1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 Mulțumesc, Boston! 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,353 Mulțumesc! 5 00:00:22,939 --> 00:00:26,109 Mă bucur să fiu aici. Arăt bine. 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,238 Nu știu dacă știți, dar, de obicei, sunt gras. 7 00:00:31,031 --> 00:00:35,160 Dar, de când am slăbit atât, sunt doar arogant. 8 00:00:36,619 --> 00:00:40,206 Apropo, oameni slabi, așa vă considerăm: 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,292 niște nemernici aroganți. 10 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 Am slăbit. 11 00:00:44,669 --> 00:00:48,381 De când am slăbit, stârnesc două feluri de reacții. 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 Sunt oameni care nici măcar nu-mi spun nimic. 13 00:00:51,051 --> 00:00:54,429 Se duc direct la soția mea și o întreabă dacă am pățit ceva. 14 00:00:55,805 --> 00:00:59,225 Sună a îngrijorare, dar mie mi se pare că mă judecă. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,644 Fiindcă pentru ei e mult mai probabil să fiu bolnav 16 00:01:01,728 --> 00:01:04,522 decât să pot să mă controlez în vreun fel. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,860 „E clar că Jim nu face sport și nu mănâncă sănătos. 18 00:01:08,943 --> 00:01:10,528 Sigur are cancer.” 19 00:01:12,197 --> 00:01:14,074 Ăsta e un grup de oameni. 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 Oamenii din celălalt grup vin la mine 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,245 și mă acuză că iau un inhibitor de apetit. 22 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 „Recunoaște că iei Ozempic!” 23 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 Să știți că nu iau. 24 00:01:24,375 --> 00:01:25,668 Iau alt inhibitor. 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,716 Iau Mounjaro, care e mai bun. 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 Fiindcă sună ca un restaurant italian. 27 00:01:35,220 --> 00:01:37,722 „Bun-venit la Mounjaro! 28 00:01:37,806 --> 00:01:41,643 La noi nu mănânci nimic, fiindcă ești ditamai grasul.” 29 00:01:43,770 --> 00:01:46,856 Știu că unii nu sunt de acord cu inhibitoarele de apetit. 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 Consideră că trișezi. 31 00:01:49,651 --> 00:01:51,694 Dar eu nu joc baseball în prima ligă. 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,323 Sunt doar un gras care încearcă să nu moară. 33 00:01:55,990 --> 00:01:58,326 „Dar nu e corect!” 34 00:01:58,409 --> 00:02:02,038 Nu e corect nici să chelești și să te naști fără culoare a pielii. 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 Dar m-am împăcat cu gândul ăsta. 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 E o perioadă palpitantă pentru mine. 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,214 Sunt slab, am 30 și ceva de ani... 38 00:02:14,175 --> 00:02:15,218 E ciudat 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,429 cum mai toată viața mea de adult am avut monologul ăsta interior: 40 00:02:18,513 --> 00:02:21,391 „Trebuie să mănânci mai puțin și să-ți controlezi impulsurile”. 41 00:02:21,474 --> 00:02:24,060 Acum știu că aveam nevoie doar de o injecție săptămânală, 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,646 care a ucis toată pasiunea din mine. 43 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 Am învățat foarte multe. 44 00:02:32,068 --> 00:02:35,155 Acum înțeleg că oamenii slabi nu uită să mănânce, 45 00:02:35,238 --> 00:02:36,865 ci sunt morți pe interior. 46 00:02:39,284 --> 00:02:43,872 În viață trebuie să faci compromisuri. Da, poate nu voi mai fi vesel niciodată, 47 00:02:43,955 --> 00:02:48,543 dar acum încap în hainele mele care s-au demodat acum 30 de ani. 48 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 Deci am și de câștigat. 49 00:02:51,504 --> 00:02:54,090 Inhibitoarele astea de apetit sunt revoluționare. 50 00:02:54,174 --> 00:02:55,466 Iată cum o să fie! 51 00:02:55,550 --> 00:02:57,844 Noi, oamenii grași, vom slăbi, 52 00:02:57,927 --> 00:03:00,555 apoi ne vom amesteca printre voi, slabi nemernici... 53 00:03:01,306 --> 00:03:03,850 și, când nu sunteți atenți, o să vă mâncăm. 54 00:03:06,102 --> 00:03:09,063 Nu contează dacă ne e foame sau nu, nouă ne place să mâncăm. 55 00:03:13,151 --> 00:03:16,237 E incredibil ce populare sunt inhibitoarele de apetit, nu? 56 00:03:16,321 --> 00:03:19,741 Fiindcă trăim în epoca în care orice corp e încurajat. 57 00:03:19,824 --> 00:03:22,577 „Frumusețea are multe forme și mărimi.” 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,329 „Medicamentul ăsta îți ia foamea.” 59 00:03:24,412 --> 00:03:26,247 „Dă-mi-l sau te omor!” 60 00:03:27,957 --> 00:03:32,170 Încerc să mă bucur cât sunt slab, fiindcă știu că o să mă îngraș iar. 61 00:03:33,171 --> 00:03:34,714 Adică... 62 00:03:34,797 --> 00:03:36,841 Nu pot să întrețin așa ceva. 63 00:03:38,885 --> 00:03:40,428 Ăsta e rezultatul medicamentului. 64 00:03:41,554 --> 00:03:46,142 99% e datorită companiilor farmaceutice și doar 1% datorită mie. 65 00:03:47,560 --> 00:03:48,895 Înțelegeți? 66 00:03:48,978 --> 00:03:50,104 Adică... 67 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 Exact. 68 00:03:57,695 --> 00:04:00,823 Plus că încă am hainele de gras. 69 00:04:00,907 --> 00:04:02,450 Nu sunt prost. 70 00:04:03,451 --> 00:04:06,454 Le văd cum atârnă în dulap și mă întărâtă. 71 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 „O să te întorci. 72 00:04:11,584 --> 00:04:13,336 O să mă porți din nou. 73 00:04:13,920 --> 00:04:17,423 Mai știi când ai mâncat o pizza întreagă și soției tale i-ai zis că n-a ajuns? 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,386 Ăla ești cu adevărat!” 75 00:04:23,972 --> 00:04:26,391 Medicamentul îți schimbă atitudinea față de mâncare. 76 00:04:26,474 --> 00:04:30,061 Acum, McDonalds pentru mine e ca o fată de care mi-e rușine că mi-a plăcut. 77 00:04:30,144 --> 00:04:33,481 „Nu-mi vine să cred că mi-ai plăcut așa mult. 78 00:04:35,650 --> 00:04:38,778 Hai să ne întâlnim la miezul nopții și nu-i spune soției mele!” 79 00:04:40,029 --> 00:04:42,573 Inhibarea apetitului nici nu era scopul inițial. 80 00:04:42,657 --> 00:04:46,577 Medicamentul era pentru oamenii cu diabet sau o prostie din astea. 81 00:04:49,414 --> 00:04:51,249 Dar, când s-a aflat 82 00:04:51,332 --> 00:04:56,379 că există un medicament pentru diabet care îți taie pofta de gogoși, 83 00:04:56,462 --> 00:04:59,382 toți grașii au zis: „Tocmai am făcut diabet. 84 00:05:00,466 --> 00:05:03,011 Diabetul ăsta e tot mai grav.” 85 00:05:04,262 --> 00:05:07,015 Nu e primul medicament cu efecte secundare benefice. 86 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Știm despre Viagra, 87 00:05:08,891 --> 00:05:11,436 pastila contraceptivă vindecă acneea, 88 00:05:11,519 --> 00:05:14,230 iar alcoolul face oamenii mai atractivi. 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 Dar cred că e enervant pentru oamenii de știință 90 00:05:19,068 --> 00:05:21,696 care inventează aceste medicamente salvatoare, 91 00:05:21,779 --> 00:05:23,990 iar pe noi ne interesează doar un efect secundar. 92 00:05:24,073 --> 00:05:28,536 Creatorii Viagrei cred că erau tare entuziasmați la conferința de presă. 93 00:05:28,619 --> 00:05:32,206 „După zeci de ani de muncă, 94 00:05:32,290 --> 00:05:34,792 eu și echipa mea am creat această pastilă, 95 00:05:34,876 --> 00:05:38,713 care va salva viețile bărbaților care suferă de hipertensiune. 96 00:05:38,796 --> 00:05:41,549 Sunt și niște mici efecte secundare. 97 00:05:42,425 --> 00:05:45,595 Greață, amețeli, o erecție uriașă... 98 00:05:45,678 --> 00:05:46,679 Dar... 99 00:05:47,555 --> 00:05:52,060 Dar cel mai important e faptul că e un medicament ce salvează vieți. 100 00:05:52,143 --> 00:05:53,478 Aveți întrebări?” 101 00:05:54,312 --> 00:05:56,022 „Da, despre partea cu erecția. 102 00:05:58,066 --> 00:06:00,693 Cât durează erecția?” 103 00:06:01,903 --> 00:06:05,239 „Nu asta e important, dar durează patru ore.” 104 00:06:05,323 --> 00:06:06,783 „Doamne sfinte!” 105 00:06:08,326 --> 00:06:10,745 „Vă rog să ne axăm pe faptul 106 00:06:10,828 --> 00:06:13,831 că acest medicament este pentru hipertensiune.” 107 00:06:14,624 --> 00:06:16,709 „Am eu o întrebare legată de tensiune. 108 00:06:18,753 --> 00:06:23,049 Dacă aș avea hipertensiune și m-aș duce la o întâlnire... 109 00:06:23,132 --> 00:06:24,884 Să zicem că ar fi o orgie. 110 00:06:25,843 --> 00:06:28,346 Când ar trebui să iau pastila de erecție... 111 00:06:28,429 --> 00:06:30,264 adică pastila de hipertensiune?” 112 00:06:33,226 --> 00:06:35,978 Sunt sigur că și în public sunt bărbați care iau Viagra. 113 00:06:36,062 --> 00:06:39,315 Adică toți tipii de peste 40 de ani. 114 00:06:40,525 --> 00:06:43,319 Apropo, dacă luați Viagra, n-ar trebui să vă fie rușine. 115 00:06:43,403 --> 00:06:44,862 Nu înseamnă că nu ești bărbat. 116 00:06:44,946 --> 00:06:48,950 Înseamnă doar că partea corpului care te face bărbat nu mai funcționează. 117 00:06:51,369 --> 00:06:53,579 Ești ca un eunuc, iar eunucii sunt masculini. 118 00:06:54,705 --> 00:06:57,875 Sunt și bărbați de peste 40 de ani care nu iau Viagra, 119 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 iar acei bărbați sunt celibatari. 120 00:07:01,504 --> 00:07:05,591 Și eu am luat Viagra. Doar pentru hipertensiune. 121 00:07:06,926 --> 00:07:08,511 Și datorită articolelor. 122 00:07:11,681 --> 00:07:14,267 Articolele sunt incredibile. 123 00:07:17,311 --> 00:07:22,400 Trăim într-o eră cu mari progrese medicale și tehnologice. 124 00:07:22,483 --> 00:07:24,694 Oamenilor le e frică de inteligența artificială. 125 00:07:24,777 --> 00:07:27,071 „AI-ul o să ne domine!” 126 00:07:27,155 --> 00:07:28,281 Sper că da. 127 00:07:29,240 --> 00:07:30,741 Am obosit. 128 00:07:32,034 --> 00:07:36,038 Cred că inteligența mea nu poate să mă ducă mai departe de atât. 129 00:07:37,540 --> 00:07:39,917 Am nevoie de inteligență artificială. 130 00:07:40,001 --> 00:07:43,045 Citeam un articol intitulat „Ne va cuceri AI?” 131 00:07:43,129 --> 00:07:47,550 și abia la jumătate mi-am dat seama că nu era despre un tip pe nume Al. 132 00:07:49,635 --> 00:07:50,928 „Ne va cuceri Al?” 133 00:07:51,012 --> 00:07:53,055 Credeam că era vorba de Al Roker. 134 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 Și despre cât de mult îi place A1. 135 00:07:58,269 --> 00:07:59,896 „Jim, ce glumă proastă!” 136 00:08:01,189 --> 00:08:05,276 Mi se pare că majoritatea progreselor tehnologice nu sunt pentru mine. 137 00:08:05,359 --> 00:08:09,071 Mie încă îmi dau bătăi de cap parolele de Wi-Fi. 138 00:08:09,155 --> 00:08:11,657 Chiar dacă am parola scrisă în fața mea, 139 00:08:11,741 --> 00:08:14,118 tot cred că n-o să mă descurc. 140 00:08:16,204 --> 00:08:18,706 Sunt doar șase sau opt litere sau cifre 141 00:08:18,789 --> 00:08:20,666 și mi se pare că dau un examen. 142 00:08:20,750 --> 00:08:23,711 „Îmi mai trebuie timp! 143 00:08:24,754 --> 00:08:27,590 Trebuia să dorm mai bine azi-noapte.” 144 00:08:29,383 --> 00:08:32,386 V-a spus cineva o parolă de la Wi-Fi? 145 00:08:32,470 --> 00:08:34,722 „Parola noastră de la Wi-Fi e foarte ușoară. 146 00:08:34,805 --> 00:08:36,807 E «beagle» cu litere mici. 147 00:08:36,891 --> 00:08:40,394 Primul E e un trei, G-ul e un opt, iar ultimul E e un F.” 148 00:08:43,147 --> 00:08:45,566 „Bine, dar cum se scrie «beagle»?” 149 00:08:51,781 --> 00:08:55,868 Tehnologia e tot mai complicată. Îmi e dor de vremurile mai simple. 150 00:08:55,952 --> 00:08:59,288 Mai știți când puteam să ne alegem parolele? 151 00:08:59,372 --> 00:09:02,917 Fiindcă acum trebuie aprobate și mereu ești judecat puțin: 152 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 „Parola aia nu e destul de puternică. 153 00:09:07,255 --> 00:09:09,382 Parola aia e foarte slabă.” 154 00:09:10,508 --> 00:09:12,635 „Nu-mi pasă, folosește-o!” 155 00:09:13,803 --> 00:09:17,473 „Nu, nu accept parola asta. Pune alta!” 156 00:09:17,557 --> 00:09:21,602 Alegi altă parolă și ți se zice: „Parola asta e ușor de ghicit”. 157 00:09:22,520 --> 00:09:24,689 „Fiindcă ai văzut când am scris-o.” 158 00:09:27,066 --> 00:09:30,278 „Alege alta. Pe asta ai folosit-o deja. Alege alta!” 159 00:09:30,361 --> 00:09:33,447 Intru în pană de inspirație când îmi aleg parolele. 160 00:09:33,531 --> 00:09:34,532 „Alege alta!” 161 00:09:34,615 --> 00:09:38,160 „Nu mai pot. Mi-am folosit deja ziua de naștere și nu mai am alta.” 162 00:09:39,453 --> 00:09:42,707 Parolele sunt ridicole acum. 163 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 „Parola ta trebuie să conțină o literă mare, un număr, un simbol, 164 00:09:45,835 --> 00:09:48,462 un picior de iepure, ceva ce a purtat mama ta la nuntă...” 165 00:09:50,965 --> 00:09:54,594 Uneori ți se oferă o parolă, ceea ce e umilitor. 166 00:09:55,219 --> 00:09:57,972 „Prostule, nu vrei să-ți dăm noi o parolă?” 167 00:09:59,640 --> 00:10:02,226 „Nu e contrar conceptului de parolă?” 168 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 „N-o s-o spunem nimănui. 169 00:10:05,730 --> 00:10:10,776 Poți să ai încredere în noi, suntem un algoritm creat de o multinațională. 170 00:10:12,028 --> 00:10:14,864 N-o să dăm parola ta nimănui.” 171 00:10:14,947 --> 00:10:17,450 „De ce faci cu ochiul?” 172 00:10:17,533 --> 00:10:21,162 „Doar mi-a intrat niște praf în AI.” 173 00:10:28,252 --> 00:10:30,755 I-am lăsat să-mi dea o parolă. 174 00:10:30,838 --> 00:10:34,300 Parola lor e ca și cum o pisică a mers pe tastatură. 175 00:10:36,135 --> 00:10:37,845 „Și eu puteam să mă gândesc la asta.” 176 00:10:37,928 --> 00:10:39,847 „Da, dar nu te-ai gândit, prostule!” 177 00:10:40,973 --> 00:10:43,267 „N-o să pot s-o țin minte.” 178 00:10:43,351 --> 00:10:46,020 „O s-o ținem noi minte pentru tine, prostule. 179 00:10:47,229 --> 00:10:49,398 Tu doar ne spui când îți trebuie.” 180 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 „Mi-o spuneți acum?” „Nu!” 181 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 „S-ar putea să fii un robot.” 182 00:10:56,947 --> 00:10:58,824 „Stai, nu erai tu un robot?” 183 00:10:58,908 --> 00:11:01,535 „Ba da, dar tu ești prost și nu poți să fii sigur.” 184 00:11:02,828 --> 00:11:07,625 V-ați uitat vreodată parola și ați făcut testul ăla cu fotografii? 185 00:11:08,376 --> 00:11:11,128 „Bă, prostule, vezi vreun semafor în pozele astea?” 186 00:11:12,254 --> 00:11:14,840 Pentru un moment nici nu mai știi ce e un semafor. 187 00:11:15,633 --> 00:11:16,967 Eu mereu mă complic 188 00:11:17,051 --> 00:11:20,096 și mă gândesc că stâlpul ăla poate să aibă un semafor în capăt. 189 00:11:22,139 --> 00:11:23,891 Există validare parțială? 190 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 De obicei, doar ghicesc, 191 00:11:26,435 --> 00:11:29,522 dar, când nimeresc, mă mândresc că mă pricep la jocul cu semafoare. 192 00:11:31,315 --> 00:11:34,402 Am ajuns la nivelul următor și acum am voie să-mi verific e-mail-ul. 193 00:11:36,946 --> 00:11:39,699 Ne iau așa de sus! 194 00:11:39,782 --> 00:11:41,742 „Accepți cookie-urile astea?” 195 00:11:41,826 --> 00:11:43,077 Care înseamnă „fursecuri”? 196 00:11:44,120 --> 00:11:46,831 Cineva s-a gândit să le zică așa. 197 00:11:47,873 --> 00:11:50,209 Iar noi ne gândim că ne plac fursecurile... 198 00:11:51,085 --> 00:11:52,920 și acceptăm toate cookie-urile. 199 00:11:53,504 --> 00:11:55,631 „Îmi dați și niște lapte?” 200 00:11:56,257 --> 00:11:57,758 Zici că sunt un cadou. 201 00:11:57,842 --> 00:11:59,802 „Acceptați aceste cookie-uri?” 202 00:11:59,885 --> 00:12:02,179 „Vai, nu vreau să fiu nesimțit.” 203 00:12:03,347 --> 00:12:05,266 „E politicos să accepți cookie-urile 204 00:12:05,349 --> 00:12:08,352 și să ne lași să-ți urmărim activitatea pe internet.” 205 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 „Atâta timp cât primesc fursecuri...” 206 00:12:12,857 --> 00:12:14,650 Acceptăm tot foarte ușor. 207 00:12:15,276 --> 00:12:19,530 Ați vorbit vreodată cu cineva despre o destinație de vacanță 208 00:12:19,613 --> 00:12:23,909 și apoi ați început să vedeți pe internet reclame pentru acea destinație? 209 00:12:23,993 --> 00:12:27,872 Și, în loc să fiți revoltați că v-a fost încălcată intimitatea, 210 00:12:27,955 --> 00:12:29,540 ați rezervat excursia? 211 00:12:31,459 --> 00:12:33,252 „Se pare că mergem în Mexic.” 212 00:12:36,756 --> 00:12:39,925 Sunt convins că tehnologia ne face să ne pierdem mințile. 213 00:12:40,009 --> 00:12:42,261 Acum toată lumea vrea să ajungă pe Marte. 214 00:12:42,344 --> 00:12:45,848 „O să mergem pe Marte! Abia aștept să ajung pe Marte!” 215 00:12:45,931 --> 00:12:48,350 Nu cred că se refereau la tine. 216 00:12:50,394 --> 00:12:53,731 De ce crezi că o să ajungi pe Marte? Tu n-ai ajuns nici în Minnesota. 217 00:12:54,857 --> 00:12:56,776 Nu ne invitau pe noi. 218 00:12:56,859 --> 00:12:59,153 Sunt sigur că doar se lăudau. 219 00:12:59,862 --> 00:13:02,698 Totuși, Jeff Bezos l-a luat pe fratele său în spațiu. 220 00:13:02,782 --> 00:13:06,535 Eu am trei frați și nu vreau nici să le fac cinste cu o cină. 221 00:13:08,162 --> 00:13:11,290 Îmi place optimismul ăsta, dar chiar o să ajungem pe Marte? 222 00:13:11,373 --> 00:13:14,543 Un om a ajuns pe Lună acum 54 de ani. 223 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 Știți de câte ori a mai ajuns un om pe Lună de atunci? 224 00:13:17,296 --> 00:13:18,506 De zero ori. 225 00:13:18,589 --> 00:13:21,550 Știți de ce? Fiindcă n-a ajuns nimeni pe Lună. 226 00:13:23,803 --> 00:13:25,304 Nu știu. 227 00:13:26,931 --> 00:13:30,184 Nu știu, poate că a ajuns un om pe Lună și poate vom ajunge pe Marte. 228 00:13:30,267 --> 00:13:33,562 Sincer să fiu, nu știu nici cum funcționează microundele. 229 00:13:35,105 --> 00:13:37,942 Dacă aș fi amenințat cu pistolul să explic microundele, 230 00:13:38,025 --> 00:13:41,195 aș zice doar: „Se aprinde un bec, 231 00:13:41,278 --> 00:13:43,113 se învârte, 232 00:13:43,197 --> 00:13:45,783 când sună clopoțelul, hotdogul e gata. 233 00:13:46,951 --> 00:13:48,452 Sunt pe aproape?” 234 00:13:49,829 --> 00:13:52,623 Nu știu foarte multe lucruri. 235 00:13:52,706 --> 00:13:55,960 De cele mai multe ori, nici nu mă simt ca un adult. 236 00:13:56,043 --> 00:13:59,046 Tot nu mă simt bine când cumpăr pantofi în magazin. 237 00:13:59,630 --> 00:14:04,635 Încălțămintea e singura cu care ne ajută un străin. 238 00:14:04,718 --> 00:14:08,264 Nu i-ai cere unui vânzător să te îmbrace cu niște pantaloni. 239 00:14:10,140 --> 00:14:11,475 „Unde te duci?” 240 00:14:12,643 --> 00:14:15,521 Când cumpărăm pantofi, devenim complet neajutorați. 241 00:14:15,604 --> 00:14:17,231 Ne așezăm și... 242 00:14:18,148 --> 00:14:19,275 „Încalță-mă tu! 243 00:14:21,110 --> 00:14:24,154 Mămica mea nu e aici, așa că trebuie să mă încalți tu.” 244 00:14:25,656 --> 00:14:29,076 Și nu știm nimic despre cei care ne încalță cu pantofii. 245 00:14:29,159 --> 00:14:31,203 Nu-i verifică nimeni. 246 00:14:31,287 --> 00:14:34,832 Știm doar că le place să lucreze cu picioarele străinilor. 247 00:14:36,166 --> 00:14:38,168 Și tot ce zic sună cam sinistru. 248 00:14:38,252 --> 00:14:39,628 „Cum te simți în ei?” 249 00:14:40,921 --> 00:14:42,548 „Poftim?” 250 00:14:42,631 --> 00:14:44,174 „Te strâng?” 251 00:14:45,009 --> 00:14:47,094 „Ce-ai spus?” 252 00:14:47,177 --> 00:14:49,305 „Ăla e degetul tău mare?” 253 00:14:50,973 --> 00:14:53,267 „Cum îndrăznești?” 254 00:14:53,350 --> 00:14:57,313 „Ce-ar fi să te plimbi puțin prin magazin, să văd cât de drăguț ești?” 255 00:14:58,606 --> 00:15:00,441 „Dacă m-ai rugat frumos...” 256 00:15:03,485 --> 00:15:07,197 M-am hotărât să nu mă mai prefac că înțeleg lucruri 257 00:15:07,281 --> 00:15:10,034 despre care nu știu nimic, cum ar fi bursa. 258 00:15:10,117 --> 00:15:12,202 Când vorbesc despre bursă la știri... 259 00:15:12,286 --> 00:15:13,954 „Astăzi, bursa...” 260 00:15:15,998 --> 00:15:17,583 De obicei, zic că e interesant, 261 00:15:17,666 --> 00:15:23,589 dar de fapt nu pricep nimic. 262 00:15:25,591 --> 00:15:29,219 Partea cea mai tristă e că în facultate m-am specializat în Finanțe. 263 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 Serios. 264 00:15:34,308 --> 00:15:37,227 Patru ani, 80.000 de dolari... 265 00:15:38,979 --> 00:15:41,607 Mă bucur foarte mult că trăiesc din asta. 266 00:15:41,690 --> 00:15:45,402 Dar să știți că pandemia chiar a scos la lumină 267 00:15:45,486 --> 00:15:48,364 cât de importantă e o ocupație pentru societate. 268 00:15:48,447 --> 00:15:51,742 Putem spune că aceea de comediant nu e una esențială. 269 00:15:53,035 --> 00:15:54,703 Nici pe departe. 270 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 Au deschis cluburile de striptease înainte să ne lase să spunem glume. 271 00:15:59,500 --> 00:16:03,379 „Voi stați acolo, amuzanților! Doamnelor, bine ați revenit!” 272 00:16:05,631 --> 00:16:06,882 Nu m-a surprins deloc. 273 00:16:06,966 --> 00:16:11,053 Nu e niciun moment în istorie în care cred că aș fi fost util. 274 00:16:11,136 --> 00:16:12,805 Nici la începuturile civilizației. 275 00:16:12,888 --> 00:16:15,641 „Cineva trebuie să aducă apă, cineva trebuie să facă adăpost. 276 00:16:15,724 --> 00:16:17,142 Jim, tu ce poți face?” 277 00:16:17,226 --> 00:16:19,353 „Eu pot să râd de acei oameni.” 278 00:16:22,856 --> 00:16:25,359 E ciudat. Lucrez în industria de divertisment 279 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 și știu că s-a împământenit ideea 280 00:16:28,028 --> 00:16:31,365 că oamenii care lucrează în showbiz sunt niște narcisiști 281 00:16:31,448 --> 00:16:33,993 care sunt plătiți prea mult pentru lucruri neimportante. 282 00:16:34,076 --> 00:16:36,829 Dar credeți-mă că e minunat. 283 00:16:39,206 --> 00:16:42,001 N-aveți idee cât de bine e! 284 00:16:46,463 --> 00:16:49,550 Desigur, sunt oameni în industria de divertisment 285 00:16:49,633 --> 00:16:52,344 care au talente aparte și care sunt plătiți pe măsură. 286 00:16:52,428 --> 00:16:55,723 Vorbesc de oameni care apar o dată la o generație. 287 00:16:55,806 --> 00:16:57,975 Cineva ca Pat Sajak. 288 00:16:59,935 --> 00:17:01,812 A prezentat Roata norocului. 289 00:17:01,895 --> 00:17:04,106 Era ceva ce nu putea să facă Pat Sajak? 290 00:17:05,357 --> 00:17:08,027 Ia gândiți-vă! A prezentat Roata norocului... 291 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 Era un adevărat renascentist. 292 00:17:16,869 --> 00:17:20,330 Sunt sigur că Pat Sajak e un tip de treabă și îmi place Roata norocului 293 00:17:20,414 --> 00:17:21,498 deși nu am 80 de ani. 294 00:17:21,582 --> 00:17:23,333 Îmi place Roata norocului. 295 00:17:23,417 --> 00:17:26,879 Mi-a părut cam rău când a anunțat că se pensionează. 296 00:17:26,962 --> 00:17:28,088 Pare un tip de treabă, 297 00:17:28,172 --> 00:17:31,216 deci probabil i-a adunat pe toți cei care lucrau la emisiune 298 00:17:31,300 --> 00:17:33,510 și le-a zis: „Fac asta de vreo douăzeci de ani 299 00:17:33,594 --> 00:17:35,596 și m-am hotărât să mă pensionez”. 300 00:17:35,679 --> 00:17:37,973 Dacă eram de față, i-aș fi spus: 301 00:17:38,057 --> 00:17:40,184 „Știi că ăsta nu e un job adevărat, nu? 302 00:17:41,518 --> 00:17:44,688 Nu poți să te pensionezi din a juca Spânzurătoarea. 303 00:17:47,024 --> 00:17:53,238 Corect e să îți ceri iertare și să dai toți banii înapoi.” 304 00:17:54,782 --> 00:17:57,993 Fiindcă lui Pat Sajak îi mergea bine. Știți cât făcea pe an? 305 00:17:58,077 --> 00:18:00,412 Lua 17 milioane de dolari pe an. 306 00:18:01,246 --> 00:18:03,499 Da, poți cumpăra niște vocale cu banii ăștia. 307 00:18:05,542 --> 00:18:08,712 Lua 17 milioane... Și nici măcar nu întorcea el literele! 308 00:18:09,838 --> 00:18:13,592 Probabil așa a negociat: „Nu pot să le fac eu pe toate!” 309 00:18:15,511 --> 00:18:19,181 Așa că au adus-o pe Vanna White. El lua 17 milioane, Vanna lua trei. 310 00:18:19,264 --> 00:18:22,976 Cred că suntem cu toții de acord că amândoi ar fi trebuit să nu ia nimic. 311 00:18:27,523 --> 00:18:32,027 Când și-a anunțat pensionarea, producătorul s-a văitat 312 00:18:32,111 --> 00:18:36,115 de parcă nu mai găseau pe nimeni care să zică: „E rândul tău să învârți roata”. 313 00:18:41,161 --> 00:18:46,834 Vestea bună e că Pat Sajak a rămas consultant în cadrul emisiunii. 314 00:18:48,627 --> 00:18:53,757 Nu știu ce face un consultant la Roata norocului. 315 00:18:54,383 --> 00:18:56,760 „Au apărut litere noi azi?” 316 00:19:01,598 --> 00:19:04,351 „Nu, Pat, sunt tot alea 26 de litere.” 317 00:19:05,269 --> 00:19:09,857 „Bine. Dacă e ceva, mă găsiți în birou.” 318 00:19:13,610 --> 00:19:15,195 Îmi place să fac stand-up. 319 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 Din când în când, primesc roluri în filme. 320 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Și, uneori, regizorii acestor proiecte îmi spun: 321 00:19:20,909 --> 00:19:22,870 „Jim, mi-ar plăcea să te văd bărbierit”. 322 00:19:22,953 --> 00:19:24,955 Iar eu zic: „Nu cred că ți-ar plăcea”. 323 00:19:26,623 --> 00:19:32,963 Mă bărbieresc mereu, dar, după aceea, sunt dezgustat de aspectul meu. 324 00:19:33,046 --> 00:19:35,757 Mi se pare că trebuie să-mi cer iertare. 325 00:19:36,508 --> 00:19:38,302 „Scuze! Iertați-mă! 326 00:19:38,927 --> 00:19:40,721 Sunteți la masă... Scuze!” 327 00:19:42,097 --> 00:19:46,059 Nu mi se pare doar mie, ci tuturor celor care mă știu cu barbă. 328 00:19:46,143 --> 00:19:49,396 Și nu mă menajează. „Ce scârbos! Unde ți-e barba?” 329 00:19:50,731 --> 00:19:52,524 Și asta zic doar copiii mei. 330 00:19:54,234 --> 00:19:57,404 Fiindcă barba e liftingul facial al săracului. 331 00:19:58,238 --> 00:20:02,492 Toate complimentele pe care le primește un bărbat pentru barbă sunt cu dus-întors. 332 00:20:02,576 --> 00:20:04,036 „Îmi place fața ta cu barbă.” 333 00:20:04,119 --> 00:20:06,747 „Deci e mai bine să fie acoperită cu păr. 334 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 Mersi.” 335 00:20:09,499 --> 00:20:15,005 Îmi pare rău pentru femei, unora nu le crește barbă. 336 00:20:16,256 --> 00:20:20,802 Trebuie să înțelegeți că orice bărbat cu barbă are nevoie de barba aia. 337 00:20:20,886 --> 00:20:24,139 Fiecare bărbat care are barbă s-a uitat în oglindă la fața lui 338 00:20:24,223 --> 00:20:26,934 și a zis: „Trebuie să ascund asta”. 339 00:20:28,685 --> 00:20:32,731 Gândiți-vă la toate marile personaje istorice care aveau barbă, 340 00:20:32,814 --> 00:20:35,025 probabil fiindcă nu erau siguri pe ei. 341 00:20:35,108 --> 00:20:39,988 Abraham Lincoln, Karl Marx, Gandalf... 342 00:20:41,531 --> 00:20:43,075 Toți aveau barbă. 343 00:20:43,158 --> 00:20:46,036 Și Iisus avea barbă. 344 00:20:46,119 --> 00:20:50,582 Iisus probabil mergea pe apă, s-a uitat în jos, și-a văzut reflexia și a zis: 345 00:20:50,666 --> 00:20:51,833 „Iisuse!” 346 00:20:56,838 --> 00:20:58,548 „O să-mi las barbă. 347 00:20:59,258 --> 00:21:02,010 Cu fața asta, n-o să am niciun apostol.” 348 00:21:03,053 --> 00:21:05,013 Apropo, așa mergea Iisus. 349 00:21:06,348 --> 00:21:10,143 Când a mers pe apă, s-a prefăcut că era greu? Făcea așa? 350 00:21:12,813 --> 00:21:14,439 „Vă vine să credeți? 351 00:21:15,357 --> 00:21:17,484 Merg pe apă! 352 00:21:17,567 --> 00:21:19,194 Scoateți telefoanele și filmați!” 353 00:21:21,321 --> 00:21:23,115 Sau a mers îngâmfat? 354 00:21:23,198 --> 00:21:25,450 „Exact! Ia uitați-vă! 355 00:21:26,702 --> 00:21:28,495 Da, sunt regele regilor!” 356 00:21:31,873 --> 00:21:35,252 Mersul pe apă a fost unul din miracolele săvârșite de Iisus, 357 00:21:35,335 --> 00:21:38,380 dar sigur cineva de acolo a zis că era doar un truc. 358 00:21:39,089 --> 00:21:42,426 Cineva a venit la el și i-a zis: „Am văzut numărul tău cu apa. 359 00:21:43,593 --> 00:21:46,722 Mișto. Eu organizez petreceri pentru copii. 360 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 Am putea să rupem.” 361 00:21:48,932 --> 00:21:52,728 Și Iisus: „N-a fost un truc de magie, eu sunt fiul Domnului”. 362 00:21:53,729 --> 00:21:55,439 „Interesant nume de scenă. 363 00:21:56,481 --> 00:21:58,984 Ia cartea mea de vizită. Mă cheamă Iuda.” 364 00:22:03,405 --> 00:22:05,115 Toate astea sunt în Biblie. 365 00:22:06,450 --> 00:22:07,617 Scrie în Biblie. 366 00:22:08,827 --> 00:22:10,704 Sunt niște chestii incredibile în Biblie. 367 00:22:10,787 --> 00:22:16,084 La început, Dumnezeu i-a cerut lui Avraam să-și sacrifice unicul fiu. 368 00:22:16,168 --> 00:22:19,338 Dumnezeu i-a cerut lui Avraam să-și omoare singurul fiu. 369 00:22:19,421 --> 00:22:22,382 Iar Avraam, ca majoritatea taților, a zis: „Bine”. 370 00:22:26,970 --> 00:22:30,849 În apărarea lui, nu știm ce făcea Avraam înainte să-i ceară Dumnezeu asta. 371 00:22:31,683 --> 00:22:33,894 Poate se uita prin facturi și a zis: 372 00:22:33,977 --> 00:22:37,064 „Cine a dat 500 de șecheli pe Nintendo?” 373 00:22:39,733 --> 00:22:43,528 Și fix în momentul ăla Dumnezeu a zis: „Avraam, vreau să-ți sacrifici fiul”. 374 00:22:43,612 --> 00:22:45,572 Și Avraam a zis: „Cu plăcere! 375 00:22:46,740 --> 00:22:49,034 Pot să-l sacrific prin strangulare?” 376 00:22:53,705 --> 00:22:57,584 Dumnezeu îi vorbea lui Avraam din ceruri. Nu știu dacă țipa în jos. 377 00:22:58,293 --> 00:23:00,921 A auzit cineva conversația? 378 00:23:01,004 --> 00:23:03,924 Era cineva în ceruri? Iisus era în ceruri? 379 00:23:04,007 --> 00:23:06,718 Când a zis: „Avraam, vreau să-ți sacrifici unicul fiu”, 380 00:23:06,802 --> 00:23:09,971 Iisus a zis: „Tată, ce naiba faci”? 381 00:23:11,181 --> 00:23:15,143 Și Dumnezeu i-a zis: „Am mai discutat de asta, vezi-ți de treaba ta. 382 00:23:15,227 --> 00:23:17,604 Nu-l lua în seamă pe hipiotul ăla bărbos! 383 00:23:18,939 --> 00:23:21,358 Avraam, vreau să-ți sacrifici unicul fiu.” 384 00:23:21,441 --> 00:23:25,362 Și Iisus a zis: „Tată, nu poți să-i ceri să-și sacrifice singurul lui fiu”. 385 00:23:25,445 --> 00:23:28,490 Iar Dumnezeu a zis: „Să știi că mi-a venit o idee”. 386 00:23:30,826 --> 00:23:35,622 „Iisus, du-te pe pământ și zi-le oamenilor că sunt tatăl tău.” 387 00:23:35,705 --> 00:23:39,876 „Dacă mă duc și le zic că ești tata, s-ar putea să-mi facă rău.” 388 00:23:39,960 --> 00:23:44,214 Iar Dumnezeu a zis: „Imposibil! De ce ar face așa ceva? 389 00:23:44,297 --> 00:23:46,758 Par foarte de treabă.” 390 00:23:46,842 --> 00:23:50,011 Și Iisus: „Dacă mă duc și îmi fac rău, o să-i oprești, nu?” 391 00:23:50,095 --> 00:23:52,347 Iar Dumnezeu: „Da, sigur, poate”. 392 00:23:56,268 --> 00:23:59,479 Avraam a fost recompensat pentru devotamentul lui. 393 00:23:59,563 --> 00:24:02,107 A trăit până la 175 de ani. 394 00:24:02,190 --> 00:24:04,818 A murit la 175 de ani, ceea ce e mișto, 395 00:24:04,901 --> 00:24:07,362 dar acei ultimi 90 de ani... 396 00:24:08,613 --> 00:24:09,865 Nasol, nu? 397 00:24:09,948 --> 00:24:13,243 Credeți că, atunci când au scris Biblia, a zis cineva: 398 00:24:13,326 --> 00:24:16,455 „Chiar vrem să scriem aici 175 de ani? 399 00:24:17,289 --> 00:24:20,000 Vrem ca lumea să citească asta, nu? 400 00:24:21,585 --> 00:24:23,962 Ce-ar fi să scriem doar 75? 401 00:24:24,045 --> 00:24:29,676 E plauzibil, cu o dietă mediteraneeană...” 402 00:24:30,469 --> 00:24:31,470 175 de ani! 403 00:24:31,553 --> 00:24:35,307 Dacă ai întâlni azi pe cineva și ar zice că bunicul său a trăit 175 de ani, 404 00:24:35,390 --> 00:24:37,225 i-ai zice că e nebun. 405 00:24:38,810 --> 00:24:41,521 Vă dați seama cum ar fi să trăiți 175 de ani? 406 00:24:41,605 --> 00:24:44,024 „M-am pensionat la 60 de ani. 407 00:24:45,150 --> 00:24:48,403 Habar n-aveam că o să mai trăiesc 115 ani. 408 00:24:49,696 --> 00:24:52,073 Cât pickleball ar trebui să joc?” 409 00:24:53,200 --> 00:24:54,409 Doamne! 410 00:24:56,703 --> 00:24:59,331 Mulțumesc. 411 00:25:01,917 --> 00:25:05,045 Asta a fost răsplata lui Avraam, a trăit până la 175 de ani. 412 00:25:05,128 --> 00:25:09,257 Este și personajul care stă la baza a trei religii, nu a uneia singure: 413 00:25:09,341 --> 00:25:12,844 iudaism, creștinism și islamism, ceea ce e uimitor. 414 00:25:12,928 --> 00:25:14,346 Știți ce e și mai uimitor? 415 00:25:14,429 --> 00:25:17,182 Adepții acelor trei religii sunt cei mai buni prieteni. 416 00:25:18,934 --> 00:25:21,186 Se înțeleg de minune. 417 00:25:21,895 --> 00:25:24,981 Oare Avraam se simte cât de cât responsabil? 418 00:25:25,065 --> 00:25:26,733 Oare se uită din ceruri și zice: 419 00:25:26,816 --> 00:25:31,571 „Văleu! N-am făcut eu asta!” 420 00:25:33,031 --> 00:25:35,867 Dumnezeu era mult mai implicat. 421 00:25:35,951 --> 00:25:41,206 Mai vorbea cu Avraam, mai un potop, mai o molimă... 422 00:25:41,289 --> 00:25:42,874 Acum e doar... 423 00:25:43,833 --> 00:25:46,878 „Puneți și voi fața lui Iisus pe o felie de pâine.” 424 00:25:49,965 --> 00:25:52,968 „Nu mai pot cu ăștia. 425 00:25:54,553 --> 00:25:57,597 Dacă nu vor să asculte, nici nu-mi mai dau interesul!” 426 00:26:00,183 --> 00:26:03,812 Ce voiam să înțelegeți din asta e faptul că sunt creștin. 427 00:26:05,105 --> 00:26:08,149 Și spun asta ca să vă simțiți stânjeniți. 428 00:26:09,484 --> 00:26:13,488 Când necreștinii aud că sunt creștin, își zic: „Vai, nu!” 429 00:26:13,572 --> 00:26:17,325 Iar, când creștinii aud că sunt creștin, își zic: „Vai, nu!” 430 00:26:18,660 --> 00:26:20,829 Deci e un mod de a uni publicul. 431 00:26:22,706 --> 00:26:23,832 Așa cred. 432 00:26:30,046 --> 00:26:33,800 Mulțumesc mult că ați venit. 433 00:26:34,593 --> 00:26:36,219 Mulțumesc. 434 00:26:41,558 --> 00:26:45,979 Sunt foarte recunoscător că pot să călătoresc și să fac stand-up, 435 00:26:46,062 --> 00:26:49,941 dar vreau să știți că, acasă, am o viață groaznică. 436 00:26:50,984 --> 00:26:53,820 Am cinci copii. E iadul pe pământ. 437 00:26:54,529 --> 00:26:57,574 Acasă, viața mea e exact opusul acestei experiențe. 438 00:26:57,657 --> 00:27:00,285 Când am ieșit, m-ați întâmpinat cu aplauze. 439 00:27:00,368 --> 00:27:02,954 Acasă nici nu sunt luat în seamă. 440 00:27:03,622 --> 00:27:06,291 Și nu spun că părinții ar trebui întâmpinați cu aplauze. 441 00:27:06,374 --> 00:27:07,751 Nu ar fi destul. 442 00:27:09,711 --> 00:27:13,423 Cred că părinții ar trebui să fie întâmpinați cu urale. 443 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 Ar trebui să fie un crainic: 444 00:27:14,883 --> 00:27:18,345 „Vă rugăm să-i întâmpinați pe cei datorită cărora sunteți în viață”. 445 00:27:19,804 --> 00:27:20,847 Nu? 446 00:27:25,727 --> 00:27:29,522 Fiindcă sarcina unui părinte e imposibilă. 447 00:27:29,606 --> 00:27:32,942 E prea greu. Așteptările sunt prea mari. 448 00:27:33,026 --> 00:27:38,615 La baseball, dacă reușesc trei lovituri din zece, sunt bun. 449 00:27:38,698 --> 00:27:41,159 Dar, dacă îmi lovesc o dată copilul... 450 00:27:44,788 --> 00:27:46,122 Înseamnă că nu mă pricep? 451 00:27:47,707 --> 00:27:52,128 Copiii sunt singurul lucru pe care îl scoatem din corpul omenesc 452 00:27:52,212 --> 00:27:53,421 și pe care îl păstrăm. 453 00:27:57,133 --> 00:27:58,176 Nu? 454 00:28:04,724 --> 00:28:05,725 Nimeni nu zice: 455 00:28:05,809 --> 00:28:09,020 „Ăla e apendicele meu, iar ăla e fiul meu și niciunul nu e bun”. 456 00:28:11,523 --> 00:28:14,567 Cred că noi, părinții, merităm suferința asta. 457 00:28:14,651 --> 00:28:19,531 Merităm pentru tupeul de a crede că suntem capabili să fim părinți. 458 00:28:19,614 --> 00:28:23,076 Și ne asumăm responsabilitatea asta cu aroganță. 459 00:28:23,159 --> 00:28:26,162 „Îmi pierd telefonul o dată pe zi... 460 00:28:27,789 --> 00:28:29,874 deci aș putea să am grijă de un copil.” 461 00:28:36,214 --> 00:28:37,757 „Poți să-mi suni copilul? 462 00:28:39,718 --> 00:28:41,094 Sunați-mi copilul!” 463 00:28:44,764 --> 00:28:46,891 Știu că nu toți sunteți părinți. 464 00:28:46,975 --> 00:28:49,060 Dacă faci un copil, devii părinte. 465 00:28:49,144 --> 00:28:52,105 Dacă nu faci un copil, rămâi fericit. 466 00:28:54,482 --> 00:28:58,945 Nu toată lumea vrea să fie părinte. Unii aleg să nu facă copii și îi respect, 467 00:28:59,028 --> 00:29:01,906 dar nu cred că acei oameni ar trebui considerați adulți. 468 00:29:03,616 --> 00:29:06,619 Cu ce sunt diferiți de niște copii foarte mari? 469 00:29:06,703 --> 00:29:09,914 Pe ei ce nu-i lasă să doarmă noaptea? 470 00:29:09,998 --> 00:29:12,417 „Unde o să mă duc la brunch?” 471 00:29:15,253 --> 00:29:17,005 Dacă ai peste 30 de ani 472 00:29:17,088 --> 00:29:20,800 și cea mai mare problemă din viața ta e conexiunea la Wi-Fi, 473 00:29:20,884 --> 00:29:22,343 nu ești adult. 474 00:29:23,261 --> 00:29:25,638 Dacă nu ai găsit niciodată o pată pe tine 475 00:29:25,722 --> 00:29:28,266 și nu te-ai rugat în sinea ta să fie ciocolată... 476 00:29:31,019 --> 00:29:32,437 nu ești adult. 477 00:29:33,480 --> 00:29:35,982 Dacă nu te-ai lăudat perechii tale 478 00:29:36,065 --> 00:29:39,861 că de trei zile n-ai mai avut timp să faci un duș, 479 00:29:39,944 --> 00:29:43,698 nu ești adult și s-ar putea să fii un țărănoi. 480 00:29:48,203 --> 00:29:49,871 Nu e nicio comparație. 481 00:29:49,954 --> 00:29:54,459 Unul are o viață împlinită, iar celălalt e părinte. 482 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 Ar trebui să fie o cu totul altă grupă. 483 00:29:58,463 --> 00:30:01,633 Ai peste 30 de ani și n-ai copii? Ești un adult junior. 484 00:30:01,716 --> 00:30:02,967 Cum a fost la brunch? 485 00:30:05,261 --> 00:30:09,724 Apropo, putem recunoaște că brunch-ul e o scuză a unui alcoolic? 486 00:30:10,558 --> 00:30:12,811 Cineva a zis: „Nu poți bea alcool la micul dejun”. 487 00:30:12,894 --> 00:30:14,687 „Nu e micul dejun! 488 00:30:15,980 --> 00:30:17,732 E brunch.” 489 00:30:19,442 --> 00:30:20,819 „Ce?” 490 00:30:20,902 --> 00:30:23,196 „E între micul dejun și prânz. 491 00:30:23,279 --> 00:30:25,532 La mulți ani!” 492 00:30:29,494 --> 00:30:31,871 Tot conceptul de brunch e ridicol. 493 00:30:31,955 --> 00:30:34,749 E clar că ai dormit prea mult ca să mai iei micul dejun, 494 00:30:35,792 --> 00:30:38,628 iar acum vrei pâine prăjită la ora 13:00, 495 00:30:38,711 --> 00:30:40,880 în timp ce bagi mimosa-uri în tine. 496 00:30:42,882 --> 00:30:46,594 Crede cineva că mimosa nu e inventată de un bețiv? 497 00:30:46,678 --> 00:30:49,514 „Aveți suc de portocale proaspăt stors? 498 00:30:50,098 --> 00:30:51,224 Da? 499 00:30:51,307 --> 00:30:53,059 Toarnă niște șampanie în el! 500 00:30:54,394 --> 00:30:55,895 O să-i zicem mi... 501 00:30:57,856 --> 00:30:58,898 ...mosa.” 502 00:31:01,192 --> 00:31:04,654 Mimosa sună ca o colegă pe care nu te poți baza. 503 00:31:05,446 --> 00:31:07,448 „Mimosa, unde e raportul semestrial?” 504 00:31:07,532 --> 00:31:09,492 „Acum lucrez la el!” 505 00:31:11,703 --> 00:31:13,788 „Cine merge la masă? 506 00:31:15,790 --> 00:31:17,458 Luăm o masă între prânz și cină. 507 00:31:17,542 --> 00:31:20,253 La mulți ani!” 508 00:31:21,588 --> 00:31:24,841 Știu că unii oameni nu pot să aibă copii, 509 00:31:24,924 --> 00:31:28,177 dar există adopțiile și învățăm, de la vârste fragede, din filme 510 00:31:28,261 --> 00:31:29,470 ca Annie și Oliver 511 00:31:29,554 --> 00:31:31,931 că există copii care au nevoie de părinți 512 00:31:32,015 --> 00:31:34,517 și că mulți din acei copii știu să cânte și să danseze. 513 00:31:36,227 --> 00:31:38,730 Așa că sprijiniți arta, oameni buni! 514 00:31:41,482 --> 00:31:43,610 Mie nu-mi pasă dacă cineva are copii sau nu. 515 00:31:43,693 --> 00:31:46,321 E ciudat că punem atâta presiune pe oameni. 516 00:31:46,404 --> 00:31:48,156 Unii oameni zic: 517 00:31:48,239 --> 00:31:51,951 „Cine o să aibă grijă de tine la bătrânețe?” 518 00:31:52,035 --> 00:31:54,704 „Nu copiii mei.” 519 00:31:56,539 --> 00:31:57,957 Stai să văd dacă am înțeles. 520 00:31:58,041 --> 00:32:01,336 Copiii mei, care m-au secat de tot... 521 00:32:02,795 --> 00:32:05,798 își vor reveni brusc și vor avea grijă de mine? 522 00:32:06,883 --> 00:32:08,635 Mi se pare un risc. 523 00:32:10,970 --> 00:32:14,182 Apropo, nu mi-e teamă că mă vor duce la azil copiii mei. 524 00:32:14,265 --> 00:32:16,142 Nu sunt așa de descurcăreți. 525 00:32:17,352 --> 00:32:20,480 „Trebuie să completez formulare? Mai bine pune-i în garaj!” 526 00:32:24,984 --> 00:32:29,364 Dacă nu aveți copii, iată o poveste care întrupează bucuria de a fi părinte. 527 00:32:29,447 --> 00:32:32,742 Am cinci copii și încerc să petrec timp cu fiecare în parte. 528 00:32:32,825 --> 00:32:34,661 Așa știu că i-am cunoscut pe toți. 529 00:32:36,120 --> 00:32:39,165 În februarie, am mers la o plimbare cu fiul meu de zece ani. 530 00:32:39,248 --> 00:32:41,876 Am scos câinele la plimbare și, înainte să plecăm, am zis: 531 00:32:41,960 --> 00:32:43,836 „E frig, ar trebui să-ți iei o haină”. 532 00:32:43,920 --> 00:32:46,589 El a zis: „Nu-mi iau nicio haină, nu poți să mă obligi”. 533 00:32:47,590 --> 00:32:49,550 Am zis: „Bine, nu-ți lua o haină”. 534 00:32:49,634 --> 00:32:50,802 Și am ieșit la plimbare. 535 00:32:50,885 --> 00:32:53,137 Când să ne întoarcem, s-a uitat la mine și a zis: 536 00:32:53,221 --> 00:32:55,598 „Tată, îmi dai haina ta?” 537 00:32:57,850 --> 00:32:59,602 Și nu am ezitat. 538 00:32:59,686 --> 00:33:02,397 Fiindcă a fi părinte e ca a fi un medium 539 00:33:02,480 --> 00:33:05,608 care are întotdeauna dreptate, dar care e mereu ignorat. 540 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 Nu? 541 00:33:16,536 --> 00:33:22,583 Tot timpul, părinții sunt ceva de genul: „Ia să mă uit în globul meu de cristal. 542 00:33:22,667 --> 00:33:25,586 E destul de frig, ar trebui să-ți iei o haină”. 543 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 „Ești gras!” 544 00:33:29,132 --> 00:33:31,968 „Dacă te culci târziu, s-ar putea să fii obosit de dimineață.” 545 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 „Ești chel!” 546 00:33:34,387 --> 00:33:38,516 „Îți prevăd greutăți financiare după ce o să te dau afară din casă.” 547 00:33:40,977 --> 00:33:44,439 Nu e vina lor, copiii nu știu ce sunt alea consecințe. 548 00:33:44,522 --> 00:33:46,441 Părinții știu ce sunt consecințele. 549 00:33:46,524 --> 00:33:47,942 Se numesc „copii”. 550 00:33:49,152 --> 00:33:52,447 Copiii sunt niște consecințe ambulante. 551 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 De aia orice părinte se uită uneori la copilul său și își zice: 552 00:33:55,450 --> 00:33:57,952 „Știam eu că nu trebuia să mă îmbăt în noaptea aia”. 553 00:34:00,997 --> 00:34:05,084 E incredibil cât diferă copilăria copiilor mei de copilăria mea. 554 00:34:05,168 --> 00:34:08,671 Țin minte când aveam zece ani și mă trimitea mama cu treburi. 555 00:34:08,755 --> 00:34:12,884 Odată m-a trimis la magazin cu niște instrucțiuni foarte specifice. 556 00:34:12,967 --> 00:34:16,095 Am mers doi kilometri până la magazin și am făcut ce mi se spusese. 557 00:34:16,179 --> 00:34:19,766 M-am dus la vânzătoare, i-am întins zece dolari și am spus: 558 00:34:19,849 --> 00:34:23,186 „M-a trimis mama aici să cumpăr un cartuș de țigări 559 00:34:23,269 --> 00:34:24,979 Merit Ultra Lights”. 560 00:34:25,938 --> 00:34:28,316 Ea s-a uitat la mine și m-a întrebat câți ani am. 561 00:34:28,399 --> 00:34:30,651 I-am zis că aveam zece ani. 562 00:34:30,735 --> 00:34:32,487 A zis: „Ce băiat cuminte ești”. 563 00:34:36,240 --> 00:34:37,867 M-a complimentat, 564 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 mi-a dat țigările și restul, 565 00:34:40,453 --> 00:34:43,414 iar eu m-am întors acasă fumând tot drumul. 566 00:34:49,420 --> 00:34:53,132 Trimiteam copiii singuri să facă treburi. 567 00:34:53,216 --> 00:34:57,470 Dar acum, după 25 de ani de Lege și Ordine: Unitatea Victime Speciale... 568 00:34:59,639 --> 00:35:02,683 nu mai avem curaj să-i lăsăm nici să deschidă un frigider. 569 00:35:04,560 --> 00:35:06,604 Îmi plăcea acea independență. 570 00:35:06,687 --> 00:35:08,898 Mi-a mai fost frică din când în când. 571 00:35:08,981 --> 00:35:11,234 În principal, îmi era frică de adulți. 572 00:35:11,317 --> 00:35:15,530 Adulții erau niște uriași malefici care se cunoșteau toți între ei. 573 00:35:16,239 --> 00:35:17,698 „Îl știu pe taică-tu!” 574 00:35:20,368 --> 00:35:21,661 „De unde?” 575 00:35:22,328 --> 00:35:24,622 „Te-am ținut în brațe când erai bebeluș.” 576 00:35:25,665 --> 00:35:26,958 „De ce?” 577 00:35:28,960 --> 00:35:31,379 Când eram mic, prietenilor mei le era frică de tata. 578 00:35:31,462 --> 00:35:35,216 Celui mai bun prieten al meu din copilărie încă îi e frică de tata. 579 00:35:35,299 --> 00:35:37,635 Și tata e mort de 30 de ani. 580 00:35:38,761 --> 00:35:42,390 Copiii mei și prietenii lor mă consideră șoferul lor de Uber. 581 00:35:43,224 --> 00:35:45,810 Și au solicitat o cursă tăcută. 582 00:35:50,523 --> 00:35:52,358 „Poți să oprești muzica, Jim?” 583 00:35:54,735 --> 00:35:55,945 „Te omor.” 584 00:35:58,030 --> 00:36:00,700 „Îi știu pe părinții tăi. 585 00:36:01,993 --> 00:36:03,327 Îi omor și pe ei.” 586 00:36:06,998 --> 00:36:09,208 A fi părinte presupune sacrificii, nu? 587 00:36:09,292 --> 00:36:11,335 Unele mai mari, altele mai mici. 588 00:36:11,419 --> 00:36:15,965 Știți câte filme proaste de copii am văzut în cinema? 589 00:36:17,133 --> 00:36:20,094 Am condus de bunăvoie, am cumpărat mai multe bilete 590 00:36:20,178 --> 00:36:22,805 și m-am uitat la niște gunoaie. 591 00:36:23,639 --> 00:36:25,349 La filme proaste. 592 00:36:25,433 --> 00:36:28,728 N-a fost nevoie să citesc recenzii, n-a fost nevoie să văd un trailer. 593 00:36:28,811 --> 00:36:32,356 Nimeni nu se întreabă dacă Ștrumfii o fi un film bun. 594 00:36:33,774 --> 00:36:34,984 Nu e. 595 00:36:35,818 --> 00:36:38,821 Au încercat să ne avertizeze numindu-l Ștrumfii. 596 00:36:40,448 --> 00:36:41,532 Am cinci copii. 597 00:36:41,616 --> 00:36:45,203 M-am uitat la filme proaste de copii timp de 15 ani. 598 00:36:45,286 --> 00:36:47,830 O decadă și jumătate de tortură. 599 00:36:47,914 --> 00:36:50,208 Iar cea mai grea parte e autocenzura, 600 00:36:50,291 --> 00:36:53,544 fiindcă, după ce înduri un film ca Trolii 601 00:36:53,628 --> 00:36:55,379 sau Micul meu ponei, 602 00:36:55,463 --> 00:36:57,924 dacă ești un adult normal, trebuie să-i spui cuiva: 603 00:36:58,007 --> 00:36:59,759 „Ce căcat de film!” 604 00:37:01,719 --> 00:37:02,803 Nu? 605 00:37:02,887 --> 00:37:05,348 Dar nu poți să-i spui asta unui copil de opt ani. 606 00:37:06,599 --> 00:37:08,976 Așa că doar întrebi: „Cum ți s-a părut?” 607 00:37:09,894 --> 00:37:12,605 „Da, și eu sper să mai facă unul.” 608 00:37:14,106 --> 00:37:16,108 Și fac. Mai fac încă cinci. 609 00:37:17,276 --> 00:37:20,529 Și le înduri pe toate gândindu-te la alcool. 610 00:37:21,656 --> 00:37:26,035 Tata nu ar fi stat la un film prost de copii. 611 00:37:26,118 --> 00:37:30,456 În rarele dăți în care tata ne ducea la film, nu ne cerea părerea. 612 00:37:30,539 --> 00:37:32,041 Nu știam ce film aveam să vedem. 613 00:37:32,124 --> 00:37:34,794 Nici el nu știa ce film aveam să vedem. 614 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 Când ajungeam la cinema, 615 00:37:36,879 --> 00:37:40,925 el alegea un film, cumpăra biletele și intram în sală imediat. 616 00:37:41,008 --> 00:37:42,468 Nu conta când începuse filmul. 617 00:37:42,551 --> 00:37:44,720 Pentru noi, acela era începutul filmului. 618 00:37:44,804 --> 00:37:49,809 Intram în sala întunecată, ne așezam și ne uitam la ultima treime din film. 619 00:37:51,018 --> 00:37:52,853 Se aprindeau luminile, oamenii plecau, 620 00:37:52,937 --> 00:37:56,065 iar noi încercam să ne dăm seama la ce ne uitaserăm. 621 00:37:57,566 --> 00:38:00,903 Ne întrebam unii pe alții: „Cum crezi că începe filmul?” 622 00:38:02,488 --> 00:38:06,158 Apoi intrau alți oameni, se stingeau luminile și începea filmul. 623 00:38:06,242 --> 00:38:10,037 Ne uitam până la un anumit punct, apoi tata se ridica și pleca. 624 00:38:11,414 --> 00:38:13,374 Iar noi îl urmam. 625 00:38:13,457 --> 00:38:18,170 Așa vedeam filme în familie. Și îmi e puțin dor de asta. 626 00:38:19,297 --> 00:38:23,050 Adesea mi se părea că doar îl ajutam pe tata să-și asigure un alibi. 627 00:38:25,303 --> 00:38:29,223 „N-aș fi putut să-l omor, am fost la film cu copiii.” 628 00:38:31,726 --> 00:38:36,022 Aș fi vrut să fi văzut Sunetul muzicii cu tata. 629 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Pe la jumătatea filmului, 630 00:38:38,232 --> 00:38:42,695 tata să se ridice și să plece, urmat de șase copii blonzi. 631 00:38:45,156 --> 00:38:46,157 Toată lumea ar fi zis: 632 00:38:46,240 --> 00:38:48,951 „Familiei ăleia nu i-a plăcut deloc când căpitanul von Trapp 633 00:38:49,035 --> 00:38:50,661 a rupt steagul ăla nazist”. 634 00:38:53,039 --> 00:38:56,125 Gluma aia era și mai amuzantă când toată lumea îi ura pe naziști. 635 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 Nu? 636 00:39:05,634 --> 00:39:09,555 Știu că mă plâng mult de copiii mei, dar mi-au distrus viața. 637 00:39:11,057 --> 00:39:13,726 Îi iubesc, dar se poartă oribil cu mine. 638 00:39:14,435 --> 00:39:17,730 Cei fără copii zic mereu că nu și-ar lăsa copiii să se poarte urât cu ei. 639 00:39:17,813 --> 00:39:18,814 Ba da, i-ați lăsa. 640 00:39:19,774 --> 00:39:21,192 Știți care e alternativa? 641 00:39:21,275 --> 00:39:22,276 Închisoarea. 642 00:39:23,778 --> 00:39:27,239 Așa că îi lași să se poarte oribil cu tine și te gândești la alcool. 643 00:39:28,074 --> 00:39:31,035 Dacă i-aș spune unui terapeut cum se poartă copiii mei cu mine, 644 00:39:31,118 --> 00:39:32,828 dar nu i-aș spune că sunt copiii mei? 645 00:39:32,912 --> 00:39:35,414 „Trăiesc cu cinci oameni care îmi mănâncă mâncarea, 646 00:39:35,498 --> 00:39:38,542 îmi cheltuiesc toți banii și, când le zic să facă ceva, 647 00:39:38,626 --> 00:39:40,086 ei țipă la mine.” 648 00:39:41,128 --> 00:39:43,297 Orice terapeut mi-ar spune: 649 00:39:43,381 --> 00:39:48,302 „Ar trebui să te muți, ești victima unor abuzuri”. 650 00:39:49,887 --> 00:39:52,598 Îi iubesc și știu că și ei mă iubesc pe mine. 651 00:39:52,681 --> 00:39:56,018 Deși, când fiul meu de 18 ani îmi spune că mă iubește, 652 00:39:56,102 --> 00:40:00,731 sună de parcă e la casting pentru un rol pe care nu-l vrea. 653 00:40:01,690 --> 00:40:02,733 „Te iubesc, tată.” 654 00:40:03,442 --> 00:40:05,820 „A fost un început bun. Hai să mai încercăm! 655 00:40:07,071 --> 00:40:09,490 Acum vreau să aud puțin mai multă afecțiune 656 00:40:09,573 --> 00:40:11,617 și poate să simt o conexiune.” 657 00:40:12,827 --> 00:40:14,036 „Te iubesc, tată.” 658 00:40:15,913 --> 00:40:18,332 „Bine, te anunțăm noi. Mulțumim că ai venit.” 659 00:40:27,508 --> 00:40:31,387 Să fii părinte e greu și devine din ce în ce mai greu. 660 00:40:31,470 --> 00:40:33,431 Asta nu ți se spune când o să ai un copil. 661 00:40:33,514 --> 00:40:37,393 Cred că ar fi nepotrivit să ți se zică: „Felicitări! O să fie foarte greu”. 662 00:40:38,769 --> 00:40:41,689 Când ești părinte pentru prima dată, îți dai seama din mers. 663 00:40:41,772 --> 00:40:45,025 Iar un nou-născut e foarte fragil și dependent. 664 00:40:45,109 --> 00:40:46,444 Trebuie ajutat să râgâie. 665 00:40:46,527 --> 00:40:49,780 Proaspătul părinte crede că asta e partea grea. 666 00:40:49,864 --> 00:40:51,323 Nu aia e partea grea. 667 00:40:52,533 --> 00:40:55,244 Apoi copilul crește și totul e haos. 668 00:40:55,327 --> 00:40:56,829 Țipă prin magazine 669 00:40:56,912 --> 00:41:00,249 și trebuie să-i împiedici să se omoare din greșeală. 670 00:41:01,542 --> 00:41:04,462 Proaspătul părinte crede că asta e partea grea. 671 00:41:04,545 --> 00:41:05,838 Nu asta e partea grea. 672 00:41:06,922 --> 00:41:09,550 Apoi copilul devine adolescent și părinții își zic: 673 00:41:09,633 --> 00:41:11,677 „Am făcut o greșeală”. 674 00:41:15,473 --> 00:41:17,099 „Nu trebuia să facem asta.” 675 00:41:20,060 --> 00:41:21,061 Nu? 676 00:41:25,191 --> 00:41:29,945 Să fii părinte e singurul lucru pe care îl poți face timp de 13 ani, 677 00:41:30,029 --> 00:41:32,656 iar apoi, brusc, să nu mai fii bun la asta. 678 00:41:34,575 --> 00:41:37,203 E cea mai crudă glumă a lui Dumnezeu, 679 00:41:37,286 --> 00:41:40,873 fiindcă sigur stă acolo sus, se uită și face... 680 00:41:43,292 --> 00:41:46,086 „Ăștia chiar cred că se pricep să fie părinți. 681 00:41:46,670 --> 00:41:47,796 Ia fiți atenți! 682 00:41:49,131 --> 00:41:50,508 Să intre hormonii! 683 00:41:53,427 --> 00:41:55,888 Asta îmi amintește de când era Iisus adolescent. 684 00:41:57,097 --> 00:41:58,599 Știți că vapa, nu?” 685 00:42:03,812 --> 00:42:05,564 Are cineva copii adolescenți? 686 00:42:09,652 --> 00:42:11,862 Mi-a plăcut entuziasmul ăla forțat. 687 00:42:15,115 --> 00:42:18,702 Cel mai tare e când părinții rămași singuri vorbesc despre adolescență, 688 00:42:18,786 --> 00:42:21,372 fiindcă sună de parcă descriu un uragan. 689 00:42:22,289 --> 00:42:25,751 „Eu și soția mea credeam că eram pregătiți, dar am pierdut tot.” 690 00:42:30,047 --> 00:42:32,675 De asta uraganele au nume de adolescenți. 691 00:42:34,343 --> 00:42:39,098 Adolescenții te fac să-ți dai seama că a fi părinte ține de noroc. 692 00:42:39,181 --> 00:42:41,892 Fiindcă există adolescenți facili și adolescenți dificili. 693 00:42:41,976 --> 00:42:45,104 Dacă ai un adolescent facil, nu înseamnă că ești un părinte bun. 694 00:42:45,187 --> 00:42:48,232 Înseamnă că Dumnezeu a crezut că nu-i poți face față unuia dificil. 695 00:42:50,734 --> 00:42:53,612 Fiind părinte de adolescenți, am devenit un comediant mai bun. 696 00:42:53,696 --> 00:42:56,115 Stai, nu e bine. 697 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 Am devenit un comediant înăcrit. 698 00:43:00,411 --> 00:43:01,870 Știu că sună rău, 699 00:43:01,954 --> 00:43:05,291 dar e aproape trist când un copil devine adolescent, nu? 700 00:43:05,374 --> 00:43:09,295 Fiindcă ai un copil drăguț de 12 ani și deodată devine Satana. 701 00:43:11,213 --> 00:43:14,258 Poți să vezi cum curiozitatea și uimirea lui 702 00:43:14,341 --> 00:43:17,469 se transformă în miros corporal și alegeri proaste. 703 00:43:19,430 --> 00:43:23,809 Și apoi tu, părintele, trebuie să înveți cum să comunici cu ei! 704 00:43:24,810 --> 00:43:28,105 Soția mea îmi trimite articole: „Cum să vorbești cu adolescentul tău”. 705 00:43:28,188 --> 00:43:29,607 Le șterg imediat. 706 00:43:34,612 --> 00:43:37,656 M-a întrebat cum am de gând să comunic cu adolescenții noștri. 707 00:43:37,740 --> 00:43:39,491 „O să încerc în engleză.” 708 00:43:41,952 --> 00:43:43,746 Dar ei chiar aud lucrurile altfel. 709 00:43:43,829 --> 00:43:46,749 Dacă-i zic fiicei mele de 14 ani să se grăbească, 710 00:43:46,832 --> 00:43:49,418 ea aude: „O să te omor”. 711 00:43:50,336 --> 00:43:52,880 Dar apoi discutăm și ajungem la concluzia 712 00:43:52,963 --> 00:43:54,840 că eu sunt un om groaznic. 713 00:43:56,133 --> 00:43:58,177 Și apoi mă duc și beau alcool. 714 00:43:59,511 --> 00:44:01,597 Ați observat că în reclamele la alcool 715 00:44:01,680 --> 00:44:04,266 oamenii râd și se simt bine? 716 00:44:05,059 --> 00:44:08,979 Eu vreau să văd o reclamă în care e un tată fără nicio expresie, 717 00:44:09,063 --> 00:44:13,609 care stă singur la o masă de bucătărie, cu o sticlă de băutură. 718 00:44:24,244 --> 00:44:25,537 Sloganul ar fi: 719 00:44:25,621 --> 00:44:29,249 „Bourbon, fiindcă ești blocat și nu poți să te sinucizi”. 720 00:44:31,669 --> 00:44:33,712 E prea negativ? Este, nu? 721 00:44:34,630 --> 00:44:38,050 Sunt adolescenți în public care se întreabă ce caută aici. 722 00:44:40,386 --> 00:44:43,597 „Habar n-aveam că tipul ăsta e un nesimțit așa de mare.” 723 00:44:47,017 --> 00:44:49,144 Trebuie să recunoaștem că adolescenților de azi 724 00:44:49,228 --> 00:44:50,938 le e mai greu decât le-a fost altora. 725 00:44:51,021 --> 00:44:56,026 E incredibil cu ce se confruntă acești adolescenți, nu? 726 00:44:57,111 --> 00:45:00,948 Rețelele sociale, răspândirea drogurilor, pornografia e peste tot... 727 00:45:01,031 --> 00:45:03,784 Cred că vreau să spun că mi-aș dori să fiu adolescent. 728 00:45:05,244 --> 00:45:07,454 Eu trebuia să merg doi kilometri pentru țigări. 729 00:45:09,832 --> 00:45:11,917 Cred că ironia cea mai mare cu adolescenții 730 00:45:12,000 --> 00:45:14,712 e că le e rușine cu părinții lor. 731 00:45:14,795 --> 00:45:16,880 „Cu mine ți-e rușine? 732 00:45:19,717 --> 00:45:21,176 Te-ai uitat în oglindă?” 733 00:45:22,970 --> 00:45:25,472 Toți adolescenții mei au venit la mine la un moment dat 734 00:45:25,556 --> 00:45:28,058 și mi-au zis: „Poți să te prefaci că nu mă cunoști?” 735 00:45:29,393 --> 00:45:31,603 „Asta poate să fie o chestie permanentă.” 736 00:45:38,444 --> 00:45:42,698 E incredibil cât de consecventă e ideea de rușine 737 00:45:42,781 --> 00:45:44,366 atunci când ești părinte, nu? 738 00:45:44,450 --> 00:45:48,078 Când copiii sunt mici, mereu te fac să-ți fie rușine. 739 00:45:48,162 --> 00:45:52,583 Spun sau urlă niște lucruri ca: „De ce e ăla așa gras?” 740 00:45:55,377 --> 00:45:56,879 „Femeia aia e vrăjitoare?” 741 00:45:58,797 --> 00:46:00,507 „Evrei! Evrei!” 742 00:46:02,593 --> 00:46:04,094 „E «Ce vrei?»! 743 00:46:06,513 --> 00:46:07,598 «Ce vrei?» 744 00:46:08,807 --> 00:46:10,184 Te rog să zici «Ce vrei?»” 745 00:46:11,727 --> 00:46:13,437 Asta chiar mi s-a întâmplat. 746 00:46:14,146 --> 00:46:16,565 Eram într-un restaurant din New York City, 747 00:46:17,775 --> 00:46:21,528 iar copiii mei cei blonzi se întrebau „Ce vrei?”. 748 00:46:23,197 --> 00:46:26,325 Dar suna de parcă cereau evrei într-un mod care te făcea să crezi 749 00:46:26,408 --> 00:46:28,702 că mai primiseră evrei înainte. 750 00:46:30,329 --> 00:46:31,330 „Evrei! Evrei!” 751 00:46:31,413 --> 00:46:33,290 „«Ce vrei?» 752 00:46:33,373 --> 00:46:35,876 Pentru Dumnezeu, spuneți «Ce vrei?» 753 00:46:37,503 --> 00:46:38,754 Nu e ce credeți. 754 00:46:39,838 --> 00:46:42,424 Le plac evreii. 755 00:46:43,300 --> 00:46:45,552 De la mine moștenesc asta, mie-mi plac evreii. 756 00:46:46,553 --> 00:46:48,222 Îi iubesc pe evrei!” 757 00:46:51,308 --> 00:46:55,938 Copiii mereu te fac de rușine și, într-o zi, din senin, 758 00:46:56,021 --> 00:46:59,650 tu ești cea mai mare sursă de umilință din viața lor. 759 00:47:00,484 --> 00:47:03,529 Nu-ți spun când se întâmplă asta și există reguli stricte, 760 00:47:03,612 --> 00:47:06,490 despre care afli abia când le încalci. 761 00:47:07,866 --> 00:47:10,118 Recent eram la cină, iar fiica mea de 14 ani zice: 762 00:47:10,202 --> 00:47:13,080 „...și apoi a intrat tata în liceu”. 763 00:47:18,043 --> 00:47:20,671 Soția mea zice: „Iubitule, n-ai intrat în școală, nu?” 764 00:47:23,674 --> 00:47:26,468 „Ce? Era frig afară. 765 00:47:28,971 --> 00:47:31,098 Pe ce planetă suntem?” 766 00:47:34,560 --> 00:47:38,981 Avem trei adolescenți, un copil de 12 ani și unul de 11 ani. 767 00:47:39,064 --> 00:47:40,399 Prognoza nu e bună. 768 00:47:41,900 --> 00:47:43,527 Se apropie uraganele. 769 00:47:44,236 --> 00:47:46,613 Și recunosc că soției mele îi e mult mai greu, 770 00:47:46,697 --> 00:47:48,699 dar toată treaba asta e din vina ei. 771 00:47:49,700 --> 00:47:51,743 Copiii ăștia n-au ieșit din corpul meu. 772 00:47:52,911 --> 00:47:54,746 Într-un fel, nici nu sunt copiii mei. 773 00:47:55,956 --> 00:47:58,000 Nu vreau să sune a teorie a conspirației, 774 00:47:58,083 --> 00:48:01,044 dar toată treaba cu spermatozoizii care fecundează ovulul... 775 00:48:01,128 --> 00:48:02,921 Eu n-am văzut asta cu ochii mei. 776 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 Am văzut doar simulări. 777 00:48:07,009 --> 00:48:09,845 Cam cum ai înscena o aselenizare. 778 00:48:13,056 --> 00:48:15,642 Bărbații ar trebui să fie bănuitori. 779 00:48:15,726 --> 00:48:18,353 Femeile descoperă că vor deveni părinți. 780 00:48:18,437 --> 00:48:19,813 Bărbaților li se spune. 781 00:48:21,064 --> 00:48:22,691 Bărbații află că vor fi tați 782 00:48:22,774 --> 00:48:25,485 la fel cum află că au o boală terminală. 783 00:48:26,320 --> 00:48:28,780 Vine cineva și zice: „Ar trebui să stai jos”. 784 00:48:31,033 --> 00:48:34,453 Și bărbații au același răspuns: „Cât timp mai am?” 785 00:48:38,582 --> 00:48:42,377 Acum, cu testele de paternitate, putem dovedi cine e tatăl. 786 00:48:42,461 --> 00:48:47,382 Dar, până acum, tipul trebuia să creadă ce i se spunea. 787 00:48:47,466 --> 00:48:49,593 „Sunt însărcinată. Tu ești tatăl.” 788 00:48:50,218 --> 00:48:52,554 „N-am mai fost acasă de doi ani.” 789 00:48:54,473 --> 00:48:56,391 „E un miracol.” 790 00:48:58,894 --> 00:49:00,854 Se aude ocazional de teste de paternitate. 791 00:49:00,938 --> 00:49:03,732 Niciodată nu se aude de teste de maternitate. 792 00:49:08,612 --> 00:49:10,948 De unde știm cine e mama cu adevărat? 793 00:49:13,200 --> 00:49:14,785 „Copilul a ieșit din corpul meu.” 794 00:49:14,868 --> 00:49:17,537 „Atunci n-ar trebui să-ți fie frică să faci un test.” 795 00:49:20,582 --> 00:49:22,960 Asta a fost cea mai proastă glumă a serii. 796 00:49:24,127 --> 00:49:25,545 Asta? 797 00:49:26,838 --> 00:49:30,509 Evident, testele de paternitate există fiindcă unii bărbați sunt gunoaie. 798 00:49:30,592 --> 00:49:31,927 Fiind tată a cinci copii, 799 00:49:32,010 --> 00:49:34,221 când aud de bărbați care își abandonează copiii, 800 00:49:34,304 --> 00:49:36,098 sunt plin de invidie. 801 00:49:38,308 --> 00:49:39,685 Nu e nicio scuză. 802 00:49:40,435 --> 00:49:44,272 Nu e nicio scuză. Dar un bărbat nu poate fi pregătit să fie părinte. 803 00:49:44,356 --> 00:49:46,858 O femeie trece printr-o serie de schimbări fiziologice, 804 00:49:46,942 --> 00:49:49,778 copilul crește în ea, are grețuri matinale 805 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 și i se dezvoltă instinctul de ocrotire. 806 00:49:52,280 --> 00:49:56,368 Bărbații, pe toată perioada sarcinii, se simt la fel: inutili. 807 00:49:57,577 --> 00:50:00,330 Într-un fel, asta îi pregătește să fie tați. 808 00:50:01,665 --> 00:50:02,666 Nu? 809 00:50:02,749 --> 00:50:07,087 Cred că tații sunt subapreciați. Nu sunteți de acord? 810 00:50:07,170 --> 00:50:10,757 Ia auziți-i pe acești tați divorțați! 811 00:50:12,676 --> 00:50:16,763 Evident, mama e eroina, nu? 812 00:50:18,932 --> 00:50:22,185 Când cineva devine faimos, îi cumpără mamei sale o casă. 813 00:50:22,269 --> 00:50:24,771 Tatăl nici nu e invitat să locuiască acolo. 814 00:50:26,732 --> 00:50:29,317 E mai ușor să înțelegi contribuția unei mame. 815 00:50:29,401 --> 00:50:30,527 Văd asta în familia mea. 816 00:50:30,610 --> 00:50:34,406 Copiii mei văd zilnic ce face soția mea pentru ei. 817 00:50:34,489 --> 00:50:36,616 Dar, când eu călătoresc prin toată țara, 818 00:50:36,700 --> 00:50:39,077 mănânc fripturi și mă plâng de copiii mei... 819 00:50:41,038 --> 00:50:43,415 Eu primesc recunoștință? În niciun caz. 820 00:50:47,169 --> 00:50:51,339 Să fii tată e ca și cum ai fi rezervă la fotbal. 821 00:50:52,215 --> 00:50:54,634 Ești în echipă, dar nu ești vedeta. 822 00:50:55,510 --> 00:50:58,346 Și, în rarele momente în care intri în joc, 823 00:50:58,430 --> 00:50:59,639 oamenii au emoții. 824 00:51:00,932 --> 00:51:02,059 Nu-i așa? 825 00:51:05,687 --> 00:51:06,980 Mulțumesc. 826 00:51:11,943 --> 00:51:15,489 E uimitor cum s-a schimbat statutul unui tată în societatea noastră. 827 00:51:15,572 --> 00:51:20,619 În anii 1950 era un serial care se numea Tata știe mai bine. 828 00:51:20,702 --> 00:51:21,703 Tata știe mai bine. 829 00:51:21,787 --> 00:51:23,371 Și nu era un titlu ironic. 830 00:51:23,455 --> 00:51:27,125 „N-ar fi de tot râsul ca un tată să aibă habar de ceva?” 831 00:51:28,794 --> 00:51:30,462 La acea vreme, 832 00:51:30,545 --> 00:51:34,925 ideea generală era că un tată chiar știa mai bine. 833 00:51:35,008 --> 00:51:37,427 Azi, nu doar că nu s-ar mai face acel serial, 834 00:51:38,053 --> 00:51:42,974 dar nimeni nu ar fi de părere că un tată știe mai bine. 835 00:51:44,684 --> 00:51:47,145 Dacă îi zici cuiva să continue „Tata știe”... 836 00:51:47,229 --> 00:51:49,523 „Cum să facă un cocteil Old Fashioned? Nu știu.” 837 00:51:51,108 --> 00:51:55,028 Poți să întrebi și un tată: „Tata știe...” 838 00:51:55,112 --> 00:51:57,489 „Nu știu, întreab-o pe soția mea. 839 00:51:58,532 --> 00:52:01,785 Ce naiba vrei să spun? Nu țip! Tu țipi!” 840 00:52:03,829 --> 00:52:06,540 „Vrei un Old Fashioned? Hai că-ți fac un Old Fashioned!” 841 00:52:08,875 --> 00:52:12,838 Eu am noroc că soția mea e minunată. 842 00:52:13,380 --> 00:52:16,883 Suntem căsătoriți de 20 de ani. Vă vine să credeți? 843 00:52:19,511 --> 00:52:20,595 Douăzeci de ani. 844 00:52:20,679 --> 00:52:23,431 Și, din câte știți voi, avem o căsnicie minunată. 845 00:52:24,808 --> 00:52:28,186 Nu știi niciodată cum e căsnicia altcuiva, nu-i așa? 846 00:52:28,270 --> 00:52:31,523 Crezi că știi, dar mereu ești surprins când auzi de un divorț. 847 00:52:31,606 --> 00:52:35,318 Uneori îți dai seama că totul era de fațadă. 848 00:52:35,402 --> 00:52:37,237 Ar trebui să se dea premii. 849 00:52:37,320 --> 00:52:41,449 „Nominalizații pentru cel mai bun actor într-o căsnicie nefericită sunt...” 850 00:52:43,118 --> 00:52:45,203 „Ea a fost foarte bună. 851 00:52:46,371 --> 00:52:48,456 Habar n-aveam că-l disprețuia.” 852 00:52:50,542 --> 00:52:54,087 Soția mea e minunată. Sau e o actriță minunată. 853 00:52:54,921 --> 00:52:56,590 Și le face pe toate. 854 00:52:56,673 --> 00:52:59,801 A făcut asta de când ne-am căsătorit. Și-a planificat toată nunta. 855 00:52:59,885 --> 00:53:03,889 E catolică, așa că ea a ales toate citatele de la ceremonie. 856 00:53:03,972 --> 00:53:08,059 Țin minte că mă uitam cum cumnatul meu citea din Corinteni. 857 00:53:08,143 --> 00:53:09,269 Dacă nu știți, sună așa: 858 00:53:09,352 --> 00:53:12,272 „Iubirea e răbdare, iubirea e bunătate, iubirea e...” 859 00:53:13,607 --> 00:53:15,150 Mie așa îmi suna. 860 00:53:17,944 --> 00:53:20,864 Dar îmi amintesc foarte clar, fiindcă se termină așa: 861 00:53:20,947 --> 00:53:23,533 „Iubirea nu ține socoteală”. 862 00:53:23,617 --> 00:53:25,911 Și să știți că, după 20 de ani de căsnicie, 863 00:53:26,369 --> 00:53:28,079 soția mea a făcut un lucru: 864 00:53:28,163 --> 00:53:29,372 a ținut socoteala... 865 00:53:31,291 --> 00:53:34,294 tuturor greșelilor pe care le-am făcut vreodată. 866 00:53:35,086 --> 00:53:38,256 Are chitanțe încă de la prima noastră întâlnire. 867 00:53:38,924 --> 00:53:42,093 Aduce în discuție lucruri de dinainte de a ne fi cunoscut. 868 00:53:42,177 --> 00:53:45,347 „Țin minte că te vedeam prin cartier și păreai așa de arogant.” 869 00:53:47,515 --> 00:53:48,808 Ea ține minte tot, 870 00:53:48,892 --> 00:53:51,895 iar eu nu pot să vă spun ce s-a întâmplat acum o jumătate de oră. 871 00:53:51,978 --> 00:53:53,521 Nu e corect. 872 00:53:54,022 --> 00:53:55,649 Îi zic: „Credeam că ne-am înțeles”. 873 00:53:55,732 --> 00:53:57,525 Și ea: „Ce am zis exact?” 874 00:54:01,154 --> 00:54:02,197 „Ai câștigat.” 875 00:54:04,199 --> 00:54:05,450 Are o memorie foarte bună. 876 00:54:05,533 --> 00:54:08,703 Sunt sigur că a auzit altfel citatul din Corinteni. 877 00:54:09,204 --> 00:54:10,789 „Iubirea ține socoteală. 878 00:54:10,872 --> 00:54:12,082 Iubirea e ușor enervată. 879 00:54:12,165 --> 00:54:14,960 Iubirii nu-i place când te întorci din turneu 880 00:54:15,043 --> 00:54:17,587 și pui la îndoială deciziile pe care le-am luat eu. 881 00:54:17,671 --> 00:54:18,797 Amin!” 882 00:54:26,846 --> 00:54:29,182 E minunată, nu mă pot plânge. 883 00:54:29,266 --> 00:54:30,976 Ba mă pot plânge de ceva. 884 00:54:32,018 --> 00:54:34,104 De fapt, e mai mult o observație. 885 00:54:34,938 --> 00:54:36,898 Soției mele nu-i place câinele nostru. 886 00:54:36,982 --> 00:54:39,985 De fapt, e indiferentă cu câinele. Dar, pentru iubitorii de câini, 887 00:54:40,068 --> 00:54:42,946 cei care sunt indiferenți cu câinii par niște sociopați. 888 00:54:44,239 --> 00:54:47,534 „Nu iubești câinii? Cine ți-a făcut rău?” 889 00:54:48,493 --> 00:54:52,080 Nu ai nicio scuză să nu iubești câinii! 890 00:54:52,163 --> 00:54:54,416 Mă rog, soția mea e alergică, deci asta e o scuză. 891 00:54:55,542 --> 00:54:59,296 Dar câinele nostru e foarte drăguț și nu o lasă în pace pe soția mea. 892 00:55:00,130 --> 00:55:03,300 Când soția mea intră în cameră, câinele se urcă peste ea și strănută. 893 00:55:03,383 --> 00:55:07,429 Iar, când soția mea împinge câinele ca să poată respira, 894 00:55:08,179 --> 00:55:11,683 mereu mă gândesc că e rea cu câinele meu. 895 00:55:14,185 --> 00:55:17,856 Poate vă întrebați de ce avem un câine dacă soția mea e alergică 896 00:55:17,939 --> 00:55:20,400 sau dacă aveam câinele și am descoperit apoi alergia. 897 00:55:20,483 --> 00:55:21,526 Nu. 898 00:55:23,111 --> 00:55:25,238 Știu de 20 de ani că soția mea e alergică 899 00:55:25,322 --> 00:55:27,991 și nu m-am așteptat niciodată că o să ne luăm câine. 900 00:55:28,074 --> 00:55:30,493 Trăim într-un apartament în New York City, 901 00:55:30,577 --> 00:55:32,454 avem cinci copii și eu călătoresc mereu. 902 00:55:32,537 --> 00:55:33,955 N-aveam cum să ne luăm câine. 903 00:55:34,039 --> 00:55:36,041 Dar apoi a venit pandemia 904 00:55:36,750 --> 00:55:39,502 și toate motivele pentru a nu lua un câine au dispărut. 905 00:55:39,586 --> 00:55:42,422 Am închiriat o casă în suburbie, cu o curte mare, 906 00:55:42,505 --> 00:55:43,965 eu n-am mai călătorit, 907 00:55:44,049 --> 00:55:46,551 alergia soției mele nu s-a schimbat... 908 00:55:49,262 --> 00:55:51,556 Copiii au început să ne implore să luăm un câine. 909 00:55:51,639 --> 00:55:54,517 Zilnic ne rugau să luăm un câine. 910 00:55:54,601 --> 00:55:56,478 I-am zis soției mele că mă ocup eu. 911 00:55:56,561 --> 00:55:59,773 Am adunat toată familia, m-am așezat lângă soția mea și am zis: 912 00:55:59,856 --> 00:56:03,151 „Înțelegeți odată că mama voastră e alergică la câini. 913 00:56:03,234 --> 00:56:06,112 Când e lângă un câine, i se face rău”. 914 00:56:06,196 --> 00:56:08,114 Iar cel mic, foarte drăguț, a zis: 915 00:56:08,198 --> 00:56:10,784 „Nu poate mama să-și facă o injecție în burtă?” 916 00:56:12,869 --> 00:56:14,454 Îmi amintește de mine. 917 00:56:16,206 --> 00:56:17,540 Așa că i-am zis soției mele: 918 00:56:17,624 --> 00:56:19,542 „Nu poți să-ți faci o injecție în burtă?” 919 00:56:20,502 --> 00:56:21,711 A zis: „Ce naiba faci?” 920 00:56:21,795 --> 00:56:24,631 „De ce te superi pe mine? El a întrebat.” 921 00:56:26,966 --> 00:56:28,218 Nu i s-a părut amuzant. 922 00:56:29,427 --> 00:56:33,139 Am văzut că nu ajungeam nicăieri, așa că am propus un compromis. 923 00:56:33,223 --> 00:56:35,975 Le-am zis: „Ce-ar fi să luăm temporar un câine? 924 00:56:36,059 --> 00:56:39,604 Ar trăi la noi doar până când ar avea un cămin permanent 925 00:56:39,687 --> 00:56:42,107 sau până când ar muri soția mea.” 926 00:56:44,359 --> 00:56:48,530 Asta chiar nu i s-a părut amuzant și a ieșit din cameră. 927 00:56:48,613 --> 00:56:50,532 Dar ziua următoare, din senin, a zis: 928 00:56:50,615 --> 00:56:53,743 „Bine, putem să îngrijim un câine, dar nu îl păstrăm”. 929 00:56:53,827 --> 00:56:57,205 Am fost de acord, m-am dus și am luat un câine și l-am adus acasă. 930 00:56:57,288 --> 00:56:58,998 Și s-a întâmplat ceva incredibil. 931 00:56:59,082 --> 00:57:01,126 Copiii mei s-au îndrăgostit de câine, 932 00:57:01,209 --> 00:57:05,630 iar, cu timpul, având contact ocazional cu câinele, 933 00:57:05,713 --> 00:57:08,675 soția mea nu a scăpat de alergie. 934 00:57:12,554 --> 00:57:15,598 Dar a văzut cât de mult iubeau copiii câinele, 935 00:57:15,682 --> 00:57:18,184 așa că s-a hotărât să-l păstrăm. 936 00:57:18,268 --> 00:57:19,853 S-a sacrificat pentru familie. 937 00:57:19,936 --> 00:57:22,939 Și mi-am dat seama că nu primesc destulă recunoștință. 938 00:57:26,192 --> 00:57:29,779 Nu vorbesc des despre asta, dar cred că sunt alergic la copii. 939 00:57:32,323 --> 00:57:34,325 Și avem cinci! 940 00:57:34,409 --> 00:57:38,288 Avem un singur câine. Nu că ne-am întrece, dar eu am câștigat. 941 00:57:40,874 --> 00:57:44,294 Când aveam câinele de vreo lună, soția mea nu se simțea bine. 942 00:57:44,377 --> 00:57:46,838 Credeam că avea COVID, dar testele erau negative. 943 00:57:46,921 --> 00:57:48,715 S-a dus la medic, i-au făcut analize 944 00:57:48,798 --> 00:57:52,010 și au descoperit că luase boala Lyme. 945 00:57:52,552 --> 00:57:57,348 Care se ia de la căpușe, care sunt atrase de câini. 946 00:57:58,516 --> 00:58:01,478 Mi-a zis asta la telefon și m-am gândit c-o să mă omoare. 947 00:58:02,395 --> 00:58:05,231 Și avea tot dreptul să mă omoare. 948 00:58:05,315 --> 00:58:07,859 Cât ea a condus spre casă, m-am pregătit. 949 00:58:07,942 --> 00:58:11,029 Dar, când a ajuns, a venit calm la mine și mi-a zis: 950 00:58:11,112 --> 00:58:13,948 „Am boala Lyme din cauza câinelui. 951 00:58:14,032 --> 00:58:15,492 Ce ai de zis în apărarea ta?” 952 00:58:15,575 --> 00:58:17,911 Și am zis singurul lucru pe care-l puteam spune: 953 00:58:17,994 --> 00:58:19,829 „Tu ești cea care a vrut câinele”. 954 00:58:24,083 --> 00:58:25,168 Iar ea a zis... 955 00:58:26,419 --> 00:58:28,505 „Nu mă face să par țicnită!” 956 00:58:28,588 --> 00:58:31,674 Și am zis: „N-am mai auzit cuvântul ăsta”. 957 00:58:32,884 --> 00:58:34,552 „N-ai auzit cuvântul «țicnită»?” 958 00:58:34,636 --> 00:58:39,557 Și i-am zis: „Cred că nimeni de pe planeta asta n-a auzit cuvântul ăsta. 959 00:58:39,641 --> 00:58:41,518 S-ar putea să fii nebună”. 960 00:58:44,771 --> 00:58:47,065 Simt ceva tensiune în sală. 961 00:58:48,316 --> 00:58:52,362 Să știți că boala Lyme a trecut, iar soția mea e bine. 962 00:58:52,445 --> 00:58:55,657 Și, apropo, soția mea e cea mai puternică persoană pe care o cunosc. 963 00:58:55,740 --> 00:59:00,161 I-a născut pe toți cei cinci copii ai noștri în apartamentul nostru, 964 00:59:00,245 --> 00:59:01,246 fără anestezie. 965 00:59:01,329 --> 00:59:03,248 A avut boala Lyme și i-a trecut. 966 00:59:03,331 --> 00:59:06,751 Înainte de asta, a avut o tumoare pe creier, dar a scăpat. 967 00:59:06,834 --> 00:59:10,421 Odată am întrebat-o care a fost cea mai grea încercare pentru ea. 968 00:59:10,505 --> 00:59:12,715 Și a zis: „Să fiu măritată cu tine”. 969 00:59:22,850 --> 00:59:26,104 Și vreau să vă spun că mă mândresc cu asta. 970 00:59:27,355 --> 00:59:30,108 Ați fost minunați. Vă mulțumesc mult! 971 01:00:45,850 --> 01:00:47,852 Traducerea: Mihai Lișu