1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,079 --> 00:00:47,426
[siren wailing]
4
00:00:47,530 --> 00:00:49,049
[wings flapping]
5
00:01:00,853 --> 00:01:02,855
- [Kat] And I was like, "Bitch,
if you don't send me black car
6
00:01:02,959 --> 00:01:04,064
I'm walking.
7
00:01:04,167 --> 00:01:05,617
- [Female voice on phone]
Oh, my God, so true.
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,411
He got one for Isabelle.
9
00:01:06,514 --> 00:01:07,550
- Oh, my God, I know, right?
10
00:01:07,653 --> 00:01:09,379
And did you see
how he was looking at her?
11
00:01:09,483 --> 00:01:10,380
- [Female voice on phone] Oh, I
saw. Gross.
12
00:01:10,484 --> 00:01:12,279
- Gigi, go.
13
00:01:12,382 --> 00:01:15,558
Go.
[Gigi whimpers]
14
00:01:15,661 --> 00:01:17,594
Did you notice how everyone
started dancing
15
00:01:17,698 --> 00:01:19,079
after we hit the floor?
16
00:01:19,182 --> 00:01:20,218
- [Female voice on phone]
Oh, yeah.
17
00:01:20,321 --> 00:01:21,357
- I felt like I was hosting
the entire club.
18
00:01:21,460 --> 00:01:23,221
I mean, what, I said hi
to like, three people,
19
00:01:23,324 --> 00:01:24,532
and then all of a sudden
it was like,
20
00:01:24,636 --> 00:01:26,327
“Oh my God,
come hang out with us,”
21
00:01:26,431 --> 00:01:28,053
or like, “Can we join you?”
22
00:01:28,157 --> 00:01:29,744
It was like, dead
before we showed up.
23
00:01:29,848 --> 00:01:32,022
- [Voice on phone chuckles]
- Gigi, walk.
24
00:01:32,126 --> 00:01:34,266
[Gigi whimpers]
Bitch, go.
25
00:01:34,370 --> 00:01:36,096
[exhales]
It's exhausting being this hot.
26
00:01:36,199 --> 00:01:37,235
- [Female voice on phone]
I know.
27
00:01:37,338 --> 00:01:39,168
- Oh my God, I'm so done
with this dog.
28
00:01:39,271 --> 00:01:40,617
- [Female voice on phone]
Oh my God, I love your dog.
29
00:01:40,721 --> 00:01:42,102
- I swear it's not even
intentional.
30
00:01:42,205 --> 00:01:44,621
People just like,
follow my vibe.
31
00:01:44,725 --> 00:01:45,484
Is that a thing?
32
00:01:45,588 --> 00:01:47,521
Like natural rhythm
or something?
33
00:01:47,624 --> 00:01:48,867
- [Female voice on phone]
I don't think
34
00:01:48,970 --> 00:01:49,971
it was just your vibe.
35
00:01:50,075 --> 00:01:52,836
- Oh, shut up, skank.
I'm just magnetic.
36
00:01:52,940 --> 00:01:53,941
- [Female voice on phone]
Um, Kat.
37
00:01:54,044 --> 00:01:55,184
Tommy just showed up
outside my door.
38
00:01:55,287 --> 00:01:57,496
Whoa, he's looking fine.
39
00:01:57,600 --> 00:01:59,360
- Wait, seriously?
40
00:01:59,464 --> 00:02:00,327
- [Female voice on phone]
Mm-hm, yeah.
41
00:02:00,430 --> 00:02:01,500
- I gotta go.
- Good luck.
42
00:02:01,604 --> 00:02:03,778
Oh, and hey,
don't get chlamydia.
43
00:02:03,882 --> 00:02:05,055
I've heard rumors.
44
00:02:05,159 --> 00:02:06,471
- [Caller] Ew, what the fuck.
45
00:02:06,574 --> 00:02:07,299
[phone beeps]
46
00:02:07,403 --> 00:02:08,714
- [whispers] Bitch.
47
00:02:08,818 --> 00:02:09,784
[collar clanking]
48
00:02:13,409 --> 00:02:15,411
[phone shutter clicks]
49
00:02:19,967 --> 00:02:20,864
Ew.
50
00:02:24,868 --> 00:02:26,387
Gigi, go potty now.
51
00:02:27,388 --> 00:02:28,389
Come on, bitch.
52
00:02:28,493 --> 00:02:30,253
Mommy is tired
and coming down hard.
53
00:02:30,357 --> 00:02:31,530
Let's go binge something.
54
00:02:33,705 --> 00:02:34,878
[thunder claps]
55
00:02:34,982 --> 00:02:36,742
Ugh. Seriously?
56
00:02:36,846 --> 00:02:38,434
Never rains in LA.
57
00:02:41,299 --> 00:02:42,334
[phone shutter clicks]
58
00:02:50,170 --> 00:02:52,517
What the hell?
59
00:02:52,620 --> 00:02:55,105
Baby. Chill.
60
00:02:55,209 --> 00:02:58,730
[faint whimpering]
61
00:02:58,833 --> 00:03:00,421
Gigi?
62
00:03:00,525 --> 00:03:03,424
[growling and whimpering]
63
00:03:04,667 --> 00:03:06,703
[Kat gasping]
64
00:03:06,807 --> 00:03:08,395
[Kat screams]
65
00:03:08,498 --> 00:03:10,293
Baby. Mommy's coming.
66
00:03:10,397 --> 00:03:13,572
[creature growling]
Oh, my God. Gigi!
67
00:03:14,573 --> 00:03:17,231
[Kat] Oh, my God.
Oh, my God.
68
00:03:17,335 --> 00:03:18,267
[coyote growling]
69
00:03:18,370 --> 00:03:19,992
You fucking bitch! Bitch!
70
00:03:20,096 --> 00:03:23,099
You killed my Gigi.
You killed--
71
00:03:23,203 --> 00:03:24,065
[gasps]
[tires screech]
72
00:03:24,169 --> 00:03:25,205
[Kat grunts]
73
00:03:26,275 --> 00:03:31,349
[Kat gurgling on blood]
74
00:03:44,258 --> 00:03:49,332
[Kat gurgling on blood]
75
00:03:51,541 --> 00:03:55,959
[coyotes howling, growling]
76
00:03:56,063 --> 00:03:58,445
Fucking coyotes.
77
00:04:00,170 --> 00:04:01,171
[coyotes growling]
78
00:04:01,275 --> 00:04:02,966
[flesh squelch]
[Kat grunts]
79
00:04:03,070 --> 00:04:06,936
[Kat grunting]
80
00:04:07,039 --> 00:04:09,490
[coyotes growling]
81
00:04:10,940 --> 00:04:15,841
[dramatic music]
82
00:04:22,296 --> 00:04:23,401
[dog barks]
83
00:04:28,889 --> 00:04:30,925
[coyote howls]
84
00:04:31,029 --> 00:04:32,306
[coyote snarls]
85
00:04:35,827 --> 00:04:37,069
- [Female Host]
Did anybody hear about the
86
00:04:37,173 --> 00:04:38,347
social media influencer
87
00:04:38,450 --> 00:04:40,452
that became roadkill last night?
88
00:04:40,556 --> 00:04:41,902
[coyote snarls]
89
00:04:42,005 --> 00:04:43,938
- [Male Host] Another coyote
attack this morning,
90
00:04:44,042 --> 00:04:46,044
this one in Sherman Oaks.
91
00:04:46,147 --> 00:04:48,184
- [Female Host] Why do you think
this keeps happening?
92
00:04:48,288 --> 00:04:50,117
- [Male Host] Well, for one,
coyotes aren't picky eaters.
93
00:04:50,220 --> 00:04:51,739
They're opportunistic
predators.
94
00:04:51,843 --> 00:04:52,844
- [Female Host]
They're not above nipping at you
95
00:04:52,947 --> 00:04:55,087
to send a message
if they feel threatened.
96
00:04:56,226 --> 00:05:01,093
[dramatic music continues]
97
00:05:13,796 --> 00:05:15,970
- [Male Host] Wildfires
are pushing coyotes deeper
98
00:05:16,074 --> 00:05:18,076
into Los Angeles neighborhoods.
99
00:05:18,179 --> 00:05:19,388
They're desperate.
100
00:05:19,491 --> 00:05:21,044
They're going to do
what they have to do
101
00:05:21,148 --> 00:05:23,046
to survive.
102
00:05:24,185 --> 00:05:29,052
[dramatic music continues]
103
00:05:34,886 --> 00:05:36,094
[gusting wind]
104
00:05:41,893 --> 00:05:44,965
- [Host] A boy was pulled off his
bike on a residential street.
105
00:05:45,068 --> 00:05:47,105
Did that actually happen?
106
00:05:55,113 --> 00:05:59,980
[dramatic music continues]
107
00:06:10,542 --> 00:06:12,648
[coyote howling]
108
00:06:24,142 --> 00:06:26,455
[birds chirping]
109
00:06:26,558 --> 00:06:28,974
[car door opens, creaks]
110
00:06:30,424 --> 00:06:31,494
[car door closes]
111
00:06:32,840 --> 00:06:38,536
[tense music]
112
00:06:38,639 --> 00:06:41,055
- [Devon] Goddamn
Hollywood elites.
113
00:06:43,955 --> 00:06:46,026
[groans]
114
00:06:49,167 --> 00:06:50,513
[sighs]
115
00:06:51,963 --> 00:06:52,791
[rats squeaking]
116
00:06:52,895 --> 00:06:55,311
- We've got rats in the walls?
117
00:06:55,415 --> 00:06:56,830
- Oh, yeah.
118
00:06:56,933 --> 00:06:58,763
Yeah. Rats will spawn six
to 12 a litter,
119
00:06:58,866 --> 00:07:00,040
with up to six litters a year.
120
00:07:00,143 --> 00:07:03,423
That's 60 rats, right there,
all from one big mama rat.
121
00:07:03,526 --> 00:07:05,942
- But--but how?
It's a new house.
122
00:07:08,186 --> 00:07:10,050
- Well, look around.
Yeah.
123
00:07:10,153 --> 00:07:15,055
Contractors use cheap drywall,
plastic instead of copper,
124
00:07:15,158 --> 00:07:16,056
and rats...
125
00:07:16,159 --> 00:07:19,128
rats will chew through
just about anything.
126
00:07:19,231 --> 00:07:22,200
Yeah, you got doggy doors,
water and gas lines.
127
00:07:22,303 --> 00:07:23,166
Nice family.
128
00:07:23,270 --> 00:07:24,305
- Thanks.
129
00:07:24,409 --> 00:07:26,446
- [Devon] Yeah, drains,
toilet vents.
130
00:07:26,549 --> 00:07:28,344
Trust me when I say
you do not want
131
00:07:28,448 --> 00:07:29,587
one of those nasty
little critters
132
00:07:29,690 --> 00:07:30,933
climbing out of your toilet.
133
00:07:31,036 --> 00:07:31,830
- Ugh, yeah.
134
00:07:31,934 --> 00:07:33,176
I don't even want
to think about that.
135
00:07:33,280 --> 00:07:34,177
- Then don't.
136
00:07:34,281 --> 00:07:36,939
Look. Rats are vermin.
- Right.
137
00:07:37,042 --> 00:07:38,527
- They're a disease.
138
00:07:38,630 --> 00:07:41,184
They want your shelter,
your food, your water,
139
00:07:41,288 --> 00:07:43,566
your happiness, your sanity.
140
00:07:43,670 --> 00:07:45,741
And they wiggle
their little bodies
141
00:07:45,844 --> 00:07:47,984
through any nook
or cranny they can find
142
00:07:48,088 --> 00:07:49,054
until they get it.
143
00:07:51,091 --> 00:07:52,817
- Okay.
144
00:07:52,920 --> 00:07:56,441
So what do we--what do we do?
145
00:07:56,545 --> 00:07:58,063
Do you really have
to poison them?
146
00:07:58,167 --> 00:08:00,376
Can't you just, like,
trap them and, like,
147
00:08:00,480 --> 00:08:01,929
relocate them to the desert
or something?
148
00:08:02,033 --> 00:08:05,346
- Oh, yeah. Make them nice little
suitcases and bath towels?
149
00:08:05,450 --> 00:08:08,557
No. You don't send them
to a day spa.
150
00:08:08,660 --> 00:08:10,524
You gotta wipe them out.
151
00:08:10,628 --> 00:08:14,010
Send a message to all the
other rats in the area.
152
00:08:14,114 --> 00:08:18,428
This house right here
is off limits.
153
00:08:18,532 --> 00:08:20,085
- Right.
154
00:08:20,189 --> 00:08:24,089
Just thinking like,
are rats even that bad?
155
00:08:32,408 --> 00:08:35,825
- You ever hear of a little thing
called the Black Plague?
156
00:08:35,929 --> 00:08:40,658
Millions and millions
of people dying horribly,
157
00:08:40,761 --> 00:08:44,144
bleeding out of their eyes,
their ears, their a--
158
00:08:44,247 --> 00:08:46,422
- I got it. Rats bad.
159
00:08:46,526 --> 00:08:48,044
Poison good.
160
00:08:48,148 --> 00:08:52,428
[tense music]
161
00:08:52,532 --> 00:08:54,568
- [Devon]
Oh, this is not good, Scott.
162
00:08:54,672 --> 00:08:58,227
[groans] Oh.
163
00:08:58,330 --> 00:09:02,403
But now that...
that's your biggest problem.
164
00:09:02,507 --> 00:09:05,614
That's like a rat paradise.
165
00:09:05,717 --> 00:09:08,444
- [Scott]
That's my neighbor's yard.
166
00:09:08,548 --> 00:09:12,448
- I'll go ahead
and spray it anyway.
167
00:09:12,552 --> 00:09:13,725
You're welcome.
168
00:09:13,829 --> 00:09:17,695
- No, no. It's my--
I don't own that part.
169
00:09:17,798 --> 00:09:20,490
Is he a customer?
170
00:09:20,594 --> 00:09:22,044
- [Devon] He's soon to be.
171
00:09:23,701 --> 00:09:25,530
[rats squeaking]
172
00:09:25,634 --> 00:09:26,600
[dramatic strings]
173
00:09:26,704 --> 00:09:28,982
[car engine rumbling]
174
00:09:32,710 --> 00:09:33,814
[engine stops]
175
00:09:37,991 --> 00:09:39,061
- Hey, Chloe.
176
00:09:39,164 --> 00:09:40,165
Little help, please?
177
00:09:43,479 --> 00:09:45,170
- Wasn't going with you enough?
178
00:09:47,103 --> 00:09:48,760
- No, it wasn't.
And that's rude.
179
00:09:48,864 --> 00:09:50,486
Come on, come help.
180
00:09:50,590 --> 00:09:51,867
Come on.
181
00:09:54,041 --> 00:09:55,905
What's with the attitude, huh?
182
00:09:56,009 --> 00:09:58,667
It's like this
happened overnight.
183
00:09:58,770 --> 00:10:01,566
- So then she ghosted me,
moved to Turkey or something.
184
00:10:01,670 --> 00:10:05,087
- Oh, man.
Oh, that sucks.
185
00:10:05,190 --> 00:10:07,192
Sorry. Just to go back
to what we were saying earlier
186
00:10:07,296 --> 00:10:09,678
about the pricing plan.
So you said there's like--
187
00:10:09,781 --> 00:10:12,301
- My dad fell down the stairs,
had a stroke.
188
00:10:12,404 --> 00:10:15,131
[door opens]
[dog barks]
189
00:10:15,235 --> 00:10:17,064
- We're back. Finally.
190
00:10:17,168 --> 00:10:17,962
- Hey, kid.
191
00:10:18,065 --> 00:10:19,549
Charlie's psyched to see you.
192
00:10:19,653 --> 00:10:21,413
We got rats in the walls.
193
00:10:21,517 --> 00:10:23,381
- Oh, I told you there's rats.
194
00:10:23,484 --> 00:10:25,901
I saw one squirming under the
garage door the other night.
195
00:10:26,004 --> 00:10:28,938
It was gross.
- Yeah, I'm already on it.
196
00:10:29,042 --> 00:10:30,906
- [Scott] He's also gonna set
Trip's house on fire for us.
197
00:10:31,009 --> 00:10:32,493
- Oh, good.
It's an eyesore.
198
00:10:32,597 --> 00:10:33,529
Do us a favor.
199
00:10:33,633 --> 00:10:38,430
- [laughing]
200
00:10:38,534 --> 00:10:39,742
Afraid I can't help you there.
201
00:10:39,846 --> 00:10:40,709
- [Scott]
Oh, I was just kidding.
202
00:10:40,812 --> 00:10:43,056
- [Devon] Well, that's my time.
203
00:10:43,159 --> 00:10:44,782
Alrighty.
204
00:10:44,885 --> 00:10:48,026
Well, I'm gonna set some traps,
do some spraying,
205
00:10:48,130 --> 00:10:50,960
and I'll be back in a few days
to check everything out.
206
00:10:51,064 --> 00:10:53,031
- Okay. Thanks a lot, Devon.
207
00:10:53,135 --> 00:10:56,586
- Oh, one more thing.
- Yeah.
208
00:10:56,690 --> 00:11:00,211
- Oh. Rats love dog food.
209
00:11:00,314 --> 00:11:04,733
So you might want to get rid
of the, uh, the dog.
210
00:11:04,836 --> 00:11:06,562
- [Scott] The dog food?
211
00:11:06,666 --> 00:11:07,908
- The dog.
212
00:11:08,012 --> 00:11:12,810
- [scoffs] No.
No, that's okay.
213
00:11:12,913 --> 00:11:14,708
- You let me know.
No extra charge.
214
00:11:14,812 --> 00:11:16,089
- No, but no.
215
00:11:16,192 --> 00:11:19,092
That's not even--
so no on that.
216
00:11:20,887 --> 00:11:24,028
- Did he say he was gonna
get rid of the dog?
217
00:11:24,131 --> 00:11:26,271
- [scoffs]
Think he was kidding.
218
00:11:26,375 --> 00:11:27,445
- That's weird.
219
00:11:27,548 --> 00:11:28,929
- And creepy.
220
00:11:29,033 --> 00:11:30,482
- He's just passionate
about what he does.
221
00:11:30,586 --> 00:11:31,691
He came highly recommended.
222
00:11:31,794 --> 00:11:33,727
[phone vibrating, beeping]
Oh shit.
223
00:11:33,831 --> 00:11:36,488
Okay, I'll be in my office.
224
00:11:36,592 --> 00:11:37,766
Good to see you.
225
00:11:38,870 --> 00:11:40,354
[footsteps receding]
226
00:11:40,458 --> 00:11:41,770
[dramatic strings]
227
00:11:47,879 --> 00:11:48,811
- [Chloe]
It was a rare encounter,
228
00:11:48,915 --> 00:11:51,020
but there was a Scott sighting.
229
00:11:51,124 --> 00:11:52,746
- He's almost done
with his deadline, honey.
230
00:11:52,850 --> 00:11:54,299
We'll have more time
with him soon.
231
00:11:54,403 --> 00:11:55,507
- Sure we will.
232
00:11:55,611 --> 00:11:57,233
- We will. I promise.
233
00:11:58,752 --> 00:12:00,374
- Where's the candy?
234
00:12:00,478 --> 00:12:01,686
- [Reporter on TV]
The National Weather Service
235
00:12:01,790 --> 00:12:03,826
has issued another
red flag warning
236
00:12:03,930 --> 00:12:06,518
with gusts expected to reach up
to 60 miles per hour
237
00:12:06,622 --> 00:12:08,382
in Hollywood this evening.
238
00:12:12,455 --> 00:12:13,456
- [Liv] Hey.
239
00:12:13,560 --> 00:12:14,803
- What's up?
240
00:12:14,906 --> 00:12:17,978
- Um... are you at all worried
about the tree out front?
241
00:12:18,082 --> 00:12:19,566
Because they just said
that the storm
242
00:12:19,669 --> 00:12:21,637
was going to be really
crazy tonight,
243
00:12:21,741 --> 00:12:26,159
and you did say that you were
going to trim it last year.
244
00:12:26,262 --> 00:12:27,781
- No, it's fine.
245
00:12:27,885 --> 00:12:29,300
It's going to be fine.
246
00:12:30,473 --> 00:12:32,268
- [soft chuckle]
247
00:12:32,372 --> 00:12:33,338
Okay.
248
00:12:34,892 --> 00:12:36,410
- I'm not worried.
249
00:12:36,514 --> 00:12:37,791
- Yeah.
250
00:12:37,895 --> 00:12:38,723
- [Scott] They always try
to make shit sound worse
251
00:12:38,827 --> 00:12:40,311
than it is on the news.
252
00:12:40,414 --> 00:12:41,726
Remember the killer bees?
253
00:12:41,830 --> 00:12:42,969
Remember how long we heard
about them?
254
00:12:43,072 --> 00:12:43,970
- [Liv] Mm-hm.
- When I was a kid,
255
00:12:44,073 --> 00:12:45,730
I was afraid of all bees.
256
00:12:45,834 --> 00:12:47,559
Ever seen one killer bee?
257
00:12:47,663 --> 00:12:49,561
Did anyone ever die from a bee?
258
00:12:49,665 --> 00:12:51,771
I mean, that wasn't allergic.
259
00:12:51,874 --> 00:12:55,913
No. I'm not worried.
- [chuckles] Okay.
260
00:12:56,016 --> 00:12:57,846
- [Scott] It's fine.
It's gonna be fine.
261
00:12:59,433 --> 00:13:00,849
- [Liv] If you say so.
262
00:13:00,952 --> 00:13:03,161
- I know so.
- [Liv] All right.
263
00:13:03,265 --> 00:13:04,335
- Okay.
264
00:13:05,854 --> 00:13:10,859
[wind whistling]
[leaves rustling]
265
00:13:11,929 --> 00:13:13,206
- [Liv] Okay.
266
00:13:14,690 --> 00:13:17,141
- Can we not do movie night?
267
00:13:17,244 --> 00:13:18,798
It's cringe.
268
00:13:18,901 --> 00:13:20,696
- I thought
you loved movie night.
269
00:13:20,800 --> 00:13:22,180
- Not anymore.
270
00:13:22,284 --> 00:13:24,320
[doorbell rings]
[Chloe sighs]
271
00:13:27,703 --> 00:13:29,739
- [Liv] Scott, pizza's here.
- Got it.
272
00:13:29,843 --> 00:13:31,120
[doorbell rings]
273
00:13:34,952 --> 00:13:38,679
[suspenseful music]
274
00:13:38,783 --> 00:13:41,682
- You're young.
275
00:13:41,786 --> 00:13:44,030
- And you're not the pizza.
276
00:13:44,133 --> 00:13:48,482
- No, I'm not a pizza.
277
00:13:48,586 --> 00:13:50,657
Unless you want me to be one?
278
00:13:50,760 --> 00:13:52,935
[dramatic strings]
279
00:13:55,627 --> 00:13:59,321
Uh...
Wait, is this...1202?
280
00:13:59,424 --> 00:14:01,564
- [Liv] Nope.
This is 1208.
281
00:14:01,668 --> 00:14:03,739
That's 1202.
282
00:14:03,843 --> 00:14:05,154
- Shit!
283
00:14:05,258 --> 00:14:08,571
Shoot. I mean, uh... sorry.
284
00:14:08,675 --> 00:14:09,849
So sorry.
285
00:14:09,952 --> 00:14:12,782
[wind whistling]
286
00:14:12,886 --> 00:14:14,508
Fuck me!
It's windy out here.
287
00:14:16,200 --> 00:14:17,787
- [Liv] Oh, my God, why?
288
00:14:17,891 --> 00:14:19,237
- Where's the--where's the pizza?
289
00:14:19,341 --> 00:14:20,652
- That wasn't it.
That was--
290
00:14:20,756 --> 00:14:21,999
- It was one of Trip's whores.
291
00:14:22,102 --> 00:14:23,932
- We don't call them that, Chloe.
- [Scott clears throat]
292
00:14:24,035 --> 00:14:25,312
- Yeah, not good.
293
00:14:25,416 --> 00:14:28,246
- It was one of Trip's friends
that he pays for.
294
00:14:28,350 --> 00:14:30,076
- Yeah. [indistinct]
- Oh, well--
295
00:14:30,179 --> 00:14:31,525
- So then what would you call it?
296
00:14:31,629 --> 00:14:32,699
A prostitute?
297
00:14:32,802 --> 00:14:34,183
A ho? A tramp--
- No! No, no.
298
00:14:34,287 --> 00:14:35,840
No, Chloe.
299
00:14:35,944 --> 00:14:38,256
Scott, a little help.
- Of course. No.
300
00:14:38,360 --> 00:14:42,122
Chloe, those are not good words
to use for a woman, for anyone,
301
00:14:42,226 --> 00:14:45,988
whether or not she may
or may not have, you know, sex.
302
00:14:46,092 --> 00:14:48,335
No, you just still want
to be respectful,
303
00:14:48,439 --> 00:14:53,582
so you would use a term like,
um... lady of the night.
304
00:14:53,685 --> 00:14:55,411
Chloe, that's a good one.
305
00:14:55,515 --> 00:14:56,861
- Like a vampire.
306
00:14:56,965 --> 00:14:58,414
- Yeah, except she doesn't
suck blood.
307
00:14:58,518 --> 00:14:59,657
She's--
308
00:14:59,760 --> 00:15:02,280
- Let's table this conversation
until after dinner.
309
00:15:02,384 --> 00:15:04,041
- Good, good.
Yeah. It's--
310
00:15:04,144 --> 00:15:06,560
- Or until you turn 18.
Whenever.
311
00:15:06,664 --> 00:15:08,079
- But--
[doorbell rings]
312
00:15:08,183 --> 00:15:09,839
- Please be the pizza.
313
00:15:09,943 --> 00:15:11,186
[intense music]
314
00:15:11,289 --> 00:15:13,153
[glass shatters]
[woman screams]
315
00:15:15,880 --> 00:15:17,261
[woman gasps]
316
00:15:24,682 --> 00:15:29,618
[gentle music]
317
00:15:44,391 --> 00:15:45,703
[Chloe sighs]
318
00:15:45,806 --> 00:15:47,636
[dog barks]
319
00:15:50,363 --> 00:15:51,571
- Charlie?
320
00:15:57,818 --> 00:16:00,338
[dog barking]
321
00:16:00,442 --> 00:16:01,512
[whispers] Okay.
322
00:16:07,863 --> 00:16:09,106
Charlie?
323
00:16:10,590 --> 00:16:12,937
What is it, boy?
324
00:16:13,041 --> 00:16:14,214
Hey, you're okay.
325
00:16:14,318 --> 00:16:16,837
Hey, what's--what's out there?
326
00:16:16,941 --> 00:16:18,598
[Charlie barks]
327
00:16:31,093 --> 00:16:32,129
[coyote growls]
328
00:16:32,232 --> 00:16:34,441
[Chloe gasps sharply]
[Charlie whimpers]
329
00:16:37,582 --> 00:16:38,480
[light switch clicks]
330
00:16:41,586 --> 00:16:42,656
- What page you on?
331
00:16:42,760 --> 00:16:44,589
- Hold your horses, mister.
I'm almost done.
332
00:16:45,728 --> 00:16:47,006
- Okay, missus.
333
00:16:49,767 --> 00:16:51,010
[Liv clears throat]
334
00:16:53,633 --> 00:16:54,461
Well...?
335
00:16:54,565 --> 00:16:55,807
- I am going to need
a couple of days
336
00:16:55,911 --> 00:16:57,706
to really form an opinion.
337
00:16:57,809 --> 00:16:58,914
- [scoffs]
338
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
Are you serious?
339
00:17:00,916 --> 00:17:03,712
- No. It's really good.
340
00:17:03,815 --> 00:17:05,334
- Really?
- Yeah, it's really good.
341
00:17:05,438 --> 00:17:06,646
- [exhales]
342
00:17:06,749 --> 00:17:07,578
Really?
- Mm-hm.
343
00:17:07,681 --> 00:17:09,580
Like, don't let this go
to your head,
344
00:17:09,683 --> 00:17:12,169
but it might actually
be a masterpiece.
345
00:17:12,272 --> 00:17:14,136
- Are you serious?
- [Liv] Mm-hm.
346
00:17:14,240 --> 00:17:19,866
- [chuckles]
What's your favorite part?
347
00:17:19,969 --> 00:17:21,971
- [whispers]
I'll tell you tomorrow.
348
00:17:22,075 --> 00:17:25,872
- Okay. It can--
it can wait till tomorrow.
349
00:17:25,975 --> 00:17:27,598
- Okay.
350
00:17:29,048 --> 00:17:30,359
- Guys, guys, guys!
351
00:17:30,463 --> 00:17:33,431
- Oh.
- There's something outside.
352
00:17:33,535 --> 00:17:34,639
- Uh huh.
353
00:17:34,743 --> 00:17:36,607
- [Chloe] I--I just heard
an animal, and it's hurt,
354
00:17:36,710 --> 00:17:39,920
and we need to go right now
and go and help.
355
00:17:40,024 --> 00:17:42,440
- Oh, um...
356
00:17:42,544 --> 00:17:44,477
- Uh...
357
00:17:44,580 --> 00:17:45,478
- Well...
358
00:17:45,581 --> 00:17:46,479
- Come on.
359
00:17:46,582 --> 00:17:50,276
- Okay, okay. Let's...
let's check it out.
360
00:17:50,379 --> 00:17:52,519
- Okay. Give me--give me--
361
00:17:52,623 --> 00:17:54,797
- [Chloe] No, right now.
- No? Right now. Okay.
362
00:17:54,901 --> 00:17:56,661
[gusting wind]
363
00:17:56,765 --> 00:17:57,662
- [Liv] Whoa.
364
00:17:57,766 --> 00:17:58,801
- [Scott] Whoo.
365
00:17:58,905 --> 00:18:00,493
- [Liv] Let's see.
366
00:18:00,596 --> 00:18:03,806
- Whoo-hoo. Wow.
367
00:18:03,910 --> 00:18:05,014
[distant creaks]
368
00:18:05,118 --> 00:18:07,016
- Oh, it was a--it was a tree.
369
00:18:07,120 --> 00:18:08,294
It's just a tree.
370
00:18:08,397 --> 00:18:11,262
- No. There was a dog.
371
00:18:11,366 --> 00:18:13,057
Make sure it's okay.
372
00:18:13,161 --> 00:18:14,886
- Honey, I think it
was just a tree.
373
00:18:18,131 --> 00:18:19,546
Oh, hold on.
Hold on.
374
00:18:29,108 --> 00:18:31,731
[suspenseful music]
375
00:18:31,834 --> 00:18:33,146
[coyote growling]
376
00:18:39,911 --> 00:18:41,327
Shoo.
377
00:18:41,430 --> 00:18:42,776
[street light clicks]
378
00:18:43,915 --> 00:18:47,298
[coyote snarls]
Hey, shoo. Shoo!
379
00:18:47,402 --> 00:18:48,748
[street light clicks]
380
00:18:54,616 --> 00:18:58,309
[distant howling]
381
00:19:06,006 --> 00:19:07,042
[door closes]
382
00:19:07,146 --> 00:19:08,147
- [Liv] What was it?
383
00:19:08,250 --> 00:19:10,252
- Just a sketchy little coyote.
No big deal.
384
00:19:10,356 --> 00:19:11,495
Now let's all go back
to our own beds.
385
00:19:11,598 --> 00:19:12,772
Charlie and his little one,
386
00:19:12,875 --> 00:19:14,912
we can recreate exactly
where we were before.
387
00:19:15,015 --> 00:19:15,878
[loud thud]
388
00:19:20,987 --> 00:19:22,575
Oh shit.
389
00:19:24,439 --> 00:19:26,648
Oh! Oh, my God.
390
00:19:26,751 --> 00:19:27,787
[car alarm beeping]
391
00:19:27,890 --> 00:19:31,998
- [Liv] Oh no. Oh.
392
00:19:32,101 --> 00:19:35,450
- Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
393
00:19:35,553 --> 00:19:37,486
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
394
00:19:37,590 --> 00:19:39,212
Oh no, no.
395
00:19:39,316 --> 00:19:42,250
[live wire crackles]
Oh, Jesus, fuck.
396
00:19:42,353 --> 00:19:44,390
Fucking shit.
397
00:19:44,493 --> 00:19:46,806
Ahh. It's not that bad.
398
00:19:46,909 --> 00:19:48,808
Oh, God.
399
00:19:48,911 --> 00:19:51,362
[car alarm beeping]
400
00:19:51,466 --> 00:19:53,951
It's not great.
It's not great.
401
00:19:55,124 --> 00:19:57,092
- We wanted a new one.
402
00:19:57,196 --> 00:19:58,093
[live wire crackles]
403
00:19:58,197 --> 00:19:59,646
[Liv and Chloe gasp]
404
00:20:00,716 --> 00:20:02,649
Oh, shit.
405
00:20:02,753 --> 00:20:04,444
- Oh, my God.
406
00:20:04,548 --> 00:20:05,721
- It's gonna be okay, honey.
407
00:20:05,825 --> 00:20:07,620
It's okay.
It's okay.
408
00:20:09,725 --> 00:20:11,762
[electricity crackling]
- [Scott] Oh. Oh.
409
00:20:15,041 --> 00:20:17,768
[groaning] Jesus.
410
00:20:22,117 --> 00:20:23,843
I should have trimmed the tree.
411
00:20:27,018 --> 00:20:29,089
- [News Anchor] While the rest
of LA felt the storm,
412
00:20:29,193 --> 00:20:31,333
the hills bore the brunt
of its fury,
413
00:20:31,437 --> 00:20:32,783
suffering the worst
of the damage,
414
00:20:32,886 --> 00:20:36,683
with downed trees
and widespread power outages.
415
00:20:36,787 --> 00:20:40,653
[birds chirping]
416
00:20:40,756 --> 00:20:42,724
- What an idiot.
417
00:20:42,827 --> 00:20:43,794
God.
418
00:20:48,419 --> 00:20:50,249
Oh, yeah, that's just great.
419
00:20:52,630 --> 00:20:54,494
Oh, God.
420
00:21:03,158 --> 00:21:04,332
Lucy.
421
00:21:05,747 --> 00:21:07,507
[water spraying]
422
00:21:07,611 --> 00:21:12,616
- Oh. [exhales]
Oh, it's so gross.
423
00:21:12,719 --> 00:21:14,342
- Make sure you get it all.
424
00:21:14,445 --> 00:21:15,515
- Do you want to do it?
425
00:21:15,619 --> 00:21:19,001
- Ew. As if, Dad.
As if.
426
00:21:19,105 --> 00:21:21,452
- It's congealed, and it's like,
ground into the concrete.
427
00:21:21,556 --> 00:21:22,798
I'm gonna throw up.
428
00:21:22,902 --> 00:21:24,006
[exhales]
429
00:21:27,355 --> 00:21:28,666
- Hey.
430
00:21:28,770 --> 00:21:29,943
- You can just leave the food
at the door.
431
00:21:30,047 --> 00:21:32,118
You don't have to make
a big thing of it.
432
00:21:32,221 --> 00:21:33,913
- Uh, what food?
433
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
- I ordered Thai food.
434
00:21:37,226 --> 00:21:38,918
- I--I don't--
I'm the neighbor.
435
00:21:39,021 --> 00:21:40,644
Like, yeah.
436
00:21:40,747 --> 00:21:43,232
- Trip! Door!
437
00:21:43,336 --> 00:21:45,027
- Wait, how do you guys
have power?
438
00:21:45,131 --> 00:21:47,098
- Generator. Trip says he's
gonna go off the grid soon.
439
00:21:47,202 --> 00:21:48,307
Screw the man.
440
00:21:48,410 --> 00:21:50,067
- Oh. It's Liv.
441
00:21:50,170 --> 00:21:51,586
Hey.
- Hey, Trip.
442
00:21:51,689 --> 00:21:53,519
- I thought you were my--
I thought you were--
443
00:21:53,622 --> 00:21:54,727
you were somebody else.
444
00:21:54,830 --> 00:21:56,280
How you doing?
- Good. How are you?
445
00:21:56,384 --> 00:21:57,385
- [Trip] Good.
- You look good.
446
00:21:57,488 --> 00:21:59,248
- I'm okay, yeah.
447
00:21:59,352 --> 00:22:01,527
How's Stu?
- Scott.
448
00:22:01,630 --> 00:22:03,460
- Scott, sorry.
- Yeah. He's good.
449
00:22:03,563 --> 00:22:05,116
He's pulling it together.
Doing well.
450
00:22:05,220 --> 00:22:06,255
- Hey, listen.
If you're...
451
00:22:06,359 --> 00:22:07,395
if you're looking
for some water,
452
00:22:07,498 --> 00:22:08,672
we can't help you.
453
00:22:08,775 --> 00:22:10,052
I mean, we barely have enough.
454
00:22:10,156 --> 00:22:11,053
- [Liv] No.
455
00:22:12,538 --> 00:22:15,437
No. Trip, do you have a cat?
456
00:22:15,541 --> 00:22:19,303
- Lucy. Is she okay?
457
00:22:19,407 --> 00:22:22,341
- Um, well, we found this
in our driveway.
458
00:22:22,444 --> 00:22:23,376
- [Trip] That's her collar.
- [Liv] So, yeah.
459
00:22:23,480 --> 00:22:25,447
Just gonna give that to you.
- Ew.
460
00:22:25,551 --> 00:22:27,173
- [Trip] You found this
in your driveway?
461
00:22:27,276 --> 00:22:28,381
Did you leave
the door open again?
462
00:22:28,485 --> 00:22:29,486
- Okay, I'm gonna go.
463
00:22:29,589 --> 00:22:31,591
- Did you leave the door open?
Okay.
464
00:22:31,695 --> 00:22:33,317
I told you to watch the door.
- Bye.
465
00:22:33,421 --> 00:22:35,802
- ...Thai food. I'm hungry.
- Lucy!
466
00:22:35,906 --> 00:22:37,356
[Trip] Here, kitty kitty,
kitty kitty.
467
00:22:37,459 --> 00:22:39,081
- [Female Anchor] Thankfully,
no fires broke out last night,
468
00:22:39,185 --> 00:22:42,361
but road closures have swamped
emergency services regardless.
469
00:22:42,464 --> 00:22:44,673
Expect delays
for the next 24 hours.
470
00:22:44,777 --> 00:22:46,434
Stay safe out there, LA.
471
00:22:46,537 --> 00:22:49,298
[cutter whirring]
472
00:22:49,402 --> 00:22:51,370
- Maybe--maybe turn a bit
473
00:22:51,473 --> 00:22:52,716
to the left, Scott.
- What's that?
474
00:22:52,819 --> 00:22:55,132
- Maybe try and move
at a different angle...
475
00:22:56,996 --> 00:22:58,963
- To the right? This way?
Straight down?
476
00:22:59,067 --> 00:23:00,379
- Yeah.
477
00:23:00,482 --> 00:23:01,863
You sure that's on
the right setting?
478
00:23:01,966 --> 00:23:03,727
- There's only one setting,
I think.
479
00:23:03,830 --> 00:23:04,935
It's just forward and reverse.
480
00:23:05,038 --> 00:23:05,936
- Really?
[cutter whirrs]
481
00:23:06,039 --> 00:23:07,213
- I've been doing this
for like 20 minutes,
482
00:23:07,316 --> 00:23:09,111
and it looks like an animal
just kind of clawed at it.
483
00:23:09,215 --> 00:23:11,355
- Wow. Hey.
484
00:23:11,459 --> 00:23:13,461
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
485
00:23:13,564 --> 00:23:15,670
- I wanted to bring the chainsaw,
486
00:23:15,773 --> 00:23:17,913
but, of course,
Sheila said, “No.”
487
00:23:18,017 --> 00:23:19,743
- Well, that's probably
for the best.
488
00:23:19,846 --> 00:23:21,538
- Oh, but good news.
Tony said we got really lucky
489
00:23:21,641 --> 00:23:23,125
that the tree didn't damage
the gas main.
490
00:23:23,229 --> 00:23:24,299
Could have been a lot worse.
491
00:23:24,403 --> 00:23:26,715
- Trust me, you don't want
a gas leak.
492
00:23:26,819 --> 00:23:29,925
One small spark and boom.
493
00:23:30,029 --> 00:23:32,065
Bye, bye, Dream House.
494
00:23:32,169 --> 00:23:34,033
- Huh. Well, that's great.
495
00:23:34,136 --> 00:23:35,310
That's a silver lining.
496
00:23:35,414 --> 00:23:36,656
- That's right.
Oh shit.
497
00:23:36,760 --> 00:23:37,623
- [Host VO] Whether it's a seal
498
00:23:37,726 --> 00:23:39,279
straying too far
from the shore--
499
00:23:39,383 --> 00:23:41,558
- I'm seriously concerned
your dad's gonna lop off an arm.
500
00:23:41,661 --> 00:23:42,593
- [Host VO]
...scattering in confusion.
501
00:23:42,697 --> 00:23:44,664
- He's built stuff before.
502
00:23:44,768 --> 00:23:46,321
- Things that are pre-assembled.
503
00:23:46,425 --> 00:23:47,943
- [Host VO] Much like their
terrestrial counterparts,
504
00:23:48,047 --> 00:23:49,980
sharks are opportunists.
505
00:23:50,083 --> 00:23:51,775
They don't waste energy.
506
00:23:51,878 --> 00:23:53,432
- Did you know most shark attacks
507
00:23:53,535 --> 00:23:55,606
are because they mistake us
for seals?
508
00:23:55,710 --> 00:23:57,297
- Did you know most seal
attacks happen
509
00:23:57,401 --> 00:23:58,575
because they mistake us
for kelp?
510
00:24:00,197 --> 00:24:01,543
- Mom, that wasn't funny.
511
00:24:02,544 --> 00:24:03,821
- Put a bit of elbow grease
into it.
512
00:24:03,925 --> 00:24:06,065
Maybe the battery
could be a bit lower too.
513
00:24:06,168 --> 00:24:07,825
- It could--it could be.
514
00:24:09,448 --> 00:24:11,070
- You sure that's
on the top setting?
515
00:24:11,173 --> 00:24:12,796
- Can I just have your phone?
516
00:24:12,899 --> 00:24:17,939
- Oh. Oh, sorry, I only have 30%.
517
00:24:18,042 --> 00:24:19,078
- So?
518
00:24:19,181 --> 00:24:21,874
- So no.
519
00:24:21,977 --> 00:24:22,978
- God.
520
00:24:25,602 --> 00:24:26,775
[Trip sniffs]
521
00:24:26,879 --> 00:24:28,018
- I can't believe she's gone.
522
00:24:29,122 --> 00:24:30,158
- How do you know?
523
00:24:30,261 --> 00:24:32,298
You only looked for her
for like five minutes.
524
00:24:32,401 --> 00:24:34,093
- You're right.
I'm a fucking idiot.
525
00:24:34,196 --> 00:24:35,232
God damn it.
526
00:24:35,335 --> 00:24:37,441
She's probably out there,
she's scared to death.
527
00:24:37,545 --> 00:24:39,650
She's probably pissed at me.
- Yeah.
528
00:24:40,789 --> 00:24:41,997
- I'm gonna go find her.
529
00:24:42,101 --> 00:24:43,412
- Oh yeah, great idea.
530
00:24:43,516 --> 00:24:46,001
But maybe leave the gun.
531
00:24:47,416 --> 00:24:49,453
- You're right.
[gun thuds]
532
00:24:49,557 --> 00:24:51,248
[electric hum cuts off]
Uh-oh.
533
00:24:51,351 --> 00:24:54,734
- Oh. What the hell, Trip?
534
00:24:54,838 --> 00:24:56,840
- I think the generator went out.
535
00:24:57,910 --> 00:24:59,705
- How am I gonna charge my phone?
- I don't know.
536
00:24:59,808 --> 00:25:01,016
Have you thought
about unplugging it?
537
00:25:01,120 --> 00:25:02,984
Might be good
for your mental health.
538
00:25:03,087 --> 00:25:04,744
Jesus Christ.
539
00:25:04,848 --> 00:25:06,056
Lucy!
540
00:25:09,197 --> 00:25:10,336
- You're a great host, Trip.
541
00:25:10,439 --> 00:25:11,993
Thanks!
542
00:25:14,340 --> 00:25:15,790
[keys jangle]
543
00:25:15,893 --> 00:25:16,653
What?
544
00:25:16,756 --> 00:25:18,240
[phone pings]
545
00:25:18,344 --> 00:25:19,207
- Oh, shite.
546
00:25:19,310 --> 00:25:20,484
- What?
547
00:25:20,588 --> 00:25:22,244
- Missed a few texts from Sheila.
548
00:25:22,348 --> 00:25:23,556
- Uh-oh.
549
00:25:23,660 --> 00:25:25,454
- Looks like she needs
my expertise on the grill.
550
00:25:25,558 --> 00:25:26,973
- Yeah, I get it.
551
00:25:27,077 --> 00:25:29,044
When Liv summons me,
I don't waste any time either.
552
00:25:29,148 --> 00:25:30,632
[Scott chuckles]
553
00:25:30,736 --> 00:25:32,427
-“Summons me”?
- Well.
554
00:25:32,531 --> 00:25:34,256
- Nobody summons me, mate.
555
00:25:34,360 --> 00:25:36,155
I'm my own man.
556
00:25:36,258 --> 00:25:37,294
Remember that.
557
00:25:37,397 --> 00:25:38,709
- Yeah, no, I didn't.
558
00:25:38,813 --> 00:25:40,400
Okay, yeah, my bad.
559
00:25:40,504 --> 00:25:41,367
[phone pings]
560
00:25:41,470 --> 00:25:42,920
- Fuck. I gotta go.
561
00:25:43,024 --> 00:25:47,166
- Tell Sheila Liv and I say hi...
or don't.
562
00:25:47,269 --> 00:25:48,339
[whispers] She's the worst.
563
00:25:49,824 --> 00:25:52,999
[coyote barking, howling]
564
00:25:53,103 --> 00:25:54,829
[menacing music]
565
00:26:00,317 --> 00:26:01,180
[branch thuds]
566
00:26:03,527 --> 00:26:08,601
[phone vibrating]
567
00:26:10,707 --> 00:26:12,156
- Hey, babe.
568
00:26:12,260 --> 00:26:13,606
- [Sheila] Where are you, Tony?
- Yeah. [clears throat]
569
00:26:13,710 --> 00:26:15,125
Yeah, just leavin' now.
Just leavin' now.
570
00:26:15,228 --> 00:26:16,540
- [Sheila] Yeah?
Are you coming home?
571
00:26:16,644 --> 00:26:17,748
- [Tony] Told you
I got carried away.
572
00:26:17,852 --> 00:26:19,474
You know what Scott's like.
573
00:26:19,578 --> 00:26:20,958
Man can't take a piss
on his own.
574
00:26:21,062 --> 00:26:22,442
- [Sheila] [indistinct]
all this shit.
575
00:26:22,546 --> 00:26:24,997
- I'll be home soon.
Okay? Yeah.
576
00:26:25,100 --> 00:26:26,412
- [Sheila] Screw you.
- I love you.
577
00:26:26,515 --> 00:26:27,620
- [Sheila] Dickhead.
[phone beeps]
578
00:26:28,552 --> 00:26:30,140
- For fuck's sake.
579
00:26:30,243 --> 00:26:33,281
[coyotes grumble]
580
00:26:33,384 --> 00:26:36,146
[distant howling]
581
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
What do you want?
582
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
Shoo!
583
00:26:39,943 --> 00:26:42,531
Go on. Get the fuck out of here.
584
00:26:42,635 --> 00:26:43,740
What are you looking at?
585
00:26:43,843 --> 00:26:44,948
[coyote growls]
586
00:26:45,051 --> 00:26:46,052
[Tony] What?
587
00:26:46,156 --> 00:26:47,398
[coyote snarls]
588
00:26:53,646 --> 00:26:55,165
What the hell's wrong with them?
589
00:26:56,131 --> 00:26:57,098
[flesh squelch]
590
00:26:57,201 --> 00:26:58,133
[screams]
591
00:26:58,237 --> 00:26:59,894
[scream echoes]
592
00:27:02,793 --> 00:27:04,692
[knocks on door]
593
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
- [Trip] Oh. Oh, it's the kid.
594
00:27:08,937 --> 00:27:12,147
Hey. Um, do you hear that sound?
595
00:27:13,528 --> 00:27:15,288
- Help!
596
00:27:17,739 --> 00:27:21,156
- Sounds like somebody's singing
or... dying.
597
00:27:21,260 --> 00:27:24,090
- Stay back.
Get back.
598
00:27:24,194 --> 00:27:26,127
No! [grunts]
599
00:27:26,886 --> 00:27:28,508
- Does Stu sing?
600
00:27:28,612 --> 00:27:29,682
Wait a minute.
601
00:27:29,786 --> 00:27:32,789
[birds chirping]
602
00:27:32,892 --> 00:27:34,514
No, it's gone now.
603
00:27:34,618 --> 00:27:36,655
Huh. Anyway.
604
00:27:36,758 --> 00:27:38,346
'Sup...
605
00:27:38,449 --> 00:27:41,211
- Um, are you okay?
606
00:27:41,314 --> 00:27:43,731
- Yeah, I'm okay.
Why? Don't I look okay?
607
00:27:43,834 --> 00:27:47,493
- No. You look like
you have the flu.
608
00:27:47,596 --> 00:27:49,564
- No, it's just these allergies.
609
00:27:49,668 --> 00:27:52,153
It's... y'know.
610
00:27:54,258 --> 00:27:56,122
- Can I help you?
611
00:27:56,226 --> 00:27:58,469
- Is your mommy
or your daddy home?
612
00:28:00,368 --> 00:28:01,472
- Mom!
613
00:28:01,576 --> 00:28:03,405
That weirdo from next door
is here.
614
00:28:05,753 --> 00:28:06,754
- Look, I'm standing right here.
615
00:28:06,857 --> 00:28:08,169
I can hear that.
616
00:28:11,862 --> 00:28:15,383
You think Lucy was in the tree
when it fell?
617
00:28:15,486 --> 00:28:17,074
- Yeah.
618
00:28:17,178 --> 00:28:19,870
- But you haven't seen
any sign of her?
619
00:28:19,974 --> 00:28:21,251
- Well, just the collar.
620
00:28:23,322 --> 00:28:26,497
- So the collar could have
slipped off, right?
621
00:28:26,601 --> 00:28:28,223
- There's a possibility.
622
00:28:28,327 --> 00:28:31,779
- So stop flirting with me,
Liv, and help me find her.
623
00:28:31,882 --> 00:28:34,229
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
624
00:28:34,333 --> 00:28:36,576
- Lucy!
- Here, Lucy.
625
00:28:36,680 --> 00:28:37,612
- Come on.
- Here, sweet princess.
626
00:28:37,716 --> 00:28:39,579
Here, girl. Here, girl.
627
00:28:39,683 --> 00:28:40,649
Here, sweet kitty.
628
00:28:40,753 --> 00:28:41,789
- [Liv] Lucy. Good girl, kitty.
629
00:28:41,892 --> 00:28:43,031
- Mom, what are you doing?
630
00:28:43,135 --> 00:28:44,688
- We're helping Trip
find his cat.
631
00:28:44,792 --> 00:28:46,345
- But it's dead.
- Definitely missing.
632
00:28:46,448 --> 00:28:47,449
Uh-huh. Lucy.
633
00:28:47,553 --> 00:28:49,728
Come on. Good girl.
- Oh, I think I see her.
634
00:28:52,903 --> 00:28:54,629
- [Liv] Oh, honey...
[whispers indistinctly]
635
00:28:54,733 --> 00:28:58,806
- Lucy... Lucy girl...
636
00:29:00,877 --> 00:29:03,776
No. No, no, no.
637
00:29:03,880 --> 00:29:06,572
Oh, God. No.
638
00:29:06,675 --> 00:29:09,471
[sobs] What am I gonna do now?
639
00:29:09,575 --> 00:29:11,508
[camera whirring]
640
00:29:11,611 --> 00:29:12,923
No pictures!
641
00:29:13,027 --> 00:29:16,582
[pensive music]
642
00:29:16,685 --> 00:29:19,758
- [Sheila]
Tony, I'm getting hungry.
643
00:29:23,071 --> 00:29:24,210
Tony.
644
00:29:25,315 --> 00:29:29,181
[sighs]
You're a sad sack of shit.
645
00:29:32,322 --> 00:29:33,772
[sighs]
646
00:29:38,224 --> 00:29:39,847
[wine pouring]
647
00:29:42,677 --> 00:29:44,368
[phone keys beeping]
648
00:29:44,472 --> 00:29:48,096
- [Tony] Hey, sorry, folks.
Tony is otherwise engaged.
649
00:29:48,200 --> 00:29:51,824
- If you ended up too drunk
to find your way home
650
00:29:51,928 --> 00:29:54,171
and I have to come looking
for you again,
651
00:29:54,275 --> 00:29:56,415
I'm going to lose it on you,
Tony.
652
00:29:56,518 --> 00:29:59,867
It's going to be the last straw,
and I mean it!
653
00:29:59,970 --> 00:30:01,247
[phone beeps, thuds]
654
00:30:01,351 --> 00:30:02,421
Dipshit.
655
00:30:08,530 --> 00:30:09,428
[dramatic strings]
656
00:30:09,531 --> 00:30:10,705
[thuds]
657
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
[toy phone static, beeps]
[phone vibrating]
658
00:30:12,914 --> 00:30:15,089
- Hey, I forgot about these.
659
00:30:15,192 --> 00:30:17,056
- Oh, good.
See if they still work.
660
00:30:17,160 --> 00:30:19,507
Hi, Sheila.
How're you doin'?
661
00:30:19,610 --> 00:30:20,508
- Testing.
662
00:30:20,611 --> 00:30:22,303
- Oh, really?
- [Sheila] Have you seen him?
663
00:30:22,406 --> 00:30:24,615
- Yeah, he left a while ago.
- [Chloe] Testing, testing.
664
00:30:24,719 --> 00:30:25,720
- Uh huh.
- [Sheila] Let me know.
665
00:30:25,824 --> 00:30:26,825
- Of course.
- [Sheila] Thank you.
666
00:30:26,928 --> 00:30:28,136
- All right. Take care, honey.
- [Sheila] Bye.
667
00:30:28,240 --> 00:30:29,275
- [Scott] Finally talked
to the power company.
668
00:30:29,379 --> 00:30:30,656
They said they're working on it,
whatever that means.
669
00:30:30,759 --> 00:30:31,864
But the whole city's a mess.
670
00:30:31,968 --> 00:30:34,315
Power lines are down.
It's--it's Armageddon.
671
00:30:34,418 --> 00:30:35,764
What's--what's wrong?
672
00:30:35,868 --> 00:30:37,111
- Uh, I just got off the phone
with Sheila,
673
00:30:37,214 --> 00:30:38,733
and she said Tony
isn't home yet,
674
00:30:38,837 --> 00:30:40,735
so she's really worried.
675
00:30:40,839 --> 00:30:41,805
- [Scott] That's weird.
Maybe...
676
00:30:41,909 --> 00:30:43,151
maybe he followed the rainbow
677
00:30:43,255 --> 00:30:44,394
to a pot of gold.
- What is this?
678
00:30:44,497 --> 00:30:46,120
- [Liv] Maybe he did.
- Maybe he, just like,
679
00:30:46,223 --> 00:30:47,915
stopped at a pub for a pint.
680
00:30:48,018 --> 00:30:49,364
- Maybe.
- To make a point.
681
00:30:49,468 --> 00:30:50,779
[both laughing]
682
00:30:50,883 --> 00:30:52,333
[distant howling]
683
00:30:52,436 --> 00:30:53,541
[Scott] Whoa.
684
00:30:53,644 --> 00:30:55,232
- [Liv] Jesus.
- [Scott] Huh.
685
00:30:55,336 --> 00:30:57,683
That's wild.
- [Liv] Wow.
686
00:30:57,786 --> 00:30:58,718
- Do you hear that?
687
00:30:58,822 --> 00:30:59,927
- [Liv] There's a lot of them.
688
00:31:00,030 --> 00:31:01,273
- [Scott] Charlie, easy.
689
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
They're just--they're just
talking to each other.
690
00:31:04,207 --> 00:31:07,348
Having a little
coyote convention.
691
00:31:07,451 --> 00:31:09,005
[Sheila coughing]
692
00:31:09,108 --> 00:31:10,351
- [Sheila] Darn.
693
00:31:12,353 --> 00:31:15,632
[birds chirping]
694
00:31:15,735 --> 00:31:17,047
[phone beeps]
695
00:31:17,151 --> 00:31:19,049
[phone thrilling]
696
00:31:19,153 --> 00:31:22,432
[distant phone ringing]
697
00:31:22,535 --> 00:31:28,403
[phone thrilling]
[distant phone ringing]
698
00:31:37,654 --> 00:31:39,414
Enough with the games.
699
00:31:49,977 --> 00:31:51,012
- [Scott] Oh, my God.
700
00:31:51,116 --> 00:31:53,912
You guys, look.
701
00:31:54,015 --> 00:31:59,020
Oh, he looks lost.
He looks--looks scared, huh?
702
00:31:59,124 --> 00:32:01,195
It's sad when they lose
their pack.
703
00:32:01,298 --> 00:32:03,611
Have you lost your way home?
704
00:32:03,714 --> 00:32:05,682
- Oh, God.
- [Scott] Jesus.
705
00:32:05,785 --> 00:32:08,167
- Uh, Chloe. Why don't you
take Charlie inside, honey?
706
00:32:08,271 --> 00:32:11,653
- [Scott] Uh... yeah.
707
00:32:11,757 --> 00:32:12,758
Take Charlie.
708
00:32:12,861 --> 00:32:13,966
[Chloe strains]
709
00:32:14,070 --> 00:32:15,381
Whoa, easy.
710
00:32:15,485 --> 00:32:17,176
- [Chloe] What about you guys?
- We're right behind you.
711
00:32:17,280 --> 00:32:18,212
- Yeah, yeah.
- Go ahead, honey.
712
00:32:18,315 --> 00:32:19,489
Get him out of here.
- Right behind you.
713
00:32:19,592 --> 00:32:22,492
Easy. Nice and easy.
[coyote growling]
714
00:32:22,595 --> 00:32:25,874
Just closing the garage.
- [Liv] Scott?
715
00:32:25,978 --> 00:32:26,910
- Yeah?
- Hey, Scott.
716
00:32:27,014 --> 00:32:28,532
- I'm working on it.
- Oh, come on.
717
00:32:28,636 --> 00:32:30,569
- I'm working on it.
- Come on. Gotta go.
718
00:32:30,672 --> 00:32:32,019
[Scott strains]
719
00:32:32,122 --> 00:32:33,917
[Liv] Oh! Oh, shit.
720
00:32:34,021 --> 00:32:35,608
[Scott exhales]
721
00:32:35,712 --> 00:32:37,679
- [Scott] Oh.
- Oh, my god.
722
00:32:37,783 --> 00:32:38,646
- [Scott] Hah.
723
00:32:40,027 --> 00:32:42,615
- I think it wanted to eat you.
724
00:32:42,719 --> 00:32:44,859
- No...
725
00:32:44,963 --> 00:32:46,895
Maybe just a nibble.
726
00:32:46,999 --> 00:32:48,587
- Yeah.
727
00:32:49,898 --> 00:32:51,348
[phone thrilling]
728
00:32:51,452 --> 00:32:52,591
- [shouts] Tony!
729
00:32:54,696 --> 00:32:55,732
[shouts] Baby!
730
00:32:55,835 --> 00:32:59,667
[distant phone ringing]
731
00:32:59,770 --> 00:33:00,599
[phone thrilling]
732
00:33:00,702 --> 00:33:05,397
[shuddering]
733
00:33:05,500 --> 00:33:11,058
[phone ringing]
734
00:33:11,161 --> 00:33:14,475
[coyote growling]
735
00:33:24,071 --> 00:33:29,248
[intense music]
736
00:33:29,559 --> 00:33:30,767
[door bangs shut]
737
00:33:32,631 --> 00:33:35,220
[sobbing]
738
00:33:35,323 --> 00:33:36,738
[coyote growling]
[gasps]
739
00:33:41,467 --> 00:33:43,952
[shuddering]
740
00:33:44,056 --> 00:33:45,161
[coyote barks]
741
00:33:45,264 --> 00:33:48,543
[Sheila screaming]
742
00:33:48,647 --> 00:33:49,786
Motherfuckers!
743
00:33:54,066 --> 00:33:57,690
Get the hell out of my house!
744
00:33:57,794 --> 00:33:59,106
Get away!
745
00:34:01,384 --> 00:34:06,768
Get away.
Get away! Get away!
746
00:34:06,872 --> 00:34:07,976
Get out.
747
00:34:08,080 --> 00:34:09,185
[coyote barks]
748
00:34:09,288 --> 00:34:10,462
[Sheila screams]
749
00:34:10,565 --> 00:34:12,705
[grill clattering]
[charcoal sizzles]
750
00:34:14,983 --> 00:34:16,399
Fuck.
751
00:34:16,502 --> 00:34:21,542
[Sheila screaming, grunting]
752
00:34:23,785 --> 00:34:25,132
- This is fun.
753
00:34:25,235 --> 00:34:27,858
It's like we're having a campout
inside, in our house.
754
00:34:27,962 --> 00:34:29,550
Chloe gets a nice slice.
755
00:34:29,653 --> 00:34:30,999
Here you go.
756
00:34:31,103 --> 00:34:33,830
And bon appetit.
Mm-mm.
757
00:34:33,933 --> 00:34:35,590
- What is that?
758
00:34:35,694 --> 00:34:38,352
- It's like, um...
it's sort of a meat.
759
00:34:38,455 --> 00:34:39,939
Yeah. It's good.
You'll love it.
760
00:34:40,043 --> 00:34:42,735
- Honey.
No one wants your fake meats.
761
00:34:42,839 --> 00:34:44,220
- I'll just have bread and water.
762
00:34:44,323 --> 00:34:45,324
Thanks.
[Scott scoffs]
763
00:34:45,428 --> 00:34:47,015
- You're not a prisoner, Chloe.
764
00:34:47,119 --> 00:34:48,086
- Are you sure?
765
00:34:48,189 --> 00:34:50,778
Because this feels like torture.
766
00:34:50,881 --> 00:34:52,918
- I don't know why
you won't just let me heat up
767
00:34:53,021 --> 00:34:54,920
the frozen dinners.
- Oh yeah, please.
768
00:34:55,023 --> 00:34:57,612
Heat up the frozen meals
with no power.
769
00:34:57,716 --> 00:34:59,166
I'd love to see this.
770
00:34:59,269 --> 00:35:01,168
You gonna make a little fire
in the kitchen?
771
00:35:01,271 --> 00:35:02,583
[Scott chuckles]
772
00:35:04,999 --> 00:35:08,140
- Gas is different than electric.
773
00:35:08,244 --> 00:35:09,107
- [Liv] Different bills.
- [Scott] Different bills.
774
00:35:09,210 --> 00:35:10,211
- [Liv] Yeah.
- [Scott] That's right.
775
00:35:10,315 --> 00:35:12,075
- [Liv] Mm-hm.
- You got a smart mom.
776
00:35:12,179 --> 00:35:15,043
[distant coyotes howling]
777
00:35:15,147 --> 00:35:16,631
Whoa.
778
00:35:16,735 --> 00:35:19,496
- [Liv] They are wild.
779
00:35:19,600 --> 00:35:21,567
- [Julie] They don't want
free thinkers.
780
00:35:21,671 --> 00:35:22,499
No, no, no.
781
00:35:22,603 --> 00:35:24,639
They want little robots
marching in line
782
00:35:24,743 --> 00:35:27,090
to the sound of whatever story
they want you to believe.
783
00:35:27,194 --> 00:35:29,403
Goddamn, they said
that runs this country.
784
00:35:30,783 --> 00:35:32,060
No, I'm not gonna take off
my shirt.
785
00:35:32,164 --> 00:35:35,719
Fuck you. Pervert.
786
00:35:35,823 --> 00:35:37,342
[sighs]
787
00:35:37,445 --> 00:35:39,620
What was I saying?
788
00:35:39,723 --> 00:35:40,931
Okay. Yeah, the lizards.
789
00:35:41,035 --> 00:35:42,001
Um...
790
00:35:42,105 --> 00:35:43,900
[distant rumble]
791
00:35:46,730 --> 00:35:49,250
um... what...
792
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
was that?
793
00:36:00,675 --> 00:36:05,301
[distant howling]
794
00:36:09,443 --> 00:36:12,066
- What's gotten into them?
795
00:36:12,170 --> 00:36:15,207
- Maybe they are hungry.
796
00:36:15,311 --> 00:36:16,864
- [scoffs] Yeah.
797
00:36:16,967 --> 00:36:19,004
They wouldn't turn down food.
798
00:36:19,107 --> 00:36:20,626
I'm gonna try it.
799
00:36:20,730 --> 00:36:21,696
Why not.
800
00:36:23,767 --> 00:36:25,321
Mmmm.
801
00:36:27,288 --> 00:36:29,739
[groaning]
802
00:36:32,051 --> 00:36:33,743
- [Chloe] No, no. God.
803
00:36:35,917 --> 00:36:36,849
- It's good.
804
00:36:39,093 --> 00:36:42,821
- Um... hello?
805
00:36:44,132 --> 00:36:45,720
[loud thud]
[Julie gasps]
806
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
What the fuck was that?
807
00:36:48,896 --> 00:36:50,587
Oh, my God.
Oh, my God.
808
00:36:50,691 --> 00:36:51,450
What?
809
00:36:51,554 --> 00:36:56,214
[distant coyotes howling]
810
00:36:56,317 --> 00:36:57,905
Okay, screw this.
I'm getting out of here.
811
00:37:00,079 --> 00:37:01,805
[suspenseful music]
812
00:37:01,909 --> 00:37:04,222
[coyote growling]
813
00:37:04,325 --> 00:37:06,948
[menacing music]
814
00:37:08,847 --> 00:37:11,953
Um... hi.
815
00:37:12,057 --> 00:37:13,817
[grumbling]
816
00:37:15,785 --> 00:37:17,994
Bye-bye.
817
00:37:18,097 --> 00:37:19,409
Go.
818
00:37:30,006 --> 00:37:31,559
What the fuck.
819
00:37:36,392 --> 00:37:40,465
- [sobbing] Fuck!
820
00:37:45,297 --> 00:37:48,438
See you next time around, baby.
821
00:37:48,542 --> 00:37:52,649
[sniffles, sobbing]
822
00:37:56,135 --> 00:37:59,863
[suspenseful music]
823
00:37:59,967 --> 00:38:00,899
- Hey.
824
00:38:01,002 --> 00:38:03,971
- Fuck. Fuck!
825
00:38:04,074 --> 00:38:05,800
You scared the shit out of me.
826
00:38:05,904 --> 00:38:07,215
- Uh...
827
00:38:07,319 --> 00:38:09,079
- Where the fuck have you been?
828
00:38:09,183 --> 00:38:10,357
- Charging my phone in your car.
829
00:38:10,460 --> 00:38:11,530
I got stuck in a scroll.
830
00:38:11,634 --> 00:38:13,014
- I'm not fucking paying you
for that.
831
00:38:18,192 --> 00:38:21,264
[indistinct] [sobbing]
832
00:38:21,368 --> 00:38:23,991
Actually, I'm glad you're back.
833
00:38:24,094 --> 00:38:27,063
Listen, I need a favor.
834
00:38:27,166 --> 00:38:28,375
I need you to help me.
835
00:38:31,619 --> 00:38:35,140
I need you to--I need you
to help me grieve.
836
00:38:35,243 --> 00:38:36,279
- Um...
837
00:38:36,383 --> 00:38:37,970
[distant howling]
God, do you hear that?
838
00:38:38,074 --> 00:38:39,834
[gasps sharply]
- I need you to help me hurt.
839
00:38:41,629 --> 00:38:43,631
Can you help me hurt?
840
00:38:48,912 --> 00:38:52,606
- Yeah. I can do that.
841
00:38:52,709 --> 00:38:54,435
- Yeah.
842
00:38:54,539 --> 00:38:55,781
- [Julie] You've been a bad boy.
843
00:38:55,885 --> 00:38:58,439
- Oh, God!
844
00:38:58,543 --> 00:39:00,407
- You're such a sad,
pathetic loser.
845
00:39:00,510 --> 00:39:02,719
- Oh, yeah. Yeah.
846
00:39:04,031 --> 00:39:06,792
- Poor little boy.
Daddy doesn't love you.
847
00:39:06,896 --> 00:39:08,415
- Yeah. Ah!
848
00:39:08,518 --> 00:39:09,485
- Feel that pain.
849
00:39:09,588 --> 00:39:11,279
- It hurts so bad.
- [Julie] Bitch!
850
00:39:11,383 --> 00:39:12,453
- [Trip] Yeah, yeah, yeah.
851
00:39:12,557 --> 00:39:14,006
Punish me.
Punish me.
852
00:39:14,110 --> 00:39:15,076
I want you to punish me.
853
00:39:15,180 --> 00:39:16,250
Yeah.
854
00:39:16,354 --> 00:39:17,803
[Trip moans]
855
00:39:17,907 --> 00:39:19,598
Yeah, more. More. [grunts]
- [Julie] There you go.
856
00:39:19,702 --> 00:39:21,289
There you go.
[Trip groans]
857
00:39:21,393 --> 00:39:23,119
You're a little snowflake bitch.
858
00:39:23,222 --> 00:39:25,155
- Yeah, yeah, yeah. Tell me--
- [Julie] There you go.
859
00:39:25,259 --> 00:39:26,985
- Tell me I'll never have
another pet.
860
00:39:27,088 --> 00:39:29,815
I'll never have another pet.
861
00:39:29,919 --> 00:39:30,954
[Trip groans]
862
00:39:32,093 --> 00:39:33,750
- Yeah.
863
00:39:33,854 --> 00:39:36,304
- [Trip] Oh, don't stop. Oh.
864
00:39:36,408 --> 00:39:37,754
- Oh, my God.
Oh, my God, Trip.
865
00:39:37,858 --> 00:39:39,411
They got inside.
[gasps deeply]
866
00:39:39,515 --> 00:39:40,792
- [Trip] Who got inside?
867
00:39:40,895 --> 00:39:42,207
[coyote growling]
868
00:39:42,310 --> 00:39:45,106
What's wrong? Chill.
- They got inside.
869
00:39:45,210 --> 00:39:47,315
- I'm not inside.
- Sorry.
870
00:39:47,419 --> 00:39:48,834
[Julie groans]
871
00:39:48,938 --> 00:39:50,457
[Julie gasping]
872
00:39:51,941 --> 00:39:52,700
- Fuck off!
873
00:39:52,804 --> 00:39:54,253
Get back here, you bitch!
874
00:39:54,357 --> 00:39:55,807
Yo! Oh fuck!
875
00:39:55,910 --> 00:39:57,325
[bullet ricochets]
[glass shatters]
876
00:39:57,429 --> 00:39:59,051
[Trip] Bitch!
877
00:39:59,155 --> 00:40:00,881
Where the fuck are you?!
878
00:40:02,227 --> 00:40:03,193
- My God!
879
00:40:03,297 --> 00:40:04,678
- Ah fuck!
880
00:40:04,781 --> 00:40:08,026
[menacing music]
[rapid gunfire]
881
00:40:08,129 --> 00:40:09,372
- [breathing heavily]
882
00:40:09,476 --> 00:40:11,201
Ah!
[distant rapid gunfire]
883
00:40:12,375 --> 00:40:15,102
[Trip screaming]
884
00:40:15,205 --> 00:40:16,690
Ah, Trip!
885
00:40:16,793 --> 00:40:18,830
I'm so happy that you made it.
886
00:40:18,933 --> 00:40:21,004
[Trip grunts]
I'm so sorry that I left.
887
00:40:21,108 --> 00:40:22,730
I promise I will never
do that again.
888
00:40:22,834 --> 00:40:24,456
I promise I will never,
ever do that again.
889
00:40:24,560 --> 00:40:25,871
Fucking promise.
890
00:40:27,459 --> 00:40:28,529
What the fuck am I supposed
to do with it?
891
00:40:28,633 --> 00:40:29,979
- One of those fuckers comes in,
892
00:40:30,082 --> 00:40:32,499
you smack the living shit
out of it.
893
00:40:35,881 --> 00:40:37,020
- With this?
894
00:40:37,124 --> 00:40:38,332
[clattering]
895
00:40:38,436 --> 00:40:39,644
[gun cocks]
896
00:40:39,747 --> 00:40:41,818
Give me one of those.
- What? Are you fucking nuts?
897
00:40:41,922 --> 00:40:42,957
You'd shoot me.
898
00:40:45,201 --> 00:40:47,652
[door thudding]
899
00:40:47,755 --> 00:40:49,964
Come on, motherfucker.
900
00:40:51,034 --> 00:40:54,037
[door knob rattling]
901
00:40:59,180 --> 00:41:01,700
[door hinges creaking]
902
00:41:01,804 --> 00:41:03,219
[Trip] Come on, bitch.
903
00:41:03,322 --> 00:41:05,946
- They can open doors?
904
00:41:07,085 --> 00:41:11,814
[dramatic music]
905
00:41:13,678 --> 00:41:15,024
[coyote growling]
906
00:41:15,127 --> 00:41:16,991
Sorry.
907
00:41:17,095 --> 00:41:18,199
- [Trip] You bitch!
908
00:41:19,373 --> 00:41:20,823
[rapid gunfire]
Ah!
909
00:41:20,926 --> 00:41:21,858
- [growling]
910
00:41:21,962 --> 00:41:24,343
- [Liv] Zombie. Someone's asleep.
911
00:41:24,447 --> 00:41:25,552
No. The neck.
912
00:41:25,655 --> 00:41:26,967
Adjusting the neck.
Walking.
913
00:41:27,070 --> 00:41:29,176
Walking out.
914
00:41:29,279 --> 00:41:31,385
[laughs] The spine?
915
00:41:31,489 --> 00:41:32,835
Chiropractor.
- [Chloe] So stupid.
916
00:41:32,938 --> 00:41:34,008
- [Liv] Lunatic.
- Can't give up.
917
00:41:34,112 --> 00:41:36,010
- Neck. Wait, sshhh...
918
00:41:37,080 --> 00:41:38,012
[gunfire]
919
00:41:39,255 --> 00:41:40,463
- What was that?
920
00:41:40,567 --> 00:41:42,154
- Is Trip lighting up fireworks?
921
00:41:42,258 --> 00:41:43,535
- [chuckles] That checks.
922
00:41:43,639 --> 00:41:45,710
So, Chloe. Chloe.
923
00:41:45,813 --> 00:41:47,574
Chloe, Chloe, come on.
924
00:41:47,677 --> 00:41:48,989
Chloe, Chloe.
925
00:41:51,474 --> 00:41:52,717
[gunfire]
926
00:41:52,820 --> 00:41:54,615
- [Chloe] Why is he setting them
off inside?
927
00:41:54,719 --> 00:41:55,754
- I don't know.
He's an idiot.
928
00:41:55,858 --> 00:41:57,031
I mean--
- [Liv] Sshh.
929
00:41:59,724 --> 00:42:03,003
[distant gunfire]
Yeah, what is that?
930
00:42:03,106 --> 00:42:05,039
- You don't think he shot
that poor girl, do you?
931
00:42:09,492 --> 00:42:10,804
[distant gunfire]
932
00:42:10,907 --> 00:42:12,806
- I don't think those
are fireworks.
933
00:42:12,909 --> 00:42:13,703
- He's probably--
[distant gunfire]
934
00:42:13,807 --> 00:42:15,084
[Charlie barks]
935
00:42:15,187 --> 00:42:16,085
- Charlie!
936
00:42:17,983 --> 00:42:19,088
Go grab him.
937
00:42:19,191 --> 00:42:20,468
- [Liv] Scott, come on.
- Okay. I'll go get him.
938
00:42:20,572 --> 00:42:21,711
You guys stay here.
939
00:42:22,712 --> 00:42:24,611
Ah, it's my turn
when I come back.
940
00:42:24,714 --> 00:42:25,922
- You know, I'm gonna call 911.
941
00:42:26,026 --> 00:42:27,614
I don't--
something feels weird.
942
00:42:27,717 --> 00:42:29,443
[phone keys beep]
943
00:42:29,547 --> 00:42:30,927
- [Dispatcher] Please hold.
944
00:42:31,031 --> 00:42:33,102
All operators are currently
assisting other callers.
945
00:42:33,205 --> 00:42:34,103
- Shit.
[phone beeps]
946
00:42:35,311 --> 00:42:37,002
- [Scott] Charlie. Hey.
947
00:42:37,106 --> 00:42:38,590
[soft squeak]
948
00:42:38,694 --> 00:42:40,281
Come on, buddy.
949
00:42:40,385 --> 00:42:41,489
[Charlie whimpers]
950
00:42:41,593 --> 00:42:43,043
Ah, there you are.
951
00:42:43,146 --> 00:42:44,769
Thanks for interrupting
the game, Charlie.
952
00:42:44,872 --> 00:42:46,529
Turd.
953
00:42:46,633 --> 00:42:47,772
Come on, buddy.
954
00:42:47,875 --> 00:42:48,876
Come on, good boy.
955
00:42:48,980 --> 00:42:50,257
Come on. Easy.
[Charlie whimpers]
956
00:42:50,360 --> 00:42:53,398
Hey, hey. Take it easy.
957
00:42:53,501 --> 00:42:54,502
Is it really that...
[distant rustles]
958
00:42:54,606 --> 00:42:55,814
bad in there?
959
00:42:56,746 --> 00:43:01,406
[distant coyotes howling]
960
00:43:01,509 --> 00:43:04,098
[unsettling music]
961
00:43:04,202 --> 00:43:05,272
[distant rustle, creaks]
962
00:43:05,375 --> 00:43:06,618
Whoa.
963
00:43:08,482 --> 00:43:10,139
What is going on tonight?
964
00:43:12,106 --> 00:43:14,246
[distant creaking]
965
00:43:14,350 --> 00:43:15,593
What the hell?
966
00:43:15,696 --> 00:43:17,664
[distant howling]
967
00:43:17,767 --> 00:43:21,495
[leaves rustling]
968
00:43:21,599 --> 00:43:22,496
[Charlie barks]
969
00:43:22,600 --> 00:43:23,946
Yeah, Charlie.
970
00:43:24,049 --> 00:43:26,086
Tough guy. You wouldn't last
two minutes out there.
971
00:43:27,881 --> 00:43:29,054
- [Liv] You okay?
972
00:43:30,193 --> 00:43:34,508
- Yeah. I'm good.
973
00:43:34,612 --> 00:43:36,165
It's wild out there.
974
00:43:39,237 --> 00:43:40,341
[finger cracks]
Ow!
975
00:43:40,445 --> 00:43:41,584
- Oh, God.
- God damn it.
976
00:43:41,688 --> 00:43:42,999
- Get him, Scott.
- Yes, I know.
977
00:43:43,103 --> 00:43:44,104
I'll get him.
978
00:43:47,970 --> 00:43:49,316
Liv, get back inside.
979
00:43:49,419 --> 00:43:50,317
[coyote growls]
980
00:43:54,183 --> 00:43:55,218
- Oh, my God.
981
00:43:55,322 --> 00:43:57,427
[coyotes growling]
982
00:43:57,531 --> 00:43:58,981
- [Chloe] Mom.
983
00:43:59,084 --> 00:44:00,638
- Chloe, go!
984
00:44:00,741 --> 00:44:02,294
- Run!
- [Liv] Get back inside.
985
00:44:04,745 --> 00:44:05,712
Oh, my God.
986
00:44:05,815 --> 00:44:07,265
[both panting]
987
00:44:07,368 --> 00:44:08,473
- What about Dad?
988
00:44:08,576 --> 00:44:09,750
- He's a fast runner.
989
00:44:09,854 --> 00:44:12,270
- I've never seen him
run in my life.
990
00:44:12,373 --> 00:44:15,169
- Charlie. Charlie.
991
00:44:15,273 --> 00:44:17,102
Ah, shit!
992
00:44:17,206 --> 00:44:19,139
[distant howling]
993
00:44:19,242 --> 00:44:20,278
[Scott groans]
994
00:44:21,555 --> 00:44:22,590
[Scott strains]
995
00:44:22,694 --> 00:44:24,178
[Scott groans]
996
00:44:24,282 --> 00:44:25,939
Fucking Charlie.
997
00:44:26,525 --> 00:44:28,873
- Mom? Mom?
998
00:44:28,976 --> 00:44:30,391
- Yeah.
999
00:44:30,495 --> 00:44:32,670
- Mom, this is all my fault.
1000
00:44:32,773 --> 00:44:34,706
- What do you mean?
1001
00:44:34,810 --> 00:44:37,571
- I saw a coyote and I--
and it looked hungry,
1002
00:44:37,675 --> 00:44:40,125
so I fed it.
1003
00:44:40,229 --> 00:44:44,578
And then the next day,
there were two of them,
1004
00:44:44,682 --> 00:44:46,614
so I fed them both.
1005
00:44:46,718 --> 00:44:47,892
I thought if stopped
feeding them,
1006
00:44:47,995 --> 00:44:51,896
they would stop coming
but they didn't stop.
1007
00:44:51,999 --> 00:44:53,345
Mom, they didn't stop.
1008
00:44:53,449 --> 00:44:58,316
- Honey.
Oh, Chloe. Honey.
1009
00:44:58,419 --> 00:45:00,283
- It's all my fault.
1010
00:45:00,387 --> 00:45:04,529
- No, Chloe.
Look at me.
1011
00:45:04,632 --> 00:45:06,496
This is not normal behavior.
1012
00:45:09,672 --> 00:45:10,708
- Okay.
1013
00:45:10,811 --> 00:45:12,123
- [Liv] Okay.
1014
00:45:13,124 --> 00:45:14,263
- Charlie.
1015
00:45:16,437 --> 00:45:17,749
Charlie.
1016
00:45:19,268 --> 00:45:20,441
Charlie.
1017
00:45:21,753 --> 00:45:23,755
Hey, Trip.
It's Scott.
1018
00:45:23,859 --> 00:45:26,206
Just looking for my dog.
1019
00:45:26,309 --> 00:45:28,346
Don't shoot me. [laughs]
1020
00:45:31,176 --> 00:45:32,246
Oh, my God.
1021
00:45:32,350 --> 00:45:36,492
He's got a jungle
in his living room.
1022
00:45:36,595 --> 00:45:37,942
It's wild.
1023
00:45:38,045 --> 00:45:39,322
Of course he does.
1024
00:45:39,426 --> 00:45:41,946
Charlie. Hey.
1025
00:45:42,878 --> 00:45:44,534
Here, here, Charlie.
1026
00:45:44,638 --> 00:45:46,260
Come on, Charlie.
1027
00:45:46,364 --> 00:45:48,504
Charlie, fuck.
1028
00:45:48,607 --> 00:45:51,162
Uh...
1029
00:45:51,265 --> 00:45:55,476
Trip, did I hear gunshots
in here?
1030
00:45:55,580 --> 00:45:57,030
What the fuck.
1031
00:46:00,447 --> 00:46:02,552
Charlie.
1032
00:46:03,105 --> 00:46:05,383
[distant thud]
[Scott shudders]
1033
00:46:08,938 --> 00:46:10,457
[knife clanks]
1034
00:46:14,633 --> 00:46:17,257
[Scott breathing heavily]
1035
00:46:17,360 --> 00:46:18,914
Charlie.
1036
00:46:25,955 --> 00:46:28,855
[suspenseful music builds up]
1037
00:46:28,958 --> 00:46:29,994
[music stops]
1038
00:46:31,305 --> 00:46:33,238
[panting]
1039
00:46:33,342 --> 00:46:35,793
Charlie.
1040
00:46:35,896 --> 00:46:38,968
[eerie music]
1041
00:46:39,072 --> 00:46:43,041
- [groaning weakly]
1042
00:46:43,145 --> 00:46:47,321
[weakly] Help me... Stu.
1043
00:46:48,391 --> 00:46:52,430
[gagging]
1044
00:46:59,368 --> 00:47:00,610
[knife clanks]
1045
00:47:03,061 --> 00:47:04,891
[rapid gunfire]
1046
00:47:04,994 --> 00:47:08,860
- Oh! Whoa!
Hey! Don't shoot!
1047
00:47:08,964 --> 00:47:11,138
- Stay the fuck away.
1048
00:47:11,242 --> 00:47:13,278
- [Scott] It's okay. It's okay.
It's me.
1049
00:47:13,382 --> 00:47:16,592
- I don't even know
who the fuck you are.
1050
00:47:16,695 --> 00:47:18,456
- Scott. We met.
1051
00:47:18,559 --> 00:47:19,698
I'm the neighbor.
1052
00:47:19,802 --> 00:47:21,459
You don't want
to shoot the neighbor.
1053
00:47:23,012 --> 00:47:26,222
- I'm so sorry.
I...
1054
00:47:26,326 --> 00:47:29,708
- [Scott]
It's okay. It's okay.
1055
00:47:29,812 --> 00:47:31,607
I'm just gonna
open the door, okay?
1056
00:47:38,027 --> 00:47:39,580
Can you put the gun down, please?
1057
00:47:42,618 --> 00:47:47,347
- Yeah. I'm so--I'm so sorry.
1058
00:47:47,450 --> 00:47:48,417
- [Scott] It's okay.
1059
00:47:51,730 --> 00:47:54,078
- They got in.
1060
00:47:54,181 --> 00:47:56,287
They were everywhere.
1061
00:47:56,390 --> 00:47:59,221
There were so many of them.
- Okay.
1062
00:47:59,324 --> 00:48:01,809
- I tried to stay
and fight with him,
1063
00:48:01,913 --> 00:48:05,779
I did, but he insisted.
1064
00:48:05,883 --> 00:48:07,781
He was so brave.
1065
00:48:07,885 --> 00:48:12,959
He said, “Julie, go, go.
Get out of here.”
1066
00:48:13,062 --> 00:48:15,064
So I did. I...
1067
00:48:15,168 --> 00:48:19,379
I ran in here and then I--
1068
00:48:19,482 --> 00:48:21,415
oh, God, I could hear him
screaming out there.
1069
00:48:23,486 --> 00:48:27,870
Suddenly he stopped.
1070
00:48:27,974 --> 00:48:30,459
It sounded like they
were eating him.
1071
00:48:30,562 --> 00:48:33,427
- [gags]
1072
00:48:35,153 --> 00:48:38,985
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1073
00:48:39,088 --> 00:48:41,090
That's awful.
1074
00:48:41,194 --> 00:48:43,058
It's not your fault.
1075
00:48:43,161 --> 00:48:45,163
You--you...
you did what you could do.
1076
00:48:45,267 --> 00:48:49,064
- Yeah. I did everything I could.
1077
00:48:49,167 --> 00:48:51,549
- Listen. I gotta get back
to my family.
1078
00:48:51,652 --> 00:48:53,585
You should come with me.
1079
00:48:53,689 --> 00:48:56,830
I think if we go through
the backyards, really, really--
1080
00:48:56,934 --> 00:48:59,591
- No. There's no way
I'm walking out there.
1081
00:48:59,695 --> 00:49:04,596
- I can't stay here.
I have to go to my--
1082
00:49:04,700 --> 00:49:05,666
- We can drive.
1083
00:49:07,599 --> 00:49:10,188
- Okay, great. Okay, um...
1084
00:49:12,466 --> 00:49:14,606
would you do me a favor
and go first,
1085
00:49:14,710 --> 00:49:15,642
so you block my view,
1086
00:49:15,745 --> 00:49:19,991
because the sight of blood
makes me really woozy.
1087
00:49:20,095 --> 00:49:22,200
Just the thought of
what I saw in there
1088
00:49:22,304 --> 00:49:25,514
is--is--is making me
kind of lightheaded.
1089
00:49:28,689 --> 00:49:29,967
- Sure.
1090
00:49:32,452 --> 00:49:37,077
- Never knew coyotes
to behave like this.
1091
00:49:37,181 --> 00:49:38,803
Once in a while you hear
about them eating a little dog,
1092
00:49:38,906 --> 00:49:41,219
but this is fucking nuts.
1093
00:49:41,323 --> 00:49:42,393
- [Julie] Don't worry about it.
1094
00:49:42,496 --> 00:49:45,499
[phone ringing]
Shit. It's me.
1095
00:49:45,603 --> 00:49:46,742
I'm sorry. Sorry.
1096
00:49:46,845 --> 00:49:48,675
Oh! Oh, it's Devon.
1097
00:49:48,778 --> 00:49:50,504
- Who?
- He's our pest guy.
1098
00:49:50,608 --> 00:49:52,506
Our pest control guy.
1099
00:49:52,610 --> 00:49:53,887
Devon. Devon, thank God.
1100
00:49:53,991 --> 00:49:55,544
- Uh-huh, you called?
1101
00:49:55,647 --> 00:49:56,890
- I did?
1102
00:49:56,994 --> 00:49:58,167
Shit, I did.
1103
00:49:58,271 --> 00:50:00,549
Fourteen times.
I'm sorry, but listen, listen.
1104
00:50:00,652 --> 00:50:03,414
We could really use
your help right now.
1105
00:50:03,517 --> 00:50:06,037
- You need to give the poison
time to work.
1106
00:50:06,141 --> 00:50:08,419
Not gonna happen overnight.
1107
00:50:08,522 --> 00:50:13,044
Three to 10 days to fully
get rid of your problem.
1108
00:50:13,148 --> 00:50:15,150
- It's not the rats.
1109
00:50:15,253 --> 00:50:18,567
We have a crazy
situation here.
1110
00:50:18,670 --> 00:50:21,156
- I'm having a real situation
here too,
1111
00:50:21,259 --> 00:50:23,675
with someone calling me
on my night off.
1112
00:50:23,779 --> 00:50:26,368
- No, no, no, no.
It's coyotes.
1113
00:50:26,471 --> 00:50:28,818
- I will be there before sunrise
to check the rat traps.
1114
00:50:28,922 --> 00:50:29,888
- [Scott] Devon.
1115
00:50:29,992 --> 00:50:31,407
- Night-night.
1116
00:50:34,824 --> 00:50:36,516
[sighs]
1117
00:50:41,728 --> 00:50:43,868
- Shit.
1118
00:50:43,971 --> 00:50:45,628
- That sounded like it went well.
1119
00:50:47,458 --> 00:50:48,700
- We gotta get out of here.
1120
00:50:50,599 --> 00:50:51,462
[Scott] Okay.
1121
00:50:52,566 --> 00:50:53,395
What?
1122
00:50:53,498 --> 00:50:55,017
- As soon as we get out there,
1123
00:50:55,121 --> 00:50:59,159
you better move
your goddamn ass.
1124
00:50:59,263 --> 00:51:01,541
- It's a good thing
I'm a fast runner.
1125
00:51:01,644 --> 00:51:02,576
What? I am.
1126
00:51:02,680 --> 00:51:03,681
[coyote barks]
1127
00:51:12,931 --> 00:51:14,105
That's not good.
1128
00:51:14,209 --> 00:51:18,592
[coyote growling]
1129
00:51:20,698 --> 00:51:22,872
[suspenseful music]
1130
00:51:24,978 --> 00:51:26,911
- Oh, shit. Jesus!
1131
00:51:27,014 --> 00:51:28,947
[bullets ricochet]
[groans]
1132
00:51:29,051 --> 00:51:30,432
- Fucking bitch!
1133
00:51:32,813 --> 00:51:33,607
- [Scott] Fuck!
1134
00:51:33,711 --> 00:51:36,093
[Julie straining]
[rapid gunfire]
1135
00:51:36,196 --> 00:51:38,612
- [sobbing] You...
- [Scott] Julie.
1136
00:51:38,716 --> 00:51:43,203
- You killed my client
before he Venmoed me.
1137
00:51:43,307 --> 00:51:45,136
[sobs] And he was a regular.
1138
00:51:45,240 --> 00:51:47,725
- Okay. That's--that's good.
1139
00:51:47,828 --> 00:51:48,726
That's good.
1140
00:51:48,829 --> 00:51:49,761
You got him.
1141
00:51:49,865 --> 00:51:51,142
I think he's dead.
1142
00:51:51,246 --> 00:51:52,212
Let's go.
1143
00:51:52,316 --> 00:51:53,800
Please, please, let's go.
1144
00:51:56,630 --> 00:52:00,393
[Chloe sobbing]
1145
00:52:00,496 --> 00:52:01,739
- It's not your fault, honey.
1146
00:52:03,603 --> 00:52:04,914
No, it's not.
1147
00:52:07,986 --> 00:52:09,574
It's all gonna be okay.
1148
00:52:09,678 --> 00:52:10,644
Come here.
1149
00:52:13,889 --> 00:52:18,790
[Chloe breathing heavily]
1150
00:52:20,827 --> 00:52:21,759
[faint barking]
1151
00:52:21,862 --> 00:52:23,899
- Charlie. It's Charlie, Mom.
1152
00:52:24,002 --> 00:52:25,694
- Yes.
1153
00:52:25,797 --> 00:52:27,420
[Charlie whimpers]
1154
00:52:27,523 --> 00:52:28,938
- Charlie.
1155
00:52:29,042 --> 00:52:30,526
[Charlie barking]
[Chloe] Charlie.
1156
00:52:33,150 --> 00:52:35,152
- Get him, baby. Get him.
1157
00:52:35,255 --> 00:52:37,257
Oh, God! Come on!
1158
00:52:37,361 --> 00:52:40,053
[panting]
[coyote barking]
1159
00:52:40,157 --> 00:52:41,261
Honey.
1160
00:52:42,020 --> 00:52:43,090
- What is that?
1161
00:52:43,194 --> 00:52:44,920
It's gonna get inside.
1162
00:52:45,023 --> 00:52:47,094
- We're gonna be okay.
1163
00:52:47,198 --> 00:52:48,855
What is making them so crazy?
1164
00:52:53,170 --> 00:52:54,447
- Holy shit.
1165
00:52:54,550 --> 00:52:56,690
- Oh, fuck.
- It's the chemtrails.
1166
00:52:58,658 --> 00:52:59,935
- The what?
1167
00:53:00,038 --> 00:53:03,283
- You know those long strings
of white puffy clouds
1168
00:53:03,387 --> 00:53:04,733
behind airplanes?
- Yeah, yeah.
1169
00:53:04,836 --> 00:53:07,805
- Okay. Those are chemicals
that the government
1170
00:53:07,908 --> 00:53:10,532
is dumping into the atmosphere
to mind control us,
1171
00:53:10,635 --> 00:53:12,016
but it's killing all the bees
1172
00:53:12,119 --> 00:53:14,363
and it's driving
all the animals crazy.
1173
00:53:14,467 --> 00:53:15,709
You know, it's like
in that movie,
1174
00:53:15,813 --> 00:53:17,918
you know, the one where
all the birds attack everyone.
1175
00:53:18,022 --> 00:53:20,058
What's it called?
Um...
1176
00:53:20,162 --> 00:53:21,612
The one with all the birds.
1177
00:53:22,820 --> 00:53:24,477
- The Birds?
1178
00:53:24,580 --> 00:53:25,892
- [Julie]
No, that's not the one.
1179
00:53:25,995 --> 00:53:27,411
It reminds me of this moment.
1180
00:53:27,514 --> 00:53:29,067
But you know, where the birds
are coming out her head?
1181
00:53:29,171 --> 00:53:30,310
And it's really,
it's an iconic movie.
1182
00:53:30,414 --> 00:53:31,415
Why don't you know
the name of it?
1183
00:53:31,518 --> 00:53:33,140
- I'm pretty sure it's The Birds.
1184
00:53:33,244 --> 00:53:34,452
- [Julie] No, [indistinct].
1185
00:53:34,556 --> 00:53:35,902
Oh, man, it's gonna
come to me later.
1186
00:53:36,005 --> 00:53:36,937
- Yeah, agree to disagree.
1187
00:53:37,041 --> 00:53:40,078
Let's--could you give me
the keys?
1188
00:53:40,182 --> 00:53:41,770
- Oh, fuck!
1189
00:53:41,873 --> 00:53:42,840
- What?
1190
00:53:42,943 --> 00:53:45,670
- Oh, God.
The fucking--
1191
00:53:45,774 --> 00:53:49,226
The gate isn't gonna open
because the power is out.
1192
00:53:49,329 --> 00:53:50,951
- Oh, shit.
1193
00:53:51,055 --> 00:53:53,885
- Oh, God. My bad.
1194
00:53:53,989 --> 00:53:55,232
- Ever been off roading?
1195
00:53:58,062 --> 00:53:59,339
- No.
1196
00:53:59,443 --> 00:54:00,754
- [Scott] Hold on.
1197
00:54:02,169 --> 00:54:04,758
- [Julie] Slow down. Oh, no.
[groans]
1198
00:54:05,380 --> 00:54:06,484
[Scott groans]
1199
00:54:08,693 --> 00:54:10,730
You couldn't have
just parked it?
1200
00:54:11,869 --> 00:54:12,870
- Sorry.
1201
00:54:12,973 --> 00:54:14,043
We needed the force
1202
00:54:14,147 --> 00:54:15,907
- Oh, my God.
- to go through the gate.
1203
00:54:16,011 --> 00:54:16,943
Are you okay?
1204
00:54:17,046 --> 00:54:19,532
- Barely.
- [Scott] Sorry.
1205
00:54:19,635 --> 00:54:21,085
Told you I'd never gone
off roading.
1206
00:54:21,188 --> 00:54:22,914
Don't sue me.
Remember, I--
1207
00:54:23,018 --> 00:54:23,984
remember I saved you.
1208
00:54:26,539 --> 00:54:30,301
- Oh, shit. I gotta go see
a chiropractor.
1209
00:54:31,820 --> 00:54:34,995
[Scott screaming]
1210
00:54:37,757 --> 00:54:39,724
[Scott] Oh, fuck.
- Oh, my God.
1211
00:54:39,828 --> 00:54:40,622
[Scott screams]
1212
00:54:40,725 --> 00:54:42,693
- Get the fuck off my husband!
1213
00:54:42,796 --> 00:54:43,728
[Scott screams]
1214
00:54:43,832 --> 00:54:45,592
[Liv screaming]
[fire extinguisher hissing]
1215
00:54:50,148 --> 00:54:51,840
[panting]
1216
00:54:55,119 --> 00:54:56,672
Hey, babe.
1217
00:54:56,776 --> 00:54:57,880
Let's go inside.
1218
00:54:59,537 --> 00:55:01,884
- Liv, is that you?
1219
00:55:01,988 --> 00:55:04,853
You look like a superhero.
1220
00:55:05,923 --> 00:55:07,096
[sighs]
1221
00:55:09,340 --> 00:55:12,067
[glass breaking]
1222
00:55:12,170 --> 00:55:13,482
[glass shatters]
1223
00:55:16,451 --> 00:55:18,867
[flame whooshes]
1224
00:55:22,836 --> 00:55:25,701
- [Liv] Chloe, close the door.
Close the door.
1225
00:55:25,805 --> 00:55:26,978
Quick, Chloe.
1226
00:55:27,082 --> 00:55:28,842
You got it.
Oh, good.
1227
00:55:30,603 --> 00:55:31,983
- [Scott] Hey. Hey, guys.
1228
00:55:32,087 --> 00:55:33,295
[panting]
1229
00:55:33,399 --> 00:55:34,676
- What have you two been up to?
1230
00:55:34,779 --> 00:55:36,229
- Uh, yeah.
Just--just hanging out.
1231
00:55:36,333 --> 00:55:38,335
[chuckles]
1232
00:55:38,438 --> 00:55:39,646
- Liv.
1233
00:55:39,750 --> 00:55:41,130
- Julie.
1234
00:55:41,234 --> 00:55:42,235
- Bet you didn't think
your weekend
1235
00:55:42,339 --> 00:55:43,892
would turn out like this.
1236
00:55:43,995 --> 00:55:46,170
- Honestly, in my line of work,
you never know.
1237
00:55:46,273 --> 00:55:47,240
- Oh.
[Charlie barks]
1238
00:55:47,344 --> 00:55:48,793
- Oh, is that Charlie?
1239
00:55:48,897 --> 00:55:49,932
Is he okay?
1240
00:55:50,036 --> 00:55:51,382
- He's good.
1241
00:55:51,486 --> 00:55:53,833
- [Scott] Yeah.
- Yeah, he's good.
1242
00:55:53,936 --> 00:55:54,730
- It's good to see you.
1243
00:55:54,834 --> 00:55:57,284
- [Liv] Oh, there's, uh--oh.
- Right.
1244
00:55:57,388 --> 00:55:58,424
Hooooo.
1245
00:55:58,527 --> 00:56:00,115
- [Liv] Okay. Let me help you.
1246
00:56:00,218 --> 00:56:01,806
- Oof. Is it bad?
1247
00:56:01,910 --> 00:56:02,807
Is it bad?
1248
00:56:02,911 --> 00:56:03,774
- Uh, don't look.
1249
00:56:03,877 --> 00:56:05,948
- [Scott] Why?
- [Liv] Sorry. Not that bad.
1250
00:56:06,052 --> 00:56:07,260
- Why don't you want me to look?
- No, it's okay.
1251
00:56:07,364 --> 00:56:08,192
Let's just--let's
get you upstairs.
1252
00:56:08,295 --> 00:56:09,573
- Oh, I saw it.
- Come on.
1253
00:56:09,676 --> 00:56:13,300
- [Scott grunts]
- Okay. Come on.
1254
00:56:13,404 --> 00:56:15,406
Remember your
breathing exercises.
1255
00:56:15,510 --> 00:56:17,546
- [Scott] Whoo. Okay.
1256
00:56:17,650 --> 00:56:18,858
- [Liv] Oh. You're bleeding
all over the carpet.
1257
00:56:18,961 --> 00:56:20,515
Oh, don't--don't.
1258
00:56:21,654 --> 00:56:27,038
- So, uh, your dad...
1259
00:56:27,142 --> 00:56:28,454
what's his deal?
1260
00:56:28,557 --> 00:56:30,594
- He's got a thing about blood.
1261
00:56:30,697 --> 00:56:31,905
Yeah.
1262
00:56:32,009 --> 00:56:34,356
On Thanksgiving, he, uh,
1263
00:56:34,460 --> 00:56:36,634
he cut his finger
carving our turkey
1264
00:56:36,738 --> 00:56:41,259
and passed out right
in the mashed potatoes.
1265
00:56:41,363 --> 00:56:43,227
Julie chuckles]
[Chloe blows raspberry]
1266
00:56:43,330 --> 00:56:47,127
[flesh sizzling]
[Scott groaning]
1267
00:56:47,231 --> 00:56:48,922
- Okay. Okay.
1268
00:56:50,476 --> 00:56:52,754
- You're definitely gonna
need stitches,
1269
00:56:52,857 --> 00:56:54,756
and probably a rabies shot.
1270
00:56:54,859 --> 00:56:56,620
- That's great.
1271
00:56:56,723 --> 00:56:59,174
Something to look forward
to when I get out of here.
1272
00:56:59,277 --> 00:57:00,175
- Yeah.
1273
00:57:02,936 --> 00:57:05,767
You know, Chloe thinks this
is all her fault.
1274
00:57:05,870 --> 00:57:07,493
- What? Why?
1275
00:57:09,460 --> 00:57:12,325
- She's been feeding the coyotes.
1276
00:57:12,429 --> 00:57:13,568
She said they looked hungry.
1277
00:57:13,671 --> 00:57:16,605
She's... she's being sweet, really.
1278
00:57:16,709 --> 00:57:20,471
- No. This is--
I don't know what this is.
1279
00:57:20,575 --> 00:57:24,786
This is almost like some
kind of mass hysteria.
1280
00:57:24,889 --> 00:57:28,479
It's like when those monkeys
started attacking the tourists
1281
00:57:28,583 --> 00:57:29,549
in Thailand.
1282
00:57:29,653 --> 00:57:31,931
- Yeah, when whales ram boats.
1283
00:57:32,034 --> 00:57:33,001
- Right.
1284
00:57:35,762 --> 00:57:38,869
Why wouldn't Chloe tell me
about the coyotes?
1285
00:57:38,972 --> 00:57:39,939
- [sighs]
1286
00:57:42,355 --> 00:57:43,701
Because you're not here.
1287
00:57:46,255 --> 00:57:48,603
- What are you talking about?
1288
00:57:48,706 --> 00:57:50,397
- You're not here.
1289
00:57:50,501 --> 00:57:51,813
You're not with us.
1290
00:57:53,642 --> 00:57:56,334
You're not with your daughter.
1291
00:57:56,438 --> 00:57:57,577
You're always working.
You know?
1292
00:57:57,681 --> 00:57:59,303
I mean, it's like if we come
1293
00:57:59,406 --> 00:58:01,823
and try and have a conversation
with you in your office,
1294
00:58:01,926 --> 00:58:03,065
it's like walking on eggshells.
1295
00:58:03,169 --> 00:58:05,309
- We don't know what to say.
- I'm working.
1296
00:58:05,412 --> 00:58:06,690
I--I--I finally
got this great--
1297
00:58:06,793 --> 00:58:08,001
- Yeah, we're aware
you're working.
1298
00:58:08,105 --> 00:58:10,625
We are very well aware
you're working.
1299
00:58:10,728 --> 00:58:13,179
- Everything I do
is for you and Chloe.
1300
00:58:13,282 --> 00:58:15,043
For this house, for this life.
1301
00:58:15,146 --> 00:58:17,148
Would you rather be in
that shitty one bedroom
1302
00:58:17,252 --> 00:58:18,633
in Koreatown?
1303
00:58:18,736 --> 00:58:20,151
Above the noisy restaurant?
1304
00:58:20,255 --> 00:58:21,221
Could never sleep?
1305
00:58:21,325 --> 00:58:22,360
Fucking toilet always backing?
1306
00:58:22,464 --> 00:58:24,535
- Yes. Yes.
1307
00:58:24,639 --> 00:58:27,573
I loved that place
because we were with you.
1308
00:58:30,472 --> 00:58:31,991
We were with you.
1309
00:58:37,928 --> 00:58:39,067
We miss you.
1310
00:58:41,621 --> 00:58:43,140
Scott?
- What?
1311
00:58:45,901 --> 00:58:48,801
- When you left Trip's,
was it on fire?
1312
00:58:50,285 --> 00:58:51,320
- Huh?
1313
00:58:52,736 --> 00:58:56,256
[flames crackling]
1314
00:58:56,360 --> 00:59:00,019
[coyote howling]
1315
00:59:07,544 --> 00:59:08,890
It's important to not panic.
1316
00:59:08,993 --> 00:59:11,686
We just have to figure
out a way off this hill,
1317
00:59:11,789 --> 00:59:12,859
and we're going
to get off this hill.
1318
00:59:12,963 --> 00:59:14,620
Okay?
I know it looks bad outside,
1319
00:59:14,723 --> 00:59:16,069
but there are roads
that are open,
1320
00:59:16,173 --> 00:59:17,795
and we just have
to contact somebody.
1321
00:59:17,899 --> 00:59:20,349
So any working cell phones,
iPads, anything?
1322
00:59:20,453 --> 00:59:21,627
- [Liv] No. Everything's dead.
1323
00:59:21,730 --> 00:59:23,145
- Chloe. You have no juice?
1324
00:59:23,249 --> 00:59:24,043
- No.
1325
00:59:24,146 --> 00:59:25,320
- [Scott]
You really have no juice?
1326
00:59:25,423 --> 00:59:26,597
- Yeah. I mean, I used it.
1327
00:59:26,701 --> 00:59:27,633
- [Scott] Okay, that's okay.
That's okay.
1328
00:59:27,736 --> 00:59:29,220
Um...
- [Chloe] Sorry.
1329
00:59:29,324 --> 00:59:30,946
- Excuse me? I'm so--
1330
00:59:31,050 --> 00:59:32,120
- ...and we are...
1331
00:59:32,223 --> 00:59:33,121
What?
1332
00:59:33,224 --> 00:59:34,812
- You had a phone this whole time
that works?
1333
00:59:34,916 --> 00:59:37,574
- Yeah. I was charging it
in Trip's car
1334
00:59:37,677 --> 00:59:39,265
when those wolves
started coming around.
1335
00:59:39,368 --> 00:59:40,611
- First of all,
they're coyotes.
1336
00:59:40,715 --> 00:59:41,854
Secondly--
- Okay, whatever.
1337
00:59:41,957 --> 00:59:43,925
I doubt Trip cared if they
were coyotes or cows
1338
00:59:44,028 --> 00:59:45,512
when they were eating his lungs.
1339
00:59:45,616 --> 00:59:47,411
- They ate his lungs?
1340
00:59:47,514 --> 00:59:48,757
- [Liv] No, no, no, honey.
1341
00:59:48,861 --> 00:59:50,207
- [Scott] They ate some
of his lungs, but he was dead.
1342
00:59:50,310 --> 00:59:51,553
All right? He died peacefully.
- That didn't happen.
1343
00:59:51,657 --> 00:59:52,519
- [Julie] I heard him screaming.
1344
00:59:52,623 --> 00:59:54,142
- He died very peacefully.
1345
00:59:54,245 --> 00:59:57,214
Doesn't matter.
Can I borrow it, please?
1346
00:59:57,317 --> 00:59:58,387
- For what?
1347
00:59:58,491 --> 01:00:00,873
- For an emergency call
1348
01:00:00,976 --> 01:00:05,360
because of the emergency
we're all experiencing.
1349
01:00:05,463 --> 01:00:06,499
- Okay, sure.
1350
01:00:06,603 --> 01:00:07,742
- Oh, God bless you.
1351
01:00:09,329 --> 01:00:11,124
You're at 86%?
1352
01:00:11,228 --> 01:00:12,022
- [Liv] What?!
1353
01:00:12,125 --> 01:00:14,162
- Yeah. Excuse me
for being responsible.
1354
01:00:16,371 --> 01:00:17,821
- I'm stunned.
1355
01:00:17,924 --> 01:00:18,753
- [Dispatcher] Please hold--
1356
01:00:18,856 --> 01:00:20,271
- Oh shit. Okay.
1357
01:00:20,375 --> 01:00:22,066
I'm--I'm--I'm on hold.
1358
01:00:22,170 --> 01:00:25,829
Can you do me a huge favor
and just stay on the phone?
1359
01:00:25,932 --> 01:00:27,140
We're on hold.
- Mm-hm.
1360
01:00:27,244 --> 01:00:29,660
- Remember the emergency.
Take a look outside.
1361
01:00:29,764 --> 01:00:30,661
Okay?
- Yeah.
1362
01:00:30,765 --> 01:00:31,938
- All right.
1363
01:00:32,042 --> 01:00:34,009
More ideas,
and there are no bad ideas.
1364
01:00:34,113 --> 01:00:35,839
Just throw them out.
Just--
1365
01:00:35,942 --> 01:00:37,772
- What if we build a cage?
1366
01:00:37,875 --> 01:00:39,187
- Oh. I know I said
there are no bad ideas,
1367
01:00:39,290 --> 01:00:40,671
and I love that
you're using your brain.
1368
01:00:40,775 --> 01:00:42,121
But how would we ever build
one big enough
1369
01:00:42,224 --> 01:00:44,917
to fit all the coyotes inside
and to get them to go in it?
1370
01:00:45,020 --> 01:00:46,435
Keep it going. Okay,
I don't mean to be negative--
1371
01:00:46,539 --> 01:00:47,747
- But it wouldn't be for them.
1372
01:00:47,851 --> 01:00:50,508
It'd be for us, like,
like a shark cage.
1373
01:00:50,612 --> 01:00:52,234
Yeah.
1374
01:00:52,338 --> 01:00:53,201
- That could work.
1375
01:00:53,304 --> 01:00:54,271
- No way.
1376
01:00:54,374 --> 01:00:55,513
- I--I could build it.
1377
01:00:55,617 --> 01:00:56,722
I could.
- No, honey. You know what?
1378
01:00:56,825 --> 01:00:57,930
It doesn't come
with instructions,
1379
01:00:58,033 --> 01:00:59,103
and you're not very good
with your hands.
1380
01:00:59,207 --> 01:01:00,484
I know you want
to be that person.
1381
01:01:00,587 --> 01:01:02,072
I see it in your--
- I am that person.
1382
01:01:02,175 --> 01:01:03,452
- Hey, hey, hey.
Where are we?
1383
01:01:03,556 --> 01:01:05,006
What's the address?
- Oh, okay, okay.
1384
01:01:05,109 --> 01:01:08,354
Six-two--
[distant growl]
1385
01:01:21,643 --> 01:01:23,058
[phone beeps]
1386
01:01:23,162 --> 01:01:25,164
- [Julie] The call just dropped.
1387
01:01:26,268 --> 01:01:27,373
[whispers] Fuck.
1388
01:01:27,476 --> 01:01:29,720
- [Liv] [whispering] I forgot
to close the window.
1389
01:01:36,140 --> 01:01:40,248
- [shushes] Hide.
1390
01:01:44,873 --> 01:01:49,947
- [shuddering]
1391
01:02:04,065 --> 01:02:08,310
- [softly] Where is Chloe?
1392
01:02:08,414 --> 01:02:13,281
- [softly] Under the stairs.
[whimpering]
1393
01:02:19,874 --> 01:02:21,530
- [whispers] Oh, fuck.
1394
01:02:23,463 --> 01:02:29,469
[suspenseful music]
1395
01:02:41,896 --> 01:02:43,518
- [shuddering]
1396
01:02:43,621 --> 01:02:44,795
[Liv gasps]
1397
01:02:44,899 --> 01:02:46,314
- [whimpers]
1398
01:02:49,662 --> 01:02:51,215
[coyote sniffing]
1399
01:03:02,848 --> 01:03:04,919
[tin can thudding]
1400
01:03:05,022 --> 01:03:06,921
[whimpers]
[tin can clanks]
1401
01:03:09,682 --> 01:03:10,787
- [sobs]
1402
01:03:10,890 --> 01:03:12,996
[coyote grumbling]
1403
01:03:15,688 --> 01:03:18,898
[coyote sniffing]
1404
01:03:23,282 --> 01:03:25,525
[coyote munching]
1405
01:03:27,907 --> 01:03:30,565
[shudders]
1406
01:03:37,089 --> 01:03:38,366
[Scott clears throat]
1407
01:03:39,677 --> 01:03:41,231
- [mouths] Chloe.
1408
01:03:45,235 --> 01:03:46,374
- Go.
1409
01:03:52,587 --> 01:03:56,108
[shudders]
1410
01:04:07,429 --> 01:04:08,292
[high-pitch squeak]
1411
01:04:10,432 --> 01:04:12,331
[Chloe gasps]
1412
01:04:18,509 --> 01:04:19,648
- [gasps]
1413
01:04:19,752 --> 01:04:20,822
[coyote barking]
1414
01:04:20,926 --> 01:04:22,444
[Chloe screams]
1415
01:04:22,548 --> 01:04:23,929
- Chloe, run!
1416
01:04:24,861 --> 01:04:29,935
[suspenseful music]
1417
01:04:31,350 --> 01:04:32,282
Stay.
1418
01:04:32,385 --> 01:04:34,284
[coyote snarls]
1419
01:04:34,387 --> 01:04:35,561
Heel.
1420
01:04:35,664 --> 01:04:37,390
Stay.
1421
01:04:37,494 --> 01:04:38,529
Stay.
1422
01:04:38,633 --> 01:04:40,186
Heel.
1423
01:04:40,290 --> 01:04:41,947
Sit. Sit.
1424
01:04:42,050 --> 01:04:44,466
Liv! Liv!
- No, Scott!
1425
01:04:44,570 --> 01:04:47,366
No. [panting]
1426
01:04:49,920 --> 01:04:51,473
[Liv strains]
[coyote barking]
1427
01:04:51,577 --> 01:04:53,061
Scott! Help!
1428
01:04:54,338 --> 01:04:56,409
- Shit! Shit!
1429
01:04:56,513 --> 01:04:57,997
- [Liv] Scott!
1430
01:04:58,101 --> 01:05:00,344
[Scott screams]
1431
01:05:03,485 --> 01:05:08,007
- [sobs]
1432
01:05:08,111 --> 01:05:11,459
[coyote growling]
1433
01:05:11,562 --> 01:05:16,567
[gasping, muffled sobbing]
1434
01:05:20,468 --> 01:05:25,680
[coyote growling]
1435
01:05:25,783 --> 01:05:28,372
[Scott yells]
1436
01:05:28,476 --> 01:05:30,581
- [panting]
1437
01:05:30,685 --> 01:05:31,617
[metal clanks]
1438
01:05:33,067 --> 01:05:34,758
Did I get it?
1439
01:05:34,861 --> 01:05:36,311
- Yeah.
1440
01:05:36,415 --> 01:05:40,315
[Scott panting]
1441
01:05:42,214 --> 01:05:44,388
[Chloe screaming]
1442
01:05:44,492 --> 01:05:45,389
Go!
1443
01:05:46,563 --> 01:05:48,289
- Chloe! Hang on, kid.
1444
01:05:48,392 --> 01:05:50,429
Chloe, Chloe.
I'm coming, kid.
1445
01:05:50,532 --> 01:05:52,224
- Oh, my God.
Oh, my God, Chloe!
1446
01:05:52,327 --> 01:05:53,880
Scott, help me get her out.
- [Scott] Um...
1447
01:05:53,984 --> 01:05:56,262
- [Liv] Okay. It's okay.
1448
01:05:56,366 --> 01:05:58,023
[Chloe sobbing]
Oh, my God. Oh, my God.
1449
01:05:58,126 --> 01:05:59,265
It's okay.
It's okay, baby.
1450
01:05:59,369 --> 01:06:02,510
You're okay. You're okay.
1451
01:06:02,613 --> 01:06:03,890
[Liv] Chloe, look at me.
1452
01:06:03,994 --> 01:06:05,478
- [Chloe] Is Charlie okay?
1453
01:06:07,342 --> 01:06:09,103
- He's in the laundry.
Look in the laundry.
1454
01:06:09,206 --> 01:06:11,001
Char--Charlie. Look for Charlie
in the laundry hamper.
1455
01:06:11,105 --> 01:06:12,623
- Okay. Oh, there he is.
1456
01:06:12,727 --> 01:06:15,247
He's okay. He's okay.
1457
01:06:15,350 --> 01:06:16,696
- [whispers] It's okay.
You did so good.
1458
01:06:18,043 --> 01:06:20,217
[Chloe groans]
- I'm scared.
1459
01:06:20,321 --> 01:06:22,047
I'm scared.
- It's okay if you're scared.
1460
01:06:22,150 --> 01:06:24,049
- [panting]
1461
01:06:24,152 --> 01:06:25,395
- [Liv] You're okay.
1462
01:06:25,498 --> 01:06:27,155
There's a first aid kit
in the bathroom.
1463
01:06:27,259 --> 01:06:28,432
Go!
1464
01:06:28,536 --> 01:06:29,744
Go!
1465
01:06:29,847 --> 01:06:30,814
- Okay.
1466
01:06:30,917 --> 01:06:32,333
- Okay. Okay. You're okay.
1467
01:06:32,436 --> 01:06:34,783
[Chloe grunts in pain]
- Okay. You're okay.
1468
01:06:34,887 --> 01:06:36,302
You're gonna be okay.
1469
01:06:36,406 --> 01:06:38,442
- [Liv] No, no, no, Scott!
Don't you dare.
1470
01:06:38,546 --> 01:06:43,516
Oh, God. It's okay.
I'm here. I'm here. It's okay.
1471
01:06:47,279 --> 01:06:48,556
[Scott gasps sharply]
1472
01:06:52,663 --> 01:06:53,802
- Honey.
1473
01:06:53,906 --> 01:06:56,874
Sweetie. Chloe.
1474
01:06:56,978 --> 01:06:57,944
Thank God.
1475
01:06:58,048 --> 01:06:59,946
- Yeah. She's doing good.
1476
01:07:00,050 --> 01:07:01,672
- I'm so sorry.
1477
01:07:01,776 --> 01:07:03,605
I'm so sorry.
1478
01:07:03,709 --> 01:07:05,849
- What are you talking about?
1479
01:07:05,952 --> 01:07:07,230
- I shouldn't have fed them.
1480
01:07:07,333 --> 01:07:09,370
- No, no.
1481
01:07:09,473 --> 01:07:11,510
Kiddo, you didn't do this.
1482
01:07:11,613 --> 01:07:12,545
You didn't do this.
1483
01:07:14,892 --> 01:07:20,450
- Mom says I'm gonna have a scar
like a vampire bite.
1484
01:07:20,553 --> 01:07:22,935
- Oh, that'll be--
that'll be cool.
1485
01:07:23,039 --> 01:07:24,833
- Yeah, that's right.
1486
01:07:24,937 --> 01:07:27,698
- Vampires like a--
what did we say--
1487
01:07:27,802 --> 01:07:29,390
a mythical lady of the night?
1488
01:07:29,493 --> 01:07:32,738
- That's a euphemism
for a prostitute
1489
01:07:32,841 --> 01:07:34,429
dating back to the 17th century.
1490
01:07:34,533 --> 01:07:38,261
- Oh. I didn't even know
you were here.
1491
01:07:38,364 --> 01:07:40,711
Hey, thank you, Julie.
1492
01:07:40,815 --> 01:07:41,747
- You're welcome.
1493
01:07:44,336 --> 01:07:46,890
- [whispering] Honey, I'm gonna
talk to your dad a minute.
1494
01:07:46,993 --> 01:07:48,650
Why don't you rest?
Okay?
1495
01:07:50,445 --> 01:07:51,584
- Okay.
1496
01:07:54,415 --> 01:07:56,279
- [whispering]
No one is coming for us.
1497
01:07:56,382 --> 01:07:57,797
We have to get her to the ER.
1498
01:08:03,079 --> 01:08:05,736
Hey. Build it.
1499
01:08:09,119 --> 01:08:12,053
[pensive music]
1500
01:08:12,157 --> 01:08:13,606
- [Scott] Okay, I can do this.
1501
01:08:13,710 --> 01:08:15,263
I can do this.
1502
01:08:23,892 --> 01:08:26,585
Let's see here.
Some music.
1503
01:08:26,688 --> 01:08:27,724
80s badgers.
1504
01:08:27,827 --> 01:08:29,243
80s badgers?
80s bangers.
1505
01:08:29,346 --> 01:08:30,589
That's perfect.
1506
01:08:32,970 --> 01:08:37,699
[upbeat music]
1507
01:08:37,803 --> 01:08:39,322
[device whirring]
1508
01:08:39,425 --> 01:08:41,910
- [music continues]
- [pounding]
1509
01:08:42,014 --> 01:08:43,740
[Scott groans]
1510
01:08:43,843 --> 01:08:46,467
[muffled pounding and music]
1511
01:08:46,570 --> 01:08:48,917
- What--what is all that noise?
1512
01:08:50,885 --> 01:08:51,817
- Your dad's building something.
1513
01:08:55,683 --> 01:08:56,718
- Is that safe?
1514
01:08:57,823 --> 01:09:03,035
[upbeat music]
1515
01:09:03,139 --> 01:09:04,657
- Fuck.
1516
01:09:04,761 --> 01:09:06,521
[video rewinding]
1517
01:09:06,625 --> 01:09:09,490
[button clicks]
90s jams.
1518
01:09:09,593 --> 01:09:10,663
That'll do.
1519
01:09:11,733 --> 01:09:16,669
[rap music]
1520
01:09:16,773 --> 01:09:19,500
[wielding rod crackling]
1521
01:09:21,916 --> 01:09:23,159
This is kind of wrong.
1522
01:09:25,299 --> 01:09:27,577
Okay... okay.
1523
01:09:46,872 --> 01:09:48,563
[sighs]
1524
01:09:51,221 --> 01:09:56,330
[gentle music]
1525
01:10:10,516 --> 01:10:11,517
[walkie talkie beeps]
1526
01:10:12,725 --> 01:10:13,726
Liv.
1527
01:10:14,969 --> 01:10:16,729
Liv, you hear me up there?
1528
01:10:18,904 --> 01:10:20,837
[static noise]
1529
01:10:20,940 --> 01:10:22,287
- [Liv] Yeah, I hear you.
1530
01:10:26,532 --> 01:10:27,775
[walkie talkie beeps]
1531
01:10:28,362 --> 01:10:32,366
- I just wanna say...
you were right.
1532
01:10:35,265 --> 01:10:37,888
I've treated you guys
like background art
1533
01:10:37,992 --> 01:10:39,787
of some stupid comic--
1534
01:10:42,203 --> 01:10:44,654
[sobs]
1535
01:10:44,757 --> 01:10:45,758
And I'm so sorry.
1536
01:10:48,796 --> 01:10:51,419
And Chloe,
1537
01:10:51,523 --> 01:10:54,560
I don't even remember
when she stopped calling me Dad.
1538
01:10:54,664 --> 01:10:56,010
Started calling me Scott.
1539
01:10:58,254 --> 01:10:59,841
I just kind of ignored it.
1540
01:11:02,188 --> 01:11:05,606
[sobs]
1541
01:11:05,709 --> 01:11:08,609
And I see the way you
look at me and I...
1542
01:11:08,712 --> 01:11:12,820
and I know you're just bracing
for disappointment.
1543
01:11:12,923 --> 01:11:14,062
And I'm so sorry.
1544
01:11:18,929 --> 01:11:19,965
Liv?
1545
01:11:20,068 --> 01:11:21,104
[beep]
1546
01:11:21,207 --> 01:11:22,519
- Sorry, Scott.
I...I didn't catch that.
1547
01:11:22,623 --> 01:11:23,693
Can you say that again?
1548
01:11:26,385 --> 01:11:27,455
- Really?
1549
01:11:27,559 --> 01:11:30,493
- Yeah, it was just
[imitates static noise].
1550
01:11:30,596 --> 01:11:34,945
- [laughs] Uh... [sniffles]
1551
01:11:35,049 --> 01:11:38,673
No, I just--I was—
when did it cut out?
1552
01:11:38,777 --> 01:11:41,435
- I heard “I want to,”
and then nothing.
1553
01:11:41,538 --> 01:11:44,300
- Oh [laughs].
1554
01:11:44,403 --> 01:11:50,409
I was just saying
I want to... go on a trip
1555
01:11:50,513 --> 01:11:51,514
when all this is over.
1556
01:11:51,617 --> 01:11:52,584
That'd be really nice.
1557
01:11:52,687 --> 01:11:54,413
We haven't done that
in a long time.
1558
01:11:54,517 --> 01:11:56,898
- Yeah, I'd really like that.
1559
01:11:57,002 --> 01:11:57,865
- [Scott] That'd be fun.
1560
01:12:00,177 --> 01:12:02,421
Okay.
1561
01:12:02,525 --> 01:12:03,974
Okay, I'll see--
I'll see you soon.
1562
01:12:04,078 --> 01:12:04,975
[walkie talkie beeps]
1563
01:12:05,079 --> 01:12:06,218
[flames crackling]
1564
01:12:06,322 --> 01:12:11,568
[soft, tense music]
1565
01:12:11,672 --> 01:12:13,087
- [Julie] Someone's coming.
1566
01:12:13,190 --> 01:12:14,709
Someone's coming.
1567
01:12:14,813 --> 01:12:18,644
Oh, someone's coming.
[shrieks]
1568
01:12:23,408 --> 01:12:24,857
- He doesn't know.
1569
01:12:24,961 --> 01:12:26,411
We have to warn him.
1570
01:12:26,514 --> 01:12:27,895
- No, no, no. Don't!
1571
01:12:27,998 --> 01:12:28,965
[coyote growls]
1572
01:12:29,068 --> 01:12:33,141
[muffled barking]
1573
01:12:33,245 --> 01:12:34,280
- He's a professional.
1574
01:12:34,384 --> 01:12:36,144
He'll be fine.
1575
01:12:36,248 --> 01:12:40,701
[car door creaks open]
1576
01:12:40,804 --> 01:12:41,736
[car door slams]
1577
01:12:45,878 --> 01:12:48,916
- [Devon] [sighs]
Welcome to Hollywood.
1578
01:12:50,227 --> 01:12:52,678
[distant coyotes howling]
1579
01:12:52,782 --> 01:12:55,025
Ah, Jesus.
1580
01:12:59,582 --> 01:13:01,411
Storms shut down the hills,
1581
01:13:01,515 --> 01:13:05,795
but I snaked through
the back roads like a rat.
1582
01:13:09,246 --> 01:13:11,663
End of days.
1583
01:13:13,181 --> 01:13:14,562
[coyote growls]
[gasps]
1584
01:13:21,673 --> 01:13:23,157
Look at what we got here.
1585
01:13:24,917 --> 01:13:26,056
You boys thirsty?
1586
01:13:30,958 --> 01:13:34,202
[coyote growls]
1587
01:13:39,656 --> 01:13:42,659
[coyotes barking]
1588
01:13:42,763 --> 01:13:45,559
- [Julie] No, get away.
It's not safe.
1589
01:13:47,906 --> 01:13:49,942
- [Liv]
They're gonna fucking kill you.
1590
01:13:50,046 --> 01:13:50,943
Get back in the van!
1591
01:13:51,047 --> 01:13:52,635
- [Julie] Don't be a hero.
1592
01:13:52,738 --> 01:13:53,808
- What's going on up there?
1593
01:13:53,912 --> 01:13:56,086
- [Liv] The pest control guy
is here.
1594
01:13:56,190 --> 01:13:58,399
- What? He is?
- [Liv] Yes.
1595
01:13:58,503 --> 01:13:59,987
- Should I--should I keep going?
1596
01:14:05,371 --> 01:14:08,236
[coyote growls]
1597
01:14:08,340 --> 01:14:13,103
[suspenseful music]
1598
01:14:13,207 --> 01:14:15,485
[electricity crackling]
1599
01:14:15,589 --> 01:14:18,074
- You want to dance,
you four legged freak?!
1600
01:14:21,905 --> 01:14:24,149
Come at me. Hey.
1601
01:14:27,186 --> 01:14:29,257
What are you doing?!
1602
01:14:29,361 --> 01:14:32,882
You're gonna miss
the K-9 barbecue!
1603
01:14:32,985 --> 01:14:34,262
[laughs]
1604
01:14:40,545 --> 01:14:41,787
[coyote snarls]
[Devon screams]
1605
01:14:41,891 --> 01:14:42,892
- Oh, my--!
1606
01:14:45,066 --> 01:14:47,379
[Devon screaming]
1607
01:14:47,483 --> 01:14:49,070
- [muffled screaming]
1608
01:14:49,174 --> 01:14:50,486
- Oh, my God!
1609
01:14:50,589 --> 01:14:52,177
[Devon grunts]
1610
01:14:52,280 --> 01:14:53,592
Oh, no. I can't see this.
1611
01:14:53,696 --> 01:14:55,249
- Oh, don't. Yeah,
you don't want to see this.
1612
01:14:58,183 --> 01:15:01,186
[muffled screaming, sobbing]
1613
01:15:03,119 --> 01:15:04,085
- What's going on?
1614
01:15:04,189 --> 01:15:05,431
- [grunts]
1615
01:15:05,535 --> 01:15:06,605
[metal clanks]
1616
01:15:07,917 --> 01:15:10,091
- [Liv] Think they got him.
1617
01:15:13,750 --> 01:15:15,441
Look, I don't know
how your little invention
1618
01:15:15,545 --> 01:15:18,065
is coming along,
but you might want to hurry
1619
01:15:18,168 --> 01:15:20,343
or it's gonna
be fucking useless.
1620
01:15:20,446 --> 01:15:23,242
- Well, you can't rush
a masterpiece.
1621
01:15:23,346 --> 01:15:25,590
- Yes, you can!
1622
01:15:25,693 --> 01:15:27,592
[faint whimpers]
1623
01:15:27,695 --> 01:15:28,765
[walkie talkie beeps]
1624
01:15:38,706 --> 01:15:39,811
[walkie talkie beeps]
1625
01:15:39,914 --> 01:15:41,606
- Is Charlie with you guys?
1626
01:15:43,642 --> 01:15:45,195
- [Liv] Yeah, he's here
with Chloe.
1627
01:15:46,542 --> 01:15:47,784
[walkie talkie beeps]
1628
01:15:47,888 --> 01:15:49,061
- Okay.
1629
01:15:56,586 --> 01:15:57,449
[whispers] What?
1630
01:15:57,553 --> 01:15:58,657
[lamp thuds]
1631
01:16:01,280 --> 01:16:02,212
[box thuds]
1632
01:16:07,286 --> 01:16:08,943
Is this a bad idea?
1633
01:16:09,875 --> 01:16:11,359
This is definitely a bad idea.
1634
01:16:13,120 --> 01:16:14,121
[strains]
1635
01:16:15,640 --> 01:16:16,744
[creaks]
1636
01:16:27,721 --> 01:16:29,654
This is great.
1637
01:16:29,757 --> 01:16:31,966
This is a great idea.
1638
01:16:32,070 --> 01:16:35,591
[Scott groaning]
1639
01:16:35,694 --> 01:16:37,454
[Scott panting]
1640
01:16:37,558 --> 01:16:39,905
[whimpering]
1641
01:16:40,009 --> 01:16:42,183
Oh, my God.
1642
01:16:46,705 --> 01:16:48,811
What are you--oh.
1643
01:16:48,914 --> 01:16:53,194
Did you get trapped in here by
that mean pest control guy?
1644
01:16:53,298 --> 01:16:55,162
Come here.
Oh, my God.
1645
01:16:55,265 --> 01:16:57,233
Were you the one
making all that noise?
1646
01:16:58,993 --> 01:17:01,996
That's okay.
That's okay.
1647
01:17:02,100 --> 01:17:04,171
We shouldn't be hanging out
in here.
1648
01:17:05,655 --> 01:17:07,139
Gotta get you out of here.
1649
01:17:07,243 --> 01:17:08,037
There's a fire coming.
1650
01:17:08,140 --> 01:17:10,004
We're gonna--we're gonna
come back for you.
1651
01:17:10,108 --> 01:17:12,489
Okay? All right.
1652
01:17:12,593 --> 01:17:13,939
Come on, buddy.
1653
01:17:14,043 --> 01:17:15,458
I got you.
1654
01:17:15,561 --> 01:17:16,977
God, I hope you like Charlie.
1655
01:17:18,047 --> 01:17:21,084
[munching]
1656
01:17:21,188 --> 01:17:22,741
[Scott]
They just wanted their puppies.
1657
01:17:22,845 --> 01:17:24,605
That's why they were so pissed.
1658
01:17:24,709 --> 01:17:27,815
- [Liv] What? Is the cage built?
1659
01:17:27,919 --> 01:17:32,717
- Pretty much, but um,
I gotta do this on my own.
1660
01:17:32,820 --> 01:17:34,615
- [Chloe] Dad, this was
a really bad idea,
1661
01:17:34,719 --> 01:17:38,170
and sharks break
into cages sometimes.
1662
01:17:38,274 --> 01:17:41,070
Don't do this.
- It's gonna be fine.
1663
01:17:41,173 --> 01:17:46,006
Chloe, this was your idea,
and it's gonna work.
1664
01:17:46,109 --> 01:17:47,041
It's gonna work.
1665
01:17:47,145 --> 01:17:48,180
[wood cracks]
1666
01:17:50,251 --> 01:17:51,701
It's gonna work.
1667
01:17:51,805 --> 01:17:53,254
[sighs]
1668
01:17:54,359 --> 01:17:59,260
[dramatic music]
1669
01:18:13,481 --> 01:18:16,415
[baby coyotes whimpering]
1670
01:18:19,695 --> 01:18:22,870
Okay, nice and easy.
1671
01:18:22,974 --> 01:18:27,185
[chuckles] Oh, it works.
1672
01:18:27,288 --> 01:18:28,738
- There he is.
1673
01:18:28,842 --> 01:18:30,084
Do you see?
1674
01:18:31,948 --> 01:18:34,330
- I see something.
1675
01:18:35,780 --> 01:18:39,922
[cage creaking, rattling]
1676
01:18:40,025 --> 01:18:42,959
- Hey, I've got something
you want.
1677
01:18:43,063 --> 01:18:44,685
You want to make a trade?
1678
01:18:44,789 --> 01:18:48,724
[Scott howling]
1679
01:18:48,827 --> 01:18:50,726
[Scott] You wanna make a trade?
1680
01:18:50,829 --> 01:18:52,279
- He didn't have instructions.
1681
01:18:52,382 --> 01:18:54,246
- [Scott]
I got something you want.
1682
01:18:54,350 --> 01:18:56,283
- He did good.
1683
01:18:56,386 --> 01:18:58,388
- Ah! Pig!
1684
01:18:58,492 --> 01:19:00,563
Shit! Stop!
You turn your--
1685
01:19:00,666 --> 01:19:02,530
- My God!
I can't watch this.
1686
01:19:02,634 --> 01:19:04,187
- Please stop. Stop it!
1687
01:19:04,291 --> 01:19:06,880
Oh, fuck.
1688
01:19:06,983 --> 01:19:08,295
- Oh, me neither.
1689
01:19:09,606 --> 01:19:10,918
[coyote growling]
1690
01:19:11,850 --> 01:19:16,682
[coyotes howling]
1691
01:19:16,786 --> 01:19:18,512
- What does that mean?
1692
01:19:18,615 --> 01:19:21,135
I wish you guys could translate
what just happened.
1693
01:19:23,482 --> 01:19:25,484
- Oh, my God.
1694
01:19:27,210 --> 01:19:28,660
Mm-mm.
1695
01:19:28,764 --> 01:19:29,730
[walkie talkie beeps]
1696
01:19:29,834 --> 01:19:32,526
- Guys, I'm gonna make
the hand off.
1697
01:19:32,629 --> 01:19:36,668
Chloe, this is gonna work.
1698
01:19:36,772 --> 01:19:39,291
- Dad, don't do this.
1699
01:19:41,984 --> 01:19:44,227
- Just have faith
in your old man.
1700
01:19:44,331 --> 01:19:45,746
Okay.
1701
01:19:45,850 --> 01:19:47,265
- [groans]
1702
01:19:48,714 --> 01:19:50,095
- I hope those
aren't my last words.
1703
01:19:51,856 --> 01:19:53,271
- [Chloe] Come on.
1704
01:19:59,795 --> 01:20:01,175
Come on, Dad.
1705
01:20:10,529 --> 01:20:12,014
- Here we go, guys.
1706
01:20:12,117 --> 01:20:13,705
You ready to go home?
1707
01:20:13,809 --> 01:20:15,327
I know I am.
1708
01:20:15,431 --> 01:20:16,432
[baby coyote whimpers]
1709
01:20:16,535 --> 01:20:19,021
Oops, sorry.
All right.
1710
01:20:19,124 --> 01:20:20,574
[walkie talkie static]
1711
01:20:20,677 --> 01:20:22,127
Nice and easy.
1712
01:20:22,231 --> 01:20:23,611
Go ahead.
1713
01:20:25,821 --> 01:20:30,480
Okay. Nice and easy.
Nice and easy.
1714
01:20:32,448 --> 01:20:33,414
Want to make a trade.
1715
01:20:34,553 --> 01:20:36,659
[coyotes barks, growling]
1716
01:20:36,762 --> 01:20:39,524
Okay. Okay... Easy.
1717
01:20:41,422 --> 01:20:43,045
[coyote barks]
1718
01:20:45,392 --> 01:20:47,601
Just... easy.
1719
01:20:47,704 --> 01:20:50,604
Easy. Relax.
1720
01:20:52,088 --> 01:20:53,124
[coyote barks]
1721
01:21:00,959 --> 01:21:04,031
Okay. All right.
1722
01:21:04,135 --> 01:21:06,378
They were under my house.
I didn't put them there.
1723
01:21:06,482 --> 01:21:09,865
[walkie talkie static]
1724
01:21:09,968 --> 01:21:11,349
Nice and easy.
1725
01:21:13,109 --> 01:21:15,215
And we're all gonna live
happily ever after.
1726
01:21:16,561 --> 01:21:18,528
I know you just want
to keep your family safe.
1727
01:21:20,496 --> 01:21:21,566
Me too.
1728
01:21:26,364 --> 01:21:29,436
Your family for mine.
Okay?
1729
01:21:35,925 --> 01:21:38,134
You're gonna go home.
1730
01:21:38,238 --> 01:21:40,033
Go back to your family.
1731
01:21:40,136 --> 01:21:41,793
I'm gonna go back to mine.
1732
01:21:41,897 --> 01:21:43,277
- [whispers] Come on.
1733
01:21:43,381 --> 01:21:44,416
You got this.
1734
01:21:44,520 --> 01:21:49,594
[walkie talkie static]
1735
01:21:49,697 --> 01:21:50,595
- [whispers] Come on, Dad.
1736
01:21:53,529 --> 01:21:58,396
[dramatic music]
1737
01:22:00,501 --> 01:22:01,433
[music stops]
1738
01:22:01,537 --> 01:22:05,299
[walkie talkie static]
1739
01:22:05,403 --> 01:22:06,438
[Chloe] [whispers] Come on.
1740
01:22:09,269 --> 01:22:11,029
[dramatic music continues]
- [Scott] Here you go, bud.
1741
01:22:11,927 --> 01:22:13,445
Here you go.
1742
01:22:15,482 --> 01:22:17,725
Good? Good.
1743
01:22:17,829 --> 01:22:19,969
Okay. Okay, buddy.
1744
01:22:20,073 --> 01:22:21,246
You're gonna go home.
1745
01:22:31,256 --> 01:22:36,261
[walkie talkie static]
1746
01:22:44,166 --> 01:22:45,581
[Scott] Chloe, it worked.
1747
01:22:45,684 --> 01:22:47,445
- [Julie] Oh, my God!
1748
01:22:47,548 --> 01:22:48,549
- Honey, he did it.
1749
01:22:48,653 --> 01:22:49,688
[Liv chuckles]
1750
01:22:49,792 --> 01:22:54,659
[uplifting music]
1751
01:22:54,762 --> 01:22:57,075
[walkie talkie beeps]
- You can come out now.
1752
01:22:57,179 --> 01:22:58,180
We're gonna get out
of this hill.
1753
01:22:58,283 --> 01:22:59,560
- [Liv] Oh, honey.
1754
01:23:02,080 --> 01:23:03,185
[Liv squeals]
1755
01:23:03,288 --> 01:23:05,049
- All right, let's get the fuck
out of here.
1756
01:23:09,570 --> 01:23:11,641
- [breathing heavily]
1757
01:23:11,745 --> 01:23:16,646
[gentle piano chords]
1758
01:23:58,136 --> 01:24:03,866
[uplifting music]
1759
01:24:03,969 --> 01:24:05,316
Oh.
1760
01:24:05,419 --> 01:24:09,182
[Liv and Chloe
breathing heavily]
1761
01:24:19,778 --> 01:24:21,573
[Julie screaming]
1762
01:24:21,677 --> 01:24:22,954
- [indistinct] fuck me!
1763
01:24:23,058 --> 01:24:25,819
[Julie screaming]
1764
01:24:25,922 --> 01:24:26,923
Get off me!
1765
01:24:27,027 --> 01:24:29,271
[Julie grunting]
1766
01:24:29,374 --> 01:24:31,135
- [strains]
[electricity crackles]
1767
01:24:33,896 --> 01:24:35,139
We had a deal!
1768
01:24:38,211 --> 01:24:39,867
- [groans]
1769
01:24:39,971 --> 01:24:41,524
[Scott strains]
[Julie gasping]
1770
01:24:41,628 --> 01:24:44,044
- You okay?
1771
01:24:44,148 --> 01:24:46,598
- I thought you had a thing
with blood?
1772
01:24:46,702 --> 01:24:48,117
- Oh yeah.
1773
01:24:48,221 --> 01:24:50,637
I think I'm getting over it.
1774
01:24:50,740 --> 01:24:52,294
Come on.
- Come on.
1775
01:24:52,397 --> 01:24:54,882
[vehicle door sliding]
1776
01:24:54,986 --> 01:24:57,022
- Okay.
[all panting]
1777
01:24:57,126 --> 01:24:58,162
Everybody in?
Everything okay?
1778
01:24:58,265 --> 01:24:59,715
- [shouts] Just drive the van!
1779
01:24:59,818 --> 01:25:01,613
- Okay. God!
1780
01:25:01,717 --> 01:25:02,959
[car engine revs]
1781
01:25:03,063 --> 01:25:04,202
[tire screeches]
1782
01:25:05,617 --> 01:25:07,481
[choir singing]
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1783
01:25:07,585 --> 01:25:12,037
♪ Halle-llelujah, hallelujah
1784
01:25:12,141 --> 01:25:15,248
♪ Hallelujah, hallelujah
1785
01:25:15,351 --> 01:25:18,423
♪ Hallelujah, halle-llelujah
1786
01:25:21,323 --> 01:25:24,015
- We're going too slow, Scott.
- I--I--look.
1787
01:25:24,119 --> 01:25:25,258
- Daddy, faster!
- Are you for real?
1788
01:25:25,361 --> 01:25:27,915
- My--my foo--It is.
It is. It's not mine.
1789
01:25:28,019 --> 01:25:29,883
♪ Hallelujah, halle-llelujah
1790
01:25:34,163 --> 01:25:35,164
Pretty cool bite you have.
1791
01:25:35,268 --> 01:25:36,821
- Drive the van, honey.
1792
01:25:36,924 --> 01:25:38,202
- That's the fastest it goes.
It's a stick.
1793
01:25:38,305 --> 01:25:39,548
I haven't driven a stick
in a while.
1794
01:25:39,651 --> 01:25:41,998
- Stick a couple of ladies
of the night back here.
1795
01:25:42,102 --> 01:25:44,725
- I don't think
that's appropriate.
1796
01:25:44,829 --> 01:25:46,934
[air hisses]
1797
01:25:47,038 --> 01:25:50,214
[loud explosion]
1798
01:25:50,317 --> 01:25:52,595
[Julie gasps]
- Oh, my God.
1799
01:25:56,012 --> 01:25:57,704
- Is that our house?
1800
01:25:57,807 --> 01:26:01,673
[muffled explosion]
1801
01:26:05,332 --> 01:26:06,885
- Not anymore.
1802
01:26:06,989 --> 01:26:08,335
[creaking]
1803
01:26:08,439 --> 01:26:10,924
[thudding and clanking]
1804
01:26:11,027 --> 01:26:12,512
[Devon gasps deeply]
1805
01:26:14,997 --> 01:26:16,930
- I don't care.
1806
01:26:17,033 --> 01:26:18,656
I got everything
I need in this van.
1807
01:26:20,761 --> 01:26:21,590
- Yeah.
1808
01:26:21,693 --> 01:26:23,799
- Except for my comic book
collection.
1809
01:26:23,902 --> 01:26:24,834
[exhales]
1810
01:26:25,904 --> 01:26:28,252
[ethereal music]
1811
01:26:28,355 --> 01:26:30,254
- [growls]
[baby coyote whimpers]
1812
01:26:30,357 --> 01:26:33,118
Hey, where are you going?
1813
01:26:33,222 --> 01:26:34,741
- The original Fantastic Four.
1814
01:26:37,019 --> 01:26:37,985
Who cares?
1815
01:26:38,089 --> 01:26:39,539
- [Liv] Mm-hm.
1816
01:26:39,642 --> 01:26:45,338
- Ah. And first appearance Thor.
1817
01:26:45,441 --> 01:26:46,856
- Every--everything's in the van.
1818
01:26:46,960 --> 01:26:50,101
- But yeah, we're alive.
1819
01:26:50,205 --> 01:26:51,206
- Mm-hm. Yeah.
1820
01:26:51,309 --> 01:26:52,724
- [Scott] I'll get them
at some trade show.
1821
01:26:54,036 --> 01:26:55,417
- Not so fast.
1822
01:26:56,763 --> 01:26:58,765
[coyote barks]
1823
01:27:02,286 --> 01:27:04,564
- But maybe because I have them
in a lock box,
1824
01:27:04,667 --> 01:27:05,944
so maybe they're protected.
1825
01:27:06,048 --> 01:27:07,532
- Just drive the van, Scott,
1826
01:27:07,636 --> 01:27:09,810
and as far away from Hollywood
as possible.
1827
01:27:09,914 --> 01:27:11,778
[intense music]
1828
01:27:11,881 --> 01:27:14,470
[coyote growling]
1829
01:27:14,574 --> 01:27:18,302
- Come on.
Give me all you got.
1830
01:27:18,405 --> 01:27:19,855
[coyote growls]
1831
01:27:19,958 --> 01:27:21,028
Come on!
1832
01:27:22,823 --> 01:27:23,997
[echoes] Yeah!
1833
01:27:30,831 --> 01:27:35,767
[upbeat music]
1834
01:27:43,534 --> 01:27:47,158
♪ I'm dying in LA
1835
01:27:47,262 --> 01:27:51,058
♪ Visit stands pretty
1836
01:27:51,162 --> 01:27:54,579
♪ Wanna be your big name
1837
01:27:54,683 --> 01:27:57,582
♪ Just like Marilyn
1838
01:27:57,686 --> 01:28:02,587
♪ ♪
1839
01:28:11,631 --> 01:28:15,186
♪ I'm dying in LA
1840
01:28:15,290 --> 01:28:18,983
♪ I'm dying in LA
1841
01:28:19,086 --> 01:28:22,504
♪ I'm dying in LA
1842
01:28:22,607 --> 01:28:26,266
♪ I'm dying in LA
1843
01:28:26,370 --> 01:28:30,097
♪ I'm dying in LA
1844
01:28:30,201 --> 01:28:33,860
♪ I'm dying in LA
1845
01:28:33,963 --> 01:28:37,519
♪ I'm dying in LA
1846
01:28:37,622 --> 01:28:42,317
♪ I'm dying in LA
1847
01:28:42,420 --> 01:28:47,460
♪ ♪
1848
01:29:26,637 --> 01:29:30,157
♪ I'm dying in LA
1849
01:29:30,261 --> 01:29:34,127
♪ I'm dying in LA
1850
01:29:34,230 --> 01:29:37,682
♪ I'm dying in LA
1851
01:29:37,786 --> 01:29:41,134
♪ I'm dying in LA
1852
01:29:41,237 --> 01:29:46,173
♪ ♪
1853
01:29:59,877 --> 01:30:03,018
[dramatic music]