1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 Haladjunk, emberek! 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 Mi lesz már? Mozgás! 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 Húzódj le, ha lassú vagy! 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 JOHN – HAZAMENTÉL? HOLNAP MEETING! 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 JOSEPH – A GYEREKEKKEL LESZEK 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 DE BENT LESZEK FRISSEN, FITTEN JÓ KORÁ… 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Jól van! 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 Jól van, na! 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Nandi! 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Nandipha! 13 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Kicsinál ez a nő! 14 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 Jövök már, édes! Dora ki fog nyírni. 15 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Elkésünk. 16 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 Kinyír minket. 17 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 Az tuti. 18 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 - Várj! - Mi az? 19 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Hogy férünk be a kocsiba? 20 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 Joseph Ngema. Nem tudom felvenni. 21 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 Hívjon később! 22 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 - Pisilni kell! - Menjünk be! 23 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Megjöttünk! 24 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Befutottunk! 25 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Itt vagyunk. 26 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Nem. 27 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 Késtetek. Már megint. 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 A munka nagyon… 29 00:02:23,400 --> 00:02:26,280 Zűrös volt. Tudjuk, Joseph. 30 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Lily! 31 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 Az apád vagyok. 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 Szólíts babának! 33 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 Baba. 34 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 - Ki várja már Zanzibárt? - Én! 35 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 Én már nagyon. Istenien fogunk szórakozni. 36 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 - Fantasztikus lesz. - Csapj bele, Zamo! 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Okés. 38 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 Na ne! 39 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Láttátok az utcán táncoló rendőrről készült videót? 40 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 Nézzétek! Hogy rázza a fenekét! 41 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 EGY ÚJABB NAP A MELÓBAN. 42 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Jól van. 43 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Nem értél ide, baba. 44 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 Most volt az évzáró, és én lettem az évfolyamelső. 45 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 - De lemaradtál róla. - Hahó! 46 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 Sajnálom, kicsim! 47 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Túllendülnénk ezen? 48 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Nagyon sajnálom! 49 00:03:24,480 --> 00:03:26,320 De egyvalamit értsetek meg! 50 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 Ha nem dolgoznék ennyit, nem csinálhatnátok ilyen klassz dolgokat, 51 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 mint ez a zanzibári út. 52 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 Ezt akarjátok? 53 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Igazán lehetnétek hálásabbak. 54 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 - Lily! - Szállj be a kocsiba! 55 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 Dora! 56 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Úgy volt, hogy nálunk lesznek. Még főztem is. 57 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 Te ki is vagy? 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,640 Dora, ő a feleségem. 59 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Három éve vettem el. 60 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Ismered őt. 61 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 - Majd keres az ügyvédem. - Majd keres az ügyvédem. 62 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Menjünk! 63 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Kicsim! Zamo! 64 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Zamo! 65 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 Nem vagy normális! 66 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 Most legalább nem pofozott fel. 67 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Ez is valami. 68 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 Ez is valami, drágám. 69 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 VESZETT VAKÁCIÓ 70 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 GURIG-ÁSZOK 71 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Már nem mi vagyunk a legnépszerűbb vécépapírmárka. 72 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 - Köszi, Mavis! - Nincs mit. 73 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Úgyhogy leépítés lesz. 74 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Nem maradhattok ketten a marketingeseknél. 75 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 Vagyis jövő hónaptól 76 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 egy ember vezeti majd a Gurig-Ászok marketinges részlegét, és… 77 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Bocsánat! 78 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 A konkurencia a nyakunkban liheg. 79 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 HOL VAGY? MOST VAN A MEDIÁCIÓ. 80 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 BIZTOS ELFELEJTETTED. MÁR MEGINT! HAHÓ! 81 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Ez ráér. 82 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Minden oké. 83 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Ha szeretnétek, 84 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 hogy ti lehessetek a Gurig-Ászok új marketinges vezetője, 85 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 dolgozzátok ki az új marketingstratit, 86 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 amivel újra mi lehetünk a legnépszerűbb vécépapírmárka. 87 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Le kell tarolni a piacot. 88 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 Hétfőn fogtok prezentálni az igazgatóság előtt Durbanben. 89 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Most hétfőn? 90 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Igen. 91 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 Mást terveztél? 92 00:06:22,960 --> 00:06:25,520 Nem, most mennék szabira. 93 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 Megígértem otthon, 94 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 hogy álomnyaralásra megyünk Zanzibárra. 95 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 - Szerintem… - Jojo! 96 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 John! 97 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 John! Elaludtál? 98 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 Vége az uncsi sztoridnak? 99 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 Mit szólnál, ha örökre elengednénk? 100 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 Ha ő nem prezentál, enyém az állás? 101 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Ott leszek. 102 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Ki nem hagynám. 103 00:06:59,880 --> 00:07:00,840 Helyes! 104 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Van Niekerkék szerint oda a régi szellemiségünk. 105 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 A családi értékek kellenek, amiket lefektettek. 106 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 - Harminc éve. - Harminc éve. 107 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Valami szállodában találkozunk velük. 108 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Thembi foglal szobákat hétvégére. 109 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 Vasárnap átbeszéljük a prezentációkat. A hétfői nagy nap előtt. 110 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 El kell őket kápráztatnotok az ötleteitekkel. 111 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 Az állásunk forog kockán. 112 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 - Légyszi! - Tyrone! 113 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 Mi lesz azzal, akinek bénább a prezentációja? 114 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Végre nőni fognak a vécépapír-eladások, 115 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 mert az illető álomba sírja magát, ugyanis nem lesz állása. 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Lapátra kerül! 117 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Tsholo, tudta, hogy Joseph nem volt ott a lánya évzáróján? 118 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 - Innen is elkésett. - Várjunk… 119 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 - Késtél, nem? - Ő akarja… 120 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 Figyelj! Nagyon stresszes most a munka. 121 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Munka, munka, munka! 122 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 A munkám miatt járnak a gyerekek a legjobb suliba. 123 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 És megkapnak mindent, amit érdemelnek. 124 00:08:12,800 --> 00:08:15,040 Rendesen fizetem a gyerektartást. 125 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Sosem kések vele. 126 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Hányan mondhatják el ezt? 127 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 - Hát… - Erről beszélek! 128 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Kiteszem értük a lelkem. 129 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 Keményen dolgozom. 130 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 - Nem úgy, mint apám, aki… - Megint kezdi, Tsholo. 131 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Nem volt semmink. 132 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 Tényleg nem volt a világon semmink. 133 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 De nézzen rám! 134 00:08:36,640 --> 00:08:39,159 A tízéves Joseph annyira… 135 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 Látja, miért váltam el tőle? 136 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 Mellette is egyedülálló voltam. 137 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 És most is az vagyok. 138 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 - A sok pénz! - Minden időmet a gyerekekre áldozom. 139 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 - Nem is tudom… - Elég! 140 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Nem módosítom a gyermekfelügyeleti megállapodást. 141 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 - Éljen! - Mr. Ngema! 142 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 Most fog nyaralni a gyerekekkel. 143 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 Holnaptól lesznek magánál a gyerekek, igaz, Joseph? 144 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 - Apropó… - Nem. 145 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 Hadd emlékeztessem, 146 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 hogy ez az utolsó esélye bizonyítani nekik! 147 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Ha elszúrja, javasolni fogom, hogy a felügyeletet 148 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 Dora javára módosítsák. 149 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 Csak azt akartam mondani, 150 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 hogy kicsit változott az útiterv. 151 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 - Ennyi. - Jó. 152 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Durbanbe megyünk. 153 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 Durbanbe? 154 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 A gyerekek Zanzibárra készülnek. 155 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 Hogyhogy Durbanbe mentek? 156 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 Mi történt? 157 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Semmi. 158 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Nagyon bántott az a tegnapi. 159 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Így próbálom jóvátenni. 160 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 Csak ennyit szeretnék. 161 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Utazhatnánk úgy, mint régen. 162 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Útra kel az egész család. 163 00:09:55,400 --> 00:09:58,240 Mármint autóval. 164 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 Hogy legyen mire emlékezni. 165 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 Ki akar Zanzibárra menni? Nem is olyan nagy szám. 166 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 Fel-alá mászkálnak a pucér pasik meg csajok… Nem. 167 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 Ki akar Zanzibárra menni? 168 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Én Durbanbe akarok menni, hogy összekovácsolódjunk. 169 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 - Ha Joseph azt mondja… - Dora! 170 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Ne folyjon bele! Jó? Ne folyjon bele! 171 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 A gyerekek majd hívják, ha baj lesz. 172 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 De úgyse lesz baj. Igaz, Joseph? 173 00:10:27,560 --> 00:10:28,640 Nem lesz. 174 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Nem. Csodás, izgalmas családi utazás vár ránk. 175 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 Fantasztikus lesz. 176 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 - Durban? - eThekwiniben. 177 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Várjunk csak! Idő! 178 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 Már várnak a zanzibári Jun-sztárok. Nem offolhatom őket. 179 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 Eltörölnének. 180 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 Jun-sztárok? 181 00:10:49,520 --> 00:10:50,680 A követőim. 182 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 Beszéljünk itthon érthetően! 183 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 Csak próbáljuk meg! Jó? 184 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 Kérdés: anya tudja, hogy itt vagy? 185 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 Nem szereti a látogatókat. 186 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Én az apátok vagyok! 187 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 Jó, akkor mi folyik itt? 188 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 Ez egy újabb gyermekfelügyeleti mediációs feladat? 189 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 Nem, kicsim, dehogy! 190 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 Csak jó lenne, ha a család töltene együtt egy kis időt. 191 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 És van annál klasszabb, mint ha együtt autózunk? 192 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 - Autózunk? - Igen. 193 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 - Családilag? - Igen. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Vagyis nem repülünk? 195 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Látom, te fogsz eltörölni. 196 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 De azért megyünk a tengerpartra, Joseph? 197 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 Naná! Csak a közelire. 198 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 Nem megyünk messzire. 199 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 Megígéred, hogy minden egyes nap leviszel minket a partra? 200 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 Nincs értekezlet, nincs telefon és nincs munka. 201 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Ahogy ígérted, Joseph. 202 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Hát persze! Szabadságon vagyok. 203 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 Esküszöl az életedre? 204 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 Ez túl szigorú feltétel, kislányom. 205 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 Így működnek az ígéretek, Joseph. 206 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 De mostantól babának hívsz! 207 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Rendben, Joseph. 208 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Esküszöm… 209 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 az életemre. 210 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 Megyünk a tengerpartra! 211 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Ez bazi nagy szívás! 212 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Most rendezhetem át a kontentnaptáramat. 213 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 Gratulálok, Joseph! 214 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 Megyünk a tengerpartra! 215 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 Az egész utat előre elterveztem. 216 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 Először is a repülőút alatt 217 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 a jogsiszerzésre készültem volna, át akartam olvasni a tananyagot. 218 00:12:40,480 --> 00:12:44,680 És a nyaralás alatt vezetni is akartam. 219 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 Voltak terveim. 220 00:12:45,880 --> 00:12:48,560 A szálloda golfkocsiját akartam használni. 221 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 Most szervezhetek át mindent! 222 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Jogsi? Még van időd. Csak 16 éves vagy. 223 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Túl fiatal. 224 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 - Tessék? - Megyünk a tengerpartra! 225 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 Fél év múlva 18 éves leszek. 226 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Bevetted! 227 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Csak vicc volt! 228 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Hát nem érted? 229 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Tudom, hány éves vagy! 230 00:13:11,680 --> 00:13:13,080 Tudom, hogy tizennyolc. 231 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Tizennyolc? 232 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 - Jól van. - Óvatosan! 233 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 Ne siettess! 234 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 Szép lassan! 235 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Hova megyünk? 236 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 - Van itt lépcső? - Nincs. 237 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 Nem kell betojni. 238 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Jó, állj ide! 239 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 - Oké. - Három, kettő, egy! 240 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Voilà! 241 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Édes! Mi ez? 242 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Nagy hírem van, és meg kell ünnepelnünk. 243 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 - Foglalj helyet! - Drágám! 244 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Csüccs le, édes! 245 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Köszi, életem! 246 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Fantasztikus! 247 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Édes! 248 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 Valóra vált az álmod. 249 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 Dorát elütötte a busz? 250 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 - Egy bicikli? - Ne csináld! 251 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 Végre rájöttem, hogyan kovácsoljuk össze a családot. 252 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Nem ez a zanzibári út lényege? 253 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 Felejtsük el Zanzibárt! 254 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 Van egy új ötletem. 255 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 Egy zseniális ötlet. 256 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 Autós utazás a családdal. 257 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 - Autós? - Igen. 258 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Órákon át egy kocsiban kell ülnöm a gyerekeiddel? 259 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Ez borzalmas ötlet. Azok a gyerekek utálnak. 260 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 Nem is, édes! 261 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 Junior nem azt írta, hogy utál? 262 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 Ez csak az új szleng. 263 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Figyelj! Ne izélj! 264 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Ennek örülnöd kellene. 265 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Végre megfogadtam a tanácsodat. 266 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Na! 267 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 Jó, elmegyek. 268 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 - De… - Igen? 269 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Nem dolgozhatsz közben. Látni sem akarom a laptopodat. 270 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Kisujjeskü? 271 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Kisujjeskü. 272 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 - Helyes! - Csodás lesz. 273 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 Holnap reggel indulunk Durbanbe. 274 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 - Kocsival. - Jó. 275 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 Azt hiszem, ezek az utolsók. 276 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Ez az időjárás! 277 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Durva, mi? 278 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 - Mi az? - Gyönyörű vagy, nana. 279 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 - Vadító vagy. Szexi! - Szexi vagyok! 280 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 Nézzenek oda! 281 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 Tetszik ez a nyaralós Jojo. 282 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 Ugye? 283 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 Megyünk a tengerpartra! 284 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 - Lily! - Megyünk a tengerpartra! 285 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Megőrjítesz! 286 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 A szomszédok! Ne sikítozz! 287 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Nyugi van! 288 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 Nem tudnád berakni a fülest? Rohadt idegesítő! 289 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Te vagy idegesítő. 290 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 Hány éves vagy, nyolc? 291 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Zamo! 292 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 - Kérem vissza a mobilomat! - Vedd el! 293 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Gyerekek, elég legyen! 294 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 - Add vissza! - Zamo! Junior! 295 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Ha nem fejezitek be, lecsökkentem a zsebpénzt. 296 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 Így kell ezt. 297 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 „Így kell ezt.” 298 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 Lőhetek egy képet, emberek? 299 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 Remek ötlet! És küldd el anyádnak, jó? 300 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 Gyertek ide! 301 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 Ki mondta, hogy családi fotó lesz? 302 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 A Jun-sztár szólóban tolja a Instára. 303 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 - Mi? - Egyedül akar fotózkodni. 304 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 De azt mondta, „emberek”. 305 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Hagyjuk! Amúgy is bénák a fények. 306 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 Azt mondta, „emberek”. 307 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 Ezt nem ránk értette? 308 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Jesszusom! 309 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Bepakolok. 310 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 Mit csinál? 311 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 Baba, jó ötlet ez? 312 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Kicsim, arra nincs szükség. 313 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 Apa szuper sofőr. 314 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Indulunk. 315 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 Pisilni kell. 316 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 Lily, egy csomó időd lett volna elmenni. 317 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 - Most indulnánk… - Eddig nem kellett. 318 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 Viszont most már kell. 319 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 JOHN – A PREZIHEZ 320 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 ÚTMUTATÓ CSATOLVA. EL NE SZÚRD! 321 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Jól vagytok? 322 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Baba! 323 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 A semmiből jött. 324 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Király volt! Még egyszer! 325 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 Mi van? 326 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Igen, ez lapos. 327 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 Felhívom anyát. 328 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 Tessék? Miért? 329 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 Máris erősítjük a nyaralási baleseti statisztikát. 330 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Zamo, nem kell felhívnunk anyádat. 331 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 Régen az ilyen kalandok is részei voltak a nyaralásnak. 332 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Az országút szélén rostokolunk. 333 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 Ez nem kaland. Hanem egy leendő bűntény helyszíne. 334 00:19:37,960 --> 00:19:41,760 Ez azt jelenti, hogy mégse megyünk a tengerpartra? 335 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 Nem! Estére oda kell érnünk. 336 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Hogy tudjak dolgozni… 337 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 az ütéstechnikámon. 338 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 A golfpályán. 339 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 - Mióta érdekel a golf? - Édes! 340 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 Tiger Woods a kedvencem. Tudhatod. 341 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 Mondj még egy golfozót! 342 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Cseréljük ki a kereket! 343 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 Családilag. Együtt. 344 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 Ígérem, jó buli lesz. 345 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Gyertek! Csináljuk együtt, családilag! 346 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Az emelő otthon van. 347 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 „Nincs rá szükség. 348 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Szuper sofőr vagyok.” 349 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 - Ja. - Rákerestem. 350 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 Két kilométerre van egy benzinkút. 351 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 Nem is olyan vészes, igaz? 352 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Hogy értve? 353 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Hé! Gyerekek… 354 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 Igazán segíthetnétek. 355 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 Ha ki is jön az árokból, ki kell cserélni a kereket. 356 00:20:58,480 --> 00:21:00,720 És nincs hozzá emelőd, igaz? 357 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Hallottad Nandit. 358 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 A benzinkút csak két kilométerre van. Majd lassan megyünk. 359 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 Inkább itt maradnátok, vagy jussunk el a biztonságos benzinkútig? 360 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 - Helyes! Gyertek! - Jó. 361 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Csináljuk! 362 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Junior! 363 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 - Gyere! - És a kontent? 364 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Add a húgodnak! Majd ő videózik. 365 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Gyere! 366 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 - Állj oda! - Na! 367 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 Oda! Ez… 368 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 Nem! Lily, így… 369 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Jövök. 370 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Okés! Toljuk! 371 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Nyomjad, Nandi! Taposd a gázt! 372 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 Erről van szó! 373 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 Látjátok? Ha összefogunk, bármire képesek vagyunk! 374 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 Jöhet egy Pringles. 375 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Fanta! 376 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Jaj, ne! 377 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 - Meglátott? - Ki? 378 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 Bukj le! 379 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 Zamo… 380 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 Zamo! 381 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Themba! 382 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 Ti is Durbanbe mentek? 383 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 - Aha. - Zsír! 384 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 Mész a fesztiválra? 385 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 - Cassper is fellép. - Vagesz! 386 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 Vagesz? 387 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 Imádom Casspert. 388 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 Faja! Királyság! 389 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 És hol szálltok meg? 390 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 Talán koccanhatunk. 391 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 Tesó! Themba, menjünk! 392 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 Most lépnem kell. De a fesztiválon találkozunk? 393 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Csápolunk, tesa! 394 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 „Imádom Casspert.” 395 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 Miért kell ilyen hangosan? 396 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 - Bejön neked. - Mi van? 397 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 - Tuti. - Nem! 398 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 Egy srác miatt nem hazudnék az ízlésemről. 399 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Menjünk! 400 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Istenem! 401 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Joseph! 402 00:24:01,360 --> 00:24:02,560 Tyrone! 403 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 Mit keresel itt? 404 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 Ugyanazt, mint te. Úton vagyok a szállodába. 405 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 De a családomat is elhoztam. 406 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 Ők is részei a prezentációmnak. 407 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 Magaddal hoztad a családot, és használod őket a prezentációhoz? 408 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 Így láthatják, hogy én vagyok a legalkalmasabb a munkára. 409 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 Hiszen te elváltál. Nem érted ezt az egészet. 410 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 Mondd csak, hogy áll a prezentációd? 411 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 Jól. Már csak az utolsó simítások vannak. 412 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 Klassz! Én is majdnem kész vagyok. 413 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 - Klassz! - Klassz! 414 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Klassz. 415 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Hol a jó modorom? Bemutatom a családomat. 416 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 Gyere! 417 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 Édes, itt van Jojo a melóból. 418 00:24:46,160 --> 00:24:48,360 Ty-Ty, hol voltál? Úgy hiányoztál! 419 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 Csak pár perce mentem el. 420 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 Bocs, Jojo! Milyen bunkók vagyunk! 421 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 Minden rendben? 422 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 Persze. 423 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 Csak mert… 424 00:25:19,560 --> 00:25:20,600 Hé! 425 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 Kicsit feszült vagy. 426 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Oké. 427 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Spirituális gyógyító. 428 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 Mint egy sámán, csak a hókuszpókusz nélkül. 429 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 Ha jósoltatnál, 430 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 hívj fel! 431 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 Rendben. 432 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - Jojo! - Igen? 433 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 Szerelmem! Kicsi életem! 434 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Mit csinálsz? 435 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 Kicsi életem, szívecském! 436 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 Támaszom a bajban. 437 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Kicsi habcsókom! 438 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 Szerelmem, életem, mindenem! 439 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Tyrone. 440 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 Tyrone? 441 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 A melóból. 442 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 Csomót meséltem róla. 443 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 Csak valami idegesítő pasiról szoktál állandóan mesélni. 444 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 Ő az én Nandim. Az én kis feleségem. 445 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Őrületes humora van! Nagy mókamester. 446 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 - Az a Tyrone! - Igen! 447 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 - Nem a másik a melóból. - Igen! 448 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Nincs más Tyrone a cégnél. 449 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 Akkor mi most indulunk is, jó? 450 00:27:03,000 --> 00:27:05,360 Egyedül hagytuk a gyerekeket. 451 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 Felelősségteljes szülőként most mennünk kell. 452 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Jól van. Sziasztok! 453 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 A szállodában tali! 454 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Ne aggódj, drágám! 455 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Nyert ügyed van. 456 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 Amikor a szállodát említette, mire gondolt? 457 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Tipikus Tyrone. 458 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 Összevissza beszél, 459 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 se füle, se farka annak, amit mond. 460 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 Inkább annak nincs se füle, se farka, amit te mondasz. 461 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 Édes! 462 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 Miért róla beszélünk? 463 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Nem azt kéne taglalnunk, hogy milyen csodás ez az út? 464 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 Hát nem csodás? 465 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 Fura vagy. 466 00:28:01,480 --> 00:28:03,360 Fura? Én fura? 467 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Hol vannak ezek a gyerekek? 468 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Így nem tudjuk tartani az időt. 469 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 És nem tudom… Itt vannak! 470 00:28:12,680 --> 00:28:15,840 Megjöttek a gyerekek! Nagyszerű! 471 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Hol van Lily? 472 00:28:21,960 --> 00:28:23,160 Nem veled volt? 473 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 Veled hagytam a kasszánál. 474 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Tipikus Lily. 475 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 Boldog szülinapot Boldog szülinapot 476 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 Boldog szülinapot, Thando Boldog szülinapot 477 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Szia, Joseph! 478 00:28:45,080 --> 00:28:47,200 Ők az új barátaim! Nézd! 479 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Ő itt Thando, ő Siyamthanda, ő pedig… 480 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 - Mennünk kell. - Mi? 481 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Nem hallak! 482 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Baba, a Waze szerint 60-nal a megengedett felett mész. 483 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 És mivel pótkereket használunk, nem jó ötlet száguldozni. 484 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, a Waze ne szóljon bele! 485 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Mindig én nyerek. 486 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 - Baba. - Mi van? 487 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 Lemeszelnek minket! 488 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 Jó napot! Fittyet hányunk a szabályokra? 489 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 Tudja, mennyivel ment? 490 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Kábé 67-tel a megengedett felett. 491 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 Nem semmi! Tudja, hogy mindenkit hazavárnak? 492 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 Köszi, Zamo! 493 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 Kaptam egy 5000 randos bírságot! 494 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Pisilni kell. 495 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 Helló, 95-öst, és tele kérném! 496 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 - Menjél! Pisilni kell. - Gyere, Lily! 497 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Nyomás! 498 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 Igyekezzünk! El fogunk késni. 499 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Joseph! Hát itt vagytok! 500 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 Be kéne tartanod a közlekedési szabályokat. 501 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 Tyrone! 502 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 Pláne hogy a lányod most tanul vezetni. 503 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 Már csak a forgalmi vizsga van. 504 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 Az elmélet már megvolt. 505 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 A fiamnak mindent én tanítottam. 506 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 Elsőre átment a forgalmin. Simán. 507 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 Apa soha nem ér rá, és nem tanít semmit. 508 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 Joseph! 509 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 Látod? Egy újabb mókamester a családban. 510 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Bármikor vezetheti a kocsimat. 511 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Gondoltam is, hogy az út alatt csiszolunk a vezetési tudásán. 512 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Az út egy részén ő fog vezetni. 513 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 - Tényleg? - Igen. 514 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 Meglepi! 515 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Folyton meglepem őket. 516 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Nandi! Örülök, hogy újra találkozunk! 517 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 Joseph mesélte, milyen gyakran hagyja vezetni a lányát. 518 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 Baba, tanulóvezetőként nem vihetek utasokat. 519 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 Nem kéne kirakni egy matricát, hogy tanulóvezető? 520 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Bár úgyis az arcodra van írva a megfelelő betű. 521 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Junior! 522 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Menjünk! 523 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 Indulás! 524 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Édes! 525 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 Miről maradtam le? 526 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Drágám, Ngemáék! 527 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 Ideértek. 528 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Figyu! 529 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Miért bámulnak minket ilyen parán? 530 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 Az engem is érdekelne. 531 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 Zamo, tudsz vezetni, ugye? 532 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 Igen. Egész évben jártam vezetni. 533 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Csak hajts ki a benzinkútról! 534 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 Majd a kanyar után átveszem. 535 00:33:36,000 --> 00:33:37,280 Ha már nem látnak. 536 00:33:37,360 --> 00:33:39,440 Nem kell. Menni fog. 537 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 Kössétek be magatokat! 538 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Jól van. 539 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Ellenőrzés. 540 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Na Zamo, menjünk! 541 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 Én a mamától tanultam vezetni. 542 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 Mindig azt mondta: „Hunyd be a szemed, képzeld el a célt! 543 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 És minden a helyére kerül.” 544 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Ez borzalmas tanács. 545 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Jól van. 546 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Menjünk! 547 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 Lassan! Megy ez. 548 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 Fordulj! Kanyarodj! 549 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Jézusom! Mozog egyáltalán a kocsi? 550 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 Dugulj el, Junior! Első a biztonság. 551 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Várjunk! Hol van Lily? 552 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Jaj! Megkeresem. 553 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 Legközelebb inkább bepisilsz, hallod? 554 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 Sose jutunk el a tengerpartra. 555 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Tudjátok mit? 556 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 Fel kéne vennünk, ahogy Zamo vezet. 557 00:35:01,199 --> 00:35:03,480 Elküldjük a videót anyátoknak, 558 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 hogy lássa, milyen izgi utunk van. 559 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 - Ki videóz? - Jó! 560 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 - Nyugi van! Majd én. - Nandi! 561 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 Ez a beszéd! Köszi szépen, Junior! 562 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 Csá, Zamo követői! 563 00:35:16,120 --> 00:35:20,320 A kisasszony éppen vezet, és nincs nála rosszabb sofőr. 564 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 - Nézzétek! - Mit csinálsz? 565 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Élőzök! 566 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 - Add vissza a mobilomat! - Hé! 567 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Valaki vegye el tőle a telefont! 568 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 Junior, add vissza a mobilt! 569 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 - Nem. - Add vissza! 570 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 Add nekem! Légy szíves! 571 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 - Junior! - Add vissza! 572 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 - Kérem! - Nem! 573 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 Ne szórakozz! Zamo vezet! 574 00:35:38,760 --> 00:35:41,200 Utállak! Add vissza! 575 00:35:41,280 --> 00:35:42,560 - Gyerekek! - Ne! 576 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 - Hé! - Miért nem csinálsz valamit? 577 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 Miért nem az utat nézed? 578 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 - Zamo! - Hé! 579 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 - Zamo! - Junior! 580 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Kérem a mobilt! 581 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 - Add ide! - Elég! 582 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 Kérem a telómat! 583 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 - Hahó! - Kérem! Ide vele! 584 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 - Hahó! - Mindjárt pisilhetsz, nyugi! 585 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 Elgurult a kocsi. 586 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 Ne! A mobilom! 587 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 A laptopom! 588 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 A flamingóm! 589 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 A parókáim! 590 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 A telóm! 591 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 Tuti meghúznak a forgalmin. 592 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 A parókáim! 593 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Ez az! 594 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Baba! 595 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 - Anya az. - Ne vedd fel! 596 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 Az gyanús lesz. 597 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 Inkább vedd fel! Vedd csak fel! 598 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 Jól van. 599 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 Dora! Mi a helyzet? 600 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Miért te veszed fel Zamo telefonját? 601 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Mert Zamo most nincs itt. 602 00:37:15,440 --> 00:37:16,840 Élvezi a nyaralást. 603 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 Most nem tudta felvenni. 604 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Add át a telefont a gyerekeknek! 605 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Úsznak, Dora. 606 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 - Úsznak? - Nem hallod a vizet? 607 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 Csodás az idő, hét ágra süt a nap. 608 00:37:29,920 --> 00:37:31,520 A gyerekek úgy… 609 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 Dörög az ég? 610 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Dora! Halló? 611 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 - Szakadozik… Dora… Halló? - Add át Zamónak! 612 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Ne finomkodjon! Erősebben! 613 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Ennél nem megy erősebben. 614 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Adjon bele mindent! 615 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Most mi lesz? 616 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Hátha az az idős pár a háznál tud segíteni. 617 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Menjetek! Majd én mindent elintézek. 618 00:38:28,840 --> 00:38:30,120 Beviszem a bőröndöket. 619 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 - Nem hiszem el! - Menjünk! 620 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Gyerünk! 621 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Kérlek! 622 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 Könyörgök! 623 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Éljen! 624 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Kaptam egy unikornist! 625 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 KIK VAGYUNK? 626 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Köszi az unikornist! 627 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 - Kaptam egy unikornist! - Visszatért a családom! 628 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 De jól néztek ki! 629 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 Szépek vagytok, szárazak és színesek! 630 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 Az micsoda? 631 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 Azt a flamingó helyett kapta. 632 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 Jó ötlet volt. 633 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 Ezért vettelek el. 634 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 Olyan rendes vagy! Rendes ember. 635 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 És ha már rendes emberek, 636 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 a biztosító küld trélert. 637 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 De csak holnap kapunk másik kocsit. 638 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 - Holnap? - Igen. 639 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Hol fogunk aludni? 640 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 Próbáltam telefonálgatni, de minden szállás tele van. 641 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 Mire számítottál? Nyári szünet van. 642 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 Nekem hiányzik anya. 643 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 El sem hiszem, hogy ezt mondom, de nekem is. 644 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Joseph, ez borzalmas ötlet volt. Menjünk haza! 645 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 Végre valamiben egyetértünk! 646 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 Nem, édes. 647 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 Miért? 648 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Ngemák vagyunk! 649 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 A Ngemák nem adják fel. 650 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 A tízéves Joseph azt mondaná… 651 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 „A Ngemák nem adják fel.” 652 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 Ki nem állhatom a tízéves Josephet. 653 00:40:31,840 --> 00:40:33,880 AUTÓMENTŐ 654 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 Joseph 655 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Ngema. 656 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 Igen? 657 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Hol a kocsi? 658 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Nincs hol aludnunk, édes. 659 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 No para! 660 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 Tudok egy panziót. 661 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 Nagyon jó kis panzió. 662 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 - Tudod a számukat? - Jobbat mondok. 663 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 Elviszlek titeket oda. 664 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 - Tényleg? - Igen. 665 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 - Durbanbe nem tudsz elvinni? - Nem. 666 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 Az baromi messze van. 667 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 És néha kihagy a motor. 668 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 De az a panzió tetszeni fog. 669 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 Igazán fullos kis hely. 670 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 Ha meglátjátok, biztos felvidultok. 671 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Gyertek! 672 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Édes! 673 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Menjünk! 674 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 Baba! 675 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 Nem vihet el minket egy idegen. 676 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Ő nem idegen. A biztosító küldte. 677 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Baba, esküszöm, ha meghalok… 678 00:41:59,280 --> 00:42:00,520 Fellélegeznénk. 679 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Junior! 680 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 Menjünk! Gyertek! 681 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Nandi! 682 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 Gyertek! Lily, köszi, kincsem! 683 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 Zamo! 684 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 - Zamo! - Zamo! 685 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 - Köszönöm! - Jövök. 686 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 Figyelj csak! 687 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Nem panziót mondtál? 688 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 Mi a baj? 689 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Nézz körül! Itt a panzió! 690 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 Hallod, 691 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 anyámnak van egy kecója, amit 17 csillagos hotelnek hívunk. 692 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 Anyádé ez a hely? 693 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Igen, anyámé. Rosie mamáé. 694 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Helló! 695 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 Köszöntelek Rosie mama panziójában! 696 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Ugye csak viccelsz, haver? 697 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 Azt mondtam, 698 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 meg kell szállnunk valahol a városban, de nem itt. 699 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 Oda nem tudlak elvinni, másoknak is kell segítenem. 700 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 - Intézed őket? - Menj csak! 701 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 Majdnem telt ház van. 702 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 De van még egy utolsó szobám, ráadásul családi. 703 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 Mázlitok van! 704 00:45:04,160 --> 00:45:05,320 Gyertek! Kövessetek! 705 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 A bőröndöket majd behozzák a fiúk. 706 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 Mi a mamával egy ágyban aludtunk. 707 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 Miért? 708 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Egy kis szobában éltünk. 709 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 Alig volt hely. 710 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Olyan volt, mint ez. 711 00:46:01,560 --> 00:46:05,120 Az is ekkora szívás volt, mint ez, apa? 712 00:46:05,200 --> 00:46:06,240 Nem. 713 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 A mama mellett jó buli volt. 714 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Hogyhogy? 715 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Álljatok fel! 716 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 Na, felkelni! 717 00:46:19,200 --> 00:46:20,320 Mi lesz? Légyszi! 718 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 Csináljátok, amit kérek, csak most az egyszer! 719 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 Légy szíves! Nandi, mozogj már! 720 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 Kérlek, Zamo! 721 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 Junior! Lily! 722 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 - Ki az ágyból! - Mi baja van? 723 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 Megmutatom, jó? 724 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 Így kell. 725 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 Hopp! 726 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 Hopp! Gyere, Lily! Az az! 727 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 Igen! 728 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 Le fog szakadni az ágy. 729 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 Zamo, mintha anyát hallanám. 730 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 Ne csináld, Zamo! Gyere! 731 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 - Zamo! Lazulj le! - Tök poén! 732 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Gyere, kicsim! 733 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Junior! Ez az! Zamo, gyere! 734 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 KÖSZÖNÖM A FIGYELMET! 735 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 Ne haragudjon! 736 00:49:06,760 --> 00:49:09,840 De nem érdekelnek a kifogások. Nekem autó kell. 737 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 Ez vészhelyzet. 738 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 Azért fizetem havonta a biztosítást, hogy ha kell, legyen kocsim! 739 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Nem érdekel. 740 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 Oldja meg! 741 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Valami baj van? 742 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 Pár órán belül adnak kocsit. 743 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 De az késő. 744 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 Estére Durbanben kell lennem. 745 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 Ez az egész utazás hiba volt. 746 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 Nekem van kocsim. 747 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Oda tudom adni. 748 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 És mind beférünk? 749 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 A csomagjaink is? Minden? 750 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 Simán. 751 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 Csak annyi, 752 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 hogy olyan állapotban kell visszahoznod, amilyenben most van. 753 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Jó. 754 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 Mert ha nem, 755 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 fejek fognak hullani. 756 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 Átkutatom az egész környéket, 757 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 és megtalállak. 758 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Világos? 759 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 Visszahozom. 760 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 Egy darabban. 761 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 - Esküszöm. - Helyes! 762 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 A mobilom? 763 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 Köszönöm! 764 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 Ez volna az? 765 00:50:48,800 --> 00:50:49,960 A büszkeségem. 766 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 Nincs másik? 767 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Nem kell Durbanbe érned? 768 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 De. Hol a kulcsa? 769 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 Gyere csak! 770 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 Ehhez nem kell kulcs. 771 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 Elég spéci módon kell beindítani. 772 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 Megmutatom. 773 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Így tudod beröffenteni. 774 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 Ezzel megyünk? 775 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Ugye milyen szép? 776 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 - Ugye? - Rosie mama! 777 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 Biztonságos ez a járgány? 778 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Hát persze! Minden… 779 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Óvatosan! 780 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 Az ajtóval vannak gondok. 781 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 De szálljatok be! Azért rendesen becsukódik. 782 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 Jöhetnek a csomagok. 783 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Pattanjatok be! 784 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 De elöl szálljatok ki! 785 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 Aki hátul ül, előremászik… 786 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 Vigyázz, édes… 787 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 Légyszi! 788 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 - Jó ötlet ez? - Persze. 789 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 - Megfogom. - Kösz! 790 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Oda mehet még egy. 791 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 - Azt hátulra. - Csukd be! 792 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 Rizsbe tettem a mobilokat, hogy kiszívja belőlük a vizet. 793 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 Tényleg, a mobilok! 794 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Csak az egyik nem működik. 795 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Kérem! 796 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 Az enyém nem működik. 797 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 Az enyémet használjuk. 798 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 Együtt. 799 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 Jól van! 800 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Mindenki írja meg Dorának, hogy minden rendben! 801 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 A szálloda fantasztikus. Minden csoda szép. 802 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 Könyörgök! Légyszi! Jó? 803 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 Köszönjük szépen! 804 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Mintha valaki hiányozna. 805 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 - Lily. - Lily. 806 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 Jaj! 807 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Lily! 808 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 - Mennünk kell. - De itt a tengerpart! 809 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Most is strandolhatnánk. 810 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 Tudom, de nagyon sűrű a programunk. 811 00:53:01,240 --> 00:53:03,640 Megígérted, Joseph! 812 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 Ez igaz. 813 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 És ígérem, amint a szállodába érünk, 814 00:53:09,400 --> 00:53:11,120 egyenesen a strandra megyünk. 815 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 Lájkoljátok a Facebook-oldalamat! 816 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 Meg kéne állnunk. 817 00:54:15,960 --> 00:54:17,400 Álljunk meg! 818 00:54:17,480 --> 00:54:19,120 Nem, oda kell érnünk. 819 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 Ez fontosabb, drágám. 820 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 Fontosabb. Nézd! 821 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Nézd! 822 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 Jó! Rendben! 823 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 - Tényleg? - Öt perc! Nem több! 824 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 - Ez az! - Csináljuk! 825 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 Visszafordulunk. Irány a strand! 826 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 - Megyünk a tengerpartra! - Megyünk a tengerpartra! 827 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Oké. Íme a strand! 828 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 Most irány a szálloda! 829 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 Futás! 830 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 Hé! Álljatok meg! 831 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 Menjünk a szállodába! Be kell jelentkeznünk! 832 00:55:11,480 --> 00:55:12,480 Hé! 833 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Nandi! 834 00:55:16,160 --> 00:55:19,640 Lily! 835 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 Hé! 836 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 Várj, Lily! 837 00:55:27,600 --> 00:55:30,160 Hé! 838 00:55:30,240 --> 00:55:31,640 Helló! 839 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 Gyerekek! 840 00:55:33,320 --> 00:55:34,760 Gyertek! 841 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 Komolyan beszélek! Elég lesz! Menjünk! 842 00:56:07,080 --> 00:56:08,320 Azta! 843 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 Jó dolgotok van nektek. 844 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Megígértem a tízéves Josephnek, 845 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 hogy megtöröm a generációs szegénységi átkot. 846 00:56:17,320 --> 00:56:19,000 És nézd meg a családunkat! 847 00:56:19,560 --> 00:56:21,520 A mama biztos büszke most rám. 848 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Mondd csak, baba! 849 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 Tényleg azt hiszed, hogy te vagy az év apukája? 850 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Tudod, mi a te bajod? 851 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 A te generációd 852 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 semmiért sem hálás. 853 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Jól van. 854 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 Milyen szakra megyek jövőre? 855 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 Számvitelre. 856 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Dehogy! 857 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 Nem! Orvosira, ugye? 858 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 És én mondom, remek orvos leszel. 859 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 Baba, az úszásórák, a jogsi, a mobil 860 00:56:55,000 --> 00:56:56,720 és a random nyaralások jók. 861 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 De olyan apára vágyom, akit tényleg érdekel az életem. 862 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 Amúgy építőmérnökire megyek. 863 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 Ez lett volna a következő tippem. 864 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 Nézzétek, mit találtunk Nandival! 865 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 De jó! Muti! 866 00:57:30,360 --> 00:57:32,280 Milyen szép! 867 00:57:32,360 --> 00:57:34,520 Ez az enyém. Ezt én kaptam. 868 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 Zamo, add a mobilomat! 869 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 Lőjünk egy képet! Együtt! 870 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 Velünk együtt fotózkodsz? 871 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 - Mindnyájunkkal? - Velem is? 872 00:57:43,640 --> 00:57:46,960 Nyugi van! Csak 24 órán át lesz a sztorimban. 873 00:57:47,040 --> 00:57:48,160 Oké? 874 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 - Hát jó. - Gyertek! 875 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 Csináljuk! 876 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 Itt repül a kismadár! 877 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 Pazar! 878 00:57:57,280 --> 00:57:58,840 - Tök jó! - Ehetünk fagyit? 879 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 Persze, hogyne. 880 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 Vidd el fagyizni! 881 00:58:06,360 --> 00:58:08,720 Szerezzünk fagyit! 882 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 És nekünk is hozzatok! 883 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 - Légyszi! - Légyszi! 884 00:58:12,920 --> 00:58:14,640 - Ez az! - Éljen! 885 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 - Vegyünk fagyit! - Igen! 886 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 Én vaníliát kérek. 887 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Végre sikerült megpuhítani őket. 888 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 Mondtam én: türelem. 889 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 Ne, drágám! 890 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 - Ne, drágám! - Édes! 891 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 - Ne mobilozzunk! - Figyelj, életem! 892 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 - Dora az. - Miért veszed fel? 893 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 De Dora… 894 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 A gyerekek miatt keres. 895 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 Nem akarok vele folyton hadakozni. 896 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 Hadd beszéljek vele! 897 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 - Édes! - Bocsánat, mindjárt jövök. 898 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 - Szia, Dora! - Dora? 899 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 Bocs! 900 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 - Bocs, tesó! - Mit hadoválsz? 901 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 Nem tudom, a telefonom a volt feleségem nevét írta ki. 902 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 Hagyjuk! Figyelj! 903 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 Átdobnád a prezidet, mielőtt este találkozunk? 904 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 Persze, simán! 905 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - Hogyne. - Most rögtön. 906 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 - Igen, most. - Most. 907 00:59:26,640 --> 00:59:28,560 - Igen. - Csak nincs netem. 908 00:59:28,640 --> 00:59:29,800 Oldd meg! Csináld! 909 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 - Most. - Igen. 910 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Hol van? Hova tettem? 911 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 Gyerünk! 912 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Ne már! Nincs itt. 913 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 - Édes! - Mi az? 914 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 Hívj egy Ubert, és jelentkezzetek be a gyerekekkel! 915 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 Visszamegyek Rosie mamához. 916 00:59:57,000 --> 00:59:57,840 Miért? 917 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 Otthagytam valami fontosat. 918 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 Mit hagytál ott? Átnéztem a szobát. 919 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 A matrac alá dugtam. 920 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 Mit dugtál oda? 921 01:00:06,480 --> 01:00:07,480 JOHN – KÜLDÖD? 922 01:00:07,560 --> 01:00:09,000 TYRONÉ MEGJÖTT. ELÉG JÓ. 923 01:00:09,080 --> 01:00:12,000 Joseph! 924 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 A laptopomat. 925 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 A laptopodat? 926 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 Joseph, megígérted. 927 01:00:22,360 --> 01:00:23,400 Tudom. 928 01:00:23,480 --> 01:00:24,480 Tudom, édes. 929 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 Ne kezdd ezt most, kérlek! 930 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 Minden ezen múlik. 931 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Ismerd be! 932 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 A család helyett a munkádnak élsz. 933 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 Nem a gyerekek miatt jöttünk ide. 934 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 Azért hoztam ide őket, mert velük akarok lenni. 935 01:00:38,600 --> 01:00:40,400 Ki fognak rúgni. 936 01:00:40,480 --> 01:00:42,920 Kell a laptop, mert holnap prezentálok. 937 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 Prezentálsz? 938 01:00:44,800 --> 01:00:47,440 Ha lett volna rá mód, a családot választom. 939 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 - Hahó! - Mi van? 940 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 Nem találjuk Lilyt. 941 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Hol van Lily? 942 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 Lily! 943 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 - Gyerünk! Erre! - Ezen az oldalon! 944 01:01:12,440 --> 01:01:14,000 TENGERI VILÁG 945 01:01:59,680 --> 01:02:03,360 Lily! 946 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Lily! Elnézést! 947 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 Lily! 948 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 Lily, mennünk kell! 949 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Segítség! Elrabolja a gyerekemet! 950 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 - Segítség! - Nem, félreérti! 951 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Várjanak! 952 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 Te rohadék! Mit képzelsz? 953 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 - Mozgás! - Kérem! Ez félreértés. 954 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 Az egész egy félreértés. 955 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 - Hányszor mondták már ezt! - Megmagyarázom. 956 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 - Mindenki ezt mondja. - Tudom. 957 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 - Nyilván. - Holnap a bíró elé áll. 958 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 Neki dumálhat. Befelé! 959 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 - Holnap? - Zárja be! 960 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 Vasárnap van. Ilyenkor nem dolgoznak. 961 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 Az már túl késő! 962 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 - Kit érdekel? - Telefonálhatok egyet? Kérem! 963 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 De sok gond van magával! 964 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 - A családom… - Kifelé! 965 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 Mozgás! 966 01:02:56,720 --> 01:02:57,800 Hé! 967 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Ébresztő! 968 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Telefonáljon! 969 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 Ez nem működik. 970 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Megtenne valamit? 971 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 Kérem a mobilomat! Felhívom a gyerekeket. 972 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 Ne kezdjen itt variálni! 973 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Ne húzza az időt! 974 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 Helló, Maureen! 975 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Joseph vagyok. 976 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 Igen, Tyrone koll… barátja. 977 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 Tyrone legjobb barátja. 978 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 Beszélhetnék Ty-Ty-jal? 979 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 Légyszi! 980 01:03:54,080 --> 01:03:57,160 Eltűnt egy gyerek. A neve Silindile Ngema. 981 01:03:57,720 --> 01:03:59,040 Nyolcéves. 982 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 A strandon tűnt el. Kerestük, de nem találjuk. 983 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 Állandóan pisilnie kell… 984 01:04:05,000 --> 01:04:06,280 Halihó! 985 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 Várj, Lily! Nandi telefonál. 986 01:04:13,880 --> 01:04:15,320 Hála istennek! 987 01:04:15,400 --> 01:04:17,360 Lily, úgy megijedtünk! 988 01:04:18,640 --> 01:04:23,040 Az akváriumnál voltam. Láttam cápákat meg halakat. 989 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 De fura módon nem voltak sellők. 990 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Hol van Joseph? 991 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 - Valószínűleg Rosie mamánál. - Miért? 992 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 Sok mindenről lemaradtál. 993 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Jó napot! 994 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 Bejelentettem egy eltűnt gyereket. 995 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 Silindile Ngemát, de meglett. 996 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 Nem vették fel a telefont, ezért bejöttem. 997 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 A fickó igazat mondott. 998 01:05:01,160 --> 01:05:05,560 A maga férje… Őrület! Be nem áll a szája. 999 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 - A férjemnek? - Nandi! 1000 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 - Tyrone! - Nagyszerű! 1001 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 Itt vagy? Akkor nem nekem kell kihoznom. 1002 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 Tessék? Miről beszélsz? 1003 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 Josephet állítólag „igazságtalanul letartóztatták.” 1004 01:05:19,240 --> 01:05:20,720 És téged hívott fel? 1005 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Azért örülök, hogy itt vagy. 1006 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 Féltem, hogy lekésem az esti megbeszélést. 1007 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 Remélem, Joseph odaér. 1008 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 Vagy mégsem. 1009 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 Na mindegy! 1010 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 Örültem! 1011 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Töltse ki a jegyzőkönyvet, 1012 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 és írja le, mi történt, hogy elengedhessem a férjét. 1013 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 Nem minket hívott. 1014 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 - Tessék? - A megbeszélés érdekelte. 1015 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 - Nem a gyereke. Aludjon itt! - Ne! 1016 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 Jobb is, ha itt marad. 1017 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 - Őrület! - Jobb is. 1018 01:05:51,640 --> 01:05:53,680 Ilyenek ezek a johannesburgiak. 1019 01:05:53,760 --> 01:05:56,520 Csak a baj van velük. 1020 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Értem. 1021 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 - Köszönöm! - Nincs mit. Viszonthallásra! 1022 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 Sikerült repülőjegyet foglalnom holnapra. 1023 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 Muszáj hazamennünk? 1024 01:06:19,040 --> 01:06:21,160 Ez nem is rendes nyaralás. 1025 01:06:21,240 --> 01:06:23,360 A munkája fontosabb volt, mint mi. 1026 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 Mindig az a fontosabb neki. 1027 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 Nem bánja, ha elidőzik itt egy kicsit. 1028 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 Az asszonyról beszélek, öreg. 1029 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 Járt itt? 1030 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 Szólt, hogy megtalálta az eltűnt gyereküket. 1031 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 Hála az égnek! 1032 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 Mondta neki, hogy itt vagyok? 1033 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Akkor kezdődtek a gondok, amikor megjelent az a tag. 1034 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 A felesége rögtön elviharzott. 1035 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 - Elment? - Igen. 1036 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Hogyhogy? 1037 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 Mondta neki, hogy próbáltam hívni? 1038 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 És hogy nem aludtam, mert végig rájuk gondoltam? 1039 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 Ugye mondta neki? 1040 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 - Hé, mit csinál? - Mondta neki, hogy szeretem? 1041 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Egy csődtömeg vagyok. 1042 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 - Oda az állásom és a családom is. - Hé, te benga! 1043 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Húzz el innen! 1044 01:07:53,120 --> 01:07:55,200 - Vigye innen ezt a dagadékot! - Hé! 1045 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 Vigye innen! Már nagyon unom! 1046 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 Látja mit kell maga miatt eltűrnöm? 1047 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 - Maga miatt ugráltatnak. - Idegesít! 1048 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 - Lepuffantalak! - Szép pár vagytok. 1049 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 Ne tapizzon! Rendőr vagyok! 1050 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 Mi van a johannesburgiakkal? Húzzon el! 1051 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 - Ne szóljak még egyszer! - Pápá! 1052 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Hahó! 1053 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 Siessünk, barátom! 1054 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 Nagy bajban vagyok. 1055 01:08:30,399 --> 01:08:32,080 Fuss inkább! 1056 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 Sietek! Futás! Gyorsan! 1057 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 Köszönöm! 1058 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 Induljunk! Vár az otthonunk. 1059 01:08:52,080 --> 01:08:54,560 Komolyan? Erre mekkora esély van? 1060 01:08:54,640 --> 01:08:56,000 Bukjatok le, meglát! 1061 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 Gyertek! 1062 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 Mi van? 1063 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 - Az ki? - A szerelme. 1064 01:09:03,760 --> 01:09:04,960 Fogd be, Junior! 1065 01:09:05,040 --> 01:09:06,319 Beszélj vele! 1066 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 - És mit mondjak? - Csak add önmagad! 1067 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 Azt nem javaslom. 1068 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 Ne hallgass rá! Így vagy tökéletes. 1069 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Menj! 1070 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 Bátran! 1071 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 Az az! 1072 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 Szia, Themba! 1073 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 Zamo! 1074 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 Te követsz engem? 1075 01:09:35,080 --> 01:09:36,560 Mi? Nem. 1076 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 Csak rád akartam köszönni, 1077 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 de megértem, ha zavarlak. 1078 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 - Nem akartam. - Nyugi! Csak vicceltem. 1079 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 Ezért nem kell önmagát adnia. 1080 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 Eljössz velünk a fesztiválra? 1081 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 Nandi! 1082 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 Szia! Tényleg te vagy az. Gyere! 1083 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 Gyere! 1084 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 Hát nem hihetetlen? 1085 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Az egyikünk férje ma elveszíti az állását. 1086 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 Durva, hogy ide jutottunk. 1087 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 Ty-Ty és a te Jojód mindig is olyan… 1088 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 jóban voltak. 1089 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 - Milyen kár! - Maureen! 1090 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Az egyikünk férje elveszíti az állását? 1091 01:10:36,880 --> 01:10:37,760 Hogy érted ezt? 1092 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 A prezentáció. 1093 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 Ezért vagyunk itt, Nandi. 1094 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 Te jó ég! Igazat mondott. 1095 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 Mikor is lesz a prezentáció? 1096 01:10:55,320 --> 01:10:57,160 Szűk két óra múlva. 1097 01:10:57,240 --> 01:10:58,520 Megyek is. 1098 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 Tyrone az egész családot bevonja a prezentációba. 1099 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Úgy izgulok! És büszke vagyok rá. 1100 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 Győzzön a jobbik család! 1101 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 - Sok sikert! - Sok sikert! 1102 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Van egy kis gond. 1103 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 Elmehetek a fesztiválra? 1104 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 Tudom, hogy indul a gépünk, de nem mehetünk később? 1105 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 Tarthatnánk családi kupaktanácsot? 1106 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 - Mi? - Tarthatnánk családi kupaktanácsot? 1107 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Kérlek! 1108 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 - Mindjárt jövök. - Jó. 1109 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 Mi van? 1110 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 Mi ez az egész? 1111 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 - Mi van? - Apátok… 1112 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Azt hittem, csak kifogásokat keres, de elveszíti az állását. 1113 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 Biztos kitalál valamit. A munkát mindig megoldja. 1114 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 Nem olyan biztos. 1115 01:11:59,400 --> 01:12:00,600 Miért? 1116 01:12:00,680 --> 01:12:01,640 Letartóztatták. 1117 01:12:02,760 --> 01:12:04,720 Ki akartam hozni, 1118 01:12:04,800 --> 01:12:07,040 de tegnap este dühös voltam. 1119 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 Anya az. 1120 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 Anya! 1121 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 Mit csináltál? 1122 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Anya az. 1123 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 Kérem! 1124 01:12:26,200 --> 01:12:29,120 Remek! Most biztos ránk fog szállni. 1125 01:12:30,680 --> 01:12:31,920 Van egy ötletem. 1126 01:12:32,000 --> 01:12:34,040 De kell egy kocsi… 1127 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 Azt a romhalmazt nem vezetem. 1128 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 Vége a családi kupaktanácsnak? 1129 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 Indulnunk kéne. 1130 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 Nem hiszem el, hogy ezt csinálom. 1131 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 De családi vészhelyzet van, és muszáj elrendeznem. 1132 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 Talán Johannesburgban összefuthatnánk. 1133 01:12:59,520 --> 01:13:01,320 Ha éppen nem kell tanulnom. 1134 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 Jó, simán! 1135 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 De szavadon foglak. 1136 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 Okés… 1137 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 Elnézést! Indulhatnak a reptérre. 1138 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 Van egy ötletem. 1139 01:13:31,840 --> 01:13:33,240 Kölcsönadna egy kocsit? 1140 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 Csak pár percre. Visszahozzuk. 1141 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Nem. Kirúghatnak. 1142 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 És így? 1143 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 Egy óra múlva hozzák vissza! 1144 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 Zamo, kapd el! 1145 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 Biztos én vezessek a történtek után? 1146 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 Csak így tanulsz meg vezetni. 1147 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 - Jól van. - Oké. 1148 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Lássuk! 1149 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 Hunyd be a szemed, képzeld el a célt! 1150 01:14:09,440 --> 01:14:11,920 És minden a helyére kerül. 1151 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 - Sziasztok! - Helló! 1152 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 Szóval kijelentkeztek? 1153 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 Állítólag a reptérre igyekeztek. 1154 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 - Mondták, hogy mikor megy a gépük? - Nem. 1155 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 És nem érem el őket. 1156 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 - Az az én töltőm! - Írja a számlámhoz! 1157 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Ezek a johannesburgiak! 1158 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 Ez az! 1159 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 Igen! 1160 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 Ne! Megint a zsaruk! 1161 01:15:55,120 --> 01:15:56,560 Ne! 1162 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Jól van. 1163 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 Ide álljon! 1164 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Hű! 1165 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 Félreérti. 1166 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 Sietek, családi vészhelyzet van. 1167 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 Tudja, ki vagyok? 1168 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Egy jóravaló közlekedési rendőr. 1169 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Nem. 1170 01:16:38,640 --> 01:16:42,760 Az, akit felkapott a közösségi média. Aki táncolva irányítja a forgalmat. 1171 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 Tudja. 1172 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 - Az én vagyok. - A videóból? 1173 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Igen. 1174 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 Több mint félmillió megtekintés. Kábé. 1175 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 Maga van az Instán és azon a tiktakos appon? 1176 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 Mindenhol. 1177 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 Adja kölcsön a mobilját! Kérem! 1178 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 Az enyém lemerült. És fontos lenne. 1179 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 A gyerekeim a reptéren vannak. 1180 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Ha felszállnak a gépre, többé nem látom őket. 1181 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 - Elrabolták őket? - A mostohaanyjukkal vannak. 1182 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 A második feleségek… Megőrjítik az embert. 1183 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 Én is második feleség vagyok. 1184 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 Tudja mit? Várjon! 1185 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 - Tessék! - Fel van oldva? 1186 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Hogy működik ez? 1187 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 - Koppintson a gombra! - Melyikre? 1188 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 - Arra. Igen. - Ide? Junior! 1189 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 Ne szálljatok fel a gépre! Jövök már! 1190 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Induljunk, uram! 1191 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 - Menjünk! - Nem! 1192 01:17:36,240 --> 01:17:40,120 Nem vezethet ilyen csotrogányt. Az az ajtó! Meg kéne bírságolnom. 1193 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 Jöjjön! 1194 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 De izgi! 1195 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Siessen! 1196 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 Megint anya az? 1197 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 Van az a híres, táncoló rendőr. 1198 01:17:54,200 --> 01:17:56,360 Melyik? Aki úgy rázza? 1199 01:17:56,440 --> 01:17:58,000 Tényleg most kell ezt? 1200 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 Küldött nekem egy üzit. 1201 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 Junior! 1202 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 Ne szálljatok fel a gépre! Jövök már! 1203 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 - Játszd le újra! - Jó. 1204 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 Rosie mama járgánya! 1205 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Hívd fel apát! 1206 01:18:26,720 --> 01:18:27,920 Joseph Ngema. 1207 01:18:28,000 --> 01:18:30,440 Nem tudom felvenni. Hagyjon üzenetet! 1208 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 Üzenj a rendőrnek, hogy apád menjen a szállodába! 1209 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 Ne aggódjon! Megtaláljuk a gyerekeit. 1210 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 A feleségét meg… 1211 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 - Őt letartóztatom. - Nem, ő… 1212 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 Ő nem követett el semmit. 1213 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 A mobilom. 1214 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 Ne! És a kormány? 1215 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 A gyereke üzent. 1216 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 - Fogja a kormányt! - Nézze! 1217 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Apa, menj vissza a szállodába! Ismétlem: 1218 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 ha megkapod ezt, menj a szállodába! Gyorsan! 1219 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 Meg akarsz minket ölni? 1220 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 Megöli őket? 1221 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 - Ne! - Őrület! 1222 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 Ilyen komoly a helyzet? 1223 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 Hívok erősítést. 1224 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 - Hallotok? Vétel! - Nem kell! 1225 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Nem igaz! 1226 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 Biztos elvesztette a hitét a rendőrségben. 1227 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 De én itt vagyok. 1228 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 Nomzamo, Junior, Silindile Ngema! 1229 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 Szia, anya! 1230 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 Mikor jöttél? 1231 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 Felültem az első gépre Johannesburgban, 1232 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 mert éreztem, hogy valami baj van. 1233 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 Baj? 1234 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 Baj? Nincs semmi baj. 1235 01:20:41,560 --> 01:20:43,760 Hé! Mi van a szemeddel? 1236 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 Mi történt a szemével? 1237 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 Allergiás reakció az arcfestésre. 1238 01:20:50,440 --> 01:20:51,520 Mrs. Ngema! 1239 01:20:51,600 --> 01:20:52,560 - Igen? - Igen? 1240 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Hol van Joseph? 1241 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 Hát… 1242 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 Tudja mit? Tök mindegy. Úgyis vége a karrierjének. 1243 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 Munkaügyben jöttetek ide? 1244 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 - Nem. - Nem, anya. Megmagyarázzuk. 1245 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 Nem érdekel. Indulás! Gyerünk! 1246 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 Nem, anya. 1247 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Mozgás! 1248 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Várjatok! 1249 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 Mindenk… 1250 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 Mindenki… 1251 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 Mindenki kezeket fel! 1252 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 Ne! 1253 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 Már megint maga? 1254 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 Sajnálom! 1255 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 Megcsinálod, édes. 1256 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Nem elég, hogy hazudsz nekem, de a gyerekeket is ráveszed? 1257 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 Fel is hívom az ügyvédemet. Elegem van. 1258 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 - Mit keresel itt? - Mit érdekel az téged? 1259 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 És hogy kérdezhetsz ilyet? 1260 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 Megmentem a gyerekeket. Mert mindig mindent elszúrsz. 1261 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 Gratulálok, Dora! 1262 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 Igazad van. 1263 01:22:20,520 --> 01:22:21,600 Tényleg elszúrtam. 1264 01:22:21,680 --> 01:22:23,560 Évek óta mindent elszúrok. 1265 01:22:24,640 --> 01:22:27,320 De tudom, mit mondana most a fiatal Joseph. 1266 01:22:27,400 --> 01:22:29,520 Édes, ezt ne most! 1267 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 Szomorú lenne, hogy mi lett belőlem. 1268 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 Miért nem mondtad el az igazat? 1269 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Csak próbáltam helyrehozni a dolgokat. 1270 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 Mert gondoskodnom kell rólatok. 1271 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 Nem érdekel a pénzed, Joseph. 1272 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Engem te érdekelsz, meg a családunk. 1273 01:22:48,600 --> 01:22:49,720 Most komolyan, 1274 01:22:49,800 --> 01:22:51,680 mi a fene folyik itt? 1275 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 Mr. Van Niekerk! 1276 01:22:59,200 --> 01:23:02,200 Nagyon sajnálom, de nem én kellek magának. 1277 01:23:02,280 --> 01:23:03,920 Tyrone fura egy fazon, 1278 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 de ő jóval többet tud a családról, mint én. 1279 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 Vigyenek be 1280 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 a téves riasztás miatt. 1281 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 Tűnjenek el Durbanből! 1282 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 Johannesburg várja magukat. Menjenek! 1283 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 Mit csinálsz? 1284 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 Hölgyeim és uraim, így kell prezentálni. 1285 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 Hát nem látta? 1286 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 Ez a sok körítés és a magával ragadó beszéd. 1287 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 Még azt a híres táncoló zsarut a netről is ideszervezte. 1288 01:23:43,600 --> 01:23:44,800 Én amúgy 1289 01:23:44,880 --> 01:23:46,560 egyetértek Zamóval. 1290 01:23:46,640 --> 01:23:49,120 A családdal sok mindenen mentünk keresztül, 1291 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 de mégis itt vagyunk, együtt. 1292 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 Itt a bizonyíték a telómon. 1293 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 Ez volt életem legjobb nyaralása babával, akit nagyon szeretek. 1294 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 Kicsim! 1295 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 Mit meg nem tesz ez az ember a családjáért? 1296 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Ez az! 1297 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 Ez olyan, mint a vécépapír otthon. 1298 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 A családunk mindig ott lesz nekünk. 1299 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 Akkor is, ha nagy szarban vagyunk. 1300 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 A Gurig-Ászokra mindig számíthatunk a bajban. 1301 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 Ahogy a családunkra is mindig számíthatunk. 1302 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 Ez volt a prezentációm. 1303 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 Mit gondol? 1304 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 Zseniális! 1305 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 Gurig-Ászok vécépapír. 1306 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 Mert a családra mindig számíthatunk. 1307 01:24:44,880 --> 01:24:46,800 Egy új szlogen és kampány. 1308 01:24:46,880 --> 01:24:48,400 A magáé az állás. 1309 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 Tudtam, hogy túl sok lesz a vécépapíros táncunk. 1310 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 Tudtam, hogy készül valamire. 1311 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 Nem. Várjunk! 1312 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 - Nem vállalom. - Édes! 1313 01:25:05,000 --> 01:25:07,160 Alig vagyok a gyerekeimmel. 1314 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 Ez nem mehet így tovább. 1315 01:25:09,200 --> 01:25:11,920 A lányom építőmérnök lesz. 1316 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 A fiam most lesz 12 éves. 1317 01:25:13,680 --> 01:25:14,880 Már 13 vagyok. 1318 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 Igen. 1319 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 A kislányomnak meg kell nézetnünk a hólyagját. 1320 01:25:21,240 --> 01:25:24,000 Dora, bocs, hogy hazudtam! 1321 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 De akartam egy esélyt. 1322 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 Hogy jobb apa lehessek. 1323 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 Remélem, nem hívod az ügyvédedet. 1324 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 Kézben tartod a helyzetet. 1325 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 Ne! 1326 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 Joseph, dolgozhatna rugalmas munkaidőben. 1327 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 De sok a munka. Egyedül nem megy. 1328 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 Kelleni fog Tyrone. 1329 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 Ahogy akarja. 1330 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 Azt hittem, leépítés lesz. 1331 01:26:04,760 --> 01:26:07,200 Valószínűleg csak Johnt küldjük el. 1332 01:26:07,280 --> 01:26:08,520 Őt senki se bírja. 1333 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 Megegyeztünk? 1334 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 Igen! 1335 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 - Igen, megegyeztünk! - Éljen! 1336 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 Gyertek, hadd halljam! 1337 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 Három, kettő, egy… 1338 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 Ngema! 1339 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 - Figyelsz? Mehet! - Jó. 1340 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 - Vágod? - Igen. 1341 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Szia! 1342 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 Édes! 1343 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 Drágám! 1344 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 Készen állok. 1345 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 Mire? 1346 01:27:14,280 --> 01:27:15,560 A kisbabára. 1347 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 - Kisbabára? - A babára. 1348 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 - Babára? - A babára! 1349 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 Egy kisbaba? 1350 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 Baba! 1351 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 Baba, mindjárt bepisilek. 1352 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 Baba! 1353 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 - Baba! - Joseph! 1354 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 - Joseph! - Baba! 1355 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 Baba! 1356 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 - Joseph! - Baba! 1357 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 Baba! 1358 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 - Baba! - Baba! 1359 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 - Baba! - Baba! 1360 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 - Baba! - Apa! 1361 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 - Joseph! - Baba! 1362 01:27:53,440 --> 01:27:58,440 VESZETT VAKÁCIÓ 1363 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 Mizu, Instagram? 1364 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 Figyelj csak! 1365 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 Cseréljük ki a kereket! Együtt. Családilag. 1366 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 Jézusom! 1367 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Junior! Gyere! 1368 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 És a kontent? 1369 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 Add a húgodnak! Majd ő videózik. 1370 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 Nem hiszitek el. 1371 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 Kicsit garázdálkodunk Junior fiókjában! 1372 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 A LEGJOBB LEGBÉNÁBB NYARALÁS 1373 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 A feliratot fordította: Gáspár Bence