1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 Dobro, idemo, ljudi. 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 Idemo, molim vas! Mičite se! 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 Što radiš u preticajnom traku? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 JOHN: KRENUO SI? SUTRA HITNI SASTANAK 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 JOSEPH: IMAM NEŠTO S KLINCIMA 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 ALI BIT ĆU ONDJE RANOM ZOROM… 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Dobro! 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 Dobro! 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Nandi! 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Nandipha! 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Ajme. 14 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Oni će me ubiti. 15 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 Dolazim, srce. Ajme, ubit će nas. 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Ponestaje nam vremena. 17 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 Ona će nas ubiti. 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 Da, čak i sad. 19 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 -Čekaj. -Što? 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Kako ćemo svi stati u auto? 21 00:01:46,000 --> 00:01:48,040 Ajme. 22 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 Joseph Ngema. Nisam dostupan. 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 Pokušajte poslije. 24 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 -Moram pišati. -Idemo na WC. 25 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Stigli! 26 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Stigli smo! 27 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Ovdje smo. 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Ne. 29 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 Kasnite. Opet. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 Na poslu je prava… 31 00:02:23,400 --> 00:02:26,280 Ludnica. Znamo, Josephe. 32 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Lily. 33 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 Tvoj sam otac. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 Molim te, zovi me „tata”. 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 „Tata.” 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 -Tko se veseli Zanzibaru? -To! 37 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 Ja se veselim. Bit će to provod života. 38 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 -Bit će super! -Daj pet, Zamo. 39 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Dobro. 40 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 Nema šanse! 41 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Vidjeli ste snimku policajke koja pleše dok usmjerava promet? 42 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 Gle. Čak pleše bhebu. 43 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 SAMO JOŠ JEDAN DAN NA POSLU 44 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Dobro. 45 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Nisi došao, tata. 46 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 Posljednji skup polugodišta, nagrađena sam kao najbolja u godini. 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 -Nisi ništa od tog vidio. -Ljudi? 48 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 Žao mi je, dušo. 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Možete ovo završiti? 50 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Ljudi, jako mi je žao, dobro? 51 00:03:24,480 --> 00:03:26,320 Ali shvatite nešto. 52 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 Ako ne budem radio, nećete moći raditi sve te divne stvari 53 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 kao što je put u Zanzibar, ne? 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 To želite? 55 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Mogli biste biti malo zahvalni. 56 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 -Lily. -Uđi u auto. 57 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 Dora. 58 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Molim te. Naš je red s klincima. Čak sam kuhala. 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 Oprosti, a ti si? 60 00:03:51,600 --> 00:03:53,640 Dora. Ovo je moja žena. 61 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Vjenčani smo tri godine. 62 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Poznaješ je. 63 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 -Javit će ti se moji odvjetnici. -Javit će ti se moji odvjetnici. 64 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Idemo. 65 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Dušo? Zamo. 66 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Zamo. 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 Ti si luda! 68 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 Barem te ovaj put nije pljusnula. 69 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Napredak. 70 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 Napredak, srce. 71 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 (NE)UGODNO S KORISNIM 72 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 ROLAJ S NAMA 73 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Više nismo najveća marka WC papira u Južnoj Africi. 74 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 -Hvala, Mavis. -Molim. 75 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Moramo nekoga otpustiti. 76 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Više ne mogu opravdavati dvojicu u marketingu. 77 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 Od sljedećeg mjeseca, 78 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 samo će jedna osoba voditi naš marketing, a… 79 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Oprosti. 80 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 Konkurencija nas rastura. 81 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 DORA: GDJE SI? TREBAO BI BITI NA MEDIJACIJI 82 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 POGODIT ĆU, OPET SI ZABORAVIO! HALO! 83 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Može čekati. 84 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Sve u redu. 85 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Pa, da osigurate mjesto 86 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 novog šefa marketinga tvrtke Rolaj s nama, 87 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 morate osmisliti novu marketinšku strategiju 88 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 kako bismo opet postali glavni brend WC papira. 89 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Govorim o masovnom marketingu. 90 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 Predstavit ćete je dioničarima u Durbanu u ponedjeljak. 91 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Ovaj ponedjeljak? 92 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Da. 93 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 Imaš druge planove? 94 00:06:22,960 --> 00:06:25,520 Ne, trebao sam ići na godišnji. 95 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 Obećao sam ženi i djeci 96 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 da ih vodim na legendarni odmor u Zanzibar. 97 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 -Mislim… -Josephe. 98 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 Johne? 99 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 Johne? Spavaš? 100 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 Završio si s tom dosadnom pričom? 101 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 Kako ti zvuči neplaćeni dopust? 102 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 Ako on ne prezentira, ja dobivam posao? 103 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Bit ću ondje. 104 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Neću to propustiti. 105 00:06:59,880 --> 00:07:00,840 Dobro. 106 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Van Niekerki misle da smo izgubili etos. 107 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 Žele vratiti obiteljske vrijednosti svojih roditelja. 108 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 -Od prije 30 godina. -30 godina. 109 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Sastat ćemo se s njima u odmaralištu. 110 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Thembi će nam rezervirati vikend. 111 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 Možemo vježbati prezentacije u nedjelju prije velikog dana. 112 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Morate ih pošteno zadiviti. 113 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 Naši su poslovi ugroženi. 114 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 -Ja. -Tyrone? 115 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 Što je s onim koji ne pobijedi? 116 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Valjda ćemo napokon svjedočiti porastu prodaje WC papira 117 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 jer ćete se uspavljivati plačući što nemate posao. 118 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Nemate posao. 119 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Hej, Tsholo, znate da nije bio na kćerinom posljednjem skupu? 120 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 -I ovamo je zakasnio. -Čekaj… 121 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 -Kasnio si, ne? -Ona je ta koja… 122 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 Slušaj! Svašta mi se događa na poslu. 123 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Posao, posao. 124 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 Zbog njega djeca idu u najbolje škole 125 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 i dobivaju sve što zaslužuju. 126 00:08:12,800 --> 00:08:15,040 Svakog mjeseca plaćam alimentaciju. 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Nikad ne kasnim. 128 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Koliko muškaraca može reći isto? 129 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 -Pa… -O tome govorim. 130 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Naporno radim za svoju djecu. 131 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 Doista naporno. 132 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 -Ne kao moj otac, koji nikad nije… -Evo opet, Tsholo. 133 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Nismo imali ništa. 134 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 Nismo imali ama baš ništa. 135 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 A vidi me sad. 136 00:08:36,640 --> 00:08:39,159 Desetogodišnji bi Joseph bio tako… 137 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 Sad vidite zašto sam se razvela od njega. 138 00:08:42,120 --> 00:08:45,600 -Nikad ne mogu ništa reći. -U braku sam bila samohrana majka kao sad. 139 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 -Mnogo novca troši na… -Sama sam se brinula za njih. 140 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 Dobro, dosta. 141 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Neću poništiti uvjete skrbništva. 142 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 -Aleluja! -G. Ngema. 143 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 Ovo je vaš odmor s djecom. 144 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 Djeca će biti s vama od sutra, zar ne, Josephe? 145 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 -Što se toga tiče… -Ne. 146 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 Podsjetit ću vas 147 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 da vam je ovo posljednja prilika da se dokažete djeci. 148 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Inače ću morati preporučiti promjenu uvjeta skrbništva 149 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 u Dorinu korist. 150 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 Samo sam htio reći 151 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 da je došlo do malih promjena u itineraru. 152 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 -To je sve. -Dobro. 153 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Idemo u Durban. 154 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 Durban? 155 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 Djeca očekuju put u Zanzibar. 156 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 Josephe, kako sad Durban? 157 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 Što se događa? 158 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Ništa. 159 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Bilo mi je krivo zbog onog jučer. 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Pokušavam se iskupiti djeci. 161 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 To je sve što pokušavam. 162 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Odlučio sam se na starinski način. 163 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Obiteljsko putovanje. 164 00:09:55,400 --> 00:09:58,240 Obiteljsko putovanje autom, znate? 165 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 Da stvorimo uspomene. 166 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 Tko još želi u Zanzibar? Nije to mjesto baš nešto. 167 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 Goli tipovi šetaju uokolo, gole cure… Ne. 168 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 Tko želi biti u Zanzibaru? 169 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Želim s djecom ići u Durban da se povežemo. 170 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 -Kad Joseph kaže… -Dora. 171 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Ne miješajte se, dobro? 172 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 Nazvat će vas bude li išta hitno. 173 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 A neće biti ničeg hitnog, zar ne, Josephe? 174 00:10:27,560 --> 00:10:28,640 Ne. 175 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Bit će to krasan, zabavan, obiteljski put, znate? 176 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 Bit će sjajno. 177 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 -Durban? -eThekwini. 178 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Čekaj malo. Pauza. 179 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 Obećao sam Junestarima Zanzibar. Ne mogu samo tako mijenjati. 180 00:10:46,240 --> 00:10:49,440 -Mogli bi me otkazati. -Što su Junestari? 181 00:10:49,520 --> 00:10:50,680 Moji pratitelji. 182 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 Možemo kod kuće razgovarati na zuluu? 183 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 Pokušajmo, molim te. 184 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 Pitanje. Zna li mama da si ovdje? 185 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 Ne voli posjetitelje. 186 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Posjetitelj? Vaš sam otac. 187 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 Dobro. Što se događa? 188 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 Ovo je opet vježba za medijaciju za skrbništvo? 189 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 Ne, dijete. Nije. 190 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 Samo želim da se družimo kao obitelj. 191 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 A kako bolje nego na putovanju autom? 192 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 -Autom? -Da. 193 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 -Mi? -Da. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Dakle, ne letimo? 195 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Znaš što? Možeš me otkazati. 196 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 Svejedno idemo na plažu, Josephe? 197 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 Da. Ali na našu, znaš? 198 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 Mjesno je slasno. 199 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 Obećavaš da ćeš nas voditi na plažu baš svaki dan? 200 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 Bez sastanaka, poziva ili posla? 201 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Kako si obećao, Josephe. 202 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Naravno. Na dopustu sam. 203 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 Zakuni se životom. 204 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 Ozbiljni uvjeti ugovora, mlada damo. 205 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 Samo se tako daje obećanje, Josephe. 206 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 Ali ti meni obećaj da ćeš me odsad zvati „tata”. 207 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Dobro, Josephe. 208 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Kunem se… 209 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 svojim životom. 210 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 Idemo na plažu! 211 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Ovo je najgore. 212 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Sad moram složiti novi kalendar sadržaja. 213 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 Sjajan početak, Josephe. 214 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 Idemo na plažu! 215 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 Znaš, isplanirala sam cijeli put. 216 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 Mislila sam na letu 217 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 učiti za teoriju vožnje i ponovno proći priručnik. 218 00:12:40,480 --> 00:12:44,680 A onda sam mislila iskoristiti odmor za praktične vježbe. 219 00:12:44,760 --> 00:12:48,560 Imala sam planove, Josephe. Voziti auto za golf u odmaralištu. 220 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 Sad moram napraviti novi raspored. 221 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Vožnja, Zamo? Imaš samo 16 godina. 222 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Još si mlada. 223 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 -Molim? -Idemo na plažu! 224 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 Za šest ću mjeseci napuniti 18. 225 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Jesam te! 226 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Eto ti šale! 227 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Pa daj! 228 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Osamnaest, znam! 229 00:13:11,680 --> 00:13:13,080 Znam da imaš 18 godina. 230 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Osamnaest? 231 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 -Dobro, srce. -Srce, polako. 232 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 Ne žuri. 233 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 Lijepo polako. 234 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Kamo idemo? 235 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 -Stepenica? -Nije stepenica. 236 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 Prava si kukavica. 237 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Dobro, stani ovdje. 238 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 -Dobro. -I tri, dva, jedan. 239 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Voilà! 240 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Srce! Što je ovo? 241 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Imam vijesti i moramo proslaviti. 242 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 -Hajde, sjedni. -Srce. 243 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Sjedni, srce. 244 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Hvala, srce. 245 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Nevjerojatno. 246 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Srce. 247 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 Tvoje se želje napokon ostvaruju. 248 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 Doru je udario bus? 249 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 -Bicikl? -Daj, srce. 250 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 Napokon sam smislio kako će se ova obitelj doista povezati. 251 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Nije li u tome smisao puta u Zanzibar? 252 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 Zaboravi Zanzibar. 253 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 Smislio sam nešto novo. 254 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 Sjajna ideja! 255 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 Obiteljski put autom. 256 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 -Put autom? -Da. 257 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Tipa, Nandi satima u autu s tvojim klincima? 258 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Srce, znaš da je ideja grozna, klinci nas mrze. 259 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 Ne mrze, srce. 260 00:14:33,680 --> 00:14:37,000 -Nije ti Junior u poruci rekao da te mrzi? -Tako govore. 261 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Slušaj. Srce, daj. 262 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Srce, trebala bi biti sretna. 263 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Napokon te slušam, ljubavi. 264 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Daj! 265 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 Dobro, ići ću. 266 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 -Ali… -Što? 267 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Ako je odmor bez rada. Ne želim vidjeti tvoj laptop. 268 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Kuneš se malim prstom? 269 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Kunem se. 270 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 -Dobro. -Bit će sjajno. 271 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 Sutra ujutro idemo u KwaZulu-Natal. 272 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 -Put autom. -Ajme. 273 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 Mislim da su ovo posljednje. 274 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 A vrijeme… 275 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Da, zar ne? 276 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 -Što je? -Prelijepa si, nana. 277 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 -Seksi si, prezgodna. -Prezgodna sam. 278 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 Ma pogledaj se. 279 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 Volim Jojoa na odmoru. 280 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 Da. 281 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Hej! 282 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 Idemo na plažu! 283 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 -Lily! -Idemo na plažu! 284 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Izludit ćeš me! 285 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 Susjedi, buka. 286 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Smiri se, dušo. 287 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 Možeš staviti slušalice? Zvuk je iritantan. 288 00:16:13,120 --> 00:16:16,040 -Kao i tvoje lice. -Baš si mi odbrusio. Imaš osam godina? 289 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Zamo! 290 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 -Vrati mi mobitel! Hej! -Uzmi ga. 291 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Ljudi, prestanite. 292 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 -Vrati ga! -Zamo! Juniore! 293 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Ne prestanete li, ostajete bez džeparca. Kunem se. 294 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 Tako se to radi. 295 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 „Tako se to radi.” 296 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 Može fotka, obitelji? 297 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 Sjajna ideja, i pošalji je mami. Dobro? 298 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 -Svi, upadajte. -Hej. 299 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 Tko spominje sve? 300 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 Junestar na Insta ide sam. 301 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 -Upomoć? -Kaže da hoće fotku sam. 302 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 Ali rekao je „obitelj”. 303 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Nema veze, svjetlo ionako nije sjajno. 304 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 Rekao je „obitelj”. 305 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 Ne znači li to da zove obitelj? 306 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Ajme meni! 307 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Završimo ovo. 308 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 Što radi? 309 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 Tata, misliš da je to dobra ideja? 310 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Dušo, ne trebamo te stvari. 311 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 Tvoj je tata odličan vozač. 312 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Krećemo. 313 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 Moram pišati. 314 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 Ajme. Lily, imala si vremena na pretek za WC. 315 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 -Sad… -Ali onda nisam morala pišati. 316 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 Moram sad. 317 00:18:38,320 --> 00:18:41,960 JOHN: POGLEDAJ BILJEŠKE ZA PREZENTACIJU. I PROBAJ NE BITI GROZAN 318 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Jeste li dobro? 319 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Tata. 320 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Pojavio se niotkuda. 321 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Ali bilo je nevjerojatno! Opet! 322 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 Što? 323 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Da, prazna je. 324 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 Zovem mamu. 325 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 Što? Zašto? 326 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 Postali smo statistika nesreća na putu na odmor. 327 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Zamo, ne moramo zvati mamu. Čuješ me? 328 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 Ovo je dio starinske obiteljske pustolovine. 329 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Zapeli smo na autocesti. 330 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 Ovo nije pustolovina, nego sigurno mjesto zločina. 331 00:19:37,960 --> 00:19:41,760 Znači li to da više ne idemo na plažu? 332 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 Ne! Srce, moramo biti ondje večeras. 333 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Da mogu raditi na… 334 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 Na svom zamahu. 335 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 Zamahu u golfu. 336 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 -Otkad te zanima golf? -O, srce. 337 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 Obožavam Tigera Woodsa. Znaš to. 338 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 Imenuj drugog igrača golfa. 339 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 A da popravimo gumu, ljudi? 340 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 Kao obitelj, svi. 341 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 Obećavam, bit će zabavno. 342 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Dođite, učinimo to kao obitelj. 343 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Nemam dizalicu. 344 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 „Ne trebamo to! 345 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Odličan sam vozač.” 346 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 -Da. -Gledam na Googleu. 347 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 Dva kilometra odavde je benzinska. 348 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 To nije strašno, zar ne? 349 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Za što? 350 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Hej! Ljudi… 351 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 Možete pomoći. 352 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 Ako i izađe iz jarka, gumu treba promijeniti. 353 00:20:58,480 --> 00:21:00,720 A nemaš opremu za to, ne? 354 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Čula si Nandi. 355 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 Mehaničar je na dva kilometra. Vozit ćemo polako. 356 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 Biste li radije ostali ovdje ili došli do mehaničara i bili sigurni? 357 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 -Sjajno. Dođite. -Dobro. 358 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Idemo. 359 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Juniore! 360 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 -Dođi! -A moj sadržaj? 361 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Daj ga sestri, neka snima. 362 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Dođi. Ajme. 363 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 -Dobro, ovako. -Da. 364 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 Ondje je… 365 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 Ne. Lily, jesi… 366 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Ajme, dobro. 367 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Dobro, idemo! 368 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Nemoj stati, Nandi! Naprijed, Nandi! 369 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 E to ti ja pričam! 370 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 Timski rad san je snova! 371 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 Uzmimo Pringlese. 372 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Fanta. 373 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 O, ne. 374 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 -Je li me vidio? -Tko? 375 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 Dolje! 376 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 Zamo… 377 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 -Zamo! -Ha? 378 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Themba. 379 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 I ti ideš u Durban? 380 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 -Aha. -Kul, to je super. 381 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 Planiraš ići na Beachfest? 382 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 -Casper nastupa. -Zihač! 383 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 Zihač? 384 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 Obožavam Caspera. 385 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 Kul, baš fora. 386 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 Pa, gdje ćete odsjesti? 387 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 Možda se možemo naći. 388 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 Buraz, Themba, hajmo. 389 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 Moram ići, ali vidimo se na Beachfestu? 390 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Prvi red, obitelji. 391 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 „Obožavam Caspera Nyovesta.” 392 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 Zašto si tako glasan? 393 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 -Sviđa ti se. -Što? 394 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 -Da. -Ne! 395 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 Ne bih se pravila da mi se sviđa pjevač radi tipa. 396 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Hajmo. 397 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 O, Bože. 398 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Josephe? 399 00:24:01,360 --> 00:24:02,560 Tyrone? 400 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 Koji vrag radiš ovdje? 401 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 Očito isto što i ti. Idem u odmaralište na prezentaciju. 402 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 Ali sam odlučio povesti obitelj. 403 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 Bit će dio moje prezentacije. 404 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 Poveo si obitelj da ih upotrijebiš za prezentaciju? 405 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 Nema boljeg načina da pokažem da sam najbolji kandidat. 406 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 Ti si rastavljen, neće se povezati s tobom. 407 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 Kako napreduje tvoja prezentacija? 408 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 Sjajno! Nedostaju posljednji detalji. 409 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 Sjajno! Ja sam skoro gotov s mojom. 410 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 -Sjajno! -Sjajno! 411 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Sjajno. 412 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Kako sam nepristojan, upoznaj moju obitelj. 413 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 Dođi. 414 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 Srce, to je Jojo s posla. 415 00:24:46,160 --> 00:24:48,360 Ty-Ty, gdje si bio? Nedostajao si mi. 416 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 Nije me bilo samo nekoliko sekundi. 417 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 Oprosti, Jojo, kako smo nepristojni. 418 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 Je li sve u redu? 419 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 Savršeno. 420 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 Samo… 421 00:25:19,560 --> 00:25:20,600 Hej. 422 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 Malo si napet. 423 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Dobro. 424 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Duhovna je iscjeliteljica. 425 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 Kao sangoma bez kosti. 426 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 Ako trebaš čitanje… 427 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 DUHOVNA ISCJELITELJICA 428 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 …nazovi me. 429 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 Dobro. 430 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 -Jojo? -Hej. 431 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 Hej, srce. Slatkice. 432 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Što radiš? 433 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 Moje srce, ljubavi. 434 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 Moje sklonište u oluji. 435 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Moje pile. 436 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 Moja ljubavnica, moj život, moje sve. 437 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Tyrone. 438 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 Tyrone? 439 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 Onaj s posla. 440 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 Stalno govorim o njemu. 441 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 Srce, spominješ samo čudnog tipa koji ti ide na živce. 442 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 To vam je moja Nandi. To je moja žena. 443 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Smiješna je, prava šaljivdžija. 444 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 -To je taj Tyrone. -Da. 445 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 -Ne onaj drugi s posla. -Da. 446 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Nema drugog Tyronea na poslu. 447 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 Bolje da krenemo, znate? 448 00:27:03,000 --> 00:27:05,360 Ostavili smo klince same. 449 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 Kao odgovorni roditelji, moramo ići. 450 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Dobro, bok. 451 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 Vidimo se u odmaralištu. 452 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Ne brini se, srce. 453 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Sigurno pobjeđuješ. 454 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 Zašto je Tyrone spomenuo odmaralište? 455 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Tipično za Tyronea. 456 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 Tip kaže hrpu stvari, 457 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 nasumičnih, koje nemaju smisla. 458 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 Jedini koji govori hrpu nasumičnih besmislica si ti. 459 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 O, srce. 460 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 Zašto razgovaramo o njemu? 461 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Ne bismo li trebali razgovarati o ovom nevjerojatnom putovanju? 462 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 Nevjerojatno, ne? 463 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 Zašto si čudan? 464 00:28:01,480 --> 00:28:03,360 Čudan? Ja, čudan? 465 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Gdje su ta djeca? 466 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Zbilja su mi zeznuli raspored. 467 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 Nisam znao… Evo ih! 468 00:28:12,680 --> 00:28:15,840 Moja su se djeca vratila! Nevjerojatno! 469 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Gdje je Lily? 470 00:28:21,960 --> 00:28:25,400 -Mislila sam da je s tobom. -Ostavila sam je s vama na blagajni. 471 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Tipično za Lily. 472 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 Sretan rođendan ti 473 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 Sretan rođendan, Thando 474 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Bok, Josephe! 475 00:28:45,080 --> 00:28:47,200 Upoznaj moje prijatelje! Gle! 476 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Ona se zove Thando, ona je Siyamthanda, a ona… 477 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 -Moramo ići. -Što? 478 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Ne čujem te! 479 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Tata, prema Wazeu, prekoračio si brzinu za 60 km. 480 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 Što vjerojatno nije pametno, pogotovo jer imaš rezervnu gumu. 481 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, reci Wazeu da gleda svoja posla. 482 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Uvijek pobijedim. 483 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 -Tata. -Što? 484 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 Zaustavljaju nas! 485 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 Cesta je vaša da vozite kako hoćete? 486 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 Znate koliko ste vozili? 487 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Oko 67 km više od dozvoljenog. 488 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 Hrabro. Čuli ste za „Poštujte naše znakove”? 489 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 Hvala, Zamo. 490 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 Gle, sad imamo kaznu od 5000 randa! 491 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Moram pišati. 492 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 Kompa, 95, puni tank. 493 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 -Idi, želiš pišati. -Hajde, Lily. 494 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Idi. 495 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 Budite brzi. Kasno je. 496 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Josephe, stigao si. 497 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 Trebao bi naučiti držati se pravila ceste. 498 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 Tyrone. 499 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 Posebice jer vidim da tvoja kći uči teoriju. 500 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 Zapravo, za vozačku. 501 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 Položila sam teoriju. 502 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 Naučio sam sina sve što zna. 503 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 Prošao je od prve, samo tako. 504 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 Moj me tata nema vremena išta naučiti. 505 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 Josephe. 506 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 Vidiš? Još jedna šaljivdžija Ngema. 507 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Ona zna da joj uvijek dam auto. 508 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Planirao sam joj na ovom putu pomoći s vozačkim vještinama. 509 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Vozit će dio rute. 510 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 -Hoću? -Da. 511 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 Iznenađenje. 512 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Uvijek iznenadim djecu. 513 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Nandi, lijepo te opet vidjeti. 514 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 Joseph kaže da voli kad vaša kći vozi. 515 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 Tata, još ne smijem voziti sa suputnicima. 516 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 Da, i ne trebamo znak „L” na autu? 517 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Čekaj. Ljudi će znati kad te samo pogledaju, luzerice. 518 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Juniore. 519 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Idemo. 520 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 Idemo. 521 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Srce? 522 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 Što sam propustila? 523 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Srce, obitelj Ngema. 524 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 Stigli su. 525 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Ljudi? 526 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Zašto čudnovata obitelj bulji u nas? 527 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 I ja bih voljela znati. 528 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 Zamo, znaš voziti, zar ne? 529 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 Da, cijelu godinu idem na satove. 530 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Samo izađi odavde. 531 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 Ja ću nastaviti kad skreneš iza ugla. 532 00:33:36,000 --> 00:33:37,280 Neće vidjeti. 533 00:33:37,360 --> 00:33:39,440 Ne, mogu ja to. 534 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 Stavite pojaseve. 535 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Dobro. 536 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Provjere. 537 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Nomzamo, idemo. 538 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 Znaš, mama me naučila voziti. 539 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 Rekla bi: „Zatvori oči, zamisli odredište. 540 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 I sve će sjesti na svoje mjesto.” 541 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Grozan savjet. 542 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Dobro. 543 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Kreni. 544 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 Polako. Gotovo si stigla. 545 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 Okreći, nastavi. 546 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 O, Bože, krećemo li se uopće? 547 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 Začepi, Juniore. Sigurnost je najvažnija. 548 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Čekaj! Gdje je Lily? 549 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Uf. Idem je potražiti. 550 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 Sljedeći ću put pustiti da se pomokriš, kažem ti. 551 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 Nikad nećemo stići na plažu. 552 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Znate što? 553 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 Netko mora snimiti Zamo kako vozi. 554 00:35:01,199 --> 00:35:03,480 Poslat ćemo snimku mami. 555 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 Da vidi kako je put uzbudljiv. 556 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 -Tko će? -Da. 557 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 -Nema frke, ja ću. -Nandi? 558 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 To je moj sin. Juniore, hvala puno. 559 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 Hej, Zamoini pratitelji. 560 00:35:16,120 --> 00:35:20,320 Vaša cura vozi, a najgori je vozač ikad. 561 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 -Pogledajte je. -Što radiš? 562 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Idemo uživo, srce! 563 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 -Vrati mi mobitel, Juniore! -Hej! 564 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Molim vas, neka netko uzme moj mobitel. 565 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 Vrati sestri mobitel. 566 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 -Ne. -Samo ga vrati. 567 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 Daj ga meni. Molim te. 568 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 -Juniore. -Vrati ga! 569 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 -Daj ga. -Ne! 570 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 Ne šalim se, ona vozi. 571 00:35:38,760 --> 00:35:41,200 Mrzim te! Vrati ga! 572 00:35:41,280 --> 00:35:42,560 -Ljudi! -Hej! 573 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 -Ljudi! -Zašto ništa ne radiš, Josephe? 574 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 Zašto ne gledaš cestu? 575 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 -Zamo! -Hej! 576 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 -Zamo. -Juniore. 577 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Vrati mi mobitel! 578 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 -Daj mi ga. -Ljudi! 579 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 Daj moj mobitel. 580 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 -Ljudi? -Daj mi mobitel! 581 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 -Ljudi? -Odvest ćemo te na WC. 582 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 Auto se odvezao. 583 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 Ne, moj mobitel! 584 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 Moj laptop. 585 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 Moj plamenac! 586 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 Moje vlasulje. 587 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Moj mobitel. 588 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 Past ću na vozačkom. 589 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 O, moje vlasulje. 590 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 To! 591 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Tata? 592 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 -Mama je. -Nemoj se javiti. 593 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 Ne, bit će sumnjivo. 594 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 Javi se ti, srce. 595 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 Dobro. 596 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 Dora, kako si? 597 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Josephe, zašto se javljaš na Zamoin mobitel? 598 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Ne, Zamo nije ovdje. 599 00:37:15,440 --> 00:37:16,840 Zabavlja se. 600 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 Ne može se sad javiti. 601 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Daj mi djecu. 602 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Kupaju se, Dora. 603 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 -Kupaju se? -Ne čuješ vodu? 604 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 Krasan je sunčan dan. 605 00:37:29,920 --> 00:37:31,520 Djeca se toliko zab… 606 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 Je li to bio grom? 607 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Dora? Halo? 608 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 -Ne čujem… Dora… Halo? -Josephe, daj mobitel Zamo. 609 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Ne tako slabo, stisni jače. 610 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Gospođo, ne mogu jače. 611 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Ne, stisni jače! 612 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Što sad? 613 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Zamolimo stariji par za pomoć. 614 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Idite! Sve ću riješiti. 615 00:38:28,840 --> 00:38:30,120 Donijet ću torbe. 616 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 -Zezaš? -Hajmo. 617 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 HAJDE, OHLADI 618 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Daj. 619 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Molim te. 620 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 Molim te, čovječe. 621 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Aleluja! 622 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Dobila sam jednoroga. 623 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 TKO SMO? ROLAJ S NAMA 624 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Hvala na jednorogu. 625 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 -Imam jednoroga. -To! Moja se obitelj vratila! 626 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Bože, dobro izgledate. 627 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 Lijepo suho i šareno. 628 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 A što je to? 629 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 Nadomjestak za plamenca. 630 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 To je moje srce. 631 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 Znaš, zato sam te vjenčao. 632 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 Tako si draga. Dobra si duha. 633 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 Kad smo kod ljudi dobroga duha, 634 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 osiguranje nam šalje pauka. 635 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 Dat će nam drugi auto sutra. 636 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 -Sutra? -Da. 637 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Gdje ćemo spavati? 638 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 Zvao sam i sve je rezervirano. 639 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 Što si očekivao? Školski su praznici. 640 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 A meni nedostaje mama. 641 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 Ne mogu vjerovati da ću ovo reći, ali i meni. 642 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Ovo je bila grozna ideja. Možemo ići kući? 643 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 Napokon se u nečemu slažemo. 644 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 Ne! Ne, srce. 645 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 Zašto? 646 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Mi smo Ngeme! 647 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 Ngeme se ne predaju! 648 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 Desetogodišnji bi Joseph rekao… 649 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 „Ngeme se ne predaju.” 650 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 Desetogodišnji je Joseph užas. 651 00:40:31,840 --> 00:40:33,880 PAUK 652 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 Joseph 653 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Ngema? 654 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 Da? 655 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Gdje je auto? 656 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Ajme, srce, nemamo ni gdje spavati. 657 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 Ne brinite se. 658 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 Znam jedan pansion. 659 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 Vrlo lijep pansion, gospodine. 660 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 -Imate broj? -Mogu nešto bolje. 661 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 Odvest ću vas i ostaviti ondje. 662 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 -Stvarno? -Da. 663 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 -Možete nas odvesti u eThekwini? -Ne. Čemu to? 664 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 Vrlo je daleko, čovječe, 665 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 a imam problem s motorom. 666 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 Svidjet će vam se taj pansion. 667 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 Vrhunski je pansion, gospodine. 668 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 Kad ga vidite, oraspoložit ćete se. 669 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Hajmo. 670 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Srce, ne. 671 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Hajmo. 672 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 Tata. 673 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 Ne možemo nepoznate moliti prijevoz. 674 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Ali nije nepoznat, osiguranje ga je poslalo. 675 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Tata, ako danas umrem… 676 00:41:59,280 --> 00:42:02,200 -Bit će to pravi blagoslov. -Juniore. 677 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 Hajde, dođite. 678 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Nandi. 679 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 Dođite. Lily, hvala, ljubavi. 680 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 Zamo. 681 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 -Zamo! -Zamo! 682 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 -Hvala. -Dobro. 683 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 Hej, čovječe. 684 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Niste li rekli da je pansion? 685 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 Čovječe. 686 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Pogledajte. Pansion vam je pred nosom. 687 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 Znate što? 688 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 Moja majka vodi najbolji hotel u području, 17 zvjezdica. 689 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 Vaša majka ovo vodi? 690 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Da, moja majka. Zovu je Ma Rosie. 691 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Hej! 692 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 Pozdrav, dobro došli u Ma Rosien pansion. 693 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Recite mi da je ovo šala. 694 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 Kad smo razgovarali, rekao sam 695 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 da tražim pansion, ali u gradu, ne ovdje. 696 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 Ne mogu to jer moram pomoći drugima s istim problemom. 697 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 -Vidi što možeš, mama. -Dobro. 698 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 Sve su sobe popunjene. 699 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 Ostala nam je samo jedna obiteljska soba. 700 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 Imate sreće! 701 00:45:04,160 --> 00:45:05,320 Slijedite me. 702 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Pustite prtljagu, dečki će pomoći. 703 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 Znate, mama i ja smo dijelili krevet. 704 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 Zašto? 705 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Živjeli smo u spremištu kuće. 706 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 Bilo je pretrpano. 707 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Baš kao ovdje. 708 00:46:01,560 --> 00:46:05,120 Pa, tata, je li bilo ovako grozno? 709 00:46:05,200 --> 00:46:06,240 Ne. 710 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 Nekako je sve činila zabavnim. 711 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Kako? 712 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Maknite se. 713 00:46:17,480 --> 00:46:20,320 Hajde, maknite se. Molim vas. 714 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 Možete me jednom poslušati a da me ne preispitujete? 715 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 Molim vas. Nandi, tebi govorim. 716 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 Zamo, dođi. 717 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 Juniore, Lily. Dođite. 718 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 -Hajde, dižite se. -Što je ovom tipu? 719 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 Pokazat ću vam, dobro? 720 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 Ovako. 721 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 Da! 722 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 Da! Dođi, Lily! Tako je. 723 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 To! 724 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 Slomit ćete krevet. 725 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 Zamo, zvučiš baš kao mama. 726 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 Daj, Zamo. Dođi. 727 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 -Zamo, živi malo. -Zabavi se! 728 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Malena, dođi. 729 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Juniore! To! Zamo, dođi. 730 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 ROLAJ S NAMA HVALA 731 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 Oprostite, gospođo. 732 00:49:06,760 --> 00:49:09,840 Ne tražim izlike, tražim auto. 733 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 Očajan sam. 734 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 Plaćam osiguranje svaki mjesec da bih imao auto kad ga trebam! 735 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Nije me briga. 736 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 Isplanirajte! 737 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Ne ide dobro? 738 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 Dat će mi auto za nekoliko sati. 739 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 To mi ne odgovara. 740 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 Moram biti u Durbanu prije večeri. 741 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 Ovo je putovanje bilo pogreška. 742 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 Ja imam auto. 743 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Mogu vam ga dati. 744 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 Svi bismo stali? 745 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 I naša prtljaga? Svi mi? 746 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 Savršeno. 747 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 Samo što 748 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 ga morate vratiti u istom stanju u kojem ste ga dobili. 749 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Da. 750 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 U protivnom, 751 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 padat će glave. 752 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 Tražit ću vas u svakom kutku 753 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 i naći ću vas. 754 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Razumijete? 755 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 Dovest ću ga natrag. 756 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 U jednom komadu. 757 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 -Obećavam. -Dobro. 758 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 Moj mobitel? 759 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 Hvala. 760 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 Taj auto? 761 00:50:48,800 --> 00:50:49,960 Moj ponos i veselje. 762 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 Nema drugog auta? 763 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Ne trebate biti u Durbanu? 764 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 Trebam. Gdje su ključevi? 765 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 Slijedite me. 766 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 Auto nema ključeve. 767 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 Želim da ga palite na poseban način, čujete me? 768 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 Pokazat ću vam. 769 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Ovako spojite žice. 770 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 To je naš auto? 771 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Vidite kako je krasan? 772 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 -Vidite? -Ma Rosie. 773 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 Recite, je li auto siguran? 774 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Vrlo siguran. Ne, sve… 775 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Ne, oprezno. 776 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 Problemčić s vratima. 777 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 Uđite, ja ću ih zatvoriti kad budete unutra. 778 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 Dečki, prtljaga. 779 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Uđite. 780 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 Ali svi izađite sprijeda. 781 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 I oni straga moraju skočiti… 782 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 Srce, pažljivo. 783 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 Molim te. 784 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 -Da uđem, srce? -Da. 785 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 -Daj mi ovo. -Dobro. 786 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Stavi još jednu torbu. 787 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 -Povuci, srce. -Stavi straga. 788 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 Stavila sam vaše mobitele u rižu, kako ste tražili. 789 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 O, da. Mobiteli. 790 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Samo jedan ne radi. 791 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Daj ovamo. 792 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 Moj mobitel ne radi, srce. 793 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 Rabit ćemo moj. 794 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 Dijelit ćemo ga. 795 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 Ne. Dobro. 796 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Dobro, svi kažite Dori da je sve u redu. 797 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 Odmaralište je divno, ovdje je prekrasno. 798 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 Molim vas. Ne? 799 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 Dobro, hvala, gospođo. 800 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Čini se da netko nedostaje. 801 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 -Lily. -Lily. 802 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 Uf. 803 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Lily. 804 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 -Moramo ići. -Ali plaža je tu. 805 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Dan na plaži može odmah početi. 806 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 Dušo, znam, ali imamo vrlo zgusnut raspored. 807 00:53:01,240 --> 00:53:03,640 Ali obećao si, Josephe. 808 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 Da, jesam. 809 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 I obećavam, čim dođemo u hotel, 810 00:53:09,400 --> 00:53:11,120 idemo ravno na plažu. 811 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 Lajkate me na Facebooku! 812 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 Trebali bismo stati. 813 00:54:15,960 --> 00:54:17,400 Trebali bismo stati. 814 00:54:17,480 --> 00:54:19,120 Ne, moramo u hotel, srce. 815 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 Ovo je važnije, srce. 816 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 Važnije je, gle. 817 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Pogledaj. 818 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 No dobro! 819 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 -Dobro? -Samo pet minuta. 820 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 -To! -Idemo! 821 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 Okrenimo se! Idemo na plažu! 822 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 -Idemo na plažu! -Idemo na plažu! 823 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Dobro, eto plaže. 824 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 Sad možemo u hotel. 825 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 Bježimo! 826 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 Hej! Hej, ljudi! 827 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 Moramo u hotel! Moramo se prijaviti! Ne, ljudi! 828 00:55:11,480 --> 00:55:12,480 Hej! 829 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Nandi! 830 00:55:16,160 --> 00:55:17,840 Lily! 831 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 Lily! 832 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 Hej! 833 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 Hej, Lily! 834 00:55:27,600 --> 00:55:30,160 Hej! 835 00:55:30,240 --> 00:55:31,640 Hej, čovječe! 836 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 Ljudi! 837 00:55:33,320 --> 00:55:34,760 Ljudi! 838 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 Ozbiljno. Hajde, prestanite! Moramo ići! 839 00:56:07,080 --> 00:56:08,320 Jao. 840 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 Dobro je vama. 841 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Znaš, obećao sam desetogodišnjem Josephu 842 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 da ću prekinuti kletvu siromaštva u obitelji. 843 00:56:17,320 --> 00:56:21,520 Vidi nas sad, dušo. Gdje god bila, moja se mama ponosi mnome. 844 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Reci, tata. 845 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 Smatraš sebe ocem godine, zar ne? 846 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Vidiš u čemu je tvoj problem? 847 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 Vi rođeni nakon 2000. 848 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 niste zahvalni. 849 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Dobro. 850 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 Što studiram sljedeće godine? 851 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 Računovodstvo. 852 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Ne! 853 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 Ne! Medicinu, ne? 854 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 I znaš što? Bit ćeš sjajna liječnica. 855 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 Tata, plivanje, autoškola, mobitel 856 00:56:55,000 --> 00:56:56,720 i nasumični odmor, lijepo. 857 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 Ali ja bih radije imala tatu kojeg doista zanima moj život. 858 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 Inače, građevinarstvo. 859 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 To sam mislio sljedeće reći. 860 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 Vidi što smo Nandi i ja našle. 861 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 Baš lijepo, da vidim. 862 00:57:30,360 --> 00:57:32,280 Baš slatko. 863 00:57:32,360 --> 00:57:34,520 Ova je za mene. 864 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 Zamo, molim te, dodaj mi mobitel. 865 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 Fotkajmo se svi skupa. 866 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 Hoćeš se fotkati s nama? 867 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 -Svima? -Čak i sa mnom? 868 00:57:43,640 --> 00:57:46,960 Smirite se, bit će u priči samo 24 sata. 869 00:57:47,040 --> 00:57:48,160 Dobro? 870 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 -Dobro. -Skupite se. 871 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 Hajde, fotkajmo se. 872 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 Fotkajmo se. 873 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 Divno. 874 00:57:57,280 --> 00:57:58,840 -Lijepo. -Idemo po sladoled? 875 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 Naravno, može. 876 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 Povedi sestru. 877 00:58:06,360 --> 00:58:08,720 Idemo po sladoled! 878 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 Kupi i nama, molim te. 879 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 -Molim te. -Molim te. 880 00:58:12,920 --> 00:58:14,640 -Da! -To! 881 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 -Idemo po sladoled! -Da! 882 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 Ja hoću vaniliju. 883 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Napokon smo ih pridobili. 884 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 Rekao sam ti. Strpljenje, srce. 885 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 Ne, srce. 886 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 -Ne, srce. -Srce. 887 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 -Ne, molim te, bez mobitela. -Slušaj, srce. 888 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 -Dora je. -Zašto bi joj se javio? 889 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Ali Dora… 890 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 Zanima je kako su djeca. 891 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 Ne mogu se svađati s Dorom. Brzo ću. 892 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 Razgovarat ću s njom. 893 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 -Srce. -Oprosti, srce. Dolazim. 894 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 -Bok, Dora. -Dora? 895 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 Oprosti. 896 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 -Oprosti, buraz. -O čemu ti to? 897 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 Iz nekog razloga pisalo je da zove moja bivša supruga. 898 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 Kako god. Slušaj. 899 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 Možeš poslati prezentaciju prije večerašnjeg sastanka? 900 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 Naravno, da. 901 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 -Da. -Znači, odmah. 902 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 -Da, sad. -Sad. 903 00:59:26,640 --> 00:59:28,560 -Da. -Samo moram naći internet. 904 00:59:28,640 --> 00:59:29,800 Nije me briga. Sad. 905 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 -Sad. -Da. 906 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Kamo si ga stavio, čovječe? 907 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 Hajde. 908 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Čovječe, nije ovdje. 909 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 -Srce. -Hej, srce. 910 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 Molim te, nazovi Uber i idite s klincima u hotel. 911 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 Moram natrag do Ma Rosie. 912 00:59:57,000 --> 00:59:57,840 Zašto? 913 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 Zaboravio sam nešto. Važno je. 914 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 Što? Pregledala sam sobu prije odlaska. 915 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 Nana, stavio sam ga pod madrac. 916 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 Što je pod madracem? 917 01:00:06,480 --> 01:00:09,000 JOHN: ŠALJEŠ? PRIMIO TYRONEOVU, DOBRA JE 918 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 Josephe? 919 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Josephe! 920 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 Laptop, srce. 921 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 Laptop? 922 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 Obećao si malim prstom. 923 01:00:22,360 --> 01:00:23,400 Znam. 924 01:00:23,480 --> 01:00:24,480 Znam, srce. 925 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 Molim te, nemojmo ovo sad. 926 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 Sve je u igri. 927 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Samo priznaj. 928 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 Ne voliš nas, voliš svoj posao. 929 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 Nisi došao zbog djece ili odmora. 930 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 Doveo sam djecu ovamo jer ih volim i želim biti s njima. 931 01:00:38,600 --> 01:00:40,400 Izgubit ću posao, srce. 932 01:00:40,480 --> 01:00:42,920 Trebam laptop jer sutra imam prezentaciju. 933 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 Prezentaciju? 934 01:00:44,800 --> 01:00:46,080 Nisam imao izbora. 935 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 Odabrao bih vikend s djecom. 936 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 -Ljudi. -Što? 937 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 Ne možemo naći Lily. 938 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Gdje je Lily? 939 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 Lily! 940 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 -Dođite. -Ovuda. 941 01:01:12,440 --> 01:01:14,000 MORSKI SVIJET USHAKA 942 01:01:59,680 --> 01:02:00,840 Lily! 943 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 Lily! 944 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Lily! Oprostite! 945 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 Lily! 946 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 Lily, moramo ići. 947 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Upomoć! Odvodi moje dijete! 948 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 -Upomoć! -Ne! Zabunio sam se! 949 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Čekajte malo. 950 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 Zlo jedno! Što radiš? 951 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 -Idemo. -Molim vas, ovo je pogreška. 952 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 Sve je pogreška. 953 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 -Već sam čuo tu priču. -Mogu objasniti, griješite. 954 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 -Koliko sam puta čuo tu priču? -Znam. 955 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 -Znam to. -Sutra idete pred suca. 956 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 Recite sve to njemu. Idemo. 957 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 -Sutra? -Zatvori. 958 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 Danas je nedjelja. Oni dolaze sutra. 959 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 Sutra je prekasno! 960 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 -Što to mene briga? -Mogu obaviti poziv? Molim vas! 961 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 Problematični ste. Otvori. 962 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 -Moja žena i djeca… -Van! 963 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 Idemo. 964 01:02:56,720 --> 01:02:57,800 Hej! 965 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Probudi se. 966 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Obavite svoj poziv. 967 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 Tvoj mobitel ne radi. 968 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Mogu li zamoliti uslugu? 969 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 Dajte mi moj mobitel da nazovem djecu. 970 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 Sad svoje probleme činite mojima. 971 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Tratite moje vrijeme. 972 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 Bok, Maureen. 973 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Joseph je. 974 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 Da, Tyroneov koleg… prijatelj. 975 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 Najbolji prijatelj. 976 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 Mogu li razgovarati s Ty-Tyem? 977 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 Molim te? 978 01:03:54,080 --> 01:03:57,160 Želim prijaviti nestanak djeteta, Silindile Ngema. 979 01:03:57,720 --> 01:03:59,040 Ima osam godina. 980 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 Izgubila se na plaži. Tražili smo je i nismo je našli. 981 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 Ima slabi mjehur, pa smo… 982 01:04:05,000 --> 01:04:06,280 Bok, ljudi! 983 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 Čekaj, Lily. Nandi telefonira. 984 01:04:13,880 --> 01:04:15,320 O, Bože. 985 01:04:15,400 --> 01:04:17,360 Lily, brinuli smo se. 986 01:04:18,640 --> 01:04:19,880 Bila sam u akvariju. 987 01:04:19,960 --> 01:04:23,040 Vidjela sam morske pse, ribice. 988 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 Na moje iznenađenje, nije bilo sirena. 989 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Gdje je Joseph? 990 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 -Vjerojatno je kod Ma Rosie. -Zašto? 991 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 Moraš štošta čuti. 992 01:04:38,720 --> 01:04:40,720 POLICIJA 993 01:04:45,520 --> 01:04:46,600 Dobro. 994 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Bok. 995 01:04:52,600 --> 01:04:56,640 Prijavila sam nestanak djeteta, Silindile Ngema, našli smo je. 996 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 Nitko se nije javljao, pa sam došla reći. 997 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 Govorio je istinu. 998 01:05:01,160 --> 01:05:04,400 Vaš muž… Ne. 999 01:05:04,480 --> 01:05:05,560 Mnogo priča. 1000 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 -Moj muž? -Nandi? 1001 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 -Ma ne, Tyrone? -Sjajno. 1002 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 Ovdje si, znači da ga ne moram ja vaditi iz zatvora. 1003 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 Što? O čemu govoriš? 1004 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 Joseph je rekao da su ga „nepravedno uhitili”. 1005 01:05:19,240 --> 01:05:20,720 I odlučio je tebe zvati? 1006 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Ali drago mi je da si ovdje. 1007 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 Bojao sam se da ću kasniti na večerašnji sastanak. 1008 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 Nadam se da još stigne. 1009 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 Ili ne. 1010 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 Uglavnom, kul. 1011 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 Šefe. 1012 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Gospođo, molim vas detaljnu izjavu 1013 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 što se dogodilo s djetetom da mogu pustiti čovjeka. 1014 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 Ali nije nas nazvao. 1015 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 -Ne razumijem. -Mislio je na sastanak. 1016 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 -Ne na svoje dijete. Neka spava ovdje. -Ma ne! 1017 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 Mora spavati ovdje. 1018 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 -Nevjerojatno. -Neka. 1019 01:05:51,640 --> 01:05:56,520 Uvijek kažem, ljudi iz Johannesburga grozni su! Ajme! 1020 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Dobro. 1021 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 -Hvala. -Nema na čemu. Zbogom. 1022 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 Dobro, imamo let za sutra. 1023 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 Moramo li ići kući? 1024 01:06:19,040 --> 01:06:21,160 Ovo ni nije pravi odmor. 1025 01:06:21,240 --> 01:06:23,360 Posao mu je važniji od nas. 1026 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 Uvijek mu je važniji. 1027 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 Spremna je pustiti da ovdje propadnete. 1028 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 Govorim o vašoj ženi, čovječe. 1029 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 Bila je ovdje? 1030 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 Da, došla nam je reći da je našla vaše nestalo dijete. 1031 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 O, hvala Bogu. 1032 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 Rekli ste joj da sam ovdje? 1033 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Problem je nastao kad je naletjela na svijetlog. 1034 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 Okrenula se i otišla. 1035 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 -Otišla? -Da. 1036 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Kako? 1037 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 Rekli ste joj da sam je pokušao zvati, ne? 1038 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 Da nisam ni oka sklopio, misleći na nju i djecu? 1039 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 Rekli ste joj, zar ne? 1040 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 -Hej. Što radite? -Rekli ste joj da je volim? 1041 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Beskoristan sam. 1042 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 -Izgubit ću posao. I djecu. -Hej, ti, debeloguzi. 1043 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Odlazi odavde. 1044 01:07:53,120 --> 01:07:55,200 -Hej, gorostase, makni debelog. -Hej! 1045 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 Riješi ga se! Prespor si, čovječe! 1046 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 Vidite? Zbog vas su bezobrazni prema meni. 1047 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 -Izlazite, bezobrazni su. -Smeta nam. 1048 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 -Prosvirat ću te. -Ne, vi ste par! 1049 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 Zašto dirate policajca? 1050 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 Što je s vama iz Johannesburga? Van! 1051 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 -Upozorio sam te. -Bokić. 1052 01:08:11,480 --> 01:08:14,600 POLICIJA U DURBANU PATROLA PLAŽE 1053 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Hej, čovječe. 1054 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 Molim te, požurimo se. 1055 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 Imam mnogo problema. 1056 01:08:30,399 --> 01:08:32,080 Ne, čovječe, trči. 1057 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 Požuri se! Moram ići! 1058 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 Hvala. 1059 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 Dobro, ljudi. Vrijeme da idemo kući. 1060 01:08:52,080 --> 01:08:54,560 Ozbiljno? Koje su šanse? 1061 01:08:54,640 --> 01:08:56,000 Dolje, da nas ne vidi. 1062 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 Dođite! 1063 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 Što? 1064 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 -Tko je to? -Njezina simpatija. 1065 01:09:03,760 --> 01:09:04,960 Začepi, Juniore. 1066 01:09:05,040 --> 01:09:06,319 Razgovaraj s njim. 1067 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 -I što da kažem? -Samo budi svoja. 1068 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 Ne bih to preporučio. 1069 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 Ne slušaj ga. Savršena si kakva jesi. 1070 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Samo idi. 1071 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 Idi! 1072 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 Idi. 1073 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 Hej, Themba. 1074 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 Zamo? 1075 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 Uhodiš me? 1076 01:09:35,080 --> 01:09:36,560 Što? Ne. 1077 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 Tu sam s obitelji, došla sam te pozdraviti. 1078 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 Ali kontam ako misliš da te uhodim. 1079 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 -Nisam to namjeravala. -Hej, smiri se, zezao sam se. 1080 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 Zato ne bi trebala biti svoja. 1081 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 Pa, hoćeš ići s nama na Beachfest? 1082 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 Nandi. 1083 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 Bok, jesi ti. Dođi. 1084 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 Dođi. 1085 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 Možeš li vjerovati? 1086 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Jedan će od naših muževa danas ostati bez posla. 1087 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 Ne mogu to vjerovati. 1088 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 Mislim, Ty-Ty i tvoj Jojo uvijek su bili… 1089 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 Tim, ne? 1090 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 -Šteta, čovječe. -Maureen. 1091 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Kad kažeš da će jedan izgubiti posao, 1092 01:10:36,880 --> 01:10:37,760 što hoćeš reći? 1093 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 Prezentacija. 1094 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 Zato smo svi ovdje, Nandi. 1095 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 O, Bože. Nije lagao. 1096 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 Kad je ono prezentacija? 1097 01:10:55,320 --> 01:10:57,160 Za dva sata. Odbrojavanje! 1098 01:10:57,240 --> 01:10:58,520 Moram ići. 1099 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 Cijela obitelj sudjeluje u Tyroneovoj prezentaciji. 1100 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Tako sam uzbuđena i ponosna. 1101 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 Neka bolja obitelj pobijedi. 1102 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 -Sretno! -Sretno. 1103 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Imamo problem. 1104 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 Mogu li ići na festival? 1105 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 Znam da trebamo na let, ali možda možemo krenuti kasnije? 1106 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 Može nabrzaka obiteljski sastanak? 1107 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 -Što? -Može nabrzaka obiteljski sastanak? 1108 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Molim te. 1109 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 -Odmah se vraćam. -Dobro. 1110 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 Što? 1111 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 Što je? 1112 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 -Što? -Pa, vaš tata… 1113 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Mislila sam da izmišlja, ali čini se da će izgubiti posao. 1114 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 Joseph sigurno ima plan. Nikad ne propušta posao. 1115 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 Nisam baš sigurna. 1116 01:11:59,400 --> 01:12:00,600 Zašto? 1117 01:12:00,680 --> 01:12:01,640 U zatvoru je. 1118 01:12:02,760 --> 01:12:04,720 Mislila sam ga izvući danas, 1119 01:12:04,800 --> 01:12:07,040 sinoć sam bila tako ljuta. 1120 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 Mama je. 1121 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 Mama. 1122 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 Što si učinila? 1123 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Mama je. 1124 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 Daj mi mobitel. 1125 01:12:26,200 --> 01:12:29,120 Sjajno. Sad će nas krenuti loviti. 1126 01:12:30,680 --> 01:12:31,920 Imam ideju. 1127 01:12:32,000 --> 01:12:34,040 Ali trebamo auto. Mi… 1128 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 Nikad ne bih vozila to smeće. 1129 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 Je li obiteljski sastanak gotov? 1130 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 Moramo krenuti. 1131 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 Ne mogu vjerovati da ću ovo učiniti. 1132 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 Ali moramo hitno riješiti obiteljski problem. 1133 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 Možemo se čuti kad se vratimo u Johannesburg. 1134 01:12:59,520 --> 01:13:01,320 Naravno, samo kad nema nastave. 1135 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 Da, naravno. 1136 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 Ali držim te za riječ. 1137 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 Dobro… 1138 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 Bok, vaši su automobili za zračnu luku spremni. 1139 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 Imam ideju. 1140 01:13:31,840 --> 01:13:35,280 Možemo dobiti vaš auto na nekoliko minuta? Odmah ga vraćamo. 1141 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Ne, mogao bih dobiti otkaz. 1142 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 A sad? 1143 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 Vratite ga za jedan sat. 1144 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 Zamo, lovi. 1145 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 Sigurno želiš da vozim nakon onoga? 1146 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 Samo ćeš tako naučiti. Dođite. 1147 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 -Dobro. -Dobro. 1148 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Dobro. 1149 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 Zatvori oči, zamisli odredište 1150 01:14:09,440 --> 01:14:11,920 i sve će sjesti na svoje mjesto. 1151 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 -Bokić! -Bok! 1152 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 Dakle, odjavili su se? 1153 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 Gospođa je rekla da žure u zračnu luku. 1154 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 -Jesu li rekli kad je let? -Nisu. 1155 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 Mobiteli su im isključeni. 1156 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 -Ne, to je moj punjač. -Stavite na moju sobu. 1157 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Ma ne! Ljudi iz Johannesburga. 1158 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 To! 1159 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 To. 1160 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 O, ne opet policija. 1161 01:15:55,120 --> 01:15:56,560 O, ne! 1162 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Dobro. 1163 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 Ovuda, gospodine. 1164 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Ajme. 1165 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 Nije ono što mislite. 1166 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 Žuri mi se, obiteljski problem. 1167 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 Znate li tko sam ja? 1168 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Da, cijenjena prometna policajka. 1169 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Ma ne. 1170 01:16:38,640 --> 01:16:41,120 Postala sam viralna na mrežama. 1171 01:16:41,200 --> 01:16:42,760 Plešući usmjeravam promet. 1172 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 To sam ja. 1173 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 -To sam ja. -Društvene mreže? 1174 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Da. 1175 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 Da, više od pola milijuna pregleda. Manje-više. 1176 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 Vi ste ona na Instagramu i tika-taki? 1177 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 Posvuda sam. 1178 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 Molim vas, posudite mi mobitel. 1179 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 Baterija mi je prazna. Vrlo je važno. 1180 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 Moja su djeca u zračnoj luci, odlaze. 1181 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Uđu li u avion, više ih neću vidjeti. Molim vas. 1182 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 -Oteti su? -Ne, otišli su s pomajkom. 1183 01:17:07,880 --> 01:17:08,760 Ajme! 1184 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 Te druge žene, prava su nevolja. 1185 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 Znam to jer sam i ja druga žena. 1186 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 Znate što? Čekajte malo. 1187 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 -Evo. Da. -Otključan je, ne? 1188 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Gospođo, kako ovo radi? 1189 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 -Pritisnite gumb, ondje. -Koji? 1190 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 -Ovaj gumb. Da. -Ovaj? Juniore. 1191 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 Ne idi u taj avion, molim te. Preklinjem te, dolazim. 1192 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Da. Idemo, gospodine. 1193 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 -Idemo. -Ne. 1194 01:17:36,240 --> 01:17:37,920 Ne možete voziti ovu olupinu. 1195 01:17:38,000 --> 01:17:40,120 Nema ni vrata, trebala bih vas kazniti. 1196 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 Idemo! 1197 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 Sad kreće. 1198 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Požurite se. 1199 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 Opet mama? 1200 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 Znate poznatu policajku koja pleše? 1201 01:17:54,200 --> 01:17:56,360 Koju? Ona koja pleše… 1202 01:17:56,440 --> 01:17:58,000 Ovo je vrijeme za to? 1203 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 Poslala mi je privatnu poruku. 1204 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 Juniore. 1205 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 Ne idi u taj avion, molim te. Preklinjem te, dolazim. 1206 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 -Pusti ponovno. -Dobro. 1207 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 Ma Rosien taksi! Gledajte! 1208 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Nazovi ga. 1209 01:18:26,720 --> 01:18:27,920 Joseph Ngema. 1210 01:18:28,000 --> 01:18:30,440 Nisam dostupan. Molim, ostavite poruku. 1211 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 Odgovori policajki i reci ocu da se vrati u hotel. 1212 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 Ne brinite se, čujete me? Naći ću vašu djecu. 1213 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 Vidite, vaša žena… 1214 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 -Uhitit ću je. Ne zna me ona. -Ne, ona… 1215 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 Nije ona takva, sestro. Sestro, ozbiljno? 1216 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 Moj mobitel. 1217 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 Ne, sestro. Volan. 1218 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 Poruka od vašeg klinca. 1219 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 -Držite volan. -Pogledajte. 1220 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Tata, odmah se vrati u hotel. Ponavljam: 1221 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 primiš li poruku, vrati se. Hitno je. 1222 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 Nemoj nas ubiti! 1223 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 Ubojstvo? 1224 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 -A, ne. -Nije ubojstvo! 1225 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 Nisam znala koliko je ozbiljno. 1226 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 Ne. Zatražit ću pojačanje. 1227 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 -Javi se, čovječe. Čuješ li me? -Nema potrebe. 1228 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Ne. 1229 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 Znam da ste izgubili vjeru u policiju. 1230 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 Ali ja sam ovdje. 1231 01:19:34,280 --> 01:19:36,840 PROMETNA POLICIJA KWAZULU-NATALA 1232 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 Nomzamo, Juniore, Silindile Ngema. 1233 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 Hej, mama. 1234 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 Kad si stigla ovamo? 1235 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 Prvim avionom iz Johannesburga, 1236 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 čim sam osjetila da nešto nije u redu. 1237 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 Nije u redu? 1238 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 Sve je u redu. 1239 01:20:41,560 --> 01:20:43,760 Hej, ovdje, ondje. 1240 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 Što je s njezinim okom? 1241 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 Alergična reakcija od boje za lice. 1242 01:20:50,440 --> 01:20:51,520 Gđo Ngema. 1243 01:20:51,600 --> 01:20:52,560 -Da? -Da? 1244 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Gdje je on, dovraga? 1245 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 Ja… 1246 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 Znate što? Nema veze. Ionako mu je karijera gotova. 1247 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 Ovo je bio poslovni put? 1248 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 -Ne. -Ne, mama. Možemo objasniti. 1249 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 Ništa od toga. Idemo. Dođite. 1250 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 Ne, mama. 1251 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Idemo! 1252 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Čekajte. 1253 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 Neka… 1254 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 Neka… 1255 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 Neka se nitko ne miče! 1256 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 Ne. 1257 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 Čovječe, opet vi? 1258 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 Ljudi, žao mi je. 1259 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 Još stigneš, srce. 1260 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Ne samo da mi ti lažeš, nego i učiš djecu da mi lažu. 1261 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 Zovem odvjetnika. Dozlogrdio si mi. 1262 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 -Što radiš ovdje? -Kako možeš pitati što radim ovdje? 1263 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 Kako možeš to pitati? 1264 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 Došla sam spasiti djecu. Jer uvijek zabrljaš. 1265 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 Čestitam, Dora. 1266 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 Imaš pravo. 1267 01:22:20,520 --> 01:22:21,600 Jesam zabrljao. 1268 01:22:21,680 --> 01:22:23,560 Godinama već stalno zabrljam. 1269 01:22:24,640 --> 01:22:27,320 Ali znam što bi mladi Joseph sad rekao. 1270 01:22:27,400 --> 01:22:29,520 Srce, ovo nije trenutak za to. 1271 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 Rastužilo bi ga što sam postao. 1272 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 Zašto nam nisi rekao istinu? 1273 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Oprosti, srce. Pokušavao sam sve srediti. 1274 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 Da ne mislite da se ne mogu brinuti za vas. 1275 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 Ne želim tvoj novac, Josephe. 1276 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Želim tebe, našu obitelj. Želim obitelj. 1277 01:22:48,600 --> 01:22:49,720 Ozbiljno? 1278 01:22:49,800 --> 01:22:51,680 Koji se vrag ovdje događa? 1279 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 G. van Niekerk, 1280 01:22:59,200 --> 01:23:00,400 vrlo mi je žao. 1281 01:23:01,160 --> 01:23:03,920 Ali nisam osoba koju tražite. Tyrone je možda čudan, 1282 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 ali zna mnogo više o obitelji od mene. 1283 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 Sigurno je vrijeme da me uhitite 1284 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 jer tratim resurse policije. 1285 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 Vrijeme je da svi nestanete. 1286 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 Johannesburg vas zove, trebate ići. 1287 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 Što radiš? 1288 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 I to je, dame i gospodo, pobjednička prezentacija. 1289 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 Ne vidite? 1290 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 Sav teatar i emocionalni govor. 1291 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 Čak je doveo poznatu policajku koja pleše. 1292 01:23:43,600 --> 01:23:44,800 Znate što? 1293 01:23:44,880 --> 01:23:46,560 Slažem se sa Zamo. 1294 01:23:46,640 --> 01:23:49,120 Moja obitelj i ja svašta smo prošli, 1295 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 a ipak smo ovdje, zajedno. 1296 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 Imam dokaze na mobitelu. 1297 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 Ovo je bio najbolji odmor s tatom i mnogo ga volim. 1298 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 O, dušo. 1299 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 Mislim, što sve ovaj čovjek ne bi učinio za obitelj? 1300 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Da. 1301 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 Baš kao WC papir kod kuće, 1302 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 vaša će obitelj uvijek biti uz vas. 1303 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 Čak i u najusranijim situacijama. 1304 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 Zato morate dalje rolati s Rolaj s nama. 1305 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 Jer će vas obitelj uvijek podržati. 1306 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 I to je moja prezentacija. 1307 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 Što kažete? 1308 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 Briljantno! 1309 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 WC papir Rolaj s nama. 1310 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 Jer vas obitelj uvijek podrži. 1311 01:24:44,880 --> 01:24:46,800 Novi slogan i kampanja. 1312 01:24:46,880 --> 01:24:48,400 Čestitam, posao je vaš. 1313 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 Znao sam da je plesna točka s WC papirom previše. 1314 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 Znao sam da je namješteno. 1315 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 Ne, čekajte. 1316 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 -Ne mogu to. -Srce? 1317 01:25:05,000 --> 01:25:07,160 Svašta sam propustio s klincima. 1318 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 Ne mogu to više. 1319 01:25:09,200 --> 01:25:11,920 Moja će kći studirati građevinarstvo. 1320 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 Sin će napuniti 12 godina. 1321 01:25:13,680 --> 01:25:14,880 Imam 13. 1322 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 Da. 1323 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 A moja najmlađa, moramo provjeriti njezin mjehur. 1324 01:25:21,240 --> 01:25:24,000 Dora, oprosti što sam lagao. 1325 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 Samo sam htio priliku, znaš? 1326 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 Da budem bolji tata. 1327 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 I nadam se da nećeš zvati odvjetnike. 1328 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 Mislim da imaš sve pod kontrolom. 1329 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 Ne. 1330 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 Josephe, a da sami odredite svoje radno vrijeme? 1331 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 Mnogo je to. Ne mogu sam. 1332 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 Trebat ću Tyronea. 1333 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 Slijedit ćemo vas. 1334 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 Niste li rekli da otpuštate? 1335 01:26:04,760 --> 01:26:07,200 Vjerojatno ćemo se samo riješiti Johna. 1336 01:26:07,280 --> 01:26:08,520 Nitko ga ne voli. 1337 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 Pa, jesmo li se dogovorili? 1338 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 Da! 1339 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 -Da, jesmo! -To! 1340 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 Hajde, dođite. 1341 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 Na tri, dva, jedan… 1342 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 Ngema! 1343 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 -Slušaš li? Dobro, idemo. -Da. 1344 01:26:36,840 --> 01:26:39,240 O, srce 1345 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 -Jesi? -Dobro. 1346 01:26:48,240 --> 01:26:51,440 -O, srce -O, srce 1347 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Hej. 1348 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 Srce. 1349 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 Srce, 1350 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 mislim da sam spremna. 1351 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 Za što? 1352 01:27:14,280 --> 01:27:15,560 Za bebu. 1353 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 -Bebu? -Bebu! 1354 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 -Bebu? -Bebu! 1355 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 Bebu? 1356 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 Tata. 1357 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 Tata, jako mi se piša. 1358 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 Tata? 1359 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 -Tata? -Josephe? 1360 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 -Josephe? -Tata? 1361 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 Tata? 1362 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 -Josephe? -Tata? 1363 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 Tata? 1364 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 -Tata? -Tata? 1365 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 -Tata? -Tata? 1366 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 -Tata? -Tata? 1367 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 -Josephe? -Tata! 1368 01:27:53,440 --> 01:27:58,440 (NE)UGODNO S KORISNIM 1369 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 -Što ima, Insta? -Želim… Čekaj. 1370 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 Znate što? 1371 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 A da popravimo gumu? Kao obitelj, svi. 1372 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 O, Bože. 1373 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Juniore! Molim te! 1374 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 A moj sadržaj? 1375 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 Daj ga sestri, neka snima. 1376 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 O, Bože, ljudi. 1377 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 Ovo je preuzimanje Juniorovog računa, obitelji. 1378 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 NAJBOLJI NAJGORI ODMOR IKAD 1379 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 Prijevod titlova: Nikolina Novak