1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,802 나는 짐 개피건 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 반갑습니다, 보스턴! 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,354 환영 고마워요 6 00:00:22,940 --> 00:00:26,109 제 모양새가 괜찮을 때 와서 좋네요 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,239 참고로 말씀드리면 원래 제가 살집이 있거든요 8 00:00:31,031 --> 00:00:35,160 근데 살을 빼니까 자신감이 장난 아니에요 9 00:00:36,620 --> 00:00:40,207 네, 맞아요, 우리는 마른 인간들을 그렇게 봐요 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,376 오만한 개자식들로요 11 00:00:43,585 --> 00:00:48,382 제가 살을 뺐더니 반응이 둘로 나뉘었어요 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,968 한쪽 부류는 저한테는 아무 말 안 하고 13 00:00:51,051 --> 00:00:54,429 우리 아내한테만 묻더라고요 '짐 괜찮은 거예요?' 14 00:00:55,806 --> 00:00:59,226 걱정하는 말 같지만 비난으로 들려요 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,645 그 사람들이 보기에는 제가 아프면 아팠지 16 00:01:01,728 --> 00:01:04,523 자기 관리를 할 리가 없다는 뜻이니까요 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,861 '짐이 운동도 안 하고 아무렇게나 먹어서' 18 00:01:08,944 --> 00:01:10,529 '암에 걸렸나 봐' 19 00:01:12,197 --> 00:01:13,407 첫 번째 부류는 그렇고 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 두 번째 부류는 제게 다가와서 21 00:01:16,577 --> 00:01:19,246 식욕 억제제를 썼다며 뭐라고 해요 22 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 '오젬픽 썼지? 맞잖아' 23 00:01:22,833 --> 00:01:24,293 안 썼거든요? 24 00:01:24,376 --> 00:01:25,669 다른 거 써요 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,717 먼자로를 쓰는데 그게 더 나아요 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 이탈리아 식당 이름 같잖아요 27 00:01:35,596 --> 00:01:37,723 '먼자로에 잘 오셨습니다' 28 00:01:37,806 --> 00:01:41,643 '메뉴는 없습니다 살이나 빼시죠, 뚱땡이 씨' 29 00:01:43,770 --> 00:01:46,857 어떤 분들은 식욕 억제제에 반대하죠 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,568 '꼼수잖아, 속임수 쓰지 마' 31 00:01:49,651 --> 00:01:51,320 내가 메이저리그 선수예요? 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,324 안 죽으려고 발버둥 치는 살찐 놈이지 33 00:01:55,991 --> 00:01:57,826 '그래도 공정하지 않아' 34 00:01:58,410 --> 00:02:01,663 창백한 탈모인으로 사는 것도 안 공정하거든요 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,125 그냥 참고 사는 거지 36 00:02:06,293 --> 00:02:08,587 저한테 지금은 전성기라고요 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,215 말랐지, 아직 30대지 38 00:02:14,176 --> 00:02:15,219 대박이에요 39 00:02:15,302 --> 00:02:18,430 성인이 된 이후 머릿속으로 계속 되뇌었어요 40 00:02:18,514 --> 00:02:21,391 '짐, 그만 먹어 짐, 충동 조절해야지' 41 00:02:21,475 --> 00:02:24,061 일주일에 한 번씩 주사만 맞았으면 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,313 식욕이 싹 사라졌을 텐데요 43 00:02:29,650 --> 00:02:31,360 제가 그동안 많은 걸 깨달았어요 44 00:02:32,069 --> 00:02:35,155 마른 분들은 먹는 일을 잊은 게 아니라 45 00:02:35,239 --> 00:02:36,865 내면이 죽었을 뿐이에요 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,744 뭔가 얻으면 뭔가 잃는 법이죠 47 00:02:40,827 --> 00:02:43,872 진정한 기쁨을 다시는 못 누리더라도 48 00:02:43,956 --> 00:02:48,544 이제 유행이 30년 지난 옷을 입을 수 있으니까 49 00:02:48,627 --> 00:02:50,671 적당히 수지가 맞아요 50 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 식욕 억제제의 효과가 어찌나 놀라운지 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 앞으로 이렇게 될 거예요 52 00:02:55,551 --> 00:02:57,845 우리 뚱땡이들이 살을 빼서 53 00:02:57,928 --> 00:03:00,556 당신네 개말라 인간들 사이에 섞여 들고 54 00:03:01,306 --> 00:03:03,851 당신들이 한눈팔고 있을 때 우리가 잡아먹을 거예요 55 00:03:06,103 --> 00:03:08,146 배고프건 말건 우리는 먹는 게 좋거든요 56 00:03:13,151 --> 00:03:16,238 식욕 억제제의 인기가 어마어마한 게 놀라워요 57 00:03:16,321 --> 00:03:19,741 지금은 무슨 몸이든 긍정하는 시대잖아요 58 00:03:19,825 --> 00:03:22,578 '어떤 모양과 크기든 아름답습니다' 59 00:03:22,661 --> 00:03:24,329 '이 약 먹으면 배가 안 고파요' 60 00:03:24,413 --> 00:03:25,873 '죽여 버리기 전에 내놔요' 61 00:03:27,958 --> 00:03:32,171 다시 뚱뚱해질 테니까 마른 이 순간을 즐기려고요 62 00:03:33,172 --> 00:03:34,715 솔직히... 63 00:03:34,798 --> 00:03:36,842 오래갈 수가 없잖아요 64 00:03:38,886 --> 00:03:40,095 약물이라고요 65 00:03:41,555 --> 00:03:46,143 약이 99%고 제 노력은 1%밖에 안 돼요 66 00:03:47,561 --> 00:03:49,730 맞죠? 67 00:03:51,356 --> 00:03:52,441 안 그래요? 68 00:03:57,696 --> 00:04:00,824 살쪘을 때 입던 옷도 안 버렸어요 69 00:04:00,908 --> 00:04:02,284 그 정도 머리는 있거든요 70 00:04:03,452 --> 00:04:06,455 옷걸이에 걸린 녀석들이 저를 놀려요 71 00:04:09,208 --> 00:04:10,417 '너는 돌아온다' 72 00:04:11,585 --> 00:04:13,337 '나를 입을 거야' 73 00:04:13,921 --> 00:04:17,424 '옛날에 피자 한 판 다 먹고 배달 안 왔다고 거짓말했잖아' 74 00:04:19,426 --> 00:04:21,386 '그게 네 본모습이야' 75 00:04:23,722 --> 00:04:26,391 약을 먹으면 음식을 대하는 태도가 바뀌어요 76 00:04:26,475 --> 00:04:30,854 이제는 맥도날드가 형편없는 전 애인 같아요 77 00:04:31,522 --> 00:04:33,482 '내가 저런 애한테 빠졌었다고?' 78 00:04:35,651 --> 00:04:38,195 '한밤중에 갈 테니까 우리 아내한테는 비밀이야' 79 00:04:40,030 --> 00:04:42,574 약물의 원래 의도가 식욕 억제도 아니었어요 80 00:04:42,658 --> 00:04:46,578 당뇨인지 뭔지 치료하려고 만든 약이죠 81 00:04:49,414 --> 00:04:51,250 하지만 출시되자마자 82 00:04:51,333 --> 00:04:56,380 당뇨병 치료제 겸 도넛 퇴치제가 됐어요 83 00:04:56,463 --> 00:04:59,383 뚱뚱한 사람들이 다 이랬죠 '나 방금 당뇨병 걸렸어' 84 00:05:01,426 --> 00:05:03,011 '당뇨인 게 느껴지네' 85 00:05:04,263 --> 00:05:07,015 다른 약에도 이로운 부작용이 있긴 했어요 86 00:05:07,099 --> 00:05:08,809 비아그라도 있지 87 00:05:08,892 --> 00:05:11,436 피임약은 여드름을 없애 주지 88 00:05:11,520 --> 00:05:14,022 술 마시면 사람들이 매력 넘쳐 보이잖아요 89 00:05:16,483 --> 00:05:21,822 하지만 과학자들이 약으로 획기적인 치료를 꾀했는데 90 00:05:21,905 --> 00:05:23,991 우리가 부작용만 기대하면 답답할 거예요 91 00:05:24,074 --> 00:05:26,201 비아그라 개발한 사람들이 92 00:05:26,285 --> 00:05:28,537 들뜬 마음을 안고 이런 기자 회견을 한 격이죠 93 00:05:28,620 --> 00:05:32,207 '수십 년의 노력 끝에' 94 00:05:32,291 --> 00:05:34,793 '저희가 개발한 이 약이' 95 00:05:34,877 --> 00:05:38,714 '남성을 고혈압에서 구해 낼 겁니다' 96 00:05:38,797 --> 00:05:41,550 '다만 약간의 부작용이 있습니다' 97 00:05:42,426 --> 00:05:45,596 '메스꺼움, 어지럼증 왕성한 발기 등입니다' 98 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 '그래도...' 99 00:05:47,556 --> 00:05:52,060 '고혈압을 치료해 준다는 점이 가장 중요하죠' 100 00:05:52,144 --> 00:05:53,478 '질문받겠습니다' 101 00:05:54,313 --> 00:05:56,023 '네, 발기 말인데요' 102 00:05:58,066 --> 00:06:00,694 '지속 시간이 어느 정도죠?' 103 00:06:01,904 --> 00:06:05,240 '중요한 정보는 아니겠지만 4시간입니다' 104 00:06:05,324 --> 00:06:06,783 '대박' 105 00:06:08,327 --> 00:06:10,746 '다시 말씀드리지만' 106 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 '고혈압 치료제라는 점에 주목해 주시기 바랍니다' 107 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 '고혈압 관련 질문입니다' 108 00:06:18,754 --> 00:06:22,299 '만약 고혈압 환자가 데이트에 나갔는데' 109 00:06:23,133 --> 00:06:24,885 '난교 파티에 초대된다면' 110 00:06:25,844 --> 00:06:28,347 '발기 약을 언제 복용하는 게 가장 좋습니까?' 111 00:06:28,430 --> 00:06:29,848 '아니, 고혈압 약이요' 112 00:06:33,227 --> 00:06:35,979 이 자리에도 비아그라 드시는 남성이 몇 분 계실 거예요 113 00:06:36,063 --> 00:06:39,316 즉, 40대를 넘어선 모든 남성분들이요 114 00:06:40,526 --> 00:06:43,320 비아그라 먹는다고 창피할 건 없어요 115 00:06:43,403 --> 00:06:44,863 그냥 남자가 아닐 뿐이죠 116 00:06:44,947 --> 00:06:48,951 남성이라면 기능해야 할 부위가 작동하지 않을 뿐이에요 117 00:06:51,370 --> 00:06:53,330 환관처럼 겉모습만 남자인 거죠 118 00:06:54,706 --> 00:06:57,876 마흔 넘은 남자인데 비아그라를 안 먹는 건 119 00:06:57,960 --> 00:06:59,503 독수공방하는 사람밖에 없어요 120 00:07:01,505 --> 00:07:05,592 저는 비아그라 복용했어요 물론 고혈압 때문이죠 121 00:07:06,927 --> 00:07:08,512 무슨 기사도 읽었고요 122 00:07:11,682 --> 00:07:13,725 놀라운 기사였어요 123 00:07:17,312 --> 00:07:22,401 의학과 기술이 눈부시게 발전한 시대라 124 00:07:22,484 --> 00:07:24,695 사람들이 인공 지능을 걱정해요 125 00:07:24,778 --> 00:07:27,072 'AI가 세상을 지배할 거야' 126 00:07:27,155 --> 00:07:28,282 그러면 좋겠어요 127 00:07:29,241 --> 00:07:30,742 저는 지긋지긋하거든요 128 00:07:32,035 --> 00:07:36,039 저의 지능만으로는 이제 한계에 다다른 것 같아요 129 00:07:37,541 --> 00:07:39,918 저는 인공 지능이 필요해요 130 00:07:40,002 --> 00:07:43,046 아무튼 기사 제목이 이랬어요 'AI가 세상을 지배할까?' 131 00:07:43,130 --> 00:07:47,551 절반쯤 읽고 나서야 알았죠 '앨 얘기가 아니구나' 132 00:07:49,636 --> 00:07:50,929 '앨이 세상을 지배할까?' 133 00:07:51,013 --> 00:07:53,056 앨 로커 얘기인 줄 알았어요 134 00:07:54,141 --> 00:07:55,934 A1을 좋아한다는 얘기인 줄 알았죠 135 00:07:58,270 --> 00:07:59,897 '짐, 안 웃겨요' 136 00:08:01,190 --> 00:08:05,277 저한테는 기술 발전이 소용없는 것 같아요 137 00:08:05,360 --> 00:08:08,655 아직도 와이파이 비번 칠 때 고생하거든요 138 00:08:09,156 --> 00:08:12,159 제 눈앞에 비번이 적혀 있어도 이래요 139 00:08:12,242 --> 00:08:14,119 '이거 안 되겠다' 140 00:08:16,205 --> 00:08:18,707 여섯 개에서 여덟 개 정도의 문자나 숫자일 뿐인데 141 00:08:18,790 --> 00:08:21,210 꼭 SAT 문제 같아요 142 00:08:21,710 --> 00:08:23,712 '시간이 모자라' 143 00:08:24,755 --> 00:08:27,591 '하필 어젯밤 잠을 설쳤네' 144 00:08:29,384 --> 00:08:32,387 와이파이 비번을 말로 설명하면 어떤지 아세요? 145 00:08:32,471 --> 00:08:34,723 '저희 와이파이 비번 진짜 쉬워요' 146 00:08:34,806 --> 00:08:36,808 ''비글'을 다 소문자로 치되' 147 00:08:36,892 --> 00:08:40,395 '앞의 e를 3, g를 8 뒤의 e를 f로 바꾸세요' 148 00:08:43,148 --> 00:08:45,567 '그런데 '비글' 철자가 뭐였죠?' 149 00:08:51,782 --> 00:08:54,284 점점 복잡해지는 기술을 보면 150 00:08:54,368 --> 00:08:55,869 단순했던 시절이 그리워요 151 00:08:55,953 --> 00:08:59,289 옛날에는 비밀번호를 한번 적으면 끝이었잖아요 152 00:08:59,373 --> 00:09:01,208 지금은 허락이 필요하고 153 00:09:01,291 --> 00:09:02,918 이런 잔소리가 화면에 뜨죠 154 00:09:03,001 --> 00:09:05,420 '비밀번호가 강력하지 않습니다' 155 00:09:07,256 --> 00:09:09,383 '취약한 비밀번호입니다' 156 00:09:10,509 --> 00:09:12,636 '괜찮아, 그냥 쓸게' 157 00:09:13,804 --> 00:09:16,682 '사용 불가한 비밀번호입니다 다시 입력하세요' 158 00:09:17,558 --> 00:09:18,642 다시 입력하면 이래요 159 00:09:18,725 --> 00:09:21,603 '추측하기 쉬운 비밀번호입니다' 160 00:09:22,521 --> 00:09:24,690 '너는 내가 뭘 입력했는지 아니까 그렇지' 161 00:09:27,067 --> 00:09:28,277 '다시 입력하세요' 162 00:09:28,360 --> 00:09:30,404 '전에 사용한 비밀번호입니다 다시 입력하세요' 163 00:09:30,487 --> 00:09:33,448 비밀번호 만드는 데 창의력을 쥐어짜 내야 해요 164 00:09:33,532 --> 00:09:34,533 '다시 입력하세요' 165 00:09:34,616 --> 00:09:35,450 '다 떨어졌어' 166 00:09:35,534 --> 00:09:38,161 '생일도 넣어 봤고 이제 남은 게 없어' 167 00:09:39,454 --> 00:09:42,708 비밀번호 기준이라는 게 진짜 웃겨요 168 00:09:42,791 --> 00:09:46,295 '비밀번호에는 대문자와 숫자, 문자, 토끼 발' 169 00:09:46,378 --> 00:09:48,213 '엄마의 결혼식 복장이 포함돼야 합니다' 170 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 아예 자기가 비번을 지정해 줄 때는 171 00:09:52,759 --> 00:09:54,595 저를 무시하는 것 같아요 172 00:09:55,220 --> 00:09:57,973 '멍청아, 우리가 비번을 정해 주랴?' 173 00:09:59,641 --> 00:10:01,560 '나만 알아야 소용 있는 거 아니야?' 174 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 '아무한테도 안 말할게' 175 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 '믿어도 돼' 176 00:10:06,982 --> 00:10:10,777 '다국적 기업이 만든 얼굴 없는 알고리즘이거든' 177 00:10:12,029 --> 00:10:14,281 '공유 안 할게' 178 00:10:14,948 --> 00:10:17,451 '윙크는 왜 하는 건데?' 179 00:10:17,534 --> 00:10:21,163 '아니야, AI에 먼지가 좀 들어가서 그래' 180 00:10:28,253 --> 00:10:30,756 알아서 정해 주는 비번 써 보신 적 있나요? 181 00:10:30,839 --> 00:10:34,301 고양이가 자판을 밟고 다니면 그런 게 나올걸요 182 00:10:36,136 --> 00:10:37,846 '그런 건 나도 만들겠다' 183 00:10:37,930 --> 00:10:39,848 '근데 안 했잖아, 멍청아' 184 00:10:40,974 --> 00:10:43,268 '그런 비번을 어떻게 기억해?' 185 00:10:43,352 --> 00:10:46,021 '그래서 띨띨한 너 대신 우리가 기억해 준다고' 186 00:10:47,231 --> 00:10:49,399 '비밀번호 알고 싶을 때나 우리한테 찾아와' 187 00:10:50,025 --> 00:10:51,235 '지금 알고 싶은데' 188 00:10:51,318 --> 00:10:52,152 '안 돼' 189 00:10:53,570 --> 00:10:55,405 '네가 로봇일지도 모르잖아' 190 00:10:56,949 --> 00:10:58,408 '로봇은 너 아니었어?' 191 00:10:58,909 --> 00:11:01,036 '그걸 여태 몰랐다니 한심하다' 192 00:11:02,829 --> 00:11:07,626 비번 잊어버리면 사진 맞히기를 해야 하죠 193 00:11:08,377 --> 00:11:11,129 '바보야, 신호등이 있는 사진을 골라' 194 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 잠깐 어리둥절해요 '신호등이 뭐지?' 195 00:11:15,634 --> 00:11:16,969 너무 많이 생각하다 이러죠 196 00:11:17,052 --> 00:11:20,097 '이 전봇대가 신호등같이 생겼네' 197 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 '부분 점수 있나?' 198 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 확신을 거의 못 하지만 199 00:11:26,436 --> 00:11:29,523 어쩌다 맞히면 이래요 '나 신호등 찾기 잘하네' 200 00:11:31,316 --> 00:11:34,403 '다음 단계로 넘어갔어 이제야 메일 좀 확인하겠네' 201 00:11:36,947 --> 00:11:39,032 사람을 얼마나 깔보는지 몰라요 202 00:11:39,783 --> 00:11:41,285 '쿠키 허용할 거야?' 203 00:11:41,827 --> 00:11:43,078 '쿠키?' 204 00:11:44,121 --> 00:11:46,832 '어차피 이해 못 하니까 그냥 쿠키인 줄 알아' 205 00:11:47,875 --> 00:11:50,210 '쿠키? 쿠키 좋지' 206 00:11:51,086 --> 00:11:52,921 '쿠키 다 허용할게' 207 00:11:53,505 --> 00:11:55,632 '우유도 같이 허용하면 돼?' 208 00:11:56,258 --> 00:11:57,759 선물 주는 것처럼 물어봐요 209 00:11:57,843 --> 00:11:59,803 '쿠키를 허용하시겠습니까?' 210 00:11:59,887 --> 00:12:02,181 '이런, 거절하면 예의에 어긋나나?' 211 00:12:03,348 --> 00:12:05,267 '예의를 지키시려면 쿠키를 허용해' 212 00:12:05,350 --> 00:12:07,561 '인터넷 활동을 추적당하시면 됩니다' 213 00:12:08,478 --> 00:12:10,439 '그러면 쿠키 주는 거지?' 214 00:12:12,858 --> 00:12:14,651 우리가 너무 허용하는 것 같아요 215 00:12:15,277 --> 00:12:19,531 휴가 때 어디 갈지 지인과 얘기하고 나서 216 00:12:19,615 --> 00:12:23,911 인터넷에 접속하면 관광지 광고가 뜨죠 217 00:12:23,994 --> 00:12:27,873 그러면 사생활 침해에 언짢아하기는커녕 218 00:12:27,956 --> 00:12:29,541 비행기표를 예약해 버려요 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,253 '우리 멕시코 간다!' 220 00:12:36,757 --> 00:12:39,927 기술 때문에 사리 분별이 안 되는 거예요 221 00:12:40,010 --> 00:12:43,180 화성 여행 얘기 나오면 이러죠 '우리 이제 화성 간대' 222 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 '화성이라니 얼른 가고 싶다' 223 00:12:45,933 --> 00:12:48,352 여러분이 가지는 않을 거예요 224 00:12:50,395 --> 00:12:53,148 여러분이 화성에 왜 가요? 미네소타에도 안 갔으면서 225 00:12:54,858 --> 00:12:56,777 우리를 초대한다는 게 아니라 226 00:12:56,860 --> 00:12:58,820 자기들이 간다고 자랑하는 거예요 227 00:12:59,863 --> 00:13:02,699 제프 베이조스가 동생을 우주로 데려갔죠? 228 00:13:02,783 --> 00:13:06,537 저는 형제가 셋인데 저녁밥도 사기 싫어요 229 00:13:08,163 --> 00:13:11,291 긍정적인 건 좋지만 화성에 간다고요? 230 00:13:11,375 --> 00:13:14,545 인류가 달에 간 게 54년 전이에요 231 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 이후로 달에 몇 번이나 더 갔는지 아세요? 232 00:13:17,297 --> 00:13:18,507 안 갔어요 233 00:13:18,590 --> 00:13:21,552 사실 인류는 달에 한 번도 안 갔죠 234 00:13:23,804 --> 00:13:25,305 솔직히 모르겠어요 235 00:13:26,932 --> 00:13:28,600 갔을 수도 있죠 236 00:13:28,684 --> 00:13:30,185 앞으로 화성에 갈 수도 있고요 237 00:13:30,269 --> 00:13:33,564 솔직히 저는 전자레인지 원리도 몰라요 238 00:13:35,107 --> 00:13:37,943 누가 제 머리에 총을 겨누고 설명하라면 이럴걸요 239 00:13:39,736 --> 00:13:41,196 '조명이 켜지고' 240 00:13:41,280 --> 00:13:43,115 '판이 돌아가고' 241 00:13:43,198 --> 00:13:45,784 '땡 소리가 나면 핫도그 조리가 끝나요' 242 00:13:46,952 --> 00:13:48,453 '얼추 설명됐나요?' 243 00:13:49,830 --> 00:13:52,624 저는 모르는 게 너무 많아요 244 00:13:52,708 --> 00:13:55,961 어른이 못 됐다는 기분도 자주 느껴요 245 00:13:56,044 --> 00:13:59,047 가게 가서 신발 사는 것도 편치 않아요 246 00:13:59,631 --> 00:14:04,636 옷은 안 입혀 주는데 신발은 왜 신겨 줄까요? 247 00:14:04,720 --> 00:14:08,265 처음 보는 점원한테 이러나요? '저 바지 입혀 주실래요?' 248 00:14:10,142 --> 00:14:11,476 '어디 가요?' 249 00:14:12,644 --> 00:14:15,522 하지만 신발 가게에서는 수발을 들어 줘요 250 00:14:15,606 --> 00:14:17,232 그냥 앉아서 발만 내밀면 돼요 251 00:14:18,150 --> 00:14:19,276 '신겨 줘요' 252 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 '엄마가 안 왔으니까 그쪽이 신겨 주세요' 253 00:14:25,657 --> 00:14:28,577 언제 본 사람이라고 발을 내밀어요? 254 00:14:29,161 --> 00:14:30,746 배경 조사도 안 했잖아요 255 00:14:31,288 --> 00:14:34,833 모르는 사람 발 만지는 게 직업이라는 것만 알죠 256 00:14:36,168 --> 00:14:38,170 소름 돋는 말만 해요 257 00:14:38,253 --> 00:14:39,630 '느낌이 어떠세요?' 258 00:14:40,923 --> 00:14:41,882 '뭐라고요?' 259 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 '꽉 끼나요?' 260 00:14:45,010 --> 00:14:46,512 '무슨 말씀이죠?' 261 00:14:47,179 --> 00:14:49,014 '이거 혹시 엄지예요?' 262 00:14:50,974 --> 00:14:53,268 '어떻게 그런 말을!' 263 00:14:53,352 --> 00:14:57,314 '예쁜지 보게 한번 걸어 주실래요?' 264 00:14:58,607 --> 00:15:00,442 '원하신다면야 그래야죠' 265 00:15:03,487 --> 00:15:08,659 이제는 모르면서 아는 척하지 않기로 했어요 266 00:15:09,159 --> 00:15:10,035 제가 주식을 몰라요 267 00:15:10,118 --> 00:15:12,204 뉴스에서는 이렇게 주식 얘기를 하죠 268 00:15:12,287 --> 00:15:13,956 '오늘 주식 시장은...' 269 00:15:15,999 --> 00:15:17,584 겉으로는 관심 있는 척하지만 270 00:15:17,668 --> 00:15:23,590 속으로는 이래요 '와, 주식 시장이래, 와' 271 00:15:25,592 --> 00:15:29,221 제일 슬픈 사실은 제가 금융 전공자라는 거죠 272 00:15:31,265 --> 00:15:33,100 진짜예요 273 00:15:34,309 --> 00:15:37,229 대학 4년 다니면서 8만 달러를 바쳤다고요 274 00:15:38,981 --> 00:15:41,608 저는 지금 직업에 만족해요 275 00:15:41,692 --> 00:15:43,569 하지만 팬데믹이 닥치면서 276 00:15:43,652 --> 00:15:48,365 각자의 직업이 사회에 얼마나 중요한지 밝혀졌는데 277 00:15:48,448 --> 00:15:51,743 스탠드업 코미디언은 중요하지 않았어요 278 00:15:53,036 --> 00:15:54,705 전혀요 279 00:15:55,581 --> 00:15:58,834 저희 공연을 잡기도 전에 스트립 클럽 문을 열더라고요 280 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 '코미디언은 거기 계세요' 281 00:16:01,003 --> 00:16:03,380 '여성분들, 잘 돌아왔어요' 282 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 놀랄 일도 아니에요 283 00:16:06,967 --> 00:16:11,263 인류 역사의 어느 시대에도 저는 쓸모없었을 것 같아요 284 00:16:11,346 --> 00:16:12,931 문명이 막 생겼을 때도요 285 00:16:13,015 --> 00:16:15,642 '누구는 물 길어 오고 누구는 집을 지어야 하는데' 286 00:16:15,726 --> 00:16:17,144 '짐, 너는 뭐 할래?' 287 00:16:17,227 --> 00:16:19,354 '나는 저 사람들을 비웃을래' 288 00:16:22,858 --> 00:16:25,360 이상하죠, 연예계 종사자로서 289 00:16:25,444 --> 00:16:27,946 수많은 사람이 저희를 어떻게 보는지 알아요 290 00:16:28,030 --> 00:16:31,366 자아도취에 빠져서는 291 00:16:31,450 --> 00:16:33,869 하찮은 일을 하는 주제에 돈은 엄청 번다는 거죠 292 00:16:33,952 --> 00:16:35,287 솔직히 말씀드리자면 293 00:16:35,370 --> 00:16:36,830 기분 째져요 294 00:16:39,208 --> 00:16:42,002 진짜 좋아요 295 00:16:46,465 --> 00:16:49,551 물론 연예계에도 남다른 능력을 발휘해 296 00:16:49,635 --> 00:16:52,346 그에 걸맞은 보수를 받는 분들이 있죠 297 00:16:52,429 --> 00:16:55,724 한 세대에 한 번 나올까 말까 하는 사람요 298 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 이를테면 팻 세이잭요 299 00:16:59,937 --> 00:17:01,813 '행운의 돌림판' 진행자였죠 300 00:17:01,897 --> 00:17:04,107 팻 세이잭이 못 하는 게 있었을까요? 301 00:17:05,359 --> 00:17:08,028 생각해 보세요 '행운의 돌림판' 진행에... 302 00:17:14,117 --> 00:17:16,245 완전 팔방미인이라니까요 303 00:17:16,870 --> 00:17:20,332 저는 팻 세이잭도 '행운의 돌림판'도 좋아해요 304 00:17:20,415 --> 00:17:21,500 제가 여든 살은 아니지만 305 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 그 프로그램 좋아해요 306 00:17:23,418 --> 00:17:26,880 그분 은퇴 소식을 들었을 때 좀 아쉽더라고요 307 00:17:26,964 --> 00:17:28,090 좋은 사람 같잖아요 308 00:17:28,173 --> 00:17:31,677 제작진이 모인 자리에서 그분이 발표를 했겠죠 309 00:17:31,760 --> 00:17:34,054 '수십 년 진행한 프로그램에서 물러나' 310 00:17:34,137 --> 00:17:35,597 '이제 은퇴하고자 합니다' 311 00:17:35,681 --> 00:17:37,975 제가 그 자리에 있었다면 이랬을 거예요 312 00:17:38,058 --> 00:17:40,185 '직업다운 직업이 아니었다는 거 아시죠?' 313 00:17:41,520 --> 00:17:44,690 '고작 '행맨'이나 해 놓고 은퇴라고 하시면 안 되죠' 314 00:17:47,025 --> 00:17:53,240 '받은 돈 다 토해 내고 사과하시는 게 도리 같네요' 315 00:17:54,783 --> 00:17:56,785 수입이 짭짤했어요 316 00:17:56,869 --> 00:18:00,414 한 해에만 1,700만 달러를 벌었다고요 317 00:18:01,248 --> 00:18:03,500 그 돈이면 모음 두 개쯤 열어 볼 수 있겠네요 318 00:18:05,544 --> 00:18:08,714 1,700만을 벌면서 글자판 돌리는 것도 안 했어요 319 00:18:09,840 --> 00:18:11,425 그것도 제작진과 조율한 결과겠죠 320 00:18:11,508 --> 00:18:13,594 '나 혼자 어떻게 다 해?' 321 00:18:15,512 --> 00:18:16,555 그래서 배나가 보조했죠 322 00:18:16,638 --> 00:18:19,183 팻은 1,700만을 받고 배나는 300만을 받았지만 323 00:18:19,266 --> 00:18:22,311 어느 쪽이든 돈 받을 일을 한 건 아니에요 324 00:18:27,524 --> 00:18:29,526 팻의 은퇴 발표를 듣고 프로듀서는 이랬겠죠 325 00:18:29,610 --> 00:18:32,029 '이런, 귀찮게 됐네' 326 00:18:32,112 --> 00:18:36,116 '바퀴 돌리라고 말할 사람을 어디서 찾지?' 327 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 다행스러운 점은 328 00:18:42,831 --> 00:18:46,835 팻 세이잭이 그 프로그램에 자문으로 남아 있다는 거죠 329 00:18:48,629 --> 00:18:53,759 '행운의 돌림판'에 무슨 자문이 필요한 걸까요? 330 00:18:54,384 --> 00:18:56,762 '오늘 새로 나온 글자가 있나요?' 331 00:19:01,600 --> 00:19:04,353 '아뇨, 팻 여전히 스물여섯 개예요' 332 00:19:05,270 --> 00:19:09,858 '네, 그럼 사무실에 있을게요 필요하면 불러요' 333 00:19:13,612 --> 00:19:15,197 저는 이 일 하는 게 좋아요 334 00:19:15,280 --> 00:19:17,866 가끔 배우 일을 할 때도 있는데 335 00:19:17,950 --> 00:19:20,827 연출자들이 제게 이런 요구를 해요 336 00:19:20,911 --> 00:19:22,871 '짐, 면도를 깔끔히 하는 게 좋겠어요' 337 00:19:22,955 --> 00:19:24,540 '글쎄요, 아닐걸요' 338 00:19:26,625 --> 00:19:32,422 늘 면도를 하긴 하지만 모양새가 참 별로예요 339 00:19:33,048 --> 00:19:35,759 면도하고 돌아다니면 사과해야 할 것 같아요 340 00:19:36,510 --> 00:19:38,303 '이런 꼴 보여 드려서 죄송해요' 341 00:19:38,929 --> 00:19:40,722 '식사 중이군요, 미안합니다' 342 00:19:42,099 --> 00:19:43,100 저만 어색한 게 아니고 343 00:19:43,183 --> 00:19:46,061 수염 난 제 얼굴을 아는 분은 다 놀라요 344 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 서슴없이 지적하죠 345 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 '에이, 수염 왜 깎았어요?' 346 00:19:50,732 --> 00:19:52,526 우리 애들이 그래요 347 00:19:54,236 --> 00:19:57,406 못난 남자한테 수염은 성형 같은 거예요 348 00:19:58,240 --> 00:20:02,494 남자한테 수염 칭찬하는 건 돌려 까는 거죠 349 00:20:02,578 --> 00:20:04,037 '수염 난 얼굴 멋있네요' 350 00:20:04,121 --> 00:20:06,748 '털로 가리는 게 낫다는 거죠?' 351 00:20:08,417 --> 00:20:09,418 '고마워요' 352 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 여자분들이 안됐어요 353 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 수염 안 나는 여자들이 있잖아요 354 00:20:14,173 --> 00:20:15,048 그렇죠? 355 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 남자가 수염 기르는 데는 이유가 있다는 걸 명심하세요 356 00:20:20,888 --> 00:20:24,766 수염 기르던 남자는 면도하고 거울 보면 후회해요 357 00:20:25,475 --> 00:20:26,935 '이거 가려야겠다' 358 00:20:28,687 --> 00:20:32,733 수염 기른 역사적 인물들은 359 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 아마 자신이 없었던 것 같아요 360 00:20:35,110 --> 00:20:38,071 에이브러햄 링컨 카를 마르크스 361 00:20:38,906 --> 00:20:39,990 간달프 362 00:20:41,533 --> 00:20:43,076 다 수염을 길렀죠 363 00:20:43,160 --> 00:20:46,038 예수님도 길렀네요 364 00:20:46,121 --> 00:20:50,584 물 위를 걷다가 수면에 비친 모습에 식겁했겠죠 365 00:20:50,667 --> 00:20:51,835 '하느님, 맙소사' 366 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 '턱수염 길러야겠다' 367 00:20:59,259 --> 00:21:02,012 '이 꼴로는 신도도 못 모으겠네' 368 00:21:03,055 --> 00:21:05,015 이렇게 편히 걸었을 거예요 369 00:21:06,350 --> 00:21:08,936 물 위를 걷는데 어려운 티를 냈을까요? 370 00:21:09,019 --> 00:21:10,145 '어?' 371 00:21:12,814 --> 00:21:14,441 '지금 믿어져?' 372 00:21:15,359 --> 00:21:17,486 '물 위를 걷고 있어' 373 00:21:17,569 --> 00:21:19,196 '폰들 꺼내서 사진 찍어' 374 00:21:21,323 --> 00:21:23,116 아니면 오만하게 걸었을까요? 375 00:21:23,200 --> 00:21:25,452 '껌이네, 눈 뜨고 잘 봐라' 376 00:21:26,703 --> 00:21:28,497 '이게 만왕의 왕이다' 377 00:21:31,875 --> 00:21:35,254 물론 물 위의 걸음은 예수님이 행한 기적이지만 378 00:21:35,337 --> 00:21:38,382 마술일 뿐이라고 생각하는 사람도 있었을 거예요 379 00:21:39,091 --> 00:21:42,427 '물 위 걷는 거 잘 봤습니다' 380 00:21:43,595 --> 00:21:46,723 '꽤 잘하던데 나랑 애들 생일 파티 뛰면' 381 00:21:47,683 --> 00:21:48,851 '한몫 거하게 잡겠어요' 382 00:21:48,934 --> 00:21:52,729 '이건 마술이 아니오 나는 신의 아들이오' 383 00:21:53,730 --> 00:21:55,440 '예명도 잘 지었네요' 384 00:21:56,483 --> 00:21:58,986 '명함 받으시죠 유다라고 합니다' 385 00:22:03,407 --> 00:22:05,117 성경에 있는 얘기예요 386 00:22:06,451 --> 00:22:07,619 성경에 나와요 387 00:22:08,829 --> 00:22:10,664 성경에 이상한 얘기 많잖아요 388 00:22:10,747 --> 00:22:16,086 먼 옛날 신께서 아브라함에게 외아들을 제물로 바치랬어요 389 00:22:16,170 --> 00:22:19,339 하나뿐인 아들을 죽이라고 했다고요 390 00:22:19,423 --> 00:22:22,384 아브라함은 아빠답게 승낙했죠 '할게요' 391 00:22:26,972 --> 00:22:30,851 신의 명령을 받기 직전에 어땠는지는 모를 일이에요 392 00:22:31,685 --> 00:22:33,312 가계부 보다가 이랬을 수도 있죠 393 00:22:33,395 --> 00:22:37,065 '도대체 누가 닌텐도에 500셰켈이나 쓴 거야?' 394 00:22:39,735 --> 00:22:41,361 하필 그 순간에 신이 이런 거예요 395 00:22:41,445 --> 00:22:43,530 '아브라함, 네 외아들을 제물로 바쳐라' 396 00:22:43,614 --> 00:22:45,574 아브라함은 이렇게 대답했겠죠 '잘됐네요' 397 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 '목을 졸라도 되나요?' 398 00:22:53,707 --> 00:22:55,876 신은 하늘에서 아브라함에게 명령했겠죠 399 00:22:55,959 --> 00:22:57,586 내려다보며 소리쳤을 수도 있고요 400 00:22:58,295 --> 00:23:00,631 들은 사람은 없었을까요? 401 00:23:01,256 --> 00:23:04,009 하늘에 아무도 없었을까요? 예수님은요? 402 00:23:04,092 --> 00:23:06,720 신이 아브라함한테 외아들을 바치라는데 403 00:23:06,803 --> 00:23:09,515 예수님이 가만있었을까요? '아빠, 무슨 짓이에요?' 404 00:23:11,183 --> 00:23:12,893 '이거 전부터 하던 일이야' 405 00:23:12,976 --> 00:23:14,561 '네 일에나 신경 쓰렴' 406 00:23:15,229 --> 00:23:17,606 '수염 기른 저 히피는 무시해라' 407 00:23:18,941 --> 00:23:21,360 '아브라함, 네 외아들을 제물로 바쳐라' 408 00:23:21,443 --> 00:23:25,364 '아빠, 아브라함한테 외아들을 바치라고 하시면 안 되죠' 409 00:23:25,447 --> 00:23:28,492 '네 말 들으니 좋은 생각이 나네' 410 00:23:30,827 --> 00:23:35,624 '네가 땅에 내려가서 내 아들이라고 말하고 다녀라' 411 00:23:35,707 --> 00:23:38,252 '제가 내려가서 신의 아들이라고 하면' 412 00:23:38,335 --> 00:23:39,878 '인간들이 화나서 저를 해칠걸요' 413 00:23:39,962 --> 00:23:44,216 '설마! 왜 그러겠니?' 414 00:23:44,299 --> 00:23:46,343 '좋은 사람들 같구먼' 415 00:23:46,844 --> 00:23:48,262 '그럼 제가 내려갔는데' 416 00:23:48,345 --> 00:23:50,013 '사람들이 공격하면 말리셔야 해요' 417 00:23:50,097 --> 00:23:52,349 '그럼, 말리고말고' 418 00:23:56,270 --> 00:23:59,481 아브라함은 신실한 모습을 보여 보상을 받았죠 419 00:23:59,565 --> 00:24:02,109 175세까지 살았어요 420 00:24:02,192 --> 00:24:04,820 175세에 죽는다니 얼마나 좋아요? 421 00:24:04,903 --> 00:24:07,364 하지만 죽기 전 90년은... 422 00:24:08,615 --> 00:24:09,867 고생이었겠죠? 423 00:24:09,950 --> 00:24:11,952 성경을 처음 적을 때 이러지 않았을까요? 424 00:24:12,035 --> 00:24:16,456 '잠깐, 진짜 175세라고 적어?' 425 00:24:17,291 --> 00:24:20,002 '사람들한테 읽힐 책인데?' 426 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 '그냥 75세라고 적는 게 어때?' 427 00:24:24,047 --> 00:24:25,465 '그 정도면 괜찮지' 428 00:24:25,549 --> 00:24:29,678 '지중해식 식단 하면 충분히 가능해, 그렇지?' 429 00:24:30,470 --> 00:24:31,471 175세라니요 430 00:24:31,555 --> 00:24:33,307 여러분이 오늘 누구를 만났는데 431 00:24:33,390 --> 00:24:35,309 자기 조부님이 175세까지 사셨다고 하면 432 00:24:35,392 --> 00:24:37,227 정신 나갔다고 하지 않겠어요? 433 00:24:38,812 --> 00:24:41,523 여러분이 175세까지 산다고 상상해 봐요 434 00:24:41,607 --> 00:24:44,026 '내가 예순에 은퇴했는데' 435 00:24:45,152 --> 00:24:48,405 '남은 115년을 어떻게 보낼지 모르겠어' 436 00:24:49,698 --> 00:24:52,075 '피클볼을 몇 번이나 해야 하는 거야?' 437 00:24:53,202 --> 00:24:54,411 말이 되냐고요 438 00:24:56,705 --> 00:24:59,333 감사합니다 439 00:25:01,919 --> 00:25:05,047 아브라함은 신실해서 175세까지 살았고 440 00:25:05,130 --> 00:25:09,259 하나도 아니고 세 종교의 초석이 됐어요 441 00:25:09,343 --> 00:25:12,846 유대교, 기독교, 이슬람까지요 대단하죠 442 00:25:12,930 --> 00:25:14,348 더욱 대단한 건 443 00:25:14,431 --> 00:25:16,808 세 종교가 죽고 못 산다는 거예요 444 00:25:18,936 --> 00:25:21,188 문제도 없고 사이가 아주 좋아요 445 00:25:21,897 --> 00:25:24,983 아브라함은 책임감을 느낄까요? 446 00:25:25,067 --> 00:25:26,735 하늘에서 내려다보며 이럴까요? 447 00:25:26,818 --> 00:25:28,403 '와' 448 00:25:29,780 --> 00:25:31,573 '내가 저런 거 아니야' 449 00:25:33,033 --> 00:25:35,869 신이 원래는 개입을 훨씬 많이 했어요 450 00:25:35,953 --> 00:25:41,208 아브라함한테 명령하고 홍수랑 역병도 손수 내렸는데 451 00:25:41,291 --> 00:25:42,876 이제는 거의 딴청을 피우죠 452 00:25:43,836 --> 00:25:46,880 '예수 얼굴이나 토스트에 박으라고 해' 453 00:25:49,967 --> 00:25:52,970 '난 못 해 먹겠어' 454 00:25:54,555 --> 00:25:57,599 '들을 생각이 없는데 뭐 하러 건드리냐?' 455 00:26:00,185 --> 00:26:03,814 이제 말씀드리자면 저는 기독교인이에요 456 00:26:05,107 --> 00:26:08,151 여러분을 불편하게 하려고 말하는 거예요 457 00:26:09,486 --> 00:26:13,490 제가 기독교를 믿는다고 하면 안 믿는 분들도 놀라고 458 00:26:13,574 --> 00:26:17,327 저처럼 믿는 분들도 놀라죠 459 00:26:18,662 --> 00:26:20,831 관객을 하나로 모으는 방법이에요 460 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 그렇습니다 461 00:26:30,048 --> 00:26:32,217 오늘 보러 와 주셔서 감사합니다 462 00:26:32,301 --> 00:26:33,802 진심이에요 463 00:26:34,595 --> 00:26:36,221 네, 고맙습니다 464 00:26:41,560 --> 00:26:45,981 스탠드업 코미디 하면서 여기저기 다니는 건 좋지만 465 00:26:46,064 --> 00:26:49,943 제가 집에서는 즐겁게 못 지내요 466 00:26:50,986 --> 00:26:53,822 애가 다섯이면 지옥이에요 467 00:26:54,531 --> 00:26:57,576 저희 집은 이곳과 정반대예요 468 00:26:57,659 --> 00:27:00,287 제가 무대에 오르면 여러분이 박수 쳐 주죠? 469 00:27:00,370 --> 00:27:02,956 집에 가면 가족들이 거들떠보지도 않아요 470 00:27:03,624 --> 00:27:06,293 부모가 갈채를 받아야 한다는 게 아니에요 471 00:27:06,376 --> 00:27:07,753 갈채로는 부족하니까요 472 00:27:09,713 --> 00:27:12,841 부모라면 기립 박수를 받아야죠 473 00:27:13,509 --> 00:27:14,801 사회자도 있어야 해요 474 00:27:14,885 --> 00:27:18,347 '너의 명줄을 쥔 분을 환영해 주시기 바랍니다' 475 00:27:19,806 --> 00:27:20,849 맞죠? 476 00:27:25,729 --> 00:27:29,525 부모 노릇이 엄청난 일이잖아요 477 00:27:29,608 --> 00:27:30,776 너무 힘들어요 478 00:27:30,859 --> 00:27:32,945 주변의 기대도 크죠 479 00:27:33,028 --> 00:27:34,279 야구에서는 480 00:27:34,363 --> 00:27:38,617 10타석 3안타만 돼도 좋은 타자지만 481 00:27:38,700 --> 00:27:41,161 애를 한 번 치면... 482 00:27:44,790 --> 00:27:46,124 형편없는 부모죠? 483 00:27:47,709 --> 00:27:52,130 인간이 몸에서 뭘 떼 내면 다른 건 다 버리면서 484 00:27:52,214 --> 00:27:53,423 애는 곁에 두잖아요 485 00:27:57,135 --> 00:27:58,178 그렇죠? 486 00:28:04,726 --> 00:28:05,727 이러는 사람이 있나요? 487 00:28:05,811 --> 00:28:08,647 '저건 맹장이고 저건 아들인데 둘 다 쓸모가 없어' 488 00:28:11,525 --> 00:28:14,570 부모에게는 그런 고통이 따르는 게 당연할 거예요 489 00:28:14,653 --> 00:28:16,488 부모 노릇 준비가 됐다고 자처할 만큼 490 00:28:16,572 --> 00:28:19,533 무모한 사람들이니까요 491 00:28:19,616 --> 00:28:23,078 무작정 그 책임을 떠안는 거예요 492 00:28:23,161 --> 00:28:26,164 '난 하루에 한 번 폰을 잃어버리지만' 493 00:28:27,791 --> 00:28:29,877 '아기는 책임질 수 있어' 494 00:28:36,216 --> 00:28:37,759 '우리 애한테 전화해 줄래?' 495 00:28:39,720 --> 00:28:41,096 '우리 애한테 전화해!' 496 00:28:44,766 --> 00:28:46,894 여기에 부모가 아닌 분도 계시겠죠 497 00:28:46,977 --> 00:28:49,062 아이가 생기면 부모가 되고 498 00:28:49,146 --> 00:28:52,107 아이가 없으면 계속 행복할 수 있어요 499 00:28:54,484 --> 00:28:55,777 부모 되기 싫은 사람도 있죠 500 00:28:55,861 --> 00:28:58,947 아이를 갖지 않겠다는 선택도 저는 존중하지만 501 00:28:59,031 --> 00:29:01,909 그런 분은 어른으로 치면 안 돼요 502 00:29:03,619 --> 00:29:06,622 갓난아기가 몸집만 커진 꼴이잖아요 503 00:29:06,705 --> 00:29:09,249 밤잠을 설친다고 해 봐야 이런 이유 때문이겠죠 504 00:29:10,000 --> 00:29:12,419 '어디 가서 브런치를 먹지?' 505 00:29:15,255 --> 00:29:17,007 서른이 넘었는데 506 00:29:17,090 --> 00:29:20,219 와이파이 연결 못 하는 게 제일 큰 골칫거리라면 507 00:29:20,886 --> 00:29:22,346 어른이 아니에요 508 00:29:23,263 --> 00:29:25,641 밖에 나가서 옷에 묻은 얼룩을 발견하고 509 00:29:25,724 --> 00:29:28,268 '제발 초콜릿이어라' 하고 빌어 본 적 없다면 510 00:29:31,021 --> 00:29:32,439 어른이 아니에요 511 00:29:33,482 --> 00:29:35,984 사흘 내내 목욕할 틈조차 안 났다고 512 00:29:36,068 --> 00:29:39,154 배우자에게 유세를 부린 적이 없다면 513 00:29:39,947 --> 00:29:41,281 어른이 아니에요 514 00:29:41,949 --> 00:29:43,700 레드넥일 순 있어도요 515 00:29:48,205 --> 00:29:49,873 실은 비교가 안 되죠 516 00:29:49,957 --> 00:29:52,501 한쪽은 기쁨으로 충만한 삶을 살고 517 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 다른 쪽은 부모예요 518 00:29:56,421 --> 00:29:58,382 새로운 범주를 만들어야 해요 519 00:29:58,465 --> 00:30:01,635 '서른 넘었는데 애가 없어요? 어른 연습생이네요' 520 00:30:01,718 --> 00:30:02,970 '브런치 잘 먹었어요?' 521 00:30:05,264 --> 00:30:09,726 솔직히 술을 편히 마시려고 브런치라는 걸 만든 거죠 522 00:30:10,769 --> 00:30:12,688 '아침부터 술 마시면 안 돼' 523 00:30:12,771 --> 00:30:14,690 '아침 아니야' 524 00:30:15,983 --> 00:30:17,734 '브런치야' 525 00:30:19,444 --> 00:30:20,404 '뭐라고?' 526 00:30:20,904 --> 00:30:23,198 '아침이자 점심이자' 527 00:30:23,282 --> 00:30:25,284 '생일 파티야' 528 00:30:29,496 --> 00:30:31,874 브런치가 진짜 웃기는 짓이에요 529 00:30:31,957 --> 00:30:34,751 아침 내내 퍼질러 자 놓고 530 00:30:35,794 --> 00:30:38,630 오후 1시에 프렌치토스트를 주문하는 것도 모자라 531 00:30:38,714 --> 00:30:40,883 이미 미모사에 취해 있죠 532 00:30:42,885 --> 00:30:45,929 술 마시고 싶어서 그런 것까지 발명하다니요 533 00:30:46,680 --> 00:30:49,516 '방금 짜낸 오렌지주스 있어요?' 534 00:30:50,100 --> 00:30:51,226 '있다고요?' 535 00:30:51,310 --> 00:30:53,061 '샴페인에 부어요' 536 00:30:54,396 --> 00:30:55,439 '그걸...' 537 00:30:57,858 --> 00:30:58,901 ''모사'라고 합시다' 538 00:31:01,195 --> 00:31:04,656 미모사라니 신뢰 안 가는 동료 이름 같죠 539 00:31:05,449 --> 00:31:07,451 '미모사, 분기 보고 안 가져와?' 540 00:31:07,534 --> 00:31:09,494 '작성 중입니다' 541 00:31:11,705 --> 00:31:13,790 '리너 드시러 갈 분?' 542 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 '점심이자 저녁이자' 543 00:31:17,544 --> 00:31:19,880 '생일 파티예요' 544 00:31:21,590 --> 00:31:24,843 신체적 문제로 아이를 못 가지기도 하지만 545 00:31:24,927 --> 00:31:26,303 입양이라는 방법이 있어요 546 00:31:26,386 --> 00:31:29,473 '애니'나 '올리버'라는 옛날 영화를 봐도 547 00:31:29,556 --> 00:31:31,934 부모를 원하는 아이들이 나오고 548 00:31:32,017 --> 00:31:34,228 그런 애들은 가무 실력도 뛰어나요 549 00:31:36,230 --> 00:31:38,732 연민을 가지고 예술가를 지원해 주세요 550 00:31:41,485 --> 00:31:43,612 애가 있든 없든 저는 이상하게 보지 않아요 551 00:31:43,695 --> 00:31:46,323 이상한 압박을 주는 경우가 있는 것 같아요 552 00:31:46,406 --> 00:31:48,158 이런 말들을 하죠 553 00:31:48,242 --> 00:31:50,202 '네가 늙으면 누가 돌봐 줘?' 554 00:31:50,285 --> 00:31:51,954 '누가 부양해 줘?' 555 00:31:52,037 --> 00:31:54,706 '글쎄요 제 애들은 아니겠죠' 556 00:31:56,542 --> 00:31:57,960 한번 따져 보죠 557 00:31:58,043 --> 00:32:01,338 아무것도 안 하고 내 고혈만 짜내던 애들이 558 00:32:02,798 --> 00:32:05,801 별안간 정신을 차리고 나를 돌본다? 559 00:32:06,885 --> 00:32:08,637 도박이에요 560 00:32:10,973 --> 00:32:14,184 저희 애들이 저를 요양원에 보내지는 못할 거예요 561 00:32:14,268 --> 00:32:16,144 그렇게 똑똑하지 못하거든요 562 00:32:17,354 --> 00:32:20,482 '서류를 작성하느니 차고에 박아 두고 말지' 563 00:32:24,987 --> 00:32:29,366 아이가 없는 분을 위해 양육의 기쁨을 말씀드릴게요 564 00:32:29,449 --> 00:32:32,744 저는 애가 다섯인데 일대일로 보려고 해요 565 00:32:32,828 --> 00:32:34,663 그러면 인사 정도는 할 수 있어요 566 00:32:36,123 --> 00:32:39,251 2월에 열 살이었던 아들과 산책하러 나갔어요 567 00:32:39,334 --> 00:32:41,712 개도 데려가는데 나가기 전에 제가 말했죠 568 00:32:41,795 --> 00:32:43,839 '밖이 추우니까 외투 챙겨' 569 00:32:43,922 --> 00:32:46,592 '외투는 됐어요 제가 알아서 할 거예요' 570 00:32:47,593 --> 00:32:49,553 '그래, 그럼 그냥 나가자' 571 00:32:49,636 --> 00:32:50,804 그렇게 밖에 나갔다가 572 00:32:50,888 --> 00:32:53,140 돌아오는 길에 애가 제게 부탁했어요 573 00:32:53,223 --> 00:32:55,601 '아빠, 외투 벗어 주시면 안 돼요?' 574 00:32:57,853 --> 00:32:59,605 바로 벗어 줬어요 575 00:32:59,688 --> 00:33:02,399 부모라는 존재는 576 00:33:02,482 --> 00:33:05,611 늘 옳은 말만 하지만 무시당하는 예언가 같아요 577 00:33:08,071 --> 00:33:09,072 그렇죠? 578 00:33:16,538 --> 00:33:22,085 부모들은 맨날 이러죠 '투명 구슬을 보자꾸나' 579 00:33:22,669 --> 00:33:25,589 '밖이 춥네, 외투 가져가렴' 580 00:33:25,672 --> 00:33:26,798 '뚱보!' 581 00:33:29,134 --> 00:33:31,970 '늦게 자면 아침에 피곤할 거야' 582 00:33:32,054 --> 00:33:33,263 '대머리!' 583 00:33:34,389 --> 00:33:38,519 '이런, 네가 집에서 쫓겨나 돈에 쪼들릴 미래가 보이네' 584 00:33:40,979 --> 00:33:41,980 애들은 잘못이 없죠 585 00:33:42,064 --> 00:33:44,441 애들은 업보라는 걸 몰라요 586 00:33:44,525 --> 00:33:46,443 업보는 부모의 몫이고 587 00:33:46,527 --> 00:33:48,070 우리는 그 업보를 '자식'이라 하죠 588 00:33:49,154 --> 00:33:52,699 자식이란 걸어 다니고 말하는 업보예요 589 00:33:52,783 --> 00:33:55,369 부모라면 자식을 보고 가끔 이런 생각을 해요 590 00:33:55,452 --> 00:33:57,955 '그날 취하지 말았어야 하는데' 591 00:34:00,999 --> 00:34:05,087 우리 애들과 저의 유년기는 희한할 정도로 매우 달라요 592 00:34:05,170 --> 00:34:07,214 제가 열 살이었을 때는 593 00:34:07,297 --> 00:34:08,674 엄마가 심부름을 곧잘 보내셨어요 594 00:34:08,757 --> 00:34:11,051 한번은 저한테 가게에 다녀오라면서 595 00:34:11,134 --> 00:34:12,886 명확한 지시를 내리셨어요 596 00:34:12,970 --> 00:34:16,098 2.5km쯤 되는 길을 걸어 가게에 도착해 할 일을 했죠 597 00:34:16,181 --> 00:34:19,768 계산대에 가서 10달러를 건네며 말했어요 598 00:34:19,852 --> 00:34:22,646 '엄마가 담배 한 보루 사 오래요' 599 00:34:23,272 --> 00:34:24,982 '메리트 울트라 라이트요' 600 00:34:25,941 --> 00:34:28,318 점원이 제게 물었죠 '몇 살이니?' 601 00:34:28,402 --> 00:34:30,654 '열 살요' 602 00:34:30,737 --> 00:34:32,489 '착한 아이구나' 603 00:34:36,243 --> 00:34:37,870 점원이 저를 칭찬하고는 604 00:34:38,579 --> 00:34:40,372 거스름돈과 함께 담배를 주셨고 605 00:34:40,455 --> 00:34:43,417 저는 집에 오는 길 내내 담배를 피웠어요 606 00:34:49,423 --> 00:34:52,676 옛날에는 아이 혼자 심부름을 잘도 보냈지만 607 00:34:53,218 --> 00:34:57,472 '성범죄수사대: SVU' 방영 25년째인 지금은 608 00:34:59,641 --> 00:35:02,686 아이가 냉장고만 열어도 불안해요 609 00:35:04,563 --> 00:35:06,607 저는 혼자서 뭘 하는 게 좋았어요 610 00:35:06,690 --> 00:35:08,901 물론 여기저기 다니면 무섭기도 했죠 611 00:35:08,984 --> 00:35:11,236 어른을 보면 겁났어요 612 00:35:11,320 --> 00:35:15,532 자기들끼리 서로 알고 지내는 사악한 거인 같았죠 613 00:35:16,241 --> 00:35:17,701 '너희 아빠랑 아는 사이야' 614 00:35:20,370 --> 00:35:21,663 '어떻게요?' 615 00:35:22,331 --> 00:35:24,625 '너 아기일 때 내가 안아 줬어' 616 00:35:25,667 --> 00:35:26,960 '왜요?' 617 00:35:28,962 --> 00:35:31,381 어렸을 때 제 친구들은 저희 아빠를 무서워했어요 618 00:35:31,465 --> 00:35:35,219 제일 친한 친구들은 여전히 겁내는데 619 00:35:35,302 --> 00:35:37,638 저희 아버지는 30년 전에 돌아가셨어요 620 00:35:38,764 --> 00:35:42,392 우리 애들이랑 걔네 친구들은 제가 우버 기사인 줄 알아요 621 00:35:43,227 --> 00:35:45,812 조용히 가 달라고 하더라고요 622 00:35:50,526 --> 00:35:52,361 '음악 좀 줄여 주실래요?' 623 00:35:54,738 --> 00:35:55,948 '죽여 버린다' 624 00:35:58,033 --> 00:36:00,702 '내가 너희 부모님도 아는데' 625 00:36:01,995 --> 00:36:03,330 '같이 죽일게' 626 00:36:07,000 --> 00:36:09,211 부모 노릇은 희생이에요 627 00:36:09,294 --> 00:36:11,338 큰 희생도, 작은 희생도 있죠 628 00:36:11,421 --> 00:36:15,968 형편없는 아동 영화를 제가 극장에서 많이 봤거든요 629 00:36:17,135 --> 00:36:20,097 영화관까지 몸소 운전해서 표도 여러 장 샀는데 630 00:36:20,180 --> 00:36:22,808 망작을 끝까지 봐야 했어요 631 00:36:23,642 --> 00:36:25,352 객관적으로 안 좋은 영화였죠 632 00:36:25,435 --> 00:36:28,730 평을 읽거나 예고편을 볼 필요도 없었어요 633 00:36:28,814 --> 00:36:32,359 '개구쟁이 스머프'가 수작인지 고민하는 사람은 없죠 634 00:36:33,777 --> 00:36:34,987 수작이 아니거든요 635 00:36:35,821 --> 00:36:38,824 '스머프'라는 말에서 이미 구린 냄새가 나요 636 00:36:40,450 --> 00:36:41,535 애가 다섯이라 637 00:36:41,618 --> 00:36:45,205 진저리 나는 아동 영화를 15년이나 보러 다녔어요 638 00:36:45,289 --> 00:36:47,833 괴로움을 15년간 맛봤다고요 639 00:36:47,916 --> 00:36:50,210 제일 어려운 일은 말을 참는 거예요 640 00:36:50,294 --> 00:36:53,547 '트롤' 같은 영화를 끝까지 본다고 생각해 봐요 641 00:36:53,630 --> 00:36:55,382 '마이 리틀 포니'나요 642 00:36:55,465 --> 00:36:57,926 어른끼리 보러 갔다면 이렇게 말해 버릴 수 있죠 643 00:36:58,010 --> 00:36:59,761 '말똥 냄새 나는 영화네' 644 00:37:01,722 --> 00:37:02,806 그렇죠? 645 00:37:02,890 --> 00:37:05,350 여덟 살배기한테는 그런 말 못 해요 646 00:37:06,602 --> 00:37:08,979 좋은 척해야죠 '영화 어땠니?' 647 00:37:09,897 --> 00:37:12,608 '그래, 속편 또 나오면 좋겠다' 648 00:37:14,109 --> 00:37:16,111 실제로 다섯 편이 더 나왔어요 649 00:37:17,279 --> 00:37:20,532 무슨 편을 보든 내내 술 생각만 나요 650 00:37:21,658 --> 00:37:26,038 우리 아빠라면 그런 영화를 끝까지 보지 않았을 거예요 651 00:37:26,121 --> 00:37:30,459 가끔 아빠 따라 극장에 가면 아무 정보 없이 영화를 봤어요 652 00:37:30,542 --> 00:37:32,044 저희 형제들도, 아빠도 653 00:37:32,127 --> 00:37:34,796 무슨 영화를 볼지 몰랐죠 654 00:37:34,880 --> 00:37:36,798 극장에 도착해서 655 00:37:36,882 --> 00:37:41,053 아빠가 영화를 골라 표를 사면 바로 입장할 수 있었어요 656 00:37:41,136 --> 00:37:42,471 영화가 언제 시작했든 657 00:37:42,554 --> 00:37:44,723 우리가 들어간 이후부터 보면 그만이었죠 658 00:37:44,806 --> 00:37:49,811 어두운 상영관에서 자리를 잡고 마지막 3분의 1만 봐요 659 00:37:51,021 --> 00:37:52,856 불이 켜지고 사람들은 나가는데 660 00:37:52,940 --> 00:37:56,068 우리는 그대로 앉은 채 방금 본 게 뭔지 생각했어요 661 00:37:57,569 --> 00:38:00,989 서로 이렇게 물어봤어요 '영화 시작이 어땠어?' 662 00:38:02,491 --> 00:38:04,159 다음 관객들이 들어오고 663 00:38:04,243 --> 00:38:06,161 불이 꺼지고 영화가 다시 시작해요 664 00:38:06,245 --> 00:38:10,040 중간까지 보다가 아빠가 일어나서 나가면 665 00:38:11,416 --> 00:38:12,918 저희도 따라서 나갔어요 666 00:38:13,460 --> 00:38:15,963 가족끼리 영화를 본다는 건 그런 거였어요 667 00:38:16,839 --> 00:38:18,173 그게 그립기도 해요 668 00:38:19,299 --> 00:38:23,053 아빠가 알리바이를 만들려고 온 건가 싶을 때도 많았어요 669 00:38:25,305 --> 00:38:29,226 '제가 죽였을 리 없어요 그때 애들이랑 영화 봤거든요' 670 00:38:31,728 --> 00:38:33,230 아빠랑 같이 온 가족이 671 00:38:33,313 --> 00:38:36,024 '사운드 오브 뮤직'을 봤다면 좋았을 거예요 672 00:38:36,108 --> 00:38:38,151 절반쯤 보다가 673 00:38:38,235 --> 00:38:42,698 아빠가 일어나서 나가면 금발 애들 여섯이 뒤따르고 674 00:38:45,158 --> 00:38:46,159 관객들은 이렇게 봤겠죠 675 00:38:46,243 --> 00:38:48,537 '저 가족은 폰 트라프 소령이' 676 00:38:48,620 --> 00:38:50,664 '나치 깃발 찢는 게 싫었나 보네' 677 00:38:53,041 --> 00:38:56,128 다들 나치 싫어하던 시절에는 이 얘기가 더 웃겼을 텐데요 678 00:38:57,880 --> 00:38:58,881 그렇죠? 679 00:39:05,637 --> 00:39:09,558 애들 불평을 너무 늘어놨지만 제 삶이 엉망인 걸 어떡해요 680 00:39:11,059 --> 00:39:13,729 저는 애들을 사랑하는데 애들은 저를 괴롭혀요 681 00:39:14,438 --> 00:39:17,524 자식 없는 사람들은 애한테 왜 당하고 사냐고 하지만 682 00:39:17,608 --> 00:39:18,692 낳아 보라고 해요 683 00:39:19,776 --> 00:39:21,195 애한테 안 당하고 살려면 684 00:39:21,278 --> 00:39:22,279 감옥 가야죠 685 00:39:23,780 --> 00:39:27,242 애들한테는 그냥 당하고 술 생각이나 하며 살아야 해요 686 00:39:28,076 --> 00:39:31,038 누가 괴롭힌다는 내용으로 상담받을 생각도 했죠 687 00:39:31,121 --> 00:39:32,539 그게 애들이라는 건 숨기고요 688 00:39:32,623 --> 00:39:34,333 '같이 사는 사람이 다섯 명인데' 689 00:39:34,416 --> 00:39:37,127 '제 음식을 다 먹고 제 돈을 다 써 버려요' 690 00:39:37,211 --> 00:39:38,545 '제가 뭘 시키면' 691 00:39:38,629 --> 00:39:39,838 '저한테 소리를 지르고요' 692 00:39:41,131 --> 00:39:43,300 어떤 상담사라도 이렇게 반응할걸요 693 00:39:43,383 --> 00:39:48,305 '더 학대받지 말고 독립하세요' 694 00:39:49,890 --> 00:39:52,601 저도 애들을 사랑하고 애들도 저를 사랑하지만 695 00:39:52,684 --> 00:39:56,021 이제 열여덟 된 아들이 사랑한다고 하는 걸 보면 696 00:39:56,104 --> 00:40:00,734 원하지도 않는 배역을 따러 오디션 보러 온 배우 같아요 697 00:40:01,693 --> 00:40:02,736 '사랑해요, 아빠' 698 00:40:03,445 --> 00:40:05,656 '시작이 좋네요 다시 해 봅시다' 699 00:40:07,074 --> 00:40:09,493 '특별한 관계의 사람에게' 700 00:40:09,576 --> 00:40:11,620 '애정을 표하는 느낌을 담아서요' 701 00:40:12,829 --> 00:40:14,039 '사랑해요, 아빠' 702 00:40:15,916 --> 00:40:18,335 '네, 결과 알려 드릴게요 와 주셔서 감사합니다' 703 00:40:27,511 --> 00:40:31,390 양육은 처음부터 힘들고 갈수록 더 힘들어져요 704 00:40:31,473 --> 00:40:33,433 아기가 나올 때는 아무도 그걸 안 알려 주죠 705 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 이럴 수는 없잖아요 706 00:40:34,810 --> 00:40:37,396 '축하합니다 앞으로 진짜 힘들어질 거예요' 707 00:40:38,772 --> 00:40:41,692 부모가 되면 알아서 방법을 찾아야 해요 708 00:40:41,775 --> 00:40:45,028 갓난아기는 너무 연약해서 부모에게 기대야 하죠 709 00:40:45,112 --> 00:40:47,364 트림을 시킬 때 초보 부모는 이렇게 생각해요 710 00:40:47,447 --> 00:40:49,783 '이것만 넘기자 그다음은 쉬워' 711 00:40:49,867 --> 00:40:51,326 아니에요 712 00:40:52,536 --> 00:40:55,247 아이가 걷기 시작하면 난장판이 벌어져요 713 00:40:55,330 --> 00:40:56,832 가게에서 고래고래 소리치는데 714 00:40:56,915 --> 00:41:00,252 안 말리면 정말로 누가 죽을 수도 있어요 715 00:41:01,545 --> 00:41:04,464 부모는 또 생각하죠 '이것만 넘기면 다음은 쉬워' 716 00:41:04,548 --> 00:41:05,841 아니에요 717 00:41:06,925 --> 00:41:09,553 자식이 십 대가 되면 부모는 후회해요 718 00:41:09,636 --> 00:41:11,680 '다 허튼짓이었어' 719 00:41:15,475 --> 00:41:17,102 '이러면 안 되는 거였어' 720 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 아시겠어요? 721 00:41:25,194 --> 00:41:29,031 다른 일은 금방 그만둬도 양육은 13년 지속할 수 있죠 722 00:41:29,114 --> 00:41:32,659 하지만 13년이 지나면 못 할 짓이 돼요 723 00:41:34,578 --> 00:41:36,455 신의 장난이 지나치죠 724 00:41:37,289 --> 00:41:40,876 저 위에서 손 놓고 앉아 지켜보기만 하면서 이래요 725 00:41:43,295 --> 00:41:46,089 '자기들이 자식 잘 키우는 줄 알지?' 726 00:41:46,673 --> 00:41:47,799 '두고 봐' 727 00:41:49,134 --> 00:41:50,511 '호르몬 작동!' 728 00:41:53,430 --> 00:41:55,891 '예수가 십 대 때 저랬거든' 729 00:41:57,100 --> 00:41:58,602 '전담도 피웠어' 730 00:42:03,815 --> 00:42:05,234 여기 십 대 자식 있는 분? 731 00:42:09,655 --> 00:42:11,865 억지 호응이 마음에 드네요 732 00:42:15,118 --> 00:42:18,163 자식들 다 떠나보낸 부모에게 사춘기 얘기를 들으면 재밌죠 733 00:42:18,247 --> 00:42:21,375 무슨 허리케인 생존기 같거든요 734 00:42:22,292 --> 00:42:25,754 '다 대비한 줄 알았지만 모든 게 휩쓸려 버렸어요' 735 00:42:30,050 --> 00:42:32,678 허리케인 이름을 청소년처럼 짓는 이유가 있어요 736 00:42:34,346 --> 00:42:39,226 사춘기 자식 키우는 건 기술보다 운에 가까워요 737 00:42:39,309 --> 00:42:42,271 순한 애도 있고 까다로운 애도 있으니까요 738 00:42:42,354 --> 00:42:43,522 애가 순하면 739 00:42:43,605 --> 00:42:45,107 여러분은 양육을 잘하는 게 아니에요 740 00:42:45,190 --> 00:42:48,235 신이 그걸 감안하고 까다롭지 않은 애를 준 거예요 741 00:42:50,737 --> 00:42:53,448 사춘기 자식을 키우다 보니 코미디도 늘었어요 742 00:42:53,532 --> 00:42:56,118 아, 그게 아니라 743 00:42:56,827 --> 00:42:58,453 쓴소리가 늘었어요 744 00:43:00,414 --> 00:43:01,874 거북하게 들릴 수도 있겠지만 745 00:43:01,957 --> 00:43:05,294 어린아이가 청소년으로 자라면 많이 아쉽잖아요 746 00:43:05,377 --> 00:43:09,298 귀여웠던 열두 살짜리가 한순간에 사탄이 되니까요 747 00:43:11,216 --> 00:43:14,261 호기심과 경이가 암내로 변하고 748 00:43:14,344 --> 00:43:17,472 판단력은 떨어지는 걸 직관하게 돼요 749 00:43:19,433 --> 00:43:21,727 자식과 소통하는 법을 익히는 건 750 00:43:21,810 --> 00:43:23,812 부모 몫이 되죠 751 00:43:24,813 --> 00:43:28,108 사춘기 자식과 대화하는 법을 아내가 이메일로 보내 주지만 752 00:43:28,192 --> 00:43:29,610 저는 삭제해 버려요 753 00:43:34,615 --> 00:43:37,659 '사춘기 애들이랑 어떻게 소통하려고 그래?' 754 00:43:37,743 --> 00:43:39,494 '말을 똑바로 해 볼게' 755 00:43:41,955 --> 00:43:43,749 애들이 말을 잘못 알아듣거든요 756 00:43:43,832 --> 00:43:46,752 저는 열네 살 딸에게 이러죠 '늦었으니까 서둘러' 757 00:43:46,835 --> 00:43:49,421 딸은 이렇게 들어요 '안 나오면 죽인다' 758 00:43:50,339 --> 00:43:52,883 그러고 나서 대화로 합의를 보는데 759 00:43:52,966 --> 00:43:54,843 결국 제가 나쁜 사람이 돼요 760 00:43:56,136 --> 00:43:58,180 그리고 술이나 마시러 가죠 761 00:43:59,515 --> 00:44:01,600 왜 술 광고에서는 762 00:44:01,683 --> 00:44:04,061 사람들이 즐거운 시간을 보내며 웃기만 할까요? 763 00:44:05,062 --> 00:44:08,982 인쇄 매체에서라도 아빠가 무표정하게 764 00:44:09,066 --> 00:44:13,612 식탁에 혼자 앉아 술 마시는 꼴을 보고 싶어요 765 00:44:24,248 --> 00:44:25,541 카피는 이렇게 뽑히겠죠 766 00:44:25,624 --> 00:44:29,253 '버번, 자살할 수 없는 부모의 유일한 선택' 767 00:44:31,672 --> 00:44:33,715 거북한가요? 그렇겠네요 768 00:44:34,633 --> 00:44:38,053 여기에 청소년 관객이 오셨다면 후회하고 있겠죠? 769 00:44:40,389 --> 00:44:43,600 '이 아저씨 얘기 들어 보니까 진짜 밥맛이네' 770 00:44:47,020 --> 00:44:49,022 요즘 시대에 사춘기 청소년으로 사는 게 771 00:44:49,106 --> 00:44:50,858 유달리 어렵다는 걸 알아야 해요 772 00:44:50,941 --> 00:44:56,029 청소년이 속한 환경이 너무 말도 안 되잖아요 773 00:44:57,114 --> 00:45:00,951 소셜 미디어에 마약과 포르노가 넘치니까 774 00:45:01,034 --> 00:45:03,579 저도 지금 시대에 청소년이었다면 좋았겠어요 775 00:45:05,247 --> 00:45:07,457 저는 담배만 사려고 해도 2.5km를 걸었어요 776 00:45:09,835 --> 00:45:11,920 사춘기 애들을 볼 때 제일 이해가 안 되는 점은 777 00:45:12,004 --> 00:45:14,715 자기 부모를 창피해한다는 거예요 778 00:45:14,798 --> 00:45:16,884 '아, 내가 창피해?' 779 00:45:19,720 --> 00:45:21,180 '거울은 보고 사니?' 780 00:45:22,973 --> 00:45:25,475 우리 애들도 자기가 필요할 때 제게 와서 부탁했어요 781 00:45:25,559 --> 00:45:27,769 '저 모르는 척해 주시면 안 돼요?' 782 00:45:29,396 --> 00:45:30,939 '연을 끊어 줄까?' 783 00:45:38,447 --> 00:45:42,701 양육하는 내내 부모와 자식 중 한쪽은 784 00:45:42,784 --> 00:45:44,369 꼭 창피를 느낀다는 게 신기해요 785 00:45:44,453 --> 00:45:45,662 자식이 어릴 때는 786 00:45:45,746 --> 00:45:48,081 부모가 허구한 날 창피를 당하니까요 787 00:45:48,165 --> 00:45:50,626 이렇게 소리치곤 해요 788 00:45:50,709 --> 00:45:52,586 '이 아저씨 너무 뚱뚱해' 789 00:45:55,380 --> 00:45:56,882 '이 아줌마는 마귀할멈이야?' 790 00:45:58,800 --> 00:46:00,511 '유대인!' 791 00:46:02,596 --> 00:46:04,097 '루테인이야' 792 00:46:06,517 --> 00:46:07,601 '루테인이라고' 793 00:46:08,810 --> 00:46:10,187 '발음 똑바로 해' 794 00:46:11,730 --> 00:46:13,440 실화예요 795 00:46:14,149 --> 00:46:16,568 뉴욕의 어느 마트에서 벌어진 일이죠 796 00:46:17,778 --> 00:46:21,532 저의 두 금발 자식들이 유대인이라고 소리친 거예요 797 00:46:23,200 --> 00:46:26,328 발음이 정확하지 않으니까 남들이 들으면 798 00:46:26,411 --> 00:46:28,705 우리 집에 유대인이 배달된다고 오해할 수 있었죠 799 00:46:30,332 --> 00:46:31,333 '유대인!' 800 00:46:31,416 --> 00:46:33,293 '루테인이야' 801 00:46:33,377 --> 00:46:35,671 '제발 발음 똑바로 하렴' 802 00:46:37,506 --> 00:46:38,799 '애들이 루테인을 좋아해요' 803 00:46:39,842 --> 00:46:42,427 '유대인 말하는 게 아니고요 유대인도 좋아해요' 804 00:46:43,303 --> 00:46:45,138 '저 닮아서 유대인을 좋아하죠' 805 00:46:46,557 --> 00:46:48,225 '유대인 좋아요' 806 00:46:51,311 --> 00:46:53,105 그렇게 자식 때문에 부모가 창피를 당하다 807 00:46:53,188 --> 00:46:55,941 어느 날에 이르면 808 00:46:56,024 --> 00:46:59,653 자식이 부모를 인생의 수치로 생각해요 809 00:47:00,487 --> 00:47:01,905 그 시점을 알려 주지는 않아요 810 00:47:01,989 --> 00:47:06,493 자식이 그어 놓은 선을 부모는 넘고 나서야 알게 되죠 811 00:47:07,870 --> 00:47:08,871 어느 날 저녁을 먹는데 812 00:47:08,954 --> 00:47:10,122 열네 살 딸이 이러더라고요 813 00:47:10,205 --> 00:47:13,083 '아빠가 고등학교로 걸어 들어갔어요' 814 00:47:18,046 --> 00:47:20,674 '여보, 학교 안에 안 들어갔지?' 815 00:47:23,677 --> 00:47:26,471 '왜? 밖이 추웠어' 816 00:47:28,974 --> 00:47:31,101 '나만 딴 세상에 사는 거야?' 817 00:47:34,563 --> 00:47:35,856 십 대 자식이 셋이에요 818 00:47:35,939 --> 00:47:38,984 열두 살, 열한 살짜리가 더 있죠 819 00:47:39,067 --> 00:47:40,402 기상 상황이 안 좋아요 820 00:47:41,904 --> 00:47:43,530 허리케인 철이에요 821 00:47:44,239 --> 00:47:46,617 아내가 저보다 훨씬 힘들었다는 걸 인정하지만 822 00:47:46,700 --> 00:47:48,702 솔직히 다 아내 잘못이에요 823 00:47:49,703 --> 00:47:51,747 제 배로 낳은 애들이 아니잖아요 824 00:47:52,915 --> 00:47:54,750 어떻게 보면 제 자식이라고 할 수도 없죠 825 00:47:55,959 --> 00:47:58,003 제가 음모론자는 아니지만 826 00:47:58,086 --> 00:48:01,048 정자와 난자가 만나 수정한다는 걸 827 00:48:01,131 --> 00:48:02,925 저는 제 눈으로 본 적이 없네요 828 00:48:04,676 --> 00:48:06,929 흉내 내는 건 봤죠 829 00:48:07,012 --> 00:48:09,848 달에 우주선이 착륙한 듯 꾸며 놓은 거? 830 00:48:13,060 --> 00:48:15,646 남자는 의심을 할 수밖에 없어요 831 00:48:15,729 --> 00:48:18,357 여자는 부모가 되는 걸 몸으로 알지만 832 00:48:18,440 --> 00:48:19,816 남자는 누가 말해 줘야 알아요 833 00:48:21,068 --> 00:48:22,694 아빠 된다는 걸 시한부 판정 받듯이 834 00:48:22,778 --> 00:48:25,489 의사 얘기로 알게 되죠 835 00:48:26,323 --> 00:48:28,784 의사가 다가와서 이럴 거예요 '앉아 보시죠' 836 00:48:31,036 --> 00:48:32,663 그러면 남자들 반응은 비슷해요 837 00:48:32,746 --> 00:48:34,456 '얼마나 남았습니까?' 838 00:48:38,585 --> 00:48:42,381 물론 친자 확인 검사라는 과학적 방법이 마련된 시대지만 839 00:48:42,464 --> 00:48:45,133 지금도 대부분의 가정에서는 840 00:48:45,217 --> 00:48:47,386 남자가 타인의 말을 그냥 믿는 수밖에 없어요 841 00:48:47,469 --> 00:48:49,596 '나 임신했어 당신이 아빠야' 842 00:48:50,222 --> 00:48:52,558 '나 2년 만에 집에 왔는데?' 843 00:48:54,476 --> 00:48:56,395 '그러니까 기적이지' 844 00:48:58,897 --> 00:49:00,858 아버지가 누구인지 검사하는 경우는 있어도 845 00:49:00,941 --> 00:49:03,735 어머니가 누구인지 검사하는 경우가 있나요? 846 00:49:08,615 --> 00:49:10,951 친모가 누구인지 어떻게 알아요? 847 00:49:13,203 --> 00:49:14,788 '내 배로 낳은 아이예요' 848 00:49:14,872 --> 00:49:17,541 '그러면 검사를 거부하실 이유가 없네요' 849 00:49:20,586 --> 00:49:22,963 '짐, 오늘 얘기 중 제일 재미없어요' 850 00:49:24,131 --> 00:49:25,549 '참 나' 851 00:49:26,842 --> 00:49:30,512 자격 미달인 남자들 때문에 그런 검사가 분명 필요해요 852 00:49:30,596 --> 00:49:31,930 다섯 자식을 키우는 아빠로서 853 00:49:32,014 --> 00:49:34,057 아이를 버리는 남자들 얘기를 들을 때마다 854 00:49:34,141 --> 00:49:36,101 얼마나 부러운지 몰라요 855 00:49:38,312 --> 00:49:39,688 물론 잘못된 일이죠 856 00:49:40,439 --> 00:49:44,276 잘못이에요, 하지만 남자는 준비도 없이 아빠가 된다고요 857 00:49:44,359 --> 00:49:46,862 여자는 생리적 변화를 많이 겪잖아요 858 00:49:46,945 --> 00:49:49,781 아이가 배 속에서 자라고 입덧도 나타나고 859 00:49:49,865 --> 00:49:52,201 아이를 지키려는 본능도 뚜렷해지는데 860 00:49:52,284 --> 00:49:56,371 그 기간 내내 남자는 하나같이 무력감만 느껴요 861 00:49:57,581 --> 00:50:00,334 그게 아빠가 되는 준비일지도 모르겠네요 862 00:50:01,668 --> 00:50:02,669 그렇죠? 863 00:50:02,753 --> 00:50:05,130 사람들이 아빠의 존재를 안 알아주는 것 같아요 864 00:50:05,214 --> 00:50:07,090 그렇게 생각하시는 분? 865 00:50:07,174 --> 00:50:10,761 여기 이혼한 아빠들 얘기도 들어 줘야죠 866 00:50:12,679 --> 00:50:16,767 물론 주인공은 엄마예요 867 00:50:18,936 --> 00:50:22,189 유명해져서 잘나가면 엄마한테는 집을 사 드리지만 868 00:50:22,272 --> 00:50:24,775 아빠한테는 그 집에 살아 보라는 말도 안 해요 869 00:50:26,735 --> 00:50:29,321 엄마의 노력이 더 피부에 와닿을 때가 많죠 870 00:50:29,404 --> 00:50:30,531 저희 가족도 그래요 871 00:50:30,614 --> 00:50:34,409 아이들이 아내의 노력은 매일 체감해도 872 00:50:34,493 --> 00:50:36,203 제가 전국을 돌아다니며 873 00:50:36,286 --> 00:50:39,081 스테이크를 먹고 애들 불평을 하는데 874 00:50:41,041 --> 00:50:42,042 누가 인정해 주나요? 875 00:50:42,125 --> 00:50:43,418 절대 안 해 주죠 876 00:50:47,172 --> 00:50:51,343 아빠라는 존재는 NFL의 후보 쿼터백 같아요 877 00:50:52,219 --> 00:50:54,638 팀에 속해 있지만 주목은 못 받죠 878 00:50:55,514 --> 00:50:58,350 어쩌다 경기에 나가면 879 00:50:58,433 --> 00:50:59,643 보는 사람들이 불안해해요 880 00:51:00,936 --> 00:51:02,062 이해해요? 881 00:51:05,691 --> 00:51:06,984 감사합니다 882 00:51:11,947 --> 00:51:15,492 사회 속 아버지의 위상이 몰라보게 바뀌었어요 883 00:51:15,576 --> 00:51:20,539 '아빠가 제일 잘 알아'라는 1950년대 시트콤이 있었어요 884 00:51:20,622 --> 00:51:21,707 '아빠가 제일 잘 알아' 885 00:51:21,790 --> 00:51:23,375 이렇게 비꼬는 제목도 아니었죠 886 00:51:23,458 --> 00:51:27,129 '아빠가 제일 잘 안다니 진짜 개웃기지 않아?' 887 00:51:28,797 --> 00:51:30,465 그때 사람들은 진심으로 888 00:51:30,549 --> 00:51:34,928 아빠가 제일 잘 안다고 생각했던 거예요 889 00:51:35,012 --> 00:51:37,431 지금은 그런 프로그램을 방영하지도 않을뿐더러 890 00:51:38,056 --> 00:51:42,978 아빠가 뭘 아냐고 물어보면 아무도 근사한 답을 안 할걸요 891 00:51:44,688 --> 00:51:46,148 '아빠가 뭘 알죠?' 892 00:51:47,232 --> 00:51:49,526 '올드 패션드 만드는 법? 모르겠네' 893 00:51:51,111 --> 00:51:55,032 여러분 아버님한테 뭘 아시냐고 물어보세요 894 00:51:55,115 --> 00:51:57,492 '언제 말해? 몰라, 네 엄마한테 물어봐' 895 00:51:58,535 --> 00:51:59,786 '뭘 어떻게 말하라고?' 896 00:51:59,870 --> 00:52:01,788 '고함은 당신이 치잖아!' 897 00:52:03,832 --> 00:52:06,543 '올드 패션드 칵테일 만들어 달라고? 알았어' 898 00:52:08,879 --> 00:52:12,841 저의 주전 쿼터백 아내는 정말 좋은 사람이에요 899 00:52:13,383 --> 00:52:14,843 결혼한 지 20년 됐어요 900 00:52:14,927 --> 00:52:16,887 놀랍죠? 20년이라니 901 00:52:19,515 --> 00:52:20,599 20년 동안 902 00:52:20,682 --> 00:52:23,435 겉보기에는 괜찮은 결혼 생활을 유지해 왔어요 903 00:52:24,811 --> 00:52:28,190 남이 결혼해서 어떻게 사는지 아무도 모르잖아요 904 00:52:28,273 --> 00:52:29,274 안다고 생각해도 905 00:52:29,358 --> 00:52:31,527 이혼 소식을 들으면 놀라게 돼요 906 00:52:31,610 --> 00:52:35,322 다 연기였다는 걸 알게 되기도 하고요 907 00:52:35,405 --> 00:52:37,241 시상식도 할 수 있겠어요 908 00:52:37,324 --> 00:52:41,453 '불행한 결혼을 잘 감춰 온 후보들을 호명합니다' 909 00:52:43,121 --> 00:52:45,207 '저 사람 연기 좋았지' 910 00:52:46,375 --> 00:52:48,460 '남편을 그렇게 싫어하는 줄 꿈에도 몰랐어' 911 00:52:50,546 --> 00:52:54,091 우리 아내는 좋은 사람이에요 연기를 잘하는 걸 수도 있죠 912 00:52:54,925 --> 00:52:56,593 일이 생기면 아내가 다 했어요 913 00:52:56,677 --> 00:52:58,512 결혼할 때부터 쭉 그랬죠 914 00:52:58,595 --> 00:53:00,722 결혼식을 다 계획했죠 신실한 가톨릭이라 915 00:53:00,806 --> 00:53:03,892 결혼식 때 읽을 성경 구절을 일일이 다 골랐어요 916 00:53:03,976 --> 00:53:08,063 처남이 고린도전서를 읽던 모습이 생생한데 917 00:53:08,146 --> 00:53:09,273 이런 구절이에요 918 00:53:09,356 --> 00:53:12,276 '사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며...' 919 00:53:13,610 --> 00:53:15,153 저한테는 그렇게 들렸어요 920 00:53:17,948 --> 00:53:20,868 그걸 지금까지 기억하는 이유는 마지막 구절 때문이죠 921 00:53:20,951 --> 00:53:23,537 '원한을 품지 않는다' 922 00:53:23,620 --> 00:53:25,873 그리고 결혼 생활 20년 동안 923 00:53:26,373 --> 00:53:28,083 우리 아내가 제일 잘한 게 924 00:53:28,166 --> 00:53:29,376 마음에 담아 두는 거였어요 925 00:53:31,295 --> 00:53:34,298 제가 범한 실수를 낱낱이 기억했죠 926 00:53:35,090 --> 00:53:38,260 첫 데이트 영수증도 모아 두고 927 00:53:38,927 --> 00:53:41,305 사귀기 전 일도 들춰요 928 00:53:42,181 --> 00:53:45,350 '당신 동네에서 봤을 때 진짜 건방져 보이더라' 929 00:53:47,519 --> 00:53:48,812 아내는 다 기억하는데 930 00:53:48,896 --> 00:53:51,148 저는 30분 전 일도 가물가물해요 931 00:53:51,982 --> 00:53:53,525 불공평하죠 932 00:53:54,026 --> 00:53:55,652 '아까 그렇게 하기로 했잖아' 933 00:53:55,736 --> 00:53:57,529 '내가 정확히 뭐라고 했지?' 934 00:54:01,158 --> 00:54:02,201 '당신이 이겼어' 935 00:54:04,286 --> 00:54:05,621 아내의 좋은 기억력을 생각하면 936 00:54:05,704 --> 00:54:08,707 저와 다른 고린도전서 구절을 들은 게 아닌가 싶어요 937 00:54:09,208 --> 00:54:10,792 '사랑은 원한을 품고' 938 00:54:10,876 --> 00:54:12,085 '사랑은 좀 짜증 내며' 939 00:54:12,169 --> 00:54:14,963 '사랑은 출장 갔다 돌아와도 알아보지 않고' 940 00:54:15,047 --> 00:54:17,591 '내가 내린 결정을 비난하며 나를 깎아내린다' 941 00:54:17,674 --> 00:54:18,800 '아멘' 942 00:54:20,636 --> 00:54:21,845 안 그래요? 943 00:54:26,850 --> 00:54:29,186 아내는 좋은 사람이고 저는 불만 없어요 944 00:54:29,269 --> 00:54:30,979 하나 있네요 945 00:54:32,022 --> 00:54:34,107 불만은 아니고 그냥 의견이에요 946 00:54:34,942 --> 00:54:36,902 아내는 우리 집 개를 안 좋아해요 947 00:54:36,985 --> 00:54:38,654 무관심하죠 948 00:54:38,737 --> 00:54:39,988 개를 좋아하는 사람이 보기에 949 00:54:40,072 --> 00:54:42,950 개에 무관심한 사람은 소시오패스예요 950 00:54:44,243 --> 00:54:47,538 '개를 안 좋아해? 누가 상처를 줬어?' 951 00:54:48,497 --> 00:54:52,084 개를 어떻게 안 좋아할 수 있어요? 952 00:54:52,167 --> 00:54:54,419 알레르기 있는 건 핑계가 되겠네요 953 00:54:55,546 --> 00:54:59,299 정이 많은 개라서 우리 아내한테 계속 달라붙어요 954 00:55:00,133 --> 00:55:03,303 방에 들어가는 아내를 덮쳐 재채기하게 만들죠 955 00:55:03,387 --> 00:55:07,432 아내는 밀쳐 내고 나서야 숨을 쉬어요 956 00:55:08,183 --> 00:55:11,687 그때 저는 이런 생각을 해요 '개한테 너무 못됐어' 957 00:55:14,189 --> 00:55:17,860 아내한테 알레르기가 있는데 왜 개를 키우는지 궁금하세요? 958 00:55:17,943 --> 00:55:20,404 개를 집에 들인 후에 알레르기를 발견한 걸까요? 959 00:55:20,487 --> 00:55:21,530 아니에요 960 00:55:23,115 --> 00:55:25,242 아내 알레르기는 20년 전부터 알았고 961 00:55:25,325 --> 00:55:27,786 개를 들일 거라는 생각도 전혀 해 본 적 없어요 962 00:55:27,870 --> 00:55:30,497 부부가 뉴욕 아파트에 살고 963 00:55:30,581 --> 00:55:32,332 자식이 다섯 있고 저는 자주 돌아다니니 964 00:55:32,416 --> 00:55:33,959 개 생각은 없었죠 965 00:55:34,042 --> 00:55:36,044 그런데 팬데믹이 닥치니까 966 00:55:36,753 --> 00:55:39,506 개를 안 기를 이유가 사라졌어요 967 00:55:39,590 --> 00:55:42,426 큰 마당 딸린 교외 주택을 빌리고 968 00:55:42,509 --> 00:55:43,969 저는 일을 쉬고 969 00:55:44,052 --> 00:55:46,555 아내 알레르기는 그대로였죠 970 00:55:49,266 --> 00:55:51,560 애들이 개를 기르자고 졸랐어요 971 00:55:51,643 --> 00:55:53,187 '개 기르면 안 돼요?' 972 00:55:53,270 --> 00:55:54,521 매일 그러니까 973 00:55:54,605 --> 00:55:56,481 제가 해결하겠다고 아내한테 얘기한 뒤 974 00:55:56,565 --> 00:55:59,776 가족회의를 소집해 아내 곁에 서서 말했죠 975 00:55:59,860 --> 00:56:03,155 '딱 한 번만 얘기할 건데 엄마는 개 알레르기가 있어' 976 00:56:03,238 --> 00:56:06,116 '개가 옆에 있으면 엄마 몸이 아파' 977 00:56:06,200 --> 00:56:07,492 귀여운 우리 막내가 이랬죠 978 00:56:07,576 --> 00:56:10,787 '엄마가 그냥 배에 주사 맞으면 안 돼요?' 979 00:56:12,873 --> 00:56:14,458 저를 닮은 애예요 980 00:56:16,210 --> 00:56:17,544 저도 아내를 돌아보고 말했죠 981 00:56:17,628 --> 00:56:19,546 '당신이 그냥 배에 주사 맞으면 안 돼?' 982 00:56:20,506 --> 00:56:21,715 '뭐 하자는 거야?' 983 00:56:21,798 --> 00:56:23,342 '나한테 화내지 마' 984 00:56:23,425 --> 00:56:24,635 '얘가 꺼낸 얘기야' 985 00:56:26,970 --> 00:56:28,222 아내는 안 웃겼나 봐요 986 00:56:29,431 --> 00:56:31,391 가만있으면 결론이 안 날 게 뻔해서 987 00:56:31,475 --> 00:56:33,143 절충안을 제시했어요 988 00:56:33,227 --> 00:56:35,979 '임시 보호는 어때?' 989 00:56:36,063 --> 00:56:39,608 '새 주인이 나타날 때까지만 데리고 있는 거야' 990 00:56:39,691 --> 00:56:42,110 '아니면 너희 엄마가 죽을 때까지' 991 00:56:44,363 --> 00:56:48,534 진짜 안 웃겼는지 아내가 나가 버렸어요 992 00:56:48,617 --> 00:56:50,536 그런데 다음 날에 난데없이 태도를 바꿨어요 993 00:56:50,619 --> 00:56:53,747 '그래, 임시 보호만 하고 언젠가는 내보내' 994 00:56:53,830 --> 00:56:54,873 '내보내야지' 995 00:56:54,957 --> 00:56:57,209 그래서 개를 데려와 집에 들였더니 996 00:56:57,292 --> 00:56:59,002 무슨 일이 벌어졌게요? 997 00:56:59,086 --> 00:57:01,129 애들이야 당연히 처음부터 개를 좋아했고 998 00:57:01,213 --> 00:57:05,634 아내도 점차 개에 익숙해지면서 999 00:57:05,717 --> 00:57:08,679 알레르기는 낫지 않았어요 1000 00:57:12,558 --> 00:57:15,602 하지만 애들이 개를 좋아하는 모습을 보고 1001 00:57:15,686 --> 00:57:18,188 개를 계속 기르기로 했어요 1002 00:57:18,272 --> 00:57:19,857 가족을 위해 희생한 거죠 1003 00:57:19,940 --> 00:57:22,943 그러자 저의 희생은 그동안 무시당했다는 걸 깨달았어요 1004 00:57:26,196 --> 00:57:29,783 별로 안 꺼내는 얘기지만 저는 자식 알레르기가 있어요 1005 00:57:32,327 --> 00:57:34,329 그런데도 자식이 다섯 명이에요 1006 00:57:34,413 --> 00:57:38,292 개는 고작 한 마리고요 비교하자면 더 참는 쪽은 저죠 1007 00:57:40,878 --> 00:57:44,298 개를 들인 지 한 달쯤 되니 아내 기운이 없어 보였어요 1008 00:57:44,381 --> 00:57:46,216 코로나인 줄 알았지만 검사 결과가 음성이라 1009 00:57:46,300 --> 00:57:48,719 병원 가서 혈액 검사를 해 보니 1010 00:57:48,802 --> 00:57:52,014 라임병이라고 했대요 1011 00:57:52,556 --> 00:57:57,352 감염원이 진드기인데 진드기는 개 몸에 많죠 1012 00:57:58,520 --> 00:58:01,481 아내가 전화로 그렇게 말하길래 저는 이제 죽었구나 싶었어요 1013 00:58:02,399 --> 00:58:05,235 아내가 저를 죽여도 할 말 없겠다 생각했죠 1014 00:58:05,319 --> 00:58:07,863 아내가 운전해서 오는 동안 저는 마음의 준비를 했는데 1015 00:58:07,946 --> 00:58:11,033 아내는 막상 들어와서 유유히 다가오더니 이랬어요 1016 00:58:11,116 --> 00:58:13,952 '개 때문에 라임병에 걸렸네?' 1017 00:58:14,036 --> 00:58:15,495 '할 말 있으면 해 봐' 1018 00:58:15,579 --> 00:58:17,706 저는 이럴 수밖에 없었죠 1019 00:58:17,789 --> 00:58:19,833 '당신이 개 들이자며' 1020 00:58:24,087 --> 00:58:25,172 아내가 반박했어요 1021 00:58:26,423 --> 00:58:28,509 '어디서 가스라이팅이야?' 1022 00:58:28,592 --> 00:58:31,678 저는 모른 척했어요 '처음 듣는 말이네' 1023 00:58:32,888 --> 00:58:34,556 '가스라이팅을 처음 듣는다고?' 1024 00:58:34,640 --> 00:58:39,561 '가스라이팅이라는 말을 들어 본 사람이 없을 텐데' 1025 00:58:39,645 --> 00:58:41,522 '당신 점점 미쳐 가나 보다' 1026 00:58:44,775 --> 00:58:47,069 분위기가 험악해지네요 1027 00:58:48,320 --> 00:58:52,366 분명히 말씀드리자면 아내의 라임병은 다 나았어요 1028 00:58:52,449 --> 00:58:55,661 제가 살아오면서 우리 아내만큼 강한 사람을 본 적도 없어요 1029 00:58:55,744 --> 00:59:00,165 자식 다섯을 전부 집에서 낳았어요 1030 00:59:00,249 --> 00:59:01,250 진통제 없이요 1031 00:59:01,333 --> 00:59:03,252 라임병에 걸리고도 나았고 1032 00:59:03,335 --> 00:59:05,379 그 전에는 뇌종양도 있었는데 1033 00:59:05,462 --> 00:59:06,755 역시 깨끗이 나았죠 1034 00:59:06,839 --> 00:59:08,131 언젠가 제가 아내한테 1035 00:59:08,215 --> 00:59:10,425 살면서 가장 힘들었던 일이 뭐냐고 물었더니 1036 00:59:10,509 --> 00:59:12,719 저와의 결혼 생활이라고 했어요 1037 00:59:22,855 --> 00:59:26,108 솔직히 저는 그게 자랑스러워요 1038 00:59:27,359 --> 00:59:30,112 재미있게 들어 주셔서 감사합니다 1039 01:00:45,854 --> 01:00:47,856 자막: 이종승