1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,079 --> 00:00:47,426 [siren wailing] 4 00:00:47,530 --> 00:00:49,049 [wings flapping] 5 00:01:00,853 --> 00:01:02,855 - [Kat] And I was like, "Bitch, if you don't send me black car 6 00:01:02,959 --> 00:01:04,064 I'm walking. 7 00:01:04,167 --> 00:01:05,617 - [Female voice on phone] Oh, my God, so true. 8 00:01:05,720 --> 00:01:06,411 He got one for Isabelle. 9 00:01:06,514 --> 00:01:07,550 - Oh, my God, I know, right? 10 00:01:07,653 --> 00:01:09,379 And did you see how he was looking at her? 11 00:01:09,483 --> 00:01:10,380 - [Female voice on phone] Oh, I saw. Gross. 12 00:01:10,484 --> 00:01:12,279 - Gigi, go. 13 00:01:12,382 --> 00:01:15,558 Go. [Gigi whimpers] 14 00:01:15,661 --> 00:01:17,594 Did you notice how everyone started dancing 15 00:01:17,698 --> 00:01:19,079 after we hit the floor? 16 00:01:19,182 --> 00:01:20,218 - [Female voice on phone] Oh, yeah. 17 00:01:20,321 --> 00:01:21,357 - I felt like I was hosting the entire club. 18 00:01:21,460 --> 00:01:23,221 I mean, what, I said hi to like, three people, 19 00:01:23,324 --> 00:01:24,532 and then all of a sudden it was like, 20 00:01:24,636 --> 00:01:26,327 “Oh my God, come hang out with us,” 21 00:01:26,431 --> 00:01:28,053 or like, “Can we join you?” 22 00:01:28,157 --> 00:01:29,744 It was like, dead before we showed up. 23 00:01:29,848 --> 00:01:32,022 - [Voice on phone chuckles] - Gigi, walk. 24 00:01:32,126 --> 00:01:34,266 [Gigi whimpers] Bitch, go. 25 00:01:34,370 --> 00:01:36,096 [exhales] It's exhausting being this hot. 26 00:01:36,199 --> 00:01:37,235 - [Female voice on phone] I know. 27 00:01:37,338 --> 00:01:39,168 - Oh my God, I'm so done with this dog. 28 00:01:39,271 --> 00:01:40,617 - [Female voice on phone] Oh my God, I love your dog. 29 00:01:40,721 --> 00:01:42,102 - I swear it's not even intentional. 30 00:01:42,205 --> 00:01:44,621 People just like, follow my vibe. 31 00:01:44,725 --> 00:01:45,484 Is that a thing? 32 00:01:45,588 --> 00:01:47,521 Like natural rhythm or something? 33 00:01:47,624 --> 00:01:48,867 - [Female voice on phone] I don't think 34 00:01:48,970 --> 00:01:49,971 it was just your vibe. 35 00:01:50,075 --> 00:01:52,836 - Oh, shut up, skank. I'm just magnetic. 36 00:01:52,940 --> 00:01:53,941 - [Female voice on phone] Um, Kat. 37 00:01:54,044 --> 00:01:55,184 Tommy just showed up outside my door. 38 00:01:55,287 --> 00:01:57,496 Whoa, he's looking fine. 39 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 - Wait, seriously? 40 00:01:59,464 --> 00:02:00,327 - [Female voice on phone] Mm-hm, yeah. 41 00:02:00,430 --> 00:02:01,500 - I gotta go. - Good luck. 42 00:02:01,604 --> 00:02:03,778 Oh, and hey, don't get chlamydia. 43 00:02:03,882 --> 00:02:05,055 I've heard rumors. 44 00:02:05,159 --> 00:02:06,471 - [Caller] Ew, what the fuck. 45 00:02:06,574 --> 00:02:07,299 [phone beeps] 46 00:02:07,403 --> 00:02:08,714 - [whispers] Bitch. 47 00:02:08,818 --> 00:02:09,784 [collar clanking] 48 00:02:13,409 --> 00:02:15,411 [phone shutter clicks] 49 00:02:19,967 --> 00:02:20,864 Ew. 50 00:02:24,868 --> 00:02:26,387 Gigi, go potty now. 51 00:02:27,388 --> 00:02:28,389 Come on, bitch. 52 00:02:28,493 --> 00:02:30,253 Mommy is tired and coming down hard. 53 00:02:30,357 --> 00:02:31,530 Let's go binge something. 54 00:02:33,705 --> 00:02:34,878 [thunder claps] 55 00:02:34,982 --> 00:02:36,742 Ugh. Seriously? 56 00:02:36,846 --> 00:02:38,434 Never rains in LA. 57 00:02:41,299 --> 00:02:42,334 [phone shutter clicks] 58 00:02:50,170 --> 00:02:52,517 What the hell? 59 00:02:52,620 --> 00:02:55,105 Baby. Chill. 60 00:02:55,209 --> 00:02:58,730 [faint whimpering] 61 00:02:58,833 --> 00:03:00,421 Gigi? 62 00:03:00,525 --> 00:03:03,424 [growling and whimpering] 63 00:03:04,667 --> 00:03:06,703 [Kat gasping] 64 00:03:06,807 --> 00:03:08,395 [Kat screams] 65 00:03:08,498 --> 00:03:10,293 Baby. Mommy's coming. 66 00:03:10,397 --> 00:03:13,572 [creature growling] Oh, my God. Gigi! 67 00:03:14,573 --> 00:03:17,231 [Kat] Oh, my God. Oh, my God. 68 00:03:17,335 --> 00:03:18,267 [coyote growling] 69 00:03:18,370 --> 00:03:19,992 You fucking bitch! Bitch! 70 00:03:20,096 --> 00:03:23,099 You killed my Gigi. You killed-- 71 00:03:23,203 --> 00:03:24,065 [gasps] [tires screech] 72 00:03:24,169 --> 00:03:25,205 [Kat grunts] 73 00:03:26,275 --> 00:03:31,349 [Kat gurgling on blood] 74 00:03:44,258 --> 00:03:49,332 [Kat gurgling on blood] 75 00:03:51,541 --> 00:03:55,959 [coyotes howling, growling] 76 00:03:56,063 --> 00:03:58,445 Fucking coyotes. 77 00:04:00,170 --> 00:04:01,171 [coyotes growling] 78 00:04:01,275 --> 00:04:02,966 [flesh squelch] [Kat grunts] 79 00:04:03,070 --> 00:04:06,936 [Kat grunting] 80 00:04:07,039 --> 00:04:09,490 [coyotes growling] 81 00:04:10,940 --> 00:04:15,841 [dramatic music] 82 00:04:22,296 --> 00:04:23,401 [dog barks] 83 00:04:28,889 --> 00:04:30,925 [coyote howls] 84 00:04:31,029 --> 00:04:32,306 [coyote snarls] 85 00:04:35,827 --> 00:04:37,069 - [Female Host] Did anybody hear about the 86 00:04:37,173 --> 00:04:38,347 social media influencer 87 00:04:38,450 --> 00:04:40,452 that became roadkill last night? 88 00:04:40,556 --> 00:04:41,902 [coyote snarls] 89 00:04:42,005 --> 00:04:43,938 - [Male Host] Another coyote attack this morning, 90 00:04:44,042 --> 00:04:46,044 this one in Sherman Oaks. 91 00:04:46,147 --> 00:04:48,184 - [Female Host] Why do you think this keeps happening? 92 00:04:48,288 --> 00:04:50,117 - [Male Host] Well, for one, coyotes aren't picky eaters. 93 00:04:50,220 --> 00:04:51,739 They're opportunistic predators. 94 00:04:51,843 --> 00:04:52,844 - [Female Host] They're not above nipping at you 95 00:04:52,947 --> 00:04:55,087 to send a message if they feel threatened. 96 00:04:56,226 --> 00:05:01,093 [dramatic music continues] 97 00:05:13,796 --> 00:05:15,970 - [Male Host] Wildfires are pushing coyotes deeper 98 00:05:16,074 --> 00:05:18,076 into Los Angeles neighborhoods. 99 00:05:18,179 --> 00:05:19,388 They're desperate. 100 00:05:19,491 --> 00:05:21,044 They're going to do what they have to do 101 00:05:21,148 --> 00:05:23,046 to survive. 102 00:05:24,185 --> 00:05:29,052 [dramatic music continues] 103 00:05:34,886 --> 00:05:36,094 [gusting wind] 104 00:05:41,893 --> 00:05:44,965 - [Host] A boy was pulled off his bike on a residential street. 105 00:05:45,068 --> 00:05:47,105 Did that actually happen? 106 00:05:55,113 --> 00:05:59,980 [dramatic music continues] 107 00:06:10,542 --> 00:06:12,648 [coyote howling] 108 00:06:24,142 --> 00:06:26,455 [birds chirping] 109 00:06:26,558 --> 00:06:28,974 [car door opens, creaks] 110 00:06:30,424 --> 00:06:31,494 [car door closes] 111 00:06:32,840 --> 00:06:38,536 [tense music] 112 00:06:38,639 --> 00:06:41,055 - [Devon] Goddamn Hollywood elites. 113 00:06:43,955 --> 00:06:46,026 [groans] 114 00:06:49,167 --> 00:06:50,513 [sighs] 115 00:06:51,963 --> 00:06:52,791 [rats squeaking] 116 00:06:52,895 --> 00:06:55,311 - We've got rats in the walls? 117 00:06:55,415 --> 00:06:56,830 - Oh, yeah. 118 00:06:56,933 --> 00:06:58,763 Yeah. Rats will spawn six to 12 a litter, 119 00:06:58,866 --> 00:07:00,040 with up to six litters a year. 120 00:07:00,143 --> 00:07:03,423 That's 60 rats, right there, all from one big mama rat. 121 00:07:03,526 --> 00:07:05,942 - But--but how? It's a new house. 122 00:07:08,186 --> 00:07:10,050 - Well, look around. Yeah. 123 00:07:10,153 --> 00:07:15,055 Contractors use cheap drywall, plastic instead of copper, 124 00:07:15,158 --> 00:07:16,056 and rats... 125 00:07:16,159 --> 00:07:19,128 rats will chew through just about anything. 126 00:07:19,231 --> 00:07:22,200 Yeah, you got doggy doors, water and gas lines. 127 00:07:22,303 --> 00:07:23,166 Nice family. 128 00:07:23,270 --> 00:07:24,305 - Thanks. 129 00:07:24,409 --> 00:07:26,446 - [Devon] Yeah, drains, toilet vents. 130 00:07:26,549 --> 00:07:28,344 Trust me when I say you do not want 131 00:07:28,448 --> 00:07:29,587 one of those nasty little critters 132 00:07:29,690 --> 00:07:30,933 climbing out of your toilet. 133 00:07:31,036 --> 00:07:31,830 - Ugh, yeah. 134 00:07:31,934 --> 00:07:33,176 I don't even want to think about that. 135 00:07:33,280 --> 00:07:34,177 - Then don't. 136 00:07:34,281 --> 00:07:36,939 Look. Rats are vermin. - Right. 137 00:07:37,042 --> 00:07:38,527 - They're a disease. 138 00:07:38,630 --> 00:07:41,184 They want your shelter, your food, your water, 139 00:07:41,288 --> 00:07:43,566 your happiness, your sanity. 140 00:07:43,670 --> 00:07:45,741 And they wiggle their little bodies 141 00:07:45,844 --> 00:07:47,984 through any nook or cranny they can find 142 00:07:48,088 --> 00:07:49,054 until they get it. 143 00:07:51,091 --> 00:07:52,817 - Okay. 144 00:07:52,920 --> 00:07:56,441 So what do we--what do we do? 145 00:07:56,545 --> 00:07:58,063 Do you really have to poison them? 146 00:07:58,167 --> 00:08:00,376 Can't you just, like, trap them and, like, 147 00:08:00,480 --> 00:08:01,929 relocate them to the desert or something? 148 00:08:02,033 --> 00:08:05,346 - Oh, yeah. Make them nice little suitcases and bath towels? 149 00:08:05,450 --> 00:08:08,557 No. You don't send them to a day spa. 150 00:08:08,660 --> 00:08:10,524 You gotta wipe them out. 151 00:08:10,628 --> 00:08:14,010 Send a message to all the other rats in the area. 152 00:08:14,114 --> 00:08:18,428 This house right here is off limits. 153 00:08:18,532 --> 00:08:20,085 - Right. 154 00:08:20,189 --> 00:08:24,089 Just thinking like, are rats even that bad? 155 00:08:32,408 --> 00:08:35,825 - You ever hear of a little thing called the Black Plague? 156 00:08:35,929 --> 00:08:40,658 Millions and millions of people dying horribly, 157 00:08:40,761 --> 00:08:44,144 bleeding out of their eyes, their ears, their a-- 158 00:08:44,247 --> 00:08:46,422 - I got it. Rats bad. 159 00:08:46,526 --> 00:08:48,044 Poison good. 160 00:08:48,148 --> 00:08:52,428 [tense music] 161 00:08:52,532 --> 00:08:54,568 - [Devon] Oh, this is not good, Scott. 162 00:08:54,672 --> 00:08:58,227 [groans] Oh. 163 00:08:58,330 --> 00:09:02,403 But now that... that's your biggest problem. 164 00:09:02,507 --> 00:09:05,614 That's like a rat paradise. 165 00:09:05,717 --> 00:09:08,444 - [Scott] That's my neighbor's yard. 166 00:09:08,548 --> 00:09:12,448 - I'll go ahead and spray it anyway. 167 00:09:12,552 --> 00:09:13,725 You're welcome. 168 00:09:13,829 --> 00:09:17,695 - No, no. It's my-- I don't own that part. 169 00:09:17,798 --> 00:09:20,490 Is he a customer? 170 00:09:20,594 --> 00:09:22,044 - [Devon] He's soon to be. 171 00:09:23,701 --> 00:09:25,530 [rats squeaking] 172 00:09:25,634 --> 00:09:26,600 [dramatic strings] 173 00:09:26,704 --> 00:09:28,982 [car engine rumbling] 174 00:09:32,710 --> 00:09:33,814 [engine stops] 175 00:09:37,991 --> 00:09:39,061 - Hey, Chloe. 176 00:09:39,164 --> 00:09:40,165 Little help, please? 177 00:09:43,479 --> 00:09:45,170 - Wasn't going with you enough? 178 00:09:47,103 --> 00:09:48,760 - No, it wasn't. And that's rude. 179 00:09:48,864 --> 00:09:50,486 Come on, come help. 180 00:09:50,590 --> 00:09:51,867 Come on. 181 00:09:54,041 --> 00:09:55,905 What's with the attitude, huh? 182 00:09:56,009 --> 00:09:58,667 It's like this happened overnight. 183 00:09:58,770 --> 00:10:01,566 - So then she ghosted me, moved to Turkey or something. 184 00:10:01,670 --> 00:10:05,087 - Oh, man. Oh, that sucks. 185 00:10:05,190 --> 00:10:07,192 Sorry. Just to go back to what we were saying earlier 186 00:10:07,296 --> 00:10:09,678 about the pricing plan. So you said there's like-- 187 00:10:09,781 --> 00:10:12,301 - My dad fell down the stairs, had a stroke. 188 00:10:12,404 --> 00:10:15,131 [door opens] [dog barks] 189 00:10:15,235 --> 00:10:17,064 - We're back. Finally. 190 00:10:17,168 --> 00:10:17,962 - Hey, kid. 191 00:10:18,065 --> 00:10:19,549 Charlie's psyched to see you. 192 00:10:19,653 --> 00:10:21,413 We got rats in the walls. 193 00:10:21,517 --> 00:10:23,381 - Oh, I told you there's rats. 194 00:10:23,484 --> 00:10:25,901 I saw one squirming under the garage door the other night. 195 00:10:26,004 --> 00:10:28,938 It was gross. - Yeah, I'm already on it. 196 00:10:29,042 --> 00:10:30,906 - [Scott] He's also gonna set Trip's house on fire for us. 197 00:10:31,009 --> 00:10:32,493 - Oh, good. It's an eyesore. 198 00:10:32,597 --> 00:10:33,529 Do us a favor. 199 00:10:33,633 --> 00:10:38,430 - [laughing] 200 00:10:38,534 --> 00:10:39,742 Afraid I can't help you there. 201 00:10:39,846 --> 00:10:40,709 - [Scott] Oh, I was just kidding. 202 00:10:40,812 --> 00:10:43,056 - [Devon] Well, that's my time. 203 00:10:43,159 --> 00:10:44,782 Alrighty. 204 00:10:44,885 --> 00:10:48,026 Well, I'm gonna set some traps, do some spraying, 205 00:10:48,130 --> 00:10:50,960 and I'll be back in a few days to check everything out. 206 00:10:51,064 --> 00:10:53,031 - Okay. Thanks a lot, Devon. 207 00:10:53,135 --> 00:10:56,586 - Oh, one more thing. - Yeah. 208 00:10:56,690 --> 00:11:00,211 - Oh. Rats love dog food. 209 00:11:00,314 --> 00:11:04,733 So you might want to get rid of the, uh, the dog. 210 00:11:04,836 --> 00:11:06,562 - [Scott] The dog food? 211 00:11:06,666 --> 00:11:07,908 - The dog. 212 00:11:08,012 --> 00:11:12,810 - [scoffs] No. No, that's okay. 213 00:11:12,913 --> 00:11:14,708 - You let me know. No extra charge. 214 00:11:14,812 --> 00:11:16,089 - No, but no. 215 00:11:16,192 --> 00:11:19,092 That's not even-- so no on that. 216 00:11:20,887 --> 00:11:24,028 - Did he say he was gonna get rid of the dog? 217 00:11:24,131 --> 00:11:26,271 - [scoffs] Think he was kidding. 218 00:11:26,375 --> 00:11:27,445 - That's weird. 219 00:11:27,548 --> 00:11:28,929 - And creepy. 220 00:11:29,033 --> 00:11:30,482 - He's just passionate about what he does. 221 00:11:30,586 --> 00:11:31,691 He came highly recommended. 222 00:11:31,794 --> 00:11:33,727 [phone vibrating, beeping] Oh shit. 223 00:11:33,831 --> 00:11:36,488 Okay, I'll be in my office. 224 00:11:36,592 --> 00:11:37,766 Good to see you. 225 00:11:38,870 --> 00:11:40,354 [footsteps receding] 226 00:11:40,458 --> 00:11:41,770 [dramatic strings] 227 00:11:47,879 --> 00:11:48,811 - [Chloe] It was a rare encounter, 228 00:11:48,915 --> 00:11:51,020 but there was a Scott sighting. 229 00:11:51,124 --> 00:11:52,746 - He's almost done with his deadline, honey. 230 00:11:52,850 --> 00:11:54,299 We'll have more time with him soon. 231 00:11:54,403 --> 00:11:55,507 - Sure we will. 232 00:11:55,611 --> 00:11:57,233 - We will. I promise. 233 00:11:58,752 --> 00:12:00,374 - Where's the candy? 234 00:12:00,478 --> 00:12:01,686 - [Reporter on TV] The National Weather Service 235 00:12:01,790 --> 00:12:03,826 has issued another red flag warning 236 00:12:03,930 --> 00:12:06,518 with gusts expected to reach up to 60 miles per hour 237 00:12:06,622 --> 00:12:08,382 in Hollywood this evening. 238 00:12:12,455 --> 00:12:13,456 - [Liv] Hey. 239 00:12:13,560 --> 00:12:14,803 - What's up? 240 00:12:14,906 --> 00:12:17,978 - Um... are you at all worried about the tree out front? 241 00:12:18,082 --> 00:12:19,566 Because they just said that the storm 242 00:12:19,669 --> 00:12:21,637 was going to be really crazy tonight, 243 00:12:21,741 --> 00:12:26,159 and you did say that you were going to trim it last year. 244 00:12:26,262 --> 00:12:27,781 - No, it's fine. 245 00:12:27,885 --> 00:12:29,300 It's going to be fine. 246 00:12:30,473 --> 00:12:32,268 - [soft chuckle] 247 00:12:32,372 --> 00:12:33,338 Okay. 248 00:12:34,892 --> 00:12:36,410 - I'm not worried. 249 00:12:36,514 --> 00:12:37,791 - Yeah. 250 00:12:37,895 --> 00:12:38,723 - [Scott] They always try to make shit sound worse 251 00:12:38,827 --> 00:12:40,311 than it is on the news. 252 00:12:40,414 --> 00:12:41,726 Remember the killer bees? 253 00:12:41,830 --> 00:12:42,969 Remember how long we heard about them? 254 00:12:43,072 --> 00:12:43,970 - [Liv] Mm-hm. - When I was a kid, 255 00:12:44,073 --> 00:12:45,730 I was afraid of all bees. 256 00:12:45,834 --> 00:12:47,559 Ever seen one killer bee? 257 00:12:47,663 --> 00:12:49,561 Did anyone ever die from a bee? 258 00:12:49,665 --> 00:12:51,771 I mean, that wasn't allergic. 259 00:12:51,874 --> 00:12:55,913 No. I'm not worried. - [chuckles] Okay. 260 00:12:56,016 --> 00:12:57,846 - [Scott] It's fine. It's gonna be fine. 261 00:12:59,433 --> 00:13:00,849 - [Liv] If you say so. 262 00:13:00,952 --> 00:13:03,161 - I know so. - [Liv] All right. 263 00:13:03,265 --> 00:13:04,335 - Okay. 264 00:13:05,854 --> 00:13:10,859 [wind whistling] [leaves rustling] 265 00:13:11,929 --> 00:13:13,206 - [Liv] Okay. 266 00:13:14,690 --> 00:13:17,141 - Can we not do movie night? 267 00:13:17,244 --> 00:13:18,798 It's cringe. 268 00:13:18,901 --> 00:13:20,696 - I thought you loved movie night. 269 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 - Not anymore. 270 00:13:22,284 --> 00:13:24,320 [doorbell rings] [Chloe sighs] 271 00:13:27,703 --> 00:13:29,739 - [Liv] Scott, pizza's here. - Got it. 272 00:13:29,843 --> 00:13:31,120 [doorbell rings] 273 00:13:34,952 --> 00:13:38,679 [suspenseful music] 274 00:13:38,783 --> 00:13:41,682 - You're young. 275 00:13:41,786 --> 00:13:44,030 - And you're not the pizza. 276 00:13:44,133 --> 00:13:48,482 - No, I'm not a pizza. 277 00:13:48,586 --> 00:13:50,657 Unless you want me to be one? 278 00:13:50,760 --> 00:13:52,935 [dramatic strings] 279 00:13:55,627 --> 00:13:59,321 Uh... Wait, is this...1202? 280 00:13:59,424 --> 00:14:01,564 - [Liv] Nope. This is 1208. 281 00:14:01,668 --> 00:14:03,739 That's 1202. 282 00:14:03,843 --> 00:14:05,154 - Shit! 283 00:14:05,258 --> 00:14:08,571 Shoot. I mean, uh... sorry. 284 00:14:08,675 --> 00:14:09,849 So sorry. 285 00:14:09,952 --> 00:14:12,782 [wind whistling] 286 00:14:12,886 --> 00:14:14,508 Fuck me! It's windy out here. 287 00:14:16,200 --> 00:14:17,787 - [Liv] Oh, my God, why? 288 00:14:17,891 --> 00:14:19,237 - Where's the--where's the pizza? 289 00:14:19,341 --> 00:14:20,652 - That wasn't it. That was-- 290 00:14:20,756 --> 00:14:21,999 - It was one of Trip's whores. 291 00:14:22,102 --> 00:14:23,932 - We don't call them that, Chloe. - [Scott clears throat] 292 00:14:24,035 --> 00:14:25,312 - Yeah, not good. 293 00:14:25,416 --> 00:14:28,246 - It was one of Trip's friends that he pays for. 294 00:14:28,350 --> 00:14:30,076 - Yeah. [indistinct] - Oh, well-- 295 00:14:30,179 --> 00:14:31,525 - So then what would you call it? 296 00:14:31,629 --> 00:14:32,699 A prostitute? 297 00:14:32,802 --> 00:14:34,183 A ho? A tramp-- - No! No, no. 298 00:14:34,287 --> 00:14:35,840 No, Chloe. 299 00:14:35,944 --> 00:14:38,256 Scott, a little help. - Of course. No. 300 00:14:38,360 --> 00:14:42,122 Chloe, those are not good words to use for a woman, for anyone, 301 00:14:42,226 --> 00:14:45,988 whether or not she may or may not have, you know, sex. 302 00:14:46,092 --> 00:14:48,335 No, you just still want to be respectful, 303 00:14:48,439 --> 00:14:53,582 so you would use a term like, um... lady of the night. 304 00:14:53,685 --> 00:14:55,411 Chloe, that's a good one. 305 00:14:55,515 --> 00:14:56,861 - Like a vampire. 306 00:14:56,965 --> 00:14:58,414 - Yeah, except she doesn't suck blood. 307 00:14:58,518 --> 00:14:59,657 She's-- 308 00:14:59,760 --> 00:15:02,280 - Let's table this conversation until after dinner. 309 00:15:02,384 --> 00:15:04,041 - Good, good. Yeah. It's-- 310 00:15:04,144 --> 00:15:06,560 - Or until you turn 18. Whenever. 311 00:15:06,664 --> 00:15:08,079 - But-- [doorbell rings] 312 00:15:08,183 --> 00:15:09,839 - Please be the pizza. 313 00:15:09,943 --> 00:15:11,186 [intense music] 314 00:15:11,289 --> 00:15:13,153 [glass shatters] [woman screams] 315 00:15:15,880 --> 00:15:17,261 [woman gasps] 316 00:15:24,682 --> 00:15:29,618 [gentle music] 317 00:15:44,391 --> 00:15:45,703 [Chloe sighs] 318 00:15:45,806 --> 00:15:47,636 [dog barks] 319 00:15:50,363 --> 00:15:51,571 - Charlie? 320 00:15:57,818 --> 00:16:00,338 [dog barking] 321 00:16:00,442 --> 00:16:01,512 [whispers] Okay. 322 00:16:07,863 --> 00:16:09,106 Charlie? 323 00:16:10,590 --> 00:16:12,937 What is it, boy? 324 00:16:13,041 --> 00:16:14,214 Hey, you're okay. 325 00:16:14,318 --> 00:16:16,837 Hey, what's--what's out there? 326 00:16:16,941 --> 00:16:18,598 [Charlie barks] 327 00:16:31,093 --> 00:16:32,129 [coyote growls] 328 00:16:32,232 --> 00:16:34,441 [Chloe gasps sharply] [Charlie whimpers] 329 00:16:37,582 --> 00:16:38,480 [light switch clicks] 330 00:16:41,586 --> 00:16:42,656 - What page you on? 331 00:16:42,760 --> 00:16:44,589 - Hold your horses, mister. I'm almost done. 332 00:16:45,728 --> 00:16:47,006 - Okay, missus. 333 00:16:49,767 --> 00:16:51,010 [Liv clears throat] 334 00:16:53,633 --> 00:16:54,461 Well...? 335 00:16:54,565 --> 00:16:55,807 - I am going to need a couple of days 336 00:16:55,911 --> 00:16:57,706 to really form an opinion. 337 00:16:57,809 --> 00:16:58,914 - [scoffs] 338 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 Are you serious? 339 00:17:00,916 --> 00:17:03,712 - No. It's really good. 340 00:17:03,815 --> 00:17:05,334 - Really? - Yeah, it's really good. 341 00:17:05,438 --> 00:17:06,646 - [exhales] 342 00:17:06,749 --> 00:17:07,578 Really? - Mm-hm. 343 00:17:07,681 --> 00:17:09,580 Like, don't let this go to your head, 344 00:17:09,683 --> 00:17:12,169 but it might actually be a masterpiece. 345 00:17:12,272 --> 00:17:14,136 - Are you serious? - [Liv] Mm-hm. 346 00:17:14,240 --> 00:17:19,866 - [chuckles] What's your favorite part? 347 00:17:19,969 --> 00:17:21,971 - [whispers] I'll tell you tomorrow. 348 00:17:22,075 --> 00:17:25,872 - Okay. It can-- it can wait till tomorrow. 349 00:17:25,975 --> 00:17:27,598 - Okay. 350 00:17:29,048 --> 00:17:30,359 - Guys, guys, guys! 351 00:17:30,463 --> 00:17:33,431 - Oh. - There's something outside. 352 00:17:33,535 --> 00:17:34,639 - Uh huh. 353 00:17:34,743 --> 00:17:36,607 - [Chloe] I--I just heard an animal, and it's hurt, 354 00:17:36,710 --> 00:17:39,920 and we need to go right now and go and help. 355 00:17:40,024 --> 00:17:42,440 - Oh, um... 356 00:17:42,544 --> 00:17:44,477 - Uh... 357 00:17:44,580 --> 00:17:45,478 - Well... 358 00:17:45,581 --> 00:17:46,479 - Come on. 359 00:17:46,582 --> 00:17:50,276 - Okay, okay. Let's... let's check it out. 360 00:17:50,379 --> 00:17:52,519 - Okay. Give me--give me-- 361 00:17:52,623 --> 00:17:54,797 - [Chloe] No, right now. - No? Right now. Okay. 362 00:17:54,901 --> 00:17:56,661 [gusting wind] 363 00:17:56,765 --> 00:17:57,662 - [Liv] Whoa. 364 00:17:57,766 --> 00:17:58,801 - [Scott] Whoo. 365 00:17:58,905 --> 00:18:00,493 - [Liv] Let's see. 366 00:18:00,596 --> 00:18:03,806 - Whoo-hoo. Wow. 367 00:18:03,910 --> 00:18:05,014 [distant creaks] 368 00:18:05,118 --> 00:18:07,016 - Oh, it was a--it was a tree. 369 00:18:07,120 --> 00:18:08,294 It's just a tree. 370 00:18:08,397 --> 00:18:11,262 - No. There was a dog. 371 00:18:11,366 --> 00:18:13,057 Make sure it's okay. 372 00:18:13,161 --> 00:18:14,886 - Honey, I think it was just a tree. 373 00:18:18,131 --> 00:18:19,546 Oh, hold on. Hold on. 374 00:18:29,108 --> 00:18:31,731 [suspenseful music] 375 00:18:31,834 --> 00:18:33,146 [coyote growling] 376 00:18:39,911 --> 00:18:41,327 Shoo. 377 00:18:41,430 --> 00:18:42,776 [street light clicks] 378 00:18:43,915 --> 00:18:47,298 [coyote snarls] Hey, shoo. Shoo! 379 00:18:47,402 --> 00:18:48,748 [street light clicks] 380 00:18:54,616 --> 00:18:58,309 [distant howling] 381 00:19:06,006 --> 00:19:07,042 [door closes] 382 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 - [Liv] What was it? 383 00:19:08,250 --> 00:19:10,252 - Just a sketchy little coyote. No big deal. 384 00:19:10,356 --> 00:19:11,495 Now let's all go back to our own beds. 385 00:19:11,598 --> 00:19:12,772 Charlie and his little one, 386 00:19:12,875 --> 00:19:14,912 we can recreate exactly where we were before. 387 00:19:15,015 --> 00:19:15,878 [loud thud] 388 00:19:20,987 --> 00:19:22,575 Oh shit. 389 00:19:24,439 --> 00:19:26,648 Oh! Oh, my God. 390 00:19:26,751 --> 00:19:27,787 [car alarm beeping] 391 00:19:27,890 --> 00:19:31,998 - [Liv] Oh no. Oh. 392 00:19:32,101 --> 00:19:35,450 - Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 393 00:19:35,553 --> 00:19:37,486 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 394 00:19:37,590 --> 00:19:39,212 Oh no, no. 395 00:19:39,316 --> 00:19:42,250 [live wire crackles] Oh, Jesus, fuck. 396 00:19:42,353 --> 00:19:44,390 Fucking shit. 397 00:19:44,493 --> 00:19:46,806 Ahh. It's not that bad. 398 00:19:46,909 --> 00:19:48,808 Oh, God. 399 00:19:48,911 --> 00:19:51,362 [car alarm beeping] 400 00:19:51,466 --> 00:19:53,951 It's not great. It's not great. 401 00:19:55,124 --> 00:19:57,092 - We wanted a new one. 402 00:19:57,196 --> 00:19:58,093 [live wire crackles] 403 00:19:58,197 --> 00:19:59,646 [Liv and Chloe gasp] 404 00:20:00,716 --> 00:20:02,649 Oh, shit. 405 00:20:02,753 --> 00:20:04,444 - Oh, my God. 406 00:20:04,548 --> 00:20:05,721 - It's gonna be okay, honey. 407 00:20:05,825 --> 00:20:07,620 It's okay. It's okay. 408 00:20:09,725 --> 00:20:11,762 [electricity crackling] - [Scott] Oh. Oh. 409 00:20:15,041 --> 00:20:17,768 [groaning] Jesus. 410 00:20:22,117 --> 00:20:23,843 I should have trimmed the tree. 411 00:20:27,018 --> 00:20:29,089 - [News Anchor] While the rest of LA felt the storm, 412 00:20:29,193 --> 00:20:31,333 the hills bore the brunt of its fury, 413 00:20:31,437 --> 00:20:32,783 suffering the worst of the damage, 414 00:20:32,886 --> 00:20:36,683 with downed trees and widespread power outages. 415 00:20:36,787 --> 00:20:40,653 [birds chirping] 416 00:20:40,756 --> 00:20:42,724 - What an idiot. 417 00:20:42,827 --> 00:20:43,794 God. 418 00:20:48,419 --> 00:20:50,249 Oh, yeah, that's just great. 419 00:20:52,630 --> 00:20:54,494 Oh, God. 420 00:21:03,158 --> 00:21:04,332 Lucy. 421 00:21:05,747 --> 00:21:07,507 [water spraying] 422 00:21:07,611 --> 00:21:12,616 - Oh. [exhales] Oh, it's so gross. 423 00:21:12,719 --> 00:21:14,342 - Make sure you get it all. 424 00:21:14,445 --> 00:21:15,515 - Do you want to do it? 425 00:21:15,619 --> 00:21:19,001 - Ew. As if, Dad. As if. 426 00:21:19,105 --> 00:21:21,452 - It's congealed, and it's like, ground into the concrete. 427 00:21:21,556 --> 00:21:22,798 I'm gonna throw up. 428 00:21:22,902 --> 00:21:24,006 [exhales] 429 00:21:27,355 --> 00:21:28,666 - Hey. 430 00:21:28,770 --> 00:21:29,943 - You can just leave the food at the door. 431 00:21:30,047 --> 00:21:32,118 You don't have to make a big thing of it. 432 00:21:32,221 --> 00:21:33,913 - Uh, what food? 433 00:21:35,880 --> 00:21:37,123 - I ordered Thai food. 434 00:21:37,226 --> 00:21:38,918 - I--I don't-- I'm the neighbor. 435 00:21:39,021 --> 00:21:40,644 Like, yeah. 436 00:21:40,747 --> 00:21:43,232 - Trip! Door! 437 00:21:43,336 --> 00:21:45,027 - Wait, how do you guys have power? 438 00:21:45,131 --> 00:21:47,098 - Generator. Trip says he's gonna go off the grid soon. 439 00:21:47,202 --> 00:21:48,307 Screw the man. 440 00:21:48,410 --> 00:21:50,067 - Oh. It's Liv. 441 00:21:50,170 --> 00:21:51,586 Hey. - Hey, Trip. 442 00:21:51,689 --> 00:21:53,519 - I thought you were my-- I thought you were-- 443 00:21:53,622 --> 00:21:54,727 you were somebody else. 444 00:21:54,830 --> 00:21:56,280 How you doing? - Good. How are you? 445 00:21:56,384 --> 00:21:57,385 - [Trip] Good. - You look good. 446 00:21:57,488 --> 00:21:59,248 - I'm okay, yeah. 447 00:21:59,352 --> 00:22:01,527 How's Stu? - Scott. 448 00:22:01,630 --> 00:22:03,460 - Scott, sorry. - Yeah. He's good. 449 00:22:03,563 --> 00:22:05,116 He's pulling it together. Doing well. 450 00:22:05,220 --> 00:22:06,255 - Hey, listen. If you're... 451 00:22:06,359 --> 00:22:07,395 if you're looking for some water, 452 00:22:07,498 --> 00:22:08,672 we can't help you. 453 00:22:08,775 --> 00:22:10,052 I mean, we barely have enough. 454 00:22:10,156 --> 00:22:11,053 - [Liv] No. 455 00:22:12,538 --> 00:22:15,437 No. Trip, do you have a cat? 456 00:22:15,541 --> 00:22:19,303 - Lucy. Is she okay? 457 00:22:19,407 --> 00:22:22,341 - Um, well, we found this in our driveway. 458 00:22:22,444 --> 00:22:23,376 - [Trip] That's her collar. - [Liv] So, yeah. 459 00:22:23,480 --> 00:22:25,447 Just gonna give that to you. - Ew. 460 00:22:25,551 --> 00:22:27,173 - [Trip] You found this in your driveway? 461 00:22:27,276 --> 00:22:28,381 Did you leave the door open again? 462 00:22:28,485 --> 00:22:29,486 - Okay, I'm gonna go. 463 00:22:29,589 --> 00:22:31,591 - Did you leave the door open? Okay. 464 00:22:31,695 --> 00:22:33,317 I told you to watch the door. - Bye. 465 00:22:33,421 --> 00:22:35,802 - ...Thai food. I'm hungry. - Lucy! 466 00:22:35,906 --> 00:22:37,356 [Trip] Here, kitty kitty, kitty kitty. 467 00:22:37,459 --> 00:22:39,081 - [Female Anchor] Thankfully, no fires broke out last night, 468 00:22:39,185 --> 00:22:42,361 but road closures have swamped emergency services regardless. 469 00:22:42,464 --> 00:22:44,673 Expect delays for the next 24 hours. 470 00:22:44,777 --> 00:22:46,434 Stay safe out there, LA. 471 00:22:46,537 --> 00:22:49,298 [cutter whirring] 472 00:22:49,402 --> 00:22:51,370 - Maybe--maybe turn a bit 473 00:22:51,473 --> 00:22:52,716 to the left, Scott. - What's that? 474 00:22:52,819 --> 00:22:55,132 - Maybe try and move at a different angle... 475 00:22:56,996 --> 00:22:58,963 - To the right? This way? Straight down? 476 00:22:59,067 --> 00:23:00,379 - Yeah. 477 00:23:00,482 --> 00:23:01,863 You sure that's on the right setting? 478 00:23:01,966 --> 00:23:03,727 - There's only one setting, I think. 479 00:23:03,830 --> 00:23:04,935 It's just forward and reverse. 480 00:23:05,038 --> 00:23:05,936 - Really? [cutter whirrs] 481 00:23:06,039 --> 00:23:07,213 - I've been doing this for like 20 minutes, 482 00:23:07,316 --> 00:23:09,111 and it looks like an animal just kind of clawed at it. 483 00:23:09,215 --> 00:23:11,355 - Wow. Hey. 484 00:23:11,459 --> 00:23:13,461 - Pretty cool, huh? - Yeah. 485 00:23:13,564 --> 00:23:15,670 - I wanted to bring the chainsaw, 486 00:23:15,773 --> 00:23:17,913 but, of course, Sheila said, “No.” 487 00:23:18,017 --> 00:23:19,743 - Well, that's probably for the best. 488 00:23:19,846 --> 00:23:21,538 - Oh, but good news. Tony said we got really lucky 489 00:23:21,641 --> 00:23:23,125 that the tree didn't damage the gas main. 490 00:23:23,229 --> 00:23:24,299 Could have been a lot worse. 491 00:23:24,403 --> 00:23:26,715 - Trust me, you don't want a gas leak. 492 00:23:26,819 --> 00:23:29,925 One small spark and boom. 493 00:23:30,029 --> 00:23:32,065 Bye, bye, Dream House. 494 00:23:32,169 --> 00:23:34,033 - Huh. Well, that's great. 495 00:23:34,136 --> 00:23:35,310 That's a silver lining. 496 00:23:35,414 --> 00:23:36,656 - That's right. Oh shit. 497 00:23:36,760 --> 00:23:37,623 - [Host VO] Whether it's a seal 498 00:23:37,726 --> 00:23:39,279 straying too far from the shore-- 499 00:23:39,383 --> 00:23:41,558 - I'm seriously concerned your dad's gonna lop off an arm. 500 00:23:41,661 --> 00:23:42,593 - [Host VO] ...scattering in confusion. 501 00:23:42,697 --> 00:23:44,664 - He's built stuff before. 502 00:23:44,768 --> 00:23:46,321 - Things that are pre-assembled. 503 00:23:46,425 --> 00:23:47,943 - [Host VO] Much like their terrestrial counterparts, 504 00:23:48,047 --> 00:23:49,980 sharks are opportunists. 505 00:23:50,083 --> 00:23:51,775 They don't waste energy. 506 00:23:51,878 --> 00:23:53,432 - Did you know most shark attacks 507 00:23:53,535 --> 00:23:55,606 are because they mistake us for seals? 508 00:23:55,710 --> 00:23:57,297 - Did you know most seal attacks happen 509 00:23:57,401 --> 00:23:58,575 because they mistake us for kelp? 510 00:24:00,197 --> 00:24:01,543 - Mom, that wasn't funny. 511 00:24:02,544 --> 00:24:03,821 - Put a bit of elbow grease into it. 512 00:24:03,925 --> 00:24:06,065 Maybe the battery could be a bit lower too. 513 00:24:06,168 --> 00:24:07,825 - It could--it could be. 514 00:24:09,448 --> 00:24:11,070 - You sure that's on the top setting? 515 00:24:11,173 --> 00:24:12,796 - Can I just have your phone? 516 00:24:12,899 --> 00:24:17,939 - Oh. Oh, sorry, I only have 30%. 517 00:24:18,042 --> 00:24:19,078 - So? 518 00:24:19,181 --> 00:24:21,874 - So no. 519 00:24:21,977 --> 00:24:22,978 - God. 520 00:24:25,602 --> 00:24:26,775 [Trip sniffs] 521 00:24:26,879 --> 00:24:28,018 - I can't believe she's gone. 522 00:24:29,122 --> 00:24:30,158 - How do you know? 523 00:24:30,261 --> 00:24:32,298 You only looked for her for like five minutes. 524 00:24:32,401 --> 00:24:34,093 - You're right. I'm a fucking idiot. 525 00:24:34,196 --> 00:24:35,232 God damn it. 526 00:24:35,335 --> 00:24:37,441 She's probably out there, she's scared to death. 527 00:24:37,545 --> 00:24:39,650 She's probably pissed at me. - Yeah. 528 00:24:40,789 --> 00:24:41,997 - I'm gonna go find her. 529 00:24:42,101 --> 00:24:43,412 - Oh yeah, great idea. 530 00:24:43,516 --> 00:24:46,001 But maybe leave the gun. 531 00:24:47,416 --> 00:24:49,453 - You're right. [gun thuds] 532 00:24:49,557 --> 00:24:51,248 [electric hum cuts off] Uh-oh. 533 00:24:51,351 --> 00:24:54,734 - Oh. What the hell, Trip? 534 00:24:54,838 --> 00:24:56,840 - I think the generator went out. 535 00:24:57,910 --> 00:24:59,705 - How am I gonna charge my phone? - I don't know. 536 00:24:59,808 --> 00:25:01,016 Have you thought about unplugging it? 537 00:25:01,120 --> 00:25:02,984 Might be good for your mental health. 538 00:25:03,087 --> 00:25:04,744 Jesus Christ. 539 00:25:04,848 --> 00:25:06,056 Lucy! 540 00:25:09,197 --> 00:25:10,336 - You're a great host, Trip. 541 00:25:10,439 --> 00:25:11,993 Thanks! 542 00:25:14,340 --> 00:25:15,790 [keys jangle] 543 00:25:15,893 --> 00:25:16,653 What? 544 00:25:16,756 --> 00:25:18,240 [phone pings] 545 00:25:18,344 --> 00:25:19,207 - Oh, shite. 546 00:25:19,310 --> 00:25:20,484 - What? 547 00:25:20,588 --> 00:25:22,244 - Missed a few texts from Sheila. 548 00:25:22,348 --> 00:25:23,556 - Uh-oh. 549 00:25:23,660 --> 00:25:25,454 - Looks like she needs my expertise on the grill. 550 00:25:25,558 --> 00:25:26,973 - Yeah, I get it. 551 00:25:27,077 --> 00:25:29,044 When Liv summons me, I don't waste any time either. 552 00:25:29,148 --> 00:25:30,632 [Scott chuckles] 553 00:25:30,736 --> 00:25:32,427 -“Summons me”? - Well. 554 00:25:32,531 --> 00:25:34,256 - Nobody summons me, mate. 555 00:25:34,360 --> 00:25:36,155 I'm my own man. 556 00:25:36,258 --> 00:25:37,294 Remember that. 557 00:25:37,397 --> 00:25:38,709 - Yeah, no, I didn't. 558 00:25:38,813 --> 00:25:40,400 Okay, yeah, my bad. 559 00:25:40,504 --> 00:25:41,367 [phone pings] 560 00:25:41,470 --> 00:25:42,920 - Fuck. I gotta go. 561 00:25:43,024 --> 00:25:47,166 - Tell Sheila Liv and I say hi... or don't. 562 00:25:47,269 --> 00:25:48,339 [whispers] She's the worst. 563 00:25:49,824 --> 00:25:52,999 [coyote barking, howling] 564 00:25:53,103 --> 00:25:54,829 [menacing music] 565 00:26:00,317 --> 00:26:01,180 [branch thuds] 566 00:26:03,527 --> 00:26:08,601 [phone vibrating] 567 00:26:10,707 --> 00:26:12,156 - Hey, babe. 568 00:26:12,260 --> 00:26:13,606 - [Sheila] Where are you, Tony? - Yeah. [clears throat] 569 00:26:13,710 --> 00:26:15,125 Yeah, just leavin' now. Just leavin' now. 570 00:26:15,228 --> 00:26:16,540 - [Sheila] Yeah? Are you coming home? 571 00:26:16,644 --> 00:26:17,748 - [Tony] Told you I got carried away. 572 00:26:17,852 --> 00:26:19,474 You know what Scott's like. 573 00:26:19,578 --> 00:26:20,958 Man can't take a piss on his own. 574 00:26:21,062 --> 00:26:22,442 - [Sheila] [indistinct] all this shit. 575 00:26:22,546 --> 00:26:24,997 - I'll be home soon. Okay? Yeah. 576 00:26:25,100 --> 00:26:26,412 - [Sheila] Screw you. - I love you. 577 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 - [Sheila] Dickhead. [phone beeps] 578 00:26:28,552 --> 00:26:30,140 - For fuck's sake. 579 00:26:30,243 --> 00:26:33,281 [coyotes grumble] 580 00:26:33,384 --> 00:26:36,146 [distant howling] 581 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 What do you want? 582 00:26:37,181 --> 00:26:38,182 Shoo! 583 00:26:39,943 --> 00:26:42,531 Go on. Get the fuck out of here. 584 00:26:42,635 --> 00:26:43,740 What are you looking at? 585 00:26:43,843 --> 00:26:44,948 [coyote growls] 586 00:26:45,051 --> 00:26:46,052 [Tony] What? 587 00:26:46,156 --> 00:26:47,398 [coyote snarls] 588 00:26:53,646 --> 00:26:55,165 What the hell's wrong with them? 589 00:26:56,131 --> 00:26:57,098 [flesh squelch] 590 00:26:57,201 --> 00:26:58,133 [screams] 591 00:26:58,237 --> 00:26:59,894 [scream echoes] 592 00:27:02,793 --> 00:27:04,692 [knocks on door] 593 00:27:06,555 --> 00:27:08,834 - [Trip] Oh. Oh, it's the kid. 594 00:27:08,937 --> 00:27:12,147 Hey. Um, do you hear that sound? 595 00:27:13,528 --> 00:27:15,288 - Help! 596 00:27:17,739 --> 00:27:21,156 - Sounds like somebody's singing or... dying. 597 00:27:21,260 --> 00:27:24,090 - Stay back. Get back. 598 00:27:24,194 --> 00:27:26,127 No! [grunts] 599 00:27:26,886 --> 00:27:28,508 - Does Stu sing? 600 00:27:28,612 --> 00:27:29,682 Wait a minute. 601 00:27:29,786 --> 00:27:32,789 [birds chirping] 602 00:27:32,892 --> 00:27:34,514 No, it's gone now. 603 00:27:34,618 --> 00:27:36,655 Huh. Anyway. 604 00:27:36,758 --> 00:27:38,346 'Sup... 605 00:27:38,449 --> 00:27:41,211 - Um, are you okay? 606 00:27:41,314 --> 00:27:43,731 - Yeah, I'm okay. Why? Don't I look okay? 607 00:27:43,834 --> 00:27:47,493 - No. You look like you have the flu. 608 00:27:47,596 --> 00:27:49,564 - No, it's just these allergies. 609 00:27:49,668 --> 00:27:52,153 It's... y'know. 610 00:27:54,258 --> 00:27:56,122 - Can I help you? 611 00:27:56,226 --> 00:27:58,469 - Is your mommy or your daddy home? 612 00:28:00,368 --> 00:28:01,472 - Mom! 613 00:28:01,576 --> 00:28:03,405 That weirdo from next door is here. 614 00:28:05,753 --> 00:28:06,754 - Look, I'm standing right here. 615 00:28:06,857 --> 00:28:08,169 I can hear that. 616 00:28:11,862 --> 00:28:15,383 You think Lucy was in the tree when it fell? 617 00:28:15,486 --> 00:28:17,074 - Yeah. 618 00:28:17,178 --> 00:28:19,870 - But you haven't seen any sign of her? 619 00:28:19,974 --> 00:28:21,251 - Well, just the collar. 620 00:28:23,322 --> 00:28:26,497 - So the collar could have slipped off, right? 621 00:28:26,601 --> 00:28:28,223 - There's a possibility. 622 00:28:28,327 --> 00:28:31,779 - So stop flirting with me, Liv, and help me find her. 623 00:28:31,882 --> 00:28:34,229 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 624 00:28:34,333 --> 00:28:36,576 - Lucy! - Here, Lucy. 625 00:28:36,680 --> 00:28:37,612 - Come on. - Here, sweet princess. 626 00:28:37,716 --> 00:28:39,579 Here, girl. Here, girl. 627 00:28:39,683 --> 00:28:40,649 Here, sweet kitty. 628 00:28:40,753 --> 00:28:41,789 - [Liv] Lucy. Good girl, kitty. 629 00:28:41,892 --> 00:28:43,031 - Mom, what are you doing? 630 00:28:43,135 --> 00:28:44,688 - We're helping Trip find his cat. 631 00:28:44,792 --> 00:28:46,345 - But it's dead. - Definitely missing. 632 00:28:46,448 --> 00:28:47,449 Uh-huh. Lucy. 633 00:28:47,553 --> 00:28:49,728 Come on. Good girl. - Oh, I think I see her. 634 00:28:52,903 --> 00:28:54,629 - [Liv] Oh, honey... [whispers indistinctly] 635 00:28:54,733 --> 00:28:58,806 - Lucy... Lucy girl... 636 00:29:00,877 --> 00:29:03,776 No. No, no, no. 637 00:29:03,880 --> 00:29:06,572 Oh, God. No. 638 00:29:06,675 --> 00:29:09,471 [sobs] What am I gonna do now? 639 00:29:09,575 --> 00:29:11,508 [camera whirring] 640 00:29:11,611 --> 00:29:12,923 No pictures! 641 00:29:13,027 --> 00:29:16,582 [pensive music] 642 00:29:16,685 --> 00:29:19,758 - [Sheila] Tony, I'm getting hungry. 643 00:29:23,071 --> 00:29:24,210 Tony. 644 00:29:25,315 --> 00:29:29,181 [sighs] You're a sad sack of shit. 645 00:29:32,322 --> 00:29:33,772 [sighs] 646 00:29:38,224 --> 00:29:39,847 [wine pouring] 647 00:29:42,677 --> 00:29:44,368 [phone keys beeping] 648 00:29:44,472 --> 00:29:48,096 - [Tony] Hey, sorry, folks. Tony is otherwise engaged. 649 00:29:48,200 --> 00:29:51,824 - If you ended up too drunk to find your way home 650 00:29:51,928 --> 00:29:54,171 and I have to come looking for you again, 651 00:29:54,275 --> 00:29:56,415 I'm going to lose it on you, Tony. 652 00:29:56,518 --> 00:29:59,867 It's going to be the last straw, and I mean it! 653 00:29:59,970 --> 00:30:01,247 [phone beeps, thuds] 654 00:30:01,351 --> 00:30:02,421 Dipshit. 655 00:30:08,530 --> 00:30:09,428 [dramatic strings] 656 00:30:09,531 --> 00:30:10,705 [thuds] 657 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 [toy phone static, beeps] [phone vibrating] 658 00:30:12,914 --> 00:30:15,089 - Hey, I forgot about these. 659 00:30:15,192 --> 00:30:17,056 - Oh, good. See if they still work. 660 00:30:17,160 --> 00:30:19,507 Hi, Sheila. How're you doin'? 661 00:30:19,610 --> 00:30:20,508 - Testing. 662 00:30:20,611 --> 00:30:22,303 - Oh, really? - [Sheila] Have you seen him? 663 00:30:22,406 --> 00:30:24,615 - Yeah, he left a while ago. - [Chloe] Testing, testing. 664 00:30:24,719 --> 00:30:25,720 - Uh huh. - [Sheila] Let me know. 665 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 - Of course. - [Sheila] Thank you. 666 00:30:26,928 --> 00:30:28,136 - All right. Take care, honey. - [Sheila] Bye. 667 00:30:28,240 --> 00:30:29,275 - [Scott] Finally talked to the power company. 668 00:30:29,379 --> 00:30:30,656 They said they're working on it, whatever that means. 669 00:30:30,759 --> 00:30:31,864 But the whole city's a mess. 670 00:30:31,968 --> 00:30:34,315 Power lines are down. It's--it's Armageddon. 671 00:30:34,418 --> 00:30:35,764 What's--what's wrong? 672 00:30:35,868 --> 00:30:37,111 - Uh, I just got off the phone with Sheila, 673 00:30:37,214 --> 00:30:38,733 and she said Tony isn't home yet, 674 00:30:38,837 --> 00:30:40,735 so she's really worried. 675 00:30:40,839 --> 00:30:41,805 - [Scott] That's weird. Maybe... 676 00:30:41,909 --> 00:30:43,151 maybe he followed the rainbow 677 00:30:43,255 --> 00:30:44,394 to a pot of gold. - What is this? 678 00:30:44,497 --> 00:30:46,120 - [Liv] Maybe he did. - Maybe he, just like, 679 00:30:46,223 --> 00:30:47,915 stopped at a pub for a pint. 680 00:30:48,018 --> 00:30:49,364 - Maybe. - To make a point. 681 00:30:49,468 --> 00:30:50,779 [both laughing] 682 00:30:50,883 --> 00:30:52,333 [distant howling] 683 00:30:52,436 --> 00:30:53,541 [Scott] Whoa. 684 00:30:53,644 --> 00:30:55,232 - [Liv] Jesus. - [Scott] Huh. 685 00:30:55,336 --> 00:30:57,683 That's wild. - [Liv] Wow. 686 00:30:57,786 --> 00:30:58,718 - Do you hear that? 687 00:30:58,822 --> 00:30:59,927 - [Liv] There's a lot of them. 688 00:31:00,030 --> 00:31:01,273 - [Scott] Charlie, easy. 689 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 They're just--they're just talking to each other. 690 00:31:04,207 --> 00:31:07,348 Having a little coyote convention. 691 00:31:07,451 --> 00:31:09,005 [Sheila coughing] 692 00:31:09,108 --> 00:31:10,351 - [Sheila] Darn. 693 00:31:12,353 --> 00:31:15,632 [birds chirping] 694 00:31:15,735 --> 00:31:17,047 [phone beeps] 695 00:31:17,151 --> 00:31:19,049 [phone thrilling] 696 00:31:19,153 --> 00:31:22,432 [distant phone ringing] 697 00:31:22,535 --> 00:31:28,403 [phone thrilling] [distant phone ringing] 698 00:31:37,654 --> 00:31:39,414 Enough with the games. 699 00:31:49,977 --> 00:31:51,012 - [Scott] Oh, my God. 700 00:31:51,116 --> 00:31:53,912 You guys, look. 701 00:31:54,015 --> 00:31:59,020 Oh, he looks lost. He looks--looks scared, huh? 702 00:31:59,124 --> 00:32:01,195 It's sad when they lose their pack. 703 00:32:01,298 --> 00:32:03,611 Have you lost your way home? 704 00:32:03,714 --> 00:32:05,682 - Oh, God. - [Scott] Jesus. 705 00:32:05,785 --> 00:32:08,167 - Uh, Chloe. Why don't you take Charlie inside, honey? 706 00:32:08,271 --> 00:32:11,653 - [Scott] Uh... yeah. 707 00:32:11,757 --> 00:32:12,758 Take Charlie. 708 00:32:12,861 --> 00:32:13,966 [Chloe strains] 709 00:32:14,070 --> 00:32:15,381 Whoa, easy. 710 00:32:15,485 --> 00:32:17,176 - [Chloe] What about you guys? - We're right behind you. 711 00:32:17,280 --> 00:32:18,212 - Yeah, yeah. - Go ahead, honey. 712 00:32:18,315 --> 00:32:19,489 Get him out of here. - Right behind you. 713 00:32:19,592 --> 00:32:22,492 Easy. Nice and easy. [coyote growling] 714 00:32:22,595 --> 00:32:25,874 Just closing the garage. - [Liv] Scott? 715 00:32:25,978 --> 00:32:26,910 - Yeah? - Hey, Scott. 716 00:32:27,014 --> 00:32:28,532 - I'm working on it. - Oh, come on. 717 00:32:28,636 --> 00:32:30,569 - I'm working on it. - Come on. Gotta go. 718 00:32:30,672 --> 00:32:32,019 [Scott strains] 719 00:32:32,122 --> 00:32:33,917 [Liv] Oh! Oh, shit. 720 00:32:34,021 --> 00:32:35,608 [Scott exhales] 721 00:32:35,712 --> 00:32:37,679 - [Scott] Oh. - Oh, my god. 722 00:32:37,783 --> 00:32:38,646 - [Scott] Hah. 723 00:32:40,027 --> 00:32:42,615 - I think it wanted to eat you. 724 00:32:42,719 --> 00:32:44,859 - No... 725 00:32:44,963 --> 00:32:46,895 Maybe just a nibble. 726 00:32:46,999 --> 00:32:48,587 - Yeah. 727 00:32:49,898 --> 00:32:51,348 [phone thrilling] 728 00:32:51,452 --> 00:32:52,591 - [shouts] Tony! 729 00:32:54,696 --> 00:32:55,732 [shouts] Baby! 730 00:32:55,835 --> 00:32:59,667 [distant phone ringing] 731 00:32:59,770 --> 00:33:00,599 [phone thrilling] 732 00:33:00,702 --> 00:33:05,397 [shuddering] 733 00:33:05,500 --> 00:33:11,058 [phone ringing] 734 00:33:11,161 --> 00:33:14,475 [coyote growling] 735 00:33:24,071 --> 00:33:29,248 [intense music] 736 00:33:29,559 --> 00:33:30,767 [door bangs shut] 737 00:33:32,631 --> 00:33:35,220 [sobbing] 738 00:33:35,323 --> 00:33:36,738 [coyote growling] [gasps] 739 00:33:41,467 --> 00:33:43,952 [shuddering] 740 00:33:44,056 --> 00:33:45,161 [coyote barks] 741 00:33:45,264 --> 00:33:48,543 [Sheila screaming] 742 00:33:48,647 --> 00:33:49,786 Motherfuckers! 743 00:33:54,066 --> 00:33:57,690 Get the hell out of my house! 744 00:33:57,794 --> 00:33:59,106 Get away! 745 00:34:01,384 --> 00:34:06,768 Get away. Get away! Get away! 746 00:34:06,872 --> 00:34:07,976 Get out. 747 00:34:08,080 --> 00:34:09,185 [coyote barks] 748 00:34:09,288 --> 00:34:10,462 [Sheila screams] 749 00:34:10,565 --> 00:34:12,705 [grill clattering] [charcoal sizzles] 750 00:34:14,983 --> 00:34:16,399 Fuck. 751 00:34:16,502 --> 00:34:21,542 [Sheila screaming, grunting] 752 00:34:23,785 --> 00:34:25,132 - This is fun. 753 00:34:25,235 --> 00:34:27,858 It's like we're having a campout inside, in our house. 754 00:34:27,962 --> 00:34:29,550 Chloe gets a nice slice. 755 00:34:29,653 --> 00:34:30,999 Here you go. 756 00:34:31,103 --> 00:34:33,830 And bon appetit. Mm-mm. 757 00:34:33,933 --> 00:34:35,590 - What is that? 758 00:34:35,694 --> 00:34:38,352 - It's like, um... it's sort of a meat. 759 00:34:38,455 --> 00:34:39,939 Yeah. It's good. You'll love it. 760 00:34:40,043 --> 00:34:42,735 - Honey. No one wants your fake meats. 761 00:34:42,839 --> 00:34:44,220 - I'll just have bread and water. 762 00:34:44,323 --> 00:34:45,324 Thanks. [Scott scoffs] 763 00:34:45,428 --> 00:34:47,015 - You're not a prisoner, Chloe. 764 00:34:47,119 --> 00:34:48,086 - Are you sure? 765 00:34:48,189 --> 00:34:50,778 Because this feels like torture. 766 00:34:50,881 --> 00:34:52,918 - I don't know why you won't just let me heat up 767 00:34:53,021 --> 00:34:54,920 the frozen dinners. - Oh yeah, please. 768 00:34:55,023 --> 00:34:57,612 Heat up the frozen meals with no power. 769 00:34:57,716 --> 00:34:59,166 I'd love to see this. 770 00:34:59,269 --> 00:35:01,168 You gonna make a little fire in the kitchen? 771 00:35:01,271 --> 00:35:02,583 [Scott chuckles] 772 00:35:04,999 --> 00:35:08,140 - Gas is different than electric. 773 00:35:08,244 --> 00:35:09,107 - [Liv] Different bills. - [Scott] Different bills. 774 00:35:09,210 --> 00:35:10,211 - [Liv] Yeah. - [Scott] That's right. 775 00:35:10,315 --> 00:35:12,075 - [Liv] Mm-hm. - You got a smart mom. 776 00:35:12,179 --> 00:35:15,043 [distant coyotes howling] 777 00:35:15,147 --> 00:35:16,631 Whoa. 778 00:35:16,735 --> 00:35:19,496 - [Liv] They are wild. 779 00:35:19,600 --> 00:35:21,567 - [Julie] They don't want free thinkers. 780 00:35:21,671 --> 00:35:22,499 No, no, no. 781 00:35:22,603 --> 00:35:24,639 They want little robots marching in line 782 00:35:24,743 --> 00:35:27,090 to the sound of whatever story they want you to believe. 783 00:35:27,194 --> 00:35:29,403 Goddamn, they said that runs this country. 784 00:35:30,783 --> 00:35:32,060 No, I'm not gonna take off my shirt. 785 00:35:32,164 --> 00:35:35,719 Fuck you. Pervert. 786 00:35:35,823 --> 00:35:37,342 [sighs] 787 00:35:37,445 --> 00:35:39,620 What was I saying? 788 00:35:39,723 --> 00:35:40,931 Okay. Yeah, the lizards. 789 00:35:41,035 --> 00:35:42,001 Um... 790 00:35:42,105 --> 00:35:43,900 [distant rumble] 791 00:35:46,730 --> 00:35:49,250 um... what... 792 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 was that? 793 00:36:00,675 --> 00:36:05,301 [distant howling] 794 00:36:09,443 --> 00:36:12,066 - What's gotten into them? 795 00:36:12,170 --> 00:36:15,207 - Maybe they are hungry. 796 00:36:15,311 --> 00:36:16,864 - [scoffs] Yeah. 797 00:36:16,967 --> 00:36:19,004 They wouldn't turn down food. 798 00:36:19,107 --> 00:36:20,626 I'm gonna try it. 799 00:36:20,730 --> 00:36:21,696 Why not. 800 00:36:23,767 --> 00:36:25,321 Mmmm. 801 00:36:27,288 --> 00:36:29,739 [groaning] 802 00:36:32,051 --> 00:36:33,743 - [Chloe] No, no. God. 803 00:36:35,917 --> 00:36:36,849 - It's good. 804 00:36:39,093 --> 00:36:42,821 - Um... hello? 805 00:36:44,132 --> 00:36:45,720 [loud thud] [Julie gasps] 806 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 What the fuck was that? 807 00:36:48,896 --> 00:36:50,587 Oh, my God. Oh, my God. 808 00:36:50,691 --> 00:36:51,450 What? 809 00:36:51,554 --> 00:36:56,214 [distant coyotes howling] 810 00:36:56,317 --> 00:36:57,905 Okay, screw this. I'm getting out of here. 811 00:37:00,079 --> 00:37:01,805 [suspenseful music] 812 00:37:01,909 --> 00:37:04,222 [coyote growling] 813 00:37:04,325 --> 00:37:06,948 [menacing music] 814 00:37:08,847 --> 00:37:11,953 Um... hi. 815 00:37:12,057 --> 00:37:13,817 [grumbling] 816 00:37:15,785 --> 00:37:17,994 Bye-bye. 817 00:37:18,097 --> 00:37:19,409 Go. 818 00:37:30,006 --> 00:37:31,559 What the fuck. 819 00:37:36,392 --> 00:37:40,465 - [sobbing] Fuck! 820 00:37:45,297 --> 00:37:48,438 See you next time around, baby. 821 00:37:48,542 --> 00:37:52,649 [sniffles, sobbing] 822 00:37:56,135 --> 00:37:59,863 [suspenseful music] 823 00:37:59,967 --> 00:38:00,899 - Hey. 824 00:38:01,002 --> 00:38:03,971 - Fuck. Fuck! 825 00:38:04,074 --> 00:38:05,800 You scared the shit out of me. 826 00:38:05,904 --> 00:38:07,215 - Uh... 827 00:38:07,319 --> 00:38:09,079 - Where the fuck have you been? 828 00:38:09,183 --> 00:38:10,357 - Charging my phone in your car. 829 00:38:10,460 --> 00:38:11,530 I got stuck in a scroll. 830 00:38:11,634 --> 00:38:13,014 - I'm not fucking paying you for that. 831 00:38:18,192 --> 00:38:21,264 [indistinct] [sobbing] 832 00:38:21,368 --> 00:38:23,991 Actually, I'm glad you're back. 833 00:38:24,094 --> 00:38:27,063 Listen, I need a favor. 834 00:38:27,166 --> 00:38:28,375 I need you to help me. 835 00:38:31,619 --> 00:38:35,140 I need you to--I need you to help me grieve. 836 00:38:35,243 --> 00:38:36,279 - Um... 837 00:38:36,383 --> 00:38:37,970 [distant howling] God, do you hear that? 838 00:38:38,074 --> 00:38:39,834 [gasps sharply] - I need you to help me hurt. 839 00:38:41,629 --> 00:38:43,631 Can you help me hurt? 840 00:38:48,912 --> 00:38:52,606 - Yeah. I can do that. 841 00:38:52,709 --> 00:38:54,435 - Yeah. 842 00:38:54,539 --> 00:38:55,781 - [Julie] You've been a bad boy. 843 00:38:55,885 --> 00:38:58,439 - Oh, God! 844 00:38:58,543 --> 00:39:00,407 - You're such a sad, pathetic loser. 845 00:39:00,510 --> 00:39:02,719 - Oh, yeah. Yeah. 846 00:39:04,031 --> 00:39:06,792 - Poor little boy. Daddy doesn't love you. 847 00:39:06,896 --> 00:39:08,415 - Yeah. Ah! 848 00:39:08,518 --> 00:39:09,485 - Feel that pain. 849 00:39:09,588 --> 00:39:11,279 - It hurts so bad. - [Julie] Bitch! 850 00:39:11,383 --> 00:39:12,453 - [Trip] Yeah, yeah, yeah. 851 00:39:12,557 --> 00:39:14,006 Punish me. Punish me. 852 00:39:14,110 --> 00:39:15,076 I want you to punish me. 853 00:39:15,180 --> 00:39:16,250 Yeah. 854 00:39:16,354 --> 00:39:17,803 [Trip moans] 855 00:39:17,907 --> 00:39:19,598 Yeah, more. More. [grunts] - [Julie] There you go. 856 00:39:19,702 --> 00:39:21,289 There you go. [Trip groans] 857 00:39:21,393 --> 00:39:23,119 You're a little snowflake bitch. 858 00:39:23,222 --> 00:39:25,155 - Yeah, yeah, yeah. Tell me-- - [Julie] There you go. 859 00:39:25,259 --> 00:39:26,985 - Tell me I'll never have another pet. 860 00:39:27,088 --> 00:39:29,815 I'll never have another pet. 861 00:39:29,919 --> 00:39:30,954 [Trip groans] 862 00:39:32,093 --> 00:39:33,750 - Yeah. 863 00:39:33,854 --> 00:39:36,304 - [Trip] Oh, don't stop. Oh. 864 00:39:36,408 --> 00:39:37,754 - Oh, my God. Oh, my God, Trip. 865 00:39:37,858 --> 00:39:39,411 They got inside. [gasps deeply] 866 00:39:39,515 --> 00:39:40,792 - [Trip] Who got inside? 867 00:39:40,895 --> 00:39:42,207 [coyote growling] 868 00:39:42,310 --> 00:39:45,106 What's wrong? Chill. - They got inside. 869 00:39:45,210 --> 00:39:47,315 - I'm not inside. - Sorry. 870 00:39:47,419 --> 00:39:48,834 [Julie groans] 871 00:39:48,938 --> 00:39:50,457 [Julie gasping] 872 00:39:51,941 --> 00:39:52,700 - Fuck off! 873 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 Get back here, you bitch! 874 00:39:54,357 --> 00:39:55,807 Yo! Oh fuck! 875 00:39:55,910 --> 00:39:57,325 [bullet ricochets] [glass shatters] 876 00:39:57,429 --> 00:39:59,051 [Trip] Bitch! 877 00:39:59,155 --> 00:40:00,881 Where the fuck are you?! 878 00:40:02,227 --> 00:40:03,193 - My God! 879 00:40:03,297 --> 00:40:04,678 - Ah fuck! 880 00:40:04,781 --> 00:40:08,026 [menacing music] [rapid gunfire] 881 00:40:08,129 --> 00:40:09,372 - [breathing heavily] 882 00:40:09,476 --> 00:40:11,201 Ah! [distant rapid gunfire] 883 00:40:12,375 --> 00:40:15,102 [Trip screaming] 884 00:40:15,205 --> 00:40:16,690 Ah, Trip! 885 00:40:16,793 --> 00:40:18,830 I'm so happy that you made it. 886 00:40:18,933 --> 00:40:21,004 [Trip grunts] I'm so sorry that I left. 887 00:40:21,108 --> 00:40:22,730 I promise I will never do that again. 888 00:40:22,834 --> 00:40:24,456 I promise I will never, ever do that again. 889 00:40:24,560 --> 00:40:25,871 Fucking promise. 890 00:40:27,459 --> 00:40:28,529 What the fuck am I supposed to do with it? 891 00:40:28,633 --> 00:40:29,979 - One of those fuckers comes in, 892 00:40:30,082 --> 00:40:32,499 you smack the living shit out of it. 893 00:40:35,881 --> 00:40:37,020 - With this? 894 00:40:37,124 --> 00:40:38,332 [clattering] 895 00:40:38,436 --> 00:40:39,644 [gun cocks] 896 00:40:39,747 --> 00:40:41,818 Give me one of those. - What? Are you fucking nuts? 897 00:40:41,922 --> 00:40:42,957 You'd shoot me. 898 00:40:45,201 --> 00:40:47,652 [door thudding] 899 00:40:47,755 --> 00:40:49,964 Come on, motherfucker. 900 00:40:51,034 --> 00:40:54,037 [door knob rattling] 901 00:40:59,180 --> 00:41:01,700 [door hinges creaking] 902 00:41:01,804 --> 00:41:03,219 [Trip] Come on, bitch. 903 00:41:03,322 --> 00:41:05,946 - They can open doors? 904 00:41:07,085 --> 00:41:11,814 [dramatic music] 905 00:41:13,678 --> 00:41:15,024 [coyote growling] 906 00:41:15,127 --> 00:41:16,991 Sorry. 907 00:41:17,095 --> 00:41:18,199 - [Trip] You bitch! 908 00:41:19,373 --> 00:41:20,823 [rapid gunfire] Ah! 909 00:41:20,926 --> 00:41:21,858 - [growling] 910 00:41:21,962 --> 00:41:24,343 - [Liv] Zombie. Someone's asleep. 911 00:41:24,447 --> 00:41:25,552 No. The neck. 912 00:41:25,655 --> 00:41:26,967 Adjusting the neck. Walking. 913 00:41:27,070 --> 00:41:29,176 Walking out. 914 00:41:29,279 --> 00:41:31,385 [laughs] The spine? 915 00:41:31,489 --> 00:41:32,835 Chiropractor. - [Chloe] So stupid. 916 00:41:32,938 --> 00:41:34,008 - [Liv] Lunatic. - Can't give up. 917 00:41:34,112 --> 00:41:36,010 - Neck. Wait, sshhh... 918 00:41:37,080 --> 00:41:38,012 [gunfire] 919 00:41:39,255 --> 00:41:40,463 - What was that? 920 00:41:40,567 --> 00:41:42,154 - Is Trip lighting up fireworks? 921 00:41:42,258 --> 00:41:43,535 - [chuckles] That checks. 922 00:41:43,639 --> 00:41:45,710 So, Chloe. Chloe. 923 00:41:45,813 --> 00:41:47,574 Chloe, Chloe, come on. 924 00:41:47,677 --> 00:41:48,989 Chloe, Chloe. 925 00:41:51,474 --> 00:41:52,717 [gunfire] 926 00:41:52,820 --> 00:41:54,615 - [Chloe] Why is he setting them off inside? 927 00:41:54,719 --> 00:41:55,754 - I don't know. He's an idiot. 928 00:41:55,858 --> 00:41:57,031 I mean-- - [Liv] Sshh. 929 00:41:59,724 --> 00:42:03,003 [distant gunfire] Yeah, what is that? 930 00:42:03,106 --> 00:42:05,039 - You don't think he shot that poor girl, do you? 931 00:42:09,492 --> 00:42:10,804 [distant gunfire] 932 00:42:10,907 --> 00:42:12,806 - I don't think those are fireworks. 933 00:42:12,909 --> 00:42:13,703 - He's probably-- [distant gunfire] 934 00:42:13,807 --> 00:42:15,084 [Charlie barks] 935 00:42:15,187 --> 00:42:16,085 - Charlie! 936 00:42:17,983 --> 00:42:19,088 Go grab him. 937 00:42:19,191 --> 00:42:20,468 - [Liv] Scott, come on. - Okay. I'll go get him. 938 00:42:20,572 --> 00:42:21,711 You guys stay here. 939 00:42:22,712 --> 00:42:24,611 Ah, it's my turn when I come back. 940 00:42:24,714 --> 00:42:25,922 - You know, I'm gonna call 911. 941 00:42:26,026 --> 00:42:27,614 I don't-- something feels weird. 942 00:42:27,717 --> 00:42:29,443 [phone keys beep] 943 00:42:29,547 --> 00:42:30,927 - [Dispatcher] Please hold. 944 00:42:31,031 --> 00:42:33,102 All operators are currently assisting other callers. 945 00:42:33,205 --> 00:42:34,103 - Shit. [phone beeps] 946 00:42:35,311 --> 00:42:37,002 - [Scott] Charlie. Hey. 947 00:42:37,106 --> 00:42:38,590 [soft squeak] 948 00:42:38,694 --> 00:42:40,281 Come on, buddy. 949 00:42:40,385 --> 00:42:41,489 [Charlie whimpers] 950 00:42:41,593 --> 00:42:43,043 Ah, there you are. 951 00:42:43,146 --> 00:42:44,769 Thanks for interrupting the game, Charlie. 952 00:42:44,872 --> 00:42:46,529 Turd. 953 00:42:46,633 --> 00:42:47,772 Come on, buddy. 954 00:42:47,875 --> 00:42:48,876 Come on, good boy. 955 00:42:48,980 --> 00:42:50,257 Come on. Easy. [Charlie whimpers] 956 00:42:50,360 --> 00:42:53,398 Hey, hey. Take it easy. 957 00:42:53,501 --> 00:42:54,502 Is it really that... [distant rustles] 958 00:42:54,606 --> 00:42:55,814 bad in there? 959 00:42:56,746 --> 00:43:01,406 [distant coyotes howling] 960 00:43:01,509 --> 00:43:04,098 [unsettling music] 961 00:43:04,202 --> 00:43:05,272 [distant rustle, creaks] 962 00:43:05,375 --> 00:43:06,618 Whoa. 963 00:43:08,482 --> 00:43:10,139 What is going on tonight? 964 00:43:12,106 --> 00:43:14,246 [distant creaking] 965 00:43:14,350 --> 00:43:15,593 What the hell? 966 00:43:15,696 --> 00:43:17,664 [distant howling] 967 00:43:17,767 --> 00:43:21,495 [leaves rustling] 968 00:43:21,599 --> 00:43:22,496 [Charlie barks] 969 00:43:22,600 --> 00:43:23,946 Yeah, Charlie. 970 00:43:24,049 --> 00:43:26,086 Tough guy. You wouldn't last two minutes out there. 971 00:43:27,881 --> 00:43:29,054 - [Liv] You okay? 972 00:43:30,193 --> 00:43:34,508 - Yeah. I'm good. 973 00:43:34,612 --> 00:43:36,165 It's wild out there. 974 00:43:39,237 --> 00:43:40,341 [finger cracks] Ow! 975 00:43:40,445 --> 00:43:41,584 - Oh, God. - God damn it. 976 00:43:41,688 --> 00:43:42,999 - Get him, Scott. - Yes, I know. 977 00:43:43,103 --> 00:43:44,104 I'll get him. 978 00:43:47,970 --> 00:43:49,316 Liv, get back inside. 979 00:43:49,419 --> 00:43:50,317 [coyote growls] 980 00:43:54,183 --> 00:43:55,218 - Oh, my God. 981 00:43:55,322 --> 00:43:57,427 [coyotes growling] 982 00:43:57,531 --> 00:43:58,981 - [Chloe] Mom. 983 00:43:59,084 --> 00:44:00,638 - Chloe, go! 984 00:44:00,741 --> 00:44:02,294 - Run! - [Liv] Get back inside. 985 00:44:04,745 --> 00:44:05,712 Oh, my God. 986 00:44:05,815 --> 00:44:07,265 [both panting] 987 00:44:07,368 --> 00:44:08,473 - What about Dad? 988 00:44:08,576 --> 00:44:09,750 - He's a fast runner. 989 00:44:09,854 --> 00:44:12,270 - I've never seen him run in my life. 990 00:44:12,373 --> 00:44:15,169 - Charlie. Charlie. 991 00:44:15,273 --> 00:44:17,102 Ah, shit! 992 00:44:17,206 --> 00:44:19,139 [distant howling] 993 00:44:19,242 --> 00:44:20,278 [Scott groans] 994 00:44:21,555 --> 00:44:22,590 [Scott strains] 995 00:44:22,694 --> 00:44:24,178 [Scott groans] 996 00:44:24,282 --> 00:44:25,939 Fucking Charlie. 997 00:44:26,525 --> 00:44:28,873 - Mom? Mom? 998 00:44:28,976 --> 00:44:30,391 - Yeah. 999 00:44:30,495 --> 00:44:32,670 - Mom, this is all my fault. 1000 00:44:32,773 --> 00:44:34,706 - What do you mean? 1001 00:44:34,810 --> 00:44:37,571 - I saw a coyote and I-- and it looked hungry, 1002 00:44:37,675 --> 00:44:40,125 so I fed it. 1003 00:44:40,229 --> 00:44:44,578 And then the next day, there were two of them, 1004 00:44:44,682 --> 00:44:46,614 so I fed them both. 1005 00:44:46,718 --> 00:44:47,892 I thought if stopped feeding them, 1006 00:44:47,995 --> 00:44:51,896 they would stop coming but they didn't stop. 1007 00:44:51,999 --> 00:44:53,345 Mom, they didn't stop. 1008 00:44:53,449 --> 00:44:58,316 - Honey. Oh, Chloe. Honey. 1009 00:44:58,419 --> 00:45:00,283 - It's all my fault. 1010 00:45:00,387 --> 00:45:04,529 - No, Chloe. Look at me. 1011 00:45:04,632 --> 00:45:06,496 This is not normal behavior. 1012 00:45:09,672 --> 00:45:10,708 - Okay. 1013 00:45:10,811 --> 00:45:12,123 - [Liv] Okay. 1014 00:45:13,124 --> 00:45:14,263 - Charlie. 1015 00:45:16,437 --> 00:45:17,749 Charlie. 1016 00:45:19,268 --> 00:45:20,441 Charlie. 1017 00:45:21,753 --> 00:45:23,755 Hey, Trip. It's Scott. 1018 00:45:23,859 --> 00:45:26,206 Just looking for my dog. 1019 00:45:26,309 --> 00:45:28,346 Don't shoot me. [laughs] 1020 00:45:31,176 --> 00:45:32,246 Oh, my God. 1021 00:45:32,350 --> 00:45:36,492 He's got a jungle in his living room. 1022 00:45:36,595 --> 00:45:37,942 It's wild. 1023 00:45:38,045 --> 00:45:39,322 Of course he does. 1024 00:45:39,426 --> 00:45:41,946 Charlie. Hey. 1025 00:45:42,878 --> 00:45:44,534 Here, here, Charlie. 1026 00:45:44,638 --> 00:45:46,260 Come on, Charlie. 1027 00:45:46,364 --> 00:45:48,504 Charlie, fuck. 1028 00:45:48,607 --> 00:45:51,162 Uh... 1029 00:45:51,265 --> 00:45:55,476 Trip, did I hear gunshots in here? 1030 00:45:55,580 --> 00:45:57,030 What the fuck. 1031 00:46:00,447 --> 00:46:02,552 Charlie. 1032 00:46:03,105 --> 00:46:05,383 [distant thud] [Scott shudders] 1033 00:46:08,938 --> 00:46:10,457 [knife clanks] 1034 00:46:14,633 --> 00:46:17,257 [Scott breathing heavily] 1035 00:46:17,360 --> 00:46:18,914 Charlie. 1036 00:46:25,955 --> 00:46:28,855 [suspenseful music builds up] 1037 00:46:28,958 --> 00:46:29,994 [music stops] 1038 00:46:31,305 --> 00:46:33,238 [panting] 1039 00:46:33,342 --> 00:46:35,793 Charlie. 1040 00:46:35,896 --> 00:46:38,968 [eerie music] 1041 00:46:39,072 --> 00:46:43,041 - [groaning weakly] 1042 00:46:43,145 --> 00:46:47,321 [weakly] Help me... Stu. 1043 00:46:48,391 --> 00:46:52,430 [gagging] 1044 00:46:59,368 --> 00:47:00,610 [knife clanks] 1045 00:47:03,061 --> 00:47:04,891 [rapid gunfire] 1046 00:47:04,994 --> 00:47:08,860 - Oh! Whoa! Hey! Don't shoot! 1047 00:47:08,964 --> 00:47:11,138 - Stay the fuck away. 1048 00:47:11,242 --> 00:47:13,278 - [Scott] It's okay. It's okay. It's me. 1049 00:47:13,382 --> 00:47:16,592 - I don't even know who the fuck you are. 1050 00:47:16,695 --> 00:47:18,456 - Scott. We met. 1051 00:47:18,559 --> 00:47:19,698 I'm the neighbor. 1052 00:47:19,802 --> 00:47:21,459 You don't want to shoot the neighbor. 1053 00:47:23,012 --> 00:47:26,222 - I'm so sorry. I... 1054 00:47:26,326 --> 00:47:29,708 - [Scott] It's okay. It's okay. 1055 00:47:29,812 --> 00:47:31,607 I'm just gonna open the door, okay? 1056 00:47:38,027 --> 00:47:39,580 Can you put the gun down, please? 1057 00:47:42,618 --> 00:47:47,347 - Yeah. I'm so--I'm so sorry. 1058 00:47:47,450 --> 00:47:48,417 - [Scott] It's okay. 1059 00:47:51,730 --> 00:47:54,078 - They got in. 1060 00:47:54,181 --> 00:47:56,287 They were everywhere. 1061 00:47:56,390 --> 00:47:59,221 There were so many of them. - Okay. 1062 00:47:59,324 --> 00:48:01,809 - I tried to stay and fight with him, 1063 00:48:01,913 --> 00:48:05,779 I did, but he insisted. 1064 00:48:05,883 --> 00:48:07,781 He was so brave. 1065 00:48:07,885 --> 00:48:12,959 He said, “Julie, go, go. Get out of here.” 1066 00:48:13,062 --> 00:48:15,064 So I did. I... 1067 00:48:15,168 --> 00:48:19,379 I ran in here and then I-- 1068 00:48:19,482 --> 00:48:21,415 oh, God, I could hear him screaming out there. 1069 00:48:23,486 --> 00:48:27,870 Suddenly he stopped. 1070 00:48:27,974 --> 00:48:30,459 It sounded like they were eating him. 1071 00:48:30,562 --> 00:48:33,427 - [gags] 1072 00:48:35,153 --> 00:48:38,985 I'm so sorry. I'm so sorry. 1073 00:48:39,088 --> 00:48:41,090 That's awful. 1074 00:48:41,194 --> 00:48:43,058 It's not your fault. 1075 00:48:43,161 --> 00:48:45,163 You--you... you did what you could do. 1076 00:48:45,267 --> 00:48:49,064 - Yeah. I did everything I could. 1077 00:48:49,167 --> 00:48:51,549 - Listen. I gotta get back to my family. 1078 00:48:51,652 --> 00:48:53,585 You should come with me. 1079 00:48:53,689 --> 00:48:56,830 I think if we go through the backyards, really, really-- 1080 00:48:56,934 --> 00:48:59,591 - No. There's no way I'm walking out there. 1081 00:48:59,695 --> 00:49:04,596 - I can't stay here. I have to go to my-- 1082 00:49:04,700 --> 00:49:05,666 - We can drive. 1083 00:49:07,599 --> 00:49:10,188 - Okay, great. Okay, um... 1084 00:49:12,466 --> 00:49:14,606 would you do me a favor and go first, 1085 00:49:14,710 --> 00:49:15,642 so you block my view, 1086 00:49:15,745 --> 00:49:19,991 because the sight of blood makes me really woozy. 1087 00:49:20,095 --> 00:49:22,200 Just the thought of what I saw in there 1088 00:49:22,304 --> 00:49:25,514 is--is--is making me kind of lightheaded. 1089 00:49:28,689 --> 00:49:29,967 - Sure. 1090 00:49:32,452 --> 00:49:37,077 - Never knew coyotes to behave like this. 1091 00:49:37,181 --> 00:49:38,803 Once in a while you hear about them eating a little dog, 1092 00:49:38,906 --> 00:49:41,219 but this is fucking nuts. 1093 00:49:41,323 --> 00:49:42,393 - [Julie] Don't worry about it. 1094 00:49:42,496 --> 00:49:45,499 [phone ringing] Shit. It's me. 1095 00:49:45,603 --> 00:49:46,742 I'm sorry. Sorry. 1096 00:49:46,845 --> 00:49:48,675 Oh! Oh, it's Devon. 1097 00:49:48,778 --> 00:49:50,504 - Who? - He's our pest guy. 1098 00:49:50,608 --> 00:49:52,506 Our pest control guy. 1099 00:49:52,610 --> 00:49:53,887 Devon. Devon, thank God. 1100 00:49:53,991 --> 00:49:55,544 - Uh-huh, you called? 1101 00:49:55,647 --> 00:49:56,890 - I did? 1102 00:49:56,994 --> 00:49:58,167 Shit, I did. 1103 00:49:58,271 --> 00:50:00,549 Fourteen times. I'm sorry, but listen, listen. 1104 00:50:00,652 --> 00:50:03,414 We could really use your help right now. 1105 00:50:03,517 --> 00:50:06,037 - You need to give the poison time to work. 1106 00:50:06,141 --> 00:50:08,419 Not gonna happen overnight. 1107 00:50:08,522 --> 00:50:13,044 Three to 10 days to fully get rid of your problem. 1108 00:50:13,148 --> 00:50:15,150 - It's not the rats. 1109 00:50:15,253 --> 00:50:18,567 We have a crazy situation here. 1110 00:50:18,670 --> 00:50:21,156 - I'm having a real situation here too, 1111 00:50:21,259 --> 00:50:23,675 with someone calling me on my night off. 1112 00:50:23,779 --> 00:50:26,368 - No, no, no, no. It's coyotes. 1113 00:50:26,471 --> 00:50:28,818 - I will be there before sunrise to check the rat traps. 1114 00:50:28,922 --> 00:50:29,888 - [Scott] Devon. 1115 00:50:29,992 --> 00:50:31,407 - Night-night. 1116 00:50:34,824 --> 00:50:36,516 [sighs] 1117 00:50:41,728 --> 00:50:43,868 - Shit. 1118 00:50:43,971 --> 00:50:45,628 - That sounded like it went well. 1119 00:50:47,458 --> 00:50:48,700 - We gotta get out of here. 1120 00:50:50,599 --> 00:50:51,462 [Scott] Okay. 1121 00:50:52,566 --> 00:50:53,395 What? 1122 00:50:53,498 --> 00:50:55,017 - As soon as we get out there, 1123 00:50:55,121 --> 00:50:59,159 you better move your goddamn ass. 1124 00:50:59,263 --> 00:51:01,541 - It's a good thing I'm a fast runner. 1125 00:51:01,644 --> 00:51:02,576 What? I am. 1126 00:51:02,680 --> 00:51:03,681 [coyote barks] 1127 00:51:12,931 --> 00:51:14,105 That's not good. 1128 00:51:14,209 --> 00:51:18,592 [coyote growling] 1129 00:51:20,698 --> 00:51:22,872 [suspenseful music] 1130 00:51:24,978 --> 00:51:26,911 - Oh, shit. Jesus! 1131 00:51:27,014 --> 00:51:28,947 [bullets ricochet] [groans] 1132 00:51:29,051 --> 00:51:30,432 - Fucking bitch! 1133 00:51:32,813 --> 00:51:33,607 - [Scott] Fuck! 1134 00:51:33,711 --> 00:51:36,093 [Julie straining] [rapid gunfire] 1135 00:51:36,196 --> 00:51:38,612 - [sobbing] You... - [Scott] Julie. 1136 00:51:38,716 --> 00:51:43,203 - You killed my client before he Venmoed me. 1137 00:51:43,307 --> 00:51:45,136 [sobs] And he was a regular. 1138 00:51:45,240 --> 00:51:47,725 - Okay. That's--that's good. 1139 00:51:47,828 --> 00:51:48,726 That's good. 1140 00:51:48,829 --> 00:51:49,761 You got him. 1141 00:51:49,865 --> 00:51:51,142 I think he's dead. 1142 00:51:51,246 --> 00:51:52,212 Let's go. 1143 00:51:52,316 --> 00:51:53,800 Please, please, let's go. 1144 00:51:56,630 --> 00:52:00,393 [Chloe sobbing] 1145 00:52:00,496 --> 00:52:01,739 - It's not your fault, honey. 1146 00:52:03,603 --> 00:52:04,914 No, it's not. 1147 00:52:07,986 --> 00:52:09,574 It's all gonna be okay. 1148 00:52:09,678 --> 00:52:10,644 Come here. 1149 00:52:13,889 --> 00:52:18,790 [Chloe breathing heavily] 1150 00:52:20,827 --> 00:52:21,759 [faint barking] 1151 00:52:21,862 --> 00:52:23,899 - Charlie. It's Charlie, Mom. 1152 00:52:24,002 --> 00:52:25,694 - Yes. 1153 00:52:25,797 --> 00:52:27,420 [Charlie whimpers] 1154 00:52:27,523 --> 00:52:28,938 - Charlie. 1155 00:52:29,042 --> 00:52:30,526 [Charlie barking] [Chloe] Charlie. 1156 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 - Get him, baby. Get him. 1157 00:52:35,255 --> 00:52:37,257 Oh, God! Come on! 1158 00:52:37,361 --> 00:52:40,053 [panting] [coyote barking] 1159 00:52:40,157 --> 00:52:41,261 Honey. 1160 00:52:42,020 --> 00:52:43,090 - What is that? 1161 00:52:43,194 --> 00:52:44,920 It's gonna get inside. 1162 00:52:45,023 --> 00:52:47,094 - We're gonna be okay. 1163 00:52:47,198 --> 00:52:48,855 What is making them so crazy? 1164 00:52:53,170 --> 00:52:54,447 - Holy shit. 1165 00:52:54,550 --> 00:52:56,690 - Oh, fuck. - It's the chemtrails. 1166 00:52:58,658 --> 00:52:59,935 - The what? 1167 00:53:00,038 --> 00:53:03,283 - You know those long strings of white puffy clouds 1168 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 behind airplanes? - Yeah, yeah. 1169 00:53:04,836 --> 00:53:07,805 - Okay. Those are chemicals that the government 1170 00:53:07,908 --> 00:53:10,532 is dumping into the atmosphere to mind control us, 1171 00:53:10,635 --> 00:53:12,016 but it's killing all the bees 1172 00:53:12,119 --> 00:53:14,363 and it's driving all the animals crazy. 1173 00:53:14,467 --> 00:53:15,709 You know, it's like in that movie, 1174 00:53:15,813 --> 00:53:17,918 you know, the one where all the birds attack everyone. 1175 00:53:18,022 --> 00:53:20,058 What's it called? Um... 1176 00:53:20,162 --> 00:53:21,612 The one with all the birds. 1177 00:53:22,820 --> 00:53:24,477 - The Birds? 1178 00:53:24,580 --> 00:53:25,892 - [Julie] No, that's not the one. 1179 00:53:25,995 --> 00:53:27,411 It reminds me of this moment. 1180 00:53:27,514 --> 00:53:29,067 But you know, where the birds are coming out her head? 1181 00:53:29,171 --> 00:53:30,310 And it's really, it's an iconic movie. 1182 00:53:30,414 --> 00:53:31,415 Why don't you know the name of it? 1183 00:53:31,518 --> 00:53:33,140 - I'm pretty sure it's The Birds. 1184 00:53:33,244 --> 00:53:34,452 - [Julie] No, [indistinct]. 1185 00:53:34,556 --> 00:53:35,902 Oh, man, it's gonna come to me later. 1186 00:53:36,005 --> 00:53:36,937 - Yeah, agree to disagree. 1187 00:53:37,041 --> 00:53:40,078 Let's--could you give me the keys? 1188 00:53:40,182 --> 00:53:41,770 - Oh, fuck! 1189 00:53:41,873 --> 00:53:42,840 - What? 1190 00:53:42,943 --> 00:53:45,670 - Oh, God. The fucking-- 1191 00:53:45,774 --> 00:53:49,226 The gate isn't gonna open because the power is out. 1192 00:53:49,329 --> 00:53:50,951 - Oh, shit. 1193 00:53:51,055 --> 00:53:53,885 - Oh, God. My bad. 1194 00:53:53,989 --> 00:53:55,232 - Ever been off roading? 1195 00:53:58,062 --> 00:53:59,339 - No. 1196 00:53:59,443 --> 00:54:00,754 - [Scott] Hold on. 1197 00:54:02,169 --> 00:54:04,758 - [Julie] Slow down. Oh, no. [groans] 1198 00:54:05,380 --> 00:54:06,484 [Scott groans] 1199 00:54:08,693 --> 00:54:10,730 You couldn't have just parked it? 1200 00:54:11,869 --> 00:54:12,870 - Sorry. 1201 00:54:12,973 --> 00:54:14,043 We needed the force 1202 00:54:14,147 --> 00:54:15,907 - Oh, my God. - to go through the gate. 1203 00:54:16,011 --> 00:54:16,943 Are you okay? 1204 00:54:17,046 --> 00:54:19,532 - Barely. - [Scott] Sorry. 1205 00:54:19,635 --> 00:54:21,085 Told you I'd never gone off roading. 1206 00:54:21,188 --> 00:54:22,914 Don't sue me. Remember, I-- 1207 00:54:23,018 --> 00:54:23,984 remember I saved you. 1208 00:54:26,539 --> 00:54:30,301 - Oh, shit. I gotta go see a chiropractor. 1209 00:54:31,820 --> 00:54:34,995 [Scott screaming] 1210 00:54:37,757 --> 00:54:39,724 [Scott] Oh, fuck. - Oh, my God. 1211 00:54:39,828 --> 00:54:40,622 [Scott screams] 1212 00:54:40,725 --> 00:54:42,693 - Get the fuck off my husband! 1213 00:54:42,796 --> 00:54:43,728 [Scott screams] 1214 00:54:43,832 --> 00:54:45,592 [Liv screaming] [fire extinguisher hissing] 1215 00:54:50,148 --> 00:54:51,840 [panting] 1216 00:54:55,119 --> 00:54:56,672 Hey, babe. 1217 00:54:56,776 --> 00:54:57,880 Let's go inside. 1218 00:54:59,537 --> 00:55:01,884 - Liv, is that you? 1219 00:55:01,988 --> 00:55:04,853 You look like a superhero. 1220 00:55:05,923 --> 00:55:07,096 [sighs] 1221 00:55:09,340 --> 00:55:12,067 [glass breaking] 1222 00:55:12,170 --> 00:55:13,482 [glass shatters] 1223 00:55:16,451 --> 00:55:18,867 [flame whooshes] 1224 00:55:22,836 --> 00:55:25,701 - [Liv] Chloe, close the door. Close the door. 1225 00:55:25,805 --> 00:55:26,978 Quick, Chloe. 1226 00:55:27,082 --> 00:55:28,842 You got it. Oh, good. 1227 00:55:30,603 --> 00:55:31,983 - [Scott] Hey. Hey, guys. 1228 00:55:32,087 --> 00:55:33,295 [panting] 1229 00:55:33,399 --> 00:55:34,676 - What have you two been up to? 1230 00:55:34,779 --> 00:55:36,229 - Uh, yeah. Just--just hanging out. 1231 00:55:36,333 --> 00:55:38,335 [chuckles] 1232 00:55:38,438 --> 00:55:39,646 - Liv. 1233 00:55:39,750 --> 00:55:41,130 - Julie. 1234 00:55:41,234 --> 00:55:42,235 - Bet you didn't think your weekend 1235 00:55:42,339 --> 00:55:43,892 would turn out like this. 1236 00:55:43,995 --> 00:55:46,170 - Honestly, in my line of work, you never know. 1237 00:55:46,273 --> 00:55:47,240 - Oh. [Charlie barks] 1238 00:55:47,344 --> 00:55:48,793 - Oh, is that Charlie? 1239 00:55:48,897 --> 00:55:49,932 Is he okay? 1240 00:55:50,036 --> 00:55:51,382 - He's good. 1241 00:55:51,486 --> 00:55:53,833 - [Scott] Yeah. - Yeah, he's good. 1242 00:55:53,936 --> 00:55:54,730 - It's good to see you. 1243 00:55:54,834 --> 00:55:57,284 - [Liv] Oh, there's, uh--oh. - Right. 1244 00:55:57,388 --> 00:55:58,424 Hooooo. 1245 00:55:58,527 --> 00:56:00,115 - [Liv] Okay. Let me help you. 1246 00:56:00,218 --> 00:56:01,806 - Oof. Is it bad? 1247 00:56:01,910 --> 00:56:02,807 Is it bad? 1248 00:56:02,911 --> 00:56:03,774 - Uh, don't look. 1249 00:56:03,877 --> 00:56:05,948 - [Scott] Why? - [Liv] Sorry. Not that bad. 1250 00:56:06,052 --> 00:56:07,260 - Why don't you want me to look? - No, it's okay. 1251 00:56:07,364 --> 00:56:08,192 Let's just--let's get you upstairs. 1252 00:56:08,295 --> 00:56:09,573 - Oh, I saw it. - Come on. 1253 00:56:09,676 --> 00:56:13,300 - [Scott grunts] - Okay. Come on. 1254 00:56:13,404 --> 00:56:15,406 Remember your breathing exercises. 1255 00:56:15,510 --> 00:56:17,546 - [Scott] Whoo. Okay. 1256 00:56:17,650 --> 00:56:18,858 - [Liv] Oh. You're bleeding all over the carpet. 1257 00:56:18,961 --> 00:56:20,515 Oh, don't--don't. 1258 00:56:21,654 --> 00:56:27,038 - So, uh, your dad... 1259 00:56:27,142 --> 00:56:28,454 what's his deal? 1260 00:56:28,557 --> 00:56:30,594 - He's got a thing about blood. 1261 00:56:30,697 --> 00:56:31,905 Yeah. 1262 00:56:32,009 --> 00:56:34,356 On Thanksgiving, he, uh, 1263 00:56:34,460 --> 00:56:36,634 he cut his finger carving our turkey 1264 00:56:36,738 --> 00:56:41,259 and passed out right in the mashed potatoes. 1265 00:56:41,363 --> 00:56:43,227 Julie chuckles] [Chloe blows raspberry] 1266 00:56:43,330 --> 00:56:47,127 [flesh sizzling] [Scott groaning] 1267 00:56:47,231 --> 00:56:48,922 - Okay. Okay. 1268 00:56:50,476 --> 00:56:52,754 - You're definitely gonna need stitches, 1269 00:56:52,857 --> 00:56:54,756 and probably a rabies shot. 1270 00:56:54,859 --> 00:56:56,620 - That's great. 1271 00:56:56,723 --> 00:56:59,174 Something to look forward to when I get out of here. 1272 00:56:59,277 --> 00:57:00,175 - Yeah. 1273 00:57:02,936 --> 00:57:05,767 You know, Chloe thinks this is all her fault. 1274 00:57:05,870 --> 00:57:07,493 - What? Why? 1275 00:57:09,460 --> 00:57:12,325 - She's been feeding the coyotes. 1276 00:57:12,429 --> 00:57:13,568 She said they looked hungry. 1277 00:57:13,671 --> 00:57:16,605 She's... she's being sweet, really. 1278 00:57:16,709 --> 00:57:20,471 - No. This is-- I don't know what this is. 1279 00:57:20,575 --> 00:57:24,786 This is almost like some kind of mass hysteria. 1280 00:57:24,889 --> 00:57:28,479 It's like when those monkeys started attacking the tourists 1281 00:57:28,583 --> 00:57:29,549 in Thailand. 1282 00:57:29,653 --> 00:57:31,931 - Yeah, when whales ram boats. 1283 00:57:32,034 --> 00:57:33,001 - Right. 1284 00:57:35,762 --> 00:57:38,869 Why wouldn't Chloe tell me about the coyotes? 1285 00:57:38,972 --> 00:57:39,939 - [sighs] 1286 00:57:42,355 --> 00:57:43,701 Because you're not here. 1287 00:57:46,255 --> 00:57:48,603 - What are you talking about? 1288 00:57:48,706 --> 00:57:50,397 - You're not here. 1289 00:57:50,501 --> 00:57:51,813 You're not with us. 1290 00:57:53,642 --> 00:57:56,334 You're not with your daughter. 1291 00:57:56,438 --> 00:57:57,577 You're always working. You know? 1292 00:57:57,681 --> 00:57:59,303 I mean, it's like if we come 1293 00:57:59,406 --> 00:58:01,823 and try and have a conversation with you in your office, 1294 00:58:01,926 --> 00:58:03,065 it's like walking on eggshells. 1295 00:58:03,169 --> 00:58:05,309 - We don't know what to say. - I'm working. 1296 00:58:05,412 --> 00:58:06,690 I--I--I finally got this great-- 1297 00:58:06,793 --> 00:58:08,001 - Yeah, we're aware you're working. 1298 00:58:08,105 --> 00:58:10,625 We are very well aware you're working. 1299 00:58:10,728 --> 00:58:13,179 - Everything I do is for you and Chloe. 1300 00:58:13,282 --> 00:58:15,043 For this house, for this life. 1301 00:58:15,146 --> 00:58:17,148 Would you rather be in that shitty one bedroom 1302 00:58:17,252 --> 00:58:18,633 in Koreatown? 1303 00:58:18,736 --> 00:58:20,151 Above the noisy restaurant? 1304 00:58:20,255 --> 00:58:21,221 Could never sleep? 1305 00:58:21,325 --> 00:58:22,360 Fucking toilet always backing? 1306 00:58:22,464 --> 00:58:24,535 - Yes. Yes. 1307 00:58:24,639 --> 00:58:27,573 I loved that place because we were with you. 1308 00:58:30,472 --> 00:58:31,991 We were with you. 1309 00:58:37,928 --> 00:58:39,067 We miss you. 1310 00:58:41,621 --> 00:58:43,140 Scott? - What? 1311 00:58:45,901 --> 00:58:48,801 - When you left Trip's, was it on fire? 1312 00:58:50,285 --> 00:58:51,320 - Huh? 1313 00:58:52,736 --> 00:58:56,256 [flames crackling] 1314 00:58:56,360 --> 00:59:00,019 [coyote howling] 1315 00:59:07,544 --> 00:59:08,890 It's important to not panic. 1316 00:59:08,993 --> 00:59:11,686 We just have to figure out a way off this hill, 1317 00:59:11,789 --> 00:59:12,859 and we're going to get off this hill. 1318 00:59:12,963 --> 00:59:14,620 Okay? I know it looks bad outside, 1319 00:59:14,723 --> 00:59:16,069 but there are roads that are open, 1320 00:59:16,173 --> 00:59:17,795 and we just have to contact somebody. 1321 00:59:17,899 --> 00:59:20,349 So any working cell phones, iPads, anything? 1322 00:59:20,453 --> 00:59:21,627 - [Liv] No. Everything's dead. 1323 00:59:21,730 --> 00:59:23,145 - Chloe. You have no juice? 1324 00:59:23,249 --> 00:59:24,043 - No. 1325 00:59:24,146 --> 00:59:25,320 - [Scott] You really have no juice? 1326 00:59:25,423 --> 00:59:26,597 - Yeah. I mean, I used it. 1327 00:59:26,701 --> 00:59:27,633 - [Scott] Okay, that's okay. That's okay. 1328 00:59:27,736 --> 00:59:29,220 Um... - [Chloe] Sorry. 1329 00:59:29,324 --> 00:59:30,946 - Excuse me? I'm so-- 1330 00:59:31,050 --> 00:59:32,120 - ...and we are... 1331 00:59:32,223 --> 00:59:33,121 What? 1332 00:59:33,224 --> 00:59:34,812 - You had a phone this whole time that works? 1333 00:59:34,916 --> 00:59:37,574 - Yeah. I was charging it in Trip's car 1334 00:59:37,677 --> 00:59:39,265 when those wolves started coming around. 1335 00:59:39,368 --> 00:59:40,611 - First of all, they're coyotes. 1336 00:59:40,715 --> 00:59:41,854 Secondly-- - Okay, whatever. 1337 00:59:41,957 --> 00:59:43,925 I doubt Trip cared if they were coyotes or cows 1338 00:59:44,028 --> 00:59:45,512 when they were eating his lungs. 1339 00:59:45,616 --> 00:59:47,411 - They ate his lungs? 1340 00:59:47,514 --> 00:59:48,757 - [Liv] No, no, no, honey. 1341 00:59:48,861 --> 00:59:50,207 - [Scott] They ate some of his lungs, but he was dead. 1342 00:59:50,310 --> 00:59:51,553 All right? He died peacefully. - That didn't happen. 1343 00:59:51,657 --> 00:59:52,519 - [Julie] I heard him screaming. 1344 00:59:52,623 --> 00:59:54,142 - He died very peacefully. 1345 00:59:54,245 --> 00:59:57,214 Doesn't matter. Can I borrow it, please? 1346 00:59:57,317 --> 00:59:58,387 - For what? 1347 00:59:58,491 --> 01:00:00,873 - For an emergency call 1348 01:00:00,976 --> 01:00:05,360 because of the emergency we're all experiencing. 1349 01:00:05,463 --> 01:00:06,499 - Okay, sure. 1350 01:00:06,603 --> 01:00:07,742 - Oh, God bless you. 1351 01:00:09,329 --> 01:00:11,124 You're at 86%? 1352 01:00:11,228 --> 01:00:12,022 - [Liv] What?! 1353 01:00:12,125 --> 01:00:14,162 - Yeah. Excuse me for being responsible. 1354 01:00:16,371 --> 01:00:17,821 - I'm stunned. 1355 01:00:17,924 --> 01:00:18,753 - [Dispatcher] Please hold-- 1356 01:00:18,856 --> 01:00:20,271 - Oh shit. Okay. 1357 01:00:20,375 --> 01:00:22,066 I'm--I'm--I'm on hold. 1358 01:00:22,170 --> 01:00:25,829 Can you do me a huge favor and just stay on the phone? 1359 01:00:25,932 --> 01:00:27,140 We're on hold. - Mm-hm. 1360 01:00:27,244 --> 01:00:29,660 - Remember the emergency. Take a look outside. 1361 01:00:29,764 --> 01:00:30,661 Okay? - Yeah. 1362 01:00:30,765 --> 01:00:31,938 - All right. 1363 01:00:32,042 --> 01:00:34,009 More ideas, and there are no bad ideas. 1364 01:00:34,113 --> 01:00:35,839 Just throw them out. Just-- 1365 01:00:35,942 --> 01:00:37,772 - What if we build a cage? 1366 01:00:37,875 --> 01:00:39,187 - Oh. I know I said there are no bad ideas, 1367 01:00:39,290 --> 01:00:40,671 and I love that you're using your brain. 1368 01:00:40,775 --> 01:00:42,121 But how would we ever build one big enough 1369 01:00:42,224 --> 01:00:44,917 to fit all the coyotes inside and to get them to go in it? 1370 01:00:45,020 --> 01:00:46,435 Keep it going. Okay, I don't mean to be negative-- 1371 01:00:46,539 --> 01:00:47,747 - But it wouldn't be for them. 1372 01:00:47,851 --> 01:00:50,508 It'd be for us, like, like a shark cage. 1373 01:00:50,612 --> 01:00:52,234 Yeah. 1374 01:00:52,338 --> 01:00:53,201 - That could work. 1375 01:00:53,304 --> 01:00:54,271 - No way. 1376 01:00:54,374 --> 01:00:55,513 - I--I could build it. 1377 01:00:55,617 --> 01:00:56,722 I could. - No, honey. You know what? 1378 01:00:56,825 --> 01:00:57,930 It doesn't come with instructions, 1379 01:00:58,033 --> 01:00:59,103 and you're not very good with your hands. 1380 01:00:59,207 --> 01:01:00,484 I know you want to be that person. 1381 01:01:00,587 --> 01:01:02,072 I see it in your-- - I am that person. 1382 01:01:02,175 --> 01:01:03,452 - Hey, hey, hey. Where are we? 1383 01:01:03,556 --> 01:01:05,006 What's the address? - Oh, okay, okay. 1384 01:01:05,109 --> 01:01:08,354 Six-two-- [distant growl] 1385 01:01:21,643 --> 01:01:23,058 [phone beeps] 1386 01:01:23,162 --> 01:01:25,164 - [Julie] The call just dropped. 1387 01:01:26,268 --> 01:01:27,373 [whispers] Fuck. 1388 01:01:27,476 --> 01:01:29,720 - [Liv] [whispering] I forgot to close the window. 1389 01:01:36,140 --> 01:01:40,248 - [shushes] Hide. 1390 01:01:44,873 --> 01:01:49,947 - [shuddering] 1391 01:02:04,065 --> 01:02:08,310 - [softly] Where is Chloe? 1392 01:02:08,414 --> 01:02:13,281 - [softly] Under the stairs. [whimpering] 1393 01:02:19,874 --> 01:02:21,530 - [whispers] Oh, fuck. 1394 01:02:23,463 --> 01:02:29,469 [suspenseful music] 1395 01:02:41,896 --> 01:02:43,518 - [shuddering] 1396 01:02:43,621 --> 01:02:44,795 [Liv gasps] 1397 01:02:44,899 --> 01:02:46,314 - [whimpers] 1398 01:02:49,662 --> 01:02:51,215 [coyote sniffing] 1399 01:03:02,848 --> 01:03:04,919 [tin can thudding] 1400 01:03:05,022 --> 01:03:06,921 [whimpers] [tin can clanks] 1401 01:03:09,682 --> 01:03:10,787 - [sobs] 1402 01:03:10,890 --> 01:03:12,996 [coyote grumbling] 1403 01:03:15,688 --> 01:03:18,898 [coyote sniffing] 1404 01:03:23,282 --> 01:03:25,525 [coyote munching] 1405 01:03:27,907 --> 01:03:30,565 [shudders] 1406 01:03:37,089 --> 01:03:38,366 [Scott clears throat] 1407 01:03:39,677 --> 01:03:41,231 - [mouths] Chloe. 1408 01:03:45,235 --> 01:03:46,374 - Go. 1409 01:03:52,587 --> 01:03:56,108 [shudders] 1410 01:04:07,429 --> 01:04:08,292 [high-pitch squeak] 1411 01:04:10,432 --> 01:04:12,331 [Chloe gasps] 1412 01:04:18,509 --> 01:04:19,648 - [gasps] 1413 01:04:19,752 --> 01:04:20,822 [coyote barking] 1414 01:04:20,926 --> 01:04:22,444 [Chloe screams] 1415 01:04:22,548 --> 01:04:23,929 - Chloe, run! 1416 01:04:24,861 --> 01:04:29,935 [suspenseful music] 1417 01:04:31,350 --> 01:04:32,282 Stay. 1418 01:04:32,385 --> 01:04:34,284 [coyote snarls] 1419 01:04:34,387 --> 01:04:35,561 Heel. 1420 01:04:35,664 --> 01:04:37,390 Stay. 1421 01:04:37,494 --> 01:04:38,529 Stay. 1422 01:04:38,633 --> 01:04:40,186 Heel. 1423 01:04:40,290 --> 01:04:41,947 Sit. Sit. 1424 01:04:42,050 --> 01:04:44,466 Liv! Liv! - No, Scott! 1425 01:04:44,570 --> 01:04:47,366 No. [panting] 1426 01:04:49,920 --> 01:04:51,473 [Liv strains] [coyote barking] 1427 01:04:51,577 --> 01:04:53,061 Scott! Help! 1428 01:04:54,338 --> 01:04:56,409 - Shit! Shit! 1429 01:04:56,513 --> 01:04:57,997 - [Liv] Scott! 1430 01:04:58,101 --> 01:05:00,344 [Scott screams] 1431 01:05:03,485 --> 01:05:08,007 - [sobs] 1432 01:05:08,111 --> 01:05:11,459 [coyote growling] 1433 01:05:11,562 --> 01:05:16,567 [gasping, muffled sobbing] 1434 01:05:20,468 --> 01:05:25,680 [coyote growling] 1435 01:05:25,783 --> 01:05:28,372 [Scott yells] 1436 01:05:28,476 --> 01:05:30,581 - [panting] 1437 01:05:30,685 --> 01:05:31,617 [metal clanks] 1438 01:05:33,067 --> 01:05:34,758 Did I get it? 1439 01:05:34,861 --> 01:05:36,311 - Yeah. 1440 01:05:36,415 --> 01:05:40,315 [Scott panting] 1441 01:05:42,214 --> 01:05:44,388 [Chloe screaming] 1442 01:05:44,492 --> 01:05:45,389 Go! 1443 01:05:46,563 --> 01:05:48,289 - Chloe! Hang on, kid. 1444 01:05:48,392 --> 01:05:50,429 Chloe, Chloe. I'm coming, kid. 1445 01:05:50,532 --> 01:05:52,224 - Oh, my God. Oh, my God, Chloe! 1446 01:05:52,327 --> 01:05:53,880 Scott, help me get her out. - [Scott] Um... 1447 01:05:53,984 --> 01:05:56,262 - [Liv] Okay. It's okay. 1448 01:05:56,366 --> 01:05:58,023 [Chloe sobbing] Oh, my God. Oh, my God. 1449 01:05:58,126 --> 01:05:59,265 It's okay. It's okay, baby. 1450 01:05:59,369 --> 01:06:02,510 You're okay. You're okay. 1451 01:06:02,613 --> 01:06:03,890 [Liv] Chloe, look at me. 1452 01:06:03,994 --> 01:06:05,478 - [Chloe] Is Charlie okay? 1453 01:06:07,342 --> 01:06:09,103 - He's in the laundry. Look in the laundry. 1454 01:06:09,206 --> 01:06:11,001 Char--Charlie. Look for Charlie in the laundry hamper. 1455 01:06:11,105 --> 01:06:12,623 - Okay. Oh, there he is. 1456 01:06:12,727 --> 01:06:15,247 He's okay. He's okay. 1457 01:06:15,350 --> 01:06:16,696 - [whispers] It's okay. You did so good. 1458 01:06:18,043 --> 01:06:20,217 [Chloe groans] - I'm scared. 1459 01:06:20,321 --> 01:06:22,047 I'm scared. - It's okay if you're scared. 1460 01:06:22,150 --> 01:06:24,049 - [panting] 1461 01:06:24,152 --> 01:06:25,395 - [Liv] You're okay. 1462 01:06:25,498 --> 01:06:27,155 There's a first aid kit in the bathroom. 1463 01:06:27,259 --> 01:06:28,432 Go! 1464 01:06:28,536 --> 01:06:29,744 Go! 1465 01:06:29,847 --> 01:06:30,814 - Okay. 1466 01:06:30,917 --> 01:06:32,333 - Okay. Okay. You're okay. 1467 01:06:32,436 --> 01:06:34,783 [Chloe grunts in pain] - Okay. You're okay. 1468 01:06:34,887 --> 01:06:36,302 You're gonna be okay. 1469 01:06:36,406 --> 01:06:38,442 - [Liv] No, no, no, Scott! Don't you dare. 1470 01:06:38,546 --> 01:06:43,516 Oh, God. It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 1471 01:06:47,279 --> 01:06:48,556 [Scott gasps sharply] 1472 01:06:52,663 --> 01:06:53,802 - Honey. 1473 01:06:53,906 --> 01:06:56,874 Sweetie. Chloe. 1474 01:06:56,978 --> 01:06:57,944 Thank God. 1475 01:06:58,048 --> 01:06:59,946 - Yeah. She's doing good. 1476 01:07:00,050 --> 01:07:01,672 - I'm so sorry. 1477 01:07:01,776 --> 01:07:03,605 I'm so sorry. 1478 01:07:03,709 --> 01:07:05,849 - What are you talking about? 1479 01:07:05,952 --> 01:07:07,230 - I shouldn't have fed them. 1480 01:07:07,333 --> 01:07:09,370 - No, no. 1481 01:07:09,473 --> 01:07:11,510 Kiddo, you didn't do this. 1482 01:07:11,613 --> 01:07:12,545 You didn't do this. 1483 01:07:14,892 --> 01:07:20,450 - Mom says I'm gonna have a scar like a vampire bite. 1484 01:07:20,553 --> 01:07:22,935 - Oh, that'll be-- that'll be cool. 1485 01:07:23,039 --> 01:07:24,833 - Yeah, that's right. 1486 01:07:24,937 --> 01:07:27,698 - Vampires like a-- what did we say-- 1487 01:07:27,802 --> 01:07:29,390 a mythical lady of the night? 1488 01:07:29,493 --> 01:07:32,738 - That's a euphemism for a prostitute 1489 01:07:32,841 --> 01:07:34,429 dating back to the 17th century. 1490 01:07:34,533 --> 01:07:38,261 - Oh. I didn't even know you were here. 1491 01:07:38,364 --> 01:07:40,711 Hey, thank you, Julie. 1492 01:07:40,815 --> 01:07:41,747 - You're welcome. 1493 01:07:44,336 --> 01:07:46,890 - [whispering] Honey, I'm gonna talk to your dad a minute. 1494 01:07:46,993 --> 01:07:48,650 Why don't you rest? Okay? 1495 01:07:50,445 --> 01:07:51,584 - Okay. 1496 01:07:54,415 --> 01:07:56,279 - [whispering] No one is coming for us. 1497 01:07:56,382 --> 01:07:57,797 We have to get her to the ER. 1498 01:08:03,079 --> 01:08:05,736 Hey. Build it. 1499 01:08:09,119 --> 01:08:12,053 [pensive music] 1500 01:08:12,157 --> 01:08:13,606 - [Scott] Okay, I can do this. 1501 01:08:13,710 --> 01:08:15,263 I can do this. 1502 01:08:23,892 --> 01:08:26,585 Let's see here. Some music. 1503 01:08:26,688 --> 01:08:27,724 80s badgers. 1504 01:08:27,827 --> 01:08:29,243 80s badgers? 80s bangers. 1505 01:08:29,346 --> 01:08:30,589 That's perfect. 1506 01:08:32,970 --> 01:08:37,699 [upbeat music] 1507 01:08:37,803 --> 01:08:39,322 [device whirring] 1508 01:08:39,425 --> 01:08:41,910 - [music continues] - [pounding] 1509 01:08:42,014 --> 01:08:43,740 [Scott groans] 1510 01:08:43,843 --> 01:08:46,467 [muffled pounding and music] 1511 01:08:46,570 --> 01:08:48,917 - What--what is all that noise? 1512 01:08:50,885 --> 01:08:51,817 - Your dad's building something. 1513 01:08:55,683 --> 01:08:56,718 - Is that safe? 1514 01:08:57,823 --> 01:09:03,035 [upbeat music] 1515 01:09:03,139 --> 01:09:04,657 - Fuck. 1516 01:09:04,761 --> 01:09:06,521 [video rewinding] 1517 01:09:06,625 --> 01:09:09,490 [button clicks] 90s jams. 1518 01:09:09,593 --> 01:09:10,663 That'll do. 1519 01:09:11,733 --> 01:09:16,669 [rap music] 1520 01:09:16,773 --> 01:09:19,500 [wielding rod crackling] 1521 01:09:21,916 --> 01:09:23,159 This is kind of wrong. 1522 01:09:25,299 --> 01:09:27,577 Okay... okay. 1523 01:09:46,872 --> 01:09:48,563 [sighs] 1524 01:09:51,221 --> 01:09:56,330 [gentle music] 1525 01:10:10,516 --> 01:10:11,517 [walkie talkie beeps] 1526 01:10:12,725 --> 01:10:13,726 Liv. 1527 01:10:14,969 --> 01:10:16,729 Liv, you hear me up there? 1528 01:10:18,904 --> 01:10:20,837 [static noise] 1529 01:10:20,940 --> 01:10:22,287 - [Liv] Yeah, I hear you. 1530 01:10:26,532 --> 01:10:27,775 [walkie talkie beeps] 1531 01:10:28,362 --> 01:10:32,366 - I just wanna say... you were right. 1532 01:10:35,265 --> 01:10:37,888 I've treated you guys like background art 1533 01:10:37,992 --> 01:10:39,787 of some stupid comic-- 1534 01:10:42,203 --> 01:10:44,654 [sobs] 1535 01:10:44,757 --> 01:10:45,758 And I'm so sorry. 1536 01:10:48,796 --> 01:10:51,419 And Chloe, 1537 01:10:51,523 --> 01:10:54,560 I don't even remember when she stopped calling me Dad. 1538 01:10:54,664 --> 01:10:56,010 Started calling me Scott. 1539 01:10:58,254 --> 01:10:59,841 I just kind of ignored it. 1540 01:11:02,188 --> 01:11:05,606 [sobs] 1541 01:11:05,709 --> 01:11:08,609 And I see the way you look at me and I... 1542 01:11:08,712 --> 01:11:12,820 and I know you're just bracing for disappointment. 1543 01:11:12,923 --> 01:11:14,062 And I'm so sorry. 1544 01:11:18,929 --> 01:11:19,965 Liv? 1545 01:11:20,068 --> 01:11:21,104 [beep] 1546 01:11:21,207 --> 01:11:22,519 - Sorry, Scott. I...I didn't catch that. 1547 01:11:22,623 --> 01:11:23,693 Can you say that again? 1548 01:11:26,385 --> 01:11:27,455 - Really? 1549 01:11:27,559 --> 01:11:30,493 - Yeah, it was just [imitates static noise]. 1550 01:11:30,596 --> 01:11:34,945 - [laughs] Uh... [sniffles] 1551 01:11:35,049 --> 01:11:38,673 No, I just--I was— when did it cut out? 1552 01:11:38,777 --> 01:11:41,435 - I heard “I want to,” and then nothing. 1553 01:11:41,538 --> 01:11:44,300 - Oh [laughs]. 1554 01:11:44,403 --> 01:11:50,409 I was just saying I want to... go on a trip 1555 01:11:50,513 --> 01:11:51,514 when all this is over. 1556 01:11:51,617 --> 01:11:52,584 That'd be really nice. 1557 01:11:52,687 --> 01:11:54,413 We haven't done that in a long time. 1558 01:11:54,517 --> 01:11:56,898 - Yeah, I'd really like that. 1559 01:11:57,002 --> 01:11:57,865 - [Scott] That'd be fun. 1560 01:12:00,177 --> 01:12:02,421 Okay. 1561 01:12:02,525 --> 01:12:03,974 Okay, I'll see-- I'll see you soon. 1562 01:12:04,078 --> 01:12:04,975 [walkie talkie beeps] 1563 01:12:05,079 --> 01:12:06,218 [flames crackling] 1564 01:12:06,322 --> 01:12:11,568 [soft, tense music] 1565 01:12:11,672 --> 01:12:13,087 - [Julie] Someone's coming. 1566 01:12:13,190 --> 01:12:14,709 Someone's coming. 1567 01:12:14,813 --> 01:12:18,644 Oh, someone's coming. [shrieks] 1568 01:12:23,408 --> 01:12:24,857 - He doesn't know. 1569 01:12:24,961 --> 01:12:26,411 We have to warn him. 1570 01:12:26,514 --> 01:12:27,895 - No, no, no. Don't! 1571 01:12:27,998 --> 01:12:28,965 [coyote growls] 1572 01:12:29,068 --> 01:12:33,141 [muffled barking] 1573 01:12:33,245 --> 01:12:34,280 - He's a professional. 1574 01:12:34,384 --> 01:12:36,144 He'll be fine. 1575 01:12:36,248 --> 01:12:40,701 [car door creaks open] 1576 01:12:40,804 --> 01:12:41,736 [car door slams] 1577 01:12:45,878 --> 01:12:48,916 - [Devon] [sighs] Welcome to Hollywood. 1578 01:12:50,227 --> 01:12:52,678 [distant coyotes howling] 1579 01:12:52,782 --> 01:12:55,025 Ah, Jesus. 1580 01:12:59,582 --> 01:13:01,411 Storms shut down the hills, 1581 01:13:01,515 --> 01:13:05,795 but I snaked through the back roads like a rat. 1582 01:13:09,246 --> 01:13:11,663 End of days. 1583 01:13:13,181 --> 01:13:14,562 [coyote growls] [gasps] 1584 01:13:21,673 --> 01:13:23,157 Look at what we got here. 1585 01:13:24,917 --> 01:13:26,056 You boys thirsty? 1586 01:13:30,958 --> 01:13:34,202 [coyote growls] 1587 01:13:39,656 --> 01:13:42,659 [coyotes barking] 1588 01:13:42,763 --> 01:13:45,559 - [Julie] No, get away. It's not safe. 1589 01:13:47,906 --> 01:13:49,942 - [Liv] They're gonna fucking kill you. 1590 01:13:50,046 --> 01:13:50,943 Get back in the van! 1591 01:13:51,047 --> 01:13:52,635 - [Julie] Don't be a hero. 1592 01:13:52,738 --> 01:13:53,808 - What's going on up there? 1593 01:13:53,912 --> 01:13:56,086 - [Liv] The pest control guy is here. 1594 01:13:56,190 --> 01:13:58,399 - What? He is? - [Liv] Yes. 1595 01:13:58,503 --> 01:13:59,987 - Should I--should I keep going? 1596 01:14:05,371 --> 01:14:08,236 [coyote growls] 1597 01:14:08,340 --> 01:14:13,103 [suspenseful music] 1598 01:14:13,207 --> 01:14:15,485 [electricity crackling] 1599 01:14:15,589 --> 01:14:18,074 - You want to dance, you four legged freak?! 1600 01:14:21,905 --> 01:14:24,149 Come at me. Hey. 1601 01:14:27,186 --> 01:14:29,257 What are you doing?! 1602 01:14:29,361 --> 01:14:32,882 You're gonna miss the K-9 barbecue! 1603 01:14:32,985 --> 01:14:34,262 [laughs] 1604 01:14:40,545 --> 01:14:41,787 [coyote snarls] [Devon screams] 1605 01:14:41,891 --> 01:14:42,892 - Oh, my--! 1606 01:14:45,066 --> 01:14:47,379 [Devon screaming] 1607 01:14:47,483 --> 01:14:49,070 - [muffled screaming] 1608 01:14:49,174 --> 01:14:50,486 - Oh, my God! 1609 01:14:50,589 --> 01:14:52,177 [Devon grunts] 1610 01:14:52,280 --> 01:14:53,592 Oh, no. I can't see this. 1611 01:14:53,696 --> 01:14:55,249 - Oh, don't. Yeah, you don't want to see this. 1612 01:14:58,183 --> 01:15:01,186 [muffled screaming, sobbing] 1613 01:15:03,119 --> 01:15:04,085 - What's going on? 1614 01:15:04,189 --> 01:15:05,431 - [grunts] 1615 01:15:05,535 --> 01:15:06,605 [metal clanks] 1616 01:15:07,917 --> 01:15:10,091 - [Liv] Think they got him. 1617 01:15:13,750 --> 01:15:15,441 Look, I don't know how your little invention 1618 01:15:15,545 --> 01:15:18,065 is coming along, but you might want to hurry 1619 01:15:18,168 --> 01:15:20,343 or it's gonna be fucking useless. 1620 01:15:20,446 --> 01:15:23,242 - Well, you can't rush a masterpiece. 1621 01:15:23,346 --> 01:15:25,590 - Yes, you can! 1622 01:15:25,693 --> 01:15:27,592 [faint whimpers] 1623 01:15:27,695 --> 01:15:28,765 [walkie talkie beeps] 1624 01:15:38,706 --> 01:15:39,811 [walkie talkie beeps] 1625 01:15:39,914 --> 01:15:41,606 - Is Charlie with you guys? 1626 01:15:43,642 --> 01:15:45,195 - [Liv] Yeah, he's here with Chloe. 1627 01:15:46,542 --> 01:15:47,784 [walkie talkie beeps] 1628 01:15:47,888 --> 01:15:49,061 - Okay. 1629 01:15:56,586 --> 01:15:57,449 [whispers] What? 1630 01:15:57,553 --> 01:15:58,657 [lamp thuds] 1631 01:16:01,280 --> 01:16:02,212 [box thuds] 1632 01:16:07,286 --> 01:16:08,943 Is this a bad idea? 1633 01:16:09,875 --> 01:16:11,359 This is definitely a bad idea. 1634 01:16:13,120 --> 01:16:14,121 [strains] 1635 01:16:15,640 --> 01:16:16,744 [creaks] 1636 01:16:27,721 --> 01:16:29,654 This is great. 1637 01:16:29,757 --> 01:16:31,966 This is a great idea. 1638 01:16:32,070 --> 01:16:35,591 [Scott groaning] 1639 01:16:35,694 --> 01:16:37,454 [Scott panting] 1640 01:16:37,558 --> 01:16:39,905 [whimpering] 1641 01:16:40,009 --> 01:16:42,183 Oh, my God. 1642 01:16:46,705 --> 01:16:48,811 What are you--oh. 1643 01:16:48,914 --> 01:16:53,194 Did you get trapped in here by that mean pest control guy? 1644 01:16:53,298 --> 01:16:55,162 Come here. Oh, my God. 1645 01:16:55,265 --> 01:16:57,233 Were you the one making all that noise? 1646 01:16:58,993 --> 01:17:01,996 That's okay. That's okay. 1647 01:17:02,100 --> 01:17:04,171 We shouldn't be hanging out in here. 1648 01:17:05,655 --> 01:17:07,139 Gotta get you out of here. 1649 01:17:07,243 --> 01:17:08,037 There's a fire coming. 1650 01:17:08,140 --> 01:17:10,004 We're gonna--we're gonna come back for you. 1651 01:17:10,108 --> 01:17:12,489 Okay? All right. 1652 01:17:12,593 --> 01:17:13,939 Come on, buddy. 1653 01:17:14,043 --> 01:17:15,458 I got you. 1654 01:17:15,561 --> 01:17:16,977 God, I hope you like Charlie. 1655 01:17:18,047 --> 01:17:21,084 [munching] 1656 01:17:21,188 --> 01:17:22,741 [Scott] They just wanted their puppies. 1657 01:17:22,845 --> 01:17:24,605 That's why they were so pissed. 1658 01:17:24,709 --> 01:17:27,815 - [Liv] What? Is the cage built? 1659 01:17:27,919 --> 01:17:32,717 - Pretty much, but um, I gotta do this on my own. 1660 01:17:32,820 --> 01:17:34,615 - [Chloe] Dad, this was a really bad idea, 1661 01:17:34,719 --> 01:17:38,170 and sharks break into cages sometimes. 1662 01:17:38,274 --> 01:17:41,070 Don't do this. - It's gonna be fine. 1663 01:17:41,173 --> 01:17:46,006 Chloe, this was your idea, and it's gonna work. 1664 01:17:46,109 --> 01:17:47,041 It's gonna work. 1665 01:17:47,145 --> 01:17:48,180 [wood cracks] 1666 01:17:50,251 --> 01:17:51,701 It's gonna work. 1667 01:17:51,805 --> 01:17:53,254 [sighs] 1668 01:17:54,359 --> 01:17:59,260 [dramatic music] 1669 01:18:13,481 --> 01:18:16,415 [baby coyotes whimpering] 1670 01:18:19,695 --> 01:18:22,870 Okay, nice and easy. 1671 01:18:22,974 --> 01:18:27,185 [chuckles] Oh, it works. 1672 01:18:27,288 --> 01:18:28,738 - There he is. 1673 01:18:28,842 --> 01:18:30,084 Do you see? 1674 01:18:31,948 --> 01:18:34,330 - I see something. 1675 01:18:35,780 --> 01:18:39,922 [cage creaking, rattling] 1676 01:18:40,025 --> 01:18:42,959 - Hey, I've got something you want. 1677 01:18:43,063 --> 01:18:44,685 You want to make a trade? 1678 01:18:44,789 --> 01:18:48,724 [Scott howling] 1679 01:18:48,827 --> 01:18:50,726 [Scott] You wanna make a trade? 1680 01:18:50,829 --> 01:18:52,279 - He didn't have instructions. 1681 01:18:52,382 --> 01:18:54,246 - [Scott] I got something you want. 1682 01:18:54,350 --> 01:18:56,283 - He did good. 1683 01:18:56,386 --> 01:18:58,388 - Ah! Pig! 1684 01:18:58,492 --> 01:19:00,563 Shit! Stop! You turn your-- 1685 01:19:00,666 --> 01:19:02,530 - My God! I can't watch this. 1686 01:19:02,634 --> 01:19:04,187 - Please stop. Stop it! 1687 01:19:04,291 --> 01:19:06,880 Oh, fuck. 1688 01:19:06,983 --> 01:19:08,295 - Oh, me neither. 1689 01:19:09,606 --> 01:19:10,918 [coyote growling] 1690 01:19:11,850 --> 01:19:16,682 [coyotes howling] 1691 01:19:16,786 --> 01:19:18,512 - What does that mean? 1692 01:19:18,615 --> 01:19:21,135 I wish you guys could translate what just happened. 1693 01:19:23,482 --> 01:19:25,484 - Oh, my God. 1694 01:19:27,210 --> 01:19:28,660 Mm-mm. 1695 01:19:28,764 --> 01:19:29,730 [walkie talkie beeps] 1696 01:19:29,834 --> 01:19:32,526 - Guys, I'm gonna make the hand off. 1697 01:19:32,629 --> 01:19:36,668 Chloe, this is gonna work. 1698 01:19:36,772 --> 01:19:39,291 - Dad, don't do this. 1699 01:19:41,984 --> 01:19:44,227 - Just have faith in your old man. 1700 01:19:44,331 --> 01:19:45,746 Okay. 1701 01:19:45,850 --> 01:19:47,265 - [groans] 1702 01:19:48,714 --> 01:19:50,095 - I hope those aren't my last words. 1703 01:19:51,856 --> 01:19:53,271 - [Chloe] Come on. 1704 01:19:59,795 --> 01:20:01,175 Come on, Dad. 1705 01:20:10,529 --> 01:20:12,014 - Here we go, guys. 1706 01:20:12,117 --> 01:20:13,705 You ready to go home? 1707 01:20:13,809 --> 01:20:15,327 I know I am. 1708 01:20:15,431 --> 01:20:16,432 [baby coyote whimpers] 1709 01:20:16,535 --> 01:20:19,021 Oops, sorry. All right. 1710 01:20:19,124 --> 01:20:20,574 [walkie talkie static] 1711 01:20:20,677 --> 01:20:22,127 Nice and easy. 1712 01:20:22,231 --> 01:20:23,611 Go ahead. 1713 01:20:25,821 --> 01:20:30,480 Okay. Nice and easy. Nice and easy. 1714 01:20:32,448 --> 01:20:33,414 Want to make a trade. 1715 01:20:34,553 --> 01:20:36,659 [coyotes barks, growling] 1716 01:20:36,762 --> 01:20:39,524 Okay. Okay... Easy. 1717 01:20:41,422 --> 01:20:43,045 [coyote barks] 1718 01:20:45,392 --> 01:20:47,601 Just... easy. 1719 01:20:47,704 --> 01:20:50,604 Easy. Relax. 1720 01:20:52,088 --> 01:20:53,124 [coyote barks] 1721 01:21:00,959 --> 01:21:04,031 Okay. All right. 1722 01:21:04,135 --> 01:21:06,378 They were under my house. I didn't put them there. 1723 01:21:06,482 --> 01:21:09,865 [walkie talkie static] 1724 01:21:09,968 --> 01:21:11,349 Nice and easy. 1725 01:21:13,109 --> 01:21:15,215 And we're all gonna live happily ever after. 1726 01:21:16,561 --> 01:21:18,528 I know you just want to keep your family safe. 1727 01:21:20,496 --> 01:21:21,566 Me too. 1728 01:21:26,364 --> 01:21:29,436 Your family for mine. Okay? 1729 01:21:35,925 --> 01:21:38,134 You're gonna go home. 1730 01:21:38,238 --> 01:21:40,033 Go back to your family. 1731 01:21:40,136 --> 01:21:41,793 I'm gonna go back to mine. 1732 01:21:41,897 --> 01:21:43,277 - [whispers] Come on. 1733 01:21:43,381 --> 01:21:44,416 You got this. 1734 01:21:44,520 --> 01:21:49,594 [walkie talkie static] 1735 01:21:49,697 --> 01:21:50,595 - [whispers] Come on, Dad. 1736 01:21:53,529 --> 01:21:58,396 [dramatic music] 1737 01:22:00,501 --> 01:22:01,433 [music stops] 1738 01:22:01,537 --> 01:22:05,299 [walkie talkie static] 1739 01:22:05,403 --> 01:22:06,438 [Chloe] [whispers] Come on. 1740 01:22:09,269 --> 01:22:11,029 [dramatic music continues] - [Scott] Here you go, bud. 1741 01:22:11,927 --> 01:22:13,445 Here you go. 1742 01:22:15,482 --> 01:22:17,725 Good? Good. 1743 01:22:17,829 --> 01:22:19,969 Okay. Okay, buddy. 1744 01:22:20,073 --> 01:22:21,246 You're gonna go home. 1745 01:22:31,256 --> 01:22:36,261 [walkie talkie static] 1746 01:22:44,166 --> 01:22:45,581 [Scott] Chloe, it worked. 1747 01:22:45,684 --> 01:22:47,445 - [Julie] Oh, my God! 1748 01:22:47,548 --> 01:22:48,549 - Honey, he did it. 1749 01:22:48,653 --> 01:22:49,688 [Liv chuckles] 1750 01:22:49,792 --> 01:22:54,659 [uplifting music] 1751 01:22:54,762 --> 01:22:57,075 [walkie talkie beeps] - You can come out now. 1752 01:22:57,179 --> 01:22:58,180 We're gonna get out of this hill. 1753 01:22:58,283 --> 01:22:59,560 - [Liv] Oh, honey. 1754 01:23:02,080 --> 01:23:03,185 [Liv squeals] 1755 01:23:03,288 --> 01:23:05,049 - All right, let's get the fuck out of here. 1756 01:23:09,570 --> 01:23:11,641 - [breathing heavily] 1757 01:23:11,745 --> 01:23:16,646 [gentle piano chords] 1758 01:23:58,136 --> 01:24:03,866 [uplifting music] 1759 01:24:03,969 --> 01:24:05,316 Oh. 1760 01:24:05,419 --> 01:24:09,182 [Liv and Chloe breathing heavily] 1761 01:24:19,778 --> 01:24:21,573 [Julie screaming] 1762 01:24:21,677 --> 01:24:22,954 - [indistinct] fuck me! 1763 01:24:23,058 --> 01:24:25,819 [Julie screaming] 1764 01:24:25,922 --> 01:24:26,923 Get off me! 1765 01:24:27,027 --> 01:24:29,271 [Julie grunting] 1766 01:24:29,374 --> 01:24:31,135 - [strains] [electricity crackles] 1767 01:24:33,896 --> 01:24:35,139 We had a deal! 1768 01:24:38,211 --> 01:24:39,867 - [groans] 1769 01:24:39,971 --> 01:24:41,524 [Scott strains] [Julie gasping] 1770 01:24:41,628 --> 01:24:44,044 - You okay? 1771 01:24:44,148 --> 01:24:46,598 - I thought you had a thing with blood? 1772 01:24:46,702 --> 01:24:48,117 - Oh yeah. 1773 01:24:48,221 --> 01:24:50,637 I think I'm getting over it. 1774 01:24:50,740 --> 01:24:52,294 Come on. - Come on. 1775 01:24:52,397 --> 01:24:54,882 [vehicle door sliding] 1776 01:24:54,986 --> 01:24:57,022 - Okay. [all panting] 1777 01:24:57,126 --> 01:24:58,162 Everybody in? Everything okay? 1778 01:24:58,265 --> 01:24:59,715 - [shouts] Just drive the van! 1779 01:24:59,818 --> 01:25:01,613 - Okay. God! 1780 01:25:01,717 --> 01:25:02,959 [car engine revs] 1781 01:25:03,063 --> 01:25:04,202 [tire screeches] 1782 01:25:05,617 --> 01:25:07,481 [choir singing] ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1783 01:25:07,585 --> 01:25:12,037 ♪ Halle-llelujah, hallelujah 1784 01:25:12,141 --> 01:25:15,248 ♪ Hallelujah, hallelujah 1785 01:25:15,351 --> 01:25:18,423 ♪ Hallelujah, halle-llelujah 1786 01:25:21,323 --> 01:25:24,015 - We're going too slow, Scott. - I--I--look. 1787 01:25:24,119 --> 01:25:25,258 - Daddy, faster! - Are you for real? 1788 01:25:25,361 --> 01:25:27,915 - My--my foo--It is. It is. It's not mine. 1789 01:25:28,019 --> 01:25:29,883 ♪ Hallelujah, halle-llelujah 1790 01:25:34,163 --> 01:25:35,164 Pretty cool bite you have. 1791 01:25:35,268 --> 01:25:36,821 - Drive the van, honey. 1792 01:25:36,924 --> 01:25:38,202 - That's the fastest it goes. It's a stick. 1793 01:25:38,305 --> 01:25:39,548 I haven't driven a stick in a while. 1794 01:25:39,651 --> 01:25:41,998 - Stick a couple of ladies of the night back here. 1795 01:25:42,102 --> 01:25:44,725 - I don't think that's appropriate. 1796 01:25:44,829 --> 01:25:46,934 [air hisses] 1797 01:25:47,038 --> 01:25:50,214 [loud explosion] 1798 01:25:50,317 --> 01:25:52,595 [Julie gasps] - Oh, my God. 1799 01:25:56,012 --> 01:25:57,704 - Is that our house? 1800 01:25:57,807 --> 01:26:01,673 [muffled explosion] 1801 01:26:05,332 --> 01:26:06,885 - Not anymore. 1802 01:26:06,989 --> 01:26:08,335 [creaking] 1803 01:26:08,439 --> 01:26:10,924 [thudding and clanking] 1804 01:26:11,027 --> 01:26:12,512 [Devon gasps deeply] 1805 01:26:14,997 --> 01:26:16,930 - I don't care. 1806 01:26:17,033 --> 01:26:18,656 I got everything I need in this van. 1807 01:26:20,761 --> 01:26:21,590 - Yeah. 1808 01:26:21,693 --> 01:26:23,799 - Except for my comic book collection. 1809 01:26:23,902 --> 01:26:24,834 [exhales] 1810 01:26:25,904 --> 01:26:28,252 [ethereal music] 1811 01:26:28,355 --> 01:26:30,254 - [growls] [baby coyote whimpers] 1812 01:26:30,357 --> 01:26:33,118 Hey, where are you going? 1813 01:26:33,222 --> 01:26:34,741 - The original Fantastic Four. 1814 01:26:37,019 --> 01:26:37,985 Who cares? 1815 01:26:38,089 --> 01:26:39,539 - [Liv] Mm-hm. 1816 01:26:39,642 --> 01:26:45,338 - Ah. And first appearance Thor. 1817 01:26:45,441 --> 01:26:46,856 - Every--everything's in the van. 1818 01:26:46,960 --> 01:26:50,101 - But yeah, we're alive. 1819 01:26:50,205 --> 01:26:51,206 - Mm-hm. Yeah. 1820 01:26:51,309 --> 01:26:52,724 - [Scott] I'll get them at some trade show. 1821 01:26:54,036 --> 01:26:55,417 - Not so fast. 1822 01:26:56,763 --> 01:26:58,765 [coyote barks] 1823 01:27:02,286 --> 01:27:04,564 - But maybe because I have them in a lock box, 1824 01:27:04,667 --> 01:27:05,944 so maybe they're protected. 1825 01:27:06,048 --> 01:27:07,532 - Just drive the van, Scott, 1826 01:27:07,636 --> 01:27:09,810 and as far away from Hollywood as possible. 1827 01:27:09,914 --> 01:27:11,778 [intense music] 1828 01:27:11,881 --> 01:27:14,470 [coyote growling] 1829 01:27:14,574 --> 01:27:18,302 - Come on. Give me all you got. 1830 01:27:18,405 --> 01:27:19,855 [coyote growls] 1831 01:27:19,958 --> 01:27:21,028 Come on! 1832 01:27:22,823 --> 01:27:23,997 [echoes] Yeah! 1833 01:27:30,831 --> 01:27:35,767 [upbeat music] 1834 01:27:43,534 --> 01:27:47,158 ♪ I'm dying in LA 1835 01:27:47,262 --> 01:27:51,058 ♪ Visit stands pretty 1836 01:27:51,162 --> 01:27:54,579 ♪ Wanna be your big name 1837 01:27:54,683 --> 01:27:57,582 ♪ Just like Marilyn 1838 01:27:57,686 --> 01:28:02,587 ♪ ♪ 1839 01:28:11,631 --> 01:28:15,186 ♪ I'm dying in LA 1840 01:28:15,290 --> 01:28:18,983 ♪ I'm dying in LA 1841 01:28:19,086 --> 01:28:22,504 ♪ I'm dying in LA 1842 01:28:22,607 --> 01:28:26,266 ♪ I'm dying in LA 1843 01:28:26,370 --> 01:28:30,097 ♪ I'm dying in LA 1844 01:28:30,201 --> 01:28:33,860 ♪ I'm dying in LA 1845 01:28:33,963 --> 01:28:37,519 ♪ I'm dying in LA 1846 01:28:37,622 --> 01:28:42,317 ♪ I'm dying in LA 1847 01:28:42,420 --> 01:28:47,460 ♪ ♪ 1848 01:29:26,637 --> 01:29:30,157 ♪ I'm dying in LA 1849 01:29:30,261 --> 01:29:34,127 ♪ I'm dying in LA 1850 01:29:34,230 --> 01:29:37,682 ♪ I'm dying in LA 1851 01:29:37,786 --> 01:29:41,134 ♪ I'm dying in LA 1852 01:29:41,237 --> 01:29:46,173 ♪ ♪ 1853 01:29:59,877 --> 01:30:03,018 [dramatic music]