1
00:00:00,000 --> 00:00:18,700
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:00,094 --> 00:00:37,403
@hernehunter :مترجم
3
00:00:37,428 --> 00:00:53,018
✨ جمـ(2025/5/16)ــعـه ✨
::::@AirenTeam::::
4
00:01:24,583 --> 00:01:30,375
:::::::::آیـــ(شـبگـرد)ـــرِن::::::::
::::@AirenTeam::::
5
00:03:05,416 --> 00:03:08,208
(سوکته)
6
00:03:28,125 --> 00:03:28,958
لعنتی!
7
00:03:29,041 --> 00:03:30,000
این دیگه چه کوفتی بود؟
8
00:03:30,083 --> 00:03:31,625
اه بابا
9
00:03:31,708 --> 00:03:33,708
دنبالش کن
10
00:03:33,791 --> 00:03:35,083
حرومزاده
11
00:03:42,000 --> 00:03:46,041
(کارائوکه اسلو)
12
00:03:46,125 --> 00:03:47,875
یه لحظه وایسا
13
00:03:48,541 --> 00:03:50,791
اینجا کارائوکه مونیونگ نیست؟
14
00:03:52,166 --> 00:03:54,625
باید سوکته بوده باشه
15
00:03:54,708 --> 00:03:58,375
احتمالاً یه جایی نشئه کرده
16
00:03:58,458 --> 00:04:01,958
خب، امروز حسابشو برسیم؟
17
00:04:02,041 --> 00:04:05,541
امروز نه، بذاریم واسه یه روز دیگه
18
00:04:06,458 --> 00:04:08,875
عوضی لعنتی…
19
00:05:01,375 --> 00:05:03,916
(چا مونیونگ)
20
00:05:19,541 --> 00:05:20,958
مونیونگ!
21
00:05:21,041 --> 00:05:22,875
داره بارون میاد، لباساتو جمع کن!
22
00:07:00,583 --> 00:07:03,666
(یک پیام صوتی جدید دارید
برای گوش دادن دکمه تماس را فشار دهید)
23
00:07:06,875 --> 00:07:10,875
مینته، فکر کنم گند زدم
24
00:07:12,416 --> 00:07:13,875
بیا خونه
25
00:07:15,166 --> 00:07:16,458
احمق لعنتی…
26
00:07:49,125 --> 00:07:52,583
ما رو به کار کشیدین، پس پولمونو بدین!
27
00:07:56,416 --> 00:07:58,583
چند ماه گذشته!
28
00:07:58,666 --> 00:08:00,875
تو این دوره زمونه چطور میتونن
پول آدمو بالا بکشن؟
29
00:08:02,833 --> 00:08:04,583
رئیس رو بیارین بیرون!
30
00:08:05,750 --> 00:08:09,375
فکر کنم این دفعه پرداخت میکنن،
لطفاً برگردین خونه
31
00:08:09,458 --> 00:08:10,625
ایناهاش!
32
00:08:10,708 --> 00:08:13,333
چقدر زیادین
33
00:08:13,416 --> 00:08:15,250
آقایون!
34
00:08:15,333 --> 00:08:20,208
روز سرده، چرا اینقدر زود
شلوغش کردین؟
35
00:08:20,333 --> 00:08:22,875
اگه پولمونو به موقع میدادین، اینجا بودیم؟
36
00:08:22,958 --> 00:08:23,958
معلوم نیست؟
37
00:08:24,041 --> 00:08:26,083
میدونین چقدر بهمون بدهکارین؟
38
00:08:26,166 --> 00:08:29,208
نمیدونم، من از کجا بدونم؟
39
00:08:31,083 --> 00:08:33,833
الان نمیتونیم پرداخت کنیم!
40
00:08:33,916 --> 00:08:37,625
برین خونه منتظر باشین، زنگ میزنم بهتون، باشه؟
41
00:08:51,500 --> 00:08:53,250
تو دیگه کی هستی؟
42
00:08:56,166 --> 00:08:57,666
هی
43
00:08:57,750 --> 00:09:00,125
مسخرهبازی درنیار
44
00:09:00,208 --> 00:09:02,375
نصف بدهیتو به من بده
45
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
فهمیدی؟
46
00:09:23,958 --> 00:09:25,791
سپردمش به خودت، رئیس
47
00:09:25,875 --> 00:09:26,750
چشم قربان
48
00:09:40,083 --> 00:09:41,166
(چا مونیونگ
مبلغ ۷۵۰ دلار)
49
00:09:41,250 --> 00:09:43,375
(لطفاً از صحت گیرنده مطمئن شوید)
50
00:10:03,458 --> 00:10:05,666
(به: مونیونگ)
51
00:10:08,875 --> 00:10:11,291
(این ماه کار زیاد نبود،)
52
00:10:11,375 --> 00:10:14,083
(نصفشو برات فرستادم
و سوکته هم جواب تلفنشو نمیده)
53
00:10:16,958 --> 00:10:18,583
سه روز بهت مهلت میدم
54
00:10:21,166 --> 00:10:22,875
هیچی برام مهم نیست،
55
00:10:22,958 --> 00:10:26,375
فقط اون پسره رو بگیر
که با پسر رئیس شرکت بود
56
00:10:27,125 --> 00:10:29,500
از زیر زبونش حرف میکشیم
57
00:10:31,708 --> 00:10:36,166
شاید میخواسته بکشتش،
58
00:10:36,250 --> 00:10:39,958
یا شاید یه چیز دیگه
سه روز کافی نیست،
59
00:10:40,041 --> 00:10:41,791
منم کمبود نیرو دارم
سروان پارک
60
00:10:42,416 --> 00:10:46,416
پسر یه مدیرعامل قدرتمند
چاقو خورده و تو کماست،
61
00:10:46,500 --> 00:10:49,708
صحنه جرم پر از مواد و سرنگه،
62
00:10:49,791 --> 00:10:55,041
باید این قضیه رو جمع و جور کنیم
قبل از اینکه خبرش درز کنه،
63
00:10:55,125 --> 00:10:59,375
اگه این بره بالا،
باید گندشو جمع کنیم
64
00:11:06,416 --> 00:11:07,666
اون کیه؟
65
00:11:07,750 --> 00:11:10,041
به سوکته، یه گنگستر محلی،
66
00:11:10,125 --> 00:11:12,958
از بچههای گروه چانگمو بود
67
00:11:13,041 --> 00:11:15,416
احتمالاً اون موقع با
پسر رئیس شرکت بوده
68
00:11:15,500 --> 00:11:16,625
آره؟
69
00:11:16,708 --> 00:11:20,000
اگه به سوکته رو بگیریم،
شاید چیزی دستگیرمون بشه
70
00:12:22,458 --> 00:12:25,500
(چا مونیونگ)
71
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
خانوادهای داره؟
72
00:12:35,416 --> 00:12:38,375
ازدواج نکرده بود
ولی با یه زن زندگی میکرد
73
00:12:39,000 --> 00:12:41,166
اونم در دسترس نیست؟
74
00:12:41,250 --> 00:12:45,333
چه عمدی چه غیرعمدی،
جواب تلفنشو نمیده
75
00:12:46,166 --> 00:12:48,458
برادرش سابقه داشت؟
76
00:12:48,541 --> 00:12:49,833
اسمش به مینتهست،
77
00:12:49,916 --> 00:12:53,041
اونم عضو گروه چانگمو بود،
78
00:12:53,125 --> 00:12:55,500
ولی انگار ازش اومده بیرون
79
00:12:55,583 --> 00:12:58,041
میخواسته یه صفحه جدید باز کنه؟
80
00:12:58,125 --> 00:13:00,458
در مورد اون مطمئن نیستم...
81
00:13:00,541 --> 00:13:04,708
ولی بعد از آزادیش،
دیگه پیداش نشد
82
00:13:06,333 --> 00:13:08,125
چرا زندانی شده بود؟
83
00:13:08,208 --> 00:13:11,291
جالب اینجاست که،
84
00:13:11,375 --> 00:13:14,625
حساب کسی که به به
سوکته چاقو زده بود رو رسید
85
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
انتقام کسی که به برادرش حمله کرده رو گرفته
و رفته زندان؟
86
00:13:18,666 --> 00:13:21,416
شنیدم اون کوچیکتره قلدر بود،
87
00:13:21,500 --> 00:13:24,708
ولی به مینته
وضعش خوب بود
88
00:13:24,791 --> 00:13:27,583
اون کوچیکه تر میزنه،
اون بزرگتره جمع میکنه
89
00:13:28,333 --> 00:13:29,166
عالیه
90
00:13:36,250 --> 00:13:37,791
مونیونگ
91
00:13:37,875 --> 00:13:40,625
نمیدونم در موردش چی بگم
92
00:13:41,166 --> 00:13:43,208
حتماً با مردی که اینجا زندگی میکرد
ارتباط داره
93
00:13:44,916 --> 00:13:47,083
احتمالاً زنشه
94
00:13:47,166 --> 00:13:49,583
یا شاید هم نه
95
00:13:50,458 --> 00:13:52,333
آخرین بار کی
هر کدومشون رو دیدی؟
96
00:13:53,291 --> 00:13:54,541
خب،
97
00:13:55,458 --> 00:13:57,500
من به ندرت میدیدمشون...
98
00:13:57,583 --> 00:13:58,708
(شبگرد)
99
00:13:58,833 --> 00:14:01,916
راستی، اتفاقی براش اُفتاده؟
100
00:14:02,000 --> 00:14:04,750
نه، همچین چیزی نیست
101
00:14:04,833 --> 00:14:07,708
چرا؟ مگه ممکنه براش اتفاقی بیاُفته؟
102
00:14:10,416 --> 00:14:16,041
دائم کتکش میزد،
انگار کنیزشه
103
00:14:17,791 --> 00:14:20,375
تازگیا چاقو هم دستش میگرفت
104
00:14:22,166 --> 00:14:24,333
به نظر آدم بدی میاد
105
00:14:24,416 --> 00:14:27,291
حتماً آدم عوضیه
106
00:14:27,375 --> 00:14:29,583
اون در واقع یه بچه داشت،
107
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
ولی اونقدر باهاش بد بود که
108
00:14:31,750 --> 00:14:36,000
بچه رو گذاشت پیش دوستش
به خاطر خودش
109
00:14:36,791 --> 00:14:38,666
کسی اینجا اومد؟
110
00:14:38,750 --> 00:14:39,916
حتماً اومده
111
00:14:40,000 --> 00:14:41,125
کی؟
112
00:14:41,208 --> 00:14:45,750
همین الان برادرش اومد اینجا
113
00:14:45,833 --> 00:14:47,583
چرا زودتر بهمون نگفتی؟
114
00:14:49,458 --> 00:14:51,166
پس کی باید بهتون میگفتم؟
115
00:14:56,625 --> 00:14:57,791
قربان
116
00:14:57,875 --> 00:15:00,375
اون مینته نیست؟
117
00:15:19,833 --> 00:15:22,375
هنوز تو ساخت و ساز کار میکنی؟
118
00:15:22,458 --> 00:15:23,666
آره
119
00:15:25,083 --> 00:15:28,583
سوکته تازگیا حال و روزش خوب نیست؟
120
00:15:28,666 --> 00:15:30,583
سوکته؟
121
00:15:30,666 --> 00:15:31,958
چی شده مگه؟
122
00:15:32,041 --> 00:15:34,000
به اون احمق نمیتونم دسترسی پیدا کنم
123
00:15:39,208 --> 00:15:41,958
چندین بار بدون خبر غیبش زده
124
00:15:43,500 --> 00:15:46,541
احتمالاً بعد از اینکه دردسر درست کرده
قایم شده
125
00:15:50,541 --> 00:15:52,875
تازگیا با گروه کانگهو مشکلی نداشتین؟
126
00:15:54,958 --> 00:15:56,000
رفیق
127
00:15:57,083 --> 00:16:01,125
تو دیگه با ما نیستی،
128
00:16:01,208 --> 00:16:03,541
اگه یهو بیای اینجا و از من بازجویی کنی،
129
00:16:03,625 --> 00:16:06,458
باید همه چیزو با جزئیات کامل برات تعریف کنم؟
130
00:16:08,833 --> 00:16:11,541
میرم بچههای کانگهو رو ببینم
و حرفاشون رو گوش کنم
131
00:16:13,458 --> 00:16:17,541
اوضاع اینجا خرابه،
132
00:16:17,625 --> 00:16:22,708
اگه با بچههای کانگهو دربیاُفتی،
به نفع هیچکس نیست
133
00:16:25,250 --> 00:16:28,375
همینجا بمون و صبر کن،
خودم پیگیری میکنم
134
00:16:29,583 --> 00:16:32,166
من نیومدم اینجا که از تو اجازه بگیرم
135
00:16:34,291 --> 00:16:35,125
آره؟
136
00:16:38,041 --> 00:16:39,250
پس چرا اینجایی؟
137
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
فکر کردم باید بدونی
138
00:16:48,083 --> 00:16:49,875
همینه، مینته
139
00:16:49,958 --> 00:16:55,125
اینطوری باید کار کرد،
با همکاری و کمک به هم
140
00:16:55,208 --> 00:16:59,250
دیگه نمیتونی مثل قبل سر هوس
با هر کسی دربیاُفتی
141
00:16:59,333 --> 00:17:03,541
وقتشه یه زندگی درست حسابی داشته باشی
142
00:17:03,625 --> 00:17:05,083
درسته؟
143
00:17:07,500 --> 00:17:09,875
بله، متوجه شدم
144
00:17:12,166 --> 00:17:13,250
خوبه
145
00:17:14,583 --> 00:17:15,625
موفق باشی
146
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
قربان
147
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
قربان!
148
00:17:34,166 --> 00:17:37,333
دیگه دنبال سوکته نگرد و سرک نکش
149
00:17:37,416 --> 00:17:40,208
جمع کردن گندکاریهات سخت میشه
150
00:17:41,500 --> 00:17:43,916
چی گفتی؟ نشنیدم
151
00:17:45,833 --> 00:17:49,958
-راستش، ما داشتیم دردسرهای سوکته
-رو جمع میکردیم،
152
00:17:50,750 --> 00:17:53,750
و اگه تو بیشتر گند بزنی،
کی میخواد اون کثافتکاری رو جمع کنه؟
153
00:17:55,875 --> 00:17:56,708
باشه
154
00:17:59,166 --> 00:18:01,250
عوضی لعنتی
155
00:18:18,250 --> 00:18:20,250
لعنتی
156
00:18:23,083 --> 00:18:24,875
شما برگردین
157
00:18:24,958 --> 00:18:26,166
چی شده قربان؟
158
00:18:26,250 --> 00:18:27,791
فقط برین
159
00:18:27,875 --> 00:18:29,041
چشم قربان
160
00:18:45,458 --> 00:18:48,583
یونگسوب، بیا اینجا
161
00:18:48,666 --> 00:18:51,541
همینجا میمونم،
صدات رو واضح میشنوم
162
00:18:51,625 --> 00:18:53,791
بیا اینجا، من خوب نمیشنوم
163
00:19:07,125 --> 00:19:08,875
...جناب
164
00:19:08,958 --> 00:19:13,458
میدونی که نباید
تو قلمرو من باشی
165
00:19:13,541 --> 00:19:16,375
مهم نیست، من الان غیرنظامیام
166
00:19:19,041 --> 00:19:21,083
چی باعث شده بیای اینجا؟
167
00:19:22,958 --> 00:19:24,416
تازگیا سوکته رو دیدی؟
168
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
سوکته؟
169
00:19:30,541 --> 00:19:34,875
آره، چند روز پیش
170
00:19:34,958 --> 00:19:36,041
جلوی کارائوکه چا مونیونگ دیدمش
171
00:19:37,458 --> 00:19:39,250
-مطمئنی؟
-آره
172
00:19:42,458 --> 00:19:44,416
کانگهو کجاست؟
173
00:19:44,500 --> 00:19:47,250
دنبالش نگرد
174
00:19:47,333 --> 00:19:50,208
سرش خیلی شلوغه
175
00:19:50,291 --> 00:19:53,041
فقط با دیدن قیافه تو عصبانی میشه
176
00:19:54,833 --> 00:19:58,208
باشه، فهمیدم
177
00:19:59,500 --> 00:20:04,000
رفیق، من فردا برمیگردم،
178
00:20:05,166 --> 00:20:06,416
پس بهش خبر بده
179
00:20:12,041 --> 00:20:14,416
چه آدم متظاهری…
180
00:20:25,625 --> 00:20:27,458
زیاد دور نشو، مونیونگ!
181
00:21:05,250 --> 00:21:08,625
تو کارائوکه چا مونیونگ خون پیدا شده
182
00:21:45,083 --> 00:21:46,541
باید موهامو مشکی کنم؟
183
00:21:47,333 --> 00:21:48,375
هر کاری میخوای بکن
184
00:21:49,958 --> 00:21:51,125
کوتاهش کنم؟
185
00:21:53,625 --> 00:21:55,083
امیدوارم کار درستی باشه...
186
00:21:56,833 --> 00:21:57,833
همونطور که بودی
187
00:22:03,125 --> 00:22:05,500
پس تو سوکته ای
188
00:22:05,583 --> 00:22:08,666
به نظر آدم دردسرسازی میای
189
00:22:09,458 --> 00:22:10,291
بهش سلام کن
190
00:22:13,666 --> 00:22:16,166
سلام، من به سوکته هستم
191
00:22:16,250 --> 00:22:18,125
باشه، بشین، بشین
192
00:22:20,791 --> 00:22:25,208
تو چی مهارت داری؟
193
00:22:26,333 --> 00:22:27,875
خب، من...
194
00:22:28,666 --> 00:22:31,166
من میبرمش اینور اونور،
و میبینم تو چی خوبه
195
00:22:32,958 --> 00:22:35,458
خیلیخب، انجامش بده
196
00:22:35,541 --> 00:22:37,625
تمام تلاشمو میکنم، قربان
197
00:22:37,708 --> 00:22:38,541
باشه
198
00:22:47,416 --> 00:22:50,583
-چا مونیونگ رو میشناسی؟
-با برادرت زندگی میکرد
199
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
میشناسی؟
200
00:22:54,875 --> 00:22:57,250
چا مونیونگ رو میشناسی؟
201
00:22:57,333 --> 00:23:01,541
شنیدم تازگیا آزاد شدی،
زندان چونگجو بودی؟
202
00:23:02,500 --> 00:23:04,625
بله، چرا؟
203
00:23:05,322 --> 00:23:08,266
ما فهمیدیم که هدف تو چیه
204
00:23:08,291 --> 00:23:11,666
و فقط با همکاری تو میتونیم
این قضیه رو جمع کنیم
205
00:23:12,583 --> 00:23:14,583
بله، البته
206
00:23:15,916 --> 00:23:17,708
فقط محض احتیاط میپرسم،
207
00:23:17,791 --> 00:23:21,750
نمیخوای
کاری از روی انتقام انجام بدی؟
208
00:23:24,583 --> 00:23:28,375
اونطور که شنیدم،
تو گذشته دردسر درست کردی
209
00:23:29,625 --> 00:23:31,416
اگه سؤالاتون تموم شده،
من رفع زحمت میکنم
210
00:23:53,833 --> 00:23:54,666
بیونگگیو
211
00:23:56,000 --> 00:23:56,833
بله قربان؟
212
00:23:56,916 --> 00:23:59,000
چند روز با من کار کن
213
00:24:01,375 --> 00:24:02,583
واقعاً متأسفم…
214
00:24:03,750 --> 00:24:07,208
اگه رئیس بفهمه،
215
00:24:07,291 --> 00:24:10,875
خیلی خوشحال نمیشه
اوضاع مثل قبل نیست
216
00:24:13,375 --> 00:24:14,208
چرا؟
217
00:24:15,708 --> 00:24:17,583
بهت گفته از من دوری کنی؟
218
00:24:17,666 --> 00:24:19,791
نه، اینطور نیست
219
00:24:27,625 --> 00:24:29,666
اینجا هم پاتوق چانگهوئه؟
220
00:24:31,125 --> 00:24:31,958
بله
221
00:24:32,916 --> 00:24:34,250
هوای تو رو داره؟
222
00:24:40,291 --> 00:24:41,125
خیلیخب
223
00:24:42,833 --> 00:24:43,666
قربان
224
00:24:45,916 --> 00:24:47,500
سوکته واقعاً مرده؟
225
00:25:07,041 --> 00:25:09,291
یونگسوب، کانگهو اینجاست؟
226
00:25:11,625 --> 00:25:15,958
چته؟ نه یعنی نه
227
00:25:19,291 --> 00:25:21,083
بیخیال…
228
00:25:24,791 --> 00:25:29,625
منو احمق فرض کردی
چون خوشرفتاری کردم؟
229
00:25:29,708 --> 00:25:31,375
یونگسوب
230
00:27:06,000 --> 00:27:07,625
اینجا اتفاق اُفتاد؟
231
00:27:07,708 --> 00:27:11,083
اتفاق اصلی اینجا اُفتاد
232
00:27:11,166 --> 00:27:13,208
و بعد…
233
00:27:13,291 --> 00:27:16,750
موقع جابهجا کردن جسد
کمی خون ریخته شد
234
00:27:16,833 --> 00:27:20,208
این از پیش برنامهریزی شده بود
یا یهویی؟
235
00:27:20,291 --> 00:27:24,833
برای یهویی بودن بیش از حد تمیزه،
236
00:27:24,916 --> 00:27:29,291
ولی برای از پیش برنامهریزی شده بودن بیش از حد ناشیانهست
237
00:27:29,375 --> 00:27:31,416
این چه حرفیه؟
238
00:27:31,500 --> 00:27:33,000
هنوز مطمئن نیستم
239
00:27:38,375 --> 00:27:39,541
چرا اینجایی؟
240
00:27:41,416 --> 00:27:44,625
قربان، موقع بررسی
241
00:27:44,708 --> 00:27:48,666
سوابق مالی چا
فهمیدم که حسابش
242
00:27:48,750 --> 00:27:49,833
مطمئنی؟
243
00:27:49,916 --> 00:27:52,666
یه قرون هم نمونده
244
00:27:52,750 --> 00:27:53,958
دوربین امنیتی؟
245
00:27:54,041 --> 00:27:55,333
داغون شده
246
00:27:55,416 --> 00:27:58,666
یکی حسابی داغونش کرده،
قابل تعمیر نیست
247
00:28:01,250 --> 00:28:06,583
و کارآگاه مین از این به بعد
جای منو میگیره
248
00:28:06,666 --> 00:28:08,625
چرا پلیس مواد مخدر قاطی این شده؟
249
00:28:08,708 --> 00:28:12,000
رئیس میخواست با
پلیس مواد مخدر همکاری کنیم
250
00:28:12,083 --> 00:28:17,125
فشار خیلی زیادی از بالا هست
که این قضیه رو جمع کنیم
251
00:28:17,208 --> 00:28:20,291
آخرین تماس چا چی؟
252
00:28:20,375 --> 00:28:23,250
کارآگاه مین رو در جریان گذاشتم…
253
00:28:23,333 --> 00:28:24,708
-کارآگاه مین؟
-بله؟
254
00:28:24,791 --> 00:28:25,708
چه خبره؟
255
00:28:28,625 --> 00:28:31,375
"صدای قدمهاش رو
تو فاصلهای حس میکنم،"
256
00:28:31,458 --> 00:28:33,875
"که انگار دارن سوزن
"تو بدنم فرو میکنن
257
00:28:33,958 --> 00:28:36,791
"فاصله باهاش کم میشه"
258
00:28:36,875 --> 00:28:41,166
"یعنی لحظات عذابآور
باهاش نزدیکه"
259
00:28:41,250 --> 00:28:44,541
"مثل یه در گردان از عوضیهای بیرحم،"
260
00:28:44,625 --> 00:28:48,958
"همیشه تو دسترسمن،
دارن زندگیمو میخورن"
261
00:28:49,041 --> 00:28:50,500
"عوضیها…"
262
00:29:07,000 --> 00:29:09,500
(نویسنده پرفروش شبانه
سخنرانی کانگ هوریونگ)
263
00:29:21,958 --> 00:29:23,125
چا مونیونگ رو میشناسی؟
264
00:29:23,208 --> 00:29:24,083
(شبگرد)
265
00:29:24,750 --> 00:29:26,333
چه خبره؟
266
00:29:26,416 --> 00:29:28,958
لیست تماسهاشو چک کردیم،
267
00:29:29,041 --> 00:29:32,500
و شما آخرین نفری بودین که بهش زنگ زده
268
00:29:33,125 --> 00:29:34,958
من تازگیا باهاش حرف نزدم
269
00:29:35,041 --> 00:29:38,166
بله، تماس وصل نشد،
270
00:29:38,250 --> 00:29:42,250
اون زنگ زد ولی شما جواب ندادین
271
00:29:45,333 --> 00:29:47,458
چی میخواین از من بشنوین؟
272
00:29:47,541 --> 00:29:51,583
ما اینجاییم چون
دوست پسرش که باهاش زندگی میکرد مرده،
273
00:29:51,666 --> 00:29:52,916
و اون در دسترس نیست
274
00:29:53,750 --> 00:29:57,208
میخواستیم بدونیم تازگیا
باهاش تماس گرفتین یا دیدینش؟
275
00:30:01,125 --> 00:30:05,125
نه، از پارسال به اینور نه
276
00:30:05,208 --> 00:30:06,583
اینطوره؟
277
00:30:08,583 --> 00:30:10,333
چه نسبتی باهاش دارین؟
278
00:30:12,833 --> 00:30:16,458
تو مرکز فرهنگی آشنا شدیم
279
00:30:19,166 --> 00:30:21,250
چند تا از سخنرانیهای منو شرکت کرد
280
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
و بعدش؟
281
00:30:28,416 --> 00:30:29,250
چی؟
282
00:30:31,083 --> 00:30:34,916
چند تا سخنرانی شرکت کرد،
بعدش چیز دیگهای؟
283
00:30:36,708 --> 00:30:40,583
لازمه همه
رویدادهای شخصیمو فاش کنم؟
284
00:30:40,666 --> 00:30:43,875
نه، لازم نیست همه چیزو به من بگین
285
00:30:48,666 --> 00:30:49,916
خیلیخب
286
00:30:50,000 --> 00:30:54,041
اگه سؤال دیگهای داشتیم،
بهتون زنگ میزنیم
287
00:31:19,791 --> 00:31:21,250
قربان
288
00:31:21,333 --> 00:31:25,291
بعد از اون گندت
نشستی داری کوفت میکنی؟
289
00:31:27,250 --> 00:31:30,958
چند تا از بچههای من
به خاطر تو فلج شدن
290
00:31:39,625 --> 00:31:40,541
کانگهو
291
00:31:45,750 --> 00:31:48,250
اینا رو از کجا میاری؟
292
00:31:52,950 --> 00:31:55,283
من نیومدم اینجا حرف مفت بزنم
293
00:31:56,416 --> 00:31:58,458
بگو ببینم، چرا این کارو کردی؟
294
00:32:00,250 --> 00:32:01,833
سوکته مرده
295
00:32:01,916 --> 00:32:04,583
جدی میگی؟ چرا؟
296
00:32:04,666 --> 00:32:07,500
حالا نوبت توئه که توضیح بدی
297
00:32:17,958 --> 00:32:21,666
فکر کنم این دفعه
اشتباه اومدی
298
00:32:22,250 --> 00:32:25,875
به جای من برو از مونیونگ بپرس
299
00:32:57,541 --> 00:32:58,625
مصاحبهها
300
00:32:58,708 --> 00:33:00,541
مصاحبهها برای شبانه
301
00:33:07,041 --> 00:33:08,416
ایمیل جدید
302
00:33:14,041 --> 00:33:15,541
(بدون عنوان)
303
00:33:15,625 --> 00:33:17,458
(بدون نام)
304
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
میتونین آروم باشین
305
00:33:24,833 --> 00:33:28,333
اولین بار کی به این فکر اُفتادی که
بکشیش؟
306
00:33:29,666 --> 00:33:31,500
وقتی خوابه،
307
00:33:32,208 --> 00:33:35,791
همین فکرا میاد تو سرم
308
00:33:37,875 --> 00:33:41,375
"کاش چشماش برای همیشه بسته میشد،"
309
00:33:41,463 --> 00:33:44,119
"کاش دیگه تکون نمیخورد"
310
00:33:46,416 --> 00:33:48,916
یه بار از خونه فرار کردم،
311
00:33:49,000 --> 00:33:50,916
ولی آخرش پیدام کرد
312
00:33:51,000 --> 00:33:52,958
اون موقع بود که فکر کردم،
313
00:33:54,416 --> 00:33:57,166
"فقط وقتی میتونم از اینجا فرار کنم
که اون مرده باشه،"
314
00:33:59,833 --> 00:34:01,708
"کاش مرده بود"
315
00:34:03,666 --> 00:34:05,958
"واقعاً کاش مرده بود"
316
00:34:08,416 --> 00:34:12,291
یا "کاش یکی میکشتش"
317
00:34:12,916 --> 00:34:17,916
جهچول، یه ایمیل برات فوروارد میکنم،
آیپیشو برام ردیابی کن
318
00:34:24,916 --> 00:34:29,541
(کارائوکه اسلو)
319
00:34:34,791 --> 00:34:36,541
برو چک کن
320
00:34:36,625 --> 00:34:37,875
چشم قربان
321
00:35:07,666 --> 00:35:09,333
سوکته انگاری تو کارائوکه کشته شده
322
00:35:12,750 --> 00:35:15,125
پلیس به مونیونگ مشکوکه
323
00:35:16,875 --> 00:35:18,875
اه، این منطقیه؟
324
00:35:21,500 --> 00:35:23,041
-خدایا…
-خوش آمدید
325
00:35:30,791 --> 00:35:33,125
-چی میل دارین؟
-یه پرس غذای معمولی، لطفاً
326
00:35:33,916 --> 00:35:35,166
یه پرس معمولی برای سالن
327
00:35:37,916 --> 00:35:42,166
اون زنی که تو کارائوکه کار میکرد رو
میشناسی؟
328
00:35:43,375 --> 00:35:44,250
کی؟
329
00:35:45,291 --> 00:35:47,416
اسمش چا مونیونگه
330
00:35:50,833 --> 00:35:53,041
مطمئن نیستم
331
00:36:09,625 --> 00:36:10,750
ببخشید!
332
00:36:16,916 --> 00:36:18,375
از این طرف، لطفاً…
333
00:36:24,958 --> 00:36:27,375
شما همون نویسندهاید، درسته؟
334
00:36:28,333 --> 00:36:29,375
بله
335
00:36:29,458 --> 00:36:31,583
مونیونگ در مورد شما بهم گفت
336
00:36:34,000 --> 00:36:35,416
چی براش اتفاق اُفتاده؟
337
00:36:37,833 --> 00:36:42,500
دقیقاً نمیدونم چی شده
338
00:37:30,416 --> 00:37:33,333
(گاز شهری
پرداخت معوقه)
339
00:38:00,875 --> 00:38:04,791
(شبگرد)
340
00:38:16,500 --> 00:38:17,875
به کاری که میکردی ادامه بده
341
00:38:20,041 --> 00:38:20,958
متأسفم
342
00:38:22,291 --> 00:38:25,458
دوستم اینجا زندگی میکنه،
ولی نتونستم باهاش تماس بگیرم
343
00:38:32,541 --> 00:38:33,666
مونیونگ رو از کجا میشناسی؟
344
00:38:36,583 --> 00:38:40,041
خب، یه جوری با هم آشنا شدیم…
345
00:38:40,125 --> 00:38:41,958
لعنتی…
346
00:38:42,041 --> 00:38:44,625
آخه چطور اونو میشناسی؟
347
00:38:46,166 --> 00:38:48,291
تو کی هستی؟
348
00:38:50,958 --> 00:38:52,041
این چیه؟
349
00:38:55,250 --> 00:38:56,958
چرا اینجایی؟
350
00:38:57,541 --> 00:38:58,375
من، ام…
351
00:39:00,416 --> 00:39:01,708
ببخشید که سرزده اومدم
352
00:39:01,791 --> 00:39:03,541
شوخی میکنی؟
353
00:39:04,916 --> 00:39:06,708
تو داشتی وسایلشو میگشتی!
354
00:39:06,791 --> 00:39:07,875
چرا این کارو کردی؟
355
00:39:10,375 --> 00:39:12,708
هی! وایسا!
356
00:39:12,791 --> 00:39:15,375
اگه ازت سؤال پرسیدم،
حداقل جوابمو بده!
357
00:39:15,458 --> 00:39:17,375
چی… چی کار میکنی؟
358
00:39:17,458 --> 00:39:19,125
مونیونگ؟
359
00:39:25,500 --> 00:39:28,666
ببین، بهت گفتم اون نبود
360
00:39:33,208 --> 00:39:36,208
همه اینجا چی کار میکنن؟
361
00:39:37,791 --> 00:39:39,208
چرا وارد خونهاش شدی؟
362
00:39:40,833 --> 00:39:44,833
در دسترس نبود، برای همین نگران شدم
363
00:39:45,583 --> 00:39:48,041
با این حال، تو که عاقلی،
364
00:39:48,125 --> 00:39:49,875
چطور تونستی وارد خونهاش بشی؟
365
00:39:54,541 --> 00:39:58,125
راستی، اون رمانی که نوشتی،
366
00:39:58,666 --> 00:40:00,083
"شبگرد" بود، درسته؟
367
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
عنوانش درسته، کارآگاه مین؟
368
00:40:02,541 --> 00:40:04,416
-بله؟
-در مورد اون کتاب حرف بزن
369
00:40:11,208 --> 00:40:14,666
شباهتهایی وجود داره
370
00:40:15,750 --> 00:40:19,541
بین شخصیت اصلی
و چا مونیونگ
371
00:40:22,583 --> 00:40:23,958
چه شباهتهایی؟
372
00:40:25,041 --> 00:40:28,750
شوهر معتاد میمیره
و زن ناپدید میشه
373
00:40:28,833 --> 00:40:33,083
اینا خیلی شبیه
به پرونده فعلی ماست،
374
00:40:33,517 --> 00:40:37,359
برای همین میخواستیم بدونیم
که چیزی رو از ما پنهان کردین؟
375
00:40:37,541 --> 00:40:42,458
کارآگاهان، این کاملاً بیمعنیه،
376
00:40:42,541 --> 00:40:46,791
اگه قصد دارین منو متهم کنین،
باید این کارو بکنین
377
00:40:49,083 --> 00:40:50,541
میتونین برین
378
00:40:51,291 --> 00:40:52,291
چی؟
379
00:40:52,375 --> 00:40:54,333
امروز میتونین برین
380
00:41:06,375 --> 00:41:07,625
ولی چطور میدونستین؟
381
00:41:09,333 --> 00:41:10,583
که به سوکته میمیره؟
382
00:41:12,541 --> 00:41:14,625
مگه داستان تو کتاب اینجوری پیش نمیره؟
383
00:41:14,708 --> 00:41:16,333
زن میکشتش، درسته؟
384
00:41:30,333 --> 00:41:31,208
هی تو!
385
00:41:33,291 --> 00:41:34,958
میشه چند لحظه صحبت کنیم؟
386
00:41:36,541 --> 00:41:38,666
-رفیق!
-دست بهم نزن!
387
00:41:40,666 --> 00:41:43,041
اون قضیه کتاب چی بود؟
388
00:41:43,125 --> 00:41:44,458
چی میگی؟
389
00:41:44,541 --> 00:41:46,208
فقط یه رمانیه
390
00:41:47,875 --> 00:41:48,708
لعنتی
391
00:41:48,791 --> 00:41:52,708
چطور میدونستی برادرم میمیره؟
392
00:41:53,875 --> 00:41:56,500
چرا از من در مورد برادر مردت
میپرسی؟
393
00:41:56,583 --> 00:41:59,375
برو از کارآگاهان بپرس،
ربطی بهم نداره
394
00:42:28,750 --> 00:42:31,250
(شبگرد)
395
00:42:33,333 --> 00:42:35,625
(کانگ هوریونگ)
396
00:42:45,333 --> 00:42:47,000
یه کم دیگه برمیگردم
397
00:42:47,083 --> 00:42:49,208
کجا میری حالا؟ قربان!
398
00:42:49,291 --> 00:42:50,458
بیخیال…
399
00:42:55,000 --> 00:42:57,291
نویسنده و مونیونگ
همدیگه رو میشناختن؟
400
00:42:59,000 --> 00:43:01,083
راستش مطمئن نیستم…
401
00:43:02,500 --> 00:43:06,875
شاید بهتر باشه از
بقیه شرکتکنندههای سخنرانی بپرسی
402
00:43:07,750 --> 00:43:09,875
(سخنرانی ویژه فرهنگی چونچئون)
403
00:43:16,500 --> 00:43:20,666
رفیق، حرف مفت نزن،
و درست جواب بده
404
00:43:20,750 --> 00:43:21,791
باشه
405
00:43:21,875 --> 00:43:24,583
و فقط با همکاری تو میتونیم
این قضیه رو جمع کنیم
406
00:43:26,166 --> 00:43:27,458
اسمت چیه؟
407
00:43:29,208 --> 00:43:30,916
چوی جونگ یول، قربان
408
00:43:31,000 --> 00:43:32,333
رفیق
409
00:43:32,416 --> 00:43:34,000
تو نه، عوضی
410
00:43:36,333 --> 00:43:37,375
ببخشید قربان
411
00:43:38,666 --> 00:43:40,458
کانگ سونگ گو
412
00:43:41,291 --> 00:43:45,416
سونگ گو، تو توی سخنرانی نویسنده
شرکت کردی، درسته؟
413
00:43:46,291 --> 00:43:48,083
…کدوم نویسنده
414
00:43:48,166 --> 00:43:50,666
همونی که اون کتابو نوشت، شبگرد
415
00:43:51,708 --> 00:43:52,541
بله…
416
00:43:53,916 --> 00:43:56,250
تو اون سخنرانی،
417
00:43:57,666 --> 00:44:02,125
اصلاً اشارهای کرد که
418
00:44:02,208 --> 00:44:03,583
بر اساس تجربه خودشه، یا شنیده؟
419
00:44:04,833 --> 00:44:07,208
یه کم پیچیدهست…
420
00:44:09,041 --> 00:44:12,208
پس خلاصهاش کن، سرشون شلوغه
421
00:44:12,291 --> 00:44:13,125
خفه شو!
422
00:44:22,500 --> 00:44:27,291
نمیدونم از کجا شروع کنم،
423
00:44:29,666 --> 00:44:35,000
اون در مورد داستان طوری حرف زد انگار براش اتفاق اُفتاده
424
00:44:40,833 --> 00:44:45,125
شخصیت اصلی
تو کتاب زندگی سختی داشت،
425
00:44:45,833 --> 00:44:48,458
با یه معتاد زندگی میکرد،
426
00:44:49,500 --> 00:44:51,791
که همیشه تهدیدش میکرد بکشتش
427
00:44:54,666 --> 00:44:59,708
وقتی از خونه رفت، برادرش پیداش کرد
428
00:44:59,791 --> 00:45:01,166
منو احمق فرض کردی؟
429
00:45:01,250 --> 00:45:04,041
گفتم نه!
430
00:45:05,047 --> 00:45:07,797
خفه شو لعنتی
431
00:45:07,875 --> 00:45:12,916
فکر میکنی نمیفهمیدم
داری یه گوه هایی میخوری؟
432
00:45:13,958 --> 00:45:15,750
بس کن دیگه،
433
00:45:16,541 --> 00:45:19,000
داری خفهام میکنی!
434
00:45:21,458 --> 00:45:23,958
نمیکشمت، هرزه!
435
00:45:25,833 --> 00:45:29,958
کاش مرده بودم، درسته؟
436
00:45:30,041 --> 00:45:34,166
آره! کاش مرده بودی، حرومزاده!
437
00:45:34,250 --> 00:45:38,458
(کارائوکه اسلو)
438
00:45:50,416 --> 00:45:52,000
-بیونگ گیو؟
-بله؟
439
00:45:52,083 --> 00:45:55,083
-برو چونگرییانگری
-چشم قربان
440
00:46:02,125 --> 00:46:05,041
موقعیت آیپی رو برات پیامک کردم
441
00:46:05,125 --> 00:46:07,208
از چونگرییانگری فرستاده شده بود
442
00:46:07,233 --> 00:46:08,514
چونگرییانگری؟
443
00:46:10,500 --> 00:46:12,208
به هر حال، ممنون
444
00:46:12,291 --> 00:46:13,916
دوباره بهت زنگ میزنم
445
00:46:14,000 --> 00:46:16,541
(سردبیر چوی (کتابهای رؤیا))
446
00:46:16,625 --> 00:46:18,041
الو؟
447
00:46:18,125 --> 00:46:20,500
آقای کانگ، کجایین؟
448
00:46:20,583 --> 00:46:23,083
بیرونم، چه خبره؟
449
00:46:23,166 --> 00:46:26,458
یه لینک براتون میفرستم،
450
00:46:26,541 --> 00:46:28,958
لطفاً مقاله رو ببینین
رسانهها دیوونهوار دنبالتون میگردن
451
00:46:39,666 --> 00:46:41,375
(قتل در رمان "شبگرد"
در واقعیت اتفاق افتاده)
452
00:46:44,000 --> 00:46:48,375
(یک فایل صوتی دریافت کردهایم،
اما مطمئناً بیشتر وجود دارد…)
453
00:46:57,625 --> 00:47:00,958
(قتل در رمان "شبگرد"
در واقعیت اتفاق افتاده)
454
00:47:18,583 --> 00:47:20,500
منو میشناسی؟
455
00:47:20,583 --> 00:47:22,541
منو نمیشناسی؟
456
00:47:22,625 --> 00:47:24,583
در مورد من نوشتی
457
00:47:25,750 --> 00:47:30,208
"اون یه برادر کوچیکتر داشت
458
00:47:30,291 --> 00:47:32,083
که هنوز کامل بزرگ نشده بود"
تو بودی، درسته؟
459
00:47:33,958 --> 00:47:35,958
اون به سوکته باید میمرد
460
00:47:38,458 --> 00:47:42,416
مونیونگ اینو گفت؟
که من بهش گفتم بکشتش؟
461
00:47:42,500 --> 00:47:45,458
نه، تو بهش نگفتی بکشه
462
00:47:47,208 --> 00:47:51,625
چیزی به اسم
"امید واهی دادن" وجود داره
463
00:47:53,833 --> 00:47:57,583
"اگه فقط این کارو بکنم،
464
00:47:59,500 --> 00:48:01,583
همه چیز درست میشه"
465
00:48:03,583 --> 00:48:07,250
تو به خواهرم یه بذر امید دادی،
466
00:48:07,333 --> 00:48:09,791
و اونم احمقانه باورش کرد
467
00:48:12,875 --> 00:48:14,541
بگو اشتباه میکنم
468
00:48:14,625 --> 00:48:16,083
اون فایل رو از کجا آوردی؟
469
00:48:16,166 --> 00:48:17,375
یعنی،
470
00:48:19,375 --> 00:48:20,750
مونیونگ الان کجاست؟
471
00:48:22,333 --> 00:48:24,583
وقتی به کمک نیاز داشت…
همهتون نادیدهاش گرفتین
472
00:48:26,458 --> 00:48:28,458
چرا الان همه دنبالشن؟
473
00:48:33,375 --> 00:48:34,708
باید بری
474
00:49:34,250 --> 00:49:35,458
مشتاق دیدار، میونگ وو
475
00:49:40,333 --> 00:49:41,208
بیا یه نوشیدنی بخوریم
476
00:49:46,625 --> 00:49:47,458
بیا اینجا
477
00:50:00,000 --> 00:50:01,750
واقعاً خوشحالم میبینمت
478
00:50:03,333 --> 00:50:04,291
یه نوشیدنی بخور
479
00:50:12,250 --> 00:50:13,291
خواهرت کجاست؟
480
00:50:15,958 --> 00:50:16,916
نمیدونم
481
00:50:25,333 --> 00:50:27,625
میدونم به خاطر این قضیه عذاب میکشه،
482
00:50:27,708 --> 00:50:30,875
و میدونم از سوکته کینه داشتی،
483
00:50:34,375 --> 00:50:36,416
ولی با این حال،
484
00:50:36,500 --> 00:50:39,041
نباید اون کارو باهاش میکرد، درسته؟
485
00:50:40,500 --> 00:50:41,875
من چه حسی باید داشته باشم؟
486
00:50:41,958 --> 00:50:44,166
مگه مردنش بهتر نبود؟
487
00:50:45,291 --> 00:50:47,875
اگه زنده بود تمام هست
…و نیستشو بالا میکشید
488
00:50:58,458 --> 00:51:01,041
ببین، این سومین نیست؟
489
00:51:02,291 --> 00:51:03,166
کجاست؟
490
00:51:09,125 --> 00:51:12,666
باشه، بهم نگو
491
00:51:24,750 --> 00:51:26,583
هوا داره گرم میشه، میخوام برم سفر
492
00:51:26,666 --> 00:51:27,833
منم همینطور
493
00:51:36,291 --> 00:51:37,208
میجین
494
00:51:52,166 --> 00:51:53,333
یه لحظه
495
00:51:56,083 --> 00:51:57,041
جواب اینو بده
496
00:52:08,666 --> 00:52:09,833
الو؟
497
00:52:14,041 --> 00:52:15,333
مامان؟
498
00:52:15,416 --> 00:52:17,125
یکی اومده اینجا،
499
00:52:19,500 --> 00:52:22,208
میخواد ازت یه چیزی بپرسه
500
00:52:26,125 --> 00:52:27,333
چه خبره؟
501
00:52:47,333 --> 00:52:48,666
سومین کجاست؟
502
00:53:08,208 --> 00:53:11,625
دقیق یادم نمیاد…
503
00:53:29,666 --> 00:53:33,416
(تنقلات هیوسیم)
504
00:53:44,541 --> 00:53:45,666
خوش آمدید!
505
00:53:45,750 --> 00:53:46,916
هر جا دوست دارین بشینین
506
00:54:00,666 --> 00:54:01,833
چی میل دارین؟
507
00:54:03,791 --> 00:54:05,625
خانم، چا مونیونگ رو میشناسین؟
508
00:54:09,166 --> 00:54:10,333
مطمئن نیستم
509
00:54:12,875 --> 00:54:14,083
اشتباه اومدید
510
00:54:24,666 --> 00:54:26,000
میشه یه کم دامپولینگ بگیرم؟
511
00:54:26,083 --> 00:54:27,500
حتماً
512
00:56:04,291 --> 00:56:05,375
لعنتی
513
00:57:31,041 --> 00:57:32,333
عزیزم…
514
00:57:42,875 --> 00:57:45,625
خانم، اون کجاست؟
515
00:57:47,458 --> 00:57:51,166
اگه به حال خودش بذاریدش، خوشحال میشه!
516
00:57:56,916 --> 00:57:59,166
گفت داره میره دوستشو ببینه…
517
00:58:11,083 --> 00:58:12,416
چطور پیش رفت؟
518
00:58:12,541 --> 00:58:13,625
برگردیم
519
00:58:14,958 --> 00:58:15,791
باشه
520
00:58:38,500 --> 00:58:42,791
(کارائوکه اسلو)
521
00:58:59,583 --> 00:59:01,500
(مصاحبه شبگرد_۱)
522
00:59:05,041 --> 00:59:08,125
حتی الان که نشئه مواد مخدره،
523
00:59:08,208 --> 00:59:10,416
به خفه کردنش فکر میکنم
524
00:59:12,000 --> 00:59:13,416
با رفتن اون،
525
00:59:13,541 --> 00:59:16,833
احتمالاً میتونم با سومین
برگردم به شهر خودم
526
00:59:19,291 --> 00:59:23,625
میدونم نباید،
ولی راه دیگهای نیست
527
00:59:25,666 --> 00:59:28,416
حتی یه نفر هم کمک نمیکنه…
528
00:59:54,416 --> 00:59:57,416
تو رمان، اون کره رو ترک میکنه
529
00:59:57,500 --> 00:59:59,708
اگه ترک نمیکرد، کجا میبود؟
530
01:00:01,583 --> 01:00:04,000
یکی همچین سوالی رو پرسید
531
01:00:04,083 --> 01:00:05,208
بله
532
01:00:05,291 --> 01:00:10,541
اگه میتونست برگرده به گذشته،
اون موقع کی میبود؟
533
01:00:10,625 --> 01:00:11,791
فهمیدم، رئیس
534
01:00:14,000 --> 01:00:15,291
جواب این بود،
535
01:00:17,125 --> 01:00:18,916
"قبل از اینکه اصلاً اونو ببینه"
536
01:00:22,416 --> 01:00:23,416
بریم هانام
537
01:00:24,666 --> 01:00:25,666
هانام؟
538
01:00:25,750 --> 01:00:28,125
آره، هانام
539
01:00:29,500 --> 01:00:30,333
بریم
540
01:00:32,625 --> 01:00:33,541
حتماً
541
01:00:46,875 --> 01:00:48,041
عصر بخیر، قربان
542
01:00:49,125 --> 01:00:51,333
اینجا چی کار میکنی؟
543
01:00:51,416 --> 01:00:54,708
اون یه برادر داره به اسم به مینته،
544
01:00:54,791 --> 01:00:58,750
اگه بلایی سر سوکته بیاد،
آروم نمیشینه
545
01:00:58,833 --> 01:01:01,166
اون مرد برای برادرش آدم میکشه
546
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
خب، بعدش چی؟
547
01:01:07,625 --> 01:01:10,916
لطفاً موقعیتهای
کانگ هوریونگ و به مینته رو ردیابی کنین
548
01:01:10,941 --> 01:01:13,278
اون وقت شاید بتونیم
چا مونیونگ رو پیدا کنیم
549
01:02:06,500 --> 01:02:07,333
قربان
550
01:02:09,375 --> 01:02:12,875
اگه مونیونگ اونو کشته باشه،
چی کار میکنی؟
551
01:02:17,743 --> 01:02:19,660
میفرستمش پیش سوکته
552
01:02:44,166 --> 01:02:45,208
باهاتون بیام؟
553
01:02:45,291 --> 01:02:46,500
همینجا بمون
554
01:02:50,375 --> 01:02:52,625
(کافیشاپ لاورز)
555
01:02:58,208 --> 01:02:59,375
خوش آمدید
556
01:03:14,791 --> 01:03:15,708
چه خبر؟
557
01:03:17,583 --> 01:03:18,916
شبیه محلیها نیست
558
01:03:36,375 --> 01:03:38,291
میشه سفارشمو بگیرین؟
559
01:03:52,041 --> 01:03:53,416
چی میل دارین؟
560
01:03:54,083 --> 01:03:55,541
مونیونگ رو اینجا نمیبینم
561
01:03:57,916 --> 01:03:58,958
کی؟
562
01:04:03,458 --> 01:04:04,500
یه اسپریت بهم بده
563
01:04:09,416 --> 01:04:12,458
خانم، اونو میشناسین؟
564
01:04:20,416 --> 01:04:23,500
ببین چطور راحت نشستی
565
01:04:25,500 --> 01:04:30,125
چرا سر و صدا راه انداختی
و سرک میکشی؟
566
01:04:35,125 --> 01:04:35,958
ای بابا…
567
01:04:38,666 --> 01:04:39,500
میخندی؟
568
01:04:44,000 --> 01:04:45,375
حرفمو نمیشنوی؟
569
01:04:50,458 --> 01:04:51,541
اهل کجایی؟
570
01:04:54,875 --> 01:04:55,833
سئول؟
571
01:04:56,833 --> 01:04:58,041
برو کنار
572
01:05:00,625 --> 01:05:02,791
اگه یکی باهات حرف میزنه،
یه کم مؤدب باش
573
01:05:04,458 --> 01:05:05,708
عوضی…
574
01:05:05,791 --> 01:05:07,333
چه غلطی کردی…
575
01:05:10,208 --> 01:05:11,208
حرومزاده!
576
01:05:19,625 --> 01:05:20,750
عوضی…
577
01:05:22,250 --> 01:05:25,583
عقب بمون، عوضی…
578
01:06:07,291 --> 01:06:08,208
اسپریت، لطفاً؟
579
01:06:48,000 --> 01:06:50,750
این دیگه چه وضعیه؟
580
01:06:54,791 --> 01:06:57,250
خانم، یه اسپریت دیگه، لطفاً!
581
01:07:00,875 --> 01:07:04,541
(مونیونگ،
اون مرد اومد مغازه)
582
01:07:18,875 --> 01:07:20,083
چی باعث شده بیای اینجا؟
583
01:07:21,125 --> 01:07:22,375
به دورترین نقطه کشور
584
01:07:24,000 --> 01:07:25,208
سرت شلوغه
585
01:07:32,333 --> 01:07:33,500
برای دیدن مونیونگ؟
586
01:07:39,583 --> 01:07:40,916
باشه، حرف نزن
587
01:07:42,500 --> 01:07:47,000
تو کتابت، اون برادرمو کشت
588
01:07:47,083 --> 01:07:49,333
دلیلش چی بود؟ چرا کشتش؟
589
01:07:50,750 --> 01:07:53,250
واقعاً بیخبری،
590
01:07:54,625 --> 01:07:56,333
یا فقط تظاهر میکنی؟
591
01:07:57,166 --> 01:07:59,083
اه، من از کجا بدونم؟
592
01:08:05,000 --> 01:08:06,583
تو بهتر میدونی
593
01:08:08,458 --> 01:08:14,250
تو میدونی برادرت چه جور آدمیه
594
01:08:16,291 --> 01:08:17,875
برای همین میخواست بکشتش؟
595
01:08:21,291 --> 01:08:22,666
گشنمه
596
01:08:23,791 --> 01:08:28,083
حالا که مون یونگ برگشته
باید جشن بگیریم؟
597
01:08:28,505 --> 01:08:31,563
چی میگی تو؟ برو زمینو تمیز کن
598
01:08:31,928 --> 01:08:33,501
چرا؟
599
01:08:54,243 --> 01:08:55,473
مون یونگ کجاست؟
600
01:09:01,038 --> 01:09:03,206
توی خونهست
خونه من
601
01:09:25,739 --> 01:09:27,346
(چا مون یونگ)
602
01:09:56,466 --> 01:09:58,046
خونه رئیست کجاست؟
603
01:09:59,381 --> 01:10:00,904
کجاست؟
604
01:10:03,250 --> 01:10:04,666
بالا…
605
01:10:11,416 --> 01:10:12,416
بله رئیس
606
01:10:13,625 --> 01:10:14,958
فکر کنم پیداش کردیم
607
01:10:21,833 --> 01:10:22,666
قربان
608
01:10:24,166 --> 01:10:25,458
شاید پیداش کرده باشیم
609
01:10:32,958 --> 01:10:34,666
بیونگگیو
610
01:10:34,750 --> 01:10:37,541
خانم، چی باعث شده بیاین اینجا؟
611
01:10:37,625 --> 01:10:39,791
من قهوه سفارش ندادم
612
01:10:48,958 --> 01:10:51,208
آقا، شما کی هستین؟
613
01:10:54,375 --> 01:10:55,666
فکر کنم اشتباه اومدم
614
01:10:59,916 --> 01:11:00,916
اینجا خونه شماست؟
615
01:11:04,375 --> 01:11:07,916
بله همینطوره، میتونم کمکتون کنم؟
616
01:11:09,166 --> 01:11:10,541
لعنتی…
617
01:11:17,541 --> 01:11:20,250
(دارم میرم ترمینال
از اونجا بهت زنگ میزنم)
618
01:11:52,083 --> 01:11:52,958
ماشینو برگردون!
619
01:11:53,041 --> 01:11:54,458
-چی؟
-برگردونش!
620
01:11:54,541 --> 01:11:56,166
-چی شده؟ کی بود؟
-اون نویسنده عوضی
621
01:12:01,000 --> 01:12:02,166
کلهخر…
622
01:12:14,666 --> 01:12:15,833
این دیگه چیه؟
623
01:12:22,083 --> 01:12:24,208
بیخیال…
624
01:12:24,291 --> 01:12:25,500
چی کار کنم قربان؟
625
01:12:29,500 --> 01:12:30,916
میشه درو باز کنی؟
626
01:12:31,000 --> 01:12:33,333
عصبانی نیستم، بیا حرف بزنیم
627
01:12:33,416 --> 01:12:35,791
درو باز کن!
628
01:12:35,875 --> 01:12:40,500
بذار گلوتو پاره کنم، پس باز کن!
629
01:12:40,583 --> 01:12:42,875
حرامزاده لعنتی!
630
01:12:45,791 --> 01:12:47,708
باز کن! باز کن!
631
01:12:48,416 --> 01:12:50,125
حرامزاده!
632
01:12:50,208 --> 01:12:51,625
ولش کن!
633
01:13:05,875 --> 01:13:06,875
اه…
634
01:13:52,000 --> 01:13:56,125
پس فکر میکنی اوه ها سونگ رو کشتی،
پسر مدیرعامل شرکت دیکی؟
635
01:13:59,291 --> 01:14:00,666
بله…
636
01:14:00,750 --> 01:14:03,458
لعنتی، سوکته،
637
01:14:05,041 --> 01:14:06,375
به فنا رفتیم
638
01:14:07,875 --> 01:14:09,625
واقعاً مرده؟
639
01:14:14,791 --> 01:14:17,750
بهت گفتم بهش مواد مخدر نده
640
01:14:17,833 --> 01:14:22,333
مگه نگفتم اگه باباش بفهمه،
همهمون به فنا میریم!
641
01:14:28,541 --> 01:14:31,250
خب، چرا کشتیش؟
642
01:14:33,500 --> 01:14:35,541
مطمئن نیستم مرده باشه…
643
01:14:36,458 --> 01:14:37,958
حرامزاده لعنتی!
644
01:14:39,875 --> 01:14:41,541
همین الان گفتی مرده!
645
01:14:48,041 --> 01:14:53,750
اون عوضی میخواست به مونیونگ تجاوز کنه…
646
01:14:56,125 --> 01:14:56,958
چی؟
647
01:15:00,958 --> 01:15:02,000
اه…
648
01:15:08,916 --> 01:15:10,625
(صدیکی آقای هان)
649
01:15:19,166 --> 01:15:20,000
بله؟
650
01:15:25,166 --> 01:15:26,000
بله
651
01:15:35,875 --> 01:15:37,041
متوجه شدم
652
01:15:39,291 --> 01:15:40,125
بله
653
01:16:17,833 --> 01:16:18,708
مونیونگ
654
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
بیخیال
655
01:17:10,583 --> 01:17:15,041
تو راه اینجا کسی رو دیدی؟
656
01:18:00,041 --> 01:18:00,916
ول کن
657
01:18:41,458 --> 01:18:42,500
مغازه رو ببند
658
01:18:46,166 --> 01:18:49,291
حرفمو شنیدی؟
ببندش!
659
01:19:07,625 --> 01:19:08,708
مونیونگ
660
01:19:11,000 --> 01:19:11,958
چیکار میخوای بکنی؟
661
01:19:14,083 --> 01:19:20,041
میخوای به زندگی نکبتبارت
اینجا پایان بدی؟
662
01:19:21,833 --> 01:19:23,750
یا بری یه گوشه قایم شی؟
663
01:19:28,083 --> 01:19:29,250
خوب گوش کن
664
01:19:31,750 --> 01:19:35,625
اگه دست پلیس یا مینته بیاُفتی،
665
01:19:36,291 --> 01:19:40,458
کارت تمومه
666
01:19:42,166 --> 01:19:45,625
دخترت هم همینطور
667
01:19:49,791 --> 01:19:50,625
فهمیدی؟
668
01:20:52,666 --> 01:20:53,875
بیونگ گیو
669
01:20:57,625 --> 01:20:59,375
چانگهوئه
670
01:21:02,166 --> 01:21:03,000
بله
671
01:21:04,625 --> 01:21:06,083
متوجه شدم، رئیس
672
01:21:26,791 --> 01:21:32,166
اتوبوس هانام به مقصد سئول
673
01:21:32,250 --> 01:21:34,166
تا دقایقی دیگه حرکت میکنه
674
01:22:29,916 --> 01:22:31,291
اونجاست! همون عوضیه!
675
01:23:02,041 --> 01:23:02,875
مونیونگ!
676
01:23:15,916 --> 01:23:17,166
بیونگ گیو!
677
01:23:38,583 --> 01:23:39,500
بیونگ گیو!
678
01:23:41,291 --> 01:23:42,250
هی!
679
01:23:43,166 --> 01:23:44,166
برو بیرون، عوضی!
680
01:25:10,083 --> 01:25:11,458
دنبال…
681
01:25:11,541 --> 01:25:13,125
دنبال من نیا، عوضی!
682
01:25:18,541 --> 01:25:20,666
دور بمون! عوضی!
683
01:25:31,000 --> 01:25:31,833
لعنتی…
684
01:25:55,291 --> 01:25:57,541
بیا بیرون
685
01:26:04,083 --> 01:26:06,083
بیا بیرون!
686
01:26:11,250 --> 01:26:12,958
-بیونگ گیو…
-قربان…
687
01:26:13,041 --> 01:26:17,125
چرا این کارو کردی، بگو!
688
01:26:17,208 --> 01:26:18,875
چرا؟
689
01:26:20,791 --> 01:26:22,041
متأسفم، قربان…
690
01:26:25,833 --> 01:26:27,083
خیلی متأسفم…
691
01:26:27,166 --> 01:26:28,875
چانگهو بهت دستور داد؟
692
01:26:31,625 --> 01:26:32,708
متأسفم…
693
01:26:36,125 --> 01:26:37,416
خیلی متأسفم…
694
01:26:38,625 --> 01:26:40,000
چرا این کارو کردی؟
695
01:27:26,166 --> 01:27:28,333
فقط یه اعلام وضعیت بفرست!
696
01:28:41,166 --> 01:28:44,041
♪ فردایی که هرگز ندیدم ♪
697
01:28:44,125 --> 01:28:48,916
♪ انگار همه چیز داشتم ♪
698
01:28:49,000 --> 01:28:54,458
♪ زندگی کردن به عنوان یه بزرگسال تو این دنیا ♪
699
01:28:54,541 --> 01:28:59,000
♪ وقتی بعضی وقتا خیلی سخته ♪
700
01:28:59,083 --> 01:29:03,833
♪ صدات میزنم ♪
701
01:29:03,916 --> 01:29:06,666
♪ به عنوان یه دوست… ♪
702
01:30:34,833 --> 01:30:37,166
جناب، نوشیدنی خوشمزهست؟
703
01:30:38,416 --> 01:30:40,291
بازم میخواین؟
704
01:30:45,416 --> 01:30:46,875
چانگهو کجاست؟
705
01:30:49,958 --> 01:30:53,958
کارتو تموم کن و آروم برگرد
706
01:33:51,625 --> 01:33:54,125
خیلی خستهام…
707
01:34:07,416 --> 01:34:09,375
اینجا چی کار میکنی؟
708
01:34:11,333 --> 01:34:12,708
اومدم ببینمت
709
01:34:17,250 --> 01:34:20,666
لازم نبود این همه راه بیای تا قیافه نحس منو ببینی
710
01:34:22,333 --> 01:34:23,166
واقعاً؟
711
01:34:28,125 --> 01:34:28,958
رئیس؟
712
01:34:30,041 --> 01:34:32,166
پاهای سوکته کجاست؟
713
01:34:43,916 --> 01:34:46,625
صورتشو دیدی، کافی نیست؟
714
01:35:36,254 --> 01:35:37,686
(دیکی آقای هان)
715
01:35:37,710 --> 01:35:48,243
آيرني هاي عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد (。♡‿♡。)
::::@AirenTeam::::
716
01:35:48,268 --> 01:40:48,388
::::::::: برای دیدن فیلم های بیشتر به کانال تلگرام ما مراجعه کنید :::::::::
::::@AirenTeam :آدرس کانال::::