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 - Kamu semua? - Pulangkan telefon saya! 586 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 - Kamu semua? - Kita akan pergi ke tandas. Tak apa. 587 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 Kereta itu bergerak. 588 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 Tidak. Telefon saya. 589 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 Komputer riba saya. 590 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 Flamingo saya! 591 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 Rambut palsu saya. 592 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Telefon saya. 593 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 Saya pasti akan gagal ujian memandu. 594 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 Rambut palsu saya. 595 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Ya! 596 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Ayah? 597 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 - Mak telefon. - Jangan jawab. 598 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 Tidak. Dia akan rasa curiga. 599 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 Tolong jawab. Jawab saja, sayang. 600 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 Okey. 601 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 Dora. Apa khabar? 602 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Biar betul, Joseph. Kenapa awak jawab telefon Zamo? 603 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Tidak. Zamo tiada di sini. 604 00:37:15,440 --> 00:37:16,840 Dia sedang berseronok. 605 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 Dia tak dapat jawab sekarang. 606 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Serahkan telefon kepada anak-anak. 607 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Mereka sedang berenang, Dora. 608 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 - Berenang? - Awak tak dengar bunyi air? 609 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 Cuaca hari ini cerah dan indah. 610 00:37:29,920 --> 00:37:31,520 Anak-anak sangat… 611 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 Adakah itu bunyi guruh? 612 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Dora? Helo? 613 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 - Saya tak dengar. Helo, Dora? - Berikan Zamo telefon. Joseph! 614 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Jangan lemah sangat. Tekan lagi. 615 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Puan, itu yang paling kuat. 616 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Tidak! Tekan lagi! 617 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Apa pula sekarang? 618 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Mari cuba minta bantuan pasangan tua di rumah itu. 619 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Pergi! Ayah akan uruskan semuanya. 620 00:38:28,840 --> 00:38:30,120 Ayah akan bawa beg. 621 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 - Biar betul? - Cepat. 622 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 KEKAL TENANG 623 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Ayuh. 624 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Tolonglah. 625 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 Tolonglah. 626 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Hallelujah! 627 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Saya dapat unikorn. 628 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 SIAPA KAMI? ROLL WITH IT 629 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Terima kasih banyak untuk unikorn ini. 630 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 - Saya dapat unikorn. - Ya! Keluarga ayah dah kembali. 631 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Kamu semua nampak hebat. 632 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 Elok dan kering serta berwarna-warni. 633 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 Apa pula itu? 634 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 Itu untuk menggantikan flamingo. 635 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 Itulah kesayangan saya. 636 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 Sebab itu saya kahwini awak. 637 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 Awak sangat baik. Awak bawa aura positif. 638 00:39:37,920 --> 00:39:41,600 Bercakap tentang aura positif, syarikat insurans akan hantar trak tunda. 639 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 Mereka kata hanya dapat berikan kita kereta lain esok. 640 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 - Esok? - Ya. 641 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Di mana kita nak bermalam? 642 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 Saya dah cuba buat panggilan, tapi semua tempat penuh. 643 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 Apa yang ayah jangkakan? Ini musim cuti sekolah. 644 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 Saya rindu mak. 645 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 Saya tak percaya saya cakap begini, tapi saya pun rindu mak. 646 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Joseph, ini idea yang teruk. Boleh kita pulang? 647 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 Akhirnya, kami sependapat. 648 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 Tidak, sayang. 649 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 Kenapa? 650 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Kita keluarga Ngema! 651 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 Ngema tak berputus asa. 652 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 Joseph berusia sepuluh tahun akan kata… 653 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 "Ngema tak berputus asa." 654 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 Joseph berusia sepuluh tahun sangat teruk. 655 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 Joseph 656 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Ngema. 657 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 Ya? 658 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Di mana kereta itu? 659 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Aduhai, sayang. Kita tak ada tempat bermalam. 660 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 Jangan risau. 661 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 Saya tahu tempat penginapan dan sarapan. 662 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 Tempat itu sangat bagus, encik. 663 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 - Awak ada nombor mereka? - Saya boleh buat lebih lagi. 664 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 Saya boleh tumpangkan kamu ke sana. 665 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 - Betulkah? - Ya. 666 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 - Awak hantar kami ke eThekwini? - Tidak. Kenapa eThekwini? 667 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 eThekwini sangat jauh, kawan, 668 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 dan enjin trak saya rosak. 669 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 Kamu akan suka tempat yang saya cakap itu. 670 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 Penginapan dan sarapan yang terbaik. 671 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 Apabila kamu melihatnya, kamu akan suka dan rasa lebih baik. 672 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Mari pergi. 673 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Sayang, jangan. 674 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Mari pergi. 675 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 Ayah. 676 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 Kita tak boleh tumpang orang asing. 677 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Tapi dia bukan orang asing. Syarikat insurans hantar dia. 678 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Ayah, kalau saya mati hari ini… 679 00:41:59,280 --> 00:42:00,520 Itu ialah satu rahmat. 680 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Junior. 681 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 Mari pergi. Ayuh. 682 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Nandi. 683 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 Ayuh. Lily, terima kasih, sayang. 684 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 Zamo. 685 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 - Zamo! - Zamo! 686 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 - Terima kasih. - Baiklah. 687 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 Hei, kawan. 688 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Bukankah awak kata ia penginapan dan sarapan? 689 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 Tidak, kawan. 690 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Tengok betul-betul. Ini memang penginapan dan sarapan. 691 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 Awak tahu tak? 692 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 Mak saya menguruskan hotel terbaik 17 bintang di kawasan ini. 693 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 Jadi, mak awak uruskannya? 694 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Ya, mak saya. Mereka gelar dia Ma Rosie. 695 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Hei! 696 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 Helo. Selamat datang ke penginapan dan sarapan Ma Rosie. 697 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Cakaplah awak bergurau, kawan. 698 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 Sebab tadi saya kata 699 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 saya mencari penginapan dan sarapan, tapi ia sepatutnya di bandar. 700 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 Saya tak boleh buat begitu kerana ada orang lain perlukan bantuan. 701 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 - Tolong uruskan, mak. - Baiklah, nak. 702 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 Semua bilik dah ditempah. 703 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 Tapi kami ada satu bilik terakhir dan ia bilik keluarga. 704 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 Awak bertuah! 705 00:45:04,160 --> 00:45:05,320 Mari ikut saya. 706 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Budak-budak kami akan angkat bagasi kamu. 707 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 Kamu tahu tak, dulu ayah dan nenek berkongsi katil. 708 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 Kenapa? 709 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Kami tinggal di bilik belakang. 710 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 Ruangnya sempit. 711 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Sama macam bilik ini. 712 00:46:01,560 --> 00:46:05,120 Ayah, adakah ia seteruk ini? 713 00:46:05,200 --> 00:46:06,240 Tidak. 714 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 Nenek kamu selalu jadikan suasana seronok. 715 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Bagaimana? 716 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Bangun. 717 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 Ayuh, bangunlah. 718 00:46:19,200 --> 00:46:20,320 Tolonglah bangun. 719 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 Boleh buat saja tanpa perlu mempersoalkan ayah? 720 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 Tolonglah. Nandi, saya cakap dengan awak. 721 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 Tolonglah, Zamo, ayuh. 722 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 Junior, Lily. Ayuh. 723 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 - Cepat. Bangun. - Kenapa dengan dia? 724 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 Ayah akan tunjukkan, okey? 725 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 Inilah cara… 726 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 Ya! 727 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 Ya! Ayuh, Lily. Bagus. 728 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 Ya! 729 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 Kamu akan buat katil itu patah. 730 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 Zamo, awak bercakap macam mak. 731 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 Ayuh, Zamo. 732 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 - Zamo. Cerialah. - Berseronok! 733 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Ayuh, sayang. 734 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Junior! Ya! Zamo, ayuh. 735 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 ROLL WITH IT TERIMA KASIH 736 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 Maafkan saya, puan. 737 00:49:06,760 --> 00:49:09,840 Saya tak nak dengar alasan. Saya nak dapatkan kereta. 738 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 Saya terdesak. 739 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 Sebab itu saya bayar insurans setiap bulan supaya saya dapat kereta apabila perlu! 740 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Saya tak peduli. 741 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 Buat sesuatu! 742 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Ada masalah? 743 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 Mereka kata nak beri kereta dalam beberapa jam. 744 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 Tapi tak ada. 745 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 Saya perlu sampai ke Durban sebelum petang. 746 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 Saya rasa percutian ini satu kesilapan. 747 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 Saya ada kereta. 748 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Saya boleh pinjamkan. 749 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 Kami semua muat di dalamnya? 750 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 Termasuk bagasi kami? Semuanya? 751 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 Muat dengan sempurna. 752 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 Syaratnya cuma 753 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 awak perlu pulangkan dalam keadaan sama seperti ketika dipinjam. 754 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Ya. 755 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 Kalau awak gagal buat begitu, 756 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 habislah awak. 757 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 Saya akan cari awak di setiap sudut dan ceruk, 758 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 dan saya pasti akan jumpa. 759 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Faham tak? 760 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 Saya akan pulangkan. 761 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 Tanpa kerosakan. 762 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 - Saya berjanji. - Bagus. 763 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 Telefon saya? 764 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 Terima kasih. 765 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 Ini kereta awak? 766 00:50:48,800 --> 00:50:49,960 Kebanggaan saya. 767 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 Tiada kereta lain? 768 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Awak perlu sampai ke Durban, bukan? 769 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 Ya. Di mana kuncinya? 770 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 Ikut saya. 771 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 Kereta ini tak ada kunci. 772 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 Tapi ada cara khusus untuk hidupkan enjin, faham tak? 773 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 Ayuh. Saya tunjukkan. 774 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Sentuhkan wayar seperti ini. 775 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 Ini kereta kita? 776 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Nampak tak betapa cantiknya kereta ini? 777 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 - Awak nampak tak? - Ma Rosie. 778 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 Adakah kereta ini selamat? 779 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Sangat selamat. Tidak, semuanya… 780 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Tidak. Hati-hati. 781 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 Pintu ini ada masalah. 782 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 Tapi kamu masuk dulu. Saya akan tutup selepas kamu masuk. 783 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 Bawa bagasi itu. 784 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Masuk ke dalam. 785 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 Pastikan kamu semua keluar melalui pintu depan. 786 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 Orang di belakang perlu lompat dan… 787 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 Sayang, hati-hati. 788 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 Tolonglah. 789 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 - Patutkah saya masuk? - Ya. 790 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 - Saya pegang ini. - Okey. 791 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Letak satu beg di sana. 792 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 - Tarik, sayang. - Susun di belakang. 793 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 Saya masukkan telefon awak ke dalam beras seperti yang awak mahu. 794 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 Ya. Telefon bimbit itu. 795 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Hanya ada satu yang tak boleh hidup. 796 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Bawa ke sini. 797 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 Telefon saya yang tak berfungsi, sayang. 798 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 Kita kongsi saya punya. 799 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 Kita berkongsi. 800 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 Tidak. Okey. 801 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Okey, semua orang mesti beritahu Dora yang semuanya okey. 802 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 Pusat peranginan bagus. Suasana cantik. 803 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 Ayah minta tolong, okey? 804 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 Okey, terima kasih, puan. 805 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Nampaknya ada orang hilang. 806 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 - Lily. - Lily. 807 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 Aduh. 808 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Lily. 809 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 - Kita perlu pergi. - Tapi pantai dah dekat. 810 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Kita boleh pergi ke pantai sekarang. 811 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 Sayang, ayah tahu, tapi jadual kita sangat padat. 812 00:53:01,240 --> 00:53:03,640 Tapi awak dah janji, Joseph. 813 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 Ya, betul. 814 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 Ayah janji, sebaik saja kita sampai ke hotel, 815 00:53:09,400 --> 00:53:11,120 kita akan terus ke pantai. 816 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 Suka laman Facebook saya! 817 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 Sayang, kita patut berhenti. 818 00:54:15,960 --> 00:54:17,400 Kita patut berhenti. 819 00:54:17,480 --> 00:54:19,120 Tidak. Kita perlu pergi ke hotel. 820 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 Ini lebih penting, sayang. 821 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 Ini lebih penting. Tengok. 822 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Tengoklah. 823 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 Okey! Baiklah! 824 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 - Baiklah? - Lima minit saja. 825 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 - Ya! - Cepat. Mari pergi! 826 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 Kita patah balik. Kita nak pergi ke pantai! 827 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 - Kita nak pergi ke pantai! - Kita nak pergi ke pantai! 828 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Okey. Itu pantai. 829 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 Sekarang kita pergi ke hotel. 830 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 Mari lari! 831 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 Kamu semua! Hei! 832 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 Kita perlu pergi ke hotel! Kita kena daftar masuk! Tidak. 833 00:55:11,480 --> 00:55:12,480 Hei! 834 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Nandi! 835 00:55:16,160 --> 00:55:17,840 Lily! 836 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 Lily! 837 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 Hei! 838 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 Hei, Lily! 839 00:55:27,600 --> 00:55:30,160 Hei! 840 00:55:30,240 --> 00:55:31,640 Hei! 841 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 Kamu semua! 842 00:55:33,320 --> 00:55:34,760 Kamu semua! 843 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 Saya serius. Ayuh, berhenti! Kita mesti pergi! 844 00:56:07,080 --> 00:56:08,320 Wah! 845 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 Kamu semua hidup dengan selesa. 846 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Joseph berusia sepuluh tahun berjanji kepada diri sendiri 847 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 untuk menamatkan kemiskinan keluarga. 848 00:56:17,320 --> 00:56:19,000 Tengoklah kita sekarang, sayang. 849 00:56:19,560 --> 00:56:21,520 Tentu nenek kamu bangga dengan ayah. 850 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Beritahu saya, ayah. 851 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 Ayah betul-betul percaya bahawa ayah yang terbaik, bukan? 852 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Nampak tak masalah kamu? 853 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 Generasi yang lahir pada tahun 2000, 854 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 tak tahu bersyukur. 855 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Okey. 856 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 Saya ambil kursus apa tahun depan? 857 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 Perakaunan. 858 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Tidak! 859 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 Tidak. Perubatan, bukan? 860 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 Kamu tahu tak? Kamu akan jadi doktor yang bagus. 861 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 Ayah, kelas berenang, kelas memandu, telefon bimbit, 862 00:56:55,000 --> 00:56:56,720 dan percutian tak dirancang bagus. 863 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 Tapi saya mahu seorang ayah yang ambil berat tentang hidup saya. 864 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 Oh ya, saya ambil kejuruteraan awam. 865 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 Itu tekaan ayah seterusnya. 866 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 Saya dan Mak Cik Nandi jumpa sesuatu. 867 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 Cantiknya. Biar ayah lihat. 868 00:57:30,360 --> 00:57:32,280 Sangat comel. 869 00:57:32,360 --> 00:57:34,520 Itu untuk ayah. Ini untuk ayah. 870 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 Zamo, tolong hulur telefon saya. 871 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 Mari ambil gambar. Semua masuk. 872 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 Kamu nak ambil gambar dengan kami? 873 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 - Kami semua? - Termasuk saya? 874 00:57:43,640 --> 00:57:46,960 Bertenang. Ia cuma akan dipaparkan selama 24 jam. 875 00:57:47,040 --> 00:57:48,160 Okey? 876 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 - Okey. - Semua masuk. 877 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 Masuk. Mari lakukannya. 878 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 Mari ambil gambar. 879 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 Cantik. 880 00:57:57,280 --> 00:57:58,840 - Bagus. - Boleh kita makan aiskrim? 881 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 Sudah tentu. 882 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 Pergi bawa adik kamu. 883 00:58:06,360 --> 00:58:08,720 Mari pergi beli aiskrim! 884 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 Jangan lupa belikan untuk kami. 885 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 - Tolong. - Tolong. 886 00:58:12,920 --> 00:58:14,640 - Ya! - Ya! 887 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 - Mari pergi beli aiskrim. - Ya! 888 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 Saya nak perisa vanila. 889 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Saya rasa kita berjaya menangi hati mereka. 890 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 Saya dah cakap. Perlukan kesabaran. 891 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 Tidak, sayang. 892 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 - Tidak, sayang. - Sayang. 893 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 - Tidak. Boleh jangan guna telefon? - Dengar sini, sayang. 894 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 - Dora telefon. - Kenapa awak nak jawab? 895 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Tapi Dora… 896 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 Dia nak tahu perkembangan anak-anak. 897 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 Saya tak nak gaduh dengan Dora. Biar saya selesaikan. 898 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 Biar saya cakap dengan dia. 899 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 - Sayang. - Maaf, sayang. Saya datang. 900 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 - Hai, Dora. - Dora? 901 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 Maaf. 902 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 - Maaf, kawan. - Apa maksud awak? 903 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 Entah. ID pemanggil tunjuk nombor awak sebagai nombor bekas isteri saya. 904 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 Apa-apalah. Begini, 905 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 boleh awak e-mel pembentangan awak sebelum malam ini untuk persediaan? 906 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 Sudah tentu. Ya. 907 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - Ya. - Sekarang juga! 908 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 - Ya, sekarang. - Sekarang. 909 00:59:26,640 --> 00:59:28,560 - Ya. - Saya cuma perlukan Internet. 910 00:59:28,640 --> 00:59:29,800 Saya tak peduli. Sekarang. 911 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 - Sekarang. - Ya. 912 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Di mana benda itu? Di mana saya letak? 913 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 Ayuh. 914 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Ia tiada di sini. 915 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 - Sayang. - Hei, sayang. 916 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 Tolong panggil Uber, pergi ke hotel bersama anak-anak dan daftar masuk. 917 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 Saya kena kembali ke tempat Ma Rosie. 918 00:59:57,000 --> 00:59:57,840 Kenapa? 919 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 Saya terlupa sesuatu. Ia penting. 920 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 Apa awak lupa? Saya dah periksa sebelum keluar. 921 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 Sayang, saya letakkan di bawah tilam. 922 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 Apa yang awak letak? 923 01:00:06,480 --> 01:00:09,000 JOHN - HELO? MANA? BARU DAPAT PEMBENTANGAN TYRONE. BAGUS 924 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 Joseph? 925 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Joseph! 926 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 Komputer riba, sayang. 927 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 Komputer riba? 928 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 Joseph, awak dah berjanji setia. 929 01:00:22,360 --> 01:00:23,400 Saya tahu. 930 01:00:23,480 --> 01:00:24,480 Saya tahu, sayang. 931 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 Tolong jangan buat begini sekarang. 932 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 Semuanya dipertaruhkan. 933 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Mengaku sajalah. 934 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 Awak tak sayang kami. Awak cuma sayang kerja. 935 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 Awak bukan bercuti demi anak-anak. 936 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 Saya bawa anak-anak kerana sayang mereka dan nak bersama mereka. 937 01:00:38,600 --> 01:00:40,400 Saya akan kehilangan kerja, sayang. 938 01:00:40,480 --> 01:00:42,920 Saya perlukan komputer itu untuk pembentangan esok. 939 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 Pembentangan? 940 01:00:44,800 --> 01:00:46,080 Saya tak ada pilihan. 941 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 Saya pilih bawa anak-anak. 942 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 - Kamu berdua. - Apa? 943 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 Kami tak jumpa Lily. 944 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Di mana Lily? 945 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 Lily! 946 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 - Ayuh. Cepat. - Ikut sini. 947 01:01:12,440 --> 01:01:14,000 DUNIA MARIN USHAKA 948 01:01:59,680 --> 01:02:00,840 Lily! 949 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 Lily! 950 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Lily! Maafkan saya. 951 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 Lily! 952 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 Lily, kita perlu pergi! 953 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Tolong! Dia nak culik anak saya! 954 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 - Tolong! - Tidak, puan! Ini salah faham! 955 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Sekejap. 956 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 Awak jahat! Apa awak buat? 957 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 - Mari pergi. - Tolong, encik. Ini salah faham. 958 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 Semua ini salah faham. 959 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 - Saya dah pernah dengar. - Saya boleh jelaskan. Ini salah faham. 960 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 - Banyak kali saya dengar. - Saya tahu. 961 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 - Saya tahu. - Esok awak jumpa majistret, 962 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 beritahu dia semua itu. Masuk. 963 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 - Esok? - Kunci pintu. 964 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 Hei, hari ini Ahad. Mereka datang esok. 965 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 Esok dah terlambat! 966 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 - Saya peduli apa? - Boleh saya buat panggilan? Tolonglah! 967 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 Awak buat masalah! Buka. 968 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 - Isteri dan anak-anak saya… - Keluar! 969 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 Cepat. 970 01:02:56,720 --> 01:02:57,800 Hei! 971 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Bangunlah. 972 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Buat panggilan telefon. 973 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 Telefon awak tak berfungsi. 974 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Boleh saya minta bantuan awak? 975 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 Tolong serahkan telefon saya. Saya nak telefon anak. 976 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 Sekarang awak menyusahkan saya. 977 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Awak buang masa saya. 978 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 Helo, Maureen. 979 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Ini Joseph. 980 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 Ya. Kawan Tyrone. 981 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 Kawan baik Tyrone. 982 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 Boleh saya bercakap dengan Ty-Ty? 983 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 Tolonglah? 984 01:03:54,080 --> 01:03:57,160 Ya, saya nak laporkan budak hilang. Namanya Silindile Ngema. 985 01:03:57,720 --> 01:03:59,040 Dia berusia lapan tahun. 986 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 Dia hilang di pantai. Kami dah cari, tapi tak jumpa. 987 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 Pundi kencingnya lemah, jadi… 988 01:04:05,000 --> 01:04:06,280 Hai, semua! 989 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 Sekejap, Lily. Nandi buat panggilan. 990 01:04:13,880 --> 01:04:15,320 Ya Tuhan. 991 01:04:15,400 --> 01:04:17,360 Lily, kami sangat risau. 992 01:04:18,640 --> 01:04:19,880 Saya pergi ke akuarium. 993 01:04:19,960 --> 01:04:23,040 Saya nampak jerung dan banyak ikan. 994 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 Saya terkejut sebab tiada ikan duyung. 995 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Di mana Joseph? 996 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 - Mungkin dia di rumah Ma Rosie. - Kenapa? 997 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 Awak terlepas banyak perkara. 998 01:04:38,720 --> 01:04:40,720 POLIS 999 01:04:45,520 --> 01:04:46,600 Okey. 1000 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Hai. 1001 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 Maaf, saya buat laporan kehilangan budak. 1002 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 Silindile Ngema, tapi kami dah jumpa. 1003 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 Tiada sesiapa jawab telefon, jadi saya nak jelaskan. 1004 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 Dia bercakap benar. 1005 01:05:01,160 --> 01:05:04,400 Puan, suami awak… Tidak. 1006 01:05:04,480 --> 01:05:05,560 Dia bercakap banyak. 1007 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 - Suami saya? - Nandi? 1008 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 - Tak mungkin, Tyrone? - Bagus. 1009 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 Awak dah sampai. Jadi, saya tak perlu jamin dia. 1010 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 Apa maksud awak? 1011 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 Joseph kata dia "ditahan secara salah." 1012 01:05:19,240 --> 01:05:20,720 Dia pula hubungi awak? 1013 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Hei, saya gembira awak dah sampai. 1014 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 Ya, saya sangat takut hadir lambat ke mesyuarat malam ini. 1015 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 Saya harap dia masih sempat. 1016 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 Atau tidak. 1017 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 Apa-apa pun, baguslah. 1018 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 Ketua. 1019 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Puan, tolong tulis kenyataan terperinci 1020 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 dan beritahu tentang budak itu supaya saya boleh lepaskan dia. 1021 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 Tapi dia tak hubungi kami. 1022 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 - Saya tak faham. - Dia hanya fikir mesyuarat, 1023 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 - bukan anaknya. Biar dia tidur di sini. - Alamak. 1024 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 Dia patut tidur di dalam penjara. 1025 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 - Biar betul. - Biarkan dia. 1026 01:05:51,640 --> 01:05:53,680 Nampak tak, orang dari Joburg. 1027 01:05:53,760 --> 01:05:56,520 Mereka memang buat kacau. Aduhai! 1028 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Okey. 1029 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 - Terima kasih. - Sama-sama. Selamat tinggal. 1030 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 Okey. Saya berjaya dapatkan penerbangan balik esok. 1031 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 Perlukah kita balik? 1032 01:06:19,040 --> 01:06:21,160 Ini bukan percutian sebenar pun. 1033 01:06:21,240 --> 01:06:23,360 Dia pilih kerjanya daripada kita. 1034 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 Dia sentiasa pilih kerja daripada kami. 1035 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 Dia bersedia nak biarkan awak menderita di sini. 1036 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 Saya cakap tentang isteri awak. 1037 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 Isteri saya ada datang? 1038 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 Ya, dia datang untuk beritahu yang dia dah jumpa anak awak yang hilang. 1039 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 Syukurlah. 1040 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 Awak beritahu saya di sini, bukan? 1041 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Masalah bermula apabila dia jumpa seorang lelaki tadi. 1042 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 Dia berpaling dan pergi. 1043 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 - Dia pergi? - Ya. 1044 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Kenapa? 1045 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 Awak beritahu yang saya cuba hubungi dia, bukan? 1046 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 Saya tak tidur langsung memikirkan dia dan anak-anak saya? 1047 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 Awak beritahu dia, bukan? 1048 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 - Hei. Apa awak buat? - Awak ada cakap saya mencintai dia? 1049 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Saya memang tak berguna. 1050 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 - Saya akan hilang kerja dan anak-anak. - Hei, awak, Si Gemuk. 1051 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Keluar dari sini. 1052 01:07:53,120 --> 01:07:55,200 - Pegawai, keluarkan si gemuk ini. - Hei! 1053 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 Bawa dia pergi! Awak ambil masa lama sangat! 1054 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 Nampak tak? Awak buat saya tak dihormati. 1055 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 - Keluar. Mereka kurang ajar. - Dia ganggu kami. 1056 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 - Saya akan tembak awak. - Tak, mereka bersama! 1057 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 Kenapa awak sentuh pegawai polis? 1058 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 Kenapa dengan orang Joburg? Keluar! 1059 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 - Saya beri amaran kepada awak. - Babai. 1060 01:08:11,480 --> 01:08:14,600 PENGAWAL PANTAI SAPS DURBAN 1061 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Hei, kawan. 1062 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 Tolonglah, cepat. 1063 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 Saya ada banyak masalah. 1064 01:08:30,399 --> 01:08:32,080 Tidak, kawan. Lari. 1065 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 Cepat, kawan! Saya perlu cepat! 1066 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 Terima kasih. 1067 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 Okey, kita akan berangkat. Masa untuk pulang. 1068 01:08:52,080 --> 01:08:54,560 Biar betul? Ini memang kebetulan. 1069 01:08:54,640 --> 01:08:56,000 Tunduk sebelum dia nampak. 1070 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 Mari! 1071 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 Apa? 1072 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 - Siapa itu? - Dia meminatinya. 1073 01:09:03,760 --> 01:09:04,960 Diamlah, Junior. 1074 01:09:05,040 --> 01:09:06,319 Pergi cakap dengan dia. 1075 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 - Apa nak cakap? - Jadi diri sendiri. 1076 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 Saya tak sarankan. 1077 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 Jangan dengar cakap dia. Awak sempurna seadanya. 1078 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Pergi saja. 1079 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 Pergi. 1080 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 Pergi. 1081 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 Hei, Themba. 1082 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 Zamo? 1083 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 Awak mengekori saya? 1084 01:09:35,080 --> 01:09:36,560 Apa? Tidak. 1085 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 Saya datang dengan keluarga. Saya nak sapa, 1086 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 tapi saya faham jika awak rasa diekori. 1087 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 - Saya tak berniat. - Hei. Bertenang. Saya gurau saja. 1088 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 Sebab itu dia tak patut jadi dirinya. 1089 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 Jadi, awak nak ikut kami ke Beachfest? 1090 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 Nandi. 1091 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 Hai, memang awak. Mari sini. 1092 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 Mari sini. 1093 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 Awak percaya tak? 1094 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Salah seorang suami kita akan kehilangan kerja hari ini. 1095 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 Tak sangka sampai ke tahap ini, bukan? 1096 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 Ty-Ty dan Jojo sentiasa sangat… 1097 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 Satu pasukan, bukan? 1098 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 - Sayang sekali. - Maureen. 1099 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Awak kata salah seorang suami kita akan hilang kerja, 1100 01:10:36,880 --> 01:10:37,760 apa maksud awak? 1101 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 Pembentangan itu. 1102 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 Sebab itu kita ke sini, Nandi. 1103 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 Ya Tuhan. Dia bercakap benar. 1104 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 Pukul berapa pembentangan itu? 1105 01:10:55,320 --> 01:10:57,160 Kira-kira dua jam lagi! 1106 01:10:57,240 --> 01:10:58,520 Saya patut pergi. 1107 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 Tyrone jadikan seluruh keluarga sebagai sebahagian daripada pembentangan. 1108 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Saya sangat teruja dan bangga dengan dia. 1109 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 Semoga keluarga terbaik menang. 1110 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 - Semoga berjaya. - Semoga berjaya. 1111 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Kita ada masalah. 1112 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 Boleh saya pergi ke festival? 1113 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 Saya tahu kita ada penerbangan, tapi boleh kita tangguhkan? 1114 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 Mari buat perjumpaan keluarga sekejap? 1115 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 - Apa? - Mari buat perjumpaan keluarga sekejap? 1116 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Tolonglah. 1117 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 - Saya akan kembali. - Ya. 1118 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 Apa? 1119 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 Ada apa? 1120 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 - Apa? - Ayah kamu… 1121 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Saya sangka dia buat alasan, tapi nampaknya dia akan kehilangan kerja. 1122 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 Saya pasti Joseph ada rancangan. Dia mesti datang kerja. 1123 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 Saya tak begitu pasti. 1124 01:11:59,400 --> 01:12:00,600 Kenapa? 1125 01:12:00,680 --> 01:12:01,640 Dia di dalam penjara. 1126 01:12:02,760 --> 01:12:04,720 Saya nak jamin dia keluar hari ini, 1127 01:12:04,800 --> 01:12:07,040 cuma saya sangat marah malam tadi. 1128 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 Mak saya telefon. 1129 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 Mak. 1130 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 Apa yang awak buat? 1131 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Mak telefon. 1132 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 Berikan telefon itu. 1133 01:12:26,200 --> 01:12:29,120 Bagus. Sekarang dia akan memburu kami. 1134 01:12:30,680 --> 01:12:31,920 Saya ada idea. 1135 01:12:32,000 --> 01:12:34,040 Tapi kita perlukan kereta. Kita… 1136 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 Saya takkan pandu sampah itu. 1137 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 Perjumpaan keluarga dah selesai? 1138 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 Kita perlu pergi. 1139 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 Saya tak percaya akan buat begini. 1140 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 Tapi kami ada kecemasan keluarga yang saya perlu selesaikan. 1141 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 Mungkin kita boleh berhubung di Joburg. 1142 01:12:59,520 --> 01:13:01,320 Hanya ketika saya cuti belajar. 1143 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 Ya, sudah tentu. 1144 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 Tapi saya anggap itu janji. 1145 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 Okey. 1146 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 Hai, kereta kamu dah sedia untuk ke lapangan terbang. 1147 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 Saya ada idea. 1148 01:13:31,840 --> 01:13:33,240 Boleh kami pinjam kereta kamu? 1149 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 Sekejap saja. Kami akan pulangkan. 1150 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Tidak. Saya boleh dipecat. 1151 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 Sekarang boleh? 1152 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 Pulangkan dalam masa sejam. 1153 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 Zamo, tangkap. 1154 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 Awak nak saya memandu selepas apa yang terjadi? 1155 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 Itu saja cara untuk belajar. Ayuh. 1156 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 - Okey. - Okey. 1157 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Okey. 1158 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 Tutup mata, bayangkan destinasi, 1159 01:14:09,440 --> 01:14:11,920 dan semuanya akan berjalan lancar. 1160 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 - Babai. - Babai! 1161 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 Mereka dah daftar keluar? 1162 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 Mereka bergegas ke lapangan terbang. 1163 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 - Pukul berapa penerbangan mereka? - Tak tahu. 1164 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 Aduh, telefon mereka mati. 1165 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 - Tidak, itu pengecas saya. - Masukkan dalam bil bilik saya. 1166 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Tak mungkin! Ya Tuhan, orang Joburg ini. 1167 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 Ya! 1168 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 Ya. 1169 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 Alamak. Takkan polis lagi. 1170 01:15:55,120 --> 01:15:56,560 Tidak! 1171 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Okey. 1172 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 Arah sini, encik. 1173 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Aduhai. 1174 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 Awak salah faham. 1175 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 Saya nak cepat. Ada kecemasan keluarga. 1176 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 Awak kenal siapa saya? 1177 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Ya, awak pegawai trafik yang dihormati. 1178 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Tidak. 1179 01:16:38,640 --> 01:16:41,120 Saya pegawai yang tular di media sosial. 1180 01:16:41,200 --> 01:16:42,760 Yang menari sambil kawal trafik. 1181 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 Sayalah orangnya. 1182 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 - Ya, sayalah. - Media sosial, ya? 1183 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Ya. 1184 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 Ya, lebih sejuta tontonan. Lebih kurang. 1185 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 Jadi, awak yang dalam Instagram dan aplikasi "klok klok" itu? 1186 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 Saya di semua tempat. 1187 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 Tolong pinjamkan telefon. Saya merayu. 1188 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 Telefon saya mati. Ini sangat penting. 1189 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 Anak saya di lapangan terbang. Mereka nak pulang. 1190 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Selepas naik kapal, saya takkan jumpa mereka lagi. Tolong. 1191 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 - Mereka diculik? - Tak, mereka bersama ibu tiri. 1192 01:17:07,880 --> 01:17:08,760 Aduhai! 1193 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 Topik tentang isteri kedua. Ia sangat menyusahkan. 1194 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 Saya tahu kerana saya juga isteri kedua. 1195 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 Awak tahu tak? Sekejap. 1196 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 - Ambil ini. Ya. - Kunci dah dibuka? 1197 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Hei, puan. Bagaimana nak guna? 1198 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 - Tekan butang di sana. - Yang mana? 1199 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 - Butang ini. Ya. - Di sini? Junior. 1200 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 Jangan naik pesawat itu. Ayah merayu. Ayah datang. 1201 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Ya. Mari pergi, encik. 1202 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 - Mari pergi. - Tidak. 1203 01:17:36,240 --> 01:17:37,920 Jangan pandu kereta buruk ini. 1204 01:17:38,000 --> 01:17:40,120 Pintu pun tak ada. Saya patut saman awak. 1205 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 Mari pergi! 1206 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 Ia akan berlaku. 1207 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Cepat. 1208 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 Mak telefon lagi? 1209 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 Tahu tak pegawai terkenal yang menari itu? 1210 01:17:54,200 --> 01:17:56,360 Yang mana? Yang menari Tobetsa itu? 1211 01:17:56,440 --> 01:17:58,000 Masa ini sesuaikah? 1212 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 Dia mesej saya. 1213 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 Junior. 1214 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 Jangan naik pesawat itu. Ayah merayu. Ayah datang. 1215 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 - Mainkan sekali lagi. - Okey. 1216 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 Itu teksi Ma Rosie. Lihat! 1217 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Telefon dia. 1218 01:18:26,720 --> 01:18:27,920 Ini Joseph Ngema. 1219 01:18:28,000 --> 01:18:30,440 Saya tidak dapat dihubungi. Sila tinggalkan mesej. 1220 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 Mesej pegawai trafik itu dan minta ayah awak kembali ke hotel. 1221 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 Jangan risau, awak dengar tak? Kita akan cari anak-anak awak. 1222 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 Tahu tak, isteri awak… 1223 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 - Saya tahan dia. Dia tak kenal saya. - Tapi dia… 1224 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 Dia bukan begitu. Biar betul? 1225 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 Telefon saya. 1226 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 Tidak. Pegang stereng. 1227 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 Ini mesej daripada anak awak. 1228 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 - Tolong pegang stereng. - Tengok. 1229 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Ayah, patah balik ke hotel sekarang. Saya ulang. 1230 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 Jika ayah dapat mesej ini, balik segera. Ini kecemasan. 1231 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 Jangan bunuh kami! 1232 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 Pembunuhan? 1233 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 - Tidak. - Ia bukan pembunuhan! 1234 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 Saya tak sedar ini sangat serius. 1235 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 Tidak. Saya akan mohon bantuan. 1236 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 - Masuk. Dengar tak? - Tak perlu. 1237 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Tidak. 1238 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 Saya tahu awak dah hilang keyakinan terhadap SAPS. 1239 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 Tapi saya ada di sini. 1240 01:19:34,280 --> 01:19:36,840 POLIS TRAFIK KZN 1241 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 Nomzamo, Junior, Silindile Ngema. 1242 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 Hei, mak. 1243 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 Bila mak sampai? 1244 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 Mak ambil penerbangan pertama dari Johannesburg 1245 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 sebaik saja mak dapat rasa ada sesuatu tak kena. 1246 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 Tak kena? 1247 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 Tak kena? Semuanya okey. 1248 01:20:41,560 --> 01:20:43,760 Hei. Itu. 1249 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 Kenapa dengan mata dia? 1250 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 Dia alami alahan terhadap cat wajah. 1251 01:20:50,440 --> 01:20:51,520 Puan Ngema. 1252 01:20:51,600 --> 01:20:52,560 - Ya. - Ya. 1253 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Di mana dia? 1254 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 Saya… 1255 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 Tahu tak? Tak apalah. Kerjayanya memang dah berakhir. 1256 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 Ini lawatan kerja? 1257 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 - Tidak. - Tak, mak. Kami boleh jelaskan. 1258 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 Tak perlu. Mari pergi. Ayuh. 1259 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 Tidak, mak. 1260 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Ayuh! 1261 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Tunggu. 1262 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 Semua… 1263 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 Semua orang… 1264 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 Semua orang, jangan bergerak! 1265 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 Tidak. 1266 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 Awak lagi? 1267 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 Kamu semua, saya minta maaf. 1268 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 Awak masih sempat, sayang. 1269 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Bukan saja awak tipu saya, tapi awak ajar anak-anak tipu saya. 1270 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 Tahu tak? Saya nak hubungi peguam. Saya dah tak tahan. 1271 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 - Apa awak buat di sini? - Kenapa awak tanya saya begitu? 1272 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 Kenapa awak tanya soalan itu? 1273 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 Saya datang selamatkan anak-anak. Sebab awak selalu buat silap. 1274 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 Tahniah, Dora. 1275 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 Betul cakap awak. 1276 01:22:20,520 --> 01:22:21,600 Saya buat silap. 1277 01:22:21,680 --> 01:22:23,560 Saya buat silap selama bertahun-tahun. 1278 01:22:24,640 --> 01:22:27,320 Tapi Joseph berusia sepuluh tahun akan cakap begini. 1279 01:22:27,400 --> 01:22:29,520 Sayang, masa ini tak sesuai. 1280 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 Dia akan sedih kerana saya jadi begini. 1281 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 Jadi, kenapa tak beritahu perkara sebenar? 1282 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Maaf, sayang. Saya cuba betulkan keadaan. 1283 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 Saya tak nak kamu fikir saya tak boleh menyara kamu. 1284 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 Saya tak nak duit awak, Joseph. 1285 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Saya mahu awak. Saya mahu sebuah keluarga. 1286 01:22:48,600 --> 01:22:49,720 Biar betul? 1287 01:22:49,800 --> 01:22:51,680 Apa yang sedang berlaku? 1288 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 En. Van Niekerk, 1289 01:22:59,200 --> 01:23:00,400 saya minta maaf. 1290 01:23:01,160 --> 01:23:02,200 Tapi saya tak sesuai. 1291 01:23:02,280 --> 01:23:03,920 Mungkin Tyrone pelik, 1292 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 tapi dia lebih tahu tentang keluarga daripada saya. 1293 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 Saya tahu yang saya patut ditahan 1294 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 kerana membazirkan sumber polis. 1295 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 Kamu semua perlu keluar dari Durban. 1296 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 Johannesburg memanggil. Kamu semua patut pergi. 1297 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 Apa yang awak buat? 1298 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 Tuan-tuan dan puan-puan, itulah cara menyampaikan pembentangan. 1299 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 Kamu tak nampak? 1300 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 Semua drama dan ucapan tulus ikhlas itu. 1301 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 Dia juga dapatkan polis menari terkenal dalam media sosial. 1302 01:23:43,600 --> 01:23:44,800 Tahu tak? 1303 01:23:44,880 --> 01:23:46,560 Saya setuju dengan Zamo. 1304 01:23:46,640 --> 01:23:49,120 Banyak yang saya dan keluarga saya telah lalui, 1305 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 tapi kami masih di sini, bersama-sama. 1306 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 Semua bukti ada di dalam telefon saya. 1307 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 Ini percutian terbaik bersama ayah saya, dan saya sangat menyayangi dia. 1308 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 Sayang. 1309 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 Apa lagi yang lelaki ini takkan buat untuk keluarganya? 1310 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Ya. 1311 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 Sama seperti tisu tandas di rumah anda, 1312 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 keluarga akan sentiasa berada di sisi anda. 1313 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 Walaupun dalam situasi yang paling teruk. 1314 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 Sebab itu anda mesti terus menggunakan Roll With It. 1315 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 Sebab keluarga akan sentiasa berada di sisi anda. 1316 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 Itulah pembentangan saya. 1317 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 Apa pendapat awak? 1318 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 Hebat! 1319 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 Tisu tandas Roll With It. 1320 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 Sebab keluarga sentiasa berada di sisi anda. 1321 01:24:44,880 --> 01:24:46,800 Slogan dan kempen baru. 1322 01:24:46,880 --> 01:24:48,400 Tahniah, awak dapat jawatan ini. 1323 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 Saya dah agak tarian tisu tandas kita keterlaluan. 1324 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 Saya memang tahu ini lakonan. 1325 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 Tidak. Sekejap. 1326 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 - Saya tak boleh terima. - Sayang? 1327 01:25:05,000 --> 01:25:07,160 Saya terlepas banyak masa dengan anak-anak saya. 1328 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 Saya dah tak boleh teruskan. 1329 01:25:09,200 --> 01:25:11,920 Anak perempuan saya akan menjadi jurutera awam. 1330 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 Anak lelaki saya dah 12 tahun. 1331 01:25:13,680 --> 01:25:14,880 Saya berusia 13 tahun. 1332 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 Ya. 1333 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 Anak bongsu saya pula, kami perlu periksa pundi kencingnya. 1334 01:25:21,240 --> 01:25:22,320 Dora, 1335 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 maaf kerana saya tipu. 1336 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 Tapi saya cuma nak diberikan satu peluang. 1337 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 Untuk menjadi ayah yang lebih baik. 1338 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 Saya harap awak tak hubungi peguam awak. 1339 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 Saya rasa awak dapat kawal keadaan. 1340 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 Tidak. 1341 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 Joseph, bagaimana jika awak bekerja ikut masa awak sendiri? 1342 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 Tapi banyak kerja. Saya tak boleh buat seorang. 1343 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 Saya perlukan Tyrone. 1344 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 Kami ikut kemahuan awak. 1345 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 Saya sangka awak nak kurangkan pekerja. 1346 01:26:04,760 --> 01:26:07,200 Sejujurnya, kami akan pecat John saja. 1347 01:26:07,280 --> 01:26:08,520 Tiada sesiapa suka dia. 1348 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 Jadi, awak setuju? 1349 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 Ya! 1350 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 - Ya, saya setuju. - Ya! 1351 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 Ayuh. Mari sini. 1352 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 Dalam tiga, dua, satu… 1353 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 Ngema! 1354 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 - Awak dengar tak? Okey, mulakan. - Ya. 1355 01:26:36,840 --> 01:26:39,240 Oh, sayang 1356 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 - Awak faham? - Okey. 1357 01:26:48,240 --> 01:26:51,440 - Oh, sayang - Oh, sayang 1358 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Hei. 1359 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 Sayang. 1360 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 Sayang, 1361 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 saya dah bersedia. 1362 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 Untuk apa? 1363 01:27:14,280 --> 01:27:15,560 Untuk anak kecil. 1364 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 - Anak kecil? - Ya! 1365 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 - Anak kecil? - Anak kecil! 1366 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 Anak kecil? 1367 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 Ayah. 1368 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 Ayah, saya nak terkencing. 1369 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 Ayah? 1370 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 - Ayah? - Joseph? 1371 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 - Joseph? - Ayah? 1372 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 Ayah? 1373 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 - Joseph? - Ayah? 1374 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 Ayah? 1375 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 - Ayah? - Ayah? 1376 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 - Ayah? - Ayah? 1377 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 - Ayah? - Ayah? 1378 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 - Joseph? - Ayah! 1379 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 - Hai, Instagram. - Saya nak dengar… 1380 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 Awak tahu tak? 1381 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 Apa kata kita tukar tayar? Kita semua. Sekeluarga. 1382 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 Ya Tuhan. 1383 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Junior! Tolonglah! 1384 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 Kandungan saya pula? 1385 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 Berikan kepada adik kamu. Dia akan rakam! 1386 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 Ya Tuhan, semua. 1387 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 Saya ambil alih akaun Junior. 1388 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 PERCUTIAN PALING TERUK YANG TERBAIK. 1389 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine