1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 好了,大家開快一點 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 快一點,快動啊 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 你在快車道幹嘛? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 (約翰:你已經離開了嗎? 明天有緊急會議) 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 (約瑟夫:我和孩子們有約) 8 00:00:51,880 --> 00:00:53,120 (尼格瑪-豪登省) 9 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 (但我明天一早就會到) 10 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 好啦 11 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 好啦 12 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 南蒂 13 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 南蒂帕 14 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 他們會宰了我 15 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 我來了,寶貝,天啊,她會宰了我們 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 我們沒有時間了 17 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 她會宰了我們 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 對,就算現在也是 19 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 -等等 -怎麼了? 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 這輛車怎麼坐得下我們所有人? 21 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 我是約瑟夫尼格瑪,現在無法接電話 22 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 請稍後再撥 23 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 -我要尿尿 -去廁所吧 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 到了 25 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 我們到了 26 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 我們來了 27 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 不對 28 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 你又遲到了 29 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 其實是因為工作… 30 00:02:23,400 --> 00:02:26,280 很忙,我們知道,約瑟夫 31 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 莉莉 32 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 我是你爸爸 33 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 請叫我爸爸 34 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 爸爸 35 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 -誰超想去尚吉巴? -對啊 36 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 我超想去,我們一定會玩得很開心 37 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 -會很棒吧? -擊個掌吧,莎莫 38 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 好吧 39 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 不會吧 40 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 你看過交通警察 指揮交通時跳舞的影片嗎? 41 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 你看,而且她跳的是皮巴巴舞 42 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 (上班日常) 43 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 好吧 44 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 你錯過了,爸 45 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 這是我們這學期最後一次集會 我還是我這年級的第一名 46 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 -但是你全都沒有來看 -各位 47 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 對不起,寶貝 48 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 可以結束了嗎? 49 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 各位,我很抱歉,好嗎? 50 00:03:24,480 --> 00:03:26,320 但是我要你們了解一件事 51 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 如果我不工作 你們就不能做這些超讚的事 52 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 例如去尚吉尼,不是嗎? 53 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 你們想要這樣嗎? 54 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 你們應該要心存感激 55 00:03:41,640 --> 00:03:42,520 糟糕 56 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 -莉莉 -上車 57 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 朵拉 58 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 拜託,換我們陪孩子們了,我還做了菜 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 抱歉,你哪位? 60 00:03:51,600 --> 00:03:53,640 朵拉,這位是我老婆 61 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 我和她結婚三年了 62 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 你認識她的 63 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 -你等著接我律師的通知吧 -你等著接我律師的通知吧 64 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 我們走吧 65 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 寶貝?莎莫 66 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 莎莫 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 你這瘋子 68 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 但至少這次她沒甩你巴掌 69 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 有進步了 70 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 有進步了,寶貝 71 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 《災難沒有假期》 72 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 (好舒適) 73 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 我們已經不是南非第一名的衛生紙品牌了 74 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 -謝謝你,梅菲絲 -不客氣 75 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 所以我們得縮編 76 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 我不能再讓你們都在這個品牌團隊了 77 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 所以從下個月開始 78 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 只會有一個人負責好舒適的行銷,而… 79 00:05:36,600 --> 00:05:37,880 (朵拉) 80 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 抱歉 81 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 競爭對手正在痛宰我們 82 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 (你在哪?你應該出席調解會議) 83 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 (我猜猜,你又忘了!喂!) 84 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 這可以等 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 沒事 86 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 如果你們想要爭取 87 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 好舒適行銷長的職位 88 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 就必須想出新奇、全新的行銷策略 89 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 讓我們再度成為第一名的衛生紙品牌 90 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 我說的是大規模行銷 91 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 所以你們星期一 要向董事會和相關人士提案 92 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 下星期一? 93 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 對 94 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 你有別的打算嗎? 95 00:06:22,960 --> 00:06:25,520 不,我的年假快要到了 96 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 我答應過老婆和小孩 97 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 要帶他們去尚吉巴度一個超讚的假期 98 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 -而且我想… -約約 99 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 約翰? 100 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 約翰?你睡著了嗎? 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 你無聊的故事說完了嗎? 102 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 度假直到永遠如何? 103 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 如果他不提案,那職位就是我的了嗎? 104 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 我會出席的 105 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 我不會錯過的 106 00:06:59,880 --> 00:07:00,840 很好 107 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 凡尼克斯家族認為公司失去向心力 108 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 他們想找回父母30年前建立的 109 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 -家庭價值 -30年 110 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 所以我們要在某個度假村向他們提案 111 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 我會請譚比幫我們安排週末住宿 112 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 我們可以星期日做提案演練 然後星期一要正式提案 113 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 我要你們令他們驚豔 114 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 事關我們所有人的工作 115 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 -我有問題 -泰隆? 116 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 提案沒有被採納的人怎麼辦? 117 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 我猜我們總算會看到衛生紙的銷售量增加 118 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 因為你會失業而哭著入睡 119 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 沒有工作 120 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 蘇蘿,你知道他沒有參加 女兒的最後一次集會嗎? 121 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 -就連這次調解他也遲到 -拜託,我能說… 122 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 -你遲到了,不是嗎? -是她… 123 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 聽著,我的工作現在有很多事 124 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 工作 125 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 因為我的工作,孩子們才能上最好的學校 126 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 而且得到他們值得擁有的一切 127 00:08:12,800 --> 00:08:15,040 蘇蘿,我每個月都付扶養費 128 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 從來沒有拖延 129 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 有多少人來這裡的男人能這麼說? 130 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 -這個嘛… -我就是這個意思 131 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 我為孩子們努力工作 132 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 真的很努力 133 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 -不像我爸,他從來不… -又來了,蘇蘿 134 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 我們一貧如洗 135 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 什麼也沒有 136 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 但是你看看現在的我 137 00:08:36,640 --> 00:08:39,159 十歲的約瑟夫會很… 138 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 你看,這就是我和他離婚的原因 139 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 -你都不讓我說話 -我連結婚的時候都像單親媽媽 140 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 -我現在仍然是單親媽媽 -聽著 141 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 -她靠我給的大筆錢生活… -我全職照顧孩子們 142 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 -…我都不知道… -好了,夠了 143 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 我不會撤銷監護權協議 144 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 -哈利路亞 -尼格瑪先生 145 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 這是你和孩子們的假期 146 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 孩子們從明天開始會和你在一起 對吧,約瑟夫? 147 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 -這個嘛… -不行 148 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 我要提醒你 149 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 這是你最後一次向孩子們證明自己 150 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 否則我會建議法院撤銷監護權協議 151 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 改判給朵拉 152 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 我只是想說 153 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 行程有點小小的改變 154 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 -就這樣 -好 155 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 我們要去德班 156 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 德班 157 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 孩子們以為你要帶他們去尚吉巴 158 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 約瑟夫,為什麼是德班? 159 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 發生什麼事? 160 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 沒什麼 161 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 告訴你吧,昨天的事讓我很過意不去 162 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 所以我想補償孩子們 163 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 我只是想這麼做 164 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 我想以傳統的方式 165 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 來一趟全家人的公路之旅 166 00:09:55,400 --> 00:09:58,240 一家人開車上路旅行 167 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 只為了創造回憶 168 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 拜託,誰想去尚吉巴?那裡又沒那麼好 169 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 那裡會有裸男走來走去,裸女…不行 170 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 誰想去尚吉巴? 171 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 我想去德班,和孩子們創造回憶 172 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 -約瑟夫曾說… -朵拉 173 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 不要干涉,好嗎?不要干涉 174 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 如果有任何緊急狀況 孩子們會打電話給你 175 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 但是不會有緊急狀況,對吧,約瑟夫? 176 00:10:27,560 --> 00:10:28,640 沒錯 177 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 沒錯,這會是一趟美好、有趣的家庭旅行 178 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 一定會很棒 179 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 -德班? -大都會自治市 180 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 等等,暫停一下 181 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 我跟直播的粉絲說要去尚吉巴 不可以隨便改地方 182 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 人家會取消關注我 183 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 “粉絲”是什麼? 184 00:10:49,520 --> 00:10:50,680 網路上關注我的人 185 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 孩子,我們在家說祖魯語好嗎? 186 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 試試看就好,拜託 187 00:10:55,240 --> 00:10:56,400 (德班) 188 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 我有問題,媽媽知道你在這裡嗎? 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 她不喜歡訪客 190 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 我不是訪客,我是你們的爸爸 191 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 好吧,發生什麼事? 192 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 這又是監護權調解的決定嗎? 193 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 不,孩子,不是的 194 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 這只是我們全家人在一起 195 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 有比公路旅行更好的方式嗎? 196 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 -公路旅行? -對 197 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 -我們? -對 198 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 所以我們不搭飛機? 199 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 好吧,直接取消關注我吧 200 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 我們還是要去海邊嗎,約瑟夫? 201 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 對,但就在我們的後院 202 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 離家近的地方最好 203 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 而且你保證每天都會帶我們去海邊? 204 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 不能開會或打電話或工作 205 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 就像你保證的,約瑟夫 206 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 當然,我在休假 207 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 發誓絶無虛言,否則以死謝罪? 208 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 不要,這條件太嚴苛了,小姐 209 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 只有這樣才算是保證,約瑟夫 210 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 好吧,但你要保證從現在開始叫我“爸爸” 211 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 好,約瑟夫 212 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 發誓絶無虛言… 213 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 否則以死謝罪 214 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 我們要去海邊 215 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 這個情況太糟了 216 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 我得重新調整內容的發佈時間 217 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 真是個好的開始,約瑟夫 218 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 我們要去海邊 219 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 我已經規劃好整趟旅程了 220 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 首先,我本來要趁搭飛機時 221 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 重讀駕駛人手冊,準備駕照考試 222 00:12:40,480 --> 00:12:44,680 然後我本來要利用假期做最後的練習 223 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 我都規劃好了,約瑟夫 224 00:12:45,880 --> 00:12:48,560 我原本打算用度假村的高爾夫球車 225 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 現在我得重想整個行程 226 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 駕照,莎莫?你有很多時間 你才16歲而已 227 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 你還年輕 228 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 -什麼? -我們要去海邊 229 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 我再過6個月就18歲了 230 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 上當了 231 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 我剛才是開玩笑的 232 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 當然啦 233 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 你快18歲了,我知道 234 00:13:11,680 --> 00:13:13,080 我知道你快18歲了 235 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 18歲? 236 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 -好了,寶貝 -好,寶貝,慢慢來 237 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 別急 238 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 慢慢來 239 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 我們要去哪裡? 240 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 -是階梯嗎? -不,不是階梯 241 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 你真膽小 242 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 好了,站在這裡 243 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 -好 -準備,三、二、一 244 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 看吧 245 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 寶貝,怎麼回事? 246 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 我有消息要公佈,而且我們要慶祝 247 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 -坐吧 -寶貝 248 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 坐吧,寶貝 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 謝謝,寶貝 250 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 太棒了 251 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 寶貝 252 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 你的夢想終於要成真了 253 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 朵拉被公車撞了? 254 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 -腳踏車? -別這樣,寶貝 255 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 我終於知道該如何真的凝聚這個家了 256 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 那不就是我們要去尚吉巴的原因嗎? 257 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 不,別管尚吉巴了 258 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 我想到新的地方 259 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 超讚的點子 260 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 全家公路之旅 261 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 -公路之旅? -對 262 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 你是說,我要和你的孩子們 一起困在車裡好幾個小時? 263 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 別這樣,老公 你明知這主意不好,孩子們討厭我 264 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 不,老婆,他們才沒有 265 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 小約瑟夫不是傳訊息說他恨你嗎? 266 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 他們講話就是這樣啦,老婆 267 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 聽著,老婆,別這樣嘛 268 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 老婆,你應該要高興 269 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 我終於聽你的話了,親愛的 270 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 別這樣嘛 271 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 好吧,我去就是了 272 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 -但是… -什麼? 273 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 只要不是邊工作邊度假就好 我不要看到你的筆電 274 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 打勾勾? 275 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 打勾勾 276 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 -好吧 -一定會很棒 277 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 我們明天早上要去夸祖魯納塔爾省 278 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 -公路之旅 -哦耶 279 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 這些應該是最後的行李,老公 280 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 這個天氣… 281 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 就是說啊 282 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 -怎麼了? -你好美,老婆 283 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 -你好性感,好火辣 -我好火辣 284 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 瞧瞧你 285 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 我愛度假,約約 286 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 好耶 287 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 好吵 288 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 我們要去海邊 289 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 -莉莉 -我們要去海邊 290 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 我快被你逼瘋了 291 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 別吵到鄰居 292 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 別這麼激動,寶貝 293 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 拜託你戴耳機好嗎?那聲音很煩 294 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 你的臉很煩 295 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 好爛,你是八歲小孩嗎? 296 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 莎莫 297 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 -手機還我 -有本事就來拿 298 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 你們兩個,別鬧了 299 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 -還給我 -莎莫,兒子 300 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 再鬧下去,我保證會扣你們的零用錢 301 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 這招永遠有效 302 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 “這招永遠有效” 303 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 各位,可以拍張照嗎? 304 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 好主意,而且要傳給你媽,對吧? 305 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 -大家靠過來 -等等 306 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 我又沒說要跟你們合照 307 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 直播主的哀居都是自己一個人 308 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 -什麼意思? -他說他要獨照 309 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 但他剛才說“各位”? 310 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 算了,反正光線也不好 311 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 他明明說“各位” 312 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 那不就是全家嗎? 313 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 真是的 314 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 快上車吧 315 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 他在幹嘛? 316 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 爸,你認為這是好主意嗎? 317 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 寶貝,我們不需要那些東西 318 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 你老爸是專家級駕駛人 319 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 我們上路囉 320 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 我要尿尿 321 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 莉莉,剛才那麼多時間可以上廁所 322 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 -我們都要出發了… -但是我剛才不想上廁所 323 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 我現在想上了 324 00:18:06,360 --> 00:18:08,760 (德班) 325 00:18:11,840 --> 00:18:13,640 (哈利史密斯) 326 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 (約翰:星期一的提案備註) 327 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 (請參閱附件指南,絕對不可以爛) 328 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 你還好嗎? 329 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 爸爸 330 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 那輛貨車憑空出現 331 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 但是超讚的,再來一次 332 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 怎樣啦? 333 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 對,爆胎了 334 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 我要打給媽媽 335 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 什麼?為什麼? 336 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 爸,我們剛才變成 假期公路車禍統計數據了 337 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 莎莫,不用打給你媽媽,聽到嗎? 338 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 這是傳統的家庭度假冒險的一部分 339 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 我們困在公路上 340 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 這才不是冒險 這裡隨時都有可能會變成犯罪現場 341 00:19:37,960 --> 00:19:41,760 這表示我們不會去海邊了嗎? 342 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 不,寶貝,我們今晚一定要到 343 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 這樣我才能研究我的… 344 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 揮桿 345 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 高爾夫揮桿 346 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 -你何時開始對高爾夫有興趣? -寶貝 347 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 我超愛老虎伍茲,你是知道的 348 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 說出其他高爾夫球員的名字 349 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 我們還是來換掉輪胎吧 350 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 全家人一起來 351 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 我保證一定會很好玩 352 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 來吧,全家人一起 353 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 我沒帶千斤頂 354 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 “我們不需要” 355 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 “我是專家級駕駛人” 356 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 -對 -搜尋顯示 357 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 兩公里外有個加油站 358 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 這樣不算太糟吧? 359 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 怎樣不算太糟? 360 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 暫停,各位 361 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 大家來幫忙一下 362 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 爸,就算我們把車推出凹洞 輪胎也還是要換掉 363 00:20:58,480 --> 00:21:00,720 但是你沒有換輪胎的設備,不是嗎? 364 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 但你聽到南蒂說的 365 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 南蒂說兩公里外就有加油站,我們慢慢開 366 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 你們寧可留在這裡還是到安全的加油站? 367 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 -太好了,來吧 -好吧 368 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 我們走 369 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 兒子 370 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 -來吧 -那我的直播怎麼辦? 371 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 交給你妹妹,讓她拍攝 372 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 來吧 373 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 -好,這個方向 -對,來吧 374 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 那邊,這… 375 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 不,莉莉,你… 376 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 好吧 377 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 好,開始 378 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 別停,南蒂,踩油門,南蒂 379 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 這樣就對了 380 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 看吧,團隊合作就有夢幻成果 381 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 好,我要買品客 382 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 芬達 383 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 糟了 384 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 -他看到我了嗎? -誰? 385 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 蹲下來 386 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 莎莫 387 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 -莎莫 -什麼? 388 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 譚巴 389 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 你也要去德班嗎? 390 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 -對 -太讚了 391 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 你打算去海灘音樂節嗎? 392 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 -卡斯柏要打頭陣 -嘿啊 393 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 嘿啊? 394 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 我超愛卡斯柏 395 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 真是太好了 396 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 說吧,你要住在哪裡? 397 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 也許我們可以見個面 398 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 譚巴老兄,走吧 399 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 我要走了,我們音樂節見? 400 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 第一排啦,麻吉 401 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 “我愛卡斯柏奈威斯特” 402 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 你幹嘛那麼大聲? 403 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 -你喜歡他 -什麼? 404 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 -對 -才沒有 405 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 我才不會為了一個男生 而假裝喜歡某個藝人 406 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 我們快走啦 407 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 我的天啊 408 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 約瑟夫? 409 00:24:01,360 --> 00:24:02,560 泰隆? 410 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 你在這裡幹嘛? 411 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 顯然和你一樣,我要去度假村準備提案 412 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 但我決定帶家人一起去 413 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 他們會是我提案的一部分 414 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 所以你帶家人來,用他們來提案? 415 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 要讓他們知道我是這工作的最佳人選 這是最好的辦法 416 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 你離過婚,應該很難理解 417 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 說說看,你的提案準備得如何了? 418 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 很好,我只需要最後的修飾 419 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 太好了,我的快準備好了 420 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 -太好了 -太好了 421 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 太好了 422 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 我太失禮了,來見見我的家人 423 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 來吧 424 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 老婆,這是我同事約約 425 00:24:46,160 --> 00:24:48,360 阿泰,你跑哪去了?我好想你 426 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 我只離開了幾秒鐘而已 427 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 抱歉,老約,我們真沒禮貌 428 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 你還好嗎? 429 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 好得很 430 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 但是… 431 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 你有點緊繃 432 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 好吧 433 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 我老婆是靈療師 434 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 就是不使用獸骨治療的心靈導師 435 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 如果你需要解讀靈魂… 436 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 (莫琳歐利芬 靈療師) 437 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 就打電話給我 438 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 好 439 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 約約 440 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 老婆,我的心肝寶貝 441 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 你在幹嘛? 442 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 我的甜心,我的寶貝 443 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 我的風暴庇護所 444 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 我的肯德基骨頭 445 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 我的情人、我的生命、我的一切 446 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 泰隆 447 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 泰隆? 448 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 我的同事 449 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 我常常談到他 450 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 老公,你只提過一個你討厭的怪咖 451 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 南蒂就是這樣,我老婆就是這樣 452 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 她超搞笑的,是笑話大王 453 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 -那個泰隆 -對啊 454 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 -不是另一個同事 -是的 455 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 沒有別的同事叫泰隆 456 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 各位,我們該走了 457 00:27:03,000 --> 00:27:05,360 我們把孩子留在那邊 458 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 因為我們是負責任的父母,所以該走了 459 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 好,再見 460 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 我們度假村見 461 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 別擔心,老公 462 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 你贏定了 463 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 泰隆說度假村是什麼意思? 464 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 泰隆就是這樣 465 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 那傢伙話很多 466 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 什麼都說了,但也沒什麼都沒說 467 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 只有你才是什麼都說了 但也沒什麼都沒說 468 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 老婆 469 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 我們幹嘛要談他這個人? 470 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 我們不是該談這趟旅程有多棒嗎? 471 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 很棒吧? 472 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 你為什麼怪怪的? 473 00:28:01,480 --> 00:28:03,360 怪怪的?我嗎? 474 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 孩子們跑哪去了? 475 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 這些孩子打亂了我的行程 476 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 我不知道…他們來了 477 00:28:12,680 --> 00:28:15,840 孩子們回來了,太好了 478 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 莉莉在哪裡? 479 00:28:21,960 --> 00:28:23,160 我以為她和你在一起 480 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 我離開櫃檯時,她和你們在一起 481 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 莉莉就是這樣 482 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 祝你生日快樂 483 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 生日快樂,親愛的譚度,祝你生日快樂 484 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 約瑟夫 485 00:28:45,080 --> 00:28:47,200 這些是我的新朋友,你看 486 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 她叫譚度,她叫席雅譚達,她叫… 487 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 -我們該走了 -什麼? 488 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 我聽不到你說的話 489 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 爸,導航說你超速60公里 490 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 而且你用的是備胎,超速不是好主意 491 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 莎莫,叫導航少管閒事 492 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 我總是會贏 493 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 -爸 -什麼事? 494 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 我們被警察臨檢了 495 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 你想怎樣開車就怎樣開車嗎? 496 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 你知道你的速度有多快嗎? 497 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 比速限超出67公里 498 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 你真勇敢 你沒聽過“安全抵達”的標語嗎? 499 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 謝了,莎莫 500 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 你看,我被罰了五千蘭特 501 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 我要尿尿 502 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 你好,95加滿 503 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 -要上廁所的去吧 -來吧,莉莉 504 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 去吧 505 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 大家快一點,時間不早了 506 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 約瑟夫,你到了 507 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 你真該學學遵守交通規則 508 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 泰隆 509 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 尤其是我發現你女兒在準備考學習駕照 510 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 其實我在準備考駕照 511 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 我已經有學習駕照了 512 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 我兒子會的全是我教的 513 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 第一次考駕照就輕鬆過關 514 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 我爸沒空教我任何事 515 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 約瑟夫 516 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 你看,尼格瑪家又一個玩笑大王 517 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 不是啦,她知道我會把車給她 518 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 其實我利用這趟旅行增進她的駕駛技術 519 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 有些路程我會讓她開 520 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 -是嗎? -是的 521 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 驚喜 522 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 我總是給孩子們驚喜 523 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 南蒂,真高興又見面了 524 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 約瑟夫說他很喜歡讓女兒開車 525 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 爸,用學習駕照載人是違法的 526 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 而且車子後面不是要放“學習中”標誌嗎? 527 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 等等,大家只要看到你的臉就知道了 528 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 小約瑟夫 529 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 我們走 530 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 走吧 531 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 老婆? 532 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 剛才到底是怎麼回事? 533 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 老婆,是尼格瑪一家 534 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 他們到了 535 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 各位 536 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 那個詭異的家庭為什麼盯著我們看? 537 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 我也想知道 538 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 莎莫,你會開車吧? 539 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 會,我學了一整年 540 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 把車開出加油站就好了 541 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 繞過角落就換我來開 542 00:33:36,000 --> 00:33:37,280 他們不會看到的 543 00:33:37,360 --> 00:33:39,440 好,我可以的 544 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 各位,繫好安全帶 545 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 好的 546 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 檢查 547 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 諾莎莫,我們走吧 548 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 告訴你哦,是我媽媽教我開車的 549 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 她會說:“閉上眼睛,想像目的地 550 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 一切就會水到渠成” 551 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 聽起來是很差勁的建議 552 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 好吧 553 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 走吧 554 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 慢慢來,快到了 555 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 轉,繼續轉 556 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 天啊,我們有在動嗎? 557 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 閉嘴啦,小約瑟夫,安全第一 558 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 等等,莉莉在哪裡? 559 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 真是的,我去找她 560 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 下次我會讓你尿褲子,我告訴你 561 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 我們永遠也到不了海邊 562 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 這樣吧 563 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 一定要有人記錄莎莫開車 564 00:35:01,199 --> 00:35:03,480 然後把影片傳給你媽 565 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 她就知道這趟旅程有多好玩 566 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 -誰要拍? -好耶 567 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 -不,放輕鬆,我來拍 -南蒂? 568 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 很好,謝啦,兒子 569 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 各位莎莫的粉絲 570 00:35:16,120 --> 00:35:20,320 你們的麻吉真的在開車,而且她技術超爛 571 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 -瞧瞧她 -你在幹嘛? 572 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 我們正在直播呢,寶貝 573 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 -把手機還給我,小子 -喂 574 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 拜託,誰幫我拿手機 575 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 兒子,把手機還給你姊 576 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 -不要 -還給我啦 577 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 還給我好了,拜託 578 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 -兒子 -還給我,小子 579 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 -給我 -不要 580 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 別鬧了,她在開車 581 00:35:38,760 --> 00:35:41,200 我恨你,還給我 582 00:35:41,280 --> 00:35:42,560 各位 583 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 -各位 -約瑟夫,你幹嘛不想辦法? 584 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 你幹嘛不看路? 585 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 莎莫 586 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 -莎莫 -兒子 587 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 手機給我 588 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 -給我 -你們兩個 589 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 手機給我 590 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 -各位 -手機給我,快點 591 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 -各位 -我們會帶你去上廁所,別擔心 592 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 車子滑下去了 593 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 不,我的手機 594 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 我的筆電 595 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 我的火鶴 596 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 我的假髮 597 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 我的手機 598 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 我絕對考不到駕照 599 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 我的假髮 600 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 好耶 601 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 爸? 602 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 -是媽媽打來的 -別接電話 603 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 不行,這樣會很可疑 604 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 拜託你接電話,老公 605 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 好吧 606 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 朵拉,你好嗎? 607 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 少來了,約瑟夫 你為什麼接莎莫的電話? 608 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 不行,莎莫不在 609 00:37:15,440 --> 00:37:16,840 我是說,她玩得很開心 610 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 她現在不能接電話 611 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 把手機拿給孩子們 612 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 他們在游泳,朵拉 613 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 -游泳? -你沒聽到水聲嗎? 614 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 這裡的天氣晴朗 615 00:37:29,920 --> 00:37:31,520 孩子們很… 616 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 那是打雷聲嗎? 617 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 朵拉?喂? 618 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 -我聽不到…朵拉…喂? -約瑟夫,把手機給莎莫,約瑟夫 619 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 別這麼輕,用力一點 620 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 女士,我不能再更用力了 621 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 不,用力一點 622 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 現在怎麼辦? 623 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 去看那棟房子裡的老夫妻能不能幫我們 624 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 去吧,我來解決問題 625 00:38:28,840 --> 00:38:30,120 我來拿行李 626 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 -你開玩笑嗎? -我們走 627 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 (保持冷藏) 628 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 拜託 629 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 求求你 630 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 拜託 631 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 哈利路亞 632 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 我有獨角獸 633 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 (我們是誰?好舒適) 634 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 謝謝你買的獨角獸 635 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 -我有獨角獸了 -好耶,我的家人回來了 636 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 各位,你們氣色真好 637 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 既乾爽又五顏六色的 638 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 那是什麼? 639 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 那是為了補償火鶴的事 640 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 這樣就對了 641 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 這就是我娶你的原因 642 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 你真棒,心地善良 643 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 說到心地善良的人 644 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 保險公司正在派拖車來 645 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 他們說明天才能給我們另一輛車 646 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 -明天? -對 647 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 我們要在哪裡過夜? 648 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 老婆,我打過電話了 所有飯店都被訂滿了 649 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 不然你想怎樣,爸?學校都放假了 650 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 我想念媽媽 651 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 真不敢相信我要這麼說,但我也是 652 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 約瑟夫,這主意糟透了 我們可以回家嗎? 653 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 我們總算有件事有共識了 654 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 不,老婆 655 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 為什麼? 656 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 我們是尼格瑪一家 657 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 尼格瑪家的人不放棄 658 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 十歲的約瑟夫會說… 659 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 -“尼格瑪家人不放棄” -“尼格瑪家人不放棄” 660 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 十歲的約瑟夫最爛了 661 00:40:31,840 --> 00:40:33,880 (拖吊車) 662 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 約瑟夫 663 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 尼格瑪 664 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 我就是 665 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 車子在哪裡? 666 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 老公,我們連睡覺的地方也沒有 667 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 別擔心 668 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 我知道一間旅館 669 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 而且那間旅館超讚的,先生 670 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 -你知道電話號碼嗎? -不只如此 671 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 我還可以載你們過去 672 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 -真的嗎? -對 673 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 -你可以載我們去大都會自治市? -不,為什麼要去那裡? 674 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 大都會自治市太遠了,老兄 675 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 而且我的引擎也有問題 676 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 你們會喜歡我說的那間旅館 677 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 是非常高級的旅館,先生 678 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 等你們看到就會喜歡,而且心情會好多了 679 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 我們走吧 680 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 老公 681 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 我們走吧 682 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 爸 683 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 我們不能隨便搭陌生人的車 684 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 但他不是陌生人,是保險公司派來的 685 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 爸,我發誓,要是我今天死了… 686 00:41:59,280 --> 00:42:00,520 那就太好了 687 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 兒子 688 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 我們走吧,快來 689 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 南蒂 690 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 來吧,莉莉,謝謝,親愛的 691 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 莎莫 692 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 -莎莫 -莎莫 693 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 -謝謝 -好吧 694 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 老兄 695 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 你不是說是旅館嗎? 696 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 沒錯,老兄 697 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 用眼睛看清楚,你面前的就是旅館 698 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 告訴你吧 699 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 我媽媽經營這一帶 我們稱之為17顆星的頂級飯店 700 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 這是你媽媽經營的? 701 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 對,我媽,她叫做蘿西 702 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 你好 703 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 歡迎光臨蘿西的旅館 704 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 你是開玩笑的吧,老兄 705 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 因為我和你說的時候 706 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 我說我在找旅館 但是應該要在市區,不是這裡 707 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 我不能載你去市區 還有其他人遇到同樣的問題,我得去幫忙 708 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 -你跟他們談吧,媽 -好,兒子 709 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 我們的房間都訂滿了 710 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 但還剩下一間家庭房 711 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 你們運氣不錯 712 00:45:04,160 --> 00:45:05,320 來吧,跟我走 713 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 別管行李了,我會叫孩子們搬過去 714 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 告訴你們哦,我和我媽以前睡同一張床 715 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 為什麼? 716 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 我們住在工作間裡 717 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 又小又擠 718 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 就和這間一樣 719 00:46:01,560 --> 00:46:05,120 老爸,那間房間和這間一樣爛嗎? 720 00:46:05,200 --> 00:46:06,240 沒有 721 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 她總是能讓房間變得好玩 722 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 怎麼做? 723 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 動起來 724 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 來吧,動起來 725 00:46:19,200 --> 00:46:20,320 我求求你們,拜託 726 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 你們可以照我說的做而不質疑我嗎? 727 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 拜託,南蒂,我在跟你說話 728 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 拜託,莎莫,來嘛 729 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 兒子,莉莉,來嘛 730 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 -快一點,起來吧 -這傢伙是怎麼回事? 731 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 我示範給你們看 732 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 就是這麼做… 733 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 好耶 734 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 來吧,莉莉,這樣就對了 735 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 好耶 736 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 你們會把床跳壞 737 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 莎莫,你說話跟媽媽一樣 738 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 來嘛,莎莫,來啊 739 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 -莎莫,放輕鬆一點 -來玩啊 740 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 寶貝女兒,來嘛 741 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 兒子,好耶,莎莫,過來吧 742 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 (好舒適 謝謝觀看) 743 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 抱歉,女士 744 00:49:06,760 --> 00:49:09,840 我不是在找藉口,我在找車 745 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 我走投無路了 746 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 我每個月都付保險費 就是為了在需要的時候有車可以開 747 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 我不在乎 748 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 想辦法 749 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 有什麼問題嗎? 750 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 他們說幾個小時後才會給我車 751 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 這樣行不通 752 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 我必須在今晚前到德班 753 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 我想這趟旅行根本是個錯誤 754 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 我有一輛車 755 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 我可以把車給你開 756 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 我們所有人都坐得下嗎? 757 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 還有我們所有人的行李 758 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 絕對坐得下 759 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 唯一的條件是 760 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 你必須以原本的樣子把車還回來 761 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 好啊 762 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 因為如果你沒做到 763 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 就會有嚴重的後果 764 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 我會追殺你到天涯海角 765 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 而且我一定會找到你 766 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 了解嗎? 767 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 我會把車開回來 768 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 不會有損傷 769 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 -我保證 -很好 770 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 我的手機? 771 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 謝謝 772 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 就是這輛車嗎? 773 00:50:48,800 --> 00:50:49,960 我心肝寶貝 774 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 沒有別的車了嗎? 775 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 你不是說需要去德班嗎? 776 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 對,鑰匙在哪? 777 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 跟我來 778 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 這輛車沒有任何鑰匙 779 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 我要你用一種特別的方式發動這輛車 聽到了嗎? 780 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 我示範給你看 781 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 像這樣把兩條電線相接 782 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 那是我們的車嗎? 783 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 你瞧瞧這有多美 784 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 -你看到了嗎? -蘿西 785 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 請問這輛車安全嗎? 786 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 非常安全,一切… 787 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 不,小心 788 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 門有點問題 789 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 但是你們可以上車 等你們都上車了,我再把門關好 790 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 孩子們,把行李拿過來 791 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 上車吧 792 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 一定要從前門下車 793 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 連坐在後面的人也是 要跳到前面,然後用… 794 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 老婆,小心 795 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 拜託 796 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 -老公,我該上車嗎? -對 797 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 -我拿這個 -好 798 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 那裡再放一箱 799 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 -關門,老婆 -塞在後面 800 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 我照你們說的把你們的手機放在米裡 801 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 對了,手機 802 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 只有一台不能開機 803 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 拿給我 804 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 老公,是我的手機不能開機 805 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 那就跟我一起用吧 806 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 我們共用 807 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 不,好了 808 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 好,大家告訴朵拉一切順利 809 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 度假村很棒,這裡很美 810 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 拜託,我求求你們,好嗎? 811 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 好,謝謝,女士 812 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 看來少一個人 813 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 -莉莉 -莉莉 814 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 真是的 815 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 莉莉 816 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 -我們得走了 -但是海灘就在那裡 817 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 今天就可以一整天在海邊玩 818 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 寶貝,我知道,但是我們的行程很趕 819 00:53:01,240 --> 00:53:03,640 但是約瑟夫,你發過誓了 820 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 對,我發過誓 821 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 我也保證,等我們到了飯店 822 00:53:09,400 --> 00:53:11,120 就馬上去海邊 823 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 在我的臉書上按讚 824 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 老公,我們應該停車 825 00:54:15,960 --> 00:54:17,400 我們應該停車,快停車 826 00:54:17,480 --> 00:54:19,120 不,我們得去飯店,老婆 827 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 這比較重要,老公 828 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 這比較重要,你看 829 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 你看 830 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 好吧 831 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 -好嗎? -只能停五分鐘 832 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 -好耶 -我們走吧 833 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 我們回頭,我們要去海邊了 834 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 -我們要去海邊了 -我們要去海邊了 835 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 好,這就是海邊了 836 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 現在可以去飯店了 837 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 衝啊 838 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 喂,你們 839 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 我們得去飯店,我們要登記入住,各位 840 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 南蒂 841 00:55:16,160 --> 00:55:17,840 莉莉 842 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 莉莉 843 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 莉莉 844 00:55:30,240 --> 00:55:31,640 老兄 845 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 你們所有人 846 00:55:33,320 --> 00:55:34,760 各位 847 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 我是說真的,別鬧了,我們得走了 848 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 不,你們太幸福了 849 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 我答應過十歲的約瑟夫 850 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 我要打破世代貧窮的詛咒 851 00:56:17,320 --> 00:56:19,000 現在看看我們,寶貝女兒 852 00:56:19,560 --> 00:56:21,520 不論我媽媽在哪裡,她都以我為榮 853 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 爸,我問你哦 854 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 你真的認為你是年度好老爸嗎? 855 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 你知道你的問題是什麼嗎? 856 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 你們千禧世代出生的孩子 857 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 你們不知感恩 858 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 好吧 859 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 我明年要念什麼系? 860 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 會計 861 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 不是 862 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 不,是醫學,對吧? 863 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 而且我告訴你,你會是很棒的醫生 864 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 爸,游泳課、駕訓課、手機 865 00:56:55,000 --> 00:56:56,720 還有度假,這些都很棒 866 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 但我寧可有個真的關心我生活的爸爸 867 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 對了,我想要讀土木工程 868 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 我本來下一個就要猜土木 869 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 看看我和南蒂阿姨找到什麼 870 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 真是太好了,我看看 871 00:57:30,360 --> 00:57:32,280 真是可愛 872 00:57:32,360 --> 00:57:34,520 我要這個 873 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 莎莫,請給我手機 874 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 我們拍張照吧,大家靠過來 875 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 你要和我們合照嗎? 876 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 -所有人一起? -連我也是嗎? 877 00:57:43,640 --> 00:57:46,960 別擔心,我只是要放限時動態 878 00:57:47,040 --> 00:57:48,160 好嗎? 879 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 -好吧 -大家靠過來 880 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 來吧,來合照 881 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 要拍照了 882 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 超美 883 00:57:57,280 --> 00:57:58,840 -拍得很好 -可以吃冰淇淋嗎? 884 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 當然可以 885 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 帶你妹妹去 886 00:58:06,360 --> 00:58:08,720 我們去吃冰淇淋吧 887 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 別忘了我們,幫我們買一些 888 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 -麻煩你了 -麻煩你了 889 00:58:12,920 --> 00:58:14,640 -好 -好耶 890 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 -我們去吃冰淇淋吧 -好耶 891 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 我要香草口味 892 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 我們好像終於贏得他們的好感了 893 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 我就說吧,老婆,要有耐心 894 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 不,老公 895 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 -不行,老公 -老婆 896 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 -不,拜託別接電話 -聽著,老婆 897 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 -是朵拉 -你為什麼要接她電話? 898 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 但是朵拉… 899 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 她想知道孩子們的情況 900 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 我不能反抗她,我把電話說完 901 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 拜託讓我跟她說話 902 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 -老公 -抱歉,老婆,馬上好 903 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 -朵拉 -朵拉? 904 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 抱歉 905 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 -抱歉,兄弟 -你在胡說什麼? 906 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 我不知道,我的來電顯示是前妻 我也不知道為什麼 907 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 隨便啦,聽著 908 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 能不能在今晚見面準備筆記前 把你的簡報用電子郵件寄給我? 909 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 好,當然 910 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 -好的 -現在就寄 911 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 -好,現在 -馬上 912 00:59:26,640 --> 00:59:28,560 -對 -我只需要上網就好 913 00:59:28,640 --> 00:59:29,800 我不在乎,馬上寄 914 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 -馬上 -對 915 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 東西都在哪裡?我放在哪裡? 916 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 拜託 917 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 搞什麼,不在這裡 918 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 -老婆 -老公 919 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 拜託上網叫車,帶孩子們去飯店登記入住 920 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 我得回蘿西的旅館 921 00:59:57,000 --> 00:59:57,840 為什麼? 922 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 我忘了一樣東西,很重要 923 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 你忘了什麼?我離開前檢查過房間 924 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 小南,我放在床墊下 925 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 床墊下放了什麼? 926 01:00:06,480 --> 01:00:07,480 (約翰:喂,你在寄嗎?) 927 01:00:07,560 --> 01:00:09,000 (剛收到泰隆的簡報,滿不錯的) 928 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 約瑟夫? 929 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 約瑟夫 930 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 是筆電,老婆 931 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 筆電? 932 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 約瑟夫,你打勾勾保證過的 933 01:00:22,360 --> 01:00:23,400 我知道 934 01:00:23,480 --> 01:00:24,480 我知道,老婆 935 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 拜託,現在別跟我吵 936 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 現在事關重大 937 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 承認吧 938 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 你不愛我們,你真正愛的是你的工作 939 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 你不是為了孩子或度假來這裡的 940 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 我帶孩子來這裡因為我愛他們 我想陪伴他們 941 01:00:38,600 --> 01:00:40,400 我快要失業了,老婆 942 01:00:40,480 --> 01:00:42,920 所以我需要那部筆電 因為我明天有一場提案 943 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 提案? 944 01:00:44,800 --> 01:00:46,080 我也沒辦法 945 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 我也想週末陪著孩子 946 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 -兩位 -幹嘛啦? 947 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 我們找不到莉莉 948 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 莉莉跑哪去了? 949 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 莉莉 950 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 -來,我們走 -走這邊 951 01:01:12,440 --> 01:01:14,000 (烏夏卡海洋世界) 952 01:01:59,680 --> 01:02:00,840 莉莉 953 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 莉莉 954 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 莉莉,抱歉,借過 955 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 莉莉 956 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 莉莉,我們得走了 957 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 救人啊,他抓走我的孩子 958 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 -快來人 -不,大嬸,你誤會了 959 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 等等 960 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 你這變態,你在幹嘛? 961 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 -走吧 -拜託,你搞錯了 962 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 這是誤會 963 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 -我早就聽過這種藉口了 -我可以解釋,這全是一場誤會 964 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 -我聽過這種藉口幾次了? -我知道 965 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 -我知道 -明天你見到法官時 966 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 去跟他說吧,進去 967 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 -明天? -關門 968 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 今天星期日,明天這些人出庭才會來 969 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 明天就太遲了 970 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 -關我什麼事? -那我可以打電話嗎?拜託 971 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 你真的很麻煩,開門 972 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 -我的老婆和小孩都… -出來 973 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 走吧 974 01:02:56,720 --> 01:02:57,800 喂! 975 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 快醒醒 976 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 打電話吧 977 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 你的電話不能用 978 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 老兄,能不能幫個忙? 979 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 拜託把我的手機給我,我才可以打給孩子 980 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 這是你的問題,不是我的 981 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 你在浪費我的時間 982 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 喂,莫琳 983 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 我是約瑟夫 984 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 對,泰隆的同…朋友 985 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 泰隆的好麻吉 986 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 可以讓我和阿泰說話嗎? 987 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 拜託 988 01:03:54,080 --> 01:03:57,160 我要通報失蹤兒童,名叫席琳德莉尼格瑪 989 01:03:57,720 --> 01:03:59,040 她八歲 990 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 她在海灘失蹤,我們找不到她 991 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 她的膀胱無力,所以我們… 992 01:04:05,000 --> 01:04:06,280 大家好 993 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 莉莉,等等,南蒂在打電話 994 01:04:13,880 --> 01:04:15,320 天啊 995 01:04:15,400 --> 01:04:17,360 莉莉,我們好擔心 996 01:04:18,640 --> 01:04:19,880 我在水族館旁邊 997 01:04:19,960 --> 01:04:23,040 我看到鯊魚還有小魚 998 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 而且意外的是,竟然沒有人魚 999 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 約瑟夫在哪裡? 1000 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 -他可能在蘿西的旅館 -為什麼? 1001 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 有件事你們還不知道 1002 01:04:38,720 --> 01:04:40,720 (警察) 1003 01:04:45,520 --> 01:04:46,600 好吧 1004 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 你好 1005 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 抱歉,我剛才通報失蹤兒童 1006 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 席琳德莉尼格瑪,但我們找到她了 1007 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 警局沒人接電話,所以我跑來解釋 1008 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 他說的是實話 1009 01:05:01,160 --> 01:05:04,400 小姐,你看到你老公…不 1010 01:05:04,480 --> 01:05:05,560 他話很多 1011 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 -我老公? -南蒂? 1012 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 -不會吧,泰隆? -太好了 1013 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 你來了,我就不必保釋他出來了 1014 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 什麼?你在說什麼? 1015 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 約瑟夫說警察“抓錯人”了 1016 01:05:19,240 --> 01:05:20,720 而他找的人是你? 1017 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 但我很高興你來了 1018 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 我本來很擔心今晚的會議會遲到 1019 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 希望他趕得上 1020 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 也許沒辦法 1021 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 總之,沒事了 1022 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 警官再見 1023 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 女士,請填寫一份詳細的筆錄 1024 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 說明這個孩子的事,我才能放他走 1025 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 但他沒找我們 1026 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 -我不懂 -他只在乎他的會議 1027 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 -不在乎他的孩子,那就讓他在這裡過夜 -不行 1028 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 他得在這裡過夜了 1029 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 -真不敢相信 -讓他在這裡過夜 1030 01:05:51,640 --> 01:05:53,680 你看吧,我就說約堡的人都這樣 1031 01:05:53,760 --> 01:05:56,520 這些人就愛惹事生非 1032 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 好吧 1033 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 -謝謝 -不客氣,再見 1034 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 我幫大家訂了明天的機票回家 1035 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 一定要回家嗎? 1036 01:06:19,040 --> 01:06:21,160 這根本不是真正的假期 1037 01:06:21,240 --> 01:06:23,360 他選擇的是工作,不是我們 1038 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 他總是選擇工作而不是我們 1039 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 她要讓你在這裡蹲到死 1040 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 我說的是你老婆 1041 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 我老婆來過了? 1042 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 對,她來告訴我們,她找到失蹤的孩子了 1043 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 謝天謝地 1044 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 你告訴她我在這裡吧? 1045 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 當她遇到那個混血的傢伙,就出差錯了 1046 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 她轉頭就離開了 1047 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 -她離開了? -對 1048 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 怎麼會? 1049 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 你告訴她我想打給她嗎? 1050 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 說我都睡不著,一心想著她和孩子們? 1051 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 你有告訴她吧? 1052 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 -你在幹嘛? -你有告訴她我愛她嗎? 1053 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 我是個沒用的傢伙 1054 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 -我會失去工作,還有我的孩子 -喂,你這死胖子 1055 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 走開啦 1056 01:07:53,120 --> 01:07:55,200 喂,老大,把這胖子帶走啦 1057 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 把他帶走啦,你們拖太久了 1058 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 看看你幹的好事,你讓別人不尊重我 1059 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 -出來,他們不尊重我 -他在打擾我們 1060 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 -我要讓你吃子彈 -你們去約會啦 1061 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 你幹嘛亂摸警察? 1062 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 你們約堡的人有什麼毛病?出去啦 1063 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 -我罵過你了 -再見 1064 01:08:11,480 --> 01:08:14,600 (南非警察德班海灘巡邏隊) 1065 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 老兄 1066 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 拜託,快一點 1067 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 我有很多問題 1068 01:08:30,399 --> 01:08:32,080 不,老兄,用跑的 1069 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 快一點,我在趕時間 1070 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 謝謝 1071 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 好,我們要走了,該回家了 1072 01:08:52,080 --> 01:08:54,560 搞什麼?這麼不巧 1073 01:08:54,640 --> 01:08:56,000 蹲低一點,才不會被他看到 1074 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 過來 1075 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 什麼事? 1076 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 -那是誰? -她暗戀的人 1077 01:09:03,760 --> 01:09:04,960 閉嘴啦,小約瑟夫 1078 01:09:05,040 --> 01:09:06,319 去和他說話 1079 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 -我要說什麼? -做自己就好 1080 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 我可不這麼建議 1081 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 別聽他的,你這樣就很完美 1082 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 去吧 1083 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 去啊 1084 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 快去 1085 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 你好,譚巴 1086 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 莎莫? 1087 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 你在跟蹤我嗎? 1088 01:09:35,080 --> 01:09:36,560 什麼?沒有 1089 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 我和家人來,我想說過來打個招呼 1090 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 但我可以理解你以為我在跟蹤你 1091 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 -我完全沒那個意思 -別緊張,我是在逗你 1092 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 這就是她不應該做自己的原因 1093 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 你要和我們搭車一起去海灘音樂節嗎? 1094 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 南蒂 1095 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 是你啊,快過來 1096 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 過來 1097 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 真不敢相信 1098 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 今天我們其中一人的老公會失業 1099 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 真不敢相信會變成這樣 1100 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 我家阿泰和你家約約一直都… 1101 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 是個團隊 1102 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 -太可惜了 -莫琳 1103 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 你說我們其中一人的老公會失業 1104 01:10:36,880 --> 01:10:37,760 是什麼意思? 1105 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 那個提案 1106 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 我們是為了那個才會全都來這裡 1107 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 天啊,他說的是真的 1108 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 提案是幾點開始? 1109 01:10:55,320 --> 01:10:57,160 再過兩小時 1110 01:10:57,240 --> 01:10:58,520 我該走了 1111 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 泰隆讓我們全家參與提案 1112 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 我好興奮,我以他為榮 1113 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 但願最棒的家庭勝出 1114 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 -祝你們好運 -祝你們好運 1115 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 我們有麻煩了 1116 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 我可以去音樂節嗎? 1117 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 雖然我們要去趕飛機 但是可以晚一點再走嗎? 1118 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 我們可以開個簡短的家庭會議嗎? 1119 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 -什麼? -我們可以開個簡短的家庭會議嗎? 1120 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 拜託 1121 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 -我馬上回來 -好的 1122 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 幹嘛啦? 1123 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 怎麼回事? 1124 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 -什麼事啦? -你們老爸… 1125 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 我以為他在找藉口 但是看起來他快失業了 1126 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 約瑟夫一定有計畫,他從來不會錯過工作 1127 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 這我就不確定了 1128 01:11:59,400 --> 01:12:00,600 為什麼? 1129 01:12:00,680 --> 01:12:01,640 他在看守所 1130 01:12:02,760 --> 01:12:04,720 我本來今天要去保他出來 1131 01:12:04,800 --> 01:12:07,040 因為我昨天很生他的氣 1132 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 是我媽 1133 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 媽 1134 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 你做了什麼? 1135 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 是媽媽 1136 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 手機給我 1137 01:12:26,200 --> 01:12:29,120 完蛋了,她一定會殺來找我們 1138 01:12:30,680 --> 01:12:31,920 我有個主意 1139 01:12:32,000 --> 01:12:34,040 但我們需要一輛車,我們… 1140 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 我絕對不要開那輛破車 1141 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 家庭會議結束了嗎? 1142 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 我們真的得走了 1143 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 真不敢相信我要這麼說 1144 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 我們家有急事,我必須去解決 1145 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 也許我們可以回到約堡再聯絡 1146 01:12:59,520 --> 01:13:01,320 當然是在我讀書之餘 1147 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 好啊 1148 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 我一定會去找你 1149 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 好… 1150 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 你們的車準備好送你們去機場了 1151 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 我有個主意 1152 01:13:31,840 --> 01:13:33,240 我們可以用你們的車嗎? 1153 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 只要幾分鐘,馬上就回來 1154 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 不行,我會被開除 1155 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 現在可以嗎? 1156 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 一小時內開回來 1157 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 莎莫,接著 1158 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 發生過那種事,你確定要我開車? 1159 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 只有這樣才學得會,來吧 1160 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 -好 -好 1161 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 好吧 1162 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 閉上眼睛,想像目的地 1163 01:14:09,440 --> 01:14:11,920 一切就會水到渠成 1164 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 -再見 -再見 1165 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 你是說他們退房了? 1166 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 那位女士說他們要趕去機場 1167 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 -他們有沒有說航班時間? -沒有 1168 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 而且手機都關機了 1169 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 -老兄,那是我的充電器 -記在我帳上 1170 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 約堡的人實在很煩,天啊 1171 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 好耶 1172 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 好 1173 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 不,別又是警察 1174 01:15:55,120 --> 01:15:56,560 不 1175 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 好吧 1176 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 先生,這邊停 1177 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 真是的 1178 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 不是你想的那樣 1179 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 我在趕時間,我家有急事 1180 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 你知道我是誰嗎? 1181 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 知道,你是令人尊敬的交通警察 1182 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 不 1183 01:16:38,640 --> 01:16:41,120 我是那個在社交媒體爆紅的交通警察 1184 01:16:41,200 --> 01:16:42,760 邊跳舞邊指揮交通的那個 1185 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 就是我 1186 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 -對,就是我 -社交媒體那個? 1187 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 對 1188 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 大約有超過50萬次瀏覽 1189 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 你就是哀居和豆英上的那個警察? 1190 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 所有社交媒體都有我 1191 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 拜託手機借我,大姐,我求求你 1192 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 我手機沒電了,這件事很重要 1193 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 我的孩子在機場,他們要離開了 1194 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 如果他們上了飛機 我就再也見不到他們了,求求你 1195 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 -他們被綁架了嗎? -不,他們和繼母走了 1196 01:17:07,880 --> 01:17:08,760 什麼! 1197 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 你知道的,第二任老婆總是很難搞 1198 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 我知道,因為我就是第二任 1199 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 這樣吧,你等等 1200 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 -拿去,對 -解鎖了嗎? 1201 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 大姐,這要怎麼用? 1202 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 -按鈕,按那邊 -哪一個? 1203 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 -這個按鈕,對 -按這裡?兒子 1204 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 別上飛機,我求求你們,我要去找你們 1205 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 對,走吧 1206 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 -走吧 -不 1207 01:17:36,240 --> 01:17:37,920 我不能讓你開這輛破車 1208 01:17:38,000 --> 01:17:40,120 這車連門都沒有,我得開罰單 1209 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 下車吧 1210 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 準備出發 1211 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 快一點 1212 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 又是媽媽打來的? 1213 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 你知道那個有名的跳舞的警察嗎? 1214 01:17:54,200 --> 01:17:56,360 哪一個?是不是跳托貝沙舞的那個? 1215 01:17:56,440 --> 01:17:58,000 現在是看那個的時候嗎? 1216 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 她傳私訊給我 1217 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 兒子 1218 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 別上飛機,我求求你們,我要去找你們 1219 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 -再播放一次 -好 1220 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 蘿西的計程車,你看 1221 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 打給他 1222 01:18:26,720 --> 01:18:27,920 我是約瑟夫尼格瑪 1223 01:18:28,000 --> 01:18:30,440 現在無法接電話,請留言 1224 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 私訊那個交通警察,叫你爸馬上回飯店 1225 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 別擔心,你聽到了嗎?我會找到你的孩子 1226 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 你老婆… 1227 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 -我會逮捕她,她不認識我 -不,但她… 1228 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 她不是那樣的,大姐,搞什麼? 1229 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 我的手機 1230 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 大姐,方向盤 1231 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 是你兒子的留言 1232 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 -拜託握著方向盤 -你看 1233 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 老爸,馬上回飯店,我再說一遍 1234 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 如果你看到留言,快趕回去,是緊急事件 1235 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 別害死我們 1236 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 謀殺? 1237 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 -不 -不是兇殺案 1238 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 我沒想到事情這麼嚴重 1239 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 不,我要請求支援 1240 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 -呼叫,你有聽到嗎? -不必呼叫 1241 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 不 1242 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 雖然你對南非警察失去信心 1243 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 但有我在 1244 01:19:34,280 --> 01:19:36,840 (夸祖魯納塔爾省交警) 1245 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 諾莎莫、小約瑟夫、席琳蒂莉尼格瑪 1246 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 媽 1247 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 你什麼時候來的? 1248 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 我一感覺到事情不對勁 1249 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 就從約翰尼斯堡搭第一班飛機過來 1250 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 不對勁? 1251 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 不對勁?沒有事情不對勁啊 1252 01:20:41,560 --> 01:20:43,760 這裡,那裡 1253 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 這孩子的眼睛怎麼了? 1254 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 她對臉部彩繪過敏 1255 01:20:50,440 --> 01:20:51,520 尼格瑪太太 1256 01:20:51,600 --> 01:20:52,560 -什麼事? -什麼事? 1257 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 他人死到哪裡去了? 1258 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 我… 1259 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 告訴你吧,算了 反正他的事業也已經結束了 1260 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 這次是出差? 1261 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 -不是 -不,媽,我們可以解釋 1262 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 門都沒有,我們走吧 1263 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 不,媽 1264 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 我們走 1265 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 等等 1266 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 所有… 1267 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 所有人… 1268 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 所有人,不准動 1269 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 不 1270 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 老兄,怎麼又是你? 1271 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 各位,真抱歉 1272 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 老公,你還是可以提案的 1273 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 你不只騙我,還教我孩子騙我 1274 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 告訴你吧,我要打電話給我律師 我受夠你了 1275 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 -你來這裡幹嘛? -你竟然問我來這裡幹嘛? 1276 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 你竟然問我這問題 1277 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 我是來救我的孩子,因為你總是搞砸事情 1278 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 恭喜你,朵拉 1279 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 你說對了 1280 01:22:20,520 --> 01:22:21,600 我的確搞砸了 1281 01:22:21,680 --> 01:22:23,560 我搞砸了好多年 1282 01:22:24,640 --> 01:22:27,320 但我現在知道十歲的約瑟夫會說什麼了 1283 01:22:27,400 --> 01:22:29,520 老公,現在真的不是時候 1284 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 他會對現在的我很失望 1285 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 那你為什麼不告訴我們實話? 1286 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 抱歉,老婆,我是想解決問題 1287 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 我不希望你們認為我無法扶養家人 1288 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 我不要你的錢,約瑟夫 1289 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 我要的是你、我們的家庭,我要的是家人 1290 01:22:48,600 --> 01:22:49,720 有沒有搞錯? 1291 01:22:49,800 --> 01:22:51,680 現在是怎麼回事? 1292 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 凡尼克斯先生 1293 01:22:59,200 --> 01:23:00,400 真的非常抱歉 1294 01:23:01,160 --> 01:23:02,200 但我不是對的人選 1295 01:23:02,280 --> 01:23:03,920 泰隆雖然是個怪咖 1296 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 但他比我更了解家庭的重要性 1297 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 現在你們該逮捕我了 1298 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 我浪費警察資源 1299 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 現在你們應該全部離開德班 1300 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 約翰尼斯堡在召喚你們 你們全部都應該離開 1301 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 你在幹嘛? 1302 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 各位女士先生 這就是讓提案脫穎而出的方法 1303 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 你看不出來嗎? 1304 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 這些誇張的演出、感人的演說 1305 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 他甚至還找來社交媒體上 那位知名的跳舞警察 1306 01:23:43,600 --> 01:23:44,800 告訴你哦 1307 01:23:44,880 --> 01:23:46,560 我同意莎莫的話 1308 01:23:46,640 --> 01:23:49,120 我和家人經歷了很多事 1309 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 而且我們還在一起 1310 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 所有的證明都在我的手機裡 1311 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 這是我和爸爸共度最棒的假期,我很愛他 1312 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 寶貝 1313 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 這個人為了家人願意付出一切 1314 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 是的 1315 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 就像你家的衛生紙 1316 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 家人永遠挺你到底 1317 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 即使是最帶賽的情況 1318 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 所以一定要用好舒適堅持下去 1319 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 因為家人總是會為你堅持下去 1320 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 這就是我的提案 1321 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 你覺得如何? 1322 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 太棒了 1323 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 好舒適衛生紙 1324 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 因為家人會為你堅持到底 1325 01:24:44,880 --> 01:24:46,800 新的口號和廣告 1326 01:24:46,880 --> 01:24:48,400 恭喜你,這工作是你的了 1327 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 我就知道我們的衛生紙舞會太誇張 1328 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 我一直都知道是故意的 1329 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 不行 1330 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 -我辦不到 -老公? 1331 01:25:05,000 --> 01:25:07,160 我錯過很多陪伴孩子的時間 1332 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 我不能再這樣下去了 1333 01:25:09,200 --> 01:25:11,920 我女兒,她要當土木工程師 1334 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 我兒子快要12歲了 1335 01:25:13,680 --> 01:25:14,880 我13歲 1336 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 對 1337 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 而我小女兒,我們要帶她去檢查膀胱 1338 01:25:21,240 --> 01:25:22,320 朵拉 1339 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 抱歉我說謊了 1340 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 但我只是想要一個機會 1341 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 學著當個好爸爸 1342 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 希望你別打電話給律師 1343 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 我想你把情況控制住了 1344 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 不 1345 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 約瑟夫,你自己決定工作時間,如何? 1346 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 這工作很繁重,我無法獨自辦到 1347 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 我需要泰隆 1348 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 我們會照你說的做 1349 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 你不是說要精簡人事嗎? 1350 01:26:04,760 --> 01:26:07,200 說實話,我們大概會開除約翰 1351 01:26:07,280 --> 01:26:08,520 沒有人喜歡那傢伙 1352 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 那麼,就這麼說定了? 1353 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 好的 1354 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 -好,就這麼說定了 -好耶 1355 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 來吧,過來抱抱 1356 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 三、二、一 1357 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 尼格瑪 1358 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 -你有在聽嗎?好,開始 -好 1359 01:26:36,840 --> 01:26:39,240 哦,寶貝 1360 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 -你知道了嗎? -好 1361 01:26:48,240 --> 01:26:51,440 -哦,寶貝 -哦,寶貝 1362 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 老婆 1363 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 老公 1364 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 我想我準備好了 1365 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 準備好做什麼? 1366 01:27:14,280 --> 01:27:15,560 生寶寶 1367 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 -寶寶? -寶寶 1368 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 -寶寶? -寶寶 1369 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 寶寶? 1370 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 爸 1371 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 爸,我好想尿尿 1372 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 爸? 1373 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 -爸? -約瑟夫 1374 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 -約瑟夫? -爸? 1375 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 爸? 1376 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 -約瑟夫? -爸? 1377 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 爸? 1378 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 -爸? -爸? 1379 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 -爸? -爸? 1380 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 -爸? -爸? 1381 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 -約瑟夫? -爸? 1382 01:27:53,440 --> 01:27:58,440 《災難沒有假期》 1383 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 -IG上的大家好 -我要聽…等等 1384 01:28:04,280 --> 01:28:05,360 (粉絲) 1385 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 這樣吧 1386 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 我們還是來換掉輪胎吧,全家人一起 1387 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 天啊 1388 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 兒子,拜託 1389 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 那我的直播怎麼辦? 1390 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 交給你妹妹,讓她拍攝 1391 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 天啊,各位 1392 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 被我接管了,各位 1393 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 (史上最棒的爛假期)