1 00:00:00,970 --> 00:00:32,010 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Your name is? 2 00:00:38,110 --> 00:00:38,310 Kim Yong Shin? 3 00:01:24,040 --> 00:01:54,000 Try this 4 00:01:54,000 --> 00:01:54,180 first. 5 00:01:55,340 --> 00:01:56,440 It's called a hamburger. 6 00:02:05,760 --> 00:02:07,639 Drink this, too. 7 00:02:23,730 --> 00:02:29,910 Honey, I can't work for a while anyway. 8 00:02:30,950 --> 00:02:32,750 I can't give you money. 9 00:02:33,470 --> 00:02:35,310 Instead, I'll give you food and sleep. 10 00:02:44,380 --> 00:02:48,140 You're here. 11 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 Where have you been? 12 00:02:58,160 --> 00:02:59,320 You've been away for a week. 13 00:03:00,480 --> 00:03:01,660 It's not a day or two. 14 00:03:02,860 --> 00:03:04,580 Why are you suddenly curious? 15 00:03:09,540 --> 00:03:11,820 Infection Pardon? 16 00:03:13,420 --> 00:03:14,240 There's a bug left. 17 00:03:28,710 --> 00:03:40,350 Give it 18 00:03:40,350 --> 00:03:40,830 to me. 19 00:03:45,030 --> 00:03:52,400 Honey Honey I'm sorry. 20 00:03:53,040 --> 00:03:56,440 Where have you been? 21 00:03:56,900 --> 00:04:05,320 Infection Sit down. 22 00:04:11,020 --> 00:04:12,960 Who are you? 23 00:04:14,910 --> 00:04:15,829 What are you doing? 24 00:04:17,410 --> 00:04:18,570 It's okay. 25 00:04:26,430 --> 00:04:27,190 It's okay. 26 00:04:29,210 --> 00:04:30,230 Stop it. 27 00:04:45,210 --> 00:04:46,830 Is that for me? 28 00:04:47,030 --> 00:04:48,210 Do you want to piss me off? 29 00:04:50,690 --> 00:05:09,150 Please You're 30 00:05:09,150 --> 00:05:11,370 fucking dead! 31 00:05:25,660 --> 00:05:42,800 Please don't kick 32 00:05:42,800 --> 00:05:43,200 me out. 33 00:05:43,900 --> 00:05:45,780 Please let me stay here. 34 00:05:45,780 --> 00:05:46,860 It's okay. 35 00:05:52,740 --> 00:05:54,580 I killed a bug. 36 00:06:03,290 --> 00:06:10,450 Your name is Son Do-mi from now 37 00:06:10,450 --> 00:06:10,550 on. 38 00:06:30,530 --> 00:06:37,470 I'll kill you. 39 00:07:23,310 --> 00:07:25,810 What are you doing? 40 00:07:26,590 --> 00:07:27,550 What are you going to do? 41 00:07:28,010 --> 00:07:28,830 It's an adult's birthday. 42 00:07:29,610 --> 00:07:30,730 You bastard. 43 00:07:31,350 --> 00:07:33,630 You hit your head on the phone. 44 00:07:34,690 --> 00:07:35,870 I'm a pregnant woman. 45 00:07:36,170 --> 00:07:36,950 Here's the pregnant woman's consideration. 46 00:07:36,950 --> 00:07:38,150 How long have you been in your belly? 47 00:07:39,390 --> 00:07:41,090 Otherwise, the whole chicken, the pig's feet, and 48 00:07:41,090 --> 00:07:41,750 the hair are greasy. 49 00:07:42,410 --> 00:07:43,390 I'm going to kill you. 50 00:07:43,390 --> 00:07:44,210 What's wrong with you? 51 00:07:44,930 --> 00:07:45,610 I'm pregnant. 52 00:07:47,650 --> 00:07:49,710 Why are you doing this to me? 53 00:07:49,710 --> 00:07:51,590 What are you talking about? 54 00:07:52,610 --> 00:07:55,050 These days, you don't even get married. 55 00:07:55,450 --> 00:07:56,790 You don't even let go. 56 00:07:57,290 --> 00:07:58,030 You're looking for a man's back. 57 00:08:00,550 --> 00:08:01,830 You're only pregnant when you're comfortable. 58 00:08:02,950 --> 00:08:03,550 What? 59 00:08:04,130 --> 00:08:04,730 Please be quiet. 60 00:08:04,730 --> 00:08:05,790 What? 61 00:08:14,750 --> 00:08:16,770 Sang-ro, are you crazy? 62 00:08:16,770 --> 00:08:18,470 I'm going to the subway station. 63 00:08:19,290 --> 00:08:20,190 I'm going to the subway station. 64 00:08:21,690 --> 00:08:26,460 Excuse me. 65 00:08:33,539 --> 00:08:35,380 I'm sorry. 66 00:08:36,280 --> 00:08:36,720 Excuse me. 67 00:08:37,159 --> 00:08:42,659 It's not me. 68 00:08:42,659 --> 00:08:42,759 It's not me. 69 00:09:21,850 --> 00:09:22,650 Excuse me. 70 00:09:24,990 --> 00:09:26,190 My son. 71 00:09:26,990 --> 00:09:27,990 I'll do it for you. 72 00:09:28,570 --> 00:09:29,890 Can you do it for me? 73 00:09:31,010 --> 00:09:32,090 Don't do this to me. 74 00:09:32,350 --> 00:09:33,710 No, this is Shinseon-dong, right? 75 00:09:33,890 --> 00:09:34,570 No, it's not. 76 00:09:34,570 --> 00:09:35,510 I'll talk to you for a second. 77 00:09:36,470 --> 00:09:39,010 I don't want to raise Sansevieria. 78 00:09:40,110 --> 00:09:40,310 That's right. 79 00:09:41,010 --> 00:09:41,890 It's a big hit. 80 00:09:43,150 --> 00:09:44,590 I bought it because of the script. 81 00:09:45,390 --> 00:09:46,130 Why don't you take it? 82 00:09:46,870 --> 00:09:47,770 Flowers bloom. 83 00:09:48,350 --> 00:09:49,650 Just twice a year. 84 00:09:51,710 --> 00:09:53,110 Oh, my God. 85 00:09:53,610 --> 00:09:54,730 You said you liked it. 86 00:09:55,150 --> 00:09:56,830 Let's raise someone who grows plants. 87 00:09:58,990 --> 00:10:00,970 I'm afraid I'm going to die because I 88 00:10:00,970 --> 00:10:01,070 have a bad hand. 89 00:10:01,070 --> 00:10:02,270 Take it today. 90 00:10:03,130 --> 00:10:03,790 Look at that. 91 00:10:03,790 --> 00:10:05,110 I'm always looking at red. 92 00:10:06,590 --> 00:10:07,850 Look at this green. 93 00:10:10,810 --> 00:10:13,050 If you don't know women, it's too much. 94 00:10:15,370 --> 00:10:17,030 And what are you doing? 95 00:10:17,830 --> 00:10:18,730 I'm not going to look at you. 96 00:10:21,330 --> 00:10:22,390 How do you know? 97 00:10:24,290 --> 00:10:25,690 The weight of time. 98 00:10:26,070 --> 00:10:26,770 That's right. 99 00:10:28,770 --> 00:10:30,050 Stop wearing that. 100 00:10:30,670 --> 00:10:31,730 Oh, my nose. 101 00:10:32,470 --> 00:10:33,610 Hey, this is real. 102 00:10:34,890 --> 00:10:35,670 You're here. 103 00:10:35,670 --> 00:10:35,770 Hello. 104 00:10:36,290 --> 00:10:36,950 Hello. 105 00:10:38,420 --> 00:10:39,610 It's been a long time. 106 00:10:40,910 --> 00:10:43,050 Would you like to talk to me? 107 00:10:45,400 --> 00:10:46,230 It's not a disinfectant. 108 00:10:46,690 --> 00:10:48,070 Isn't it just a syringe? 109 00:10:49,250 --> 00:10:52,230 No, it's a 30-year-old plant. 110 00:10:52,530 --> 00:10:53,850 It's the opening of the hospital. 111 00:10:55,430 --> 00:10:57,410 It's not a disinfectant. 112 00:10:57,650 --> 00:10:59,130 What the hell is a disinfectant? 113 00:10:59,130 --> 00:10:59,230 What is it? 114 00:11:00,330 --> 00:11:04,010 The pain is piling up day by day. 115 00:11:04,810 --> 00:11:06,930 Did you get something from the client? 116 00:11:07,430 --> 00:11:08,350 No matter how much you refuse, you have 117 00:11:08,350 --> 00:11:08,730 to do something good. 118 00:11:09,530 --> 00:11:09,850 What should I do? 119 00:11:09,950 --> 00:11:10,910 I'm hanging here and there. 120 00:11:14,200 --> 00:11:15,280 If we don't have this kind of support, 121 00:11:15,900 --> 00:11:16,860 How can we maintain our sacred room? 122 00:11:19,180 --> 00:11:21,780 If you do it, The fly is a 123 00:11:21,780 --> 00:11:21,980 pest. 124 00:11:23,140 --> 00:11:25,100 I always dig up the body and move 125 00:11:25,100 --> 00:11:25,780 the dirty germs. 126 00:11:26,680 --> 00:11:27,420 The kids? 127 00:11:27,840 --> 00:11:28,980 I've been bringing it since the Middle Ages. 128 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 I'm going to blow the pollen hard. 129 00:11:32,120 --> 00:11:34,440 This is a pest that maintains the ecosystem 130 00:11:34,440 --> 00:11:34,540 of the earth we live in. 131 00:11:35,820 --> 00:11:36,800 What if it's a poison? 132 00:11:37,280 --> 00:11:37,580 What if it's a poop? 133 00:11:38,180 --> 00:11:39,260 It's a food for us. 134 00:11:40,860 --> 00:11:42,140 You just have to bring the ring. 135 00:11:43,780 --> 00:11:44,680 I'll do everything. 136 00:11:46,720 --> 00:11:47,320 Brother. 137 00:12:47,560 --> 00:13:42,900 The surgery 138 00:13:42,900 --> 00:13:43,200 went well. 139 00:13:44,800 --> 00:13:46,680 You did a difficult job. 140 00:13:47,560 --> 00:13:50,020 If you look at the injured people, It's 141 00:13:50,020 --> 00:13:50,120 easy to save them by putting blood on 142 00:13:50,120 --> 00:13:51,060 my hands. 143 00:13:54,940 --> 00:13:57,020 But this guy is so old. 144 00:13:57,720 --> 00:13:58,880 I'm not going to take it well at 145 00:13:58,880 --> 00:13:58,980 the health center. 146 00:13:59,820 --> 00:14:00,940 Adoption isn't going well. 147 00:14:00,940 --> 00:14:03,640 It's highly likely to be an anoxia. 148 00:14:04,600 --> 00:14:06,200 So, can you call me directly? 149 00:14:07,940 --> 00:14:08,460 What? 150 00:14:08,700 --> 00:14:11,140 If the rescuer contacts you directly, I'm not 151 00:14:11,140 --> 00:14:11,240 good at rejecting it. 152 00:14:12,540 --> 00:14:13,460 Do you usually do this? 153 00:14:16,600 --> 00:14:17,640 It's too cruel to get abandoned because someone's 154 00:14:17,640 --> 00:14:17,740 sick. 155 00:14:18,480 --> 00:14:19,780 I've been abandoned once. 156 00:14:20,800 --> 00:14:21,900 It's okay, it's okay. 157 00:14:22,020 --> 00:14:22,460 I'm going to meet a good person. 158 00:14:23,980 --> 00:14:24,920 Wait a minute. 159 00:14:24,920 --> 00:14:26,940 Stay still. 160 00:14:34,020 --> 00:14:38,350 Does this hurt a lot? 161 00:14:39,010 --> 00:14:41,110 I heard you're going to take a walk. 162 00:14:45,270 --> 00:14:47,270 I'll sew you up nicely. 163 00:14:47,330 --> 00:14:48,310 Don't worry too much. 164 00:14:49,030 --> 00:14:50,510 Save me. 165 00:14:50,750 --> 00:14:52,030 Save me. 166 00:14:57,570 --> 00:14:59,370 Oh, my God. 167 00:15:00,050 --> 00:15:00,890 I'm sorry. 168 00:15:02,550 --> 00:15:03,590 There's nothing to be afraid of. 169 00:15:03,890 --> 00:15:04,630 It's okay, it's okay. 170 00:15:05,070 --> 00:15:06,850 Are you willing to sell a cornea? 171 00:15:08,630 --> 00:15:09,310 All of a sudden? 172 00:15:09,810 --> 00:15:10,530 It's a little embarrassing. 173 00:15:10,990 --> 00:15:12,390 The client is so eager. 174 00:15:14,430 --> 00:15:15,630 How much is it for one? 175 00:15:15,850 --> 00:15:16,790 5,000 won for beans. 176 00:15:17,270 --> 00:15:18,530 I'll give you three more. 177 00:15:19,210 --> 00:15:20,470 3,000 won. 178 00:15:22,670 --> 00:15:24,030 3,000 won is a bit... 179 00:15:24,030 --> 00:15:24,310 Why? 180 00:15:25,810 --> 00:15:26,490 Look at me. 181 00:15:27,130 --> 00:15:29,670 What do you want me to do with 182 00:15:29,670 --> 00:15:29,770 3,000 won? 183 00:15:31,970 --> 00:15:33,390 The price of glasses went up a lot. 184 00:15:33,630 --> 00:15:34,450 Why is it the same as 10 years 185 00:15:34,450 --> 00:15:34,590 ago? 186 00:15:38,310 --> 00:15:39,930 Okay, then I'll... 187 00:15:40,850 --> 00:15:42,310 I'll give you a big one. 188 00:15:44,410 --> 00:15:46,150 10 1 billion? 189 00:15:46,630 --> 00:15:47,190 10 seconds. 190 00:15:48,070 --> 00:15:48,590 It's your lucky day. 191 00:16:09,590 --> 00:16:14,310 Why are you doing this? 192 00:16:14,450 --> 00:16:15,450 Who did it? 193 00:16:16,040 --> 00:16:17,110 You pulled out your eyeballs a while ago. 194 00:16:17,110 --> 00:16:17,250 What are you talking about? 195 00:16:17,830 --> 00:16:17,930 Huh? 196 00:16:18,910 --> 00:16:19,530 Someone else's guest. 197 00:16:20,110 --> 00:16:22,910 Did you send it to Dr. Yoon? 198 00:16:23,090 --> 00:16:24,770 Why did you do that? 199 00:16:27,290 --> 00:16:28,410 We're going to see each other soon. 200 00:16:28,690 --> 00:16:29,030 Make up in hell. 201 00:16:29,550 --> 00:16:31,010 Are you dead? 202 00:16:31,070 --> 00:16:33,750 No, but there must be a purpose for 203 00:16:33,750 --> 00:16:33,850 doing this. 204 00:16:34,190 --> 00:16:34,830 Purpose? 205 00:16:35,010 --> 00:16:35,870 To be famous. 206 00:16:41,610 --> 00:16:43,030 There must be a lot of nerves here. 207 00:16:47,670 --> 00:16:48,790 I don't know how to do that. 208 00:16:49,950 --> 00:16:51,650 The way I know is... 209 00:16:52,810 --> 00:17:36,000 Slowly painfully I'm going 210 00:17:36,000 --> 00:17:36,600 with this. 211 00:17:48,670 --> 00:17:49,930 What is it? 212 00:17:51,630 --> 00:17:52,170 Stop! 213 00:17:52,370 --> 00:17:52,470 Stop! 214 00:17:52,510 --> 00:17:52,610 Stop! 215 00:17:52,990 --> 00:17:53,750 Stop! 216 00:17:54,210 --> 00:17:54,390 Okay! 217 00:17:54,890 --> 00:17:55,470 Stop! 218 00:17:59,730 --> 00:18:03,910 You barged into someone else's business. 219 00:18:04,550 --> 00:18:05,790 You're tough. 220 00:18:06,790 --> 00:18:07,550 Did you hear the rumor? 221 00:18:08,130 --> 00:18:09,210 Banpo's big hand, Mr. Han. 222 00:18:09,790 --> 00:18:10,410 Dongtan, Mr. Yoon. 223 00:18:10,730 --> 00:18:12,150 And today's vice president. 224 00:18:13,230 --> 00:18:14,850 Your hands are very good. 225 00:18:15,130 --> 00:18:15,490 Isn't it a waste to pass on the 226 00:18:15,490 --> 00:18:17,050 street like this? 227 00:18:18,730 --> 00:18:20,630 Are you a self-made fan? 228 00:18:22,490 --> 00:18:23,210 Goodbye. 229 00:18:24,450 --> 00:18:24,650 Huh? 230 00:18:30,330 --> 00:18:30,970 Let's talk. 231 00:18:32,590 --> 00:18:33,730 Let's make a deal with this. 232 00:18:35,290 --> 00:18:36,410 It's more expensive than that. 233 00:18:36,930 --> 00:18:37,330 Are you okay? 234 00:19:13,760 --> 00:19:17,730 I know what you're talking about. 235 00:19:18,010 --> 00:19:18,570 It's not like that here. 236 00:19:18,990 --> 00:19:19,910 No, it's not. 237 00:19:19,910 --> 00:19:20,870 I told you to do it. 238 00:19:21,090 --> 00:19:22,230 You have to kill me. 239 00:19:25,410 --> 00:19:26,590 I can't go. 240 00:19:27,630 --> 00:19:29,190 If you can't kill Han Seung-do. 241 00:19:30,290 --> 00:19:31,210 My son. 242 00:19:31,750 --> 00:19:32,230 My son. 243 00:19:32,490 --> 00:19:32,590 Please. 244 00:19:33,310 --> 00:19:33,870 I can't go. 245 00:19:58,330 --> 00:19:59,710 Did you eat? 246 00:20:02,110 --> 00:20:03,770 If you haven't, let's eat together. 247 00:20:13,440 --> 00:20:14,380 Aren't you tired? 248 00:20:16,000 --> 00:20:17,900 No, it's over when you open it. 249 00:20:18,360 --> 00:20:20,160 It's especially for you. 250 00:20:21,240 --> 00:20:23,040 When are you going to put this in 251 00:20:23,040 --> 00:20:23,740 again? 252 00:20:25,900 --> 00:20:26,860 Did you take care of it? 253 00:20:28,120 --> 00:20:29,840 You don't have a CCTV or a witness. 254 00:20:34,640 --> 00:20:35,240 No. 255 00:20:36,400 --> 00:20:37,580 Oh, the client is a little bit like 256 00:20:37,580 --> 00:20:37,720 that. 257 00:20:38,120 --> 00:20:38,540 Leave it quiet. 258 00:20:39,040 --> 00:20:41,560 Why are you asking me to break the 259 00:20:41,560 --> 00:20:41,660 room in front of that person? 260 00:20:42,060 --> 00:20:42,740 Don't worry. 261 00:20:45,220 --> 00:20:46,540 I'll leave before I hear the crow. 262 00:20:46,540 --> 00:20:47,420 You're sensitive. 263 00:20:48,140 --> 00:20:50,020 Is this the woman at the entrance? 264 00:20:50,160 --> 00:20:51,460 No, it's not. 265 00:20:55,390 --> 00:20:56,650 I was introduced as Mrs. Hong. 266 00:20:56,650 --> 00:20:59,990 My son's girlfriend was attacked by those weaklings. 267 00:21:01,230 --> 00:21:02,030 He died of an addiction shock. 268 00:21:02,670 --> 00:21:03,950 My son went there. 269 00:21:03,950 --> 00:21:05,390 Is it a plant that was lynched? 270 00:21:06,490 --> 00:21:08,290 Oh, it's really worth it. 271 00:21:10,570 --> 00:21:13,550 In many ways, Mr. Son rejected it. 272 00:21:13,910 --> 00:21:14,650 All right? 273 00:21:15,690 --> 00:21:16,870 And I made a reservation for a health 274 00:21:16,870 --> 00:21:18,110 checkup at the hospital. 275 00:21:18,350 --> 00:21:20,190 Now I'm going to follow the procedure. 276 00:21:20,190 --> 00:21:20,410 That's why. 277 00:21:24,850 --> 00:21:26,150 He's starting to go. 278 00:21:27,010 --> 00:21:28,730 Like you're asking me to look for me. 279 00:21:30,190 --> 00:21:31,330 That's around the target. 280 00:21:32,130 --> 00:21:33,530 I'm going to grind it to the point 281 00:21:33,530 --> 00:21:33,650 where I'm going to eat it. 282 00:21:34,190 --> 00:21:35,810 Just before I go crazy. 283 00:21:36,310 --> 00:21:38,070 He's working in the most painful way. 284 00:21:39,270 --> 00:21:41,670 That's why his nickname is a pro. 285 00:21:42,510 --> 00:21:43,390 It's a prologue. 286 00:21:44,030 --> 00:21:44,630 What's a prologue? 287 00:21:45,730 --> 00:21:47,350 In a word, it doesn't mean anything. 288 00:21:47,510 --> 00:21:48,430 Not a touching murder. 289 00:21:48,430 --> 00:21:48,530 Not a murder. 290 00:21:49,170 --> 00:21:52,110 Let's use that good skill in a room 291 00:21:52,110 --> 00:21:52,210 like ours. 292 00:21:53,290 --> 00:21:53,670 Interference. 293 00:21:54,450 --> 00:21:55,410 Are you telling me to catch a bug? 294 00:21:56,270 --> 00:21:56,770 That's right. 295 00:21:57,130 --> 00:21:57,550 They're like wheels that eat up our relationship. 296 00:21:59,090 --> 00:22:00,630 It's our job to wipe them out. 297 00:22:00,630 --> 00:22:02,270 It's our job to save those in pain. 298 00:22:05,070 --> 00:22:07,170 Oh, my God. 299 00:22:07,410 --> 00:22:10,010 Is it a message of rescue? 300 00:22:14,490 --> 00:22:16,490 No, I can't just go. 301 00:22:19,590 --> 00:22:20,630 Oh, my God. 302 00:22:22,370 --> 00:22:25,410 You don't have to worry about it. 303 00:22:28,810 --> 00:22:31,050 You'll get hurt if you play around at 304 00:22:31,050 --> 00:22:31,150 that time. 305 00:22:36,190 --> 00:22:38,990 I know this place is too serious. 306 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 I was just kidding because I didn't know. 307 00:22:49,120 --> 00:22:50,280 Just let me go. 308 00:22:50,280 --> 00:22:52,540 I'll cover you up. 309 00:23:09,310 --> 00:23:10,350 There's a lot of protein in my spinal 310 00:23:10,350 --> 00:23:10,930 fluid. 311 00:23:13,510 --> 00:23:15,330 Aren't you nervous these days? 312 00:23:17,930 --> 00:23:19,730 No, I'm fine. 313 00:23:20,710 --> 00:23:23,590 If you look at the color here, the 314 00:23:23,590 --> 00:23:24,790 signal is a little bad. 315 00:23:25,270 --> 00:23:25,570 Don't tell the company. 316 00:23:27,910 --> 00:23:28,850 That's a problem. 317 00:23:28,850 --> 00:23:28,990 Of course. 318 00:23:30,250 --> 00:23:33,350 Then today could be the last day. 319 00:23:34,430 --> 00:23:38,680 What's the next direction? 320 00:23:40,400 --> 00:23:42,100 You can't overdo it. 321 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 When was it? 322 00:23:47,680 --> 00:23:48,400 It's not too much. 323 00:23:51,400 --> 00:23:52,840 You're a bad guy. 324 00:23:54,360 --> 00:23:56,120 Where are you hiding it? 325 00:24:01,500 --> 00:24:03,200 Just eat it quietly. 326 00:24:03,580 --> 00:24:04,620 Why are you so loud? 327 00:24:06,720 --> 00:24:08,220 I'm sick of the smell. 328 00:24:11,390 --> 00:24:12,000 Why are you sleeping? 329 00:24:12,900 --> 00:24:13,280 Why are you sleeping? 330 00:24:22,880 --> 00:24:30,000 Why did this fall out? 331 00:24:30,000 --> 00:24:30,180 What? 332 00:24:33,790 --> 00:24:34,480 Who are you? 333 00:24:35,260 --> 00:24:36,400 What are you doing? 334 00:24:36,740 --> 00:24:38,000 I'll do whatever you want. 335 00:24:38,740 --> 00:24:39,220 Why did you kill the old people? 336 00:24:44,260 --> 00:24:45,740 Park Kyung-bok's grandmother. 337 00:24:46,720 --> 00:24:47,980 Teacher, boss. 338 00:24:48,880 --> 00:24:50,840 The police took care of it. 339 00:24:52,770 --> 00:24:54,740 What would you rather get from the police? 340 00:24:56,920 --> 00:24:57,360 Let's go. 341 00:25:42,080 --> 00:25:43,760 Dad. 342 00:25:46,920 --> 00:25:48,040 It's not dad. 343 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 It's not dad. 344 00:26:24,120 --> 00:26:26,680 What's wrong? 345 00:26:27,760 --> 00:26:30,440 What's wrong? 346 00:26:30,440 --> 00:26:31,140 I'll get a hold of myself. 347 00:26:40,650 --> 00:26:41,610 I forget my age. 348 00:26:41,610 --> 00:26:41,710 I forget my age. 349 00:27:11,610 --> 00:27:11,990 The suspect is suspected of murder. 350 00:27:12,830 --> 00:27:13,550 Transfer to a public investigation. 351 00:27:14,310 --> 00:27:14,630 The suspect is estimated to be in his 352 00:27:14,630 --> 00:27:15,450 mid-50s. 353 00:27:16,550 --> 00:27:16,970 We're looking for a new member. 354 00:27:17,410 --> 00:27:17,750 Hello. 355 00:27:28,160 --> 00:27:29,560 Come as soon as you can. 356 00:27:30,200 --> 00:27:31,780 I'm the one who moves the first unit. 357 00:27:32,920 --> 00:27:34,980 Didn't you teach him? 358 00:27:35,340 --> 00:27:37,060 There's no warning than I thought. 359 00:28:09,550 --> 00:28:10,350 I'm sorry. 360 00:28:11,890 --> 00:28:15,900 I've been in quarantine all my life. 361 00:28:16,280 --> 00:28:19,720 I'm not comfortable with you. 362 00:28:20,020 --> 00:28:22,860 But a car is turning over. 363 00:28:23,180 --> 00:28:25,020 The principle is the principle. 364 00:28:25,900 --> 00:28:26,960 I'll stick it on. 365 00:28:26,980 --> 00:28:29,640 I'll do it. 366 00:28:29,720 --> 00:28:30,980 Is it the deputy? 367 00:28:31,360 --> 00:28:36,100 If you do, I'm grateful. 368 00:28:36,940 --> 00:28:39,380 Deputy, how are you going to find it? 369 00:28:39,380 --> 00:28:41,100 Then it's obvious that he's going to go. 370 00:28:44,400 --> 00:28:46,020 Anyway, you guys are going to need a 371 00:28:46,020 --> 00:28:46,520 lot of help. 372 00:28:46,700 --> 00:28:47,220 Will it be okay? 373 00:28:50,980 --> 00:28:52,340 The weight of time. 374 00:28:54,700 --> 00:28:55,880 Oh, you're here? 375 00:29:02,460 --> 00:29:03,780 How was it? 376 00:29:03,940 --> 00:29:04,420 Was it okay? 377 00:29:05,300 --> 00:29:05,980 I've got something to do. 378 00:29:07,260 --> 00:29:08,360 I don't think you've been waiting for me. 379 00:29:14,020 --> 00:29:14,820 What are you doing? 380 00:29:15,220 --> 00:29:17,420 I told you to bring the ring, but 381 00:29:17,420 --> 00:29:18,040 you brought all your fingers. 382 00:29:18,980 --> 00:29:19,700 Check if there are 28. 383 00:29:20,700 --> 00:29:21,420 Chief. 384 00:29:21,980 --> 00:29:23,560 Can I talk to you for a second? 385 00:29:24,420 --> 00:29:26,220 There's something I need to tell you. 386 00:29:28,100 --> 00:29:28,880 You're crazy. 387 00:29:31,300 --> 00:29:31,940 What is it? 388 00:29:50,700 --> 00:29:52,400 You're here. 389 00:29:54,180 --> 00:29:55,020 It's an honor. 390 00:29:57,140 --> 00:29:57,880 Why did you do that?